Você está na página 1de 283

6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Página 1

IEC 61850-5
®

Edição 2.0 2013-01

INTERNACIONAL
PADRÃO
NEM EU
INTERNACIONAL
cor
dentro

Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -


Parte 5: Requisitos de comunicação para funções e modelos de dispositivos

Recursos e sistemas de comunicação para a automação de sistemas


électriques -
Parte 5: Exigências de comunicação para os modelos de funções e
d'appareils

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

3
01
:2
-5
00
85
61
C
IE

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Página 2

ESTA PUBLICAÇÃO ESTÁ PROTEGIDA POR DIREITOS AUTORAIS


Copyright © 2013 IEC, Genebra, Suíça

Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou utilizada de qualquer forma
por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópias e microfilmes, sem permissão por escrito da
o Comitê Nacional membro da IEC ou da IEC no país do solicitante.
Se você tiver alguma dúvida sobre direitos autorais da IEC ou tiver alguma dúvida sobre como obter direitos adicionais a esta publicação,
entre em contato com o endereço abaixo ou com o Comitê Nacional local membro da IEC para obter mais informações.

Droits de reprodução reservados. Se houver indicação contrária, aucune partie de cette publicação ne peut être reproduite ni
use sous quelque forme that soit and by aucun process, electronique ou mécanique, y compre the photocopie et les
microfilmes, sem acordo do CEI ou do Comitê Nacional do CEI do país.
Se você tiver dúvidas sobre os direitos autorais da CEI ou se tiver interesse em obter direitos adicionais na lista
publicação, utiliza as coordenadas ci-après ou entre em contato com o comitê nacional da CEI de votação paga pela residência.

Escritório Central da IEC Tel .: +41 22919 02 11


3, rue de Varembé Fax: +41 22919 03 00
CH-1211 Genebra 20 info@iec.ch
Suíça www.iec.ch

Sobre o IEC
A Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) é a principal organização global que prepara e publica
Normas internacionais para todas as tecnologias elétricas, eletrônicas e relacionadas.

Sobre as publicações da IEC


O conteúdo técnico das publicações da IEC é mantido sob constante revisão pela IEC. Por favor, verifique se você tem o
última edição, podem ser publicadas retificações ou retificações.

Links Úteis:

Pesquisa de publicações da IEC - www.iec.ch/searchpub Eletropédia - www.electropedia.org

A pesquisa avançada permite encontrar publicações IEC O principal dicionário online do mundo de eletrônicos e
por uma variedade de critérios (número de referência, texto, termos elétricos contendo mais de 30.000 termos e
comitê,…). definições em inglês e francês, com termos equivalentes em
Também fornece informações sobre projetos, substituições e Idiomas Adicionais. Também conhecido como International
publicações retiradas. Vocabulário Eletrotécnico (IEV) on-line.

Publicação IEC - webstore.iec.ch/justpublished Centro de Atendimento ao Cliente - webstore.iec.ch/csc

Mantenha-se atualizado sobre todas as novas publicações da IEC. Publicado recentemente Se você deseja nos enviar seus comentários sobre esta publicação
detalha todas as novas publicações lançadas. Disponível on-line e ou precisar de mais assistência, entre em contato com o
também uma vez por mês por e-mail. Centro de Atendimento ao Cliente: csc@iec.ch .

Uma proposta da CEI


A Comissão Eletrotécnica Internacional (CEI) é a principal organização mundial do laboratório e publicação de
A Normes internationales define todos os traços de eletricidade, eletricidade e tecnologia aparente.

Uma proposta das publicações CEI


A técnica contínua de publicações do CEI é constamment revu. Veuillez vous assurance que vous possédez
adição à mais recente, uma retificação ou alteração peut avoir été publicié.

Utilitários de Liens:

Pesquisa de publicações CEI - www.iec.ch/searchpub Eletropédia - www.electropedia.org

A pesquisa avançada vous permet de trouver des O primeiro dicionário de sinônimos em linha do mundo
publicações CEI em diferentes critérios críticos (número de eletrônicos e eletrônicos. Contém mais de 30 000
referência, texto, comité de estudos,…). termos e definições em inglês e francês, ainsi que
Elle donne aussi des informations sur les projets et les os termos equivalentes nas línguas adicionais.
publicações substituídos ou aposentados. Egalement appelé Vocabulaire Electrotechnique
Internacional (VEI) on-line.
Publicada recentemente CEI - webstore.iec.ch/justpublished
Clientes de serviço - webstore.iec.ch/csc
Saiba mais sobre as novas publicações do CEI.
Apenas publicado détaille les nouvelles publicações parues. Si vous désirez nous donner des commentaires sur
Disponível em linha e também em inglês por email. cette publicação ou si vous avez des questions
contactez-nous: csc@iec.ch.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 3

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IEC 61850-5
®
Edição 2.0 2013-01

INTERNACIONAL
PADRÃO
NEM EU
INTERNACIONAL cor
dentro

Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -


Parte 5: Requisitos de comunicação para funções e modelos de dispositivos

Recursos e sistemas de comunicação para a automação de sistemas


électriques -
Parte 5: Exigências de comunicação para os modelos de funções e
d'appareils

INTERNACIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMISSÃO

COMISSÃO
ELECTROTECHNIQUE
INTERNACIONAL CÓDIGO DE PREÇO
CÓDIGO PRIX XG
ICS 33.200 ISBN 978-2-83220-556-3

Aviso! Certifique-se de ter obtido esta publicação de um distribuidor autorizado.


Atenção! Veuillez vous assurance que vous obtenu esta publicação via un distributur agréé.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

® marca registrada da International Electrotechnical Commission


Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional Marca depositada pela Comissão Electrotechnique Internationale
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 4

-2- 61850-5 © IEC: 2013

CONTEÚDO

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
PREFÁCIO ................................................. .................................................. ........................ 7
INTRODUÇÃO ................................................. .................................................. .................. 9

1 Escopo ................................................. .................................................. .......................... 11

2 Referências normativas ................................................ .................................................. ... 11

3 Termos e definições ............................................... .................................................. .... 12

3.1. Geral ................................................. .................................................. .............. 12


3.2. Conexões ................................................. .................................................. ....... 14
3.3. Relações entre IEDs ............................................... ....................................... 15
3.4. Estruturas de subestações ................................................ ............................................. 15
3.5 Funções de automação da concessionária de energia em diferentes níveis ........................................... ... 16
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
3.6. Diversos ................................................. .................................................. .... 17
4 Abreviações ................................................. .................................................. .............. 17

5 Funções de automação da concessionária de energia .............................................. .................................... 17


5.1 Geral ................................................. .................................................. .............. 17
5.2. Exemplo de sistema de automação de subestação .............................................. ................... 18
5.2.1 Geral ................................................. .................................................. .. 18
5.2.2 Alocação lógica de funções e interfaces ............................................ 18
5.2.3 A alocação física de funções e interfaces .................................... 20
5.2.4 O papel das interfaces .............................................. ................................... 20
5.3 Outros exemplos de aplicação ............................................... .................................... 21
5.3.1 Subestação - Subestação ............................................... .............................. 21
5.3.2 Subestação - Controle de Rede .............................................. ...................... 21
5.3.3 Vento ................................................. .................................................. ....... 21
5.3.4 Hidro ................................................. .................................................. ..... 21
5.3.5 DER ................................................. .................................................. ....... 21
6 Objetivo e requisitos ............................................... .................................................. .. 21

6.1 Interoperabilidade ................................................. .................................................. ... 21


6.2 Requisitos de projeto estático ............................................... ..................................... 22
6.3. Requisitos de interação dinâmica ............................................... .......................... 22
6.4 Requisitos de comportamento de resposta ............................................... ......................... 23
6.5 Abordagem à interoperabilidade ............................................... .................................... 23
6.6. Requisitos de teste de conformidade ............................................... .............................. 24
7 Categorias de funções ............................................... .................................................. .. 24

7.1 Geral ................................................. .................................................. .............. 24


7.2 Funções de suporte do sistema ............................................... ....................................... 24
7.3 Funções de configuração ou manutenção do sistema ............................................. ........ 24
7.4 Funções operacionais ou de controle .............................................. ............................... 25
7,5 Funções de automação de processo local do compartimento ............................................. .................... 25
7.6 Funções de automação de processo distribuído .............................................. ................ 25
8 Descrição da função e requisitos de função ............................................. ................. 26

8.1 Abordagem ................................................. .................................................. ........... 26


8.2 Descrição da função ................................................ .............................................. 27
8.3. A descrição do PICOM ............................................... .......................................... 27
8.3.1 A abordagem PICOM ............................................... ................................. 27
8.3.2 O conteúdo da descrição do PICOM ............................................. ................ 27

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 5

61850-5 © IEC: 2013 -3-

8.3.3 Atributos de PICOMs ............................................... .................................. 27


8.3.4 Atributos PICOM a serem cobertos por qualquer mensagem .................................... 27
8.3.5 Atributos PICOM a serem cobertos somente no momento da configuração ....................... 28
8.3.6 Atributos PICOM a serem usados apenas para cálculos de fluxo de dados ....................... 28
8.4 Descrição do nó lógico ............................................... ....................................... 28
8.4.1 O conceito do nó lógico .............................................. ............................. 28
8.4.2 Nós lógicos e conexões lógicas ............................................. .......... 29
8.4.3 Exemplos de decomposição de funções comuns em nós lógicos ......... 30
8,5 Lista de nós lógicos .............................................. ................................................ 31

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
8.5.1 Alocação de nó lógico e funções distribuídas ...................................... 31
8.5.2 Explicação das tabelas ............................................... .................................. 32
8.5.3 Proteção ................................................. ................................................. 33
8.5.4 Nós lógicos para funções relacionadas à proteção ............................................ 40.
8.5.5 Ao controle ................................................. .................................................. ... 42
8.5.6 Interfaces, criação de log e arquivamento ............................................ .................. 43
8.5.7 Controle automático de processo ............................................... .......................... 44
8.5.8 Blocos funcionais ................................................ ....................................... 45
8.5.9 Medição e medição ............................................... ........................ 46
8.5.10 Qualidade da energia ............................................. ................................................ 47
8.5.11 Dispositivo físico e dados comuns .......................................... ................... 48
8.6 LNs relacionados aos serviços do sistema ............................................. ................................. 48
8.6.1 Segurança do sistema e do dispositivo .............................................. ......................... 48
8.6.2 Dispositivos de comutação ................................................ ...................................... 49
8.6.3 LN para supervisão e monitoramento ............................................. ................ 50
8.6.4 Transformadores de instrumento ................................................ ............................. 51
8.6.5 Sensores de posição ................................................ ....................................... 51
8.6.6 Sensores de status do material ............................................... ............................... 52
8.6.7 Sensores de status de fluxo ............................................... .................................... 52
8.6.8 Sensores genéricos ................................................ ....................................... 52
8.6.9 Transformadores de potência ................................................ ................................... 53
8.6.10 Outros equipamentos do sistema de energia ........................................... .................... 53
8.6.11 E / S genérica do processo .......................................... ....................................... 54
8,7 Equipamento primário não elétrico, mecânico ............................................ ............ 54
9 O conceito de aplicação para nós lógicos ............................................ ........................... 54

9.1 Exemplo fora da automação de subestação de domínio ........................................... ...... 54


9.2 Alocação e uso típicos de nós lógicos ........................................... ................. 54
9.2.1 Alocação gratuita de LNs .............................................. .................................. 54
9.2.2 Nível da estação ................................................ .............................................. 55
9.2.3 Nível da baía ................................................ .................................................. 55
9.2.4 Nível de processo / aparelhagem .............................................. ............................. 55
9.2.5 O uso de nós lógicos genéricos ............................................ ................... 55
9,3 Exemplos básicos ................................................ .................................................. ... 55
9,4 Exemplos adicionais ................................................ .............................................. 56
9,5 Modelagem ................................................. .................................................. ........... 58
9.5.1 Observações importantes ................................................ ..................................... 58
9.5.2 Classes e instâncias de objetos .............................................. ...................... 58
9.5.3 Requisitos e modelagem ............................................... ...................... 58
9.5.4 LN e modelagem ............................................... ....................................... 58
9.5.5 Uso do LN para aplicativos ............................................. ............................ 59
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 6

-4- 61850-5 © IEC: 2013

10 Descrição do sistema e requisitos do sistema ............................................ ..................... 59

10.1 Necessidade de uma descrição formal do sistema ........................................... .......................... 59


10.2 Requisitos para o comportamento do nó lógico no sistema ......................................... 59.
11 Requisitos de desempenho ............................................... .............................................. 60

11.1 Requisitos de desempenho da mensagem .............................................. ........................ 60


11.1.1 Definições e requisitos básicos ........................................... ................. 60
11.1.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho .......................................... ......... 65
11.1.3 Definição do tempo de transferência e das classes de sincronização .............................. 66
11.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho ............................................ ............... 69
11.2.1 Tipo 1 - Mensagens rápidas (“Proteção”) ..................................... ................. 69
11.2.2 Tipo 2 - Mensagens de velocidade média (“Automatics”) .................................... 69
11.2.3 Tipo 3 - Mensagens de baixa velocidade (“Operador”) .................................... .......... 70
11.2.4 Tipo 4 - Mensagens de dados brutos ("Amostras") .................................... ............. 70
11.2.5 Tipo 5 - Funções de transferência de arquivos ......................................... ........................ 70

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
11.2.6 Tipo 6 - Mensagens de comando e transferência de arquivos com controle de acesso ........... 71
11.3 Requisitos para qualidade de dados e comunicação ........................................... ...... 71
11.3.1 Observações gerais ............................................. ........................................... 71
11.3.2 Integridade dos dados ............................................. ................................................ 72
11.3.3 Confiabilidade .............................................. .................................................. .. 73
11.3.4 Disponibilidade .............................................. .................................................. 74
11.4 Requisitos relativos ao sistema de comunicação ............................................ 74
11.4.1 Falhas de comunicação ............................................. ................................ 74
11.4.2 Requisitos para a comunicação no nível da estação e do compartimento ........................ 75
11.4.3 Requisitos para comunicação no nível do processo ........................................ 75
11.4.4 Requisitos para atraso na recuperação ........................................... .................... 76
11.4.5 Requisitos para redundância de comunicação ........................................... 76
11.5 Requisitos de desempenho do sistema .............................................. .......................... 76
12 Requisitos adicionais para o modelo de dados ........................................... .......................... 77

12.1 Semântica ................................................ .................................................. ........... 77


12.2 Identificação e endereço lógico e físico ........................................... ...... 77
12.3 Auto-descrição .............................................. .................................................. ..... 77
12.4 Questões administrativas ............................................... .............................................. 77
Anexo A (informativo) Nós lógicos e PICOMs relacionados ........................................ ........... 78

Anexo B (informativo) Identificação do PICOM e classificação de mensagens ............................ 93

Anexo C (informativo) Otimização da comunicação ........................................... ................ 101

Anexo D (informativo) Regras para definição de função ......................................... .................... 102

Anexo E (informativo) Interação de funções e nós lógicos ....................................... 104

Anexo F (informativo) Funções ............................................ ............................................ 105

Anexo G (informativo) Resultados da descrição da função ......................................... ........... 129

Anexo H (informativo) Configurações da subestação ........................................... ..................... 135


Anexo I (informativo) Exemplos de funções de proteção em redes compensadas ............ 140

Bibliografia ................................................. .................................................. ..................... 142

Figura 1 - Posição relativa desta parte da norma ....................................... .................. 10

Figura 2 - Níveis e interfaces lógicas nos sistemas de automação de subestações ........................... 19


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Figura 3 - O nó lógico e o conceito de link (explicação, veja o texto) .................................... .. 30

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 7

61850-5 © IEC: 2013 -5-

Figura 4 - Exemplos da aplicação do conceito de nó lógico (explicação veja


texto) ................................................ .................................................. .................................... 31
Figura 5 - Função de proteção composta por 3 nós lógicos ........................................ .......... 32

Figura 6 - Os links de comunicação básicos de um nó lógico do tipo de proteção principal ............. 39

Figura 7 - Decomposição de funções em LNs interagindo em diferentes níveis:


Exemplos de função automática genérica, função de controle de disjuntores e controle de tensão
função................................................. .................................................. .............................. 55

Figura 8 - Decomposição de funções no LN interagindo em diferentes níveis:


Exemplos de funções genéricas com interface de telecontrole, função de proteção e
função de medição / medição .............................................. .................................................. 56

Figura 9 - Exemplo de LNs de controle e proteção de um compartimento de transformador combinado em


um dispositivo físico (algum tipo de alocação máxima) ........................................ ................ 56
Figura 10 - Exemplo de interação de LNs para controle de manobra, intertravamento,
verificação de sincronização, religamento automático e proteção (abreviação de LN, veja acima) ....................... 57

Figura 11 - Exemplo de interação seqüencial de LNs (local e remoto) para um complexo


funcionam como comutação ponto a onda (Abreviações para LN, veja acima) - Sequência
Visão ................................................. .................................................. ................................... 57

Figura 12 - Disjuntor controlável por fase (instâncias XCBR por fase) e


transformadores de instrumento com unidades de medição por fase (TCTR ou TVTR por fase) ............ 58

Figura 13 - Definição de "tempo total de transferência" te indicação dos tempos de processamento ............ 62

Figura 14 - Tempo de transferência do sinal binário com saída convencional e relés de entrada ........... 63

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Figura 15 - Definição do tempo de transferência t para sinais binários no caso de proteção de linha ............ 64

Figura 16 - Definição do tempo de transferência t através do link serial no caso de proteção de linha ................... 64

Figura H.1 - T1-1 Subestação de transmissão de tamanho pequeno (barramento único de 132 kV com
alimentação de 220 kV) ............................................. .................................................. ............. 135

Figura H.2 - Subestação de distribuição de tamanho médio D2-1 (barramento duplo de 22 kV com
alimentação de 69 kV) ............................................. .................................................. ............... 135

Figura H.3 - Subestação de transmissão de tamanho pequeno T1-2 (barramento de 1 1/2 disjuntor a 110 kV) ..... 135
Figura H.4 - Subestação de transmissão de tamanho grande T2-2 (barramento em anel a 526 kV, duplo
barramento a 138 kV) ............................................. .................................................. ................ 136

Figura H.5 - Subestação do tipo T1-1 com funções de alocação .................................... ........ 137

Figura H.6 - Subestação do tipo D2-1 com funções alocadas .................................... ......... 138

Figura H.7 - Subestação do tipo T1-2 (funções alocadas da mesma forma que T2-2 na figura
H.8) .............................................. .................................................. .................................... 138

Figura H.8 - Subestação do tipo T2-2 com funções alocadas .................................... ......... 139

Figura I.1 - A falta à terra transitória em uma rede compensada ..................................... .... 140

Figura I.2 - Bypass de curto prazo para falta à terra única em redes compensadas .................. 141

Figura I.3 - Falta à terra dupla em redes compensadas ....................................... ............. 141

Tabela 1 - Classes para tempos de transferência ........................................... ........................................... 67

Tabela 2 - Classes de sincronização de tempo para sincronização do IED ......................................... .. 68

Tabela 3 - Aplicação das classes de sincronização de tempo para marcação ou amostragem de tempo ............ 68

Tabela 4 - Classes de integridade de dados ............................................ ................................................ 72

Tabela 5 - Classes de segurança ............................................. .................................................. ..... 73

Tabela 6 - Classes de confiabilidade ............................................. ............................................... 74

Tabela 7 - Requisitos de tempo de recuperação (exemplos) ........................................ ................... 76

Tabela A.1 - Grupos PICOM ........................................... .................................................. ...... 78


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 8

-6- 61850-5 © IEC: 2013

Tabela A.2 - Lista de nós lógicos .......................................... .................................................. ..... 79

Tabela B.1 - Identificação do PICOM (Parte 1) ....................................... ...................................... 94

Tabela B.2 - Identificação do PICOM (parte 2) ....................................... ...................................... 95

Tabela B.3 - Alocação do PICOM (Parte 1) ....................................... ........................................... 96


Tabela B.4 - Alocação do PICOM (Parte 2) ....................................... ........................................... 97

Tabela B.5 - Tipos PICOM ........................................... .................................................. ........ 99

Tabela G.1 - Interação função-função (parte 1) ..................................... .......................... 129

Tabela G.2 - Interação função-função (parte 2) ..................................... .......................... 130

Tabela G.3 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 1) .................................... ...... 131

Tabela G.4 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 2) .................................... ...... 132

Tabela G.5 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 3) .................................... ...... 133

Tabela G.6 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 4) .................................... ...... 134
Tabela H.1 - Definição da configuração de todas as subestações avaliadas ............................ 136

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 9

61850-5 © IEC: 2013 -7-

COMISSÃO ELETROTÉCNICA INTERNACIONAL


____________

REDES E SISTEMAS DE COMUNICAÇÃO


PARA AUTOMAÇÃO DE UTILIDADE DE ENERGIA -

Parte 5: Requisitos de comunicação


para funções e modelos de dispositivos

PREFÁCIO
1) A Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) é uma organização mundial de padronização que compreende
todos os comitês eletrotécnicos nacionais (comitês nacionais da IEC). O objetivo da IEC é promover
cooperação internacional em todas as questões relativas à padronização nos campos elétrico e eletrônico. Para
Para esse fim, além de outras atividades, a IEC publica normas internacionais, especificações técnicas,
Relatórios técnicos, especificações publicamente disponíveis (PAS) e guias (doravante referidos como “IEC
Publicação (ões) ”). Sua preparação é confiada a comitês técnicos; qualquer Comitê Nacional da IEC interessado
no assunto tratado pode participar deste trabalho preparatório. Internacionais, governamentais e não-
organizações governamentais em contato com a IEC também participam dessa preparação. A IEC colabora estreitamente
Organização Internacional de Normalização (ISO), de acordo com as condições determinadas pela
acordo entre as duas organizações.

2) As decisões ou acordos formais da IEC sobre questões técnicas expressam, o mais próximo possível, um
consenso de opinião sobre os assuntos relevantes, uma vez que cada comitê técnico tem representação de todos
Comitês Nacionais da IEC interessados.

3) As publicações da IEC têm a forma de recomendações para uso internacional e são aceitas pelo Conselho Nacional da IEC.
Comitês nesse sentido. Embora sejam feitos todos os esforços razoáveis para garantir que o conteúdo técnico da IEC
As publicações são precisas, a IEC não pode ser responsabilizada pela forma como são usadas ou por qualquer
interpretação incorreta por qualquer usuário final.

4) Para promover a uniformidade internacional, os Comitês Nacionais da IEC comprometem-se a aplicar as Publicações da IEC
transparentemente, na medida do possível, em suas publicações nacionais e regionais. Qualquer divergência
entre qualquer publicação da IEC e a publicação nacional ou regional correspondente deve ser claramente indicada no
o último.

5) A própria IEC não fornece atestado de conformidade. Organismos de certificação independentes fornecem conformidade
serviços de avaliação e, em algumas áreas, acesso às marcas de conformidade da IEC. A IEC não é responsável por nenhuma
serviços realizados por organismos de certificação independentes.

6) Todos os usuários devem garantir que tenham a edição mais recente desta publicação.

7) Nenhuma responsabilidade será atribuída à IEC ou a seus diretores, funcionários, servidores ou agentes, incluindo especialistas e
membros de seus comitês técnicos e dos Comitês Nacionais da IEC por danos pessoais, danos à propriedade ou
qualquer outro dano de qualquer natureza, seja direto ou indireto, ou por custos (incluindo honorários legais) e
despesas decorrentes da publicação, uso ou confiança nesta publicação da IEC ou em qualquer outra IEC

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Publicações.
8) Chama a atenção as referências normativas citadas nesta publicação. O uso das publicações referenciadas é
indispensável para a correta aplicação desta publicação.

9) Chama-se atenção para a possibilidade de que alguns dos elementos desta publicação IEC possam ser objeto de
direitos de patente. A IEC não se responsabiliza pela identificação de um ou de todos os direitos de patente.

A norma internacional IEC 61850-5 foi preparada pelo comitê técnico da IEC 57: Potência
gerenciamento de sistemas e troca de informações associadas.

Esta segunda edição cancela e substitui a primeira edição publicada em 2003. Constitui um
revisão técnica.

As principais mudanças técnicas em relação à edição anterior são as seguintes:

- extensão de sistemas de automação de subestações para sistemas de automação de concessionárias;

- incluindo as interfaces para comunicação entre subestações (interfaces 2 e 11);

- requisitos de comunicação além dos limites da subestação. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 10

-8- 61850-5 © IEC: 2013

O texto desta norma é baseado nos seguintes documentos:

FDIS Relatório de votação

57/1286 / FDIS 57/1309 / RVD

Informações completas sobre a votação para aprovação desta norma podem ser encontradas no relatório
votação indicada na tabela acima.

Esta publicação foi redigida de acordo com as Diretivas ISO / IEC, Parte 2.

Uma lista de todas as partes da série IEC 61850, publicada sob o título geral Comunicação
redes e sistemas para automação de serviços públicos de energia, podem ser encontrados no site da IEC.

Os padrões futuros desta série terão o novo título geral, como citado acima. Títulos existentes
os padrões desta série serão atualizados no momento da próxima edição.

O comitê decidiu que o conteúdo desta publicação permanecerá inalterado até que
a data de estabilidade indicada no site da IEC em "http://webstore.iec.ch" nos dados
relacionados à publicação específica. Nesta data, a publicação será

• reconfirmado,
• retirado,
• substituído por uma edição revisada, ou
• alterados.

IMPORTANTE - O logotipo 'color inside' na capa desta publicação indica


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

que contém cores consideradas úteis para a correta


compreensão do seu conteúdo. Os usuários devem, portanto, imprimir este documento usando um
impressora colorida.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 11

61850-5 © IEC: 2013 -9-

INTRODUÇÃO

Esta parte da IEC 61850 faz parte do conjunto de padrões, a série IEC 61850. A IEC 61850
série destina-se a fornecer interoperabilidade entre todos os dispositivos na automação das concessionárias de energia
sistemas. Portanto, define redes e sistemas de comunicação para concessionárias de energia
automação e, mais especialmente, a arquitetura de comunicação para subsistemas como subestação
sistemas de automação. A soma de todos os subsistemas pode resultar também na descrição do
arquitetura de comunicação para o gerenciamento geral do sistema de energia.

A comunicação entre esses dispositivos nos subsistemas e entre os subsistemas dentro do


O sistema de automação geral da concessionária de energia atende a muitos requisitos impostos por todas as
funções a serem executadas em sistemas de automação de concessionárias de energia elétrica a partir do núcleo
requisitos em subestações. Esses requisitos são estabelecidos tanto para a organização dos dados
em um modelo de dados e para a troca de dados resultando em serviços. Desempenho dos dados
troca significa não apenas tempos de transferência, mas também a qualidade da troca de dados, evitando
perdas de informação na comunicação.

Dependendo da filosofia do fornecedor e do usuário e do estado da arte em


tecnologia, a alocação de funções para dispositivos e níveis de controle não é comumente fixa.
Portanto, a norma deve suportar qualquer alocação de funções. Isso resulta em diferentes
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

requisitos para as diferentes interfaces de comunicação dentro da subestação ou planta, em seu


fronteira e além.

A série padrão deve ter vida longa, mas permitir acompanhar as rápidas mudanças na comunicação
tecnologia por sua abordagem técnica e sua estrutura de documentos. A Figura 1 mostra o
relação da Parte 5 com as partes subsequentes da série IEC 61850.

A série padrão IEC 61850 foi organizada de modo que pelo menos pequenas alterações em uma parte
não exigem uma reescrita significativa de outra parte. Por exemplo, os modelos de dados derivados em
peças subseqüentes (IEC 61850-7-x) e mapeamentos para pilhas dedicadas (IEC 61850-8-x e
IEC 61850-9-x), com base nos requisitos de comunicação da Parte 5, não altera o
requisitos definidos na Parte 5. Além disso, as partes gerais, a especificação de requisitos
e as peças de modelagem são independentes de qualquer implementação. A implementação
O necessário para o uso da norma é definido em algumas poucas partes dedicadas, referentes às principais
comunicação de fluxo significa apoiar a longa vida do padrão e seu potencial
para alterações técnicas posteriores.

Esta parte 5 da norma IEC 61850 define os requisitos de comunicação para funções
e modelos de dispositivos para sistemas de automação de concessionárias de energia.

A modelagem da comunicação requer a definição de objetos (por exemplo, objetos de dados, dados
conjuntos, controle de relatório, controle de log) e serviços acessando os objetos (por exemplo, obter, definir, reportar,
criar, excluir). Isso é definido na Parte 7, com uma interface clara para implementação. Para usar o
benefícios da tecnologia de comunicação, neste padrão não são definidas novas pilhas de protocolos, mas
Um mapeamento padronizado das pilhas existentes é fornecido na Parte 8 e na Parte 9. Um sistema
linguagem de configuração (Parte 6) para uma descrição formal sólida do sistema utilizável por software
ferramentas e um teste de conformidade padronizado (Parte 10) complementam o padrão. figura 1
mostra a estrutura geral dos documentos da IEC 61850, bem como a posição do
cláusulas definidas neste documento.

NOTA Para manter a abordagem em camadas do padrão, sem misturar os requisitos de aplicação e implementação,
termos como cliente, servidor, objetos de dados etc. normalmente não são usados na Parte 5 (requisitos). Nas partes 7 (modelagem), 8

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
enormalmente
9 termos (mapeamento
não usado. específico do serviço de comunicação) pertencentes a requisitos de aplicativos como o PICOM

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 12

- 10 - 61850-5 © IEC: 2013

IEC 61850-10
Conformidade
teste

IEC 61850-6
Descrição da configuração
linguagem para comunicação

IEC 61850-8-x
IEC 61850-9-x
Comunicação específica
mapeamento de serviço

IEC 61850-7-4
Nó lógico compatível e
endereço de objeto de dados

IEC 61850-7-3
Classes de dados comuns e
atributos

IEC 61850-7-2
Comunicação abstrata
interface de serviço (ACSI)

IEC 61850-7-1
Referência de comunicação
modelo

IEC 61850-5
Requisitos de comunicação
para funções e dispositivos
modelos

IEC 2379/12

Figura 1 - Posição relativa desta parte da norma

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 13

61850-5 © IEC: 2013 - 11 -

REDES E SISTEMAS DE COMUNICAÇÃO


PARA AUTOMAÇÃO DE UTILIDADE DE ENERGIA -

Parte 5: Requisitos de comunicação


para funções e modelos de dispositivos

1 Âmbito

Esta parte da IEC 61850 se aplica a sistemas de automação de concessionárias de energia com a parte principal do
sistemas de automação de subestações (SAS). Padroniza a comunicação entre sistemas inteligentes
dispositivos eletrônicos (IEDs) e define os requisitos de sistema relacionados a serem suportados.

As especificações desta parte referem-se aos requisitos de comunicação das funções em


sistemas de automação de energia. A maioria dos exemplos de funções e sua comunicação
Os requisitos desta parte são originários principalmente do domínio de automação da subestação e
pode ser reutilizado ou estendido para outros domínios na automação da concessionária, se aplicável.
Observe que, às vezes, em vez do termo domínio de automação da subestação, o termo subestação
domínio é usado, especialmente se os dispositivos do pátio de comutação (sistema primário) e a automação
sistema (sistema secundário) é considerado.

A descrição das funções não é usada para padronizar as funções, mas para identificar
requisitos de comunicação entre dispositivos eletrônicos inteligentes nas fábricas e
subestações no sistema de energia, entre essas estações s (por exemplo, entre subestações para linhas
proteção) e entre a planta ou subestação e os locais de operação remota de nível superior
centros de controle de rede) e locais de manutenção. Também faz interface com serviços técnicos remotos
(por exemplo, centros de manutenção) são considerados. O escopo geral é a comunicação
requisitos para sistemas de automação de concessionárias de energia. O objetivo básico é a interoperabilidade para todos
interações que fornecem um sistema de comunicação contínuo para o sistema de energia geral
gestão.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

A padronização de funções e sua implementação está completamente fora do escopo deste


padrão. Portanto, não se pode assumir uma filosofia única de alocar funções para
dispositivos. Para dar suporte à solicitação resultante de alocação gratuita de funções, um detalhamento adequado
de funções em partes relevantes para a comunicação é definida. Os dados trocados e seus
o desempenho necessário é definido.

Os mesmos dispositivos eletrônicos inteligentes ou similares de subestações como proteção e controle


dispositivos são encontrados em outras instalações, como usinas de energia também. Usando este padrão para tais
dispositivos nessas usinas facilita a integração do sistema, por exemplo, entre o controle da usina
e o sistema de automação de subestação relacionado. Para alguns desses outros domínios de aplicativo
como usinas eólicas, hidrelétricas e padrão específico de recursos energéticos distribuídos
as peças de acordo com a série IEC 61850 já foram definidas e publicadas.

2 Referências normativas

Os seguintes documentos, no todo ou em parte, são normativamente referenciados neste documento e


são indispensáveis para a sua aplicação. Para referências datadas, apenas a edição citada se aplica. Para
referências não datadas, a última edição do documento referenciado (incluindo qualquer
alterações).

IEC 61000-4-15, Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Parte 4-15: Teste e medição


técnicas - Flickermeter - Especificações funcionais e de design

IEC / TS 61850-2, Redes e sistemas de comunicação em subestações - Parte 2: Glossário

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 14

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

- 12 - 61850-5 © IEC: 2013

IEC 61850-6, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 6:
Linguagem de descrição da configuração para comunicação em subestações elétricas relacionadas aos IEDs

IEC 81346 (todas as peças), Sistemas, instalações e equipamentos industriais e produtos industriais
- Princípios estruturantes e designações de referência

Cigre JWG 34./35.11 - Proteção usando telecomunicações, brochura técnica (TB) do Cigre
192 (111 páginas), 2007

3 Termos e definições

Para os fins deste documento, os termos e definições fornecidos na IEC / TS 61850-2, bem como
conforme o seguinte se aplica.

3.1 Geral

3.1.1
função de aplicação
tarefa, que é executada em ou por sistemas de automação de concessionárias de energia

Nota 1 da entrada: Geralmente, uma função consiste em subpartes que podem ser distribuídas para diferentes IEDs, que
trocar dados entre si. Mais precisamente, essas sub-funções implementadas nos IEDs trocam dados. Além disso
entre diferentes funções são trocados dados. Os dados trocados expostos ao sistema de comunicação devem
ser padronizado com base no conteúdo semântico para ser compreensível pela função de recebimento. Para esse fim
o padrão agrupa os dados trocados em objetos chamados Nós lógicos que se referem ao nome do alocado
funções pelo nome mnemônico.

3.1.2
função local
função que é realizada por subfunções em um dispositivo físico

Nota 1 da entrada: Se o desempenho das funções não depender das funções de outros dispositivos, não
link padronizado é necessário. Às vezes, funções com uma dependência fraca apenas de outras também são chamadas
funções locais. A perda desses links não deve resultar no bloqueio dessas funções, mas, no pior dos casos, para alguns
degradação graciosa.

3.1.3
função distribuída
função executada por subfunções em dois ou mais dispositivos físicos diferentes

Nota 1 da entrada: Os dados trocados estão contidos em nós lógicos com uma referência semântica comum para o
função distribuída. Como todas as funções se comunicam de alguma maneira, a definição de uma função local ou distribuída
não é exclusivo, mas depende da definição das etapas funcionais a serem executadas até que a função seja definida como
completo No caso de perda de dados de um nó lógico ou perda de um link de comunicação incluído, a função
pode ser completamente bloqueado ou mostrar uma degradação suave, se aplicável.

3.1.4
sistema
conjunto de entidades que interagem que executam uma funcionalidade comum

Nota 1 da entrada: A espinha dorsal do sistema é a troca de dados.

3.1.5
sistema lógico
conjunto de comunicação de todas as funções do aplicativo executando alguma tarefa geral como “gerenciamento
de uma subestação ”ou“ gerenciamento de uma planta ”

Nota 1 da entrada: O limite de um sistema lógico é dado por suas interfaces lógicas. A espinha dorsal da lógica
sistema é a relação de comunicação entre suas funções e subfunções. Os dados trocados são
agrupados em nós lógicos.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 15

61850-5 © IEC: 2013 - 13 -

3.1.6
sistema físico
conjunto de todos os dispositivos de interação que hospedam as funções do aplicativo e os recursos físicos de interconexão

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Rede de comunicação

Nota 1 da entrada: O limite de um sistema físico é dado por suas interfaces físicas. Exemplos são industriais
sistemas, sistemas de gerenciamento, sistemas de informação e dentro do escopo desta norma, subestação ou energia
sistemas de automação de serviços públicos. A espinha dorsal do sistema físico é o seu sistema de comunicação junto com todos
dados implementados.

3.1.7
sistema de automação de subestação
sistema que opera, protege, monitora etc. a subestação, ou seja, o sistema primário

Nota 1 da entrada: Para esse fim, utiliza tecnologia totalmente numérica e links de comunicação digital (LAN como
sistema de comunicação).

Nota 2 da entrada: Veja 3.1.9 para obter uma definição do sistema primário.

3.1.8
sistema secundário
sistema de automação para concessionárias de energia
conjunto interativo de todos os componentes e subsistemas para operar, proteger e monitorar o
sistema primário

Nota 1 da entrada: No caso de aplicação completa da tecnologia numérica, o sistema secundário é sinônimo de
sistema de automação de serviços públicos de energia. Para isso, utiliza tecnologia totalmente numérica e links de comunicação digital
(WAN como sistema de comunicação). Os sistemas de automação de subestações são um tipo de sistema de automação de concessionárias de energia
responsável pelos nós no sistema ou rede de energia.

Nota 2 da entrada: Veja 3.1.9 para obter uma definição do sistema primário.

3.1.9
sistema primário
sistema de energia
conjunto de todos os componentes para gerar, transmitir e distribuir energia elétrica

Nota 1 da entrada: Partes do sistema de energia também são todos consumidores de energia elétrica.

Nota 2 da entrada: Exemplos são geradores, transformadores de potência, aparelhagem em subestações, linhas aéreas e
cabos.

3.1.10 --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

sistema de comunicação
conjunto interconectado de todos os links de comunicação

Nota 1 à entrada: Dependendo do tamanho, é chamado LAN (rede local), usado em subestações ou
plantas, ou WAN (rede de área ampla), usada globalmente no sistema de energia elétrica.

3.1.11
dispositivo
mecanismo ou peça de equipamento projetada para servir a um propósito ou desempenhar uma função

Nota 1 da entrada: As propriedades relevantes da comunicação são descritas no modelo de dispositivo relacionado.

Nota 2 da entrada: Os exemplos são um disjuntor, relé ou o computador do local de trabalho do operador.

3.1.12
dispositivo eletrônico inteligente
IED
dispositivo que incorpora um ou mais processadores com a capacidade de executar aplicativos
armazenar dados localmente na memória e trocar dados com outros IEDs (fontes ou
por um link digital

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 16

- 14 - 61850-5 © IEC: 2013

Nota 1 da entrada: Exemplos são medidores eletrônicos, relés digitais / numéricos e controladores digitais. Eles hospedam o
dados de acordo com o modelo de dados e permitem a troca de dados de acordo com os serviços / interfaces IEC 61850. Se não
De outro modo, dispositivos eletrônicos inteligentes possuem um relógio interno por definição. Isso permite cumprir as
requisitos para marcação de tempo de eventos ou amostragem sincronizada. Os relógios de diferentes IEDs devem ser
sincronizado para dados coerentes no tempo, se solicitado pelas funções do aplicativo hospedado.

Nota 2 para entrada: Esta nota se aplica somente ao idioma francês.

3.1.13
dispositivo físico
dispositivo eletrônico inteligente usado no contexto desta norma

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
3.1.14
modelos de dados abstratos para comunicação
dados padronizados com seu significado semântico trocado entre as funções pelos IEDs

Nota 1 da entrada: Todas as funções do aplicativo devem confiar nesses dados e executar seu algoritmo usando esses dados. o
A descrição formal do sistema de automação pela SCL também se baseia nesses dados padronizados.

3.1.15
PICOM
Informação para a Comunicação que descreve a transferência de informações com determinadas informações
atributos de comunicação entre dois nós lógicos

Nota 1 da entrada: Além das informações a serem transmitidas, também são necessários atributos como
desempenho e foi adotado pelo grupo de trabalho 34.03 do CIGRE. Não representa a mensagem real
estrutura e formato dos dados trocados pela rede de comunicação. Essas informações de implementação
é encontrado nas peças padrão IEC 61850-8-x e IEC 61850-9-x. A conexão ponto a ponto lógica assumida
descreve a fonte e o coletor dessa transferência de informações, mas não define os procedimentos de comunicação como
cliente-servidor ou publicador-assinante para multicast e broadcast.

Nota 2 para entrada: Esta nota se aplica somente ao idioma francês.

3.1.16
nó lógico
objeto onde os dados padronizados para comunicação são agrupados de acordo com suas
relacionamento com funções de aplicativo

Nota 1 à entrada: A granularidade dos dados ou a quantidade de nós lógicos (LN) que os dados são distribuídos depende da
granularidade de funções. A granularidade para nas menores partes funcionais que podem ser implementadas como
funções independentes atuando também como blocos atômicos para funções complexas. Os nós lógicos podem ser vistos
também como contêineres contendo os dados fornecidos por uma função dedicada à troca (comunicação). O nome
O nó lógico é o rótulo anexado a esse contêiner, informando a qual função os dados pertencem. Lógico
nós relacionados ao equipamento primário não são o próprio equipamento primário, mas uma imagem de dados no sistema secundário
necessário para executar as funções de aplicativos do sistema de automação da concessionária de energia.

3.2 Conexões

3.2.1
conexão lógica
link de comunicação entre funções representadas por nós lógicos

3.2.2.
conexão física
link de comunicação entre dispositivos eletrônicos inteligentes (IEDs) e fornece todas as
conexões para as funções implementadas representadas por nós lógicos

3.2.3.
conexão exposta
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

link de comunicação fora do IED, ou seja, entre IEDs

Nota 1 da entrada: Os dados que passam por conexões expostas são visíveis e podem ser usados por outros IEDs
solicitando interoperabilidade. Portanto, esses dados e os procedimentos de comunicação relacionados devem ser padronizados
de acordo com a série IEC 61850. Uma exceção pode ser os dados necessários para algum propósito privado que não
impactando a interoperabilidade.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 17

61850-5 © IEC: 2013 - 15 -

3.2.4
conexão oculta
comunicação dentro do IED

Nota 1 da entrada: Essas trocas de dados não são visíveis e não podem ser usadas por outros IEDs, portanto, não solicitando
interoperabilidade. Note-se que, distribuindo funções combinadas em um IED para mais de um IED oculto
conexões podem ficar expostas que devem ser padronizadas.

3.2.5
conexão digital
quaisquer dados de comunicação codificados e transmitidos em bits

3.2.6.
conexão serial
comunicação com dados codificados e transmitidos como séries de bits em uma linha de comunicação

3.3 Relações entre IEDs

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
3.3.1
interoperabilidade
a capacidade de dois ou mais dispositivos eletrônicos inteligentes (IED) do mesmo fornecedor, ou
diferentes fornecedores, para trocar informações e usá-las para sua própria funcionalidade
e correta cooperação com outros IEDs

Nota 1 da entrada: A interoperabilidade está dentro do escopo do padrão e pré-requisito para a intercambiabilidade (consulte
3.3.2)

3.3.2
intercambiabilidade
a possibilidade de substituir um IED do mesmo fornecedor ou de diferentes fornecedores que fornecem o
mesma funcionalidade, sem impacto no restante do sistema

Nota 1 da entrada: A permutabilidade requer padronização de funções e, em um sentido forte, também de IEDs. Ambos
esses requisitos estão fora do escopo desta norma. Utilizando IEDs interoperáveis (consulte a definição de
interoperabilidade no 3.3.1) com a mesma interface de comunicação e com os mesmos dados (LNs) de acordo com
Série IEC 61850, com a mesma funcionalidade e desempenho ou pequenas diferenças aceitas, a troca pode
possível, mas algumas ações de engenharia ainda podem ser necessárias. Isso depende da implementação do padrão
e está sempre sob a responsabilidade do engenheiro dos IEDs, não da série IEC 61850.

Nota 2 da entrada: Re-engenharia e re-teste não são necessários.

3.4 Estruturas de subestações

3.4.1
baía
subparte estreitamente conectada da subestação com algumas funcionalidades comuns

Nota 1 da entrada: Exemplos são o conjunto de manobra entre uma linha de entrada ou saída e o barramento, o barramento
acoplador com seu disjuntor e isoladores e interruptores de aterramento relacionados, o transformador com seus
quadro entre os dois barramentos que representam os dois níveis de tensão, o diâmetro (ver 3.4.2) em um disjuntor de 1 ½
arranjos virtuais, compartimentos virtuais em arranjos em anel (disjuntores e isoladores adjacentes) etc. Essas subpartes frequentemente
compreendem um dispositivo a ser protegido, como um transformador ou uma extremidade da linha. O controle do conjunto de manobra de tal
subparte possui algumas restrições comuns, como intertravamentos mútuos ou seqüências de operações bem definidas. o
A identificação dessas partes é importante para fins de manutenção (que peças podem ser desligadas ao mesmo
tempo com um impacto mínimo no restante da subestação) ou para planos de extensão (o que deve ser adicionado se uma nova linha
está vinculado em). Essas subpartes são chamadas de "baías" e gerenciadas por dispositivos com os nomes genéricos "bay controller" e
“Proteção de baia”. A funcionalidade desses dispositivos representa um nível de controle lógico adicional abaixo do nível geral
nível da estação chamado “nível da baía”. Fisicamente, esse nível pode não existir em nenhuma subestação; ou seja, pode não haver
dispositivo físico “controlador de compartimento”. A funcionalidade desse nível pode ser hospedada por outros IEDs.

3.4.2
diâmetro
quadro completo entre os dois barramentos de um disjuntor de 1 ½ e meio, ou seja, as 2 linhas
e os 3 disjuntores com todos os isoladores, interruptores de aterramento, TCs e VTs relacionados

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 18

- 16 - 61850-5 © IEC: 2013

Nota 1 da entrada: Possui algumas funcionalidades e restrições comuns, como uma baia para operação, manutenção e
extensões. Portanto, a “proteção de diâmetro” e o “controle de diâmetro” representam um tipo especial de nível do compartimento (consulte
3.5.3) Na maioria dos casos, essas funções no nível do compartimento podem ser implementadas em um ou mais IEDs. No último caso, por exemplo, um
de três IEDs de controle podem ser responsáveis cada um por um dos três disjuntores do diâmetro. Um de dois
os IEDs de proteção podem ser responsáveis por cada uma das duas linhas conectadas ao diâmetro.

3.5 Funções de automação da concessionária de energia em diferentes níveis

3.5.1
funções no nível da rede
funções do sistema de energia que excedam pelo menos os limites de uma subestação ou usina

Nota 1 à entrada: Uma planta é uma proteção de linha, um telecontrole, um telemonitoramento etc.

3.5.2
funções no nível da estação
funções referentes à subestação ou usina como um todo

Nota 1 da entrada: Existem duas classes de funções no nível da estação; ou seja, funções no nível da estação e
funções relacionadas ao nível da estação.

3.5.3
funções de nível do compartimento
funções usando principalmente os dados de um compartimento e atuando principalmente no equipamento primário de um
baía

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nota 1 à entrada: No contexto desta norma, um compartimento significa qualquer subparte da subestação como um alimentador de linha, um
diâmetro ou um alimentador de transformador. A definição de uma baía está considerando algum tipo de subestrutura significativa
a configuração da subestação primária e alguma funcionalidade, restrição ou autonomia local no sistema secundário
(automação de subestação). Exemplos de tais funções são proteção de linha ou controle do compartimento. Essas funções
comunicar através da interface lógica 3 no nível do compartimento e através das interfaces lógicas 4 e 5 ao processo
nível, ou seja, com qualquer tipo de E / S remota ou sensores e atuadores inteligentes. As interfaces 4 e 5 podem ser conectadas
Além disso, as interfaces cabeadas estão fora do escopo da série IEC 61850.

Nota 2 da entrada: Bay é definido em 3.4.1.

3.5.4
funções no nível do processo
todas as funções em interface com o processo, ou seja, funções de E / S analógicas e binárias, como
aquisição de dados (incluindo amostragem) e emissão de comandos

Nota 1 à entrada: Essas funções se comunicam através das interfaces lógicas 4 e 5 ao nível do compartimento. O processo
funções de nível podem ser implementadas nos IEDs no nível do compartimento, juntamente com as funções no nível do compartimento, se nenhum barramento de processo estiver instalado.
aplicado. Se um barramento de processo for aplicado, as funções no nível do processo serão implementadas nos IEDs no nível do processo.

3.5.5
funções de nível de estação relacionadas ao processo
funções usando os dados de mais de um compartimento ou da subestação completa e atuando no
equipamento primário de mais de um compartimento ou da subestação completa

Nota 1 da entrada: Exemplos de tais funções são intertravamento em toda a estação, seqüenciadores automáticos ou barramento
proteção. Essas funções se comunicam principalmente via interface lógica 8.

3.5.6
funções de nível de estação relacionadas à interface
funções que representam a interface do sistema de automação de energia para a estação local
operador chamado IHM (interface homem-máquina), para um centro de controle remoto chamado TCI
(interface de telecontrole) ou para o local de trabalho remoto de engenharia para monitoramento e manutenção
chamado TMI (interface de telemonitoramento)

Nota 1 à entrada: Essas funções se comunicam nas subestações através das interfaces lógicas 1 e 6 com o nível do compartimento
e através da interface lógica 7 e da interface de controle remoto para o mundo exterior. Logicamente, não há diferença
se a IHM for local ou remota. No contexto da subestação, existe pelo menos uma interface lógica para o
sistema de automação da subestação nos limites da subestação. O mesmo vale para o TCI e o TMI. Estes
interfaces lógicas podem ser realizadas em algumas implementações como servidores proxy.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 19

61850-5 © IEC: 2013 - 17 -

3.6 Diversos

3.6.1
questão local
algumas funcionalidades que estão fora do escopo da série IEC 61850

Nota 1 da entrada: Como o padrão define dados a serem trocados e comunicações, mas não aplicativos
funções, este termo refere-se, na maioria dos casos, a uma função local como a exibição de dados ou como um aplicativo reage se
faltam dados de se obtiver dados incorretos. Uma vez que isso depende do comportamento detalhado da função e sua
implementação, não pode ser padronizado no escopo da série IEC 61850.

3.6.2
granularidade
medida em que as funções e os dados alocados são divididos em subfunções e subgrupos
respectivamente

Nota 1 da entrada: Qualquer subfunção que também possa ser implementada em um IED que não contenha todos os
As funções precisam se comunicar de maneira padronizada com outros IEDs que hospedam essas sub-funções relacionadas. o
A diretriz é a granularidade máxima necessária para ter um agrupamento de dados que se encaixa em praticamente qualquer distribuição de
funções e subfunções.

4 Abreviações

GPS Sistema de Posicionamento Global (fonte de tempo)

HMI Interface homem-máquina

I/O Contatos ou canais de entrada e saída (dependendo do contexto)

IED Dispositivo Eletrônico Inteligente


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

E SE Interface (serial)

ISO Organização Internacional para Padronização

LAN Rede local

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

LC Conexão Lógica

LN Nó Lógico

MMS Especificação de mensagem de fabricação

NCC Centro de Controle de Rede

OSI Interconexão de sistemas abertos

PC Conexão física

PD Dispositivo físico

PICOM Informação para a Comunicação

SAS Sistema de automação de subestações

TCI Interface de telecontrole (por exemplo, para NCC)

TMI Interface de Telemonitoramento (por exemplo, para engenheiros no local de trabalho)

WAN Rede de área ampla

5 Funções de automação da concessionária de energia

5.1 Geral

As funções da concessionária de energia elétrica referem-se a tarefas que devem ser executadas pela
sistema de automação. Estas são funções para operar, supervisionar, proteger e monitorar o sistema
mantê-lo funcionando da melhor maneira possível e garantir a confiabilidade e a economia
fonte de energia. Como os sensores e atuadores para essas tarefas são implementados em um
usina sendo o nó gerador ou em uma subestação os nós de conexão no
rede elétrica, o sistema de automação de energia pode ser visto como um front-end para todas essas funções e,

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 20

- 18 - 61850-5 © IEC: 2013

portanto, um subsistema muito importante. O SAS é usado como um exemplo a seguir para
definindo os requisitos de comunicação para funções e modelos de dispositivos.

5.2 Exemplo de sistema de automação de subestação

5.2.1 Geral

As funções de um sistema de automação de subestação (SAS) referem-se a tarefas que precisam ser
realizada na subestação. Estas são funções para controlar, monitorar e proteger o
equipamentos da subestação e seus alimentadores. Além disso, existem funções que são
necessário para manter o SAS, ou seja, para configuração do sistema, gerenciamento de comunicação ou
gerenciamento de software e, muito importante, para sincronização de horário.

5.2.2 Alocação lógica de funções e interfaces

As funções de um sistema de automação de subestação podem ser alocadas logicamente a três diferentes
níveis (estação, compartimento / unidade ou processo). Esses níveis são mostrados pela interpretação lógica de
Figura 2, juntamente com as interfaces lógicas 1 a 11.

As funções no nível do processo são todas as funções em interface com o processo. Essas funções
comunicar através das interfaces lógicas 4 e 5 ao nível do compartimento.

As funções de nível do compartimento (consulte a definição do compartimento acima) são funções usando principalmente os dados de um compartimento
e atuando principalmente no equipamento primário de um compartimento. Essas funções se comunicam através do
interface lógica 3 no nível do compartimento e através das interfaces lógicas 4 e 5 para o processo
nível, ou seja, com qualquer tipo de E / S remota ou sensores e atuadores inteligentes. Interfaces 4 e 5
também podem ser conectados, mas as interfaces conectadas estão fora do escopo da série IEC 61850.

Existem duas classes de funções no nível da estação:

As funções no nível da estação relacionadas ao processo são funções que usam os dados de mais de um compartimento ou de
a subestação completa e atuando no equipamento primário de mais de um compartimento ou
subestação completa. Essas funções se comunicam principalmente via interface lógica 8.

As funções de nível de estação relacionadas à interface são funções que representam a interface do SAS para
o operador da estação local (HMI), a um centro de controle remoto
(Interface de telecontrole (TCI)) ou para o local remoto de engenharia para monitoramento e
manutenção (interface de telemonitoramento (TMI)). Essas funções se comunicam via lógica

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
interfaces 1 e 6 com o compartimento e através das interfaces lógicas 7 e 10 para o mundo externo.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 21

61850-5 © IEC: 2013 - 19 -

IEC 2380/12

Figura 2 - Níveis e interfaces lógicas


em sistemas de automação de subestações

O significado das interfaces:


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IF1: troca de dados de proteção entre o nível do compartimento e da estação

IF2: troca de dados de proteção entre o nível do compartimento e a proteção remota (por exemplo, proteção de linha)

IF3: troca de dados no nível do compartimento

IF4: troca de dados analógicos entre o processo e o nível do compartimento (amostras de CT e VT)

IF5: controle da troca de dados entre o processo e o nível do compartimento

IF6: controle da troca de dados entre o nível do compartimento e da estação

IF7: intercâmbio de dados entre subestação (nível) e local de trabalho de um engenheiro remoto

IF8: troca direta de dados entre as baias, especialmente para funções rápidas como intertravamento

IF9: troca de dados no nível da estação

IF10: troca de dados de controle entre a subestação e o (s) centro (s) de controle remoto

IF11: troca de dados de controle entre subestações. Essa interface refere-se principalmente a dados binários
por exemplo, para funções de intertravamento ou outras automáticas entre subestações

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A nuvem em torno do IF2 e IF11 indica que também pode haver uma comunicação externa
sistema aplicado que não está de acordo com o modelo de dados e os serviços definidos no
Série IEC 61850.

Os dispositivos de um sistema de automação de subestação podem ser instalados fisicamente em diferentes


níveis funcionais (estação, compartimento e processo). Refere-se à interpretação física de
Figura 2:

NOTA A distribuição das funções em um ambiente de comunicação pode ocorrer através do uso de Wide Area
Rede (WAN), Rede Local (LAN) e Process Bus. No nível do requisito, as funções são
não seja restrito a ser implantado dentro / sobre qualquer tecnologia de comunicação única.

a) dispositivos no nível do processo são normalmente interfaces de processo remotas como E / S, sensores inteligentes
e atuadores conectados por um barramento de processo, conforme indicado na Figura 2;

b) os dispositivos no nível do compartimento consistem em unidades de controle, proteção ou monitoramento por compartimento;

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 22

- 20 - 61850-5 © IEC: 2013

c) os dispositivos no nível da estação consistem no computador da estação com um banco de dados, o


local de trabalho, interfaces para comunicação remota etc.

5.2.3 A alocação física de funções e interfaces

Apesar da semelhança entre os níveis lógico e físico, não existe uma maneira única de mapear o
estrutura de função lógica à estrutura do dispositivo físico. O mapeamento depende de
requisitos de disponibilidade e desempenho, restrições de custo, o estado da arte em tecnologia,
etc. É influenciado também pela filosofia de operação e pela aceitação dos usuários, ou seja,
os utilitários de energia.

O computador da estação pode atuar como cliente apenas com as funções básicas HMI, TCI e TMI. Tudo
outras funções no nível da estação podem ser distribuídas completamente pelos dispositivos de nível do compartimento. Nisso
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

caso a interface 8 seja a espinha dorsal do sistema. Por outro lado, toda a estação
funções como intertravamento etc. podem residir no computador da estação que atua agora como cliente
e servidor. Nesse caso, as interfaces 1 e 6 assumem a funcionalidade completa do
interface 8. Muitas outras soluções são possíveis.

As funções de nível do compartimento podem ser implementadas em dispositivos dedicados ao nível do compartimento (unidade de proteção,
unidade de controle, sem ou com redundância) ou em unidades combinadas de proteção e controle. Alguns
pode ser movido fisicamente para o nível do processo suportado pela alocação gratuita de
funções.

Se não houver interfaces seriais 4 e 5, as funções no nível do processo serão implementadas no


dispositivos de nível do compartimento. A realização das interfaces seriais 4 e 5 pode incluir E / S remota
somente dispositivos ou sensores e atuadores inteligentes, que fornecem alguma funcionalidade no nível do compartimento
já no nível do processo.

As interfaces lógicas podem ser implementadas como interfaces físicas dedicadas (plugues). Dois ou
mais podem ser combinados também em uma única interface física comum. Além disso, esses
as interfaces podem ser combinadas e implementadas em uma ou mais LANs físicas. o
Os requisitos para essas interfaces físicas dependem da alocação de função para níveis
e dispositivos.

A interface de teleproteção 2 também pode ser implementada como link dedicado (portadora de linha de força,
etc.) ou combinado com outras interfaces de fronteira como 7, 10 e 11 conectadas fisicamente a
WAN.

5.2.4 O papel das interfaces

Nem todas as interfaces precisam estar presentes em qualquer subestação. Essa abordagem flexível abrange tanto os
modernização de subestações existentes e instalação em novas subestações, hoje e amanhã.

A numeração de interfaces de acordo com a Figura 2 é útil para a identificação do tipo de


interfaces necessárias em subestações e para cálculos de fluxo de dados.

Os números de interface permitem definir facilmente as duas LANs ou sistemas de barramento importantes:
comum, as interfaces 1, 6, 3, 9, 8 são combinadas ao barramento de estação / interbay que conecta
o nível da estação com o nível do compartimento e as diferentes baías. As interfaces 4 e 5
são combinados ao barramento de processo que conecta o nível do compartimento ao nível do processo e ao
diferentes IEDs de nível de processo entre si. Muitas vezes, o barramento de processo é restrito a um
apenas um compartimento. Se o barramento de processo for estendido para outras baias, ele poderá assumir o papel de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
interface 8 também, pelo menos para dados brutos.

A interface 7 é dedicada à comunicação externa com um centro de monitoramento remoto. isto


também pode ser realizado por uma interface direta com a estação / barramento interbay.

De acordo com a alocação de função, os tipos de mensagem da Cláusula 10 com base em


os requisitos de desempenho de comunicação podem ser atribuídos às diferentes interfaces. o

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 23

61850-5 © IEC: 2013 - 21 -

alocação gratuita de funções significa que tal atribuição pode não ser comum a todos
sistemas de automação de subestações.

5.3 Outros exemplos de aplicação

5.3.1 Subestação - Subestação

A comunicação entre subestações também é apresentada na Figura 2 referente às interfaces


2 e 11. Os requisitos são os mesmos que dentro da subestação. Valores binários (bloqueio,
liberação, etc. para proteção à distância e automação) e valores analógicos (amostras de corrente
para proteção diferencial de corrente) devem ser trocados dependendo das funções aplicadas.
As diferenças são a maior distância de comunicação e o uso transparente de um
sistema de comunicação com largura de banda maior ou menor, o que pode aumentar a transmissão
demora.

5.3.2 Subestação - Controle de Rede

A comunicação entre a subestação e o centro de controle de rede também é introduzida


na Figura 2, referente à interface 10. Os requisitos são os mesmos da parte interna da subestação
para a conexão entre o nível da baía e da estação. Valores binários (informações de status, eventos,
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

alarmes, comandos, etc. para controle remoto) e valores analógicos (valores calculados, por exemplo, para
o fluxo de energia) deve ser trocado dependendo das funções aplicadas.
maior distância de comunicação e uso transparente de uma comunicação externa
sistema com largura de banda maior ou menor, o que pode aumentar o atraso da transmissão.

5.3.3 Vento

Aplicativos básicos como a coleta de dados binários e analógicos e a emissão de comandos são os
mesmo que para subestações. Os requisitos específicos são modelar a geração de energia eólica
parte (turbina eólica como principal motor e gerador conectado) e o meio ambiente
condições como força e direção do vento. O sistema de automação de energia eólica também possui uma
interface para o gerenciamento do sistema de rede semelhante à interface 10 em subestações.

5.3.4 hidro

Aplicativos básicos como a coleta de dados binários e analógicos e a emissão de comandos são os
mesmo que para subestações. Os requisitos específicos são modelar a geração hidrelétrica
parte (turbina de água como motor primário e gerador conectado) e a
condições como nível e vazão da água. O sistema de automação de energia hidrelétrica também possui uma interface
ao gerenciamento do sistema de rede semelhante à interface 10 em subestações.

5.3.5 DER

Recursos de energia distribuída (DER) referem-se a qualquer tipo de geração de energia, com exceção
de térmica, nuclear, vento e água. Exemplos típicos são geradores a diesel ou usinas fotovoltaicas
sistemas. Isso significa uma parte de geração rotativa (por exemplo, motor diesel como motor primário
e gerador conectado) ou uma coleta de energia solar. Sistema de automação para distribuição
recursos energéticos também podem ter uma interface para algum sistema de controle de energia de nível superior
semelhante à interface 10 em subestações.

6 Objetivo e requisitos

6.1 Interoperabilidade

O objetivo deste padrão é fornecer interoperabilidade entre os IEDs de diferentes


fornecedores ou, mais precisamente, entre funções a serem executadas no sistema de energia, mas
residentes nos IEDs de diferentes fornecedores. A intercambialidade está fora do escopo deste
padrão, mas o objetivo da intercambiabilidade será suportado seguindo este padrão.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A interoperabilidade possui os seguintes níveis para dispositivos de diferentes fornecedores:

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 24

- 22 - 61850-5 © IEC: 2013

a) os dispositivos devem ser conectáveis a um barramento comum com um protocolo comum (sintaxe);

b) os dispositivos devem entender as informações fornecidas por outros dispositivos (semântica);

c) os dispositivos devem desempenhar em conjunto uma função comum ou conjunta, se aplicável (distribuído
funções).

NOTA Este objetivo de interoperabilidade para este padrão refere-se à interoperabilidade entre as funções do aplicativo. Isto é
de importância especial para requisitos de tempo de transferência e testes de conformidade.

Como não há restrições quanto à estrutura do sistema e troca de dados, algumas


requisitos dinâmicos e devem ser atendidos para fornecer interoperabilidade.

6.2 Requisitos de projeto estático

A norma deve suportar todas as configurações dos sistemas de automação de serviços públicos de energia e,
especialmente para os sistemas de automação de subestações para atender às necessidades de todos os usuários (empresas de energia)
e poder ser aplicado às tecnologias relacionadas. Isso será válido hoje e no
futuro.

O objetivo da interoperabilidade para qualquer configuração resulta no seguinte projeto estático


requisitos que não são completamente independentes um do outro:

a) A livre alocação de funções aos dispositivos deve ser suportada pela comunicação; ie
as comunicações devem poder permitir que qualquer função ocorra em qualquer dispositivo. Faz
não significa que todos os dispositivos suportem todas as funções. Isso permite atender diferentes sistemas
filosofias de design e possibilitando melhorias futuras.

b) As funções do sistema de automação da concessionária de energia e seu comportamento de comunicação


deve ser descrito como independente do dispositivo, ou seja, da implementação em IEDs.

c) As funções devem ser descritas na medida do necessário apenas para identificar as informações a serem
trocado. Isso permitirá que o agrupamento dos dados seja trocado adequadamente de acordo com
produção e consumo de dados pelas funções. Qualquer padronização de funções
está fora do escopo deste padrão.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

d) Para manter a interoperabilidade, todos os meios existentes na série IEC 61850 devem ser usados antes
extensões privadas são feitas. Para todas essas extensões, regras restritivas e bem definidas
deve ser dado.

e) A interação de funções distribuídas independentes do dispositivo deve ser descrita pelo


interfaces lógicas no meio. Para implementação, essas interfaces lógicas podem ser livremente
alocado para interfaces físicas e para LANs ou WANs, se aplicável.

f) As funções usadas hoje e seus requisitos de comunicação são bem conhecidas, mas o
A norma deve estar aberta também para requisitos de comunicação decorrentes de funções futuras.

g) Para manter a interoperabilidade, deve haver um número mínimo de protocolos definidos nas Partes 8-x
e 9-x como válido ao mesmo tempo.

h) Alcançar a interoperabilidade em projetos com conectores reais de IEDs, dependendo da


meio de comunicação deve ser definido.

i) A configuração do sistema com todos os dados trocados e os mecanismos de comunicação


aplicado deve ser descrito de maneira formal forte. Os detalhes estão fora do escopo desta parte, mas
dentro do escopo da IEC 61850-6.

6.3 Requisitos de interação dinâmica

O objetivo da interoperabilidade para qualquer troca de dados resulta na seguinte interação dinâmica
requisitos que não são completamente independentes um do outro:

a) A norma deve definir informações genéricas a serem comunicadas e genéricas


comportamento de comunicação das funções para apoiar o planejado e o futuro funcional
extensões do sistema de automação de subestações. Regras de extensão devem ser fornecidas.

b) A transferência de informações (dados) deve ser definida com todos os atributos relacionados (consulte PICOMs).

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 25

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

61850-5 © IEC: 2013 - 23 -

c) As informações trocadas (dados) devem conter todos os atributos para uma compreensão inequívoca
pelo receptor.

d) Os tempos máximos de transferência permitidos devem atender aos requisitos das funções envolvidas.
Portanto, deve ser definido como o tempo total de transferência (desempenho) da aplicação ao
aplicação, incluindo a codificação no lado do remetente, o atraso na comunicação
rede e a decodificação no lado do receptor.

e) O tempo total aceitável de transferência (desempenho) dos dados trocados deve ser definido em
classes de desempenho. O desempenho da classe relacionada deve ser garantido em qualquer
situação. Exceções estão fora do escopo desta parte e devem ser indicadas para
implementações.

f) O desempenho deve incluir não apenas o tempo de transferência, mas também outros valores, como qualidade
dados relacionados como integridade de dados etc.

g) Um sistema seguro significa que o sistema nunca está em um estado inseguro, ou seja, desconhecido. o
a probabilidade de tal segurança nunca é 100%. O padrão relacionado depende de muito
de parâmetros desde o design e produção até a engenharia de funções e sistemas. Tão longe quanto
os processos de comunicação da norma forem tocados, permitirão alcançar o
classe de segurança mais alta solicitada.

h) A proteção contra ataques cibernéticos também pertence à integridade dos dados. Os meios adequados devem
evitar ou minimizar esse tipo de riscos. As medidas necessárias, como criptografia, estão fora do
âmbito desta parte da norma, mas não devem afetar a usabilidade, como manutenção
medidas (substituição rápida de um IED com defeito etc.).

6.4 Requisitos de comportamento de resposta

Como a interoperabilidade é reivindicada para o funcionamento adequado das funções, a reação do aplicativo
no nó receptor deve ser considerado. Os dados trocados podem ter atributos de qualidade
e atributos operacionais. Atributos de qualidade como "bom" ou "ruim" emergindo por um sistema dedicado
supervisão automaticamente. Os modos de operação como “ligado”, “desligado”, “no modo de teste” são criados pelo
operador ou pessoal de manutenção. Esses modos podem solicitar certos atributos de qualidade para o
dados como "dados de teste".

a) A reação do nó receptor deve caber no requisito geral do sistema distribuído


função a ser executada.

b) A reação genérica sobre modos de operação e atributos relacionados deve ser padronizada como
parte da interoperabilidade.

c) A resposta dedicada aos atributos de qualidade, ou seja, em qualquer caso degradado, como em erros
mensagens, dados perdidos por interrupções de comunicação, limitações de recursos, dados fora de alcance,
etc. pertence à própria função e, portanto, está fora do escopo do padrão. Mas
esse comportamento deve ser descrito na função ou no manual do IED em outro local. Isto é
importante se a tarefa geral não puder ser fechada com êxito, por exemplo, se o nó remoto não
não responder a tempo ou não reagir de maneira adequada.

A reação e o comportamento das próprias funções são questões locais relacionadas à função e,
portanto, fora do escopo desta norma. Mas o requisito deixado para esse padrão é o
fornecimento de atributos de qualidade adequados a serem transferidos com os dados em consideração. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

6.5 Abordagem da interoperabilidade

Para abordar a interoperabilidade, as funções a serem executadas nos sistemas de energia e, principalmente,
nas subestações são identificadas a seguir para encontrar os objetos de dados apropriados para troca
que deve ser padronizado. Os requisitos para o intercâmbio de dados devem ser claramente definidos.
A interoperabilidade para funções livremente alocadas e distribuídas implica uma adequada
decomposição de funções nas entidades comunicantes para obter o agrupamento orientado a objetos correto
de dados para padronização.

O entendimento mútuo solicitado de dispositivos de diferentes fornecedores resultará em uma


modelo de serviço de dados e comunicação adequado, conforme fornecido na série IEC 61850-7-x. Última não
menos, o mapeamento desse modelo para pilhas de comunicação de última geração (codificação / decodificação)
deve ser definido sem ambiguidade nas séries IEC 61850-8-x e IEC 61850-9-x.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 26

- 24 - 61850-5 © IEC: 2013

Note-se que a interoperabilidade não é uma propriedade do dispositivo, mas uma meta do sistema.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
6.6 Requisitos de teste de conformidade

A interoperabilidade depende das propriedades do dispositivo e do design e sistema do sistema.


Engenharia. Devem ser realizados testes de conformidade para verificar se a comunicação
O comportamento de um dispositivo como componente do sistema é compatível com a definição de interoperabilidade de
esse padrão. Como o objetivo do padrão é a interoperabilidade, a conformidade com os
padrão significa que a interoperabilidade é comprovada. A especificação do teste de conformidade deve
descrever quais testes devem ser aplicados a um dispositivo, verificando se a função de comunicação
é executado corretamente com um dispositivo complementar ou, geralmente, com o restante do sistema.
Também os critérios de aprovação devem ser bem definidos. Como não é possível testar nenhum dispositivo
contra qualquer outro dispositivo nos testes de conformidade do mercado podem envolver o uso de vários
simuladores para representar o contexto do sistema e da rede de comunicação.

Se não for possível testar um IED em um sistema de teste razoável quanto à interoperabilidade, um número limitado de
teste de desempenho deve comprovar a conformidade do modelo de dados de acordo com as
funções com a IEC 61850-5 e dos serviços implementados de acordo com a comunicação
comportamento necessário pelas funções implementadas de acordo com a IEC 61850-5. Isso reduzirá o
risco de não coincidir com a interoperabilidade no sistema.

O processo de engenharia, como tal, está fora do escopo da norma. No entanto, a construção
sistemas interoperáveis solicitam arquivos de configuração padronizados que podem ser trocados
entre ferramentas de engenharia. Portanto, eles precisam cumprir alguns requisitos mínimos
em relação à troca desses arquivos. Definições dos arquivos de configuração e ferramenta mínima
requisitos são encontrados na IEC 61850-6.

As definições dos testes de conformidade aplicáveis são fornecidas na série IEC 61850-10-x.

7 Categorias de funções

7.1 Geral

Diferentes categorias de funções são identificadas. Algumas funções podem pertencer não exclusivamente ao
determinada categoria e sua alocação de categoria é apenas uma convenção. A categoria da função é
definido abaixo, mas as funções estão listadas apenas a seguir. Descrições de funções genéricas
são dados no anexo F .

7.2 Funções de suporte do sistema

Essas funções são usadas para gerenciar o próprio sistema. Eles não têm impacto direto no
processo. Eles suportam o sistema total. Essas funções são executadas continuamente no
plano de fundo do sistema normalmente. O objetivo deles é um sistema em bom funcionamento com sincronização
nós. Exemplos:

• Gerenciamento de rede,

Sincronização de tempo,

• verificação automática do dispositivo físico.

7.3 Funções de configuração ou manutenção do sistema

Essas funções são usadas para configurar ou evoluir (manter) o sistema. Eles incluem a configuração
e alteração dos dados de configuração e recuperação de informações de configuração do
sistema. Essas funções são executadas uma vez na fase de configuração ou instalação da rede elétrica.
somente sistema de automação. Atualizações, extensões ou outras mudanças importantes chamarão esses
também funciona posteriormente no ciclo de vida do sistema. O tempo de resposta da configuração do sistema
manutenção ou manutenção e, portanto, da comunicação relacionada não deve ser muito
mais rápido que um segundo (escala de tempo humana). Exemplos:

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 27

61850-5 © IEC: 2013 - 25 -

• identificação do nó,

• gerenciamento de software,

• gerenciamento de configurações,

• gerenciamento de segurança do sistema,

• configuração,

• controle de modo operacional de funções por dados,

• modo de teste.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

7.4 Funções operacionais ou de controle

Essas funções são necessárias para a operação normal da subestação ou planta todos os dias. No
nessas funções, uma IHM local ou remota está incluída. Eles são usados para apresentar processo
ou informações do sistema para um operador ou para permitir que ele controle o processo por comandos. o --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

tempos de resposta das funções operacionais e, portanto, da comunicação relacionada


não ser muito mais rápido que um segundo (escala de tempo humana). Exemplos:

• acessar gerenciamento de segurança,

• ao controle,

• uso operacional de mudança espontânea de indicações,

• comutação síncrona (comutação ponto a onda),

• alteração de parâmetros e comutação do conjunto de parâmetros,

• gerenciamento de alarmes,

• gravação de eventos (gerenciamento e),

• recuperação de dados,

• recuperação de registro de perturbação / falha.

7.5 Funções de automação de processos locais da baía

A função “local da baía” significa que os dados são adquiridos pelos sensores (CT, VT) de uma baía e
que as ações resultantes (comandos / disparos / liberações) sejam executadas por atuadores (comutadores) em
a mesma baía. A palavra “baía” representa aqui qualquer subestrutura local restrita do sistema.

Essas funções estão operando com dados do processo e do sistema diretamente no processo, sem
a interferência do operador. As funções de automação local não são locais em um sentido forte, mas
consistem em três LN no mínimo. Existe o LN com a funcionalidade principal em si, que é
chamada função de automação local no contexto desta peça padrão. Além disso, existe o
interface de processo LN e HMI (interface homem-máquina) que fornece acesso humano
para a função. Exemplos da automação de subestações de domínio:

• funções de proteção,

- Exemplos: função de sobrecorrente, proteção de distância,

• bloqueio de baia,

• medição, medição e monitoramento da qualidade de energia.

7.6 Funções de automação de processo distribuído

A função “Distribuída” significa que os dados são adquiridos pelos sensores (CT, VT) de mais de
um compartimento e que as ações resultantes (comandos / disparos / liberações) sejam executadas por atuadores
(interruptores) em mais de um compartimento. Além disso, a funcionalidade pode ser dividida em diferentes IEDs (ou seja, sendo
descentralizada) quanto à proteção descentralizada de barramento com unidades de baia para pré-processamento do
amostras atuais, fornecendo a entrada para a imagem do barramento e emitindo as viagens, e o
unidade central, mantendo a imagem real do barramento e tomando a decisão de viagem.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 28

- 26 - 61850-5 EC IEC: 2013

Essas funções verificam automaticamente, sem a interferência do operador, as condições,


necessários (bloqueio ou liberação) pelas funções operacionais ou pelo processo
funções de automação. Eles não agem diretamente no processo. Eles são relacionados à segurança
evitar danos a pessoas ou equipamentos. Normalmente, eles consideram informações de todo
planta ou subestação e talvez sejam implementadas localmente ou distribuídas. Desde a distribuição
solução requer especialmente a padronização da comunicação, essas funções estão listadas
aqui. As versões locais se comportam sempre como uma função de automação local. Exemplos fora do
automação de subestações de domínio:

• intertravamento em toda a estação,

• verificação sincronizada distribuída,

• falha do disjuntor,

• adaptação automática de proteção (genérica)

- Exemplo simples: bloqueio reverso,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• derramamento de carga,
• restauração de carga,

• controle de tensão e potência reativa,

• comutação de alimentação e mudança de transformador,

• sequências de comutação automática.


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Para algumas funções, dependendo de sua implementação, a definição de “local” e


"Distribuído" pode não ser inequívoco. Para os requisitos, é importante apenas que o
notado caráter potencialmente descentralizado das funções, isto é, uma comunicação apropriada
O suporte deve ser fornecido pelo sistema de comunicação de acordo com a IEC 61850-5.

8 Descrição da função e requisitos de função

8.1 Abordagem

Para obter os requisitos de comunicação em uma subestação ou planta, uma identificação de todos
funções é necessária. Os IEDs contêm muitas funções simples e complexas diferentes de
fornecedor para fornecedor. A identificação de funções deve ser feita independentemente da
implementação de IEDs. Além disso, as funções devem ser divididas em partes com indivisíveis
funcionalidade principal que também pode ser implementada sozinha. Isso permite cobrir todos
implementações hoje e amanhã por combinações dedicadas. Cada uma dessas peças principais
alocaram objetos de dados de alto nível (nós lógicos, LN) que contêm todos os dados a serem
intercâmbio de informações (PICOM) entre essas funções principais
respectivamente entre os IEDs onde as funções são implementadas.

Essa abordagem consiste em três etapas.

• descrição da função, incluindo a decomposição representada pelos LNs com o valor alocado
dados;

• descrição PICOM incluindo os atributos;

• Descrição do nó lógico (LN).

Qualquer identificação de funções em sistemas de energia e em subestações ou usinas será


incompleto, mas é assumido que as funções identificadas cobrem de uma maneira muito
forma representativa todos os requisitos de comunicação necessários.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 29

61850-5 EC IEC: 2013 - 27 -

8.2 Descrição da função

A descrição da função - mais detalhes são encontrados no anexo - fornece os seguintes


em formação:

• tarefa da função,

• critérios iniciais para a função,

• resultado ou impacto da função,

• desempenho da função,

• interação com outras funções,

• decomposição da função, se aplicável.

O último marcador refere-se a como as funções são decompostas usando LNs e quantas decomposições
conjuntos existem normalmente. Esta informação é muito importante, pois os requisitos de comunicação
deve basear-se em funções de interação com granularidade máxima para uso múltiplo.

8.3 Descrição do PICOM

8.3.1 A abordagem PICOM

O PICOM (Pedaço de Informação para Comunicação) é focado, por definição, no

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
dados trocados entre duas funções ou subfunções. Também funciona como HMI e Gateway
estão incluídos. Tanto a parte remetente quanto a parte receptora devem ser identificadas. A comunicação
os requisitos são baseados nessas conexões ponto a ponto. Se multicast e broadcast
as mensagens talvez mais convenientes para a comunicação sejam uma questão de implementação.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Os PICOMs descrevem informações trocadas ("conteúdo") e requisitos de comunicação


("atributos"). Os “bits no fio” são encontrados nos mapeamentos, ou seja, nas partes IEC 61850-8
e IEC 61850-9.

Tabelas de dados trocados (PICOMs) entre funções identificadas fora da subestação de domínio
automação são encontradas no anexo.

8.3.2 O conteúdo da descrição do PICOM

Os PICOMs introduzidos pelo CIGRE WG34.03 são usados para descrever as informações trocadas
entre LNs. Os componentes ou atributos de um PICOM são:

• dados referentes ao conteúdo da informação e sua identificação conforme necessário pelo


funções (semântica);

• conexão lógica contendo a fonte lógica (enviando nó lógico, fonte) e o


coletor lógico (recebendo nó lógico, coletor);

• tipo que descreve a estrutura dos dados, ou seja, se é um valor analógico ou binário, se é um valor
valor único ou um conjunto de dados, etc .;

• desempenho, o tempo de transmissão permitido (definido pela classe de desempenho),


a integridade dos dados e o método ou causa da transmissão (por exemplo, periódica, orientada a eventos, em
solicitação).

8.3.3 Atributos de PICOMs

Existem três tipos de atributos definidos por sua finalidade.

8.3.4 Atributos PICOM a serem cobertos por qualquer mensagem

• Valor: valor da própria informação, se aplicável

Nome: para identificação dos dados

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 30

- 28 - 61850-5 EC IEC: 2013

• Fonte: o LN de onde o sinal vem

• Pia: o LN onde o sinal vai para

• Etiqueta de tempo: tempo absoluto para identificar a idade dos dados, se aplicável

• Prioridade de transmissão: para ser usado para

- filas de entrada do LN (se houver mais de uma)

- entrada e saída do LN (ordem de retransmissão) em caso de


LNs intermediários

• Requisitos de tempo: tempo de ciclo ou tempo total de transferência para verificar a validade com ajuda
da marca do tempo

8.3.5 Atributos PICOM a serem cobertos apenas no momento da configuração

• Valor para transmissão (veja acima): teste ou valor padrão, se aplicável

• Atributos para transmissão (veja acima)

• Precisão: classes ou valores

• Informações da etiqueta: se o tempo foi marcado ou não (a maioria dos dados será marcada para validação)

• Tipo: analógico, binário, arquivo etc.

• Tipo: alarme, evento, status, comando, etc.

• Importância: alto, normal, baixo

• Integridade de dados: a importância das informações transmitidas para verificações e


transmissões (detalhes formulados como requisitos, ver 11.3)

8.3.6 Atributos PICOM a serem usados apenas para cálculos de fluxo de dados

• Valor para transmissão / configuração (veja acima): teste ou valor padrão, se aplicável

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• Atributos para transmissão / configuração (veja acima)

• Formato: tipo de valor do sinal: I, UI, R, B, BS, BCD, etc.

• Comprimento: o comprimento: eu mordi, j byte, palavra k


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

• estado de operação: referência a cenários

Formato e comprimento são uma questão de implementação e não um requisito. Mas para fluxo de dados
cálculos, suposições sobre esses dois atributos devem ser feitas ou retiradas de um
implementação disponível.

8.4 Descrição do nó lógico

8.4.1 O conceito de nó lógico

Para estabelecer um modelo de dados para os dados a serem trocados por função, os dados na fonte devem
ser definido no padrão.

A descrição do nó lógico - listada posteriormente no corpo desta parte - fornece o seguinte


em formação:

• agrupamento de acordo com a área de aplicação mais comum,

• breve descrição textual da funcionalidade,

• Número da função do dispositivo IEEE, se aplicável (para proteção e alguma proteção relacionada
somente nós lógicos),

• Símbolo gráfico ou alfanumérico IEC, se aplicável,

• abreviação / sigla usada nos documentos da IEC 61850,

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 31

61850-5 EC IEC: 2013 - 29 -

• relação entre funções e nós lógicos nas tabelas e na descrição da função (consulte
Anexo F).

8.4.2 Nós lógicos e conexões lógicas

Para facilitar o cumprimento de todos os requisitos mencionados acima, especialmente a interoperabilidade e


distribuição e alocação arbitrárias de funções, os dados de todas as funções serão
agrupados em objetos com um significado semântico de alto nível. O conceito de nó lógico agrupa para
a abordagem orientada a objetos aborda os dados em objetos relacionados à função chamados Nós Lógicos (LN).
Qualquer nó lógico reside em um dispositivo físico (IEDs). Dependendo da funcionalidade do
IED, um grande número de nós lógicos pode ser hospedado por um IED.

A granularidade dos dados ou em quantos nós lógicos os dados são distribuídos depende da
granularidade de funções que podem ser implementadas de forma independente e reutilizadas para outros IEDs.
Os nós lógicos podem ser vistos como contêineres dos dados fornecidos por uma função dedicada
para troca (comunicação). O nome do nó lógico é o rótulo anexado ao
esse contêiner informando a qual função os dados pertencem. Nós lógicos relacionados ao primário
equipamento não é o equipamento principal em si, mas sim imagens de dados no sistema secundário
necessário para executar as funções do aplicativo e a troca de dados no utilitário de energia
sistema de automação.

Existem alguns dados a serem comunicados que não se referem a nenhuma função, mas ao
dispositivo físico (IED), como informações da placa de identificação ou o resultado da auto-supervisão do dispositivo.
Portanto, é necessário um nó lógico “dispositivo físico” chamado LPHD, como visto mais adiante. Pode haver
também dados comuns (principalmente administrativos) para todas as funções, respectivamente, os LNs em um
dispositivo que pode estar contido em um nó lógico LLN0.

Essa nomeação de LNs é dada aqui apenas para entender as figuras abaixo. Os nomes dos
Os nós lógicos devem ser mnemônicos em relação às funções alocadas.

Os nós lógicos que representam nos limites do sistema de automação os componentes externos
equipamentos como quadros de distribuição devem poder fornecer também dados de fontes não eletrônicas externas.
equipamento como a placa de identificação de um componente do quadro que seja diferente do nome
placa do IED correspondente. O mesmo é válido para informações de saúde do
equipamento, se disponível.

Os LNs são vinculados por conexões lógicas (LC) para uma troca dedicada de dados no meio.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Portanto, a norma deve definir a comunicação entre esses LNs. Essa abordagem é
mostrado na Figura 3. Os nós lógicos (LN) são alocados às funções (F) e físicas
dispositivos (PD). Os nós lógicos são vinculados por conexões lógicas (LC), os dispositivos por
conexões físicas (PC). Qualquer nó lógico faz parte de um dispositivo físico; qualquer lógico
conexão faz parte de uma conexão física. O nó lógico “dispositivo físico” dedicado para
qualquer dispositivo físico é exibido como LPHD e os dados comuns de todos os LNs em um dispositivo lógico
estão em LLN0.

Como é impossível definir todas as funções para hoje e amanhã e qualquer tipo de
distribuição e interação, é muito importante especificar e padronizar a interação
entre os nós lógicos de maneira genérica.

Este conceito de nó lógico deve ser usado pela IEC 61850-5. Os detalhes da modelagem são encontrados
nas partes 7-x da série (IEC 61850-7-x).

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 32

- 30 - 61850-5 EC IEC: 2013

F1
LC12
LN1
LN2 F2
PC13
PD1 LN0 LN3

LC36 LN6
PC12 LC35 LN0
LC14
LC56
PD2
LN5 PD3
PC23
LN4

LN0

IEC 2381/12

Figura 3 - O nó lógico e o conceito de link (explicação, veja o texto)

8.4.3 Exemplos para decomposição de funções comuns em nós lógicos

Na Figura 4 , são apresentados exemplos de funções comuns fora da subestação de domínio


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

• comutação sincronizada do disjuntor,

• proteção à distância,

• proteção de sobrecorrente.

As funções são decompostas em nós lógicos listados na figura; o físico alocado


dispositivos (IEDs) são descritos por números

a) computador da estação,

b) dispositivo de comutação sincronizado,

c) unidade de proteção de distância com função de sobrecorrente integrada,

d) unidade de controle do compartimento,

e) transformador de instrumento atual,

f) transformador de instrumento de tensão,

g) transformador de instrumento de tensão de barramento.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

O nó lógico “dispositivo físico” (LPHD), contido em qualquer dispositivo físico, não é mostrado.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 33

61850-5 EC IEC: 2013 - 31 -

[--------------------Funções----------------]

Lógico Sincronizado Distância Sobre corrente


Nós Comutação CB proteção proteção
[--------- Ph
HMI X X X 1

Sy.Switch. X 2

Dist.Prot. y
X s
3 ic
Prot. O / C X uma
lD
Disjuntor X X X 4 e
v
ic
Bay CT X X 5 e
s
-------]
Bay VT X X 6

BB VT X 7

IEC 2382/12

Figura 4 - Exemplos da aplicação do conceito de nó lógico


(explicação ver texto)

8.5 Lista de nós lógicos --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

8.5.1 Alocação de nó lógico e funções distribuídas

A maioria das funções pode ser representada por três nós lógicos no mínimo, ou seja, o LN com
os dados da própria funcionalidade principal, o LN com os dados da interface do processo e o LN para
os dados da HMI (Interface Homem-Máquina), que significa acesso humano neutro ao gênero a
a função no sistema como por um operador). Se não houver um barramento de processo, os LNs do
A interface de processo remoto é alocada para outro dispositivo físico (no exemplo mostrado em
Figura 5 o "dispositivo de proteção" físico).

Para ter um modelo de dados modular, relacionado à função, orientado a objeto, usaremos a função
nome (por exemplo, “função de proteção”) apenas para sua funcionalidade principal. Portanto, a lista de funções
dado, por exemplo, no relatório do CIGRE 34.03, há uma lista de nós lógicos de acordo com as definições
Série IEC 61850. A padronização de funções em subestações ou usinas não está dentro do
escopo da IEC 61850-5. Porém, se alguma dessas funções for usada, os dados comunicados serão
com base na estrutura LN introduzida. Todos os detalhes necessários para modelar os dados nos IEDs potencialmente
comunicados e os próprios dados comunicados devem basear-se nos nós lógicos definidos
aqui. Os nós lógicos são padronizados com todos os seus dados e atributos na Parte 7 do
série (IEC 61850-7-x).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 34

- 32 - 61850-5 EC IEC: 2013

Proteção Estação
computador
função

HMI

XCBR

LC2
IF 1 TCTR
Proteção LC1
dispositivo
(retransmissão)

IF 4,5 Controlo remoto


P ..
processo
interface

IEC 2383/12

Figura 5 - Função de proteção composta por 3 nós lógicos

Os 3 nós lógicos (IHMI, P .. = proteção, XCBR = disjuntor a ser disparado) residem em 3


dispositivos físicos (computador de estação, dispositivo de proteção e interface de processo remoto). o
Os nomes dos nós lógicos são os mesmos apresentados nas tabelas abaixo.

8.5.2 Explicação para tabelas

As seguintes colunas da tabela são usadas. Os cabeçalhos das colunas e os nomes dos nós lógicos são
escrito em negrito.

A funcionalidade alocada ao LN descreve em um termo a funcionalidade em que o Nó Lógico


está alocado para.

IEC significa os símbolos gráficos da IEC de acordo com a IEC 60617 no código alfanumérico.
representação, se disponível.

IEEE significa os números das funções do dispositivo e as designações de contato usadas no IEEE Std C37.2-2008.
Observe que a referência ao número do dispositivo IEEE significa não os dispositivos relacionados, mas seu núcleo
somente funcionalidade (consulte a definição de LN e Figura 5 ) no contexto deste padrão. Porque
da definição relacionada ao dispositivo nem sempre existe uma relação 1: 1 com a função relacionada
definição de nós lógicos. Alocações de designações de contato também não podem ser feitas para
designações de contato. Como resultado, portanto, não existem nós lógicos para todos os números IEEE.

Descrição ou comentários exibem a descrição ligeiramente modificada do dispositivo IEEE


número, se aplicável, e / ou outro texto descritivo.

A função LN significa abreviações / acrônimos, conforme definido na IEC 61850-5, com as sistemáticas
sintaxe usada na IEC 61850-7-4 focada em requisitos funcionais.

Classe LN significa abreviações / acrônimos, conforme definido na IEC 61850-7-4.

A nomeação de classe LN exibe o nome abreviado da classe LN da IEC 61850-5.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `-`

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 35

61850-5 EC IEC: 2013 - 33 -

8.5.3 Proteção

Funcionalidade IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


alocado para o LN função classe nomeação de classe

Transitório Faltas transitórias à terra acontecem se houver PTEF PTEF Transitório


falha à terra falha no aterramento (isolamento falha à terra
proteção repartição) em compensação
redes. A falha desaparece muito
rápido, já que não é suficiente
atual para alimentá-lo. Nenhuma viagem acontece
mas a direção / localização da falha deve
ser detectado para reparar a peça defeituosa.
Pelo menos a degradação do
linha / cabo impactado.

Sensível (37) Esta função é usada para direcional PSDE PSDE Sensível
direcional tratamento de falta à terra em direcional
(67N)
falha à terra e redes isoladas. O uso de falha à terra
"Operar" é opcional e depende
tanto na filosofia de proteção quanto na
recursos de transformador de instrumento
(ver anexo I). Para compensado
redes, essa função é freqüentemente chamada
falha à terra direcional métrica em watts
proteção. A precisão muito alta
necessário para corrente de falha
medição compensada
redes podem exigir ângulo de fase
compensação. Isso deve ser realizado
pelo LN TCTR relacionado com
dados de correção para o atual
transformador.

NOTA Na tabela de comparação


fornecido no IDEE C37.2-2008 PSDE
não tem número de dispositivo IEEE
associado.

Tiristor Este LN deve ser usado para representar um PTHF PTHF Tiristor
proteção proteção contra tiristor (válvula) em uma fonte proteção
plantar. Essa proteção normalmente será
incluído no sistema de excitação.

Proteção Este LN deve ser usado para conectar o PTRC PTRC Viagem de proteção
viagem "Operar" saídas de um ou mais condicionamento
condicionamento funções de proteção a um
“Trip” a ser transmitido ao XCBR
semelhante como uma matriz de viagem convencional.
Além disso, ou alternativamente, qualquer
combinação de saídas "operacionais" de
as funções de proteção podem ser
combinada com uma nova “operação” de
PTRC.

Verificando ou 3 Uma função que emite uma liberação ou um CILO CILO Intertravamento
relé de bloqueio bloco para um comando em resposta a
a posição de um ou mais outros
dispositivos ou condições predeterminadas.

em um equipamento ou circuito, para


permitir que uma sequência operacional
continuar, parar ou fornecer
verificação da posição destes
dispositivos ou condições para qualquer
objetivo

Este LN pertence ao grupo de


Nós lógicos para controle, consulte 8.5.5.

Excesso de velocidade ω> 12 Uma função que opera na máquina POVS


proteção excesso de velocidade.

Velocidade zero e ω< 14 Uma função que opera quando o PZSU PZSU Velocidade zero ou
sob velocidade velocidade de uma máquina cai abaixo de um baixa velocidade
proteção valor predeterminado.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 36

- 34 - 61850-5 EC IEC: 2013

Funcionalidade IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


alocado para o LN função classe nomeação de classe

Distância Z< 21 Uma função que opera quando o PDIS PDIS Distância
proteção admissão, impedância ou proteção
reatância aumenta ou diminui
além de um valor predeterminado. PSCH Proteção
Esquema
A mudança da impedância vista
pelo PDIS é causado por uma falha. o
característica de impedância é um fechado
linha definida na impedância complexa
avião. - O alcance da distância
proteção é normalmente dividida em
zonas diferentes (por exemplo, 1… 4 para a frente
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
e 1 para trás) representado por
características dedicadas. Para
combinar as diferentes zonas PDIS
regime de proteção representado por
o LN PSCH é necessário.

Volt por Hz 24 A tensão por relé Hertz é um relé PVPH PVPH Volts por Hz
proteção que funciona quando a proporção de
tensão à frequência excede um
valor predefinido. O relé pode ter um
instantâneo ou um tempo
característica.

Uma função que opera quando o


relação entre tensão e frequência está acima
um valor predefinido ou está abaixo de um valor diferente
valor predefinido. A função pode ter
qualquer combinação instantânea ou
características com atraso de tempo.

Sincronismo 25 Uma função que produz um fechamento para RSYN RSYN Sincronismo-
Verifica um comando de fechamento do disjuntor Verifica
para conexão de dois circuitos cuja
tensões estão dentro dos limites prescritos
magnitude, ângulo de fase e
frequência. Pode ou não incluir
controle de tensão ou velocidade. UMA
relé de verificação de sincronismo permite
paralelismo de dois circuitos que são
dentro do prescrito (geralmente mais amplo)
limites de magnitude de tensão, fase
ângulo e frequência.

Este LN pertence ao grupo de


Nós lógicos para proteção relacionados
funções, consulte 8.5.4.

Sobre ϑ> 26 Uma função que opera quando o PTTR PTTR Térmico
temperatura temperatura do protegido sobrecarga
proteção aparelho (que não seja o
transportando enrolamentos de máquinas e
transformadores conforme coberto pelo dispositivo
função número 49) ou de um
líquido ou outro meio, excede um
valor predeterminado; ou quando o
temperatura do protegido
aparelho ou de um líquido ou outro
médio excede um predeterminado
valor ou diminui abaixo de um
valor predeterminado.

(Tempo) U< 27 Uma função que opera quando seu PTUV PTUV Sob tensão
Sob tensão tensão de entrada é menor que um
proteção valor predeterminado.

Direcional 32. Uma função que opera em um PDPR PDOP Direcional


poder / reverso >P valor predeterminado do fluxo de potência em sobre poder
proteção de energia uma determinada direção, como reverso
fluxo de energia resultante da PDUP Direcional
motorização de um gerador após perda de abaixo do Poder
seu principal motor.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 37

61850-5 EC IEC: 2013 - 35 -

Funcionalidade IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


alocado para o LN função classe nomeação de classe

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Subcorrente / P< 37. O relé de subcorrente ou subpotência é PUCP PTUC Debaixo


abaixo do Poder um relé que funciona quando o atual
proteção o fluxo atual ou de potência diminui
abaixo de um valor predeterminado.
PDUP Direcional
Uma função que opera quando o abaixo do Poder
o fluxo atual ou de potência diminui
abaixo de um valor predeterminado.

Perda de campo / 40. Uma função que opera com um PUEX PDUP Direcional
Subexcitação valor determinado ou anormalmente alto ou baixo abaixo do Poder
proteção ou falha da corrente de campo da máquina, ou
PDIS (Distância)
em um valor excessivo do reativo Impedância
componente da corrente de armadura em um
máquina de corrente alternada indicando anormalmente
excitação em campo alto ou baixo.

Subexcitação resulta em menos


poder.

Fase reversa I 2> 46. Uma função em um circuito polifásico que PPBR PTOC Tempo
ou equilíbrio de fase opera quando a polifase sobre corrente
atual correntes são de fase reversa
proteção, sequência, ou quando a polifase
correntes desequilibradas ou quando o
Negativo corrente de sequência de fase negativa
seqüência
excede um valor predefinido.
relé atual

Sequência de fase U 2> 47 Uma função em um circuito polifásico que PPBV PTOV Sobretensão
ou fase opera em um predeterminado proteção
tensão de equilíbrio valor da tensão polifásica em
proteção, a sequência de fases desejada quando
as tensões polifásicas são
Negativo
desequilibrado, ou quando o negativo
seqüência tensão de sequência de fase excede um
relé de tensão
valor predefinido.

Partida do motor 48, 49, (48) Uma função que retorna o PMSU PMRI Reinício do motor
proteção 51LR66 equipamento ao normal ou desligado inibição
posição e bloqueá-lo se o normal
iniciando, operando ou parando PMSS Partida do motor
sequência não foi concluída corretamente Tempo
dentro de um tempo predeterminado. supervisão

(49) Ver abaixo (PTTR / 49)

(51LR) Veja abaixo (PTOC / 51)

(66) Veja abaixo (---- / 66)

→ Esta proteção evita qualquer


sobrecarga do motor

Térmico Θ> 49. Uma função que opera quando o PTTR PTTR Térmico
sobrecarga temperatura de uma armadura de máquina sobrecarga
proteção enrolamento ou outra carga
transporte de corda ou elemento de
máquina ou transformador de potência
excede um valor predeterminado.

Rotor térmico 49R Veja acima (49) PROL PTTR Térmico


sobrecarga sobrecarga
proteção

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 38

- 36 - 61850-5 EC IEC: 2013

Funcionalidade IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


alocado para o LN função classe nomeação de classe

Proteção do rotor 49R (49) Ver acima (PTTR / 49) PROT PTTR Térmico
64R sobrecarga
(64) Ver abaixo (PHIZ / 64).
(40) PTOC Tempo
(40) Ver supra (PUEX / 40)
sobre corrente
50. (50) Ver abaixo (PIOC / 50)
(51) Ver abaixo (PTOC / 51) PHIZ Terra
51
detector
Este LN deve ser usado para representar um

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
proteção contra curto-circuito em campo PDUP Direcional
o sexto harmônico (300 Hz). o abaixo do Poder
a proteção é normalmente incluída no
sistema de excitação. PDIS Distância
(impedância)

Estator térmico 49S Veja acima (49) PSOL PTTR Térmico


sobrecarga sobrecarga
proteção

Instantâneo Eu >> 50. Uma função que opera sem PIOC PIOC Instantâneo
sobrecorrente ou atraso intencional quando o sobre corrente
Taxa de crescimento corrente excede um valor predefinido. o
proteção deve ser utilizado o sufixo TD (por exemplo,
50TD) para descrever um tempo definido
função de sobrecorrente. Use 50BF para um
falha atual do disjuntor monitorada
função.

Tempo AC I>, t 50TD Uma função que opera quando o PTOC PTOC Tempo
sobre corrente corrente de entrada CA excede sobre corrente
51
proteção valor predeterminado e em que
a corrente de entrada e o tempo de operação
estão inversamente relacionados através de um
porção substancial do
faixa de desempenho.

Voltagem 51V Veja acima (PTOC / 51) com tensão PVOC PVOC Voltagem
controlada/ controle / dependência. tempo controlado
tempo dependente sobre corrente
sobre corrente
proteção

Fator de potência cosϕ > 55 Uma função que opera quando o PPFR POPF Sobre poder
proteção fator de potência em um circuito CA aumenta fator
cosϕ < acima ou abaixo de um
valor predeterminado PUPF Abaixo do Poder
fator

(Tempo) U> 59. Uma função que opera quando seu PTOV PTOV Sobretensão
Sobretensão tensão de entrada excede uma
proteção valor predeterminado.

Sobretensão DC 59DC Ver acima (PTOV / 59) PDOV PTOV Sobretensão


proteção

Tensão ou 60 Um dispositivo que opera em um determinado PVCB PTOV Sobretensão


saldo atual diferença de tensão ou entrada de corrente
proteção ou saída, de dois circuitos.
PTOC Tempo
sobre corrente

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 39

61850-5 EC IEC: 2013 - 37 -

Funcionalidade IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


alocado para o LN função classe nomeação de classe

Falha à terra I E> 64 Uma função que opera com o PHIZ PTOC Tempo
proteção, falha de isolamento de uma máquina ou sobre corrente
outro aparelho para aterrar.
Detecção de solo PHIZ Terra
NOTA Esta função não é aplicada detector
a um dispositivo conectado no
secundário o circuito do atual
transformadores em uma terra normalmente
poder sistema Onde de outros
números de dispositivo de sobrecorrente com o
o sufixo G ou N deve ser usado; para
exemplo, 51 N por um tempo de corrente alternada
função de sobrecorrente operando em
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
valor desejado de sobrecorrente CA
fluindo em uma direção predeterminada
do neutro secundário do
transformadores de corrente.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Falha na terra do rotor 64R Veja acima (PHIZ / 64) PREF PTOC Tempo
proteção sobre corrente

PHIZ Terra
detector

Falha na terra do estator 64S Veja acima (PHIZ / 64) PSEF PTOC Tempo
proteção sobre corrente

PHIZ Terra
detector

Falha de rotação 64W Ver acima (PHIZ / 64) PITF PTOC Tempo
proteção sobre corrente

Entalhe ou 66. Uma função que opera apenas um Não modelado


função de jogging número especificado de operações de um como LN
determinado dispositivo ou equipamento,
Para ser usado apenas para
ou um número especificado de sucessivos
explicação do
operações dentro de um determinado período de
entre si. É também um dispositivo que número do dispositivo 66 como
citados, por exemplo, no
funções para energizar um circuito
descrição de
periodicamente ou para frações de
partida do motor
intervalos de tempo especificados ou
usado para permitir intermitente função de proteção
aceleração ou corrida de uma máquina (PMSU)
em baixas velocidades para mecânica
posicionamento.

Direcional AC 67 Uma função que opera no nível desejado PDOC PTOC Tempo
sobre corrente
Eu> valor da sobrecorrente CA fluindo em um sobre corrente
proteção direção predeterminada.

Direcional 87B A decisão de operação é baseada em um PDIR PDIR Direção


proteção concordância da direção da falha comparação
sinais de todas as falhas direcionais
sensores (por exemplo, direcionais
relés) ao redor da falha. o
comparação direcional para linhas é
feito com PSCH combinado com
PDIS.

NOTA Na tabela de comparação


fornecido no IEEE C37.2-2008 PDIR
tem o número de dispositivo IEEE 87B
associado.

Terra direcional 67N Veja acima (PDOC / 67) PDEF PTOC Tempo
proteção de falha Eu
E > sobre corrente

Tempo DC 76 Uma função que opera quando o PDCO PTOC Tempo


sobre corrente corrente em um circuito dc excede sobre corrente
proteção dado valor.

Ângulo de fase ou ϕ> 78 Uma função que opera em um PPAM PPAM Ângulo de fase
fora de passo ângulo de fase predeterminado entre medindo
proteção duas tensões, entre duas correntes,
ou entre uma tensão e uma corrente.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 40

- 38 - 61850-5 EC IEC: 2013

Funcionalidade IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


alocado para o LN função classe nomeação de classe

Frequência 81 Uma função que responde à PFRQ PTOF Sobre-


proteção frequência de uma quantidade elétrica, frequência
operando quando a frequência ou taxa
mudança de frequência excede ou é PTUF Debaixo-
menor que um valor predeterminado. frequência
7
PFRC Taxa de
mudança de
frequência

Diferencial 87 Uma função que opera em um PDIF PDIF Diferencial


proteção porcentagem, ângulo de fase ou outro (Impedância)
diferença quantitativa de dois ou mais
correntes ou outras
quantidades.

Barramento 87B Veja acima (PDIF / 87) - O PBDF PDIF Diferencial


proteção a complexidade do nó do barramento com
alterando a topologia até uma divisão em PDIR Direção
dois ou mais nós precisam de atenção especial comparação
significa como uma imagem dinâmica de barramento.
Deve-se considerar que pelo menos um
segundo algoritmo de proteção de barramento
existe, que se baseia no
comparação de direção da falha
direção em todos os alimentadores.

Gerador 87G Ver acima (PDIF / 87) PGDF PDIF Diferencial

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
diferencial
proteção b

Linha diferencial 87L Veja acima (PDIF / 87) PLDF PDIF Diferencial
proteção

Diferencial do motor 87M Ver acima (PDIF / 87) PMDF PDIF Diferencial
proteção b

Terra restrita 87N Veja acima (PDIF / 87) PNDF PDIF Diferencial
proteção de falha

Estágio 87P Veja acima (PDIF / 87) PPDF PDIF Diferencial


comparação
proteção

Diferencial 87T Veja acima (PDIF / 87) - Especial para PTDF PDIF Diferencial
transformador transformadores são correntes de irrupção com
proteção harmônicos dedicados que solicitam
o uso da restrição harmônica
função (PHAR).

Harmônica Este LN deve ser usado para representar PHAR PHAR Harmônica
restrição o objeto de dados de restrição harmônica restrição
especialmente para diferencial de transformador
função de proteção (PTDF). Lá
pode haver várias instâncias com
configurações diferentes, especialmente com
objeto de dados diferente HaRst.
uma
A proteção de barramento descentralizada consiste em além da instância central de tomada de decisão do PBDF
também de uma instância por compartimento com pré-processamento e saída de trip apropriados.
b
A proteção do motor e a proteção do gerador não são LNs únicos, mas um conjunto de LNs relacionados. A maioria
componente importante é o LN diferencial mencionado aqui.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 41

61850-5 EC IEC: 2013 - 39 -

Todos os LNs de proteção principal têm a seguinte estrutura de comunicação indicada na Figura 6 .

HMI no nível remoto ↑ HMI no nível remoto

INÍCIO / RECOLHA ← ← CONFIGURAÇÕES


VIAGEM ←
VALOR MEDIDO (Z) ←
INFORMAÇÃO DE FALHA ←

Manipulador de eventos, informações locais
Outras funções, principalmente em → INÍCIO / RECOLHA
mesmo nível Nó lógico → VIAGEM
DESENCADEAR → "Proteção" → INFORMAÇÃO DE FALHA
P… Outras funções, principalmente em
Mesmo nível
→ DESENCADEAR
→ BLOCO
→ DESBLOQUEAR
Disjuntor ↑
POSIÇÃO DO INTERRUPTOR →
VT, CT
3ph VOLTAGE → Disjuntor
3ph CORRENTE → ↓ → VIAGEM AO CB

IEC 2384/12

Figura 6 - Os links básicos de comunicação de um


nó lógico do tipo de proteção principal

Dados de e para o processo (quadro XCBR, ct TCTR, vt TVTR) referentes à interface 4


e / ou 5.

Dados para nós lógicos no mesmo nível, referentes à interface 3 e / ou 8.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Dados para nós lógicos como IHMI no nível da estação, referentes à interface 1.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 42

- 40 - 61850-5 EC IEC: 2013

8.5.4 Nós lógicos para funções relacionadas à proteção

Nó lógico IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


função classe Nomeação de classe

Perturbação Funções de aquisição para tensão e corrente RDRE Distúrbio do RDRE


gravação formas de onda do processo de potência (TCs, gravador
(compartimento / processo VTs) e para indicações de posição de binários função
nível: aquisição) entradas. Também valores calculados como potência e
sinais binários calculados podem ser gravados por Perturbação RADR
esta função, se aplicável. gravador
canal
análogo

Distúrbio RBDR
gravador
canal binário

Perturbação A avaliação do registro de perturbações é RDRS Distúrbio do RDRE


gravação (estação necessário como servidor para HMI no nível da estação gravador
nível: avaliação) (ou mesmo em um nível superior) ou para cálculo função
registros de distúrbios combinados.
Perturbação RADR
gravador
canal
análogo

Distúrbio RBDR
gravador
canal binário

Automático 79 Função que controla a função automática RREC RREC Religamento


religando religamento e bloqueio de um circuito de corrente alternada
disjuntor.

Após qualquer viagem de proteção bem-sucedida, o


a função de religamento automático tenta 1 a 3 vezes
fechar novamente o disjuntor aberto com
atrasos de tempo diferentes, assumindo uma
culpa.

Falha no disjuntor 50BF Uma função que opera sem intencionalmente RBRF Falha no disjuntor RBRF
atraso de tempo quando a corrente excede uma predefinição
valor. O sufixo TD deve ser usado (por exemplo,
50TD) para descrever uma sobrecorrente de tempo definido
função. Use 50BF para um monitoramento atual
função de falha do disjuntor.

Em caso de falha do disjuntor, a falha não é


limpo. Portanto, disjuntores vizinhos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
tem que ser tropeçado. Isso significa o uso de
informações de topologia.

Transportadora ou piloto 85 Uma função que é operada, contida ou que possui RCPW Proteção PSCH
proteção do fio sua função modificada pelas comunicações esquema
transmitidos ou recebidos por qualquer meio usado
para retransmitir.

Localizador de falhas O localizador de falhas calcula fora do RFLO Localizador de falhas RFLO
informações de proteção (por exemplo, a falha
impedância da função distância LN)
localização da falha em km.

Synchrocheck / 25 Uma função de sincronização que produz um RSYN Sincronismo RSYN-


Sincronizando ou liberação para uma recomendação final de um circuito Verifica
Sincronismo- disjuntor entre dois circuitos cujas tensões
Verifica estão dentro dos limites de magnitude prescritos,
ângulo de fase e frequência. Pode ou pode
não inclui controle de tensão ou velocidade. UMA
função de verificação de sincronismo permite
paralelismo de dois circuitos que estão dentro
limites de tensão prescritos (geralmente mais largos)
magnitude, ângulo de fase e frequência.

Para evitar estresse no dispositivo de comutação e


rede, o fechamento do disjuntor é
permitido somente pela verificação sincronizada, se o --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

diferenças de tensão, frequência e fase


ângulo estão dentro de certos limites.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 43

61850-5 EC IEC: 2013 - 41 -

Nó lógico IEC IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


função classe Nomeação de classe

Balanço de potência 78 Uma função que bloqueia outras funções em um RPSB RPSB Balanço de potência
bloqueio ângulo de fase predeterminado entre dois detecção/
tensões, entre duas correntes ou entre um bloqueio
tensão e corrente.

Direcional Este LN deve ser usado para representar todos RDIR RDIR Direcional
elemento objetos de dados direcionais em um LN dedicado elemento
usado para configurações de relé direcional. o
função de proteção em si é modelada pelo
proteção dedicada LN. LN RDIR pode ser
utilizado com as funções 21, 32 ou 67 de acordo com
Designação do número da função do dispositivo IEEE

Diferencial Este LN deve ser usado para fornecer localmente RMXU Diferencial RMXU
Medidas valores calculados do processo (fasores Medidas
calculado a partir de amostras ou as amostras
próprio) representando os valores atuais locais
que são enviados para a extremidade remota e quais
são usados para a proteção diferencial local
função (PDIF). Portanto, o LN RMXU
juntamente com os modelos LN PDIF, o núcleo
funcionalidade da proteção diferencial
função número 87 de acordo com o IEEE
designação (C37.2). Além disso, os LNs
RMXU nos dois lados da linha representa
também a função de sincronizar as amostras.
Portanto, também as amostras enviadas do
TCTR local para o PDIF local são roteados
através da função representada pelo RMXU.
O RMXU local é, portanto, a fonte de
amostras sincronizadas ou fasores do
sensor de corrente local que envia sua
informações ao PDIF local e a todos
nós PDIF remotos necessários.
uma
De fato, um dispositivo de comunicação que estabelece uma conexão analógica entre dois relés (por exemplo, distância
proteção diferencial) em duas subestações adjacentes. Se essa conexão não for serial, estará fora do escopo de
IEC 61850-5, se for serial, pertence à interface 2. Os PICOMs envolvidos se referem todos aos LNs de proteção relacionados,
por exemplo, PLDF e PDIS.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 44

- 42 - 61850-5 EC IEC: 2013

8.5.5 Ao controle

Nó lógico IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


função classe classe
nomeação

Manuseio de alarme Para a comunicação, não há diferença CALH CALH


(Criação do grupo entre alarmes e eventos, se uma marca de tempo for adicionada
alarmes e grupo a qualquer dado transmitido.
eventos)
Se vários eventos ou alarmes precisarem ser combinados para
alarmes de grupo, uma função configurável separada é
necessário. O LN relacionado pode ser usado para calcular
novos dados a partir de dados individuais de diferentes
nós lógicos.

Reconhecimento remoto com prioridade diferente


e autoridade deve ser possível.

A definição e manuseio de alarmes é uma


questão de engenharia.

Switch controller O controle de chave LN lida com todos os aparelhos de distribuição CSWI CSWI
controla qualquer operações dos operadores e de empresas relacionadas
aparelhagem, ou seja, o automação. Ele verifica a autorização do
dispositivos descritos comandos. Supervisiona a execução do comando
por XCBR e XSWI e emite um alarme caso o final inadequado de
o comando. Ele solicita lançamentos de
intertravamento, verificação sincronizada, religamento automático, etc. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

aplicável.

Ponto-em-onda O controlador de disjuntor point-on-wave LN fornece CPOW CPOW


controlador de disjuntor todas as funcionalidades para fechar ou abrir um disjuntor
controla um circuito em um determinado instante de tempo, ou seja, em um certo ponto
disjuntor com a tensão ou onda atual. É iniciado por
comutação em onda solicitação do CSWI ou do RREC. Para fechar
capacidade normalmente ele compara semelhante ao RSYN as tensões
nos dois lados do disjuntor para obter o mínimo
estresse. Isso vale também se uma das tensões for
zero. Para abrir o ponto de estresse mínimo é
calculado referente ao cruzamento zero da corrente
onda.
Normalmente, a corrente e uma voltagem são localmente
disponível a qualquer momento. Para fechar a seleção
O comando detecta e ativa a tensão remota
enviando do vt no barramento se
aplicável ou em qualquer compartimento conectado.

Para esses cálculos, as condições nos três


fases são consideradas. Se a comutação por fase for
são fornecidos três tempos de execução aplicáveis.

Função de bloqueio 3 O intertravamento pode ser totalmente centralizado ou totalmente CILO CILO Intertravamento
na estação e / ou descentralizado. Uma vez que as regras de bloqueio são
nível da baía basicamente o mesmo no nível da baía e da estação e
com base em todas as indicações de posição relacionadas
diferentes LNs interligados podem ser vistos como
instâncias da mesma classe LN Interlocking (IL).

1) Intertravamento do quadro ao nível do compartimento


Todas as regras de bloqueio referentes a um compartimento são
incluído neste LN. Liberações ou bloqueios de
comandos solicitados são emitidos. No caso de
mudanças de status que afetam o bloqueio de intertravamento
comandos são emitidos.

2) Intertravamento do quadro ao nível da estação


Todas as regras de bloqueio referentes à estação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
estão incluídos neste LN. Liberações ou bloqueios
dos comandos solicitados são emitidos.
As informações com o intertravamento do compartimento do LN são
trocado.

Grupo de resfriamento Esta classe LN deve ser usada para controlar a refrigeração CCGR Refrigeração CCGR
ao controle equipamento. Uma instância por grupo de resfriamento deve controle de grupo
ser usado.

Sincronizador Esta classe LN deve ser usada para controlar o CSYN CSYN Synchronizer
ao controle condições de sincronização, ou seja, tensão, frequência controlador
e fase.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 45

61850-5 EC IEC: 2013 - 43 -

8.5.6 Interfaces, criação de log e arquivamento

Nó Lógico Descrição ou Comentários LN LN LN


Função Classe Nomeação de classe

Interface de operador 1) Interface do operador do painel frontal no nível do compartimento IHMI IHMI Máquina humana
interface
- controle local em para ser usado para configuração, etc. e local
nível da baía ao controle

- controle na estação 2) Interface local do operador no nível da estação


nível
para ser usado como local de trabalho da estação
operador

O papel da HMI diferente não é fixo para


a maioria das funções e é definido no
fase de engenharia.

Interface de mão Interface homem-máquina física genérica. IHND IHND Interface de mão

- controle local em por exemplo, um botão ou outro dispositivo físico


nível da baía
que pode ser usado como entrada para um controlador
- controle em
nível de processo (consulte “IEEE” 1: O elemento mestre é o elemento inicial
dispositivo).

Controle remoto Interface de telecontrole a ser usada para controle remoto ITCI ITCI Telecontrole
interface, Telecontrol do nível de controle mais alto. interface
interface
Basicamente, o TCI comunicará os mesmos dados
como a HMI no nível da estação ou um subconjunto desses dados.

O papel das diferentes interfaces não é fixo para


a maioria das funções e definidas no
fase de engenharia.

Monitoramento remoto Interface de telemonitoramento a ser usada para controle remoto ITMI ITMI Telemonitoramento
interface, monitoramento e manutenção usando um subconjunto de todos interface
Telemonitoramento informações disponíveis na subestação e permite
interface nenhum controle.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

O papel das diferentes interfaces não é fixo para


a maioria das funções e definidas no
fase de engenharia

Proteção remota Interface de teleproteção a ser usada para controle remoto ITPI ITPC Teleproteção
interface, proteção, ou seja, para proteção de linha onde comunicação
Teleproteção de dados entre as duas subestações de ambos os lados interface
interface da linha é necessária.

É aplicável também para linhas multi-terminais (T-


conexões).

O papel das diferentes interfaces não é fixo para


a maioria das funções e definidas no
fase de engenharia.

Exploração madeireira Este LN refere-se a uma função que permite o log GLOG Log genérico do GLOG
não apenas alterou os dados em si, mas também quaisquer dados relacionados
dados sendo definidos nas configurações do LN GLOG.
O registro pode ser iniciado por alteração de dados ou por
solicitação do operador.

Arquivamento Arquivamento para ser usado como coletor e fonte por IARC IARC Arquivamento
dados históricos a termo, normalmente usados globalmente para
subestação completa no nível da estação.

Função de alarme de segurança Este LN deve ser usado para representar um ISAF ISAF Alarme de segurança
botão ou qualquer outro dispositivo usado para definir um função
alarme em caso de perigo para pessoas ou bens.

Em caso de comunicação direta, algumas das interfaces remotas podem existir apenas virtuais. Dependendo do lado de fora
mundo podem ser servidores proxy ou qualquer tipo de gateways também.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 46

- 44 - 61850-5 EC IEC: 2013

8.5.7 Controle de processo automático

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe classe
nomeação

Torneira automática Automatismos para manter a tensão de um barramento dentro ATCC ATCC Torneira automática
controle de trocador uma faixa específica usando comutadores. Este nó trocador
opera o comutador automaticamente de acordo com controlador
determinados pontos de ajuste ou por comandos diretos do operador
(modo manual).

Tensão automática Automatismos para controlar a tensão de um barramento dentro de um AVCO AVCO Voltagem
ao controle faixa específica independente dos meios utilizados ao controle

Controle reativo Automatismos para controlar o fluxo de energia reativa em um ARCO ARCO Reativo
subestação dentro de uma faixa específica usando capacitores Controle de poder
e / ou reatâncias.

Falha à terra O aterramento do ponto estrela do transformador influencia ANCR ANCR Neutro
controle neutralizador o curto-circuito em uma rede. Esse aterramento é atual
(controle de Petersen determinado dinamicamente por uma bobina de Petersen (LN ENF) regulador
bobina) controlado pela ENFC.

Tensão zero Se uma linha conectada a uma subestação estiver sem tensão AZVT PTUV Sob tensão
tropeçar mais do que um tempo predefinido, a linha é desligada
automaticamente.

Automático genérico Este é um nó genérico para toda a automação indefinida ou GAPC GAPC Genérico
controle do processo funções de controle no mesmo nível de controle que os LNs automático
do grupo P ou C. Essas funções podem ser processo
Significa um genérico,
implementado com linguagens PLC padrão. Os dados ao controle
LN programável acesso e troca é completamente o mesmo que para
para sequências, todos os outros LNs. Exemplos são
funções desconhecidas,
etc. 1) derramamento de carga

Também membro da derramar em situações de sobrecarga de uma forma muito seletiva


Grupo LN genérico maneira partes dos consumidores para evitar o colapso
da rede. Esta função de redução de carga pode
não deve ser restrito apenas aos critérios de frequência, como
PFRQ, mas incluem o equilíbrio de potência real etc.

2) Comutação de transferência de alimentação

para detectar uma alimentação fraca, por exemplo, para uma planta industrial
e mudar para outra linha de alimentação.
As condições de contorno devem ser consideradas como
a sincronização de motores, se aplicável

3) Mudança de transformador

mudar em caso de sobrecarga para outro


transformador ou para distribuir a carga de maneira mais uniforme
a todos os transformadores relacionados no barramento.

4) Mudança de barramento

Para iniciar por um único comando do operador, um --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

sequência de operações de comutação, resultando em uma


mudança de barramento de uma linha ou transformador dedicado
se aplicável

5) Limpeza automática e restauração de tensão

disparar todos os circuitos conectados a um barramento após


detectar condições de tensão zero (apagão) e
fechar os mesmos disjuntores seguindo certas
regras definidas.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 42/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 47

61850-5 EC IEC: 2013 - 45 -

8.5.8 Blocos funcionais

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe classe
nomeação

Contador O nó lógico FCNT deve ser usado para contar os pulsos recebidos FCNT Contador FCNT
relacionados à rede elétrica, ou seja, não para contagem de energia

Forma de curva O nó lógico FCSD deve incluir as classes de objetos de dados que FCSD Forma de curva FCSD
descrição representam valores de saída em forma de curva. Os valores podem ser descrição
modificado dinamicamente online. As curvas inseridas na tabela podem
basear-se em estatísticas obtidas após uma série de testes de índice.

A função alocada é usada para adaptar um valor recebido a um


função de curva especificada. Por exemplo, pode ajustar
Transmissores não lineares bidimensionais para a correta
valores ou, por instanciação, para mapeamento de superfície tridimensional.

Filtro genérico O nó lógico FFIL deve ser usado para filtrar um valor recebido com FFIL FFIL Filtro genérico
a seguinte função de transferência

1 + sT 1
sG) ( = K
2
1 + sT 3 + sT 2

Ao controle Este nó lógico é usado para configurar temporário ou permanente FLIM FLIM Ao controle
função limites operacionais para um sinal de saída (MV) de um controle função
resultado função. O nó lógico FLIM não deve ser usado para substituir resultado
limitação FXOT ou FXUT. limitação

Regulador PID O nó lógico FPID deve incluir os dados que representam FPID FPID Regulador PID
informações proporcionais, integrais e derivadas de um PID
controlador.

Rampa A função rampa com dados do nó lógico FRMP é usada FRMP Rampa FRMP
função como uma rampa genérica para um ponto de ajuste analógico se um função
mudança é necessária.

Ponto de ajuste O nó lógico FSPT deve ser usado para fornecer as configurações comuns FSPT Ponto de ajuste do FSPT
ao controle características de controle de ponto encontradas em todos os controladores ou reguladores ao controle
função digite nós lógicos. função

Ação acima O nó lógico FXOT é usado para definir um valor limite de alto nível se FXOT Ação FXOT acima de
limite necessário em seqüências de controle. Se um segundo nível for necessário, um limite
segunda instância pode ser modelada. FXOT normalmente pode ser usado
sempre que uma função de proteção, controle ou alarme for baseada em
outras medições físicas que não sejam dados elétricos primários.

Ação em O nó lógico FXUT é usado para definir um valor limite de baixo nível se FXUT Ação FXUT em
debaixo necessário em seqüências de controle. Se um segundo nível for necessário, um debaixo
limite segunda instância pode ser modelada. FXUT normalmente pode ser usado limite
sempre que uma função de proteção, controle ou alarme for baseada em
outras medições físicas que não sejam dados elétricos primários.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 48

- 46 - 61850-5 EC IEC: 2013

8.5.9 Medição e medição

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 43/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe Nomeação de classe

Medindo Para adquirir valores de TCs e VTs e calcular MMXU MMXU Medição
medidores como valores rms para corrente e (Fase 3)
- para operatório
tensão ou energia flui para fora da tensão adquirida
objetivo MMXN Não-fase
e amostras atuais. Esses valores são normalmente
usado para fins operacionais, como fluxo de energia relacionado
supervisão e gerenciamento, exibições de tela, medição
estimativa de estado, etc. A precisão solicitada para
MMDC DC
essas funções devem ser fornecidas.
medição
Os procedimentos de medição nos dispositivos de proteção
fazem parte do algoritmo de proteção dedicado
representado pelos nós lógicos Pxyz. Proteção
algoritmos como qualquer função estão fora do escopo de
o padrão de comunicação. Portanto, o LN
Mxyz não deve ser usado como entrada para Pxyz. Culpa
dados relacionados, como valor de pico de falha etc. são sempre
fornecidos pelos LNs do tipo Pxyz e não pelos LNs de
digite Mxyz.

Medição Para adquirir valores de TCs e VTs e calcular MMTR MMTR Medição 3
a energia (valores integrados) da energia adquirida Estágio
- para uso comercial amostras de tensão e corrente. A medição é normalmente
objetivo MMTN Medição
usado também para cobrança e deve fornecer o
precisão solicitada. Fase única

Uma instância dedicada deste LN pode levar a energia MSTA Medição


valores de medidores externos, por exemplo, por pulsos Estatisticas
diretamente dos CTs e TVs.

Sequências e Adquirir valores de CTs e VTs e MSQI MSQI Sequência e


desequilíbrios calcular as seqüências e desequilíbrios em um desequilíbrio
sistema de energia trifásico / multifásico.
- por exemplo, para estabilidade
objetivo

Harmônicos e Adquirir valores de CTs e VTs e MHAI MHAI Harmônicos ou


interharmonics calcular harmônicos, inter-harmônicos e afins interharmonics
valores no sistema de energia usado principalmente para
- por exemplo, para poder MHAN Não-fase
determinação da qualidade da energia.
propósito de qualidade relacionado
harmônicos ou
interharmonics

De Meio Ambiente O nó lógico MENV deve ser usado para modelar o MENV MENV De Meio Ambiente
Medidas características das condições ambientais, como em formação
emissões, temperaturas e níveis dos lagos e outros
principais objetos de dados ambientais. Além disso, muitos dos MMET Meteorológico
os sensores ambientais podem estar localizados remotamente em formação
do nó lógico instanciado. Este nó lógico
MHYD Hidrológico
pode, portanto, representar uma coleção de
em formação
informações ambientais de várias fontes.

Flicker Este LN deve ser utilizado para o cálculo da cintilação MFLK MFLK Flicker
Medidas induzir flutuações de tensão de acordo com medição
IEC 61000-4-15. O principal uso é para operações
formulários.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 49

61850-5 EC IEC: 2013 - 47 -

8.5.10 Qualidade da energia

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe classe
nomeação

Frequência O evento de variação de frequência é iniciado se a frequência exceder QFVR Frequência QFVR
supervisão o limite configurável para a frequência e finalizado se o variação
a frequência volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O desvio máximo de frequência e o comprimento de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 44/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
este evento está registrado. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia entre desvio e evento
duração). Eventos de frequência acima e abaixo podem ser detectados
e registrado separadamente.

Definição baseada na IEC 61000-4-30

Atual O evento transitório atual é iniciado se a corrente rms QITR QITR Atual
supervisão excede o limite configurável para corrente e finalizado se o transitório
corrente volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O excesso transitório de corrente máxima e o comprimento
deste evento são registrados. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia tanto do excesso quanto do tempo do evento
comprimento).

Definição baseada na IEC 61000-4-30

Atual O evento de variação de desequilíbrio atual é iniciado se em um QIUB Corrente QIUB


desequilíbrio circuito de fase, as correntes das fases rms são desbalanceadas (a desequilíbrio
supervisão corrente de sequência negativa excede um limite configurável) e variação
finalizada se a corrente negativa da sequência voltar ao
intervalo normal, conforme definido pelo limite. A corrente máxima
desequilíbrio e a duração deste evento são registrados. o
as ocorrências desses eventos são registradas em um histograma
(varia de desequilíbrio e duração do evento).

Definição baseada na IEC 61000-4-30

Voltagem O evento transitório de tensão é iniciado se a tensão rms QVTR Tensão QVTR
supervisão excede o limite configurável para tensão e finaliza se o transitório
tensão volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O excesso transitório de tensão máxima e o comprimento
deste evento são registrados. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia tanto do excesso quanto do tempo do evento
comprimento).

Definição baseada na IEC 61000-4-30

Voltagem O evento de variação de desequilíbrio de tensão é iniciado se em um QVUB Tensão QVUB


desequilíbrio circuito de fase, as tensões de fase rms são desbalanceadas (a desequilíbrio
supervisão tensão de sequência negativa excede um limite configurável) e variação
finalizada se a tensão de sequência negativa retornar ao
intervalo normal, conforme definido pelo limite. A tensão máxima
desequilíbrio e a duração deste evento são registrados. o
as ocorrências desses eventos são registradas em um histograma
(varia de desequilíbrio e duração do evento).

Definição baseada na IEC 61000-4-30

Voltagem O evento de variação de tensão é iniciado se a tensão rms QVVR Tensão QVVR
variação excede o limite configurável para a tensão e finaliza se o variação
tensão volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O desvio máximo de tensão e o comprimento deste
evento está registrado. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia entre desvio e evento
duração).

Definição baseada na IEC 61000-4-30

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 50

- 48 - 61850-5 EC IEC: 2013

8.5.11 Dispositivo físico e dados comuns

Lógico Descrição ou comentários LN LN LN


nó função classe nomeação de classe

Fisica Este LN é introduzido nesta parte para modelar recursos comuns de LPHD Dispositivo físico LPHD
dispositivo dispositivo físico (IED) em formação

LTIM Tempo
gestão

Lógico Este LN está contendo os dados do dispositivo lógico LLN0 Nó LLN0 Lógico
dispositivo independentemente de todos os nós lógicos relacionados à função do aplicativo zero
dados (placa de identificação / identificação do dispositivo, mensagens da
supervisão, etc.).

Esse LN também pode ser usado para ações comuns a todos os


nós lógicos (configuração de modo, configurações etc.), se aplicável.

Este LN não restringe o acesso dedicado a nenhum LN único

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 45/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
por definição. As possíveis restrições são uma questão de
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

implementação e engenharia.

Pode ser conveniente para a modelagem na IEC 61850-7-4 introduzir mais desses nós, por exemplo, para subestruturas de dispositivos
mas isso não é um requisito!

8.6 LNs relacionados a serviços do sistema

8.6.1 Segurança de sistema e dispositivo

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe nomeação de classe

Mestre do tempo Este LN deve ser usado para fornecer tempo ao STIM n/D
sistema (configuração, configuração e sincronização)

Fisica Este LN deve ser usado para modelar problemas comuns para LCCH LCCH Physical
canal canais de comunicação física. É instanciado por comunicação
supervisão cada canal físico ou cada par de nível de link supervisão de canal
canais físicos redundantes.

Sistema O LN deve ser usado para iniciar, coletar e processar todos os dados SSYS n/D
supervisão para supervisão do sistema

O gerador de teste LN deve ser usado para iniciar os testes usando o processo GTES n/D
sinais, mas evitando qualquer impacto no processo
(bloqueio das saídas do processo)

Funções do sistema como sincronização de tempo e supervisão do sistema são requisitos do


Sistema de automação de subestações e deve ser suportado pelo padrão. Dependendo do
pilha selecionada, essas funções de suporte podem ser fornecidas a partir de um nível abaixo do aplicativo.
O gerador de teste (GTES) depende da função a ser testada e, portanto, declarada
como um nó lógico genérico.

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe nomeação de classe

Segurança geral Contendo logs sobre segurança GSAL GSAL Segurança genérica
inscrição violações inscrição

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 51

61850-5 EC IEC: 2013 - 49 -

8.6.2 Dispositivos de comutação

Os nós lógicos relacionados à aparelhagem representam o sistema de energia, ou seja, o mundo visto pelo
sistema de automação de subestação via E / S. O uso de LNs relacionados a aparelhagem significa um
agrupamento de E / S predefinido de acordo com um dispositivo físico como um disjuntor (consulte CB
abaixo).

Nó lógico IEEE Descrição ou comentários LN LN LN


função classe classe
nomeação

O "disjuntor" do LN cobre 52 O disjuntor CA é um dispositivo usado XCBR Circuito XCBR


todo tipo de disjuntores, ou seja fechar e interromper um circuito de energia CA disjuntor
interruptores capazes de interromper curto em condições normais ou para interromper
circuitos circuito sob falha ou condições de emergência.

- sem ponto na onda Há uma instância XCBR por fase.


capacidade de comutação Essas três instâncias podem ser alocadas para
três dispositivos físicos montados no
- com ponto em onda
Comutador.
capacidade de comutação

O "switch" do LN cobre todos os tipos 29 O comutador de linha é um comutador usado como XSWI Circuito XSWI
de dispositivos de comutação incapazes de desconectar, interromper a carga ou isolar interruptor
interruptor curto-circuito ligue um circuito de energia CA ou CC.

- Disjuntores de carga Há uma instância XSWI por fase.


Essas três instâncias podem ser alocadas para

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 46/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
- Disconnectors três dispositivos físicos montados no
- Chaves de aterramento Comutador.

- Aterramento de alta velocidade


comuta

Esses nós lógicos representam os dispositivos de comutação mencionados e o equipamento relacionado com todas as suas entradas,
saídas e comportamento relevante da comunicação no sistema SA.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 52

- 50 - 61850-5 EC IEC: 2013

8.6.3 LN para supervisão e monitoramento

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe nomeação de classe

Isolamento LN para supervisionar o meio de isolamento, por exemplo, o gás SIMS Isolação SIMG
Médio volumes de SIG (aparelhagem isolada a gás) médio
Supervisão densidade, pressão, temperatura, etc. supervisão
(gás)
SIML Isolamento
médio
supervisão
(líquido)
Supervisão, LN para supervisionar os compartimentos de gás de GIS (Gas SARC Monitoramento e SARC
monitoramento e Painel isolado) em relação à comutação ou falha de arcos diagnóstico para
diagnóstico para arcos arcos
arcos
Supervisão, LN para supervisionar os volumes de gás de GIS (Gas Isolated SPDC Monitoramento e SPDC
monitoramento e Aparelhagem) relativa a assinaturas de descargas parciais diagnóstico para
diagnóstico para parcial
descarga parcial descargas
Supervisão de O nó lógico STMP deve ser usado para representar vários STMP Temperatura STMP
temperatura dispositivos que supervisionam as temperaturas das principais usinas supervisão
objetos. Ele fornece funções de alarme e disparo / desligamento.
Se mais de um sensor (LN TTMP) estiver conectado, o LN
O STMP deve ser instanciado para cada sensor.
Supervisão, O nó lógico SVBR deve ser usado para representar vários SVBR Vibração SVBR
monitoramento e dispositivos que supervisionam as vibrações em instalações rotativas supervisão
diagnóstico de objetos como eixos, turbinas, geradores etc.
vibrações fornece funções de alarme e disparo / desligamento. Se mais
de um sensor (LN TVBR) conectado, o LN SVBR
deve ser instanciado para cada sensor.
Disjuntor Esta função supervisiona a operação do circuito SCBR Disjuntor SCBR
supervisão disjuntor e fornece dados sobre o disjuntor supervisão
status e manutenção, como a carga atual do switch,
abrasão por contato e atrasos crescentes indicando

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 47/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
envelhecimento.
Interruptor Esta função supervisiona a operação de um interruptor SSWI Interruptor de circuito SSWI
supervisão (isolador ou chave de aterramento) e fornece dados sobre o supervisão
status e manutenção do disjuntor, como o contato
abrasão e atrasos crescentes indicando envelhecimento.
Mudar de unidade Esta função supervisiona o mecanismo de operação do SOPM Supervisão SOPM de
supervisão alterna e fornece dados sobre a operação operativo
status do mecanismo, solicitação de envelhecimento e manutenção. mecanismo
Hoje, diferentes tecnologias para mecanismos operacionais
Estão disponíveis. Mecanismos tipicamente operacionais para circuitos
disjuntores contêm armazenamento de energia para fornecer as
comutação de energia em pouco tempo. Exemplos para
as mídias de armazenamento atuais são fontes ou gás comprimido.
Para operar o interruptor, a energia é transferida por
meios de uma ligação mecânica ou hidráulica.
Um motor de carregador é usado para compensar a energia
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
perdas devido a vazamentos ou para recarregar o armazenamento
(hidráulica, mola) após uma operação de chave.
Os dados fornecidos cobrem o status das informações relevantes
componentes do sistema hidráulico e da mola.
Os dados disponíveis diferem ligeiramente, dependendo do
tecnologia.
Este LN também pode ser usado para a função de supervisão de um
mecanismo operacional simples que é acionado diretamente por um
motor.
Comutador Esta função é usada para supervisão do comutador. isto SLTC Supervisão SLTC de
supervisão fornece dados sobre o status do mecanismo de operação, operativo
solicitação de envelhecimento e manutenção. Dependendo do mecanismo
tecnologia usada, os dados se referem à carga do motor,
abrasão de contato, fluxo de óleo, status de vácuo, etc.
Poder Este LN é usado para supervisão do transformador de potência. isto SPTR Potência SPTR
transformador fornece dados sobre o status do transformador, envelhecimento transformador
supervisão (tempo de vida restante) e solicitação de manutenção. Este LN supervisão
fornece principalmente dados sobre as temperaturas; outros dados
relevantes para o transformador são fornecidas, por exemplo, no LN SIML
(óleo líquido) e SPTR (comutador de derivação alocado).
Esses nós lógicos representam a supervisão mencionada com todas as suas entradas e comunicações relevantes
comportamento no sistema SA.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 53

61850-5 EC IEC: 2013 - 51 -

8.6.4 Transformadores de instrumento

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe classe
nomeação

Transformador de corrente Há uma instância por fase. Esses três / quatro TCTR TCTR Atual
instâncias podem ser alocadas a diferentes transformador
dispositivos montados no transformador de instrumento
Estágio.

Transformador de tensão Há uma instância por fase. Esses três / quatro TVTR TVTR Voltagem
instâncias podem ser alocadas a diferentes transformador
dispositivos montados no transformador de instrumento
Estágio.

Esses nós lógicos representam os transformadores de instrumentos mencionados com todos os seus dados e configurações relacionadas (se
aplicável) e comportamento relevante da comunicação no sistema SA.

8.6.5 Sensores de posição

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe nomeação de classe

Ângulo O nó lógico TANG deve ser usado para representar uma medição ESPIGA Ângulo TANG
de um ângulo entre dois objetos (um dos quais pode ser um
linha vertical ou horizontal teórica). A medição pode
ser retornado opcionalmente como graus ou radianos (° ou rad)

Axial Este LN deve ser utilizado para representar um deslocamento axial TAXD TAXD Axial
deslocamento valor. O deslocamento axial pode, dependendo da deslocamento
aplicação, seja longitudinal ou transversal ao eixo.
Este sensor é frequentemente usado junto com sensores de vibração como
entrada para um sistema de monitoramento de vibração.

Distância Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da TDST Distância TDST
distância a um objeto que pode se mover. Destina-se a fornecer uma
medição entre um local fixo e um objeto móvel.

Movimento Este LN deve ser utilizado para representar uma medida de TMVM Movimento TMVM
movimento ou velocidade. Destina-se a fornecer medições de sensor
a velocidade em m / s com a qual dois objetos (um dos quais pode ser
fixo) estão se movendo em relação um ao outro.

Posição Este LN deve ser utilizado para representar a posição de um TPOS Posição TPOS

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 48/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
indicação dispositivo, atuador ou similar. A posição é dada como indicador
porcentagem do movimento total do dispositivo sendo
monitorou. Compare com o TDST que retorna a distância em m.

Rotação Este LN deve ser utilizado para representar a velocidade de rotação de um TRTN Rotação TRTN
transmissor dispositivo rotativo. Diferentes princípios de medição podem ser transmissor
usado, o resultado apresentado é o mesmo.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 54

- 52 - 61850-5 EC IEC: 2013

8.6.6 Sensores de status do material

Lógico Descrição ou comentários LN LN LN


nó função classe nomeação de classe

Frequência Este LN deve ser utilizado para representar uma medida de TFRQ Frequência TFRQ
frequência. Destina-se a qualquer frequência que não esteja relacionada a
medições de corrente elétrica. Pode ser usado, por exemplo, para
medições de som, vibrações e tempo de repetição
ocorrências. Se for para medir uma vibração pura, onde o
movimento e não a frequência é de interesse, o TVBR
nó lógico é recomendado.

Umidade Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da umidade THUM Umidade THUM
na mídia monitorada. O resultado é dado em porcentagem
umidade máxima possível.

Magnético Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da TMGF Campo magnético TMGF
campo intensidade do campo magnético no local em que está localizado.

Temperatura Este LN deve ser usado para representar uma única temperatura TTMP Temperatura TTMP
medição. sensor

Mecânico Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da TTNS TTNS Mechanical
tensão tensão mecânica em um objeto. tensão /
estresse
Mecânico
estresse

Pressão Este LN deve ser usado para representar a pressão em um gás. TPRS Pressão TPRS
Diferentes princípios de medição podem ser utilizados, os sensor
resultado é, no entanto, o mesmo.

Vibração Este LN deve ser usado para representar um valor de nível de vibração. No TVBR Vibração TVBR
caso a vibração possa ser definida como uma frequência, o TFRQ sensor
nó lógico pode ser usado em seu lugar.

8.6.7 Sensores de status de fluxo

Lógico Descrição ou comentários LN LN LN


nó função classe classe
nomeação

O nó lógico de fluxo líquido TFLW deve ser usado para representar uma medição de TFLW Fluxo de líquido TFLW
taxa de fluxo de mídia através do dispositivo em que está localizado.

meios de comunicação
Este LN deve ser usado para representar uma medida da mídia TLVL TLVL Nível de mídia
nível nível no contêiner em que está localizado. O nível é expresso
como uma porcentagem do contêiner cheio.

Som Este LN deve ser utilizado para representar o nível de pressão sonora a TSND TSND Som
pressão o local onde o sensor está localizado. pressão
sensor

Água Este LN deve ser utilizado para representar um valor do nível de pH da água. TWPH Acidez da água
acidez

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 49/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

8.6.8 Sensores genéricos

Lógico Descrição ou comentários LN LN LN


Nó função classe classe
nomeação

Genérico O nó lógico TGSN deve ser usado para representar um sensor genérico se TGSN TGSN Genérico
sensor não há sensor específico disponível. Também pode ser usado para modelagem sensor
a saúde e o nome de um equipamento externo (sensor).

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 55

61850-5 EC IEC: 2013 - 53 -

8.6.9 Transformadores de potência

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe nomeação de classe

Transformador de potência Conecta-se em diferentes configurações (∆, Y, YPTR Transformador de potência YPTR
dois / três enrolamentos) os níveis de tensão da potência
sistema.

Comutador Dispositivo alocado ao YPRT, permitindo a troca de toques YLTC Comutador de derivação YLTC
do enrolamento para regulação da tensão.

Falha à terra Indutância variável (bobina do núcleo de imersão) YEFN YEFN Falha à terra
neutralizador aterramento adaptável do ponto estrela do transformador neutralizador
(Bobina de Petersen) minimizar a corrente de falta à terra. (Bobina de Petersen)

Shunt de potência Para ignorar o resistor de um resistivo aterrado YPSH Derivação YPSH Power
ponto estrela do transformador para tratamento de falhas.
Esses nós lógicos representam os transformadores de potência mencionados e os equipamentos relacionados com todos os seus dados e
configurações relacionadas (se aplicável) e comportamento relevante da comunicação no sistema SA.

8.6.10 Outros equipamentos do sistema de energia

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe nomeação de classe

Rede auxiliar Nó genérico para troca de informações com ZAXN ZAXN Rede auxiliar
redes auxiliares (fontes de alimentação)

Bateria Fornece dados sobre o status da bateria e para controle ZBAT ZBAT Bateria
dos ciclos de carga / descarga

Casquilho Fornece propriedades e supervisão de buchas ZBSH ZBSH Casquilho


conforme usado para transformadores ou conexões de linha GIS

Cabo de energia Elemento do sistema de energia supervisionado ZCAB Cabo de alimentação ZCAB

Banco capacitor Controla o fluxo de potência reativa ZCAP ZCAP Banco capacitor

Conversor Conversão de frequência incluindo AC / DC ZCON Conversor ZCON


conversão

Gerador Nó genérico para troca de informações com ZGEN Gerador ZGEN


geradores

Linha isolada de gás Mistura de dados do SIMS, SARC e SPDC ZGIL ZGIL Linha isolada a gás
(GIL)

Sobrecarga de energia Linha aérea supervisionada ZLIN ZLIN Sobrecarga de energia


linha linha

Motor Nó genérico para troca de informações com ZMOT ZMOT Motor


motores

Reator Controla o fluxo de potência reativa ZREA ZREA Reator

Resistor O nó lógico ZRES deve ser usado para representar um ZRES ZRES Resistor
resistor ôhmico. Uma aplicação típica é o resistor
do ponto estrela (um resistor neutro). Esse resistor
normalmente não é controlado.

Reativo rotativo Controla o fluxo de potência reativa ZRRC ZRRC Rotativo reativo
componente componente

Pára-raios Nó genérico para troca de informações com aumento ZSAR ZSAR Pára-raios
prendedores

Semicondutor O nó lógico ZSCR deve ser usado para representar um ZSCR ZSCR Semicondutor
retificador controlado retificador controlável. Um uso típico é fornecer retificador controlado
a corrente dc controlável dentro de uma excitação
sistema.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 50/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Síncrono O nó lógico ZSMC deve ser usado para representar ZSMC ZSMC Synchronous
máquina qualquer tipo de máquina síncrona. O lógico máquina
O nó inclui apenas dados de classificação.

Tiristor controlado Conversão de frequência incluindo AC / DC ZTCF ZTCF Tiristor controlado


conversor de frequência conversão conversor de frequência

Tiristor controlado Controla o fluxo de potência reativa ZTCR ZTCR Tiristor controlado
componente reativo componente reativo

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 56

- 54 - 61850-5 EC IEC: 2013

Nó lógico Descrição ou comentários LN LN LN


função classe nomeação de classe

Esses nós lógicos representam o equipamento mencionado no sistema de energia com todos os seus dados e configurações relacionadas (se
aplicável) e comportamento relevante da comunicação no sistema SA. Como entidades como geradores estão fora do
escopo desta norma para subestações e são descritos por apenas um LN. Se a troca de dados precisar de mais
detalhes, eles devem ser cobertos por PICOMs apropriados ou pelo uso adicional de LNs genéricos como o GGIO.

8.6.11 E / S genérica do processo

Lógico Descrição ou comentários LN LN LN


nó função classe classe
nomeação

Genérico Saídas como saídas analógicas, relés auxiliares, etc. não cobertos pelo GGIO
I/O Às vezes, são necessários LNs relacionados a aparelhagem mencionados acima. No
Por outro lado, existem E / S adicionais que representam dispositivos não predefinidos
buzina, campainha, valor alvo etc. Existem entradas e saídas de
dispositivos auxiliares definidos também. Para todas essas E / Ss, o nó lógico genérico
O GIO é usado para representar um dispositivo primário ou auxiliar genérico (tipo X…,
Y ..., Z ...).
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

8.7 Equipamento primário não elétrico, mecânico

Lógico Descrição ou comentários LN LN LN


nó função classe classe
nomeação

Ventilador O nó lógico KFAN deve ser usado para representar um ventilador. Pode ser visto como um KFAN Ventilador
placa de identificação estendida que permite a configuração temporária do objeto de dados.

Filtro O nó lógico KFIL deve ser usado para representar um filtro (mecânico). Pode KFIL Filtro
ser visto como uma placa de identificação estendida que permite a configuração temporária de
objeto de dados.

Bomba O nó lógico KPMP deve ser usado para representar uma bomba. Pode ser visto como KPMP Bomba
uma placa de identificação estendida que permite a configuração temporária de objetos de dados.

Tanque O nó lógico KTNK deve ser usado para representar o dispositivo físico de um KTNK Tanque
tanque, como um tanque de óleo hidráulico. O tanque pode ser pressurizado ou não. E se
usado para representar um tanque de gás pressurizado, somente a pressão MV será
usava. Se usado para um cárter de óleo, somente o nível MV será usado. Por um simples
sensor de nível, o nó lógico SLVL pode ser usado.

Válvula O nó lógico KVLV deve ser usado para representar uma válvula ou porta onde o KVLV Válvula
A posição pode ser fornecida como uma porcentagem da posição totalmente aberta (opcionalmente, o ao controle
ângulo 0 ° -90 °).

9 O conceito de aplicativo para nós lógicos

9.1 Exemplo de automação de subestação de domínio

O conceito de aplicativo para nós lógicos é demonstrado na subestação de domínio


automação. Todos os recursos de modelagem são encontrados nas partes IEC 61850-7-1 a IEC 61850-7-4.
Mais exemplos de aplicativos dedicados para automação de subestações de domínio e outros utilitários
os domínios de automação serão fornecidos nas partes programadas IEC 61850-7-5xx.

9.2 Alocação e uso típicos de nós lógicos

9.2.1 Alocação gratuita de LNs

A alocação livre (arbitrária) de funções ou LNs, respectivamente, não se restringe ao comum


estrutura de nível. Os níveis abaixo são mencionados apenas por conveniência. Todas as figuras mostradas
com esses níveis, exemplos apenas demonstram a flexibilidade e a interação solicitadas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 51/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 57

61850-5 EC IEC: 2013 - 55 -

9.2.2 Nível da estação

Esses nós lógicos representam o nível da estação, ou seja, não apenas o IHMI do nível da estação, mas todos
outras funções como intertravamento amplo de estação (CILO), tratamento de alarmes e eventos (CALH),
controle de tensão em toda a estação (ATCC) etc. O prefixo mais comum é I, mas outros como A e C
pode aparecer também.

9.2.3 Nível da baía

Esses nós lógicos representam o controle do nível do compartimento e as funções automáticas (por exemplo, CILO,
ATCC, MMXU, CSWI) do sistema, igual ao LN de maior proteção (por exemplo, PDIS, PZSU,
PDOC). Portanto, para dispositivos combinados de controle e proteção, o LN de proteção aparece
aqui junto com o controle LN. No caso de nenhum barramento de processo tão comum hoje, os LNs
do nível do compartimento e do nível do processo aparecem juntos em um único dispositivo físico. O XCBR
representa agora a funcionalidade da placa de E / S e o CSWI a funcionalidade do processador de controle.
Os prefixos mais comuns são P, C e A, mas outros como X podem aparecer também.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

9.2.4 Nível de processo / aparelhagem

Esses nós lógicos representam o sistema de energia (primário), ou seja, o mundo do sistema de energia como
visto do sistema secundário via E / S. Eles podem conter algumas funcionalidades simples, como
supervisão e bloqueio relacionados ao dispositivo também. No caso de E / S inteligentes, nós lógicos do
o nível do compartimento também pode passar para o nível do processo. Os prefixos mais comuns são X, Y
e Z.

9.2.5 O uso de nós lógicos genéricos

Nós lógicos genéricos são solicitados a fornecer dados para funções que não são padronizadas
por nós lógicos com significado semântico. Nós lógicos genéricos não devem ser usados em vez de
Nós lógicos com significado semântico, pois essa abordagem tornaria a interoperabilidade
muito mais complicado. Essa restrição forte é válida para os implementadores que criam
IEDs e para os usuários que escrevem especificações.

9.3 Exemplos básicos

Nas figuras a seguir (Figura 7, Figura 8), alguns exemplos básicos para modelagem de sistemas com
Nós lógicos são fornecidos.

IEC 2385/12

Figura 7 - Decomposição de funções em LNs interagindo em


diferentes níveis: exemplos de função automática genérica,
função de controle de disjuntor e função de controle de tensão

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 52/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 58

- 56 - 61850-5 EC IEC: 2013

IEC 2386/12

Figura 8 - Decomposição de funções no LN interagindo em diferentes níveis:


Exemplos de funções genéricas com interface de telecontrole,
função de proteção e função de medição / medição

9.4 Exemplos adicionais

Nas figuras a seguir (Figura 9, Figura 10, Figura 11 e Figura 12), alguns exemplos de
modelagem de funções mais complexas e partes do sistema com nós lógicos são fornecidas.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IEC 2387/12

Figura 9 - Exemplo para LNs de controle e proteção de um transformador


compartimento combinado em um dispositivo físico (algum tipo de alocação máxima)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 59

61850-5 EC IEC: 2013 - 57 -

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 53/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

LN para
IHMI
nível da estação
funções
Intertravamento
∆f, ∆U, ∆ϕ razão

Comando
Resposta
LN para
nível da baía P ... RREC RSYN CSWI CILO
funções

Comando AR
Resposta
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

LN para
Comando
processo
imagens Eu você você Posição
(processo
equipamento) TCTR TVTR TVTR XCBR XSWI
Transformadores de tensão e corrente para instrumentos Disjuntor e isolador

IEC 2388/12

Figura 10 - Exemplo de interação de LNs para controle de manobra, intertravamento,


verificação de sincronização, religamento automático e proteção (abreviação de LN, veja acima)

IEC 2389/12

Figura 11 - Exemplo para interação seqüencial de LNs


(local e remoto) para uma função complexa como comutação ponto a onda
(Abreviações para LN, veja acima) - Visualização em sequência

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 60

- 58 - 61850-5 EC IEC: 2013

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 54/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IEC 2390/12

Figura 12 - Disjuntor controlável por fase (instâncias XCBR por fase) e


transformadores de instrumento com unidades de medida por fase (TCTR ou TVTR por fase)

9.5 Modelagem

9.5.1 Observações importantes

Toda a modelagem para implementação é definida na série IEC 61850-7-x. As seguintes observações
ajudar a mostrar alguns pontos importantes do relacionamento entre a parte 5 e a parte 7.

9.5.2 Classes e instâncias de objetos

Os LNs descritos aqui fornecem a funcionalidade comum para todas as implementações, ou seja, eles
representam em termos de modelagem de objeto LN classes. Em uma implementação real, os LNs aparecem
individuais ou múltiplos como indivíduos (identificação individual, dados individuais a serem trocados), ou seja,
eles representam em termos de instâncias de modelagem de objetos do LN.

9.5.3 Requisitos e modelagem

Os requisitos de comunicação descritos nesta norma são independentes de qualquer


modelagem. Para atingir o objetivo de interoperabilidade, uma modelagem adequada como base para a
A implementação desta norma é solicitada e descrita na série IEC 61850-7.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

9.5.4 LN e modelagem

Os nós lógicos na Parte 5 são definidos apenas pelos requisitos. Se um modelo cliente-servidor for
usado para a modelagem, alguns dos LNs de interface como IHMI, ITCI e ITMI podem aparecer como
clientes e, portanto, não serão modelados sem objetos de dados.

A introdução de estruturas adicionais, como dispositivos lógicos (consulte a Parte 7), é composta por
nós lógicos não é um requisito de aplicativo, mas pode ser útil para a modelagem.

A divisão e combinações de nós lógicos para modelagem mais conveniente não afetam o
requisitos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 61

61850-5 EC IEC: 2013 - 59 -

9.5.5 Uso do LN para aplicativos

Exemplos informativos de como usar nós lógicos para aplicativos serão fornecidos em partes do
IEC 61850-7-5 (aplicativos básicos) e IEC 61850-7-5xx (aplicativos específicos de domínio)
referindo-se às definições completas de modelagem das normas IEC 61850-7-1, IEC 61850-7-2, IEC 61850-7-3 e
IEC 61850-7-4.

10 Descrição do sistema e requisitos do sistema

10.1 Necessidade de uma descrição formal do sistema

Onde os dados potencialmente provenientes (enviando LN) e indo para (recebendo LN), ou seja, o
estrutura estática do sistema de comunicação deve ser projetada ou negociada durante o
fase de configuração do sistema. Todas as funções nos IEDs precisam saber quais dados enviar quando

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 55/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
e quais dados eles precisam de funções em outros IEDs para poderem cumprir suas funções. Para
controlar a alocação livre de funções, respectivamente nós lógicos e criar interoperáveis
sistemas, um forte dispositivo formal e uma descrição do sistema para a engenharia de comunicação devem
ser fornecido. Essa descrição (Idioma de descrição da configuração do sistema) é definida em
Parte 6 desta norma (IEC 61850-6). Esta descrição formal deve também apoiar os dados
intercâmbio entre diferentes ferramentas, se aplicável.

10.2 Requisitos para o comportamento do nó lógico no sistema

Como já indicado acima, cada função “receptora” representada pelo “LN receptor” deve
saber quais dados são necessários para executar sua tarefa; ou seja, deve poder verificar se a entrega
os dados são completos e válidos com a qualidade adequada. Na automação das concessionárias de energia em tempo real
sistemas, como na automação de subestações, o critério de validade mais importante é a idade do
dados. O LN remetente pode definir a maioria dos atributos de qualidade. A decisão se os dados são "antigos" é o
tarefa genuína do LN receptor. Informações ausentes ou incompletas pertencem também a este
requisito, pois nesse caso não há dados com idade aceitável. Portanto, o
Os requisitos de comunicação que fornecem interoperabilidade entre os LNs distribuídos são
reduzido à padronização dos dados disponíveis ou necessários e à atribuição de
atributos de validade (qualidade) em um modelo de dados apropriado, conforme definido na Parte 7 desta série
(IEC 61850-7-x).

Os requisitos mencionados acima implicam que o LN remetente também é a fonte do


dados primários, ou seja, mantém os valores mais reais desses dados e o LN receptor é
processando esses dados para a funcionalidade alocada. No caso de dados espelhados (banco de dados
imagem do processo, servidor proxy, etc.) esses dados espelhados devem ser mantidos como reais (“válidos”)
conforme necessário pela função que usa esses dados.

No caso de dados corrompidos ou perdidos, o LN receptor não pode operar normalmente, mas pode ser
em um modo degradado. Portanto, o comportamento do LN tanto no estado normal quanto no degradado
modo deve ser indicado e bem definido, mas o comportamento de degradação da função
para ser projetado individualmente, dependendo da função e está além do escopo deste
padrão. Também os outros LNs da função distribuída e a supervisão do sistema, incluindo
A IHM deve ser informada sobre essa degradação por meio de uma mensagem padronizada ou de dados adequados
atributos de qualidade para executar as ações solicitadas. Se houver, por exemplo, tempo suficiente, um pedido de
o envio de dados válidos também pode ser enviado (tente novamente). O comportamento seqüencial detalhado do --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

funções distribuídas não podem ser padronizadas e são vistas como um problema local.

Exemplos de interoperabilidade complexa baseada em dados são os diferentes algoritmos de intertravamento (por exemplo,
Intertravamento booleano ou baseado em topologia) que pode ser executado com o mesmo conjunto de dados (o
indicações de posição do quadro). A reação do receptor além de bloquear ou
liberar o painel de distribuição pretendido é um problema local, como nos casos de posição pouco clara do interruptor
indicação.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 62

- 60 - 61850-5 EC IEC: 2013

Como o conceito de nó lógico abrange todos os requisitos essenciais de forma consistente e


de maneira abrangente, esse conceito em si é visto como um requisito, que deve ser usado no
modelagem detalhada fornecida na Parte 7 desta série (IEC 61850-7-x).

11 Requisitos de desempenho

11.1 Requisitos de desempenho da mensagem

11.1.1 Definições e requisitos básicos

11.1.1.1 Geral

A comunicação entre os LNs é realizada por muitas mensagens individuais descritas por
milhares de PICOMs individuais (ver Anexo A e Anexo B). No entanto, existem muitas
semelhanças entre esses PICOMs, por exemplo, todos os PICOMs que descrevem viagens têm, além do
fontes individuais mais ou menos os mesmos requisitos de comunicação, conforme descrito pelo
Atributos PICOM. Portanto, a classificação dos PICOMs de acordo com esses
requisitos fornece uma visão abrangente dos requisitos, suporta uma forte
modelagem, facilita a implementação e define o desempenho verificável das mensagens
requisitos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 56/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Em uma primeira etapa, todos os PICOMs da maioria dos LNs da automação de subestações de domínio, como exemplo
são identificados e alocados a um tipo PICOM usando um objetivo comum e possuindo
atributos. O resultado é encontrado na Tabela B.2.

Os tipos PICOM resultantes com seus atributos comuns mais importantes são dados em
Quadro B.3 A ampla gama de requisitos de tempo de transferência reflete as necessidades individuais dos
funções de aplicação. Como os requisitos mais altos cobrem sempre os mais baixos, esses
os requisitos podem ser condensados nas classes de requisitos. Os números resultantes para o
tipos de mensagens são apresentados abaixo.

Para o usuário do sistema, o desempenho das funções locais e distribuídas é de interesse


ou seja, a soma do tempo de processamento e comunicação. Como a IEC 61850 não padroniza os
funções, mas apenas a comunicação, uma definição apropriada do tempo máximo permitido
para a troca de dados chamada "tempo total de transferência" é necessária e definida em 11.1.1.4 abaixo.

Para definir carimbos de hora e tempos de transferência, os requisitos básicos para a definição de horário
e a sincronização da hora deve ser clara. Esses requisitos estão descritos abaixo em 11.1.1.2
e 11.1.1.3. Os requisitos de tempo de transferência são requisitos do sistema, requisitos de carimbo de data / hora
são requisitos do dispositivo, mas consulte a função de suporte do sistema "Sincronização de tempo".

Na 11.2 abaixo, os tipos PICOM são condensados em tipos de mensagens. O alcance de suas
atributos é estruturado por classes de desempenho. Algumas dicas para aplicações típicas e
a alocação de interface também é fornecida.

A introdução e uso de tipos de mensagens é descrita em 11.1.2.1, introdução e uso de


classes de desempenho é descrito em 11.1.2.2 .

Os requisitos de desempenho do sistema devem ser testados também, por exemplo, com simuladores de sistema. Seus
o teste deve ser tratado adequadamente na parte de teste de conformidade (IEC 61850-10).

A IEC 61850 não é aplicável apenas dentro da subestação ou planta de acordo com a aplicação
domínio de interesse como “subestação” ou qualquer outro sistema local, mas também entre
Ilhas IEC 61850. Exemplos são a comunicação entre subestações (por exemplo, para
“Teleproteção”) ou entre a subestação eo centro de controle da rede (por exemplo,
"Telecontrole"). Portanto, os requisitos de desempenho da mensagem são aplicáveis em princípio
também para distâncias maiores, dependendo das funções a serem suportadas, mas os requisitos
dentro das ilhas locais, muitas vezes são mais exigentes do que no meio.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 63

61850-5 EC IEC: 2013 - 61 -

11.1.1.2 Tempo e sincronização de tempo

Dispositivos compatíveis com IEC 61850 de vários fornecedores podem não só ser encontrados em subestações, mas
também em todo o sistema de energia. Portanto, um formato comum para marcação de tempo feito por
todos esses dispositivos devem ser usados. Deve ser possível comparar a sequência de eventos no
sistema para qualquer tipo de análise de eventos. O requisito resultante é que o tempo entre o
IEDs, respectivamente, os relógios dentro de todos esses IEDs são sincronizados por um fuso horário coerente
com precisão razoável.

Se forem utilizados dados analógicos para cálculos como impedância (tensão e corrente para distância
proteção) ou diferença (duas ou mais correntes para proteção diferencial) seus correspondentes
as amostras devem ser coerentes no tempo por amostragem sincronizada. O requisito resultante é que
o tempo entre os IEDs, respectivamente, os relógios em todos os IEDs que fornecem as amostras é
sincronizados por um fuso horário coerente e com precisão razoável.

Os requisitos específicos para o modelo e formato da hora são os seguintes:

a) Dependendo da aplicação, são necessárias diferentes precisões de tempo. Estes requisitos


são definidos abaixo.

b) O registro de data e hora deve basear-se em um padrão de tempo existente. O UTC geralmente é aceito como
o tempo base padrão.

c) O modelo de tempo deve ser capaz de rastrear segundos bissextos e fornecer informações suficientes para
permite ao usuário executar o cálculo do tempo delta para eventos emparelhados que cruzam o segundo
fronteira.

d) O modelo de carimbo de data / hora deve conter informações suficientes que permitam ao cliente
calcular uma data e hora sem informações adicionais, como o número de saltos
segundos a partir do início do tempo no padrão de tempo usado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 57/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
e) As informações do registro de data e hora devem ser facilmente derivadas do tempo disponível comercialmente
fontes como GPS.
f) O modelo de tempo global deve incluir informações para permitir o cálculo da hora local.

g) O modelo de hora deve permitir o deslocamento de ½ hora da hora local.

h) O modelo de hora deve indicar se o horário de verão está em vigor ou não.

i) O formato deve durar pelo menos 100 anos.


j) O formato do registro de data e hora deve ser compacto e facilmente manipulado pela máquina.

Os requisitos específicos para a sincronização de horário são os seguintes:

1) O horário da sincronização da hora deve ser facilmente derivado de uma referência da hora global
sistema como GPS.

2) A precisão é sempre a diferença entre o relógio mestre (GPS) e o relógio escravo


no dispositivo (IED) que hospeda a função de aplicativo, ou seja, acc t acc = t master - t slave .Portanto,
a diferença máxima de tempo entre dois IED é 2 Δ t acc uma vez que a diferença entre o
o relógio principal e o relógio secundário podem ter um sinal diferente para dois IEDs.
3) O procedimento de sincronização horária deve cumprir as classes de desempenho de acordo com
Quadro 2 em 11.1.3.3, na medida do aplicável.
4) Os telegramas para sincronização de horário devem usar a mesma infraestrutura de comunicação
como a troca de dados para facilitar o design do IED e do sistema de comunicação.

Esses requisitos básicos de tempo são requisitos do sistema, mas o sistema consiste em dispositivos.
Portanto, os dispositivos devem suportar esses requisitos, se aplicável.

11.1.1.3 Definição da hora do evento


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Existem três tipos diferentes de eventos que precisam de procedimentos de alocação de tempo dedicados:

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 64

- 62 - 61850-5 EC IEC: 2013

• Se um evento é definido como resultado do cálculo (evento interno ou calculado), a alocação


tempo (marcação de tempo) deve ser feito imediatamente quando o resultado estiver disponível no
resolução de tempo do relógio. Não são necessárias medidas especiais. Deve-se notar que o
a precisão da etiqueta de tempo não pode ser maior que a resolução da hora do relógio. O carimbo de hora
A diferença do resultado calculado das entradas do processo reflete o tempo do cálculo (ciclo).

• Se um evento é definido como alteração de uma entrada binária, também o atraso do debounce
procedimento para o contato de entrada deve ser considerado. O horário do evento deve ser localmente
corrigido, ou seja, o registro de data e hora deve dar um tempo ao evento antes da devolução. O evento é
causados fora do IED (dispositivo eletrônico inteligente), mas a resolução de tempo não pode
ser superior ao ciclo de supervisão de entrada, que é pelo menos independente da definição
o ciclo de computação de qualquer função de aplicação.

• Se um evento é definido como alteração de uma entrada analógica, o atraso do procedimento de filtragem
do circuito de entrada deve ser considerado. O horário do evento deve ser corrigido localmente. o
evento é causado pela supervisão limite de dados de fora do IED, mas a resolução de tempo
não pode ser superior ao ciclo de supervisão da entrada analógica dentro do IED, que é pelo menos
por definição, independente do ciclo de computação de qualquer função de aplicação.

• Os resultados de cálculos e mudanças que causam eventos devem ser monitorados e detectados
pelo menos em intervalos de tempo correspondentes à classe de precisão do registro de data e hora indicado.
Caso contrário, a precisão do registro de data e hora não tem significado. Este requisito é válido para
todos os IEDs que reivindicam conformidade com a série IEC 61850.

Essa forte definição de horário do evento resulta dos requisitos que a marcação de horário do
eventos / valores binários ou analógicos transmitidos

• deve ser o mais preciso possível para a análise da sequência de eventos após falha / falha,

• não precisará de correção no receptor.

11.1.1.4 Tempo de transferência

11.1.1.4.1 Definições básicas

O tempo completo de transferência t é especificado como o tempo completo de transmissão de uma mensagem
incluindo o manuseio nas duas extremidades (remetente, destinatário). O tempo conta a partir do momento em que
remetente coloca o conteúdo dos dados do aplicativo no topo de sua pilha de transmissão (codificação e envio)
até o momento em que o receptor extrai os dados de sua pilha de transmissão (recebendo e

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 58/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
decodificação). Esses processos de codificação / decodificação podem ser manipulados pelo processador principal ou por um
processador de comunicação dedicado (fora do escopo do padrão). Este requisito é
independente da pilha selecionada em outras partes da série.

Tempo de transferência t = t a + t b + t c

ta tb tc

Codificação Decodificação
acc. para acc. para
f1 f2
usava usava
pilha pilha

Dispositivo físico PD1 Dispositivo físico PD2

IEC 2391/12

Figura 13 - Definição de "tempo total de transferência" t


e indicação dos tempos de processamento

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 65

61850-5 EC IEC: 2013 - 63 -

Essa definição de tempo é aplicável a toda a cadeia de transmissão, conforme indicado em


Figura 13. No dispositivo físico PD1, uma função f 1 envia dados para outra função f 2 , localizada em
dispositivo físico PD2. O tempo total de transferência t consistirá, no entanto, nos tempos individuais de
o processamento da pilha ( t a , t c ) e o tempo de transferência da rede ( t b ). O tempo de transferência da rede ( t b )
inclui tempos de espera e atrasos causados por roteadores e outras comunicações ativas
dispositivos que fazem parte do caminho completo da comunicação.

Os tempos de codificação e decodificação na Figura 13 referem-se aos tempos de contato (eletromecânica)


relés) na Figura 14 para IEDs conectados por fios, incluindo a conversão de binários
posições de contato de e para dados digitais (conversão B / D). Para valores analógicos, eles
representa a conversão A / D (consulte 11.1.3.2). Se colisões ou perdas tiverem que ser compensadas
por exemplo, repetições também contribuem para estes tempos, levando principalmente a uma distribuição estatística dos
tempo de transferência.

11.1.1.4.2 Processamento x tempo de transferência

Para reagir ao processo após um estímulo do processo, também o tempo de processamento é de


interesse para o usuário. Um exemplo é uma função de proteção distribuída que consiste em dois
dispositivos com corrente e / ou tensão como entrada e o trip como saída. Desde o
comunicação é importante, mas apenas uma função auxiliar, o tempo de transferência será normalmente
pequeno comparado aos tempos de processamento: t << t f1 + t f2 .

t=ta+tb+tc

ta tb tc

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IEC 2392/12

Figura 14 - Tempo de transferência do sinal binário com


relés de saída e entrada convencionais

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 59/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
11.1.1.5 Tempos de transferência para conexões subestação-subestação
Se a conexão entre dois IEDs for um link direto, o tempo t b para distâncias dentro das subestações
e nos sistemas de energia é insignificante, pois a velocidade do sinal é - dependendo da transmissão
modo e a impedância da linha para os sinais deste modo - entre 2/3 e o valor total
velocidade da luz, ou seja, entre 200 e 300 milhões de metros por segundo. Se houver
switches, roteadores e outros dispositivos de comunicação ativos no caminho de comunicação
os tempos de processamento contribuem razoavelmente para o tempo de transferência da rede t b . Se colisões ou perdas
compensar, por exemplo, por repetições, também esses tempos contribuem, levando principalmente a
distribuição estatística da duração do tempo de transferência.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 66

- 64 - 61850-5 EC IEC: 2013

t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t c2 + t b2 + t c

ta t b1 t a1 t b0 t c2 t b2 tc

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IEC 2393/12

Figura 15 - Definição do tempo de transferência t para sinais binários em caso de proteção de linha

Isso também é válido para links além do limite da subestação, onde o atraso de tempo no
rede de interconexão também faz parte de t b . Na Figura 15 e Figura 16, alguns momentos dedicados
contribuindo para t b são mostrados. Os tempos de contato (Figura 15 ) são substituídos por codificação e decodificação
vezes (Figura 16) . No caso de comunicação digital completa (Figura 16), codificação e decodificação para
o sistema de comunicação de área ampla é substituído pela recodificação da área local
comunicação.

t=ta+tb+tc
t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t a2 + t b2 + t c

ta tb tc

t b1 t a1 t b0 t a2 t b2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 60/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IEC 2394/12

Figura 16 - Definição do tempo de transferência t over


link serial em caso de proteção de linha

O tempo de operação de teleproteção t A na Figura 2 da IEC 60834-2: 1993 é definido em aproximadamente


da mesma maneira que o tempo de transferência t neste documento.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 67

61850-5 EC IEC: 2013 - 65 -

Todos os requisitos de tempo de transferência são fornecidos pelas necessidades das funções da aplicação e,
portanto, deve ser mantido em qualquer caso em condições normais, sem perturbações. Se estes
requisitos mantidos, é um problema de implementação se a transferência ocorrer de algum tipo
tunelando as mensagens inalteradas no caso de canais de banda larga ou por algum tipo de
recodificação no caso de canais de banda estreita, se aplicável. As medidas contra perturbações
estão fora do escopo deste padrão.

Os distúrbios podem precisar de uma reconexão lógica do link de comunicação, repetição de


mensagens ou outros meios para aumentar o tempo de transferência. Esse comportamento é uma questão de
serviços definidos na IEC 61850-7-2 e da implementação nos IEDs. Qualquer
possível atraso deve ser definido e considerado para o tempo de transferência. O que é normal e
tempos de transferência atrasados são aceitáveis, dependendo da especificação do projeto para funções.

11.1.1.6 Transmissão de sinais analógicos

A definição de tempos de transferência para sinais binários refere-se aos tempos de contato relacionados. Análogo
os sinais não têm contatos, mas já estão em conversão A / D de sistemas legados. o
A diferença é que os dados analógicos digitalizados normalmente não são convertidos novamente em analógicos
após a transmissão. Os requisitos de tempo para a transmissão de sinais analógicos são os
o mesmo que para os binários.

11.1.1.7 Links para locais do operador

Os locais do operador já estão conectados há muito tempo por links seriais com dispositivos para controle,
proteção, monitoramento e outras funcionalidades. Os requisitos para esses links são menos
exigente, pois estão relacionados ao tempo de resposta do operador humano ≥ 1 s.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

11.1.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho

11.1.2.1 Introdução e uso de tipos de mensagens

Como mencionado acima, os requisitos de comunicação em termos de PICOMs entre LNs


resultam em requisitos para links de comunicação dentro de um sistema de automação de subestação.
As mensagens têm uma complexidade variável em relação ao conteúdo, duração e tempo de transferência permitido
e segurança. Portanto, todos os tipos de mensagens usados pelas mensagens reais variam de
momento a momento, dependendo da atividade no Sistema de Automação da Subestação ou
sistemas de qualquer outro domínio de aplicativo.

A principal diferença entre PICOMs e tipos de mensagens é que os PICOMs se referem a informações
transfira para apenas uma única função dedicada e inclua a fonte e o coletor. o
tipos de mensagem são baseados em um agrupamento de PICOMs de acordo com o desempenho comum
atributos e, portanto, definem os requisitos de desempenho a serem suportados normalmente para
o grupo completo (ver anexo B).

Como os requisitos de desempenho da mensagem são definidos por mensagem, eles são válidos
independentemente do tamanho do sistema. Como os requisitos de mensagens são fornecidos pelo
funções de aplicação usando essas mensagens, é de extrema importância que esses
os requisitos para cada mensagem são atendidos em praticamente qualquer situação. O tamanho do sistema
pode ter um impacto no cumprimento desses requisitos. Isso pode precisar de prioridades de mensagem para
cumprir também requisitos críticos de desempenho. Condições de avalanche podem resultar para alguns
tempo em tempos de transferência aumentados. Se isso é aceitável, deve ser decidido por projeto e - se não
- fixado pela arquitetura do sistema de comunicação e pelos parâmetros de comunicação do
os IEDs, se aplicável.

Todos os requisitos são válidos em condições normais, sem links de comunicação alterados.
Tais distúrbios podem precisar de uma reconexão lógica do link de comunicação, repetição de
mensagens ou outros meios para aumentar o tempo de transferência. Esse comportamento é dado pelo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 61/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
definição de serviços (IEC 61850-7-2) e pelas pilhas selecionadas (IEC 61850-8-x e
IEC 61850-9-x). Como os distúrbios são tratados e até que ponto os tempos de transferência são
aumentado depende da implementação. O que pode ser tolerado depende da

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 68

- 66 - 61850-5 EC IEC: 2013

inscrição. Isso pode significar que certas implementações não são adequadas para determinadas
formulários.

11.1.2.2 Introdução e uso de classes de desempenho

Para se adaptar a diferentes requisitos de diferentes funções, os tipos de mensagens são subdivididos
em classes de desempenho.

Para alguns tipos de mensagens, existem, por exemplo, dois grupos de classes de desempenho relacionadas à função
identificado, ou seja, um para controle e proteção focado e outro para medição e potência
qualidade. Para outras mensagens, há uma dependência mais dedicada das funções.

Em qualquer subestação, nem todos os links de comunicação precisam suportar o mesmo desempenho
Aulas. Por exemplo, eventos no nível da estação e amostras no nível do processo para proteção podem ter
requisitos diferentes, independentes um do outro. Esses links podem ser implementados em
interfaces dedicadas ou em uma LAN comum. A LAN comum deve atender a todos os requisitos do
links de comunicação incorporados na LAN.

Como referência para a classe com maior exigência de tempo de transferência, o melhor tempo de operação
de um contato eletromecânico (5 ms). Se nenhuma referência de contato for aplicável também
valores de desempenho mais altos podem ser introduzidos.

Para valores analógicos instantâneos, como correntes e tensões CA, o número de amostras por
intervalo de tempo é solicitado pela função usando os dados. O atraso do tempo de transferência deve ser
suficientemente pequeno para não influenciar o desempenho da função relacionada, por exemplo, a falha
tempo de liberação de uma proteção (geralmente até 40 ms).

As classes de desempenho são numeradas continuamente em todos os tipos de mensagens. Não há


relação explícita aos níveis de tensão ou layouts de subestações.

11.1.2.3 Problemas de implementação

Em uma conexão direta entre dois IEDs, todas as mensagens viajam na mesma velocidade (consulte t b
na Figura 16). Diferentes classes de prioridades e performances não são viáveis. Todos ativos
elementos no link de comunicação como comutadores (se aplicável), mas também o remetente e
O receptor nas duas extremidades do link realiza algum processo de codificação e decodificação (consulte t a e
t c na Figura 13) podem ser diferentes para os diferentes tipos de mensagens. Pilhas e filas diferentes
podem ser necessárias prioridades diferentes para obter diferentes classes de desempenho. Estes
questões de implementação devem ser consideradas nas partes relevantes da série (IEC 61850-8-
x e IEC 61850-9-x) e na seleção de elementos ativos.

11.1.3 Definição de tempo de transferência e classes de sincronização

11.1.3.1 Classes de tempos de transferência para controle e proteção

Os requisitos de tempo de transferência para funções podem ser diferentes, dependendo do nível de tensão
e papel da subestação, isto é, no nível de distribuição e transmissão. Esses algoritmos
Os requisitos são importantes para os usuários, mas estão fora do escopo da série IEC 61850.

O tempo de operação do relé (contato) é pequeno comparado ao tempo de desempenho da função e,


normalmente, o mesmo para os IEDs de transmissão e distribuição. O tempo de transferência solicitado
deve ser tão pequeno que não influencie o tempo de operação da função. Desde que para
soluções legadas, os tempos de transferência dos fios de cobre são os mesmos para distribuição e
transmissão, o atraso aceitável depende da função, mas não do nível de tensão.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 62/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 69

61850-5 EC IEC: 2013 - 67 -

Tabela 1 - Classes para tempos de transferência

Classe de tempo de transferência Tempo de transferência Exemplos de aplicação:


[em] Transferência de

TT0 > 1 000 Arquivos, eventos, conteúdo de log

TT1 1 000 Eventos, alarmes

TT2 500 Comandos do operador

TT3 100 Interações automáticas lentas

TT4 20 Interações automáticas rápidas

TT5 10 Lançamentos, mudanças de status

TT6 3 Viagens, bloqueios

11.1.3.2 Dados analógicos para proteção, controle e medição

Os dados analógicos para proteção e controle são principalmente as tensões e correntes reais. Desde a
eles são fornecidos por transformadores de instrumento ou sensores diretamente do sistema de energia que eles
são freqüentemente chamados de dados brutos, em contraste com os valores rms que são dados processados.

Nos sistemas de comunicação serial, os dados analógicos são digitalizados e transmitidos como amostras ou,
por exemplo, no caso de supervisão contínua do sistema de energia, corrente e tensão como amostra
corrente. Portanto, três valores de desempenho caracterizam os dados analógicos, isto é, taxa de amostragem,
transferir tempo e precisão. Os valores de desempenho solicitados são determinados pelo
funções que estão usando esses dados.

Geralmente, o tempo de transferência solicitado para valores analógicos deve ser tão pequeno que não
influenciar o tempo de operação, por exemplo, da função de proteção usando esses dados. Portanto, o
classes para tempos de transferência listados na Tabela 1 são aplicáveis também à transferência de
dados. Em relação à operação rápida solicitada para as funções de proteção, pelo menos para a corrente
e proteção, a classe de tempo de transferência TT6 é solicitada.

A precisão, ou seja, como o sinal primário é representado, depende da detecção dada


princípio (magnético, óptico, etc.), da taxa de amostragem (pode ser um parâmetro) e na
resposta dinâmica da conversão A / D (resposta em frequência e resposta em passos dependendo
no algoritmo de conversão). Essa precisão está fora do escopo da série IEC 61850.

Se a taxa de transferência for idêntica à taxa de amostragem que cria o fluxo de amostra e o bit
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

resolução alta o suficiente para a precisão solicitada, os valores de precisão dos dados analógicos
não são influenciados pela comunicação. Normalmente, a resolução comum de 16 bits cobre todos os
requisitos de precisão geralmente em sistemas de energia e especialmente em automação de subestações
sistemas. O fluxo de amostras deve ser utilizado por funções como proteção igual à
valores analógicos conectados. A implementação da comunicação serial deve fornecer
largura de banda suficiente para os fluxos de dados aplicados.

Se forem necessários dados de diferentes pontos de medição analógicos (fluxos de amostras diferentes)
processados juntos como correntes para proteção diferencial, esses dados devem ser fornecidos
tempo coerente, isto é, marcado com tempo ou sincronizado com amostragem com razoável precisão.
As classes de requisitos para sincronização de horário são fornecidas em 11.1.3.3.

A precisão para proteção, medição, medição de receita, supervisão da qualidade de energia e


outras funções são definidas em muitos padrões de produtos fora do escopo da série IEC 61850.

11.1.3.3 Classes de sincronização de tempo

Para obter uma sequência correta de eventos em diferentes locais do sistema de energia por vez
a marcação com um horário global preciso deve ser fornecida. Portanto, todos os dispositivos relacionados devem ser
sincronizado com a precisão solicitada. Comum para eventos é de 1 ms.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 70

- 68 - 61850-5 EC IEC: 2013

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 63/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Para comparar valores de diferentes locais (por exemplo, correntes para proteção diferencial,
verificação sincronizada) ou para calcular expressões a partir delas (por exemplo, corrente e tensão para distância
proteção, potência real) esses valores devem ser coerentes com a precisão ajustada aos valores CA.
Comum para amostras analógicas com frequência de potência de 50 Hz ou 60 Hz é de 1 µs

Os diferentes requisitos podem ser solicitados nas classes, conforme mostrado na Tabela 2.

Para simplificar a definição e a verificação, a precisão é definida como a diferença para um


referência de tempo, por exemplo, um relógio mestre global baseado em GPS.

Tabela 2 - Classes de sincronização de tempo para sincronização do IED

Tempo Precisão Ângulo de fase Ângulo de fase Localização da falha


b
sincronização precisão para 50 Hz precisão para 60 Hz precisão
classe [µs] [°] [°] [%]
uma
TL > 10 000 > 180 > 216 n/D

T0 10 000 180 216 n/D

T1 1 000 18 21,6 7.909

T2 100 1,8 2,2 0,780

T3 25 0,5 0,5 0,195

T4 4 0,1 0,1 0,031

T5 1 0,02 0,02 0,008


uma
TL significa sincronização de tempo "baixa".
b
Apenas considerando o quociente de tensão e corrente com o jitter de tempo da precisão fornecida. Desde detalhes
nos algoritmos de localização de falhas não são considerados, esta coluna indica apenas alguns motivos para exigir
determinadas classes de sincronização de tempo para alcançar a precisão solicitada do local da falha. Referência para --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

100% é o comprimento total da linha.

As classes de sincronização de tempo também podem ser alocadas a funções típicas de aplicativos que
precisa de sincronização de tempo, conforme mostrado na Tabela 3.

Tabela 3 - Aplicação das classes de sincronização de tempo para marcação ou amostragem de tempo

Tempo Precisão [µs]


sincronização Sincronização Inscrição
classe erro

TL > 10 000 Precisão de sincronização com baixo tempo - variada

T0 10 000 Marcação de tempo de eventos com precisão de 10 ms

T1 1 000 Marcação de tempo de eventos com precisão de 1 ms

Marcação de tempo de zero cruzamento e de dados para a distribuição


T2 100
sincronização. Tags de tempo para apoiar o ponto na comutação de ondas

T3 25 Diversos

T4 4 Marcação de tempo das amostras, respectivamente, amostragem sincronizada

Marcação de tempo de alta precisão das amostras, respectivamente alta


T5 1
amostragem sincronizada

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 71

61850-5 EC IEC: 2013 - 69 -

11.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho

11.2.1 Tipo 1 - Mensagens rápidas (“Proteção”)

11.2.1.1 Geral

Esse tipo de mensagem geralmente contém um código binário simples que contém dados, comando ou

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 64/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mensagem simples, por exemplo, "Viagem", "Fechar", "Fechar pedido", "Iniciar", "Parar", "Bloquear",
"Desbloquear", "Disparar", "Liberar", "Alteração de estado", talvez "Estado" para algumas funções também. o
receber IED normalmente agirá imediatamente de alguma forma pela função relacionada ao receber
esse tipo de mensagem, caso contrário, nenhuma mensagem rápida será necessária. Todas essas mensagens rápidas
consulte funções críticas, como proteção. Desarmes, bloqueios, liberações e sinais semelhantes aos
subestação vizinha (por exemplo, para proteção de linha (consulte CEI 61850-90-1)) pertence a esta classe.
A classe de desempenho P1 é típica para essas mensagens dentro da subestação ou qualquer outro local
sistema, classe de desempenho P2 para mensagens intermediárias.

11.2.1.2 Tipo 1A "Viagem"

A viagem é a mensagem rápida mais importante na subestação. Portanto, esta mensagem tem
requisitos mais exigentes em comparação com todas as outras mensagens rápidas. O mesmo desempenho pode
solicitadas para intertravamento, intertrips e discriminação lógica entre funções de proteção.

atuação Descrição do requisito Tempo de transferência Típico para


classe Interface (se a )
Classe em

P1 O tempo total de transmissão deve estar abaixo do TT6 ≤3 3,5,8


ordem de um quarto de ciclo (5 ms para 50 Hz, 4 ms
para 60 Hz).

P2 O tempo total de transmissão será da ordem de TT5 ≤ 10 2,3,11


meio ciclo (10 ms para 50 Hz, 8 ms para 60 Hz).
uma
Interfaces de acordo com a Figura 2.

11.2.1.3 Tipo 1B “Outros”

Todas as outras mensagens rápidas são importantes para a interação do sistema de automação com o
processo, mas tem requisitos menos exigentes em comparação com a “viagem”. O desempenho para
as funções de automação estão tipicamente entre o tempo de resposta dos operadores (ordem de 1 000 ms)
e de proteção (ordem de 10 ms). Esse desempenho também é válido para essas mensagens entre
um sistemas de subestações de automação e outros sistemas locais.

atuação Descrição do requisito Tempo de transferência Típico para


classe Interface (IF)
Classe em

P3 O tempo total de transmissão será da ordem de TT4 ≤ 20 2,3,8,11


um ciclo (20 ms para 50 Hz, 17 ms para 60 Hz).

11.2.2 Tipo 2 - Mensagens de velocidade média (“Automatics”)

São mensagens, conforme definido em 11.2.1, em que a hora em que a mensagem se originou é
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

importante, mas onde o tempo de transmissão é menos crítico. Espera-se que os IEDs tenham
seus próprios relógios. A mensagem deve incluir uma marca de tempo definida pelo remetente e pelo destinatário.
normalmente reagirá após um atraso de tempo interno, que será calculado a partir do momento
indicado na marcação de tempo. As informações normais de "estado" pertencem a esse tipo de mensagem. Tudo
essas mensagens de velocidade média se referem a mensagens relacionadas à automação com menos tempo crítico.

Este tipo pode incluir valores analógicos, como os valores eficazes calculados a partir do tipo 4
mensagens (amostras). Esse tipo de desempenho também é aplicável a mensagens entre
subestações para funções automáticas.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 72

- 70 - 61850-5 EC IEC: 2013

atuação Descrição do requisito Tempo de transferência Típico para


classe Interface (IF)
Classe em

P4 O tempo de transferência para funções de automação é menos exigente TT3 ≤ 100 2,3,8,9,11
do que as mensagens do tipo de proteção (disparo, bloqueio, liberação,
mudança de status), mas mais exigente que as ações do operador.

11.2.3 Tipo 3 - Mensagens de baixa velocidade ("Operador")

Esse tipo inclui mensagens complexas que podem exigir marcação com hora. Esse tipo deve
ser usado para funções de auto-controle de baixa velocidade, transmissão de registros de eventos, leitura ou
alteração dos valores dos pontos de ajuste e apresentação geral dos dados do sistema. Se uma marca de tempo é
exigido (normalmente) ou não (exceção) será declarado pelo aplicativo real. Também tempo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 65/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
alarmes e eventos
A temperatura etiquetados
pertence a esse para
tipo, manipulação
mas algumasnormal de alarmes
automáticas / eventos
e valores e medidores
(por exemplo, não elétricos,
pressão) como
podem solicitar
tipo de mensagem 2. Todas essas mensagens de baixa velocidade se referem a mensagens do operador que não são críticas em termos de tempo,
referente ao tipo de resposta lenta de um ser humano (tempo de reação> 1 s).

atuação Descrição do requisito Tempo de transferência Típico para


classe Interface
Classe em
(E SE)

P5 O tempo total de transmissão deve ser metade do operador TT2 ≤ 500 1, 3, 4, 5, 6,


tempo de resposta de ≥ 1 s em relação ao evento e resposta 7, 8, 9, 10
(bidirecional)

P6 O tempo total de transmissão deve estar alinhado com o TT1 ≤ 1 000 1, 3, 4, 5, 6,


tempo de resposta do operador de ≥ 1 s em relação à unidirecional 7, 8, 9, 10
evento

11.2.4 Tipo 4 - Mensagens de dados brutos ("amostras")

Este tipo de mensagem inclui os dados de saída dos transdutores de digitalização e instrumento digital
transformadores independentes da tecnologia do transdutor (magnético, óptico etc.). Os dados serão
consistem em fluxos contínuos de amostras sincronizadas de cada IED, intercaladas com dados
de outros IEDs.

Tempo de transferência significa para o fluxo de amostras sincronizadas um atraso constante, resultando em uma
atraso nas funções usando as amostras, por exemplo, para proteção. Portanto, esse tempo de transferência deve
ser tão pequeno que não ocorra nenhum impacto negativo na função do aplicativo.

atuação Descrição do requisito Transferir Típico para interface


classe Tempo (E SE)

Classe ms

P7 a Atraso aceitável para funções de proteção usando TT6 ≤ 3 4,8


essas amostras

P8 b Atraso aceitável para outras funções usando estes TT5 ≤ 10 2,4,8


amostras
uma
equivalente a P1.
b
equivalente a P2.

11.2.5 Tipo 5 - Funções de transferência de arquivos

Esse tipo de mensagem é usado para transferir grandes arquivos de dados da gravação de perturbações, por
informações, configurações de IEDs, etc. Os dados devem ser divididos em blocos de comprimento limitado, para
permitir outras atividades da rede de comunicação. Normalmente, os comprimentos de bits do tipo de arquivo
PICOMs são iguais ou maiores que 512 bits.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 73

61850-5 EC IEC: 2013 - 71 -

atuação Descrição do requisito Tempo de transferência Típica


classe para
Classe em Interface
(E SE)

P9 Os tempos de transferência de arquivos não são críticos. Normalmente, arquivos TT0 ≤ 10 000 1, 4, 5,
com dados do processo são usados para post-mortem 6,7,10
análise ou para estatísticas off-line. Arquivos com configuração
Os dados requerem uma instalação cuidadosa e um processo de verificação.
Portanto, nenhuma ação rápida do operador de cerca de 1 s é
Requeridos. Portanto, 10.000 ms se encaixam muito bem no arquivo
requisitos de transferência.

11.2.6 Tipo 6 - Mensagens de comando e transferência de arquivos com controle de acesso

Esse tipo de mensagem é usado para transferir ordens de controle, emitidas a partir da IHM local ou remota
funções, onde é necessário um maior grau de segurança. Todas as mensagens usando a interface 10
(controle remoto) e a interface 7 (serviços técnicos externos) devem incluir controle de acesso.
Esse tipo de mensagem é baseado no tipo 3, mas com senha e / ou verificação adicional
procedimentos.

atuação Descrição do requisito Tempo de transferência Típica


classe para

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 66/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Classe em Interface
(E SE)

P10 a Mensagem do tipo 3.P5 com controle de acesso: o total TT2 ≤ 500 1,3, 4, 5,
tempo de transmissão deve ser metade do tempo de resposta do operador 6, 7, 8, 9,
de ≥ 1 s em relação a evento e resposta (bidirecional) 10

P11 b Mensagem do tipo 3.P6 com controle de acesso: o total TT1 ≤ 1 000 1, 3, 4, 5,
tempo de transmissão deve estar alinhado com a resposta do operador 6, 7, 8, 9,
tempo de ≥ 1 s em relação ao evento unidirecional 10

P12 c Mensagem do tipo 5 com controle de acesso: tempos de transferência para arquivos TT0 ≤ 10 000 1, 4, 5,
não são críticos. Normalmente, os requisitos de tempo estão no 6,7,10
ordem do tempo de resposta do operador (≥ 1 s) ou de arquivos para
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- análise post-mortem (>> 1 s).
uma
equivalente a P5.
b
equivalente a P6.
c
equivalente a P9.

Esses requisitos para os tempos de transferência são válidos independentemente de quantos


níveis de controle representados por dispositivos intermediários como IEDs e gateways estão entre
a HMI remota e o IED executando o comando no processo.

Se essas mensagens de comando se propagarem por alguns níveis de controle intermediários do


operador ao quadro ou a algum outro objeto controlável, eles podem ser convertidos
por exemplo, próximo do nível do processo às mensagens solicitando propriedades do Tipo 1, mas o tempo total de transferência
requisitos devem ser cumpridos.

11.3 Requisitos para qualidade de dados e comunicação

11.3.1 Observações gerais

Requisitos para qualidade de dados e comunicação não mencionados explicitamente na primeira edição
desta norma também são válidos para comunicação pela LAN da subestação, mas obtenha uma
aumentou a importância estendendo a comunicação IEC 61850 da LAN para a WAN. Para
Para facilitar a comparação com a primeira edição desta norma, esses requisitos não são
integrado na cláusula de desempenho, mas mantido separadamente no 11.3.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 74

- 72 - 61850-5 EC IEC: 2013

11.3.2 Integridade dos dados

O ruído de fundo e as interferências eletromagnéticas (EMI) podem produzir em ambos


erros de links eletrônicos e de comunicação nos dados digitais. Nas subestações, especialmente as
A operação de interruptores de funcionamento lento (isoladores, interruptores de aterramento) gera ruído freqüente
flashovers entre os contatos que são amplificados nos gabinetes GIS por reflexões no
termina. Desde eletrônicos para sistemas de automação de subestações e outros tipos de automação
sistemas é construído em IEDs fechados de metal que também são instalados principalmente em cubículos de triagem, o
partes ameaçadas de extinção são a rede de comunicação intermediária. Integridade de dados significa que, para um
dada taxa de erro (por exemplo, causada por ruído), os erros não detectados resultantes (taxa de erro residual)
permanecer abaixo de certos limites aceitáveis.

Nas redes de comunicação, a degradação resultante dos dados tem sido tradicionalmente relacionada a
o barulho do sinal. Em redes de dados de fibra óptica de alta qualidade, como cabos comutados,
redes, modos de falha nos dispositivos e transceptores superam o ruído transitório no
médio na maioria dos casos. Portanto, essa abordagem não é aplicável da mesma maneira.

No entanto, a integridade dos dados é expressa em função da taxa de erro residual, independentemente da
sua origem e local de alimentação. O nível de ruído é assumido como sendo dado pelo operador
ambiente, como os quadros de distribuição de alta tensão no pátio de subestações. Independentemente da origem
de qualquer perturbação, o requisito é a taxa de erro residual garantida.

A IEC 61850-3 faz referência às três classes de integridade de acordo com a IEC 60870-4. IEC 61850-5,
8.3.3 também introduziu a integridade dos dados como um atributo PICOM. Todas as mensagens relacionadas à segurança, como
comandos e viagens com impacto direto no processo devem ter a mais alta classe de integridade,
classe 3. Todas as outras mensagens podem ser transmitidas com menor integridade dos dados, mas não menor
que a classe 2.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 67/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Tabela 4 - Classes de integridade de dados

Classe de integridade de dados Probabilidade de erro residual

I1 10 –6

I2 10 –10

I3 10 -14

Normalmente, o nível de ruído é determinado pelo ambiente operacional e não pode ser influenciado. Para
atingir, no entanto, a classe de integridade solicitada definida pela probabilidade de erro residual (consulte
Tabela 4), existem três grupos de medidas conhecidas para lidar com a interferência eletromagnética:

a) Design adequado dos dispositivos e do sistema de comunicação para manter baixa a probabilidade de erros de bits,
por exemplo, proteger gabinetes, cabos adequadamente blindados e, mais eficientemente, o uso de
cabos de fibra óptica pelo menos fora dos cubículos de proteção.

b) Aplicação de codificação apropriada de detecção de erros dos dados nos telegramas que
garante probabilidade de erro residual abaixo do limite aceitável para a taxa de erro de bit especificada.
A aplicação dessa codificação ao sinal no link de comunicação apenas não protege no entanto
contra falhas nos IEDs. Mas estes são menos comuns, como mencionado acima.

c) Use para aplicações críticas de pelo menos duas seqüências de etapas, como selecionar antes da operação
(SBO) para alternar comandos e verificações de integridade apropriadas, se não for proibido pelo
aplicação funciona como para viagens de proteção.

O uso dessas medidas está fora do escopo da Parte 5, mas a integridade dos dados exigida deve
ser considerado na modelagem dos serviços (IEC 61850-7-2, por exemplo, SBO), definindo o mapeamento
(IEC 61850-8-x, 61850-9-x, por exemplo, codificação), implementando a norma e selecionando
equipamento de comunicação.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 75

61850-5 EC IEC: 2013 - 73 -

11.3.3 Confiabilidade

11.3.3.1 Segurança e confiabilidade

Para os vários esquemas de proteção, a Brochura Técnica Cigre 192 (TB192) (consulte
bibliografia) aborda os requisitos de proteção para as interfaces de teleproteção e
canais de comunicação. O termo "teleproteção" refere-se à proteção de linha como tal
ou ao equipamento necessário para conectar o equipamento de proteção ao sistema de telecomunicações
rede. Esses links de comunicação tipicamente entre as subestações também podem ser usados para
automações não protetoras, como intertravamento. Esta subcláusula se concentrará na comunicação com
a segurança e confiabilidade necessárias. Esses requisitos são válidos dentro e fora
subestação, se aplicável.

11.3.3.2 Requisitos de segurança para esquemas de proteção

"Segurança" S significa a segurança contra "comandos indesejados", por exemplo, viagens indesejadas de
proteção, caso não sejam solicitadas pelo sistema de proteção na situação real. Se o
probabilidade de comandos indesejados é P uc, então a segurança S é definida como

S = 1 - P uc

Esses requisitos de segurança para esquemas de proteção com telecomunicações são declarados em
Tabelas 6-1-1 e 6-1-2 de TB192 como "médio" a "alto" com uma referência à IEC 60834-1. o
A Figura 21 na IEC 60834-1: 1999 mostra que P uc deve ser menor que 10 –4 para esquemas de bloqueio
e até 10 a 8 para esquemas de inter-trip. Portanto, o caminho completo da comunicação
incluindo a aplicação de protecção no equipamento de disparo deve permitir P uc inferior a 10 -8 a
utilizável em esquemas de proteção contra disparos. A divisão entre as diferentes contribuições
partes é uma questão de modelagem e alocação de funções. Esses requisitos são válidos tanto
dentro e fora da subestação, se aplicável. As classes de segurança estão resumidas em
Quadro 5

Tabela 5 - Classes de segurança

Classe de segurança: S = 1 - P uc P uc Inscrição

S1 Médio 10 –4 Esquemas de bloqueio

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 68/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

S2 Alto 10 –8 Esquemas entre disparos

11.3.3.3 Requisitos de confiabilidade para esquemas de proteção

Confiabilidade D significa a confiabilidade contra "comandos ausentes", isto é, para proteção


viagens em falta, caso sejam solicitadas ao sistema de proteção na situação real. Se o
probabilidade de falta de comandos é P mc, então a confiabilidade é definida como

D = 1 - P mc

Os requisitos de "Confiabilidade" para esquemas de proteção com telecomunicações são


declarado nas Tabelas 6-1-1 e 6-1-2 do TB192 como "médio" a "alto", com referência a
IEC 60834-1. A IEC 60834-1: 1999, Figura 21 mostra que P mc deve ser menor que 10 –2 para
esquemas permissivos de baixo alcance até 10 –4 para esquemas de inter-trip. A Figura 21 mostra
também que o "tempo máximo real de transmissão" deve ser <10 ms para toda a proteção
esquemas (ver também 12.2.1.1 acima).

Portanto, o caminho completo da comunicação, incluindo o aplicativo de proteção no trip


O IED deve permitir que uma probabilidade de latência de mensagens> 10 ms menor que 10 –4 seja utilizável para
esquemas de proteção inter-trip. A divisão entre as diferentes partes contribuintes é uma questão
de modelagem e alocação de funções. Esses requisitos são válidos dentro e fora da
subestação, se aplicável. As classes de confiabilidade estão resumidas na Tabela 6.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 76

- 74 - 61850-5 EC IEC: 2013

Tabela 6 - Classes de confiabilidade

Classe de confiabilidade: D = 1 - P mc P mc Inscrição

D1 Baixo 10 –2 Esquemas entre disparos

D2 Médio 10 –3

D3 Alto 10 –4 Esquemas permissivos de alcance insuficiente

D4 Muito alto 10 –5

11.3.4 Disponibilidade
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

11.3.4.1 Disponibilidade em geral

Disponibilidade é a probabilidade de um sistema estar operacional em um determinado momento. Disponibilidade


depende de dois fatores: a taxa de falha dos elementos e a taxa de reparo. Enquanto o antigo
pode ser melhorada com elementos de melhor qualidade, monitoramento de condições e redundância, este último
depende da estratégia de manutenção do operador e está além do escopo deste
padrão.

O nível de disponibilidade solicitado já deve ser fornecido pelo design do sistema. Pode
solicitar em muitos casos elementos redundantes. Se a disponibilidade projetada for degradada e ficar
elementos redundantes e insuficientes devem ser ativados automaticamente, se possível. Se este
existe a possibilidade, mas a ativação leva muito tempo, o sistema em questão é encerrado
normalmente para um estado seguro. O atraso máximo, por exemplo, por interrupção da comunicação que o
O sistema tolera é chamado de tempo de graça. O tempo de graça em relação à comunicação depende
na função que o sistema de comunicação ativa. O atraso de recuperação do sistema
deve ser menor que seu tempo de graça.

Os requisitos a seguir se aplicam sob o critério de falha única, ou seja, se uma falha ocorrer
presume-se que a segunda falha não relacionada que afeta o sistema não ocorra antes da primeira
reparado. Em particular, espera-se que as falhas do modo comum sejam excluídas pelo projeto (por exemplo,
fontes de alimentação separadas para elementos redundantes aos pares). Sob essa suposição, o
A probabilidade de uma falha do sistema é dada pela probabilidade de uma segunda falha ocorrer antes
o primeiro é reparado.

11.3.4.2 Disponibilidade da subestação

Subestações como nós no sistema de energia operam o tempo todo o ano todo e são muito
raramente desligado para manutenção. Isso também é válido para outros sistemas de automação de serviços públicos, por exemplo
para usinas de energia. A remoção e reinserção em tempo real de componentes são geralmente necessárias se
aplicável. Isso significa que os mesmos critérios se aplicam à inserção de componentes redundantes em

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 69/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
caso de falha quanto à reinserção de componentes reparados.

Em sistemas de energia protegidos, uma falha de um componente de proteção pode ter um dos dois
resultados:

• funcionamento excessivo: o sistema de energia é desligado desnecessariamente;

• mau funcionamento: o sistema de energia não está mais protegido; falhas internas subseqüentes ou
ameaças externas que ocorrem nesse estado podem causar perdas graves.

Para esta segunda classe de sistemas de proteção, a IEC 61508 prefere "Disponibilidade" a noção de
“Probabilidade de falha sob demanda” (PFD) que expressa a probabilidade de um sistema estar em um
estado desprotegido quando ocorre uma falha.

11.4 Requisitos relativos ao sistema de comunicação

11.4.1 Falhas de comunicação

Falhas no sistema de comunicação podem ter vários efeitos:

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 77

61850-5 EC IEC: 2013 - 75 -

• incapacidade de controlar parte ou toda a planta. Esta situação pode ser tolerada por um certo
tempo (por exemplo, alguns segundos, dependendo dos requisitos do operador)
operações de comutação não são frequentes;

• a incapacidade de distinguir o estado da planta de uma situação de falha está causando excesso de funcionamento. Para
Por exemplo, se a rede de comunicação for usada para proteção diferencial de corrente, falha na
calcular a diferença e verificar zero devido a alterações inesperadas no
caminho de comunicação (mudança repentina no atraso) pode acionar o disparo de proteção;

• a incapacidade de propagar a operação de proteção no bloqueio reverso está causando excesso de funcionamento. Para
Por exemplo, partes maiores da subestação do que o necessário podem ser desativadas (perda de seletividade).

Quando o sistema de comunicação é usado diretamente para operar os elementos de proteção, o


a disponibilidade do sistema de comunicação é relevante para a segurança (subfunção). Nesse caso, um
deve projetar que esses componentes sejam completamente redundantes (por exemplo, proteção principal / de backup).

Em relação à definição de operacionalidade de um sistema de comunicação, dois níveis de requisitos


podem ser distinguidos:

• forte definição operacional que afirma que o sistema de comunicação é


operacional somente quando qualquer nó puder se comunicar com qualquer outro nó;

• definição operacional fraca que afirma que o sistema de comunicação está em um


modo degradado, mas ainda operacional, quando apenas um nó não está operacional e isso
o nó não é copiado por um redundante. Isso pressupõe que dentro da subestação ou
podem ser definidas as áreas funcionais independentes do sistema de energia, o que significa que, por exemplo,
a falha de uma função em uma área não tem impacto em uma função na outra.

Dada a complexidade da automação de subestações ou de utilidades de energia, qualquer função


a análise pode ser muito complexa. Nas subestações, as duas áreas de comunicação a serem consideradas
pode ser o barramento da estação e o barramento do processo com funcionalidades dedicadas. Nesse caso, o
definição fraca pode ser aplicada. Se parte da funcionalidade do barramento de processo e barramento da estação
são mesclados no mesmo sistema de comunicação, a definição mais forte se aplica.

11.4.2 Requisitos para comunicação no nível da estação e do compartimento

A comunicação e seus requisitos podem ser agrupados. Vertical refere-se à comunicação


entre diferentes níveis de controle, horizontal dentro do mesmo nível de controle.

• Comunicação vertical, por exemplo, entre SCADA ou equipamento de telecontrole no nível da estação e
IEDs no nível da baía, que servem principalmente controle e supervisão. Interrupções de comunicação
pode ocorrer desde que não perturbe o operador humano, portanto o tempo de carência é
relativamente longo, mas nenhum evento será perdido. O requisito “sem perda de evento” pode ser coberto
por uma combinação de retransmissão e buffer de eventos nos IEDs.

• Comunicação horizontal entre IEDs, especialmente no nível do compartimento. Uma interrupção de


comunicação não deve causar perda de controle, por exemplo, que um interruptor não possa ser operado
porque o intertravamento assume, devido à falta de comunicação, que outro switch está em
estado indefinido. Em algumas aplicações, a comunicação horizontal também é usada para --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

executar bloqueio escalonado ou reverso. Um mau funcionamento da comunicação horizontal causa


uma operação excessiva, uma vez que partes não defeituosas da subestação ou do sistema de energia podem
desligue por precaução, pois a fonte exata da falha não pode ser identificada. o

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 70/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
o tempo de graça é, portanto, bastante curto.
• As mesmas interconexões fracas e fortes de funções também podem ocorrer além do
subestação.

11.4.3 Requisitos para comunicação em nível de processo

Para o nível do processo, o termo vertical e horizontal não pode ser definido sem ambiguidade.
Como esses serviços são críticos para a operação da subestação, o processo deve ser
projetado para que não ocorra mau funcionamento. Específica é a necessidade de tempo crítico
transmissão de amostras sincronizadas em um fluxo de dados. O tempo de recuperação aceitável para o
o fluxo de amostra depende do algoritmo; algumas poucas perdas de amostra são normalmente toleradas. E se

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 78

- 76 - 61850-5 EC IEC: 2013

a comunicação que envia disparos únicos para o disjuntor é interrompida


acontecer. Portanto, essa interrupção deve ser detectada e tratada antes que a viagem aconteça.
Geralmente, o mau funcionamento deve ser atenuado pelo regime de proteção aplicado.

11.4.4 Requisitos para atraso na recuperação

A tabela a seguir fornece um exemplo de requisitos de atraso de recuperação em um final (remetente) para
base final (receptora) na automação da subestação de domínio. Se ocorrer uma recuperação durante o
tempo determinado, considera-se que a função permanece disponível. Se a recuperação durar mais, a função
é considerado não disponível. O atraso de recuperação da comunicação (como serviço
função) deve ser menor que a da aplicação (como função de aplicação a ser executada).
Exemplos são dados na Tabela 7.

Tabela 7 - Requisitos de tempo de recuperação (exemplos)

Parceiros comunicantes Recuperação de aplicativos Atraso na recuperação da comunicação


demora

SCADA para IED, servidor-cliente 800 ms 400 ms

IED para IED intertravamento 12 ms 4 ms

IED a IED, bloqueio reverso

Viagem de proteção excluindo barramento 8 ms 4 ms


proteção

Proteção de barramento <1 ms desajeitado

Valores amostrados Menos do que alguns desajeitado


amostras consecutivas

NOTA O tempo absoluto de recuperação não é tão importante, se uma recuperação é necessária raramente, ou seja, mesmo com
tempos de recuperação longos, o tempo de resposta especificado é atendido na classe de confiabilidade especificada.

11.4.5 Requisitos para redundância de comunicação

A redundância não é um requisito básico, mas uma opção para alcançar a disponibilidade solicitada.
Redundância de comunicação nos sistemas de automação de subestações ou usinas de energia significa dupla
redundância de porta. Deve ser apoiado que qualquer IED possa ter duas portas que enviam e
receber dados de maneira redundante. Os dispositivos com apenas uma porta devem ser conectáveis a um
rede redundante, se aplicável. Os IEDs com portas duplas não exigirão um
configuração de comunicação comparada com as não redundantes. Redundância de porta dupla
deve ser apoiado da mesma maneira em todos os níveis, se aplicável. Links de comunicação redundantes
também pode ser necessário além da subestação ou planta.

Um dos objetivos da norma é usar meios de comunicação convencionais, referindo-se à


pilha de comunicação (codificação / decodificação). Esses meios de comunicação do fluxo principal podem ser
usado também por outros protocolos de comunicação. Para facilitar sistemas onde a IEC 61850
subsistemas e outros subsistemas podem lucrar com o uso da mesma comunicação
infra-estrutura, a redundância deve basear-se em um nível de pilha comum não específico para
IEC 61850.

Devido à presença de dispositivos de comunicação não IEC 61850 ou outros protocolos (veja acima)
qualquer gerenciamento de rede necessário não deve depender dos níveis de pilha dedicados à IEC 61850.
No entanto, os resultados da supervisão devem ser reportados como dados da IEC 61850.

11.5 Requisitos de desempenho do sistema

Para garantir que os tempos de transmissão especificados na Cláusula 10 sejam cumpridos em qualquer

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 71/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
condições e contingências na subestação com a confiabilidade necessária, a dinâmica
O desempenho deve ser considerado e estudado durante a fase de planejamento, especialmente no caso de
situações de explosão que precisam de ações relacionadas ao processo.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 79

61850-5 EC IEC: 2013 - 77 -

A IEC / TR 61850-1 está definindo os principais tipos de subestações com exemplos de funcionalidade típica
níveis. Também são apresentadas várias estruturas possíveis de barramento, o barramento de comunicação real
A estrutura deve ser selecionada com base nos requisitos e na classe de desempenho solicitada, conforme
especificado em 11.1.2.

12 Requisitos adicionais para o modelo de dados

12.1 Semântica

Para interoperabilidade, um modelo de dados deve descrever a semântica dos dados trocados do
ponto de vista do usuário.

12.2 Identificação e endereçamento lógico e físico

O objetivo dos sistemas de automação da concessionária é operar o sistema de energia da concessionária.


Portanto, os objetos do sistema de energia estão intimamente relacionados aos do sistema de automação
e, portanto, deve ser utilizado para a identificação deste último.

Portanto, para o esquema de endereçamento lógico nos sistemas de automação de utilidades - exemplo
automação de subestações de domínio - a estrutura hierárquica de nomes e o dicionário de dados de objetos
especializado para subestações elétricas como a série IEC 81346.

Como a comunicação ocorre entre nós lógicos, que não são especificamente alocados
para dispositivos, cada nó lógico (LN) deve ser endereçável por si só (requisito).

12.3 Auto-descrição

O modelo de dados deve suportar os seguintes recursos:

• A auto-descrição deve ser fornecida por todos os dispositivos em relação às funções (LNs) e
dados transmitidos. As regras padronizadas devem permitir ramais interoperáveis dentro do
estrutura do padrão. - Ambos evitarão a necessidade de um intervalo privado no padrão.

• As HMIs precisam, além das informações contidas no modelo de dados, também informações de texto que
deve ser recuperável do sistema em inglês e, pelo menos, opcional no idioma de
o operador. Isso pode solicitar campos de texto nos objetos de dados do modelo de dados. o
A apresentação da própria informação pela HMI está fora do escopo desta norma.

• Para uma comunicação máquina-máquina inequívoca, ou seja, para troca de dados sem
interferência do operador, os identificadores de dados e atributos devem ser compreensíveis para
máquinas sem interpretação humana.

12.4 Questões administrativas

As partes do modelo de dados hospedadas pelos IEDs devem ser recuperadas por procedimentos simples.

O modelo de dados também deve definir dados importantes para manter a interoperabilidade durante o
ciclo de vida do sistema, como identificação de versão e índices de revisão.

O modelo de dados deve fornecer também todos os dados para gerenciamento de ativos da placa de identificação estática
informações para informações dinâmicas sobre a condição dos ativos.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 72/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 80

- 78 - 61850-5 EC IEC: 2013

Anexo A
(informativo)

Nós lógicos e PICOMs relacionados

Os exemplos a seguir se referem à automação da subestação de domínio.

Os PICOMs são definidos do ponto de vista da fonte. Para uma descrição compacta, PICOMs
comuns a muitos LNs de proteção são combinados em grupos PICOM (consulte a Tabela A.1).

Os nomes LN usados na Tabela A.2 referem-se às abreviações / acrônimos definidos em


IEC 61850-5 com a sintaxe sistemática usada na IEC 61850 com foco em funções
requisitos (ver 8.5.2).

Tabela A.1 - Grupos PICOM

Gr Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Tratamento de falhas com start (P_fh_1) P…

Indicação de início P… CALH IHMI ITCI

Indicação de viagem P… CALH IHMI ITCI RBRF

Comando de viagem P… XCBR

Configurações P… IHMI ITCI ITMI

Informações sobre falhas P… IHMI ITCI ITMI

<Dependendo da função / alguns exemplos dados> P…

Tratamento de falhas sem partida (P_fh_2) P…

Indicação de viagem P… CALH IHMI ITCI RBRF

Comando de viagem P… XCBR

Configurações P… IHMI ITCI ITMI

Informações sobre falhas P… IHMI ITCI ITMI

<Dependendo da função / alguns exemplos dados> P…

Tratamento de falhas sem partida e disparo (P_fh_3) P…

Indicação de gatilho P… CALH IHMI ITCI

Desencadear P… P… R… UMA… C…

Configurações P… IHMI ITCI ITMI

Informações sobre falhas P… IHMI ITCI ITMI

<Dependendo da função / alguns exemplos dados> P…

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 81

61850-5 EC IEC: 2013 - 79 -

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 73/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Tabela A.2 - Lista de nós lógicos

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Proteção transitória de falta à terra PTEF

P_fh_3 PTEF CALH IHMI ITCI P ... R ... A ... C ...

<assinatura de falha> PTEF

Velocidade zero e proteção contra velocidade insuficiente PZSU

P_fh_1 PZSU CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Rotor bloqueado> PZSU CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Underspeed> PZSU CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Proteção de distância PDIS

P_fh_1 PDIS CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Impedância de falha Z> PDIS

Operado PDIS RREC

Desencadear PDIS RDRE RFLO

Proteção Volt por Hz PVPH

P_fh_1 PVPH CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Proteção de subtensão PTUV

P_fh_1 PTUV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<tensão mínima> PTUV

Potência direcional / proteção de potência reversa PDPR

P_fh_1 PDPR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<direção da potência> PDPR

Proteção wattmétrica direcional de falta à terra PSDE

P_fh_1 PSDE CALH IHMI ITCI XCBR

<direção da falha> PSDE

Proteção contra corrente / subpotência PUCP

P_fh_1 PUCP CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<corrente mínima> PUCP

<potência mínima> PUCP

Proteção contra perda de campo / subexcitação PUEX

P_fh_1 PUEX CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Valor do campo> PUEX

Proteção de corrente de fase reversa ou de equilíbrio de fase PPBR

P_fh_1 PPBR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<sequência de fases> PPBR

<componente da sequência de fase negativa> PPBR

Proteção de tensão de sequência de fase PPBV

P_fh_1 PPBV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<sequência de fases> PPBV

Proteção de partida do motor PMSU

P_fh_1 PMSU CALH IHMI ITCI ZMOT XCBR

<Reinício inibido> PMSU

<Tempo de inibição da reinicialização> PMSU

Proteção contra sobrecarga, proteção térmica PTTR

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 82

- 80 - 61850-5 EC IEC: 2013

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

P_fh_1 PTTR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Temperatura real> PTTR

<Corrente integrada> PTTR

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 74/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Proteção contra sobrecarga térmica do rotor PROL
P_fh_1 PROL CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Temperatura real> PROL

<Corrente integrada> PROL

Proteção contra sobrecarga térmica do estator PSOL

P_fh_1 PSOL CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Temperatura real> PROL

<Corrente integrada> PROL

Sobrecorrente instantânea ou taxa de proteção contra subida PIOC

P_fh_1 PIOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<corrente de pico> PIOC

<ascensão da corrente> PIOC

O relé de sobrecorrente de tempo CA é o mesmo para PTOC

P_fh_1 PTOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<corrente de pico> PTOC

Sobrecorrente controlada por tensão / tempo dependente PVOC


proteção

P_fh_1 PVOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<corrente de pico> PVOC

Proteção do fator de potência PPFR

P_fh_1 PPFR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<fator de potência> PPFR

Proteção contra sobretensão PTOV

P_fh_1 PTOV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<tensão máxima> PTOV

Proteção contra sobretensão DC PDOV

P_fh_1 PDOV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Proteção de equilíbrio de tensão ou corrente PVCB

P_fh_1 PVCB CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença de tensão> PVCB

Proteção de falta à terra / detecção de aterramento PHIZ

P_fh_1 PHIZ CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Corrente zero> PHIZ

Falha na terra do rotor PREF

P_fh_1 PREF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Corrente zero> PREF

Falha na terra do estator PSEF

P_fh_1 PSEF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Corrente zero> PSEF

Falha de rotação PITF

P_fh_1 PITF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 83

61850-5 EC IEC: 2013 - 81 -

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

<Corrente zero> PITF

Proteção direcional de sobrecorrente CA PDOC

P_fh_1 PDOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<corrente de pico> PDOC

<direção> PDOC

Proteção direcional de falta à terra PDEF

P_fh_1 PDEF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<corrente de pico> PDEF

<direção> PDEF

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 75/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Sobrecorrente de tempo DC PDCO

P_fh_1 PDCO CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<corrente de pico> PDCO

Ângulo de fase ou proteção fora da etapa (disparo) PPAM

P_fh_1 PPAM CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<ângulo de fase> PPAM

Proteção de freqüência PFRQ

P_fh_1 PFRQ CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Freqüência> PFRQ

<Alteração de taxa> PFRQ

Liberação de restauração PFRQ GAPC

Pedido de derramamento PFRQ GAPC

Proteção diferencial (veja abaixo) PDIF

Proteção de comparação de fases PPDF

P_fh_1 PPDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<diferença de ângulo de fase> PPDF

Proteção diferencial de linha PLDF

P_fh_2 PLDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença atual> PLDF

Operado PLDF RREC

Desencadear PLDF RDRE

Proteção de falta à terra restrita PNDF

P_fh_2 PNDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença atual> PNDF

Proteção diferencial do transformador PTDF

P_fh_2 PTDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença atual> PTDF

Proteção de barramento PBDF

P_fh_2 PBDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença atual> PBDF

<Informações da zona com falha> PBDF

Proteção diferencial do motor PMDF

P_fh_2 PMDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Corrente de inicialização> PMDF

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 84

- 82 - 61850-5 EC IEC: 2013

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

<Valor violador> PMDF

Proteção diferencial do gerador PGDF

P_fh_2 PGDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença atual> PGDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Tensão máxima> PDOV

Registro de perturbações (aquisição na baía / processo RDRE


nível)

Registro de falha RDRE RDRS

<hora e data da gravação> RDRE

<Causa da rec.> RDRE

<dados da forma de onda> RDRE

<fase atual 1> RDRE

<fase atual 2> RDRE

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 76/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<fase atual 3> RDRE
<fase de tensão 1> RDRE

<fase de tensão 2> RDRE

<fase de tensão 3> RDRE

<Dados do evento> RDRE

<configurações> RDRE

<última falha dos parâmetros> RDRE

<parâmetros última falha -1> RDRE

<parâmetros última falha -2> RDRE

Gravador com defeito RDRE CALH IHMI ITCI RDRS

Memória do gravador cheia RDRE CALH IHMI ITCI RDRS

Gravador operado RDRE CALH RDRS

Desencadear RDRE RDRE --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Configurações RDRE IHMI ITCI RDRS

Registro de perturbações (avaliação no nível da estação) RDRS

Data e hora RDRS RDRE

Registro de falha RDRS IARC

<hora e data da gravação> RDRS

<Causa da rec.> RDRS

<dados da forma de onda> RDRS

<fase atual 1> RDRS

<fase atual 2> RDRS

<fase atual 3> RDRS

<fase de tensão 1> RDRS

<fase de tensão 2> RDRS

<fase de tensão 3> RDRS

<Dados do evento> RDRS

<configurações> RDRS

<última falha dos parâmetros> RDRS

<parâmetros última falha -1> RDRS

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 85

61850-5 EC IEC: 2013 - 83 -

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

<parâmetros última falha -2> RDRS

Configurações RDRS IHMI ITCI RDRE

Fechamento automático RREC

Alarmes RREC CALH

Eventos RREC CALH

Status de religamento automático do compartimento RREC IHMI ITCI

Comandos para o disjuntor diretamente ou via CPOW RREC XCBR CPOW

<Perto do disjuntor> RREC

Solicitação de sincronização RREC RSYN

Comando ao disjuntor com controle RREC CSWI


comutação

<Perto do disjuntor> RREC

Configurações RREC IHMI ITCI

Falha no disjuntor RBRF

Informações sobre falhas RBRF IHMI ITCI

Indicação de viagem RBRF CALH IHMI ITCI

Comando de viagem RBRF XCBR

Configurações RBRF IHMI ITCI

Proteção do transportador ou do fio piloto RCPW

P_fh_3 PMDF CALH IHMI ITCI P ... R ... A ... C ...

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 77/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Função de localização de falhas RFLO

Localização da falha RFLO IHMI ITCI

Configurações RFLO IHMI ITCI

Synchrocheck RSYN

Na indicação de sincronismo RSYN CSWI IHMI ITCI RREC GAPC

Configurações RSYN IHMI ITCI

Bloqueio do balanço de potência RPSB

P_fh_3 PMDF CALH IHMI ITCI P ... R ... A ... C ...

Tratamento de Alarmes CALH

Supervisão de função CALH IHMI ITCI SSYS

Alarmes (soma) CALH IHMI ITCI

Indicação de alarme CALH IHMI ITCI

Atualização da lista de alarmes CALH IHMI ITCI

Alarmes (lista) CALH IARC

Reconhecer CALH IHMI ITCI

Indicação de evento CALH IHMI ITCI

Eventos (soma) CALH IHMI ITCI

Atualização da lista de eventos CALH IHMI ITCI

Eventos (lista de histórico) CALH IARC

Configurações CALH IHMI ITCI

Controlador de switch (manipulação de comandos no nível do compartimento) CSWI

Comandos para alternar diretamente ou via CPOW se CSWI X… XCBR XSWI CPOW
aplicável --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

<ligar> CSWI

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 86

- 84 - 61850-5 EC IEC: 2013

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

<desligar> CSWI

Supervisão de função CSWI CALH IHMI ITCI

Indicações CSWI SSYS

Eventos / Mudança de posição CSWI CALH IHMI ITCI

Indicações de posição CSWI IHMI ITCI

Informações sem operação CSWI IHMI ITCI

Lançamentos CSWI IHMI ITCI

Solicitação CSWI CILO

Solicitação de sincronização CSWI RSYN

Configurações CSWI IHMI ITCI

Controlador de ponto no disjuntor de onda CPOW

Comandos para o disjuntor diretamente CPOW XCBR

<Disjuntor LIGADO> CPOW

<Disjuntor desligado> CPOW

Supervisão de função CPOW CALH IHMI ITCI

Indicações CPOW SSYS

Eventos / Mudança de posição CPOW CALH IHMI ITCI

Indicações de posição CPOW IHMI ITCI

Informações sem operação CPOW IHMI ITCI

Lançamentos CPOW IHMI ITCI

Configurações CPOW IHMI ITCI

Intertravamento CILO

Eventos CILO CALH IHMI ITCI SSYS

Indicações CILO CSWI IHMI (CILO) SSYS

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 78/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Lançamentos CILO CSWI (CILO)
Solicitação CILO (CILO)

Posição do quadro CILO (CILO)

Configurações CILO IHMI ITCI (CILO)

Interface do operador no nível do dispositivo ou da estação - o mesmo IHMI


para
ITCI
Interface de controle remoto (talvez com algumas restrições)

Reconhecer IHMI CALH

Comandos IHMI GGIO GAPC…

Comandos para aparelhagem e transformadores IHMI CSWI ATCC


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Exemplos IHMI

<LIGAR> IHMI

<Desligar> IHMI

<comutador para cima> IHMI

<comutador PARA BAIXO> IHMI

Indicações IHMI CALH ITCI IHMI ITMI SSYS

Definições (para configuração / operação para todos os LN se IHMI P… UMA… C… EU… UMA…
aplicável.)

Definições (para configuração / operação para todos os LN se IHMI G… M… EU… T… X…


aplicável.)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 87

61850-5 EC IEC: 2013 - 85 -

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Definições (para configuração / operação para todos os LN se IHMI Y… Z… S…


aplicável.)

Exemplos IHMI

<Data e hora> IHMI

<Modo de operação> IHMI

<Em serviço> IHMI

<Liberar liberação> IHMI

<parâmetros para CB> IHMI

<parâmetros para desconexões> IHMI

<parâmetros para comutador> IHMI

<parâmetros para aquisição de dados atual> IHMI

Interface de monitoramento remoto ITMI

Reconhecer ITMI CALH IHMI

Comandos (se aplicável / nenhuma operação de ITMI GGIO GAPC ATCC…


Comutador)

Definições (para configuração / operação para todos os LN se ITMI P… UMA… C… EU… UMA…
aplicável.)

Definições (para configuração / operação para todos os LN se ITMI G… M… EU… T… X…


aplicável.)

Definições (para configuração / operação para todos os LN se ITMI Y… Z… S…


aplicável.)

Arquivamento IARC

Eventos IARC IHMI ITCI

Supervisão de função IARC IHMI ITCI

Indicações IARC IHMI ITCI SSYS

Valores / registros armazenados IARC IHMI ITCI ITMI RDRS

<registros de perturbação> IARC

<estatística> IARC

Configurações IARC IHMI ITCI ITMI

Controle automático do comutador ATCC

Comandos ATCC

<comutador para cima> ATCC YLTC

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 79/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

<comutador PARA BAIXO> ATCC YLTC

Operação de aparelhagem ATCC CSWI

Supervisão de função ATCC CALH IHMI ITCI

<status M-Process not ok> ATCC

<unidades periféricas de status não ok> ATCC

<subunidades de status> ATCC

<tensão da fonte de alimentação> ATCC

<estouro espontâneo de buffer> ATCC

<erro de operação paralela> ATCC

Supervisão de operação ATCC CALH IHMI ITCI

<subtensão> ATCC

<tensão> ATCC
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

<sobrecorrente> ATCC

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 88

- 86 - 61850-5 EC IEC: 2013

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Modo de operação ATCC IHMI ITCI

<operação local> ATCC

<operação remota> ATCC

<operação manual> ATCC

<operação automática> ATCC

<operação única> ATCC

<operação paralela> ATCC

Configurações ATCC IHMI ITCI

<operação local> ATCC

<operação remota> ATCC

<operação manual> ATCC

<operação automática> ATCC

<limite de subtensão> ATCC

<limite de sobretensão> ATCC

<limite de sobrecorrente> ATCC

<ponto de ajuste selecionado> ATCC

<linha selecionada comp.> ATCC

Controle automático de tensão AVCO

Comandos AVCC

<comutador para cima> AVCC YLTC

<comutador PARA BAIXO> AVCC YLTC

Supervisão de função AVCO CALH IHMI ITCI

Modo de operação AVCO CALH IHMI ITCI

Configurações AVCO IHMI ITCI

Controle reativo ARCO

Supervisão de função ARCO CALH IHMI ITCI

Modo de operação ARCO CALH IHMI ITCI ZRRC ZTCR

Configurações ARCO IHMI ITCI

Operação de aparelhagem ARCO CSWI

Controle do neutralizador de falta à terra (bobina de Petersen) ANCR

Comandos ANCR

<núcleo de mergulho PARA CIMA> ANCR YEFN

<núcleo da prancha PARA BAIXO> ANCR YEFN

Supervisão de função ANCR CALH IHMI ITCI

Modo de operação ANCR CALH IHMI ITCI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 80/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Configurações ANCR IHMI ITCI

Desarme de tensão zero AZVT

P_fh_2 PGDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Controle automático de processo (genérico, programável) GAPC

Exemplos abaixo: GAPC

Derramamento de carga GAPC

Supervisão de função GAPC IHMI ITCI

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 89

61850-5 EC IEC: 2013 - 87 -

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Modo de operação GAPC IHMI ITCI

Indicação de operação GAPC IHMI ITCI

Operação de aparelhagem GAPC CSWI

Configurações GAPC IHMI ITCI

Comutação de transferência de alimentação GAPC

Supervisão de função GAPC IHMI ITCI

Indicação de operação GAPC IHMI ITCI

Operação de aparelhagem GAPC CSWI

Configurações GAPC IHMI ITCI

Mudança de transformador GAPC

Supervisão de função GAPC IHMI ITCI

Indicação de operação GAPC IHMI ITCI

Operação de aparelhagem GAPC CSWI

Configurações GAPC IHMI ITCI

Mudança de barramento GAPC

Supervisão de função GAPC CALH IHMI ITCI

Indicação de operação GAPC CALH IHMI ITCI

Operação de aparelhagem GAPC CSWI

Posição do quadro GAPC IHMI ITCI

Comandos GAPC CSWI

Configurações GAPC IHMI ITCI

Limpeza automática e restauração de tensão GAPC


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Supervisão de função GAPC CALH IHMI ITCI

Indicação de operação GAPC IHMI ITCI

Operação de aparelhagem GAPC IHMI ITCI

Solicitação de sincronização GAPC RSYN

Indicações GAPC IHMI ITCI

Comandos GAPC CSWI

Configurações GAPC IHMI ITCI

Medição (aquisição e cálculo) MMXU

Supervisão de função MMXU CALH IHMI ITCI

Totais integrados MMXU IARC IHMI ITCI

<energia (quadrante I)> MMXU

<energia (quadrante II)> MMXU

<energia (quadrante III)> MMXU

<energia (quadrante IV)> MMXU

<potência máxima (quadrante I)> MMXU

<potência máxima (quadrante II)> MMXU

<potência máxima (quadrante III)> MMXU

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 81/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<potência máxima (quadrante IV)> MMXU

Valores de medição MMXU IHMI ITCI

Configurações MMXU IHMI ITCI MMXU

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 90

- 88 - 61850-5 EC IEC: 2013

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Medição (aquisição e cálculo) MMTR

Supervisão de função MMTR CALH IHMI ITCI

Totais integrados MMTR IARC IHMI ITCI

<energia (quadrante I)> MMTR

<energia (quadrante II)> MMTR

<energia (quadrante III)> MMTR

<energia (quadrante IV)> MMTR

<potência máxima (quadrante I)> MMTR

<potência máxima (quadrante II)> MMTR

<potência máxima (quadrante III)> MMTR

<potência máxima (quadrante IV)> MMTR

Valores de medição MMTR IHMI ITCI

Configurações MMTR IHMI ITCI

Relatórios MMTR IHMI ITCI

Sequências e desequilíbrios MSQI

Supervisão de função MSQI CALH IHMI ITCI

Valores calculados MSQI IARC IHMI ITCI

Harmônicas e inter-harmônicas MHAI

Supervisão de função MHAI CALH IHMI ITCI

Valores calculados MHAI IARC IHMI ITCI

Dispositivo de nó lógico LLN0

Dados de identificação LLNO IHMI ITCI ITMI

<identificadores /…> LLNO

Configurações LLNO IHMI ITCI ITMI

<configuração> LLNO

Aplicação de segurança geral GSAL

Eventos GSAL CALH IHMI ITCI ITMI

Dados de diagnóstico GSAL IHMI ITCI ITMI

Disjuntor XCBR

Supervisão de função XCBR CALH IHMI ITCI

<posição / bloqueio para fechamento> XCBR

<posição / bloqueio para abertura> XCBR

<Bloqueio de religamento automático> XCBR

<alarme do circuito principal> XCBR

<aviso do circuito principal> XCBR

<alarme do circuito auxiliar> XCBR

<aviso do circuito auxiliar> XCBR

<alarme do mecanismo de operação> XCBR

<aviso do mecanismo operacional> XCBR

<alarme da fonte de alimentação> XCBR

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 82/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 91

61850-5 EC IEC: 2013 - 89 -

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

<fonte de alimentação minguante> XCBR

Eventos XCBR CALH IHMI ITCI

Indicação de posição XCBR CSWI IHMI ITCI

<posição / CB ON> XCBR

<posição / CB OFF> XCBR

<posição / CB INTERMED> XCBR

diagrama st XCBR CSWI IHMI ITCI

Indicações de status XCBR XCBR IHMI ITCI

<modo local> XCBR

<modo remoto> XCBR

<hora de abertura> XCBR

<hora de fechamento> XCBR

<bloqueio geral> XCBR

Medidores / valores de contador XCBR TCPT

<contador de posição / operações, perm> XCBR

<contador de posição / operações, redefinível> XCBR

<vários dados> XCBR

Dados de diagnóstico XCBR CSWI IHMI ITCI

Dados de identificação XCBR CSWI IHMI ITCI

<identificadores /…> XCBR

<… / ID do fabricante> XCBR

<… / ID do compartimento de alta tensão> XCBR

<… / Endereço> XCBR

<… / Versão do hardware> XCBR

<… / Versão do firmware> XCBR

<… / Versão do software> XCBR

<placa de identificação /… XCBR

<… / Tensão nominal> XCBR

<… / Tensão nominal suportável por impulso de raio> XCBR

<… / Frequência nominal de potência de curta duração XCBR


suportar tensão>

<… / Frequência nominal> XCBR

<… / Corrente normal nominal> XCBR

<… / Corrente nominal suportável de curto período de tempo> XCBR

<… / Corrente de ruptura nominal> XCBR

<… / Ciclo de serviço avaliado> XCBR

<… / Tensão auxiliar> XCBR

Configurações XCBR CSWI IHMI ITCI

Seccionador / interruptor de aterramento /… XSWI

Supervisão de função XSWI CALH IHMI ITCI

Eventos XSWI CALH IHMI ITCI

Indicação de posição XSWI IHMI ITCI

<posição LIGADA> XSWI

<posição DESLIGADA> XSWI

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 92

- 90 - 61850-5 EC IEC: 2013

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 83/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

<posição INTERMED> XSWI

diagrama st XSWI IHMI ITCI

Configurações XSWI IHMI ITCI

Supervisão do meio de isolamento, por exemplo, GIS-SF6-Mon. SIMS

Supervisão de função SIMS CALH IHMI ICTI

Alarmes SIMS CALH IHMI ICTI

<alarme de baixa pressão 3> SIMS

Eventos SIMS IHMI ICTI

<sobre pressão> SIMS

<aviso de baixa pressão 1> SIMS

<aviso de baixa pressão 2> SIMS

Dados de diagnóstico SIMS IHMI ICTI

Configurações SIMS IHMI ICTI

Monitoramento GIS-ARC SARC

Supervisão de função SARC CALH IHMI ITCI

Alarmes SARC CALH IHMI ITCI

<alarme ARC ocorreu> SARC

Eventos SARC CALH IHMI ITCI

Dados de diagnóstico SARC IHMI ITCI

Configurações SARC CSDA IHMI ITCI

Monitoramento GIS-PD SPDC

Supervisão de função SPDC CALH IHMI ICTI

Eventos SPDC CALH IHMI ICTI

<aviso PD ocorreu> SPDC

Dados de diagnóstico SPDC IHMI ICTI

Configurações SPDC IHMI ICTI

Transformador de corrente (CT) TCTR

Valor do processo (amostra atual) TCTR P… R… M… UMA …

Configurações TCTR IHMI ITCI

Transformador de tensão (VT) TVTR

Valor do processo (amostra de tensão) TVTR P… R… M… UMA …

Configurações TVTR IHMI ITCI

Transformador YPTR

Supervisão de função YPTR CALH IHMI ITCI

Eventos YPTR CALH IHMI ITCI

Configurações YPTR ATCC IHMI ITCI

Comutador YLTC

Supervisão de função YLTC CALH IHMI ITCI

Eventos YLTC CALH IHMI ITCI

Motor do comutador em funcionamento YLTC ATCC

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 93

61850-5 EC IEC: 2013 - 91 -

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Posição de toque (BCD) YLTC ATCC IHMI ITCI

Configurações YLTC ATCC IHMI ITCI

Neutralizador de falta à terra (bobina de Petersen) YEFN

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 84/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Supervisão de função YEFN CALH IHMI ITCI

Eventos YEFN CALH IHMI ITCI

Motor do trocador de bobinas em funcionamento YEFN GAPC

Posição da bobina YEFN IHMI ITCI ITCI

Configurações YEFN GAPC IHMI ITCI

Shunt de potência YPSH

Supervisão de função YPSH CALH IHMI ITCI

Eventos YPSH CALH IHMI ITCI

Interruptor de derivação em execução YPSH

Posição de derivação YPSH GAPC IHMI ITCI

Configurações YPSH GAPC IHMI ITCI

Rede auxiliar ZAXN


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Bateria ZBAT

Casquilho ZBSH

Cabo HV ZCAB

Banco capacitor ZCAP

Conversor ZCON

Gerador ZGEN

Linha isolada de gás (GIL) ZGIL

Linha aérea de energia ZLIN

Motor ZMOT

Reator ZREA

Componente reativo rotativo ZRRC

Pára-raios ZSAR

Conversor de frequência controlado por tiristores ZTCF

Componente reativo controlado por tiristores ZTCR

E / S geral genérica GGIO

Alarmes GGIO CALH IHMI ITCI

Eventos GGIO CALH IHMI ITCI

Aux. supervisão do dispositivo GGIO GAPC CALH ARCO ATCC

Indicações GGIO IHMI ITCI

Configurações GGIO IHMI ITCI

Status GGIO SSYS

Sincronização de tempo / relógio central STIM

Indicação de operação STIM LLN0

Tempo STIM Tudo se


Applic.

Supervisão do sistema SSYS

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 94

- 92 - 61850-5 EC IEC: 2013

LN Nome PICOM Pia da fonte 1 Pia 2 Pia 3 Pia 4 Pia 5

Eventos SSYS IHMI ITCI CALH

Supervisão de função SSYS IHMI ITCI

Indicações SSYS IHMI ITCI SSYS

Falha SSYS CALH IHMI ITCI

Reinicie a operação da unidade SSYS CALH IHMI ITCI

Pare a operação da unidade SSYS CALH IHMI ITCI

Estouro do buffer da unidade SSYS CALH IHMI ITCI

Erro urgente SSYS CALH IHMI ITCI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 85/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Gerador de teste GTES

Mensagem de teste GTES Tudo se


Applic.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 95

61850-5 EC IEC: 2013 - 93 -

Anexo B
(informativo)

Identificação PICOM e classificação de mensagens

B.1 Geral

Os nomes do LN usados se referem às abreviações / acrônimos definidos na IEC 61850-5 com o


sintaxe sistemática usada na IEC 61850, focada nos requisitos funcionais (ver 8.5.2).

A comunicação entre os LNs é descrita pela troca de milhares de indivíduos


PICOMs. No entanto, existem muitas semelhanças entre esses PICOMs, por exemplo, todos os PICOMs
descrever viagens têm, além das fontes individuais, mais ou menos a mesma comunicação
requisitos descritos pelos atributos do PICOM. Portanto, uma classificação de PICOMs
permitiria obter uma visão abrangente dos requisitos e apoiar uma
forte modelagem e definição do desempenho de comunicação solicitado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 86/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Em uma primeira
atribuídos etapa,
a um tipo todos os PICOMs
de mensagem PICOM da maioria
(Tabela dosusando
B.2) LNs são
umidentificados pela semântica
propósito comum e tendo (Tabela B.1) e
atributos comuns. O resultado é encontrado na Cláusula B.2 abaixo.

Os tipos PICOM resultantes com seus atributos comuns mais importantes são dados na Tabela
B.3 abaixo. A ampla gama de requisitos de tempo de transferência reflete as necessidades individuais dos
funções. Como os mais altos sempre cobrem requisitos mais baixos, os requisitos podem ser
condensado em números para os tipos de mensagens introduzidos abaixo.

Essencial para o bom funcionamento das funções e crucial para qualquer desempenho, um requisito de
o sistema de comunicação de suporte é o tempo máximo permitido para a troca de dados. No
No contexto do padrão, esse tempo é chamado de "tempo total de transferência" e foi claramente
definido no 11.1.1.2.

No 11.2, os tipos PICOM foram mais condensados em 7 tipos de mensagens e o alcance de seus
atributos é estruturado por classes de desempenho. Algumas dicas para aplicações típicas e
a alocação de interface também foi fornecida.

A introdução e uso de tipos de mensagens foram descritas em 11.1.2.1, a introdução --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

e uso de classes de desempenho em 11.1.2.2.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 96

- 94 - 61850-5 EC IEC: 2013

B.2 Identificação e alocação de tipo de PICOMs


Tabela B.1 - Identificação do PICOM (Parte 1)

TIPO PICOM IDa 1 5 6 7 1 1 1 1 2 2 91 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1


00 00 2 2 2 4 00 7 9 6 3 8 2 00 00 00 00 1 6 00

1 1 1 1 1
9 7 00 1 1

PICOMs )
les ata
por semântica p
hort) ll
ss d g cted t
ce ry fu te cted n
e n te e
e (samro n o ção ckin d ete uma
(s)
uma nd ra tio d em
tio em uma p g
ltag uma ção uma
terlo acréscimos
ism re d rm ic
tric prm ic
uma m ord tu t
d s c er m no lc n la d conduziu
t / vo uma ro
ted r om g de opes n W
rd rn CH o
-elec rt em tu rm em
rm lis
rm lis rm
NÓ LÓGICO rren n ult info era
ult informação (longa) ttin ult re serviço te se failu
você ta p e eco tributo
ta tatio x yn você roup la
a la la ckn
C Não Fa Fa S Indicador
O de Disparar
viagem
Viagem
S c Fa R No M S S E S F G UMAUMAUMAUMAAla
P… (Proteção) XXXXXXXX

RDRE XXXXX
(Dist.Rec.Bay)

RDRS XX
(Dist.Eva.Stat.)

RREC X XXXX X
(Autom.Recl.)

RBRF (disjuntor X X XX
falhou.)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 87/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
RCPW
wr) (Carr./pilot

RFLO (falha XX X
localizador)

RSYN X X
(Synchrocheck)

RPSB (comutação de potência


bl.)

CALH (Alarme X XXXXX


handl.)
CSWI (Switch X
controlador)
CILO X
(Intertravamento)

ATCC (toque em X
trocador
controlador)
IHMI (humano X XX X
mach.int.)

ITCI (Telecontrole X XX X
int.)
ITMI (Telemon.) X X X
Int.)

IARC (arquivamento) XX XX
AVCO (volt. X XX
Ao controle)

ARCO (Reativo X X
cont.)

ANCR (falha à terra


n.) n.). C.)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

AZVT (Zero XXXXXXXX


disparo de tensão)
GAPC X XX
(Aut.proc.con.)
uma
O ID do TIPO PICOM fornece uma classificação aproximada de todos os PICOM solicitados, de acordo com seus atributos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 97

61850-5 EC IEC: 2013 - 95 -

Tabela B.2 - Identificação do PICOM (Parte 2)

ID DO TIPO PICOM a 1 5 6 7 1 1 1 1 2 2 91 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
00 00 2 2 2 4 00 7 9 6 3 8 2 00 00 00 00 1 6 00
1 1 1 1 1
9 7 00 1 1

PICOMs
ll
ss g cted
por semântica t
ce te cted n
ry fu e ten e
e ro n o ção ckin d ete uma
ção tio d
uma nd ra em
tio ção em uma p g
ltag uma uma
tric prm uma m ord terlo acréscimos
ism re d rm ic tu t
ic n la d conduziu
t / vo d s c er m no lc
ted r om g de ope n uma ro W
rd s o
-elec rn CH
NÓ LÓGICO rren rt em era ttin ult re serviço tu te se failu rm em
rm lisrm lis rm
ult info
ult informação (longa)
p tributo
você em ta e eco ta tatio x yn você roup la
a la la ckn
C N Fa Fa S Indicador
O de Disparar
viagem
Viagem
S c Fa R No M S S E S F G UMAUMAUMAUMAAla
MMXU (medição) X xxx

MMTR (medição) X
MSQI (Sequências…) X xxx

MHAI (Harmônicos ...) X xxx


LLN0 (dispositivo super- X X
visão e identificação)

GSAL (Geral X X X X
aplicativo de segurança)
identificação

XCBR (disjuntor) X X

XSWI (seccionador) X

SIMS (Ins. Med. Sup. X X

SARC (detecção de arco) X X

SPDC (Part.Discharge) X X

TCTR ( Transf . Atual) X X

TVTR ( Transf . Tensão) X X

YPTR (Power transf.) X XX

YLTC (comutador) X X

YEFN (falha à terra)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 88/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
neutr., bobina de Petersen)

YPSH (derivação de energia)

ZGEN (Gerador) X X X X
ZTCF (Thyr. Contr.c.) X X X X

ZCON (Conversor) X X X X
ZMOT (Motor) X X X X

ZSAR (Pára-raios) X X X X --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

ZTCR (Thyr.cont.reac.) X X X X
Elemento)

ZRRC (rot.contr.reac.) X X X X

ZCAP (banco de capacitores) X X X X

ZREA (Reator) X X X X

ZCAB (cabo mon.) XX X X X

ZGIL (linha de isolamento de gás) XX X X X

ZLIN (linha Power OH) XX X X X

ZBAT (Bateria) XX X X X

ZAXN (rede auxiliar) XX X X X

GGIO (E / S genérica) XX XX XX X

STIM (mestre de tempo) X

SSYS (supervisão de sistema) X XX . X

GTES (Gerador de Teste)


uma
O ID do TIPO PICOM fornece uma classificação aproximada de todos os PICOM solicitados, de acordo com seus atributos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 98

- 96 - 61850-5 EC IEC: 2013

Tabela B.3 - Alocação do PICOM (Parte 1)

ID TIPO PICOM a 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 44692 42 2


00 00 00 1 00 7 8 00 00 1 1 00 6 7 2 4 4 5 5 4

1 1 1 1
1 1 2 2

PICOMs

por tipo de mensagem s


)
k ção
c orelha
vício uma
g e
eis íon
é coceira
x. D C
te eu tenho rv ções
uma N s ta
ção e ção (clty e sw au Y tals es
uma uma ta
nt acimapara para s para lue da
e tim informação alu uma
t upda t arch d d v
v d er fau ra s t parat para
ITL S d da RAMrv tic
NÓ LÓGICO a a ção e s s e
t indic t lis t hronizrd ção s m m uma avaliado
vermelho iag ta
nt lis indicação ase ue HIV gnos uma
e nc m m -op q That teg portos
ven roup ve ven ven comeu
y umeco o o os ele e ete e rc -td ounteI a
E G E E E D S R Func C C IndicP Não R Ré R No M R UMAS C D ID d
P… (Proteção)

RDRE (Dist.Rec.Bay) X

RDRS (Dist.Eva.Stat.) X x

RREC (Autom.Recl.) X XX X

RBRF (falha do disjuntor.)

RCPW (Carr./ piloto grav)

RFLO (localizador de falhas)

RSYN (Synchrocheck)

RPSB (Power sw. Bl .)

CALH ( manípulo de alarme.) XXXX XX X

CSWI (Switch X XX XXXXXX


controlador)

CILO (Intertravamento) X X X X

ATCC (comutador X X XXXX


controlador)

IHMI (mach.int.) XX XXX X

ITCI (Telecontrol int.) X XX X

ITMI (Telemon. Int.) X X

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 89/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IARC (arquivamento) X X X X

AVCO (controle de voltagem) XXX X

ARCO (cont. Reativa) XX

ANCR (falha de aterramento n.)


n.). C.)

AZVT (tensão zero


tropeçar)

GAPC (Aut.proc.con.) XX XX XX
uma
O ID do TIPO PICOM fornece uma classificação aproximada de todos os PICOM solicitados, de acordo com seus atributos.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 99

61850-5 EC IEC: 2013 - 97 -

Tabela B.4 - Alocação do PICOM (Parte 2)

ID TIPO PICOM a 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 44692 42 2


00 00 00 1 00 7 8 00 00 1 1 00 6 7 2 4 4 5 5 4
1 1 1 1
1 1 2 2

PICOMs s
)
por tipo de mensagem k ção
c orelha
vício uma
g e
eis íon
é coceira
x. D C
te eu tenho rv W ções
au uma N s ta
ção e ção (clty e Y tals es ta
uma uma acima para s para lue da
nt alu uma
e t upda
t arch tim d informação v
v er fau d es ra s t parat ITL
para S d da RAMrv tic
uma a ção e s s e
t lis t hronizrd ção s m m uma avaliado
vermelho iag ta
NÓ LÓGICO nt indic nt lis indicação ase HIV gnos uma
e e nc m -op That That teg portos
v roup ev ven ven comeu
y um eco om o os ele e e ete e rc -td ounteI a
E G E E E D S R Func C C Indic P Não R R R No M R UMAS C D ID d
MMXU (medição) X x xx

MMTR (medição) X

MSQI (Sequências…) X x xx

MHAI (Harmônicos ...) X x xx

LLN0 (dispositivo super- X X


visão e identificação

GSAL (Geral X X
aplicativo de segurança)
identificação

XCBR (Circuito X XX
disjuntor)

XSWI (seccionador) X X X X

SIMS (Ins. Med. Sup.) X X X

SARC (Arc X X X
detecção)

SPDC X X X
(Part.Discharge)

TCTR (atual
transf.)

TVTR (tensão
transf.)

YPTR X X XX
(Pow.transf.3ph)

YLTC (comutador) X XXX

YEFN (falha à terra)


neutr., bobina de Petersen)

YPSH (derivação de energia)

ZGEN (Gerador) X X X XX

ZTCF (conversor) X X X XX

ZCON (Conversor) X X X X

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 90/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

ZMOT (Motor) X X X

ZSAR (Surge X X
prendedor)

ZTCR X
(Thyr.cont.reac.)
Elemento)

ZRRC X
(Rot.contr.reac.)

ZCAP (Capacitor X
banco)

ZREA (Reator) X

ZCAB (cabo mon.) X X X

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 100

- 98 - 61850-5 EC IEC: 2013

ID TIPO PICOM a 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 44692 42 2


00 00 00 1 00 7 8 00 00 1 1 00 6 7 2 4 4 5 5 4
1 1 1 1
1 1 2 2

PICOMs s
)
por tipo de mensagem k orelha ção
c vício uma
g e
eis íon
é coceira
x. D C
te eu tenho rv W ções N
e au uma s ta
ção e ção (clty tals es
ta
Y
uma para suma acima para lue da
nt tim alu uma
e t upda
t arch d informação v
v d er fau es ra
s t parat ITL
para S d da RAMrv tic
uma a ção e s s e
t lis t hronizrd ção s m m uma avaliado
vermelho iag ta
NÓ LÓGICO nt indic nt lis indicação ase HIV gnos uma
e e nc m -op That That portos
v roup ev ven ven comeu
y um eco om o os ele e e teg ete e rc -td ounteI a
E G E E E D S R Func C C Indic P Não R R R No M R UMAS C D ID d
ZGIL (linha de isolamento de gás)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
X X X

ZLIN (linha Power OH) XX X X X

ZBAT (Bateria) X X X

ZAXN (rede auxiliar) XX X X X

GGIO (E / S genérica) X XXXXXXX XX

STIM (mestre de tempo) XX

SSYS (Syst. X X X
Supervis.)

GTES (Teste
Gerador)

uma
O ID do TIPO PICOM fornece uma classificação aproximada de todos os PICOM solicitados, de acordo com seus atributos.

Os tipos PICOM que aparecem pela decomposição de nós lógicos em PICOMs, de acordo com
a tabela PICOM está resumida na tabela a seguir com seu intervalo de atributos:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 91/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 101

61850-5 EC IEC: 2013 - 99 -

Tabela B.5 - Tipos PICOM

PICOM Significado de Tipo Número de valor Tamanho de Tempo de transferência c


TIPO PICOM e Modo atributos combinados valor (resposta / ciclo) e
- alcance atributo em agd
4
EU IRIA seu valor atribui um - alcance
bits b e
- tipicamente figuras - tipicamente figura ess p
dado em ms M ty

1 Valor do processo Valor 1-8 16 - 10 4a


(amostra) Cíclico 1, 2, 3, 5 0,1, 0,5, 1,2,5,10

2 Valor do processo Valor 1-8 16 - 1 000 2b


(rms) Cíclico 1, 2, 3, 5 50, 100, 500,
1 000
3 Valor medido Valor 1 - 64, 16 - 1 000 3
(calculado) como Cíclico 4, 6, 64 100, 500, 1 000
energia
Requ.
4 Valor medido Valor 1 - 512 16 - 1 000 3
(calculado) como Cíclico 1, 512 100, 500, 1 000
energia
Requ.
5 Valor do processo Valor 1-8 16 1 000 - 5 000 3c
(não elétrico) como Cíclico 1 1 000, 5 000
temperatura

6 Relatório (calculado) Arquivo 1 1 024 1 000 - 5 000 5


como lista de energia Requ. 1 000, 5 000
7 Valor de falha Valor 1-2 16 1 000 - 5 000 3
(calculado) como Requ. 1 1 000, 5 000
distância de falha

8 Informações de falha mista Arquivo 1 512 1 000 - 5 000 5


(calculado) Requ. 1 000, 5 000
extenso
9 Dados de falha mista Arquivo 1 20 000 5 000 5
(calculado) como Requ. 200 000
perturbação rec.
10 Evento / alarme Evento 1 - 16 1 100 - 1 000 3d
Spont. 1 100, 500, 1000
11 Evento / alarme Arquivo 1 128 100 - 1 000 5
lista / grupo Spont. 1 024 100, 500, 1 000
Requ.
12 Gatilho (calc.) Por exemplo Evento 1 1 10 - 1 000 1
para o início de outro Spont. 10, 50, 100, 1 000
função
13 Bloco complexo ou Evento 1 16 10 - 100 1
liberação Spont. 10, 100
(calculado)
14 Pedido (calc.) Evento 1 1 10 - 100 2
para sincronização, intertravamento,
Spont. 10, 100
etc. Requ.
15 Transmissão rápida Evento 1 1 1 1
Mensagem, por exemplo, para Spont. 1
bloquear / liberar
uma Por definição básica, um PICOM consiste em um elemento de dados (apenas valor). Alguns desses elementos de dados básicos
pode ser combinado se isso fizer sentido do ponto de vista do aplicativo.

b Sem marca de tempo; nenhum requisito, mas alguma idéia sobre os dados líquidos e a entrada para cálculos de fluxo de dados.

c Definição, ver 12.2.

d De acordo com 12.4.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 92/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 102

- 100 - 61850-5 EC IEC: 2013

PICOM Significado de Tipo Número de valor Tamanho de Tempo de transferência 3


TIPO PICOM e Modo atributos combinados valor (resposta / ciclo) e
- alcance atributo em ag
EU IRIA seu atributo value 1 - alcance
bits 2 e4
- tipicamente figuras - tipicamente figura ess p
dado em ms M ty

16 Estado do processo Status 1 1 1 - 100 2e


Requ. 1, 10, 20, 50, 100
Cíclico
17 Estado calculado Status 1 1 1 - 100 2e
Requ. 1, 10, 20, 50, 100
18 Condição externa Status 1 1 1 - 100 2e
Requ. 1, 10, 20, 50, 100
Cíclico
19 Modo de operação Status 1 1 10 - 100 3
Requ. 16 10, 100
Cíclico
20 Estado do processo Evento 1 1 1 - 10 1
mudou Spont. 1, 10
21 Comando Cmd. 1, 5 1 1 - 1 000 7f
Spont. 1,2,5,10,50,
100,1 000
22 Viagem Cmd. 1 1 1 1
Spont.
23 Ponto de ajuste Valor 1 16 100 - 1 000 3
Spont. 100,1 000
24 Dados de identificação, configuração
Arquivo 1 1 024 1 000 - 5 000 5
Spont. 1 000,5 000
Requ.
25 Dados de diagnóstico Arquivo 1 1 024 5 000 5
Spont.
Requ.
26 Reconhecido por Cmd. 1 1 10 - 1 000 3
operador ou automático. Spont. 10.100.1 000
27 Data e hora Valor 1 32. 100 - 1 000 3
Cíclico 100,1 000
Requ.
28. Sincronização Cmd. 1 1 0,1 - 10, 6
"pulso" Cycl. 0,1, 0,5, 1,2,5,10
1 Por definição básica, um PICOM consiste em um elemento de dados (apenas valor). Alguns desses elementos de dados básicos
pode ser combinado se isso fizer sentido do ponto de vista do aplicativo.

2 Sem marca de tempo; nenhum requisito, mas alguma idéia sobre os dados líquidos e a entrada para cálculos de fluxo de dados.

3 Definição, ver 12.2.


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

4 De acordo com 12.4.

a Precisão de 25 µs ou menos.

b No futuro, alguns valores referentes à qualidade da energia podem ser do tipo de mensagem 1a.

c Valores especiais como pressão podem precisar da mensagem do tipo 2.

d Alarmes e eventos, como vistos no tratamento de alarmes e eventos, as automáticas podem precisar da classe 2 da mensagem.

e Para algumas funções rápidas, pode ser solicitado o tipo de mensagem 1.

f A mensagem de comando criada como tipo 7 pelo operador pode ser propagada em níveis mais baixos mais rapidamente, por exemplo
de acordo com o tipo 1 no barramento de processo como uma viagem.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 103

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 93/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
61850-5 EC IEC: 2013 - 101 -

Anexo C
(informativo)

Otimização de comunicação

Mantendo a flexibilidade total, mas para reduzir a carga no sistema de comunicação, os seguintes
princípios devem ser considerados.

Em vez de solicitar dados ciclicamente (polling), deve haver um uso apropriado do evento
transferências espontâneas controladas e fluxos de dados contínuos controlados pelo tempo entre o
nós para manter a carga limitada,

Permitem a transmissão de uma longa descrição abrangente de dados na fase de inicialização e


identificadores curtos na fase operativa. A fase de inicialização também pode ser vista como a
fase de engenharia do sistema de comunicação e manipulado por ferramentas e
arquivos de configuração.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 104

- 102 - 61850-5 EC IEC: 2013

Anexo D
(informativo)

Regras para definição de função

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 94/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

D.1 Definição da função

Para obter os requisitos de comunicação com base na abordagem LN e PICOM, o


A definição da função consiste em três etapas.

• descrição da função incluindo a decomposição em LNs,

• descrição do nó lógico, incluindo os PICOMs trocados,

• Descrição PICOM incluindo os atributos.

D.2 Descrição da função

D.2.1 Tarefa da função

Para cada função é fornecida uma descrição para entender sua tarefa dentro da subestação
sistema de automação independentemente de sua distribuição nos LNs. Esta cláusula deve especificar o
contexto necessário para a execução da função também.

D.2.2 Critérios iniciais para a função

Há sempre algumas razões pelas quais uma função específica é iniciada, por exemplo,

• um operador humano inicia esta função através de uma HMI,

• outra função envia uma solicitação (típica da automação),

• uma mudança de status no processo aciona essa função (típica da proteção).

Este motivo de início deve ser definido.

D.2.3 Resultado ou impacto da função

Qualquer função resulta em alguma alteração do processo (por exemplo, comutando um disjuntor),
algum gatilho para outra função ou em alguma notificação do operador humano. Esse resultado ou
impacto deve ser definido.

D.2.4 Desempenho da função

Esta subcláusula definirá o desempenho geral solicitado da função de um sistema


e ponto de vista da aplicação. Exemplos: Tempo total de resposta solicitado da função por
somando a hora de início, o tempo de processamento interno, o tempo total de transferência por PICOM,
e o tempo de atraso na interface do processo relacionada. Isso significa que o tempo de transferência de dados puro
no link de comunicação deve ser menor que esse valor. Critérios de desempenho adicionais
por exemplo, a precisão da sincronização necessária.

D.2.5 Decomposição de funções

Esta subcláusula deve descrever como a função pode ser decomposta nos LNs e quantas
conjuntos de decomposição existem normalmente.

D.2.6 Interação com outras funções

Os dados podem ser trocados com outras funções. Esses dados e sua importância para a função
em consideração deve ser declarado.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 105

61850-5 EC IEC: 2013 - 103 -

D.3 Descrição do nó lógico

D.3.1 Geral

Para cada LN, é fornecida uma descrição para entender sua tarefa dentro da função geral. este
A cláusula especifica também o contexto necessário para a execução do LN.

D.3.2 Critérios de partida

Esta subcláusula deve identificar os critérios de partida e outras entradas do LN de um


ponto de vista da comunicação.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 95/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

D.4 Descrição PICOM

D.4.1 Entradas e saídas por PICOMs

As entradas e saídas do LN são descritas pelos dados a serem trocados, ou seja, pelos PICOMs
com todos os atributos relacionados, conforme indicado em 7.1.

As entradas podem ser início, disparo, bloco, configurações, registro de falha, informações de falha, eventos com marcação de tempo,
alarme de supervisão, indicação de posição, indicação de posição, comandos e solicitação de
informações etc.

O significado dos critérios e entradas iniciais depende do LN em consideração.

• Os dados provenientes (de entrada) e os dados enviados (de saída) da rede de comunicação são
descrito informalmente aqui. Isso significa dados com todos os atributos de aplicativos relacionados, mas
sem regras de implementação ou codificação.

• O LN remetente é a fonte, o LN receptor é o coletor de dados declarado no contexto


da função geral.

• O LN receptor deve saber o que precisa, ou seja, deve poder verificar se os dados entregues
os dados estão completos e válidos para executar sua tarefa. Tem que ser capaz de verificar a qualidade de
os dados recebidos, incluindo sua idade. Portanto, todos os dados precisam ser marcados com hora, se o
sistema de comunicação não está entregando dados em intervalos de tempo bem definidos (tempo implícito
marcação). Cada LN remetente deve identificar possíveis dúvidas sobre a qualidade dos dados
enviado e emitir mensagens de erro, se aplicável.

D.4.2 Modos de operação

Outros LNs de funções distribuídas devem ser informados sobre qualquer degradação por um PICOM. E se
Se o destinatário tiver tempo suficiente, poderá ser enviada uma solicitação para o envio de dados válidos. Mesmo assim,
a reação em caso de troca de dados degradada deve fornecer um comportamento à prova de falhas do
função. Também é necessário um PICOM para retornar ao modo normal.

O comportamento seqüencial detalhado dos LNs distribuídos está além do escopo deste padrão.
O requisito de comunicação interoperável entre LNs distribuídos deve basear-se em
padronização da sintaxe, semântica e qualidade dos dados a serem trocados.

D.4.3 atuação

Os requisitos de desempenho para a comunicação em subestações são baseados no


atributos de desempenho dos PICOMs.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 106

- 104 - 61850-5 EC IEC: 2013

Anexo E
(informativo)

Interação de funções e nós lógicos

A interação entre funções é descrita pela interação dos LNs relacionados.

Existem basicamente dois tipos de interação entre os LNs.

• Interações informativas: os dados trocados fornecem algumas informações. Os trocados


dados não são pré-requisito para o desempenho do LN e, portanto, os LNs permanecem
autonomamente. As funções compostas por esses LNs são freqüentemente chamadas de funções locais ou stand-by.
funções sozinhas.

• Interações funcionais: os dados trocados são necessários para a execução das funções, eles
não são autônomos. As funções compostas por esses LNs são freqüentemente chamadas de distribuídas
funções.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 96/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 107

61850-5 EC IEC: 2013 - 105 -

Anexo F
(informativo)

Funções

F.1 Funções de suporte do sistema

F.1.1 Gerenciamento de rede

F.1.1.1 Tarefa

O gerenciamento de rede é necessário para configurar e manter a rede de comunicação. o


rede de comunicação é composta de nós.

A tarefa básica é a identificação do nó. Tanto a adição quanto a remoção de um nó precisam


ser detectado. Todos os nós alocaram informações de identificação e status. A rede
A administração avalia essas informações. A identificação de um nó é distribuída com
serviço de transmissão, quando o nó fica on-line. Um operador humano ou um sistema pode solicitar
a identificação do nó lógico.

F.1.1.2 Critérios de partida

Existem diferentes critérios de partida

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 97/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• configurar ou reiniciar o sistema,
• solicitação do operador de uma HMI,

• adição de um nó físico ou lógico,

• chamada por um gerente de configuração.

F.1.1.3 Resultado

Todos os nós são identificados e configurados para um sistema. O status real de todos os dispositivos físicos
(LN0) e nós lógicos são conhecidos. O status real e o tráfego de dados para todos os aspectos físicos e
links lógicos entre os LNs são conhecidos. Nós e links degradados são detectados e seus
o impacto no sistema é minimizado. Os recursos da rede de comunicação estão adequadamente
compartilhado. A interoperabilidade é suportada pelos meios da rede. O sistema é confiável
e status seguro.

F.1.1.4 atuação

Dependendo dos diferentes requisitos de desempenho para a comunicação, diferentes


são permitidos níveis de desempenho para a função de gerenciamento de rede. O alcance desses
níveis está entre 1 ms e 1 min.

Para alcançar uma disponibilidade muito alta, os tempos de identificação do nó devem ser muito curtos. Eles devem
seja igual aos tempos de autoverificação. Dependendo da função de interesse, eles estarão no
ordem de segundos ou minutos.

F.1.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, qualquer outro LN, supervisão de sistema SSYS.

F.1.1.6 Interação

Auto-verificação de dispositivo físico, gerenciamento de configuração, controle de modo operacional do LN,


gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 108

- 106 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.1.2 Sincronização de tempo

F.1.2.1 Tarefa

A sincronização de tempo é usada para a sincronização dos dispositivos dentro do sistema. Um LN


com uma fonte de tempo precisa atua como o mestre de horas. Um segundo LN do mesmo tipo pode ser
definido para atuar como um mestre de tempo de backup. O tempo é fornecido normalmente por uma fonte externa
(rádio ou relógio por satélite).

A sincronização de tempo consiste em duas subtarefas:

• configuração do tempo absoluto nos nós distribuídos pelo mestre de horas ou via HMI. Esta tarefa é
feito mapeando o tempo da camada do usuário para a camada do aplicativo,

Sincronização contínua dos relógios nos nós distribuídos. Para a alta solicitada
eficiência esta tarefa é realizada preferencialmente por meios fornecidos pela pilha de protocolos já
(em algum lugar entre o aplicativo e a camada de link).

Portanto, o método de sincronização de tempo deve ser padronizado por pilha.

F.1.2.2 Critérios de partida

Inicialização do sistema, mensagens contínuas do relógio, alterações por HMI.

F.1.2.3 Resultado

O tempo em todos os dispositivos do sistema é sincronizado com a precisão solicitada.

F.1.2.4 atuação

Para a precisão dos requisitos de tempo, as classes são definidas em 11.1.3.3 do corpo deste
documento.

NOTA 1 Estes são requisitos funcionais. Cabe à implementação se, por exemplo, o tempo de sincronização do

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 98/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
relógios em IEDs deve ser uma ordem de grandeza melhor que a solicitada pelos requisitos funcionais.

NOTA 2 Esses números podem ser comparados apenas se a sincronização de hora e o mecanismo de marcação
os IEDs fornecem esse desempenho, mas também são suportados pelos serviços de comunicação.

F.1.2.5 Decomposição

Fonte de tempo externa (rádio / por exemplo, DCF77, satélite / GPS):

Time master STIM, relógio do dispositivo em LLN0.

F.1.2.6 Interação

Nenhuma interação direta, mas a sincronização de tempo é importante para funções como sincronizado
comutação, gerenciamento de eventos, verificação sincronizada distribuída, amostragem de dados CT / VT.

F.1.3 Auto-verificação do dispositivo físico

F.1.3.1 Tarefa

A verificação automática detecta, se um dispositivo físico estiver totalmente operacional, parcialmente operacional ou não
operacional. Informações mais detalhadas são proprietárias e estão disponíveis através de serviços genéricos.

Se um operador humano ou uma função de supervisão do sistema solicitar uma autoverificação de um dispositivo, um
O link deve ser estabelecido para o LN, que está relacionado às propriedades comuns do dispositivo (LN0).

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 109

61850-5 EC IEC: 2013 - 107 -

Se um operador humano ou uma função de supervisão do sistema quiser ser espontaneamente informado
sobre alterações nas informações de autoverificação, ele precisa estabelecer um link para este dispositivo comum LN0
e assine essas informações de autoverificação.

O LN comum para o dispositivo físico realiza em intervalos regulares uma verificação automática no dispositivo
nível.

F.1.3.2 Critérios de partida

Inicialização do sistema, mensagens de status controladas por eventos, solicitação pela HMI ou função de supervisão do sistema.

F.1.3.3 Resultado

As informações de autoverificação são uma saída disso fornecida ao usuário solicitante.

F.1.3.4 atuação

Para alcançar uma disponibilidade muito alta, os tempos de autoverificação devem ser muito curtos. Dependendo do
função de interesse, eles serão da ordem de segundos ou minutos.

F.1.3.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, SSYS, CALH.

F.1.3.6 Interação
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Gerenciamento de rede

Funções de configuração ou manutenção do sistema

F.1.4 Gerenciamento de software

F.1.4.1 Tarefa

As funções são implementadas por software. A função de gerenciamento de software é usada para:

• baixar software para um dispositivo;

• fazer upload de software de um dispositivo;

• obtenha a lista de softwares contidos em um dispositivo e sua identificação;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 99/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• ativar o software.

O operador humano solicitante ou a função de supervisão do sistema deve ser informada do resultado
de sua solicitação (aceita ou falhou). Não há procedimento de backup em caso de falha.

O software a ser carregado é considerado como um único arquivo do ponto de vista da comunicação.
A identificação do software é específica do fabricante e considerada como uma string.

Algumas performances operacionais do dispositivo podem ser afetadas durante o download do software
e deve ser especificado pelo fabricante.

Iniciar o software e ler seu status fazem parte de outra função („Modo operacional
controle do LN “).

F.1.4.2 Critérios de partida

O critério inicial é uma solicitação. É motivado, por exemplo, pelo download de uma nova versão
adicionar funções ou corrigir bugs e / ou estender a funcionalidade.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 110

- 108 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.1.4.3 Resultado

O dispositivo estará pronto para a execução do novo software.

F.1.4.4 atuação

O download do software deve ser inferior a 5 min.

F.1.4.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, qualquer outro LN, SSYS.

F.1.4.6 Interação

Gerenciamento de configuração, controle de modo operacional do LN, gerenciamento de segurança de acesso.

F.1.5 Gerenciamento de configurações

F.1.5.1 Tarefa

Um dispositivo pode conter um ou mais bancos de dados para personalizar e coordenar seus
comportamento com o resto do sistema.

A função é usada para:

• baixar um banco de dados para um dispositivo,

• carregar um banco de dados de um dispositivo,

• obter a lista de bancos de dados contidos em um dispositivo, sua identificação e status,

• alterar o status de um banco de dados em um dispositivo,

• ativação ou desativação dos dados de configuração.

O operador humano solicitante ou a função de supervisão do sistema deve ser informada do resultado
de sua solicitação (aceita ou falhou). Não há procedimento de backup em caso de falha.

Cada banco de dados é considerado como um único arquivo do ponto de vista da comunicação. Base de dados
A identificação é específica do fabricante e considerada como uma sequência.

O status de um banco de dados é:

• carregado,

• pronto para ser executado,

• executado.

O banco de dados é carregado pela primeira vez. Um segundo passo é prepará-lo para ser executado. Ao entrar

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 100/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
na etapa de execução, o banco de dados executado anterior, se houver, foi substituído pelo novo.
O anterior entra no estado pronto para executar. Pode então ser carregado.

O desempenho operacional do dispositivo não deve ser afetado durante o download do software
e ao alterar o banco de dados executado de um para outro. A continuidade do serviço tem
para ser mantido. Se os desempenhos operacionais forem afetados, deve ser especificado pelo
fabricante em detalhes.

F.1.5.2 Critérios de partida

O critério inicial é uma solicitação. É motivado pelo download de um novo banco de dados adicionando
funções, correção de bugs ou extensão / modificação da subestação.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 111

61850-5 EC IEC: 2013 - 109 -

F.1.5.3 Resultado

O dispositivo estará usando o novo banco de dados.

F.1.5.4 atuação

O download do banco de dados deve ser inferior a 5 min. A alternância entre duas bases de dados deve ser menor
de 1 min.

F.1.5.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, qualquer outro LN, SSYS.

F.1.5.6 Interação

Gerenciamento de rede, gerenciamento de software, controle de modo operacional do LN, recuperação de dados.

F.1.6 Controle de modo operacional de nós lógicos

F.1.6.1 Tarefa

A função de controle do modo operacional permite que um operador autorizado inicie e pare qualquer
nó lógico do sistema ou para obter seu status para controlar e supervisionar o comportamento do
sistema.

O status de um LN é um dos seguintes:

• inexistente. O equipamento não conhece o LN. Portanto, nenhuma comunicação leva


, não a supervisão do LN e as informações do sistema.

• Parado. O LN é conhecido pelo equipamento, mas está ocioso. Nenhuma comunicação sobre o
A função do LN ocorre em nenhuma direção. Somente informações de supervisão do LN são
trocado, necessário para manter o status “conhecido”.

• Começado. O LN é conhecido pelo equipamento e está executando suas tarefas sem restrição.
Comunicações completas em ambas as direções (enviar e receber).

• Manutenção. O LN é conhecido pelo equipamento e está realizando suas tarefas com alguns
restrições (recursos locais corrompidos, alteração de um parâmetro em processamento, ...). o
a troca de dados é restrita. Os exemplos mais comuns são

- intercâmbio de dados completo ou limitado, mas com indicação do status do teste,

- bloqueio da direção do controle para evitar saídas para o processo durante os testes, etc.,

- bloqueio da direção de monitoramento para evitar alarmes desnecessários,

- bloqueio de ambas as direções de comunicação durante testes locais da função LN.

Links lógicos são permitidos apenas com o LN iniciado ou nos modos de manutenção.

O operador é capaz de:

• obtenha a lista e o status do LN suportado pelo equipamento,

• assinar o status de um ou mais LN suportados pelo equipamento,

• iniciar um LN quando parado,

• interrompa um LN quando iniciado,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 101/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• forçar um LN em manutenção quando iniciado,

• retome um LN quando estiver em manutenção.

NOTA Esta função é permitida somente após a conclusão da função de verificação de segurança (autorização).

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 112

- 110 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.1.6.2 Critérios de partida

Solicitação do operador, por exemplo, para inicialização de um dispositivo ou reconfiguração do sistema.

F.1.6.3 Resultado

O dispositivo estará em execução.

F.1.6.4 atuação

Menos de 1 s.

F.1.6.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, qualquer outro LN.

F.1.6.6 Interação

Gerenciamento de rede, gerenciamento de software e gerenciamento de configuração.

F.1.7 Configuração

F.1.7.1 Tarefa

A função de configuração permite que um operador leia e altere um ou mais parâmetros


afetando o comportamento da funcionalidade representada pelo LN.

As alterações de valores serão ativadas depois que o operador recuperar o que foi enviado,
confirmou suas configurações e o aplicativo executou com êxito uma consistência
verifique seus valores de configuração. Isso permite alterar vários parâmetros inter-relacionados sem
violando sua consistência.

Dependendo da configuração e da implementação do aplicativo, o operador pode ser


obrigados a forçar o LN ou o aplicativo a entrar em modo de manutenção durante a alteração do
configurações. A norma não especifica os casos em que isso deve ser feito, mas permite um LN ou
um aplicativo para responder que uma determinada alteração de configuração precisa 'congelar' primeiro.

Para evitar conflitos, caso vários operadores tentem alterar simultaneamente o


configurações de um LN, para alterar uma sessão de alteração deve ser aberta com o LN e apenas uma
A sessão de alteração pode estar aberta no momento. Leitura múltipla, no entanto, é permitida.

Um aplicativo em um LN pode ter vários conjuntos de parâmetros possíveis, mas apenas um conjunto ativo. isto
é possível alternar o conjunto ativo para qualquer um dos conjuntos definidos. Quantos conjuntos são possíveis
definido, depende da implementação, mas deve ser mostrado como um aplicativo
parâmetro. A troca do conjunto ativo não precisa de uma sessão de alteração, mas é uma operação única
etapa, para que não ocorra nenhum problema com o acesso múltiplo. Mas a comutação do conjunto de parâmetros deve ser
bloqueado, se uma sessão de alteração estiver aberta.

A função não especifica a lista de parâmetros que podem ser definidos, mas apenas a maneira de executar
isto.

A alteração das configurações deve ser protegida por meios de última geração. Uso de segurança de acesso
os meios para leitura ou comutação do conjunto ativo são opcionais (exigência do cliente).

Os valores de configuração anteriores de um LN devem ser armazenados e um retorno aos valores anteriores deve ser armazenado.
possível, se a verificação de consistência do aplicativo recusar os novos valores ou se, após alguns
tempo os novos valores provam ser insuficientes. Recomenda-se arquivar mais do que apenas o
último parâmetro liberado definido para possível reutilização / retorno (por exemplo, os três últimos). Não é

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 102/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 113

61850-5 EC IEC: 2013 - 111 -

prescrito onde esses conjuntos são arquivados. O senso comum armazenaria o último lançado
no LN e todos os outros no lado da HMI do operador.

F.1.7.2 Critérios de partida

A função de configuração é iniciada por um operador humano.

A troca de conjuntos de parâmetros ativos pode ser iniciada por um operador humano ou por algum mecanismo automático.
função baseada na mudança de estado.

F.1.7.3 Resultado

Os possíveis resultados são

• informações do operador humano sobre parâmetros existentes e ativos em todos os LN


formulários,

• configurações alteradas para alguns aplicativos LN,

• conjunto de parâmetros ativos alterado para alguma aplicação LN.

F.1.7.4 atuação

O desempenho da comunicação deve permitir o retorno dos valores lidos dentro de 1 s, enviando
conjuntos de valores e leitura em 2 s. Uma verificação de consistência em um novo conjunto confirmado ou em um
a comutação do conjunto ativo pode durar vários segundos, dependendo da aplicação e do seu
implementação. O desempenho não é crítico (ou seja, acima dos valores médios, não é o pior caso).

F.1.7.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, qualquer outro LN.

F.1.7.6 Interação

Funções automáticas de processo, como a adaptação automática da proteção, podem ativar a configuração como
comutação do conjunto de parâmetros, que é intertravada na sessão de configuração de parâmetros. Desde a
configuração refere-se a qualquer LN, há uma interação com todas as funções.

F.1.8 Modo de teste

F.1.8.1 Tarefa

A função de modo de teste permite que o operador local ou remoto verifique a qualquer momento qualquer função
sistema usando sinais do processo também, mas evitando qualquer impacto no processo (bloqueio de
saídas do processo).

F.1.8.2 Critérios de partida

Solicitação do operador.

F.1.8.3 Resultado

Os resultados positivos ou negativos do teste fornecem informações ao operador sobre quais funções ou partes do
o sistema está em operação adequada.

F.1.8.4 atuação

Sequência de teste, dependendo da funcionalidade a ser testada. A análise do teste deve estar dentro do
tempo de resposta do operador humano (cerca de 1 s). A avaliação detalhada pode levar muito mais tempo.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 114

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 103/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

- 112 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.1.8.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, GTES, qualquer outro LN.

F.1.8.6 Interação

Acesso ao gerenciamento de segurança, gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos e modo operacional


ao controle.

F.1.9 Gerenciamento de segurança do sistema

F.1.9.1 Tarefa

A função de gerenciamento de segurança do sistema permite controlar e supervisionar a segurança de


o sistema contra acesso não autorizado e perda de atividade. A função monitora e
fornece todas as atividades relacionadas a violações de segurança.

F.1.9.2 Critérios de partida

Início do sistema.

F.1.9.3 Resultado

Todos os dados relevantes para a segurança, incluindo os são registrados, o nível de segurança deve ser conhecido a qualquer momento.
Dados dedicados podem resultar no bloqueio imediato de funções sensíveis, como a tentativa
acesso ao sistema. O operador ou supervisor do sistema é informado por um alarme.

F.1.9.4 atuação

A função de supervisão de segurança deve ser o mais abrangente possível. No caso de


segurança em perigo, o bloqueio será emitido imediatamente (10 ms). Qualquer alarme deve ser
fornecido dentro do tempo de resposta do operador humano (cerca de 1 s).

F.1.9.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, GSAL, CALH.

F.1.9.6 Interação

Gerenciamento de rede, gerenciamento de segurança de acesso, gerenciamento de alarmes e eventos


gestão.

F.2 Funções operacionais ou de controle

F.2.1 Gerenciamento de segurança de acesso

F.2.1.1 Tarefa

O acesso humano às funções ou aos LNs relacionados, especialmente às funções operacionais, deve
ser controlado por um conjunto de regras. O gerenciamento de segurança de acesso para troca automática de dados
entre os diferentes LNs é tratado durante a configuração do sistema pelo nó da função
identificação. O gerenciamento de segurança de acesso, conforme descrito aqui, está relacionado ao tipo de IHM
somente usuários.

O conjunto de regras define:

Autenticação:

O LN acessado é responsável por garantir que o usuário tenha autoridade para usar o LN
inscrição. O LN deve oferecer suporte à autenticação. Em certas circunstâncias (por exemplo,
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 115

61850-5 EC IEC: 2013 - 113 -

recuperação de informações confidenciais ou controle de alta segurança), um procedimento de criptografia pode ser
usado em conjunto com a autenticação. O processo de autenticação do usuário permite que o LN
diferenciar entre usuários (por exemplo, operadores de subestações, administradores,
equipe de manutenção, etc.) e, em seguida, permite ao LN modelar diferentes direitos de acesso para esses

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 104/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Comercial.
• Controle de acesso

O controle de acesso é fornecer a capacidade de restringir um usuário autenticado a um pré-


conjunto determinado de serviços e atributos de objeto. O controle de acesso é implementado usando
privilégios:

- Uma autorização de criação permite ao usuário criar determinadas classes de objetos de aplicativo
dentro do LN específico.

- Uma autorização de exclusão permite ao usuário excluir objetos de aplicativos dentro dos
LN.

- Uma autorização de visualização permite ao usuário obter detalhes sobre a existência de um


objeto e a definição do objeto.

- Uma autorização de configuração / gravação permite ao usuário definir valores de atributo de um objeto.

- Uma autorização de obtenção / leitura permite ao usuário obter valores de atributo de um objeto.

- Uma autorização de execução permite ao usuário executar o serviço de aplicativo permitido.

Cada LN deve fornecer aos tipos de acesso de usuários um conjunto de direitos de acesso alocado. Os conjuntos
direitos de acesso podem ser definidos por:

• O tipo de ação: controle do processo, controle do sistema, manutenção do sistema


sistema etc.

• A área de conhecimento do operador: proteção, controle, etc.

• O nível de especialização do operador: gerente, operador de subestação, administrador, etc.

• O nome do compartimento ou diâmetro, equipamento ou nível de tensão em questão, quando


subestação controlada por um mesmo sistema é compartilhada por diferentes clientes, etc.

A autorização de controle de acesso pode ser alterada dinamicamente e deve permitir a solução de conflitos
requisitos de vários usuários.

F.2.1.2 Critérios de partida

Existem diferentes critérios de partida:

- login de um operador, seleção de uma ação no nó do usuário,

- a autenticação é realizada no momento em que o usuário está vinculado ao LN,

- o controle de acesso é validado no momento de um acesso a um objeto ou serviço.

F.2.1.3 Resultado

A autenticação é relatada com uma resposta positiva ou negativa ao usuário.


Uma resposta negativa fará com que todas as solicitações subsequentes de acesso a objetos ou serviços sejam
rejeitado com um código de erro não autenticado.

O controle de acesso a um objeto ou serviço, após autenticação bem-sucedida, é relatado com


uma resposta positiva ou negativa ao usuário. Uma resposta negativa incluirá uma
código de erro para indicar o motivo da negação de acesso.

F.2.1.4 atuação

Não é crítico para o gerenciamento de segurança, mas deve atender às demandas do aplicativo LN. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 116

- 114 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.2.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, qualquer outro LN.

F.2.1.6 Interação

Todas as funções com acesso do operador.

F.2.2 Ao controle

F.2.2.1 Tarefa

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 105/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

A função de controle permite que um operador ou uma função automática opere equipamentos HV / MV como
quadro ou transformador e qualquer equipamento auxiliar na subestação. O controle é
aplicado a um item controlado.

A função de controle é usada para:

• Abrir ou fechar um disjuntor, seccionador ou chave de aterramento,

• Levante ou abaixe uma torneira do transformador, --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

• Defina como Ativar ou Desativar um equipamento de baixa tensão.

A função de controle pode opcionalmente incluir uma etapa "Selecionar", usada para verificar se o controle pode ser
válido e, eventualmente, bloquear um recurso.

O controle está sujeito a filtros diversos que verificam se não haverá danos se o
controle é emitido. Essas funções estão listadas em "Funções de controle do sistema" e incluem
(opcional por controle):

• Unidade de controle (no item controlado, no compartimento, no nível de tensão, na subestação).

• Validade de bloqueio. O bloqueio é uma função paralela que fornece um status para ativar ou desativar
desativar um controle (se o bloqueio estiver ativado). A mensagem de controle pode conter um bloqueio
status de violação para ignorá-lo.

• Validade sincronizada. Ao fechar um disjuntor, a verificação sincronizada verificará alguns


condições técnicas e habilitar ou não o controle, dependendo do seu tipo.

• validade do tempo. O controle contém um atributo de tempo que especifica o limite de tempo para emitir
o controle. Isso evita a emissão de um controle antigo que teria sido empilhado no
rede.

• status bloqueado. Um item controlado pode estar no status de bloqueio quando a subestação estiver parcialmente
no modo de manutenção. Isso proíbe qualquer controle em um disjuntor se um operador estiver
executando algum reparo na linha, por exemplo. Observe que o bloqueio de um item é um exemplo de
ao controle.

• Autorização de controle. Isso é necessário se um operador espera controlar um item para verificar sua
autorização.

• Status da subestação e modo de baía. A automação da subestação deve estar no modo remoto para
habilitar o controle remoto (ou seja, do SCADA) e no modo local para habilitar o controle emitido dentro
a subestação. O modo de baia deve estar no modo remoto para permitir o controle da estação
nível ou nível de controle remoto (SCADA).

• Estado do item controlado. O controle conduzirá o item controlado a um centro autorizado


estado (por exemplo, é impossível abrir um seccionador aberto). Quando o controle
item estiver em um estado desconhecido (o status de ponto duplo tem o mesmo valor, por exemplo), esse
o filtro é opcionalmente suprimido.

O controle é cancelado se um desses filtros não for verificado ou se um pedido de cancelamento for recebido de
o ponto de controle.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 117

61850-5 EC IEC: 2013 - 115 -

F.2.2.2 Critérios de partida

Solicitação de um operador humano ou de uma função automática.

F.2.2.3 Resultado

Alterações no processo por status alterado do processo (equipamento primário).

F.2.2.4 atuação

Dependendo do objeto controlado em consideração.

Dependendo dos critérios de partida, ou seja, cerca de ≤1 s para um operador humano, ≤ 100 ms para
automação.

F.2.2.5 Decomposição

IHMI, ITCI, GAPC, CSWI, XCBR, XSWI, (GGIO).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 106/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.2.2.6 Interação

Gerenciamento de segurança de acesso, gerenciamento de alterações espontâneas de indicações,


comutação sincronizada, intertravamento no nível do compartimento, intertravamento em toda a estação, distribuído
sincronização.

F.2.3 Uso operacional de mudança espontânea de indicações

F.2.3.1 Tarefa

Monitorar todas as mudanças espontâneas de estados (indicações) na subestação e fornecer


essas informações para todas as funções que precisam dessas informações.

F.2.3.2 Critérios de partida

Mudança de estado no equipamento de energia, por exemplo, mudança de posição de um disjuntor.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

F.2.3.3 Resultado

Informações sobre essa alteração são fornecidas a todas as funções que precisam dessas informações.

F.2.3.4 atuação

Dependendo da fonte dessa alteração e do uso dessas informações sobre essa alteração.

Detecção ≤ 1 ms, transmissão ≤1 s para um operador humano, ≤ 100 ms para funções automáticas.

F.2.3.5 Decomposição

CALH, CILO, IHMI, ITCI, ITMI, todos os outros LNs relacionados ao equipamento primário (X…, Y…, Z…)
incluindo GGIO.

F.2.3.6 Interação

Controle, gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, intertravamento no nível do compartimento, estação ampla
bloqueio.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 118

- 116 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.2.4 Comutação sincronizada (comutação ponto a onda)

F.2.4.1 Tarefa

A comutação sincronizada da função permite fechar ou abrir o disjuntor em um


ponto de onda dedicado com uma certa precisão para limitar a tensão transitória, tanto para o
disjuntor e o objeto a ser energizado, por exemplo, linha. Como ondas significam as correntes sinusoidais
e tensões, o ponto em onda refere-se a um instante de tempo dedicado, resultando em sincronização
comutação.

Encerramento:

Os contatos do disjuntor devem ser fechados no instante do mesmo potencial em ambos os lados para
evitar ou minimizar traços no meio. Portanto, os potenciais dependentes do tempo (amostras com
informações de amplitude, frequência e fase medidas, por exemplo, por VTs) de ambos os lados do
O disjuntor deve ser comparado para o cálculo do instante adequado do contato. este
o instante de tempo calculado deve ser alcançado pela operação de fechamento dentro de 0,1 ms para minimizar
traços que aparecem para distâncias de contato abaixo da distância de isolamento dependente da tensão.

Para esse fim, o potencial local / da baía deve ser comparado com um potencial remoto do
barramento ou de outra baía. Usando o conhecimento sobre a configuração real do barramento, o
a TV remota adequada deve ser selecionada. Esta informação pode ser fornecida no nível da estação
ou já conhecido no nível da baía.

A alta precisão necessária para a comparação da amostra de tensão pode ser fornecida por

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 107/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
amostragem sincronizada ou por tempo de amostras assíncronas marcadas com a mesma precisão para
reconstrução da forma de onda. Esta é uma questão de implementação de função e o selecionado
implementação de comunicação (barramento / pilha).

Abertura:

A separação por contato do disjuntor deve ocorrer em um determinado instante de tempo em torno da corrente
zero com uma precisão de 1 ms para atingir o tempo ideal de arco.

As informações do CT local / do compartimento são necessárias apenas para calcular esse instante de tempo.

Comum:

Como esse objetivo é determinado pelo comportamento mecânico do disjuntor, esse comportamento é
monitorado durante qualquer operação de comutação. Com base nesse monitoramento, as configurações do
função são adaptadas de operação para operação.

F.2.4.2 Critérios de partida

Seleção do disjuntor para comutação sincronizada.

F.2.4.3 Resultado

O disjuntor foi fechado no ponto de onda com precisão ≤ 0,1 ms.

O disjuntor foi aberto no ponto de onda com precisão ≤ 1 ms.

F.2.4.4 atuação

Etapas da sequência de comandos ≤ 1 s.

Precisão do tempo de fechamento em relação à onda ≤ 0,1 ms.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 119

61850-5 EC IEC: 2013 - 117 -

Tempo de fechamento <500 ms, dependendo do tipo de disjuntor.

Sincronização de tempo para as amostras usadas <50 µs.

F.2.4.5 Decomposição

IHMI, ITCI, CSWI, XCBR, TCTR, TVTR (local e remoto).

F.2.4.6 Interação

Controle, intertravamento no nível do compartimento, intertravamento em toda a estação, seqüências de comutação automática.

F.2.5 Comutação do conjunto de parâmetros

F.2.5.1 Tarefa

Um aplicativo em um LN pode ter vários conjuntos de parâmetros possíveis, mas apenas um conjunto ativo. isto
é possível alternar o conjunto ativo para qualquer um dos conjuntos definidos. Quantos conjuntos são possíveis
definido, depende da implementação, mas deve ser mostrado como um aplicativo
parâmetro. A troca do conjunto ativo não precisa de uma sessão de alteração, mas é uma operação única
etapa, para que não ocorra nenhum problema com vários acessos. Mas a comutação será bloqueada, se
uma sessão de mudança está aberta.

F.2.5.2 Conjunto de parâmetros e configurações gerais

A comutação do conjunto de parâmetros é um subconjunto da configuração da configuração do sistema ou


funções de manutenção restritas a alterações de conjuntos de parâmetros predefinidos, necessárias para lidar com
com mudanças nas condições de operação. A restrição a conjuntos de parâmetros predefinidos reduz
drasticamente as verificações de consistência solicitadas.

Todos os outros recursos são os mesmos da função de configuração.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 108/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.2.6 Gerenciamento de alarme

F.2.6.1 Tarefa

A função de gerenciamento de alarmes permite ao operador visualizar, reconhecer e apagar alarmes.


Vários operadores podem ter acesso simultaneamente a esta função. Os alarmes são apresentados
na (s) lista (s) de alarmes e marcado na visão geral do processo ou do sistema, se aplicável.

Um alarme é gerado quando um dado do sistema assume um valor que deve ser especialmente
considerado pelo operador. Os dados podem ser representativos do estado do processo ou do
sistema de automação de subestações. O valor pode ser inválido, inesperado, fora do limite etc.
Os dados podem ser emitidos a partir de um único equipamento ou calculados com dados provenientes de vários
equipamento (alarmes de grupo)

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

O status de um alarme é calculado com:

• a presença e o valor dos dados que geraram o alarme (um ou mais dados),

• as ações executadas pelo operador neste alarme.

O alarme permanecerá se a causa desaparecer até que o operador reconheça e


cancelou o alarme. Se os alarmes forem enviados para lugares diferentes, a solicitação de um ou vários
agradecimentos devem ser definidos.

Um alarme possui vários atributos que devem ser exibidos ao operador:

• localização / fonte do alarme,

• causa do alarme,

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 120

- 118 - 61850-5 EC IEC: 2013

• reconhecimento feito no alarme,

• urgência e gravidade do alarme,

• alarmes sonoros (se aplicável).

F.2.6.2 Critérios de partida

O status muda de "normal" para "alerta" ou "emergência", o status muda de "alerta" para
"emergência".

F.2.6.3 Resultado

Informações do operador local ou remoto sobre uma situação crítica no primário ou


sistema secundário.

Confirmação do alarme.

F.2.6.4 atuação

Desempenho necessário para a detecção de alarmes, dependendo da função em consideração.


Informações ao operador e confirmação de confirmação dentro do operador humano
escala de tempo (1 s).

F.2.6.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, CALH, qualquer outro LN.

F.2.6.6 Interação

Auto-verificação do dispositivo físico, gerenciamento de eventos, qualquer função.

F.2.7 Gerenciamento de eventos (SER)

F.2.7.1 Tarefa

Para coletar e processar continuamente as alterações de status dos equipamentos, controle do operador
ações e mudanças no estado do processo e para registrar cronologicamente os eventos com data e
informações de tempo. Todo o equipamento está incluído, ou seja, tipicamente planta, proteção e controle
equipamento. O arquivamento e a exibição de eventos na (s) lista (s) de eventos normalmente são realizados em

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 109/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nos
nívellocais de trabalho
ou abaixo. no nível
No entanto, da estação,
existe a detecção
um buffer de eventoe ae marcação das horas
pode ser exibido no normalmente acontecem ena baía
nível do compartimento
detecção de eventos no nível da estação, por exemplo, para ações do operador.

O conteúdo da (s) lista (s) de eventos pode ser diferente para diferentes locais do operador, se aplicável. o
eventos na (s) lista (s) podem ser classificados e selecionados de acordo com seus atributos (origem, causa,
hora, etc.).

Se os eventos forem pesquisados no dispositivo de nível superior ou enviados automaticamente (orientado a eventos) até
o dispositivo de nível superior depende da implementação da comunicação. De qualquer forma, o
os eventos serão recuperáveis mediante solicitação se a comunicação voltar após algum tempo de inatividade.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Esta função fornece todos os recursos de uma sequência de gravador de eventos (SER).

F.2.7.2 Critérios de partida

Existem diferentes critérios de partida:

- varredura contínua (por exemplo, da estação de trabalho no nível da estação),

- Mudança de estado,

- solicitação (por exemplo, após uma falha de comunicação).

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 121

61850-5 EC IEC: 2013 - 119 -

F.2.7.3 Resultado

O banco de dados do evento será atualizado com o evento, incluindo identificação, data e hora.
Se aplicável, os eventos são impressos.

F.2.7.4 atuação

Os eventos devem ser marcados na hora com a precisão de 1 ms para os dados do processo. Alguns
os dados podem ter uma precisão menor, por exemplo, as ações do operador geralmente são marcadas no tempo com referência a
a escala de tempo do operador humano (1 s).

F.2.7.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, CALH, qualquer outro LN.

F.2.7.6 Interação

Como quase todos os LN podem ser fontes de eventos, todas as funções estão interagindo com o evento
função gerencial.

F.2.8 Recuperação de dados de configuração e dados

F.2.8.1 Tarefa

Para obter dados de um nó lógico para outro nó lógico dedicado que solicitou o
dados. O IED solicitante normalmente fica localizado no nível da estação e os dados normalmente
armazenado no nó lógico de um IED colocado no nível do compartimento. Dados típicos seriam configuração
configurações de dados e retransmissão. Os motivos típicos para recuperar os dados serão com o objetivo de
exibir, verificar e armazenar em massa esses dados. As configurações de relé podem, no entanto, ser solicitadas
para fins de exibição, edição e alteração das configurações originais da fonte lógica
nó.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

F.2.8.2 Critérios de partida

Existem diferentes critérios de partida:

- pedido do operador ao nível da estação,

- pesquisa automática do nível da estação.

F.2.8.3 Resultado

Os dados são recebidos no nó lógico solicitante. Os dados serão na forma de um arquivo (s), que
pode ser armazenado.

F.2.8.4 atuação

O desempenho ou a velocidade do upload dependerá do tamanho do arquivo. Configurações e


os dados de medição devem ser carregados em menos de 1 s.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 110/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.2.8.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todos os outros LNs configuráveis.

F.2.8.6 Interação

Gerenciamento de configurações.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 122

- 120 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.2.9 Recuperação de registro de perturbação / falha

F.2.9.1 Tarefa

Para obter um registro de perturbação / falha mantido no nó lógico de um IED para o lógico dedicado
nó que solicitou os dados. O IED solicitante normalmente estaria localizado no
O nível da estação e o registro normalmente armazenados no nó lógico de um IED colocado no nível do compartimento.
Os motivos normais para recuperar um registro serão para fins de exibição e armazenamento em massa
de dados de falha.

F.2.9.2 Critérios de partida

Existem diferentes critérios de partida:

- pedido do operador ao nível da estação,

- pesquisa automática do nível da estação.

F.2.9.3 Resultado

O registro é recebido no nó lógico solicitante. O registro será na forma de um


arquivos que podem ser armazenados.

F.2.9.4 atuação

O desempenho ou a velocidade do upload dependerá do tamanho do arquivo. Uma única falha


o registro deve ser carregado dentro de 5 s.

F.2.9.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, RDRE, RDRS, IARC, TVTR, TCTR, todos os LNs relacionados ao equipamento primário
(X…, Y…, Z…) incluindo GGIO.

F.2.9.6 Interação
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Função de proteção, gerenciamento de mudança espontânea de indicações.

F.2.10 Gerenciamento de logs

Função coberta pelo gerenciamento de eventos.

F.3 Funções locais de automação de processos

F.3.1 Função de proteção (genérica)

F.3.1.1 Tarefa

A tarefa de qualquer função de proteção é monitorar valores da rede elétrica ou do painel


(tensão, corrente, temperatura, etc.). Se o valor real exceder um primeiro limite predefinido (se
aplicável), a função de proteção entra em estado de alerta (alarme, partida, captação). Se um segundo
limite é ultrapassado (indicador de falha) é emitido um disparo que desliga o objeto protegido
(cabo, linha, transformador, aparelhagem etc.). O comportamento de qualquer função de proteção, ou seja, o
O algoritmo de proteção é controlado por um conjunto de parâmetros, que podem ser alterados pelo
engenheiro de proteção via IHM ou por algumas automáticas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 111/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Se uma função de proteção estiver listada como função de automação de processo local, ela funcionará independentemente
de outras funções ou links de comunicação. No caso de uma interface de processo remota (E / S)
separadas por um barramento de processo, essas peças também devem estar em operação adequada.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 123

61850-5 EC IEC: 2013 - 121 -

F.3.1.2 Critérios de partida

A parte de monitoramento da função é colocada em operação se a função for iniciada.

A função emite um sinal de partida (recebimento) em caso de uma situação de alerta (cruzamento de fronteira 1)
e uma viagem em caso de situação de emergência (passagem de fronteira 2).

F.3.1.3 Resultado

O objeto em perigo está no modo de segurança, ou seja, é desligado normalmente.

F.3.1.4 atuação

Dependendo do tipo de função de proteção, o desempenho solicitado para detecção de falhas


e o disparo está entre 10 ms e 100 ms. Esses requisitos internos da proteção
A própria função evolui para os requisitos de comunicação no caso de um barramento de processo transferir o
comando de viagem.

F.3.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P…, TCTR, TVTR, XCBR, outro LN relacionado a equipamento primário.

F.3.1.6 Interação

Gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, recuperação de registros de perturbações / falhas, outras proteções
funções, adaptação automática da proteção, bloqueio reverso.

F.3.2 Proteção de distância (exemplo de função de proteção)

F.3.2.1 Tarefa

A função de proteção de distância da linha está relacionada à proteção de uma linha.

Ele monitora a impedância da linha usando tensão e corrente. A proteção de distância da linha desarma
inicia e dispara se as alterações na impedância, admissão ou reatância da linha excederem um certo
limites predefinidos. Tem zonas diferentes ao seu alcance. A distância da falha é dada pelo menos como falha
impedância (ou admissão, reatância) que pode ser convertida na distância geográfica
para o local da falha.

F.3.2.2 Critérios de partida

A parte de monitoramento da função é colocada em operação se a função for iniciada.

A função emite um sinal de partida (pickup) em caso de uma situação de alerta (a impedância está atravessando
limite 1) e uma viagem em caso de situação de emergência (a impedância ultrapassa o limite 2).

F.3.2.3 Resultado

A linha é protegida desligando a corrente de falha usando os disjuntores de linha relacionados.

F.3.2.4 atuação

Monitorando continuamente tensões e correntes com taxas de amostragem de algumas centenas de Hz até
alguns milhares de Hz. Para alcançar uma localização precisa da falha, a precisão relativa da tensão e
as amostras atuais devem ser ≤ 25 µs. O tempo de resposta (tempo de disparo) deve ser da ordem de
5 ms a 20 ms. Esses requisitos internos da própria função de proteção evoluem para
requisitos de comunicação no caso de um barramento de processo transferindo o comando trip.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 112/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 124

- 122 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.3.2.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, PDIS, TCTR, TVTR, XCBR, outros equipamentos primários relacionados ao LN.

F.3.2.6 Interação

Gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, recuperação de registros de perturbações / falhas, outras proteções
funções e adaptação automática da proteção.

F.3.3 Bay interlocking

F.3.3.1 Tarefa

De acordo com as regras de intertravamento, os comandos do painel são supervisionados e, no caso de


um possível mau funcionamento ou perigo bloqueado pela função de bloqueio do nível do compartimento.

As regras de intertravamento são implementadas na unidade de baia e verificadas sempre antes do painel
é operado. Como exemplo, o disjuntor não pode ser fechado se o seccionador de aterramento
no lado do alimentador está na posição

Para fins de teste, as regras de intertravamento podem ser alteradas ou desativadas on-line pelo
HMI.

F.3.3.2 Critérios de partida

O recálculo das condições de intertravamento começa com qualquer mudança de posição do quadro
(disjuntor, isolador, chave de aterramento). Dependendo da implementação, o recálculo
pode começar não antes da seleção do quadro.

F.3.3.3 Resultado

Liberar ou bloquear a operação de comutação pretendida. Dependendo da implementação, o


razão de intertravamento também pode ser fornecida à HMI.

F.3.3.4 atuação

Todos os tipos de seleção, liberação ou bloqueio de sinais devem ser transmitidos com um
tempo de transferência de cerca de 10 ms. O tempo de recálculo do intertravamento está fora do escopo de
este padrão, mas deve estar na ordem do tempo do operador humano (1 s).

F.3.3.5 Decomposição

IHMI, ITCI, CILO, CSWI, XCBR, XSWI, (PTUV) - se aplicável.

F.3.3.6 Interação

Controle, intertravamento no nível do compartimento em outras baías, intertravamento em toda a estação.

F.4 Funções automáticas distribuídas

F.4.1 Intertravamento em toda a estação

F.4.1.1 Tarefa

A função de intertravamento é resolvida de maneira distribuída, incluindo o princípio de reserva. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

A comunicação necessária entre as unidades distribuídas é resolvida usando um compartimento geral para o compartimento
comunicação sem adaptação especial.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 125

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 113/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

61850-5 EC IEC: 2013 - 123 -

Os seguintes requisitos gerais devem ser cumpridos na medida do possível:

• o desempenho da manipulação de comandos deve ser suficientemente alto, isto é, o tempo de resposta abaixo
1s a partir do momento em que um operador é dado pelo operador até que a chave comece a se mover;

• a segurança de intertravamento deve ser suficientemente alta, ou seja, nenhuma falha permanente ou temporária do nó
conduzirá a um comando perigoso e a probabilidade de estado (espontâneo) não detectado
as mudanças durante o tempo de manipulação de comandos devem ser suficientemente baixas;

• o esforço de engenharia para configuração e manuseio de possíveis situações de falha deve ser baixo;

• a solução deve ser flexível para que condições especiais possam ser cumpridas, por exemplo, dois comandos
executando ao mesmo tempo;

• mensagens de comunicação padrão de acordo com o dicionário de dados devem ser usadas. Não
programas em nível de aplicativo para a rede de comunicação com mensagens especiais devem
necessário.

F.4.1.2 Critérios de partida

Mudança de posição de um dispositivo de comutação ou solicitação da função de comando.

F.4.1.3 Resultado

Solte ou bloqueie para todos os dispositivos de comutação ou para o dispositivo de comutação de seu interesse.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

F.4.1.4 atuação

Existem diferentes requisitos de desempenho:

- bloqueio e liberação de 10 ms;

- reserva 100 ms;

- recálculo <1 s.

F.4.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, CILO, CSWI, XCBR, XSWI, (PTUV) - se aplicável.

F.4.1.6 Interação

Controle, bloqueio do nível do compartimento.

F.4.2 Verificação sincronizada distribuída

F.4.2.1 Tarefa

A função synchrocheck distribuída permite liberar o comando "Fechar" em tempo adequado


janela onde as diferenças das tensões nos dois lados do disjuntor aberto estão dentro
uma faixa aceitável em relação à amplitude, frequência e fase.

Para esse fim, a tensão local / do compartimento deve ser comparada com uma tensão remota do
barramento ou de outra baía. Usando o conhecimento sobre a configuração real do barramento, o
a TV remota adequada deve ser selecionada. Esta informação pode ser fornecida pelo nível da estação ou
já conhecido no nível da baía.

A alta precisão necessária para a comparação da amostra de tensão pode ser fornecida por
amostragem sincronizada ou por tempo de amostras assíncronas marcadas com a mesma precisão para
reconstrução da forma de onda. Esta é uma questão de implementação de função e o selecionado
implementação de comunicação (barramento / pilha). Por definição, pelo menos a tensão remota é
entregue via um barramento serial (por exemplo, interface 9).

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 126

- 124 - 61850-5 EC IEC: 2013

A funcionalidade da parte de comparação de tensão com todos os requisitos relacionados é a mesma que
para a parte de fechamento da função “comutação sincronizada”. O convencional (= local)
A função "Synchrocheck" possui a mesma funcionalidade, mas está recebendo todas as tensões conectadas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 114/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.4.2.2 Critérios de partida

Seleção do disjuntor para comutação sincronizada ou operação contínua.

F.4.2.3 Resultado

Janela de tempo para "Liberação imediata" do disjuntor selecionado.

F.4.2.4 atuação

Existem diferentes requisitos de desempenho:

- cálculo de liberação ≤ 1 s;

- sincronização de tempo para amostras <50 µs;

- sincronização horária para o tempo zero de travessia 0,1 ms.

F.4.2.5 Decomposição

IHMI, ITCI, RSYN, TVTR (local e remoto).

F.4.2.6 Interação

Controle, seqüências de comutação automática.

Funções de automação de processo distribuído.

F.4.3 Falha no disjuntor

F.4.3.1 Tarefa

Se um disjuntor disparado por alguma proteção (por exemplo, proteção de linha) não abrir devido a
falha interna, a falha deve ser eliminada pelos disjuntores adjacentes. Os disjuntores adjacentes
pode incluir disjuntores nas subestações vizinhas (extremidades remotas da linha). Para esse fim, o
A proteção contra falha do disjuntor é iniciada pelo disparo de proteção e supervisiona se a corrente de falha
desaparece ou não. Caso contrário, um sinal de trip é enviado a todos os disjuntores adjacentes após um atraso predefinido.

F.4.3.2 Critérios de partida

O disparo de proteção alerta a proteção contra falha do disjuntor.

F.4.3.3 Resultado

A falha é eliminada pelos disjuntores adjacentes.

F.4.3.4 atuação

Detecção rápida de sinal de disparo e corrente de falha e redefinição muito rápida em caso de desaparecimento
Corrente de falha. Atraso configurável ≤ 100 ms. O tempo de transferência da viagem deve ser da ordem de 5 ms.

F.4.3.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P ..., RBRF, TCTR, CSWI.

F.4.3.6 Interação

Proteção.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 127

61850-5 EC IEC: 2013 - 125 -

F.4.4 Adaptação automática de proteção (genérica)

F.4.4.1 Tarefa

O especialista em proteção pode alterar os parâmetros de proteção (configurações), se necessário, por estática
ou lenta reconfiguração previsível do sistema de energia.

Se as condições de proteção mudarem dinamicamente durante a operação, os parâmetros de


a proteção pode ser alterada por funções locais ou remotas. Muitas vezes, não há parâmetros únicos
são alterados, mas conjuntos completos de parâmetros pré-testados.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 115/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.4.4.2 Critérios de partida

Mudança de condições detectadas e comunicadas por algumas outras funções.

F.4.4.3 Resultado

A função de proteção é adaptada às condições alteradas do sistema de energia.

F.4.4.4 atuação

Dependendo da função considerada e da taxa de alteração da condição na rede elétrica


o comando change deve ser comunicado entre 1 ms e 100 ms.

F.4.4.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P…

F.4.4.6 Interação

Proteção.

F.4.5 Função de bloqueio reverso (exemplo para adaptação automática da proteção)

F.4.5.1 Tarefa

Quando ocorre uma falha em uma rede radial, a corrente da falha flui entre a fonte e a fonte.
localização da falha:

• as proteções a montante são acionadas;

• as proteções a jusante não são acionadas;

• apenas a primeira proteção a montante tem que desarmar.

A função de bloqueio reverso é uma função distribuída que elimina uma falha no mínimo e
tempo constante, onde quer que ocorra em uma rede elétrica radial. Oferece uma viagem completa
discriminação e uma redução substancial no disparo atrasado do disjuntor localizado
mais próximo da fonte (a primeira proteção / disjuntor a montante). Trata-se de sobrecorrente de fase
e proteções de falta à terra de diferentes tipos: tempo definido (DT) e IDMT (inverso padrão
time SIT, tempo muito inverso VIT e tempo extremamente inverso EIT).

F.4.5.2 Critérios de partida

Quando uma proteção é acionada por uma sobrecorrente

• envia um sinal de bloqueio para as proteções a montante,

• dispara (abre) o disjuntor associado se não receber um sinal de bloqueio emitido


por uma proteção a jusante.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 128

- 126 - 61850-5 EC IEC: 2013

F.4.5.3 Resultado

Somente a primeira proteção a montante disparou o disjuntor relacionado em um mínimo e constante


Tempo.

F.4.5.4 atuação

Dependendo do esquema de discriminação de falhas com base no atraso de tempo aplicado, o comando do bloco
deve ser comunicado na ordem de 5 ms (tempo de transferência).

F.4.5.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P ... (mais de um).

F.4.5.6 Interação

Proteção, adaptação automática de proteção.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 116/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.4.6 Derramamento de carga

F.4.6.1 Tarefa

Para descarregar a carga em caso de falta de suprimento para estabilizar a frequência de potência.

F.4.6.2 Critérios de partida

Existem diferentes critérios de partida:


- a frequência de potência cai abaixo de um certo limite (limites múltiplos, por exemplo, quatro níveis): f < f n ;

- o decaimento da frequência é mais rápido que um determinado limite: df / dt > ( df / dt ) m ;

- o fluxo de potência não está equilibrado: i P i ≠ 0 (produção ≠ consumo).

F.4.6.3 Resultado

A carga é reduzida a tal ponto que o balanço de potência é zero, ou seja, a frequência permanece
no seu valor nominal ou dentro de uma faixa predefinida aceitável.

F.4.6.4 atuação

f , df / dt orientado a relé, não orientado a comunicação.

F.4.6.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, GAPC, PFRQ, MMXU, CSWI, XCBR, XSWI (GGIO).

F.4.6.6 Interação

Controle, proteção (frequência), seqüências de comutação automática.

F.4.7 Restauração de carga

F.4.7.1 Tarefa

Restaure a grade local (barramento) após um disparo de um ou mais alimentadores. Talvez o completo
o barramento foi disparado pela proteção do barramento. A reconexão de alimentadores e
consumidores é feita em uma seqüência adequada, de acordo com alguma prioridade predefinida e / ou
de acordo com as condições da rede.

F.4.7.2 Critérios de partida

Desaparecimento da condição de falha ou manualmente da HMI.


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 129

61850-5 EC IEC: 2013 - 127 -

F.4.7.3 Resultado

Todos os alimentadores e consumidores estão conectados novamente e a entrega de energia é restaurada.

F.4.7.4 atuação

Dentro da escala do tempo do operador humano ou do tempo de manobra, ou seja, ≤ 1 s por etapa de comutação.

F.4.7.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, GAPC, CSWI, XCBR, XSWI.

F.4.7.6 Interação

Controle, sincronização distribuída, seqüências de comutação automática.

F.4.8 Controle de tensão e potência reativa

F.4.8.1 Tarefa

A tensão em um barramento na rede elétrica depende da posição das derivações do transformador


e na quantidade de energia reativa a ser movimentada. Ao controlar tanto a tensão é
mantido em seu valor nominal ou em uma faixa bem definida e muito pequena. O controle é feito por
alterar as posições de derivação ou alternar gradualmente os bancos de capacitores ou reatores. Muitas vezes
apenas um desses meios está disponível para essa função de controle na subestação sob

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 117/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
consideração.

F.4.8.2 Critérios de partida

Desvios de U ou Q formam seus pontos de ajuste. Para mais de um transformador: o circulante


corrente reativa está acima do seu limite aceito.

F.4.8.3 Resultado

A tensão ou a potência reativa retornam ao seu valor nominal ou em um valor bem pequeno e bem definido.
alcance. A corrente reativa circulante está abaixo do seu limite aceito.

F.4.8.4 atuação

Detecção rápida, mas resposta limitada pelo mecanismo de comutação.


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

F.4.8.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ATCC, ARCO, TVTR, (TCTR), YLTC, YPTR.

F.4.8.6 Tarefa de interação

Controle, proteção (diferencial do transformador, sobretensão / subtensão).

F.4.9 Comutação de alimentação e mudança de transformador

F.4.9.1 Tarefa

Existem diferentes tipos de tarefas:

a) Barramentos com alimentação múltipla devem ser trocados caso a alimentação principal seja
perturbado ou perdido. A transição deve ocorrer de forma menos intensa, de maneira que não
Aparecem problemas relacionados à sincronização de linhas e cargas (por exemplo, motores).

b) No caso de transformadores paralelos, a carga de um sobrecarregado, em perigo ou com falha


o transformador deve ser comutado para um transformador em funcionamento paralelo e saudável. o
a transição deve ocorrer menos que de maneira que não haja problemas com relação à

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 130

- 128 - 61850-5 EC IEC: 2013

aparece a sincronização de linhas e cargas (por exemplo, motores). Isso inclui uma configuração adequada de
a posição de toque do transformador também.

F.4.9.2 Critérios de partida

Existem diferentes critérios de partida:

• perturbação ou perda da linha de alimentação;

• transformador sobrecarregado, em perigo ou com falha.

F.4.9.3 Resultado

Fluxo de energia ininterrupto (se aplicável) por uma linha ou transformador de alimentação sonora.

F.4.9.4 atuação

≤ 100 ms.

F.4.9.5 Decomposição

IHMI, ITCI, PTUV (alimentação) ou PTDF / PTTR (transformador), TVTR, TCTR, YPTR, GAPC, RSYN,
CSWI, XCBR, XSWI.

F.4.9.6 Interação

Controle, sincronização distribuída, controle de tensão e potência reativa, comutação automática


sequências.

F.4.10 Sequências de comutação automática

F.4.10.1 Tarefa

Para alterar o estado do processo por um único comando do operador também se uma sequência de comutação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 118/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
operações são necessárias. Esta função facilita a tarefa do operador, especialmente em complexos
subestações, evita comutação desnecessária e também pode ser usado para automação.

F.4.10.2 Critérios de partida


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Solicitação de um operador humano ou de uma função automática.

F.4.10.3 Resultado

Alterações no processo por status alterado do processo (equipamento primário).

F.4.10.4 Desempenho

Dependendo dos objetos controlados em consideração.

Dependendo dos critérios de partida, ou seja, cerca de ≤ 1 s para um operador humano, ≤ 100 ms para
automação.

F.4.10.5 Decomposição

IHMI, ITCI, GAPC, CSWI, XCBR, XSWI.

F.4.10.6 Interação

Acesse gerenciamento de segurança, controle, intertravamento no nível do compartimento, intertravamento em toda a estação,
verificação sincronizada distribuída.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 131

61850-5 EC IEC: 2013 - 129 -

Anexo G
(informativo)

Resultados da descrição da função

Tabela G.1 - Interação função-função (parte 1)

FUNÇÃO e t
g en
a
t em
t CH
g N en s ag
t en você a
n em
ckin e eo m
e em g
t m ag g
t n ag bronzeado no o
a
en en ge
uma a
n
o
Hing
t t/L
n controle de L itc coceiran
atio em uma c e en
em iz ção W
e auto-ch
uma ag rity m f sp
n
ag
tributo rity m para ds et sw em em
ro a e
FUNÇÃO a evic específico ção mm ag ag
CH n secu cu en
e a a
rk m tiv g tributo s se em éter s m
o ide são m hroniz tm
e syn ra tm ystemes ag
ysical d ftw ttin s nc
etw Eu estou
h tributo
o educaçao
onfigura e Fisica S cc a
controle y aram larm ven
N T P N S C O S Te UMA C M S P UMAE
Gerenciamento de rede o xx xx xx
Sincronização de tempo -o------- ---x--x
Auto-verificação do dispositivo físico x-o x
Identificação do nó x- o
Gerenciamento de software - oxx x
Gerenciamento de configurações x- xox
Controle de modo operacional do LN x- xxo
Configuração -------o- -------
Modo de teste - o x xx
Gerenciamento de segurança do sistema --------o ------
Gerenciamento de segurança de acesso --------- o------
Ao controle - xoxx
Gestão da mudança espontânea de - xo
Comutação sincronizada - x o xx
Comutação do conjunto de parâmetros --------- ----o--
Gerenciamento de alarme x-x------ --x--o-

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 119/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Gerenciamento de eventos / Gerenciamento de logs --------- --x---o
Recuperação de dados - x
Recuperação de registro de perturbação / falha - x
Função de proteção (genérica) / Exemplos - xx
Bloqueio do nível do compartimento - x
Bloqueio amplo da estação - x
Verificação sincronizada distribuída x x
Falha no disjuntor -
Adaptação automática de proteção / -
Função de bloqueio reverso -
Derramamento de carga - x
Restauração de carga - x
Controle de tensão e potência reativa - x
Passagem e transformador de alimentação - x
Sequências de comutação automáticas - xx
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:

o Função idêntica (diagonal da matriz de interação)

x Interação de função dedicada

- Interação de serviço comum


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 132

- 130 - 61850-5 EC IEC: 2013

Tabela G.2 - Interação função-função (parte 2)

FUNÇÃO
s e
g
ple
a
m
uma
x eu
er ch
tro
n rm
E o ces
)
recuperação sfo n
ric pta er c e
ré e k você
uma W
n d tran
rd ing ec ção o
g k d seq
CH g
parente roção a no
rloc
lt recoção (gec CHc ctive per um
te ing func v
coceira
nc inte ré k ção rea o
terlo e syn
val ce / fau d pró d
FUNÇÃO Eu iria coceira
te bloco dding tora
trie a tic s tic sw
ção fu vel em você r failu uma e ele e um sw uma
rb c rs m
ção w tribo ake e ds d re
v para
ltag alimentação
ata re istu rote ay le ta é ré utom e o você
D D P B S D B UMA R Loa Loa V No UMA
Gerenciamento de rede
Sincronização de tempo - --- -x- --- --- -
Auto-verificação do dispositivo físico
Identificação do nó

Gerenciamento de software
Gerenciamento de configurações x
Controle de modo operacional do LN
Configuração - --- --- x - --- -
Modo de teste
Gerenciamento de segurança do sistema - --- --- - - --- -
Gerenciamento de segurança de acesso - --- --- - - --- -
Ao controle xxx
Gestão da mudança espontânea de
Comutação sincronizada xx
Comutação do conjunto de parâmetros - --- --- --- --- -
Gerenciamento de alarme - --- --- --- --- -
Gerenciamento de eventos / Gerenciamento de logs - --- --- --- --- -
Recuperação de dados o
Recuperação de registro de perturbação / falha boi
Função de proteção (genérica) / Exemplos xo xx
Bloqueio do nível do compartimento boi
Bloqueio amplo da estação xo
Verificação sincronizada distribuída o
Falha no disjuntor x o

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 120/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Adaptação automática de proteção / Exemplos x o
Função de bloqueio reverso x 00
Derramamento de carga x o x
Restauração de carga x o x
Controle de tensão e potência reativa x o
Comutação de alimentação e mudança de transformador x xox
Sequências de comutação automáticas xxx o
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:

o Função idêntica (diagonal da matriz de interação)

x Interação de função dedicada

- Interação de serviço comum


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 133

61850-5 EC IEC: 2013 - 131 -

Tabela G.3 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 1)

FUNÇÃO

encontrar.
o

nge
ha
t c
g N s
t en
ou
ckin en
e em ne g
t t em ag no
n Hing
en en ag a t
n controle de L ponta itc coceiran
atio em uma c e
em iz ção W
e auto-ch
uma ag
ag n em
tributo rity m
t de s ds et sw
NÓ LÓGICO ro a e
a evic específico ção m m n
cu ag
CH n e e --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

m a
rk m tiv g tributos se éter s m
o ide são m ge hroniz
e syn ra tm es
ysical d ftw ttin s n / D nc
etw Eu estou
h tributoo educaçao
onfigura e Fisica cc uma y
controle aram larm
N T P N S C O S Te UMA C M S P UMA
P… (Proteção, genérico) - - xxxxxxx x

RDRE (gravação dist. Por nível) - - xxxxxxx x


RDRS (Dist. Avaliação ao nível da estação) - - xxxxxxx x

RREC (religamento automático) - - xxxxxxx x


RBRF (falha do disjuntor) - - xxxxxxx x
RCPW (relé de fio transportador ou piloto) - - xxxxxxx x
RFLO (localizador de falhas) - - xxxxxxx x
RSYN (Synchrocheck) - - xxxxxxx x
RPSB (bloqueio do balanço de potência) - - xxxxxxx x
CALH (Criação de alarmes / eventos de grupo) - - xxxxxxx x xx
CSWI (Controlador de switch) - - xxxxxxxx xx
CILO (compartimento / estação de intertravamento) - - xxxxxxx x x
IHMI (interface homem-máquina) x - xxxxxxxxxxxxx
ITCI (interface de telecontrole) x - xxxxxxxxxxxxx
ITMI (interface de telemonitoramento) xxxxxxxx x x

IARC (arquivamento) - - xxxxxxx x


ATCC (controle automático do comutador) - - xxxxxxx x
AVCO (controle de tensão) - - xxxxxxx x
ARCO (controle reativo) - - xxxxxxx x

ANCR (controle neutro de falha à terra / PC) - - xxxxxxx x


AZVT (disparo de tensão zero) - - xxxxxxx x

GAPC (controle automático de processo) - - xxxxxxx xx


MMXU (unidade de medida / op.) - - xxxxxxx x
MMTR (medição / acqu. E calc.) - - xxxxxxx x
MSQI (Sequências e desequilíbrios) - - xxxxxxx x

MHAI (Harmônicos e inter-harmônicos) - - xxxxxxx x


EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:

x decomposição de função dedicada

- decomposição da função de serviço comum

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 121/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 134

- 132 - 61850-5 EC IEC: 2013

Tabela G.4 - Decomposição de funções em nós lógicos (parte 2)

FUNÇÃO

de ind.
s

nge
ha
c
g N t
s
t en
n ou
ckin e
e em ne g
t m
t n ag no
en ge Hing
en uma a t
n controle de L ponta itc coceiran
atio em uma c e
em iz ção W
NÓ LÓGICO e auto-ch
uma ag
ag n em
tributo rity m t de s ds et sw
ro a e
a evic específico ção m m cu n ag
CH n e e
m a
rk m tiv g tributos se éter s m
o ide são m ge hroniz
e syn
ysical d ftw era tm es n / D nc
ttin s uma y
etw h
Eu estou tributoo p
onfigura e cc controle aram larm
N T P N S C O S Te UMA C M S P UMA
LLN0 (relacionado à DP) xxxxxxxxxx x

GSAL (aplicativo de segurança genérico) xxxxxxxxxx x


XCBR (disjuntor) - - xxxxxxxxxxx

XSWI (seccionador) - - xxxxxxxxx x


SIMS (supervisão do meio de isolamento) - - xxxxxxx x x
SARC (detecção de arco) - - xxxxxxx x x
SPDC (detecção parcial de descarga) - - xxxxxxx x x
TCTR (transformador de corrente) - - xxxxxxx x
TVTR (transformador de tensão) - - xxxxxxx xx
YPTR (transformador de potência) - - xxxxxxx x x
YLTC (comutador) - - xxxxxxx x x
YEFN (neutralizador de falha à terra / bobina de Petersen) - - xxxxxxx x x
YPSH (derivação de energia) - - xxxxxxx x x

ZGEN (Gerador) - - xxxxxxx x x


ZTCF (conversor controlado por tiristores) - - xxxxxxx x x

ZCON (Conversor) - - xxxxxxx x x


ZMOT (Motor) - - xxxxxxx x x
ZSAR (Pára-raios) - - xxxxxxx x x
ZTCR (elemento reativo controlado por tiristores) - - xxxxxxx x x

ZRRC (componente reativo rotativo) - - xxxxxxx x x


ZCAP (banco de capacitores) - - xxxxxxx x x

ZREA (Reator) - - xxxxxxx x x


ZCAB (Monitoramento de cabos) - - xxxxxxx x x
ZGIL (Monitoramento de linha isolada de gás) - - xxxxxxx x x
ZBAT (Monitoramento da bateria) - - xxxxxxx x x

ZAXN (rede auxiliar) - - xxxxxxx x x


GGIO (E / S genérica) - - xxxxxxxxx x

STIM (mestre de tempo) x - xxxxxxx


SSYS (supervisão do sistema) xxxxxxxxxx
GTES (Gerador de Teste) - - xxxxxxx x
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:

x decomposição de função dedicada

- decomposição da função de serviço comum

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 122/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 135

61850-5 EC IEC: 2013 - 133 -

Tabela G.5 - Decomposição de funções em nós lógicos (parte 3)

FUNÇÃO
s
e
ple g
m a
t uma
x
en eu
er ch
em tro
n rm
ag ) ção / E o ces
recuperação sfo n
a ric pta er c e
ré e k uma você
m W
rd n ec d ção tran o
g ing
o g k d seq
CH g
NÓ LÓGICO t/L ro
parente
rloc ção a no
en lt recoção (gec CH
c
n ctive per um
te ing func v
em nc inte ré k tio rea o coceira
terlo e syn
ag val pró ra d
ce / fau Eu iriad bloco dding para
coceira
a te tic s tic sw
trie a ção fuvel em você r failuuma e ele e um sw uma
tm rb c rs m
ção w ake e ds d re
ta re v ltag para
ven istu rote ay le ta istrib ré utom e o alimentação
você
E Da D P B S D B UMA R Loa Loa V No UMA
P… (Proteção, genérico) xx x xxxx x

RDRE (gravação dist. Por nível) xxx


RDRS (Dist. Avaliação ao nível da estação) xxx

RREC (religamento automático) xx x


RBRF (falha do disjuntor) xx x
RCPW (relé de fio transportador ou piloto) xx x
RFLO (localizador de falhas) xx x
RSYN (Synchrocheck) xx x x x
RPSB (bloqueio do balanço de potência) xx x
CALH (Criação de alarmes / eventos de grupo) xx
CSWI (Controlador de switch) xx x xx
CILO (Baía / estação de intertravamento) xx xx
IHMI (interface homem-máquina) xxxxxxxxxxxxxxx

ITCI (interface de telecontrole) xxxxxxxxxxxxxxx


ITMI (interface de telemonitoramento) xxxx xxxxxxxx

IARC (arquivamento) xxx


ATCC (controle automático do comutador) xx x
AVCO (controle de tensão) xx x
ARCO (controle reativo) xx x

ANCR (Falta à terra neutra. Controle / PC) xx


AZVT (disparo de tensão zero) xx

GAPC (controle automático de processo) xx xx x


MMXU (unidade de medição / op.) - - xxxxxxx x
MMTR (medição / acqu. E calc.) - - xxxxxxx x
MSQI (Sequências e desequilíbrios) - - xxxxxxx x

MHAI (Harmônicos e inter-harmônicos) - - xxxxxxx x


EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:

x decomposição de função dedicada

- decomposição da função de serviço comum

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 136

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 123/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

- 134 - 61850-5 EC IEC: 2013

Tabela G.6 - Decomposição de funções em nós lógicos (parte 4)

FUNÇÃO
s
e
ple g
m a
t uma
x
en eu
er ch
tro
em n rm
ag ção / E o ces
)
recuperação sfo n
a ric pta er c e
ré e k você
m uma W
n d ção o tran
g rd ing ec
o g k d seq
NÓ LÓGICO CH g
t/L parente ro
rloc ção a no
en lt recoção (gec CH c ctive per um
te ing func v
em nc inte ré k o coceira
ção rea
terlo e syn
ag val ce / fau pró d
d
Eu iria coceira
a bloco dding tora
trie a te tic s W tic sw
ção fuvel em você r failuuma e ele e um s uma
tm rb c rs m
te ção w ake e ds d re
v ltag alimentação
para
ven ata re istu ro ay le ta istrib ré utom e o você
E D D P B S D B UMA R Loa Loa V No UMA
LLN0 (relacionado à DP) xx
GSAL (aplicativo de segurança genérico) xx

XCBR (disjuntor) xx - xxxx X


XSWI (seccionador) xx - xx x

SIMS (supervisão do meio de isolamento) xx -


SARC (detecção de arco) xx -

SPDC (detecção parcial de descarga) xx -


TCTR (transformador de corrente) xx - x x x

TVTR (transformador de tensão) xx - x x xx


YPTR (transformador de potência) xx - x

YLTC (comutador) xx -
YEFN (neutralizador de falha à terra / bobina de Petersen) xx -
YPSH (derivação de energia) xx -
ZGEN (Gerador) xx - x
ZTCF (conversor controlado por tiristores) - - xxxxxxx x x
ZCON (Conversor) - - xxxxxxx x x
ZMOT (Motor) xx - x x
ZSAR (Pára-raios) xx -
ZTCR (elemento reativo controlado por tiristores) xx -
ZRRC (componente reativo rotativo) xx -

ZCAP (banco de capacitores) xx -


ZREA (Reator) xx -

ZCAB (Monitoramento de cabos) x


ZGIL (Monitoramento de linha isolada de gás) x

ZBAT (Monitoramento da bateria) x


ZAXN (rede auxiliar) - - xxxxxxx x x

GGIO (E / S genérica) xx - x
STIM (mestre de tempo) xx

SSYS (supervisão do sistema) -


GTES (gerador de teste) xx

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:

x decomposição de função dedicada

- decomposição da função de serviço comum

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 137

61850-5 EC IEC: 2013 - 135 -

Anexo H
(informativo)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 124/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Configurações de subestações

H.1 Subestações selecionadas e layouts associados

Os quatro layouts e configurações a seguir das subestações representam transmissão e


subestações de distribuição para cobrir uma ampla gama de aplicações. Existem muitos outros
configurações, mas a maioria é diferente apenas pelo número de alimentadores (compartimentos) e pela
níveis de tensão aplicados. Esses exemplos são apresentados nas figuras a seguir (Figura H.1, Figura H.2,
As Figuras H.3 e H.4) também são citadas em outras partes da norma.

IEC 2395/12

Figura H.1 - T1-1 Subestação de transmissão de tamanho pequeno --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

(barramento único de 132 kV com alimentação de 220 kV)

IEC 2396/12

Figura H.2 - Subestação de distribuição de tamanho médio D2-1


(barramento duplo de 22 kV com avanço de 69 kV)

IEC 2397/12

Figura H.3 - Subestação de transmissão de tamanho pequeno T1-2


(Barramento de 1 1/2 disjuntor a 110 kV)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 138

- 136 - 61850-5 EC IEC: 2013

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 125/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IEC 2398/12

Figura H.4 - Subestação de transmissão de tamanho grande T2-2


(barramento circular a 526 kV, barramento duplo a 138 kV)

Tabela H.1 - Definição da configuração de todas as subestações avaliadas

Exemplo Número de Número de Número de Número de Número de


barramentos alimentadores recebidos alimentadores de saída acoplamentos transformadores

T1-1 1 1 2 - 1

D2-1 2 2 5 - 2

T1-2 2 - 6 1 -

T2-2 2 4 5 - 2

H.2 Funções de proteção e controle atribuídas

H.2.1 Geral

Devido a diferentes arranjos de subestações, respectivamente, filosofias de proteção e operação


Em todo o mundo, é necessário definir as funções do equipamento secundário em relação
aplicativos existentes. Nós lógicos e sua atribuição a dispositivos físicos são baseados em
esquemas de proteção e operação existentes e realizados para cada cenário separadamente. o
atribuição de nós lógicos hospedados finalmente em IEDs aos dispositivos do sistema de energia (pátio de comutação)
para cada configuração de subestação é mostrado nas figuras.

Comparado com a primeira edição da IEC 61850-5, não há resultados de nenhum fluxo de dados
cálculo dado desde

• o fluxo de dados não é um requisito, mas os tempos de resposta, conforme listado na Cláusula 11;

• o fluxo de dados depende da implementação que está fora do escopo da Parte 5.

H.2.2 Subestação T1-1

O esquema de proteção e funções de controle associadas desta pequena subestação de transmissão


com barramento único são mostrados na Figura H.5:

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 139

61850-5 EC IEC: 2013 - 137 -

Distância Prot.
W. religador automático
Sinalização de proteção

Funções centrais:

Relés de verificação síncrona


10 km

D01
I D01

Relé Buchholz
Sobrecarga Prot.
Transf.-Diferente.-P.
Sinalização de proteção
U E02

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 126/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
I E02
Distância Prot.
Regulador de voltagem

Intertravamento
Intertravamento Intertravamento
Intertravamento
Overcur.-Time-P.
Distância Prot. Overcur.-Time-P.
Distância Prot.
Prot.
TerraDiferencial
Wattmétrica Terra
Prot.Wattmétrica
Diferencial
Detecção de falha Detecção de falha
U E01 U E03

I E01 I E03

IEC 2399/12

Figura H.5 - Subestação do tipo T1-1 com funções de alocação

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 140

- 138 - 61850-5 EC IEC: 2013

H.2.3 Subestação D2-1

O esquema de proteção e as funções de controle associadas dessa distribuição de tamanho médio


subestação com duas baias HV de alimentação são mostradas na Figura H.6.

E01 E02

Funções centrais:

Operação paralela do transformador I E01 I E02


Bloqueio da subestação U E01 U E02
Bloqueio reverso
Relé Buchholz Relé Buchholz
Inversor automático
Sobrecarga Prot. Sobrecarga Prot.
Relés de verificação síncrona

U K03 U K05
I K03 I K05

Distância Prot. Distância Prot.


Regulador de voltagem Regulador de voltagem

Intertravamento Intertravamento
Tensão da barra Intertravamento Intertravamento
Distância Prot. Distância Prot.
Medição Overcur.-Time-P. Overcur.-Time-P.
W. autom. religador W. autom. religador
Acoplador de ônibus Terra Wattmétrica Terra Wattmétrica
U SS2 Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel Detecção de falha Detecção de falha

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 127/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

U K02 U K04 U K06 U K07

I K02 I K04 I K06 I K07

K01 K02 K03 K04 K05 K06 K07


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IEC 2400/12

Figura H.6 - Subestação do tipo D2-1 com funções alocadas

H.2.4 Subestação T1-2

O esquema de proteção e funções de controle associadas desta pequena subestação de transmissão


com o barramento de 1 1/2 disjuntor são baseados no cenário T2-2 (H.2.5), consulte a Figura H.7:

IEC 2401/12

Figura H.7 - Subestação do tipo T1-2


(funções alocadas da mesma forma que para T2-2 na Figura H.8)

H.2.5 Subestação T2-2

O esquema de proteção e as funções de controle associadas desta transmissão de grande porte


subestação são mostrados na Figura H.8:

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 141

61850-5 EC IEC: 2013 - 139 -

380 kV

C01 C02 C03 C04 C05


Distância Prot.
1 ou 2xDistance Prot. 1 ou 2xDistance Prot. 2xDistance Prot. 2xDistance Prot.
Tensão da barra
W. autom. religador W. autom. religador W. autom. religador W. autom. religador
Medição
e mudança de escala e mudança de escala e mudança de escala e mudança de escala
Painel do acoplador de barramento
Eu c01 I C02 I C03 I C04 I C04
U CO1 U C02 U C03 U C04 U C04

Relé Buchholz Relé Buchholz


Sobrecarga Prot. Sobrecarga Prot.
Transfer.-Dif.-Prot. Transfer.-Dif.-Prot.

U D04 U D07 Funções centrais:

I D04 I D07
Proteção de barramento
Operação paralela do transformador
Distância Prot. Distância Prot.
Bloqueio da subestação
Regulador de voltagem Regulador de voltagem
Bloqueio reverso
Relés de verificação síncrona

220 kV D04 D07

Tensão da barra
Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento
Medição
Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot.
Acoplador de ônibus
Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel

U D02 U D03 U D05 U D06 U D08 U D09 U D10 U D11

I D01 I D02 I D03 I D05 I D06 I D08 I D09 I D10 I D11

D01 D02 D03 D05 D06 D08 D09 D10 D11

IEC 2402/12

Figura H.8 - Subestação do tipo T2-2 com funções alocadas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 128/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 142

- 140 - 61850-5 EC IEC: 2013

Anexo I
(informativo)

Exemplos de funções de proteção


em redes compensadas

I.1 A falha transitória da terra (PTEF)

PTEF (Falha de Terra Transiente de Proteção) e PDEF (Falha de Terra Direcional de Proteção) são
funções normalmente usadas para detectar a localização de uma falta à terra em uma rede compensada. o
O PTEF detecta a corrente de carga transitória relacionada à capacitância da rede. Portanto
o PTEF pode detectar apenas o início de uma falta à terra. O PSDE (falha de aterramento direcional)
proteção para redes compensadas com base no princípio watt-métrico) detecta a quantidade residual
fase à corrente de terra. Portanto, o PSDE pode notificar o início e o final de um
falta à terra (veja a Figura I.1).

Os alimentadores da linha defeituosa indicarão uma falha à terra direta enquanto os outros alimentadores podem
indica uma falha à terra reversa.

No início da falha à terra, o PTEF ou PSDE fornece informações sobre o transiente


falta à terra, no final da falha à terra, a PSDE informa sobre.

YEFN

E SE
U3
NO
PHIZ saudável
E SE PWDE
U3 Terra
frente /
U2 reverter:
U1
Tempo
chegando,
indo
terra-

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 129/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
culpa
PTEF frente / vindo
reverso:
U2 U1

IEC 2403/12

Figura I.1 - A falta à terra transitória em uma rede compensada

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 143

61850-5 EC IEC: 2013 - 141 -

I.2 Bypass de curto prazo (YPSH)

Para uma detecção clara de uma falta à terra em uma rede compensada, a bobina de Pedersen na estrela
O ponto do transformador é desviado por uma derivação (veja a Figura I.2).

2
3

YPSH YEFN

E SE
Bypass de curta duração (<1 s) alarme
PTOC viagem
para detecção de falta à terra

IEC 2404/12

Figura I.2 - Desvio de curto prazo para terra única


falha em redes compensadas

I.3 Falta à terra dupla (PTOC)


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Nas redes compensadas em caso de falta à terra dupla (falta à terra bifásica)
uma corrente de falha razoável está fluindo através do ponto estrela para o terra (veja a Figura I.3).

Dupla falha à terra

Alarme PTOC
viagem

IEC 2405/12

Figura I.3 - Falta à terra dupla em redes compensadas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 130/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 144

- 142 - 61850-5 EC IEC: 2013

Bibliografia

IEC 60617, Símbolos gráficos para diagramas

IEC 60834, Equipamento de teleproteção de sistemas de potência - Desempenho e testes

IEC 60834-1: 1999, Equipamento de teleproteção de sistemas de potência - Desempenho e testes -


Parte 1: Sistemas de comando

IEC 60834-2: 1993, Desempenho e teste de equipamentos de teleproteção de sistemas de potência -


Parte 2: Sistemas de comparação analógicos

IEC 60870-4, Equipamentos e sistemas de telecontrole - Parte 4: Requisitos de desempenho

IEC 60870-5 (todas as peças), equipamentos e sistemas de telecontrole - Parte 5: Protocolos de transmissão

IEC 61000-4-30, Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Parte 4-30: Teste e medição


Técnicas - Métodos de medição da qualidade de energia

IEC / TR 61850-1, Redes e sistemas de comunicação em subestações - Parte 1: Introdução


e visão geral

IEC 61850-3, Redes e sistemas de comunicação em subestações - Parte 3: Geral


requisitos

IEC 61850-7 (todas as partes), redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -
Parte 7: Estrutura básica de comunicação

IEC 61850-7-1, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-1:
Estrutura básica de comunicação - Princípios e modelos

IEC 61850-7-2, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-2:
Estrutura básica de informação e comunicação - Interface abstrata de serviço de comunicação
(ACSI)

IEC 61850-7-3, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-3:
Estrutura básica de comunicação - Classes de dados comuns

IEC 61850-7-4, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-4:
Estrutura básica de comunicação - Classes de nós lógicos compatíveis e classes de objetos de dados

IEC 61850-7-510, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-
510: Estrutura básica de comunicação - Usinas Hidrelétricas - Conceitos de modelagem e
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

orientações

IEC 61850-8 (todas as partes), redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -
Parte 8: Mapeamento de Serviço de Comunicação Específico (SCSM)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 131/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 61850-9 (todas as peças), redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -
Parte 9: Mapeamento de Serviço de Comunicação Específico (SCSM)

IEC 61850-10, Redes e sistemas de comunicação em subestações - Parte 10: Conformidade


teste

IEC 61850-90-1, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -


Parte 90-1: Uso da IEC 61850 para a comunicação entre subestações

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 145

61850-5 EC IEC: 2013 - 143 -

Cigré Report 34.03 publicado em Electra - KP Brand et al., Requisitos de comunicação em


termos de fluxo de dados nas subestações, Electra 173, agosto de 1997, 73-85

KP Brand et al., Requisitos de comunicação em termos de fluxo de dados dentro das subestações,
Dezembro de 1996 - publicado em 2001, ref. No. 180

IEEE Std C37.2-2008: Números de função de dispositivo do sistema de energia elétrica e contato
Designação

_____________

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 132/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 146

- 144 - 61850-5 © CEI: 2013

SOMMAIRE

AVANT-PROPOS ............................................... .................................................. ............... 149


INTRODUÇÃO ................................................. .................................................. .............. 151

1 Domínio de aplicação .............................................. .................................................. .. 153

2 Referências normativas ................................................ ................................................. 153

3 Termos e definições ............................................... .................................................. ... 154

3.1. Generalidades ................................................. .................................................. ....... 154


3.2. Conexões ................................................. .................................................. ...... 157
3.3. Relações entre IED ............................................... .............................................. 157
3.4. Structures of poste ............................................... .............................................. 158
3.5 Funções de automação de sistemas elétricos para diferentes níveis ........... 158
3.6. Divers ................................................. .................................................. ............... 159
4 Abreviações ................................................. .................................................. .............. 159

5 Fundações do sistema de automação dos sistemas elétricos ................................ 160

5.1 Generalidades ................................................. .................................................. ....... 160


5.2. Exemplo de sistema de automação de poste .......................................... ......... 160
5.2.1 Generalidades ................................................. ............................................. 160
5.2.2 Partição lógica de funções e interfaces .................................. 160
5.2.3 Partição física de funções e interfaces .............................. 163
5.2.4 Rôle des interfaces ............................................... ................................... 163
5.3 Outros exemplos de aplicação ............................................. ................................ 164
5.3.1 Poste - poste ............................................... ........................................... 164
5.3.2 Poste - Conduite de réseau ............................................. ....................... 164
5.3.3 Eolienne ................................................. ................................................. 164
5.3.4 Hydroélectricité ................................................. ...................................... 164
5.3.5 Ressources énergétiques réparties ............................................... ........... 164
6 Objetivos e exigências ............................................... .................................................. 165

6.1 Interopérabilité ................................................. .................................................. 165


6.2 Estatística de parentes à concepção ............................................ .......... 165
6.3. Dinâmicas de Exigências, Parentes e Interações ............................................. ... 166
6.4 Exigências comportementales de resposta .............................................. .............. 166
6.5 Abordagem da interoperabilidade ............................................. ................................. 167
6.6. Exigências em matéria de avaliação da conformidade .......................................... ............ 167
7 Categorias de funções ............................................... ................................................. 168
7.1 Generalidades ................................................. .................................................. ....... 168
7.2 Sistema de fusão de suporte .............................................. ............................... 168
7.3 Funções de configuração ou manutenção do sistema ................................. 168
7.4 Fundações de exploração ou de comando ........................................... ................ 169
7,5 Fundamentos da célula local de automação do processo .................................. 169
7.6 Fundações de partição de automação de processo ........................................... ... 169
8 Descrição e exigências relativas a funções ............................................ ............... 170

8.1 Aproximação ................................................. .................................................. .......... 170


8.2 Description des fonctions ............................................... ..................................... 170 --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

8.3. Descrição des PICOM ............................................... ........................................ 171


8.3.1 Approche des PICOM ............................................... ............................... 171
8.3.2 Conteúdo da descrição do PICOM ............................................ ......... 171

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 147
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 133/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

61850-5 © CEI: 2013 - 145 -

8.3.3 Atributos do PICOM ............................................... ................................. 171


8.3.4 Atributos PICOM a receber por toda a mensagem ........................................... 171
8.3.5 Atributos PICOM para controle de exclusões de configuração ................. 172
8.3.6 Atributos PICOM a utilitários ou cálculos de fluxo de dados
exclusividade ................................................. ............................................. 172
8.4 Description des nœuds logiques .............................................. ............................ 172
8.4.1 Concept de nœud logique .............................................. .......................... 172
8.4.2 Nœuds logiques and connexions logiques ............................................. ..... 173
8.4.3 Exemplos de decomposição de funções Courantes em nuds
logiques ................................................. .................................................. 174
8,5 Liste de nœuds logiques .............................................. ....................................... 175
8.5.1 Atribuição de lógica e função de partições ................................... 175
8.5.2 Explication des tableaux ............................................... ........................... 176
8.5.3 Proteção ................................................. ............................................... 178
8.5.4 Nœuds logiques para as funções relacionadas à proteção ............................ 186
8.5.5 Commande ................................................. ............................................. 188
8.5.6 Interfaces, jornalização e arquivo ............................................. ........ 189
8.5.7 Commande automatique de processus .............................................. ...... 190
8.5.8 Blocs fonctionnels ................................................ ................................... 192
8.5.9 Comptage et mesure ............................................... ............................... 193
8.5.10 Qualificação da alimentação .......................................... ................................ 194 --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

8.5.11 Aparelhos físicos e comunitários .......................................... ... 195


8.6 LN associés aux services système ............................................. ......................... 195
8.6.1 Sécurité du système et des appareils ............................................ .......... 195
8.6.2 Aparelhos de comutação ............................................... ........................ 196
8.6.3 LN para controle e vigilância ........................................... ............ 197
8.6.4 Transformateurs of mesure ............................................... ...................... 198
8.6.5 Capteurs de position ............................................... ................................. 198
8.6.6 Capteurs d'état du matériel ............................................ .......................... 199
8.6.7 Capteurs d'état de débit ............................................ .............................. 200
8.6.8 Capteurs génériques ................................................ ............................... 200
8.6.9 Transformateurs of puissance ............................................... .................. 200
8.6.10 Outros equipamentos do sistema elétrico .......................................... .... 201
8.6.11 Processos genéticos E / S ......................................... ......................... 202
8,7 Equipamento primário elétrico não elétrico ............................................. ...... 202
9 Conceito de aplicação de lógica lógica ........................................... ........................ 202

9.1 Exemples hors du domaine d'automatisation of postte ......................................... 202


9.2 Características de atribuição e utilização de lógica de negócios ....................................... 203
9.2.1 Attribution libre des LN .............................................. ............................... 203
9.2.2 Niveau poste ................................................ ........................................... 203
9.2.3 Célula Niveau ................................................ .......................................... 203
9.2.4 Processo / equipamento de comutação ........................................ 203
9.2.5 Utilização de nœuds logiques génériques ............................................. ... 203
9,3 Exemples de base ............................................... ................................................ 203
9,4 Exemplos de complementos ................................................ ................................. 205
9,5 Modélisation ................................................. .................................................. ..... 209
9.5.1 Comentários importantes ................................................ ........................... 209
9.5.2 Classes de objetos e instâncias ............................................ ....................... 210
9.5.3 Exigências e modificação ............................................... ....................... 210

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 148

- 146 - 61850-5 © CEI: 2013

9.5.4 LN et modélisation ............................................... .................................... 210


9.5.5 Utilização do LN para aplicativos ............................................ ....... 210

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 134/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
10 Descrição do sistema e exigências relativas ao sistema ......................................... .. 210

10.1 Nécessité d'une description formelle du système ......................................... ........ 210


10.2 Exigências para o comportamento da lógica no sistema .................... 210
11 Exigências de desempenho .............................................. ............................................. 211

11.1 Exigências de desempenho das mensagens ............................................ ............... 211


11.1.1 Definições e exigências de base .......................................... ................... 211
11.1.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho .................................... 218
11.1.3 Definição de classes de transferência e sincronização .......... 219
11.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho .......................................... ......... 222
11.2.1 Tipo 1 - Mensagens rápidas ("Proteção") ..................................... .......... 222
11.2.2 Tipo 2 - Mensagens à vitesse moyenne ("Automatics" (automatique)) ...... 223
11.2.3 Tipo 3 - Mensagens à base de vitesse ("Operador" (operador)) .................. 223
11.2.4 Tipo 4 - Mensagens de donutes brutes ("Samples" (échantillons)) .......... 224
11.2.5 Tipo 5 - Fundições de transferências de campos ....................................... ..... 224
11.2.6 Tipo 6 - Mensagens de comando e transferência de arquivo com
contrôle d'accès .............................................. ....................................... 224
11.3 Exigências relacionadas à qualidade dos dados e da comunicação .................. 225
11.3.1 Remarques générales ............................................. ................................. 225
11.3.2 Intégrité des données ............................................ .................................. 225
11.3.3 Fiabilité .............................................. .................................................. ... 226
11.3.4 Disponibilité .............................................. ............................................... 228
11.4 Exigências relativas ao sistema de comunicação ........................................... ... 229
11.4.1 Deficiências de comunicação ............................................ ................... 229
11.4.2 Exigências relacionadas à comunicação nova e célula ............ 229
11.4.3 Exigências relacionadas à comunicação no processo interno .................. 230
11.4.4 Exigências relativas à recuperação de bens ......................................... .. 230
11.4.5 Exigências relacionadas à redondeza da comunicação ........................... 231
11.5 Exigências de desempenho do sistema ............................................ ................... 231
12 Exigências complementares para o modelo de doação .......................................... .... 231

12.1 Sémantique ................................................ .................................................. ....... 231


12.2 Identificação e endereço das novas lógicas e físicas ............................ 231
12.3 Autodescrição ................................................ .................................................. 232
12.4 Pontos de ordem administrativos ............................................ ...................................... 232
Anexo A (informativo) Noeuds logiques e PICOM associates ........................................ ..... 233

Anexo B (informativo) Identificação do PICOM e classificação das mensagens ............ 248

Anexo C (informativo) Otimização da comunicação ......................................... ....... 257

Anexo D (informativo) Respostas para a definição de funções ....................................... ..... 258

Anexo E (informativo) Interação de funções e de novas logísticas ............................ 260


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Anexo F (informativo) Fundações ............................................ ........................................... 261

Anexo G (informativo) Resultados da descrição das funções ....................................... 287

Anexo H (informativo) Configurações de mensagens .......................................... ..................... 297

Anexo I (informativo) Exemplos de funções de proteção no patrimônio


compensações ................................................. .................................................. ...................... 303

Bibliografia ................................................. .................................................. .................... 305

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 149

61850-5 © CEI: 2013 - 147 -

Figura 1 - Posição relativa da parte da norma ....................................... ................ 152

Figura 2 - Niveaux et interfaces logistic in a système d'automatisation of postte ....... 162

Figura 3 - Conceito de lógica e garantia (explicações no texto) ........................ 174

Figura 4 - Exemplos de aplicação do conceito de lógica (explicações no


texte) ................................................ .................................................. ............................... 175

Figura 5 - Função de proteção composta por 3 nœuds logiques ........................................ 176

Figura 6 - Ligações de comunicação de base em uma lógica de proteção de tipo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 135/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
principale ................................................. .................................................. ......................... 185
Figura 7 - Decomposição de funções em LN interativos para diferentes níveis:
exemplos de funções genéricas automáticas, de funções de comando de
disjuntor e função de controle de tensão .......................................... ...................... 204

Figura 8 - Decomposição de funções em LN interativos para diferentes níveis:


exemplos para as funções genéricas com a interface de comando, a função
de proteção e função de medição / compactação ......................................... ....................... 205

Figura 9 - Exemplo de LN de comando e proteção de uma célula de


transformadores combinados em um dispositivo físico (tipo de partição
maximale) ................................................ .................................................. ......................... 206

Figura 10 - Exemplo de interação do LN para o comando de equipamentos de


comutação, recuperação de dados, sincronização, código do autor e
protection (Saiba mais sobre as abreviações do LN) ....................................... .............. 207
Figura 11 - Exemplo de interação entre LN (locaux et distantes) para um
função complexa telle que a comutação em um ponto daonde (veja mais alto para
les abréviations des LN) - Vue séquentielle .......................................... .............................. 208

Figura 12 - Disjuntores comandos por fase (instâncias XCBR por fase) e


transformadores de medição com unidades de medição por fase (TCTR ou TVTR
fase par) ............................................... .................................................. ......................... 209

Figura 13 - Definição du "temps de transfert global" t et des temps de indicação


traitement ................................................. .................................................. ........................ 214

Figura 14 - Temps de transferência para um sinal binaire com relais conventionnels


d'entrée et de sortie ............................................ .................................................. .............. 215

Figura 15 - Definição du temps de transfert t derrame des signaux binaires en cas de


protection of ligne ............................................... .................................................. ............. 216

Figura 16 - Definição du temps de transfert t sur une ligação série en cas de


protection of ligne ............................................... .................................................. ............. 217
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Figura H.1 - T1-1 Pequeno poste de transmissão (jeu de barres simples 132 kV avec
alimentação de 220 kV) ............................................. .................................................. ....... 297

Figura H.2 - D2-1 Poste moyen de distribuição (barramento duplo de 22 kV com


alimentação de 69 kV) ............................................. .................................................. ......... 297

Figura H.3 - T1-2 pequeno poste de transmissão (um jogo de barras 1 ½ disjoncteur à
110 kV) ............................................... .................................................. .............................. 297

Figura H.4 - T2-2 Grande poste de transmissão (barramento a 526 kV, duplo jeu
barres a 138 kV) ............................................ .................................................. .............. 298

Figura H.5 - Poste do tipo T1-1 com funções atribuídas .................................... .............. 299

Figura H.6 - Poste do tipo D2-1 com funções atribuídas .................................... ............. 300

Figura H.7 - Cargo do tipo T1-2 (funções atribuídas a T2-2 na Figura H.8) .... 301

Figura H.8 - Poste do tipo T2-2 com funções atribuídas .................................... .............. 302

Figura I.1 - Défaut de terre fugitif dans un réseau compensé ..................................... ........ 303

Figura I.2 - Circuito da corte de tribunal durée, para um padrão de terreno único no
réseaux compensés ................................................ .................................................. .......... 304

Figura I.3 - Déficit duplo de terrenos nos recursos compensados ..................................... 304

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 150

- 148 - 61850-5 © CEI: 2013

Tableau 1 - Classes des Temps de Transfert .......................................... ............................. 220

Tableau 2 - Classes de sincronização temporária para sincronização do IED ............. 221

Tableau 3 - Aplicativo de classes de sincronização temporária para horodatagem


ou échantillonnage ................................................ .................................................. ............ 222

Tableau 4 - Classes de integração de dados ......................................... ............................. 226

Tableau 5 - Classes de sécurité ............................................ ............................................. 227

Tableau 6 - Classes de secretaria de funcionamento .......................................... .................... 228

Tableau 7 - Exigências de parentes de recuperação (exemplos) ............................. 230

Tableau A.1 - Grupos de PICOM .......................................... ............................................ 233


Tableau A.2 - Liste des nœuds logiques ......................................... .................................... 233
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Tableau B.1 - Identificação do PICOM (Parte 1) ...................................... ........................ 249

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 136/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Tableau B.2 - Identificação do PICOM (Parte 2) ...................................... ........................ 250

Tableau B.3 - Atribuição do PICOM (Parte 1) ...................................... ............................ 251

Tableau B.4 - Atribuição do PICOM (Parte 2) ...................................... ............................ 253

Tableau B.5 - Tipos de PICOM .......................................... ................................................ 255

Tableau G.1 - Interação fonction-fonction (Parte 1) ..................................... .................... 287

Tableau G.2 - Interação fonction-fonction (Parte 2) ..................................... .................... 289


Tableau G.3 - Decomposição de funções em logísticas (parte 1) ........................ 290

Tableau G.4 - Decomposição de funções em logísticas (parte 2) ......................... 292

Tableau G.5 - Decomposição de funções em lógica de negócios (Parte 3) .................... 293

Tableau G.6 - Decomposição de funções em logísticas (parte 4) ......................... 295

Tableau H.1 - Definição da configuração de todas as postagens avaliadas ............................ 298

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 151

61850-5 © CEI: 2013 - 149 -

COMISSÃO ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE


____________

RÉSEAUX ET SYSTÈMES DE COMMUNICATION POUR


L'AUTOMATISATION DES SYSTÈMES ÉLECTRIQUES -

Parte 5: Exigências de comunicação para


modelos de funções e acessórios

AVANT-PROPOS
1) A Comissão Eletrotécnica Internacional (CEI) é uma organização mundial de normalização
composto pelo comitê nacional de eletrotécnica (comitês nacionais do CEI). La CEI a
para objetar o favor da cooperação internacional para todas as perguntas de normalização nas
domínios do eletrônico e do eletrônico. A cet effet, a CEI - entre outras atividades - publie des Normes
internationales, técnicas de especificação, técnicas de rapport, acessórios acessíveis
public (PAS) e des Guides (Publicação (ões) da CEI "). Leur élaboration confiée à des
comitês de estudos, para trabalhos de desavença de todos os membros do Comitê Nacional de Intérpretes por Sujet Traços de Participantes. Les
organizações internacionais, governos e governos, em contato com a CEI, participante
également aux travaux. O CEI colaborou com a Organização Internacional de Normalização (ISO),
selecionar condições fixadas por acordo entre as organizações deux.

2) As decisões ou acordos oficiais da CEI referentes às perguntas técnicas representativas, na medida


possível, de acordo com os estudos internacionais, caso não sejam os comitês nacionais do CEI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 137/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
intéressés sontpresentés dans chaque comité d'études.

3) As Publicações da CEI apresentam o formulário de recomendações internacionais e outros agrônomos


consulte os Comitês Nacionais da CEI. Todos os esforços são apoiados por empresários da CEI
garantia da expressão do conteúdo técnico de suas publicações; o CEI ne peut pas être tenue responsable
a utilização ou a interpretação mavaise eventuelle que é feita por um utilitário final quelcon.

4) No caso de um incentivador internacional não autorizado, os Comitês Nacionais do Agente CEI, em todo o mundo
sempre que possível, aplique de forma transparente as publicações do CEI nas publicações
nationales et régionales. Todas as divergências entre todas as publicações da CEI e todas as publicações
nationales or régionales correspondants doivent ê indiquées en termes clairs dans ces dernières.

5) O CEI elle-mei ne fournit aucune atestation of conformité. Organismos de certificação independentes


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

quatro serviços de avaliação de conformidade e, em certos setores, de acordo com marcas de


conforme CEI. O CEI não é o responsável por serviços efetivos pelos organismos de
independentes de certificação.

6) Tous les utilisateurs do segurador qu'ils estão na posse da última edição da publicação.

7) Aucune responsabilité ne doit être imputed to CEI, ses administrateurs, empregados, auxiliares or
mandatos, y é composto por especialistas em partituras e membros de comitês de estudos e comitês
nação do CEI, para todo o julgamento causado em casos de empresas e materiais, ou de todo o mundo
dominar a natureza quelque que, como direta ou indireta, ou para apoiadores e co-patrocinadores (e inclui os membros)
de justiça) e as despesas decorrentes da publicação ou da publicação da CEI ou da publicação
toute autre Publication of the CEI, or au crédit qui lui is concordé.

8) A atenção é acompanhada pelas referências normativas citadas nesta publicação. L'utilização de publicações
as referências são obrigatórias para um aplicativo corrigido da publicação anterior.

9) A atenção é acompanhada por certos elementos da publicação anterior da CEI peuvent faire
l'objet de droits de brevet. A CEI no caso de emergência, é responsável por um processo identificável de droits
de brevets e de ne pas avoir signé leur existência.

A norma internacional CEI 61850-5 é uma pesquisa étnica pelo comitê de estudos 57 da CEI:
Gestão de sistemas de pujança e alterações de informações associadas.

Este artigo inclui anulação e substitui a primeira edição em 2003. Ele constitui
uma técnica de revisão.

As principais técnicas de modificação relacionadas ao relatório à edição anterior sobre as


suivantes:

- extensão da automação de poste para sistemas de automação de sistemas


produtos elétricos;

- inclusão de interfaces de comunicação entre postes (interfaces 2 e 11);

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 152

- 150 - 61850-5 © CEI: 2013

- exigências em matéria de comunicação no limite do valor.

O texto da norma normativa está emitido nos seguintes documentos:

FDIS Relatório de voto

57/1286 / FDIS 57/1309 / RVD

O relatório de votação exclusivo no quadro ci-dessus donne toute information in the voteyyant
sobre a aprovação da norma normativa.

Esta publicação é uma publicação independente das Diretivas ISO / CEI, Parte 2.

Uma lista de todas as partes da série CEI 61850, publica no título geral
Recursos e sistemas de comunicação para automação de sistemas elétricos , é
disponível no site da CEI na Internet.

As normas futuras da série série por cento não renovada do título geral citada ci-
dessus. O título das normas existentes na série sera mis to ourour from the prochaine
edição.

O comitê que decide o conteúdo da publicação no ser modificado após a data de publicação
estabilizar indicado no site da CEI sous "http://webstore.iec.ch" em données
parentes à publicação atualizada. A cette date, a publicação sera

• reconduite,
• supprimée,
• substituído por uma revisão revisada, ou
• alterada.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 138/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IMPORTANTE - O logotipo "color-inside" aparece na página de cobertura de


cette publicação indique qu'elle contle des couleurs qui sont considérées comme
utiles à une bonne compreendhension of son contenu. Les utilisateurs devraient, par
publicação consequente e imprimível em utilitários de um imprimível couleur.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 153

61850-5 © CEI: 2013 - 151 -

INTRODUÇÃO

A parte anterior do CEI 61850 faz parte de um conjunto de normas, a série CEI 61850.
A série CEI 61850 é um objeto de garantia da interoperabilidade entre todos os dispositivos
sistemas de automação do sistema elétrico. Por conseqüência, o définit les réseaux et
sistemas de comunicação para automação de sistemas elétricos, e mais
Particularmente a arquitetura de comunicação para os sistemas-sísseis que
systèmes d'automatisation of post. Conjunto de todos os sistemas sísmicos a serem avaliados
se traduza pela descrição da arquitetura de comunicação para a gestão global de
systèmes électriques.

As comunicações entre os equipamentos nos sistemas sous e entre os sous-


systèmes au sein du système d'automatisation global d'un système electrique satisfont to un
grande número de expressões impostas pelo conjunto de funções ao assegurador nos postos,
compatível com as exigências de base nos posts. Ces exige s'appliquent aux
doadores para o organizador em um modelo de doadores e para a alteração de doadores resultantes de
Serviços. As performances da mudança de donos não são relevantes para os tempos
de transferência mais alta qualidade da alteração de donos permanente de eviter des pertes
informações na comunicação.

Em função da filosofia do quadrinista e do usuário e das regras da arte no plano


tecnologia, a divisão de funções entre os dispositivos e os níveis de comando
n'est pas uniformément fixée. Por conseguinte, a norma do imposto em vigor
partição de funções. Cela entraîne des exigences diferent pour les diverses interfaces
de comunicação nos postos ou centrais de produção, nos limites e no futuro.

A série de normas responde a um erro de mais de uma ordem em


compute as mudanças rapidamente nas técnicas de comunicação até a abordagem
técnica que estrutura a documentação. A Figura 1 mostra outras relações da
Parte 5 com outras partes da série CEI 61850.

A série de normas CEI 61850 é organizada de maneira a mudar de localidade


interveniente em uma das partes, no momento da modificação, significativo de outros
festas. Por exemplo, as exigências definidas na Parte 5 não são afetadas pelas alterações.
modelos de donativos para festas de final de ano (CEI 61850-7-x) e festas de fim de ano
correspondência com as pilhas destruídas (CEI 61850-8-x e CEI 61850-9-x) na base de dados

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 139/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
exigências
exigências de comunicação.
e modificação sãoPor especialistas,departes
independentes todosgenéricas,
os tipos deespecificação
objetos. Les de
contraintes
aplicativos necessários para a menina, usando a norma nas definições em um limite limitado
das partes distingue a referência faisant aux moyens princípio da comunicação, permettant
garantir a garantia da norma e a possibilidade de solicitar modificações
ultérieures técnicas.

A parte 5 da CEI 61850 define as exigências de comunicação para as


modelos de funções e dispositivos de um sistema de automação de um sistema elétrico.

A modificação das comunicações requer a definição de objetos (por exemplo, objetos de


donos, os conjuntos de donos, o controle de relações, o controle de produções de
rapports), que define os serviços de quatro objetos por objetos (por exemplo, get, set,
relatório, criar, excluir). Informações adicionais sobre a Partilha 7 com uma descrição
claire des interfaces para la mise en œuvre. Despeje todas as partes das técnicas de
comunicação, a norma atual é definida como nova pilha de protocolos mais
As partes 8 e 9 apresentam uma correspondência normalizada sobre as pilhas existentes. Un
idioma da configuração do sistema (SCL, Parte 6) para uma descrição forte do
sistema útil para os logisticos opcionais e os ensaios de conformidade normal (Parte 10)
complemente a norma. A Figura 1 mostra a estrutura geral dos documentos da
O CEI 61850 fornece a substituição de artigos definidos no presente documento.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 154

- 152 - 61850-5 © CEI: 2013

OBSERVAÇÃO: De que maneira a norma conserva uma quantidade adequada de sofás e uma das tarefas mais exigentes
aplicativos e métodos de pesquisa, os termos do cliente, servidor, objetos de dados etc. etc.
normalização e utilidade na Parte 5 (exigências). Nas Partes 7 (modificação), 8 e 9 (em inglês)
correspondência dos serviços de comunicação específicos), os termos do PICOM
des applications ne sont normalement pas utilisés.

IEC 61850-10
Conformidade
teste

IEC 61850-6
Descrição da configuração
linguagem para comunicação

IEC 61850-8-x
IEC 61850-9-x
Comunicação específica
mapeamento de serviço

IEC 61850-7-4
Nó lógico compatível e
endereço de objeto de dados

IEC 61850-7-3
Classes de dados comuns e
atributos

IEC 61850-7-2
Comunicação abstrata
interface de serviço (ACSI)

IEC 61850-7-1
Referência de comunicação
modelo

IEC 61850-5
Requisitos de comunicação
para funções e dispositivos
modelos

IEC 2379/12

Légende

Anglais Français

IEC 61850-10 CEI 61850-10


Teste de conformidade Essais de conformité

IEC 61850-6 CEI 61850-6


Descrição da configuração Idioma para Idioma da descrição da configuração para
comunicação les comunicações

IEC 61850-8-x CEI 61850-8-x


IEC 61850-9-x CEI 61850-9-x
Mapeamento de serviço de comunicação específico Mise en correspondence des services de
spécifiques de comunicação

IEC 61850-7-4 CEI 61850-7-4


Nó lógico compatível e objeto de dados Adressage des nœuds logiques et des objets de
endereçamento données compatibles

IEC 61850-7-3 CEI 61850-7-3


Classes e atributos de dados comuns Classes e atributos de donos de comunidades

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 140/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 61850-7-2 CEI 61850-7-2
Interface de serviço de comunicação abstrata (ACSI) Resumo da interface para os serviços de
comunicação (ACSI)

IEC 61850-7-1 CEI 61850-7-1


Modelo de referência de comunicação Modelo de referência de comunicação

IEC 61850-5 CEI 61850-5


Requisitos de comunicação para funções e Exigências de comunicação de modelos de
modelos de dispositivos fonctions et d'appareils

Figura 1 - Posição relativa da parte da norma

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 155

61850-5 © CEI: 2013 - 153 -

RÉSEAUX ET SYSTÈMES DE COMMUNICATION POUR


L'AUTOMATISATION DES SYSTÈMES ÉLECTRIQUES -

Parte 5: Exigências de comunicação para


modelos de funções e acessórios

1 Domínio de aplicação

A última parte do CEI 61850 aplica-se a sistemas de automação de sistemas


elétricos com a parte de base de sistemas de automação de posição (SAS: subestação
sistemas de automação). Ele normaliza as comunicações entre os aparelhos eletrônicos
Intelligent (IED, Intelligent Electronic Device) não requer que as preocupações sejam
systèmes associés.

As especificações da presente parte fonte referência às exigências de comunicação de


as funções devem ser garantidas nos sistemas de automação elétrica. La plupart
exemplos de funções e requisitos de comunicação da parte anterior
princípio principal do domínio de automação de postes e peuvent é réutilisés
ou enviar para outros domínios de automação de sistemas elétricos, o caso correspondente.
Em caso de parfois, o termo domínio de poste é utilizado no local de domínio
de automação de posição, em particular, se você compõe a quantidade de itens de
conexão (sistema principal) e sistema de automação (sistema secundário).

A descrição das funções que não são usadas para normalizar as funções mais para
identificador das exigências de comunicação entre os aparelhos eletrônicos inteligentes
se instalações e postes do sistema elétrico, entre postos (por exemplo,
proteção de linha) e entre a instalação ou o cargo e o local de operação à
distância do nível superior (por exemplo, dos centros de condução do restaurante) e do local de
manutenção. As interfaces para as técnicas de serviços à distância (por exemplo, de centros de
manutenção) é o melhor preço do mercado. O domínio de aplicação geral concerne
as exigências de comunicação para os sistemas de automação de sistemas
électriques. O objeto de base é a interoperabilidade para todas as interações, para garantir uma
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

sistema de comunicação uniforme para a gestão global dos sistemas de pujança.

As funções de normalização e leur mise são usadas no total hors du domaine


aplicação da presente norma. Por conseguinte, uma unidade única de partição de des
funções para equipamentos ne peut pas être appliquée. Afin de favoriser une libre repartition
de funções, uma decomposição apropriada de funções em partes relacionadas à
comunicação está definida. Les données changers and leurs contraintes of performance sont
definições.

Os dispositivos eletrônicos identificadores ou similares similaires des postes tels que les
Aparelhos de proteção e comando para empresas australianas em outras instalações
como unidades de produção de energia. A utilização da presente norma para os tels
dispositivos em unidades facilitam a integração de sistemas, por exemplo entre os comandos
da central elétrica e do sistema de automação de pós-associação. Despeje certas
domínios de aplicação como as centrais centrais, as centrais hidroelétricas e as centrais

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 141/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
recursos energéticos partidários, partidos de normas específicas da série
CEI 61850, dejetos étnicos e publicitários.

2 Referências normativas

Os documentos subseqüentes são citados na referência de norma normativa, em intalação ou em


partes, no presente documento e outros indispensáveis para o aplicativo. Pour les

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 156

- 154 - 61850-5 © CEI: 2013

referências datadas, seule a adição citée s'applique. Para referências não datadas, la
última edição do documento de referência aplicável (e inclui os eventos
alterações).

CEI 61000-4-15, Compatibilidade Eletromagnética (CEM) - Part 4-15: Techniques d'essai et


de medição - Flickermètre - Specifications fonctionnelles et de conception

CEI / TS 61850-2, Redes e sistemas de comunicação em subestações - Parte 2: Glossário


(disponível em inglês)

CEI 61850-6, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 6:
Linguagem de descrição da configuração para comunicação em subestações elétricas relacionadas aos IEDs
(disponível em inglês)

CEI 81346 (todas as partes), Sistemas industriais, instalações e aparelhos, e produtos


industriels - Princípios de estruturação e designações de referência

Cigre JWG 34./35.11 - Proteção usando telecomunicações, brochura técnica (TB) do Cigre
192 (111 páginas), 2007 (disponível em inglês)

3 Termos e definições

Para os documentos a serem apresentados, os termos e definições não publicados na


CEI / TS 61850-2, que contém as seguintes variáveis.

3.1 Generalidades

3.1.1
função de aplicação
sistema executado em sistemas de automação de sistemas elétricos

Nota 1 no artigo: Na lista geral, uma função é composta por conjuntos de conjuntos da peuvent ou pela répartis en
diferentes IED, que são agentes alternativos. Além disso, essas funções podem ser usadas em dispositivos IED
échangent des données. Os donos são iguais a alterações entre funções diferentes. Les données
alterar exposições ao sistema de comunicação do oriente ou normalizar na base do conteúdo séptico
desvio é compreensível pela função de retração. No efeito, a norma reagrupa os dados alterados em
objets appel Nœuds Logiques da referência de fonte ao nome de funções atribuídas por seu nome mnemônico.

3.1.2 --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

fonction locale
a função é executada por sous-fonctions em um dispositivo físico

Nota 1 ao artigo: Se a verificação de funções e dependente de funções de outros dispositivos, aucun lien
normalize n'est nécessaire. Parfois, des fonctions ne désentant qu'une faible dependpend vis-à-vis d'autres
as funções são válidas para funções locais. O conveniente que o tipo de penhor de garantia não é permitido
um bloco de funções mais no caso de uma degradação na execução.

3.1.3
fonction répartie
função executada por sous-funções em deux appareils physiques ou plus

Nota 1 ao artigo: Os dados alterados nas contestações dos registros Logiques (LN, Logical Nodes )
uma referência séptica comum à função de partição. Todas as funções communiquent entre elles
de uma maneira ou de outra, a definição em função do local ou em função da partição é o mais exclusivo e exclusivo de
a definição de niveis funcionais a serem executados para remover o total da função. En cas de perte des
Données d'un Nœud Logique ou Perte d'uma ligação de comunicação le concernant, the fonction peut être
bloqueado complemento ou peut é afetado de degradações na execução.

3.1.4
système

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 142/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
conjunto de entidades de interação que executa uma comunidade comum

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 157

61850-5 © CEI: 2013 - 155 -

Nota 1 ao artigo: L'épine dorsale du système is the change of données.

3.1.5
système logique
conjunto de todas as funções do aplicativo de comunicação assurant des tâches
globais informam que a "gestão de uma posição" ou a "gestão de uma instalação"

Nota 1 no artigo: Os limites do sistema logístico nas definições por interfaces logísticas. L'épine dorsale du
système logique é a relação de comunicação entre essas funções e sous-fonctions. Les données échangées
não se agrupa na Nœuds Logiques.

3.1.6
système physique
conjunto de todos os dispositivos de interação que utilizam as funções de aplicativo e
recurso de comunicação físico de interconexão

Nota 1 no artigo: Os limites do sistema físico nas definições por interfaces físicas. Ce sont par
exemplos de sistemas industriais, sistemas de gestão, sistemas de informação e no domínio
aplicação da norma atual, poste ou sistemas de automação do sistema elétrico. L'épine
o dorsale du système physique é o sistema de comunicação com todos os donos de mensagens em inglês.

3.1.7
sistema de automação de poste
système qui explore, protège, surveyille, etc. le poste, c'est-à dire o système primaire

Nota 1 ao artigo: A cet effet, utiliza uma tecnologia numérica total e as ligações de comunicação
numérico (LAN como sistema de comunicação).

Nota 2 ao artigo: Ver 3.1.9 para a definição de sistema primário.

3.1.8
système secondaire
sistema de automação do sistema elétrico
conjunto de interações de todos os compositores e sistemas sous-permettant d'exploiter,
proteger e inspecionar o sistema primário

Nota 1 ao artigo: Lorsqu'on applique une tecnologie totalement numérique, the système secondaire is synonyme
sistema de automação do sistema elétrico. Neste caso, utilize uma tecnologia total numérica e
de ligações de comunicação numérica (WAN como sistema de comunicação). Les systèmes
automação de pós-representante de um tipo de sistema de automação de sistema elétrico responsável
des nœuds in the système electrique or the réseau electrique.

Nota 2 do artigo: Ver em 3.1.9 a definição do sistema primário.

3.1.9
système primaire
système électrique
conjunto de todos os compositores permanentes, geradores e distribuidores da energia
électrique,

Nota 1 ao artigo: As partes do sistema elétrico são equiparadas a todos os consumidores de energia elétrica.

Nota 2 ao artigo: Os exemplos são os geradores, os transformadores de pujança, a comparação de


comutação em postes, linha aérea e cabos.

3.1.10
sistema de comunicação
conjunto interconectado de todas as ligações de comunicação

Nota 1 no artigo: Em função da cauda, é a LAN (rede de área local - local local), usando o telefone em
arquivos ou instalações ou WAN (wide area network - rendeau étendu) tel qu'utilisé dans le système
électrique.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 143/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 158

- 156 - 61850-5 © CEI: 2013

3.1.11
appareil
mecanismo ou parte de um equipamento fornecido para assegurador ou revalorizador de uma função

Nota 1 no artigo: Os proprietários relativos a comunicações são decodificados no modelo de comparação


correspondente.

Nota 2 ao artigo: Des Exemples un disjoncteur, un relais or l'ordinateur d'un opereateur.

3.1.12
appareil eletrônico inteligente
IED
Todos os itens que compõem um ou mais processadores têm a capacidade de executar
funções de aplicação, localizador de dados do localizador em um memeire et
mudança de dados com outros IED (fontes ou destinatários) em uma ligação
numérique

Nota 1 ao artigo: Os exemplos são os eletrônicos, os números numéricos e os controles


numériques. Esta é a última vez que os donos selecionam o modelo de données e a alteração permanente de données
conformidade com serviços / interfaces da CEI 61850. Em caso de indicação contrária, os aparelhos eletrônicos
os intelectuais possuem a definição de um horloge interno. Permite satisfazer as exigências de datação do
eventos ou sincronização de fantasma. Os diferentes registros do IED são sincronizados com
os donos de data coincidem e são exigidos pelas funções de aplicativo hebergées.

Nota 2 ao artigo: O IED corresponde ao "dispositivo eletrônico inteligente" em inglês.

3.1.13
aparência física
Aparelho eletrônico inteligente usado no contexto da norma atual

3.1.14
modelos abstratos de dados de comunicação
donos normais com seu significado simbólico alternado entre as funções por
IED

Nota 1 no artigo: Todas as funções de aplicativo que validam os nomes de usuário e o algoritmo mais recente com
ces données. A descrição do formulário de sistema de automação por SCL é uma classificação baseada em doações
normalisées

3.1.15 --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

PICOM
informação para comunicação dedrivant un transfert d'information with atributes of
comunicação definida entre deux nœuds logiques

Nota 1 ao artigo: O conteúdo e as informações a seguir são transferidas para os atributos atribuídos como requisitos
por exemplo, performances e é adotado pelo grupo de trabalho 34.03 do CIGRE. Il ne represés pas la
estrutura de mensagens e formato de dados alterados no domínio da comunicação. Cette
informações de erros e problemas nas partes das normas CEI 61850-8-x e CEI 61850-9-x. La connexion
lógica no modo ponto a ponto, considere a fonte e o destino da transferência de informações mais ne
defina os procedimentos de comunicação informa que cliente-servidor ou editor-proprietário para multidifusão e
difusão.

Nota 2 ao artigo: PICOM corresponde ao inglês "Peça de informação para comunicação".

3.1.16
nœud logique
Objetos em lequel não reagrupam os dados de comunicação normalizados em função de
relação com as funções de aplicação

Nota 1 ao artigo: A granularidade de dados ou o número de partidos de dados nas novas logísticas (LN,
Nó Lógico) depende da granularidade das funções. O granularité est limitée aux plus petites parties
fonctionnelles pouvant ê mises en œuvre como fonctions simple autonomes agissant également commme blocs
de construção atômica para funções complexas. Les nœuds logiques peuvent également être considérés
como contêineres compatíveis com os dados dos quatro anos por uma função dedicada à mudança (comunicação). Le
o nome da nova lógica é a característica fixa do contêiner, que indica a função do nome de usuário e senha
appartiennent. Les nœuds logiques associates to the equipment primire ne sont pas o equipamento primaire lui-me

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 159

61850-5 © CEI: 2013 - 157 -

mais uma imagem de dados no sistema secundário necessário para a execução de funções de aplicativo do
sistema de automação do sistema elétrico.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 144/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

3.2 Conexões

3.2.1
conexão lógica
ligação de comunicação entre funções representadas por desnuds logiques

3.2.2.
físico de conexão
ligação de comunicação entre dispositivos eletrônicos inteligentes (IED) fournissant
todas as conexões lógicas para funções mises em "ultimos representantes por les nœuds"
logiques

3.2.3.
exposição exposta
comunicação de comunicação com o IED, fornecedor internacional de IED

Nota 1 ao artigo: Os donos transmitem as conexões expostas nos visíveis e na peola ou nos utilitários por
de outros IED exigindo a interoperabilidade. Por conseguinte, os donos e os procedimentos de comunicação
Associados independentes ou normais conformes à série CEI 61850. Uma exceção específica é a mesma para os
données nécessaires to deso be prives n'ayant pas of incidence sur the interoperability.

3.2.4
cachê de conexão
comunicação ao intérprete do IED

Nota 1 ao artigo: Os dados alterados não são visíveis nem os dados da peuvent são usados por outros IED
um exigente por pas de interoperabilidade. O conveniente de notar que a partição de funções combinadas
de um IED a mais IED expositores de conexões despejados em cache, do que os itens são normais.

3.2.5
conexão numérica
não codifica códigos de comunicação e transmite sous forme binaire

3.2.6.
conexão série
comunicação de dados codificados e transmite em séries de bits no alinhamento de
comunicação

3.3 Relações entre IED

3.3.1
interoperabilidade
capacitador de saída ou outros dispositivos eletrônicos inteligentes (IED) do mesmo dispositivo
ou quatro diferenciais, para alterar informações e usar informações para despejar --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

uma função correta e uma boa cooperação com outros IED

Nota 1 ao artigo: A interoperabilidade entre partes do domínio de aplicação da norma e constitui uma condição
pré-aplicável à inter-permutabilidade (ver 3.3.2).

3.3.2
interchangeabilité
capacitar para substituir um IED de quatro quadrantes ou diferentes quadrantes usados
même fonctionnalité sans répercussions on the reste du système

Nota 1 ao artigo: A permutabilidade requer uma normalização das funções e, no sentido estrito do termo, des
IED également. Requer exigências no caso do domínio de aplicação da presente norma. L'échange peut
é usado para interoperabilidade de IED (veja definição de interoperabilidade no 3.3.1) com a interface do mesmo
de comunicação e de saída de arquivos de dados (LN) conforme a série CEI 61850, com arquivos
funcionalidade e desempenho ou diferenças mineiras aceitas, mais ações de inovação da peuvent
dependentes se révéler nécessaires. Cela dependente da moça, usando a norma e relatando toques da
responsável pelo engenheiro do IED e não da série CEI 61850.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 160

- 158 - 61850-5 © CEI: 2013

Nota 2 ao artigo: O melhor processo de processo para uma nova fonte e novos ensaios.

3.4 Estruturas de poste

3.4.1
célula
instalação de conjunto sous-ensemble conectada com um certo número de funções
comunas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 145/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nota 1 ao artigo: Des Exemples, sans fournis, by the comparations of commutation entre un ligne d'arrivée or de
departamento e jogo de barreiras, entre pares de jogos de baralho com disjoncteur et les sectionneurs or
seccionadores de terre associados, o transformador com o filho disjoncteur associado e entre os deux jeux de barres
representantes dos níveis de tensão nítidos, o diâmetro (ver 3.4.2) na disposição de 1 ½ disjoncteur, os
cellules virtuelles in unis disposição en boucle (disjoncteurs et sectionneurs adjacents), etc. Ces sous-
ensembles comportent très souvent un equipament to protéger tel qu'un transformador or une extrémité de ligne.
O comando de um dispositivo de comutação em um conjunto tel-sous é obrigatório para determinadas restrições
comunas como o mutuário mutuário ou as seqüências de manobras bem definidas. L'identification de tels
sous-ensembles é importante para a manutenção (quelles parties peuvent é mors hors service in me
temporários com um impacto mínimo sobre a última parcela) ou para projetos de extensão (este é o conjunto de áreas que você precisa)
nouvelle ligne est raccordée). Ces sous-ensembles are appelés "cellules" and other gérés par desequipements
designados pelos nomes genéricos de "controle de célula" e "proteção de célula". Les fonctions de ces
equipamentos representativos de uma nova lógica de fornecedor de comando au-dessous du niveau poste, appelé
"célula nova". Physiquement, ce niveau peut ne pas exister dans un quelconque postte, c'est-à-dire qu'il peut n'y
avoir aucun appareil physique "contrôleur de cellule". A função do nível de peut é superior à dos pares
outros IED.

3.4.2
diamètre
apareça a comutação completa entre os jeux barres para uma disposição 1½
disjoncteur, the best-of-line lines and the trois disjoncteurs avous to all les sectionneurs
correspondentes que não são as seções de terre, as transformadoras de courant e de
tensão

Nota 1 ao artigo: É possível que determinadas funções comuns e restrições digam uma célula a ela
para as funções, manutenção e extensões. Por conseqüência, a "proteção de diamantes" e a
"commande de diamètre" representa um tipo especial de célula de célula (ver 3.5.3). No plupart des cas,
as funções da célula celulósica da UEFA são usadas em um ou mais IED. Dans le dernier cas par
Por exemplo, um IED des Trois Commande Peut é responsável por um des Trois Disjoncteurs du Diamètre. Un des
O IED de proteção completo é responsável pela importação de códigos de linha de comando no dia.

3.5 Funções de automação de sistemas elétricos para diferentes niveaux

3.5.1
funções de niveau réseau
funções do sistema elétrico que são diferentes dos limites de uma posição ou de um
instalação

Nota 1 ao artigo: Uma instalação é uma proteção de linha, um comando de telefone, uma vigilância de vigilância etc.

3.5.2
funções de niveau poste
funções faisant referência au poste ou à instalação dans son ensemble

Nota 1 para o artigo: Existem classes de funções de nível avançado, que mostram funções de nível de nível superior
no processo e nas funções de novas entradas de interfaces.

3.5.3
funções de célula nova
funções utilidades principais dos donos de um país → cellule et agissant mainement sur
equipamento primaire d'une cellule

Nota 1 no artigo: No quadro da norma atual, o termo cellule design tous sous-ensemble du poste tel
qu'une alimentação de linha, um dia ou uma alimentação de transformador. A definição de uma célula visível
aprenda a compilar um número significativo de estruturas sérias na configuração dos equipamentos
primaires do poste e um certo número de funções, restrições ou autonomias locais no sistema
secondaire (automatisation du poste). Os exemplos de funções contidas em quatro partes por proteções de linha ou
o comando da célula. Elles communiquent através da interface lógica 3, na célula e nas interfaces
as lógicas 4 e 5, com o novo processo, estão diretamente relacionadas ao tipo de E / S distantes, de captadores ou

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 161

61850-5 © CEI: 2013 - 159 -

d'actionneurs Intelligent. As interfaces 4 e 5 da peuvent aussi são avaliadas pela câmara mais no caso, elles
é o nome do domínio de aplicação da série CEI 61850.

Nota 2 ao artigo: Cellule est deféfenes en 3.4.1.

3.5.4
funções do novo processo
conjunto de funções que garante a interface com o processo, o principal atributo
as funções E / S binárias e analógicas dizem que a aquisição de donos (e inclui
l'échantillonnage) e a emissão dos comandos

Nota 1 no artigo: Cessões de comunicação através das interfaces lógicas 4 e 5 com células novas. Les
funções do novo processo peuvent são representadas no ultimo IED do novo cellule com as funções de
niveau cellule, aucun bus de processus n'est appliqué. Se um barramento de processo for aplicado, as funções de
processo niveau não é utilizado no processo de IED.

3.5.5

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 146/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
funções de niveau poste liées au processus
funções úteis para os donos de mais celulas ou parentes ao conjunto do poste e
aglomerante no equipamento primário de células adiposas ou no final completo

Nota 1 ao artigo: Os exemplos de funções são constituídos por grupos de vereadores, sessões
automático ou a proteção do jogo de barras. Como funciona o princípio de comunicação através da interface lógica
8)

3.5.6
funções de várias entradas auxiliares para interfaces
funções representativas das interfaces do sistema de automação elétrica com o operador
local do poste, denominado IHM (interface homme-machine), com um centro de condução distante
ITC (interface de comando de rede) ou com um sistema distante de vigilância e
app de manutenção ITS (interface de vigilância)

Nota 1 no artigo: Funções de comunicação em mensagens através das interfaces lógicas 1 e 6 com base no nível
cellule e via interface logica 7, que interface de comando à distância verso monde extérieur.
Logiquement, não há diferença entre um local IHM e um IHM distante. No contexto do post, il
existe uma interface lógica para o sistema de automação de posição até o limite de posição. La même
A interface serve para esses itens para o ITC e para o seu. Ces interfaces logiques peuvent être réalisées dans surees mises en
œuvre sous forme de serveurs proxy.

3.6 Mergulhadores

3.6.1
ponto local
função não relevante para o domínio de aplicação da série CEI 61850

Nota 1 no artigo: Na medida em que a norma define os dados do alterador e as comunicações e as alterações não
as funções de aplicação, este termo faz referência no caso de uma caixa de função local que
o funcionário de donos ou a réplica do aplicativo atrasado manque des données or qu'elles are erronées.
Você não sabe qual é a diferença entre o comportamento da função e a mensagem no modo de exibição, ne ne peut pas être
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

normalizado no quadro de aplicação da série CEI 61850.

3.6.2
granularité
selecionar uma seleção de funções e números de atributos atribuídos às divisões respeitáveis
sous-fonctions et sous-groups

Nota 1 ao artigo: Toute sous-fonction pougementalgement and mise en œuvre dans un IED ne pasenant pas
todas as outras funções associadas associadas à comunicação normal com os outros IED
Hébergeant ces sous-fonctions associées. A diretiva é a granularidade máxima requerida para o
agrupamento de donos ajustados à prática de partição de funções e sous-funções.

4 Abreviações

AP Appareil physique

CCR Centro de Condução de Réseau

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 162

- 160 - 61850-5 © CEI: 2013

E/S Contatos ou código de entrada e classificação (em função do contexto)

GPS Sistema de posicionamento mundial (Global Positioning System) (referência


temporelle)

IED Aparelho eletrônico inteligente (dispositivo eletrônico inteligente)

E SE Interface (série)

IHM Interface homme machine

ISO Organização internacional de normalização

ITC Interface de comando do telefone (por exemplo, vers CCR)

ESTÁ Interface de vigilância (por exemplo, vers center d'energia)

LAN Réseau local (Rede de área local)


LC Conexão lógica (Conexão lógica)

LN Nœud logique (nó lógico)

MMS Sistema de mensagens industriais (Manufacturing Message Specification)

OSI Interconnexion des systèmes orversts (Open System Interconnection)

PC Físico ligação (ligação física)

PICOM Informações para comunicação (Information of COMmunication)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 147/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
SAS Sistema de automação de poste (Subestation Automation System)
WAN Réseau étendu (Wide Area Network)

5 Fundações do sistema de automação de sistemas elétricos

5.1 Generalidades
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

As funções dos sistemas elétricos representativas dos arquivos devant são garantidas por
sistema de automação de uma empresa de eletricidade. As funções dos destinatários
funcionamento, à vigilância, à proteção e ao controle do sistema para garantir o filho
melhor função possível e garantir uma alimentação confiável e econômica. Dans la
medir os capitães e os usuários da ação úteis para ces tâches sont mis en uuvre dans
uma central elétrica é a fonte de geração ou em uma das unidades mais importantes de
conexão no recurso elétrico, sistema de automação de posição (SAS) próximo
considere como uma linha de frente extrema para todas as funções, e por consequência, como uma
sous-système é importante. Nesse caso, o SAS é usado como exemplo para definir
as exigências de comunicação aplicáveis a funções e modelos de equipamento.

5.2 Exemplo de sistema de automação de poste

5.2.1 Généralités

As funções de um sistema de automação de posição (SAS) referem-se à fonte devant to tâches devant
être exécutées dans le poste. O objetivo das funções de comandante, inspetor e outros
proteja o equipamento do poste e ses alimentations. Além disso, existem funções que não são
nécessaires for manintenir the SAS, the following to the configuration the système, the gestion
de comunicações ou de gerenciamento de logotipos, e é importante, para sincronização
temporelle.

5.2.2 Partição lógica de funções e interfaces

As funções de um sistema de automação de poste da pepe são as partes de gestão


logique en trois niveaux (poste, célula / unidade ou processo). Ces niveaux sont illustrés par
a interpretação lógica da Figura 2 em relação às interfaces lógicas 1 a 11.

As funções do novo processo nas células possuem interfaces com o processo.


Funções comuns através das interfaces lógicas 4 e 5 com células novas.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 163

61850-5 © CEI: 2013 - 161 -

As funções da célula nova (veja a definição de célula ci-dessus) das células úteis
principio dos donos de uma célula e principio ativo no equipamento primário
d'une cellule. Elles communiquent através da interface lógica 3, na célula e via les
interfaces lógicas 4 e 5 com o novo processo, o que é mais importante com o tipo de relatório
d'E / S distantes, de capteurs ou d'actionneurs Intelligent. Les interfaces 4 e 5 peuvent aussi
Você está realizando a conversão mais no caso, elles sors hors du domaine d'application la
série CEI 61850.

Sobre distingue deux classes de funções de niveau poste:

As funções de um novo nível de processo no celular são úteis para os de mais


de uma célula ou conjunto do poste e agente no equipamento primário de mais de um
cellule ou sur l'ensemble du poste. Como funciona o princípio de comunicação através da interface
logique 8.

As funções de novas entradas auxiliares nas células representam a interface do SAS


com o operador local de posição (Interface Homme-Machine (IHM)), com um centro de condições
distante (Interface de telecomando (ITC)) ou com um centro distante de vigilância e
manutenção (ITS). Ces fonctions communiquent via les
interfaces lógicas 1 e 6, com célula nova e via les interfaces lógicas 7 e 10, com
monde extérieur.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 148/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IEC 2380/12
Légende

Anglais Français

Subestação Poste

Controle remoto (NCC) Telecomando (CCR)

Serviços técnicos Técnicas de serviços

Nível da estação Niveau poste

Nível da baía / unidade Célula Niveau / unité

Controle remoto e automação Comando e automação

Prot. Proteção

Contr. Commande

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 164

- 162 - 61850-5 © CEI: 2013

Anglais Français

Proteção remota Téléprotection

Nível de processo Niveau processus

Interface de processo Processo de interface

Sensores Capteurs

Atuadores Actionneurs

Equipamentos de alta tensão Equipamento HT

Figura 2 - Niveaux et interfaces logiques


no sistema de automação de poste

Significado das interfaces:

IF1: alteração de dados de proteção entre células e células novas

IF2: alterar os dados de proteção entre células celulares e proteções distantes


(por exemplo, proteção de linha)

IF3: troca de dados para a célula do celular nova

IF4: alteração de dados análogos (alterações de TC e TT) entre os domínios


processus et cellule

IF5: alteração de dados de comando entre os processos e células celulares

IF6: alterar dados de comando entre células e células novas

IF7: troca de dados entre o novo poste e um poste de travamento no estrangeiro distante

IF8: mude diretamente de dados entre células e particule para funções rápidas
telles que le verrouillage

IF9: troca de donos na intérieur do niveau poste

IF10: alteração de dados de comando entre empresas e um dos centros de conduta


distância

IF11: alterar os dados de comando entre as mensagens. Cette interface fait principalement
referência a donos de empresas por exemplo, para as funções de reagrupamento ou

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 149/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
outros automatismos entre postes.
O novo entourant IF2 e IF11 indicam o sistema de comunicação externa
également ê aplique, qui n'est pas conforme au modéle de données et of services défini
na série CEI 61850.

Os dispositivos do sistema de automação da poste peuvent são instalados instalações em


des niveaux fonctionnels diferent (poste, cellule et processus). Cela corresponde à
A interpretação física da Figura 2 :
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

NOTA A partição de funções no ambiente de comunicação é garantida pela utilização de


técnicas de distância de longa distância (WAN), de velocidade local (LAN) ou de barramento de processo. Au niveau des
exigências, você não pode aplicar a utilização de uma ou mais técnicas para a moça no lugar de
funções.

a) os equipamentos de processo niveau são característicos das interfaces de processo


distantes como exemplo de E / S, capteurs Intelligent et des Actuateurs
conecta-se a um barramento de processo comum na Figura 2 ;

b) os equipamentos de célula nova compreendem as unidades de comando, de proteção ou


de vigilância da célula;

c) os equipamentos do novo cargo compreendem o coordenador do cargo com uma base de


dados, postes de trabalho para operadores, interfaces de comunicação por celular,
etc.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 165

61850-5 © CEI: 2013 - 163 -

5.2.3 Partição física de funções e interfaces

Malgrado a semelhança entre as lógicas e físicas, ele é um pas une manière exclusivo de
mapear a estrutura das funções logísticas com a estrutura dos dispositivos físicos. La mise
em correspondência dependente das exigências de disponibilidade e das performances requeridas,
contra-argumentos, de acordo com a arte do plano de tecnologia, etc. É o maior influente
pela filosofia do funcionamento e da aceitação dos utilitários, cest-à-dire
systèmes électriques.

O coordenador do poste peut fonctionner como um cliente com seleção de funções de base
IHM, ITC e ITS. Todas as outras funções da nova pós-temporada da UEFA são completas
partituras entre os aparelhos da célula nova. Neste caso, a interface 8 é a principal extensão de arquivo
du système. De outra parte, todas as funções de parentes no pós-venda, etc.
a Peuvent considera o coordenador do cargo que está agindo junto a esses clientes e clientes
serveur. Neste caso, as interfaces 1 e 6 são carregadas com a funcionalidade completa de
Interface 8. As soluções Beaucoup d'autres não são possíveis.

As funções do novo cellule peuvent são representadas em um canal de equipamentos de


célula celular exclusiva (unidade de proteção, unidade de comando, avec ou sem redondância) ou
instalações em unidades combinadas de proteção e comando. Certaines peuvent être
físico decapitado no processo processado pela carga gratuita da partição des
funções.

Na ausência de interfaces série 4 e 5, as funções do processo niveau são usadas em


no appareils de niveau cellule. Mise en œuvre des interfaces series 4 and 5 peut
incluindo serviços de E / S distantes ou capteurs e actionneurs Intelligent qui
dotent o novo processo de funções da célula nova.

As interfaces lógicas da peuvent são usadas como interface em interfaces físicas dedicadas
(conexões). Interfaces deux ou vantagens competitivas da peuvent são combinadas em uma região
interface física. Além disso, ces interfaces peuvent é combinações e mises en œuvre
dans un or plusieurs réseaux locaux physiques. As exigências aplicáveis às interfaces
físico dependente da partição de funções entre os niveaux e entre os aparelhos.

A interface de proteção de rede 2 pontos de espera é exibida na lista de opções de conexão dedicada
(porteuse de linha de alimentação, etc.) ou combinados a outros interfaces limites limites que
interfaces 7, 10 e 11 componentes de raciocínio na WAN.

5.2.4 Rôle des interfaces

Todas as interfaces não possuem pasteurização necessária ou anterior. La


flexibilização da abordagem para permitir a modernização dos postos existentes e
a instalação de novos posts, aujourd'hui e domínio.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 150/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

A numeração das interfaces do telefone apresentado na Figura 2 é útil para


a identificação do tipo de interfaces necessárias nos posts e nos cálculos de fluxo
de données.

Os números de interface permettent définir aisément les deux réseaux locaux or systèmes
de importadores de ônibus: De manière très courante, les interfaces 1, 6, 3, 9, 8 sont associates
barramento de poste / intercelulares para reler para os próximos postes em células e células
différentes cellules entre elles. As interfaces 4 e 5 estão associadas ao barramento de processo
relacione a nova célula no novo processo associado aos diferentes processos de IED
entre eux. Então, o processo de barramento está limitado a uma célula celular. Si le bus de
processo estendido para outros cellules, o peut assurance également le rôle da interface 8,
tout au moins pour données brutes.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 166

- 164 - 61850-5 © CEI: 2013

A interface 7 é dedicada às comunicações externas com um centro de vigilância na


distância. Ele também é suscetível de ser recuperado por uma interface direcionada para o ônibus
poste / intercelules.

Sujeito à partição de funções, tipos de mensagens do Artigo 10, com base nas
exigências de desempenho das comunicações da peque ou atribuições a diferentes
interfaces. A partição livre de funções significa que afetações afetam a peuvent ne pas
Ou seja, identifique todos os sistemas de automação de posição.

5.3 Outros exemplos de aplicação

5.3.1 Poste - poste


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

La comunicação entre les postes est également colatário dans la Figura 2 concernant les
interfaces 2 e 11. As exigências não são identificadas nas células da impressora du poste. Les valeurs
binaires (bloco, liberação, etc. para proteção de distância e automatismos) e arquivos
valores analógicos (échantillons de courant para proteção de diferencial de courant)
doivent êchangées em função das funções appliquées. Les différences sont
representados por mais distância da comunicação e uso transparente de um
sistema de comunicação externa para amplificador de faixa superior ou externa
aumentar o délai de transmissão.

5.3.2 Poste - Conduite de réseau

A comunicação entre a posição e o centro de condução do recurso é o nível de apresentação atual


na Figura 2, na interface 10. As exigências são idênticas às células na interface
du poste, aplicáveis à conexão entre célula nova e célula nova. Les valeurs
binaires (informações de estado, eventos, alarmes, comandos, etc.)
distance) e os valores analógicos (valores calculados por exemplo para o fluxo energético)
doivent êchangées em função das funções appliquées. Les différences sont
representados por mais distância da comunicação e uso transparente de um
sistema de comunicação externa para amplificador de faixa superior ou externa
aumentar o délai de transmissão.

5.3.3 Eolienne

Os aplicativos de base informam que os coletores de dados binários e analógicos e


A emissão de comandos é idêntica à célula das postes. Les exigences particulières
referente à modificação da parte de geração da pioleta (turbina)
éolienne como o motor primário e gerador conectado) e as condições ambientais
diz que força e direção desabafa. O sistema de automação da energia eólica
descarte um interface de interface com o sistema de gerenciamento de recurso semelhante à interface
10 des postes.

5.3.4 Hydroélectricité

Os aplicativos de base informam que os coletores de dados binários e analógicos e


A emissão de comandos é idêntica à célula das postes. Les exigences particulières
referente à modelagem da parte de geração de eletricidade hidroelétrica (turbina à
eua como o controlador primário e gerador conectado) e as condições ambientais
diz que le niveau e le débit d'eau. O sistema de automação da energia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 151/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
a hidroelétrica elimina o dimensionamento de uma interface com o sistema de gerenciamento do recurso
semelhante à interface 10 des postes.

5.3.5 Ressources énergétiques réparties

Os recursos energéticos réplicas de referência de fonte para todo o tipo de geração de pujança,
exceção da energia térmica, nucléaire, éolienne e hydroelectrique. Des exemples
tipos são apresentados por geradores a diesel ou por sistemas fotovoltaicos de sistemas. Cela inclut
soe uma parte à rotação por rotação (por exemplo, motor diesel como vecteur primaire
et générateur connecté) soit l'ergergie solaire. Um sistema de automação de recursos

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 167

61850-5 © CEI: 2013 - 165 -

distribuidor de energia elétrica, dispositivo de descarte de uma interface com um sistema de conduite
de mais haut niveau similar à interface 10 des postes.

6 Objetivos e exigências

6.1 Interoperabilidade

O objetivo da presente norma é garantir a interoperabilidade entre os diferentes IED


Fournisseurs or, plus précisément, between les fonctions to Executer in the système electrique
mais residente no IED de diferentes quadrinistas. L'interchangeabilité ne relève pas du
domínio de aplicação da norma mais antiga, o objeto de inter-permutabilidade está presente
cobrar de acordo com a presente norma.

Para diferentes dispositivos de quatro, a interoperabilidade se situe aux niveaux subivants:

a) é possível conectar conectores a um ônibus comum com um protocolo


commun (sintaxe);

b) os seguintes itens incluem as informações dos quatro por outros itens


(sémantique);

c) les appareils executer ensemble une fonction commune or eventuellement


junte le cas échéant (fonctions réparties).

OBSERVAÇÃO A interoperabilidade considerada na norma normativa vise a interoperabilidade entre as funções de aplicativo.
Cela mostra uma importância particular para as exigências de tempo de transferência e os ensaios de conformidade.

Na ausência de contração relativa à estrutura do sistema e à alteração de doadores, um


determinadas estatísticas e dinâmicas nômades são satisfatórias para assurance
interoperabilidade.

6.2 Exigências estatísticas relativas à concepção

A norma fornece instruções completas sobre as configurações dos sistemas de automação de


sistemas elétricos, e notamment de sistemas de automação de poste, de
responder a todos os utilitários (sistemas elétricos) e pouvoir s'appliquer
aux technologies associées. Você deve aplicar aujourd'hui e no futuro.

Como definir a configuração, o objeto de interoperabilidade será traduzido por exigências


as estatísticas de concepção atribuídas a ele não são válidas independentemente dos
outros:

a) A comunicação remetida encarrega a partição gratuita de funções para aparelhos,


o problema é que as comunicações podem autorizar a reaplicação de toques
função no appareil. Saiba quais são os nomes de todos os presentes
gratuitamente todas as funções. Cela permite satisfazer as diferentes filosofias de
concepção de sistemas e garantia de melhoramentos futuros.

b) As funções do sistema de automação dos sistemas elétricos e do seu comportamento


em relação à comunicação do cliente, ou seja, décrits indépendamment des appareils, c'est-à-
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

diretamente a partir da câmera e no IED.

c) A descrição das funções do autor é possível de limitar o que é necessário


para identificar as informações do trocador. Cela doit permettre de reagrupador de correção
les données to changer em função da produção e consomma des données
par les fonctions. Toute normalization des fonctions elles-neemève ne relève pas du
domínio de aplicação da presente norma.

d) Para manter a interoperabilidade, todos os existentes no grupo de séries


O CEI 61850 fornece serviços de revendedor de extensões privadas. Despeje tous ces
tipos de extensão, recursos rígidos e definições definidas como especiais.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 152/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
e) As interações entre as funções das partes independentes do apêndice
descreve as interfaces lógicas e dependentes. Para la mise en œuvre, ces interfaces

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 168

- 166 - 61850-5 © CEI: 2013

logísticas peuvent são partes de bibliotecas para interfaces físicas e para LAN ou WAN
cas échéant.

f) As funções úteis aujourd'hui e os requisitos de comunicação são bem-vindos


conecta-se mais à norma do documento ou exclui o aumento das exigências de comunicação
questões de funções futuras.

g) Para manter a interoperabilidade, você pode obter um número mínimo de protocolos definidos
nas partes 8-x e 9-x, como valores válidos em tempos diferentes.

h) Para obter a interoperabilidade nos projetos abrangidos pelas regras IED, o conveniente de
defina os conectores dependentes do suporte à comunicação.

i) A configuração do sistema com todas as alterações de dados que são


mecanismos de comunicação de aplicativos, ou seja, décrits de uma forma manual
forte. Os detalhes são relevantes para o domínio da aplicação da parte mais recente do
aplicativo de aplicação da Parte 6 da CEI 61850-6.

6.3 Dinâmicas de Exigências, Parentes e Interações

Que quociente de alterações de dados, o objeto de interoperabilidade se traduz por


exigências dinâmicas de interação suivantes que não são passíveis de complemento independentes
les unes des autres:

a) A norma definida para as funções de uma informação geral de alteração e uma


comportamento genérico das comunicações após o envio e extensão das extensões
funções planejadas e futuros do sistema de automação de poste. Des règles
da extensão de extensão é especificada.

b) A transferência de informações (doações) é definida como atribuída a todos os atributos associados


(veja PICOM).

c) As informações (dados) alteradas contêm todos os atributos necessários


uma compreensão sem ambiguidade da parte do receptor.

d) O tempo de transferência máximo admite satisfação satisfatória das exigências das funções
impliquées. Por conseguinte, o seguinte é definido como os tempos globais de transferência
(desempenho) de um aplicativo no autor, e inclui a codificação do côté l'émetteur, o
délai no domínio da comunicação e na decoração do destino receptor.

e) Os tempos globais de transferência aceitáveis (performances) para os dados alterados


É definido nas classes de desempenho. O desempenho da classe
associada à garantia da situação atual. Les exceptions ne relèvent pas du
domínio da aplicação da parte anterior, elles doivent ou outros indivíduos para as
œuvre.

f) O desempenho não pode incluir exclusões nos tempos de transferência mais altos
de outros chiffres tels que os donos associam à qualidade como intérprete des
données, etc.

g) Um sistema implícito implícito no que se refere a um estado de insegurança, que pode ser
état inconnu. A probabilidade de um telegrama de segurança nunca é igual a 100%. La norme
associado dependente de vários parâmetros aliados à concepção e produção auxiliar
funções e a linguagem do sistema. Assegurar o processo de comunicação da
norma, o duplo parâmetro de classificação da classe de segurança mais necessária.

h) A proteção contra ataques cibernéticos é um componente do domínio da integridade dos


données. Des moyens adéquats permettre d'éviter or rededire au minimo ce
tipo de risco. Les mesures nécessaires telles that le chiffrement ne relèvent pas du
domínio de aplicação da presente parte da norma mais elles ne doivent pas avoir
uma incidência na utilização, como exemplos de manutenção
(substituição rápida de um dispositivo IED, etc.).

6.4 Exigências comportamentais de resposta

Se a interoperabilidade for necessária para executar uma correção correta das funções,
as réplicas do aplicativo nos novos receptores doiventes são prises compute. Les
os donos trocam a peuvent comporter de atributos de qualidade e de funcionamento. Les

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 153/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 169

61850-5 © CEI: 2013 - 167 -

atributos de qualidade que "bon" ou "mauvais" são emitidos automaticamente pela vigilância
dédiée du système. Os modos de funcionamento tels que "marche", "arrêt", "en mode
d'essai "é criado pelo operador ou pessoal de manutenção. Ces mode peuvent
nécessiters determinadas atribuições de qualidade para os donos de casa dizem que os "donos de casa".

a) A réplica do novo receptor satisfaz a expressão global da função de réplica


segurador.

b) A réplica genética nos modos de funcionamento e nos atributos associados a ele


normalizado no quadro de interoperabilidade.

c) A resposta dedicada aos atributos de qualidade, pode ser alterada no modo degradado, quel qu'il soit,
Em particular, em casos de mensagens erradas, perte de données suite à une interruption
comunicação, limitação de recursos, données hors gabarit, etc.
a função elle-mema e ne relive por consequente pas do domínio de aplicação da
nem eu. O seu comportamento é decretado em função ou ailleurs em le
Manuel de l'IED. C'est un point très important si la tâche globale ne peut pas être
terminado com êxito, por exemplo, se você estiver distante e responder a um momento oportuno
ou ne réagit pas correctation.

A resposta e o comportamento das funções de propriedade são pontos de localização


aux fonctions, et de ce fait, hors du domaine d'application of the present norme. Cependant,
as exigências específicas na norma atual constituinte em uma disposição visant à assegurador
a qualidade apropriada dos atributos ao transf erer com données à l'étude.

6.5 Abordagem da interoperabilidade

Em uma abordagem de interoperabilidade, as funções do assegurador nos sistemas de pujança


e notação nos posts, identifique-os depois de terminar os objetos de
os donos apropriados para a mudança de doivo são normais. Les exige parentes à
a mudança de donativos é a definição de clairement. A interoperabilidade das funções
as bibliotecas e atributos atribuídos a uma decomposição apropriada de funções em
entidades comunicantes para obter o bom grupo orientado a objetos de donos à
normalizador.

O novo requisito de compreensão mútua para os dispositivos de quatro diferenciais


se traduza por um modelo apropriado de donos e serviços de comunicação telefônica
especialmente na série CEI 61850-7-x. No ponto mais recente e não nos moindres, la mise en
a correspondência do modelo com as pilhas de comunicação é compatível com as regras da arte
são definidos sem ambiguidade (séries CEI 61850-8-x e CEI 61850-9-x).

O conveniente de notar que a interoperabilidade não é mais apropriada para a propriedade de um objeto mais
sistema.

6.6 Exigências em matéria de conformidade

A interoperabilidade depende das propriedades dos aparelhos e da concepção de


système ainsi that of son aplicação técnica. Des essais de conformitéive être
executados na verificação do comportamento, no ponto de valor da comunicação, em um
considerar como um compositor do sistema é conforme à definição
interoperabilidade da presente norma. Na medida do objetivo da norma est
a interoperabilidade, a conformidade com a norma constituem a precedência da interoperabilidade. La
especificação relativa a ensaios de conformidade decretam os ensaios devant ou reaalisés sur
um dispositivo para verificar a função de comunicação em relação a um dispositivo
complementary or plus généralement with the reste du système, is correctement executée.
As críticas de sucessos do mesmo nível são bem definidas. Étant donné que l'on ne peut pas
souvenir para ensaios de todos os tipos de relacionamento, para outros trabalhos de março, ensaios de
peuvent implementa a simulação de diferentes simuladores para o representante
contexto do sistema e do domínio da comunicação.

Se você estiver usando o método de interoperabilidade de um IED no sistema de problemas


razoável, um teste de desempenho limitado determina a conformidade do modelo de
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 170

- 168 - 61850-5 © CEI: 2013

Données à CEI 61850-5 seleciona as funções em submenu. La conformité des services

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 154/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mis en œuvre doit également ou déterminée selon le comportement of communication
necessário para funções em conformidade com o CEI 61850-5. Ceci réduit le
risque de ne pas obtenir a interoperabilidade no sistema.

O processo de inovação em que o tel relata o domínio de aplicação da norma.


Néanmoins, a construção de sistemas interoperáveis exige configurações de arquivo
normaliza qui peuvent é troca entre os países de origem. Por conseguinte, ils doivent
satisfazir com quelques exige mínimos parentes à mudança de ces fichiers. Les
definições dos campos de configuração e das exigências mínimas parentes para outros
solução no CEI 61850-6.

As definições dos ensaios de conformidade aplicáveis aos donos da série CEI 61850-
10-x.

7 Categorias de funções

7.1 Generalidades

Categorias de funções diferentes identificáveis. Certaines fonctions peuvent ne pas


appartenir de façon unique to a category donnée and the affectionation to a catégorie est
simplement une convention. A categoria de função é definida como ci-dessous mais seules les
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

as funções são válidas em abril. Les fonctions génériques sont décrites en Anexo F .

7.2 Sistema de apoio à fusão

As funções permettent de gérer le système proprement dit. Elles n'ont pas d'incidence
direcionado ao processo. Elles prennent cobra a totalização do sistema. Ces fonctions sont
normalização executada em continuação no plano do sistema. Leur objectif est le bon
funcionamento do sistema com desnuds sincronizados. Exemplos:

• gestion de réseau,

• temporela de sincronização,

• autovérification des appareils physiques.

7.3 Funções de configuração ou manutenção do sistema

As funções são utilizadas para registro ou registro de eventos (período de um dia) do sistema. Elles
inclui a indicação no ponto e a alteração dos dados de configuração e a
recuperação a partir do sistema de informações de configuração. Ces fonctions sont
exclusões exclusivas pendentes da fase de configuração ou da parametrização do sistema
automação. Les mises à jour, extensões ou outras mudanças maiores rappellent
également ces fonctions ultérieurement pendant the cycle of vie du système. Le temps de
resposta de funções de configuração ou de manutenção do sistema e, por consequência, de
o correspondente de comunicação, n'a pas beoin d'être beaucoup plus rapide qu'une
seconde (échelle de temps humaine). Exemplos:

• identificação de nud,

• gestion des logiciels,

• gestão das configurações,

• gestão da segurança do sistema,

• réglage,

• controlar os modos de funcionamento das funções por données,

• mode d'essai.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 171

61850-5 © CEI: 2013 - 169 -

7.4 Operações de exploração ou comando

Cessões de funções necessárias para o funcionamento de quotidien du poste or de


Instalação. Um local IHM ou à distância é inclusa em funções. Elles sont utilisées
desenterrar a informação do processo ou a informação do sistema a um operador
ou para executar o controle do processo no assistente de comandos. Les temps de resposta
das funções de exploração e, consequentemente, da comunicação correspondente, não
pas beoin d'être beaucoup plus rapides qu'une seconde (escola de tempo temático).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 155/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Exemplos:

• gestão da segurança de ações,

• comandar,

• utilização operacional das alterações espontâneas das indicações,

• comutação sincronizada (comutação em um ponto de onde),

• modificação de parâmetros e comutação de parâmetros,

• gestion des alarmes,

• registro (e gestão) de eventos,

• recuperação de donos,

• perturbação / anomalia de registro de recuperação.

7.5 Fundamentos da célula local de automação do processo


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

A função "localidade da célula" significa que os donos são adquiridos pelos clientes (TC, TT)
de uma célula e quais são as ações do resultado (comandos / déclenchements / libérations)
é verdade por ações (órgãos de recuperação) na célula celular. Le mot
"cellule" indica a estrutura sous locale limitée du système.

As funções são avaliadas com o processo ou sistema de direção no sistema


processus sans l'intervention d'un opérateur. Les fonctions locales d'automatisation ne sont
pas locales au sens strict du terme mais compro trois LN au minimo. L'un d'eux est le
O LN com o nome de função local, que é o nome da função local
automação no quadro da presente norma. Em resumo, sobre o LN d'interface
processo e LN IHM (interface homme-machine), que incluem quatro funções relacionadas à função.
Exemple hors du domaine d'automatisation of postte:

• funções de proteção

Exemplos: Fonction contre les surintensités, protection of distance,

• verrouillage des cellules,

• medição, compactação e vigilância da qualidade do eletricidade.

7.6 Funções de partição de automação de processo

A função "partição" significa que os donos são adquiridos pelos capteurs (TC, TT) de
mais células e quais ações são executadas (comandos / operações / liberações)
respostas por ações (comutadores) em células adicionais. La fonctionnalité peut
également être dividido em diferentes IED (cestest à direcional) como para proteção
de jogo de barras decorada com unidades de célula para o retrato de fantasmas
de Courant, a Fourniture de Donnée d'entrée para a imagem do jogo de barres e a
desclassificação a unidade central conservadora a imagem da régua de jogo de barras e posição anterior
decision de déclenchement.

As funções de automação variável na intervenção de um operador


(bloco ou publicação) necessários para funções de exploração ou para funções
automação de processo. Elles n'agissent pas direment sur sur processus. Elles sont
parentes à segurança para evitar danos a pessoas e equipamentos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 172

- 170 - 61850-5 CEI: 2013

Normalização, todas as configurações anteriores consideram as informações de instalação ou de pagamento


et peuvent être mises en œuvre soit localement, soit de façon répartie. Etant donné that la
solução partidária exige particionar a normalização da comunicação, funções de sont
répertoriées ici. As versões locais se comportent toujours como uma função local
automação. Exemple hors du domaine d'automatisation of postte:

• verrouillage général du poste,

• sincronização répartie,

• panne de disjoncteur,

• adaptação automática de proteções (genérica)

Exemplo simples: Blocage inverso,

• desestágio,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 156/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• restauração de encargos,
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

• controle de tensão e pujança reativa,

• permutação de alterações e mudanças de transformadores,

• sessões de comutação automática.

Para certas funções, selecione leur mise en œuvre, a definição de "locale" e "répartie" peut
ne pas être non ambiguë. Para as exigências, é importante encontrar o exclusivo
caractère potentiellement décentralisé des fonctions, c'est-à-dire qu'il faut qu'un support of
comunicação apropriada soit fourni pelo sistema de comunicação conforme à
CEI 61850-5.

8 Descrição e exigências relativas a funções

8.1 Aproximação

Para obter as exigências de comunicação em uma instalação ou instalação, é


precisa de um identificador de identificação de todas as funções. Les IED compreende de
combinações simples e complexas diferentes de um quadrante à outra.
A identificação das funções do filtro é independente da mensagem na lista de
IED. Além disso, as funções derivadas são divididas em partes representadas por uma função
fondamentale indivisible qui peut être mise en œuvre. Cela permet de couvrir toutes les mises
por exemplo, aujourd'hui et demain, por combinações dedicadas. A chacune de ces parties
fundamentos de atribuição de objetos de alto nível (Nœuds Logiques, LN)
de todas as informações contidas nos dados (pedaço de informação para a comunicação,
PICOM) entre funções relacionadas a respeito, respeito entre IED ou funções
sont mises en œuvre.

Este artigo inclui trois étapes.

• a descrição das funções, incluindo a decomposição representada pelo LN com


Les Données Attribuées;

• descrição do PICOM, y inclui atributos;

• a descrição da lógica de negócios (LN).

Identificar todas as funções nos sistemas elétricos e nas mensagens ou nas mensagens
as instalações estão mais incompletas no caso da hipotensão que as funções identificadas
manière très representative toutes les exigences of communication requises.

8.2 Descrição das funções

A descrição das funções - além de anexo e anexo - contém as informações seguintes:

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 173

61850-5 CEI: 2013 - 171 -

• tâches de la fonction,

• críticas ao démarrage da função,

• resultado ou impacto da função,

• performances da função,

• interação com outras funções,

• decomposição da função, o caso correspondente.

O ponto mais recente refere-se à maneira como as funções são decompostas no início
LN e nomes comuns de conjuntos sous-ensemble. A importância da informação que você precisa
que exigências de comunicação do agente ou base nas funções de interação à
máxima granularidade para utilização múltipla.

8.3 Descrição do PICOM

8.3.1 Approche des PICOM

Um PICOM (pedaço de informação para a comunicação) é a identificação por definição dos donos
alterna entre deux ou sous-fonctions. Également incluses des fonctions
diz que IHM e Passerelle. A partição de missão e a partição de exceção são identificadas.
As exigências de comunicação são baseadas nas conexões ponto a ponto. Parfois, des

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 157/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mensagens multidifusão e difusão peuvent mieux convide à communication, mais c'est
une question de mise en œuvre.

O PICOM deduz a informação alterada ("conteúdo") e as exigências de comunicação


("atributos"). Les "bits sur le fil" se incomodam em lesões na correspondência, cest-à-dire
nas partes CEI 61850-8 e CEI 61850-9.

Os quadros de mudança de dados (PICOM) entre as funções identificadas


domínio de automação de poste de donnés em anexo.

8.3.2 Conteúdo da descrição do PICOM

As introduções do PICOM pelo Groupe de Travail 34.03 do CIGRE são úteis para decretar
As informações são alteradas entre o LN. Os compositores ou atributos de um PICOM são:

• os donos, significam o conteúdo da informação e a identificação como exigida


par les fonctions (sémantique);

• a conexão lógica, a fonte lógica (nœud logique émetteur, source) e o


destinataire logique (nœud logique récepteur, destination);

• o tipo, descritivamente a estrutura dos dados, pode ser usado para representar um valor de analogia
ou binaire, s'il s'agit d'une valeur simple ou d'un ensemble de données, etc .;

• o desempenho, o tempo de transmissão aceitável da transmissão (definido pela classe de


desempenho), a integração de dados e o método ou a causa da transmissão (par
exemplo, périodique, sur évènement, sur demande).

8.3.3 Atributos do PICOM

Os tipos de atributos Trois são definidos em um conjunto de objetos.

8.3.4 Atributos PICOM a receber por toda a mensagem

• Valeur: valor da informação elle-même le cas échéant

• Nom: pour l'identification des données

• Fonte: o sinal de LN d'où provient

• Destino: o LN vers lequel o sinal é dirigido

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 174

- 172 - 61850-5 CEI: 2013

• Datação: temps absolutos para identificador l'âge des données le cas ecchant

• Prioridade de transmissão: à utiliser pour

- arquivos de entrada do LN (si supérieur à une)

- entrada e classificação do LN (pedido de retransmissão) no


cas de LN intermediários

• Exigências de tempo: duração do ciclo ou tempo de transferência global para verificador


validado para o assistente de datação

8.3.5 Atributos PICOM para controle exclusivo da configuração

• Valor da transmissão (consulte ci-dessus): teste ou valor pelo débito automático do caso

• Atributos de transmissão (voir ci-dessus)

• Precisão: classes ou valeurs

• Informações de datação: se a data é indicada ou não (a localização dos donos é


dados para validação)

• Tipo: analogique, binaire, dossier, etc.

Natureza: alarme, evento, estatuto, comando, etc.

• Importância: haute, normale, baixo

• Intégrité des données: importância das informações transmitidas para verificações e


retransmissões (detalhes exprimés sous forme d'exigences, voir
11.3 )

8.3.6 Atributos PICOM a utilitários ou cálculos de fluxo de dados exclusivos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 158/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• Valor da transmissão / configuração (consulte Ci-dessus): teste ou valor pelo débito do cas
échéant

• Atributos de transmissão / configuração (consulte ci-dessus)

• Formato: tipo de valor do sinal: I, UI, R, B, BS, BCD, etc.

• Longueur: longueur: bits i, octeto j, mot k

• Estado de operação: referência aos cenários

O formato e o idioma não são uma questão de dúvida, nem uma exigência. Pour les
calcula o fluxo de dados, as hipóteses sobre os outros atributos atribuídos ou formulados ou
prises d'une mise en œuvre disponible.

8.4 Descrição da lógica de negócios

8.4.1 Concept de nœud logique

Para o configurador de um modelo de dados aplicável aos doadores de troca por função, os
Données à fonte doivent ou définies in norme.

A descrição des nœuds logiques - donnée plus loin in the present partie - fournit les
informações suivantes:

• agrupamento em funções de zonas de aplicação les plus courantes,

• courte description textuelle da fonctionnalité,

• número IEEE de função de comparação do casco (seleção para proteções e


certos nœuds logiques associados a proteções),

• simbolo gráfico ou alfanumérico CEI le cas échéant,

• abreviação / acrônimo usado nos documentos da CEI 61850,

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 175

61850-5 CEI: 2013 - 173 -

• relações entre funções e alterações logísticas nas tabelas e nas variáveis


descrições de função (ver Anexo F).

8.4.2 Nœuds logiques et connexions logiques

Para satisfazer necessidades de requisitos mais altos, em particular a interoperabilidade ainsi que la
arbitro de distribuição e partição de funções, os nomes de todas as funções
doador ou grupo de objetos em objetos representados por uma significação sémantica de niveau
élevé. No quadro de objetos relacionados ao objeto, o conceito de Nœud Logique reagrupa
os dados nos objetos associados às funções denominadas Nœuds Logiques (LN). Tout
O novo Logique está disponível em um dispositivo físico (IED). Em função da funcionalidade de
O IED, um grande nômade da Nœuds Logiques peuvent, é um dos mais importantes do IED.

A granularidade de donos ou o número de nômades logísticos em lesquels les données sont


Partidas dependem da granularidade das funções vantajosas, ou seja, surgem no ângulos de manobra.
autônomo e reutilizador para outros IED. Les Nœuds Logiques peuvent être considérés
como os contenedores de données fournis por uma função de mudança de nome
(comunicação). O Nom du Nœud Logique é um dos itens fixados no conteúdo
Indique a função a selecionar os donos dos aplicativos. Les Nœuds Logiques associados à
equipamento primaria ne paspresente equipamento primaire propriedade de mais les
imagens de dados no sistema secundário necessário para a análise de funções
aplicativo e alteração de dados no sistema de automação do sistema
électrique.

Existe um dado para comunicar a referência de fonte não em uma função mais ao comparar
físico (IED) significa, como informações da placa sinalética ou do resultado de
a auto-vigilância do aparelho. Por consequência, um "appareil physique" não é lógico
nécessaire e design LPHD como indique ultérieurement. Il peut également exister des
comunidades comuns (administradores administrativos) para todas as funções do LN em uma
appareil pouvant é contenu dans un nœud logique LLN0.

Esta denominação do LN n'est donnée ici pour pour comprerere figures ci-après. Les
noms des Nœuds Logiques doivre ê mnemiques por rapport aux fonctions attribuées.

Les Nœuds Logiques representante, no limite do sistema de automação, o equipamento


externe tel que compara a comutação, o dobro do valor é igual a quatro dígitos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 159/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
comprovante do equipamento não eletrônico externo tel que a placa de sinalização de um
o compositor de comparar a comutação é diferente da placa sinalética do IED
correspondente. O aplicativo é aplicável para obter informações de um comprovante de
equipamento externo, lorsqu'elles estão disponíveis.

As novas logísticas são relacionadas às conexões lógicas (CL) para uma alteração deduzida de
données intermédiaires. Você está usando a norma que define a comunicação entre o LN.
Este método é representado na Figura 3. Les nœuds logiques (LN) in the fois
atributos para funções (F) e para aparelhos físicos (AP). Les nœuds logiques sont reliés
por conexões logísticas (CL), os aplicativos por conexões conexões (PC). Chaque
nœud logique fait partie d'un appareil physique; conexão conexão lógica fait partie d'une
físico de conexão. O 'appareil physique' não é a lógica usada para um appareil physique
Indique como LPHD e os dados comuns de todos os LN em um dispositivo lógico
no LLN0.

Como é impossível definir todas as funções do navegador e de domínio e todas as


tipos de distribuição e interação, é importante especificador e normalizador
A interação entre as novas lógicas de uma fachada genérica.

O conceito de lógica de uso é utilizado pelo CEI 61850-5. Les détails relacionados à la
a modificação não é realizada nas partes 7-x da série (CEI 61850-7-x).

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 176

- 174 - 61850-5 CEI: 2013

F1
LC12
LN1
LN2 F2
PC13
PD1 LN0 LN3

LC36 LN6
PC12 LC35 LN0
LC14
LC56
PD2
LN5 PD3
PC23
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- LN4

LN0

IEC 2381/12

Figura 3 - Conceito de lógica e garantia (explicações no texto)

8.4.3 Exemplos de decomposição de funções Courantes em nuds Logiques

A Figura 4 não mostra exemplos de funções relacionadas ao domínio de posição

• manœuvre synchronisée de disjoncteurs,

• proteção de distância,

• proteção contre les surintensités.

As funções são decompostas em nômades logísticos nos níveis da figura,


appareils physiques répartis (IED) são descritos por números:

a) coordenador de cargo,

b) appareil de manœuvre synchronisée,

c) unidade de proteção à distância com função de proteção contra arquivos


surintensités,

d) unidade de controle celular,

e) transformador de medida de courant,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 160/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

f) transformador de tensão de tensão,

g) transformador de tensão de barra de tensão.

L '"appareil physique" (LPHD) instalado em um excelente appareil physique


n'est pas représenté.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 177

61850-5 CEI: 2013 - 175 -

[--------------------Funções----------------]

Lógico Sincronizado Distância Sobre corrente


Nós Comutação CB proteção proteção
[--------- Ph
HMI X X X 1

Sy.Switch. X 2

Dist.Prot. y
X s
3 ic
Prot. O / C X uma
lD
Disjuntor X X X 4 e
v
ic
Bay CT X X 5 e
s
Bay VT X X 6
-------]

BB VT X 7

IEC 2382/12

Légende

Anglais Français

Funções Fonctions

Nós lógicos Nœuds logiques

Comutação sincronizada de CB Comutação de disjoncteur sincronizado

Proteção de distância Proteção de distância

Proteção de sobrecorrente Protection contre les surintensités --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Dispositivos físicos Appareils physiques

HMI IHM

Sy. comutação Commut. synchr.

Dist. Prot. Prot. dist.

Prot. O / C Prot. surintensité

Disjuntor Disjoncteur

Bay CT Célula TC

Bay VT Célula TT

BB VT TT jeu de barres

Figura 4 - Exemplos de aplicação do conceito de inovação lógica


(explicações no texto)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 161/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

8.5 Lista de lógica de negócios

8.5.1 Atribuição de lógica e funções de partições

O plupart des fonctions peuvent é representado por trois nœuds logiques au minimum,
como o LN está diretamente relacionado a objetos essenciais, o LN está relacionado a objetos
da interface de processo e do LN para os donos do IHM (Interface Homme-Machine
implique um acesso rápido à função no sistema tel que é operado). En
a ausência do barramento de processo, o LN da interface do processo à distância é atribuído a
um outro dispositivo físico ("dispositivo de proteção" no exemplo da Figura 5 ).

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 178

- 176 - 61850-5 CEI: 2013

Para obter um modelo de funções orientadas a objetos e módulos, no seu utilitário


nome da função (por exemplo, "função de proteção"), para fazer referência a um
fonctionnalité essentielle uniquement. Por conseguinte, a lista de funções não, por
por exemplo, no relatório CIGRE 34.03, é uma lista de regras logísticas selecionadas
definições da série CEI 61850. A normalização das funções nos posts ou nos
instalações não relacionadas ao domínio de aplicação do CEI 61850-5. Mais si l'une
quando as funções são utilizadas, os dados transmitidos do outro lado são baseados na
estrutura do LN. Todos os recursos necessários para a modificação de dados nos IED
comunicados de potenciamento e comunicados de dados proprietários de dados do campo
basés sur les nœuds logiques définis ici. Les Nœuds Logiques está normalizada com todas
leitores donos e todos os seus atributos atribuídos na Parte 7 da série (CEI 61850-7-x).

Proteção Estação
computador
função

HMI

XCBR

LC2
IF 1 TCTR
Proteção LC1
dispositivo
(retransmissão)
IF 4,5 Controlo remoto
P ..
processo
interface

IEC 2383/12

Légende

Anglais Français

Função de proteção Função de proteção

Computador da estação Ordinateur de poste

Dispositivo de proteção (relé) Aparelho de proteção (relais)

Interface de processo remoto Interface de processo à distância

HMI IHM

E SE Interface

TCT R TCT R

XCBR XCBR

Figura 5 - Função de proteção compreendendo 3 nuds de lógica

As três novas logísticas (IHM, P .. = proteção, XCBR = disjoncteur to decclencher) são responsáveis
Trois appareils physiques (coordenador de cargo, dispositivo de proteção e interface de
processo à distância). Os nomes para LN são idênticos aos ceux des tableaux ci-après.

8.5.2 Explication des tableaux

Les colonnes suivantes sont utilisées dans les tableaux. Les en têtes de colonne et les noms
des nœuds logiques sont en gras.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 162/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Atribuição especial atribuída ao LN décrit em um termo da função à chave de linha é atribuída a
Nœud Logique.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 179

61850-5 CEI: 2013 - 177 -

CEI indica símbolos gráficos compatíveis com CEI à CEI 60617 na


representação alfhanumérique, s'ils existente.

IEEE indica números de funções e designações de contatos úteis em


a norma IEEE C37.2-2008. É a nota de referência no número de dispositivo IEEE ne
designe o correspondente correspondente mais na exclusiva funcionalidade básica ( consulte la
definição de LN e Figura 5 ) no quadro da norma atual. Definição de leur de definição
associado ao apareil, não existe nenhum relacionamento 1: 1 com a definição associada ao
fonction des nœuds logiques. A atribuição de designações de contato é igual a pas
exister para as designações de contato. O nexiste donc pas de nœuds logiques for chaque
numéro IEEE.

Descrição ou comentário, sem a descrição do código modificado do número


para comparar IEEE e aplicável e / ou outro texto descritivo.

A função do LN indica abreviações / acrônimos definidos no CEI 61850-5 com a


a sintaxe sistemática utilizada no CEI 61850-7-4 diz respeito às exigências funcionais.

Classe de LN indica abreviações / acrônimos definidos no CEI 61850-7-4

Denominação da classe do LN não nomeada abreviada para a classe do LN da CEI 61850-5.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 163/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 180

- 178 - 61850-5 CEI: 2013

8.5.3 Proteção

Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN

Proteção Les défauts de terre fugitifs PTEF PTEF Défaut de


de défaut de terre aparente em cas de défaut de terre fugitif
fugitivo mise à la terre (ruptura de isolamento)
dans les réseaux compensação. Le
défaut disparaît très rapidement du
fato de ausência de Courant
sufisante. Aucun déclenchement
não é mais interveniente
l'emplacement du défaut doivent être
detetives para a reparação de elementos
défectueux. Au minimum, la
degradação da linha ou do cabo
concerné est signalée.

Défaut de terre (37) Esta função é utilizada para o PSDE PSDE Défaut de
directionnel sensible traitement de défaut de terre terre
(67N)
directionnel dans des réseaux directionnel
compensações e isolados. L'utilisation de sensato
"operar" (ativação) é facultativo
e depende da filosofia de
protection et des capacités du
transformador de temperatura
Anexo I). Para Les Réseaux
compensações, esta função está
proteção do apelido de souvent
directionnelle de défaut de terre
wattmétrique. La très grande
precisão necessária para medir
do tribunal de defesa nos
réseaux compensés peut nécessiter
uma compensação de ângulo de fase.
Você está relacionado com TCTR LN
associado a correção de données
para o transformador de corte.

NOTA No quadro de
comparação fourni dans l'IEEE
C37.2-2008, PSDE no pas de
número de dispositivo associado ao IEEE.

Par de proteção O LN doit être utilisé pour PTHF PTHF Par de proteção
tiristor représenter une protection par tiristor
tiristor (válvula) na une centrale
électrique. Cette protection est
généralement incluse dans le
système d'excitation.

Conditionnement O LN doit être utilisé pour PTRC PTRC Condição


de conectar conexões "operar" de um ment de
déclenchement de ou mais funções de déclenche-
proteção proteção à "viagem" ment de
(déclenchement) commun à proteção
transmissor para uma similar XCBR, tel
matriz matricial de mudança
conventionnelle. En outre ou en --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

variante, combinação completa de


sorties “operam” des funções de
proteção a ser associada a uma
novo “operar” de PTRC.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 181

61850-5 CEI: 2013 - 179 -

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 164/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação
atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN

Relais de 3 Une fonction qui émet une libération CILO CILO Verrouillage
verificação ou de ou um bloco de comando em
verrouillage responder à posição de um ou
plusieurs autres appareils or à des
condições prédéterminées.

em um equipamento ou em um circuito,
afin de revaliser une séquence de
função ou de l'arrêter, ou de
verificar a posição dos dispositivos
ou condições à todas as barbatanas úteis.

Ce LN appartient au groupe de
Nœuds Logiques de Commande, voir
8.5.5

Proteção ω> 12 Une fonction qui agit sur la POVS


survitesse survitesse des machines.

Vitesse de proteção ω< 14 Une fonction qui agit lorsque la PZSU PZSU Vitesse zéro
nulle et sous-vitesse vitesse d'une machine tombe en ou sous-
dessous d'une certaine valeur. vitesse

Proteção de Z< 21 Une fonction qui agit lorsque PDIS PDIS Proteção
distância admissão, impedância ou la de distância
reatância de um circuito aumentado ou --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

diminuir o valor do vale PSCH Plano


prédéfinie. de proteção

A alteração de impedância vu par


O PDIS é provocado por um défaut. La
caractéristique d'impédance est un
conjunto de linhas fermées em le
plan de l'impédance complexe. -
A proteção da proteção de
distance est normalement séparée
em zonas diferentes (por exemplo
1 ... 4 direções e 1 inverso)
representantes por des
caractéristiques dédiées. Derramar
combinador de zonas diferenciadas de
PDIS, um programa de proteção
representante do PSCH LN est
nécessaire.

Proteção de 24 Um relé de tensão / freqüência é um PVPH PVPH Volts par Hz


tensão par Hz relais qui fonctionne lorsque le
relação de tensão à freqüência
excède une valeur prédéfinie. Le
relais peut avoir une caractéristique
de resposta instantânea ou retardada.

Une fonction qui agit lorsque le


relação de tensão à freqüência
é supérieur para um vale predeterminado
ou é inférieur a une valeur
prédéfinie différente. La fonction
peut avoir toute combinação de
caractéristiques instantanées or
retardados.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 182

- 180 - 61850-5 CEI: 2013

Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN

Verificação de 25 Une fonction qui produit une RSYN RSYN Verificação de


sincronizar fermeture pour une commande de sincronizar
fermeture de disjoncteur pour
conexão de circuitos deux não les
tensões sinscrivent dans les limites

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 165/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
amplitude, ângulo de fase
et fréquence. Elle peut ou non
comprendre une commande de
tensão ou de vitesse. Un relais de
verificação de sincronismo permet
de metro em paralelo deux circuits
qui s'inscrivent in les limites
solicitações (grandes ampliações)
amplitude de tensão, ângulo de
fase e freqüência.

Ce LN appartient au groupe de
Nœuds Logiques des fonctions of
proteção, ver 8.5.4.

Proteção de ϑ> 26 Une fonction qui agit lorsque la PTTR PTTR Sobretaxa
surchauffe temperatura da superfície protegida thermique
(autre que les enroulements porteurs
de carga de máquinas e
transformadores couverts por le
número de função do artigo 49), ou
suporte de líquido ou outro líquido,
dépasse une valeur prédéterminée;
lorsque a temperatura do aparelho
protegido ou celle d'un liquide or autre
support, dépasse une valeur
prédéterminée ou diminue sous une
valeur prédéterminée.

Proteção à U< 27 Une fonction qui agit lorsque la PTUV PTUV Sous-tension
tensão mínima tension d'entrée est inférieure à une
(temperatura) valeur prédéterminée.

Proteção de 32. Une fonction qui agit sur une valeur PDPR PDOP Surpuissance
pujança >P prédéterminée du flow of puissance directionnelle
directionnelle / invers dans une direction donnée, ou en
PDUP Sous-
e função do telefone inverso
que celle résultant du pujança
fonctionnement d'un générateur en directionnelle
moteur suite à la perte de son
diretor de entrada.

Courant de proteção P< 37. Relais de courant minimal ou PUCP PTUC Mínimo
mínimo/ puissance minimale qui fonctionne de courant
puissance minimale lorsque o fluxo de correio ou de
puissance é inférieur a une valeur PDUP
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- Sous-
prédéterminée.
pujança
Une fonction qui agit lorsque le directionnelle
courant ou la puissance descend en
dessous d'une valeur prédéfinie.

Protection perte de 40. Une fonction qui agit a une valeur PUEX PDUP Sous-
campeão/ donnée ou anormalement basse ou pujança
excitação sous élevée ou um défaut da courant de directionnelle
máquina de campeão, ou
PDIS (Distância)
à une valor excessivo de la Impedância
compositor réactive du courant
máquina de corte à prova de água
alternativo, signe d'une excitation
anormalement basse or elevée.

Une sous excitation se traduit par


une sous puissance.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 183

61850-5 CEI: 2013 - 181 -

Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN

Proteção de I 2> 46. Uma função no circuito PPBR PTOC Surintensité


fase de entrega polyphasé qui agit lorsque les temporisée
inverso ou équilibre courants polyphasés sont en
de fase, oposição de fase ou lorsqu'ils
não desequilibrados ou contínuos
Relais de courant, des compositores de fase
séquence négative
séquência négative au-delà d'une
certaine valeur prédéfinie.

Proteção de U 2> 47 Uma função no circuito PPBV PTOV Proteção de


séquência de tensão polyphasé qui agit a une valeur tensão
phase ou équilibre pré-término da tensão
de fase, poliphasée in the séquence
certificado ou um certificado de desilusão
Relais de tension,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 166/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
séquence négative tensões polifásicas ou encore à
um valor negativo da tensão
sessão de fase excedant une valeur
prédéfinie.

Proteção de 48, 49, (48) Une fonction qui remet PMSU PMRI Neutralização
démarrage de 51LR6 equipamento à posição normale ou de
moteur 6 de chegada e de retorno e na sequência redémarrage
normale de démarrage, de de moteur
fonctionnement or d'arrêt n'est pas
réalisée de manière appropriée dans PMSS Vigilância
un temps prédéterminé. du temps de
démarrage de
(49) Voir ci-dessous (PTTR / 49) moteur

(51LR) Saiba mais (PTOC / 51)

(66) Voir ci-dessous (---- / 66)

→ Cette proteção prévient toute


sobretaxa do moteur

Proteção de Θ> 49. Une fonction qui agit lorsque la PTTR PTTR Sobretaxa
sobretaxa térmica température de l'enroulement thermique
forçar a máquina de uma máquina ou
un autre enroulement porteur de
cobrar uma máquina ou não
transformador de potência excedente
une valeur prédéfinie.

Proteção de 49R Saiba mais (49) PROL PTTR Sobretaxa


sobretaxa térmica thermique
rotor

Rotor de proteção 49R (49) Voir ci-dessus (PTTR / 49) PROT PTTR Sobretaxa
64R thermique
(64) Saiba mais (PHIZ / 64).
(40) PTOC Surintensité
(40) Saiba mais (PUEX / 40)
temporisée
50. (50) Saiba mais (PIOC / 50)
(51) Voir ci-dessous (PTOC / 51) PHIZ Detecção de
51
terre
O LN doit être utilisé pour
représenter une protection de court- PDUP Sous-
circuito de campeão na base 6e pujança
harmônica (300 Hz). La protection directionnelle
est généralement incluse dans le
système d'excitation. PDIS Distância
(impedância)

Proteção de 49S voir ci-dessus (49) PSOL PTTR Sobretaxa


sobretaxa térmica thermique
estator

Proteção Eu >> 50. Une fonction qui agit instantanément PIOC PIOC Surintensité
instantanée contre à une valeur excessive du courant. Il instantanée
surintensité ou conveniente usar o sufixo TD (par
vitesse de montée exemplo, 50TD) para décrire une
fonction définie of surintensité
temporisée. Utilitário 50BF para um
função de defasagem de disjuntor
à Courant Surveyillé.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 184

- 182 - 61850-5 CEI: 2013

Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN

Proteção I>, t 50TD Une fonction qui agit lorsque le PTOC PTOC Surintensité
temporelle contre courant alternatif d'entrée excède temporisée
les surintensités 51 um vale predeterminado e em
alternativas laquelle le courant d'entrée et le
temps de fonctionnement sont
proporcionais de inversão em um
partidos significativos da gama de
desempenho.

Contres de proteção 51 V Artigo (PTOC / 51) com PVOC PVOC Proteção


surintensités controle de tensão / dependência. temporisée à
dependente do tempo máximo de
com controle de la courant
tensão commandé en
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
tensão

Proteção de cosϕ > 55 Une fonction qui agit lorsque le PPFR POPF Facteur de
facteur de fator de potência de um circuito à sobriedade
pujança cosϕ < courant alternatif dépasse une valeur
prédéterminée ou desvient inférieur à PUPF Facteur de
celle-ci. sous-
pujança

Proteção à U> 59. Uma função que é muito popular em PTOV PTOV Surtension

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 167/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
tensão máxima tension d'entrée dépasse une valeur
(temperatura) prédéfinie.

Contres de proteção 59DC Voir ci-dessus (PTOV / 59) PDOV PTOV Surtension
surtensions
continuou

Proteção 60 Um aplicativo que agita uma diferença PVCB PTOV Surtension


d'équilibre de donnée de tension ou courant
tensão ou coragem entrada ou saída, entre deux
circuitos. PTOC Surintensité
temporisée

Protection de défaut I E> 64 Une fonction qui agit à un défaut PHIZ PTOC Surintensité
à la terre, isolamento por relacionamento à terra temporisée
uma máquina ou outro
detection de terre appareil. PHIZ Detecção de
terre
OBSERVAÇÃO Cette fonction ne s'applique
passar para um dispositivo conectado em um
circuito seccional de transformadores
de Courant dans un système
normalização elétrica à terra
o convient d'utiliser d'autres
número de apareil de surintensite
com sufixo G ou N; por exemplo,
51 N pour une fonction de
surintensité temporisée en courant
alternativo para um vale
souhaitée de surintensité en courant
circulante alternativo na direção
prédéterminée du neutre secondaire
des transformateurs de courant.

Protection de défaut 64R Saiba mais (PHIZ / 64) PREF PTOC Surintensité
rotor à terra temporisée

PHIZ Detecção de
terre

Protection de défaut 64S voir ci-dessus (PHIZ / 64) PSEF PTOC Surintensité
à la terre stator temporisée

PHIZ Detecção de
terre

Protection de défaut Suporte de 64W (PHIZ / 64) PITF PTOC Surintensité


interpire temporisée

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 185

61850-5 CEI: 2013 - 183 -

Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN

Função de 66. Une fonction qui ne permet de Non modélisé


seleção de vitesse revalorizar o número específico de comme LN
(crantagem) ou de manobras de um aparelho ou
curso equipamento não autorizado ou não Um usuário não autorizado
explicação do
spécifié de manœuvres sucessives
número de referência 66
em um intervalo de tempo fixo. Il
o agitement de um appareil qui tel que cité par
alimente un circuit of manière exemplo em la
descrição de la
périodique ou en frações
função de
de intervalos de tempo específicos, ou
qui é utilisé pour permettre une proteção de
aceleração ou curso démarrage de moteur
(PMSU)
intermitente de uma máquina
frisos vitesses pour positionnement
mécanique.

Proteção 67 Une fonction qui agit a une valeur PDOC PTOC Surintensité
directionnelle contre
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Eu> certificado de excentricidade de courant temporisée
les surintensités en alternatif dans une direction
courant alternatif prédéterminée.

Proteção 87B La decision de mise en PDIR PDIR Comparação


directionnelle a função é baseada no des de sens
sinal de direção de défaut
comprovante de todos os capitães de
direcionales de défaut (por exemplo,
relais directionnels) avoisinant le
défaut. La comparaison
directionnelle des lignes est réalisée
pelo PSCH associado ao PDIS.

NOTA No quadro de
comparação do IEEE C37.2-2008,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 168/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
o PDIR para o número de dispositivo IEEE
87B associado.

Proteção 67N Voir ci-dessus (PDOC / 67) PDEF PTOC Surintensité


directionnelle de Eu
E > temporisée
défaut à la terre

Contres de proteção 76 Une fonction qui agit lorsque le PDCO PTOC Surintensité
surintensités en courant dépasse une valeur donnée temporisée
Courant Contin em um circuito contínuo.

Protection d'angle ϕ> 78 Une fonction qui agit a une valeur PPAM PPAM Mesure
de phase ou de prédéterminée d'angle de phase d'angle de
dépassement de entre deux tensions ou entre deux Estágio
Niveau courants ou entre tension et courant.

Proteção de 81 Uma função que combina com a frequência PFRQ PTOF Surfréquence
freqüência de um sinal elétrico e rápido
a freqüência ou variação excede PTUF Sous-
ou é inférieure a une valeur freqüência
prédéterminée.
PFRC Taux de
7
variação de la
freqüência

Proteção 87 Une fonction qui agit à un PDIF PDIF Différentielle


différentielle pourcentage, um ângulo de fase ou (Impedância)
outra diferença quantitativa entre
deux courants ou plus ou d'autres
grandesurs électriques.

Protection de jeu de 87B Voir ci-dessus (PDIF / 87) - La PBDF PDIF Différentielle
barres um complexidade do movimento de barres
com alterações de topologia PDIR Comparação
condutor para uma partição entre deux de sens
nœuds ou plus requiert des moyens
imagem de spéciaux tel qu'une
dinâmica do jogo de barres. Il doit
être considéré qu'au moins un
segundo algoritmo de proteção de
o jogo de barre existe e o que é baseado
sobre a comparação das direções
des défauts dans toutes les lignes.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 186

- 184 - 61850-5 CEI: 2013

Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN

Proteção 87G voir ci-dessus (PDIF / 87) PGDF PDIF Différentielle


différentielle de
générateur b

Proteção 87L voir ci-dessus (PDIF / 87) PLDF PDIF Différentielle


différentielle de
ligne

Proteção 87M Voir ci-dessus (PDIF / 87) PMDF PDIF Différentielle


différentielle de
moteur b

Protection limitée de 87N voir ci-dessus (PDIF / 87) PNDF PDIF Différentielle
défaut à la terre

Proteção de 87P Saiba mais (PDIF / 87) PPDF PDIF Différentielle


comparação de
Estágio

PTDF PDIF
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Proteção 87T Voir ci-dessus (PDIF / 87) - Spécial Différentielle
différentielle de despejar transformadores em courants
transformador Appel com harmonicas dedicadas a qui
necessário a utilização da função
de limitação de harmônica (PHAR).

Receita O LN doit être utilisé pour PHAR PHAR Receita


d'harmonique représenter o objet de données de d'harmonique
retenue d'harmonique, notamment
para a função de proteção
diferenciador de transformador
(PTDF). Il peut exister plusieurs
instâncias com diferentes
réplicas, anotações com diferentes
objets de données HaRst.
uma
A proteção da partição de jogo consiste em configurar a instância de decisão central do PBDF em uma
exemplo por célula com um prefácio e uma espécie de declaração apropriada.
b
As proteções de luxe Moteur e Générateur não passam pelo LN simples mais um conjunto de itens do LN. Le
o compositor mais importante é o LN diferente de referência.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 169/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 187

61850-5 CEI: 2013 - 185 -

Todos os LN de proteção principial possuem a estrutura de comunicação indicada em


la
Figura 6 .

IHM à un niveau distante ↑ IHM à un niveau distante


DÉMARRAGE / SIGNAL ← ← PARAMÈTRES
DÉCLENCHEMENT ←
VALEUR MESURÉE (Z) ←
INFORMAÇÃO DE DÉFAUT ←

Traitement événement, info
local
Autres fonctions, → DÉMARRAGE / SIGNAL
principado
au même niveau Nœud logique → DÉCLENCHEMENT
DÉCLENCHEMENT → "Proteção" → INFORMAÇÃO DE DÉFAUT
P… Autres fonctions,
principado
au même niveau

→ DÉCLENCHEMENT
→ BLOCAGEM
→ DÉBLOCAGE
Disjoncteur ↑
POSIÇÃO DU DISJONCTEUR →
TT, TC
TENSÃO triph. → Disjoncteur
CORRENTE triph. → ↓ → DÉCLENCHEMENT
DISJONCTEUR

IEC 2384/12

Figura 6 - Ligações de comunicação da base de um


nœud logique de type protection principale

Os donos da origem do processo ou verso (desconexão XCBR, tc TCTR, tt TVTR)


consulte as interfaces de interface 4 e 5.

Os dados versos sobre os dados logísticos do mesmo nível referem-se a interfaces 3 e 8.

Les données vers les nœuds logiques to IHMI au niveau postse reefèrent à
A interface 1.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 170/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 188

- 186 - 61850-5 CEI: 2013

8.5.4 Nœuds logiques para as funções relacionadas à proteção

Nœud logique CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Enregistreur de Fundações de aquisição de formulários RDRE RDRE Fonction


perturbação (niveau onde a tensão e o calor registrador de
célula / processo: depuis le processus of puissance perturbação
aquisição) (TC, TT) e indicações de
position des entrées binaires. De RADR Enregistreur de
tornar os valores calculados como perturbações, voie
la puissance et les signaux binaires analogique
cálculos peuvent être inscristres
RBDR Enregistreur de
por esta função do caso.
perturbações, voie --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

binaire

Enregistreur de Avaliação de registros de RDRS RDRE Fonction


perturbações (niveau perturbação é necessária em registrador de
poste: avaliação) serviço para o IHM em um novo nível perturbação
(ou me à un niveau supérieur) ou
para calcular o registro de RADR Enregistreur de
perturbações combinadas. perturbações, voie
analogique

RBDR Enregistreur de
perturbações, voie
binaire

Réenclenchement 79 Une fonction qui commande le RREC RREC Réenclenchement


automatique réenclenchement automático e le automatique
verrouillage d'un disjoncteur à
courant alternatif.

Après tout déclenchement de


proteção réussi, a função de
réenclenchement automático
de 1 a 3 tentativas para
referenciador disjoncteur, avec
diferentes délais d'attente em
Hipoteca de um fugitivo fugitivo.

Panne de disjoncteur 50BF Uma função que funciona instantaneamente RBRF RBRF Panne de
lorsque le courant dépasse une disjoncteur
valeur prédéfinie. O usuário conveniente
o sufixo TD (por exemplo, 50TD)
para decretar uma definição de
surintensité temporisée. Utilizer
50BF para uma função de débito de
disjoncteur à surveillance de courant.

No caso de um disjoncteur, le
défaut n'est pas effacé. De ce fait,
les disjoncteurs voisins doivent être
déclenchés. Cela indique l'utilisation
de informações de topologia.

Protection to porteuse 85 Une fonction qui est activeée, RCPW PSCH Plano de proteção
ou fil pilotea bloqueado, ou modificado por des
comunicações transmite ou
recebe por um sinal usado em
relação com uma retransmissão.

Localisateur de O localizador de défaut calcule RFLO RFLO Localisateur de


défaut colocação do défaut no km à défaut
partir das informações de proteção

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 171/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
(por exemplo, l'impédance de défaut
da função do LN distance).

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 189

61850-5 CEI: 2013 - 187 -

Nœud logique CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Sincronização / 25 Uma função de sincronização qui RSYN RSYN Verificação de


Sincronização ou produzir a liberação de um comando sincronizar
contrôle de fermeture d'un disjoncteur entre
sincronizar deux circuitos não são tensões
nos limites requer amplitude,
ângulo de fase e freqüência. Elle
peut ou non comprendre une
commande de tension ou vitesse.
Uma função de verificação de
synchronisme permet de mettre en
paralelo deux circuitos que são dans
les limites requises (general
grande) de amplitude de tensão,
ângulo de fase e freqüência.

Para éviter toute contrainte sur


o comparador de comutação e
restaurante, fermeture du disjoncteur
Todos os direitos reservados a exclusividade por la
sincronização e diferença de
tensão, freqüência e ângulo de
phase se trouve à intérieur de
limites de definição.

Oscilação em bloco 78 Une fonction qui bloque d'autres RPSB RPSB Detecção
de puissance funções em um ângulo de fase de oscilação de
déterminé entre deux tensions ou puissance /
deux courants ou entre tension et bloco
courant.

Elemento direcional O LN doit être utilisé pour RDIR RDIR Elemento


représenter todos os objetos de directionnel
direcções para os donos do LN
utilizado para as réplicas de
relais direcionais. La fonction de
proteção elle-même est modélisée
pelo LN de proteção dedicada. RDIR
LN peut être utilisé avec les
funções 21, 32 ou 67, sel.
designação do número de função
de IEEE.

Mesures O LN doit être utilisé pour fournir RMXU RMXU Mesures


différentielles localement des valeurs de processus différentielles
cálculos (vectores de fase
cálculos em fantasmas ou em
échantillons eux-mêmes),
representante dos valores locais de
enviados enviados à extremissão
distante e utilitários para a função
local de proteção diferente
(PDIF). Por conseqüência, o RMXU LN
associado ao PDIF LN permmet de
modificar a funcionalidade
fondamentale du numéro de fonction
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
de proteção diferencial 87 selon
a designação IEEE (C37.2). De plus,
o RMXU LN des deux côtés la
ligne représente également la
função de sincronização
échantillons. Por igual, les
échantillons, enviados do TCTR local
no PDIF local, également
acheminés por função
representado por RMXU. Le RMXU
local é por fonte correspondente
des échantillons ou vecteurs de
sincronização de fases comprovada
capteur de courant local qui envoie
ses informações no PDIF local e à
todos os requisitos PDIF distantes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 172/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 190

- 188 - 61850-5 CEI: 2013

De fato, um equipamento de comunicação habilitado em uma conexão analógica entre deux relais (par
exemplo, proteção de distância ou diferencial) em postes adjacentes. Les connexions qui ne sont pas
do tipo de série que suporta o domínio de aplicação da CEI 61850-5, células do tipo de série correspondente à interface
2. O PICOM diz respeito ao LN de associações de proteção, por exemplo PLDF e PDIS.

8.5.5 Commande

Nœud logique IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Traitement des No plano de comunicação, nunca CALH CALH


alarmes (création de difere entre alarmes e les
groupes d'alarmes et eventos e uma datação estão disponíveis em
de groupes toute donnée transmitir.
d'évènements)
Si plusieurs évènements or alarmes
doivente ê combinação de grupos
d'alarmes, une fonction séparée et
configurable est nécessaire. Les LN
associados peuvent être utilisés pour calculer
les nouvelles données from from données
indivíduos em proveniência de outros
nœuds logiques.

Uma absolvição à distância


possível com prioridades e droits
d'accès différenciés.

A definição e o rastreamento de alarmes


relèvent de l'ingénierie.

Appareil de O LN de comando de comutador CSWI CSWI


commande de garantir o traitement de todas as les
comutador, manobras solicitadas pelos operadores
commande tout type ou por automatismos associados. Il vérifie
d'appareillage, c'est-à- que os comandos não são autorizados. Il
dire les appareils pesquisa da execução dos comandos e
décrits por XCBR et é um alarme em caso de aprovação inadequada
XSWI de la commande. Il sollicite la libération --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

des verrouillages, da sincronização,


des réenclenchements automatiques etc.,
le cas échéant.

Appareil de O dispositivo de comando do disjuntor CPOW CPOW


commande de ponto de onde garantir a fermetura ou
disjoncteur en point recuperação de um disjuntor em um instante
de onde, controla um donné c'est-à-dire em un point donné de
disjoncteur avec Onde está a tensão ou o corte. Il est
pouvoir de ativar a demanda de CSWI
comutação en un RREC. Para la fermeture, il compare
point d'onde normalement como RSYN, les tensions
des deux côtés disjoncteur de façon à
obtenir la contrainte minimale. Cela est vrai
aussi si l'une des tensions é nulle. Derramar
l'ouverture, o ponto de contrainte mínimo
é calculado em um ponto de referência
passagem por zéro da cidade de courant.

Normalement, le courant et une tension


Não há localizações disponíveis para esse momento.
Para o fermeture, o comando de
seleção selecionada e ativa o objetivo de
tensão distante, incluindo o TP no jogo de
barres le cas échéant or dans toute cellule
connectée.

Pour ces calculs, les conditions pour


Chacune des 3 phase sont considérées. Si
uma comutação por fase é aplicável,
trois temps d'execution sont alloués.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 173/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 191

61850-5 CEI: 2013 - 189 -

Nœud logique IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Função de 3 Le verrouillage peut être totalement CILO CILO Verrouillage


verrouillage au niveau centralizado ou totalizado. Du fait de
poste et / ou au niveau a similitude fondamentale des règles de
célula verrouillage entre o cellule et le niveau
niveau poste e na base de todos os
indicações de posição associadas, les
diferentes LN de verrouillage peuvent être
de como as instâncias do amor
classe de LN (IL).

1) Verrouillage d'um equipamento de


comutação para célula nova

Todos os direitos de verrouillage parentes


uma célula incluída no LN. Il
atenda aos comandos de liberação ou de
bloco. No caso de alteração de estado
afetando o reagrupamento, émet les
comandos de bloco.

2) Verrouillage des equipar de


comutação au niveau poste

Todos os direitos de verrouillage parentes


em um post incluído no LN. Il
atenda aos comandos de liberação ou de
bloco. Assegurar as alterações
informações com os recursos de LN
de cellule.

Commande de groupe Esta classe de LN é utilizada para despejo CCGR CCGR Commande de
de refroidissement comandante do equipamento de grupo de
refroidissement. Une instance par groupe refroidissement
de refroidissement doit être utilisée

Commande de Esta classe de LN é utilizada para despejo CSYN CSYN Commande de


sincronização controlar as condições de sincronização, sincronização
tensão, freqüência e fase.

8.5.6 Interfaces, jornalização e arquivo

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Interface de operação 1) panneau frontal d'interface opérateur au IHMI IHMI Interface homme-
niveau cellule máquina
- commande
locale au niveau usado para configuração, etc. e outros
célula local do comando

- commande au 2) interface de operação local com êxito local


niveau poste
usar como poste travail pour
l'opérateur de poste

O papel das diferentes IHM no pas figé pour la


plupart de funções e é definido em cursos da
phase d'ingénierie.

Interface manuelle Interface homme-machine générique physique IHND IHND Interface manuelle

- commande ex. bouton-poussoir ou outro appareil physique


locale au niveau
pouvant é usado na entrada de um contrôleur
célula

- commande au (ver IEEE 1: o elemento principal é o elemento de comparação)


Niveau iniciador).
processus

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 192

- 190 - 61850-5 CEI: 2013

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 174/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Interface de Interface de comando de usuário para utilitário para ITCI ITCI Interface de
commande à commande à distance depuis un niveau de télécommande
distância, interface commande supérieur.
de télécommande
Na base, o ITC transmite os arquivos que não são
IHM de Niveau Poste ou Un Sous-Ensemble de
ces données.

O papel das interfaces diferentes n'est pas figé


para o plupart de funções e está definido
curso da fase da energia.

Interface de Interface de vigilância para utilitários para ITMI ITMI Interface de


vigilância à vigilância à distância e manutenção via un télésurveillance
distância / interface sous-ensemble de todas as informações
de vigilância disponíveis no poste sans possibilidade de
commande.

O papel das interfaces diferentes n'est pas figé


para o plupart de funções e está definido
curso da fase da energia.

Interface de Interface de proteção de dispositivo para o utilitário ITPI ITPC Interface de


proteção à proteção à distância, cest-à-dire para comunicação de
distância, interface proteção de linha que muda a mudança de proteção
de proteção données entre deux postes des deux côtés de la
ligne.

Appalgementement aux lignes to plusieurs


extrémités (conexões T).

O papel das interfaces diferentes n'est pas figé


para o plupart de funções e está definido
curso da fase da energia.

Jornalização O LN faz referência a uma função que permeta a GLOG GLOG Journal générique
journalisation non seulement des données
Modificação de propriedade dites mais également de
todas as pessoas associadas às definições nas
traduções de GLOG LN. O jornalismo peut être
démarrée sur modification des données or sur
demande de l'operator.

Arquivagem O arquivo é usado como destino e IARC IARC Arquivagem


fonte para os dados históricos por muito tempo
terme, normalement pour l'semble du poste au
Niveau Poste.

Função de alarme de O LN doit être utilisé pour représenter un ISAF ISAF Fonction d'alarme
sécurité bouton-poussoir d'alarme ou tout outro appareil de sécurité
usado para responder a um alarme em caso de erro em
perigo de pessoas ou de biens.

No caso da comunicação sem o raccord, determinadas interfaces distantes da peuvent são registradas no virtuel
vedação. Selecione o contexto extérieur, elles peuvent être des servirurs proxy or toutes sortes de passerelles.

8.5.7 Comando automático de processo

Nœud logique Descrição ou Comentários Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Commande Automatismo que garante a manutenção da tensão de ATCC ATCC Commande de


automático de jogo de barra em um jogo específico au mudança
troca de prêmio moyen de changeurs de prêmios. Ce nœud actionne automático de
alteração de automação de prêmio em função prêmio
de consignados não-nomeados ou por comandos diretos
des opérateurs (mode manuel).

Controle automático Automatizar para controlar a tensão em um AVCO AVCO Commande de


de tensão jogo de barra em uma gama específica tensão
independente de moyens utilisés.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 193

61850-5 CEI: 2013 - 191 -

Nœud logique Descrição ou Comentários Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Contrôle de réactif Automatisme garante a manutenção do fluxo de ARCO ARCO Commande de


pujança réativa em um poste em um pujança
jogo específico para condensadores réactive
e / ou réactances.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 175/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Commande
neutralizadordude défaut A
umconexão ao terreuma
transformador du point centralsobre
influência de l'étoile
o tribunal ANCR ANCR Régulateur de
courant neutre
à la terre (commande circuito em um restaurante. Conexão com a Terra
de la bobine de é a dinâmica definida por uma bobina de
Petersen) Petersen (LN ENF) comandado pela ENFC.

Déclenchement par Se um dispositivo conectado estiver em uma posição conveniente hors AZVT PTUV Sous-tension
tensão zéro pendente de tensão un temps supérieur à une valeur
prédéfinie, ligne est deconnectée
automação.

Commande C'est un nœud générique pour toutes les fonctions GAPC GAPC Commande
automatique automação ou comando não definido no automatique
générique de nome do grupo de comando do LN do grupo générique de
processus P ou C. Ces fonctions peuvent être mises en processus
œuvre au moyen of langages normalisés
Design un un LN
programáveis de automação (PLC). Les accès aux
générique,
donos e mudanças são estritamente
programável, deitar identidades para ceux des autres LN. Por exemplo:
les séquences, les
funções inconnues, 1) Délestage
etc.
o desestágio é um caso trágico selecionado em dinheiro
Également membre de situações de sobretaxa de uma partição des
du groupe LN consommateurs pour evit un uncroulement du
générique réseau. Cette fonction de délestage peut ne
pas être limitée às críticas de freqüência
tel que PFRQ é mais compilado
l'équilibre de puissance, etc.

2) Comutação de transferência de alimentação

detecção de faiblesse de avaliação, par


exemplo vers un un industrie et et
comutação vers une autre ligne
d'alimentation. Les conditions aux limites
como a sincronização dos motores
doivent être prises en compte lorsqu'elles
s'appliquent.

3) Mudança de transformador --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

comutação em sobretaxa vers un


outro transformador ou partição plus
équitable da carga entre todas as
transformadores relacionados ao jogo de barres.

4) Mudança de jogo de barras

Démarrage sur une commande unique de


o operador de uma série de manobras de
comutação entraînant un changement de jeu
barres para une ligne donnée ou un
transformador donné si nécessaire.

5) Eficiência automática e redefinição de


la tension

Desinstalar todos os circuitos conectados a um


jogo de barre após deteção de condições
tensão zéro (black-out) e fermeture des
mais disjoncteurs suivant des règles
pré-requisitos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 194

- 192 - 61850-5 CEI: 2013

8.5.8 Blocs fonctionnels

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Compteur A lógica FCNT é útil para compter FCNT FCNT Compteur


as impulsões na entrada de um novo relacionamento com
o restaurante elétrico, cest-à-dire pas pour le
comptage d'energie.

Descrição da A lógica FCSD inclui classes FCSD Descrição FCSD de


forme de courbe de um jato de donos que representa os valores de la forme de
sortie en forme de courbe. Les valeurs peuvent être Courbe
modifica dinamicidade on-line. Les courbes
saisies no tableau peuvent é basées sur des
données statistiques obtenues suite a uma série
d'essais pelo índice.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 176/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

A função atribuída é utilizada para o adaptador


vale de entrada para uma função de corte específica.
Por exemplo, elle peut ajuster des émetteurs non
linéaires bidimensionnels aux valeurs physiques
Corrige, ou, por instanciation, pour mise en
correspondência de superfície tridimensional.

Filtre générique A nova lógica FFIL é útil para filtrar um filtro FFIL FFIL Filtre générique
valor na entrada com a função de transferência
suivante.

1 + sT 1
sG) ( = K
2
1 + sT 3 + sT 2

Função de controle O seu logique é utilizado para definir o manual FLIM FLIM Função de
de limitação de temporário ou permanente dos limites operacionais contrôle de
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
sortie em um sinal de classificação (MV) de uma função de controle. limitação de
O conveniente de usar o NIMUD Logique FLIM sortie
para o remotador FXOT ou FXUT.

PID do regulador A lógica FPID inclui os dados de donos FPID FPID PID do regulador
qui representante das informações proporcionais,
intégrées e derivados de um regulator PID.

Fonction de rampe A função de rampe com données du nœud FRMP Função FRMP de
O FRMP é usado como uma ramificação rampe
générique si para um ponto de consignação analógica,
uma modificação continuada é necessária.

Função de O FSPT logico de logotipos utilizado para fournir FSPT FSPT Função de
commande de point les caractéristiques communes de controle de point commande de
de consigne de consignados observados em todas as nossas lógicas ponto de
de type contrôleur or regulator. consignar

Ação au-dessus du A lógica de FXOT é usada para definir um FXOT FXOT Ação au-
seuil valor do seu nível de nível elevado e necessário para os dessus du seuil
sessões de comando. Si un second niveau est
nécessaire, une seconde instance peut être
modélisée. FXOT peut généralement être utilisé
função de proteção, comando ou
o alarme é baseado nas medidas físicas anteriores
que données electriques primaires.

Ação au-dessous A lógica FXUT é utilizada para definir um FXUT FXUT Ação au-
du seuil valor do seu nível de base, se necessário para os dessous du
sessões de comando. Si un second niveau est seuil
nécessaire, une seconde instance peut être
modélisée. FXUT peut généralement être utilisé
função de proteção, comando ou
o alarme é baseado nas medidas físicas anteriores
que données electriques primaires.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 195

61850-5 CEI: 2013 - 193 -

8.5.9 Comptage et mesure

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Mesure Adquira os valores do TC e TT e calculador MMXU MMXU Mesure


les grandures mesurées tels that les valeurs (trifásico)
- pour assurance le eficácia de corte e tensão ou fluxo de
fonctionnement MMXN Mesure non
pujança a partir de osciladores de tensão e
Courant recueillis. Ces valeurs sont normalement Estágio
utilitários para um objeto operacional como MMDC Mesure pt
vigilância do fluxo de pujança e gestão, les
Courant Contin
relatórios de desempenho, estimativas de estado, etc.
pré-requisito para ces funções doit être
donnée.

Os procedimentos de medição nos aplicativos de


fonte de proteção parte dos algoritmos de proteção
dédiés representados por nœuds logiques Pxyz.
Os algoritmos de proteção, como as funções,
é o nome do domínio de aplicação das normas de
comunicação. De ce fait, LN Mxyz ne doivent
pas être utilisés como entradas para Pxyz. Les
données parentes para défauts telles que valeurs
créte d'une défaillance, etc. sont toujours fournies
pelo tipo LN Pxyz e não pelo tipo LN

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 177/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Mxyz.

Comptage Adquira os valores do TC e TT e calculador MMTR MMTR Comptage


energia (valeurs intégrées) à partir de trifásico
- à des fins
échantillons recueillis de tension et de courant. Le
commerciales MMTN Comptage
comptage é normal usado para
facturação e doação da necessidade de precisão. monofásico

Uma instância do LN peut prendre les Estatística do MSTA


valeurs da energia dans des compteurs externes, comptage
por exemplo, impulsões, em vez de TC e TT
direção.

Séquences et Adquira os valores do TC e TT e calcule os MSQI MSQI Séquences et


déséquilibres sessões e desequilíbrios em um sistema déséquilibre
elétrico tri / multifásico.
- por exemplo,
pour assurer la
estabilizar

Harmoniques et Adquira os valores do TC e TT e calcule os MHAI MHAI Harmônicas ou


interharmoniques harmônicas, inter-harmônicas e valores interharmoniques
associados no sistema elétrico,
- por exemplo princípio para determinar a qualidade de MHAN Harmoniques ou
pour assurer la interharmoniques
l'energie.
qualité de não relacionado à la
l'énergie Estágio

Mesures A nova lógica MENV do seu uso útil para MENV Informações MENV
Environmentnementales modificador de características das condições environmentnementale
environmentnementales telles qu'émissions, s
températures, niveaux des lacs etres objets de
données environmentnementales. De plus, de nombreux Informações do MMET
capteurs environnementaux peuvent être placés à météorologiques
distance du nœud logique instancié. Ce nœud Informações MHYD
logique peut por correspondente re -enter un
hidrologiques
ensemble d'informations environmentnementales
fontes comprovadas de nombreuses.

Mesures de Este LN é usado para calcular as flutuações MFLK MFLK Mesure de


papillotement de tensão induzida por papillotement papillotement
conformidade com a CEI 61000-4-15. Utilizar
princípio para aplicações de
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

função.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 196

- 194 - 61850-5 CEI: 2013

8.5.10 Qualificação da alimentação

Nœud logique Descrição ou comentário Função de Classe Denominação


LN de LN de classe de
LN

Vigilância de la O evento de variação da freqüência é lanceado e QFVR QFVR Variação de


freqüência a freqüência de saída do limite de freqüência de freqüência freqüência
e veja se a frequência revient em um local
definição normativa pelo limite. L'écart maximal de
frequência e duração do evento sont
inscritos. As ocorrências de eventos
não é registrado no histograma
termos de arte e duração do evento). Des
eventos no máximo e no mínimo de frequência
peuvent é detetives e registrated séparément.

Definição baseada na CEI 61000-4-30

Vigilância de O evento de trânsito transitório é lancado e o QITR QITR Transitoire de


courant courant efface deppasse o limite regredable de courant courant
et se termine si le courant revient in un plage
definição normativa pelo limite. L'excédent de courant
máximo transitório e duração do evento
não está inscrito. Les ocorrrences de ces
eventos são registrados no histograma
(termo em termos de excedente e de duração de
evento).

Definição baseada na CEI 61000-4-30

Vigilância de Evento de variação de desequilíbrio de courant QIUB QIUB Variação de


déséquilibre du está instalado, no circuito polifásico, nos courants déséquilibre
courant de fases eficazes não desequilibradas (le courant de de courant
séquence négative dépasse une limit regglable) e se
termine si le courant de séquence nientative revient

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 178/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
na plage norfolk definição por limite. Le
decilibre de fibra máxima e duração de cet
evento não registrado. Les ocorrrences de ces
eventos são registrados no histograma
(termo em termos de decilibre e durado de
evento).

Definição baseada na CEI 61000-4-30

Vigilância de O evento de tensão é liberado e a tensão QVTR QVTR Transitoire de


tensão eficácia de um limite máximo de tensão e tensão tensão
termina e a tensão revive na plage normale
definição pelo limite. O excedente de tensão transitoire
máxima e duração do evento sont
inscritos. As ocorrências de eventos
não é registrado no histograma
termos de excedente e duração do evento).

Definição baseada na CEI 61000-4-30

Vigilância de O fator de variação do desequilíbrio de tensão QVUB QVUB Variação de


déséquilibre de está instalado, no circuito polifásico, nas tensões déséquilibre
tensão das fases eficazes não desequilibradas (tensão de de tensão
séquence négative dépasse une limit regglable) e se
termine si a tensão de seqüência nativeative revient
na plage norfolk definição por limite. Le
tensão máxima de tensão e duração do cet
evento não registrado. Les ocorrrences de ces
eventos são registrados no histograma
(termo em termos de decilibre e durado de
evento).

Definição baseada na CEI 61000-4-30

Variação de tensão O evento de variação de tensão está ativado e QVVR QVVR Variação de
a tensão eficaz reduz o limite de tensão ajustável tensão
e se termine e revive a tensão na plage
definição normativa pelo limite. L'écart de tension
máximo e duração do evento sont
inscritos. As ocorrências de eventos
não é registrado no histograma
termos de arte e duração do evento).

Definição baseada na CEI 61000-4-30


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 197

61850-5 CEI: 2013 - 195 -

8.5.11 Aparelhos físicos e comunitários

Nœud Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


logique de LN de LN de classe do LN

Appareil Este LN é apresentado na parte principal para LPHD LPHD Informações


físico modificador de características comunitárias de equipamentos parentes à
físico (IED) l'appareil physique

LTIM Gestion du temps

Données O LN contém dados de parentes na lista lógica LLN0 LLN0 Nœud logique zéro
d'appareil independente de todas as nossas pesquisas lógicas
logique funções de aplicação (identificação de equipamento / placa
mensagens de sinalização automática de vigilância
l'appareil, etc.)

Ce LN peut être utilisé aussi pour les actions communes


vis-de-tous les nœuds logiques inclusive
(parâmetro de modo, parâmetro etc.) le cas
échéant.

O CE LN não opõe restrição de acesso aucune à un


quelconque LN, por definição. Restrições possíveis
são aportados em função da moça em uuvre e de
l'ingénierie.

Se você é possível, sem que isso exija uma exigência, você pode alterar as descrições da modulação decodificada na
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

O CEI 61850-7-4 de outros tipos de ceus, por exemplo, para estruturas de aparelhagem.

8.6 LN associados sistema de serviços

8.6.1 Sécurité du système et des appareils

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Base de referência O LN faz uso de quatro nir templos no STIM n/D


de temps sistema (configuração, parametrização e
sincronização)

Vigilância de O LN faz uso de modificadores de pontos LCCH LCCH Surveillance de


físico do canal communs de canaux de communication physiques. Il voie de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 179/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
instancié pour chaque canal physique or chaque comunicação
paire de canaux physiques redondants de niveau físico
ligação.

Vigilância du O LN do it être utilisé para démarrer, collecter et SSYS n/D


système traiter toutes les données of surveillance du système.

Générateur d'essai Le LN faz uso de démarrer les essais à GTES n/D


o assistente de processo mais em destaque
impact sur le processus (bloco das sortes vers le
processus)

O sistema de funções indica a sincronização do tempo e a vigilância do sistema


das exigências do sistema de automação de poste e outros doadores, ou seja, preços
par la norme. Na função de pilha selecionada, as funções de suporte da peuvent são
fournies a partir de um niveau inférieur para celui da aplicação. Générateur d'essai (GTES)
dependente da função de souvenir de ensaio e, por consequência, é declarado como uma alteração
logique générique.

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Application de Conteúdo do diário relacionado à violação de regras GSAL Aplicação GSAL de


sécurité générale de sécurité sécurité
générique

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 198

- 196 - 61850-5 CEI: 2013

8.6.2 Appareils de commutation

Les nœuds logiques relaciona-se com o equipamento de comutação representativo do sistema


elétrico, você pode montar o sistema vu do sistema de automação de poste em travessias de ses
E / S. A utilização do LN relaciona-se com o equipamento de comutação que é comercializado por um grupo
deédias de E / S para um corpo físico como exemplo de um disjuntor (consulte
Disjoncteur ci-dessous).

Nœud logique IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

O LN "disjoncteur" couvre 52 Um disjuntor é um dispositivo XCBR XCBR Disjoncteur


todos os tipos de disjuntores, usado para fermer e ouvir um
todos os organismos circuito de segurança em trânsito
de coupure pouvant alternativa nas condições
interromper os circuitos dos tribunais. circuito normal ou auditivo em cas
de défaut ou em cas d'urgence.
- sans la capacité de
coupure en un point de Existe uma instância XCBR par
londe Estágio. Ces trois instâncias peuvent
être attribuées aux trois appareils
- com capacidade de physiques montés dans
coupure en un point de a comparação de comutação.
londe

Le LN "commutateur" couvre 29 Um comutador de linha é usado XSWI XSWI Comutador


todos os tipos de aparatos de como uma seção, un de circuito
comutação non dotés du interruptor de carga ou un
pouvoir de coupure des sectionneur d'isolement in un
circuitos de tribunais. circuit of puissance à courant
alternativo ou continuado.
- Sectionneurs en charge
Existe uma instância XSWI par
- Sectionneurs Estágio. Ces trois instâncias peuvent
- Sectionneurs de terre être attribuées aux trois appareils
physiques montés dans
- Sectionneurs de terre a comparação de comutação.
corredeiras

Ces nœuds logiques representa os dispositivos de comutação mencionados e leituras de equipamentos associados à
total de entradas, classificações e comportamento no título da comunicação no sistema de automação de
poste.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 180/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 199

61850-5 CEI: 2013 - 197 -

8.6.3 LN para controle e vigilância

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Contrôle du milieu LN para controlar o meio de isolamento, por SIMS SIMG Contrôle du milieu
isolante exemplos de volumes de GIS (interruptor isolante (gaz)
à isolement gazeux) concernant la densité, la SIML Contrôle du milieu
pressão, temperatura, etc. isolante (líquido)
Contrôle, LN para controlar volumes de gás do GIS SARC SARC Surveillance et
vigilância et (interruptor à isolement gazeux), pour les arcs de diagnóstico derramar
derramamento diagnóstico comutação e os resultados dos arcos arcos
arcos
Contrôle, LN para controlar volumes de gás do GIS SPDC SPDC Surveillance et
vigilância et (interruptor à isolement gazeux), pour les diagnóstico derramar
derramamento diagnóstico assinaturas de decoração partições décharges
décharges partielles
partielles
Vigilância de la O novo STMP do Logitech é usado para STMP STMP Vigilância de la
temperatura O representante diferente apareça nos arquivos supervisores temperatura
températures des principaux objets d'installation. Il
fournit les fonctions d'alarme and decclenchement /
arrêt. Si plusieurs capteurs (LN TTMP) não
conectadas, o LN STMP é instanciado para
chaque capteur.
Contrôle, A lógica de SVBR é útil para despejar SVBR SVBR Vigilância des
vigilância et diferentes representantes apareil qui control les vibrações
diagnóstico des vibrações nos objetos de instalação tournantes
vibrações indicadores, turbinas, geradores, etc. Il fournit
as funções de alarme e de débito / arresto.
Se mais capteurs (LN TVBR) não estiverem conectados,
O LN SVBR é uma instância do chateur capteur.
Contrôle de Esta função controla a função do SCBR SCBR Contrôle de
disjoncteur disjoncteur e fournit des données sur l'état du disjoncteur
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
disjuntor e manutenção, informa que cobrar
de Courant de comutação, a abrasão de contato e
l'augmentation des délais specifiant le
vieillissement.
Contrôle de Esta função controla a função de um SSWI SSWI Contrôle de
comutador organe de coupure (sectionneur ou commutateur de comutador de
messe ao terre) e fournit des données sur l'état du o circuito
comutador e manutenção, diz que
abrasion de contato e consagração de daisais
specifiant le vieillissement.
Vigilância de Esta função inspeciona o mecanismo de SOPM SOPM Vigilância de
fonctionnement de funcionamento dos comutadores e dos quatro mécanisme de
comutador données sur l'état du mécanisme de fonctionnement
funcionamentos, leilões e demandas de
manutenção.
Atuellement, differentes tecnologias aplicáveis
aux mécanismes of fonctionnement sont
disponibles. Em geral, os mecanismos de
fonctionnement des disjoncteurs comportent un
armazenamento de energia permanente de fournir l'energie
de comutação requerida em um tribunal judicial. Des
exemplos de suportes de actuação para estocagem
representados pelos recursos ou pelo gaz comprimido.
Para actionner le commutateur, l'energie est
transférie au moyen d'une tringlerie mécanique or
de moyens hydrauliques.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 181/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Um motor de carga é usado para compensar os
baterias de energia elétrica ou de recarga
o stockage (hidráulico, recurso) após uma
manobra de comutação.
Les données fournies coulrent l'état des
compositores correspondentes do sistema
hydraulique et du système to ressort. Les données
disponíveis diferentes légèrement selon la
technologie utilisée.
O LN permite que você use a função
de supervisão de um mecanismo de funcionamento
simple, directement entraîné par un moteur.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 200

- 198 - 61850-5 CEI: 2013

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Vigilância de Esta função é utilizada para a vigilância de SLTC SLTC Vigilância de


troca de prêmio troca de prêmio. Elle fournit des données sur mécanisme de
l'état do mecanismo de funcionamento, le fonctionnement
controle e demanda de manutenção. En
função da tecnologia utilizada, os dados
concernente à taxa de contratação do moteur,
abrasão de contato, débito de hile, l'état de vide,
etc.
Vigilância de O LN é utilizado para a vigilância de SPTR SPTR Vigilância de
transformador de transformador de puissance. Il fournit des données transformador de
pujança sobre o estado do transformador, o vieillissement (durée pujança
de restante) e demanda de manutenção. Ce
LN fournit princement des données sur les
températures, d'autres données relevantes pour le
transformadores para données, por exemplo em le
LN SIML (líquido líquido) e SPTR (alteração de prêmio
atributo).

Ces nœuds logiques representa a supervisão mencionada com o total de leituras de entradas e comportamento au
título da comunicação no sistema de automação de poste.

8.6.4 Transformateurs de mesure

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe do LN

Transformateur Você é uma instância por fase. Ces trois / quatre TCTR TCTR Transformateur
de courant instâncias peuvent être afetées des appareils de courant
físicos diferentes montes no chaque
fase de transformação do mesque de chaque.

Transformateur Você é uma instância por fase. Ces trois / quatre TVTR TVTR Transformateur
de tensão instâncias peuvent être afetées des appareils de tensão
físicos diferentes montes no chaque
fase de transformação do mesque de chaque.

Ces nœuds logiques representa os transformadores de menções mensais com todos os leitores e donos
parâmetros associados (se você estiver), que leu o comportamento do título da comunicação no sistema
automação de poste.

8.6.5 Capitães de posição

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Ângulo A Nœud Logique TANG é útil para despejar ESPIGA ESPIGA Ângulo
indicar a medida de um ângulo entre os principais objetos
(não é suscetível de ser uma linha histórica)
vertical ou horizontal). La mesure peut en option
être expresso em graus ou em radianos (° ou rad)

Deslocamento axial O LN do it être utilisé pour reprresenter une value of TAXD TAXD Déplacement
deslocamento axial. O deslocamento axial peut, en axial
função de aplicação, longitudinal ou
transversal à linha. O capteur é o utilitário mais usado
com os capitães de vibração como entrada
sistema de vigilância de vibrações.

Distância O LN faz uso de um recurso para medir uma medida TDST TDST Distância
de distância a um objeto qui peut bouger. Il fournit
une mesure entre un emplacement fixe et un objet
Móvel.

Movimentação O LN faz uso de um recurso para medir uma medida TMVM TMVM Capteur de
do movimento ou da morte. Il fournit des movimento

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 182/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
medições de vitesse em m / s para diferentes objetos
(dont un peut être fixe) se esgotar o rapport
à l'autre.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 201

61850-5 CEI: 2013 - 199 -

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Indicação de O LN faz uso da função de representante de posição TPOS TPOS Indicador de


posição de um dispositivo móvel, de uma ação ou de um dispositivo posição
análogo. A posição é expressa em porcentagem
do movimento completo do dispositivo de pesquisa.
Comparador com TDST que renova a distância no m.

Transmetteur de O LN faz uso de um representante da vitesse de TRTN TRTN Transmetteur de


rotação rotação de um aparelho turístico. Différents principes rotação
mesure peuvent être utilisés, o resultado apresentado
é dependente de mim.

8.6.6 Capteurs d'état du matériel

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Freqüência O LN do é être utilisé pour représenter un mesure of TFRQ TFRQ Freqüência


freqüência. O aplicativo para todas as vezes que você quiser
lième aux mensures electric en courant alternatif. Il
você pode usar por exemplo para exemplos
acústicas, vibrações e temporização
ocorrências repetidas. Si une vibration pure doit être
mesurée, s'interessant au mouvement plutôt qu'à la
com freqüência, a lógica TVBR é recomendada.

Humidité O LN do é être utilisé pour représenter un mesure of THUM THUM Humidité


hidraulica no (s) suporte (s) vigiado (s). Le résultat
é expresso no derramamento de umidade máximo
possível.

Champ magnétique Ce LN é usado para reprocessar uma medida de TMGF TMGF Campeão
Intensidade do campeão magnético para o domínio ou é magnético
Lugar, colocar.

Temperatura O LN faz uso de um recurso para medir uma medida TTMP TTMP Capteur de
temperatura única. temperatura

Tension mécanique O LN do é être utilisé pour représenter un mesure of TTNS TTNS Tensão /
a tensão mecânica exercitada em um objeto. contrainte
Contrainte
mécanique
mécanique

Pressão O LN faz uso da ferramenta para pressionar a pressão TPRS TPRS Capteur de
dans un gaz. Diferentes princípios da mesure peuvent pressão
être utilisés, o resultado apresentado é dependente do
même.

Vibração O LN do it être utilisé pour reprresenter une value of TVBR TVBR Capteur de
nível de vibração. Lorsque la vibration peut être vibração
definir como uma freqüência, é possível usar
le nœud logique TFRQ na localidade

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 183/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 202

- 200 - 61850-5 CEI: 2013

8.6.7 Capteurs d'état de débit

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Débit de liquide O Nœud Logique TFLW é útil para TFLW TFLW Débit de
représenter uma medida de débito des suporta passantes liquide
no aplicativo ou no local.

Niveau de milieu O LN do é être utilisé pour représenter une mesure du TLVL TLVL Niveau de
nível de ambiente no conteúdo do local. Le meio
niveau é expresso em pourcentage do contêiner plein.

Pressão acústica Ce LN do it être utilisé pour représenter the niveau of TSND TSND Capteur de
pressão acústica no lugar de colocação pressão
capteur. acústica

Acidité de l'eau O LN faz uso do utilitário para redirecionar o valor do TWPH TWPH Acidité de
niveau de pH do leau. l'eau

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

8.6.8 Capteurs génériques

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Capteur générique O Nœud Logique TGSN do é être utilisé pour TGSN TGSN Capteur
redirecionar um captor genérico para a ausência de générique
particulador capteur. O peut également être utilisé pour
modificador do estado de santidade e do nome de um equipamento
externo (capteur).

8.6.9 Transformadores de puissance

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Transformador de O Connecte suivant diverge configurações (∆, Y, YPTR YPTR Transformateur


pujança deux / trois enroulements) les niveaux de tension du de puissance
système électrique.

Changeur de award Aparecer afetado ao YPRT e alterar permanentemente YLTC YLTC Changeur de
prises des enroulements for the reglage of la prêmio
tensão.

Neutralizador de Variável de indutância (bobine d'immersion) permettant YEFN YEFN Neutralizador de


défaut à la terre mise à la terre adaptative du point of l'étoile du défaut à la terre
(Bobine de transformador para minimizador da instância de débito à (Bobine de
Peterson) la terre. Peterson)

Shunt de puissance Court-circuite a resistência da ligação de terre du YPSH YPSH Shunt de


ponto central do transformador de leito para o pujança
traitement des défauts.

Ces nœuds logiques representa os transformadores de menção a puérperes e leurs equipamentos associados a
Todos os Leurs Données e os parâmetros associados (Sill Ya Lieu) Ainsi que Leur comportamento ao título da
comunicação no sistema de automação de poste.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 203

61850-5 CEI: 2013 - 201 -

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 184/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

8.6.10 Outros equipamentos do sistema elétrico

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Réseau auxiliarire Nœud genética para as alterações de dados com ZAXN ZAXN Réseau
les réseaux auxiliarires (alimentações de puissance) auxiliar

Batterie Fournit les donives parentes to l'état des battery et ZBAT ZBAT Batterie
garanta o controle dos ciclos de carga / descarga.

Traversée Adquira as propriedades e a supervisão das travessias ZBSH ZBSH Traversée


utilitários como transformadores ou conexões de
Ligne GIS.

Câmbio de pórtico Elemento de inspeção do sistema elétrico ZCAB ZCAB Câble de


pujança

Banc de Comandos do fluxo de potência reativo ZCAP ZCAP Banc de


condensadores condensadores

Convertisseur Conversão de frequência e conversão ZCON ZCON Convertisseur


CA / CC

Générateur Nœud genérica para alterações de informação ZGEN ZGEN Générateur


avec les générateurs

Linha à isolação Combinação de doadores do SIMS, SARC e SPDC ZGIL ZGIL Ligne isolée au
gazeuse (GIL) gaz

Ligne aérienne de Ligne aérienne supervisionée ZLIN ZLIN Ligne aérienne


pujança de puissance

Moteur Nœud genérica para alterações de informação ZMOT ZMOT Moteur


com les moteurs

Bobina de indutância Comando do fluxo de potência reativo ZREA ZREA Bobine


indutância

Resistência Le nœud logique ZRES do it être utilisé pour ZRES ZRES Resistência
représenter une résistance ohmique. Une application
tipo é a resistência do ponto ético (uma resistência
neutro). Cette résistance n'est généralement pas
contrôlée.

Compositor Comandos do fluxo de potência reativo ZRRC ZRRC Composante


tournante reativo réactive
tournante

Parafoudre Nœud genérica para alterações de informação ZSAR ZSAR Parafoudre


avec les parafoudres

Redresseur A nova lógica ZSCR é útil para despejar ZSCR ZSCR Redresseur
commandé par représenter un redresseur control. Une utilização commandé par
semicondutor type consiste em fournir le courant cc controlável semi-
dans un système d'excitation. condutor

Sincronizador de máquina Le nœud logique ZSMC do it être utilisé pour ZSMC Máquina ZSMC
Digite o tipo de máquina sincronizada. Le synchrone
nœud logique ne contient that des données of
caractéristiques cessionários.

Convertisseur de Conversão de frequência e conversão ZTCF ZTCF Convertisseur


freqência contrôlé CA / CC de freqüência
par tiristor contrôlé par
tiristor

Compositor Controle de fluxo de pujança reativo ZTCR ZTCR Compositor


comando reativo réactive
par tiristor commandée par
tiristor

Ces nœuds logiques representa os equipamentos do sistema mencionados eletronicamente com todas as leurs données et
os parâmetros associados (você está em inglês) relacionados ao seu comportamento no título da comunicação no sistema
automação de poste. Les entités telles that générateurs, hors du domaine d'application of the present norme
relativos a postagens, não descreve exclusões por um simples LN. Se as alterações dos dados solicitadas mais
detalhes, itens do tipo ceux-ci ou couverts por apropriações PICOM ou uso complementar de LN genéricos tels
que GGIO.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 204

- 202 - 61850-5 CEI: 2013

8.6.11 E / S de processos genéricos

Nœud logique Descrição ou comentário Função de Classe Denominação


LN de LN de classe de
LN

E / S générique Les sorties de type analogique, relais auxiliarires etc., GGIO

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 185/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
este é o caso de mensagens por LN relacionadas a
equipamentos de comutação mencionados ci-dessus
parfois nécessaires. Por ailleurs, d'Autres E / S
acréscimos existentes e representativos dos aplicativos
não pré-definido para claxons, cloche, vale de
consignado, etc.
existem outros auxiliares não definidos existentes
également. Pour toutes ces E / S, on use le nœud
logica générique GIO para re-introduzir um dispositivo
générique primaire ou auxiliar (tipo X…, Y…, Z…).

8.7 Equipamento primário elétrico não elétrico

Nœud logique Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação


de LN de LN de classe de
LN

Ventilateur A Nœud Logique KFAN do é être utilisé pour KFAN Ventilateur


représenter un ventilateur. Il peut être considéré
como uma placa de sinalização étnica qui permet
o parâmetro temporário do jato de dados.

Filtre A Nœud Logique KFIL do é être utilisé pour KFIL Filtre


représenter un filtre (mécanique). Il peut être
considere como uma placa de sinalização étnica
que permetem o parâmetro de temperatura do jato de
données.

Pompe O Nœud Logique KPMP é útil para despejar KPMP Pompe


représenter une pompe. Il peut être considérécomme
une plaque signalétique étendue qui permet le
parametragem temporaire des objets de données.

Reservatório A Nœud Logique KTNK doit être utilisé pour KTNK Reservatório
representante do corpo de reserva, tel
qu'un reservator d'huile hydraulique. Le réservoir peut
ê mis misous pressão ou non. Você é útil para
representante de um reservatório de gás comprimido, seule la
pressão MT é útil. Será usado para um Carter
do Japão, consulte o MT MT é usado. Pour un capteur
de simples, a nova lógica SLVL peut être
utilisé la la place.

Vanne A Nœud Logique KVLV doit être utilisé pour KVLV Commande de
reprocessar uma vanne ou um robinet na posição vanne
peut être exprimée in pourcentage of the position of
ouverture pleine (em opção, ângulo 0 ° -90 ° próximo)
utilizar).

9 Conceito de aplicativo de lógica

9.1 Exemples hors du domaine d'automatisation of post


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

O conceito de aplicativo de logísticas nudistas é baseado no domínio de automação


de poste. Todas as características de modificação nos donos das partes
CEI 61850-7-1 à CEI 61850-7-4. Exemplos de aplicação adicional para o domínio
automação de poste e outros domínios de automação de sistemas elétricos
donos nos partidos programados CEI 61850-7-5xx.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 205

61850-5 CEI: 2013 - 203 -

9.2 Características de atribuição e utilização de logísticas

9.2.1 Atribuição livre do LN

A partição livre (arbitrária) das funções ou do respeitador do LN, não é permitida


la structure de niveau commune. Les niveaux ci-dessous sont mencionados para des raisons
práticas. Todas as figuras com ces niveaux são exemplos de destinos únicos à
detecte a flexibilidade exigida e a interação.

9.2.2 Niveau poste

Ces nœuds logiques representa o niveau poste, cest-à-dire pas seulement lIHMI du
mais recentemente, todas as outras funções, como o verrouillage general (CILO), o

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 186/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
traço de alarmes e eventos (CALH), controle global de tensão (ATCC), etc.
O pré-fixar mais é o mais comum como A e C peuvent aussi aussi.

9.2.3 Célula de Niveau

Ces nœuds logiques representa o comando no nível celular e nas funções


sistemas automáticos (por exemplo, CILO, ATCC, MMXU, CSWI) do sistema de mídia que
o projeto de proteção do LN (por exemplo, PDIS, PZSU, PDOC). De ce fait, pour les
Aparelhos de comando e proteção combinados, proteção LN e comando LN
conjunto de ici aparente. Na ausência de ônibus de processo, este é o caso aujourd'hui,
o LN de células celulares e o conjunto de processos aparentes em um dispositivo físico.
O XCBR representa as funções dos cartões de E / S e as CSWI as funções de
processeur de commande. Os prefixos les plus communs são P, C e A mais d'autres
como X Peuvent Apparaître également.

9.2.4 Processo Niveau / Equipamento de comutação

Ces nœuds logiques representa o sistema elétrico (primaire), c'est-à-dire o mundo vu


do sistema secundário para atravessar E / S. Ils peuvent couvrir quelques fonctions simples
informa que a supervisão dos dispositivos e do bloco é igual. No caso de E / S
Intelligent, les nœuds logiques du niveau cellule peuvent aussi glisser au niveau processus.
Os prefixos e os itens comuns são X, Y e Z.

9.2.5 Utilização de nœuds logiques génériques

Les nœuds logiques génériques s censens fournir des données pour les fonctions qui ne
sont pas normalisées by nœuds logiques with signification sémantique. Les nœuds
as logísticas genéricas nos novos campos são usadas no lugar das novas logísticas com
signification sémantique car cette approchequeri bien davantage l'interopérabilité.
Esta restrição forte é válida para os criadores do IED, como para os utilitários do novo
les specifications.

9.3 Exemplos de base

Nos números seguintes (Figura 7 , Figura 8), estão representados exemplos de exemplos
basiques de modelling système avec nœuds logiques.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 206

- 204 - 61850-5 CEI: 2013

IEC 2385/12

Légende

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 187/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Anglais Français

LN para funções no nível da estação LN para as funções de niveis poste

LN para funções no nível do compartimento LN para funções de célula nova

LN para imagens de processo (equipamento de processo) LN para imagens do processo (equipamento de


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
procédé)

Interface homem-máquina Interface homme-machine

Manipulador de alarme Gestionnaire d'alarmes

Bloqueio (no nível da estação) Verrouillage (au niveau poste)

Controle de processo automático genérico significa uma Commande automaique générique de


nó genérico para todas as funções não predefinidas processus, indique un nœud générique pour
todas as funções não pré-definidas

Entrada e saída genérica significa um nó genérico Entrada e classificação genérica, indique un nœud
para todos os dispositivos de processo não predefinidos genérico para todos os dispositivos de processo
non prédéfinis

Controlador de disjuntor Contrôleur de disjoncteur

Intertravamento (no nível do compartimento) Verrouillage (célula nova)

Controlador de comutador automático Controle automático de alteração de prêmio

Disjuntor Disjoncteur

Isolador Sectionneur

Comutador Changeur de award

Figura 7 - Decomposição de funções em LN interativos para diferentes níveis:


exemplos de funções genéricas automáticas, de funções de comando
disjuntor e função de controle de tensão

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 207

61850-5 CEI: 2013 - 205 -

Légende IEC 2386/12

Anglais Français

LN para funções no nível da estação LN para as funções de niveis poste

LN para funções no nível do compartimento LN para funções de célula nova

LN para imagens de processo (equipamento de processo) LN para imagens do processo (equipamento de


procédé)

Interface de telecontrole remoto Interface de telecomando

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 188/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Interface de monitoramento remoto Interface de vigilância

Interface homem-máquina Interface homme-machine

Arquivamento (no nível da estação) Arquivamento (au niveau poste)

Controle de processo automático genérico significa uma Commande automaique générique de processus,
nó genérico para todas as funções não predefinidas indique um novo gerador para todas as
funções não pré-definidas

Entrada e saída genérica significa um nó genérico Entrada e classificação genérica, indique un nœud
para todos os dispositivos de processo não predefinidos genérico para todos os dispositivos de processo não
prédéfinis

Proteção, por exemplo, proteção à distância PDIS Proteção ex. Proteção de distância PDIS

Medição de receitas Comptage pour recettes

Medição para operação Mensure pour fonctionnement

Transformadores de tensão e corrente para instrumentos Transformadores de tensão e tensão

Figura 8 - Decomposição de funções em LN interativos para diferentes níveis:


exemplos para funções genéricas com a interface de comando,
a função de proteção e a função de medição / comptage

9.4 Exemplos de complementos

Nas figuras a seguir (Figura 9 , Figura 10, Figura 11 e Figura 12), estão representados
quelques exemplos de modificação de sistemas e funções mais complexos com nuds
logiques.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 208

- 206 - 61850-5 CEI: 2013

IEC 2387/12

Légende

Anglais Français

Única linha Linha simples

Controlador de compartimento de dispositivo físico Aparelho físico de comando de célula

Localização da falha Localização de défaut

Falha aconteceu Ocorrência de défaut

Registro de perturbação Registro de perturbação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 189/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Demanda RMS Exija eficácia


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Por definição Por definição

Posição / controle Posição / comando

Setpoint de corrente circulante Ponto de expedição de circulação

Início de subtensão Démarrage de sous-tension

Figura 9 - Exemplo de LN de comando e proteção


de uma célula transformada combinada em um dispositivo físico
(tipo de partição máxima)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 209

61850-5 CEI: 2013 - 207 -

LN para
IHMI
nível da estação
funções
Intertravamento
∆f, ∆U, ∆ϕ razão

Comando
Resposta
LN para
nível da baía P ... RREC RSYN CSWI CILO
funções

Comando AR
Resposta

LN para
Comando
processo
imagens Eu você você Posição
(processo
equipamento)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- TCTR TVTR TVTR XCBR XSWI
Transformadores de tensão e corrente para instrumentos Disjuntor e isolador

IEC 2388/12

Légende

Anglais Français

LN para funções no nível da estação LN para as funções de niveis poste

LN para funções no nível do compartimento LN para funções de célula nova

LN para imagens de processo (equipamento de processo) LN para imagens do processo (equipamento de


procédé)

∆f, ∆U, ∆φ ∆f, ∆U, ∆φ

Razão de bloqueio Cause du verrouillage

Comando Commande

Resposta Réponse

Posição Posição

Comando AR Commande AR

Transformadores de tensão e corrente para instrumentos Transformadores de tensão e tensão

Disjuntor e isolador Disjoncteur et sectionneur

Figura 10 - Exemplo de interação do LN para o comando de equipamentos de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 190/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
comutação, recuperação de dados, sincronização, código do autor e
protection (Saiba mais sobre as abreviações do LN)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 210

- 208 - 61850-5 CEI: 2013

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Légende IEC 2389/12

Anglais Français

Sequência de mensagens Sequência de mensagens

Disjuntor SELECT para fechamento Seleção do disjuntor para fermeture

CONFIRMAR seleção Confirmação da seleção

INICIAR o envio de tensões Lancement de l'émission des tensions

Tensões SEND (por exemplo, ciclicamente) Comissão de tensões (por exemplo, de manière
cyclique)

Comando EXECUTE para fechamento do disjuntor Execução do comando de fermeture du


disjoncteur

Comando RELEASE para fechamento do disjuntor Liberação do comando de fermeture du


disjoncteur

Unidade de controle do compartimento local Unidade de comando da célula local

Baía remota Célula à distância

Unidade Unir

Interface Interface

Figura 11 - Exemplo de interação séquentielle de LN (locaux et distantes)


para uma função complexa, telle que a comutação em um ponto daonde
(veja mais detalhes sobre as abreviações do LN) - Saiba mais

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 191/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 211

61850-5 CEI: 2013 - 209 -

Légende IEC 2390/12

Anglais Français

LN para funções no nível da estação LN para as funções de niveis poste

LN para funções no nível do compartimento LN para funções de célula nova

LN para imagens de processo (equipamento de processo) LN para imagens do processo (equipamento de


procédé)

Proteção Proteção

Controlador de disjuntor Contrôleur de disjoncteur

Intertravamento (no nível do compartimento) Verrouillage (célula nova)

Correntes, Tensões Courants, tensões

Viagem por fase Inversão por fase

Viagem por disjuntor Inversão por disjoncteur

Instância (s) do disjuntor Disjuntores de instância (s)

Instâncias, fases 0, A, B, C Instâncias, fases 0, A, B, C

CTs TC

VTs TP

Figura 12 - Disjuntores comandos por fase (instâncias XCBR por fase)


e transformadores de medição com unidades de medição por fase
(TCTR ou TVTR por fase)

9.5 Modelização

9.5.1 Comentários importantes

Altere a modulação para alterar o significado da definição na série CEI 61850-7-x. Les
pontos importantes associados a montrer quelques pontos importantes da relação entre os

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 192/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Partes 5 e 7.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 212

- 210 - 61850-5 CEI: 2013

9.5.2 Classes de objetos e instâncias

O LN decreta quatro tipos de funções comuns a todas as pessoas em perigo, que são
terremotos representam as classes LN em termos de modificação de objeto. Dans une mise en
“réplica, les LN aparente como indivíduo simples ou múltiplo (identificação
indivíduos, données individuelles à trocador), c'est-à-dire qu'ils representam as instâncias
LN em termos de modificação de jato.

9.5.3 Exigências e modelagem

As exigências de comunicação decretadas na norma atual são independentes de


toute modélisation. Para aplicar o objeto de interoperabilidade, uma modificação apropriada é
necessaire como a base da moça em uvre da présente norma e decodite na série
CEI 61850-7.

9.5.4 LN e modelização

As novas lógicas da Parte 5 são definidas unicamente por exigências. Si un modèle


o serviço do cliente é usado para a modificação, determinadas interfaces do LN, como IHMI, ITCI
e ITMI peuvent aparecem como clientes e, por conseguinte, em alguns modelos,
não há nenhum objeto de donativo.

Introdução de estruturas adicionais, como os dispositivos logísticos (para a Parte 7)


composições de nœuds logiques, n'est pas uma exigência de aplicação mais peut être utile à la
modificação.

A divisão e as combinações de lógica nuds para a modificação não impacta


sur les exigences.

9.5.5 Utilização do LN para aplicativos

Des exemplares informativos relativos à manufatura de usuários das novas lógicas para des
aplicativos não são incluídos nas partes do CEI 61850-7-5 (aplicativos de base) e
CEI 61850-7-5xx (aplicativos específicos no domínio) relacionados às definições de
modificação completa de CEI 61850-7-1, CEI 61850-7-2, CEI 61850-7-3 e CEI 61850-7-4.

10 Descrição do sistema e exigências relativas ao sistema

10.1 Nécessité d'une description formelle du système

A estrutura estática do sistema de comunicação, o que é mais importante para os donos


potencial provincial (LN indicador) e outros veículos dirigidos (LN receptor), também
iniciar ou estudar um ponto de técnica de pingente pendente na fase de instalação do sistema.
Todas as funções no IED conectam os donos ao enviado e os donos
Não há nenhum comentário sobre este tópico ou mais sobre este recurso em outros autores do IED
pouvoir remplir leurs fonctions. Para controlar a partição gratuita de nuds logiques des
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

funções e criação de sistemas interoperáveis, uma descrição das formas de comparação e


sistema forte para a rede de comunicação do seu quarto. Descrição de Cette (Langage
da configuração da descrição do sistema) é definida na Parte 6 da norma atual
(CEI 61850-6). Esta descrição do formulário de alteração de preço é alterada para
données entre différents outils, le cas échéant.

10.2 Exigências para o comportamento da nova lógica no sistema

Como indicador de status, código de função "repetidor" representado por "LN repetidor"
do savoir quelles données sont nécessaires to the complacement de sa tâche, c'est-à-dire
o que você quer verificador e donos de livros gratuitos são válidos e válidos e apresentam a
bonne qualité. Nos sistemas de automação de sistemas elétricos em tempo real
como as automações de poste, a crítica válida e mais importante são as

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 193/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 213

61850-5 CEI: 2013 - 211 -

données. O LN é compatível com os atributos da melhor qualidade possível. C'est la


o original do LN receptor que determina os nomes de "nomes" ou "não".
A informação manufaturada ou incompleta relata o valor da exigência de pagamento no país
cas aucune donnée d'un âge aceitável n'est disponível. Por consequência, as exigências de
comunicação para garantir a interoperabilidade entre as partições do LN que são restritas à
normalização de donos disponíveis ou necessários, e à atribuição de atributos de
válido (qualidade) para um modelo de dados adicionais, como definido na Parte 7 da presente
série (CEI 61850-7-x).

As exigências individuais e mais implícitos que o LN é o mesmo para a fonte des


données primaires, c'est-à-dire qu'il conservar les valurs les mais jour de ces données, et
que o LN receptor de recursos receptores para o atributo funcional. Dans le cas de
données-miroir (base de dados de imagem do processo, proxy de servidor etc.), ces données-
miroir doivent être aussi à jour ("valides") que explicam a função utilizada pelos donos.

No caso de danos ou prejuízos de donos, o LN replicador no caso de um erro


de façon normale mais no modo degradado. C'est pourquoi le comportement des LN en
modo normal e modo degradado, como é o índice e o bem definido, mais o comportamento
dégradé da função do être conuñu individuellement selon chaque fonction; cela n'entre
pas no domínio de aplicação da presente norma. Ainsi outros nomes LN da função
partição e sistema de conduíte, e inclui o IHM, doivent être informes de cette
degradação por mensagem normalizada ou por atributos de qualidade de dados,
afin d'agir em conseqüência. Se o tempo é constante, é possível revalidar um pedido
d'envoi de données valides (nova tentativa). Le comportement séquentiel détaillé des
as funções de partições ne peut no aucun cas são normais e são consideradas como local point.

Os exemplos de complexo de interoperabilidade com base nos donos são fournis par les
algoritmos de verificação de diferentes algoritmos (por exemplo, booléen de topologia ou topologia)
função da peuvent com o conjunto de donos de nomes (as indicações de posições de
a comparação de comutação). A réplica do receptor à distância do bloco ou da
a liberação da comparação de comutação prévia constitui um ponto local no campo
indicação de posição de comutador não definido.

Este não é o conceito de lógica lógica que cobre as exigências essenciais da fachada
coerente e completo, o conceito é considerado como um elemento como uma exigência, ou seja,
usado na modificação de débito decrescente na Parte 7 da série (CEI 61850-7-x).

11 Exigências de desempenho

11.1 Exigências de desempenho das mensagens

11.1.1 Definições e exigências de base

11.1.1.1 Généralités

A comunicação entre o LN é analisada por várias mensagens de indivíduos


por milhões de pessoas do PICOM (ver Anexo A e Anexo B). Néanmoins, existe
semelhanças semelhanças entre PICOM, por exemplo, todos os PICOM
déclenchements ont, dehors des sources individuelles, des demandas de communication
mais ou menos identidades para células decodificadas por atributos PICOM. C'est pourquoi une
classificação do PICOM em função de exigências semelhantes a esses valores
une vue globale des exigences, preendre en charge une modelisation forte, facilitator la
mise en œuvre e definir desexigences de performance des messages vérifiables.

Em um dos principais templos, todos os PICOMs do LN do domínio de automação de


exemplo, por exemplo, de identificadores e atributos para um tipo de PICOM como um objeto e um
atribuições comuns. Na pesquisa de resultados no Tableau B.2.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 214

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 194/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
- 212 - 61850-5 CEI: 2013

Os tipos de resultados do PICOM com atributos atribuídos aos valores comuns e importantes
no Tableau B.3. A ordem das exigências de tempo de transferência refletida nos besoins
indivíduos de funções de aplicação. Na medida das exigências dos níveis mais altos
couvrent toujours les exigences les mais baixos, les exigences peuvent être condensées en
classes de experiência. Os chiffres aqui são os resultados dos tipos de mensagem presentes nos ci
dessous.

Para o usuário do sistema, o ponto importante é considerado no desempenho das funções


localidades e partidos, como o som duradouro dos traços e da comunicação.
Na medida em que o CEI 61850 não normaliza mais as funções, selecione
comunicação, é necessário definir uma definição apropriada do tempo máximo acordado
para mudar de données. O nome de "temporizadores globais de transferência" está definido em
11.1.1.4 ci-après.

Para definir horodatagens e tempos de transferência, as exigências de base para


definição do tempo e da sincronização temporária para outros países. Ces exigences sont
Indicações ci-après en 11.1.1.2 e 11.1.1. 3. As exigências de tempo de transferência são
exigências do sistema, exigências relativas à ododatagem ou exigências
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

appareils mais se refere à função de suporte système "synchronization temporelle".

No 11.2 , os tipos de PICOM estão condensados nos tipos de mensagem. L'étendue


de atributos atribuídos é estruturado em classes de desempenho. Des références aux
aplicativos típicos e atribuição de interfaces para avaliação de données.

A introdução e a utilização dos tipos de mensagem são descritas em 11.1.2.1, a introdução e


A utilização das classes de desempenho é decreta na 11.1.2.2 .

Exigências de desempenho do sistema do aussi australiano ou soumises à essai, por exemplo


com simuladores de sistema. Os ensaios possíveis são os traços de correção na festa
"ensaios de conformidade" (CEI 61850-10).

A CEI 61850 não é aplicável a nenhum dispositivo de instalação ou instalação na


função do domínio de aplicação do código, tel que "poste" ou todo o sistema local,
melhor classificação entre os lotes da série CEI 61850. Des exemples are fournis par la
comunicação entre mensagens (por exemplo, para "proteção de rede") ou entre mensagens e mensagens
center of conduite de réseau (por exemplo, para "téléconduite"). Por igual, les
exigências de desempenho das mensagens aplicáveis ao princípio da distância
além de importantes seleções de funções disponíveis. Em revanche, as exigências au sein
des locs locaux são lembranças e rigores que células aplicáveis entre as locações.

11.1.1.2 Temps e sincronização temporária

Os equipamentos compatíveis com a CEI 61850 peuvent são distribuídos por núcleos
fournisseurs non plus selection in postes mais aussi in l'ensemble du système
électrique. Por esse motivo, um formato comum para a data efetiva por todos os países
appareils doit être utilisé. É possível comparar a sequência de eventos em
o sistema para todo o tipo de análise de evento. Aexigence qui no resultado stipule que le
temps entre IED e horloges em um de todos os IED são sincronizados para um fusível
horaire cohérent with a prececision raisonnable.

Se os dados análogos forem úteis para os cálculos, informe qual a impedância (tensão e
courant para proteção de distância) ou diferença (deux couants ou plus para la
proteção diferencial), leurs échantillons correspondentes doivre être cohérents dans le
temps por sincronização dinâmica. Aexigence qui no resultado estipulado que temps entre
os IED e os horloges em que todos os IED são quatro fantasmas são sincronizados
despeje um fusível de horário coincidir com uma precisão de operação.

As exigências específicas para o modelo e o formato de temporização são os seguintes:

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 215

61850-5 CEI: 2013 - 213 -

a) Selecione os aplicativos, uma variável temporária de precisão é necessária. Ces exigences sont
define ci-après.

b) Ohorodatage doit être basé sur une norme temporelle existante. Le Temps Universel
Coordonné (TUC) é geralmente aceito como norma temporária de base.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 195/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
c) O modelo de tempo do pouvoir suporta os segundos sauté e fournir sufisamment
informações para medir o usuário efetivo dos cálculos de arte de temporização para
os eventos aparentes são importantes na zona dos segundos sauté.

d) Ohorodatage do contenir sufisamment d'informations for permetrtre to client of


calculador uma data e hora sem informações adicionais telle que le nombre de
secondes sautées depuis le début du temps for the standard of temp us used.

e) Ohorodatage doit être facilement derivé de fontes temporelles disponible dans le


comércio (por exemplo, GPS).

f) O modelo global de temperatura inclui as informações pertinentes ao calculador da localidade.

g) O modelo de tempo do permetrtre é um cartão de meio ambiente local.

h) O modelo de tempo do indicador indica o tempo de validade / hiver é eficaz ou não.

i) O formato do texto em uma data de nascimento moins 100 ans.

j) O formato dehorodatagem é compacto e facilitado por uma máquina.

As exigências específicas de parentes à sincronização temporária são as seguintes:

1) Os tempos de sincronização temporários são facilitadores derivados de um sistema de


referência de temperatura global, como GPS.

2) A precisão de repetição indica a diferença entre o GPS principal e o GPS


Esclave dans l'appareil (IED) hébergeant la fonction d'aplicação, c'est-à-dire Δ t acc =
t mestre - t escravo . Por conseguinte, a diferença máxima de tempos entre o IED é 2
Δ t acc puisque la difference between l'horloge maître et l'horloge Esclave peut avoir un signe
diferente para o IED deux.

3) O procedimento de sincronização temporária no modo de medição possível


Satisfazer as classes de desempenho selecionadas no Tableau 2 de 11.1.3.3 .

4) O conveniente que os programas de sincronização temporariamente utilizam o sistema


infra-estrutura de comunicação que permite a alteração de dados, facilitando a
concepção do IED e do sistema de comunicação.

Requerimentos de base de parentes no sistema de requisitos de sistema mais o sistema é


constitué d'appareils. Por conseguinte, os dispositivos que respondem a essas exigências
elles sont aplicáveis.

11.1.1.3 Definição do momento de evento

Existem diferentes tipos de eventos, os quais são necessários procedimentos dedicados


d'horodatage:

• Um evento é definido como o resultado de um cálculo (evento interno ou


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

cálculo), ahorodatage do it être efetuou imédiatement lorsque le resultat est


disponível na resolução temporária do arquivo. Aucune mesure spéciale n'est
nécessaire. O conveniente de notar que a decisão da marca de tempo tem lugar
Seja superior à resolução temporária dohorloge. La différence d'horodatage du
resultado calculado a partir das entradas do processo refletidas na duração (ciclo) do cálculo.

• Se um evento é definido como uma alteração de entrada na lista, os dias da


procedimento antirrecebido do contato de entrada em vigor, ou seja, é considerado conside- rado. La
data do evento do documento ou local corrigido, o que é mais importante?
donner o momento do evento avant de procede à l'antirebond. L'origine de
o dispositivo é o dispositivo externo do IED (dispositivo eletrônico inteligente) mais
resolução temporária no próximo passo ou superior ao ciclo de supervisão de entrada que
est, au moins por definição, independente do ciclo de cálculo da função do toque
aplicação.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 216

- 214 - 61850-5 CEI: 2013

• Se um evento é definido em uma alteração de entrada analógica, data


do processo de filtragem do circuito de entrada do filtro ou é considerado. La date
de l'évènement doit être corrigée localement. A origem do evento é a
supervisão limite dos donos da extensão do IED mais a resolução temporária ne
peut pas être supérieure no ciclo de supervisão da entrada analógica à intérieur de
O IED qui est, au moins por definição, independente do ciclo de cálculo da função do toque
aplicação.

• Os resultados são cálculos e modificações que envolvem os eventos do tipo


Ou seja, pesquisas e deteção de erros nos intervalos de tempo correspondentes à
classe de precisão do indicador de ododagem. Sinon, a decisão dahorodatagem n'a
pas de signification. Esta exigência exige que todos os IED sejam revistos
conforme à série CEI 61850.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 196/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Esta definição define a data do evento é uma questão de exigências


lesquelles datation des valorurs / évènements binaires or analogiques transmis

• é necessário que aussi seja possível para a análise da sequência de eventos


postdéfaut / anomalie,

• ne doessecector aucune correção no nível do receptor.

11.1.1.4 Temps de transfert

11.1.1.4.1 Definições de base

Lorsque le temps de transfert t complet est spécifié, IL correspondem à la complète transmissão


Em uma mensagem, você incluirá o traçado necessário ao campo extrêmito (gerador, receptor).
O tempo é composto pelo momento em que o local é o conteúdo dos aplicativos
na alta transmissão (codificação e emissão) e jusqu'que que o receptor extra
os donos da pilha de transmissão (percepção e decoração). Ces processus de
codage / décodage peuvent é representado pelo processador principal ou por um processador de
comunicação dedicada (hors du domaine d'application of the norme). Cette exigence est
independente da pilha selecionada nos outros partidos da série.

Tempo de transferência t = t a + t b + t c

ta tb tc

Codificação Decodificação
acc. para acc. para
f1 f2
usava usava
pilha pilha

Dispositivo físico PD1 Dispositivo físico PD2

Légende IEC 2391/12

Anglais Français

Tempo de transferência Temps de transfert

Codificação acc. pilha usada Código selecionado da pilha usada


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Decodificação acc. pilha usada Decodificar a pilha usada

Dispositivo físico Appareil physique

Figura 13 - Definição de "tempo de transferência global" t


e indicação de tempo de traço

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 217

61850-5 CEI: 2013 - 215 -

A definição de temperatura é aplicável à caixa de transmissão completa, como indicador


dans la Figura 13. Dans l'appareil físico PD1, fonction une f 1 envoie des données à une
auto função f 2 , situada no corpo físico PD2. O tempo de transferência global t
comprend les toutefois temps de traitement individuels de la pilha ( t um , t c ) et le temps de
transferência do currículo ( t b ). O tempo de transferência do serviço ( t b ) inclui os tempos de espera e
os recursos utilizados por roteiros e outros equipamentos de comunicação ativos em partes
du chemin de communication complet.

Os tempos de codificação e design de dados na Figura 13 correspondentes aos tempos de


contato (relés elétricos) da Figura 14 para conectores IED por cabo, y
inclui a conversão das posições de contato e os números numéricos
(conversão B / N). Para os valores analógicos, ele representa a conversão A / N (consulte
11.1.3.2) Se as colisões ou os prejuízos são compensados, por exemplo, por exemplo
réplicas, ces temps componente constituinte uma contribuição, donnant lieu dans la plupart
do caso para uma distribuição estatística do idioma do tempo de transferência.

11.1.1.4.2 Traitement em função das temperaturas de transferência

O tempo de trajetória reveste uma certa importância para o usuário lorsqu'il s'agit de réagir

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 197/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
depois da emissão de um estímulo pelo processo. Um exemplo é fourni por une fonction
proteção de peças de reposição de aparelhos físicos, como a tensão e / ou tensão
como entrada e a ordem de mudança como ordem. É importante que a comunicação esteja completa
também importante que a função de comando auxiliar, o tempo de transferência da normalidade é
tribunal comparado com tempo de operação: t << t f1 + t f2 .

t=ta+tb+tc

ta tb tc

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IEC 2392/12

Légende

Anglais Français

Tempo de transferência Temps de transfert

Função de aplicação Função de aplicação

Link físico (circuito do fio) Físico de ligação (circuito cabo)

Dispositivo físico Appareil physique

Figura 14 - Tempo de transferência para um sinal binaire


com relais convenções de entrada e saída

11.1.1.5 Temps de transferência para conexões pós-poste

Si la conexão entre deux IED est une ligação directe, Le temps t b pour les distâncias
interposte e nos sistemas de irrigação é aplicável a carros com sinal
depende do modo de transmissão e que a prioridade do sinal para o modo de sinal
é compreendido entre 2/3 e a cidade de luz, o ambiente mais difícil entre

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 218

- 216 - 61850-5 CEI: 2013

200 milhões de metros e 300 milhões de metros por segundo. Si des commutateurs, routeurs
e outros dispositivos de comunicação estão presentes em chemin de comunicação,
leurs temps of traitement contributor in un mesure raisonnable au temp of transfert du
réseau t b . Se as colisões ou os prejuízos são compensados, por exemplo, por exemplo
réplicas, ces temps componente constituinte uma contribuição, donnant lieu dans la plupart
do caso para uma distribuição estatística do idioma do tempo de transferência.

t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t c2 + t b2 + t c

ta t b1 t a1 t b0 t c2 t b2 tc

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 198/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IEC 2393/12
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Légende

Anglais Français

Tempo de transferência Temps de transfert

Função de aplicação Função de aplicação

Bacalhau Codage

gravando Enr.

Dispositivo físico Appareil physique

Ampla área de comunicação. sistema Sistema de comunicação étendu

Figura 15 - Definição do tempo de transferência t


despejar binaires de sinalização na proteção de linha

Quando um aplicativo é aplicado a um agente de ligação no limite do limite,


lesquelles le délai no réseau d'interconnexion fait également partie de t b . La Figura 15 e
a Figura 16: montrent des temps dedédes contributant to t b . Os tempos de contato (Figura 15 )
substitui os tempos de codificação e decodificação ( Figura 16) . Dans le cas d'une
comunicação numérica total (Figura 16 ), código e decoração do sistema de
comunicação é substituída por recodificação da comunicação local.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 219

61850-5 CEI: 2013 - 217 -

t=ta+tb+tc
t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t a2 + t b2 + t c

ta tb tc

t b1 t a1 t b0 t a2 t b2

IEC 2394/12

Légende

Anglais Français
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Tempo de transferência Temps de transfert

AF Função de aplicação

Bacalhau Codage

gravando Enr.

Re-codificar Recodage

Dez Décodage

Comunicação de área ampla não IEC 61850. sistema Sistema de comunicação étnico não conforme
à CEI 61850

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 199/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

PD Appareil physique

Figura 16 - Definição do tempo de transferência t


sobre uma série de ligação na proteção de linha

Le temps de fonctionnement de TELEPROTEÇÃO t Um sur la Figura 2 de la CEI 60834-2: 1993 est


défini à peu près même manière que le temps de la de transfert t du présent documento.

Todas as exigências de tempo de transferência estão relacionadas com as funções


de aplicação, todos os itens correspondentes são conservados em todos os casos
condições normais sem perturbação. Se você precisar de conservantes, c'est la mise en
œsua decoração e transferência de um tipo de tunelização de mensagens não
modificações, no casco de canaux em bandas grandes, ou em um tipo de remodelação no cas de
canaux à boa étroite, o caso correspondente. Les mesures em função das perturbações ne
consulte o domínio de aplicação da presente norma.

Les perturbations peuvent necessiter processer to a new connection connection lique of the
comunicação de comunicação, para uma repetição de mensagens ou para um aplicativo de outro
moyen permettant d'augmenter the tempps of transfert. O seu comportamento reléve
responsável pelos serviços definidos na CEI 61850-7-2 e na lista de serviços de auditoria
IED. Todo o atraso possível é definir e definir considerações para os tempos de transferência.
A determinação dos tempos de transferência normais e os atrasos aceitáveis dependem da
especificação de projeto de funções.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 220

- 218 - 61850-5 CEI: 2013

11.1.1.6 Transmissão de sinais analógicos

A definição de temperatura de transferência de sinal corresponde a temperatura de contato


associados. As analogias assinadas não entram em contato com o cliente na revanche déjà la
conversão A / N de systèmes classiques. A diferença de lado no que diz respeito aos donos
analogiques numérisées ne gontalement pas reconverties en données analogiques
depois da transmissão. As exigências de tempo para a transmissão de sinais analógicos
não identifica para células aplicáveis a sinais binários.

11.1.1.7 Ligações vers les postes opérateur

Depois de muito tempo, as postagens são conectadas por ligações de série


dispositivos de comando, proteção, vigilância e outros recursos funcionais. Les
exigências parentes ao tipo de contato entre moins, rigoureuses car elles, sont associées à un
tempo de resposta do operador humain ≥ 1 s.

11.1.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho

11.1.2.1 Introdução e utilização de tipos de mensagens

Como mencionar mais alto, as exigências de comunicação nos termos do PICOM entre os
LN cria requisitos de requisitos aplicáveis a ligações de comunicação em um sistema
automação de poste. As mensagens em uma variável complexa, quant a leur contenu,
leur longueur, o tempo de transferência permitido e leur sécurité. Por conseguinte, todos os tipos de
mensagens utilizadas pelas mensagens variáveis variadas no tempo selecionado na atividade do sistema
de automação de poste ou de sistemas de todo o domínio de aplicativo.

A principal diferença entre o PICOM e os tipos de mensagens é a fonte do PICOM


referência a uma transferência de informações com base na restrição de uma função exclusiva, e
inclua a fonte e o destino. Os tipos de mensagens são baseados em um reagrupamento
do PICOM seleciona atributos de desempenho comuns e, por consequência, os
exigências de desempenho para satisfazer o grupo completo (ver Anexo B).

Você não quer que exija desempenho de mensagens, por definição, por mensagem,
elles sont valables independente do taille du système. Étant donné that les exigences
de mensagem não atribuída a funções de aplicação em mensagens de mensagens, esta é
de mais alta importância que exigências para derramamento de mensagem de mensagem soient satisfaites dans
prática toutes les situações. O taille du système peut avoir uma incidência quant la
manière dont ces exigont sont satisfaites. Cela peut nécessiter that the priores de
message satisfassent également aux exiges de performance of temp temporistic critic. De
nombreuses conditions peuvent parfois donner, em vez de autorização de transferência.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 200/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
As novas condições aceitáveis dessas áreas são definidas por projeto e por padrão étnico por
a arquitetura do sistema de comunicação e os parâmetros de comunicação do IED, o
cas échéant.

Todas as exigências aplicáveis nas condições normais e nas perturbações


ligações de comunicação. Perturbações de cônjuges da UEFA processadas por um novo
conexão lógica da ligação de comunicação, à repetição de mensagens ou à
o aplicativo tout autre moyen permettant d'augmenter the tempps of transfert. Ce
comportamento específico para a definição de serviços (CEI 61850-7-2) e pilhas
seleções (CEI 61850-8-x e CEI 61850-9-x). O modo de gestão de perturbações e
a proposta de concessão de tempo de transferência dependente da mise en œuvre. Les
elementos da peuvent ou toledo dependentes do aplicativo. Cela pourrait impliquer que
surees mises en œuvre ne conviennent pas to surees applications.

11.1.2.2 Introdução e utilização de classes de desempenho


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Para satisfazer necessidades diferentes de funções adicionais, tipos de mensagem


divisões em classes de desempenho.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 221

61850-5 CEI: 2013 - 219 -

Para certos tipos de mensagens, existe por exemplo grupos de classes de


as funções de desempenho, como o comando e a proteção, o autor do arquivo
comptage e qualité de l'alimentation. Para outras mensagens, existe uma dependência
além de funções especiais.

Em um dos últimos casos, todas as ligações de comunicação não são necessárias


separado para a classe de desempenho. Por exemplo, os eventos de pós-graduação
e os processos de fantasma para proteção da peuvent revertem diferentes
exigências independentes de um dos outros. Ces liaisons peuvent être mises en œuvre
nas interfaces dedicadas ou em um local comum da LAN. O endereço LAN commun doit
satisfazer todas as exigências das ligações de comunicação integradas na LAN.

No título de referência para a classe presente, a expressão de tempo de transferência da mais élevée,
o melhor tempo de funcionamento de um contato eletrônico (5 ms) é útil. Si
aucune referência de contato com nenhum aplicativo, valores de desempenho mais níveis peuvent
également être introduites.

Para isso, preencha os valores analógicos instantâneos que dizem que courants e tensões
CA, a função exige que os donos dos nantes de fantasmas pare intervalos de
temps. O tribunal de transferência de direitos é o tribunal de sufisame para ne pas affecter la
desempenho da função associada, por exemplo, o tempo de supressão do débito de um
proteção (généralement jusqu'à 40 ms).

As classes de desempenho são numeradas e contínuas em todos os tipos de mensagem. Il


não existe uma relação aucune explicitamente com os níveis de tensão ou as configurações de posição.

11.1.2.3 Pontos relacionados à mensagem em inglês

Em uma conexão direta entre o IED, todas as mensagens transitórias na memória


(voir t b dans la Figura 16). Diferenças prioritárias e classes de performances em nenhum lugar
réalisables. Todos os elementos ativos na ligação de comunicação, os órgãos que
de coupure (o caso correspondente) mais qualificado o emissor e o receptor para extraídos extremos de
a ligação eficaz das operações de codificação e de decoração do consumo de temperatura
(voir t um et t c dans la Figura 13) qui peuvent être differentes pour les mergulhadores tipos de mensagem.
O próximo registro necessário de difusores de pilhas e arquivos de arquivos com diferenciais
prioridades de revalorização e classes de desempenho. Pontos de Mise en œuvre
doador é compilado nas partes aplicáveis da série (CEI 61850-8-x e
CEI 61850-9-x) e seleção de elementos ativos.

11.1.3 Definição de classes de transferência e sincronização

11.1.3.1 Classes de tempo de transferência para comando e proteção

As exigências de tempo de transferência para as funções da UEFA são diferentes em função da


tensão de tensão e papel do correio, distribuição de distribuição e transporte. Ces
exige algoritmos importantes para os utilitários mais elles ne relèvent pas du
domínio de aplicação da série CEI 61850.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 201/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Os horários de funcionamento dos contatos (contato) são comparados ao tribunal de desempenho


da função, e, em geral, é idêntico ao IED de transporte e distribuição.
O tempo de transferência exigido é o tribunal de sufisamen- to para ne pas affecter o tempo de
função da função. Agora, não importa o que significa soluções clássicas, temps de
transferir nos arquivos em conjunto com identidades para a distribuição e o transporte, os dados
aceitável depende da função e não passa do nível de tensão.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 222

- 220 - 61850-5 CEI: 2013

Tableau 1 - Classes des Temps de Transfert

Classe de tempo de transferência Temps de transfert Exemplos de aplicação:


Transferência de
[em]

TT0 > 1 000 Conteúdo dos campos, eventos, diário

TT1 1 000 Eventos, alarmes

TT2 500 Commandes opérateur

TT3 100 Interactions automatiques lentes

TT4 20 Interactions automatiques rapides

TT5 10 Libérations, changements d'état

TT6 3 Déclenchements, blocages

11.1.3.2 Données analogiques of protection, commande and comptage

Os dados análogos de proteção e de comando são as principais tensões e


courants réels. Na medida em que todos os quatro anos são transformados por medida ou
os diretores capteurs a partir do sistema elétrico, elles sont souvent appelées données
brutos por oposição aos valores válidos, assim como os donos de traços.

Nos sistemas de comunicação série, os dados analógicos são numerados e


transmite como fantasmas ou, por exemplo, no caso da vigilância continuar
système electrique, courant et tension, como un flux d'échantillons. Por conséquent, trois
características de desempenho características de dados analógicos, no savoir la freqence
transferência de tempo, transferência de tempo e precisão. Les caractéristiques de performance
solicita a determinação de funções que são úteis para os donos.

Em geral, o requisito de transferência de tempo para os valores analógicos é


tribunal de sufisamment para ne pas affecter le tempps of fonctionnement, por exemplo
a função de proteção que utiliza ces données. Por consequência, as classes de tempo de
transferência de operadores no Tableau 1 é aplicável a transferência de données
analogiques. Para isso, preencha o requisito rápido de funcionamento para as funções de
proteção, moedas para proteção e proteção, classe de temperatura de transferência TT6 é
requise.

A decisão, como evitar o sinal primário, é representada, dependente do


princípio de detecção de donné (magnético, óptico, etc.), da freqüência de fantasma
(selecione um parâmetro) e a resposta dinâmica da conversão A / N (resposta em
freqüência e resposta, por exemplo, no algoritmo de conversão). Cette précision ne
consulte o domínio de aplicação da série CEI 61850.

Se a velocidade de transferência é idêntica à frequência de fantasma, cria o fluxo


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

decantillons e se a resolução do bit for suficiente para aumentar a necessidade de precisão, os


características de precisão de dados análogos não são afetadas por la
comunicação. Em geral, a resolução comuna de 16 bits cobre todas as
exigências de precisão de manejo geral nos sistemas elétricos e mais
particulièrement dans les systèmes d'automatisation of post. O fluxo de fantasmas do être
utilizável por funções, de proteção por exemplo, como para valores analógicos
câblées. Você está usando uma série de comunicação fournir une largeur of bande
Suficiente para os trens de données appliqués.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 202/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Se os dados emitidos por diferentes pontos de medição analógica (fluxo diferente
d'échantillons) do conjunto de traços traçados, como courants para proteção
diferente, ces données doivent ou fournies with coerence temporelle, c'est-à dire
dados ou variáveis por sincronização com uma precisão de nível aumentável. Les
classes de expressões de sincronização temporárias não identificadas em 11.1.3.3.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 223

61850-5 CEI: 2013 - 221 -

A precisão relativa à proteção, medidas auxiliares, cálculo das aletas de fabricação, à


vigilância da qualidade da alimentação e das funções adicionais definidas em
nomenclaturas normas de produtos ne pas relevantes do domínio de aplicação da série
CEI 61850.

11.1.3.3 Classes de sincronização temporária

Para obter uma seqüência correta de eventos em diferentes posições no


système electrique, un datation with un temporary global précis of it are fournie. Par
consequentes, todos os dispositivos associados são sincronizados com a necessidade de precisão.
Um valor válido para eventos é de 1 ms.

Para comparar os valores das questões de diferentes locais (por exemplo, os courants para
proteção diferencial, sincronização) ou para calcular expressões (por
exemplo de tensão e tensão para a proteção da distância, segurança), ces valeurs
participantes são co-participantes com uma decisão adaptada aos valores CA. Une valeur courante
para desequilíbrios analógicos em uma frequência industrial de 50 Hz ou 60 Hz é de 1µs.

As diferentes exigências da UEFA são ordenadas nas classes como representante na escola
Tableau 2.

Para as razões de simplificação da definição e verificação, a decisão é a definição


como a diferença de relacionamento com uma referência de tempo comum, um GPS global baseado em
l'horloge maître.

Tableau 2 - Classes de sincronização temporária para sincronização do IED


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Classe de Precisão Ângulo de fase Ângulo de fase Localização de


b
sincronização pressão para 50 Hz pressão para 60 Hz défaut précision
temporelle [µs]
[%]
[°] [°]
uma
TL > 10 000 > 180 > 216 n/D

T0 10 000 180 216 n/D

T1 1 000 18 21,6 7.909

T2 100 1,8 2,2 0,780

T3 25 0,5 0,5 0,195

T4 4 0,1 0,1 0,031

T5 1 0,02 0,02 0,008


uma
TL indica a sincronização temporária "faible".
b
O inquilino compõe o quociente de tensão e o salário com o novo temporário da decisão não executada.
Na medida em que os algoritmos de localização do código de barras são mostrados na tabela, compilamos
colonne indique seelement quelques raisons justifiant de demander certos classes de sincronização
temporário para obter a precisão exigida pela localização do défaut. A referência de 100% é a
longueur totale la ligne.

As classes de sincronização temporárias da peuvent ég Atribuições para funções


tipos de aplicativos que são necessários em uma sincronização temporária, como representados no arquivo
Tableau 3 .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 203/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 224

- 222 - 61850-5 CEI: 2013

Tableau 3 - Aplicativo de classes de sincronização


temporelle pour horodatage or échantillonnage

Classe de Precisão [µs] Inscrição


sincronização Erreur de
temporelle sincronização

TL > 10 000 Precisão de sincronização temporária faible - divers

T0 10 000 Horodatagem de eventos com uma precisão de 10 ms

T1 1 000 Horodatagem de eventos com uma precisão de 1 ms

Horodatagem das passagens para o zéro e dos donos para a


T2 100 synchrovérification répartie. Estampilles pour prendre en charge la
comutação em um ponto de onde

T3 25 Mergulhadores

T4 4 Horodatage of échantillons by shantantonage sincronisé

Horodatagem de precisão elevée des échantillons por


T5 1
échantillonnage synchronisé élevé

11.2 Tipos de mensagens e classes de desempenho

11.2.1 Tipo 1 - Mensagens rápidas ("Proteção")

11.2.1.1 Généralités

Tipo de mensagem tipo de conteúdo tipográfico un code binaire simplecomenant des données,
commande ou message simple, por exemplo "Trip" (desclencher), "Close" (fechar), "Reclose"
(ordre de refermeture), "Start" (démarrer), "Stop" (arremeter), "Block" (bloquer), "Unblock"
(débloquer), "Trigger" (déclencher), "Release" (libérer), "State change" (changement d'état)
ou encore "State" (état) pour certas funções. L'IED récepteur agit normalement
desativação por meio da ligação associada à percepção do tipo de mensagem,
sinon aucun message rapide n'est nécessaire. Todas as mensagens rapides correspondentes à
das funções de proteção à crítica de tempo. Les ordres de déclenchements, blocages,
traduções e análogos assinados enviados após a publicação (por exemplo, para proteção de
linha (consulte IEC 61850-90-1)) parte da classe. A classe de desempenho P1 é
tipo de mensagem para as intenções do correio ou de todo o sistema local, classe de
o desempenho P2 é típico para mensagens entre mensagens.

11.2.1.2 "Desarme" do tipo 1A


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

A mensagem lida à alteração é a mensagem rápida, além da mensagem importante. C'est pourquoi
esta mensagem é um requisito mais forte que todas as outras mensagens rapidamente.
Um desempenho semelhante pode ser necessário para o reagrupamento, os interdisciplinares e os
discriminação lógica entre as funções de proteção.

Classe de Descrição da Exigência Temps de transfert Typique pour


desempenho Interface (SE)
Classe em

P1 O tempo total de transmissão é superior a TT6 ≤3 3,5,8


um quarto de ciclo (5 ms para 50 Hz, 4 ms para
60 Hz).

P2 O tempo total de transmissão é de um lordre d'un TT5 ≤ 10 2,3,11


semi-ciclo (10 ms para 50 Hz, 8 ms para 60 Hz).
a Interfaces selon la Figura 2 .

11.2.1.3 Tipo 1B "Outros" (autres)

Todas as outras mensagens são enviadas rapidamente para a interação do sistema


de automação com processo, mais requisitos exigidos por mois que se relacionam
au déclenchement. As performances para as funções de automação no geral

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 225

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 204/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
61850-5 CEI: 2013 - 223 -

inclui os tempos de resposta dos operadores (da ordem de 1 000 ms) e os valores
proteção (de 10 ms). Este desempenho é aplicável a mensagens entre mensagens
a systèmes d'automatisation of post e d'autres systèmes locaux.

Classe de Descrição da Exigência Temps de Typique pour


desempenho transferir Interface (IF)

Classe em

P3 O tempo total de transmissão da área de transmissão TT4 ≤ 20 2,3,8,11


um ciclo (20 ms para 50 Hz, 17 ms para 60 Hz).

11.2.2 Tipo 2 - Mensagens à vitesse moyenne ("Automatics" (automaique))

O sagag des messages tels indiqué en 11.2. 1, o item de departamento da mensagem est
importante mais dos tempos de transmissão são críticas. Les IED não censura avoir
leur propre horloge. A mensagem não inclui uma definição de data para a emissora e outros
normalizador regressivo, após um período de internação, este é outro cálculo calculado de abril
donnée sur la datation. As informações "d'état" são padronizadas de acordo com o tipo de ce
de message. Todas as mensagens de vitesse moyenne correspondentes às mensagens associadas
autotomatização à temps moins crítica.

O tipo Ce inclui os valores analógicos e os valores válidos calculados à


a partir do tipo de mensagens (échantillons) do tipo 4. Este tipo de desempenho é aplicável
aux mensagens entre postes para funções automáticas.

Classe de Descrição da Exigência Temps de Typique


desempenho transferir derramar
l'Interface
Classe em (E SE)

P4 O tempo de transferência para as funções de automação é TT3 ≤ 100 2,3,8,9,11


moins sévère que as mensagens de tipo de proteção (ouverture,
alteração, crítica, mudança de crítica) mais plus
ver que ações ações.

11.2.3 Tipo 3 - Mensagens à base de vitesse ("Operator" (operador))

Esse tipo inclui as mensagens complexas que são solicitadas pela Peuvent para seus horodatares. Il
tipo de usuário conveniente para despejar funções de autocontrole à base de vidro,
registros de transmissão de eventos, palestra ou alteração de valores de
ponto de consignação e apresentação geral de données système. Le besoin d'un
horodatage (normalement) ou non (exceptionnellement) é indicado pelo aplicativo replicado.
Os alarmes e os dados de eventos para o traçado normal de alarmes / eventos e os
grandezas medições não elétricas como temperatura intermediária aparente no ce
tipo, mais certos automatismos e valores (por exemplo, pressão) peuvent exiger des
messages of type 2. Tous ces messages to basse vitesse correspondent aux messages
operador à temps non critique, referência faisant no tipo de resposta lente de um objeto humain
(tempo de resposta> 1 s).

Classe de Descrição da Exigência Temps de Typique pour


desempenho transferir Interface (IF)

Classe em

P5 O tempo total de transmissão é igual ao moitié TT2 ≤ 500 1, 3, 4, 5, 6, 7,


tempo de resposta correspondente a ≥ 1 s para este 8, 9, 10
concerne ao evento e resposta (bidirecional)

P6 O tempo total de transmissão corresponde a au TT1 ≤ 1 000 1, 3, 4, 5, 6, 7,


tempo de resposta do operador ≥ 1 s para este 8, 9, 10
concerne ao unidirecional

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 226

224 61850-5 CEI: 2013

11.2.4 Tipo 4 - Mensagens de donutes brutes ("Samples" (échantillons))

O tipo de mensagem inclui os dados de classificação de transdutores e transformadores de


medir números independentes da tecnologia dos transdutores (magnética, óptica,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 205/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
etc.) Os dados
intercalados consistentes
com doações denooutros
fluxo IED.
contínuo de dados sincronizados do IED,

O tempo de transferência indiano para o fluxo de fantasmas sincroniza uma constante constante
caso não exista um delírio para as funções que são usadas nos fantasmas, por exemplo, para
proteção. De igual modo, o tribunal de transferência de direitos é o tribunal de sufisação para o tribunal
afetam a função de aplicação correspondente.

Classe de Descrição da Exigência Temps de Typique pour


desempenho transferir Interface (IF)

Classe em

P7a Délai aceitável para as funções de proteção TT6 ≤3 4,8


qui utilisent ces échantillons

P8b Délai aceitável para outras funções que TT5 ≤ 10 2,4,8


utilisent ces échantillons
é equivalente a P1.

é equivalente a P2.

11.2.5 Tipo 5 - Fundações de transferências de campos

O tipo de mensagem é usado para transferir grandes arquivos de dados para


registro de perturbações, informações, registros do IED, etc. Il faut that les données
componentes descompostos em blocos de limite limitados, de um autorizador de autos ativos de
communication du réseau. Em geral, o idioma e os bits do tipo de arquivo PICOM são
égale ou supérieure a 512 bits.

Classe de Descrição da Exigência Temps de Typique


desempenho transferir derramar
l'Interface
Classe em (E SE)

P9 Os tempos de transferência de arquivos não são críticos. En TT0 ≤ 10 000 1, 4, 5,


general, les fichiers with données of processus sont utilisés 6,7,10
pour analyse d'autopsie or statistiques hors ligne. Les fichiers
com données de configuração necessários em uma instalação e
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
verificação de processo atento. Por conseguinte, aucune
action opérateur rapide d'environ 1 s n'est requise. Par
consequente, um valor de 10 000 ms, total satisfatório
exigências de transferência de fichas.

11.2.6 Tipo 6 - Mensagens de comando e transferência de arquivo com controle de acesso

Este tipo de mensagem é transferido para ordens de comando, émis por funções IHM
localidades ou à distância, para lesquels um degré mais o nível de segurança é requisito. Tous les
messages utilisant the interface 10 (commande à distance) and the interface 7 (services technologies
externes) doivent inclue un contrôle d'accès. O tipo de mensagem é baseado no Type 3,
com um mecanismo de passe suplementar e / ou procedimentos de verificação.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 227

61850-5 CEI: 2013 - 225 -

Classe de Descrição da Exigência Temps de transfert Typique


desempenho derramar
Classe em l'Interface
(E SE)

P10 a Tipo de mensagem 3.P5 com controle de acesso: o tempo de execução TT2 ≤ 500 1,3, 4, 5, 6,
total de transmissão é igual à moitié du temps de 7, 8, 9, 10
resposta do operador ≥ 1 s para esta questão
evento e resposta (bidirecional)

P11 b Tipo de mensagem 3.P6 com controle de acesso: o tempo de execução TT1 ≤ 1 000 1, 3, 4, 5,
total de transmissão corresponde ao tempo de resposta 6, 7, 8, 9,
operador de ≥ 1 s para esta questão diz respeito ao evento 10
unidirecional

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 206/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
P12 c Tipo de mensagem 5 com controle de acesso: os tempos de TT0 ≤ 10 000 1, 4, 5,
transfert des fichiers ne sont pas critiques. Em geral, les 6,7,10
exigências de tempo temático da resposta do tempo de resposta
operador (≥ 1 s) ou arquivos para análise de autópsia
(>> 1 s).
é equivalente a P5.

é equivalente a P6.

é equivalente a P9.

Requer exigências referentes a transferência de valores validos independente do número


niveis de comando intermediários representados pelos aparelhos intermediários
O IED e os passerelles são os principais problemas entre o IHM distante e o IED
commande sur le processus.

Ces messages of commande se propageant sur sures niveaux de commande


intermediários entre o operador e a comparação de comutação ou outro objeto
peuvent comandável ou publicidade em mensagens exigindo propriedades do tipo 1 au
moins de niveau processus; independente, é necessário que os parentes exigentes
temps de transfert total de satisfações satisfatórias.

11.3 Exigências relacionadas à qualidade dos dados e da comunicação

11.3.1 Remarques générales

As exigências relativas à qualidade dos dados e da comunicação, não mencionadas


explícito na primeira edição da norma atual, o primeiro valor valioso para a
comunicação na LAN de poste mais importante importância croata com a extensão da
comunicação selecionada pela CEI 61850 da LAN na WAN. Facilitar a comparação com a
première edição da presente norma, exigências n o s pas pas intégrées to the article rel
aux performances mais conservadas seção 11.3.

11.3.2 Intégrité des données

O índice de interferência e interferência eletromagnética (EMI) da peuvent produzem


dispositivos eletrônicos e contatos de comunicação de dados nos países
numériques. Nas postagens notamment, a maneuvre des organes of coupure à
função emprestada (seccionadores, seccionadores de terre) crê un bruit à haute fréquence du
os contatores de contato entre contatos são amplificados nos envelopes GIS
por reflexões aux extremos. Na medida em que os aparelhos eletrônicos des
sistemas de automação de poste e outros sistemas de automação de sistemas
dispositivos elétricos do IED para envelopes metálicos do tipo plupart
instalação de instalações em armários de portas e janelas, partes em perigo em perigo
de comunicação em que os relie. L'intégrité des données implique that pour un taux d'erreur
donné (por exemplo, de bruit), les erreurs non dectectées qui en résultent (taux d'erreurs
residuelles) restent en dessous de certos limites limites aceitáveis.

Nos arquivos de comunicação, a degradação de dados no resultado é


tradição de comunicação em relação ao sinal de saída. Dans les réseaux de données à

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 228

226 61850-5 CEI: 2013

cabos de fibra óptica de alta qualidade, que os modos comutados, os modos de


defasagem em dispositivos e receptores de réplica, no plupart des cas
predominantes e compensadores do transito no suporte. Por conséquent, cette
Aproxime-se de um apêndice à minha mente.

Néanmoins, o intérprete de donos é expressado em função do imposto de renda,


independente da fonte e da fonte de alimentação. O niveau de bruit é suposto
Ou seja, não é permitido o funcionamento da função, como a aparelhagem de comutação
HT no pós-extérieur. Indépendimento da origem das perturbações, a expressão repouso
sur taux d'erreurs residuelles garanti.

O CEI 61850-3 faz referência a classes de conformidade conformes ao CEI 60870-4. La


CEI 61850-5, 8.3.3, introdução ao cálculo de donativos como um atributo de
PICOM. Todas as mensagens relacionadas à segurança como comando e segurança, com um
impactar diretamente no processo, considerando a classe de classe mais o alto, o mais importante
classe 3. Todas as outras mensagens peuvent são transmitidas com uma classe mais faible mais
não infantil à classe 2.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 207/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Tableau 4 - Classes de integração de dados

Classe de integração dos donos Probabilité d'erreurs résiduelles


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

I1 10 –6

I2 10 –10

I3 10 -14

Normalidade, o nível de conflito é dado pelo ambiente de funcionamento e pelo


être influencé. Em todos os lugares, para encontrar a classe de atributo requerida pela probabilidade
casos de erro (consulte o Tableau 4 ), existem grupos de configurações existentes para limitadores
a interferência eletromagnética:

a) A concepção corrige os dispositivos e o sistema de comunicação para um servidor


probabilitéible d'erreur binaire, por exemplo, envelopes de proteção, cabos
correção de correção, e mais eficácia, utilização de cabos para fibras ópticas no
moins à l'extérieur des armoires of protection.

b) Pedido de codificação de detecção de devedores apropriados aos donos nas


os telegramas garantem que as probabilidades de erro são resolvidas
limites aceitáveis para o fluxo de dados em bits não especificados. O aplicativo de código
sinalizar na ligação de comunicação un'assure cependant pas la protection
contrar os padrões do IED. Cela é moins pendente courant comme mencionné ci-
dessus.

c) Utilização para aplicações críticas de todos os momentos da sessão como para


os comandos de seleção avançada (SBO) para os comandos de comutação
e as verificações de intérpretes apropriadas, si elles ne sont pas interdites by les fonctions
do aplicativo como para os dispositivos comprovantes da proteção.

O aplicativo de mensagens é um aplicativo de domínio da parte 5


o intérprete dos donos exige que você considere o lorsqu'on modélise les services
(CEI 61850-7-2, por exemplo, SBO) e posteriormente definir a correspondência em correspondência
(CEI 61850-8-x, 61850-9-x, por exemplo, código), mise en œuvre da norma et la
seleção de equipamentos de comunicação.

11.3.3 Fiabilité

11.3.3.1 Segurança e sigilo das funções

Para isso, existem diversos programas de proteção, a técnica de brochura 192 de


Cigre (TB192) (consulte a bibliografia) quanto aos requisitos de proteção para as interfaces de
proteção e canais de comunicação. O termo "proteção de proteção" faz referência à

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 229

61850-5 CEI: 2013 227

proteção de linha no telefone ou equipamento necessário para garantir a interface


entre o equipamento de proteção e o domínio da comunicação. Ces ligações de
comunicação geral situa-se entre os postes peuvent également ou utilisées pour
dos automatismos não protegidos por verrillage. Ce paragraphe s'intéresse plus
particular à comunicação em função das exigências de segurança e de segurança de
função. Requer exigências aplicáveis à intérprete da extensão do poste, le cas
échéant.

11.3.3.2 Exigências de segurança para os programas de proteção

S "Sécurité" significa "sécurité contre des" commandes indésirables ", por exemplo:
ouvertures ou déclenchements indesirables of protection s'ils ne sont pas demandes par le
programa de proteção em situação real. Se a probabilidade de comandos indetermináveis é
P uc , sécurité S é a definição de terno

S = 1 - P uc

Exigências de segurança para os programas de proteção em maturidade de


a comunicação entre indivíduos nos Tableaux 6-1-1 e 6-1-2 do documento TB192
uma classificação de "moyenne" para "elevée" com uma referência à CEI 60834-1. La Figura 21
da CEI 60834-1: 1999, monitor que P uc faz parte da série 10 a 4 para os programas de
blocage et jusqu'à 10 –8 for the programs inter-decclhehe. Por conséquent, le
chemin de comunicação concluída, incluindo o aplicativo de proteção no IED de
decodificação, permite que você use um P uc inférieure de 10 a 8 para os programas de
interdependência de proteção. A divisão entre os diferentes contribuidores relacionados à

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 208/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
modificação e partição de funções. Ces exige um apelo significativo à intérieur
qu'à l'extérieur du poste, le cas échéant. O Tableau 5 recuperou as classes de segurança.

Tableau 5 - Classes de segurança

Classe de segurança: S = 1 - P uc P uc Inscrição

S1 Moyenne 10 –4 Programas de blocagem

S2 Elevée 10 –8 Programas inter-


déclenchement

11.3.3.3 Exigências do setor de funcionamento para os planos de proteção

A seção de função D significa a seção de função em relação a "commandes


manquantes ", pode ser usado para fins de proteção manequins s'ils ne sont pas
solicita o programa de proteção à situação real. Se a probabilidade de comandos
manutentes é P mc, o departamento de funções é definido como terno

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

D = 1 - P mc

As exigências de "setor de funcionamento" para os programas de proteção em maturidade


de comunicações por satélite nos Tableaux 6-1-1 e 6-1-2 do documento TB192
selecione uma classificação de "moyenne" para "elevée" com uma referência à CEI 60834-1. La
Figura 21 da norma CEI 60834-1: 1999, mais conveniente que P mc so inférieure to 10 –2 for les
planos de donos de portos internacionais autorizados e jusqu'a 10 –4 para os programas inter-
déclenchement. A Figura 21 monitora o nível de conveniência que o "tempo de transmissão
resposta máxima "<10 ms para todos os programas de proteção (ver 12.2.1.1
ci-dessus).

Por conseguinte, o chemin de comunicação concluído, inclui o aplicativo de proteção


no IED de déclenchement, faça o mesmo para usar um probabilité de latence de message
> 10 ms na faixa de 10 a 4 para os programas de proteção interdependente. La division
entre os diferentes contribuidores relacionados à modificação e divisão de funções.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 230

228 61850-5 CEI: 2013

Se você precisar de um aplicativo específico para a área de lazer, consulte o caso. Le


O Tableau 6 recapitula as classes de seção de função.

Tableau 6 - Classes de secretaria de funcionamento

Classe de serviço: D P mc Inscrição


= 1 - P mc

D1 Faible 10 –2 Programas inter-


déclenchement

D2 Moyenne 10 –3

D3 Elevée 10 –4 Planos de doação de portos


autoris inférieure

D4 Très élevée 10 –5

11.3.4 Disponibilité

11.3.4.1.1 Disponibilidade em geral

A disponibilidade é a probabilidade de um sistema ser operacional por um momento não. La


disponibilizar dependentes de luxo: o nível de defasagem de elementos e o nível de
reparação. O nível de defasagem vigente é o melhor aprimoramento dos elementos de melhoramento
qualidade, vigilância de estado e redondância. O retorno de preparação depende da parte de
a estratégia de manutenção do operador e o passo a passo do domínio de aplicação do
présente norme.

O nível de disponibilidade de requisito do campo é de quatro para a concepção do sistema. Il peut dans de
nombreux cas être nécessaire d'utiliser des eléments redondants. Se a disponibilidade prévia
é degradado e se torna insuficiente, os elementos redondantes são ativados
automação, se possível. Se existe, existe mais a ativação no trop
longtemps, o sistema para o método de passagem normal para um estado de segurança. Le délai maximal,
por exemplo, no caso de interrupção da comunicação, que sistema é o mesmo recurso

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 209/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
temps de grâce. Temps de grâce relacionados à comunicação dependem da função ativada
pelo sistema de comunicação. É necessário que o processo de recuperação do sistema
soit plus court que son temps de grâce.

Les exigências suplicantes no quadro da crítica de estreia, c'est-à-dire


que é um défaut sobrevivente, um débito de vigilância não associado ao sistema afetado
suponha que ele produza avant deparação da estréia. Particularmente, os detalhes
de mode commun sont censées être exclui de la la conception (par exemple food
sessões para os elementos redondantes em pares). Selecione esta hipótese, a probabilidade de um
defasagem do sistema é definida pela probabilidade de ocorrência de um desautorização de luxo
vanguarda da estreia.

11.3.4.2 Disponibilité de poste

Les postes como nœuds in the système electrique fonctionnent permanence to les
dias de descanso e outros itens raros para a manutenção. Cela s'applique
avaliação de outros sistemas de automação de sistemas elétricos, por exemplo,
centrales électriques. A reciclagem e a reinserção de compositores em serviço são
operações de comunicação necessárias, le cas échéant. Cela significa que as críticas mais
aplicável para a inserção de compostos redondantes no caso de uma vigilância completa
para a resposta de compositores correspondentes.

Nos sistemas de proteção protegidos, um dispositivo de proteção de um componente


doador ao local das situações seguintes:

• surpresa: o sistema elétrico está sendo usado;

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 231

61850-5 CEI: 2013 - 229 -

• proteção sous: o sistema elétrico mais seguro; des défauts estagiários


ultérieurs or des menaces extérieures survenant in cet état peuvent provoquer des
pertes sepulturas.

Para esta classe de sistema de proteção, o privilégio CEI 61508 na localidade de


termo "disponibilizar" a noção de "probabilidade de desobediência à solicitação (PFD - Probability
to Fail on Demand) "que exprime a probabilidade de um sistema, em um estado não protegido
lorsqu'un défaut survient.

11.4 Exigências relacionadas ao sistema de comunicação

11.4.1 Deficiências de comunicação

Les défaillances du système of communication peuvent avoir plusieurs effets:

• incapacidade de comandante ou parte da instalação. Cette Situation peut être tolérée


pendente de certos temps (por exemplo, quelques secondes selon les exigences de
operadora) carro les manobras de comutação de controle sont peu fréquentes;

• incapacidade de remover o conjunto de instalação para uma situação de falha


provocadora une surprotection. Por exemplo, o domínio da comunicação é útil
para a proteção do diferencial de courant, o fator de correção do pas de cálculo do diferencial ni
verificador do código de modificação imprimível no chemin de comunicação
(changus brusque de délai) peut déclencher l'ordre d'ouverture of protection;

• incapacitar a operação de proteção em bloco inverso provocador une


surpresa. Por exemplo, os partidos do poste mais importantes do que n'est
nécessaire peuvent être arrêtées (perte de sectivité).

Lorsque o sistema de comunicação é usado para direcionar os elementos de


proteção do sistema de comunicação dependente da segurança (sous-
proteção). Neste caso, o observador do que os compositores é total
redondantes (por exemplo proteção principale / de secours).

Administrador da definição de operabilidade de um sistema de comunicação, no peut distinguer


deux niveaux d'exigences:

• definição operacional forte que especifica o sistema de comunicação nest


opérationnel that lorsque tout nœud peut communiquer avec n'importe quel autre
nud;

• definição operacional razoável de qual tipo de sistema de comunicação está

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 210/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mode dégradé tout en étant toujours opérationnel uniquement lorsqu'un nœud n'est
pas opérationnel et qu'il n'est pas secouru por un nœud redondant. Cela suponha que
na posição ou no sistema elétrico, das zonas funcionais independentes
peuvent être définies. Por exemplo, por exemplo, que a vigilância de uma função
na zona e na incidência de uma função na zona.

Compute com a complexidade da autenticação do poste ou da automação do


sistemas elétricos, analise todas as funções, se necessário, para o complexo trop a ser analisado.
Nas postagens, nas zonas de comunicação consideráveis na peuvent ou no ônibus de poste
e o barramento de processo com funções dedicadas. No caso, a definição mais provável para você
apliques. Se as partes da função do barramento de processo e do barramento de poste são
fundir no mesmo sistema de comunicação, a definição mais forte.

11.4.2 Exigências relacionadas à comunicação nova e celular

A comunicação e essas exigências exigem a participação de grupos. La communication verticale est


a comunicação entre diferentes níveis de comando, o conteúdo é a comunicação
au sein du même niveau de commande.

• Verticale de comunicação, por exemplo, entre SCADA ou equipamento de telefonia


uma nova poste e uma célula nova do IED no princípio da garantia.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 232

- 230 - 61850-5 CEI: 2013

Des interrupções na comunicação peuvent se produzem como qu'elles ne perturbent


pas l'opérateur humain de luck that the temp of grâce are relativement long long
aucun événement ne doit être perdu. A expressão "aucune perte d'événement" peut être
cobrar por uma combinação de retransmissão e mise em memória tampon des
eventos no IED.

• Comunicação horizontal entre IED, notamment au niveau cellule. Une


a interrupção da comunicação não faz com que um comando seja executado, par
exemplo: fait qu'un organique de coupure ne peut pas être active, car le verrouillage
suponha que, do fato de o homem da comunicação, qu'un autre organe de coupure est
em um estado não definido. Em certas aplicações, a comunicação horizontal é
également utilisée pour executer un blocage décalé or reverse. Un disfonctionnement
da comunicação horizontal provoque alores une surpresa carro des festas não
sistemas de poste ou sistema elétrico peuvent estão localizados por mês
precaução de fazer que a fonte exacta do débito ne peut pas é identificada. Le temps
de grâce é por conssequent assez court.

• As interconexões mais freqüentes são as fortes e as fortes funções da peuvent se produzem


également au-delà du poste.

11.4.3 Exigências relacionadas à comunicação no processo de comunicação

Para esse processo, o nível vertical ou horizontal é o próximo passo.


definição sem ambiguidade. Na medida em que os serviços prestam serviços às críticas para o funcionamento
No final, o processo do processo é de sorte quaucune sous-protection ne puisse se
produire. A transmissão de uma temática crítica de fantasmas sincronizados em
un flux of données revêt a important particulière. Temps de recuperação aceitável
para o fluxo de fantasmas dependente do algoritmo; quelques pertes d'échantillons sont
genéralement tolérées. Uma proteção sutil para todos os tipos de comunicação e meio ambiente
desordens de mudança simples interrompidas são interrompidas. Por conséquent, cette
interrupção do processo de detecção e geração de avant que na sobrevivência ao decodificação. En règle
em geral, a proteção de proteção é limitada pelo programa de aplicação de proteção.

11.4.4 Exigências relacionadas à recuperação de recuperação

O quadro a seguir não contém exemplos de exclusão de recuperação na base de dados


comunicação de extração (eletromagnética) à extremidade (reator) no domínio
automação de poste. No caso de recuperação no tempo especificado, a função é
considérée comme toujours disponible. Se a recuperação durar mais tempo, a função é
considérée comme n'étant plus disponible. O delírio de recuperação da comunicação
(como função de serviço), além de tribunal que celui do aplicativo (como função
de aplicação ao revisor). O Tableau 7 apresenta exemplos.

Tableau 7 - Exigências familiares no processo de recuperação (exemplos)

Partenaires de communication Délai de recuperação Délai de recuperação de


aplicação comunicação

SCADA vers IED, serviço ao cliente 800 ms 400 ms


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 211/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IED vers IED, verrouillage 12 ms 4 ms
IED vers IED, bloco inverso

Decodificação de proteção, à 8 ms 4 ms
a exclusão da proteção do jogo
barres

Proteção de barreiras <1 ms sem descontinuidade

Valeurs échantillonnées Moins de quelques sem descontinuidade


échantillons consécutifs

OBSERVAÇÃO Os tempos de recuperação absolutos no pas très important e se a recuperação no raro


necessaire, você pode usar o mesmo com os tempos de recuperação longs, os tempos de resposta especificados nesta última
na classe de escritório de função especificada.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 233

61850-5 CEI: 2013 - 231 -

11.4.5 Exigências relacionadas à redondeza da comunicação

A redondeza não constitui uma exigência de base, mas representa uma opção para
obtenha a disponibilidade necessária. A redenção da comunicação na automação de
poste ou systèmes of centrale electrique implique une redondance to double port. Il doit
Você está executando o IED em todos os portos de saída que são portadores ou reiventores de dados
de manière redondante. É possível conectar dispositivos que são de um porto
em um restaurante redondante, o caso é válido. Os IED nos portos de luxo não precisam ser executados
configuração de comunicação dedicada por relatório para IED não redondantes. La redondance à
double port do it is premise on the manme manier to all les niveaux, le cas
échéant. As ligações de comunicação redundantes peuvent également être requer au-
delà poste ou da instalação.

Um dos objetivos da norma é usar objetos de comunicação repetidos no período


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

referência à pilha de comunicação (codage / décodage). Ces moyens de communication


répandus peuvent également ou utilisés par d'autres protocolos de communication. Derramar
favorecer os sistemas não sistêmicos CEI 61850 e outros sistêmicos peuvent
melhor uso da infra-estrutura de comunicação, a redondância do campo é
baseie em um nível de pilha não especificado pela CEI 61850.

Em razão da presença de dispositivos de comunicação ou de outros protocolos não CEI 61850


(voir ci-dessus), todos os recursos disponíveis no repositório de repositórios necessários
da pilha atribuída à CEI 61850. Independentemente, é possível que o expedidor consiga os resultados da
supervisão como données CEI 61850.

11.5 Exigências de desempenho do sistema

Ao garantir que os tempos de transmissão especificados no artigo 10 sejam respeitados


todas as condições e contra-funcionamento do poste com a seção de
requerimento, é necessário que a dinâmica de desempenho seja premiada em
considerações e estudos pendentes sobre a fase de planejamento, notação em casos de situações em
salves necessárias às ações associadas ao processo.

O CEI / TR 61850-1 define os tipos principais de postes com exemplos de niveaux de


fonctionnalité typiques. Um certo número de estruturas de ônibus possíveis é igual a
presentes; é necessário que a estrutura reconecte o barramento de comunicação à escolha
na base de requisitos e na classe de desempenho requerido, como 11.1.2.

12 Exigências Complementares para o Modelo de Données

12.1 Sémantique

Para a interoperabilidade, um modelo de doadores decretado pela síncrona dos donos


altera o ponto de valor do usuário.

12.2 Identificação e endereço das novas lógicas e físicas

Oobjet dos sistemas de automação dos sistemas elétricos é o mais adequado para
système de puissance. Por conseguinte, os objetos do sistema elétrico são os seguintes:
ao sistema do sistema de automação e dos fatores que o tornam útil para a identificação de
objets de ce dernier.

De igual modo, para o programa de lógica lógica nos sistemas de automação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 212/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
sistemas elétricos, por exemplo, o domínio de automação de poste, a estrutura
hierárquica do nome e do dicionário de nomes de objetos especializados para os posts
aparelhos elétricos da série CEI 81346 são usados.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 234

- 232 - 61850-5 CEI: 2013

É importante que as comunicações sejam localizadas entre as novas lógicas que não são passadas
Especificação afetada por dispositivos, Chaque nœud Logique (LN) é endereçável em lui-
même (exigência).

12.3 Autodescrição

O modelo de dados do recurso de caractéristiques suivantes:

• Uma autodescrição faz quatro anos por todos os dispositivos que dizem respeito às funções
(LN) e os donos transmissíveis. Des règles normalisées doivent permettre des
extensões interoperáveis no quadro de normas. Ces deux points suppriment le
como introduzir um jogo privado na norma.

• As interfaces IHM, fornecem informações contidas no modelo de données,


é necessário avaliar as informações de texto do convocador de recuperação de
sistema em inglês e no mínimo, por opção, na língua do operador. Ceci peut
precisa de campos de texto em objetos de objetos do modelo de objetos. La
apresentação de informações relacionadas ao IHM e à documentação do domínio
aplicação da presente norma.

• Para evitar que você ambicione na máquina-máquina de comunicação, você pode


mudança de donos sem interface do operador, os identificadores de donos e
atributos atribuídos ou compreensíveis por máquinas sem interpretação
humaina.

12.4 Pontos de ordem administrativos

O conveniente que as partes do modelo de data de nascimento por IED podem ser
recuperados no processo simples.

O modelo de donativos é igual a definição de données importantes for maintenir


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

a interoperabilidade de todo o ciclo de vida do sistema, informa que versão da identificação


e os índices de revisão.

O modelo de doação é igual a quatro milhões de donos de parentes na gestão de


atividades incluindo informações de placa de sinalização de dados estatísticos
dinâmicas na condição de ativos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 213/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 235

61850-5 CEI: 2013 - 233 -

Anexo A
(informativo)

Nœuds logiques e PICOM associados

Os exemplos a seguir referem-se ao domínio de automação de poste.

O PICOM define o ponto de valor da fonte. Para uma descrição compacta, os


O PICOM comunica com o LN próximo a proteção combinada em grupos do PICOM. (voir
Quadro A.1) .

Os nomes de utilitários do LN na referência de fonte do Tableau A.2 para abreviações / acrônimos


definido no CEI 61850-5 com a sintaxe sistemática utilizada no CEI 61850
concernant les exigences fonctionnelles (ver 8.5.2).

Tableau A.1 - Grupos de PICOM

Gr Nom de PICOM Origem Destino 1 Destino 2 Destino 3 Destino 4 Destino 5

Traitement de défaut with démarrage (P_fh_1) P…


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Indicação de démarrage P… CALH IHMI ITCI

Indication d'ouverture P… CALH IHMI ITCI RBRF

Commande d'ouverture P… XCBR

Réglages P… IHMI ITCI ITMI

Information de défaut P… IHMI ITCI ITMI

<Seleção de funções / quelques exemplifica quatro> P…

Traitement of défaut sans démarrage (P_fh_2) P…

Indication d'ouverture P… CALH IHMI ITCI RBRF

Commande d'ouverture P… XCBR

Réglages P… IHMI ITCI ITMI

Information de défaut P… IHMI ITCI ITMI

<Seleção de funções / quelques exemplifica quatro> P…

Traitement of défaut sans démarrage et ouverture P…


(P_fh_3)

Indicação de déclenchement P… CALH IHMI ITCI

Déclenchement P… P… R… UMA … C…

Réglages P… IHMI ITCI ITMI

Information de défaut P… IHMI ITCI ITMI

<Seleção de funções / quelques exemplifica quatro> P…

Tableau A.2 - Liste des nœuds logiques

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Proteção do padrão de fuga fugitiva PTEF

P_fh_3 PTEF CALH IHMI ITCI P ... R ... A ... C ...

<assinatura de débito> PTEF

Proteção de vidro nulo e mínimo PZSU

P_fh_1 PZSU CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Rotor bloqueado> PZSU CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 236

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 214/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

- 234 - 61850-5 CEI: 2013

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

<Sous-vitesse> PZSU CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Proteção de distância PDIS

P_fh_1 PDIS CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Impédance de défaut Z> PDIS

Actionné PDIS RREC

Déclenchement PDIS RDRE RFLO

Proteção de tensão por Hz PVPH

P_fh_1 PVPH CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Protection de tension minimale PTUV

P_fh_1 PTUV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<tensão mínima> PTUV

Proteção de direção direcional / inversa PDPR

P_fh_1 PDPR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<direção de segurança> PDPR

Proteção direcional de débito de terre wattmétrique PSDE

P_fh_1 PSDE CALH IHMI ITCI XCBR

<direção padrão> PSDE

Proteção ao nível mínimo de garantia e garantia PUCP

P_fh_1 PUCP CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<courant mínimo> PUCP

<número mínimo de garantias> PUCP

Perda de proteção do campeão / excitação mínima PUEX

P_fh_1 PUEX CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Valeur de champ> PUEX

Proteção de fase inversa ou equalizada PPBR

P_fh_1 PPBR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<sessão de fase> PPBR

<compositor de sessão de fase negativa> PPBR

Proteção de tensão de seqüência de fase PPBV

P_fh_1 PPBV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<sessão de fase> PPBV

Proteção de démarrage de motor PMSU

P_fh_1 PMSU CALH IHMI ITCI ZMOT XCBR

<Redémarrage inibé> PMSU

<Tempo de inibição de redação> PMSU

Proteção contra sobretaxa, proteção térmica PTTR

P_fh_1 PTTR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Température réelle> PTTR

<Courant intégré> PTTR

Proteção contra sobretaxa rotor térmico PROL

P_fh_1 PROL CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Température réelle> PROL

<Courant intégré> PROL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 237

61850-5 CEI: 2013 - 235 -

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Estator térmico de proteção de sobretaxa PSOL

P_fh_1 PSOL CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 215/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

<Température réelle> PROL

<Courant intégré> PROL

Proteção instantânea contre surintensité ou vitesse de PIOC


montée

P_fh_1 PIOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<courant de crête> PIOC

<gradiente de corte> PIOC

Relais de surintensité temporisée en courant alternatif le PTOC


même vaut pour

P_fh_1 PTOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<courant de crête> PTOC

Proteção contra tensão controlada / Surintensité temporisée PVOC

P_fh_1 PVOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<courant de crête> PVOC

Proteção de faceamento de puissance PPFR

P_fh_1 PPFR CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<assistente de atendimento> PPFR

Proteção de surtension PTOV

P_fh_1 PTOV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<tensão máxima> PTOV

Proteção contra sobretensão CC PDOV

P_fh_1 PDOV CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Proteção de equipamento de tensão ou courant PVCB

P_fh_1 PVCB CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença de tensão> PVCB

Proteção de padrão à terra / detecção de terra PHIZ

P_fh_1 PHIZ CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Courant zéro> PHIZ

Défaut à la terre rotor PREF

P_fh_1 PREF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Courant zéro> PREF

Défaut à la terre stator PSEF

P_fh_1 PSEF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Courant zéro> PSEF

Défaut inter-pináculo PITF

P_fh_1 PITF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Courant zéro> PITF

Protection directionle contre surintensité CA PDOC

P_fh_1 PDOC CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<courant de crête> PDOC

<direção> PDOC

Protection directionle de défaut à la terre PDEF

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 238

- 236 - 61850-5 CEI: 2013

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

P_fh_1 PDEF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<courant de crête> PDEF

<direção> PDEF

Surintensité temporisée CC PDCO

P_fh_1 PDCO CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<courant de crête> PDCO

Proteção de fase ou hors pas (ouverture) PPAM

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 216/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
P_fh_1 PPAM CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<ângulo de fase> PPAM

Protection of freqence PFRQ

P_fh_1 PFRQ CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Freqüência> PFRQ

<Mudança de taux> PFRQ

Liberação de restabelecimento PFRQ GAPC

Demande de délestage PFRQ GAPC

Protection différentielle (voir ci-dessous) PDIF

Proteção de comparação de fase PPDF

P_fh_1 PPDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<diferença de fase> PPDF

Protection différentielle de ligne PLDF

P_fh_2 PLDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença de courant> PLDF

Actionné PLDF RREC


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Déclenchement PLDF RDRE

Proteção limitada do débito à terra PNDF

P_fh_2 PNDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença de courant> PNDF

Proteção diferenciada do transformador PTDF

P_fh_2 PTDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença de courant> PTDF

Proteção de barreiras PBDF

P_fh_2 PBDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença de courant> PBDF

<Informações da zona detalhada> PBDF

Protection différentielle de moteur PMDF

P_fh_2 PMDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Courant de démarrage> PMDF

<Valeur de violação> PMDF

Protection différentielle de générateur PGDF

P_fh_2 PGDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Diferença de courant> PGDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

<Máxima tensão> PDOV

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 239

61850-5 CEI: 2013 - 237 -

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Registro de perturbação (aquisição no nível inicial) RDRE


célula / processo)

Registro de défaut RDRE RDRS

<data e data de inscrição> RDRE

<Causa d'enreg.> RDRE

<données de forme d'onde> RDRE

<fase de entrega 1> RDRE

<fase de entrega 2> RDRE

<fase 3 do processo> RDRE

<fase de tensão 1> RDRE

<fase de tensão 2> RDRE

<fase de tensão 3> RDRE

<Données d'événement> RDRE

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 217/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

<réplicas> RDRE

<último padrão de parâmetros> RDRE

<último parâmetro de parâmetro -1> RDRE

<último padrão de parâmetros -2> RDRE

Enregistreur défectueux RDRE CALH IHMI ITCI RDRS

Mémoire se registrar. pleine RDRE CALH IHMI ITCI RDRS

Registrador ativo RDRE CALH RDRS

Déclenchement RDRE RDRE

Réglages RDRE IHMI ITCI RDRS

Registro de perturbação (avaliação no nível RDRS


poste)

Date et heure RDRS RDRE

Registro de défaut RDRS IARC

<data e data de inscrição> RDRS

<Causa d'enreg.>
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
RDRS

<données de forme d'onde> RDRS

<fase de entrega 1> RDRS

<fase de entrega 2> RDRS

<fase 3 do processo> RDRS

<fase de tensão 1> RDRS

<fase de tensão 2> RDRS

<fase de tensão 3> RDRS

<Données d'événement> RDRS

<réplicas> RDRS

<último padrão de parâmetros> RDRS

<último parâmetro de parâmetro -1> RDRS

<último padrão de parâmetros -2> RDRS

Réglages RDRS IHMI ITCI RDRE

Réenclenchement automático RREC

Alarmes RREC CALH

Eventos RREC CALH

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 240

- 238 - 61850-5 CEI: 2013

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

État réplication auto cellule RREC IHMI ITCI

Commandes vers disjoncteur direcionation or or via RREC XCBR CPOW


CPOW

<Fermeture vers disjoncteur> RREC

Exigir sincronização RREC RSYN

Commande vers disjoncteur with comutation RREC CSWI


contrôlée

<Fermeture vers disjoncteur> RREC

Réglages RREC IHMI ITCI

Panne de disjoncteur RBRF

Information de défaut RBRF IHMI ITCI

Indication d'ouverture RBRF CALH IHMI ITCI

Commande d'ouverture RBRF XCBR

Réglages RBRF IHMI ITCI

Proteção de porte ou fil pilote RCPW

P_fh_3 PMDF CALH IHMI ITCI P ... R ... A ... C ...

Função de localização de défaut RFLO

Localização de défaut RFLO IHMI ITCI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 218/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Réglages RFLO IHMI ITCI

Sincronização RSYN

Na indicação de sincronismo RSYN CSWI IHMI ITCI RREC GAPC

Réglages RSYN IHMI ITCI

Blocage oscilation of puissance RPSB

P_fh_3 PMDF CALH IHMI ITCI P ... R ... A ... C ...

Traitement d'alarme CALH

Função de vigilância CALH IHMI ITCI SSYS

Alarmes (somme) CALH IHMI ITCI

Indicação de alarme CALH IHMI ITCI

Mise à sua lista alarmes CALH IHMI ITCI

Alarmes (lista) CALH IARC

Absolvição CALH IHMI ITCI

Indication d'événement CALH IHMI ITCI

Eventos (somme) CALH IHMI ITCI

Mise à sua lista de eventos CALH IHMI ITCI

Eventos (lista histórica) CALH IARC


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Réglages CALH IHMI ITCI

Dispositivo de comando de comutador (traço de CSWI


commande au niveau cellule)

Commandes vers commutateur direment ou via CSWI X… XCBR XSWI CPOW


CPOW le cas échéant

<comutador ON> CSWI

<comutador desativado> CSWI

Função de vigilância CSWI CALH IHMI ITCI

Indicações CSWI SSYS

Eventos / Posição de mudança CSWI CALH IHMI ITCI

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 241

61850-5 CEI: 2013 - 239 -

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Indicação de posições CSWI IHMI ITCI

Informações não funcionais CSWI IHMI ITCI

Libérations CSWI IHMI ITCI

Demande CSWI CILO

Exigir sincronização CSWI RSYN

Réglages CSWI IHMI ITCI

Dispositivo de comando disjoncteur no ponto onde CPOW

Commandes vers disjoncteur direcionation CPOW XCBR

<Disjoncteur ON> CPOW

<Disjoncteur OFF> CPOW

Função de vigilância CPOW CALH IHMI ITCI

Indicações CPOW SSYS

Eventos / Posição de mudança CPOW CALH IHMI ITCI

Indicação de posições CPOW IHMI ITCI

Informações não funcionais CPOW IHMI ITCI

Libérations CPOW IHMI ITCI

Réglages CPOW IHMI ITCI

Verrouillage CILO

Eventos CILO CALH IHMI ITCI SSYS

Indicações CILO CSWI IHMI (CILO) SSYS

Libérations CILO CSWI (CILO)

Demande CILO (CILO)

Position d'appareillage de commutation CILO (CILO)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 219/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Réglages CILO IHMI ITCI (CILO)

Interface de operação no dispositivo ou no dispositivo - Me IHMI


derramar
ITCI
Interface de controle à distância (peut-être avec surees
restrições)

Absolvição IHMI CALH

Comandos IHMI GGIO GAPC ...

Commandes vers appareillage de commutation et IHMI CSWI ATCC


transformadores

Exemplos IHMI

<Comutador LIGADO> IHMI

<Comutador desativado> IHMI

<troca de prêmio PARA CIMA> IHMI

<alteração do preço PARA BAIXO> IHMI

Indicações IHMI CALH ITCI IHMI ITMI SSYS

Regras (para configuração / gerenciamento de todos os LN IHMI P… UMA … C… EU… UMA …


se aplica.)

Regras (para configuração / gerenciamento de todos os LN IHMI G… M… EU… T… X…


se aplica.)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Regras (para configuração / gerenciamento de todos os LN IHMI Y… Z… S…


se aplica.)

Exemplos IHMI

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 242

- 240 - 61850-5 CEI: 2013

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

<Date et heure> IHMI

<Modo de funcionamento> IHMI

<Em serviço> IHMI

<Liberação de anexo> IHMI

<parâmetros para disjuntor> IHMI

<parâmetros para seção> IHMI

<parâmetros para troca de prêmio> IHMI

<parâmetros para aquisição de courant> IHMI

Interface de vigilância à distância ITMI

Absolvição ITMI CALH IHMI

Comandos (le cas échéant / pas de manœuvre de ITMI GGIO GAPC ATCC…
a comparação de comutação)

Regras (para configuração / gerenciamento de todos os LN ITMI P… UMA … C… EU… UMA …


se aplica.)

Regras (para configuração / gerenciamento de todos os LN ITMI G… M… EU… T… X…


se aplica.)

Regras (para configuração / gerenciamento de todos os LN ITMI Y… Z… S…


se aplica.)

Arquivagem IARC

Eventos IARC IHMI ITCI

Função de vigilância IARC IHMI ITCI

Indicações IARC IHMI ITCI SSYS

Valeurs stockées /registrements IARC IHMI ITCI ITMI RDRS

<registros de perturbações> IARC


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

<statistiques> IARC

Réglages IARC IHMI ITCI ITMI

Comando automático de alteração de prêmio ATCC

Comandos ATCC

<troca de prêmio PARA CIMA> ATCC YLTC

<alteração do preço PARA BAIXO> ATCC YLTC

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 220/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Manuuvre d'appareillage de commutation ATCC CSWI

Função de vigilância ATCC CALH IHMI ITCI

<processo M não aprovado> ATCC

<état périphériques non ok> ATCC

<unidade de unidades> ATCC

<tensão de alimentação> ATCC

<instantâneo do tampão de débordement> ATCC

<erro de funcionamento paralelo> ATCC

Surveillance of fonctionnement ATCC CALH IHMI ITCI

<tensão sous> ATCC

<tensão> ATCC

<surintensité> ATCC

Modo de funcionamento ATCC IHMI ITCI

<função local> ATCC

<função à distância> ATCC

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 243

61850-5 CEI: 2013 - 241 -

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

<fonctionnement manuel> ATCC

<função automática> ATCC

<fonctionnement simple> ATCC

<função paralela> ATCC

Réglages ATCC IHMI ITCI

<função local> ATCC

<função à distância> ATCC

<fonctionnement manuel> ATCC

<função automática> ATCC

<tensão sous limite> ATCC

<limite de tensão> ATCC

<limite de impressão> ATCC

<ponto de expedição selecionado> ATCC

<comp. ligne sélectionnée.> ATCC

Controle automático de tensão AVCO

Comandos AVCC

<troca de prêmio PARA CIMA> AVCC YLTC

<alteração do preço PARA BAIXO> AVCC YLTC

Função de vigilância AVCO CALH IHMI ITCI

Modo de funcionamento AVCO CALH IHMI ITCI

Réglages AVCO IHMI ITCI

Contrôle de réactif ARCO

Função de vigilância ARCO CALH IHMI ITCI

Modo de funcionamento ARCO CALH IHMI ITCI ZRRC ZTCR

Réglages ARCO IHMI ITCI

Manuuvre d'appareillage de commutation ARCO CSWI

Controle de neutralizador de débito à terra (Bobine de ANCR


Petersen)

Comandos ANCR

<noyau d'immersion UP> ANCR YEFN

<imersão para baixo PARA BAIXO> ANCR YEFN

Função de vigilância ANCR CALH IHMI ITCI

Modo de funcionamento ANCR CALH IHMI ITCI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 221/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Réglages ANCR IHMI ITCI

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Déclenchement tension zéro AZVT

P_fh_2 PGDF CALH IHMI ITCI RBRF XCBR

Controle automático de processo (genérico, GAPC


programável)

Exemplos ci-dessous: GAPC

Délestage GAPC

Função de vigilância GAPC IHMI ITCI

Modo de funcionamento GAPC IHMI ITCI

Indicação de funcionamento GAPC IHMI ITCI

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 244

- 242 - 61850-5 CEI: 2013

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Manuuvre d'appareillage de commutation GAPC CSWI

Réglages GAPC IHMI ITCI

Comutação de transferência de alimentação GAPC

Função de vigilância GAPC IHMI ITCI

Indicação de funcionamento GAPC IHMI ITCI

Manuuvre d'appareillage de commutation GAPC CSWI

Réglages GAPC IHMI ITCI

Mudança de transformador GAPC

Função de vigilância GAPC IHMI ITCI

Indicação de funcionamento GAPC IHMI ITCI

Manuuvre d'appareillage de commutation GAPC CSWI

Réglages GAPC IHMI ITCI

Mudança de jogo de barres GAPC

Função de vigilância GAPC CALH IHMI ITCI

Indicação de funcionamento GAPC CALH IHMI ITCI

Manuuvre d'appareillage de commutation GAPC CSWI

Position d'appareillage de commutation GAPC IHMI ITCI

Comandos GAPC CSWI

Réglages GAPC IHMI ITCI

Anulação automática e tensão de ajuste GAPC

Função de vigilância GAPC CALH IHMI ITCI

Indicação de funcionamento GAPC IHMI ITCI

Manuuvre d'appareillage de commutation GAPC IHMI ITCI

Exigir sincronização GAPC RSYN

Indicações GAPC IHMI ITCI

Comandos GAPC CSWI

Réglages GAPC IHMI ITCI

Mesure (aquisição e cálculo) MMXU

Função de vigilância MMXU CALH IHMI ITCI

Totaux intégrés MMXU IARC IHMI ITCI

<énergie (quadrante I)> MMXU

<énergie (quadrante II)> MMXU

<énergie (quadrante III)> MMXU

<énergie (quadrante IV)> MMXU

<puissance max (quadrante I)> MMXU

<puissance max (quadrante II)> MMXU

<puissance max (quadrante III)> MMXU

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 222/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<puissance max (quadrante IV)> MMXU
Valeurs de comptage MMXU IHMI ITCI

Réglages MMXU IHMI ITCI MMXU

Comptage (aquisição e cálculo) MMTR

Função de vigilância MMTR CALH IHMI ITCI

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 245

61850-5 CEI: 2013 - 243 -

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Totaux intégrés MMTR IARC IHMI ITCI

<énergie (quadrante I)> MMTR

<énergie (quadrante II)> MMTR

<énergie (quadrante III)> MMTR

<énergie (quadrante IV)> MMTR

<puissance max (quadrante I)> MMTR

<puissance max (quadrante II)> MMTR

<puissance max (quadrante III)> MMTR

<puissance max (quadrante IV)> MMTR

Valeurs de comptage MMTR IHMI ITCI

Réglages MMTR IHMI ITCI

Relações MMTR IHMI ITCI

Sequências e desequilíbrios MSQI


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Função de vigilância MSQI CALH IHMI ITCI

Valeurs calculées MSQI IARC IHMI ITCI

Harmônicas e inter-harmônicas MHAI

Função de vigilância MHAI CALH IHMI ITCI

Valeurs calculées MHAI IARC IHMI ITCI

Appareil de nœud logique LLN0

ID de Données LLNO IHMI ITCI ITMI

<identifiants /…> LLNO

Réglages LLNO IHMI ITCI ITMI

<configuração> LLNO

Aplicativo de segurança geral GSAL

Eventos GSAL CALH IHMI ITCI ITMI

Données de diagnostic GSAL IHMI ITCI ITMI

Disjoncteur XCBR

Função de vigilância XCBR CALH IHMI ITCI

<posição / bloco para fermeture> XCBR

<posição / bloco para desobstrução> XCBR

<Blocage auto reenclenchement> XCBR

<circuito principal de alarme> XCBR

<principal do circuito de inversão> XCBR

<circuito auxiliar de alarme> XCBR

<circuito do circuito auxiliar> XCBR

<alarme de mecanismo de funcionamento> XCBR

<alteração do mecanismo de funcionamento> XCBR

<alimentação de alarme> XCBR

<alimentação do desvio> XCBR

Eventos XCBR CALH IHMI ITCI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 223/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 246

- 244 - 61850-5 CEI: 2013

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Indicação de posição XCBR CSWI IHMI ITCI

<posição / disjoncteur ON> XCBR

<posição / disjoncteur OFF> XCBR

<posição / disjoncteur INTERMED> XCBR

Schéma –st XCBR CSWI IHMI ITCI

Indicações de Estado XCBR XCBR IHMI ITCI

<modo local> XCBR

<modo distante> XCBR

<temperatura do ar> XCBR

<temperatura de fermeture> XCBR

<blocage général> XCBR

Grandesurses / valurs de compteur XCBR TCPT

<position / manœuvres compteur, perm> XCBR

<posição / mão-de-obra, réinitialisable> XCBR

<données diverses> XCBR

Données de diagnostic XCBR CSWI IHMI ITCI


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

ID de Données XCBR CSWI IHMI ITCI

<identifiants /…> XCBR

<… / Id fabricant> XCBR

<… / Id cellule HT> XCBR

<… / Endereço> XCBR

<… / Version matériel> XCBR

<… / Version logiciel> XCBR

<… / Version logiciel> XCBR

<placa sinalética /… XCBR

<… / Tensão atribuída> XCBR

<… / Tensão designada tenue aux chocs de XCBR


foudre>

<… / Tensão designada de courte durée de tenue à XCBR


la fréquence industrielle>

<… / Frequência atribuída> XCBR

<… / Mandatário designado normal> XCBR

<… / Representante designado de tenue de courte durée> XCBR

<… / Courant de coupure assigné> XCBR

<… / Ciclo de serviço atribuído> XCBR

<… / Auxiliar de tensão> XCBR

Réglages XCBR CSWI IHMI ITCI

Sectionneur / commutateur de terre /… XSWI

Função de vigilância XSWI CALH IHMI ITCI

Eventos XSWI CALH IHMI ITCI

Indicação de posição XSWI IHMI ITCI

<posição LIGADA> XSWI

<posição DESLIGADA> XSWI

<posição INTERMED> XSWI

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 247

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 224/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

61850-5 CEI: 2013 - 245 -

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Schéma –st XSWI IHMI ITCI

Réglages XSWI IHMI ITCI

Vigilância do apoio à isolação, por exemplo GIS-SF6- SIMS


Seg.

Função de vigilância SIMS CALH IHMI ICTI

Alarmes SIMS CALH IHMI ICTI

<alarme de pressão baixa 3> SIMS

Eventos SIMS IHMI ICTI

<impressão> SIMS

<desvio de pressão baixa 1> SIMS

<desvio de pressão baixa 2> SIMS

Données de diagnostic SIMS IHMI ICTI

Réglages SIMS IHMI ICTI

Vigilância GIS-ARC SARC

Função de vigilância SARC CALH IHMI ITCI

Alarmes SARC CALH IHMI ITCI

<ocorrência alarme ARC> SARC

Eventos SARC CALH IHMI ITCI

Données de diagnostic SARC IHMI ITCI

Réglages SARC CSDA IHMI ITCI

Vigilância GIS-PD SPDC

Função de vigilância SPDC CALH IHMI ICTI

Eventos SPDC CALH IHMI ICTI

<aviso de ocorrência AP> SPDC

Données de diagnostic SPDC IHMI ICTI

Réglages SPDC IHMI ICTI

Transformador de corrente (TC) TCTR

Valor do processo (ehantant de courant) TCTR P… R… M… UMA …

Réglages TCTR IHMI ITCI

Transformador de tensão (TT) TVTR

Processo de tensão (oscilador de tensão) TVTR P… R… M… UMA …

Réglages TVTR IHMI ITCI

Transformador de puissance YPTR

Função de vigilância YPTR CALH IHMI ITCI

Eventos YPTR CALH IHMI ITCI

Réglages YPTR ATCC IHMI ITCI

Changeur de award YLTC

Função de vigilância YLTC CALH IHMI ITCI --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Eventos YLTC CALH IHMI ITCI

troca de prêmio em marche YLTC ATCC

Posição de prêmio (BCD) YLTC ATCC IHMI ITCI

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 248

- 246 - 61850-5 CEI: 2013

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Réglages YLTC ATCC IHMI ITCI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 225/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Neutralizador de débito automático (Bobine de Peterson) YEFN

Função de vigilância YEFN CALH IHMI ITCI

Eventos YEFN CALH IHMI ITCI

Moteur changeur de bobine en marche YEFN GAPC

Position de bobine YEFN IHMI ITCI ITCI

Réglages YEFN GAPC IHMI ITCI

Shunt de puissance YPSH

Função de vigilância YPSH CALH IHMI ITCI

Eventos YPSH CALH IHMI ITCI

Comutador de derivação em marche YPSH

posição de derivação YPSH GAPC IHMI ITCI

Réglages YPSH GAPC IHMI ITCI

Réseau auxiliarire ZAXN

Batterie ZBAT

Traversée ZBSH

Câble HT ZCAB

Banc de condensateurs ZCAP

Convertisseur ZCON

Générateur ZGEN

Linha isolada no gás (GIL) ZGIL

Linha aérienne de puissance ZLIN

Moteur ZMOT

Bobine d'inductance ZREA

Compositor réactive tournante ZRRC

Parafoudre ZSAR

Anunciante de freqüência controlada por tiristor ZTCF

Composto reativo controlado por tiristor ZTCR

E / S générale générique GGIO

Alarmes GGIO CALH IHMI ITCI

Eventos GGIO CALH IHMI ITCI

Aparelhos de vigilância aux. GGIO GAPC CALH ARCO ATCC

Indicações GGIO IHMI ITCI

Réglages GGIO IHMI ITCI

État GGIO SSYS

Temporelle de sincronização / horloge centrale STIM

Indicação de funcionamento STIM LLN0

Temps STIM Tous si


Applic.

Surveillance du système SSYS

Eventos SSYS IHMI ITCI CALH

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 249

61850-5 CEI: 2013 - 247 -

LN Nom de PICOM Destino de origem 1 Dest 2 Dest 3 Dest 4 Dest 5

Função de vigilância SSYS IHMI ITCI

Indicações SSYS IHMI ITCI SSYS

Défaillance SSYS CALH IHMI ITCI

Redémarrage fonctionnement unité SSYS CALH IHMI ITCI

Arrêt fonctionnement unité SSYS CALH IHMI ITCI

Débordement mémoire tampon unité SSYS CALH IHMI ITCI

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 226/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Erreur urgente SSYS CALH IHMI ITCI
Générateur d'essai GTES

Message d'essai GTES Tous si


Applic.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 250

- 248 - 61850-5 CEI: 2013

Anexo B
(informativo)

Identificação do PICOM e classificação das mensagens

B.1 Generalidades

Os nomes de LN utilizam referência de fonte para abreviações / acrônimos de definição em la


O CEI 61850-5 com a sintaxe sistemática utilizada no CEI 61850
requisitos funcionais (ver 8.5.2) .

A comunicação entre o LN é decodificada pela alteração de milhões de indivíduos do PICOM.


Néanmoins, existem similitudes entre os PICOM, por exemplo, todos os
O PICOM deduz os dados decrescentes, em fontes de indivíduos, em exigências
de comunicação mais ou menos identidades para células decodificadas por atributos PICOM. C'est

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 227/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
desclassificar uma classificação do PICOM permettrait à fois d'obtenir une vue globale des
exigências e pré-requisitos para cobrar uma modificação forte e uma definição de desempenho
de comunicação requerida.

Em um dos principais horários, todos os PICOMs do LN são identificados pela


automático (Tableau B.1) e atributos para um tipo de mensagem PICOM (Tableau B.2) é um
objet et des attributes communs. Sobre o resultado do artigo B.2 ci-après.

Os tipos de resultados do PICOM com atributos atribuídos aos valores comuns e importantes
no Tableau B.3. A ordem das exigências de tempo de transferência refletida nos besoins
individuels des fonctions. Como as exigências, além de mais, os detalhes positivos
baixos, exigências peuvent ou condensados em chiffres para tipos de mensagem
presentes ci-dessous.

O tempo máximo acordado para a alteração de donos é essencial para um funcionamento


adéquat de funções e crucial para qualquer exigência de desempenho do sistema de suporte
comunicação. No quadro da norma atual, este tem o nome de "temps global de
transfert "et eté clairement défini en 11.1.1.2 .

Na 11.2 , os tipos de PICOM oferecem vantagens condensadas em 7 tipos de mensagens e


O atributo de atributo atribuído é estruturado nas classes de desempenho. Des références
para aplicativos típicos e atribuição de interfaces em dispositivos de armazenamento de dados.

A introdução e a utilização dos tipos de mensagem são descritas em 11.1.2.1, a introdução e


a utilização das classes de desempenho em 11.1.2.2 .

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 251

61850-5 CEI: 2013 - 249 -

B.2 Identificação e atribuição de tipos do PICOM

Tableau B.1 - Identificação do PICOM (Parte 1)

IDa TIPO DE PICOM 156 7 10 10 12 12 22 24 9 10 17 19 16 13 18 12 10 10 10 10 11 26 10

19 17 10 11 11

PICOM

par sémantique
. rt) e
nt.) c nt es
ge ré t e
le ou
ha lein m
c rra s
uma RTU e
arrebatar e éfau
ut (c m e te rne étecté étecté
ist. p rm
fa
. Nenhum t td te d
dé tionne ed la es
íon (é pos x t
en d'ouv en reg e le 'uma
ns m d rmlista en
alarme de
proc e e ge ism irmão
ut (longo) fonc n n você
s ção dé fa nde es grupo
uma CH 'ala
nt / te e ção de tion d'ouv uma istrem ire en rvic de ro t fu e tio e
uma uma m o uma ittem
defasagem se t CH rm ic vocêrm
tionné reg rrouilla
NŒUD LOGIQUE oura onné c éclen om por exemplo
n ém n tributo e acréscimos
yn éfau la d ise à jo iste d cq la
C D Informar Info déIndic Indic UMA D C R E M E M Éta V C S D UMA No M eu UMA UMA

P… (Proteção) x x xxxx xx

RDRE (Enr.dist.cellule) xx xxx

RDRS (Eva.dist.stat.) xx

RREC (Reunião automática) x x xxx x

RBRF (Disjoncteur x x xx
defeito.)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 228/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
RCPW (Port./fil pilote)

RFLO (Localis. Défaut) x x x

RSYN x x
(Sincronização)

RPSB (garantia bl.osc.)

CALH (Traço. Alarme) x xxxxx

CSWI (Contrôleur x
comutação.)

CILO (Verrouillage) x

ATCC (Ctrl. Changeur de x


prêmio)

IHMI (Int.homme.mach.) x xx x

ITCI (Int.Téléconduite) x xx x

ITMI (Int. Télésurveil.) x x x

IARC (Arquivagem) x x xx

AVCO (tensão do controle) x xx

ARCO (cont. Réactif) x x

ANCR (Cn) n.) Défaut


terre)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

AZVT (tensão de inversão) x x xxxx xx


zero)

GAPC (Cont.auto.proc.) x xx
um ID TYPE PICOM inclui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função dos atributos atribuídos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 252

- 250 - 61850-5 CEI: 2013

Tableau B.2 - Identificação do PICOM (Parte 2)

IDa TIPO DE 1 5 6 7 10 10 12 12 22 24 9 10 17 19 16 13 18 12 10 10 10 10 11 26 10
PICOM
19 17 10 11 11

PICOM
. rt) e
nt.) c ge nt es
ou ré t e
par sémantique ha
le
lein m
c rra RTU s
uma e
arrebatar e éfau
ut (c m e te rne étecté étecté rm
fa t td ist. p d
. Nenhum dé tionne te la
íon (é pos x ed es t
en d'ouv en reg e le 'uma
ns m d alarme dermlista en
proc e e ge ism irmão
ut (longo) fonc n n você
s ção dé nde grupo
nt / te e uma fa ção de tion d'ouv
CH uma es
istrem ire en de ro e tio
'ala
e
uma uma rvic t fu uma ittem
m o
defasagem se t CH rm ic você rm
tionné reg rrouilla
NŒUD LOGIQUE oura onné c éclen om por exemplo
n ém n tributo e acréscimos
yn éfau la d ise à jo iste d cq la
C D Informar
Info dé Indic Indic UMA D C R E M E M Éta V C S D UMA No M eu UMA UMA

MMXU (Mesure) x x xx

MMTR (Comptage) x

MSQI ( Sequências …) x x xx

MHAI ( Harmonicas x x xx
...)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

LLN0 (Vigilância x x
appareil et
identificação)

GSAL (Application of x x x x
sécurité générale)
identificação

XCBR (Disjoncteur) x x

XSWI (Seção) x

SIMS (Sup.med.ins.) x x

SARC (Detecção x x
d'arc)

SPDC (peça Descarga) x x

TCTR ( transferência transferida ) x x

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 229/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

TVTR (tensão de transferência ) x x

YPTR ( transferência) x x x
puissance)

YLTC (Changeur de x x
prêmio)

YEFN (Neutr.défaut
terre, Bobine de
Petersen)

YPSH (Shunt de
puissance)

ZGEN (Générateur) x x x x

ZTCF (c. Contr. Thyr.) x x x x

ZCON ( publicitário ) x x x x

ZMOT (Moteur) x x x x

ZSAR (Parafoudre) x x x x

ZTCR x x x x
(Réac.cont.thyr.)
elemento)

ZRRC (Réac.cont.rot.) x x x x

ZCAP (Banc x x x x
condensadores)

ZREA (Réactance) x x x x

ZCAB (cabo de sobrevivência) xx x x x

ZGIL (Ligne gaz isol.) xx x x x

ZLIN (Puignance em linha) xx x x x


OH)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 253

61850-5 CEI: 2013 - 251 -

IDa TIPO DE 1 5 6 7 10 10 12 12 22 24 9 10 17 19 16 13 18 12 10 10 10 10 11 26 10
PICOM
19 17 10 11 11

PICOM
. rt) e
nt.) c nt es
ge ré t e
par sémantique le ou
ha lein m
c rra RTU s
uma arrebatar e
ut (c e éfau te
m e rne étecté étecté rm
fa t td ist. p d
. Nenhum dé tionne te la
íon (é pos x ed es t
en d'ouv en reg e le 'uma
ns m d rmlista en
alarme de
proc e e fonc ge ism irmão
ut (longo) n n você
s ção dé nde grupo
nt / te e uma fa ção de tion d'ouv
CH uma es
istrem ire en de ro t fu e tio
'ala
e
uma uma rvic uma ittem
m defasagem o você
se t CH rm ic rm
tionné reg rrouilla
NŒUD LOGIQUE oura onné c éclen om por exemplo
n ém n tributo e acréscimos
yn éfau la d ise à jo iste d cq la
C D Informar
Info dé Indic Indic UMA D C R E M E M Éta V C S D UMA No M eu UMA UMA

ZBAT ( bateria ) xx x x x

ZAXN (Réseau aux.) xx x x x

GGIO (E / S genérica) x x x x x x x

STIM (Base de x
referência temps)

SSYS (Superv. x x x . x
système)

GTES (Générateur
d'essai)

um ID TYPE PICOM inclui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função dos atributos atribuídos.

Tableau B.3 - Atribuição do PICOM (Parte 1)


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IDa TIPO DE 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24
PICOM
11 11 12 12

PICOM nt
e
m
par type de ts
en ts
mensagem )
il.
en x tionne
em x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
ne roupe o eu Y tag teu
é g estão não fonc p p gnos
éfectu s
v fonc .c p pos m ivées m
ção (ho q rs IT rs S dia
ré uma rd e e ap gré
r lista de lista év rch -t
nt de você eu e co s e co de
nc rs rs vésperavéspera inté
e e ção de s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 230/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
P… (Proteção)

RDRE x
(Enr.dist.cellule)

RDRS (Eva.dist.stat.) x x

RREC (Réencl auto) x xx x

RBRF (Disjoncteur
defeito.)

RCPW (Port./fil pilote)

RFLO (Localis. Défaut)

RSYN
(Sincronização)

RPSB (Bl. Osc.


puissance)

CALH (Traço. Alarme ) xxxx xx x

CSWI (comutação Ctrlr.) x xx xxxxxx

CILO (Verrouillage) x x x x

ATCC (Ctrlr changeur x x xxxx


de prêmio)

IHMI xx xxx x
(Int.homme.mach.)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 254

- 252 - 61850-5 CEI: 2013

IDa TIPO DE 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24
PICOM
11 11 12 12

nt
PICOM e
m
par type de ts
en ts
mensagem )
il.
en x tionne
em x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
roupe o eu Y tag teu
ne não fonc p p gnos
é g éfectu estão s
v .c p pos m ivées m
ção (ho fonc q dia
rd rs IT rs S
ré uma e e ap gré -t
r lista de lista év rch
nt de e co s e co de
você eu nc rs rs
e e ção de vésperavéspera inté s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D

ITCI (Int.téléconduite) x xx x

ITMI (Int. Télésurveil.) x x

IARC (Arquivagem) x x x x

AVCO (Contrôle xxx x


tensão)

ARCO (cont. Réactif) xx

ANCR (Cn) n.) Défaut


terre)

AZVT (Ouverture
tensão zéro)

GAPC xx xx xx
(Cont.auto.proc.)

um ID TYPE DE PICOM inclui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função de seus atributos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 231/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 255

61850-5 CEI: 2013 - 253 -

Tableau B.4 - Atribuição do PICOM (Parte 2)

ID TIPO PICOM 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24

11 11 12 12

PICOM nt
e
m
par type de ts
en ts
mensagem en
)
il. tionne
em x x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
ne roupe o eu Y tag teu
é g estão não fonc p p gnos
éfectu s
v fonc .c p pos m ivées m
ção (ho q rs IT rs S dia
ré uma rd e e ap gré
r lista de lista év rch -t
nt de você eu e co s e co de
nc rs rs vésperavéspera inté
e e ção de s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D

MMXU (Mesure) x x xx

MMTR (Comptage) x

MSQI ( Sequências …) x x xx

MHAI ( Harmonicas x x xx
...)

LLN0 (Vigilância x x
appareil et
identificação)

GSAL (Application of x x
sécurité générale)
identificação

XCBR (Disjoncteur) x xx

XSWI (Seção) x x x x

SIMS (Sup.med.ins.) x x x

SARC (Detecção x x x
d'arc)

SPDC (peça Descarga) x x x

TCTR (transf. Courant )

TVTR (tensão transf.)

YPTR (Tranf. x x xx
puplicance triph.)

YLTC (Changeur de x xxx


prêmio)

YEFN (Neutr.défaut
terre, Bobine de
Petersen)

YPSH (Shunt de
puissance)

ZGEN (Générateur) x x x xx

ZTCF (Convertisseur) x x x xx

ZCON ( publicitário ) x x x x

ZMOT (Moteur) x x x

ZSAR (Parafoudre) x x

ZTCR x
(Réac.cont.thyr.)
elemento)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 232/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

ZRRC (Réac.cont.rot.) x

ZCAP (Banc x
condensadores)

ZREA (Réactance) x

ZCAB (cabo de sobrevivência) x x x

ZGIL (Ligne gaz isol.) x x x

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 256

- 254 - 61850-5 CEI: 2013

ID TIPO PICOM 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24

11 11 12 12

nt
PICOM e
m
par type de ts
en ts
mensagem )
il.
en x tionne
em x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
roupe o eu Y tag teu
ne não fonc p p gnos
é g éfectu estão s
v .c p pos m ivées m
ção (ho fonc q dia
rd rs IT rs S
ré uma e e ap gré -t
r lista de lista év rch
nt de e co s e co de
você eu nc rs rs
e e ção de vésperavéspera inté s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D

ZLIN (Puignance em linha) xx x x x


OH)

ZBAT ( bateria ) x x x

ZAXN (Réseau aux.) xx x x x

GGIO (E / S genérica) x xxxxxxx xx

STIM (Base de xx
referência temps)

SSYS (Superv. x x x
système)

GTES (Générateur
d'essai)

* ID TYPE PICOM não possui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função dos atributos atribuídos.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 233/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 257

61850-5 CEI: 2013 - 255 -

Os tipos de PICOM aparelhados pela decomposição de novas lógicas no PICOM


o quadro do PICOM apresenta os currículos no quadro correspondente a sua série de atributos:

Tableau B.5 - Tipos de PICOM

PICOM Signification du Tipo Nenhum atributo de Taille Temps de


TIPO PICOM et de Modo valeur combinés atribuir transferência c
4
- Gamme de valeur (resposta / ciclo)
EU IRIA atribuições de d
en bits b e
valeur a - Chiffres typiques - Gamme e
d
- Chiffres e
typiques p essag
y
en ms T m

1 Valeur de processus Valeur 1-8 16 - 10 4a


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
(échantillon) Cyclique 1, 2, 3, 5 0,1, 0,5, 1,2, 5,10
2 Valeur de processus Valeur 1-8 16 - 1 000 2b
(ef.) Cyclique 1, 2, 3, 5 50, 100, 500, 1 000
3 Valeur mesurée Valeur 1 - 64, 16 - 1 000 3
(calculée) comme Cyclique 4, 6, 64 100, 500, 1 000
énergie
Demande
4 Valeur comptée Valeur 1 - 512 16 - 1 000 3
(calculée) comme Cyclique 1, 512 100, 500, 1 000
énergie
Demande
5 Valeur de processus Valeur 1-8 16 1 000 - 5 000 3c
(non electrique) comme Cyclique 1 1 000, 5 000
temperatura

6 Relatório (cálculo) Fichier 1 1 024 1 000 - 5 000 5


comme liste énergie Demande 1 000, 5 000
7 Valeur de défaut Valeur 1-2 16 1 000 - 5 000 3
(calculée) comme Demande 1 1 000, 5 000
distance de défaut

8 Info défaut mélangée Fichier 1 512 1 000 - 5 000 5


(calculado) Demande 1 000, 5 000
étendu
9 Informação de Données Fichier 1 20 000 5 000 5
melanges (cálculos) Demande 200 000
comme enreg.
perturbação
10 Evento / alarme Até. 1 - 16 1 100 - 1 000 3d
Spont. 1 100, 500, 1 000
11 Lista Fichier 1 128 100 - 1 000 5
évén. / alarme / groupe Spont. 1 024 100, 500, 1 000
Demande
12 Ativação (calc.) Par Até. 1 1 10 - 1 000 1
exemplo derramar Spont. 10, 50, 100, 1 000
démarrage autre
fonction
13 Bloco. complexe ou Até. 1 16 10 - 100 1
libération (cálculo) Spont. 10, 100
14 Demanda (calc.) Até. 1 1 10 - 100 2
de synchr., Spont. 10, 100
verrouillage, etc. Demande
15 Message de diffusion Até. 1 1 1 1
rapide Spont. 1
por exemplo derramar
blocagem / liberação
a Par defention, un PICOM content un elemento de données (uniquement la value). Determinados elementos de
base peuvent é combinada e é julgada no ponto de valor do aplicativo.

b Sem datação; pas deexexence mais un cerate idée des données nettes et des contributos for calculs of
fluxo de dados.

c Definição de 12.2.

d Selon 12.4.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 258
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 234/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

- 256 - 61850-5 CEI: 2013

PICOM Signification du Tipo Nenhum atributo de Taille Temps de


TIPO PICOM et de Modo valeur combinés atribuir de transferência 3
- Gamme valeur en (resposta / ciclo)
EU IRIA de ses atribui 4

bits 2 e
valeur 1 - Chiffres typiques - Gamme e
- Chiffres ed
typiques yp essag
T m
en ms
16 État processus État 1 1 1 - 100 2e
Demande 1, 10, 20, 50, 100
Cyclique
17 Estado calculado État 1 1 1 - 100 2e
Demande 1, 10, 20, 50, 100
18 Condição externa État 1 1 1 - 100 2e
Demande 1, 10, 20, 50, 100
Cyclique
19 Mode de État 1 1 10 - 100 3
fonctionnement Demande 16 10, 100
Cyclique
20 État processus modifié Evén. 1 1 1 - 10 1
Spont. 1, 10
21 Commande Cmd. 1, 5 1 1 - 1 000 7f
Spont. 1, 2, 5, 10, 50,
100, 1 000
22 Déclenchement Cmd. 1 1 1 1
Spont.
23 Point de consigne Valeur 1 16 100 - 1 000 3
Spont. 100, 1 000
24 ID de données, régua Fichier 1 1 024 1 000 - 5 000 5
Spont. 1 000, 5 000
Demande
25 Données of diagnostic Fichier 1 1 024 5 000 5
Spont.
Demande
26 Aquisição por par Cmd. 1 1 10 - 1 000 3
operação ou auto. Spont. 10, 100, 1 000
27 Date et heure Valeur 1 32. 100 - 1 000 3
Cyclique 100, 1 000
Demande
28. Sincronização Cmd. 1 1 0,1 - 10, 6
"impulsão" Cycl. 0,1, 0,5, 1,2, 5,10
1 Por definição, um PICOM contém um elemento de nome (exclusivo para o valor). Determinados elementos de
base peuvent é combinada e é julgada no ponto de valor do aplicativo.

2 sem data; pas deexexence mais un cerate idée des données nettes et des contributos for calculs of
fluxo de dados.

3 Definição para 12.2.

4 Selon 12.4.

a Precisão de 25 µs ou moins.

b No caso, é possível que certos valores de qualidade de correio sejam atribuídos ao tipo de mensagem 1a.

c Os valores especiais, como a pressão da peuvent, precisam de mensagens do tipo 2. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

d Alarmes e eventos com recurso a alarmes e eventos, os automatismos peuvent nécessiter des
mensagens de classe 2.

e Despeje certas funções rápidas, mensagens de tipo 1 ou mais.

f A mensagem de comando criada no tipo 7, por parte do operador local ou do representante da empresa
infantil, por exemplo, selecionar o tipo 1 do barramento de processo como um ordre d'ouverture.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 259

61850-5 CEI: 2013 - 257 -

Anexo C
(informativo)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 235/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Otimização da comunicação

Afinal, o Gardner une a flexibilidade total para redefinir a cobrança do sistema de comunicação,
les principes suivants doivent être retenus.

Como substituto do ciclo de interrogação, os dados (interrogatório) são convenientes e não são
utilização apropriada de transferências espontâneas geradas por um evento e fluxo de
données continuus decodenches by tempps between nœuds logiques pour reduire the charge.

Transmissão de uma descrição completa e completa dos dados pendentes da fase


a identificação e a identificação dos tribunais dependem da fase operacional. A fase de inicialização
peut également ou considérée como a fase de ingénierie système de communication
e gerenciado pelos recursos e pelos adaptadores de configuração.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 260

- 258 - 61850-5 CEI: 2013

Anexo D
(informativo)

Respostas para a definição de funções

D.1 Definição de funções

Remoção de exigências de comunicação na base da abordagem do LN e des

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 236/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
PICOM, a definição de funções compreende três etapas:

• descrição da função incluindo decomposição no LN,

• descrição das novas lógicas, incluindo as alterações do PICOM,

• descrição do PICOM, y inclui atributos.

D.2 Descrição das funções

D.2.1 Tâches de la fonction

Para a função de chaque, uma descrição não está incluída no conteúdo da página
sistema de automação do pós-dependente de distribuição no LN. Cet article doit
qualificativo especificador do contexto necessário para a execução da função.

D.2.2 Critérios de lancamento da função

Existe uma razão para criar uma frase específica iniciada, por exemplo:

• um operador operacional lança esta via via IHM,

• une autre fonction envoie une demande (typique des automatismes),

• uma mudança de estado no processo de decodificação da função (típico da proteção).

La raison du démarrage doit être définie.

D.2.3 Resultado ou impacto da função

Toute fonction inicia uma mudança no processo (por exemplo, um acionador


disjoncteur), o decodificador de uma função ou notificação do operador humano.
Resultado do impacto ou impacto negativo.

D.2.4 Performances da função

Como definir o desempenho global requerido da função, o ponto de valor da variável


sistema e aplicação. Exemplos: tempo de resposta da demanda total à função en
Ajudar os tempos de desenvolvimento, os tempos de traço interno, os tempos de transferência global
por PICOM e os dados entre interfaces associadas ao processo. Cela significa que temps
de transferência puramente de dados na ligação de comunicação é mais tribunal que ce
chiffre. Os críticos de desempenho suplementares são por exemplo a decisão da
sincronização requerida.

D.2.5 Decomposição da função

Este item descreve comentários sobre a função que você deseja decompor no LN e combinar o
existe tipificação de grupos de decomposição.

D.2.6 Interação com outras funções

Os donos de peuvent são substituídos por outras funções. Ces données et leur
importância para a função do estudo independente ou individual.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---


Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 261

61850-5 CEI: 2013 - 259 -

D.3 Descrição da lógica

D.3.1 Généralités

Para o campo LN, uma descrição não está incluída na lista de funções
globale. Neste artigo, é necessário especificar o contexto necessário para a execução do LN.

D.3.2 Critères de lancement

O parâmetro identificador das críticas do lance e as outras entradas do LN do ponto de


vue de la communication.

D.4 Descrição do PICOM

D.4.1 Entradas e classificações pelo PICOM

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 237/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

As entradas e sortes do LN descrevem os donos de um trocador, os que são mais difíceis


O PICOM com todos os atributos atribui-se a este item 7.1.

Les Entrées Peuvent être: démarrage, ouverture, blocage, réglages ,regregement d'erreur,
informações de referência, dados atualizados, alertas de vigilância, indicação de posição,
comandos, pedidos de informação, etc.

A significação das críticas de lance e das entradas dependentes do LN considerado.

• Os donos comprovados (entradas) e os donos classificados (sorties) do domínio de


comunicação não decifra ici de façon informelle. O agit des données avec to leurs
atribui a aplicação mais sans les règles de mise en uuvre or de codage.

• O LN é o indicador de origem e o LN é o receptor dos destinatários de nomes específicos por


o contexto da função global.

• O LN replicador de conhecimento que está atrás, pode ser o que você precisa para verificá-lo.
os donos de livros gratuitos são válidos e válidos para revalorizar a matéria. Il doit pouvoir verifier
la qualité des données entrantes, y compreende leur âge. Por conseguinte, todas as données
doador, ou seja, o sistema de comunicação é livre nos pases dos donos
créneaux de temps bien définis (horodatage implícito). Identificador do identificador de chama do LN
os dados possíveis sobre a qualidade dos donos enviados e os parâmetros das mensagens
d'erreur le cas échéant.

D.4.2 Modos de funcionamento

Os outros LN das funções do partidor são informados sobre o último grau de atualização
PICOM. Se o receptor é repetido, é possível que ele seja mais exigido para o objetivo
de données valides. Independente, a réplica em caso de alteração de nome de usuário
fournir un comportement sans échec da fonction. Um PICOM é um requisito de qualificação para o
voltar ao modo normal.

O comportamento do equipamento de distribuição distribuído no LN faz parte do domínio


aplicação da presente norma. As exigências para uma comunicação interoperável
entre o LN correspondente e baseado na normalização da sintaxe, da sessão automática e
a qualidade dos donos do trocador.

D.4.3 atuação

As exigências de desempenho para a comunicação nos posts se baseiam nos


Atributos de desempenho do PICOM.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 262

- 260 - 61850-5 CEI: 2013

Anexo E
(informativo)

Interação de funções e desnœuds logiques

A interação entre as funções é descrita pela interação das associações do LN.

Existe algum tipo de interação entre o LN.

• Interações informativas: os dados são alterados em quatro informações adicionais. Les


os donos mudam o componente constituído por um pré-requisito para o desempenho do LN et, par
consequentes, os LN restent autonomes. As funções compostas de lels no souvent
funções de localidades ou funções autônomas.

• Interactions fonctionnelles: les données changches on nessessaires to the re -ization


funções, elles ne sont pas autonomes. As funções compostas de lels no souvent
recursos funcionais das partes.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 238/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 263

61850-5 CEI: 2013 - 261 -

Anexo F
(informativo)

Fonctions

F.1 Sistema de apoio à fusão

F.1.1 Gestion de réseau

F.1.1.1 Tâche

A gestão do restaurante é necessária para configurar e manter o serviço de comunicação.


O domínio da comunicação é composto por novos números.

A base de dados é a identificação dos números. L'ajout e retrait d'un nœud doivent être
tous deux détectés. Uma identificação e informações de atributos atribuídos a todos os
nœuds. La gestion du réseau évalue ces information. A identificação de um nœud est
distribuído por um serviço de difusão, lorsque le nœud est enigne. L'opérateur humain ou le
système peut demander a identification d'un nœud logique.

F.1.1.2 Critères de lancement

Existem diferentes críticas de lance:

• réglage or redémarrage du système,

• exigir um operador operacional do IHM,

• sobre um corpo ou uma lógica,

• Appel por un gestionnaire de configuration.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 239/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.1.1.3 Résultat

Todos os nossos nomes são identificados e configurados em um sistema. O estado real de todas as
appareils physiques (LN0) e desnœuds logiques está conectado. O estado real e o fluxo de dados --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

conus pour all les liens physiques and logiques entre les LN. Les nœuds et liens
degradações detectadas e seu impacto no sistema é minimizado. Les ressources du réseau
de comunicação e correção de partes. A interoperabilidade é o prêmio cobrado no au
moyen du réseau. O sistema é confiável e seguro.

F.1.1.4 atuação

Selecione as diferentes exigências de desempenho para a comunicação, das áreas


diferentes desempenhos para a função de gerenciamento de recursos da peuvent são permitidos.
A proposta de ces niveaux vai de 1 ms a 1 min.

Depois de encontrar uma alta disponibilidade, o conveniente que é o tempo de identificação de


nœuds soient très court. Este evento é como os que temem a autenticação. Selon
a função estudada, é a ordem dos segundos ou dos minutos.

F.1.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todo o NL, supervisão do sistema SSYS.

F.1.1.6 Interação

Identificação automática do corpo, gerenciamento de configuração, controle de modo operacional de


LN, gestion d'alarme, gestion d'évènement.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 264

- 262 - 61850-5 CEI: 2013

F.1.2 Temporelle de sincronização

F.1.2.1 Tâche

A sincronização temporária é usada para a sincronização de dispositivos na impressora


du système. Um LN ponto de origem temporário precisa como base de referência de
temps. Um segundo tipo de LN do tipo peut é definido como base de referência de tempo de
secours. O tempo está normal por uma fonte externa (rádio horloge ou satélite).

A sincronização temporária é constituída de deux sous-tâches:

• réplica do tempo absoluto nas entradas correspondentes à base de referência de tempo ou


por IHM. Cette tâche é efetivada por correspondência em lheure depuis la
couche utilisateur jusqu'à la couche application,
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

• a sincronização continua nos horloges nos novos registros. Pour une meilleure
eficácia, cette tâche é efetivada de preferência por moyens déjà fournis por pilha
do protocolo (parte quelque entre aplicativos e conexão sofás).

Por conseguinte, o método de sincronização temporária é normalizado pela pilha.

F.1.2.2 Critères de lancement

Démarrage du système, mensagens contínuas de arquivo, alterações por IHM

F.1.2.3 Résultat

O conjunto de dispositivos do sistema está sincronizado com a necessidade de precisão.

F.1.2.4 atuação

Para a precisão das exigências de tempo, as classes de definição em 11.1.3.3 do corpo de


documento presente.

NOTA 1 Ces exige algumas funções. Este é o melhor exemplo de decoração que é por exemplo a
sincronização temporária de horloges no IED significa que você é um ordinário de grandeza superior à demanda celui
par les exigencies fonctionnelles.

OBSERVAÇÃO 2 Os valores da peuvent são adaptados exclusivamente à sincronização temporária e ao mecanismo de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 240/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
datação no IED desempenho de quatro nissentes mais elles é o melhor preço cobrado pelos serviços
de comunicação.

F.1.2.5 Decomposição

Fonte temporária externa (rádio / por exemplo DCF77, satélite / GPS):

Base de referência de tempo STIM, registro de hora no LLN0.

F.1.2.6 Interação

Direcione a interação, mais as temporizações de sincronização são importantes para as funções


diz que comutação sincronizada, gestion d'évènement, synchrovérification répartie,
fantasma de données TC / TT.

F.1.3 Autovérification des appareils physiques

F.1.3.1 Tâche

A autenticação designada como um dispositivo físico é o operador operacional, o particionamento


opérationnel ou non opérationnel. Des informações mais detalhadas sobre a natureza proprietária
e disponíveis através dos serviços genéricos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 265

61850-5 CEI: 2013 - 263 -

Se um operador humain ou uma função de vigilância do sistema exigir uma


autenticação de um dispositivo, uma garantia de uso versátil do LN relativa a propriedades
Courantes de l'appareil (LN0).

Se um operador humain ou uma função de vigilância do sistema souhaite estiver


informações espontâneas sobre alterações na informação de autenticação,
garantia com a LN0 Courant de Cet Appareil e Abonner a esta informação de autenticação.

O LN comunica ao dispositivo físico efetuado na verificação automática do dispositivo à


intervalles réguliers.

F.1.3.2 Critères de lancement

Démarrage du système, mensagens de status geradas por um evento, solicitadas por IHM ou
por função de vigilância do sistema.

F.1.3.3 Résultat

A informação de autenticação é um tipo de classificação de quatro para o usuário solicitante.

F.1.3.4 atuação

Depois de obter uma grande disponibilidade, o conveniente que é o tempo de autenticação soient
très tribunais. Selecione a função estudada, ou seja, da ordem dos segundos ou dos minutos.

F.1.3.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, SSYS, CALH.

F.1.3.6 Interação

Gestion de réseau

Funções de configuração ou manutenção do sistema --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

F.1.4 Gestion des logiciels

F.1.4.1 Tâche

As funções estão desativadas por arquivos de log. A função de gestão dos logs sert
uma:

• Carregar uma lógica contra um dispositivo,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 241/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• transferir um lógico para outro dispositivo,
• obter a lista de logotipos de conteúdo em um dispositivo e sua identificação,

• activer le logiciel.

O operador humain demandeur ou a função de vigilância do sistema do sistema é informada


resultado da demanda (aceitação ou échec). O processo de registro de senha nexiste
cas d'échec.

Um carregador lógico é considerado como um único arquivo de ponto de valor da


comunicação. A identificação da lógica é específica para construtor e é considerada
comme une chaîne.

Certos desempenhos operacionais do equipamento de futebol feminino afetados pendentes


a verificação da lógica e dos aspectos específicos do construtor.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 266

- 264 - 61850-5 CEI: 2013

A descrição do raciocínio lógico e da leitura da fonte de dados partidária de uma outra função ("controle do
mode opératoire des LN ").

F.1.4.2 Critères de lancement

O crítico de lancement é uma demanda. Ele é motivado por exemplo por le


versão de uma nova versão referente a funções, correspondente a erros e / ou
participante da função.

F.1.4.3 Résultat

O dispositivo está pronto para executar a nova lógica.

F.1.4.4 atuação

O registro de logotipos do seu dispositivo fica a 5 min.

F.1.4.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todos os outros LN, SSYS.


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

F.1.4.6 Interação

Gerenciamento de configuração, Controle do modo operacional do LN, Gerenciamento de segurança


d'accès.

F.1.5 Gestion des configurations

F.1.5.1 Tâche

Um dispositivo que contém uma ou mais bases de dados de personalizador e


coordena o comportamento do filho com a pesquisa do sistema.

Esta função é utilizada para:

• Carregar uma base de dados em um dispositivo,

• Carregar uma base de dados depare un appareil,

• obter a lista de bases de dados contidas em um dispositivo, identificação e


leur état,

• alterar a base de dados em um dispositivo,

• ativo ou desativador de dados de configuração.

O operador humain demandeur ou a função de vigilância do sistema do sistema é informada


resultado da demanda (aceitação ou échec). O processo de registro de senha nexiste
cas d'échec.

A base de dados de chave é considerada como um único arquivo de ponto de valor da variável
comunicação. A identificação de bases de dados é especificada em construtor e est
considérée comme une chaîne.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 242/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

O estado de base de dados é:

• carregar,

• prêt à être exécutée,

• exécuté.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 267

61850-5 CEI: 2013 - 265 -

A base de dados está vinculada à cobrança. Em um deuxième étape, na rend prête à être
exécutée. Para a execução, a base de dados anterior é substituída, o caso correspondente,
por la nouvelle. O primeiro entre no modo "anterior ao último". Elle peut alors être
téléchargée.

O conveniente que desempenha operações opcionais do soient pas afetées pendant


uma verificação de lógica ou para a passagem de uma base de dados executada em uma
autre. A continuação do serviço é garantida. Si les performances opera sont
afetados, você deve especificar o detalhamento pelo construtor.

F.1.5.2 Critères de lancement

O crítico de lancement é uma demanda. Ele é motivado pela verificação de um


nova base de dados auxiliar de funções, correspondente de erros ou alternativo / modificadora
le poste.

F.1.5.3 Résultat

O aparelho utiliza a nova base de dados.

F.1.5.4 atuação

O descarregamento de dados de uma base de dados é executado a 5 min. Le temps de


basculement entre deux bases de données are inférieur à 1 min.

F.1.5.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todos os outros LN, SSYS.

F.1.5.6 Interação

Gerenciamento de arquivos, gerenciamento de logistica, controle do modo operacional do LN, recuperação de


données.

F.1.6 Commande of mode opératoire des nœuds logiques

F.1.6.1 Tâche

A função de comando do modo operacional permet a um operador autorizado de démarrer e


arrout tout nœud logique in the système or d'obtenir son état afin of commander et
Surveyor le comportement du système.

O Estado de LN é um dos seguintes:


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

• Não existente. O equipamento ne connaît pas le LN. Por uma comunicação consistente, aucune
sistema de informação do LN ni a lieu.

Arrêté. O LN está conectado ao equipamento mais disponível. Comunicação Aucune


concernente à função do LN n'a lieu em direção aucune. Seule l'information de
A vigilância do LN é alterada para o carro necessário para manutenção do "connu".

• Démarré. O LN é conectado pelo equipamento e efeito ses to sans restriction.


Comunicação concluída em todas as direções (ambiente e exceção).

• Manutenção. O LN é conectado pelo equipamento e efeito ses toques com des


restrições (recursos locais corrompidos, alteração de parâmetros no curso, ...).
A alteração de données está restrita. Les exemples les plus courants são:

- alteração de dados completos ou limitados mais com indicação do estado do estado,

- bloco do sensor de controle para evitador de sortimentos versus processo pendente de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 243/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
essais, etc.,

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 268

- 266 - 61850-5 CEI: 2013

- bloco de vigilância para evitador de alarmes não necessários,

- blocage des deux sens de communication pendant essais locaux of the fonction du
LN.

Les liens logiques, na peuvent, permite o LN no modo "démarré" ou


"manutenção".

L'opérateur peut:

• obter a lista e o status do LN cobrado pelo equipamento,

• prestador de serviço de um ou mais beneficiários do LN responsável pelo equipamento,

• definir um LN lorsqu'il est arrêté,

• arremer um LN lorsqu'il est en marche,

• forneça um LN em manutenção, lorsqu'il est en marche,

• reprogramar um LN lorsqu'il est em manutenção.

OBSERVAÇÃO Esta função não permite que você aprenda a função de verificação de segurança (autorização).

F.1.6.2 Critères de lancement

Pedido do operador para, por exemplo, inicialização de um dispositivo ou reconfiguração


du système.

F.1.6.3 Résultat

L'appareil fonctionne.

F.1.6.4 atuação

Infância a 1 s.

F.1.6.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todos os outros LN.

F.1.6.6 Interação

Gerenciamento de currículo, gerenciamento de logísticas e gerenciamento de configuração.

F.1.7 Réglage

F.1.7.1 Tâche

A função de régua é permitida a um operador de lira e a um trocador ou a outros


parâmetros que afetam o comportamento da função representada pelo LN.

As alterações de valores deviennent active après who l'operatorur to lu in return the qu'il a
enviado, confirmado ses réplicas, e depois que o aplicativo é reavaliado com êxito
certificação de certificação de ses valeurs de réglage. Como alterar parâmetros dos parâmetros
múltiplos múltiplos sem nuire à sua coerência.

Selecione o idioma e a mensagem no recurso de aplicação, o operador que deseja ou seja obrigado a executar o
O LN ou o aplicativo no modo manutenção pendente muda as alterações. La norme ne
antes de iniciar o processo, é mais adequado para um LN ou para um aplicativo
responder a uma alteração do registro necessário para o filho "gel".

Afinar o conflito de regras de registro no caso de outros operadores tentadores de changer


Simultaneamente, as regras do LN, uma sessão de alteração ou alteração com o LN,
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 244/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 269

61850-5 CEI: 2013 - 267 -

e uma sessão de alteração de status ou alteração em um momento não. La palestra


multiple peut cependant être autorisée.

Um aplicativo no LN permite que outros conjuntos de parâmetros sejam possíveis, mais um


seul est ativo. O conjunto de ações ativas é simples, mas não importa o que é conjunto de definições.
O número de elementos possíveis depende da quantidade de água, mais do que isso significa que é importante
que parâmetro do aplicativo. A comutação do conjunto de caracteres ativo no pas nécessiter
uma sessão de mudança mais um manequim de seul, de façon qu'aucun problemème d'accès
vários n'apparaisse. Independente, a comutação de parâmetros do parâmetro
a sessão de alteração bloqueada está bloqueada.

A função necessária para a lista de parâmetros da peuvent é a réplica, mais a


fachada do faire.

A alteração de regras do documento é protegida por membros da seleção de arte. L'utilisation


de questões de segurança para leitura ou comutação de elemento ativo
facultativo (exigência do cliente).

Os valores de referência anteriores de um LN doivente são conservados e retornam para ces


possíveis valores prévios possíveis, se a verificação da coerência do aplicativo recusar
os novos valores, ou você aprende o tempo, os novos valores são reais
insuffisantes. O arquivador conveniente mais o conjunto de parâmetros mais recente para
d'éventuels réutilisations or retours (por exemplo, les trois derniers). L'endroit ops
conjuntos sont archivés n'est pas prescrit. Le bon sens voudrait que conservar la
versão mais recente no LN e todos os outros no ambiente do operador do IHM.

F.1.7.2 Critères de lancement

A função de régua é lançada por um operador humano.

A comutação de conjunto de parâmetros ativos, se é lancée por un operator humain


ou por uma função automática baseada em uma alteração de estado.

F.1.7.3 Résultat

Os resultados possíveis são:

• informações do operador humain de parâmetros existentes e ativos de todas as


aplicações LN,

• alteração de réplica para determinadas aplicações LN,

• alteração do conjunto de parâmetros ativos para determinadas aplicações LN.

F.1.7.4 atuação

O conveniente que o desempenho da comunicação permite retornar valores lues


moins de um segundo, os enfeites de vale e o retorno em moins de 2 s. Une
verificação da coerência no novo conjunto confirmado ou na comutação do conjunto
Actif peut durer quelques secondes on the application and saise en œuvre. La performance
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

n'est pas critic (cest-à-dire que les valurs ci-dessus sont moyennes et non le cas le
mais desfavorável).

F.1.7.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todos os outros LN.

F.1.7.6 Interação

As funções automáticas de processo informam que adaptação automática de proteção


peuvent atuador de réplica como comutação de parâmetros de parâmetro, que é verrilhada

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 270

- 268 - 61850-5 CEI: 2013

pendente da sessão de régua de parâmetros. É importante que a réplica se refira a toda


LN, a interação com todas as funções.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 245/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.1.8 Mode d'essai

F.1.8.1 Tâche

A função do modo de operação permete ao operador local ou à distância do verificador ao momento


toque na função do sistema e use o sinal de processo mais para evitar o impacto
sur celui-ci (bloco des sorties vers le processus).

F.1.8.2 Critères de lancement

Demande de l'opérateur.

F.1.8.3 Résultat

Resultados do teste positivos ou negativos independentes para as funções ou partes dos operadores
sistema de correção funcional.

F.1.8.4 atuação

Les séquences d'essai dependente da função à soumettre à essai. L'analyse des


essais do itre é l'ordre du temps de resposta of the opérateur humain (environment 1 s). Une
avaliação detalhada do preço mais baixo e preço.

F.1.8.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, GTES, todos os outros LN.

F.1.8.6 Interação

Gestão da segurança de ações, gestão de alarmes, gestão de eventos e controle de


mode opératoire.

F.1.9 Gestão da segurança do sistema

F.1.9.1 Tâche

A função de gestão do sistema permet de comandante e de inspetor


segurança do sistema para avaliar os acessos não autorizados e a atividade ativa. La fonction
pesquisas e quatro ações relacionadas a violações de segurança.

F.1.9.2 Critères de lancement

Démarrage du système.

F.1.9.3 Résultat

Todos os donos de segurança estão registrados, o nível de segurança garantido está relacionado à conta
momento. Os donos de carros da Peuvent entram no bloco imobilizado por funções sensíveis
como uma tentativa de acesso ao sistema. O operador ou o supervisor do sistema é
informado por um alarme.

F.1.9.4 atuação

A função de vigilância da segurança do ponto de vista australiano é possível. En cas de


sécurité menacée, blocage doit être décedé immédiatement (10 ms). Toute alarme doit être
fournie d´ordre du temps de resposta of the opérateur humain (environment 1 s).

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 271

61850-5 CEI: 2013 - 269 -

F.1.9.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, GSAL, CALH.

F.1.9.6 Interação

Gerenciamento de recurso, gerenciamento de segurança, gerenciamento de alarmes, gerenciamento de


évènements.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 246/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.2 Fundações de exploração ou de comando

F.2.1 Gestão da segurança de ações

F.2.1.1 Tâche

Ativos de operadores de funções ou associados do LN, em particular de funções


de exploração, contrate um conjunto de regras. A gestão da segurança das ações
para alterar automaticamente os dados de donos entre os diferentes LN, é traçado pendente
configuração do sistema por identificação de função de nuds. A gestão da segurança
de acesso a este item dizem respeito a exclusões de utilitários do tipo IHM.

O conjunto de regras define as seguintes operações:


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

• Autenticação:

O LN objeta a tentativa de acesso a uma taxa do segurador que usa o autor do autor
para usar o aplicativo LN. O LN do Prendre Encarregue a Autenticação. Dans
certas circunstâncias (por exemplo, recuperação de informações sensíveis ou controle de
haute sécurité), um processo de mudança de nome ou utilidade conjunta à
autenticação. O processo de autenticação do usuário permet no LN de
diferenciais dos utilitários (por exemplo, operadores de cargo, administradores, pessoal
de manutenção, etc.) e permaneçam no modificador do LN les diferentes droits d'accès pour
ces utilisateurs.

• Contrôle d'accès:

O controle de acesso possibilita a restabelecimento de um usuário autenticado


conjunto predeterminado de serviços e atributos de objetos. O controle de acesso está errado
œuvre au moyen des privilèges suivants:

- A criação de autorização (créer) é permitida para o usuário de crerer surees classes


de objetos do aplicativo no LN especial.

- Um apagamento de autorização (efacer) permet to the user use the object of the object
aplicativo para o intérprete de um LN especial.
- Uma visualização de autorização (voir) permitida para o usuário de acesso a arquivos relacionados
A existência de um objeto e uma definição.

- Um conjunto de autorizações / gravação (registrador / registrador) válido para o uso do fixador nos valores
atributos de um objeto.

- A autorização de obter / ler ( obter / ler ) é permitida pelo usuário do código de acesso
atributos de um objeto.

- Uma autorização de execução (saída) executada no usuário de serviço externo


de aplicação autorizada.

O Chaque LN oferece quatro tipos de tipos de usuários com um conjunto de sequências de caracteres
aloués. O conjunto de droits d'accès peut être défini por:

• O tipo de ação: comando do processo, comando do sistema, manutenção do


sistema etc.

• Domínio de conexão do operador: proteção, comando, etc.

• O novo experimento de operador: gestionário, operador de cargo, administrador, etc.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 272

- 270 - 61850-5 CEI: 2013

• O nome da célula ou diâmetro, o equipamento ou o nível de tensão preocupado,


Lorsqu'un poste controla por um sistema système é parte de diferentes clientes, etc.

As autorizações de controle de ações da pepe são dinâmicas e dinâmicas modificáveis


faça a resolução de exigências conflitantes de usuários múltiplos.

F.2.1.2 Critères de lancement

Existem diferentes críticas de lance:

• abertura de sessão de um operador, seleção de uma ação no núcleo do usuário,

• a autenticação é efetivada no momento do usuário relacionado ao LN,

• o controle de acesso é válido no momento de um acesso a um objeto ou serviço.

F.2.1.3 Résultat

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 247/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A autenticação renova uma resposta positiva e uma resposta negativa ao usuário.
Uma resposta negativa entra na rejeição de todas as demandas de acesso a um objeto
ou um serviço com um código de autenticação não autenticado.

O controle de acesso a um objeto ou serviço, após uma resposta de autenticação, renova o


uma resposta positiva; portanto, uma resposta negativa ao usuário. Uma resposta negativa inclut un
code d'erreur for indiquer la raison du refus d'accès.

F.2.1.4 atuação

Não crítica em relação à gestão da segurança, mais satisfatória para as questões de


Aplicativo do LN.

F.2.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todos os outros LN.

F.2.1.6 Interação

Todas as funções com um acesso pelo operador.

F.2.2 Commande

F.2.2.1 Tâche

A função de comando permete a um operador ou a uma função automática de faire


um dispositivo HT / MT como um dispositivo de comutação ou um
transformador e todo equipamento auxiliar no cargo. O comando é aplicado a um
item de comando.

A função de comando sertido à:

• ouvir ou ferir um disjuntor, um seccionador ou um seccionador de terre,

• alavancar ou vender um prêmio de transformador,

• tensão de medição EN ou HORS desequipação BT.

A função de comando abaixo indica a opção "Selecionar", usada para


verifique se o comando está valido e para o recurso de recuperação de recursos.

O comando é necessário para diversos filtros que variam de um aucun dommage a lors
missão do comando. As funções são de número de parênteses "Fonctions de
commande du système "and compreende (facultatif par commande):

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 273

61850-5 CEI: 2013 - 271 -

• Unidade de comando (no controle remoto, na célula, no núcleo de tensão, no núcleo)


poste).

• Validação de verrouillage. O agrupamento é uma função paralela que é um método para


activer ou desactiver une commande (se o verrouillage for réglé sur marche). Le message
commande peut contenir a violação de verrouillage for the contourner.

• Validação de sincronização. L fermeture d'un disjoncteur, la


sincronização verificada certas condições eletrotécnicas e ativas ou não
commande selon son type.

• Data de validade. O comando contém um atributo de tempo que o limite limite para
missão do comando. Selecione um comando anterior aura auraité
empilado no restaurante.

• État verrouillé. Um item de comando está definido para o último item a ser exibido
manutenção em modo. Cela interdit toute commande sur un disjoncteur si un
o operador está no trem de efeito de paradas no mundo, por exemplo. Il not noter
que verriller um item é um exemplo de comando.

• Autorização de comando. O Cela é o operador lorsqu'un idealizador de


commander um item para verificador de autorização.

• Modo de pós-modo e célula. A posição do item está no modo à distância para cada parâmetro
comando à distância (controle remoto no SCADA) e no modo local para cada parâmetro
commande depuis le poste. O modo de célula é ativado no modo à distância para cada parâmetro

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 248/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
o comando de nível de distância ou distância (SCADA).
• Estado do comando. O comando do diriger o comando command vers un état autorisé
(por exemplo, é impossível evitar uma seção ou outro). Lorsque l'item commandé
está em um estado conectado (por exemplo, os TOR dobram no valor do vale), este filtro é
eventuellement supprimé.

O comando é anulado e um dos filtros nestest pas vérifié ou si un ordre d'annulation est
reçu du point de commande.

F.2.2.2 Critères de lancement

Exija um operador humain ou um mecanismo automático.

F.2.2.3 Résultat

Mudança no processo por alteração do processo (equipamento


primaire).

F.2.2.4 atuação

Selecione o comando do objeto.

Selecione os critérios de lance, o ambiente mais difícil ≤ 1s para um operador operacional,


≤ 100 ms para automatismos.

F.2.2.5 Decomposição

IHMI, ITCI, GAPC, CSWI, XCBR, XSWI, (GGIO).

F.2.2.6 Interação

Gestão da precisão de ações, gestão de mudança espontânea de indicações, bascule


sincronizado, reabastecimento de células novas, reabastecimento na estação da estação,
synchrovérification répartie.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 274

- 272 - 61850-5 CEI: 2013

F.2.3 Utilização operacional das alterações espontâneas das indicações

F.2.3.1 Tâche

Pesquisador de todas as alterações espontâneas (indicações) no poste e fournir ces


informações sobre todas as funções necessárias para obter informações.

F.2.3.2 Critères de lancement

Mudança de estado no equipamento elétrico, por exemplo, uma mudança de posição


dum disjoncteur.

F.2.3.3 Résultat

As informações sobre alterações são todas as funções necessárias para obter essas informações.

F.2.3.4 atuação

Selecione a fonte de alteração e a utilização das informações sobre a alteração.

Detecção ≤ 1 ms, transmissão ≤ 1 s para um operador operacional, ≤ 100 ms para funções


automatiques.

F.2.3.5 Decomposição

CALH, CILO, IHMI, ITCI, ITMI, todos os outros LN associados ao equipamento primário (X…, Y…, Z…) y
compreende GGIO.

F.2.3.6 Interação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 249/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Controle, gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, verrouillage au niveau cellule,
verrouillage dans le poste entier.

F.2.4 Comutação sincronizada (comutação em um ponto daonde)

F.2.4.1 Tâche

A função de comutação sincronizada permet a fermeture ou l'ouverture du disjoncteur sur


um ponto de onde você está com uma definição de precisão para limitar o choc fugitivo para os fois para o
disjoncteur et l'objet à mettre sous tension, por exemplo, une ligne. Puisque les ondes
representativos dos sinónimos e das tensões, o ponto sobre a referência de referência a um
instant instant permettant la commutation synchronisée.

Fermetura:

Os contatos do agente disjuntor são fermés no momento ou o potencial do dispositivo está ativado
deux côtés for eviter ou minimizer the chocs de chaque côté. Por consequência, les
potentes dependentes do tempo (échantillons com amplitude, freqüência e informação de
fase mensurada por exemplo pelo TT), deux côtés do disjoncteur doivent or compare
para calcular o instantâneo de contato. Cet instant calculed doit être atteint par
a operação de fermeture em 0,1 ms para minimizar os chocs ocasionais por
contactos para uma distância interior à distância à distância isolada à tensão.

Neste caso, o potencial local / célula é comparado com um potencial à distância do jogo
barres ou d'un autre cellule. Para usar o conector na configuração do jogo de
barras, o TT situa-se à distância apropriada do outro lado. Cette information peut être
obtenue au niveau du poste or déjà établie au niveau cellule.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 275

61850-5 CEI: 2013 - 273 -

É possível que a alta precisão seja necessária para a comparação da tensão de tensão
soit fournie by shanthantnage syncé or by shanthantons asynchrones data with the
tomar a decisão de reconstruir a forma da água. C'est une question de mise en
œuvre de função e comunicação selecionada (barramento / pilha).

Ouverture:

A separação do contato do disjoncteur do avoir se encontra em um certo instante do Courant


zéro com uma precisão de 1 ms para atendê-lo em um disco rígido ideal.

As informações do TC local / célula são necessárias para o cálculo instantâneo.

Comum:

Quando não há objeto definido, é o estado do comportamento mecânico do disjuntor,


este comportamento é pendente pendente no modo de comutação. Sur cette base, les
réplicas da função de adaptadores de manobra em manobra.

F.2.4.2 Critères de lancement

Seleção do disjoncteur para comutação sincronizada.

F.2.4.3 Résultat

O disjoncteur a été fermé with a precision point of over on ≤ 0,1 ms.

O disjuntor é ativado ou desativado com uma precisão de ponto em que ≤ 1 ms.

F.2.4.4 atuação

Estações de seqüência de comando ≤ 1 s.

Precisão para temperaturas de fertilidade em relação a onde ≤ 0,1 ms.

Temperos de temperatura <500 ms, selecione o tipo de disjuntor.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 250/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Temporizadores de sincronização para os dispositivos fantasmas <50 µs.

F.2.4.5 Decomposição

IHMI, ITCI, CSWI, XCBR, TCTR, TVTR (local e à distância).

F.2.4.6 Interação

Contrôle, verrouillage de niveau cellule, verrouillage para poste entier, sessões


automatismos de comutação.

F.2.5 Comutação de parâmetros de parâmetros

F.2.5.1 Tâche

Um aplicativo no LN permite que outros conjuntos de parâmetros sejam possíveis, mais um


seul est ativo. O conjunto de ações ativas é simples, mas não importa o que é conjunto de definições. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

O número de elementos possíveis depende da quantidade de água, mais do que isso significa que é importante
que parâmetro do aplicativo. A comutação do conjunto de caracteres ativo no pas nécessiter
uma sessão de mudança mais um manequim de seul, de façon to the qu'aucun problem
d'accès multiple ne puisse apparaître. Dependendo da comutação de parâmetros de parâmetros
é bloqueado durante a última sessão de alteração.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 276

- 274 - 61850-5 CEI: 2013

F.2.5.2 Régua de parâmetros e réguas genéricas

A comutação do conjunto de parâmetros é um conjunto de regras de funções


de configuração ou de manutenção do sistema limitado a alterações de conjuntos de
parâmetros pré-definidos para o adaptador de variações de condições de
função. A restrição para conjuntos de parâmetros pré-definidos
considerações sobre as certificações exigidas por coerência.

Todas as outras características dos personagens que pertencem à linguagem de ação.

F.2.6 Gestion des alarmes

F.2.6.1 Tâche

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

A função de gestão de alarmes é permitida por um operador de visualizador, adquirente e remetente


à zéro les alarmes. Maisieurs operadores peuvent avoir têm acesso simultâneo a esta função.
Os alarmes são apresentados em uma (lista) lista (s) de alarmes e outros afetados nas
écrans de vue d'ensemble du processus or, cas case, système.

Um alarme está associado ao sistema donnée du système prend une valorur qui doit être
prêmio de especialização em consonância com o operador. La donnée peut être representative de
o processo ou o sistema de automação do pós-processamento. La valeur peut être
non valide, inattendue, dehors des limits, etc. La donnée peut être émise par un seul
equipamento ou cálculo a partir de donativos comprovados de equipamentos adicionais (alarmes de
grupo).

O alarme de alarme é calculado por:

• a presença e o valor do donnée quen a généré l'alarme (une or plusieurs données),

• ações executadas pelo operador no alarme.

O alarme é uma manutenção que causa uma disparidade considerável que o operador da entidade absolveu
e remeter para zéro. Se os alarmes são enviados a diferentes endroits, a demanda para um ou
absolvições adicionais não são definidas.

Um alarme a mais atribui atributos do seguinte tipo de indicador ao operador:

• colocação / fonte de l'alarme,

Causa de l'alarme,

• absolvição de l'alarme,

• urgência e gravidade do alarme,

• alarmes audíveis (le cas échéant).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 251/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.2.6.2 Critères de lancement

Mudança de estado de "normal" à "alerta" ou "urgência", alteração de estado de "alerta" à


"urgência".

F.2.6.3 Résultat

Informações do operador local ou à distância em uma situação crítica no sistema


primaire ou secondaire.

Acquittement de l'alarme.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 277

61850-5 CEI: 2013 - 275 -

F.2.6.4 atuação

O desempenho necessário para a detecção de alarme depende da função estudada.


As informações no destino do operador e a confirmação do documento de absolvição são
a ordem do tempo de resposta do operador humano (1 s).

F.2.6.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, CALH, todo o LN.

F.2.6.6 Interação

Auto-verificação do corpo físico, gestion desevènements, full function.

F.2.7 Gestion des évènements (SER)

F.2.7.1 Tâche

O objeto de coleta e rastreamento de continuação das alterações do equipamento, as


ações de comando do operador e alterações de processo e registro
os eventos cronológicos com data e hora. Todos os equipamentos estão incluídos,
c'est-à-dire, typiquement, equipamento de instalação, proteção e controle.
O arquivo e a ação dos eventos na (s) lista (s) de eventos nos faits
tipificação para postagens de trabalho em nível nacional, detecção e detecção de conteúdo
tipo de efeito eficaz cellule or en dessous. Néanmoins, mise en mémoire
tampão de eventos que você pode fazer em uma célula nova e a detecção de evento em uma célula
poste, por exemplo, para as ações do operador.

O conteúdo da (s) lista (s) de eventos abaixo de variável, o caso correspondente, os diferentes
postes d'opérateurs. Eventos na (s) lista (s) peuvent são triplo e seleções
atributos do selon leurs (fonte, causa, altura, etc.).

A mensagem de erro de comunicação determina os eventos que serão interrogados mais


haut niveau des appareils oront envoyés automaticiquement (sur apparition d'évènement) au
mais haut niveau des appareils. Em todos os casos, é possível que você recupere os
eventos sob demanda e comunicação estável após uma interrupção de um
certa durée.

Esta função inclui quatro características de uma seqüência de registro de evento


(SER).

F.2.7.2 Critères de lancement

Existem diferentes críticas de lance:

• escruturação permanente (por exemplo, por exemplo, pós-parto de trabalho)

• mudança de estado,

• demande (por exemplo, após uma comunicação de comunicação).

F.2.7.3 Résultat

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 252/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A base de dados de eventos está disponível em todos os eventos, incluindo
identificação, data e hora. O caso, os eventos são imprimidos.

F.2.7.4 atuação

Os seguintes eventos são dados na fonte com uma precisão de 1 ms para os dados
de processus. Certos donos de peuvent avoir une precision moindre, por exemplo les
ações do operador de banco de dados de souvenirs por rapport na l'chelle de temps humaine (1 s).

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 278

- 276 - 61850-5 CEI: 2013

F.2.7.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, CALH, todo o LN.

F.2.7.6 Interação

Poulque presque todas as LN peuvent são fontes de eventos, todas as funções


interagente com a função de gerenciamento de eventos.

F.2.8 Recuperação de dados de configuração e atualizações

F.2.8.1 Tâche

O evento de criação de donos de um LN para um outro LN dedicado, como um pedido


données. O demandante do IED é uma tipologia situada no interior do poste e dos donos
tipos conservados no LN de um IED placed in cellule cell. Des données types sont
dos dados de configuração e dos relatórios de revisão. Les raisons types para recupérer les
données s'affichage, la vérification and the archivage of telles données. Les réglages de
relés peuvent dependentes são demandados em uma ação, alteração e alteração
de fontes de origem do LN source.

F.2.8.2 Critères de lancement

Existem diferentes críticas de lance:

• demande d'opérateur au niveau poste,

• auto-interrogatório automático.

F.2.8.3 Résultat

Les données sont reecues au nœud logique demandeur. Les données sont sous la forme de
arquivo (s), que l'on peut conserver.

F.2.8.4 atuação

O desempenho ou a taxa de transferência dependem da cauda do arquivo. Il convient de


baixe as réguas e os dados de medição em um período de 1 s.

F.2.8.5 Decomposição
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, todos os outros LN registrados.

F.2.8.6 Interação

Gerenciamento de configurações.

F.2.9 Recuperação de registro de perturbação / anomalia

F.2.9.1 Tâche

O dispositivo de registro de registro de perturbação / situação anormal no local


lógica de IED no Nudud Logique que é solicitada por donos. L'IED demandeur est
typiquement situé niveau poste et anregistrement typiquement conservé dans le nœud
lógica do IED colocado em célula nova. Les raisons normalles pour recupérer un
o registro é realizado e arquivado dos donos de anomalias.

F.2.9.2 Critères de lancement

Existem diferentes críticas de lance:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 253/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• demande d'opérateur au niveau poste,
• auto-interrogatório automático.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 279

61850-5 CEI: 2013 - 277 -

F.2.9.3 Résultat

O registro é necessário para solicitar logística. O registro prend la la forme d'un


ou plusieurs fichiers, que l'on peut conserver.

F.2.9.4 atuação

O desempenho ou a taxa de transferência dependem da cauda do arquivo. Il convient de


baixar um registro de anomalia exclusivo em 5 minutos.

F.2.9.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, RDRE, RDRS, IARC, TVTR, TCTR, todos os LN associados a equipamentos
Os primaires (X…, Y…, Z…) são GGIO.

F.2.9.6 Interação

Proteção de função, gerenciamento de alterações espontâneas de indicações.

F.2.10 Gerenciamento de sessão

Função de cobertura por gerenciamento de eventos.

F.3 Fonctions locales d'automatismes de processus


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

F.3.1 Função de proteção (genérica)

F.3.1.1 Tâche

O toque da função de proteção é do inspetor dos valores elétricos ou elétricos


da comparação de comutação (tensão, tensão, temperatura, etc.). Si la valeur réelle
exceder um limite máximo predeterminado (o caso correspondente), a função de proteção lança um estado
d'alerte (alarme, démarrage, sinal). Se um segundo limite é a franquia (indicador
ananoie), um decodificador é uma questão de proteção ao objeto protegido (cabo, linha,
transformador, dispositivo de comutação, etc.). O comportamento da função de
proteção, controle de algoritmo de proteção, é controlado por um conjunto de parâmetros
da peuvent é modificada pelo proprietário da proteção via IHM, ou por automatismos.

Se uma função de proteção é um tipo de função de local de automação


processo, elle fonctionne indpendpendment des autres fonctions or ligions of
comunicação. Na interface de processo à distância (E / S), separada por um barramento de
processus, ces parties doivent également fonctionner correctement.

F.3.1.2 Critères de lancement

A vigilância da parte da função está marcada para baixo na função definida.

A função é um sinal de démarrage (sinal) na situação de alerte (franquia)


do limite 1) e uma ordem de recuperação no caso de situação de emergência (franquia da
limite 2).

F.3.1.3 Résultat

Oobjet menacé está no modo de segurança, c'est-à-dire normalement arrété.

F.3.1.4 atuação

Selecione o tipo de função de proteção, o desempenho exigido para a detecção de anomalias e


a inversão está entre 10 ms e 100 ms. Requer exigências internamente da função de proteção

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 254/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 280

- 278 - 61850-5 CEI: 2013

ele é transformado em exigências de comunicação no caso de um barramento de processo


garantir a transferência da ordem de mudança.

F.3.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P…, TCTR, TVTR, XCBR, outro LN associado ao equipamento primário.

F.3.1.6 Interação

Gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, recuperação de registro de


perturbação / anomalia, funções de proteção, adaptação de proteção automática,
bloco inverso.

F.3.2 Proteção de distância (exemplo de função de proteção)

F.3.2.1 Tâche

A função de proteção à distância de linha está conectada à proteção de uma linha.

Ele inspeciona a impedância da linha e utiliza a tensão e a tensão. Les ordres


proteção de distância distanciada de linha e esvaziada e alterações
na entrada, na admissão ou na réplica da linha dépassent certos limites
pré-definições. Elle a different areas à portée. La distance anormale est donnée au
mínimo de entrada anormale (ou admissão, réplica) susceptible d'être
Conversão à distância geográfica verso do limite de anomalias.

F.3.2.2 Critères de lancement

A vigilância da parte da função está marcada para baixo na função definida.

A função é um sinal de referência (sinal) na situação de alerta (a impedância)


franquia no limite 1) e uma ordem de mudança em caso de situação de emergência (franquia de franquia
o limite 2).

F.3.2.3 Résultat

A linha é protegida por golpe de tribunal de defesa dos advogados dos associados.

F.3.2.4 atuação

Vigilância contínua da tensão e dos cabos com dispositivos de quelques


centaines à quelques milliers de Hz. Para obter uma situação precisa da região, la
a precisão correspondente aos dispositivos de tensão e de corte é ≤ 25 µs. Le
tempo de resposta (tempo de resposta) igual a 5 ms - 20 ms. Ces exigences
estagiários da função de proteção elle-me são transformados em exigências de
comunicação no caso de um barramento de processo garantir a transferência do comando
desobstrução.

F.3.2.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, PDIS, TCTR, TVTR, XCBR, outros LN associados ao equipamento primário.

F.3.2.6 Interação

Gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, recuperação de registro de


perturbação / anomalia, funções de proteção e adaptação de proteção automática.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 281

61850-5 CEI: 2013 - 279 -

F.3.3 Verrouillage des cellules

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 255/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.3.3.1 Tâche

Selecione as regras de controle, os comandos de manobra contra os equipamentos de


comutação entre inspetores e no caso de disfunção possível ou de perigo,
elles sont bloqueados pela função de reagrupamento do celular novo.

As regras de reagrupamento nos aplicativos na célula e nos outros avant vérifes


função da comparação de comutação. Por exemplo, o disjoncteur ne peut pas
Você está fermé e a seção de terre do condutor está na posição de marcador.

Para lesoes des essais, les règles de verrouillage peuvent être changées or mises hors
serviço e linha pelo IHM.

F.3.3.2 Critères de lancement --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

As condições de reagrupamento são recalculadas ou a mudança de posição de


a comparação de comutação (disjoncteur, sectionneur, sectionneur de terre). Suivant la
mise en œuvre, o recálculo das condições no próximo passo é ativar a seleção de
a comparação de comutação.

F.3.3.3 Résultat

Liberação ou bloco da manobra de comutação prévia. Suivant la mise en œuvre, les


causas de verrouillage peuvent également être indiquées à lHIHM.

F.3.3.4 atuação

Todos os tipos de sinal de seleção, de liberação ou de bloqueio de bloco são transmitidos


com um tempo de transferência global de ambiente 10 ms. Temps de recálculo do verrouillage
nenhum passo no domínio de aplicação da presente norma mais conveniente do que
lordre du temp de l'operatorur humain (1 s).

F.3.3.5 Decomposição

IHMI, ITCI, CILO, CSWI, XCBR, XSWI, (PTUV) - o caso correspondente.

F.3.3.6 Interação

Por outro lado, o reagrupamento de células novas no celular, o reagrupamento de células novas.

F.4 Partidas automáticas de fusões

F.4.1 Verrouillage général du poste

F.4.1.1 Tâche

A função de reagrupamento é avaliada pela administração de partidos e inclui o princípio de


reserva.

A comunicação necessária entre as unidades de participação é avaliada pela utilização de um


comunicação geral de célula para célula sem adaptação espacial.

Les exigences générales suivantes doivent êre satisfaites autant that possible:

• o desempenho dos traços de comando é como sufisamment elevée, c'est-à-dire,


um tempo de resposta infantil a 1 a partir do momento em que um comando é dado por
o operador jusqu'à ce que o comutador começa em bouger;

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 282

- 280 - 61850-5 CEI: 2013

• a segurança do reagrupamento do solo é o nível de suficiência, o que é mais provável


temporaire ou permanente de nœud ne doit entraîner une commande dangereuse, et la
probabilidade de alterações não detetivas (espontâneas) pendente do tempo de
traitement of the commande doit être sufisamment faible;

• o trabalho de engenharia necessário na configuração e no desenvolvimento de eventos


situações de anomalias não são possíveis;

• a solução é flexível de forma que as condições específicas podem ser remetidas,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 256/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
por exemplo, a execução de comandos de comando no momento;
• as mensagens normais de comunicação estão em conformidade com o dictionnaire de données
doivent être utilisés. Aucun application of niveau program ne doit être nécessaire pour
o domínio da comunicação com mensagens específicas.

F.4.1.2 Critères de lancement

Mudança de posição em um dispositivo de comutação ou demanda da função comandada.

F.4.1.3 Résultat

Liberação ou bloco de todos os dispositivos de comutação ou de comparação de comutação


considéré.

F.4.1.4 atuação

Existem diferentes exigências de desempenho:

• bloco e liberação 10 ms;

• reserva 100 ms;

• recálculo <1 s.

F.4.1.5 Decomposição

IHMI, ITCI, CILO, CSWI, XCBR, XSWI, (PTUV) - o caso correspondente.

F.4.1.6 Interação

Contrôle, verrouillage de niveau cellule.

F.4.2 Synchrovérification répartie

F.4.2.1 Tâche
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

A função de sincronização da função permite executar o comando "Close" (fermer) em


um lapso de tempo associado às diferenças de tensão do ponto de vista do disjuntor ouvert
não em um local aceitável em relação à amplitude, à freqüência e à fase.

No entanto, a tensão local / célula é comparada à tensão à distância do jogo


de barras ou de uma outra célula. Use o conector da configuração real do jogo
de barras, o TT à distância é definido como selecionado. Cette information peut être fournie
por le niveau poste ou déjà connu au niveau cellule.

É possível que a alta precisão seja necessária para a comparação da tensão de tensão
soit fournie by shanthantnage syncé or by shanthantons asynchrones data with the
tomar a decisão de reconstruir a forma da água. C'est une question de mise en
œuvre de função e comunicação selecionada (barramento / pilha). Por definição, au moins la
tensão à distância é liberada por uma série de ônibus (por exemplo, interface 9).

A funcionalidade da comparação de tensão com todas as exigências associadas é


o que para a parte fermeture da função "comutação sincronizada". La fonction

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 283

61850-5 CEI: 2013 - 281 -

conventionnelle (= locale) "Synchrovification" à la mais fonctionnalité mais tous les


tensão de tensão nos cabos.

F.4.2.2 Critères de lancement

Seleção do disjuntor para comutação sincronizada ou função contínua.

F.4.2.3 Résultat

Voltas de tempo para "Libération of fermeture" do disjoncteur sélectionné.

F.4.2.4 atuação

Existem diferentes exigências de desempenho:

• cálculo de liberação ≤ 1 s;

• temporizadores de sincronização para oscilantes <50 µs;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 257/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

• Temporizadores de sincronização para horodatagem de passagem no zéro 0,1 ms.

F.4.2.5 Decomposição

IHMI, ITCI, RSYN, TVTR (local e distante).

F.4.2.6 Interação

Controle, sessões de comutação automática.

Fundações de partição de automação de processo.

F.4.3 Panne de disjoncteur

F.4.3.1 Tâche

Se um disjuntor não é uma proteção exigida por uma proteção (por exemplo, um
proteção de linha), caso haja uma causa de panne interne, a anomalia doit être résolue
por disjoncteurs adjacentes. Os disjoncteurs adjacentes peuvent inclure desjoncteurs de
postes distantes (extrémités de ligne distante). No entanto, a proteção contra as panelas do
disjoncteur é lancée por déclenchement of protection e observe si courant de défaut
disparaît ou non. No negativo, um sinal de ordem de alteração é enviado a todos
disjoncteurs adjacents après un délai prededini.

F.4.3.2 Critères de lancement

O dispositivo de proteção encontrado atira a proteção contra os painéis de disjuntor.

F.4.3.3 Résultat

Aanomalie é réplica por disjoncteurs adjacentes.

F.4.3.4 atuação

Detecção rápida do sinal de descentralização e entrega do débito automático e reinicialização


rapide em caso de disparidade no tribunal de defesa. Délai réglable ≤ 100 ms. Le temps de
transferência da palavra de ordem de 5 ms.

F.4.3.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P ..., RBRF, TCTR, CSWI.

F.4.3.6 Interação

Proteção.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 284

- 282 - 61850-5 CEI: 2013

F.4.4 Adaptação automática de proteções (genérica)

F.4.4.1 Tâche

O especialista em proteção altera os parâmetros de proteção (registros) e está


requisito para reconfiguração pré-visível, estática ou lente do sistema elétrico.

Se as condições de proteção mudar dinamicamente pendente,


parâmetros da proteção da peoples são modificados por funções locais ou distantes. Très
souvent ne ne pas pas paramètres unique qui sont modifiés, more des ensles
entradas pré-determinadas de parâmetros.

F.4.4.2 Critères de lancement

Mudança de condições detectadas e comunicadas por outras funções.

F.4.4.3 Résultat

A função de proteção é adaptada à condição modificada do sistema elétrico.

F.4.4.4 atuação

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 258/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Selecione a função estudada e o nível de alteração de condição na área de energia,
o comando de mudança é transmitir entre 1 ms e 100 ms.

F.4.4.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P…

F.4.4.6 Interação

Proteção.

F.4.5 Função de bloqueio inverso (exemplo de adaptação automática de proteção)

F.4.5.1 Tâche

Quando uma anomalia é produzida em um radial, a mensagem de débito circula entre


source e endeavour of the anmalie:

• proteções em conjunto com decodificadores;

• proteções em aval ne s pas pas déclenchées;

• selecione a proteção principal em um dispositivo decodificador.

A função de bloco inverso é uma função de partição que élimine uma anomalia em uma
temperatura mínima e constante, que se situam na posição radial elétrica. Elle
ofereça uma discriminação completa do déclenchement e uma redução substancial do
déclenchement retarded disjoncteur situé le près of the source (the premier disjoncteur
/ protection en amont). Ele diz respeito às proteções contra surintensidades, de fase e de
defina o tipo de diferentes tipos: tempo definido (DT) e IDMT (tempo normalizado inverso SIT,
temporizadores são VIT inversos e temporizadores extras EIT inversos).

F.4.5.2 Critères de lancement

A proteção posterior é ativada por uma garantia

• enviar um sinal de bloqueio para proteções na frente,

• elle déclenche (ouvir) son disjoncteur associado si elle ne reçoit pas un signal of blocage
émis par une protection and aval.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 285

61850-5 CEI: 2013 - 283 -

F.4.5.3 Résultat

Seul a proteção principal em um dispositivo decodificador associado a um tempo


mínimo e constante.

F.4.5.4 atuação

Selecione o esquema de discriminação de anomalias baseado no tempo, o comando de


o bloco é transmitido em um intervalo de 5 ms (tempo de transferência).

F.4.5.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, P… (membros adicionais).

F.4.5.6 Interação

Proteção, Adaptação automática de proteção.

F.4.6 Délestage

F.4.6.1 Tâche

Detecte a carga no caso de detecção de alimentação para estabilizador da última indústria.

F.4.6.2 Critères de lancement

Existem diferentes críticas de lance:

• a múltipla indústria industrial tomba um certo limite (limites múltiplos por exemplo: 4
niveaux): f < f n ;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 259/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• a degradação da freqüência é mais rápida do que o limite máximo: df / dt > ( df / dt ) m ;

• o fluxo de fluxo no qual está equilibrado: Σ P i ≠ 0 (produção ≠ consomação).

F.4.6.3 Résultat

A cobrança é deduzida no ponto em que a taxa de câmbio é estipulada no zéro, ou seja,


a frequência mais alta para o valor nominal ou para a intérieur de uma página aceitável e pré-definida.

F.4.6.4 atuação

f , df / dt orientação orientada, comunicação não orientada.

F.4.6.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, GAPC, PFRQ, MMXU, CSWI, XCBR, XSWI (GGIO).

F.4.6.6 Interação

Controle, proteção (freqüência), sessões automáticas de comutação.

F.4.7 Restauração de carga

F.4.7.1 Tâche

Restaurar o local local (jogo de barras) após a alteração de uma ou mais células. Le jeu de
barres complete a peut-être été ouvert for the protection du jeu de barres. La reconnexion des
cellules e consommateurs são comuns em uma sessão de seleção apropriada de prioridades
prédéfinies et / ou selon les conditions du réseau.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 286

- 284 - 61850-5 CEI: 2013

F.4.7.2 Critères de lancement

Disparição da condição de débito ou manufatura pelo IHM.

F.4.7.3 Résultat

Todas as refeições e todos os consumidores de novo tipo de conexão e


fourniture du courant est rablable.

F.4.7.4 atuação

A ordem da chave do tempo do operador humano ou a comparação da comutação


c'est-à-dire ≤ 1 s por meio de comutação.

F.4.7.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ITMI, GAPC, CSWI, XCBR, XSWI.

F.4.7.6 Interação

Controle, sincronização de réplicas, seqüências automáticas de comutação.

F.4.8 Controle de tensão e pujança reativa

F.4.8.1 Tâche

A tensão no jogo de barras no campo de energia depende da posição dos preços


transformadores e quantidade de potência reativa ao deplacer. Em contrôlant that la
a tensão é conservada no valor nominal ou em uma placa tríplice limitada e bem definida. Le
controlar é efetuar alterações nas posições de preços ou na comutação pas a pas de
bancos de condensador ou de réactances. Très souvent, seuls ces moyens sont disponibles
despeje uma função de controle de controle no post para o estudo.

F.4.8.2 Critères de lancement

Desviações de U ou Q forment leurs points of consigne. Para transformar transformadores:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 260/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
a circulação circulante ativa é superior ao limite aceito.

F.4.8.3 Résultat

A tensão ou a reatividade reativa revertem para o valor nominal ou para uma placa
limitée et bien définie. A circulação reativa ativa é limitada ao limite aceito.

F.4.8.4 atuação

Detecção rápida mais resposta limitada pelo mecanismo de comutação.

F.4.8.5 Decomposição

IHMI, ITCI, ATCC, ARCO, TVTR, (TCTR), YLTC, YPTR.

F.4.8.6 Interação

Controle, proteção (diferencial de transformador, tensão excessiva).

F.4.9 Permutação de alteração e alteração de transformadores

F.4.9.1 Tâche

Existem diferentes tipos de arquivos:

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 287

61850-5 CEI: 2013 - 285 -

a) Les alimentations multiple of jeux of barres doivent ê perm perméées dans le cas où
a alimentação principale é perturbada ou perdida. La permutation doit avoir lieu sans heurt
do problema de sincronização de linhas e cobranças (par
exemplos de moteurs) n'apparaisse.

b) No caso de transformadores paralelos, a taxa de sobretaxa de transformador,


menacé ou defectueux doit être transférée vers un transformador sain qui fonctionne en
parallèle. A permutação do avoir se encontra sem heurt de façon no qu'aucun problem de
sincronização de linhas e cobranças (por exemplo exemplos) e comparação. Cela
compreenda o cálculo de uma réplica da posição do prêmio do transformador.

F.4.9.2 Critères de lancement

Existem diferentes críticas de lance:

• perturbação ou perte d'une ligne d'alimentation;

• sobretaxa transformadora, ameaça ou defeito.

F.4.9.3 Résultat

Continuação do fluxo de energia (cas cas) por um alinhamento de alimentação ou um


transformador sain.

F.4.9.4 atuação

≤ 100 ms.

F.4.9.5 Decomposição
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IHMI, ITCI, PTUV (alimentação) ou PTDF / PTTR (transformador), TVTR, TCTR, YPTR,
GAPC, RSYN, CSWI, XCBR, XSWI.

F.4.9.6 Interação

Controle, sincronização de réplicas, controle de tensão e pujança reativa,


sessões automáticas de comutação.

F.4.10 Sequências de comutação automáticas

F.4.10.1 Tâche

Altere o processo do processo por um comando exclusivo do operador que está no caso
uma das seqüências de manobras de comutação é necessária. Esta função facilita a
campo de atuação em particu- lares em postes complexos, evento de comutação de inúteis
e peut être utilisée également pour automatismes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 261/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

F.4.10.2 Critérios de lancamento

Exija um operador humain ou um mecanismo automático.

F.4.10.3 Resultado

Mudança no processo por alteração do processo (equipamento


primaire).

F.4.10.4 Desempenho

Selon les objets contrôlés à l'étude.

Selecione os critérios de lance, o ambiente mais difícil ≤ 1s para um operador operacional,


≤ 100 ms para automatismos.

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 288

- 286 - 61850-5 CEI: 2013

F.4.10.5 Decomposição

IHMI, ITCI, GAPC, CSWI, XCBR, XSWI.

F.4.10.6 Interação

Gestão de segurança de ações, controle, reabastecimento de células novas, reabastecimento de pó


entier, synchrovérification répartie.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 262/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 289

61850-5 CEI: 2013 - 287 -

Anexo G
(informativo)

Resultados da descrição das funções

Tableau G.1 - Interação fonction-fonction (Parte 1)

FONCTION

s
n
tio
ica
d
es 'no s
você
tre
és d è
ysiq e m
h bronzeado ra
du LN n s
tèm s o pa
FONCTION è n
ys e
bobinas p s s cc e d
lle uma é
toire você 'uma ts sp ssio
p
ção ra en ble
poro ud ronis m
e s
t / se
m s ap opé rité d rité d em h
e e en
d nœ g ns
au iciels nc
n g écu écu a y em
tributo
onfigura
se c èn
ção te tio
uma s
e ré ção dees lo saie la s e la s es ch ção s tion d'e
es alarme
'év
du m
d uma d d d d d d
e es nde
n n n n uma n uta uta n n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem tio tio m tio m m tio tio
nc para ntific s d
es y você es e ontrôle o
por exemploes es om es om om es es
G S UMA Ide G G C R M G G C G C C G G

Gestion de réseau o xx xx xx

Temporelle de sincronização -o------- ---x--x

Autovérification des appareils physiques x-o x

Identificação do nud x- o

Gestion des logiciels - oxx x

Gestion des configurations x- xox

Controle do modo operacional do LN x- xxo

Réglage -------o- -------

Mode d'essai - o x xx

Gestão da segurança do sistema --------o ------

Gestão da segurança de ações --------- o------

Commande - xoxx

Gestion des changements spontanés - xo


indicações

Comutação sincronizada - x o xx

Comutação de parâmetros de parâmetros --------- ----o--

Gestion des alarmes x-x------ --x--o-

Gestion d'évènement / sessões --------- --x---o

Recuperação de dados - x

Registro de recuperação - x
perturbação / anomalia

Função de proteção (genérica) / exemplos - xx

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 263/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Verrouillage de niveau cellule - x
Verrouillage du poste entier - x

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 290

- 288 - 61850-5 CEI: 2013

FONCTION

s
n
tio
ica
d
es 'no s
você
tre
és d è
ysiq e m
h bronzeado ra
n
du LN tèm s o pa s
FONCTION è n
ys e
bobinas p s s cc e d
lle uma é
p toire você 'uma ts sp ssio
ção ra en ble
poro ud ronis m t / se
m s ap em h e s
e opé rité d rité d e en
nœ g ns
d nc
au iciels écu écu a y em
n g tributo
se onfigura
ção te tio c èn
uma s
e ré sai
ção dees lo du m e la s e la s es ch ção s tion d'e
es alarme
'év
d uma d d d d d d
e es nde
n n n n uma n uta uta n n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem tio tio m tio m m tio tio
nc para ntific s d
es y você es e ontrôle o
por exemploes es om es om om es es
G S UMA Ide G G C R M G G C G C C G G --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Synchrovérification répartie x x

Panne de disjoncteur -

Adaptação automática de -
proteção / exemplos

Função de bloco inverso -

Délestage - x

Restauração de carga - x

Controle de tensão e pujança reativa - x

Permutação de alterações e alterações - x


des transformateurs

Sequências de comutação automática - xx

EXPLICAÇÕES DOS SÍMBOLOS:

identificação de função (diagonal da matriz de interação)

x interação de função dedicada

- interação de serviço comum

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 264/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 291

61850-5 CEI: 2013 - 289 -

Tableau G.2 - Interação fonction-fonction (Parte 2)

FONCTION

uma mentira )
s
m
o s
ple e
e
/a m
n e tiv
x nd s
e
atio m
e tique
rb uma
) ção (e ce réacng
c
ertu ha
rique rote utom
tp é le p issan tc
n você
s en e
e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
FONCTION trem e
au rép r et d nta uta
é ção (gé tique e em arg
donné ste en n n e m
c o
eu tenho uma
s reg p tio cteu lim om
cag sio
n e ch c
en rote en você eis d
n p jo utom
ed ed n de
eb e dez
ção de érificadis d e tio s
v ção dee
ra de ção a n ra conduziu nc
é ératio illag illag ro
p ção devocê você ta veado tau uta
acima CH p ctio trô
c nne n n rm That
é écu erro erro yn uma da o éle es o e é
R R Fonc V V S P UMA F D R C P S

Gestion de réseau

Temporelle de sincronização -----x--------

Autovérification des appareils physiques

Identificação do nud

Gestion des logiciels

Gestion des configurations x

Controle do modo operacional do LN

Réglage -------x -----

Mode d'essai

Gestão da segurança do sistema -------- -----

Gestão da segurança de ações -------- -----

Commande xxx

Gestion des changements spontanés


indicações

Comutação sincronizada xx

Comutação de parâmetros de parâmetros --------------

Gestion des alarmes --------------

Gestion d'évènement / sessões --------------

Recuperação de dados o

Registro de recuperação boi


perturbação / anomalia

Função de proteção (genérica) / exemplos xo xx

Verrouillage de niveau cellule boi

Verrouillage du poste entier xo

Synchrovérification répartie o

Panne de disjoncteur x o

Adaptação automática de x o
proteção / exemplos

Função de bloco inverso x 00 --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 292

- 290 - 61850-5 CEI: 2013

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 265/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
FONCTION

uma mentira )
s
m
o ple s
e e
/a m
n e tiv
x nd s
e
atio m
e tique
rb uma
) ção (e ce réacng
c
ertu ha
rique rote utom
tp é le issan tc
p você
en n
s e
e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
FONCTION trem e
au rép r et d nta uta
é ção (gé tique e em arg
donné ste en n n e m
c eu tenho
o uma
s reg p tio cteu lim om
cag
en
n e ch sio c
rote en você
jo eis d
n p utom
ed ed n de
eb e dez
ção de érificadis d e tio
s
v ção dee
ra illag illag ro de ção a n ra conduziu nc
é ératio
p ção devocê você ta veado tau trô uta
acima CH p ctio
c nne n n rm That
é écu erro erro yn uma da o éle es o e é
R R Fonc V V S P UMA F D R C P S

Délestage x o x

Restauração de carga x o x

Controle de tensão e pujança reativa x o

Permutação de alterações e alterações x xox


des transformateurs

Sequências de comutação automática xxx o

EXPLICAÇÕES DOS SÍMBOLOS:

identificação de função (diagonal da matriz de interação)

x interação de função dedicada

- interação de serviço comum

Tableau G.3 - Decomposição de funções em logísticas (parte 1)

FONCTION

es s
você --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

tre
és è
ysiq m
h bronzeado ra
n
du LN s o pa
è e
bobinas p s cc e d
lle uma é
toire 'uma ts sp
p
ção ra en ble
poro
s ap
ud ronis m
e s
m opé rité d em h
e e
d nœ g ns
au iciels nc
n g écu a y
tributo
onfigura
se
ção tetio c
uma s la s
NŒUD LOGIQUE sai
e ré ção dees lo du m es ch ção s tion d'e
es alarme
d uma d d d
e es nde
n n uma n uta uta n
hronisvérifica
tio tio ção de defasagem ção dem
ed tio m m tio
nc para ntific s d s
es y você es e o
ontrôlepor exemploe om es om om es
G S UMA Ide G G C R M G C G C C G

P… (Proteção genérica) - - xxxxxxx x

RDRE (Enreg. Perturb. Au niveau cellule) - - xxxxxxx x

RDRS (Evaluation perturb. Au niveau poste) - - xxxxxxx x

RREC (Réenclenchement automático) - - xxxxxxx x

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 293

61850-5 CEI: 2013 - 291 -

FONCTION

es s
você
tre
és è
ysiq m
h bronzeado ra
n
du LN s o pa
è e
bobinas p s cc e d
lle é

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 266/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
uma
p ção toire
ra 'uma ts sp ble
en
poro ud ronis m
e s
m s ap opé rité d em h
e e
d nœ g ns
au iciels nc
n g écu a y
se tributo
onfigura
ção tetio c
uma s la s
NŒUD LOGIQUE sai
e ré ção dees lo du m es ch ção s tion d'e
es alarme
d uma d d d
e es nde
n n uma n uta uta n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem ção dem tio m m tio
nc para ntific s d s
es y você es e o
ontrôlepor exemploe om es om om es
G S UMA Ide G G C R M G C G C C G

RBRF (Défaut disjoncteur) - - xxxxxxx x

RCPW (Relais à porteuse ou fil pilote) - - xxxxxxx x

RFLO (Localis. Défaut) - - xxxxxxx x

RSYN (sincronização) - - xxxxxxx x

RPSB (comutadores de saldo em blocos) - - xxxxxxx x

CALH (Création alarmes groupes / évènem.) - - xxxxxxx x xx

CSWI (Contrôleur commut.) - - xxxxxxxx xx

CILO (célula de desagregação / pós) - - xxxxxxx x x

IHMI (interface homme-machine) x - xxxxxxxxxxxxx

ITCI (Interface de Telecomando) x - xxxxxxxxxxxxx

ITMI (Interface de vigilância) xxxxxxxx x x

IARC (Arquivagem) - - xxxxxxx x

ATCC (Controle de troca de prêmio) - - xxxxxxx x


automatique)

AVCO (Controle de tensão) - - xxxxxxx x

ARCO (Controle de réplica) - - xxxxxxx x

ANCR (comando neutro def. À terre / bob. - - xxxxxxx x


P.)

AZVT (tensão de inversão zéro) - - xxxxxxx x

GAPC (Commande automático de - - xxxxxxx xx


processus)

MMXU (Unidade de medida / Op.) - - xxxxxxx x

MMTR (Comptage / acqu. Et calc.) - - xxxxxxx x

MSQI (Sequências e desequilíbrios) - - xxxxxxx x

MHAI (Harmônicas e inter-harmônicas) - - xxxxxxx x

EXPLICAÇÕES DOS SÍMBOLOS:

x decomposição em funções dedicadas


- decomposição em funções de serviço comunitário

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 294

- 292 - 61850-5 CEI: 2013

Tableau G.4 - Decomposição de funções em logísticas (parte 2)

FONCTION

es
você
és ètres
ysiq m
h bronzeado ra
n
du LN s o pa
è e
bobinas p s cc e d
lle uma é
toire 'uma ts sp
p
ção ra ble
en
poro ud ronis m
m s ap rité d em h e s
NŒUD LOGIQUE e opé e
nœ g ns
d nc
au iciels écu a y
n

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 267/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
se ção tetio g configura
tributo
uma s
e ré ção dees lo sai
e la s es ch ção s tion d'e
es alarme
du m
d uma d d d d
e esnde
n n n uma n uta uta n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem tio m tio m m tio
nc para ntific s d
es y você e es e o
ontrôlepor exemploes om es om om es
G S UMA Eu iriaG G C R M G C G C C G

LLN0 (Lié aux AP) xxxxxxxxxx x

GSAL (aplicativo genérico de segurança) xxxxxxxxxx x

XCBR (Disjoncteur) - - xxxxxxxxxxx

XSWI (Seção) - - xxxxxxxxx x

SIMS (Surveillance des moyens d'isolement) - - xxxxxxx x x

SARC (Detecção dearc) - - xxxxxxx x x

SPDC (Detection décharges partielles) - - xxxxxxx x x

TCTR (Transformador de Courant) - - xxxxxxx x

TVTR (Transformador de tensão) - - xxxxxxx xx

YPTR (Transformador de Puissance) - - xxxxxxx x x

YLTC (Mudança de preço) - - xxxxxxx x x

YEFN (ponto morto / ponto morto / bob. Petersen) - - xxxxxxx x x

YPSH (Shunt de puissance) - - xxxxxxx x x

ZGEN (Générateur) - - xxxxxxx x x

ZTCF (Controlador de publicidade por tiristor) - - xxxxxxx x x

ZCON (publicitário) - - xxxxxxx x x

ZMOT (Moteur) - - xxxxxxx x x

ZSAR (Parafoudre) - - xxxxxxx x x

ZTCR (Elemento reativo controlado por tiristor) - - xxxxxxx x x

ZRRC (rotativo composto reativo) - - xxxxxxx x x

ZCAP (Bancos de condensados) - - xxxxxxx x x

ZREA (Réactance) - - xxxxxxx x x

ZCAB (cabo de vigilância) - - xxxxxxx x x

ZGIL (Surv. Ligne à isolamento gazeuse) - - xxxxxxx x x

ZBAT (vigilância de baterias) - - xxxxxxx x x

ZAXN (auxiliar auxiliar) - - xxxxxxx x x

GGIO (E / S genérica) - - xxxxxxxxx x

STIM (referência de tempo) x - xxxxxxx

SSYS (Sistema de vigilância) xxxxxxxxxx

GTES (Générateur d'essai) - - xxxxxxx x


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 295

61850-5 CEI: 2013 - 293 -

EXPLICAÇÕES DOS SÍMBOLOS:

x decomposição em funções dedicadas


- decomposição em funções de serviço comunitário

Tableau G.5 - Decomposição de funções em logísticas (parte 3)

FONCTION s
s
ple e e
m
e tiv nd s
x e
m
e tique
) ção / e ce réacng uma
c
ha
s rique rote utom
n t é le issan tc
p você
en n e
s
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
NŒUD LOGIQUE e
trem
t / se au rép r et d nta uta
é
donné ção (gé ste en n tique e em arg n e m
en c o uma
s reg eu tenho
p tio cteu cag lim om
em n e ch sio c
en rote en você eis d

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 268/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
èn n / p ed ed isjo utom eb n de
e dez s
'év ção de érifica d tio
d v ed e ção dee
n
ra illag illag ro ção a n ra conduziu nc
é ératio você
p ção devocê você ed ta
veado ta
utaf
tio acima CH n p ctio trô
c n s n rm That
es é écu erro erro yn a da o éle e o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S

P… (Proteção genérica) xx x xxxx x

RDRE (Enreg. Perturb. Au niveau cellule) xxx

RDRS (Evaluation perturb. Au niveau poste) xxx

RREC (Réenclenchement automático) xx x

RBRF (Défaut disjoncteur) xx x

RCPW (Relais à porteuse ou fil pilote) xx x

RFLO (Localis. Défaut) xx x

RSYN (sincronização) xx x x x

RPSB (comutadores de balanceamento de bloco) xx x

CALH (Création alarmes groupes / évènem.) xx

CSWI (Contrôleur commut.) xx x xx

CILO (célula de desagregação / pós) xx xx

IHMI (interface homme-machine) xxxxxxxxxxxxxxx

ITCI (Interface de Telecomando) xxxxxxxxxxxxxxx

ITMI (Interface de vigilância) xxxx xxxxxxxx

IARC (Arquivagem) xxx

ATCC (Controle de troca de prêmio) xx x


automatique)

AVCO (Controle de tensão) xx x

ARCO (Controle de réplica) xx x

ANCR (Commande neutre à la terre / bob. xx


P.)

AZVT (tensão de inversão zéro) xx

GAPC (Commande automático de xx xx x


processus)

MMXU (Unidade de medida / Op.) - - xxxxxxx x

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 296

- 294 - 61850-5 CEI: 2013

FONCTION s
s
ple e e
m
e tiv nd s
x e
m
e tique
) ção / e ce réacng uma
c
ha
s rique rote utom
n t é le issan tc
p você
en n e
s
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
NŒUD LOGIQUE trem e
t / se
é au rép r et d nta uta
ção (gé ste en n tique e em arg n e m
en donné c uma
eu tenho
o
s reg p tio cteu lim om
em n cag e ch sio c
en rote en você eis d
èn n / p utom
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
ed ed isjo n de
eb e dez s
'év ção de érifica d
d v e tio ção dee
ed
n
ra
é ératio illag illag ro ção a n ra conduziu nc
você
p ção devocê você ed ta
veado ta
utaf
tio acima CH n p ctio trô
c n s n rm That
es é écu erro erro yn a da o éle e o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S

MMTR (Comptage / acqu. Et calc.) - - xxxxxxx x

MSQI (Sequências e desequilíbrios) - - xxxxxxx x

MHAI (Harmônicas e inter-harmônicas) - - xxxxxxx x

EXPLICAÇÕES DOS SÍMBOLOS:

x decomposição em funções dedicadas


- decomposição em funções de serviço comunitário

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 269/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 297

61850-5 CEI: 2013 - 295 -

Tableau G.6 - Decomposição de funções em lógica de negócios (Parte 4)

FONCTION
rs

ateu
rm

sfo
uma mentira
m s
o
ple es tran
e
/a m td
n e tiv s
x en
NŒUD LOGIQUE atio m
e tique
rb ) uma
ção / e ce réacng
c
ertu ha
s rique rote utom
n tp é le p issan tc
n você
s en e
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
trem e
t / se au rép r et d nta uta
é ção (gé tique e em arg e m
en donné c ste en n uma n
o
eu tenho
s reg te p tio cteu cag lim om
em
en en você n e ch sio c
ro eis d
èn n P d utom
ed isjo eb n de
'év ção de ge e dez s
érifica d tio
d v ed e ção dee
n
ra illag ção a n ra conduziu nc
é ératio ro
p ção devocê ed ta
veado tau trô
uta
tio acima CH n p ctio
c rrouilla n n rm That
es é écu erro e yn a da o éle es o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S

LLN0 (Lié aux AP) xx

GSAL (aplicativo genérico de segurança) xx

XCBR (Disjoncteur) xx - xxxx x

XSWI (Seção) xx - xx x

SIMS (Surveillance des moyens d'isolement) xx -

SARC (Detecção dearc) xx -

SPDC (Detection décharges partielles) xx -

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 270/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
TCTR (Transformador de Courant) xx - x x x
TVTR (Transformador de tensão) xx - x x xx

YPTR (Transformador de Puissance) xx - x

YLTC (Mudança de preço) xx -

YEFN (ponto morto / ponto morto / bob. Petersen) xx -

YPSH (Shunt de puissance)


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
xx -

ZGEN (Générateur) xx - x

ZTCF (Controlador de publicidade por tiristor) - - xxxxxxx x x

ZCON (publicitário) - - xxxxxxx x x

ZMOT (Moteur) xx - x x

ZSAR (Parafoudre) xx -

ZTCR (Elemento reativo controlado por tiristor) xx -

ZRRC (rotativo composto reativo) xx -

ZCAP (Bancos de condensados) xx -

ZREA (Réactance) xx -

ZCAB (cabo de vigilância) x

ZGIL (Surv. Ligne à isolamento gazeuse) x

ZBAT (vigilância de baterias) x

ZAXN (auxiliar auxiliar) - - xxxxxxx x x

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 298

- 296 - 61850-5 CEI: 2013

FONCTION
rs

ateu
rm

sfo
uma mentira
m s
o
ple e es tran
/a m td
n e tiv s
x en
NŒUD LOGIQUE m
atio
e tique
rb uma
) ção / e ce réacng
c
ertu ha
s rique rote utom
n tp é le issan tc
p você
en n e
s
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
trem e
t / se au rép r et d nta uta
é ção (gé ste en n tique e em arg n e m
en donné c uma
eu tenho
o
s reg te p tio cteu cag lim om
em
en n e ch sio c
en ro você eis d
èn P d utom
n n de
ed isjo eb e dez
'év ção de ge érifica d s
d v e tio ção dee
ed
n
ra
é ératio illag ção a n ra conduziu nc
ro
p ção devocê ed ta
veado tau trô
uta
tio acima CH n p ctio
c rrouilla n n rm That
es é écu erro e yn a da o éle es o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S

GGIO (E / S genérica) xx - x

STIM (referência de tempo) xx

SSYS (Sistema de vigilância) -


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

GTES (Générateur d'essai) xx

EXPLICAÇÕES DOS SÍMBOLOS:

x decomposição em funções dedicadas


- decomposição em funções de serviço comunitário

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 271/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 299

61850-5 CEI: 2013 - 297 -

Anexo H
(informativo)

Configurações de postes

H.1 Postagens selecionadas e agências associadas

As agências e configurações de postagens subseqüentes representam os postes de


transporte e distribuição de cobre em um vasto dispositivo de aplicação. Existe
nombreuses outras configurações mais o conjunto de entradas elles ne se diferencia que le le
Nomeação de células (cellule) e Niveaux de tension appliqués. Exemplos de Ces, donnés
figuras auxiliares (Figura H.1, Figura H.2, Figura H.3 e Figura H.4), segundo
referências em outros partidos da norma.

IEC 2395/12

Figura H.1 - T1-1 Pequeno poste de transmissão


(barra simples de 132 kV com alimentação de 220 kV)

IEC 2396/12

Figura H.2 - D2-1 Poste moyen de distribuição


(barra dupla de 22 kV com alimentação de 69 kV)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 272/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

IEC 2397/12

Figura H.3 - T1-2 Pequeno poste de transmissão


(um jogo de bar 1 ½ disjoncteur a 110 kV)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 300

- 298 - 61850-5 CEI: 2013

IEC 2398/12

Figura H.4 - T2-2 Grande poste de transmissão


(barramento a 526 kV, barramento duplo a 138 kV)

Tableau H.1 - Definição de todas as avaliações de postagens

Exemplo Nombre de jeux Nombre de Nombre de Nombre de Nombre de


de barres cellules d'entrée cellules de sortie acoplamentos transformadores

T1-1 1 1 2 - 1

D2-1 2 2 5 - 2

T1-2 2 - 6 1 -

T2-2 2 4 5 - 2

H.2 Funções atribuídas a proteção e comando

H.2.1 Généralités

Em organizações, proteções e filosofias de funções diferenciais à


atravessa o mundo, as funções do equipamento se referem a aplicativos relacionados
existants doivent être définies. Les nœuds logiques e leur afetation aux appareils
os físicos baseiam-se nos esquemas existentes de proteção e funcionamento e
réalisés séparément pour chaque scénario. L'Affectation des nœuds logiques finalement
os dispositivos IED para dispositivos elétricos do sistema (poste extérieur) para chaque
configuração do poste indicado nas figuras.

Em relação à primeira edição do CEI 61850-5, aucun resultado do cálculo do fluxo de


données n'est indiqué, puisque

• o fluxo de dados não requer uma exigência; toutefois les temps de resposta s donnés à
Artigo 11 ;

• o fluxo de dados depende da mudança de nome, que faz parte do domínio


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Aplicação da Parte 5.

H.2.2 Poste T1-1

O esquema de proteção e as funções de controle associadas ao petit poste de


transmissão de dados na Figura H.5:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 273/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 301

61850-5 CEI: 2013 - 299 -

Distância Prot.
W. religador automático
Sinalização de proteção

Funções centrais:

Relés de verificação síncrona


10 km

D01
I D01

Relé Buchholz
Sobrecarga Prot.
Transf.-Diferente.-P.
Sinalização de proteção
U E02
I E02

Distância Prot.
Regulador de voltagem

Intertravamento Intertravamento
Intertravamento
Overcur.-Time-P.
Distância Prot. Overcur.-Time-P.
Distância Prot.
TerraDiferencial
Prot. Wattmétrica Terra
Prot.Wattmétrica
Diferencial
Detecção de falha Detecção de falha
U E01 U E03

I E01 I E03

IEC 2399/12

Légende

Anglais Français

Funções centrais: relé de verificação sincronizada Fonctions centrales: relais synchrovérif.

Religador automático de distância Prot.w. Proteção Prot. Distância com réenclench. Autom.
sinalização Proteção de indicação

Relé Buchholz. Sobrecarga prot. Transferência-diferente. Relais Buchholz. Prot. Sobretaxa. P. Différent.
P. Sinalização de proteção Transf. Proteção de indicação

Distância Prot. Regulador de voltagem Prot. Distância. Regulador de tensão

Bloqueio. Distância Prot. Diferença Prot. Verrouillage. Prot. Distância Prot. Différentiel

Figura H.5 - Poste do tipo T1-1 com funções atribuídas

H.2.3 Poste D2-1

O esquema de proteção e as funções de controle associadas do cargo moyen de


distribuição com deux cellules HT não está disponível na Figura H.6.

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 274/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Page 302

- 300 - 61850-5 CEI: 2013

E01 E02

Funções centrais:

Operação paralela do transformador I E01 I E02


Bloqueio da subestação U E01 U E02
Bloqueio reverso
Relé Buchholz Relé Buchholz
Inversor automático
Sobrecarga Prot. Sobrecarga Prot.
Relés de verificação síncrona

U K03 U K05
I K03 I K05

Distância Prot. Distância Prot.


Regulador de voltagem Regulador de voltagem

Intertravamento Intertravamento
Tensão da barra Intertravamento Intertravamento
Distância Prot. Distância Prot.
Medição Overcur.-Time-P. Overcur.-Time-P.
W. autom. religador W. autom. religador
Acoplador de ônibus Terra Wattmétrica Terra Wattmétrica
U SS2 Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel Detecção de falha Detecção de falha

U K02 U K04 U K06 U K07

I K02 I K04 I K06 I K07

K01 K02 K03 K04 K05 K06 K07

IEC 2400/12

Légende

Anglais Français

Funções centrais: Operação paralela do transformador. Fonctions centrales: Fonctionnement


Bloqueio da subestação. Bloqueio reverso. transformadores em paralelo. Verrouillage poste. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Reversor Automático. Relé de verificação sincronizada Verrouillage inverso. Inverseur automático.


Relais synchrovérif.

Relé Buchholz. Sobrecarga prot. Relai Buchholz. Prot. Sobretaxa.

Distância Prot. Regulador de voltagem Prot. Distância. Regulador de tensão

Medição de tensão de barramento. Painel do acoplador de barramento Mesure tension jeu de barres. Ônibus Panneau
coupleur

Bloqueio. Overcur.-time-P. Terra métrica de watt Verrouillage P. max-courant. Temps. Detecção


detecção de falha défaut de terre wattmétrique

Bloqueio. Distância Prot. W religador automático. Verrouillage. Prot. Distância com réenclench.
Prot. Diferencial Autom. Prot. Différentiel

Figura H.6 - Poste do tipo D2-1 com funções atribuídas

H.2.4 Poste T1-2

O esquema de proteção e as funções de controle associadas ao petit poste de


transmissão com jogo de barras 1 1/2 disjoncteur a partir do cenário T2-2 ( H.2.5) , veja
Figura H.7:

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 303

61850-5 CEI: 2013 - 301 -

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 275/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

IEC 2401/12

Figura H.7 - Poste do tipo T1-2


(funções atribuídas às identificações de T2-2 na Figura H.8)

H.2.5 Poste T2-2

O esquema de proteção e as funções de controle associadas do grande cargo de


transmissão de dados na Figura H.8:

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 304

- 302 - 61850-5 CEI: 2013

380 kV

C01 C02 C03 C04 C05


Distância Prot.
1 ou 2xDistance Prot. 1 ou 2xDistance Prot. 2xDistance Prot. 2xDistance Prot.
Tensão da barra

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 276/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Medição W. autom. religador W. autom. religador W. autom. religador W. autom. religador
e mudança de escala e mudança de escala e mudança de escala e mudança de escala
Painel do acoplador de barramento
Eu c01 I C02 I C03 I C04 I C04
U CO1 U C02 U C03 U C04 U C04

Relé Buchholz Relé Buchholz


Sobrecarga Prot. Sobrecarga Prot.
Transfer.-Dif.-Prot. Transfer.-Dif.-Prot.

U D04 U D07 Funções centrais:

I D04 I D07
Proteção de barramento
Operação paralela do transformador
Distância Prot. Distância Prot.
Bloqueio da subestação
Regulador de voltagem Regulador de voltagem
Bloqueio reverso
Relés de verificação síncrona

220 kV D04 D07

Tensão da barra
Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento
Medição
Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot.
Acoplador de ônibus
Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel

U D02 U D03 U D05 U D06 U D08 U D09 U D10 U D11

I D01 I D02 I D03 I D05 I D06 I D08 I D09 I D10 I D11

D01 D02 D03 D05 D06 D08 D09 D10 D11

IEC 2402/12

Légende

Anglais Français

Funções centrais: Proteção de barramento. Fonctions centrales: Protection jeu de barres.


Operação paralela do transformador. Subestação Transformadores de conexão em paralelo.
bloqueio. Bloqueio reverso. Verificação sincronizada Verrouillage poste. Verrouillage inverso. Relais
retransmissão synchrovérif.

Distância Prot. Medição de tensão de barramento. Prot. Distância. Mesure tension jeu de barres.
Painel de acoplamento de barramento Par de ônibus Panneau

1 ou 2x Distância Prot. W religador automático e 1 ou 2x Prot. Distância com réenclench. Autom et


mudança de escala commut échelle

2x Distância Prot. W religador automático e balança 2x Prot. Distância com réenclench. Autom et
comutação commut échelle

Relé Buchholz. Sobrecarga prot. Transf-diff. prot. Relés Buchholz. Prot. Sobretaxa. Prot. Dif.
Transf.

Distância Prot. Regulador de voltagem Prot. Distância. Regulador de tensão

Medição de tensão de barramento. Painel do acoplador de barramento Mesure tension jeu de barres. Ônibus Panneau
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

coupleur

Bloqueio. Distância Prot. Prot. Diferencial Verrouillage. Prot. Distância com réenclench.
Autom. Prot. Différentiel

Figura H.8 - Poste do tipo T2-2 com funções atribuídas

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 305

61850-5 CEI: 2013 - 303 -

Anexo I
(informativo)

Exemplos de funções de proteção


dans des réseaux compenses

I.1 Défaut de terre fugitif (PTEF)

PTEF (Protection Transient Earth Fault - proteção contra danos de terrenos) e PDEF
(Falha direcional de proteção da terra - direcional de proteção contra danos de terra)
das funções de tipificação utilizada para decodificar o local de instalação de um terre em um
réseau compensé. O PTEF seleciona os coupons de carga fugitivos relacionados à capacidade do serviço.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 277/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
De fato, a função PTEF peut seulement determina o débito de um débito de terre. La fonction
PSDE (direcional de proteção contra os direitos de acesso dos terrenos compensados, com base
no princípio da água) determina a fase de recuperação do terreno. De ce fait, la
função PSDE para o sinalizador de estreia e o final de um show de terror (veja Figura I.1).

Les cellules parentes à linha de débito indiquent un défaut de terre vers l'avant tandis that
les autres cellules peuvent indiquer un défaut de terre inverse.

Como débito do débito automático, PTEF ou PSDE, quatro são as informações sobre o débito automático
terre fugitif, à fin du déutut de terre, the PSDE qui fournit the information.

YEFN

E SE
U3
PHIZ saudável
NO

E SE
PWDE
U3 Terra
frente /
U2 U1
reverter:
Tempo
chegando,
indo
terra-
frente /
U2
culpa
U1
PTEF reverso: vindo

IEC 2403/12
Légende

Anglais Français

Avançar / retroceder: vindo, indo Avant / arrière: venant de, allant vers

Avançar / retroceder: vindo Avant / arrière: venant de

Saudável Sécurité

Terra Terre

Falta à terra Défaut terre

Tempo Temps

Figura I.1 - Défaut de terre fugitif dans un réseau compensé

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 306

- 304 - 61850-5 CEI: 2013

I.2 Circuito da corte durée (YPSH)

Para uma seleção de seleção, clique em um terço na outra compensação, a bobina de


Petersen no ponto do transformador é o circuito do tribunal por uma derivação (ver
Figura I.2).

1
2
3

YPSH YEFN

E SE
Bypass de curta duração (<1 s) alarme
PTOC viagem
para detecção de falta à terra

Légende IEC 2404/12

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 278/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Anglais Français
Bypass de curta duração (<1 s) para falta à terra Circuito da corte durée (<1 s) pour
detecção deteção de déreut de terre

Desarme de alarme Déclenchement d'alarme

Figura I.2 - Circuito da corte durée, pour un


definir um conjunto único de recursos compensados

I.3 Decodificador de terreno duplo (PTOC)

No caso do dobro do débito no terço dos recursos compensados (défaut de terre bifásico),
aucun courant de défaut raisonnable no ponto de l'étoile à la terre (ver Figura
I.3)

Dupla falha à terra

Alarme PTOC
viagem

Légende IEC 2405/12

Anglais Français

Falta à terra dupla Double défaut de terre

Desarme de alarme Déclenchement d'alarme

Figura I.3 - Déficit duplo de terrenos em despensas compensadas


--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 307

61850-5 CEI: 2013 - 305 -

Bibliographie

CEI 60617, Symboles graphics for schémas

CEI 60834, Materiais de proteção de dados de energia elétrica - Performances e


essais

CEI 60834-1: 1999, Matériels of téléprotection des réseaux d'energie electrique -


Apresentações e ensaios - Parte 1: Sistemas de comando

CEI 60834-2: 1993, Apresentações e ensaios de materiais de proteção de arquivos


de energia elétrica - Deuxième partie: Systèmes to comparaison analogique

CEI 60870-4, Material e sistemas de telefonia - Parte 4: Prescrições relativas a familiares


performances

CEI 60870-5 (todas as partes), material e sistemas de telefonia fixa - Parte 5: Protocolos
de transmissão

CEI 61000-4-30, Compatibilidade Eletromagnética (CEM) - Part 4-30: Techniques d'essai et


de medição - Métodos de medição da qualidade da alimentação

CEI / TR 61850-1, Recursos e sistemas de comunicação nos postos - Parte 1:


Introdução e significado

CEI 61850-3, Arquivos e sistemas de comunicação nos correios - Parte 3:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 279/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Prescription générales

CEI 61850-7 (todas as partes), arquivos e sistemas de comunicação para


automação de sistemas elétricos - Parte 7: Estrutura da comunicação da base

CEI 61850-7-1, Recursos e sistemas de comunicação para automação de sistemas --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

elétricos - Parte 7-1: Estrutura da comunicação de base - Princípios e modelos

CEI 61850-7-2, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-2:
Estrutura básica de informação e comunicação - Interface abstrata de serviço de comunicação
(ACSI) (disponível em inglês)

CEI 61850-7-3, Recursos e sistemas de comunicação para automação de sistemas


Elétricos - Parte 7-3: Estrutura da Comunicação de Base - Classes de Données
comunas

IEC 61850-7-4, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-4:
Estrutura básica de comunicação - Classes de nós lógicos compatíveis e classes de objetos de dados
(disponível em inglês)

CEI 61850-7-510, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-
510: Estrutura básica de comunicação - Usinas Hidrelétricas - Conceitos de modelagem e
guidelines (disponível em inglês)

CEI 61850-8 (todas as partes), arquivos e sistemas de comunicação para


automação de sistemas elétricos - Parte 8: Atualizando os serviços
de comunicação específica (SCSM)

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 308

- 306 - 61850-5 CEI: 2013

CEI 61850-9 (todas as partes), arquivos e sistemas de comunicação para


automação de sistemas elétricos - Parte 9: Atualizando os serviços
de comunicação específica (SCSM)

CEI 61850-10, Redes e sistemas de comunicação em subestações - Parte 10: Conformidade


testes (disponível em inglês)

CEI 61850-90-1, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -


Parte 90-1: Uso da IEC 61850 para a comunicação entre subestações (disponível em
seglement inglês)

Relatório CIGRE 34.03 publicado em Electra - KP Brand et al., Requisitos de comunicação em


termos de fluxo de dados nas subestações , Electra 173, agosto de 1997, 73-85 (disponível em inglês)
liquidação)

KP Brand et al., Requisitos de comunicação em termos de fluxo de dados dentro das subestações ,
Dezembro de 1996 - publicado em 2011, ref. n ° 180 (disponível em inglês)

IEEE Std C37.2-2008: Números de função de dispositivo do sistema de energia elétrica e contato
Designação (disponível em inglês)

_____________

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 280/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 309

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 281/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

Page 310

INTERNACIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMISSÃO

3, rue de Varembé
PO Box 131
CH-1211 Genebra 20
Suíça

Tel: + 41 22919 02 11
Fax: + 41 22919 03 00
info@iec.ch
www.iec.ch

--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 282/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL

Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional


Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 283/283

Você também pode gostar