Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Edição outubro/11
MM11135POR
Índice
1 - Informações importantes..................................................................................... 03
2 - Vista explodida.................................................................................................... 04
3 - Introdução e descrição........................................................................................ 06
4 - Correção de Falhas............................................................................................. 10
5 - Inspeção.............................................................................................................. 12
6 - Lubrificação e Manutenção................................................................................. 15
7 - Ajustes................................................................................................................. 21
8 - Remoção............................................................................................................. 33
9 - Preparação das Peças para Montagem.............................................................. 40
10 - Instalação ........................................................................................................... 45
11 - Especificações de Torque................................................................................... 60
12 - Ferramentas especiais........................................................................................ 62
MANUAL DE MANUTENÇÃO
Informações Importantes
Atualização das Alterações no Eixo
Para se manter o manual de manutenção atuali-
zado, a cada alteração que houver no eixo, será
emitida uma Instrução Técnica com os dados e
as implicações decorrentes destas alterações.
No rodapé de cada página deste manual existe
uma área designada para se anotar o número
de cada Instrução Técnica que envolve eventu-
ais alterações ocorridas naquela página, como
mostra o exemplo abaixo:
Segurança
É de extrema importância o uso de equipa-
mento de segurança quando da manutenção
do eixo.
• Ao usar martelo ou efetuar qualquer opera-
ção que envolva impacto, use óculos de se-
gurança.
• Ao manusear peças quentes, use luvas ade-
quadas.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 3
Vista explodida
4 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Nomenclatura das peças da vista explodida
ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO
MANUAL DE MANUTENÇÃO 5
Introdução e descrição
Descrição • Braço de Direção
Os eixos dianteiros não trativos Meritor têm os O braço de direção (normalmente um compo-
seguintes componentes: (Figura 1). nente forjado), converte a força da barra de
• Braço de ligação, ponta de eixo e pino mestre. direção em um movimento de giro através do
pino mestre da ponta de eixo lado esquerdo.
O braço de ligação lado direito, é uma ima-
gem de espelho do braço de ligação lado
esquerdo e converte a força da barra de li-
gação em movimento para girar a ponta de
eixo lado direito, roda e pneu em torno do
pino mestre. O conjunto da ponta de eixo e
pino mestre é similar ao lado esquerdo, ex-
ceto pela ausência do braço de direção.
• Ponta de eixo
Pontas de eixo são avaliadas de acordo com
a capacidade do eixo dianteiro. Todos os
modelos usam pinos da ponta de eixo retos.
São usadas 3 tipos de buchas: nylon, bronze
e Easy Steer®.
Figura 1a
Figura 1
6 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Introdução e descrição
Identificação dos Eixos Model (Modelo)
Todas as informações necessárias para qual- Cust.No. (Número do cliente)
quer eixo dianteiro Meritor estão indicadas na Part.No. (Número do produto)
placa de identificação do eixo. Figura 2. Ratio (Reduções do diferencial)
Antes de iniciar as operações de serviço, iden- Série No. (Número de série)
tifique a unidade a ser reparada, consultando
a placa de identificação afixada na viga. Es- Date (Data de fabricação)
sas informações permitirão uma identifica- Designação do modelo. Veja as Figuras 3 e 3A
ção correta das peças de reposição desejadas, Para informações sobre todos os Modelos,
permitindo, desta forma, a execução de uma veja a Figura 4.
operação de serviço mais rápida e precisa.
Figura 2
MODEL
CUST. NO.
Placa de Identificação
Figura 3
CAPACIDADE BÁSICA SÉRIE BÁSICA
A 5.000 lbs (2268 Kg)
EIXO B 6.000 lbs (2722 Kg)
DIANTEIRO C 7.000-8.000 lbs (3175-3629 Kg) FREIO
D 9.000 lbs (4082 Kg)
E 10000 lbs (4536 Kg)
F 12.000-13.200 lbs (5443-5987 Kg) NÚMERO DE
ESPECIFICAÇÃO
G 14.600 lbs (6622 Kg)
L 16.000-20.000 lbs (7258-9072 Kg)
SEQUENCIAL
LX 30.000 lbs (13.608 Kg)
NUMÉRICO
U 28.000-30.000 lbs (12.701-13.608
Kg)
FF - 931 - NX-122
VARIAÇÃO PRINCIPAL ALTERAÇÃO DE PROJETO
0 Projeto pré FMVSS-121 0 Pino mestre temperado
1 Pino da ponta de eixo reto c/ vedador 1 Pino mestre reto
e Novo conj. braço de direção 2 Braço de ligação especial
2 Const. pino da ponta c/ vedador 3 Distância de 127 mm (5”) do centro da ponta
3 Viga e ponta de eixo maiores de eixo ao assento de mola
4 Bucha Easy Steer® 4 Distância de 127 mm (5”) do centro da ponta
5 Viga tubular de eixo ao assento de mola e braço de
6 Viga de baixo peso ligação especiais.
7 Modelo c/ ponto de centro 5 Extremidade de roda especial
8 Bucha Easy Steer® Plus 6 Duplo rebaixamento da viga
MANUAL DE MANUTENÇÃO 7
Introdução e descrição
MODELOS NOVOS
Figura 3A
GAWR libras ou
Meritor
toneladas
INDICA VARIAÇÃO NA VIGA, PINO
MESTRE OU BUCHA:
1 - Pino mestre reto - bucha Easy Steer®
2 - Pino mestre cônico - rolamento de agu-
F = Dianteiro lhas
3 - Viga em material liga (Índia)
4 - Pino mestre reto - bucha de bronze
S = Eixo direcio-
nal não trativo
0 - Não Standard
FREIO
1 - 68” (1727,2 mm)
2 - 69” (1752,6 mm)
3 - 71” (1803,4 mm)
4 - 71,5” (1816,1 mm) LOCAL DE FABRICAÇÃO
5 - 72” (1828,8 mm)
6 - 65,25” (1657,4 mm) N - América do Norte
7 - 60” (1524,0 mm) S - América do Sul
8 - 67,5” (1714,5 mm) E - Europa
9 - 68,5” (1739,9 mm) A - Austrália / Ásia
8 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Introdução e descrição
FC-921 3.175 Kg (7.000 lbs) Projeto pré FMVSS Pino da ponta de eixo reto
FC-941 3.629 Kg (8.000 lbs) Projeto Easy Steer ® Pino da ponta de eixo reto
FD-833 2.070 Kg (4.560 lbs) Viga e ponta de eixo maiores Pino da ponta de eixo reto
FC-901 4.082 Kg (9.000 lbs) Projeto pré FMVSS-121 Pino da ponta de eixo reto
FC-931 4.082 Kg (9.000 lbs) Viga e ponta de eixo maiores Pino da ponta de eixo reto
MFS-09 4.082 Kg (9.000 lbs) Viga e ponta de eixo maiores Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
FD-961 4.536 Kg (10.000 lbs) Viga de baixo peso Pino da ponta de eixo reto
FE-970 4.536 Kg (10.000 lbs) Projeto ponto centrado Pino da ponta temperado
FF-921 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo vedado pino da ponta de eixo reto - fora de estrada
FF-931 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo reto
FF-932 5.443 Kg (12.000 lbs) Braço de ligação especial
FF-933 5.443 Kg (12.000 lbs) Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
FF-934 5.443 Kg (12.000 lbs) Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de mola e braço de li-
gação especial
FF-941 5.443 Kg (12.000 lbs) Projeto Easy Steer ® Pino da ponta de eixo reto
FF-942 5.987 Kg (13.200 lbs) Projeto Easy Steer ® Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
FF-943 5.443 Kg (12.000 lbs) Projeto Easy Steer ® Braço de ligação especial
MFS-13 5.443 Kg (12.000 lbs) Projeto Easy Steer ® Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
FF 944 de eixo ao assento de mola e braço de li-
gação especial
FF-961 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo reto
FF-971 5.443 Kg (12.000 lbs) Projeto ponto centrado Pino da ponta de eixo reto
FG-941 6.622 Kg (14.600 lbs) Projeto Easy Steer ® Pino da ponta de eixo reto
FG-943 6.622 Kg (14.600 lbs) Projeto Easy Steer ® Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
FL-941 9.072 Kg (20.000 lbs) Projeto Easy Steer ® Pino da ponta de eixo reto
FL-943 9.072 Kg (20.000 lbs) Projeto Easy Steer ® Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
FL-951 9.072 Kg (20.000 lbs) Viga do eixo tubular Pino da ponta de eixo reto
FU-910 12.600 Kg Pino ponta de eixo vedado e conjunto Pino da ponta de eixo cônico
barra de ligação
MFS-06 2.631 Kg (5.800 lbs) Projeto Easy Steer ® Pino da ponta de eixo reto bucha Easy
5301 Steer ®
MFS-07 3.171 Kg (7.000 lbs) Projeto Easy Steer ® Pino da ponta de eixo reto bucha
MFS-08RA Rolamento de agulha
Para eixos fabricados no Brasil identificados pelo 8 inicial, adotar os valores para os eixos identificados pelo inicial 9. Ex.: FF-844
adotar valores indicados para FF-944.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 9
Correção de falhas
Correção de Falhas
Verifique as tabelas abaixo para corrigir possíveis falhas no eixo.
Barra de ligação, pivô, braço de 1. Muita pressão no sistema de 1. Ajuste a pressão do sistema
direção ou braçode ligação tortos força da direção. de força da direção.
ouquebrados 2. Pressão de interrupção do sis- 2. Certifique-se de que o veículo
tema de força da direção desa- está operando corretamente.
justado. 3. Instale o sistema tipo Add-on-
3. Veículo trabalha em condições corretamente.
severas. 4. Checar.
4. Caixa de direção mal ajustada 5. Verificar ajustes do limitadores
ou com mal funcionamento. de direção.
5. Limitadores de direção ajusta-
dos incorretamente.
10 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Correção de falhas
Correção de Falhas
Verifique as tabelas abaixo para corrigir possí-
veis falhas no eixo.
Pinos mestre e buchas desgas- 1. Juntas ou vedadores faltando 1. Substitua as juntas e vedado-
tados oudesgastados. res.
2. Lubrificante incorreto 2. Use lubrificante especificado
3. O eixo não é lubrificado com 3. Lubrifique o eixo na frequência
frequência especificada especificada
4. Procedimentos de lubrificação 4. Use os procedimentos corre-
incorretos. tos.
5. Frequência de lubrificação in- 5. Troque a frequência para com-
compatível com as condições patibilizar com as condições de
de operação. operação.
Eixo dianteiro vibrando ou “dan- 1. Caster desajustado. 1. Ajuste o caster.
çando” durante a operação 2. Rodas e/ou pneus desbalance- 2. Balanceie ou substitua as ro-
ados. das e/ou pneus.
3. Amortecedores desgastados. 3. Substitua os amortecedores.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 11
Inspeção
Inspeção 2. Use um macaco para levantar o veículo até
Faça os seguintes procedimentos durante uma que as rodas dianteiras estejam suspen-
inspeção: sas. Apoie o eixo dianteiro sobre cavaletes
seguros.
• Fixadores. Certifique-se que todos os ele-
metos de fixação estão apertados com os 3. Apoie uma base magnética com relógio
torques especificados. Use um torquímetro comparador sobre a viga e apoie o apal-
para verificados torques. A leitura deverá ser pador do relógio sobre o topo da ponta de
feita assim que o parafuso ou porca começar eixo. Figura 5.
a se movimentar. Corrija o torque se neces- 4. Coloque uma alavanca entre a bossa do bra-
sário. Substitua qualquer fixador danificado. ço de direção e a viga. Force a ponta de eixo
para cima. Figura 6.
5. Zere o relógio comparador.
CUIDADO 6. Force a ponta de eixo com a alavanca para
Não se permite o reparo ou recu- cima e faça a leitura no relógio tomando
peração dos componentes do eixo nota do resultado.
dianteiro. A Meritor recomenda a
substituição dos componentes da-
nificados ou fora de especificação.
A maioridos componentes sofrem
tratamento térmico. Os componen-
tes não podem ser desentortados,
soldados, aquecidos ou reparados
de qualquer maneira, sem que se
reduza a resistência ou a durabi-
lidade do componente e torna sem
efeito a garantia podendo ainda
causar acidente com o veículo re-
sultando em danos ou ferimentos
pessoais.
• Danos e desgastes. Inspecione as peças do
eixo quanto à danos e desgaste. Procure ver
se há entortamentos ou trincas. Substitua to-
das as peças danificadas ou desgastadas. Figura 5
• Pontos de pivô. Certifique-se que não exis-
te pontos de pivôs frouxos. Certifique-se que
o pontos de pivô estejam lubrificados
• Operação. Certifique-se que todas as peças
se movem livremente por todo o raio de giro.
• Desgaste do pneu. Inspecione os pneus
quanto a indícios de danos ou desalinha-
mento da suspensão.
ADVERTÊNCIA
Não trabalhe sob o veículo apoiado somente
pelo macaco. O macaco pode deslizar e cau-
sar ferimentos. Use suportes adequados.
12 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Inspeção
O resultado da leitura deve estar entre 0.02 - NOTA:
0.64 mm (0.001- 0.025”) para eixos novos ou re- Se uma bucha estiver danificada, é neces-
construídos e 0.025 - 1.650 mm (0.001-0.065”) sário trocar as duas buchas da ponta de
para eixos em uso. Figura 6. eixo.
Se a leitura for 0 (zero), remova a ponta de eixo
5. Mova lateralmente o topo da lateral do pneu
e retire calços do pacote de calços. Veja as se-
várias vezes. Se o relógio indicar uma folga
ções Remoção e Instalação deste manual.
de 0.25 mm (0.010”), a bucha está desgasta-
Se a leitura for maior que o máximo especifica- da ou danificada. Substitua as duas buchas.
do, remova a ponta de eixo e adicione calços Veja as seções Remoção e Instalação deste
ao pacote. Veja as seções Remoção e Instala- manual. Figura 7A.
ção deste manual.
6. Verifique a bucha inferior da ponta de eixo
Instale uma base magnética com relógio
comparador na viga e apoie o apalpador do
relógio na bossa do braço de ligação na par-
te inferior da ponta de eixo. Figura 8.
Figura 6
ADVERTÊNCIA
Não trabalhe sob o veículo suportado somente
pelo macaco. O macaco pode deslizar e cau-
sar ferimentos.
2. Use um macaco para levantar o veículo até
que as rodas dianteiras estejam suspensas. Figura 7A
Apoie o veículo sobre cavaletes seguros.
3. Verifique o desgaste da bucha superior da-
ponta de eixo. Instale uma base magnética
com relógio comparador sobre a viga e apoie
o apalpador sobre a lateral da bossa do bra-
ço de direção na ponta de eixo. Figura 7
4. Zere o relógio comparador.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 13
Inspeção
7. Zere o relógio comparador. Checagem das extremidades da barra
8. Mova lateralmente a parte de baixo da late- de ligação
ral do pneu várias vezes. Se o relógio indicar Segure e tente mover a barra de ligação em
uma folga de 0.25 mm (0.010”), ou acima, a qualquer direção. Se sentir algum movimento
bucha inferior está desgastada ou danificada. ou folga entre as extremidades da barra de liga-
Substitua as duas buchas.Veja as seções Re- ção e os braços de ligação, remova e substitua
moção e Instalação deste manual. Figura 8A. os pivôs da barra de ligação. Veja as seções
Remoção e Instalação deste manual. Figura 9.
Figura 9
Figura 7A
14 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Lubrificação e manutenção
Tabela de classificação dos veículos de acordo com o grupo de aplicação, data
de fabricação e condições de operação.
Grupo Condições de
Aplicação Ano Fabricação
(Ver pg. 20) Operação
Operações de alta
Depois Julho 1996 quilometragem (mais de
Somente em estradas pavimen-
80.500Km / ano [50.000
1 tadas ou auto estradas, linhas de Antes Julho 1996, use milhas]) 95% em estra-
transporte o grupo 3. das pavimentadas ou
auto-estradas.
Trabalhos altamente
5 Mineração, Madeireira, Construção. pesados e operação 80
a100% fora de estrada.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 15
Lubrificação e manutenção
Especificações de Lubrificantes
Figura 10 Tabela p/ Auto-estrada e Entrega Urbana (Aplicável nos FF e FD incluindo FD-931, FD-933 e FD-
961)
1 Aplica-se a Pivôs em eixos Easy Steer e Convencionais. Inspecione os Pivôs a cada 160.000 Km (100.000 milhas)quanto a des-
gaste e danos. Faça a manutenção se necessário.
2 A Meritor reconhece que a industria busca a contínua melhoria na seleção e uso de graxas sintéticas na manutençãode veículos.
Contudo, como se sabe, alguns vedadores se expandem em contato com a graxa sintética. Consulte aMeritor quanto às referên-
cias de aplicação da graxa sintética antes de usa-la na manutenção do veículo.
1 Aplica-se a Pivôs em eixos Easy Steer Plus. Nos eixos selados inspecione os Pivôs e Coifa a cada 160.000 Km (100.000 milhas)
quanto a desgaste e danos. Faça a manutenção se necessário.
1 Designações aceitáveis. Óleos Motor Multi Pesos são aceitáveis se os valores SAE terminarem em 40 ou 50.
2 Designações aceitáveis. Óleos Motor Multi Pesos são aceitáveis se os valores SAE terminarem em 0.
Obs: As condições indicadas no Manual do Fabricante do Veículo prevalecem sobre as condições indicadas neste manual
16 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Lubrificação e manutenção
Geral
Lubrifique os pinos mestre, os pivôs nas extre-
midades dos braços de ligação, os pivôs nos
braços de direção e os rolamentos engraxa-
dos, com o lubrificante aprovado. Veja as Figu-
ras 10, 11 e 12, Tabelas de lubrificação.
Lubrifique as extremidades de roda lubrifica-
das com óleo, com o óleo especificado na Fi-
gura 12.
Quando Lubrificar e fazer manutenção nos
conjuntos.
Veja a Tabela na Figura 19 no final desta seção
Pinos mestre - eixos dianteiros convencionais.
NOTA: Figura 13
NOTA:
ADVERTÊNCIA:
Este procedimento se aplica aos eixos dian-
Não trabalhe sob o veículo suportado somente teiros, séries: 911, 921, 931, 932, 933, 934,
pelo macaco. O macaco pode deslizar e cau- 941, 942, 943, 951, 961, 963, 971 e 975. Veja a
sar graves ferimentos. plaqueta de identificação na viga
1. Levante o veículo até que os pneus saiam Nos eixos dianteiros selados e Easy Steer,
do chão. Os pneus devem estar suspensos as engraxadeiras estão localizadas nas tam-
quando os pinos mestre forem lubrificados. pas superiores e inferiores dos pinos mestre
Coloque o veículo sobre cavaletes. Coloque nas pontas de eixo.
calços na frente e atrás das rodas traseiras
para impedir que o veículo se mova.
1. Certifique-se de que os pneus estão tocando
2. Lubrifique os pinos mestre através das engra-
o chão. NÃO LEVANTE O VEÍCULO.
xadeiras (graxetas) superiores e inferiores na
lateral das pontas de eixo. Figura 13. 2. Lubrifique os pinos mestre pelas engraxadei-
ras no topo e na parte de baixo das pontas
3. Aplique lubrificante até que o lubrificante novo
de eixo. Figura 14.
saia entre o pacote de calços superior e o ve-
dador. 3. Aplique lubrificante até que o lubrificante
novo saia entre o pacote de calços superior
4. Abaixe o veículo até que as rodas toquem o
e o vedador.
chão.
NOTA:
No Eixo 5301 (MFS-08RA) o lubrificante sai
pelo vedador e nas faces de junção da viga
com a ponta de eixo.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 17
Lubrificação e manutenção
Figura 14
Figura 15
Pivôs dos braços de direção, pivôs das
barras de ligação e barras de direção.
1. Certifique-se que os pneus estão tocando o
chão.
2. Aplique o lubrificante até que o lubrificante
novo escorra da coifa.
18 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Lubrificação e manutenção
Rolamentos de roda lubrificados com Aperto das porcas das chavetas dos
óleo pinos mestre
Verifique o nível na tampa. Se o nível do óleo
não estiver dentro da especificação graduada NOTA:
na tampa, remova o bujão de enchimento e co-
Este procedimento se aplica a todos os mo-
loque o óleo especificado até o nível indicado.
delos de eixo dianteiro, exceto 901, 903 e 970.
Figura 17.
Verifique a placa de identificação na viga.
Aperte as porcas que fixamas chavetas na la-
teral da ponta de eixo com torque de 30-55 lbf.
pé (41 - 61 N.m) na frequência indicada abaixo.
Figura 18.
• Depois dos primeiros 10.000 Km (6.000 Mi-
lhas) de operação do veículo.
• A cada 58.000 Km (36.000 Milhas) de ope-
ração.
Figura 18
MANUAL DE MANUTENÇÃO 19
Lubrificação e manutenção
Lubrificação e Manutenção
Figura 19 Tabela de lubrificação, inspeção e manutenção.
Intervalos de serviço
8.000
48 Primeiros
Componente km/ 16.100 32.200 58.000 64.000 80.500 160.000 320.000
10.000 km
horas 100 km km km km km km km
(Ver pág. 15) operação
horas
5.000 6.000 10.000 20.000 36.000 40.000 50.000 100.000 200.000
milhas milhas milhas milhas milhas milhas milhas milhas milhas
Extrem. barra de ligação
Aplicação Grupo 1 I L*
Aplicação Grupo 2 I L*
Aplicação Grupo 3 I, L*
Aplicação Grupo 4 I, L*
Aplicação Grupo 5 I, L*
Inspecione o conj. da
Barra de Ligação
Aplicação Grupo 1 I
Aplicação Grupo 2 I L
Aplicação Grupo 3 I
Aplicação Grupo 4 I
Aplicação Grupo 5 I I L
Inspec. barra de ligação I L
Pivô do braço de direção I L
Pivô selado I L
Barra de direção I L
Pinos mestre, buchas I L
Paraf. braço de direção I L
Rolamentos axiais I L
Inspecione jogo verti-
cal na ponta de eixo
Aplicação Grupo 1 I
Aplicação Grupo 2 I L
Aplicação Grupo 3 I
Aplicação Grupo 4 I
Aplicação Grupo 5 I
Desgaste buchas supe-
riores e inferiores dos
pinos mestre
Aplicação Grupo 1 I
Aplicação Grupo 2 I
Aplicação Grupo 3 I
Aplicação Grupo 4 I
Aplicação Grupo 5 I
Porcas de chaveta
Veículo novo T
Veículo em uso T
Inspeção unidade cubo
I
selado
I = Inspecionar
L = Lubrificar
T = Torque
*Se o seu veículo é lavado com máquina de pressão, os intervalos de lubrificação devem ser mais frequentes.
20 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Ajustes
Inspeção antes do alinhamento Eixo traseiro e suspensão traseira
Verifique os itens abaixo antes de fazer o ali- O desgaste do pneu dianteiro pode ser causa-
nhamento das rodas dianteiras. do pelo eixo traseiro. Se a banda externa de
um pneu dianteiro estiver desgastada e a ban-
Inspeção
da interna do outro pneu dianteiro estiver des-
Veja a seção Inspeção. Página 12. gastada, verifique o seguinte:
Rodas e Pneus • Certifique-se que todos os fixadores estejam
• Certifique-se que os pneus estão com a cali- apertados com o torque especificado
bragem correta. • Certifique-se que as molas não estejam des-
• Certifique-seque os pneus dianteiros são do gastadas ou danificadas
mesmo tamanho e tipo. • Certifique-se que as buchas dos feixes de
• Certifique-se que as porcas estejam aperta- mola não estejam danificadas ou desgasta-
das com o torque especificado das
• Certifique-se que as rodas estejam balan- • Certifique-se que os torques das hastes (se
ceadas. usados) estejam corretamente ajustados.
Suspensão Dianteira • Certifique-se que o chassi não esteja torto
• Certifique-se que os elementos de fixação es- • Certifique-se que o eixo traseiro (especial-
tejam apertados com o torque especificado mente um eixo tandem) esteja corretamente
alinhado. Veja os procedimentos do fabrican-
• Verifique se as molas estão danificada
te do veículo ou da suspensão.
• Verifique se os batentes estão desgastados
• Referências a qualquer recomendações e es-
ou danificados
pecificações do fabricante do veículo ou da
suspensão.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 21
Ajustes
Alinhamento das rodas dianteiras Alinhamento completo das rodas dianteiras
Verifique o alinhamento das rodas dianteiras Faça um alinhamento completo das rodas
quando ocorrer as seguintes situações: dianteiras para corrigir direção e desgaste de
• A cada 320.0000 Km (200.000 Milhas) ou 24 pneus.
meses (manutenção normal). Faça o alinhamento completo das rodas dian-
• Quando o veículo não esterça corretamente. teiras na seguinte sequência:
• Para corrigir condições de desgaste de pneus. 1. Inspecione todos os sistemas que podem afe-
tar o alinhamento. Veja Inspeção Antes do Ali-
Existem dois tipos de alinhamento das rodas
nhamento, nesta seção.
dianteiras. Um alinhamento simplificado e ou-
tro alinhamento mais completo. 2. Verifique e ajuste os rolamentos de roda
3. Verifique e ajuste o ângulo de giro máximo
Alinhamento simplificado das rodas dian- 4. Se o veículo possuir sistema de direção hi-
teiras dráulica, verifique e ajuste a liberação de
pressão no sistema de direção hidráulica.
Faça um alinhamento simplificado das rodas
Veja o procedimento na página 26.
dianteiras para todas as condições de manu-
tenção normais. 5. Verifique e ajuste o ângulo de giro (divergên-
cia nos giros e ângulo Ackerman).
Faça o alinhamento simplificado das rodas
dianteiras na seguinte sequência: 6. Verifiquea inclinação do pino mestre (ou eixo
de direção).
1. Inspecione todos os sistemas que podem afe-
tar o alinhamento. Veja Inspeção Antes do Ali- 7. Verifique o Camber
nhamento, nesta seção. 8. Verifique e ajuste o ângulo Caster
2. Verifique e ajuste os rolamentos de roda 9. Verifique e ajuste a divergência
3. Verifique e ajuste a divergência
22 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Ajustes
Verificação e ajustes dos rolamentos
de roda
ADVERTÊNCIA:
Não trabalhe sob o veículo suportado somente
pelo macaco. O macaco pode deslizar e cau-
sar ferimentos.
1. Use um macaco para levantar o veículo até
que as rodas dianteiras estejam suspensas.
Apoie o veículo sobre cavaletes seguros.
2. Remova os parafusos e remova a junta e a
tampa do cubo.
3. Certifique-se que o tambor de freio e os fi-
xadores do cubo estejam apertados com as Figura 20
especificações do fabricante. 7. Nos fixadores travados com porcas duplas,
4. Fixe uma base magnética com relógio com- desloque a arruela de trava da porca de tra-
parador na parte inferior do cubo ou do tam- va. remova a contraporca, a arruela de trava
bor de freio. e a arruela de trava furado. Figura 21.
Ajuste o apalpador no centro da ponta de eixo Nos fixadores com porcas simples, remova o
e zere o ponteiro. Figura 20. contrapino da porca de ajuste. Figura 22.
NOTA: NOTA:
Não empurre ou puxe o cubo ou o tambor Quando remover ou instalar as porcas de
de freio pela parte superior e pela inferior. ajuste, use o soquete de tamanho correto
Puxando ou empurrando pela parte supe- para não danificar o sextavado da porca
rior e pela inferior não dará a leitura correta.
Figura 21
Figura 20a
MANUAL DE MANUTENÇÃO 23
Ajustes
a. Volte a porca de ajuste em 1/8 de volta. Fi-
gura 24.
b. Gire a porca de ajuste para alinhar o rasgo
com o furo da ponta de eixo mais próximo
para alojamento do contrapino.
c. Instale um contrapino novo na porca.
d. Meça a folga axial. A folga deve estar den-
tro de 0.025 - 0.127 mm (0.001-0.005”). Veja
itens 4 - 5. Reajuste se necessário.
11. Nos fixadores de porca dupla e trava, faça o
seguinte:
a. Volte a porca de ajuste em 1/3 de volta. Figu-
ra 24.
b. Instale o anel de trava furado, a arruela de
Figura 22 trava e a contraporca.
c. Para contraporcas de 41.3 mm (1 1/8”) a
NOTA: 66.7mm (2 1/8”), aperte com torque de 200
Não bata na porca de ajuste com martelo de - 300 lbf.pé (271 - 407 N.m).
metal. Não use talhadeira ou punção para Para contraporcas de 66.7 mm (2 1/8”) ou
soltar a porca de ajuste. Isto pode causar mais, aperte com torque de 250 - 400 lbf. pé
danos na porca. (339 - 542 N.m).
8. Use um torquímerto para apertar a porca de d. Meça a folga axial. A folga deve estar dentro
ajuste com 100 lbf. pé (136 N.m) enquanto de 0.02 - 0.25 mm (0.001-0.005”). Veja itens
gira o pneu em ambas as direções. 4 - 5. Reajuste se necessário.
9. Solte a porca completamente e depois aper- 12. Instale a junta e a tampa no cubo. Instale os
te com torque de 20 lbf. pé (27 N.m) enquan- parafusos e aperte com torque de 20 - 30 lbf.
to gira o pneu. pé (27 - 41 N.m).
10. Nos fixadores de porca simples, faça o se- 13. Abaixe o veículo até o chão. Verifique se o
guinte: veículo opera corretamente.
Figura 24
Figura 23
24 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Ajustes
Ajuste do ângulo de giro máximo
CUIDADO:
CUIDADO: No sistema de direção hidráulica,
Ajuste o ângulo de giro máximo so- a pressão hidráulica deve ser ali-
mente se o fabricante do veículo viada ou diminuida no fimcurso da
especificar este ajuste. Não au- direção (com 3 mm ou 1/8 de fol-ga
mente o ângulo de giro máximo. Se o mínima no parafuso limitador). Se a
ângulo de giro for aumentado, os pressão não for liberada, os com-
braços de ligação, a barra de liga- ponentes do eixo dianteiro serão
ção e as extremidades da barra de danificados
ligação serão danificados. 1. Coloque um espaçador de 3 mm (1/8”) en-
Verifique o ângulo se os pneus dianteiros ro- tre o parafuso limitador e a bossa na viga do
çarem contra a lataria ou se a engrenagem eixo.
de direção tiver sofrido manutenção. Use um 2. Gire a roda até a bossa na viga do eixo tocar
equipamento de alinhamento para verificar o no espaçador na frente do parafuso limita-
ângulo. Siga o procedimento do fabricante do dor. Meça o ângulo de giro.
equipamento. 3. Se o ângulo de giro estiver fora da especific-
O parafuso limitador na traseira da ponta de ção do fabricante do veículo, faça o seguinte:
eixo controla o ângulo de giro máximo.
Para sistema de direção hidráulica o parafuso A. Solte a contraporca no parafuso limitador.
limitador NÃO deverá tocar a ponta de eixo B. Gire o parafuso limitador até que o ângulo es-
ou a viga (dependendo onde está instalado). pecificado seja obtido.Figura 25.
O parafuso limitador deverá ter sempre uma
folga mínima de 3 mm (1/8”), como mostra a C. Aperte a contraporca com torque de 50 - 75
Figura 25. lbf. pé (68 - 88 N.m)
Para sistema de direção manual, a Meritor re-
comenda uma folga no parafuso limitador de
direção de 3 mm (1/8”). O contato no parafuso
limitador é aceitável se nenhuns outros limita-
dores são usados no sistema de direção.
CUIDADO:
Se o parafuso limitador estiver
faltando, torto ou quebrado, o
sistema necessita de ajustes. Veja
Limitador mecânico, nesta seção.
NOTA:
Se o sistema de direção estiver desajustado,
verifique se o braço de direção não está da-
nificado. Use partículas magnéticas ou líqui-
do penetrante para verificar a existência de
tríncas no braço de direção. Preste especial Figura 25
atenção para o cotovelo, cone e a área próxi-
ma do pivô. Veja o manual do fabricante do
veículo, quanto à demais procedimentos.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 25
Ajustes
Ajuste do alívio da pressão no sistema NOTA:
de Direção Hidráulica Veja o procedimento recomendado no ma-
O alívio da pressão no sistema de direção hi- nual do fabricante do veículo.
dráulica cessa ou reduz a pressão aplicada ao
eixo no curso total de giro.
Verifiqueo alívio da pressão se o braço de dire- CUIDADO:
ção estiver danificado ou se houver manuten- Use um manômetro para certificar-
ção na engrenagem de direção. -se que a queda de pressão do site-
Dois tipos de sistemas são usados para ajuste ma de liberação máximo até um li-
do alívio de pressão: mite de 700 - 1.000 psi (4825 - 6890 kpa)
ANTES de se completar o giro total.
• Limitador mecânico no braço Pitman ou no
cilindro auxiliar. Sistemas com limitadores mecânicos são ajus-
tados em 1/8 de volta antes do parafuso limita-
• Alívio da pressão hidráulica na engrenagem
dor encostar na bossa na viga do eixo.
de direção.
O ajuste é feito nas posições de giro totalmenta
à esquerda e totalmente à direita. Figura 26.
CUIDADO:
A Meritor não recomenda um siste-
ma de direção hidráulica que não
tenha um limitador mecânico ou um
alívio de pressão antes de se obter
o ângulo de giro máximo. Os limita-
dores ou alívio de pressão são usa-
dos para prevenir danos ao eixo.
Limitador Mecânico
Use um limitador mecânico no sistema de dire-
ção para ajustar o alívio de pressão.
Não use o parafuso limitador da ponta de eixo
para ajustar o alívio de pressão.
Figura 26
26 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Ajustes
Alívio da Pressão Hidráulica na Engre- Ângulo do Raio de Giro
nagem de Direção Veja Figura 28.
NOTA: Quando se faz uma curva, a roda interna deve
Veja especificação do fabricante do veículo. girar em um ângulo maior que o da roda externa.
Este ângulo é o âgulo do raio de giro (frequente-
mente chamado de ângulo Ackerman) O ângulo
NOTA: é construído no projeto dos braços de ligação,
O parafuso limitador terá sempre uma folga extremidades dos braços de ligação e conjunto
mínima de 3 mm (1/8”). da barra de direção para se dar o melhor con-
Engrenagens de direção hidráulica com válvu- tato possível do pneu com o solo e minimizar o
la de gatilho são ajustadas com um espaçador desgaste do mesmo durante as curvas.
entre o parafuso limitador na ponta de eixo e a Verifique o ângulo do raio de giro com as pla-
bossa na viga do eixo. As válvulas gatilho são cas de raio no equipamento para alinhamento.
ajustadas para cortar ou reduzir a pressão na Veja o procedimento no manual do fabricante
distância do espaçador. Figura 27. do equipamento.
Figura 28
Figura 27
MANUAL DE MANUTENÇÃO 27
Ajustes
Inclinação do pino mestre
Veja Figura 29.
NOTA:
Veja as especificaçõesdo fabricante do veí-
culo quanto à inclinação do pino mestre.
28 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Ajustes
O camber não é ajustável. O ângulo do camber Veja as especificaçõesdo fabricante do veículo
é obtido na usinagem da viga do eixo. Se o ân- quanto ao camber correto. A tabela na Figura 31
gulo do camber não estiver dentro do especif- mostra as especificaçõesque a Meritor usa nos
cado, verifiquea viga do eixo ou a ponta de eixo eixos, mas sempre de acordo com as especifi-
quanto à desgaste ou danos. Faça manutenção cações do fabricante do veículo.
se nacessário.
Use um equipamento de alinhamento para verif-
car o ângulo do camber. Veja os procedimentos
do fabricante do equipamento.
Figura 31
ESPECIFICAÇÃO DE ESPECIFIC. DE
CAMBER ANTIGA CAMBER NOVA
EIXOS COM DATAS EIXOS C/ DATAS
DE MONTAGEM: EIXOS NO
DE MONTAGEM:
BRASIL
Sem data na placa 1 de setembro
Agosto de 1992 ou antes de 1992 ou após
Qualquer data com sufixo “P” sem sufixo “P”
• Ângulo do camber
usinado no eixo
• Cubos não instalados
• Eixo não instalado no + 45’ Nominal + 15’ Nominal + 15’ Nominal + 1º Nominal
veículo
• Eixo sem carga.
• Ângulo do camber _
do eixo com cubos +45’ ( 26’)
+ _
+
+15’ ( 26’) _
+
+15’ ( 26’) _
+1° ( 26’)
+
instalados ou ou ou ou
• Eixo não instalado no +1º11’ a +19’ +1° 26’ a 34’
+41’ a -11’ +41’ a -11’
veículo
• Eixo sem carga. (leitura final) (leitura final) (leitura final) (leitura final)
• Ângulo do camber com +41’ a 11’ +11’ a -41’ +11’ a -41’ +1° 26’ a 34’
carga
• Eixo instalado no veículo (leitura final) (leitura final) (leitura final) (leitura final)
MFS08RA
MFS - 013 EIXOS FD 833 - MFS - 09
OBS: FF 844 ATUAL AMERICANOS 5301 - MFS 06
SOMENTE FC 845 - MFS 07
MANUAL DE MANUTENÇÃO 29
Ajustes
Identificação da data de montagem do Antes de iniciar as operações de serviço, iden-
eixo dianteiro tifque a unidade a ser reparada. Essas infor-
Todas as informações necessárias sobre a mações permitirão uma identificação correta
montagem do eixo, incluindo a data, para qual- das peças de reposição desejadas, permitindo,
quer eixo Meritor, estão na placa de identifiação. desta forma, a execução de uma operação de
Figura 32. serviço mais rápida e precisa.
A placa de identificação está fixadano centro da
viga do eixo. Model (Modelo)
Cust.No. (Número do cliente)
Part.No. (Número do produto)
Ratio (Reduções do diferencial)
Série No. (No. de série)
Date (Data de fabricação)
Figura 32
30 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Ajustes
Ângulo caster Ajuste da divergência
Veja a Figura 33. Especificações:
O ângulo de caster é o ângulo da linha vertical De acordo com as especifiações do fabrican-te
até a linha de centro do pino mestre quando vis- do veículo.
to da lateral do veículo. Se o topo da linha de Divergência é a relação da distância entre as
centro do pino mestre estiver voltada para a tra- frentes dos pneus dianteiros e a traseira destes
seira do veículo, o ângulo caster será positivo. O mesmos pneus. Quando a distância na frente
caster positivo cria um momento de auto alinha- for menor que na traseira, as rodas estão em
mento para estabilizar o veículo quando andan- divergência. A divergência é necessária para
do em linha reta à frente. Se o caster é demais, contrariar a tendência de “convergência” dos
aumentará o esforço de giro da direção ou pode pneus quando o veículo está em movimento.
aumentar a vibração das rodas dianteiras. A divergência incor-reta resulta em um rápido
O ângulo de caster é controlado por calços tem- desgaste dos pneus.
perados instalados sob o feixe de molas. Ajuste
o ângulo caster de acordo com o procedimento
do fabricante do veículo. CUIDADO:
Use um equipamento de alinhamento para veri- A maioria dos casos de desgaste
ficar o ângulo de caster. Veja o procedimento do dos pneus é causada pela divergên-
fabricante do veículo. cia incorreta. Não mude o camber
As especificaçõesde caster são fornecidas pelo ou ajuste o caster para corrigir
fabricante do veículo. Veja as especificações do problemas de desgaste de pneus. Se
fabricante do veículo para ajuste do ângulo de o eixo conjunto foi danificado (en-
caster. Se as especificações do fabricante não tortado) para se corrigir caster
estiverem disponíveis, a Meritor recomenda um ou o camber, a resistência do eixo
ajuste de caster de +1° a + 2- 1/2° para veícu- é reduzida e, em consequência, a ga-
los com direção manual e +2° a +4 -1/2° para rantia é anulada. Um eixo danifica-
veículos com direção hidráulica. Eixos modelo do pelo entortamento da viga pode
FE-970 e FE-971 têm um caster recomendado causar acidentes e consequentes
de -1/2° a -2°. danos pessoais.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 31
Ajustes
NOTA:
Não meça a divergência com o eixo diantei-
ro erguido (fora do chão). O peso do veículo
deve estar sobre o eixo quando a divergên-
cia for medida.
32 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Ajustes
Remoção da barra de direção Remoção do braço de direção
Figura 36
Figura 37
MANUAL DE MANUTENÇÃO 33
Remoção
Remoção dos braços de ligação, pivôs
da barra de ligação e da larra de ligação
1. Remova os contrapinos e as porcas que fixam
cada pivô aos braços de ligação.
2. Desconecte a barra de ligação, conjunto dos
braços de ligação. Se necessário, use uma
ferramenta para separar o braço de ligação
da barra de ligação. Figura 38.
3. Remova os contrapinos e porcas que fixam os
braços de ligação às pontas de eixo.
4. Remova os braços de ligação das pontas de
eixo. Se necessário, bata com um martelo
de plástico ou couro para separar o braço da Figura 39
ponta de eixo. Remova a chaveta.
a. Marque a posição que cada extremidade
está instalada na barra de ligação.
b. Remova as porcas e parafusos do grampo
na barra de ligação.
c. Remova os pivôs da barra de ligação.
Figura 38
Figura 40
34 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Remoção
Remoção das extremidades de roda Fixadores com Porca Simples
a. Remova o contrapino da porca de ajuste. Fi-
gura 42.
ADVERTÊNCIA: b. Remova a porca de ajuste e a arruela “D”
Não trabalhe sob o veículo sustentado somen- ou chavetada conforme o caso da ponta de
te pelo macaco, pois o mesmo pode deslizar e eixo. Figura 42.
causar ferimentos e sérios danos pessoais. 4. Remova o cone do rolamento de roda externo
1. Levante o veículo até que as rodas saiam do do cubo.
chão. Sustente o veículo com cavaletes se- 5. Remova a roda e o pneu, o cubo e o tambor
guros. como um conjunto.
2. Remova os parafusos que fixama tampa do
cubo. Remova a tampa e a junta.
NOTA:
Quando soltar ou apertar as porcas de ajus-
te, use sempre um soquete de tamanho cor-
reto para evitar danificar as porcas
Figura 42
Figura 41
MANUAL DE MANUTENÇÃO 35
Remoção
5. Remova os parafusos das tampas no topo e
parte de baixo da ponta de eixo. Remova as
tampas e juntas. Figura 43.
Figura 44
NOTA: ADVERTÊNCIA:
Todos os modelos, exceto FC-901, FC-922, Use óculos de segurança. Não bata em peças
FE-970, FF-971 e FL-901 usam chavetas ros- de aço ou ferramentas com martelo de aço, pois
-queadas. Os modelos FC-901, FC-922, FE- podem sair estilhaços e causar ferimentos.
970, FF-971 e FL-901 usam chavetas planas.
36 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Remoção
Figura 45
Figura 46
NOTA:
Se as buchas não forem substituídas, siga ADVERTÊNCIA:
o seguinte procedimento para prevenir
Use luvas quando for remover os calços, pois os
qualquer dano durante a remoção do pino
mesmos tem arestas afiadas
mestre.
NOTA:
1. Remova qualquer cavaco no punção que
possa tocar o pino mestre. Idenfique a ponta de eixo em relação ao lado
da viga.
2. Revista a extremidade do punção com uma
fita adesiva 8. Remova a ponta de eixo da viga. Remova
os calços (se houver), o rolamento axial e
o vedador entre a viga e a ponta de eixo.
NOTA: Figura 47.
Para otimizar o desgaste de pneu em es- 9. Inspecione as peças. Veja seção Preparação
tradas com superfícies regulares, os aloja- das Peças para Montagem.
mentos dos pinos mestre direito e esquer-
do na viga, são usinados para ângulos de
pino mestre levemente diferentes.
A frente da viga deve ser instalada vira-
da para frente do veículo. A frente da viga
é marcada pela placa de identificação nela
afixada e/ou uma pequena marca de tinta na
lado esquerdo da viga. Se estiver faltando a
placa e a marca de tinta, identifique a frente
da viga para uma instalação correta. No Bra-
sil somente o modelo de eixo dianteiro FF
necessita desta identificação.
7. Use um punção de bronze e um martelo para
remover o pino mestre da ponta de eixo. Fi-
gura 46.
Se houver dificuldadepara a remoção do pino
mestre, use um removedor de pino mestre hi-
dráulico. Veja seção Tabela de Ferramentas
Especiais.
Figura 47
MANUAL DE MANUTENÇÃO 37
Remoção
Remoção das buchas da ponta de eixo Buchas de bronze e Easy Steer®
1. Remova e descarte o vedador frontal da bu- NOTA:
cha. Figura 48. Nos eixos séries FF, FG e FL, as buchas
podem ser removidas com um kit para Ma-
nutenção de Buchas. Veja Tabela de Ferra-
mentas Especiais. Página 62
Figura 49
Figura 50
38 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Remoção
Figura 51
MANUAL DE MANUTENÇÃO 39
Preparação das peças para montagem
Recuperação de peças Limpeza de peças retificadas ou poli-
A recuperação ou recondicionamento de peças das
do eixo dianteiro não é permitido. A Meritor re- Use um produto químico adequado para limpe-
comenda a substituição das peças danificadas za das superfícies retificadasou polidas. Pode
ou fora de especificação. A maior parte das pe- se usar querosene ou diesel para esse objeti-
ças tem tratamento térmico (temperadas). vo. NÃO USE GASOLINA.
As peças não podem ser curvadas, sol- NÃO lave peças retificadas ou polidas em tan-
dadas, aquecidas ou recondicionadas em ques com soluções quentes ou água, vapor ou
qualquer circunstância, sem que se reduza soluções alcalinas. Essas soluções causam
a sua resistência e durabilidade e com isso, corrosão nas peças.
anulando a garantia das mesmas.
As seguintes operações são proibidas nos Limpeza de peças não usinadas
componentes do eixo dianteiro:
As peças não usinadas podem ser lavadas jun-
1. Soldagem no braço de direção, braços de to com as peças retificadas ou polidas
ligação, pontas de eixo, pinos mestre, viga
do eixo, barra de ligação conjunto, cubos e As peças não usinadas podem ser lavadas
tambores de freio. também em tanques de soluções alcalinas le-
ves e quentes. As peças podem ser deixadas
2. Curvar (entortar) a quente ou a frio as pontas no tanque com solução quente até que estejam
de eixo, braço de direção, braços de ligação, completamente limpas.
pivôs, viga do eixo e barra de ligação.
3. Alargar os furos para pino mestre na viga.
Secagem das peças lavadas
4. Alargar os furos para chaveta na ponta de
eixo. As peças devem ser secas imediatamente
após a lavagem. Seque as peças com papel,
5. Respingos de solda nos diâmetros para ro-
panos limpos ou ar comprimido. Não use ar
lamentos da ponta de eixo e alojamentos
comprimido em rolamentos.
usina-dos.
6. Esmerilhar ou usinar qualquer componente.
Prevenção de ferrugem e corrosão nas
peças lavadas
ADVERTÊNCIA: Aplique uma fina camada de óleo sobre as pe-
Se você usar solventes, tanques comsoluções ças lavadas e secas que não estejam danifica-
quentes ou soluções alcalinasincorretamente, da se serão imediatamente remontadas. NÃO
você está sujeito asérios acidentes que podem aplique óleo nas lonas e tambores de freio.
lhe causarferimentos. Para manusear essese- Se as peças forem estocadas, aplique uma
lementos corretamente e preveniracidentes, boa camada de óleo antiferrugem em todas as
leia as instruções dofabricante. NÃO use gaso- superfícies. NÃO aplique óleo nas lonas e tam-
lina paralimpar peças porque é explosiva. bores de freio. Guarde as peças embrulhadas
em papel especial ou outro material que prote-
ja da ferrugem.
40 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Preparação das peças para montagem
Inspeção das peças C. Use um micrômetro ou um súbito para
Inspecione cuidadosamente todas as peças medir os diâmetros das buchas na ponta de
antes de montá-las. Veja os procedimentos eixo.
abaixo: Meça o diâmetro da bucha superior em duas
A. Inspecione e substitua qualquer peça que esti- posições opostas a 90°. Se a média dos valo-
ver desgastada, trincada ou danificada. res obtidos forem maiores que o especificado
para o máximo diâmetro interno da bucha do
Verifiquea existência de trincas com partícu-
pino mestre na Figura 60, substitua a bucha
las magnéticas ou fluorescentes
da ponta de eixo. Figura 53.Use o mesmo pro-
B. Use um micrômetro ou um súbito para medir cedimento para a medição da bucha inferior.
os alojamentos na ponta de eixo. A medição Figura 53
feita no topo e no fundo dos alojamentos ao
redor do perímetro é aceitável. Certifique-se
de que as buchas foram removidas da ponta
de eixo.
Meça o diâmetro do alojamento superior em
duas posições opostas a 90°. Se a média dos
valores obtidos forem maiores que o especi-
ficado para o diâmetro máximo do alojamento
da bucha na ponta de eixo na Figura 60, subs-
titua a ponta de eixo. Figura 52.
Use o mesmo procedimento para a medição do
alojamento inferior.
Figura 53
MANUAL DE MANUTENÇÃO 41
Preparação das peças para montagem
Figura 55
Figura 54
Figura 56
42 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Preparação das peças para montagem
Figura 57
Figura 58
Figura 59
MANUAL DE MANUTENÇÃO 43
Preparação das peças para montagem
FIGURA 60 - ESPECIFICAÇÕES DOS LIMITES DE DESGASTE
NOTAS:
*Ponta de eixo com buchas de nylon.
**Ponta de eixo com buchas de bronze.
44 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
Instalação das buchas de nylon na pon- Instalação das buchas de bronze nas
ta de eixo pontas de eixo
Instale as buchas nos alojamentos das pon- 1. Instale primeiro a bucha superior.
tas de eixo. Certifique-se que as buchas estão 2. Coloque a ponta de eixo em uma prensa de
bem assentadas no alojamento. Coloque o maneira que o topo da ponta de eixo esteja
pino mestre para verificarse a instalação está voltado para o pistão da prensa. Certifique-se
correta. Figura 61. que os alojamentos estejam paralelos com o
pistão da prensa.
3. Instale a bucha no alojamento. Certifique-se
de que o furo na bucha esteja alinhado com
o furo no alojamento. Figura 62.
4. Use a ferramenta de instalação e pressione a
bucha 3.17 mm (1/8”) no alojamento. Libere
a pressão da prensa. Certifique-se do alinha-
mento da bucha.
5. Prense a bucha até que a mesma esteja de
3.0 a 4.0 mm (0.135 a 0.165”) do fundo do
alojamento. Figura 63.
6. Gire a ponta de eixo até que o alojamento da
bucha inferior esteja voltado para o pistão da
prensa. Certifique-se que o alojamento este-
ja paralelo com o pistão da prensa.
7. Instale a bucha inferior no alojamento. Certi-
fique se de que o furo na bucha esteja alinha-
do com o furo no alojamento.
8. Use a ferramenta de instalação e pressione a
Figura 61 bucha 3.17 mm (1/8”) no alojamento. Libere
a pressão da prensa. Certifique-se do alinha-
mento da bucha.
Instalação das buchas de bronze e
9. Prense a bucha até que a mesma esteja de
Easy Steer® na ponta de eixo
3.0 a 4.0 mm (0.135 a 0.165”) do fundo do
NOTA: alojamen-to. Figura 64.
Nos eixos série FF , FG e FL, as buchas não 10. Alargue as buchas. Veja o procedimento
podem ser instaladas sem o auxílio de uma nesta seção.
prensa. Use o kit de instalação de buchas.
Use a ferramenta mostrada na Figura 51
para instalar as buchas.
Use uma prensa com capacidade mínima de 5
toneladas.
Certifique-se de que a bucha não se desalinha
durante a instalação.
Alargue a bucha de bronze e Easy Steer® de-
pois da instalação.
MANUAL DE MANUTENÇÃO 45
Instalação
Instalação das buchas Easy Steer® na
ponta de eixo
1. Instale primeiro a bucha superior.
2. Coloque a ponta de eixo em uma prensa de
maneira que o topo da ponta de eixo esteja
voltado para o pistão da prensa. Certifique-
-se que os alojamentos estejam paralelos
com o pistão da prensa.
3. Instale a bucha no alojamento.
4. Use a ferramenta de instalação e pressione a
bucha 3.17 mm (1/8”) no alojamento. Libere
a pressão da prensa. Certifique-se do alinha-
mento da bucha.
5. Prense a bucha até que a mesma esteja de
8.9 a 9.7 mm (0.352 a 0.382”) abaixo do topo
Figura 62 do alojamento na ponta de eixo. Figura 65.
6. Gire a ponta de eixo até que o alojamento da
bucha inferior esteja voltado para o pistão da
prensa. Certifique-se que o alojamento este-
ja paralelo com o pistão da prensa.
7. Instale a bucha inferior no alojamento.
8. Use a ferramenta de instalação e prense a
bucha 3.17 mm (1/8”) no alojamento. Libere
a pressão da prensa. Certifique-se do alinha-
mento da bucha.
9. Prense a bucha até que a mesma esteja de
8.9 a 9.7 mm (0.352 a 0.382”) abaixo do topo
do alojamento na ponta de eixo. Figura 65.
10. Alargue as buchas. Veja o procedimento
nesta seção.
Figura 63
Figura 65
Figura 64
46 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
Instalação dos Rolamentos Agulha na
ponta de eixo
1. Instale primeiro o rolamento superior.
2. Coloque a ponta de eixo em uma prensa de
maneira que o topo da ponta de eixo esteja
voltado para o pistão da prensa. Certifique-
-se que os alojamentos estejam paralelos
com o pistão da prensa.
3. Instale o rolamento superior no alojamento.
4. Use a ferramenta de instalação e pressione
o rolamento no alojamento. Libere a pressão
da prensa. Certifique-se do alinhamento do
rolamento.
5. Prense o rolamento superior até que o mes-
mo esteja de 8.40 a 9.0 mm (0.331 a 0.362”)
Figura 66 abaixo do topo do alojamento na ponta de
eixo. Figura 65.
6. Gire a ponta de eixo até que o alojamento do
rolamento inferior esteja voltado para o pis-
tão da prensa. Certifique-se que o alojamen-
to esteja paralelo com o pistão da prensa.
7. Instale o rolamento inferior no alojamento.
8. Use a ferramenta de instalação e prense o
rolamento no alojamento. Libere a pressão
da prensa. Certifique-se do alinhamento do
rolamento.
9. Prense o rolamento inferior até que a mesma
esteja de 6.10 a 6.90 mm (0.240 a 0.272”)
abaixo do topo do alojamento na ponta de
eixo. Figura 65.
Figura 67
Figura 68 Figura 69
MANUAL DE MANUTENÇÃO 47
Instalação
Alargamento das buchas de bronze e 4. Gire o alargador pressionando-o levemente
Easy Steer® na ponta de eixo para baixo. Não aplique muita força. Gire o
alargador suavemente.
CUIDADO: 5. Ao terminar de alargar a bucha superior, não
O único procedimento recomenda- deixe o alargador cair sobre a bucha inferior.
do é alargar com alargador fixo. 6. Após alargar a bucha superior, coloque o
Não retifiqueou faça brunimento alargador na bucha inferior e repita os pas-
nas buchas, pois as mesmas podem sos 3 e 5. Figura 67.
ser danificadas
1. Coloque a ponta de eixo em uma morsa com
mordente de bronze ou outro metal mole.
2. Veja a Figura 68 quanto à dimensão do alar-
gador.
3. Guie o alargador com o piloto até as lâminas
tocarem a bucha superior. Figura 66.
Figura 71
Figura 72
48 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
FIGURA 68 (continuação) - DIMENSÕES DOS ALARGADORES DE BUCHA
FG-943 45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.479 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
FL-931 50.470 1.9870 50.863 2.0025 50.724 1.9970 256.54 10.10 307.34 12.10
FL-933 50.470 1.9870 50.863 2.0025 50.724 1.9970 256.54 10.10 307.34 12.10
FL-941 50.419 1.9850 50.813 2.0005 50.673 1.9950 256.54 10.10 307.34 12.10
FL-943 50.419 1.9850 50.813 2.0005 50.673 1.9950 256.54 10.10 307.34 12.10
FL-951 50.419 1.9850 50.813 2.0005 50.673 1.9950 256.54 10.10 307.34 12.10
FU-910 52.045 2.0490 52.426 2.0640 52.285 2.0585 287.52 11.32 338.32 12.32
FU-935 52.045 2.0490 52.426 2.0640 52.285 2.0585 287.52 11.32 338.32 12.32
MFS-07
30.950 1.2185 31.394 1.2359 31.331 1.2335 183.2 7.232 250.0 9.84
FC-845
MFS-06
28.205 1.1104 28.717 1.1310 28.652 1.1280 183.2 7.232 250.0 9.84
5301
* use estas especificações quando substituir a bucha antiga por uma bucha Easy Steer ®
MANUAL DE MANUTENÇÃO 49
Instalação
Instalação dos vedadores das buchas
da ponta de eixo
1. Coloque o topo da ponta de eixo em uma
morsa com mordentes de bronze. A parte in-
ferior deve estar voltada para você.
2. Coloque o vedador no topo do alojamento. O
lábio do vedador deve ficar voltado para fora
do alojamento. Figura 73.
Figura 75
Figura 76
Figura 74
50 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
Instalação das pontas de eixo Rolamento axial integral com vedador
NOTA: O rolamento de peça única com vedador de
Para otimizar o desgaste de pneu em es- graxa integrado, é completamente intercambi-
tradas com superfícies regulares, os aloja- ável com o rolamento axial de duas partes. O
mentos dos pinos mestre direito e esquer- mesmo tem especificação para topo e fundo.
do na viga, são usinados para ângulos de • A superfície com diâmetro interno do veda-
pino mestre levemente diferentes. A frente dor deve ficar no topo
da viga deve ser instalada virada para frente • A superfície com diâmetro externo do veda-
do veículo. Montar eixo conforme identifica- dor deve ficar no fundo.Figura 78.
ção feita na Nota da página 37.
1. Limpe os alojamentos nas pontas de eixo e
viga.
2. Coloque a ponta de eixo na viga.
3. Instale o vedador no rolamento axial. Nos ve-
dadores que usam tampa, instale o vedador
sobre a extremidade aberta do rolamento. Fi-
gura 77.
Nos vedadores “planos”, instale o vedador so-
bre a extremidade fechada do rolamento. Figu-
ra 77.
Figura 78
Figura 77
Figura 79
MANUAL DE MANUTENÇÃO 51
Instalação
D. Certifique-sede que todos os alojamentos
CUIDADO: estejam alinhados. Se os alojamentos não
Use luvas durante a instalação estiverem alinhados, as peças serão danifi-
dos calços, pois suas bordas são cadas durante a instalacão do pino mestre.
afiadas E. Remova a alavanca.
1. Instale os calços de acordo com os seguintes 6. Instale o pino mestre de acordo com o se-
procedimentos: guinte procedimento. Figura 81.
A. Inspecione os calços. Substitua os calços A. Aplique o lubrificante especificado na meta-
danificados de inferior do pino mestre.
B. Se tiver que determinar um novo pacote de B. Instale o pino no topo da ponta de eixo.
calços, selecione uma montagem que resul- Certifique-se de que a palavra “TOPO” es-
te numa menor folga possível. teja voltada para você.
C. Colque uma alavanca entre a bossa do bra- C. Gire o pino até que os rasgos estejam ali-
ço de direção e a viga. Levante a ponta de nhados com os furos da ponta de eixo.
eixo e coloque o pacote de calços entre o
topo da viga e a ponta de eixo. Figura 80.
Figura 81
Figura 80
52 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
NOTA:
CUIDADO: Todos os modelos, exceto FC- 901, FC-
Não force o pino através da bucha 921, FE- 970, FF- 971 e FL- 901 usam chave-
superior, pois os calços podem ser tas rosqueadas. Modelos FC- 901, FC- 921,
danificados FE- 970, FF- 971 e FL- 901 usam chavetas
D. Empurre o pino através da bucha superior planas.
do vedador e do pacote de calços.
Se o pino encontrar resistência na instalação, 7. Instale a chaveta superior na parte frontal da
verifique se as peças estão alinhadas ponta de eixo. Instale a chaveta inferior na
parte de trás da ponta de eixo. Certifique-se
de que as chavetas estão nos rasgos do pino
ADVERTÊNCIA: mestre. Figura 82.
Use óculos de segurança. Não bata em peças
de aço com martelo de aço, pois podem soltar
estilhaços e ferir seus olhos.
E. Empurre o pino através da bucha inferior.
Se necessário, use um martelo de bronze para
bater no pino. Verifique se as peças estão ali-
nhadas.
F. Certifique-se de que os rasgos no pino estão
alinhados com os furos da ponta de eixo.
NOTA:
Não instale ou aperte a chaveta na ponta de
eixo antes de verificar a folga e ajustá-la
Figura 82
MANUAL DE MANUTENÇÃO 53
Instalação
8. Verifique a folga da ponta de eixo de acordo D. Use um dos seguintes procedimentos para
com o seguinte procedimento: medir a folga.
A. Bata na bossa da ponta de eixo com um • Coloque uma alavanca entre a ponta de eixo
martelo de borracha para mover as peças na e o topo da viga. Force a ponta de eixo para
posição. Figura 83. cima e meça a folga.Figura 80.
B. Gire a ponta de eixo para uma posição reta.
C. Fixe uma base magnética com relógio com-
parador na viga. Coloque o apalpador no cen-
tro do pino mestre e zere o relógio. Figura 84.
Figura 85
Figura 83
LOCALIZAÇÃO
DA BASE
MAGNÉTICA
Figura 84
54 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
ADVERTÊNCIA:
Se for usado um macaco hidráulico para se
medir a folga, use dois cavaletes para apoiar o
eixo, pois sem os mesmos, o eixo pode causar
ferimentos e danos.
• Coloque um bloco de madeira e um maca-
co hidráulico sob a parte inferior da ponta de
eixo. Levante a ponta de eixo até o ponteiro
do relógio parar de movimentar. Figura 86.
E. Repita os passos C e D com o eixo esterça-
do totalmente à direita e à esquerda.
F. A folga deve estar entre 0.02 - 0.64 mm
(0.001 - 0.025”) em todas as posições.
Se a ponta de eixo não tiver folga (zero), remo-
va calços do pacote de calços.
Somente os eixos modelo MFS-06 (5301), Figura 86
MFS-07 (FC 845) e MFS08RA, que não usam
calços, podem apresentar folga zero sem com-
prometimento do funcionamento do conjunto.
ADVERTÊNCIA:
Se a folga for maior que 0.635 mm (0.025”), adi-
cione calços ao pacote. Para os eixos modelo Use óculos de segurança. Não bata em peças
MFS-06 (5301), MFS-07 (FC 845) e MFS08RA de aço com martelo de aço, pois podem soltar
se a folga for maior que o valor indicado, subs- estilhaços e ferir seus olhos.
titua os componentes do sistema iniciando pelo
rolamento axial.
CUIDADO:
NOTA: Certifique-se de que a chaveta es-
teja completamente instalada e
Montar os calços mais grossos encostados
que a porca de trava esteja aper-
na superfície da ponta de eixo, os calços
tada com o torque especificado. Se
médios encostados na superfície da viga e o
as chavetas não estiverem corre-
fino, entre eles. No modelo FD 833, se a folga
tamente instaladas, o pino mestre
for maior que 0,62 mm, adicionar calços.
e a viga podem ser danificadas.
Verificar o torque da porca e posicionamento
da chaveta a cada 20.000 Km.
NOTA:
Todos os modelos, exceto FE- 970, FF- 971
e FL- 901 usam chavetas rosqueadas. Mo-
delos FE- 970, FF- 971 e FL- 901 usam cha-
vetas planas.
9. Instale as chavetas seguindo o seguinte pro-
cedimento:
MANUAL DE MANUTENÇÃO 55
Instalação
Chavetas Planas
Use um martelo e um punção de bronze para
instalar a chaveta na viga do eixo.
Certifique-se de que a chaveta esteja instalada
com profundidade de 1 a 3 mm (1/32 a 1/8)
abaixo da superfície externa da viga. Figura 87.
Figura 89
Figura 88
56 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
16. Instale o rolamento externo da roda no 1. Prense a chaveta no rasgo do braço.
cubo. Instale a porca de ajuste. Figura 90.
17. Ajuste os rolamentos de roda. Veja a se- 2. Instale o braço de ligação na ponta de eixo.
ção Ajustes. Figura 90.
18. Instale a tampa e a junta no cubo. Instale
os parafusos e aperte com torque de:
Torque
20 a 30 lbf. pé
Eixos americanos
27 a 41 N.m
13 a 17 lbf. pé
Eixos FD e FF (Brasil)
17 a 23 N.m
Eixos MFS-06 (5301) e
MFS-07 MFS-08RA 45 a 55 lbf. pé
(Brasil-tampa 60 a 75 N.m
rosqueada)
MANUAL DE MANUTENÇÃO 57
Instalação
4. Instale os contrapinos. Se necessário, aperte 7. O grampo tipo rotativo na barra de ligação
a porca até que os furos estejam alinhados. pode ser girado para facilitar a instalação do
Não solte a porca para instalar o contrapino. parafuso e porca. Aperte a porca o suficiente
para fixaro elemento de trava da porca com
o parafuso. O grampo e a barra devem estar
NOTA:
livres para girar. Figura 92.
A barra de ligação tem rosca direita em uma
extremidade e rosca esquerda na outra.
Certifique-se de que pivôs estejam instala-
dos na barra.
5. Se removidos, instale os pivôs na barra de
direção na posição marcada durante a remo-
ção. Figura 91.
Se novos braços de ligação forem instalados,
rosqueie os pivôs igualmente na barra de liga-
ção no comprimento necessário.
6. Instale as porcas e parafusos nos grampos.
Aperte com o torque especifcado. Veja Tabe-
la de Torque.
Figura 92
58 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Instalação
Instalação do braço de direção Instalação da Barra de Direção
Veja Figura 93. Veja Figura 94.
1. Prense a chaveta no rasgo do braço. 1. Conecte a barra de direção no braço de di-
2. Instale o braço de direção na ponta de eixo. reção.
3. Conecte o braço de direção à barra de direção. 2. Conecte a barra de direção no braço Pitman.
CUIDADO: CUIDADO:
Aperte as porcas com o torque es- Aperte as porcas com o torque es-
pecificado. Se as porcas não forem pecificado. Se as porcas não forem
apertadas com o torque correto, apertadas com o torque correto,
as peças poderão ser danificadas. as peças poderão ser danificadas.
4. Instale as porcas. Aperte com o torque espe- 3. Instale as porcas. Aperte com o torque espe-
cificado.Veja Tabela de Torque. cificado. Veja Tabela de Torque.
5. Instale os contrapinos. Se necessário, aperte 4. Instale os contrapinos. Se necessário, aperte
a porca até que os furos estejam alinhados. a porca até que os furos estejam alinhados.
Não solte a porca para instalar o contrapino. Não solte a porca para instalar o contrapino.
6. Lubrifique o braço de direção. Veja a seção 5. Lubrifique a barra de direção. Veja a seção
Lubrificação e Manutenção. Lubrificação e Manutenção
7. Verifique se está funcionando corretamente 6. Verifique se está funcionando corretamente.
Figura 93 Figura 94
MANUAL DE MANUTENÇÃO 59
Especificações de torque
Especificações de torque
60 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Especificações de torque
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DO EIXO DIANTEIRO
TOQUE ESPECIFICADO
ITEM DESCRIÇÃO TAMANHO DA ROSCA
lbf. pé N.m
5/8” - 16 60 - 115 82 - 155
Porca de fixação do braço de 5/8” - 18 60 - 115 82 - 155
01
direção na barra de direção 3/4” - 16 90 - 170 123 - 230
7/8” - 14 160 - 300 217 - 407
Parafuso tampa ponta de
02 5/16” - 18 20 - 30 28 - 40
eixo
7/8” - 14 250 - 450 339 - 610
1” - 14 390 - 725 529 - 982
03 Porca de fixação 1-1/8” - 12 550 - 1025 746 - 1389
1-1/4” - 12 775 - 1450 1051 - 1965
1-1/2” - 12 1350 - 2525 1831 - 3423
04 Porca da chaveta 7/16” - 20 30 - 45 41 - 61
05 Adaptador parafuso limitador 3/4” - 10 65 - 115 85 - 155
Contraporca parafuso limita-
06 1/2” - 13 50 - 75 68 - 101
dor
Contraporca parafuso limita-
07 3/4” - 10 65 - 85 88 - 115
dor
7/8” - 14 160 - 300 217 - 406
Porca de fixação do braço de 1” - 14 250 - 450 339 - 610
08 ligação no terminal da barra
de ligação 1 1/8” - 12 350 - 650 475 - 881
1 1/4” - 12 500 - 675 678 - 915
Porca braçadeira da barra de 5/8” - 11 40 - 60 55 - 81
09
ligação 3/4” - 10 155 - 175 211 - 237
7/8” - 14 250 - 450 339 - 610
1” - 14 390 - 725 529 - 982
porca de fixação do braço de
10 1 1/8” - 12 550 - 1025 746 - 1389
ligação na ponta do eixo
1 1/4” - 12 775 - 1450 1050 - 1965
1 1/2” - 12 1350 - 2525 1831 - 3423
11 Tampa da ponta de eixo 2” - 20 60 - 90 80 - 120
12 Pino de lubrificação 1/4” - 27 10 14
MANUAL DE MANUTENÇÃO 61
Ferramentas especiais
Ferramentas Especiais
NOTA:
1. Pedidos para Kent-Moore, 28635 Mound Road, Warren, MN 55060.
2. Pedidos para Owatona Tools OTC Tool and Equipment Division, 655 Eisenhower Drive,
Oeatona, MN 55060.
3. Procure seu fornecedor Snap-On local.
4. Use o kit básico de serviço próprio para o modelo de eixo.
62 MANUAL DE MANUTENÇÃO
Use sempre Manuais Técnicos da ...
MANUAL DE MANUTENÇÃO
Use somente peças originais
Assistência ao cliente
0800 55 55 30
Assistência ao cliente
Av. João Batista, 825 - Osasco - SP - 06097-105
Tel. 0800 55 55 30
www.meritor.com/brasil