Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Página 1
IEC 61850-5
®
INTERNACIONAL
PADRÃO
NEM EU
INTERNACIONAL
cor
dentro
3
01
:2
-5
00
85
61
C
IE
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda
Página 2
Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou utilizada de qualquer forma
por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópias e microfilmes, sem permissão por escrito da
o Comitê Nacional membro da IEC ou da IEC no país do solicitante.
Se você tiver alguma dúvida sobre direitos autorais da IEC ou tiver alguma dúvida sobre como obter direitos adicionais a esta publicação,
entre em contato com o endereço abaixo ou com o Comitê Nacional local membro da IEC para obter mais informações.
Droits de reprodução reservados. Se houver indicação contrária, aucune partie de cette publicação ne peut être reproduite ni
use sous quelque forme that soit and by aucun process, electronique ou mécanique, y compre the photocopie et les
microfilmes, sem acordo do CEI ou do Comitê Nacional do CEI do país.
Se você tiver dúvidas sobre os direitos autorais da CEI ou se tiver interesse em obter direitos adicionais na lista
publicação, utiliza as coordenadas ci-après ou entre em contato com o comitê nacional da CEI de votação paga pela residência.
Sobre o IEC
A Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) é a principal organização global que prepara e publica
Normas internacionais para todas as tecnologias elétricas, eletrônicas e relacionadas.
Links Úteis:
A pesquisa avançada permite encontrar publicações IEC O principal dicionário online do mundo de eletrônicos e
por uma variedade de critérios (número de referência, texto, termos elétricos contendo mais de 30.000 termos e
comitê,…). definições em inglês e francês, com termos equivalentes em
Também fornece informações sobre projetos, substituições e Idiomas Adicionais. Também conhecido como International
publicações retiradas. Vocabulário Eletrotécnico (IEV) on-line.
Mantenha-se atualizado sobre todas as novas publicações da IEC. Publicado recentemente Se você deseja nos enviar seus comentários sobre esta publicação
detalha todas as novas publicações lançadas. Disponível on-line e ou precisar de mais assistência, entre em contato com o
também uma vez por mês por e-mail. Centro de Atendimento ao Cliente: csc@iec.ch .
Utilitários de Liens:
A pesquisa avançada vous permet de trouver des O primeiro dicionário de sinônimos em linha do mundo
publicações CEI em diferentes critérios críticos (número de eletrônicos e eletrônicos. Contém mais de 30 000
referência, texto, comité de estudos,…). termos e definições em inglês e francês, ainsi que
Elle donne aussi des informations sur les projets et les os termos equivalentes nas línguas adicionais.
publicações substituídos ou aposentados. Egalement appelé Vocabulaire Electrotechnique
Internacional (VEI) on-line.
Publicada recentemente CEI - webstore.iec.ch/justpublished
Clientes de serviço - webstore.iec.ch/csc
Saiba mais sobre as novas publicações do CEI.
Apenas publicado détaille les nouvelles publicações parues. Si vous désirez nous donner des commentaires sur
Disponível em linha e também em inglês por email. cette publicação ou si vous avez des questions
contactez-nous: csc@iec.ch.
Page 3
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 61850-5
®
Edição 2.0 2013-01
INTERNACIONAL
PADRÃO
NEM EU
INTERNACIONAL cor
dentro
INTERNACIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMISSÃO
COMISSÃO
ELECTROTECHNIQUE
INTERNACIONAL CÓDIGO DE PREÇO
CÓDIGO PRIX XG
ICS 33.200 ISBN 978-2-83220-556-3
Page 4
CONTEÚDO
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
PREFÁCIO ................................................. .................................................. ........................ 7
INTRODUÇÃO ................................................. .................................................. .................. 9
Page 5
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
8.5.1 Alocação de nó lógico e funções distribuídas ...................................... 31
8.5.2 Explicação das tabelas ............................................... .................................. 32
8.5.3 Proteção ................................................. ................................................. 33
8.5.4 Nós lógicos para funções relacionadas à proteção ............................................ 40.
8.5.5 Ao controle ................................................. .................................................. ... 42
8.5.6 Interfaces, criação de log e arquivamento ............................................ .................. 43
8.5.7 Controle automático de processo ............................................... .......................... 44
8.5.8 Blocos funcionais ................................................ ....................................... 45
8.5.9 Medição e medição ............................................... ........................ 46
8.5.10 Qualidade da energia ............................................. ................................................ 47
8.5.11 Dispositivo físico e dados comuns .......................................... ................... 48
8.6 LNs relacionados aos serviços do sistema ............................................. ................................. 48
8.6.1 Segurança do sistema e do dispositivo .............................................. ......................... 48
8.6.2 Dispositivos de comutação ................................................ ...................................... 49
8.6.3 LN para supervisão e monitoramento ............................................. ................ 50
8.6.4 Transformadores de instrumento ................................................ ............................. 51
8.6.5 Sensores de posição ................................................ ....................................... 51
8.6.6 Sensores de status do material ............................................... ............................... 52
8.6.7 Sensores de status de fluxo ............................................... .................................... 52
8.6.8 Sensores genéricos ................................................ ....................................... 52
8.6.9 Transformadores de potência ................................................ ................................... 53
8.6.10 Outros equipamentos do sistema de energia ........................................... .................... 53
8.6.11 E / S genérica do processo .......................................... ....................................... 54
8,7 Equipamento primário não elétrico, mecânico ............................................ ............ 54
9 O conceito de aplicação para nós lógicos ............................................ ........................... 54
Page 6
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
11.2.6 Tipo 6 - Mensagens de comando e transferência de arquivos com controle de acesso ........... 71
11.3 Requisitos para qualidade de dados e comunicação ........................................... ...... 71
11.3.1 Observações gerais ............................................. ........................................... 71
11.3.2 Integridade dos dados ............................................. ................................................ 72
11.3.3 Confiabilidade .............................................. .................................................. .. 73
11.3.4 Disponibilidade .............................................. .................................................. 74
11.4 Requisitos relativos ao sistema de comunicação ............................................ 74
11.4.1 Falhas de comunicação ............................................. ................................ 74
11.4.2 Requisitos para a comunicação no nível da estação e do compartimento ........................ 75
11.4.3 Requisitos para comunicação no nível do processo ........................................ 75
11.4.4 Requisitos para atraso na recuperação ........................................... .................... 76
11.4.5 Requisitos para redundância de comunicação ........................................... 76
11.5 Requisitos de desempenho do sistema .............................................. .......................... 76
12 Requisitos adicionais para o modelo de dados ........................................... .......................... 77
Page 7
Figura 13 - Definição de "tempo total de transferência" te indicação dos tempos de processamento ............ 62
Figura 14 - Tempo de transferência do sinal binário com saída convencional e relés de entrada ........... 63
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Figura 15 - Definição do tempo de transferência t para sinais binários no caso de proteção de linha ............ 64
Figura 16 - Definição do tempo de transferência t através do link serial no caso de proteção de linha ................... 64
Figura H.1 - T1-1 Subestação de transmissão de tamanho pequeno (barramento único de 132 kV com
alimentação de 220 kV) ............................................. .................................................. ............. 135
Figura H.2 - Subestação de distribuição de tamanho médio D2-1 (barramento duplo de 22 kV com
alimentação de 69 kV) ............................................. .................................................. ............... 135
Figura H.3 - Subestação de transmissão de tamanho pequeno T1-2 (barramento de 1 1/2 disjuntor a 110 kV) ..... 135
Figura H.4 - Subestação de transmissão de tamanho grande T2-2 (barramento em anel a 526 kV, duplo
barramento a 138 kV) ............................................. .................................................. ................ 136
Figura H.5 - Subestação do tipo T1-1 com funções de alocação .................................... ........ 137
Figura H.6 - Subestação do tipo D2-1 com funções alocadas .................................... ......... 138
Figura H.7 - Subestação do tipo T1-2 (funções alocadas da mesma forma que T2-2 na figura
H.8) .............................................. .................................................. .................................... 138
Figura H.8 - Subestação do tipo T2-2 com funções alocadas .................................... ......... 139
Figura I.1 - A falta à terra transitória em uma rede compensada ..................................... .... 140
Figura I.2 - Bypass de curto prazo para falta à terra única em redes compensadas .................. 141
Figura I.3 - Falta à terra dupla em redes compensadas ....................................... ............. 141
Tabela 3 - Aplicação das classes de sincronização de tempo para marcação ou amostragem de tempo ............ 68
Page 8
Tabela G.3 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 1) .................................... ...... 131
Tabela G.4 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 2) .................................... ...... 132
Tabela G.5 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 3) .................................... ...... 133
Tabela G.6 - Decomposição de funções em nós lógicos (Parte 4) .................................... ...... 134
Tabela H.1 - Definição da configuração de todas as subestações avaliadas ............................ 136
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 9
PREFÁCIO
1) A Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) é uma organização mundial de padronização que compreende
todos os comitês eletrotécnicos nacionais (comitês nacionais da IEC). O objetivo da IEC é promover
cooperação internacional em todas as questões relativas à padronização nos campos elétrico e eletrônico. Para
Para esse fim, além de outras atividades, a IEC publica normas internacionais, especificações técnicas,
Relatórios técnicos, especificações publicamente disponíveis (PAS) e guias (doravante referidos como “IEC
Publicação (ões) ”). Sua preparação é confiada a comitês técnicos; qualquer Comitê Nacional da IEC interessado
no assunto tratado pode participar deste trabalho preparatório. Internacionais, governamentais e não-
organizações governamentais em contato com a IEC também participam dessa preparação. A IEC colabora estreitamente
Organização Internacional de Normalização (ISO), de acordo com as condições determinadas pela
acordo entre as duas organizações.
2) As decisões ou acordos formais da IEC sobre questões técnicas expressam, o mais próximo possível, um
consenso de opinião sobre os assuntos relevantes, uma vez que cada comitê técnico tem representação de todos
Comitês Nacionais da IEC interessados.
3) As publicações da IEC têm a forma de recomendações para uso internacional e são aceitas pelo Conselho Nacional da IEC.
Comitês nesse sentido. Embora sejam feitos todos os esforços razoáveis para garantir que o conteúdo técnico da IEC
As publicações são precisas, a IEC não pode ser responsabilizada pela forma como são usadas ou por qualquer
interpretação incorreta por qualquer usuário final.
4) Para promover a uniformidade internacional, os Comitês Nacionais da IEC comprometem-se a aplicar as Publicações da IEC
transparentemente, na medida do possível, em suas publicações nacionais e regionais. Qualquer divergência
entre qualquer publicação da IEC e a publicação nacional ou regional correspondente deve ser claramente indicada no
o último.
5) A própria IEC não fornece atestado de conformidade. Organismos de certificação independentes fornecem conformidade
serviços de avaliação e, em algumas áreas, acesso às marcas de conformidade da IEC. A IEC não é responsável por nenhuma
serviços realizados por organismos de certificação independentes.
6) Todos os usuários devem garantir que tenham a edição mais recente desta publicação.
7) Nenhuma responsabilidade será atribuída à IEC ou a seus diretores, funcionários, servidores ou agentes, incluindo especialistas e
membros de seus comitês técnicos e dos Comitês Nacionais da IEC por danos pessoais, danos à propriedade ou
qualquer outro dano de qualquer natureza, seja direto ou indireto, ou por custos (incluindo honorários legais) e
despesas decorrentes da publicação, uso ou confiança nesta publicação da IEC ou em qualquer outra IEC
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Publicações.
8) Chama a atenção as referências normativas citadas nesta publicação. O uso das publicações referenciadas é
indispensável para a correta aplicação desta publicação.
9) Chama-se atenção para a possibilidade de que alguns dos elementos desta publicação IEC possam ser objeto de
direitos de patente. A IEC não se responsabiliza pela identificação de um ou de todos os direitos de patente.
A norma internacional IEC 61850-5 foi preparada pelo comitê técnico da IEC 57: Potência
gerenciamento de sistemas e troca de informações associadas.
Esta segunda edição cancela e substitui a primeira edição publicada em 2003. Constitui um
revisão técnica.
- requisitos de comunicação além dos limites da subestação. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 10
Informações completas sobre a votação para aprovação desta norma podem ser encontradas no relatório
votação indicada na tabela acima.
Esta publicação foi redigida de acordo com as Diretivas ISO / IEC, Parte 2.
Uma lista de todas as partes da série IEC 61850, publicada sob o título geral Comunicação
redes e sistemas para automação de serviços públicos de energia, podem ser encontrados no site da IEC.
Os padrões futuros desta série terão o novo título geral, como citado acima. Títulos existentes
os padrões desta série serão atualizados no momento da próxima edição.
O comitê decidiu que o conteúdo desta publicação permanecerá inalterado até que
a data de estabilidade indicada no site da IEC em "http://webstore.iec.ch" nos dados
relacionados à publicação específica. Nesta data, a publicação será
• reconfirmado,
• retirado,
• substituído por uma edição revisada, ou
• alterados.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 11
INTRODUÇÃO
Esta parte da IEC 61850 faz parte do conjunto de padrões, a série IEC 61850. A IEC 61850
série destina-se a fornecer interoperabilidade entre todos os dispositivos na automação das concessionárias de energia
sistemas. Portanto, define redes e sistemas de comunicação para concessionárias de energia
automação e, mais especialmente, a arquitetura de comunicação para subsistemas como subestação
sistemas de automação. A soma de todos os subsistemas pode resultar também na descrição do
arquitetura de comunicação para o gerenciamento geral do sistema de energia.
A série padrão deve ter vida longa, mas permitir acompanhar as rápidas mudanças na comunicação
tecnologia por sua abordagem técnica e sua estrutura de documentos. A Figura 1 mostra o
relação da Parte 5 com as partes subsequentes da série IEC 61850.
A série padrão IEC 61850 foi organizada de modo que pelo menos pequenas alterações em uma parte
não exigem uma reescrita significativa de outra parte. Por exemplo, os modelos de dados derivados em
peças subseqüentes (IEC 61850-7-x) e mapeamentos para pilhas dedicadas (IEC 61850-8-x e
IEC 61850-9-x), com base nos requisitos de comunicação da Parte 5, não altera o
requisitos definidos na Parte 5. Além disso, as partes gerais, a especificação de requisitos
e as peças de modelagem são independentes de qualquer implementação. A implementação
O necessário para o uso da norma é definido em algumas poucas partes dedicadas, referentes às principais
comunicação de fluxo significa apoiar a longa vida do padrão e seu potencial
para alterações técnicas posteriores.
Esta parte 5 da norma IEC 61850 define os requisitos de comunicação para funções
e modelos de dispositivos para sistemas de automação de concessionárias de energia.
A modelagem da comunicação requer a definição de objetos (por exemplo, objetos de dados, dados
conjuntos, controle de relatório, controle de log) e serviços acessando os objetos (por exemplo, obter, definir, reportar,
criar, excluir). Isso é definido na Parte 7, com uma interface clara para implementação. Para usar o
benefícios da tecnologia de comunicação, neste padrão não são definidas novas pilhas de protocolos, mas
Um mapeamento padronizado das pilhas existentes é fornecido na Parte 8 e na Parte 9. Um sistema
linguagem de configuração (Parte 6) para uma descrição formal sólida do sistema utilizável por software
ferramentas e um teste de conformidade padronizado (Parte 10) complementam o padrão. figura 1
mostra a estrutura geral dos documentos da IEC 61850, bem como a posição do
cláusulas definidas neste documento.
NOTA Para manter a abordagem em camadas do padrão, sem misturar os requisitos de aplicação e implementação,
termos como cliente, servidor, objetos de dados etc. normalmente não são usados na Parte 5 (requisitos). Nas partes 7 (modelagem), 8
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
enormalmente
9 termos (mapeamento
não usado. específico do serviço de comunicação) pertencentes a requisitos de aplicativos como o PICOM
Page 12
IEC 61850-10
Conformidade
teste
IEC 61850-6
Descrição da configuração
linguagem para comunicação
IEC 61850-8-x
IEC 61850-9-x
Comunicação específica
mapeamento de serviço
IEC 61850-7-4
Nó lógico compatível e
endereço de objeto de dados
IEC 61850-7-3
Classes de dados comuns e
atributos
IEC 61850-7-2
Comunicação abstrata
interface de serviço (ACSI)
IEC 61850-7-1
Referência de comunicação
modelo
IEC 61850-5
Requisitos de comunicação
para funções e dispositivos
modelos
IEC 2379/12
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 13
1 Âmbito
Esta parte da IEC 61850 se aplica a sistemas de automação de concessionárias de energia com a parte principal do
sistemas de automação de subestações (SAS). Padroniza a comunicação entre sistemas inteligentes
dispositivos eletrônicos (IEDs) e define os requisitos de sistema relacionados a serem suportados.
A descrição das funções não é usada para padronizar as funções, mas para identificar
requisitos de comunicação entre dispositivos eletrônicos inteligentes nas fábricas e
subestações no sistema de energia, entre essas estações s (por exemplo, entre subestações para linhas
proteção) e entre a planta ou subestação e os locais de operação remota de nível superior
centros de controle de rede) e locais de manutenção. Também faz interface com serviços técnicos remotos
(por exemplo, centros de manutenção) são considerados. O escopo geral é a comunicação
requisitos para sistemas de automação de concessionárias de energia. O objetivo básico é a interoperabilidade para todos
interações que fornecem um sistema de comunicação contínuo para o sistema de energia geral
gestão.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
2 Referências normativas
Page 14
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 61850-6, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 6:
Linguagem de descrição da configuração para comunicação em subestações elétricas relacionadas aos IEDs
IEC 81346 (todas as peças), Sistemas, instalações e equipamentos industriais e produtos industriais
- Princípios estruturantes e designações de referência
Cigre JWG 34./35.11 - Proteção usando telecomunicações, brochura técnica (TB) do Cigre
192 (111 páginas), 2007
3 Termos e definições
Para os fins deste documento, os termos e definições fornecidos na IEC / TS 61850-2, bem como
conforme o seguinte se aplica.
3.1 Geral
3.1.1
função de aplicação
tarefa, que é executada em ou por sistemas de automação de concessionárias de energia
Nota 1 da entrada: Geralmente, uma função consiste em subpartes que podem ser distribuídas para diferentes IEDs, que
trocar dados entre si. Mais precisamente, essas sub-funções implementadas nos IEDs trocam dados. Além disso
entre diferentes funções são trocados dados. Os dados trocados expostos ao sistema de comunicação devem
ser padronizado com base no conteúdo semântico para ser compreensível pela função de recebimento. Para esse fim
o padrão agrupa os dados trocados em objetos chamados Nós lógicos que se referem ao nome do alocado
funções pelo nome mnemônico.
3.1.2
função local
função que é realizada por subfunções em um dispositivo físico
Nota 1 da entrada: Se o desempenho das funções não depender das funções de outros dispositivos, não
link padronizado é necessário. Às vezes, funções com uma dependência fraca apenas de outras também são chamadas
funções locais. A perda desses links não deve resultar no bloqueio dessas funções, mas, no pior dos casos, para alguns
degradação graciosa.
3.1.3
função distribuída
função executada por subfunções em dois ou mais dispositivos físicos diferentes
Nota 1 da entrada: Os dados trocados estão contidos em nós lógicos com uma referência semântica comum para o
função distribuída. Como todas as funções se comunicam de alguma maneira, a definição de uma função local ou distribuída
não é exclusivo, mas depende da definição das etapas funcionais a serem executadas até que a função seja definida como
completo No caso de perda de dados de um nó lógico ou perda de um link de comunicação incluído, a função
pode ser completamente bloqueado ou mostrar uma degradação suave, se aplicável.
3.1.4
sistema
conjunto de entidades que interagem que executam uma funcionalidade comum
3.1.5
sistema lógico
conjunto de comunicação de todas as funções do aplicativo executando alguma tarefa geral como “gerenciamento
de uma subestação ”ou“ gerenciamento de uma planta ”
Nota 1 da entrada: O limite de um sistema lógico é dado por suas interfaces lógicas. A espinha dorsal da lógica
sistema é a relação de comunicação entre suas funções e subfunções. Os dados trocados são
agrupados em nós lógicos.
Page 15
3.1.6
sistema físico
conjunto de todos os dispositivos de interação que hospedam as funções do aplicativo e os recursos físicos de interconexão
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Rede de comunicação
Nota 1 da entrada: O limite de um sistema físico é dado por suas interfaces físicas. Exemplos são industriais
sistemas, sistemas de gerenciamento, sistemas de informação e dentro do escopo desta norma, subestação ou energia
sistemas de automação de serviços públicos. A espinha dorsal do sistema físico é o seu sistema de comunicação junto com todos
dados implementados.
3.1.7
sistema de automação de subestação
sistema que opera, protege, monitora etc. a subestação, ou seja, o sistema primário
Nota 1 da entrada: Para esse fim, utiliza tecnologia totalmente numérica e links de comunicação digital (LAN como
sistema de comunicação).
Nota 2 da entrada: Veja 3.1.9 para obter uma definição do sistema primário.
3.1.8
sistema secundário
sistema de automação para concessionárias de energia
conjunto interativo de todos os componentes e subsistemas para operar, proteger e monitorar o
sistema primário
Nota 1 da entrada: No caso de aplicação completa da tecnologia numérica, o sistema secundário é sinônimo de
sistema de automação de serviços públicos de energia. Para isso, utiliza tecnologia totalmente numérica e links de comunicação digital
(WAN como sistema de comunicação). Os sistemas de automação de subestações são um tipo de sistema de automação de concessionárias de energia
responsável pelos nós no sistema ou rede de energia.
Nota 2 da entrada: Veja 3.1.9 para obter uma definição do sistema primário.
3.1.9
sistema primário
sistema de energia
conjunto de todos os componentes para gerar, transmitir e distribuir energia elétrica
Nota 1 da entrada: Partes do sistema de energia também são todos consumidores de energia elétrica.
Nota 2 da entrada: Exemplos são geradores, transformadores de potência, aparelhagem em subestações, linhas aéreas e
cabos.
sistema de comunicação
conjunto interconectado de todos os links de comunicação
Nota 1 à entrada: Dependendo do tamanho, é chamado LAN (rede local), usado em subestações ou
plantas, ou WAN (rede de área ampla), usada globalmente no sistema de energia elétrica.
3.1.11
dispositivo
mecanismo ou peça de equipamento projetada para servir a um propósito ou desempenhar uma função
Nota 1 da entrada: As propriedades relevantes da comunicação são descritas no modelo de dispositivo relacionado.
Nota 2 da entrada: Os exemplos são um disjuntor, relé ou o computador do local de trabalho do operador.
3.1.12
dispositivo eletrônico inteligente
IED
dispositivo que incorpora um ou mais processadores com a capacidade de executar aplicativos
armazenar dados localmente na memória e trocar dados com outros IEDs (fontes ou
por um link digital
Page 16
Nota 1 da entrada: Exemplos são medidores eletrônicos, relés digitais / numéricos e controladores digitais. Eles hospedam o
dados de acordo com o modelo de dados e permitem a troca de dados de acordo com os serviços / interfaces IEC 61850. Se não
De outro modo, dispositivos eletrônicos inteligentes possuem um relógio interno por definição. Isso permite cumprir as
requisitos para marcação de tempo de eventos ou amostragem sincronizada. Os relógios de diferentes IEDs devem ser
sincronizado para dados coerentes no tempo, se solicitado pelas funções do aplicativo hospedado.
3.1.13
dispositivo físico
dispositivo eletrônico inteligente usado no contexto desta norma
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
3.1.14
modelos de dados abstratos para comunicação
dados padronizados com seu significado semântico trocado entre as funções pelos IEDs
Nota 1 da entrada: Todas as funções do aplicativo devem confiar nesses dados e executar seu algoritmo usando esses dados. o
A descrição formal do sistema de automação pela SCL também se baseia nesses dados padronizados.
3.1.15
PICOM
Informação para a Comunicação que descreve a transferência de informações com determinadas informações
atributos de comunicação entre dois nós lógicos
Nota 1 da entrada: Além das informações a serem transmitidas, também são necessários atributos como
desempenho e foi adotado pelo grupo de trabalho 34.03 do CIGRE. Não representa a mensagem real
estrutura e formato dos dados trocados pela rede de comunicação. Essas informações de implementação
é encontrado nas peças padrão IEC 61850-8-x e IEC 61850-9-x. A conexão ponto a ponto lógica assumida
descreve a fonte e o coletor dessa transferência de informações, mas não define os procedimentos de comunicação como
cliente-servidor ou publicador-assinante para multicast e broadcast.
3.1.16
nó lógico
objeto onde os dados padronizados para comunicação são agrupados de acordo com suas
relacionamento com funções de aplicativo
Nota 1 à entrada: A granularidade dos dados ou a quantidade de nós lógicos (LN) que os dados são distribuídos depende da
granularidade de funções. A granularidade para nas menores partes funcionais que podem ser implementadas como
funções independentes atuando também como blocos atômicos para funções complexas. Os nós lógicos podem ser vistos
também como contêineres contendo os dados fornecidos por uma função dedicada à troca (comunicação). O nome
O nó lógico é o rótulo anexado a esse contêiner, informando a qual função os dados pertencem. Lógico
nós relacionados ao equipamento primário não são o próprio equipamento primário, mas uma imagem de dados no sistema secundário
necessário para executar as funções de aplicativos do sistema de automação da concessionária de energia.
3.2 Conexões
3.2.1
conexão lógica
link de comunicação entre funções representadas por nós lógicos
3.2.2.
conexão física
link de comunicação entre dispositivos eletrônicos inteligentes (IEDs) e fornece todas as
conexões para as funções implementadas representadas por nós lógicos
3.2.3.
conexão exposta
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Nota 1 da entrada: Os dados que passam por conexões expostas são visíveis e podem ser usados por outros IEDs
solicitando interoperabilidade. Portanto, esses dados e os procedimentos de comunicação relacionados devem ser padronizados
de acordo com a série IEC 61850. Uma exceção pode ser os dados necessários para algum propósito privado que não
impactando a interoperabilidade.
Page 17
3.2.4
conexão oculta
comunicação dentro do IED
Nota 1 da entrada: Essas trocas de dados não são visíveis e não podem ser usadas por outros IEDs, portanto, não solicitando
interoperabilidade. Note-se que, distribuindo funções combinadas em um IED para mais de um IED oculto
conexões podem ficar expostas que devem ser padronizadas.
3.2.5
conexão digital
quaisquer dados de comunicação codificados e transmitidos em bits
3.2.6.
conexão serial
comunicação com dados codificados e transmitidos como séries de bits em uma linha de comunicação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
3.3.1
interoperabilidade
a capacidade de dois ou mais dispositivos eletrônicos inteligentes (IED) do mesmo fornecedor, ou
diferentes fornecedores, para trocar informações e usá-las para sua própria funcionalidade
e correta cooperação com outros IEDs
Nota 1 da entrada: A interoperabilidade está dentro do escopo do padrão e pré-requisito para a intercambiabilidade (consulte
3.3.2)
3.3.2
intercambiabilidade
a possibilidade de substituir um IED do mesmo fornecedor ou de diferentes fornecedores que fornecem o
mesma funcionalidade, sem impacto no restante do sistema
Nota 1 da entrada: A permutabilidade requer padronização de funções e, em um sentido forte, também de IEDs. Ambos
esses requisitos estão fora do escopo desta norma. Utilizando IEDs interoperáveis (consulte a definição de
interoperabilidade no 3.3.1) com a mesma interface de comunicação e com os mesmos dados (LNs) de acordo com
Série IEC 61850, com a mesma funcionalidade e desempenho ou pequenas diferenças aceitas, a troca pode
possível, mas algumas ações de engenharia ainda podem ser necessárias. Isso depende da implementação do padrão
e está sempre sob a responsabilidade do engenheiro dos IEDs, não da série IEC 61850.
3.4.1
baía
subparte estreitamente conectada da subestação com algumas funcionalidades comuns
Nota 1 da entrada: Exemplos são o conjunto de manobra entre uma linha de entrada ou saída e o barramento, o barramento
acoplador com seu disjuntor e isoladores e interruptores de aterramento relacionados, o transformador com seus
quadro entre os dois barramentos que representam os dois níveis de tensão, o diâmetro (ver 3.4.2) em um disjuntor de 1 ½
arranjos virtuais, compartimentos virtuais em arranjos em anel (disjuntores e isoladores adjacentes) etc. Essas subpartes frequentemente
compreendem um dispositivo a ser protegido, como um transformador ou uma extremidade da linha. O controle do conjunto de manobra de tal
subparte possui algumas restrições comuns, como intertravamentos mútuos ou seqüências de operações bem definidas. o
A identificação dessas partes é importante para fins de manutenção (que peças podem ser desligadas ao mesmo
tempo com um impacto mínimo no restante da subestação) ou para planos de extensão (o que deve ser adicionado se uma nova linha
está vinculado em). Essas subpartes são chamadas de "baías" e gerenciadas por dispositivos com os nomes genéricos "bay controller" e
“Proteção de baia”. A funcionalidade desses dispositivos representa um nível de controle lógico adicional abaixo do nível geral
nível da estação chamado “nível da baía”. Fisicamente, esse nível pode não existir em nenhuma subestação; ou seja, pode não haver
dispositivo físico “controlador de compartimento”. A funcionalidade desse nível pode ser hospedada por outros IEDs.
3.4.2
diâmetro
quadro completo entre os dois barramentos de um disjuntor de 1 ½ e meio, ou seja, as 2 linhas
e os 3 disjuntores com todos os isoladores, interruptores de aterramento, TCs e VTs relacionados
Page 18
Nota 1 da entrada: Possui algumas funcionalidades e restrições comuns, como uma baia para operação, manutenção e
extensões. Portanto, a “proteção de diâmetro” e o “controle de diâmetro” representam um tipo especial de nível do compartimento (consulte
3.5.3) Na maioria dos casos, essas funções no nível do compartimento podem ser implementadas em um ou mais IEDs. No último caso, por exemplo, um
de três IEDs de controle podem ser responsáveis cada um por um dos três disjuntores do diâmetro. Um de dois
os IEDs de proteção podem ser responsáveis por cada uma das duas linhas conectadas ao diâmetro.
3.5.1
funções no nível da rede
funções do sistema de energia que excedam pelo menos os limites de uma subestação ou usina
Nota 1 à entrada: Uma planta é uma proteção de linha, um telecontrole, um telemonitoramento etc.
3.5.2
funções no nível da estação
funções referentes à subestação ou usina como um todo
Nota 1 da entrada: Existem duas classes de funções no nível da estação; ou seja, funções no nível da estação e
funções relacionadas ao nível da estação.
3.5.3
funções de nível do compartimento
funções usando principalmente os dados de um compartimento e atuando principalmente no equipamento primário de um
baía
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nota 1 à entrada: No contexto desta norma, um compartimento significa qualquer subparte da subestação como um alimentador de linha, um
diâmetro ou um alimentador de transformador. A definição de uma baía está considerando algum tipo de subestrutura significativa
a configuração da subestação primária e alguma funcionalidade, restrição ou autonomia local no sistema secundário
(automação de subestação). Exemplos de tais funções são proteção de linha ou controle do compartimento. Essas funções
comunicar através da interface lógica 3 no nível do compartimento e através das interfaces lógicas 4 e 5 ao processo
nível, ou seja, com qualquer tipo de E / S remota ou sensores e atuadores inteligentes. As interfaces 4 e 5 podem ser conectadas
Além disso, as interfaces cabeadas estão fora do escopo da série IEC 61850.
3.5.4
funções no nível do processo
todas as funções em interface com o processo, ou seja, funções de E / S analógicas e binárias, como
aquisição de dados (incluindo amostragem) e emissão de comandos
Nota 1 à entrada: Essas funções se comunicam através das interfaces lógicas 4 e 5 ao nível do compartimento. O processo
funções de nível podem ser implementadas nos IEDs no nível do compartimento, juntamente com as funções no nível do compartimento, se nenhum barramento de processo estiver instalado.
aplicado. Se um barramento de processo for aplicado, as funções no nível do processo serão implementadas nos IEDs no nível do processo.
3.5.5
funções de nível de estação relacionadas ao processo
funções usando os dados de mais de um compartimento ou da subestação completa e atuando no
equipamento primário de mais de um compartimento ou da subestação completa
Nota 1 da entrada: Exemplos de tais funções são intertravamento em toda a estação, seqüenciadores automáticos ou barramento
proteção. Essas funções se comunicam principalmente via interface lógica 8.
3.5.6
funções de nível de estação relacionadas à interface
funções que representam a interface do sistema de automação de energia para a estação local
operador chamado IHM (interface homem-máquina), para um centro de controle remoto chamado TCI
(interface de telecontrole) ou para o local de trabalho remoto de engenharia para monitoramento e manutenção
chamado TMI (interface de telemonitoramento)
Nota 1 à entrada: Essas funções se comunicam nas subestações através das interfaces lógicas 1 e 6 com o nível do compartimento
e através da interface lógica 7 e da interface de controle remoto para o mundo exterior. Logicamente, não há diferença
se a IHM for local ou remota. No contexto da subestação, existe pelo menos uma interface lógica para o
sistema de automação da subestação nos limites da subestação. O mesmo vale para o TCI e o TMI. Estes
interfaces lógicas podem ser realizadas em algumas implementações como servidores proxy.
Page 19
3.6 Diversos
3.6.1
questão local
algumas funcionalidades que estão fora do escopo da série IEC 61850
Nota 1 da entrada: Como o padrão define dados a serem trocados e comunicações, mas não aplicativos
funções, este termo refere-se, na maioria dos casos, a uma função local como a exibição de dados ou como um aplicativo reage se
faltam dados de se obtiver dados incorretos. Uma vez que isso depende do comportamento detalhado da função e sua
implementação, não pode ser padronizado no escopo da série IEC 61850.
3.6.2
granularidade
medida em que as funções e os dados alocados são divididos em subfunções e subgrupos
respectivamente
Nota 1 da entrada: Qualquer subfunção que também possa ser implementada em um IED que não contenha todos os
As funções precisam se comunicar de maneira padronizada com outros IEDs que hospedam essas sub-funções relacionadas. o
A diretriz é a granularidade máxima necessária para ter um agrupamento de dados que se encaixa em praticamente qualquer distribuição de
funções e subfunções.
4 Abreviações
E SE Interface (serial)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
LC Conexão Lógica
LN Nó Lógico
PC Conexão física
PD Dispositivo físico
5.1 Geral
As funções da concessionária de energia elétrica referem-se a tarefas que devem ser executadas pela
sistema de automação. Estas são funções para operar, supervisionar, proteger e monitorar o sistema
mantê-lo funcionando da melhor maneira possível e garantir a confiabilidade e a economia
fonte de energia. Como os sensores e atuadores para essas tarefas são implementados em um
usina sendo o nó gerador ou em uma subestação os nós de conexão no
rede elétrica, o sistema de automação de energia pode ser visto como um front-end para todas essas funções e,
Page 20
portanto, um subsistema muito importante. O SAS é usado como um exemplo a seguir para
definindo os requisitos de comunicação para funções e modelos de dispositivos.
5.2.1 Geral
As funções de um sistema de automação de subestação (SAS) referem-se a tarefas que precisam ser
realizada na subestação. Estas são funções para controlar, monitorar e proteger o
equipamentos da subestação e seus alimentadores. Além disso, existem funções que são
necessário para manter o SAS, ou seja, para configuração do sistema, gerenciamento de comunicação ou
gerenciamento de software e, muito importante, para sincronização de horário.
As funções de um sistema de automação de subestação podem ser alocadas logicamente a três diferentes
níveis (estação, compartimento / unidade ou processo). Esses níveis são mostrados pela interpretação lógica de
Figura 2, juntamente com as interfaces lógicas 1 a 11.
As funções no nível do processo são todas as funções em interface com o processo. Essas funções
comunicar através das interfaces lógicas 4 e 5 ao nível do compartimento.
As funções de nível do compartimento (consulte a definição do compartimento acima) são funções usando principalmente os dados de um compartimento
e atuando principalmente no equipamento primário de um compartimento. Essas funções se comunicam através do
interface lógica 3 no nível do compartimento e através das interfaces lógicas 4 e 5 para o processo
nível, ou seja, com qualquer tipo de E / S remota ou sensores e atuadores inteligentes. Interfaces 4 e 5
também podem ser conectados, mas as interfaces conectadas estão fora do escopo da série IEC 61850.
As funções no nível da estação relacionadas ao processo são funções que usam os dados de mais de um compartimento ou de
a subestação completa e atuando no equipamento primário de mais de um compartimento ou
subestação completa. Essas funções se comunicam principalmente via interface lógica 8.
As funções de nível de estação relacionadas à interface são funções que representam a interface do SAS para
o operador da estação local (HMI), a um centro de controle remoto
(Interface de telecontrole (TCI)) ou para o local remoto de engenharia para monitoramento e
manutenção (interface de telemonitoramento (TMI)). Essas funções se comunicam via lógica
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
interfaces 1 e 6 com o compartimento e através das interfaces lógicas 7 e 10 para o mundo externo.
Page 21
IEC 2380/12
IF2: troca de dados de proteção entre o nível do compartimento e a proteção remota (por exemplo, proteção de linha)
IF4: troca de dados analógicos entre o processo e o nível do compartimento (amostras de CT e VT)
IF7: intercâmbio de dados entre subestação (nível) e local de trabalho de um engenheiro remoto
IF8: troca direta de dados entre as baias, especialmente para funções rápidas como intertravamento
IF10: troca de dados de controle entre a subestação e o (s) centro (s) de controle remoto
IF11: troca de dados de controle entre subestações. Essa interface refere-se principalmente a dados binários
por exemplo, para funções de intertravamento ou outras automáticas entre subestações
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A nuvem em torno do IF2 e IF11 indica que também pode haver uma comunicação externa
sistema aplicado que não está de acordo com o modelo de dados e os serviços definidos no
Série IEC 61850.
NOTA A distribuição das funções em um ambiente de comunicação pode ocorrer através do uso de Wide Area
Rede (WAN), Rede Local (LAN) e Process Bus. No nível do requisito, as funções são
não seja restrito a ser implantado dentro / sobre qualquer tecnologia de comunicação única.
a) dispositivos no nível do processo são normalmente interfaces de processo remotas como E / S, sensores inteligentes
e atuadores conectados por um barramento de processo, conforme indicado na Figura 2;
b) os dispositivos no nível do compartimento consistem em unidades de controle, proteção ou monitoramento por compartimento;
Page 22
Apesar da semelhança entre os níveis lógico e físico, não existe uma maneira única de mapear o
estrutura de função lógica à estrutura do dispositivo físico. O mapeamento depende de
requisitos de disponibilidade e desempenho, restrições de custo, o estado da arte em tecnologia,
etc. É influenciado também pela filosofia de operação e pela aceitação dos usuários, ou seja,
os utilitários de energia.
O computador da estação pode atuar como cliente apenas com as funções básicas HMI, TCI e TMI. Tudo
outras funções no nível da estação podem ser distribuídas completamente pelos dispositivos de nível do compartimento. Nisso
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
caso a interface 8 seja a espinha dorsal do sistema. Por outro lado, toda a estação
funções como intertravamento etc. podem residir no computador da estação que atua agora como cliente
e servidor. Nesse caso, as interfaces 1 e 6 assumem a funcionalidade completa do
interface 8. Muitas outras soluções são possíveis.
As funções de nível do compartimento podem ser implementadas em dispositivos dedicados ao nível do compartimento (unidade de proteção,
unidade de controle, sem ou com redundância) ou em unidades combinadas de proteção e controle. Alguns
pode ser movido fisicamente para o nível do processo suportado pela alocação gratuita de
funções.
As interfaces lógicas podem ser implementadas como interfaces físicas dedicadas (plugues). Dois ou
mais podem ser combinados também em uma única interface física comum. Além disso, esses
as interfaces podem ser combinadas e implementadas em uma ou mais LANs físicas. o
Os requisitos para essas interfaces físicas dependem da alocação de função para níveis
e dispositivos.
A interface de teleproteção 2 também pode ser implementada como link dedicado (portadora de linha de força,
etc.) ou combinado com outras interfaces de fronteira como 7, 10 e 11 conectadas fisicamente a
WAN.
Nem todas as interfaces precisam estar presentes em qualquer subestação. Essa abordagem flexível abrange tanto os
modernização de subestações existentes e instalação em novas subestações, hoje e amanhã.
Os números de interface permitem definir facilmente as duas LANs ou sistemas de barramento importantes:
comum, as interfaces 1, 6, 3, 9, 8 são combinadas ao barramento de estação / interbay que conecta
o nível da estação com o nível do compartimento e as diferentes baías. As interfaces 4 e 5
são combinados ao barramento de processo que conecta o nível do compartimento ao nível do processo e ao
diferentes IEDs de nível de processo entre si. Muitas vezes, o barramento de processo é restrito a um
apenas um compartimento. Se o barramento de processo for estendido para outras baias, ele poderá assumir o papel de
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
interface 8 também, pelo menos para dados brutos.
Page 23
alocação gratuita de funções significa que tal atribuição pode não ser comum a todos
sistemas de automação de subestações.
alarmes, comandos, etc. para controle remoto) e valores analógicos (valores calculados, por exemplo, para
o fluxo de energia) deve ser trocado dependendo das funções aplicadas.
maior distância de comunicação e uso transparente de uma comunicação externa
sistema com largura de banda maior ou menor, o que pode aumentar o atraso da transmissão.
5.3.3 Vento
Aplicativos básicos como a coleta de dados binários e analógicos e a emissão de comandos são os
mesmo que para subestações. Os requisitos específicos são modelar a geração de energia eólica
parte (turbina eólica como principal motor e gerador conectado) e o meio ambiente
condições como força e direção do vento. O sistema de automação de energia eólica também possui uma
interface para o gerenciamento do sistema de rede semelhante à interface 10 em subestações.
5.3.4 hidro
Aplicativos básicos como a coleta de dados binários e analógicos e a emissão de comandos são os
mesmo que para subestações. Os requisitos específicos são modelar a geração hidrelétrica
parte (turbina de água como motor primário e gerador conectado) e a
condições como nível e vazão da água. O sistema de automação de energia hidrelétrica também possui uma interface
ao gerenciamento do sistema de rede semelhante à interface 10 em subestações.
5.3.5 DER
Recursos de energia distribuída (DER) referem-se a qualquer tipo de geração de energia, com exceção
de térmica, nuclear, vento e água. Exemplos típicos são geradores a diesel ou usinas fotovoltaicas
sistemas. Isso significa uma parte de geração rotativa (por exemplo, motor diesel como motor primário
e gerador conectado) ou uma coleta de energia solar. Sistema de automação para distribuição
recursos energéticos também podem ter uma interface para algum sistema de controle de energia de nível superior
semelhante à interface 10 em subestações.
6 Objetivo e requisitos
6.1 Interoperabilidade
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A interoperabilidade possui os seguintes níveis para dispositivos de diferentes fornecedores:
Page 24
a) os dispositivos devem ser conectáveis a um barramento comum com um protocolo comum (sintaxe);
c) os dispositivos devem desempenhar em conjunto uma função comum ou conjunta, se aplicável (distribuído
funções).
NOTA Este objetivo de interoperabilidade para este padrão refere-se à interoperabilidade entre as funções do aplicativo. Isto é
de importância especial para requisitos de tempo de transferência e testes de conformidade.
A norma deve suportar todas as configurações dos sistemas de automação de serviços públicos de energia e,
especialmente para os sistemas de automação de subestações para atender às necessidades de todos os usuários (empresas de energia)
e poder ser aplicado às tecnologias relacionadas. Isso será válido hoje e no
futuro.
a) A livre alocação de funções aos dispositivos deve ser suportada pela comunicação; ie
as comunicações devem poder permitir que qualquer função ocorra em qualquer dispositivo. Faz
não significa que todos os dispositivos suportem todas as funções. Isso permite atender diferentes sistemas
filosofias de design e possibilitando melhorias futuras.
c) As funções devem ser descritas na medida do necessário apenas para identificar as informações a serem
trocado. Isso permitirá que o agrupamento dos dados seja trocado adequadamente de acordo com
produção e consumo de dados pelas funções. Qualquer padronização de funções
está fora do escopo deste padrão.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
d) Para manter a interoperabilidade, todos os meios existentes na série IEC 61850 devem ser usados antes
extensões privadas são feitas. Para todas essas extensões, regras restritivas e bem definidas
deve ser dado.
f) As funções usadas hoje e seus requisitos de comunicação são bem conhecidas, mas o
A norma deve estar aberta também para requisitos de comunicação decorrentes de funções futuras.
g) Para manter a interoperabilidade, deve haver um número mínimo de protocolos definidos nas Partes 8-x
e 9-x como válido ao mesmo tempo.
O objetivo da interoperabilidade para qualquer troca de dados resulta na seguinte interação dinâmica
requisitos que não são completamente independentes um do outro:
b) A transferência de informações (dados) deve ser definida com todos os atributos relacionados (consulte PICOMs).
Page 25
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
c) As informações trocadas (dados) devem conter todos os atributos para uma compreensão inequívoca
pelo receptor.
d) Os tempos máximos de transferência permitidos devem atender aos requisitos das funções envolvidas.
Portanto, deve ser definido como o tempo total de transferência (desempenho) da aplicação ao
aplicação, incluindo a codificação no lado do remetente, o atraso na comunicação
rede e a decodificação no lado do receptor.
e) O tempo total aceitável de transferência (desempenho) dos dados trocados deve ser definido em
classes de desempenho. O desempenho da classe relacionada deve ser garantido em qualquer
situação. Exceções estão fora do escopo desta parte e devem ser indicadas para
implementações.
f) O desempenho deve incluir não apenas o tempo de transferência, mas também outros valores, como qualidade
dados relacionados como integridade de dados etc.
g) Um sistema seguro significa que o sistema nunca está em um estado inseguro, ou seja, desconhecido. o
a probabilidade de tal segurança nunca é 100%. O padrão relacionado depende de muito
de parâmetros desde o design e produção até a engenharia de funções e sistemas. Tão longe quanto
os processos de comunicação da norma forem tocados, permitirão alcançar o
classe de segurança mais alta solicitada.
h) A proteção contra ataques cibernéticos também pertence à integridade dos dados. Os meios adequados devem
evitar ou minimizar esse tipo de riscos. As medidas necessárias, como criptografia, estão fora do
âmbito desta parte da norma, mas não devem afetar a usabilidade, como manutenção
medidas (substituição rápida de um IED com defeito etc.).
Como a interoperabilidade é reivindicada para o funcionamento adequado das funções, a reação do aplicativo
no nó receptor deve ser considerado. Os dados trocados podem ter atributos de qualidade
e atributos operacionais. Atributos de qualidade como "bom" ou "ruim" emergindo por um sistema dedicado
supervisão automaticamente. Os modos de operação como “ligado”, “desligado”, “no modo de teste” são criados pelo
operador ou pessoal de manutenção. Esses modos podem solicitar certos atributos de qualidade para o
dados como "dados de teste".
b) A reação genérica sobre modos de operação e atributos relacionados deve ser padronizada como
parte da interoperabilidade.
c) A resposta dedicada aos atributos de qualidade, ou seja, em qualquer caso degradado, como em erros
mensagens, dados perdidos por interrupções de comunicação, limitações de recursos, dados fora de alcance,
etc. pertence à própria função e, portanto, está fora do escopo do padrão. Mas
esse comportamento deve ser descrito na função ou no manual do IED em outro local. Isto é
importante se a tarefa geral não puder ser fechada com êxito, por exemplo, se o nó remoto não
não responder a tempo ou não reagir de maneira adequada.
A reação e o comportamento das próprias funções são questões locais relacionadas à função e,
portanto, fora do escopo desta norma. Mas o requisito deixado para esse padrão é o
fornecimento de atributos de qualidade adequados a serem transferidos com os dados em consideração. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Para abordar a interoperabilidade, as funções a serem executadas nos sistemas de energia e, principalmente,
nas subestações são identificadas a seguir para encontrar os objetos de dados apropriados para troca
que deve ser padronizado. Os requisitos para o intercâmbio de dados devem ser claramente definidos.
A interoperabilidade para funções livremente alocadas e distribuídas implica uma adequada
decomposição de funções nas entidades comunicantes para obter o agrupamento orientado a objetos correto
de dados para padronização.
Page 26
Note-se que a interoperabilidade não é uma propriedade do dispositivo, mas uma meta do sistema.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
6.6 Requisitos de teste de conformidade
Se não for possível testar um IED em um sistema de teste razoável quanto à interoperabilidade, um número limitado de
teste de desempenho deve comprovar a conformidade do modelo de dados de acordo com as
funções com a IEC 61850-5 e dos serviços implementados de acordo com a comunicação
comportamento necessário pelas funções implementadas de acordo com a IEC 61850-5. Isso reduzirá o
risco de não coincidir com a interoperabilidade no sistema.
O processo de engenharia, como tal, está fora do escopo da norma. No entanto, a construção
sistemas interoperáveis solicitam arquivos de configuração padronizados que podem ser trocados
entre ferramentas de engenharia. Portanto, eles precisam cumprir alguns requisitos mínimos
em relação à troca desses arquivos. Definições dos arquivos de configuração e ferramenta mínima
requisitos são encontrados na IEC 61850-6.
As definições dos testes de conformidade aplicáveis são fornecidas na série IEC 61850-10-x.
7 Categorias de funções
7.1 Geral
Diferentes categorias de funções são identificadas. Algumas funções podem pertencer não exclusivamente ao
determinada categoria e sua alocação de categoria é apenas uma convenção. A categoria da função é
definido abaixo, mas as funções estão listadas apenas a seguir. Descrições de funções genéricas
são dados no anexo F .
Essas funções são usadas para gerenciar o próprio sistema. Eles não têm impacto direto no
processo. Eles suportam o sistema total. Essas funções são executadas continuamente no
plano de fundo do sistema normalmente. O objetivo deles é um sistema em bom funcionamento com sincronização
nós. Exemplos:
• Gerenciamento de rede,
Sincronização de tempo,
Essas funções são usadas para configurar ou evoluir (manter) o sistema. Eles incluem a configuração
e alteração dos dados de configuração e recuperação de informações de configuração do
sistema. Essas funções são executadas uma vez na fase de configuração ou instalação da rede elétrica.
somente sistema de automação. Atualizações, extensões ou outras mudanças importantes chamarão esses
também funciona posteriormente no ciclo de vida do sistema. O tempo de resposta da configuração do sistema
manutenção ou manutenção e, portanto, da comunicação relacionada não deve ser muito
mais rápido que um segundo (escala de tempo humana). Exemplos:
Page 27
• identificação do nó,
• gerenciamento de software,
• gerenciamento de configurações,
• configuração,
• modo de teste.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Essas funções são necessárias para a operação normal da subestação ou planta todos os dias. No
nessas funções, uma IHM local ou remota está incluída. Eles são usados para apresentar processo
ou informações do sistema para um operador ou para permitir que ele controle o processo por comandos. o --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
• ao controle,
• gerenciamento de alarmes,
• recuperação de dados,
A função “local da baía” significa que os dados são adquiridos pelos sensores (CT, VT) de uma baía e
que as ações resultantes (comandos / disparos / liberações) sejam executadas por atuadores (comutadores) em
a mesma baía. A palavra “baía” representa aqui qualquer subestrutura local restrita do sistema.
Essas funções estão operando com dados do processo e do sistema diretamente no processo, sem
a interferência do operador. As funções de automação local não são locais em um sentido forte, mas
consistem em três LN no mínimo. Existe o LN com a funcionalidade principal em si, que é
chamada função de automação local no contexto desta peça padrão. Além disso, existe o
interface de processo LN e HMI (interface homem-máquina) que fornece acesso humano
para a função. Exemplos da automação de subestações de domínio:
• funções de proteção,
• bloqueio de baia,
A função “Distribuída” significa que os dados são adquiridos pelos sensores (CT, VT) de mais de
um compartimento e que as ações resultantes (comandos / disparos / liberações) sejam executadas por atuadores
(interruptores) em mais de um compartimento. Além disso, a funcionalidade pode ser dividida em diferentes IEDs (ou seja, sendo
descentralizada) quanto à proteção descentralizada de barramento com unidades de baia para pré-processamento do
amostras atuais, fornecendo a entrada para a imagem do barramento e emitindo as viagens, e o
unidade central, mantendo a imagem real do barramento e tomando a decisão de viagem.
Page 28
• falha do disjuntor,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• derramamento de carga,
• restauração de carga,
8.1 Abordagem
Para obter os requisitos de comunicação em uma subestação ou planta, uma identificação de todos
funções é necessária. Os IEDs contêm muitas funções simples e complexas diferentes de
fornecedor para fornecedor. A identificação de funções deve ser feita independentemente da
implementação de IEDs. Além disso, as funções devem ser divididas em partes com indivisíveis
funcionalidade principal que também pode ser implementada sozinha. Isso permite cobrir todos
implementações hoje e amanhã por combinações dedicadas. Cada uma dessas peças principais
alocaram objetos de dados de alto nível (nós lógicos, LN) que contêm todos os dados a serem
intercâmbio de informações (PICOM) entre essas funções principais
respectivamente entre os IEDs onde as funções são implementadas.
• descrição da função, incluindo a decomposição representada pelos LNs com o valor alocado
dados;
Page 29
• tarefa da função,
• desempenho da função,
O último marcador refere-se a como as funções são decompostas usando LNs e quantas decomposições
conjuntos existem normalmente. Esta informação é muito importante, pois os requisitos de comunicação
deve basear-se em funções de interação com granularidade máxima para uso múltiplo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
dados trocados entre duas funções ou subfunções. Também funciona como HMI e Gateway
estão incluídos. Tanto a parte remetente quanto a parte receptora devem ser identificadas. A comunicação
os requisitos são baseados nessas conexões ponto a ponto. Se multicast e broadcast
as mensagens talvez mais convenientes para a comunicação sejam uma questão de implementação.
Tabelas de dados trocados (PICOMs) entre funções identificadas fora da subestação de domínio
automação são encontradas no anexo.
Os PICOMs introduzidos pelo CIGRE WG34.03 são usados para descrever as informações trocadas
entre LNs. Os componentes ou atributos de um PICOM são:
• tipo que descreve a estrutura dos dados, ou seja, se é um valor analógico ou binário, se é um valor
valor único ou um conjunto de dados, etc .;
Page 30
• Etiqueta de tempo: tempo absoluto para identificar a idade dos dados, se aplicável
• Requisitos de tempo: tempo de ciclo ou tempo total de transferência para verificar a validade com ajuda
da marca do tempo
• Informações da etiqueta: se o tempo foi marcado ou não (a maioria dos dados será marcada para validação)
8.3.6 Atributos PICOM a serem usados apenas para cálculos de fluxo de dados
• Valor para transmissão / configuração (veja acima): teste ou valor padrão, se aplicável
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• Atributos para transmissão / configuração (veja acima)
Formato e comprimento são uma questão de implementação e não um requisito. Mas para fluxo de dados
cálculos, suposições sobre esses dois atributos devem ser feitas ou retiradas de um
implementação disponível.
Para estabelecer um modelo de dados para os dados a serem trocados por função, os dados na fonte devem
ser definido no padrão.
• Número da função do dispositivo IEEE, se aplicável (para proteção e alguma proteção relacionada
somente nós lógicos),
Page 31
• relação entre funções e nós lógicos nas tabelas e na descrição da função (consulte
Anexo F).
A granularidade dos dados ou em quantos nós lógicos os dados são distribuídos depende da
granularidade de funções que podem ser implementadas de forma independente e reutilizadas para outros IEDs.
Os nós lógicos podem ser vistos como contêineres dos dados fornecidos por uma função dedicada
para troca (comunicação). O nome do nó lógico é o rótulo anexado ao
esse contêiner informando a qual função os dados pertencem. Nós lógicos relacionados ao primário
equipamento não é o equipamento principal em si, mas sim imagens de dados no sistema secundário
necessário para executar as funções do aplicativo e a troca de dados no utilitário de energia
sistema de automação.
Existem alguns dados a serem comunicados que não se referem a nenhuma função, mas ao
dispositivo físico (IED), como informações da placa de identificação ou o resultado da auto-supervisão do dispositivo.
Portanto, é necessário um nó lógico “dispositivo físico” chamado LPHD, como visto mais adiante. Pode haver
também dados comuns (principalmente administrativos) para todas as funções, respectivamente, os LNs em um
dispositivo que pode estar contido em um nó lógico LLN0.
Essa nomeação de LNs é dada aqui apenas para entender as figuras abaixo. Os nomes dos
Os nós lógicos devem ser mnemônicos em relação às funções alocadas.
Os nós lógicos que representam nos limites do sistema de automação os componentes externos
equipamentos como quadros de distribuição devem poder fornecer também dados de fontes não eletrônicas externas.
equipamento como a placa de identificação de um componente do quadro que seja diferente do nome
placa do IED correspondente. O mesmo é válido para informações de saúde do
equipamento, se disponível.
Os LNs são vinculados por conexões lógicas (LC) para uma troca dedicada de dados no meio.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Portanto, a norma deve definir a comunicação entre esses LNs. Essa abordagem é
mostrado na Figura 3. Os nós lógicos (LN) são alocados às funções (F) e físicas
dispositivos (PD). Os nós lógicos são vinculados por conexões lógicas (LC), os dispositivos por
conexões físicas (PC). Qualquer nó lógico faz parte de um dispositivo físico; qualquer lógico
conexão faz parte de uma conexão física. O nó lógico “dispositivo físico” dedicado para
qualquer dispositivo físico é exibido como LPHD e os dados comuns de todos os LNs em um dispositivo lógico
estão em LLN0.
Como é impossível definir todas as funções para hoje e amanhã e qualquer tipo de
distribuição e interação, é muito importante especificar e padronizar a interação
entre os nós lógicos de maneira genérica.
Este conceito de nó lógico deve ser usado pela IEC 61850-5. Os detalhes da modelagem são encontrados
nas partes 7-x da série (IEC 61850-7-x).
Page 32
F1
LC12
LN1
LN2 F2
PC13
PD1 LN0 LN3
LC36 LN6
PC12 LC35 LN0
LC14
LC56
PD2
LN5 PD3
PC23
LN4
LN0
IEC 2381/12
• proteção à distância,
• proteção de sobrecorrente.
a) computador da estação,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
O nó lógico “dispositivo físico” (LPHD), contido em qualquer dispositivo físico, não é mostrado.
Page 33
[--------------------Funções----------------]
Sy.Switch. X 2
Dist.Prot. y
X s
3 ic
Prot. O / C X uma
lD
Disjuntor X X X 4 e
v
ic
Bay CT X X 5 e
s
-------]
Bay VT X X 6
BB VT X 7
IEC 2382/12
A maioria das funções pode ser representada por três nós lógicos no mínimo, ou seja, o LN com
os dados da própria funcionalidade principal, o LN com os dados da interface do processo e o LN para
os dados da HMI (Interface Homem-Máquina), que significa acesso humano neutro ao gênero a
a função no sistema como por um operador). Se não houver um barramento de processo, os LNs do
A interface de processo remoto é alocada para outro dispositivo físico (no exemplo mostrado em
Figura 5 o "dispositivo de proteção" físico).
Para ter um modelo de dados modular, relacionado à função, orientado a objeto, usaremos a função
nome (por exemplo, “função de proteção”) apenas para sua funcionalidade principal. Portanto, a lista de funções
dado, por exemplo, no relatório do CIGRE 34.03, há uma lista de nós lógicos de acordo com as definições
Série IEC 61850. A padronização de funções em subestações ou usinas não está dentro do
escopo da IEC 61850-5. Porém, se alguma dessas funções for usada, os dados comunicados serão
com base na estrutura LN introduzida. Todos os detalhes necessários para modelar os dados nos IEDs potencialmente
comunicados e os próprios dados comunicados devem basear-se nos nós lógicos definidos
aqui. Os nós lógicos são padronizados com todos os seus dados e atributos na Parte 7 do
série (IEC 61850-7-x).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 34
Proteção Estação
computador
função
HMI
XCBR
LC2
IF 1 TCTR
Proteção LC1
dispositivo
(retransmissão)
IEC 2383/12
As seguintes colunas da tabela são usadas. Os cabeçalhos das colunas e os nomes dos nós lógicos são
escrito em negrito.
IEC significa os símbolos gráficos da IEC de acordo com a IEC 60617 no código alfanumérico.
representação, se disponível.
IEEE significa os números das funções do dispositivo e as designações de contato usadas no IEEE Std C37.2-2008.
Observe que a referência ao número do dispositivo IEEE significa não os dispositivos relacionados, mas seu núcleo
somente funcionalidade (consulte a definição de LN e Figura 5 ) no contexto deste padrão. Porque
da definição relacionada ao dispositivo nem sempre existe uma relação 1: 1 com a função relacionada
definição de nós lógicos. Alocações de designações de contato também não podem ser feitas para
designações de contato. Como resultado, portanto, não existem nós lógicos para todos os números IEEE.
A função LN significa abreviações / acrônimos, conforme definido na IEC 61850-5, com as sistemáticas
sintaxe usada na IEC 61850-7-4 focada em requisitos funcionais.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 35
8.5.3 Proteção
Sensível (37) Esta função é usada para direcional PSDE PSDE Sensível
direcional tratamento de falta à terra em direcional
(67N)
falha à terra e redes isoladas. O uso de falha à terra
"Operar" é opcional e depende
tanto na filosofia de proteção quanto na
recursos de transformador de instrumento
(ver anexo I). Para compensado
redes, essa função é freqüentemente chamada
falha à terra direcional métrica em watts
proteção. A precisão muito alta
necessário para corrente de falha
medição compensada
redes podem exigir ângulo de fase
compensação. Isso deve ser realizado
pelo LN TCTR relacionado com
dados de correção para o atual
transformador.
Tiristor Este LN deve ser usado para representar um PTHF PTHF Tiristor
proteção proteção contra tiristor (válvula) em uma fonte proteção
plantar. Essa proteção normalmente será
incluído no sistema de excitação.
Proteção Este LN deve ser usado para conectar o PTRC PTRC Viagem de proteção
viagem "Operar" saídas de um ou mais condicionamento
condicionamento funções de proteção a um
“Trip” a ser transmitido ao XCBR
semelhante como uma matriz de viagem convencional.
Além disso, ou alternativamente, qualquer
combinação de saídas "operacionais" de
as funções de proteção podem ser
combinada com uma nova “operação” de
PTRC.
Verificando ou 3 Uma função que emite uma liberação ou um CILO CILO Intertravamento
relé de bloqueio bloco para um comando em resposta a
a posição de um ou mais outros
dispositivos ou condições predeterminadas.
Velocidade zero e ω< 14 Uma função que opera quando o PZSU PZSU Velocidade zero ou
sob velocidade velocidade de uma máquina cai abaixo de um baixa velocidade
proteção valor predeterminado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 36
Distância Z< 21 Uma função que opera quando o PDIS PDIS Distância
proteção admissão, impedância ou proteção
reatância aumenta ou diminui
além de um valor predeterminado. PSCH Proteção
Esquema
A mudança da impedância vista
pelo PDIS é causado por uma falha. o
característica de impedância é um fechado
linha definida na impedância complexa
avião. - O alcance da distância
proteção é normalmente dividida em
zonas diferentes (por exemplo, 1… 4 para a frente
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
e 1 para trás) representado por
características dedicadas. Para
combinar as diferentes zonas PDIS
regime de proteção representado por
o LN PSCH é necessário.
Volt por Hz 24 A tensão por relé Hertz é um relé PVPH PVPH Volts por Hz
proteção que funciona quando a proporção de
tensão à frequência excede um
valor predefinido. O relé pode ter um
instantâneo ou um tempo
característica.
Sincronismo 25 Uma função que produz um fechamento para RSYN RSYN Sincronismo-
Verifica um comando de fechamento do disjuntor Verifica
para conexão de dois circuitos cuja
tensões estão dentro dos limites prescritos
magnitude, ângulo de fase e
frequência. Pode ou não incluir
controle de tensão ou velocidade. UMA
relé de verificação de sincronismo permite
paralelismo de dois circuitos que são
dentro do prescrito (geralmente mais amplo)
limites de magnitude de tensão, fase
ângulo e frequência.
Sobre ϑ> 26 Uma função que opera quando o PTTR PTTR Térmico
temperatura temperatura do protegido sobrecarga
proteção aparelho (que não seja o
transportando enrolamentos de máquinas e
transformadores conforme coberto pelo dispositivo
função número 49) ou de um
líquido ou outro meio, excede um
valor predeterminado; ou quando o
temperatura do protegido
aparelho ou de um líquido ou outro
médio excede um predeterminado
valor ou diminui abaixo de um
valor predeterminado.
(Tempo) U< 27 Uma função que opera quando seu PTUV PTUV Sob tensão
Sob tensão tensão de entrada é menor que um
proteção valor predeterminado.
Page 37
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Perda de campo / 40. Uma função que opera com um PUEX PDUP Direcional
Subexcitação valor determinado ou anormalmente alto ou baixo abaixo do Poder
proteção ou falha da corrente de campo da máquina, ou
PDIS (Distância)
em um valor excessivo do reativo Impedância
componente da corrente de armadura em um
máquina de corrente alternada indicando anormalmente
excitação em campo alto ou baixo.
Fase reversa I 2> 46. Uma função em um circuito polifásico que PPBR PTOC Tempo
ou equilíbrio de fase opera quando a polifase sobre corrente
atual correntes são de fase reversa
proteção, sequência, ou quando a polifase
correntes desequilibradas ou quando o
Negativo corrente de sequência de fase negativa
seqüência
excede um valor predefinido.
relé atual
Sequência de fase U 2> 47 Uma função em um circuito polifásico que PPBV PTOV Sobretensão
ou fase opera em um predeterminado proteção
tensão de equilíbrio valor da tensão polifásica em
proteção, a sequência de fases desejada quando
as tensões polifásicas são
Negativo
desequilibrado, ou quando o negativo
seqüência tensão de sequência de fase excede um
relé de tensão
valor predefinido.
Partida do motor 48, 49, (48) Uma função que retorna o PMSU PMRI Reinício do motor
proteção 51LR66 equipamento ao normal ou desligado inibição
posição e bloqueá-lo se o normal
iniciando, operando ou parando PMSS Partida do motor
sequência não foi concluída corretamente Tempo
dentro de um tempo predeterminado. supervisão
Térmico Θ> 49. Uma função que opera quando o PTTR PTTR Térmico
sobrecarga temperatura de uma armadura de máquina sobrecarga
proteção enrolamento ou outra carga
transporte de corda ou elemento de
máquina ou transformador de potência
excede um valor predeterminado.
Page 38
Proteção do rotor 49R (49) Ver acima (PTTR / 49) PROT PTTR Térmico
64R sobrecarga
(64) Ver abaixo (PHIZ / 64).
(40) PTOC Tempo
(40) Ver supra (PUEX / 40)
sobre corrente
50. (50) Ver abaixo (PIOC / 50)
(51) Ver abaixo (PTOC / 51) PHIZ Terra
51
detector
Este LN deve ser usado para representar um
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
proteção contra curto-circuito em campo PDUP Direcional
o sexto harmônico (300 Hz). o abaixo do Poder
a proteção é normalmente incluída no
sistema de excitação. PDIS Distância
(impedância)
Instantâneo Eu >> 50. Uma função que opera sem PIOC PIOC Instantâneo
sobrecorrente ou atraso intencional quando o sobre corrente
Taxa de crescimento corrente excede um valor predefinido. o
proteção deve ser utilizado o sufixo TD (por exemplo,
50TD) para descrever um tempo definido
função de sobrecorrente. Use 50BF para um
falha atual do disjuntor monitorada
função.
Tempo AC I>, t 50TD Uma função que opera quando o PTOC PTOC Tempo
sobre corrente corrente de entrada CA excede sobre corrente
51
proteção valor predeterminado e em que
a corrente de entrada e o tempo de operação
estão inversamente relacionados através de um
porção substancial do
faixa de desempenho.
Voltagem 51V Veja acima (PTOC / 51) com tensão PVOC PVOC Voltagem
controlada/ controle / dependência. tempo controlado
tempo dependente sobre corrente
sobre corrente
proteção
Fator de potência cosϕ > 55 Uma função que opera quando o PPFR POPF Sobre poder
proteção fator de potência em um circuito CA aumenta fator
cosϕ < acima ou abaixo de um
valor predeterminado PUPF Abaixo do Poder
fator
(Tempo) U> 59. Uma função que opera quando seu PTOV PTOV Sobretensão
Sobretensão tensão de entrada excede uma
proteção valor predeterminado.
Page 39
Falha à terra I E> 64 Uma função que opera com o PHIZ PTOC Tempo
proteção, falha de isolamento de uma máquina ou sobre corrente
outro aparelho para aterrar.
Detecção de solo PHIZ Terra
NOTA Esta função não é aplicada detector
a um dispositivo conectado no
secundário o circuito do atual
transformadores em uma terra normalmente
poder sistema Onde de outros
números de dispositivo de sobrecorrente com o
o sufixo G ou N deve ser usado; para
exemplo, 51 N por um tempo de corrente alternada
função de sobrecorrente operando em
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
valor desejado de sobrecorrente CA
fluindo em uma direção predeterminada
do neutro secundário do
transformadores de corrente.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Falha na terra do rotor 64R Veja acima (PHIZ / 64) PREF PTOC Tempo
proteção sobre corrente
PHIZ Terra
detector
Falha na terra do estator 64S Veja acima (PHIZ / 64) PSEF PTOC Tempo
proteção sobre corrente
PHIZ Terra
detector
Falha de rotação 64W Ver acima (PHIZ / 64) PITF PTOC Tempo
proteção sobre corrente
Direcional AC 67 Uma função que opera no nível desejado PDOC PTOC Tempo
sobre corrente
Eu> valor da sobrecorrente CA fluindo em um sobre corrente
proteção direção predeterminada.
Terra direcional 67N Veja acima (PDOC / 67) PDEF PTOC Tempo
proteção de falha Eu
E > sobre corrente
Ângulo de fase ou ϕ> 78 Uma função que opera em um PPAM PPAM Ângulo de fase
fora de passo ângulo de fase predeterminado entre medindo
proteção duas tensões, entre duas correntes,
ou entre uma tensão e uma corrente.
Page 40
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
diferencial
proteção b
Linha diferencial 87L Veja acima (PDIF / 87) PLDF PDIF Diferencial
proteção
Diferencial do motor 87M Ver acima (PDIF / 87) PMDF PDIF Diferencial
proteção b
Terra restrita 87N Veja acima (PDIF / 87) PNDF PDIF Diferencial
proteção de falha
Diferencial 87T Veja acima (PDIF / 87) - Especial para PTDF PDIF Diferencial
transformador transformadores são correntes de irrupção com
proteção harmônicos dedicados que solicitam
o uso da restrição harmônica
função (PHAR).
Harmônica Este LN deve ser usado para representar PHAR PHAR Harmônica
restrição o objeto de dados de restrição harmônica restrição
especialmente para diferencial de transformador
função de proteção (PTDF). Lá
pode haver várias instâncias com
configurações diferentes, especialmente com
objeto de dados diferente HaRst.
uma
A proteção de barramento descentralizada consiste em além da instância central de tomada de decisão do PBDF
também de uma instância por compartimento com pré-processamento e saída de trip apropriados.
b
A proteção do motor e a proteção do gerador não são LNs únicos, mas um conjunto de LNs relacionados. A maioria
componente importante é o LN diferencial mencionado aqui.
Page 41
Todos os LNs de proteção principal têm a seguinte estrutura de comunicação indicada na Figura 6 .
IEC 2384/12
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Dados para nós lógicos como IHMI no nível da estação, referentes à interface 1.
Page 42
Distúrbio RBDR
gravador
canal binário
Distúrbio RBDR
gravador
canal binário
Falha no disjuntor 50BF Uma função que opera sem intencionalmente RBRF Falha no disjuntor RBRF
atraso de tempo quando a corrente excede uma predefinição
valor. O sufixo TD deve ser usado (por exemplo,
50TD) para descrever uma sobrecorrente de tempo definido
função. Use 50BF para um monitoramento atual
função de falha do disjuntor.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
tem que ser tropeçado. Isso significa o uso de
informações de topologia.
Transportadora ou piloto 85 Uma função que é operada, contida ou que possui RCPW Proteção PSCH
proteção do fio sua função modificada pelas comunicações esquema
transmitidos ou recebidos por qualquer meio usado
para retransmitir.
Localizador de falhas O localizador de falhas calcula fora do RFLO Localizador de falhas RFLO
informações de proteção (por exemplo, a falha
impedância da função distância LN)
localização da falha em km.
Page 43
Balanço de potência 78 Uma função que bloqueia outras funções em um RPSB RPSB Balanço de potência
bloqueio ângulo de fase predeterminado entre dois detecção/
tensões, entre duas correntes ou entre um bloqueio
tensão e corrente.
Direcional Este LN deve ser usado para representar todos RDIR RDIR Direcional
elemento objetos de dados direcionais em um LN dedicado elemento
usado para configurações de relé direcional. o
função de proteção em si é modelada pelo
proteção dedicada LN. LN RDIR pode ser
utilizado com as funções 21, 32 ou 67 de acordo com
Designação do número da função do dispositivo IEEE
Diferencial Este LN deve ser usado para fornecer localmente RMXU Diferencial RMXU
Medidas valores calculados do processo (fasores Medidas
calculado a partir de amostras ou as amostras
próprio) representando os valores atuais locais
que são enviados para a extremidade remota e quais
são usados para a proteção diferencial local
função (PDIF). Portanto, o LN RMXU
juntamente com os modelos LN PDIF, o núcleo
funcionalidade da proteção diferencial
função número 87 de acordo com o IEEE
designação (C37.2). Além disso, os LNs
RMXU nos dois lados da linha representa
também a função de sincronizar as amostras.
Portanto, também as amostras enviadas do
TCTR local para o PDIF local são roteados
através da função representada pelo RMXU.
O RMXU local é, portanto, a fonte de
amostras sincronizadas ou fasores do
sensor de corrente local que envia sua
informações ao PDIF local e a todos
nós PDIF remotos necessários.
uma
De fato, um dispositivo de comunicação que estabelece uma conexão analógica entre dois relés (por exemplo, distância
proteção diferencial) em duas subestações adjacentes. Se essa conexão não for serial, estará fora do escopo de
IEC 61850-5, se for serial, pertence à interface 2. Os PICOMs envolvidos se referem todos aos LNs de proteção relacionados,
por exemplo, PLDF e PDIS.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 44
8.5.5 Ao controle
Switch controller O controle de chave LN lida com todos os aparelhos de distribuição CSWI CSWI
controla qualquer operações dos operadores e de empresas relacionadas
aparelhagem, ou seja, o automação. Ele verifica a autorização do
dispositivos descritos comandos. Supervisiona a execução do comando
por XCBR e XSWI e emite um alarme caso o final inadequado de
o comando. Ele solicita lançamentos de
intertravamento, verificação sincronizada, religamento automático, etc. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
aplicável.
Função de bloqueio 3 O intertravamento pode ser totalmente centralizado ou totalmente CILO CILO Intertravamento
na estação e / ou descentralizado. Uma vez que as regras de bloqueio são
nível da baía basicamente o mesmo no nível da baía e da estação e
com base em todas as indicações de posição relacionadas
diferentes LNs interligados podem ser vistos como
instâncias da mesma classe LN Interlocking (IL).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
estão incluídos neste LN. Liberações ou bloqueios
dos comandos solicitados são emitidos.
As informações com o intertravamento do compartimento do LN são
trocado.
Grupo de resfriamento Esta classe LN deve ser usada para controlar a refrigeração CCGR Refrigeração CCGR
ao controle equipamento. Uma instância por grupo de resfriamento deve controle de grupo
ser usado.
Sincronizador Esta classe LN deve ser usada para controlar o CSYN CSYN Synchronizer
ao controle condições de sincronização, ou seja, tensão, frequência controlador
e fase.
Page 45
Interface de operador 1) Interface do operador do painel frontal no nível do compartimento IHMI IHMI Máquina humana
interface
- controle local em para ser usado para configuração, etc. e local
nível da baía ao controle
Interface de mão Interface homem-máquina física genérica. IHND IHND Interface de mão
Controle remoto Interface de telecontrole a ser usada para controle remoto ITCI ITCI Telecontrole
interface, Telecontrol do nível de controle mais alto. interface
interface
Basicamente, o TCI comunicará os mesmos dados
como a HMI no nível da estação ou um subconjunto desses dados.
Monitoramento remoto Interface de telemonitoramento a ser usada para controle remoto ITMI ITMI Telemonitoramento
interface, monitoramento e manutenção usando um subconjunto de todos interface
Telemonitoramento informações disponíveis na subestação e permite
interface nenhum controle.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Proteção remota Interface de teleproteção a ser usada para controle remoto ITPI ITPC Teleproteção
interface, proteção, ou seja, para proteção de linha onde comunicação
Teleproteção de dados entre as duas subestações de ambos os lados interface
interface da linha é necessária.
Exploração madeireira Este LN refere-se a uma função que permite o log GLOG Log genérico do GLOG
não apenas alterou os dados em si, mas também quaisquer dados relacionados
dados sendo definidos nas configurações do LN GLOG.
O registro pode ser iniciado por alteração de dados ou por
solicitação do operador.
Arquivamento Arquivamento para ser usado como coletor e fonte por IARC IARC Arquivamento
dados históricos a termo, normalmente usados globalmente para
subestação completa no nível da estação.
Função de alarme de segurança Este LN deve ser usado para representar um ISAF ISAF Alarme de segurança
botão ou qualquer outro dispositivo usado para definir um função
alarme em caso de perigo para pessoas ou bens.
Em caso de comunicação direta, algumas das interfaces remotas podem existir apenas virtuais. Dependendo do lado de fora
mundo podem ser servidores proxy ou qualquer tipo de gateways também.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 46
Torneira automática Automatismos para manter a tensão de um barramento dentro ATCC ATCC Torneira automática
controle de trocador uma faixa específica usando comutadores. Este nó trocador
opera o comutador automaticamente de acordo com controlador
determinados pontos de ajuste ou por comandos diretos do operador
(modo manual).
Tensão automática Automatismos para controlar a tensão de um barramento dentro de um AVCO AVCO Voltagem
ao controle faixa específica independente dos meios utilizados ao controle
Controle reativo Automatismos para controlar o fluxo de energia reativa em um ARCO ARCO Reativo
subestação dentro de uma faixa específica usando capacitores Controle de poder
e / ou reatâncias.
Falha à terra O aterramento do ponto estrela do transformador influencia ANCR ANCR Neutro
controle neutralizador o curto-circuito em uma rede. Esse aterramento é atual
(controle de Petersen determinado dinamicamente por uma bobina de Petersen (LN ENF) regulador
bobina) controlado pela ENFC.
Tensão zero Se uma linha conectada a uma subestação estiver sem tensão AZVT PTUV Sob tensão
tropeçar mais do que um tempo predefinido, a linha é desligada
automaticamente.
Automático genérico Este é um nó genérico para toda a automação indefinida ou GAPC GAPC Genérico
controle do processo funções de controle no mesmo nível de controle que os LNs automático
do grupo P ou C. Essas funções podem ser processo
Significa um genérico,
implementado com linguagens PLC padrão. Os dados ao controle
LN programável acesso e troca é completamente o mesmo que para
para sequências, todos os outros LNs. Exemplos são
funções desconhecidas,
etc. 1) derramamento de carga
para detectar uma alimentação fraca, por exemplo, para uma planta industrial
e mudar para outra linha de alimentação.
As condições de contorno devem ser consideradas como
a sincronização de motores, se aplicável
3) Mudança de transformador
4) Mudança de barramento
Para iniciar por um único comando do operador, um --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 42/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 47
Contador O nó lógico FCNT deve ser usado para contar os pulsos recebidos FCNT Contador FCNT
relacionados à rede elétrica, ou seja, não para contagem de energia
Forma de curva O nó lógico FCSD deve incluir as classes de objetos de dados que FCSD Forma de curva FCSD
descrição representam valores de saída em forma de curva. Os valores podem ser descrição
modificado dinamicamente online. As curvas inseridas na tabela podem
basear-se em estatísticas obtidas após uma série de testes de índice.
Filtro genérico O nó lógico FFIL deve ser usado para filtrar um valor recebido com FFIL FFIL Filtro genérico
a seguinte função de transferência
1 + sT 1
sG) ( = K
2
1 + sT 3 + sT 2
Ao controle Este nó lógico é usado para configurar temporário ou permanente FLIM FLIM Ao controle
função limites operacionais para um sinal de saída (MV) de um controle função
resultado função. O nó lógico FLIM não deve ser usado para substituir resultado
limitação FXOT ou FXUT. limitação
Regulador PID O nó lógico FPID deve incluir os dados que representam FPID FPID Regulador PID
informações proporcionais, integrais e derivadas de um PID
controlador.
Rampa A função rampa com dados do nó lógico FRMP é usada FRMP Rampa FRMP
função como uma rampa genérica para um ponto de ajuste analógico se um função
mudança é necessária.
Ponto de ajuste O nó lógico FSPT deve ser usado para fornecer as configurações comuns FSPT Ponto de ajuste do FSPT
ao controle características de controle de ponto encontradas em todos os controladores ou reguladores ao controle
função digite nós lógicos. função
Ação acima O nó lógico FXOT é usado para definir um valor limite de alto nível se FXOT Ação FXOT acima de
limite necessário em seqüências de controle. Se um segundo nível for necessário, um limite
segunda instância pode ser modelada. FXOT normalmente pode ser usado
sempre que uma função de proteção, controle ou alarme for baseada em
outras medições físicas que não sejam dados elétricos primários.
Ação em O nó lógico FXUT é usado para definir um valor limite de baixo nível se FXUT Ação FXUT em
debaixo necessário em seqüências de controle. Se um segundo nível for necessário, um debaixo
limite segunda instância pode ser modelada. FXUT normalmente pode ser usado limite
sempre que uma função de proteção, controle ou alarme for baseada em
outras medições físicas que não sejam dados elétricos primários.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 48
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 43/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Medindo Para adquirir valores de TCs e VTs e calcular MMXU MMXU Medição
medidores como valores rms para corrente e (Fase 3)
- para operatório
tensão ou energia flui para fora da tensão adquirida
objetivo MMXN Não-fase
e amostras atuais. Esses valores são normalmente
usado para fins operacionais, como fluxo de energia relacionado
supervisão e gerenciamento, exibições de tela, medição
estimativa de estado, etc. A precisão solicitada para
MMDC DC
essas funções devem ser fornecidas.
medição
Os procedimentos de medição nos dispositivos de proteção
fazem parte do algoritmo de proteção dedicado
representado pelos nós lógicos Pxyz. Proteção
algoritmos como qualquer função estão fora do escopo de
o padrão de comunicação. Portanto, o LN
Mxyz não deve ser usado como entrada para Pxyz. Culpa
dados relacionados, como valor de pico de falha etc. são sempre
fornecidos pelos LNs do tipo Pxyz e não pelos LNs de
digite Mxyz.
Medição Para adquirir valores de TCs e VTs e calcular MMTR MMTR Medição 3
a energia (valores integrados) da energia adquirida Estágio
- para uso comercial amostras de tensão e corrente. A medição é normalmente
objetivo MMTN Medição
usado também para cobrança e deve fornecer o
precisão solicitada. Fase única
De Meio Ambiente O nó lógico MENV deve ser usado para modelar o MENV MENV De Meio Ambiente
Medidas características das condições ambientais, como em formação
emissões, temperaturas e níveis dos lagos e outros
principais objetos de dados ambientais. Além disso, muitos dos MMET Meteorológico
os sensores ambientais podem estar localizados remotamente em formação
do nó lógico instanciado. Este nó lógico
MHYD Hidrológico
pode, portanto, representar uma coleção de
em formação
informações ambientais de várias fontes.
Flicker Este LN deve ser utilizado para o cálculo da cintilação MFLK MFLK Flicker
Medidas induzir flutuações de tensão de acordo com medição
IEC 61000-4-15. O principal uso é para operações
formulários.
Page 49
Frequência O evento de variação de frequência é iniciado se a frequência exceder QFVR Frequência QFVR
supervisão o limite configurável para a frequência e finalizado se o variação
a frequência volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O desvio máximo de frequência e o comprimento de
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 44/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
este evento está registrado. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia entre desvio e evento
duração). Eventos de frequência acima e abaixo podem ser detectados
e registrado separadamente.
Atual O evento transitório atual é iniciado se a corrente rms QITR QITR Atual
supervisão excede o limite configurável para corrente e finalizado se o transitório
corrente volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O excesso transitório de corrente máxima e o comprimento
deste evento são registrados. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia tanto do excesso quanto do tempo do evento
comprimento).
Voltagem O evento transitório de tensão é iniciado se a tensão rms QVTR Tensão QVTR
supervisão excede o limite configurável para tensão e finaliza se o transitório
tensão volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O excesso transitório de tensão máxima e o comprimento
deste evento são registrados. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia tanto do excesso quanto do tempo do evento
comprimento).
Voltagem O evento de variação de tensão é iniciado se a tensão rms QVVR Tensão QVVR
variação excede o limite configurável para a tensão e finaliza se o variação
tensão volta ao intervalo normal, conforme definido pelo
fronteira. O desvio máximo de tensão e o comprimento deste
evento está registrado. As ocorrências desses eventos são
registrado em um histograma (varia entre desvio e evento
duração).
Page 50
Fisica Este LN é introduzido nesta parte para modelar recursos comuns de LPHD Dispositivo físico LPHD
dispositivo dispositivo físico (IED) em formação
LTIM Tempo
gestão
Lógico Este LN está contendo os dados do dispositivo lógico LLN0 Nó LLN0 Lógico
dispositivo independentemente de todos os nós lógicos relacionados à função do aplicativo zero
dados (placa de identificação / identificação do dispositivo, mensagens da
supervisão, etc.).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 45/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
por definição. As possíveis restrições são uma questão de
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
implementação e engenharia.
Pode ser conveniente para a modelagem na IEC 61850-7-4 introduzir mais desses nós, por exemplo, para subestruturas de dispositivos
mas isso não é um requisito!
Mestre do tempo Este LN deve ser usado para fornecer tempo ao STIM n/D
sistema (configuração, configuração e sincronização)
Fisica Este LN deve ser usado para modelar problemas comuns para LCCH LCCH Physical
canal canais de comunicação física. É instanciado por comunicação
supervisão cada canal físico ou cada par de nível de link supervisão de canal
canais físicos redundantes.
Sistema O LN deve ser usado para iniciar, coletar e processar todos os dados SSYS n/D
supervisão para supervisão do sistema
O gerador de teste LN deve ser usado para iniciar os testes usando o processo GTES n/D
sinais, mas evitando qualquer impacto no processo
(bloqueio das saídas do processo)
Segurança geral Contendo logs sobre segurança GSAL GSAL Segurança genérica
inscrição violações inscrição
Page 51
Os nós lógicos relacionados à aparelhagem representam o sistema de energia, ou seja, o mundo visto pelo
sistema de automação de subestação via E / S. O uso de LNs relacionados a aparelhagem significa um
agrupamento de E / S predefinido de acordo com um dispositivo físico como um disjuntor (consulte CB
abaixo).
O "switch" do LN cobre todos os tipos 29 O comutador de linha é um comutador usado como XSWI Circuito XSWI
de dispositivos de comutação incapazes de desconectar, interromper a carga ou isolar interruptor
interruptor curto-circuito ligue um circuito de energia CA ou CC.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 46/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
- Disconnectors três dispositivos físicos montados no
- Chaves de aterramento Comutador.
Esses nós lógicos representam os dispositivos de comutação mencionados e o equipamento relacionado com todas as suas entradas,
saídas e comportamento relevante da comunicação no sistema SA.
Page 52
Isolamento LN para supervisionar o meio de isolamento, por exemplo, o gás SIMS Isolação SIMG
Médio volumes de SIG (aparelhagem isolada a gás) médio
Supervisão densidade, pressão, temperatura, etc. supervisão
(gás)
SIML Isolamento
médio
supervisão
(líquido)
Supervisão, LN para supervisionar os compartimentos de gás de GIS (Gas SARC Monitoramento e SARC
monitoramento e Painel isolado) em relação à comutação ou falha de arcos diagnóstico para
diagnóstico para arcos arcos
arcos
Supervisão, LN para supervisionar os volumes de gás de GIS (Gas Isolated SPDC Monitoramento e SPDC
monitoramento e Aparelhagem) relativa a assinaturas de descargas parciais diagnóstico para
diagnóstico para parcial
descarga parcial descargas
Supervisão de O nó lógico STMP deve ser usado para representar vários STMP Temperatura STMP
temperatura dispositivos que supervisionam as temperaturas das principais usinas supervisão
objetos. Ele fornece funções de alarme e disparo / desligamento.
Se mais de um sensor (LN TTMP) estiver conectado, o LN
O STMP deve ser instanciado para cada sensor.
Supervisão, O nó lógico SVBR deve ser usado para representar vários SVBR Vibração SVBR
monitoramento e dispositivos que supervisionam as vibrações em instalações rotativas supervisão
diagnóstico de objetos como eixos, turbinas, geradores etc.
vibrações fornece funções de alarme e disparo / desligamento. Se mais
de um sensor (LN TVBR) conectado, o LN SVBR
deve ser instanciado para cada sensor.
Disjuntor Esta função supervisiona a operação do circuito SCBR Disjuntor SCBR
supervisão disjuntor e fornece dados sobre o disjuntor supervisão
status e manutenção, como a carga atual do switch,
abrasão por contato e atrasos crescentes indicando
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 47/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
envelhecimento.
Interruptor Esta função supervisiona a operação de um interruptor SSWI Interruptor de circuito SSWI
supervisão (isolador ou chave de aterramento) e fornece dados sobre o supervisão
status e manutenção do disjuntor, como o contato
abrasão e atrasos crescentes indicando envelhecimento.
Mudar de unidade Esta função supervisiona o mecanismo de operação do SOPM Supervisão SOPM de
supervisão alterna e fornece dados sobre a operação operativo
status do mecanismo, solicitação de envelhecimento e manutenção. mecanismo
Hoje, diferentes tecnologias para mecanismos operacionais
Estão disponíveis. Mecanismos tipicamente operacionais para circuitos
disjuntores contêm armazenamento de energia para fornecer as
comutação de energia em pouco tempo. Exemplos para
as mídias de armazenamento atuais são fontes ou gás comprimido.
Para operar o interruptor, a energia é transferida por
meios de uma ligação mecânica ou hidráulica.
Um motor de carregador é usado para compensar a energia
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
perdas devido a vazamentos ou para recarregar o armazenamento
(hidráulica, mola) após uma operação de chave.
Os dados fornecidos cobrem o status das informações relevantes
componentes do sistema hidráulico e da mola.
Os dados disponíveis diferem ligeiramente, dependendo do
tecnologia.
Este LN também pode ser usado para a função de supervisão de um
mecanismo operacional simples que é acionado diretamente por um
motor.
Comutador Esta função é usada para supervisão do comutador. isto SLTC Supervisão SLTC de
supervisão fornece dados sobre o status do mecanismo de operação, operativo
solicitação de envelhecimento e manutenção. Dependendo do mecanismo
tecnologia usada, os dados se referem à carga do motor,
abrasão de contato, fluxo de óleo, status de vácuo, etc.
Poder Este LN é usado para supervisão do transformador de potência. isto SPTR Potência SPTR
transformador fornece dados sobre o status do transformador, envelhecimento transformador
supervisão (tempo de vida restante) e solicitação de manutenção. Este LN supervisão
fornece principalmente dados sobre as temperaturas; outros dados
relevantes para o transformador são fornecidas, por exemplo, no LN SIML
(óleo líquido) e SPTR (comutador de derivação alocado).
Esses nós lógicos representam a supervisão mencionada com todas as suas entradas e comunicações relevantes
comportamento no sistema SA.
Page 53
Transformador de corrente Há uma instância por fase. Esses três / quatro TCTR TCTR Atual
instâncias podem ser alocadas a diferentes transformador
dispositivos montados no transformador de instrumento
Estágio.
Transformador de tensão Há uma instância por fase. Esses três / quatro TVTR TVTR Voltagem
instâncias podem ser alocadas a diferentes transformador
dispositivos montados no transformador de instrumento
Estágio.
Esses nós lógicos representam os transformadores de instrumentos mencionados com todos os seus dados e configurações relacionadas (se
aplicável) e comportamento relevante da comunicação no sistema SA.
Ângulo O nó lógico TANG deve ser usado para representar uma medição ESPIGA Ângulo TANG
de um ângulo entre dois objetos (um dos quais pode ser um
linha vertical ou horizontal teórica). A medição pode
ser retornado opcionalmente como graus ou radianos (° ou rad)
Axial Este LN deve ser utilizado para representar um deslocamento axial TAXD TAXD Axial
deslocamento valor. O deslocamento axial pode, dependendo da deslocamento
aplicação, seja longitudinal ou transversal ao eixo.
Este sensor é frequentemente usado junto com sensores de vibração como
entrada para um sistema de monitoramento de vibração.
Distância Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da TDST Distância TDST
distância a um objeto que pode se mover. Destina-se a fornecer uma
medição entre um local fixo e um objeto móvel.
Movimento Este LN deve ser utilizado para representar uma medida de TMVM Movimento TMVM
movimento ou velocidade. Destina-se a fornecer medições de sensor
a velocidade em m / s com a qual dois objetos (um dos quais pode ser
fixo) estão se movendo em relação um ao outro.
Posição Este LN deve ser utilizado para representar a posição de um TPOS Posição TPOS
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 48/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
indicação dispositivo, atuador ou similar. A posição é dada como indicador
porcentagem do movimento total do dispositivo sendo
monitorou. Compare com o TDST que retorna a distância em m.
Rotação Este LN deve ser utilizado para representar a velocidade de rotação de um TRTN Rotação TRTN
transmissor dispositivo rotativo. Diferentes princípios de medição podem ser transmissor
usado, o resultado apresentado é o mesmo.
Page 54
Frequência Este LN deve ser utilizado para representar uma medida de TFRQ Frequência TFRQ
frequência. Destina-se a qualquer frequência que não esteja relacionada a
medições de corrente elétrica. Pode ser usado, por exemplo, para
medições de som, vibrações e tempo de repetição
ocorrências. Se for para medir uma vibração pura, onde o
movimento e não a frequência é de interesse, o TVBR
nó lógico é recomendado.
Umidade Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da umidade THUM Umidade THUM
na mídia monitorada. O resultado é dado em porcentagem
umidade máxima possível.
Magnético Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da TMGF Campo magnético TMGF
campo intensidade do campo magnético no local em que está localizado.
Temperatura Este LN deve ser usado para representar uma única temperatura TTMP Temperatura TTMP
medição. sensor
Mecânico Este LN deve ser utilizado para representar uma medição da TTNS TTNS Mechanical
tensão tensão mecânica em um objeto. tensão /
estresse
Mecânico
estresse
Pressão Este LN deve ser usado para representar a pressão em um gás. TPRS Pressão TPRS
Diferentes princípios de medição podem ser utilizados, os sensor
resultado é, no entanto, o mesmo.
Vibração Este LN deve ser usado para representar um valor de nível de vibração. No TVBR Vibração TVBR
caso a vibração possa ser definida como uma frequência, o TFRQ sensor
nó lógico pode ser usado em seu lugar.
O nó lógico de fluxo líquido TFLW deve ser usado para representar uma medição de TFLW Fluxo de líquido TFLW
taxa de fluxo de mídia através do dispositivo em que está localizado.
meios de comunicação
Este LN deve ser usado para representar uma medida da mídia TLVL TLVL Nível de mídia
nível nível no contêiner em que está localizado. O nível é expresso
como uma porcentagem do contêiner cheio.
Som Este LN deve ser utilizado para representar o nível de pressão sonora a TSND TSND Som
pressão o local onde o sensor está localizado. pressão
sensor
Água Este LN deve ser utilizado para representar um valor do nível de pH da água. TWPH Acidez da água
acidez
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 49/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Genérico O nó lógico TGSN deve ser usado para representar um sensor genérico se TGSN TGSN Genérico
sensor não há sensor específico disponível. Também pode ser usado para modelagem sensor
a saúde e o nome de um equipamento externo (sensor).
Page 55
Transformador de potência Conecta-se em diferentes configurações (∆, Y, YPTR Transformador de potência YPTR
dois / três enrolamentos) os níveis de tensão da potência
sistema.
Comutador Dispositivo alocado ao YPRT, permitindo a troca de toques YLTC Comutador de derivação YLTC
do enrolamento para regulação da tensão.
Falha à terra Indutância variável (bobina do núcleo de imersão) YEFN YEFN Falha à terra
neutralizador aterramento adaptável do ponto estrela do transformador neutralizador
(Bobina de Petersen) minimizar a corrente de falta à terra. (Bobina de Petersen)
Shunt de potência Para ignorar o resistor de um resistivo aterrado YPSH Derivação YPSH Power
ponto estrela do transformador para tratamento de falhas.
Esses nós lógicos representam os transformadores de potência mencionados e os equipamentos relacionados com todos os seus dados e
configurações relacionadas (se aplicável) e comportamento relevante da comunicação no sistema SA.
Rede auxiliar Nó genérico para troca de informações com ZAXN ZAXN Rede auxiliar
redes auxiliares (fontes de alimentação)
Bateria Fornece dados sobre o status da bateria e para controle ZBAT ZBAT Bateria
dos ciclos de carga / descarga
Cabo de energia Elemento do sistema de energia supervisionado ZCAB Cabo de alimentação ZCAB
Banco capacitor Controla o fluxo de potência reativa ZCAP ZCAP Banco capacitor
Linha isolada de gás Mistura de dados do SIMS, SARC e SPDC ZGIL ZGIL Linha isolada a gás
(GIL)
Resistor O nó lógico ZRES deve ser usado para representar um ZRES ZRES Resistor
resistor ôhmico. Uma aplicação típica é o resistor
do ponto estrela (um resistor neutro). Esse resistor
normalmente não é controlado.
Reativo rotativo Controla o fluxo de potência reativa ZRRC ZRRC Rotativo reativo
componente componente
Pára-raios Nó genérico para troca de informações com aumento ZSAR ZSAR Pára-raios
prendedores
Semicondutor O nó lógico ZSCR deve ser usado para representar um ZSCR ZSCR Semicondutor
retificador controlado retificador controlável. Um uso típico é fornecer retificador controlado
a corrente dc controlável dentro de uma excitação
sistema.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 50/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Síncrono O nó lógico ZSMC deve ser usado para representar ZSMC ZSMC Synchronous
máquina qualquer tipo de máquina síncrona. O lógico máquina
O nó inclui apenas dados de classificação.
Tiristor controlado Controla o fluxo de potência reativa ZTCR ZTCR Tiristor controlado
componente reativo componente reativo
Page 56
Esses nós lógicos representam o equipamento mencionado no sistema de energia com todos os seus dados e configurações relacionadas (se
aplicável) e comportamento relevante da comunicação no sistema SA. Como entidades como geradores estão fora do
escopo desta norma para subestações e são descritos por apenas um LN. Se a troca de dados precisar de mais
detalhes, eles devem ser cobertos por PICOMs apropriados ou pelo uso adicional de LNs genéricos como o GGIO.
Genérico Saídas como saídas analógicas, relés auxiliares, etc. não cobertos pelo GGIO
I/O Às vezes, são necessários LNs relacionados a aparelhagem mencionados acima. No
Por outro lado, existem E / S adicionais que representam dispositivos não predefinidos
buzina, campainha, valor alvo etc. Existem entradas e saídas de
dispositivos auxiliares definidos também. Para todas essas E / Ss, o nó lógico genérico
O GIO é usado para representar um dispositivo primário ou auxiliar genérico (tipo X…,
Y ..., Z ...).
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Ventilador O nó lógico KFAN deve ser usado para representar um ventilador. Pode ser visto como um KFAN Ventilador
placa de identificação estendida que permite a configuração temporária do objeto de dados.
Filtro O nó lógico KFIL deve ser usado para representar um filtro (mecânico). Pode KFIL Filtro
ser visto como uma placa de identificação estendida que permite a configuração temporária de
objeto de dados.
Bomba O nó lógico KPMP deve ser usado para representar uma bomba. Pode ser visto como KPMP Bomba
uma placa de identificação estendida que permite a configuração temporária de objetos de dados.
Tanque O nó lógico KTNK deve ser usado para representar o dispositivo físico de um KTNK Tanque
tanque, como um tanque de óleo hidráulico. O tanque pode ser pressurizado ou não. E se
usado para representar um tanque de gás pressurizado, somente a pressão MV será
usava. Se usado para um cárter de óleo, somente o nível MV será usado. Por um simples
sensor de nível, o nó lógico SLVL pode ser usado.
Válvula O nó lógico KVLV deve ser usado para representar uma válvula ou porta onde o KVLV Válvula
A posição pode ser fornecida como uma porcentagem da posição totalmente aberta (opcionalmente, o ao controle
ângulo 0 ° -90 °).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 51/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 57
Esses nós lógicos representam o nível da estação, ou seja, não apenas o IHMI do nível da estação, mas todos
outras funções como intertravamento amplo de estação (CILO), tratamento de alarmes e eventos (CALH),
controle de tensão em toda a estação (ATCC) etc. O prefixo mais comum é I, mas outros como A e C
pode aparecer também.
Esses nós lógicos representam o controle do nível do compartimento e as funções automáticas (por exemplo, CILO,
ATCC, MMXU, CSWI) do sistema, igual ao LN de maior proteção (por exemplo, PDIS, PZSU,
PDOC). Portanto, para dispositivos combinados de controle e proteção, o LN de proteção aparece
aqui junto com o controle LN. No caso de nenhum barramento de processo tão comum hoje, os LNs
do nível do compartimento e do nível do processo aparecem juntos em um único dispositivo físico. O XCBR
representa agora a funcionalidade da placa de E / S e o CSWI a funcionalidade do processador de controle.
Os prefixos mais comuns são P, C e A, mas outros como X podem aparecer também.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Esses nós lógicos representam o sistema de energia (primário), ou seja, o mundo do sistema de energia como
visto do sistema secundário via E / S. Eles podem conter algumas funcionalidades simples, como
supervisão e bloqueio relacionados ao dispositivo também. No caso de E / S inteligentes, nós lógicos do
o nível do compartimento também pode passar para o nível do processo. Os prefixos mais comuns são X, Y
e Z.
Nós lógicos genéricos são solicitados a fornecer dados para funções que não são padronizadas
por nós lógicos com significado semântico. Nós lógicos genéricos não devem ser usados em vez de
Nós lógicos com significado semântico, pois essa abordagem tornaria a interoperabilidade
muito mais complicado. Essa restrição forte é válida para os implementadores que criam
IEDs e para os usuários que escrevem especificações.
Nas figuras a seguir (Figura 7, Figura 8), alguns exemplos básicos para modelagem de sistemas com
Nós lógicos são fornecidos.
IEC 2385/12
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 52/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 58
IEC 2386/12
Nas figuras a seguir (Figura 9, Figura 10, Figura 11 e Figura 12), alguns exemplos de
modelagem de funções mais complexas e partes do sistema com nós lógicos são fornecidas.
IEC 2387/12
Page 59
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 53/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
LN para
IHMI
nível da estação
funções
Intertravamento
∆f, ∆U, ∆ϕ razão
Comando
Resposta
LN para
nível da baía P ... RREC RSYN CSWI CILO
funções
Comando AR
Resposta
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
LN para
Comando
processo
imagens Eu você você Posição
(processo
equipamento) TCTR TVTR TVTR XCBR XSWI
Transformadores de tensão e corrente para instrumentos Disjuntor e isolador
IEC 2388/12
IEC 2389/12
Page 60
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 54/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2390/12
9.5 Modelagem
Toda a modelagem para implementação é definida na série IEC 61850-7-x. As seguintes observações
ajudar a mostrar alguns pontos importantes do relacionamento entre a parte 5 e a parte 7.
Os LNs descritos aqui fornecem a funcionalidade comum para todas as implementações, ou seja, eles
representam em termos de modelagem de objeto LN classes. Em uma implementação real, os LNs aparecem
individuais ou múltiplos como indivíduos (identificação individual, dados individuais a serem trocados), ou seja,
eles representam em termos de instâncias de modelagem de objetos do LN.
9.5.4 LN e modelagem
Os nós lógicos na Parte 5 são definidos apenas pelos requisitos. Se um modelo cliente-servidor for
usado para a modelagem, alguns dos LNs de interface como IHMI, ITCI e ITMI podem aparecer como
clientes e, portanto, não serão modelados sem objetos de dados.
A introdução de estruturas adicionais, como dispositivos lógicos (consulte a Parte 7), é composta por
nós lógicos não é um requisito de aplicativo, mas pode ser útil para a modelagem.
A divisão e combinações de nós lógicos para modelagem mais conveniente não afetam o
requisitos.
Page 61
Exemplos informativos de como usar nós lógicos para aplicativos serão fornecidos em partes do
IEC 61850-7-5 (aplicativos básicos) e IEC 61850-7-5xx (aplicativos específicos de domínio)
referindo-se às definições completas de modelagem das normas IEC 61850-7-1, IEC 61850-7-2, IEC 61850-7-3 e
IEC 61850-7-4.
Onde os dados potencialmente provenientes (enviando LN) e indo para (recebendo LN), ou seja, o
estrutura estática do sistema de comunicação deve ser projetada ou negociada durante o
fase de configuração do sistema. Todas as funções nos IEDs precisam saber quais dados enviar quando
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 55/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
e quais dados eles precisam de funções em outros IEDs para poderem cumprir suas funções. Para
controlar a alocação livre de funções, respectivamente nós lógicos e criar interoperáveis
sistemas, um forte dispositivo formal e uma descrição do sistema para a engenharia de comunicação devem
ser fornecido. Essa descrição (Idioma de descrição da configuração do sistema) é definida em
Parte 6 desta norma (IEC 61850-6). Esta descrição formal deve também apoiar os dados
intercâmbio entre diferentes ferramentas, se aplicável.
Como já indicado acima, cada função “receptora” representada pelo “LN receptor” deve
saber quais dados são necessários para executar sua tarefa; ou seja, deve poder verificar se a entrega
os dados são completos e válidos com a qualidade adequada. Na automação das concessionárias de energia em tempo real
sistemas, como na automação de subestações, o critério de validade mais importante é a idade do
dados. O LN remetente pode definir a maioria dos atributos de qualidade. A decisão se os dados são "antigos" é o
tarefa genuína do LN receptor. Informações ausentes ou incompletas pertencem também a este
requisito, pois nesse caso não há dados com idade aceitável. Portanto, o
Os requisitos de comunicação que fornecem interoperabilidade entre os LNs distribuídos são
reduzido à padronização dos dados disponíveis ou necessários e à atribuição de
atributos de validade (qualidade) em um modelo de dados apropriado, conforme definido na Parte 7 desta série
(IEC 61850-7-x).
No caso de dados corrompidos ou perdidos, o LN receptor não pode operar normalmente, mas pode ser
em um modo degradado. Portanto, o comportamento do LN tanto no estado normal quanto no degradado
modo deve ser indicado e bem definido, mas o comportamento de degradação da função
para ser projetado individualmente, dependendo da função e está além do escopo deste
padrão. Também os outros LNs da função distribuída e a supervisão do sistema, incluindo
A IHM deve ser informada sobre essa degradação por meio de uma mensagem padronizada ou de dados adequados
atributos de qualidade para executar as ações solicitadas. Se houver, por exemplo, tempo suficiente, um pedido de
o envio de dados válidos também pode ser enviado (tente novamente). O comportamento seqüencial detalhado do --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
funções distribuídas não podem ser padronizadas e são vistas como um problema local.
Exemplos de interoperabilidade complexa baseada em dados são os diferentes algoritmos de intertravamento (por exemplo,
Intertravamento booleano ou baseado em topologia) que pode ser executado com o mesmo conjunto de dados (o
indicações de posição do quadro). A reação do receptor além de bloquear ou
liberar o painel de distribuição pretendido é um problema local, como nos casos de posição pouco clara do interruptor
indicação.
Page 62
11 Requisitos de desempenho
11.1.1.1 Geral
A comunicação entre os LNs é realizada por muitas mensagens individuais descritas por
milhares de PICOMs individuais (ver Anexo A e Anexo B). No entanto, existem muitas
semelhanças entre esses PICOMs, por exemplo, todos os PICOMs que descrevem viagens têm, além do
fontes individuais mais ou menos os mesmos requisitos de comunicação, conforme descrito pelo
Atributos PICOM. Portanto, a classificação dos PICOMs de acordo com esses
requisitos fornece uma visão abrangente dos requisitos, suporta uma forte
modelagem, facilita a implementação e define o desempenho verificável das mensagens
requisitos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 56/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Em uma primeira etapa, todos os PICOMs da maioria dos LNs da automação de subestações de domínio, como exemplo
são identificados e alocados a um tipo PICOM usando um objetivo comum e possuindo
atributos. O resultado é encontrado na Tabela B.2.
Os tipos PICOM resultantes com seus atributos comuns mais importantes são dados em
Quadro B.3 A ampla gama de requisitos de tempo de transferência reflete as necessidades individuais dos
funções de aplicação. Como os requisitos mais altos cobrem sempre os mais baixos, esses
os requisitos podem ser condensados nas classes de requisitos. Os números resultantes para o
tipos de mensagens são apresentados abaixo.
Para definir carimbos de hora e tempos de transferência, os requisitos básicos para a definição de horário
e a sincronização da hora deve ser clara. Esses requisitos estão descritos abaixo em 11.1.1.2
e 11.1.1.3. Os requisitos de tempo de transferência são requisitos do sistema, requisitos de carimbo de data / hora
são requisitos do dispositivo, mas consulte a função de suporte do sistema "Sincronização de tempo".
Na 11.2 abaixo, os tipos PICOM são condensados em tipos de mensagens. O alcance de suas
atributos é estruturado por classes de desempenho. Algumas dicas para aplicações típicas e
a alocação de interface também é fornecida.
Os requisitos de desempenho do sistema devem ser testados também, por exemplo, com simuladores de sistema. Seus
o teste deve ser tratado adequadamente na parte de teste de conformidade (IEC 61850-10).
A IEC 61850 não é aplicável apenas dentro da subestação ou planta de acordo com a aplicação
domínio de interesse como “subestação” ou qualquer outro sistema local, mas também entre
Ilhas IEC 61850. Exemplos são a comunicação entre subestações (por exemplo, para
“Teleproteção”) ou entre a subestação eo centro de controle da rede (por exemplo,
"Telecontrole"). Portanto, os requisitos de desempenho da mensagem são aplicáveis em princípio
também para distâncias maiores, dependendo das funções a serem suportadas, mas os requisitos
dentro das ilhas locais, muitas vezes são mais exigentes do que no meio.
Page 63
Dispositivos compatíveis com IEC 61850 de vários fornecedores podem não só ser encontrados em subestações, mas
também em todo o sistema de energia. Portanto, um formato comum para marcação de tempo feito por
todos esses dispositivos devem ser usados. Deve ser possível comparar a sequência de eventos no
sistema para qualquer tipo de análise de eventos. O requisito resultante é que o tempo entre o
IEDs, respectivamente, os relógios dentro de todos esses IEDs são sincronizados por um fuso horário coerente
com precisão razoável.
Se forem utilizados dados analógicos para cálculos como impedância (tensão e corrente para distância
proteção) ou diferença (duas ou mais correntes para proteção diferencial) seus correspondentes
as amostras devem ser coerentes no tempo por amostragem sincronizada. O requisito resultante é que
o tempo entre os IEDs, respectivamente, os relógios em todos os IEDs que fornecem as amostras é
sincronizados por um fuso horário coerente e com precisão razoável.
b) O registro de data e hora deve basear-se em um padrão de tempo existente. O UTC geralmente é aceito como
o tempo base padrão.
c) O modelo de tempo deve ser capaz de rastrear segundos bissextos e fornecer informações suficientes para
permite ao usuário executar o cálculo do tempo delta para eventos emparelhados que cruzam o segundo
fronteira.
d) O modelo de carimbo de data / hora deve conter informações suficientes que permitam ao cliente
calcular uma data e hora sem informações adicionais, como o número de saltos
segundos a partir do início do tempo no padrão de tempo usado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 57/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
e) As informações do registro de data e hora devem ser facilmente derivadas do tempo disponível comercialmente
fontes como GPS.
f) O modelo de tempo global deve incluir informações para permitir o cálculo da hora local.
1) O horário da sincronização da hora deve ser facilmente derivado de uma referência da hora global
sistema como GPS.
Esses requisitos básicos de tempo são requisitos do sistema, mas o sistema consiste em dispositivos.
Portanto, os dispositivos devem suportar esses requisitos, se aplicável.
Existem três tipos diferentes de eventos que precisam de procedimentos de alocação de tempo dedicados:
Page 64
• Se um evento é definido como alteração de uma entrada binária, também o atraso do debounce
procedimento para o contato de entrada deve ser considerado. O horário do evento deve ser localmente
corrigido, ou seja, o registro de data e hora deve dar um tempo ao evento antes da devolução. O evento é
causados fora do IED (dispositivo eletrônico inteligente), mas a resolução de tempo não pode
ser superior ao ciclo de supervisão de entrada, que é pelo menos independente da definição
o ciclo de computação de qualquer função de aplicação.
• Se um evento é definido como alteração de uma entrada analógica, o atraso do procedimento de filtragem
do circuito de entrada deve ser considerado. O horário do evento deve ser corrigido localmente. o
evento é causado pela supervisão limite de dados de fora do IED, mas a resolução de tempo
não pode ser superior ao ciclo de supervisão da entrada analógica dentro do IED, que é pelo menos
por definição, independente do ciclo de computação de qualquer função de aplicação.
• Os resultados de cálculos e mudanças que causam eventos devem ser monitorados e detectados
pelo menos em intervalos de tempo correspondentes à classe de precisão do registro de data e hora indicado.
Caso contrário, a precisão do registro de data e hora não tem significado. Este requisito é válido para
todos os IEDs que reivindicam conformidade com a série IEC 61850.
Essa forte definição de horário do evento resulta dos requisitos que a marcação de horário do
eventos / valores binários ou analógicos transmitidos
• deve ser o mais preciso possível para a análise da sequência de eventos após falha / falha,
O tempo completo de transferência t é especificado como o tempo completo de transmissão de uma mensagem
incluindo o manuseio nas duas extremidades (remetente, destinatário). O tempo conta a partir do momento em que
remetente coloca o conteúdo dos dados do aplicativo no topo de sua pilha de transmissão (codificação e envio)
até o momento em que o receptor extrai os dados de sua pilha de transmissão (recebendo e
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 58/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
decodificação). Esses processos de codificação / decodificação podem ser manipulados pelo processador principal ou por um
processador de comunicação dedicado (fora do escopo do padrão). Este requisito é
independente da pilha selecionada em outras partes da série.
Tempo de transferência t = t a + t b + t c
ta tb tc
Codificação Decodificação
acc. para acc. para
f1 f2
usava usava
pilha pilha
IEC 2391/12
Page 65
t=ta+tb+tc
ta tb tc
IEC 2392/12
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 59/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
11.1.1.5 Tempos de transferência para conexões subestação-subestação
Se a conexão entre dois IEDs for um link direto, o tempo t b para distâncias dentro das subestações
e nos sistemas de energia é insignificante, pois a velocidade do sinal é - dependendo da transmissão
modo e a impedância da linha para os sinais deste modo - entre 2/3 e o valor total
velocidade da luz, ou seja, entre 200 e 300 milhões de metros por segundo. Se houver
switches, roteadores e outros dispositivos de comunicação ativos no caminho de comunicação
os tempos de processamento contribuem razoavelmente para o tempo de transferência da rede t b . Se colisões ou perdas
compensar, por exemplo, por repetições, também esses tempos contribuem, levando principalmente a
distribuição estatística da duração do tempo de transferência.
Page 66
t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t c2 + t b2 + t c
ta t b1 t a1 t b0 t c2 t b2 tc
IEC 2393/12
Figura 15 - Definição do tempo de transferência t para sinais binários em caso de proteção de linha
Isso também é válido para links além do limite da subestação, onde o atraso de tempo no
rede de interconexão também faz parte de t b . Na Figura 15 e Figura 16, alguns momentos dedicados
contribuindo para t b são mostrados. Os tempos de contato (Figura 15 ) são substituídos por codificação e decodificação
vezes (Figura 16) . No caso de comunicação digital completa (Figura 16), codificação e decodificação para
o sistema de comunicação de área ampla é substituído pela recodificação da área local
comunicação.
t=ta+tb+tc
t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t a2 + t b2 + t c
ta tb tc
t b1 t a1 t b0 t a2 t b2
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 60/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2394/12
Page 67
Todos os requisitos de tempo de transferência são fornecidos pelas necessidades das funções da aplicação e,
portanto, deve ser mantido em qualquer caso em condições normais, sem perturbações. Se estes
requisitos mantidos, é um problema de implementação se a transferência ocorrer de algum tipo
tunelando as mensagens inalteradas no caso de canais de banda larga ou por algum tipo de
recodificação no caso de canais de banda estreita, se aplicável. As medidas contra perturbações
estão fora do escopo deste padrão.
A definição de tempos de transferência para sinais binários refere-se aos tempos de contato relacionados. Análogo
os sinais não têm contatos, mas já estão em conversão A / D de sistemas legados. o
A diferença é que os dados analógicos digitalizados normalmente não são convertidos novamente em analógicos
após a transmissão. Os requisitos de tempo para a transmissão de sinais analógicos são os
o mesmo que para os binários.
Os locais do operador já estão conectados há muito tempo por links seriais com dispositivos para controle,
proteção, monitoramento e outras funcionalidades. Os requisitos para esses links são menos
exigente, pois estão relacionados ao tempo de resposta do operador humano ≥ 1 s.
A principal diferença entre PICOMs e tipos de mensagens é que os PICOMs se referem a informações
transfira para apenas uma única função dedicada e inclua a fonte e o coletor. o
tipos de mensagem são baseados em um agrupamento de PICOMs de acordo com o desempenho comum
atributos e, portanto, definem os requisitos de desempenho a serem suportados normalmente para
o grupo completo (ver anexo B).
Como os requisitos de desempenho da mensagem são definidos por mensagem, eles são válidos
independentemente do tamanho do sistema. Como os requisitos de mensagens são fornecidos pelo
funções de aplicação usando essas mensagens, é de extrema importância que esses
os requisitos para cada mensagem são atendidos em praticamente qualquer situação. O tamanho do sistema
pode ter um impacto no cumprimento desses requisitos. Isso pode precisar de prioridades de mensagem para
cumprir também requisitos críticos de desempenho. Condições de avalanche podem resultar para alguns
tempo em tempos de transferência aumentados. Se isso é aceitável, deve ser decidido por projeto e - se não
- fixado pela arquitetura do sistema de comunicação e pelos parâmetros de comunicação do
os IEDs, se aplicável.
Todos os requisitos são válidos em condições normais, sem links de comunicação alterados.
Tais distúrbios podem precisar de uma reconexão lógica do link de comunicação, repetição de
mensagens ou outros meios para aumentar o tempo de transferência. Esse comportamento é dado pelo
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 61/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
definição de serviços (IEC 61850-7-2) e pelas pilhas selecionadas (IEC 61850-8-x e
IEC 61850-9-x). Como os distúrbios são tratados e até que ponto os tempos de transferência são
aumentado depende da implementação. O que pode ser tolerado depende da
Page 68
inscrição. Isso pode significar que certas implementações não são adequadas para determinadas
formulários.
Para se adaptar a diferentes requisitos de diferentes funções, os tipos de mensagens são subdivididos
em classes de desempenho.
Para alguns tipos de mensagens, existem, por exemplo, dois grupos de classes de desempenho relacionadas à função
identificado, ou seja, um para controle e proteção focado e outro para medição e potência
qualidade. Para outras mensagens, há uma dependência mais dedicada das funções.
Em qualquer subestação, nem todos os links de comunicação precisam suportar o mesmo desempenho
Aulas. Por exemplo, eventos no nível da estação e amostras no nível do processo para proteção podem ter
requisitos diferentes, independentes um do outro. Esses links podem ser implementados em
interfaces dedicadas ou em uma LAN comum. A LAN comum deve atender a todos os requisitos do
links de comunicação incorporados na LAN.
Como referência para a classe com maior exigência de tempo de transferência, o melhor tempo de operação
de um contato eletromecânico (5 ms). Se nenhuma referência de contato for aplicável também
valores de desempenho mais altos podem ser introduzidos.
Para valores analógicos instantâneos, como correntes e tensões CA, o número de amostras por
intervalo de tempo é solicitado pela função usando os dados. O atraso do tempo de transferência deve ser
suficientemente pequeno para não influenciar o desempenho da função relacionada, por exemplo, a falha
tempo de liberação de uma proteção (geralmente até 40 ms).
Em uma conexão direta entre dois IEDs, todas as mensagens viajam na mesma velocidade (consulte t b
na Figura 16). Diferentes classes de prioridades e performances não são viáveis. Todos ativos
elementos no link de comunicação como comutadores (se aplicável), mas também o remetente e
O receptor nas duas extremidades do link realiza algum processo de codificação e decodificação (consulte t a e
t c na Figura 13) podem ser diferentes para os diferentes tipos de mensagens. Pilhas e filas diferentes
podem ser necessárias prioridades diferentes para obter diferentes classes de desempenho. Estes
questões de implementação devem ser consideradas nas partes relevantes da série (IEC 61850-8-
x e IEC 61850-9-x) e na seleção de elementos ativos.
Os requisitos de tempo de transferência para funções podem ser diferentes, dependendo do nível de tensão
e papel da subestação, isto é, no nível de distribuição e transmissão. Esses algoritmos
Os requisitos são importantes para os usuários, mas estão fora do escopo da série IEC 61850.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 62/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 69
Os dados analógicos para proteção e controle são principalmente as tensões e correntes reais. Desde a
eles são fornecidos por transformadores de instrumento ou sensores diretamente do sistema de energia que eles
são freqüentemente chamados de dados brutos, em contraste com os valores rms que são dados processados.
Nos sistemas de comunicação serial, os dados analógicos são digitalizados e transmitidos como amostras ou,
por exemplo, no caso de supervisão contínua do sistema de energia, corrente e tensão como amostra
corrente. Portanto, três valores de desempenho caracterizam os dados analógicos, isto é, taxa de amostragem,
transferir tempo e precisão. Os valores de desempenho solicitados são determinados pelo
funções que estão usando esses dados.
Geralmente, o tempo de transferência solicitado para valores analógicos deve ser tão pequeno que não
influenciar o tempo de operação, por exemplo, da função de proteção usando esses dados. Portanto, o
classes para tempos de transferência listados na Tabela 1 são aplicáveis também à transferência de
dados. Em relação à operação rápida solicitada para as funções de proteção, pelo menos para a corrente
e proteção, a classe de tempo de transferência TT6 é solicitada.
Se a taxa de transferência for idêntica à taxa de amostragem que cria o fluxo de amostra e o bit
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
resolução alta o suficiente para a precisão solicitada, os valores de precisão dos dados analógicos
não são influenciados pela comunicação. Normalmente, a resolução comum de 16 bits cobre todos os
requisitos de precisão geralmente em sistemas de energia e especialmente em automação de subestações
sistemas. O fluxo de amostras deve ser utilizado por funções como proteção igual à
valores analógicos conectados. A implementação da comunicação serial deve fornecer
largura de banda suficiente para os fluxos de dados aplicados.
Se forem necessários dados de diferentes pontos de medição analógicos (fluxos de amostras diferentes)
processados juntos como correntes para proteção diferencial, esses dados devem ser fornecidos
tempo coerente, isto é, marcado com tempo ou sincronizado com amostragem com razoável precisão.
As classes de requisitos para sincronização de horário são fornecidas em 11.1.3.3.
Para obter uma sequência correta de eventos em diferentes locais do sistema de energia por vez
a marcação com um horário global preciso deve ser fornecida. Portanto, todos os dispositivos relacionados devem ser
sincronizado com a precisão solicitada. Comum para eventos é de 1 ms.
Page 70
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 63/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Para comparar valores de diferentes locais (por exemplo, correntes para proteção diferencial,
verificação sincronizada) ou para calcular expressões a partir delas (por exemplo, corrente e tensão para distância
proteção, potência real) esses valores devem ser coerentes com a precisão ajustada aos valores CA.
Comum para amostras analógicas com frequência de potência de 50 Hz ou 60 Hz é de 1 µs
Os diferentes requisitos podem ser solicitados nas classes, conforme mostrado na Tabela 2.
As classes de sincronização de tempo também podem ser alocadas a funções típicas de aplicativos que
precisa de sincronização de tempo, conforme mostrado na Tabela 3.
Tabela 3 - Aplicação das classes de sincronização de tempo para marcação ou amostragem de tempo
T3 25 Diversos
Page 71
11.2.1.1 Geral
Esse tipo de mensagem geralmente contém um código binário simples que contém dados, comando ou
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 64/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mensagem simples, por exemplo, "Viagem", "Fechar", "Fechar pedido", "Iniciar", "Parar", "Bloquear",
"Desbloquear", "Disparar", "Liberar", "Alteração de estado", talvez "Estado" para algumas funções também. o
receber IED normalmente agirá imediatamente de alguma forma pela função relacionada ao receber
esse tipo de mensagem, caso contrário, nenhuma mensagem rápida será necessária. Todas essas mensagens rápidas
consulte funções críticas, como proteção. Desarmes, bloqueios, liberações e sinais semelhantes aos
subestação vizinha (por exemplo, para proteção de linha (consulte CEI 61850-90-1)) pertence a esta classe.
A classe de desempenho P1 é típica para essas mensagens dentro da subestação ou qualquer outro local
sistema, classe de desempenho P2 para mensagens intermediárias.
A viagem é a mensagem rápida mais importante na subestação. Portanto, esta mensagem tem
requisitos mais exigentes em comparação com todas as outras mensagens rápidas. O mesmo desempenho pode
solicitadas para intertravamento, intertrips e discriminação lógica entre funções de proteção.
Todas as outras mensagens rápidas são importantes para a interação do sistema de automação com o
processo, mas tem requisitos menos exigentes em comparação com a “viagem”. O desempenho para
as funções de automação estão tipicamente entre o tempo de resposta dos operadores (ordem de 1 000 ms)
e de proteção (ordem de 10 ms). Esse desempenho também é válido para essas mensagens entre
um sistemas de subestações de automação e outros sistemas locais.
São mensagens, conforme definido em 11.2.1, em que a hora em que a mensagem se originou é
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
importante, mas onde o tempo de transmissão é menos crítico. Espera-se que os IEDs tenham
seus próprios relógios. A mensagem deve incluir uma marca de tempo definida pelo remetente e pelo destinatário.
normalmente reagirá após um atraso de tempo interno, que será calculado a partir do momento
indicado na marcação de tempo. As informações normais de "estado" pertencem a esse tipo de mensagem. Tudo
essas mensagens de velocidade média se referem a mensagens relacionadas à automação com menos tempo crítico.
Este tipo pode incluir valores analógicos, como os valores eficazes calculados a partir do tipo 4
mensagens (amostras). Esse tipo de desempenho também é aplicável a mensagens entre
subestações para funções automáticas.
Page 72
P4 O tempo de transferência para funções de automação é menos exigente TT3 ≤ 100 2,3,8,9,11
do que as mensagens do tipo de proteção (disparo, bloqueio, liberação,
mudança de status), mas mais exigente que as ações do operador.
Esse tipo inclui mensagens complexas que podem exigir marcação com hora. Esse tipo deve
ser usado para funções de auto-controle de baixa velocidade, transmissão de registros de eventos, leitura ou
alteração dos valores dos pontos de ajuste e apresentação geral dos dados do sistema. Se uma marca de tempo é
exigido (normalmente) ou não (exceção) será declarado pelo aplicativo real. Também tempo
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 65/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
alarmes e eventos
A temperatura etiquetados
pertence a esse para
tipo, manipulação
mas algumasnormal de alarmes
automáticas / eventos
e valores e medidores
(por exemplo, não elétricos,
pressão) como
podem solicitar
tipo de mensagem 2. Todas essas mensagens de baixa velocidade se referem a mensagens do operador que não são críticas em termos de tempo,
referente ao tipo de resposta lenta de um ser humano (tempo de reação> 1 s).
Este tipo de mensagem inclui os dados de saída dos transdutores de digitalização e instrumento digital
transformadores independentes da tecnologia do transdutor (magnético, óptico etc.). Os dados serão
consistem em fluxos contínuos de amostras sincronizadas de cada IED, intercaladas com dados
de outros IEDs.
Tempo de transferência significa para o fluxo de amostras sincronizadas um atraso constante, resultando em uma
atraso nas funções usando as amostras, por exemplo, para proteção. Portanto, esse tempo de transferência deve
ser tão pequeno que não ocorra nenhum impacto negativo na função do aplicativo.
Classe ms
Esse tipo de mensagem é usado para transferir grandes arquivos de dados da gravação de perturbações, por
informações, configurações de IEDs, etc. Os dados devem ser divididos em blocos de comprimento limitado, para
permitir outras atividades da rede de comunicação. Normalmente, os comprimentos de bits do tipo de arquivo
PICOMs são iguais ou maiores que 512 bits.
Page 73
P9 Os tempos de transferência de arquivos não são críticos. Normalmente, arquivos TT0 ≤ 10 000 1, 4, 5,
com dados do processo são usados para post-mortem 6,7,10
análise ou para estatísticas off-line. Arquivos com configuração
Os dados requerem uma instalação cuidadosa e um processo de verificação.
Portanto, nenhuma ação rápida do operador de cerca de 1 s é
Requeridos. Portanto, 10.000 ms se encaixam muito bem no arquivo
requisitos de transferência.
Esse tipo de mensagem é usado para transferir ordens de controle, emitidas a partir da IHM local ou remota
funções, onde é necessário um maior grau de segurança. Todas as mensagens usando a interface 10
(controle remoto) e a interface 7 (serviços técnicos externos) devem incluir controle de acesso.
Esse tipo de mensagem é baseado no tipo 3, mas com senha e / ou verificação adicional
procedimentos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 66/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Classe em Interface
(E SE)
P10 a Mensagem do tipo 3.P5 com controle de acesso: o total TT2 ≤ 500 1,3, 4, 5,
tempo de transmissão deve ser metade do tempo de resposta do operador 6, 7, 8, 9,
de ≥ 1 s em relação a evento e resposta (bidirecional) 10
P11 b Mensagem do tipo 3.P6 com controle de acesso: o total TT1 ≤ 1 000 1, 3, 4, 5,
tempo de transmissão deve estar alinhado com a resposta do operador 6, 7, 8, 9,
tempo de ≥ 1 s em relação ao evento unidirecional 10
P12 c Mensagem do tipo 5 com controle de acesso: tempos de transferência para arquivos TT0 ≤ 10 000 1, 4, 5,
não são críticos. Normalmente, os requisitos de tempo estão no 6,7,10
ordem do tempo de resposta do operador (≥ 1 s) ou de arquivos para
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- análise post-mortem (>> 1 s).
uma
equivalente a P5.
b
equivalente a P6.
c
equivalente a P9.
Requisitos para qualidade de dados e comunicação não mencionados explicitamente na primeira edição
desta norma também são válidos para comunicação pela LAN da subestação, mas obtenha uma
aumentou a importância estendendo a comunicação IEC 61850 da LAN para a WAN. Para
Para facilitar a comparação com a primeira edição desta norma, esses requisitos não são
integrado na cláusula de desempenho, mas mantido separadamente no 11.3.
Page 74
Nas redes de comunicação, a degradação resultante dos dados tem sido tradicionalmente relacionada a
o barulho do sinal. Em redes de dados de fibra óptica de alta qualidade, como cabos comutados,
redes, modos de falha nos dispositivos e transceptores superam o ruído transitório no
médio na maioria dos casos. Portanto, essa abordagem não é aplicável da mesma maneira.
No entanto, a integridade dos dados é expressa em função da taxa de erro residual, independentemente da
sua origem e local de alimentação. O nível de ruído é assumido como sendo dado pelo operador
ambiente, como os quadros de distribuição de alta tensão no pátio de subestações. Independentemente da origem
de qualquer perturbação, o requisito é a taxa de erro residual garantida.
A IEC 61850-3 faz referência às três classes de integridade de acordo com a IEC 60870-4. IEC 61850-5,
8.3.3 também introduziu a integridade dos dados como um atributo PICOM. Todas as mensagens relacionadas à segurança, como
comandos e viagens com impacto direto no processo devem ter a mais alta classe de integridade,
classe 3. Todas as outras mensagens podem ser transmitidas com menor integridade dos dados, mas não menor
que a classe 2.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 67/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Tabela 4 - Classes de integridade de dados
I1 10 –6
I2 10 –10
I3 10 -14
Normalmente, o nível de ruído é determinado pelo ambiente operacional e não pode ser influenciado. Para
atingir, no entanto, a classe de integridade solicitada definida pela probabilidade de erro residual (consulte
Tabela 4), existem três grupos de medidas conhecidas para lidar com a interferência eletromagnética:
a) Design adequado dos dispositivos e do sistema de comunicação para manter baixa a probabilidade de erros de bits,
por exemplo, proteger gabinetes, cabos adequadamente blindados e, mais eficientemente, o uso de
cabos de fibra óptica pelo menos fora dos cubículos de proteção.
b) Aplicação de codificação apropriada de detecção de erros dos dados nos telegramas que
garante probabilidade de erro residual abaixo do limite aceitável para a taxa de erro de bit especificada.
A aplicação dessa codificação ao sinal no link de comunicação apenas não protege no entanto
contra falhas nos IEDs. Mas estes são menos comuns, como mencionado acima.
c) Use para aplicações críticas de pelo menos duas seqüências de etapas, como selecionar antes da operação
(SBO) para alternar comandos e verificações de integridade apropriadas, se não for proibido pelo
aplicação funciona como para viagens de proteção.
O uso dessas medidas está fora do escopo da Parte 5, mas a integridade dos dados exigida deve
ser considerado na modelagem dos serviços (IEC 61850-7-2, por exemplo, SBO), definindo o mapeamento
(IEC 61850-8-x, 61850-9-x, por exemplo, codificação), implementando a norma e selecionando
equipamento de comunicação.
Page 75
11.3.3 Confiabilidade
Para os vários esquemas de proteção, a Brochura Técnica Cigre 192 (TB192) (consulte
bibliografia) aborda os requisitos de proteção para as interfaces de teleproteção e
canais de comunicação. O termo "teleproteção" refere-se à proteção de linha como tal
ou ao equipamento necessário para conectar o equipamento de proteção ao sistema de telecomunicações
rede. Esses links de comunicação tipicamente entre as subestações também podem ser usados para
automações não protetoras, como intertravamento. Esta subcláusula se concentrará na comunicação com
a segurança e confiabilidade necessárias. Esses requisitos são válidos dentro e fora
subestação, se aplicável.
"Segurança" S significa a segurança contra "comandos indesejados", por exemplo, viagens indesejadas de
proteção, caso não sejam solicitadas pelo sistema de proteção na situação real. Se o
probabilidade de comandos indesejados é P uc, então a segurança S é definida como
S = 1 - P uc
Esses requisitos de segurança para esquemas de proteção com telecomunicações são declarados em
Tabelas 6-1-1 e 6-1-2 de TB192 como "médio" a "alto" com uma referência à IEC 60834-1. o
A Figura 21 na IEC 60834-1: 1999 mostra que P uc deve ser menor que 10 –4 para esquemas de bloqueio
e até 10 a 8 para esquemas de inter-trip. Portanto, o caminho completo da comunicação
incluindo a aplicação de protecção no equipamento de disparo deve permitir P uc inferior a 10 -8 a
utilizável em esquemas de proteção contra disparos. A divisão entre as diferentes contribuições
partes é uma questão de modelagem e alocação de funções. Esses requisitos são válidos tanto
dentro e fora da subestação, se aplicável. As classes de segurança estão resumidas em
Quadro 5
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 68/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
D = 1 - P mc
Page 76
D2 Médio 10 –3
D4 Muito alto 10 –5
11.3.4 Disponibilidade
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
O nível de disponibilidade solicitado já deve ser fornecido pelo design do sistema. Pode
solicitar em muitos casos elementos redundantes. Se a disponibilidade projetada for degradada e ficar
elementos redundantes e insuficientes devem ser ativados automaticamente, se possível. Se este
existe a possibilidade, mas a ativação leva muito tempo, o sistema em questão é encerrado
normalmente para um estado seguro. O atraso máximo, por exemplo, por interrupção da comunicação que o
O sistema tolera é chamado de tempo de graça. O tempo de graça em relação à comunicação depende
na função que o sistema de comunicação ativa. O atraso de recuperação do sistema
deve ser menor que seu tempo de graça.
Os requisitos a seguir se aplicam sob o critério de falha única, ou seja, se uma falha ocorrer
presume-se que a segunda falha não relacionada que afeta o sistema não ocorra antes da primeira
reparado. Em particular, espera-se que as falhas do modo comum sejam excluídas pelo projeto (por exemplo,
fontes de alimentação separadas para elementos redundantes aos pares). Sob essa suposição, o
A probabilidade de uma falha do sistema é dada pela probabilidade de uma segunda falha ocorrer antes
o primeiro é reparado.
Subestações como nós no sistema de energia operam o tempo todo o ano todo e são muito
raramente desligado para manutenção. Isso também é válido para outros sistemas de automação de serviços públicos, por exemplo
para usinas de energia. A remoção e reinserção em tempo real de componentes são geralmente necessárias se
aplicável. Isso significa que os mesmos critérios se aplicam à inserção de componentes redundantes em
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 69/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
caso de falha quanto à reinserção de componentes reparados.
Em sistemas de energia protegidos, uma falha de um componente de proteção pode ter um dos dois
resultados:
• mau funcionamento: o sistema de energia não está mais protegido; falhas internas subseqüentes ou
ameaças externas que ocorrem nesse estado podem causar perdas graves.
Para esta segunda classe de sistemas de proteção, a IEC 61508 prefere "Disponibilidade" a noção de
“Probabilidade de falha sob demanda” (PFD) que expressa a probabilidade de um sistema estar em um
estado desprotegido quando ocorre uma falha.
Page 77
• incapacidade de controlar parte ou toda a planta. Esta situação pode ser tolerada por um certo
tempo (por exemplo, alguns segundos, dependendo dos requisitos do operador)
operações de comutação não são frequentes;
• a incapacidade de distinguir o estado da planta de uma situação de falha está causando excesso de funcionamento. Para
Por exemplo, se a rede de comunicação for usada para proteção diferencial de corrente, falha na
calcular a diferença e verificar zero devido a alterações inesperadas no
caminho de comunicação (mudança repentina no atraso) pode acionar o disparo de proteção;
• a incapacidade de propagar a operação de proteção no bloqueio reverso está causando excesso de funcionamento. Para
Por exemplo, partes maiores da subestação do que o necessário podem ser desativadas (perda de seletividade).
• Comunicação vertical, por exemplo, entre SCADA ou equipamento de telecontrole no nível da estação e
IEDs no nível da baía, que servem principalmente controle e supervisão. Interrupções de comunicação
pode ocorrer desde que não perturbe o operador humano, portanto o tempo de carência é
relativamente longo, mas nenhum evento será perdido. O requisito “sem perda de evento” pode ser coberto
por uma combinação de retransmissão e buffer de eventos nos IEDs.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 70/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
o tempo de graça é, portanto, bastante curto.
• As mesmas interconexões fracas e fortes de funções também podem ocorrer além do
subestação.
Para o nível do processo, o termo vertical e horizontal não pode ser definido sem ambiguidade.
Como esses serviços são críticos para a operação da subestação, o processo deve ser
projetado para que não ocorra mau funcionamento. Específica é a necessidade de tempo crítico
transmissão de amostras sincronizadas em um fluxo de dados. O tempo de recuperação aceitável para o
o fluxo de amostra depende do algoritmo; algumas poucas perdas de amostra são normalmente toleradas. E se
Page 78
A tabela a seguir fornece um exemplo de requisitos de atraso de recuperação em um final (remetente) para
base final (receptora) na automação da subestação de domínio. Se ocorrer uma recuperação durante o
tempo determinado, considera-se que a função permanece disponível. Se a recuperação durar mais, a função
é considerado não disponível. O atraso de recuperação da comunicação (como serviço
função) deve ser menor que a da aplicação (como função de aplicação a ser executada).
Exemplos são dados na Tabela 7.
NOTA O tempo absoluto de recuperação não é tão importante, se uma recuperação é necessária raramente, ou seja, mesmo com
tempos de recuperação longos, o tempo de resposta especificado é atendido na classe de confiabilidade especificada.
A redundância não é um requisito básico, mas uma opção para alcançar a disponibilidade solicitada.
Redundância de comunicação nos sistemas de automação de subestações ou usinas de energia significa dupla
redundância de porta. Deve ser apoiado que qualquer IED possa ter duas portas que enviam e
receber dados de maneira redundante. Os dispositivos com apenas uma porta devem ser conectáveis a um
rede redundante, se aplicável. Os IEDs com portas duplas não exigirão um
configuração de comunicação comparada com as não redundantes. Redundância de porta dupla
deve ser apoiado da mesma maneira em todos os níveis, se aplicável. Links de comunicação redundantes
também pode ser necessário além da subestação ou planta.
Devido à presença de dispositivos de comunicação não IEC 61850 ou outros protocolos (veja acima)
qualquer gerenciamento de rede necessário não deve depender dos níveis de pilha dedicados à IEC 61850.
No entanto, os resultados da supervisão devem ser reportados como dados da IEC 61850.
Para garantir que os tempos de transmissão especificados na Cláusula 10 sejam cumpridos em qualquer
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 71/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
condições e contingências na subestação com a confiabilidade necessária, a dinâmica
O desempenho deve ser considerado e estudado durante a fase de planejamento, especialmente no caso de
situações de explosão que precisam de ações relacionadas ao processo.
Page 79
A IEC / TR 61850-1 está definindo os principais tipos de subestações com exemplos de funcionalidade típica
níveis. Também são apresentadas várias estruturas possíveis de barramento, o barramento de comunicação real
A estrutura deve ser selecionada com base nos requisitos e na classe de desempenho solicitada, conforme
especificado em 11.1.2.
12.1 Semântica
Para interoperabilidade, um modelo de dados deve descrever a semântica dos dados trocados do
ponto de vista do usuário.
Portanto, para o esquema de endereçamento lógico nos sistemas de automação de utilidades - exemplo
automação de subestações de domínio - a estrutura hierárquica de nomes e o dicionário de dados de objetos
especializado para subestações elétricas como a série IEC 81346.
Como a comunicação ocorre entre nós lógicos, que não são especificamente alocados
para dispositivos, cada nó lógico (LN) deve ser endereçável por si só (requisito).
12.3 Auto-descrição
• A auto-descrição deve ser fornecida por todos os dispositivos em relação às funções (LNs) e
dados transmitidos. As regras padronizadas devem permitir ramais interoperáveis dentro do
estrutura do padrão. - Ambos evitarão a necessidade de um intervalo privado no padrão.
• As HMIs precisam, além das informações contidas no modelo de dados, também informações de texto que
deve ser recuperável do sistema em inglês e, pelo menos, opcional no idioma de
o operador. Isso pode solicitar campos de texto nos objetos de dados do modelo de dados. o
A apresentação da própria informação pela HMI está fora do escopo desta norma.
• Para uma comunicação máquina-máquina inequívoca, ou seja, para troca de dados sem
interferência do operador, os identificadores de dados e atributos devem ser compreensíveis para
máquinas sem interpretação humana.
As partes do modelo de dados hospedadas pelos IEDs devem ser recuperadas por procedimentos simples.
O modelo de dados também deve definir dados importantes para manter a interoperabilidade durante o
ciclo de vida do sistema, como identificação de versão e índices de revisão.
O modelo de dados deve fornecer também todos os dados para gerenciamento de ativos da placa de identificação estática
informações para informações dinâmicas sobre a condição dos ativos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 72/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 80
Anexo A
(informativo)
Os PICOMs são definidos do ponto de vista da fonte. Para uma descrição compacta, PICOMs
comuns a muitos LNs de proteção são combinados em grupos PICOM (consulte a Tabela A.1).
Desencadear P… P… R… UMA… C…
Page 81
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 73/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 82
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 74/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Proteção contra sobrecarga térmica do rotor PROL
P_fh_1 PROL CALH IHMI ITCI RBRF XCBR
Page 83
<direção> PDOC
<direção> PDEF
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 75/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<Freqüência> PFRQ
Page 84
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 76/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<fase atual 3> RDRE
<fase de tensão 1> RDRE
<configurações> RDRE
<configurações> RDRS
Page 85
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 77/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Synchrocheck RSYN
Comandos para alternar diretamente ou via CPOW se CSWI X… XCBR XSWI CPOW
aplicável --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
<ligar> CSWI
Page 86
<desligar> CSWI
Intertravamento CILO
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 78/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Lançamentos CILO CSWI (CILO)
Solicitação CILO (CILO)
Exemplos IHMI
<LIGAR> IHMI
<Desligar> IHMI
Definições (para configuração / operação para todos os LN se IHMI P… UMA… C… EU… UMA…
aplicável.)
Page 87
Exemplos IHMI
Definições (para configuração / operação para todos os LN se ITMI P… UMA… C… EU… UMA…
aplicável.)
Arquivamento IARC
<estatística> IARC
Comandos ATCC
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 79/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<subtensão> ATCC
<tensão> ATCC
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
<sobrecorrente> ATCC
Page 88
Comandos AVCC
Comandos ANCR
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 80/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Configurações ANCR IHMI ITCI
Page 89
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 81/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<potência máxima (quadrante IV)> MMXU
Page 90
<configuração> LLNO
Disjuntor XCBR
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 82/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda
Page 91
Page 92
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 83/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Transformador YPTR
Comutador YLTC
Page 93
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 84/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Supervisão de função YEFN CALH IHMI ITCI
Casquilho ZBSH
Cabo HV ZCAB
Conversor ZCON
Gerador ZGEN
Motor ZMOT
Reator ZREA
Pára-raios ZSAR
Page 94
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 85/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Gerador de teste GTES
Page 95
Anexo B
(informativo)
B.1 Geral
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 86/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Em uma primeira
atribuídos etapa,
a um tipo todos os PICOMs
de mensagem PICOM da maioria
(Tabela dosusando
B.2) LNs são
umidentificados pela semântica
propósito comum e tendo (Tabela B.1) e
atributos comuns. O resultado é encontrado na Cláusula B.2 abaixo.
Os tipos PICOM resultantes com seus atributos comuns mais importantes são dados na Tabela
B.3 abaixo. A ampla gama de requisitos de tempo de transferência reflete as necessidades individuais dos
funções. Como os mais altos sempre cobrem requisitos mais baixos, os requisitos podem ser
condensado em números para os tipos de mensagens introduzidos abaixo.
Essencial para o bom funcionamento das funções e crucial para qualquer desempenho, um requisito de
o sistema de comunicação de suporte é o tempo máximo permitido para a troca de dados. No
No contexto do padrão, esse tempo é chamado de "tempo total de transferência" e foi claramente
definido no 11.1.1.2.
No 11.2, os tipos PICOM foram mais condensados em 7 tipos de mensagens e o alcance de seus
atributos é estruturado por classes de desempenho. Algumas dicas para aplicações típicas e
a alocação de interface também foi fornecida.
A introdução e uso de tipos de mensagens foram descritas em 11.1.2.1, a introdução --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 96
1 1 1 1 1
9 7 00 1 1
PICOMs )
les ata
por semântica p
hort) ll
ss d g cted t
ce ry fu te cted n
e n te e
e (samro n o ção ckin d ete uma
(s)
uma nd ra tio d em
tio em uma p g
ltag uma ção uma
terlo acréscimos
ism re d rm ic
tric prm ic
uma m ord tu t
d s c er m no lc n la d conduziu
t / vo uma ro
ted r om g de opes n W
rd rn CH o
-elec rt em tu rm em
rm lis
rm lis rm
NÓ LÓGICO rren n ult info era
ult informação (longa) ttin ult re serviço te se failu
você ta p e eco tributo
ta tatio x yn você roup la
a la la ckn
C Não Fa Fa S Indicador
O de Disparar
viagem
Viagem
S c Fa R No M S S E S F G UMAUMAUMAUMAAla
P… (Proteção) XXXXXXXX
RDRE XXXXX
(Dist.Rec.Bay)
RDRS XX
(Dist.Eva.Stat.)
RREC X XXXX X
(Autom.Recl.)
RBRF (disjuntor X X XX
falhou.)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 87/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
RCPW
wr) (Carr./pilot
RFLO (falha XX X
localizador)
RSYN X X
(Synchrocheck)
ATCC (toque em X
trocador
controlador)
IHMI (humano X XX X
mach.int.)
ITCI (Telecontrole X XX X
int.)
ITMI (Telemon.) X X X
Int.)
IARC (arquivamento) XX XX
AVCO (volt. X XX
Ao controle)
ARCO (Reativo X X
cont.)
Page 97
ID DO TIPO PICOM a 1 5 6 7 1 1 1 1 2 2 91 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
00 00 2 2 2 4 00 7 9 6 3 8 2 00 00 00 00 1 6 00
1 1 1 1 1
9 7 00 1 1
PICOMs
ll
ss g cted
por semântica t
ce te cted n
ry fu e ten e
e ro n o ção ckin d ete uma
ção tio d
uma nd ra em
tio ção em uma p g
ltag uma uma
tric prm uma m ord terlo acréscimos
ism re d rm ic tu t
ic n la d conduziu
t / vo d s c er m no lc
ted r om g de ope n uma ro W
rd s o
-elec rn CH
NÓ LÓGICO rren rt em era ttin ult re serviço tu te se failu rm em
rm lisrm lis rm
ult info
ult informação (longa)
p tributo
você em ta e eco ta tatio x yn você roup la
a la la ckn
C N Fa Fa S Indicador
O de Disparar
viagem
Viagem
S c Fa R No M S S E S F G UMAUMAUMAUMAAla
MMXU (medição) X xxx
MMTR (medição) X
MSQI (Sequências…) X xxx
GSAL (Geral X X X X
aplicativo de segurança)
identificação
XCBR (disjuntor) X X
XSWI (seccionador) X
SPDC (Part.Discharge) X X
YLTC (comutador) X X
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 88/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
neutr., bobina de Petersen)
ZGEN (Gerador) X X X X
ZTCF (Thyr. Contr.c.) X X X X
ZCON (Conversor) X X X X
ZMOT (Motor) X X X X
ZTCR (Thyr.cont.reac.) X X X X
Elemento)
ZRRC (rot.contr.reac.) X X X X
ZREA (Reator) X X X X
ZBAT (Bateria) XX X X X
GGIO (E / S genérica) XX XX XX X
Page 98
1 1 1 1
1 1 2 2
PICOMs
RDRE (Dist.Rec.Bay) X
RDRS (Dist.Eva.Stat.) X x
RREC (Autom.Recl.) X XX X
RSYN (Synchrocheck)
CILO (Intertravamento) X X X X
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 89/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IARC (arquivamento) X X X X
GAPC (Aut.proc.con.) XX XX XX
uma
O ID do TIPO PICOM fornece uma classificação aproximada de todos os PICOM solicitados, de acordo com seus atributos.
Page 99
PICOMs s
)
por tipo de mensagem k ção
c orelha
vício uma
g e
eis íon
é coceira
x. D C
te eu tenho rv W ções
au uma N s ta
ção e ção (clty e Y tals es ta
uma uma acima para s para lue da
nt alu uma
e t upda
t arch tim d informação v
v er fau d es ra s t parat ITL
para S d da RAMrv tic
uma a ção e s s e
t lis t hronizrd ção s m m uma avaliado
vermelho iag ta
NÓ LÓGICO nt indic nt lis indicação ase HIV gnos uma
e e nc m -op That That teg portos
v roup ev ven ven comeu
y um eco om o os ele e e ete e rc -td ounteI a
E G E E E D S R Func C C Indic P Não R R R No M R UMAS C D ID d
MMXU (medição) X x xx
MMTR (medição) X
MSQI (Sequências…) X x xx
GSAL (Geral X X
aplicativo de segurança)
identificação
XCBR (Circuito X XX
disjuntor)
XSWI (seccionador) X X X X
SARC (Arc X X X
detecção)
SPDC X X X
(Part.Discharge)
TCTR (atual
transf.)
TVTR (tensão
transf.)
YPTR X X XX
(Pow.transf.3ph)
ZGEN (Gerador) X X X XX
ZTCF (conversor) X X X XX
ZCON (Conversor) X X X X
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 90/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
ZMOT (Motor) X X X
ZSAR (Surge X X
prendedor)
ZTCR X
(Thyr.cont.reac.)
Elemento)
ZRRC X
(Rot.contr.reac.)
ZCAP (Capacitor X
banco)
ZREA (Reator) X
Page 100
PICOMs s
)
por tipo de mensagem k orelha ção
c vício uma
g e
eis íon
é coceira
x. D C
te eu tenho rv W ções N
e au uma s ta
ção e ção (clty tals es
ta
Y
uma para suma acima para lue da
nt tim alu uma
e t upda
t arch d informação v
v d er fau es ra
s t parat ITL
para S d da RAMrv tic
uma a ção e s s e
t lis t hronizrd ção s m m uma avaliado
vermelho iag ta
NÓ LÓGICO nt indic nt lis indicação ase HIV gnos uma
e e nc m -op That That portos
v roup ev ven ven comeu
y um eco om o os ele e e teg ete e rc -td ounteI a
E G E E E D S R Func C C Indic P Não R R R No M R UMAS C D ID d
ZGIL (linha de isolamento de gás)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
X X X
ZBAT (Bateria) X X X
SSYS (Syst. X X X
Supervis.)
GTES (Teste
Gerador)
uma
O ID do TIPO PICOM fornece uma classificação aproximada de todos os PICOM solicitados, de acordo com seus atributos.
Os tipos PICOM que aparecem pela decomposição de nós lógicos em PICOMs, de acordo com
a tabela PICOM está resumida na tabela a seguir com seu intervalo de atributos:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 91/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 101
b Sem marca de tempo; nenhum requisito, mas alguma idéia sobre os dados líquidos e a entrada para cálculos de fluxo de dados.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 92/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda
Page 102
2 Sem marca de tempo; nenhum requisito, mas alguma idéia sobre os dados líquidos e a entrada para cálculos de fluxo de dados.
a Precisão de 25 µs ou menos.
b No futuro, alguns valores referentes à qualidade da energia podem ser do tipo de mensagem 1a.
d Alarmes e eventos, como vistos no tratamento de alarmes e eventos, as automáticas podem precisar da classe 2 da mensagem.
f A mensagem de comando criada como tipo 7 pelo operador pode ser propagada em níveis mais baixos mais rapidamente, por exemplo
de acordo com o tipo 1 no barramento de processo como uma viagem.
Page 103
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 93/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
61850-5 EC IEC: 2013 - 101 -
Anexo C
(informativo)
Otimização de comunicação
Mantendo a flexibilidade total, mas para reduzir a carga no sistema de comunicação, os seguintes
princípios devem ser considerados.
Em vez de solicitar dados ciclicamente (polling), deve haver um uso apropriado do evento
transferências espontâneas controladas e fluxos de dados contínuos controlados pelo tempo entre o
nós para manter a carga limitada,
Page 104
Anexo D
(informativo)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 94/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Para cada função é fornecida uma descrição para entender sua tarefa dentro da subestação
sistema de automação independentemente de sua distribuição nos LNs. Esta cláusula deve especificar o
contexto necessário para a execução da função também.
Há sempre algumas razões pelas quais uma função específica é iniciada, por exemplo,
Qualquer função resulta em alguma alteração do processo (por exemplo, comutando um disjuntor),
algum gatilho para outra função ou em alguma notificação do operador humano. Esse resultado ou
impacto deve ser definido.
Esta subcláusula deve descrever como a função pode ser decomposta nos LNs e quantas
conjuntos de decomposição existem normalmente.
Os dados podem ser trocados com outras funções. Esses dados e sua importância para a função
em consideração deve ser declarado.
Page 105
D.3.1 Geral
Para cada LN, é fornecida uma descrição para entender sua tarefa dentro da função geral. este
A cláusula especifica também o contexto necessário para a execução do LN.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 95/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
As entradas e saídas do LN são descritas pelos dados a serem trocados, ou seja, pelos PICOMs
com todos os atributos relacionados, conforme indicado em 7.1.
As entradas podem ser início, disparo, bloco, configurações, registro de falha, informações de falha, eventos com marcação de tempo,
alarme de supervisão, indicação de posição, indicação de posição, comandos e solicitação de
informações etc.
• Os dados provenientes (de entrada) e os dados enviados (de saída) da rede de comunicação são
descrito informalmente aqui. Isso significa dados com todos os atributos de aplicativos relacionados, mas
sem regras de implementação ou codificação.
• O LN receptor deve saber o que precisa, ou seja, deve poder verificar se os dados entregues
os dados estão completos e válidos para executar sua tarefa. Tem que ser capaz de verificar a qualidade de
os dados recebidos, incluindo sua idade. Portanto, todos os dados precisam ser marcados com hora, se o
sistema de comunicação não está entregando dados em intervalos de tempo bem definidos (tempo implícito
marcação). Cada LN remetente deve identificar possíveis dúvidas sobre a qualidade dos dados
enviado e emitir mensagens de erro, se aplicável.
Outros LNs de funções distribuídas devem ser informados sobre qualquer degradação por um PICOM. E se
Se o destinatário tiver tempo suficiente, poderá ser enviada uma solicitação para o envio de dados válidos. Mesmo assim,
a reação em caso de troca de dados degradada deve fornecer um comportamento à prova de falhas do
função. Também é necessário um PICOM para retornar ao modo normal.
O comportamento seqüencial detalhado dos LNs distribuídos está além do escopo deste padrão.
O requisito de comunicação interoperável entre LNs distribuídos deve basear-se em
padronização da sintaxe, semântica e qualidade dos dados a serem trocados.
D.4.3 atuação
Page 106
Anexo E
(informativo)
• Interações funcionais: os dados trocados são necessários para a execução das funções, eles
não são autônomos. As funções compostas por esses LNs são freqüentemente chamadas de distribuídas
funções.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 96/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 107
Anexo F
(informativo)
Funções
F.1.1.1 Tarefa
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 97/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• configurar ou reiniciar o sistema,
• solicitação do operador de uma HMI,
F.1.1.3 Resultado
Todos os nós são identificados e configurados para um sistema. O status real de todos os dispositivos físicos
(LN0) e nós lógicos são conhecidos. O status real e o tráfego de dados para todos os aspectos físicos e
links lógicos entre os LNs são conhecidos. Nós e links degradados são detectados e seus
o impacto no sistema é minimizado. Os recursos da rede de comunicação estão adequadamente
compartilhado. A interoperabilidade é suportada pelos meios da rede. O sistema é confiável
e status seguro.
F.1.1.4 atuação
Para alcançar uma disponibilidade muito alta, os tempos de identificação do nó devem ser muito curtos. Eles devem
seja igual aos tempos de autoverificação. Dependendo da função de interesse, eles estarão no
ordem de segundos ou minutos.
F.1.1.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, LLN0, qualquer outro LN, supervisão de sistema SSYS.
F.1.1.6 Interação
Page 108
F.1.2.1 Tarefa
• configuração do tempo absoluto nos nós distribuídos pelo mestre de horas ou via HMI. Esta tarefa é
feito mapeando o tempo da camada do usuário para a camada do aplicativo,
Sincronização contínua dos relógios nos nós distribuídos. Para a alta solicitada
eficiência esta tarefa é realizada preferencialmente por meios fornecidos pela pilha de protocolos já
(em algum lugar entre o aplicativo e a camada de link).
F.1.2.3 Resultado
F.1.2.4 atuação
Para a precisão dos requisitos de tempo, as classes são definidas em 11.1.3.3 do corpo deste
documento.
NOTA 1 Estes são requisitos funcionais. Cabe à implementação se, por exemplo, o tempo de sincronização do
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 98/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
relógios em IEDs deve ser uma ordem de grandeza melhor que a solicitada pelos requisitos funcionais.
NOTA 2 Esses números podem ser comparados apenas se a sincronização de hora e o mecanismo de marcação
os IEDs fornecem esse desempenho, mas também são suportados pelos serviços de comunicação.
F.1.2.5 Decomposição
F.1.2.6 Interação
Nenhuma interação direta, mas a sincronização de tempo é importante para funções como sincronizado
comutação, gerenciamento de eventos, verificação sincronizada distribuída, amostragem de dados CT / VT.
F.1.3.1 Tarefa
A verificação automática detecta, se um dispositivo físico estiver totalmente operacional, parcialmente operacional ou não
operacional. Informações mais detalhadas são proprietárias e estão disponíveis através de serviços genéricos.
Se um operador humano ou uma função de supervisão do sistema solicitar uma autoverificação de um dispositivo, um
O link deve ser estabelecido para o LN, que está relacionado às propriedades comuns do dispositivo (LN0).
Page 109
Se um operador humano ou uma função de supervisão do sistema quiser ser espontaneamente informado
sobre alterações nas informações de autoverificação, ele precisa estabelecer um link para este dispositivo comum LN0
e assine essas informações de autoverificação.
O LN comum para o dispositivo físico realiza em intervalos regulares uma verificação automática no dispositivo
nível.
Inicialização do sistema, mensagens de status controladas por eventos, solicitação pela HMI ou função de supervisão do sistema.
F.1.3.3 Resultado
F.1.3.4 atuação
Para alcançar uma disponibilidade muito alta, os tempos de autoverificação devem ser muito curtos. Dependendo do
função de interesse, eles serão da ordem de segundos ou minutos.
F.1.3.5 Decomposição
F.1.3.6 Interação
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Gerenciamento de rede
F.1.4.1 Tarefa
As funções são implementadas por software. A função de gerenciamento de software é usada para:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 99/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• ativar o software.
O operador humano solicitante ou a função de supervisão do sistema deve ser informada do resultado
de sua solicitação (aceita ou falhou). Não há procedimento de backup em caso de falha.
O software a ser carregado é considerado como um único arquivo do ponto de vista da comunicação.
A identificação do software é específica do fabricante e considerada como uma string.
Algumas performances operacionais do dispositivo podem ser afetadas durante o download do software
e deve ser especificado pelo fabricante.
Iniciar o software e ler seu status fazem parte de outra função („Modo operacional
controle do LN “).
O critério inicial é uma solicitação. É motivado, por exemplo, pelo download de uma nova versão
adicionar funções ou corrigir bugs e / ou estender a funcionalidade.
Page 110
F.1.4.3 Resultado
F.1.4.4 atuação
F.1.4.5 Decomposição
F.1.4.6 Interação
F.1.5.1 Tarefa
Um dispositivo pode conter um ou mais bancos de dados para personalizar e coordenar seus
comportamento com o resto do sistema.
O operador humano solicitante ou a função de supervisão do sistema deve ser informada do resultado
de sua solicitação (aceita ou falhou). Não há procedimento de backup em caso de falha.
Cada banco de dados é considerado como um único arquivo do ponto de vista da comunicação. Base de dados
A identificação é específica do fabricante e considerada como uma sequência.
• carregado,
• executado.
O banco de dados é carregado pela primeira vez. Um segundo passo é prepará-lo para ser executado. Ao entrar
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 100/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
na etapa de execução, o banco de dados executado anterior, se houver, foi substituído pelo novo.
O anterior entra no estado pronto para executar. Pode então ser carregado.
O desempenho operacional do dispositivo não deve ser afetado durante o download do software
e ao alterar o banco de dados executado de um para outro. A continuidade do serviço tem
para ser mantido. Se os desempenhos operacionais forem afetados, deve ser especificado pelo
fabricante em detalhes.
O critério inicial é uma solicitação. É motivado pelo download de um novo banco de dados adicionando
funções, correção de bugs ou extensão / modificação da subestação.
Page 111
F.1.5.3 Resultado
F.1.5.4 atuação
O download do banco de dados deve ser inferior a 5 min. A alternância entre duas bases de dados deve ser menor
de 1 min.
F.1.5.5 Decomposição
F.1.5.6 Interação
Gerenciamento de rede, gerenciamento de software, controle de modo operacional do LN, recuperação de dados.
F.1.6.1 Tarefa
A função de controle do modo operacional permite que um operador autorizado inicie e pare qualquer
nó lógico do sistema ou para obter seu status para controlar e supervisionar o comportamento do
sistema.
• Parado. O LN é conhecido pelo equipamento, mas está ocioso. Nenhuma comunicação sobre o
A função do LN ocorre em nenhuma direção. Somente informações de supervisão do LN são
trocado, necessário para manter o status “conhecido”.
• Começado. O LN é conhecido pelo equipamento e está executando suas tarefas sem restrição.
Comunicações completas em ambas as direções (enviar e receber).
• Manutenção. O LN é conhecido pelo equipamento e está realizando suas tarefas com alguns
restrições (recursos locais corrompidos, alteração de um parâmetro em processamento, ...). o
a troca de dados é restrita. Os exemplos mais comuns são
- bloqueio da direção do controle para evitar saídas para o processo durante os testes, etc.,
Links lógicos são permitidos apenas com o LN iniciado ou nos modos de manutenção.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 101/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• forçar um LN em manutenção quando iniciado,
NOTA Esta função é permitida somente após a conclusão da função de verificação de segurança (autorização).
Page 112
F.1.6.3 Resultado
F.1.6.4 atuação
Menos de 1 s.
F.1.6.5 Decomposição
F.1.6.6 Interação
F.1.7 Configuração
F.1.7.1 Tarefa
As alterações de valores serão ativadas depois que o operador recuperar o que foi enviado,
confirmou suas configurações e o aplicativo executou com êxito uma consistência
verifique seus valores de configuração. Isso permite alterar vários parâmetros inter-relacionados sem
violando sua consistência.
Um aplicativo em um LN pode ter vários conjuntos de parâmetros possíveis, mas apenas um conjunto ativo. isto
é possível alternar o conjunto ativo para qualquer um dos conjuntos definidos. Quantos conjuntos são possíveis
definido, depende da implementação, mas deve ser mostrado como um aplicativo
parâmetro. A troca do conjunto ativo não precisa de uma sessão de alteração, mas é uma operação única
etapa, para que não ocorra nenhum problema com o acesso múltiplo. Mas a comutação do conjunto de parâmetros deve ser
bloqueado, se uma sessão de alteração estiver aberta.
A função não especifica a lista de parâmetros que podem ser definidos, mas apenas a maneira de executar
isto.
A alteração das configurações deve ser protegida por meios de última geração. Uso de segurança de acesso
os meios para leitura ou comutação do conjunto ativo são opcionais (exigência do cliente).
Os valores de configuração anteriores de um LN devem ser armazenados e um retorno aos valores anteriores deve ser armazenado.
possível, se a verificação de consistência do aplicativo recusar os novos valores ou se, após alguns
tempo os novos valores provam ser insuficientes. Recomenda-se arquivar mais do que apenas o
último parâmetro liberado definido para possível reutilização / retorno (por exemplo, os três últimos). Não é
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 102/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda
Page 113
prescrito onde esses conjuntos são arquivados. O senso comum armazenaria o último lançado
no LN e todos os outros no lado da HMI do operador.
A troca de conjuntos de parâmetros ativos pode ser iniciada por um operador humano ou por algum mecanismo automático.
função baseada na mudança de estado.
F.1.7.3 Resultado
F.1.7.4 atuação
O desempenho da comunicação deve permitir o retorno dos valores lidos dentro de 1 s, enviando
conjuntos de valores e leitura em 2 s. Uma verificação de consistência em um novo conjunto confirmado ou em um
a comutação do conjunto ativo pode durar vários segundos, dependendo da aplicação e do seu
implementação. O desempenho não é crítico (ou seja, acima dos valores médios, não é o pior caso).
F.1.7.5 Decomposição
F.1.7.6 Interação
Funções automáticas de processo, como a adaptação automática da proteção, podem ativar a configuração como
comutação do conjunto de parâmetros, que é intertravada na sessão de configuração de parâmetros. Desde a
configuração refere-se a qualquer LN, há uma interação com todas as funções.
F.1.8.1 Tarefa
A função de modo de teste permite que o operador local ou remoto verifique a qualquer momento qualquer função
sistema usando sinais do processo também, mas evitando qualquer impacto no processo (bloqueio de
saídas do processo).
Solicitação do operador.
F.1.8.3 Resultado
Os resultados positivos ou negativos do teste fornecem informações ao operador sobre quais funções ou partes do
o sistema está em operação adequada.
F.1.8.4 atuação
Sequência de teste, dependendo da funcionalidade a ser testada. A análise do teste deve estar dentro do
tempo de resposta do operador humano (cerca de 1 s). A avaliação detalhada pode levar muito mais tempo.
Page 114
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 103/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.1.8.5 Decomposição
F.1.8.6 Interação
F.1.9.1 Tarefa
Início do sistema.
F.1.9.3 Resultado
Todos os dados relevantes para a segurança, incluindo os são registrados, o nível de segurança deve ser conhecido a qualquer momento.
Dados dedicados podem resultar no bloqueio imediato de funções sensíveis, como a tentativa
acesso ao sistema. O operador ou supervisor do sistema é informado por um alarme.
F.1.9.4 atuação
F.1.9.5 Decomposição
F.1.9.6 Interação
F.2.1.1 Tarefa
O acesso humano às funções ou aos LNs relacionados, especialmente às funções operacionais, deve
ser controlado por um conjunto de regras. O gerenciamento de segurança de acesso para troca automática de dados
entre os diferentes LNs é tratado durante a configuração do sistema pelo nó da função
identificação. O gerenciamento de segurança de acesso, conforme descrito aqui, está relacionado ao tipo de IHM
somente usuários.
Autenticação:
O LN acessado é responsável por garantir que o usuário tenha autoridade para usar o LN
inscrição. O LN deve oferecer suporte à autenticação. Em certas circunstâncias (por exemplo,
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 115
recuperação de informações confidenciais ou controle de alta segurança), um procedimento de criptografia pode ser
usado em conjunto com a autenticação. O processo de autenticação do usuário permite que o LN
diferenciar entre usuários (por exemplo, operadores de subestações, administradores,
equipe de manutenção, etc.) e, em seguida, permite ao LN modelar diferentes direitos de acesso para esses
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 104/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Comercial.
• Controle de acesso
- Uma autorização de criação permite ao usuário criar determinadas classes de objetos de aplicativo
dentro do LN específico.
- Uma autorização de exclusão permite ao usuário excluir objetos de aplicativos dentro dos
LN.
- Uma autorização de configuração / gravação permite ao usuário definir valores de atributo de um objeto.
- Uma autorização de obtenção / leitura permite ao usuário obter valores de atributo de um objeto.
Cada LN deve fornecer aos tipos de acesso de usuários um conjunto de direitos de acesso alocado. Os conjuntos
direitos de acesso podem ser definidos por:
A autorização de controle de acesso pode ser alterada dinamicamente e deve permitir a solução de conflitos
requisitos de vários usuários.
F.2.1.3 Resultado
F.2.1.4 atuação
Não é crítico para o gerenciamento de segurança, mas deve atender às demandas do aplicativo LN. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 116
F.2.1.5 Decomposição
F.2.1.6 Interação
F.2.2 Ao controle
F.2.2.1 Tarefa
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 105/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A função de controle permite que um operador ou uma função automática opere equipamentos HV / MV como
quadro ou transformador e qualquer equipamento auxiliar na subestação. O controle é
aplicado a um item controlado.
A função de controle pode opcionalmente incluir uma etapa "Selecionar", usada para verificar se o controle pode ser
válido e, eventualmente, bloquear um recurso.
O controle está sujeito a filtros diversos que verificam se não haverá danos se o
controle é emitido. Essas funções estão listadas em "Funções de controle do sistema" e incluem
(opcional por controle):
• Validade de bloqueio. O bloqueio é uma função paralela que fornece um status para ativar ou desativar
desativar um controle (se o bloqueio estiver ativado). A mensagem de controle pode conter um bloqueio
status de violação para ignorá-lo.
• validade do tempo. O controle contém um atributo de tempo que especifica o limite de tempo para emitir
o controle. Isso evita a emissão de um controle antigo que teria sido empilhado no
rede.
• status bloqueado. Um item controlado pode estar no status de bloqueio quando a subestação estiver parcialmente
no modo de manutenção. Isso proíbe qualquer controle em um disjuntor se um operador estiver
executando algum reparo na linha, por exemplo. Observe que o bloqueio de um item é um exemplo de
ao controle.
• Autorização de controle. Isso é necessário se um operador espera controlar um item para verificar sua
autorização.
• Status da subestação e modo de baía. A automação da subestação deve estar no modo remoto para
habilitar o controle remoto (ou seja, do SCADA) e no modo local para habilitar o controle emitido dentro
a subestação. O modo de baia deve estar no modo remoto para permitir o controle da estação
nível ou nível de controle remoto (SCADA).
O controle é cancelado se um desses filtros não for verificado ou se um pedido de cancelamento for recebido de
o ponto de controle.
Page 117
F.2.2.3 Resultado
F.2.2.4 atuação
Dependendo dos critérios de partida, ou seja, cerca de ≤1 s para um operador humano, ≤ 100 ms para
automação.
F.2.2.5 Decomposição
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 106/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.2.2.6 Interação
F.2.3.1 Tarefa
F.2.3.3 Resultado
Informações sobre essa alteração são fornecidas a todas as funções que precisam dessas informações.
F.2.3.4 atuação
Dependendo da fonte dessa alteração e do uso dessas informações sobre essa alteração.
Detecção ≤ 1 ms, transmissão ≤1 s para um operador humano, ≤ 100 ms para funções automáticas.
F.2.3.5 Decomposição
CALH, CILO, IHMI, ITCI, ITMI, todos os outros LNs relacionados ao equipamento primário (X…, Y…, Z…)
incluindo GGIO.
F.2.3.6 Interação
Controle, gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, intertravamento no nível do compartimento, estação ampla
bloqueio.
Page 118
F.2.4.1 Tarefa
Encerramento:
Os contatos do disjuntor devem ser fechados no instante do mesmo potencial em ambos os lados para
evitar ou minimizar traços no meio. Portanto, os potenciais dependentes do tempo (amostras com
informações de amplitude, frequência e fase medidas, por exemplo, por VTs) de ambos os lados do
O disjuntor deve ser comparado para o cálculo do instante adequado do contato. este
o instante de tempo calculado deve ser alcançado pela operação de fechamento dentro de 0,1 ms para minimizar
traços que aparecem para distâncias de contato abaixo da distância de isolamento dependente da tensão.
Para esse fim, o potencial local / da baía deve ser comparado com um potencial remoto do
barramento ou de outra baía. Usando o conhecimento sobre a configuração real do barramento, o
a TV remota adequada deve ser selecionada. Esta informação pode ser fornecida no nível da estação
ou já conhecido no nível da baía.
A alta precisão necessária para a comparação da amostra de tensão pode ser fornecida por
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 107/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
amostragem sincronizada ou por tempo de amostras assíncronas marcadas com a mesma precisão para
reconstrução da forma de onda. Esta é uma questão de implementação de função e o selecionado
implementação de comunicação (barramento / pilha).
Abertura:
A separação por contato do disjuntor deve ocorrer em um determinado instante de tempo em torno da corrente
zero com uma precisão de 1 ms para atingir o tempo ideal de arco.
As informações do CT local / do compartimento são necessárias apenas para calcular esse instante de tempo.
Comum:
Como esse objetivo é determinado pelo comportamento mecânico do disjuntor, esse comportamento é
monitorado durante qualquer operação de comutação. Com base nesse monitoramento, as configurações do
função são adaptadas de operação para operação.
F.2.4.3 Resultado
F.2.4.4 atuação
Page 119
F.2.4.5 Decomposição
F.2.4.6 Interação
Controle, intertravamento no nível do compartimento, intertravamento em toda a estação, seqüências de comutação automática.
F.2.5.1 Tarefa
Um aplicativo em um LN pode ter vários conjuntos de parâmetros possíveis, mas apenas um conjunto ativo. isto
é possível alternar o conjunto ativo para qualquer um dos conjuntos definidos. Quantos conjuntos são possíveis
definido, depende da implementação, mas deve ser mostrado como um aplicativo
parâmetro. A troca do conjunto ativo não precisa de uma sessão de alteração, mas é uma operação única
etapa, para que não ocorra nenhum problema com vários acessos. Mas a comutação será bloqueada, se
uma sessão de mudança está aberta.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 108/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.2.6 Gerenciamento de alarme
F.2.6.1 Tarefa
Um alarme é gerado quando um dado do sistema assume um valor que deve ser especialmente
considerado pelo operador. Os dados podem ser representativos do estado do processo ou do
sistema de automação de subestações. O valor pode ser inválido, inesperado, fora do limite etc.
Os dados podem ser emitidos a partir de um único equipamento ou calculados com dados provenientes de vários
equipamento (alarmes de grupo)
• a presença e o valor dos dados que geraram o alarme (um ou mais dados),
• causa do alarme,
Page 120
O status muda de "normal" para "alerta" ou "emergência", o status muda de "alerta" para
"emergência".
F.2.6.3 Resultado
Confirmação do alarme.
F.2.6.4 atuação
F.2.6.5 Decomposição
F.2.6.6 Interação
F.2.7.1 Tarefa
Para coletar e processar continuamente as alterações de status dos equipamentos, controle do operador
ações e mudanças no estado do processo e para registrar cronologicamente os eventos com data e
informações de tempo. Todo o equipamento está incluído, ou seja, tipicamente planta, proteção e controle
equipamento. O arquivamento e a exibição de eventos na (s) lista (s) de eventos normalmente são realizados em
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 109/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nos
nívellocais de trabalho
ou abaixo. no nível
No entanto, da estação,
existe a detecção
um buffer de eventoe ae marcação das horas
pode ser exibido no normalmente acontecem ena baía
nível do compartimento
detecção de eventos no nível da estação, por exemplo, para ações do operador.
O conteúdo da (s) lista (s) de eventos pode ser diferente para diferentes locais do operador, se aplicável. o
eventos na (s) lista (s) podem ser classificados e selecionados de acordo com seus atributos (origem, causa,
hora, etc.).
Se os eventos forem pesquisados no dispositivo de nível superior ou enviados automaticamente (orientado a eventos) até
o dispositivo de nível superior depende da implementação da comunicação. De qualquer forma, o
os eventos serão recuperáveis mediante solicitação se a comunicação voltar após algum tempo de inatividade.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Esta função fornece todos os recursos de uma sequência de gravador de eventos (SER).
- Mudança de estado,
Page 121
F.2.7.3 Resultado
O banco de dados do evento será atualizado com o evento, incluindo identificação, data e hora.
Se aplicável, os eventos são impressos.
F.2.7.4 atuação
Os eventos devem ser marcados na hora com a precisão de 1 ms para os dados do processo. Alguns
os dados podem ter uma precisão menor, por exemplo, as ações do operador geralmente são marcadas no tempo com referência a
a escala de tempo do operador humano (1 s).
F.2.7.5 Decomposição
F.2.7.6 Interação
Como quase todos os LN podem ser fontes de eventos, todas as funções estão interagindo com o evento
função gerencial.
F.2.8.1 Tarefa
Para obter dados de um nó lógico para outro nó lógico dedicado que solicitou o
dados. O IED solicitante normalmente fica localizado no nível da estação e os dados normalmente
armazenado no nó lógico de um IED colocado no nível do compartimento. Dados típicos seriam configuração
configurações de dados e retransmissão. Os motivos típicos para recuperar os dados serão com o objetivo de
exibir, verificar e armazenar em massa esses dados. As configurações de relé podem, no entanto, ser solicitadas
para fins de exibição, edição e alteração das configurações originais da fonte lógica
nó.
F.2.8.3 Resultado
Os dados são recebidos no nó lógico solicitante. Os dados serão na forma de um arquivo (s), que
pode ser armazenado.
F.2.8.4 atuação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 110/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.2.8.5 Decomposição
F.2.8.6 Interação
Gerenciamento de configurações.
Page 122
F.2.9.1 Tarefa
Para obter um registro de perturbação / falha mantido no nó lógico de um IED para o lógico dedicado
nó que solicitou os dados. O IED solicitante normalmente estaria localizado no
O nível da estação e o registro normalmente armazenados no nó lógico de um IED colocado no nível do compartimento.
Os motivos normais para recuperar um registro serão para fins de exibição e armazenamento em massa
de dados de falha.
F.2.9.3 Resultado
F.2.9.4 atuação
F.2.9.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, RDRE, RDRS, IARC, TVTR, TCTR, todos os LNs relacionados ao equipamento primário
(X…, Y…, Z…) incluindo GGIO.
F.2.9.6 Interação
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
F.3.1.1 Tarefa
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 111/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Se uma função de proteção estiver listada como função de automação de processo local, ela funcionará independentemente
de outras funções ou links de comunicação. No caso de uma interface de processo remota (E / S)
separadas por um barramento de processo, essas peças também devem estar em operação adequada.
Page 123
A função emite um sinal de partida (recebimento) em caso de uma situação de alerta (cruzamento de fronteira 1)
e uma viagem em caso de situação de emergência (passagem de fronteira 2).
F.3.1.3 Resultado
F.3.1.4 atuação
F.3.1.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, P…, TCTR, TVTR, XCBR, outro LN relacionado a equipamento primário.
F.3.1.6 Interação
Gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, recuperação de registros de perturbações / falhas, outras proteções
funções, adaptação automática da proteção, bloqueio reverso.
F.3.2.1 Tarefa
Ele monitora a impedância da linha usando tensão e corrente. A proteção de distância da linha desarma
inicia e dispara se as alterações na impedância, admissão ou reatância da linha excederem um certo
limites predefinidos. Tem zonas diferentes ao seu alcance. A distância da falha é dada pelo menos como falha
impedância (ou admissão, reatância) que pode ser convertida na distância geográfica
para o local da falha.
A função emite um sinal de partida (pickup) em caso de uma situação de alerta (a impedância está atravessando
limite 1) e uma viagem em caso de situação de emergência (a impedância ultrapassa o limite 2).
F.3.2.3 Resultado
F.3.2.4 atuação
Monitorando continuamente tensões e correntes com taxas de amostragem de algumas centenas de Hz até
alguns milhares de Hz. Para alcançar uma localização precisa da falha, a precisão relativa da tensão e
as amostras atuais devem ser ≤ 25 µs. O tempo de resposta (tempo de disparo) deve ser da ordem de
5 ms a 20 ms. Esses requisitos internos da própria função de proteção evoluem para
requisitos de comunicação no caso de um barramento de processo transferindo o comando trip.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 112/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 124
F.3.2.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, PDIS, TCTR, TVTR, XCBR, outros equipamentos primários relacionados ao LN.
F.3.2.6 Interação
Gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, recuperação de registros de perturbações / falhas, outras proteções
funções e adaptação automática da proteção.
F.3.3.1 Tarefa
As regras de intertravamento são implementadas na unidade de baia e verificadas sempre antes do painel
é operado. Como exemplo, o disjuntor não pode ser fechado se o seccionador de aterramento
no lado do alimentador está na posição
Para fins de teste, as regras de intertravamento podem ser alteradas ou desativadas on-line pelo
HMI.
O recálculo das condições de intertravamento começa com qualquer mudança de posição do quadro
(disjuntor, isolador, chave de aterramento). Dependendo da implementação, o recálculo
pode começar não antes da seleção do quadro.
F.3.3.3 Resultado
F.3.3.4 atuação
Todos os tipos de seleção, liberação ou bloqueio de sinais devem ser transmitidos com um
tempo de transferência de cerca de 10 ms. O tempo de recálculo do intertravamento está fora do escopo de
este padrão, mas deve estar na ordem do tempo do operador humano (1 s).
F.3.3.5 Decomposição
F.3.3.6 Interação
F.4.1.1 Tarefa
A função de intertravamento é resolvida de maneira distribuída, incluindo o princípio de reserva. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
A comunicação necessária entre as unidades distribuídas é resolvida usando um compartimento geral para o compartimento
comunicação sem adaptação especial.
Page 125
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 113/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• o desempenho da manipulação de comandos deve ser suficientemente alto, isto é, o tempo de resposta abaixo
1s a partir do momento em que um operador é dado pelo operador até que a chave comece a se mover;
• a segurança de intertravamento deve ser suficientemente alta, ou seja, nenhuma falha permanente ou temporária do nó
conduzirá a um comando perigoso e a probabilidade de estado (espontâneo) não detectado
as mudanças durante o tempo de manipulação de comandos devem ser suficientemente baixas;
• o esforço de engenharia para configuração e manuseio de possíveis situações de falha deve ser baixo;
• a solução deve ser flexível para que condições especiais possam ser cumpridas, por exemplo, dois comandos
executando ao mesmo tempo;
• mensagens de comunicação padrão de acordo com o dicionário de dados devem ser usadas. Não
programas em nível de aplicativo para a rede de comunicação com mensagens especiais devem
necessário.
F.4.1.3 Resultado
Solte ou bloqueie para todos os dispositivos de comutação ou para o dispositivo de comutação de seu interesse.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
F.4.1.4 atuação
- recálculo <1 s.
F.4.1.5 Decomposição
F.4.1.6 Interação
F.4.2.1 Tarefa
Para esse fim, a tensão local / do compartimento deve ser comparada com uma tensão remota do
barramento ou de outra baía. Usando o conhecimento sobre a configuração real do barramento, o
a TV remota adequada deve ser selecionada. Esta informação pode ser fornecida pelo nível da estação ou
já conhecido no nível da baía.
A alta precisão necessária para a comparação da amostra de tensão pode ser fornecida por
amostragem sincronizada ou por tempo de amostras assíncronas marcadas com a mesma precisão para
reconstrução da forma de onda. Esta é uma questão de implementação de função e o selecionado
implementação de comunicação (barramento / pilha). Por definição, pelo menos a tensão remota é
entregue via um barramento serial (por exemplo, interface 9).
Page 126
A funcionalidade da parte de comparação de tensão com todos os requisitos relacionados é a mesma que
para a parte de fechamento da função “comutação sincronizada”. O convencional (= local)
A função "Synchrocheck" possui a mesma funcionalidade, mas está recebendo todas as tensões conectadas.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 114/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.4.2.3 Resultado
F.4.2.4 atuação
- cálculo de liberação ≤ 1 s;
F.4.2.5 Decomposição
F.4.2.6 Interação
F.4.3.1 Tarefa
Se um disjuntor disparado por alguma proteção (por exemplo, proteção de linha) não abrir devido a
falha interna, a falha deve ser eliminada pelos disjuntores adjacentes. Os disjuntores adjacentes
pode incluir disjuntores nas subestações vizinhas (extremidades remotas da linha). Para esse fim, o
A proteção contra falha do disjuntor é iniciada pelo disparo de proteção e supervisiona se a corrente de falha
desaparece ou não. Caso contrário, um sinal de trip é enviado a todos os disjuntores adjacentes após um atraso predefinido.
F.4.3.3 Resultado
F.4.3.4 atuação
Detecção rápida de sinal de disparo e corrente de falha e redefinição muito rápida em caso de desaparecimento
Corrente de falha. Atraso configurável ≤ 100 ms. O tempo de transferência da viagem deve ser da ordem de 5 ms.
F.4.3.5 Decomposição
F.4.3.6 Interação
Proteção.
Page 127
F.4.4.1 Tarefa
O especialista em proteção pode alterar os parâmetros de proteção (configurações), se necessário, por estática
ou lenta reconfiguração previsível do sistema de energia.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 115/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.4.4.3 Resultado
F.4.4.4 atuação
F.4.4.5 Decomposição
F.4.4.6 Interação
Proteção.
F.4.5.1 Tarefa
Quando ocorre uma falha em uma rede radial, a corrente da falha flui entre a fonte e a fonte.
localização da falha:
A função de bloqueio reverso é uma função distribuída que elimina uma falha no mínimo e
tempo constante, onde quer que ocorra em uma rede elétrica radial. Oferece uma viagem completa
discriminação e uma redução substancial no disparo atrasado do disjuntor localizado
mais próximo da fonte (a primeira proteção / disjuntor a montante). Trata-se de sobrecorrente de fase
e proteções de falta à terra de diferentes tipos: tempo definido (DT) e IDMT (inverso padrão
time SIT, tempo muito inverso VIT e tempo extremamente inverso EIT).
Page 128
F.4.5.3 Resultado
F.4.5.4 atuação
Dependendo do esquema de discriminação de falhas com base no atraso de tempo aplicado, o comando do bloco
deve ser comunicado na ordem de 5 ms (tempo de transferência).
F.4.5.5 Decomposição
F.4.5.6 Interação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 116/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.4.6.1 Tarefa
Para descarregar a carga em caso de falta de suprimento para estabilizar a frequência de potência.
F.4.6.3 Resultado
A carga é reduzida a tal ponto que o balanço de potência é zero, ou seja, a frequência permanece
no seu valor nominal ou dentro de uma faixa predefinida aceitável.
F.4.6.4 atuação
F.4.6.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, GAPC, PFRQ, MMXU, CSWI, XCBR, XSWI (GGIO).
F.4.6.6 Interação
F.4.7.1 Tarefa
Restaure a grade local (barramento) após um disparo de um ou mais alimentadores. Talvez o completo
o barramento foi disparado pela proteção do barramento. A reconexão de alimentadores e
consumidores é feita em uma seqüência adequada, de acordo com alguma prioridade predefinida e / ou
de acordo com as condições da rede.
Page 129
F.4.7.3 Resultado
F.4.7.4 atuação
Dentro da escala do tempo do operador humano ou do tempo de manobra, ou seja, ≤ 1 s por etapa de comutação.
F.4.7.5 Decomposição
F.4.7.6 Interação
F.4.8.1 Tarefa
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 117/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
consideração.
F.4.8.3 Resultado
A tensão ou a potência reativa retornam ao seu valor nominal ou em um valor bem pequeno e bem definido.
alcance. A corrente reativa circulante está abaixo do seu limite aceito.
F.4.8.4 atuação
F.4.8.5 Decomposição
F.4.9.1 Tarefa
a) Barramentos com alimentação múltipla devem ser trocados caso a alimentação principal seja
perturbado ou perdido. A transição deve ocorrer de forma menos intensa, de maneira que não
Aparecem problemas relacionados à sincronização de linhas e cargas (por exemplo, motores).
Page 130
aparece a sincronização de linhas e cargas (por exemplo, motores). Isso inclui uma configuração adequada de
a posição de toque do transformador também.
F.4.9.3 Resultado
Fluxo de energia ininterrupto (se aplicável) por uma linha ou transformador de alimentação sonora.
F.4.9.4 atuação
≤ 100 ms.
F.4.9.5 Decomposição
IHMI, ITCI, PTUV (alimentação) ou PTDF / PTTR (transformador), TVTR, TCTR, YPTR, GAPC, RSYN,
CSWI, XCBR, XSWI.
F.4.9.6 Interação
F.4.10.1 Tarefa
Para alterar o estado do processo por um único comando do operador também se uma sequência de comutação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 118/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
operações são necessárias. Esta função facilita a tarefa do operador, especialmente em complexos
subestações, evita comutação desnecessária e também pode ser usado para automação.
F.4.10.3 Resultado
F.4.10.4 Desempenho
Dependendo dos critérios de partida, ou seja, cerca de ≤ 1 s para um operador humano, ≤ 100 ms para
automação.
F.4.10.5 Decomposição
F.4.10.6 Interação
Acesse gerenciamento de segurança, controle, intertravamento no nível do compartimento, intertravamento em toda a estação,
verificação sincronizada distribuída.
Page 131
Anexo G
(informativo)
FUNÇÃO e t
g en
a
t em
t CH
g N en s ag
t en você a
n em
ckin e eo m
e em g
t m ag g
t n ag bronzeado no o
a
en en ge
uma a
n
o
Hing
t t/L
n controle de L itc coceiran
atio em uma c e en
em iz ção W
e auto-ch
uma ag rity m f sp
n
ag
tributo rity m para ds et sw em em
ro a e
FUNÇÃO a evic específico ção mm ag ag
CH n secu cu en
e a a
rk m tiv g tributo s se em éter s m
o ide são m hroniz tm
e syn ra tm ystemes ag
ysical d ftw ttin s nc
etw Eu estou
h tributo
o educaçao
onfigura e Fisica S cc a
controle y aram larm ven
N T P N S C O S Te UMA C M S P UMAE
Gerenciamento de rede o xx xx xx
Sincronização de tempo -o------- ---x--x
Auto-verificação do dispositivo físico x-o x
Identificação do nó x- o
Gerenciamento de software - oxx x
Gerenciamento de configurações x- xox
Controle de modo operacional do LN x- xxo
Configuração -------o- -------
Modo de teste - o x xx
Gerenciamento de segurança do sistema --------o ------
Gerenciamento de segurança de acesso --------- o------
Ao controle - xoxx
Gestão da mudança espontânea de - xo
Comutação sincronizada - x o xx
Comutação do conjunto de parâmetros --------- ----o--
Gerenciamento de alarme x-x------ --x--o-
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 119/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Gerenciamento de eventos / Gerenciamento de logs --------- --x---o
Recuperação de dados - x
Recuperação de registro de perturbação / falha - x
Função de proteção (genérica) / Exemplos - xx
Bloqueio do nível do compartimento - x
Bloqueio amplo da estação - x
Verificação sincronizada distribuída x x
Falha no disjuntor -
Adaptação automática de proteção / -
Função de bloqueio reverso -
Derramamento de carga - x
Restauração de carga - x
Controle de tensão e potência reativa - x
Passagem e transformador de alimentação - x
Sequências de comutação automáticas - xx
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:
Page 132
FUNÇÃO
s e
g
ple
a
m
uma
x eu
er ch
tro
n rm
E o ces
)
recuperação sfo n
ric pta er c e
ré e k você
uma W
n d tran
rd ing ec ção o
g k d seq
CH g
parente roção a no
rloc
lt recoção (gec CHc ctive per um
te ing func v
coceira
nc inte ré k ção rea o
terlo e syn
val ce / fau d pró d
FUNÇÃO Eu iria coceira
te bloco dding tora
trie a tic s tic sw
ção fu vel em você r failu uma e ele e um sw uma
rb c rs m
ção w tribo ake e ds d re
v para
ltag alimentação
ata re istu rote ay le ta é ré utom e o você
D D P B S D B UMA R Loa Loa V No UMA
Gerenciamento de rede
Sincronização de tempo - --- -x- --- --- -
Auto-verificação do dispositivo físico
Identificação do nó
Gerenciamento de software
Gerenciamento de configurações x
Controle de modo operacional do LN
Configuração - --- --- x - --- -
Modo de teste
Gerenciamento de segurança do sistema - --- --- - - --- -
Gerenciamento de segurança de acesso - --- --- - - --- -
Ao controle xxx
Gestão da mudança espontânea de
Comutação sincronizada xx
Comutação do conjunto de parâmetros - --- --- --- --- -
Gerenciamento de alarme - --- --- --- --- -
Gerenciamento de eventos / Gerenciamento de logs - --- --- --- --- -
Recuperação de dados o
Recuperação de registro de perturbação / falha boi
Função de proteção (genérica) / Exemplos xo xx
Bloqueio do nível do compartimento boi
Bloqueio amplo da estação xo
Verificação sincronizada distribuída o
Falha no disjuntor x o
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 120/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Adaptação automática de proteção / Exemplos x o
Função de bloqueio reverso x 00
Derramamento de carga x o x
Restauração de carga x o x
Controle de tensão e potência reativa x o
Comutação de alimentação e mudança de transformador x xox
Sequências de comutação automáticas xxx o
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS:
Page 133
FUNÇÃO
encontrar.
o
nge
ha
t c
g N s
t en
ou
ckin en
e em ne g
t t em ag no
n Hing
en en ag a t
n controle de L ponta itc coceiran
atio em uma c e
em iz ção W
e auto-ch
uma ag
ag n em
tributo rity m
t de s ds et sw
NÓ LÓGICO ro a e
a evic específico ção m m n
cu ag
CH n e e --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
m a
rk m tiv g tributos se éter s m
o ide são m ge hroniz
e syn ra tm es
ysical d ftw ttin s n / D nc
etw Eu estou
h tributoo educaçao
onfigura e Fisica cc uma y
controle aram larm
N T P N S C O S Te UMA C M S P UMA
P… (Proteção, genérico) - - xxxxxxx x
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 121/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 134
FUNÇÃO
de ind.
s
nge
ha
c
g N t
s
t en
n ou
ckin e
e em ne g
t m
t n ag no
en ge Hing
en uma a t
n controle de L ponta itc coceiran
atio em uma c e
em iz ção W
NÓ LÓGICO e auto-ch
uma ag
ag n em
tributo rity m t de s ds et sw
ro a e
a evic específico ção m m cu n ag
CH n e e
m a
rk m tiv g tributos se éter s m
o ide são m ge hroniz
e syn
ysical d ftw era tm es n / D nc
ttin s uma y
etw h
Eu estou tributoo p
onfigura e cc controle aram larm
N T P N S C O S Te UMA C M S P UMA
LLN0 (relacionado à DP) xxxxxxxxxx x
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 122/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 135
FUNÇÃO
s
e
ple g
m a
t uma
x
en eu
er ch
em tro
n rm
ag ) ção / E o ces
recuperação sfo n
a ric pta er c e
ré e k uma você
m W
rd n ec d ção tran o
g ing
o g k d seq
CH g
NÓ LÓGICO t/L ro
parente
rloc ção a no
en lt recoção (gec CH
c
n ctive per um
te ing func v
em nc inte ré k tio rea o coceira
terlo e syn
ag val pró ra d
ce / fau Eu iriad bloco dding para
coceira
a te tic s tic sw
trie a ção fuvel em você r failuuma e ele e um sw uma
tm rb c rs m
ção w ake e ds d re
ta re v ltag para
ven istu rote ay le ta istrib ré utom e o alimentação
você
E Da D P B S D B UMA R Loa Loa V No UMA
P… (Proteção, genérico) xx x xxxx x
Page 136
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 123/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
FUNÇÃO
s
e
ple g
m a
t uma
x
en eu
er ch
tro
em n rm
ag ção / E o ces
)
recuperação sfo n
a ric pta er c e
ré e k você
m uma W
n d ção o tran
g rd ing ec
o g k d seq
NÓ LÓGICO CH g
t/L parente ro
rloc ção a no
en lt recoção (gec CH c ctive per um
te ing func v
em nc inte ré k o coceira
ção rea
terlo e syn
ag val ce / fau pró d
d
Eu iria coceira
a bloco dding tora
trie a te tic s W tic sw
ção fuvel em você r failuuma e ele e um s uma
tm rb c rs m
te ção w ake e ds d re
v ltag alimentação
para
ven ata re istu ro ay le ta istrib ré utom e o você
E D D P B S D B UMA R Loa Loa V No UMA
LLN0 (relacionado à DP) xx
GSAL (aplicativo de segurança genérico) xx
YLTC (comutador) xx -
YEFN (neutralizador de falha à terra / bobina de Petersen) xx -
YPSH (derivação de energia) xx -
ZGEN (Gerador) xx - x
ZTCF (conversor controlado por tiristores) - - xxxxxxx x x
ZCON (Conversor) - - xxxxxxx x x
ZMOT (Motor) xx - x x
ZSAR (Pára-raios) xx -
ZTCR (elemento reativo controlado por tiristores) xx -
ZRRC (componente reativo rotativo) xx -
GGIO (E / S genérica) xx - x
STIM (mestre de tempo) xx
Page 137
Anexo H
(informativo)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 124/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Configurações de subestações
IEC 2395/12
Figura H.1 - T1-1 Subestação de transmissão de tamanho pequeno --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
IEC 2396/12
IEC 2397/12
Page 138
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 125/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2398/12
T1-1 1 1 2 - 1
D2-1 2 2 5 - 2
T1-2 2 - 6 1 -
T2-2 2 4 5 - 2
H.2.1 Geral
Comparado com a primeira edição da IEC 61850-5, não há resultados de nenhum fluxo de dados
cálculo dado desde
• o fluxo de dados não é um requisito, mas os tempos de resposta, conforme listado na Cláusula 11;
Page 139
Distância Prot.
W. religador automático
Sinalização de proteção
Funções centrais:
D01
I D01
Relé Buchholz
Sobrecarga Prot.
Transf.-Diferente.-P.
Sinalização de proteção
U E02
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 126/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
I E02
Distância Prot.
Regulador de voltagem
Intertravamento
Intertravamento Intertravamento
Intertravamento
Overcur.-Time-P.
Distância Prot. Overcur.-Time-P.
Distância Prot.
Prot.
TerraDiferencial
Wattmétrica Terra
Prot.Wattmétrica
Diferencial
Detecção de falha Detecção de falha
U E01 U E03
I E01 I E03
IEC 2399/12
Page 140
E01 E02
Funções centrais:
U K03 U K05
I K03 I K05
Intertravamento Intertravamento
Tensão da barra Intertravamento Intertravamento
Distância Prot. Distância Prot.
Medição Overcur.-Time-P. Overcur.-Time-P.
W. autom. religador W. autom. religador
Acoplador de ônibus Terra Wattmétrica Terra Wattmétrica
U SS2 Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel Detecção de falha Detecção de falha
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 127/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2400/12
IEC 2401/12
Page 141
380 kV
I D04 I D07
Proteção de barramento
Operação paralela do transformador
Distância Prot. Distância Prot.
Bloqueio da subestação
Regulador de voltagem Regulador de voltagem
Bloqueio reverso
Relés de verificação síncrona
Tensão da barra
Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento
Medição
Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot.
Acoplador de ônibus
Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel
IEC 2402/12
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 128/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 142
Anexo I
(informativo)
PTEF (Falha de Terra Transiente de Proteção) e PDEF (Falha de Terra Direcional de Proteção) são
funções normalmente usadas para detectar a localização de uma falta à terra em uma rede compensada. o
O PTEF detecta a corrente de carga transitória relacionada à capacitância da rede. Portanto
o PTEF pode detectar apenas o início de uma falta à terra. O PSDE (falha de aterramento direcional)
proteção para redes compensadas com base no princípio watt-métrico) detecta a quantidade residual
fase à corrente de terra. Portanto, o PSDE pode notificar o início e o final de um
falta à terra (veja a Figura I.1).
Os alimentadores da linha defeituosa indicarão uma falha à terra direta enquanto os outros alimentadores podem
indica uma falha à terra reversa.
YEFN
E SE
U3
NO
PHIZ saudável
E SE PWDE
U3 Terra
frente /
U2 reverter:
U1
Tempo
chegando,
indo
terra-
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 129/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
culpa
PTEF frente / vindo
reverso:
U2 U1
IEC 2403/12
Page 143
Para uma detecção clara de uma falta à terra em uma rede compensada, a bobina de Pedersen na estrela
O ponto do transformador é desviado por uma derivação (veja a Figura I.2).
2
3
YPSH YEFN
E SE
Bypass de curta duração (<1 s) alarme
PTOC viagem
para detecção de falta à terra
IEC 2404/12
Nas redes compensadas em caso de falta à terra dupla (falta à terra bifásica)
uma corrente de falha razoável está fluindo através do ponto estrela para o terra (veja a Figura I.3).
Alarme PTOC
viagem
IEC 2405/12
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 130/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 144
Bibliografia
IEC 60870-5 (todas as peças), equipamentos e sistemas de telecontrole - Parte 5: Protocolos de transmissão
IEC 61850-7 (todas as partes), redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -
Parte 7: Estrutura básica de comunicação
IEC 61850-7-1, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-1:
Estrutura básica de comunicação - Princípios e modelos
IEC 61850-7-2, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-2:
Estrutura básica de informação e comunicação - Interface abstrata de serviço de comunicação
(ACSI)
IEC 61850-7-3, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-3:
Estrutura básica de comunicação - Classes de dados comuns
IEC 61850-7-4, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-4:
Estrutura básica de comunicação - Classes de nós lógicos compatíveis e classes de objetos de dados
IEC 61850-7-510, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-
510: Estrutura básica de comunicação - Usinas Hidrelétricas - Conceitos de modelagem e
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
orientações
IEC 61850-8 (todas as partes), redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -
Parte 8: Mapeamento de Serviço de Comunicação Específico (SCSM)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 131/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 61850-9 (todas as peças), redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia -
Parte 9: Mapeamento de Serviço de Comunicação Específico (SCSM)
Page 145
KP Brand et al., Requisitos de comunicação em termos de fluxo de dados dentro das subestações,
Dezembro de 1996 - publicado em 2001, ref. No. 180
IEEE Std C37.2-2008: Números de função de dispositivo do sistema de energia elétrica e contato
Designação
_____________
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 132/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 146
SOMMAIRE
Page 147
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 133/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 148
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 134/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
10 Descrição do sistema e exigências relativas ao sistema ......................................... .. 210
Page 149
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 135/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
principale ................................................. .................................................. ......................... 185
Figura 7 - Decomposição de funções em LN interativos para diferentes níveis:
exemplos de funções genéricas automáticas, de funções de comando de
disjuntor e função de controle de tensão .......................................... ...................... 204
Figura H.1 - T1-1 Pequeno poste de transmissão (jeu de barres simples 132 kV avec
alimentação de 220 kV) ............................................. .................................................. ....... 297
Figura H.3 - T1-2 pequeno poste de transmissão (um jogo de barras 1 ½ disjoncteur à
110 kV) ............................................... .................................................. .............................. 297
Figura H.4 - T2-2 Grande poste de transmissão (barramento a 526 kV, duplo jeu
barres a 138 kV) ............................................ .................................................. .............. 298
Figura H.5 - Poste do tipo T1-1 com funções atribuídas .................................... .............. 299
Figura H.6 - Poste do tipo D2-1 com funções atribuídas .................................... ............. 300
Figura H.7 - Cargo do tipo T1-2 (funções atribuídas a T2-2 na Figura H.8) .... 301
Figura H.8 - Poste do tipo T2-2 com funções atribuídas .................................... .............. 302
Figura I.1 - Défaut de terre fugitif dans un réseau compensé ..................................... ........ 303
Figura I.2 - Circuito da corte de tribunal durée, para um padrão de terreno único no
réseaux compensés ................................................ .................................................. .......... 304
Figura I.3 - Déficit duplo de terrenos nos recursos compensados ..................................... 304
Page 150
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 136/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Tableau B.2 - Identificação do PICOM (Parte 2) ...................................... ........................ 250
Page 151
AVANT-PROPOS
1) A Comissão Eletrotécnica Internacional (CEI) é uma organização mundial de normalização
composto pelo comitê nacional de eletrotécnica (comitês nacionais do CEI). La CEI a
para objetar o favor da cooperação internacional para todas as perguntas de normalização nas
domínios do eletrônico e do eletrônico. A cet effet, a CEI - entre outras atividades - publie des Normes
internationales, técnicas de especificação, técnicas de rapport, acessórios acessíveis
public (PAS) e des Guides (Publicação (ões) da CEI "). Leur élaboration confiée à des
comitês de estudos, para trabalhos de desavença de todos os membros do Comitê Nacional de Intérpretes por Sujet Traços de Participantes. Les
organizações internacionais, governos e governos, em contato com a CEI, participante
également aux travaux. O CEI colaborou com a Organização Internacional de Normalização (ISO),
selecionar condições fixadas por acordo entre as organizações deux.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 137/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
intéressés sontpresentés dans chaque comité d'études.
4) No caso de um incentivador internacional não autorizado, os Comitês Nacionais do Agente CEI, em todo o mundo
sempre que possível, aplique de forma transparente as publicações do CEI nas publicações
nationales et régionales. Todas as divergências entre todas as publicações da CEI e todas as publicações
nationales or régionales correspondants doivent ê indiquées en termes clairs dans ces dernières.
6) Tous les utilisateurs do segurador qu'ils estão na posse da última edição da publicação.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputed to CEI, ses administrateurs, empregados, auxiliares or
mandatos, y é composto por especialistas em partituras e membros de comitês de estudos e comitês
nação do CEI, para todo o julgamento causado em casos de empresas e materiais, ou de todo o mundo
dominar a natureza quelque que, como direta ou indireta, ou para apoiadores e co-patrocinadores (e inclui os membros)
de justiça) e as despesas decorrentes da publicação ou da publicação da CEI ou da publicação
toute autre Publication of the CEI, or au crédit qui lui is concordé.
8) A atenção é acompanhada pelas referências normativas citadas nesta publicação. L'utilização de publicações
as referências são obrigatórias para um aplicativo corrigido da publicação anterior.
9) A atenção é acompanhada por certos elementos da publicação anterior da CEI peuvent faire
l'objet de droits de brevet. A CEI no caso de emergência, é responsável por um processo identificável de droits
de brevets e de ne pas avoir signé leur existência.
A norma internacional CEI 61850-5 é uma pesquisa étnica pelo comitê de estudos 57 da CEI:
Gestão de sistemas de pujança e alterações de informações associadas.
Este artigo inclui anulação e substitui a primeira edição em 2003. Ele constitui
uma técnica de revisão.
Page 152
O relatório de votação exclusivo no quadro ci-dessus donne toute information in the voteyyant
sobre a aprovação da norma normativa.
Esta publicação é uma publicação independente das Diretivas ISO / CEI, Parte 2.
Uma lista de todas as partes da série CEI 61850, publica no título geral
Recursos e sistemas de comunicação para automação de sistemas elétricos , é
disponível no site da CEI na Internet.
As normas futuras da série série por cento não renovada do título geral citada ci-
dessus. O título das normas existentes na série sera mis to ourour from the prochaine
edição.
O comitê que decide o conteúdo da publicação no ser modificado após a data de publicação
estabilizar indicado no site da CEI sous "http://webstore.iec.ch" em données
parentes à publicação atualizada. A cette date, a publicação sera
• reconduite,
• supprimée,
• substituído por uma revisão revisada, ou
• alterada.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 138/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 153
INTRODUÇÃO
A parte anterior do CEI 61850 faz parte de um conjunto de normas, a série CEI 61850.
A série CEI 61850 é um objeto de garantia da interoperabilidade entre todos os dispositivos
sistemas de automação do sistema elétrico. Por conseqüência, o définit les réseaux et
sistemas de comunicação para automação de sistemas elétricos, e mais
Particularmente a arquitetura de comunicação para os sistemas-sísseis que
systèmes d'automatisation of post. Conjunto de todos os sistemas sísmicos a serem avaliados
se traduza pela descrição da arquitetura de comunicação para a gestão global de
systèmes électriques.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 139/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
exigências
exigências de comunicação.
e modificação sãoPor especialistas,departes
independentes todosgenéricas,
os tipos deespecificação
objetos. Les de
contraintes
aplicativos necessários para a menina, usando a norma nas definições em um limite limitado
das partes distingue a referência faisant aux moyens princípio da comunicação, permettant
garantir a garantia da norma e a possibilidade de solicitar modificações
ultérieures técnicas.
Page 154
OBSERVAÇÃO: De que maneira a norma conserva uma quantidade adequada de sofás e uma das tarefas mais exigentes
aplicativos e métodos de pesquisa, os termos do cliente, servidor, objetos de dados etc. etc.
normalização e utilidade na Parte 5 (exigências). Nas Partes 7 (modificação), 8 e 9 (em inglês)
correspondência dos serviços de comunicação específicos), os termos do PICOM
des applications ne sont normalement pas utilisés.
IEC 61850-10
Conformidade
teste
IEC 61850-6
Descrição da configuração
linguagem para comunicação
IEC 61850-8-x
IEC 61850-9-x
Comunicação específica
mapeamento de serviço
IEC 61850-7-4
Nó lógico compatível e
endereço de objeto de dados
IEC 61850-7-3
Classes de dados comuns e
atributos
IEC 61850-7-2
Comunicação abstrata
interface de serviço (ACSI)
IEC 61850-7-1
Referência de comunicação
modelo
IEC 61850-5
Requisitos de comunicação
para funções e dispositivos
modelos
IEC 2379/12
Légende
Anglais Français
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 140/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 61850-7-2 CEI 61850-7-2
Interface de serviço de comunicação abstrata (ACSI) Resumo da interface para os serviços de
comunicação (ACSI)
Page 155
1 Domínio de aplicação
A descrição das funções que não são usadas para normalizar as funções mais para
identificador das exigências de comunicação entre os aparelhos eletrônicos inteligentes
se instalações e postes do sistema elétrico, entre postos (por exemplo,
proteção de linha) e entre a instalação ou o cargo e o local de operação à
distância do nível superior (por exemplo, dos centros de condução do restaurante) e do local de
manutenção. As interfaces para as técnicas de serviços à distância (por exemplo, de centros de
manutenção) é o melhor preço do mercado. O domínio de aplicação geral concerne
as exigências de comunicação para os sistemas de automação de sistemas
électriques. O objeto de base é a interoperabilidade para todas as interações, para garantir uma
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Os dispositivos eletrônicos identificadores ou similares similaires des postes tels que les
Aparelhos de proteção e comando para empresas australianas em outras instalações
como unidades de produção de energia. A utilização da presente norma para os tels
dispositivos em unidades facilitam a integração de sistemas, por exemplo entre os comandos
da central elétrica e do sistema de automação de pós-associação. Despeje certas
domínios de aplicação como as centrais centrais, as centrais hidroelétricas e as centrais
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 141/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
recursos energéticos partidários, partidos de normas específicas da série
CEI 61850, dejetos étnicos e publicitários.
2 Referências normativas
Page 156
referências datadas, seule a adição citée s'applique. Para referências não datadas, la
última edição do documento de referência aplicável (e inclui os eventos
alterações).
CEI 61850-6, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 6:
Linguagem de descrição da configuração para comunicação em subestações elétricas relacionadas aos IEDs
(disponível em inglês)
Cigre JWG 34./35.11 - Proteção usando telecomunicações, brochura técnica (TB) do Cigre
192 (111 páginas), 2007 (disponível em inglês)
3 Termos e definições
3.1 Generalidades
3.1.1
função de aplicação
sistema executado em sistemas de automação de sistemas elétricos
Nota 1 no artigo: Na lista geral, uma função é composta por conjuntos de conjuntos da peuvent ou pela répartis en
diferentes IED, que são agentes alternativos. Além disso, essas funções podem ser usadas em dispositivos IED
échangent des données. Os donos são iguais a alterações entre funções diferentes. Les données
alterar exposições ao sistema de comunicação do oriente ou normalizar na base do conteúdo séptico
desvio é compreensível pela função de retração. No efeito, a norma reagrupa os dados alterados em
objets appel Nœuds Logiques da referência de fonte ao nome de funções atribuídas por seu nome mnemônico.
fonction locale
a função é executada por sous-fonctions em um dispositivo físico
Nota 1 ao artigo: Se a verificação de funções e dependente de funções de outros dispositivos, aucun lien
normalize n'est nécessaire. Parfois, des fonctions ne désentant qu'une faible dependpend vis-à-vis d'autres
as funções são válidas para funções locais. O conveniente que o tipo de penhor de garantia não é permitido
um bloco de funções mais no caso de uma degradação na execução.
3.1.3
fonction répartie
função executada por sous-funções em deux appareils physiques ou plus
Nota 1 ao artigo: Os dados alterados nas contestações dos registros Logiques (LN, Logical Nodes )
uma referência séptica comum à função de partição. Todas as funções communiquent entre elles
de uma maneira ou de outra, a definição em função do local ou em função da partição é o mais exclusivo e exclusivo de
a definição de niveis funcionais a serem executados para remover o total da função. En cas de perte des
Données d'un Nœud Logique ou Perte d'uma ligação de comunicação le concernant, the fonction peut être
bloqueado complemento ou peut é afetado de degradações na execução.
3.1.4
système
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 142/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
conjunto de entidades de interação que executa uma comunidade comum
Page 157
3.1.5
système logique
conjunto de todas as funções do aplicativo de comunicação assurant des tâches
globais informam que a "gestão de uma posição" ou a "gestão de uma instalação"
Nota 1 no artigo: Os limites do sistema logístico nas definições por interfaces logísticas. L'épine dorsale du
système logique é a relação de comunicação entre essas funções e sous-fonctions. Les données échangées
não se agrupa na Nœuds Logiques.
3.1.6
système physique
conjunto de todos os dispositivos de interação que utilizam as funções de aplicativo e
recurso de comunicação físico de interconexão
Nota 1 no artigo: Os limites do sistema físico nas definições por interfaces físicas. Ce sont par
exemplos de sistemas industriais, sistemas de gestão, sistemas de informação e no domínio
aplicação da norma atual, poste ou sistemas de automação do sistema elétrico. L'épine
o dorsale du système physique é o sistema de comunicação com todos os donos de mensagens em inglês.
3.1.7
sistema de automação de poste
système qui explore, protège, surveyille, etc. le poste, c'est-à dire o système primaire
Nota 1 ao artigo: A cet effet, utiliza uma tecnologia numérica total e as ligações de comunicação
numérico (LAN como sistema de comunicação).
3.1.8
système secondaire
sistema de automação do sistema elétrico
conjunto de interações de todos os compositores e sistemas sous-permettant d'exploiter,
proteger e inspecionar o sistema primário
Nota 1 ao artigo: Lorsqu'on applique une tecnologie totalement numérique, the système secondaire is synonyme
sistema de automação do sistema elétrico. Neste caso, utilize uma tecnologia total numérica e
de ligações de comunicação numérica (WAN como sistema de comunicação). Les systèmes
automação de pós-representante de um tipo de sistema de automação de sistema elétrico responsável
des nœuds in the système electrique or the réseau electrique.
3.1.9
système primaire
système électrique
conjunto de todos os compositores permanentes, geradores e distribuidores da energia
électrique,
Nota 1 ao artigo: As partes do sistema elétrico são equiparadas a todos os consumidores de energia elétrica.
3.1.10
sistema de comunicação
conjunto interconectado de todas as ligações de comunicação
Nota 1 no artigo: Em função da cauda, é a LAN (rede de área local - local local), usando o telefone em
arquivos ou instalações ou WAN (wide area network - rendeau étendu) tel qu'utilisé dans le système
électrique.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 143/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 158
3.1.11
appareil
mecanismo ou parte de um equipamento fornecido para assegurador ou revalorizador de uma função
3.1.12
appareil eletrônico inteligente
IED
Todos os itens que compõem um ou mais processadores têm a capacidade de executar
funções de aplicação, localizador de dados do localizador em um memeire et
mudança de dados com outros IED (fontes ou destinatários) em uma ligação
numérique
3.1.13
aparência física
Aparelho eletrônico inteligente usado no contexto da norma atual
3.1.14
modelos abstratos de dados de comunicação
donos normais com seu significado simbólico alternado entre as funções por
IED
Nota 1 no artigo: Todas as funções de aplicativo que validam os nomes de usuário e o algoritmo mais recente com
ces données. A descrição do formulário de sistema de automação por SCL é uma classificação baseada em doações
normalisées
PICOM
informação para comunicação dedrivant un transfert d'information with atributes of
comunicação definida entre deux nœuds logiques
Nota 1 ao artigo: O conteúdo e as informações a seguir são transferidas para os atributos atribuídos como requisitos
por exemplo, performances e é adotado pelo grupo de trabalho 34.03 do CIGRE. Il ne represés pas la
estrutura de mensagens e formato de dados alterados no domínio da comunicação. Cette
informações de erros e problemas nas partes das normas CEI 61850-8-x e CEI 61850-9-x. La connexion
lógica no modo ponto a ponto, considere a fonte e o destino da transferência de informações mais ne
defina os procedimentos de comunicação informa que cliente-servidor ou editor-proprietário para multidifusão e
difusão.
3.1.16
nœud logique
Objetos em lequel não reagrupam os dados de comunicação normalizados em função de
relação com as funções de aplicação
Nota 1 ao artigo: A granularidade de dados ou o número de partidos de dados nas novas logísticas (LN,
Nó Lógico) depende da granularidade das funções. O granularité est limitée aux plus petites parties
fonctionnelles pouvant ê mises en œuvre como fonctions simple autonomes agissant également commme blocs
de construção atômica para funções complexas. Les nœuds logiques peuvent également être considérés
como contêineres compatíveis com os dados dos quatro anos por uma função dedicada à mudança (comunicação). Le
o nome da nova lógica é a característica fixa do contêiner, que indica a função do nome de usuário e senha
appartiennent. Les nœuds logiques associates to the equipment primire ne sont pas o equipamento primaire lui-me
Page 159
mais uma imagem de dados no sistema secundário necessário para a execução de funções de aplicativo do
sistema de automação do sistema elétrico.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 144/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
3.2 Conexões
3.2.1
conexão lógica
ligação de comunicação entre funções representadas por desnuds logiques
3.2.2.
físico de conexão
ligação de comunicação entre dispositivos eletrônicos inteligentes (IED) fournissant
todas as conexões lógicas para funções mises em "ultimos representantes por les nœuds"
logiques
3.2.3.
exposição exposta
comunicação de comunicação com o IED, fornecedor internacional de IED
Nota 1 ao artigo: Os donos transmitem as conexões expostas nos visíveis e na peola ou nos utilitários por
de outros IED exigindo a interoperabilidade. Por conseguinte, os donos e os procedimentos de comunicação
Associados independentes ou normais conformes à série CEI 61850. Uma exceção específica é a mesma para os
données nécessaires to deso be prives n'ayant pas of incidence sur the interoperability.
3.2.4
cachê de conexão
comunicação ao intérprete do IED
Nota 1 ao artigo: Os dados alterados não são visíveis nem os dados da peuvent são usados por outros IED
um exigente por pas de interoperabilidade. O conveniente de notar que a partição de funções combinadas
de um IED a mais IED expositores de conexões despejados em cache, do que os itens são normais.
3.2.5
conexão numérica
não codifica códigos de comunicação e transmite sous forme binaire
3.2.6.
conexão série
comunicação de dados codificados e transmite em séries de bits no alinhamento de
comunicação
3.3.1
interoperabilidade
capacitador de saída ou outros dispositivos eletrônicos inteligentes (IED) do mesmo dispositivo
ou quatro diferenciais, para alterar informações e usar informações para despejar --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Nota 1 ao artigo: A interoperabilidade entre partes do domínio de aplicação da norma e constitui uma condição
pré-aplicável à inter-permutabilidade (ver 3.3.2).
3.3.2
interchangeabilité
capacitar para substituir um IED de quatro quadrantes ou diferentes quadrantes usados
même fonctionnalité sans répercussions on the reste du système
Nota 1 ao artigo: A permutabilidade requer uma normalização das funções e, no sentido estrito do termo, des
IED également. Requer exigências no caso do domínio de aplicação da presente norma. L'échange peut
é usado para interoperabilidade de IED (veja definição de interoperabilidade no 3.3.1) com a interface do mesmo
de comunicação e de saída de arquivos de dados (LN) conforme a série CEI 61850, com arquivos
funcionalidade e desempenho ou diferenças mineiras aceitas, mais ações de inovação da peuvent
dependentes se révéler nécessaires. Cela dependente da moça, usando a norma e relatando toques da
responsável pelo engenheiro do IED e não da série CEI 61850.
Page 160
Nota 2 ao artigo: O melhor processo de processo para uma nova fonte e novos ensaios.
3.4.1
célula
instalação de conjunto sous-ensemble conectada com um certo número de funções
comunas
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 145/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Nota 1 ao artigo: Des Exemples, sans fournis, by the comparations of commutation entre un ligne d'arrivée or de
departamento e jogo de barreiras, entre pares de jogos de baralho com disjoncteur et les sectionneurs or
seccionadores de terre associados, o transformador com o filho disjoncteur associado e entre os deux jeux de barres
representantes dos níveis de tensão nítidos, o diâmetro (ver 3.4.2) na disposição de 1 ½ disjoncteur, os
cellules virtuelles in unis disposição en boucle (disjoncteurs et sectionneurs adjacents), etc. Ces sous-
ensembles comportent très souvent un equipament to protéger tel qu'un transformador or une extrémité de ligne.
O comando de um dispositivo de comutação em um conjunto tel-sous é obrigatório para determinadas restrições
comunas como o mutuário mutuário ou as seqüências de manobras bem definidas. L'identification de tels
sous-ensembles é importante para a manutenção (quelles parties peuvent é mors hors service in me
temporários com um impacto mínimo sobre a última parcela) ou para projetos de extensão (este é o conjunto de áreas que você precisa)
nouvelle ligne est raccordée). Ces sous-ensembles are appelés "cellules" and other gérés par desequipements
designados pelos nomes genéricos de "controle de célula" e "proteção de célula". Les fonctions de ces
equipamentos representativos de uma nova lógica de fornecedor de comando au-dessous du niveau poste, appelé
"célula nova". Physiquement, ce niveau peut ne pas exister dans un quelconque postte, c'est-à-dire qu'il peut n'y
avoir aucun appareil physique "contrôleur de cellule". A função do nível de peut é superior à dos pares
outros IED.
3.4.2
diamètre
apareça a comutação completa entre os jeux barres para uma disposição 1½
disjoncteur, the best-of-line lines and the trois disjoncteurs avous to all les sectionneurs
correspondentes que não são as seções de terre, as transformadoras de courant e de
tensão
Nota 1 ao artigo: É possível que determinadas funções comuns e restrições digam uma célula a ela
para as funções, manutenção e extensões. Por conseqüência, a "proteção de diamantes" e a
"commande de diamètre" representa um tipo especial de célula de célula (ver 3.5.3). No plupart des cas,
as funções da célula celulósica da UEFA são usadas em um ou mais IED. Dans le dernier cas par
Por exemplo, um IED des Trois Commande Peut é responsável por um des Trois Disjoncteurs du Diamètre. Un des
O IED de proteção completo é responsável pela importação de códigos de linha de comando no dia.
3.5.1
funções de niveau réseau
funções do sistema elétrico que são diferentes dos limites de uma posição ou de um
instalação
Nota 1 ao artigo: Uma instalação é uma proteção de linha, um comando de telefone, uma vigilância de vigilância etc.
3.5.2
funções de niveau poste
funções faisant referência au poste ou à instalação dans son ensemble
Nota 1 para o artigo: Existem classes de funções de nível avançado, que mostram funções de nível de nível superior
no processo e nas funções de novas entradas de interfaces.
3.5.3
funções de célula nova
funções utilidades principais dos donos de um país → cellule et agissant mainement sur
equipamento primaire d'une cellule
Nota 1 no artigo: No quadro da norma atual, o termo cellule design tous sous-ensemble du poste tel
qu'une alimentação de linha, um dia ou uma alimentação de transformador. A definição de uma célula visível
aprenda a compilar um número significativo de estruturas sérias na configuração dos equipamentos
primaires do poste e um certo número de funções, restrições ou autonomias locais no sistema
secondaire (automatisation du poste). Os exemplos de funções contidas em quatro partes por proteções de linha ou
o comando da célula. Elles communiquent através da interface lógica 3, na célula e nas interfaces
as lógicas 4 e 5, com o novo processo, estão diretamente relacionadas ao tipo de E / S distantes, de captadores ou
Page 161
d'actionneurs Intelligent. As interfaces 4 e 5 da peuvent aussi são avaliadas pela câmara mais no caso, elles
é o nome do domínio de aplicação da série CEI 61850.
3.5.4
funções do novo processo
conjunto de funções que garante a interface com o processo, o principal atributo
as funções E / S binárias e analógicas dizem que a aquisição de donos (e inclui
l'échantillonnage) e a emissão dos comandos
Nota 1 no artigo: Cessões de comunicação através das interfaces lógicas 4 e 5 com células novas. Les
funções do novo processo peuvent são representadas no ultimo IED do novo cellule com as funções de
niveau cellule, aucun bus de processus n'est appliqué. Se um barramento de processo for aplicado, as funções de
processo niveau não é utilizado no processo de IED.
3.5.5
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 146/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
funções de niveau poste liées au processus
funções úteis para os donos de mais celulas ou parentes ao conjunto do poste e
aglomerante no equipamento primário de células adiposas ou no final completo
Nota 1 ao artigo: Os exemplos de funções são constituídos por grupos de vereadores, sessões
automático ou a proteção do jogo de barras. Como funciona o princípio de comunicação através da interface lógica
8)
3.5.6
funções de várias entradas auxiliares para interfaces
funções representativas das interfaces do sistema de automação elétrica com o operador
local do poste, denominado IHM (interface homme-machine), com um centro de condução distante
ITC (interface de comando de rede) ou com um sistema distante de vigilância e
app de manutenção ITS (interface de vigilância)
Nota 1 no artigo: Funções de comunicação em mensagens através das interfaces lógicas 1 e 6 com base no nível
cellule e via interface logica 7, que interface de comando à distância verso monde extérieur.
Logiquement, não há diferença entre um local IHM e um IHM distante. No contexto do post, il
existe uma interface lógica para o sistema de automação de posição até o limite de posição. La même
A interface serve para esses itens para o ITC e para o seu. Ces interfaces logiques peuvent être réalisées dans surees mises en
œuvre sous forme de serveurs proxy.
3.6 Mergulhadores
3.6.1
ponto local
função não relevante para o domínio de aplicação da série CEI 61850
Nota 1 no artigo: Na medida em que a norma define os dados do alterador e as comunicações e as alterações não
as funções de aplicação, este termo faz referência no caso de uma caixa de função local que
o funcionário de donos ou a réplica do aplicativo atrasado manque des données or qu'elles are erronées.
Você não sabe qual é a diferença entre o comportamento da função e a mensagem no modo de exibição, ne ne peut pas être
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
3.6.2
granularité
selecionar uma seleção de funções e números de atributos atribuídos às divisões respeitáveis
sous-fonctions et sous-groups
Nota 1 ao artigo: Toute sous-fonction pougementalgement and mise en œuvre dans un IED ne pasenant pas
todas as outras funções associadas associadas à comunicação normal com os outros IED
Hébergeant ces sous-fonctions associées. A diretiva é a granularidade máxima requerida para o
agrupamento de donos ajustados à prática de partição de funções e sous-funções.
4 Abreviações
AP Appareil physique
Page 162
E SE Interface (série)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 147/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
SAS Sistema de automação de poste (Subestation Automation System)
WAN Réseau étendu (Wide Area Network)
5.1 Generalidades
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
As funções dos sistemas elétricos representativas dos arquivos devant são garantidas por
sistema de automação de uma empresa de eletricidade. As funções dos destinatários
funcionamento, à vigilância, à proteção e ao controle do sistema para garantir o filho
melhor função possível e garantir uma alimentação confiável e econômica. Dans la
medir os capitães e os usuários da ação úteis para ces tâches sont mis en uuvre dans
uma central elétrica é a fonte de geração ou em uma das unidades mais importantes de
conexão no recurso elétrico, sistema de automação de posição (SAS) próximo
considere como uma linha de frente extrema para todas as funções, e por consequência, como uma
sous-système é importante. Nesse caso, o SAS é usado como exemplo para definir
as exigências de comunicação aplicáveis a funções e modelos de equipamento.
5.2.1 Généralités
As funções de um sistema de automação de posição (SAS) referem-se à fonte devant to tâches devant
être exécutées dans le poste. O objetivo das funções de comandante, inspetor e outros
proteja o equipamento do poste e ses alimentations. Além disso, existem funções que não são
nécessaires for manintenir the SAS, the following to the configuration the système, the gestion
de comunicações ou de gerenciamento de logotipos, e é importante, para sincronização
temporelle.
Page 163
As funções da célula nova (veja a definição de célula ci-dessus) das células úteis
principio dos donos de uma célula e principio ativo no equipamento primário
d'une cellule. Elles communiquent através da interface lógica 3, na célula e via les
interfaces lógicas 4 e 5 com o novo processo, o que é mais importante com o tipo de relatório
d'E / S distantes, de capteurs ou d'actionneurs Intelligent. Les interfaces 4 e 5 peuvent aussi
Você está realizando a conversão mais no caso, elles sors hors du domaine d'application la
série CEI 61850.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 148/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2380/12
Légende
Anglais Français
Subestação Poste
Prot. Proteção
Contr. Commande
Page 164
Anglais Français
Sensores Capteurs
Atuadores Actionneurs
IF7: troca de dados entre o novo poste e um poste de travamento no estrangeiro distante
IF8: mude diretamente de dados entre células e particule para funções rápidas
telles que le verrouillage
IF11: alterar os dados de comando entre as mensagens. Cette interface fait principalement
referência a donos de empresas por exemplo, para as funções de reagrupamento ou
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 149/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
outros automatismos entre postes.
O novo entourant IF2 e IF11 indicam o sistema de comunicação externa
également ê aplique, qui n'est pas conforme au modéle de données et of services défini
na série CEI 61850.
Page 165
Malgrado a semelhança entre as lógicas e físicas, ele é um pas une manière exclusivo de
mapear a estrutura das funções logísticas com a estrutura dos dispositivos físicos. La mise
em correspondência dependente das exigências de disponibilidade e das performances requeridas,
contra-argumentos, de acordo com a arte do plano de tecnologia, etc. É o maior influente
pela filosofia do funcionamento e da aceitação dos utilitários, cest-à-dire
systèmes électriques.
O coordenador do poste peut fonctionner como um cliente com seleção de funções de base
IHM, ITC e ITS. Todas as outras funções da nova pós-temporada da UEFA são completas
partituras entre os aparelhos da célula nova. Neste caso, a interface 8 é a principal extensão de arquivo
du système. De outra parte, todas as funções de parentes no pós-venda, etc.
a Peuvent considera o coordenador do cargo que está agindo junto a esses clientes e clientes
serveur. Neste caso, as interfaces 1 e 6 são carregadas com a funcionalidade completa de
Interface 8. As soluções Beaucoup d'autres não são possíveis.
As interfaces lógicas da peuvent são usadas como interface em interfaces físicas dedicadas
(conexões). Interfaces deux ou vantagens competitivas da peuvent são combinadas em uma região
interface física. Além disso, ces interfaces peuvent é combinações e mises en œuvre
dans un or plusieurs réseaux locaux physiques. As exigências aplicáveis às interfaces
físico dependente da partição de funções entre os niveaux e entre os aparelhos.
A interface de proteção de rede 2 pontos de espera é exibida na lista de opções de conexão dedicada
(porteuse de linha de alimentação, etc.) ou combinados a outros interfaces limites limites que
interfaces 7, 10 e 11 componentes de raciocínio na WAN.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 150/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Os números de interface permettent définir aisément les deux réseaux locaux or systèmes
de importadores de ônibus: De manière très courante, les interfaces 1, 6, 3, 9, 8 sont associates
barramento de poste / intercelulares para reler para os próximos postes em células e células
différentes cellules entre elles. As interfaces 4 e 5 estão associadas ao barramento de processo
relacione a nova célula no novo processo associado aos diferentes processos de IED
entre eux. Então, o processo de barramento está limitado a uma célula celular. Si le bus de
processo estendido para outros cellules, o peut assurance également le rôle da interface 8,
tout au moins pour données brutes.
Page 166
Sujeito à partição de funções, tipos de mensagens do Artigo 10, com base nas
exigências de desempenho das comunicações da peque ou atribuições a diferentes
interfaces. A partição livre de funções significa que afetações afetam a peuvent ne pas
Ou seja, identifique todos os sistemas de automação de posição.
La comunicação entre les postes est également colatário dans la Figura 2 concernant les
interfaces 2 e 11. As exigências não são identificadas nas células da impressora du poste. Les valeurs
binaires (bloco, liberação, etc. para proteção de distância e automatismos) e arquivos
valores analógicos (échantillons de courant para proteção de diferencial de courant)
doivent êchangées em função das funções appliquées. Les différences sont
representados por mais distância da comunicação e uso transparente de um
sistema de comunicação externa para amplificador de faixa superior ou externa
aumentar o délai de transmissão.
5.3.3 Eolienne
5.3.4 Hydroélectricité
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 151/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
a hidroelétrica elimina o dimensionamento de uma interface com o sistema de gerenciamento do recurso
semelhante à interface 10 des postes.
Os recursos energéticos réplicas de referência de fonte para todo o tipo de geração de pujança,
exceção da energia térmica, nucléaire, éolienne e hydroelectrique. Des exemples
tipos são apresentados por geradores a diesel ou por sistemas fotovoltaicos de sistemas. Cela inclut
soe uma parte à rotação por rotação (por exemplo, motor diesel como vecteur primaire
et générateur connecté) soit l'ergergie solaire. Um sistema de automação de recursos
Page 167
distribuidor de energia elétrica, dispositivo de descarte de uma interface com um sistema de conduite
de mais haut niveau similar à interface 10 des postes.
6 Objetivos e exigências
6.1 Interoperabilidade
OBSERVAÇÃO A interoperabilidade considerada na norma normativa vise a interoperabilidade entre as funções de aplicativo.
Cela mostra uma importância particular para as exigências de tempo de transferência e os ensaios de conformidade.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 152/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
e) As interações entre as funções das partes independentes do apêndice
descreve as interfaces lógicas e dependentes. Para la mise en œuvre, ces interfaces
Page 168
logísticas peuvent são partes de bibliotecas para interfaces físicas e para LAN ou WAN
cas échéant.
g) Para manter a interoperabilidade, você pode obter um número mínimo de protocolos definidos
nas partes 8-x e 9-x, como valores válidos em tempos diferentes.
h) Para obter a interoperabilidade nos projetos abrangidos pelas regras IED, o conveniente de
defina os conectores dependentes do suporte à comunicação.
d) O tempo de transferência máximo admite satisfação satisfatória das exigências das funções
impliquées. Por conseguinte, o seguinte é definido como os tempos globais de transferência
(desempenho) de um aplicativo no autor, e inclui a codificação do côté l'émetteur, o
délai no domínio da comunicação e na decoração do destino receptor.
f) O desempenho não pode incluir exclusões nos tempos de transferência mais altos
de outros chiffres tels que os donos associam à qualidade como intérprete des
données, etc.
g) Um sistema implícito implícito no que se refere a um estado de insegurança, que pode ser
état inconnu. A probabilidade de um telegrama de segurança nunca é igual a 100%. La norme
associado dependente de vários parâmetros aliados à concepção e produção auxiliar
funções e a linguagem do sistema. Assegurar o processo de comunicação da
norma, o duplo parâmetro de classificação da classe de segurança mais necessária.
Se a interoperabilidade for necessária para executar uma correção correta das funções,
as réplicas do aplicativo nos novos receptores doiventes são prises compute. Les
os donos trocam a peuvent comporter de atributos de qualidade e de funcionamento. Les
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 153/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 169
atributos de qualidade que "bon" ou "mauvais" são emitidos automaticamente pela vigilância
dédiée du système. Os modos de funcionamento tels que "marche", "arrêt", "en mode
d'essai "é criado pelo operador ou pessoal de manutenção. Ces mode peuvent
nécessiters determinadas atribuições de qualidade para os donos de casa dizem que os "donos de casa".
c) A resposta dedicada aos atributos de qualidade, pode ser alterada no modo degradado, quel qu'il soit,
Em particular, em casos de mensagens erradas, perte de données suite à une interruption
comunicação, limitação de recursos, données hors gabarit, etc.
a função elle-mema e ne relive por consequente pas do domínio de aplicação da
nem eu. O seu comportamento é decretado em função ou ailleurs em le
Manuel de l'IED. C'est un point très important si la tâche globale ne peut pas être
terminado com êxito, por exemplo, se você estiver distante e responder a um momento oportuno
ou ne réagit pas correctation.
O conveniente de notar que a interoperabilidade não é mais apropriada para a propriedade de um objeto mais
sistema.
Page 170
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 154/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mis en œuvre doit également ou déterminée selon le comportement of communication
necessário para funções em conformidade com o CEI 61850-5. Ceci réduit le
risque de ne pas obtenir a interoperabilidade no sistema.
As definições dos ensaios de conformidade aplicáveis aos donos da série CEI 61850-
10-x.
7 Categorias de funções
7.1 Generalidades
as funções são válidas em abril. Les fonctions génériques sont décrites en Anexo F .
As funções permettent de gérer le système proprement dit. Elles n'ont pas d'incidence
direcionado ao processo. Elles prennent cobra a totalização do sistema. Ces fonctions sont
normalização executada em continuação no plano do sistema. Leur objectif est le bon
funcionamento do sistema com desnuds sincronizados. Exemplos:
• gestion de réseau,
• temporela de sincronização,
As funções são utilizadas para registro ou registro de eventos (período de um dia) do sistema. Elles
inclui a indicação no ponto e a alteração dos dados de configuração e a
recuperação a partir do sistema de informações de configuração. Ces fonctions sont
exclusões exclusivas pendentes da fase de configuração ou da parametrização do sistema
automação. Les mises à jour, extensões ou outras mudanças maiores rappellent
également ces fonctions ultérieurement pendant the cycle of vie du système. Le temps de
resposta de funções de configuração ou de manutenção do sistema e, por consequência, de
o correspondente de comunicação, n'a pas beoin d'être beaucoup plus rapide qu'une
seconde (échelle de temps humaine). Exemplos:
• identificação de nud,
• réglage,
• mode d'essai.
Page 171
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 155/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Exemplos:
• comandar,
• recuperação de donos,
A função "localidade da célula" significa que os donos são adquiridos pelos clientes (TC, TT)
de uma célula e quais são as ações do resultado (comandos / déclenchements / libérations)
é verdade por ações (órgãos de recuperação) na célula celular. Le mot
"cellule" indica a estrutura sous locale limitée du système.
• funções de proteção
A função "partição" significa que os donos são adquiridos pelos capteurs (TC, TT) de
mais células e quais ações são executadas (comandos / operações / liberações)
respostas por ações (comutadores) em células adicionais. La fonctionnalité peut
également être dividido em diferentes IED (cestest à direcional) como para proteção
de jogo de barras decorada com unidades de célula para o retrato de fantasmas
de Courant, a Fourniture de Donnée d'entrée para a imagem do jogo de barres e a
desclassificação a unidade central conservadora a imagem da régua de jogo de barras e posição anterior
decision de déclenchement.
Page 172
• sincronização répartie,
• panne de disjoncteur,
• desestágio,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 156/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• restauração de encargos,
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Para certas funções, selecione leur mise en œuvre, a definição de "locale" e "répartie" peut
ne pas être non ambiguë. Para as exigências, é importante encontrar o exclusivo
caractère potentiellement décentralisé des fonctions, c'est-à-dire qu'il faut qu'un support of
comunicação apropriada soit fourni pelo sistema de comunicação conforme à
CEI 61850-5.
8.1 Aproximação
Identificar todas as funções nos sistemas elétricos e nas mensagens ou nas mensagens
as instalações estão mais incompletas no caso da hipotensão que as funções identificadas
manière très representative toutes les exigences of communication requises.
Page 173
• tâches de la fonction,
• performances da função,
O ponto mais recente refere-se à maneira como as funções são decompostas no início
LN e nomes comuns de conjuntos sous-ensemble. A importância da informação que você precisa
que exigências de comunicação do agente ou base nas funções de interação à
máxima granularidade para utilização múltipla.
Um PICOM (pedaço de informação para a comunicação) é a identificação por definição dos donos
alterna entre deux ou sous-fonctions. Également incluses des fonctions
diz que IHM e Passerelle. A partição de missão e a partição de exceção são identificadas.
As exigências de comunicação são baseadas nas conexões ponto a ponto. Parfois, des
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 157/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mensagens multidifusão e difusão peuvent mieux convide à communication, mais c'est
une question de mise en œuvre.
As introduções do PICOM pelo Groupe de Travail 34.03 do CIGRE são úteis para decretar
As informações são alteradas entre o LN. Os compositores ou atributos de um PICOM são:
• o tipo, descritivamente a estrutura dos dados, pode ser usado para representar um valor de analogia
ou binaire, s'il s'agit d'une valeur simple ou d'un ensemble de données, etc .;
Page 174
• Datação: temps absolutos para identificador l'âge des données le cas ecchant
• Valor da transmissão (consulte ci-dessus): teste ou valor pelo débito automático do caso
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 158/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• Valor da transmissão / configuração (consulte Ci-dessus): teste ou valor pelo débito do cas
échéant
O formato e o idioma não são uma questão de dúvida, nem uma exigência. Pour les
calcula o fluxo de dados, as hipóteses sobre os outros atributos atribuídos ou formulados ou
prises d'une mise en œuvre disponible.
Para o configurador de um modelo de dados aplicável aos doadores de troca por função, os
Données à fonte doivent ou définies in norme.
A descrição des nœuds logiques - donnée plus loin in the present partie - fournit les
informações suivantes:
Page 175
Para satisfazer necessidades de requisitos mais altos, em particular a interoperabilidade ainsi que la
arbitro de distribuição e partição de funções, os nomes de todas as funções
doador ou grupo de objetos em objetos representados por uma significação sémantica de niveau
élevé. No quadro de objetos relacionados ao objeto, o conceito de Nœud Logique reagrupa
os dados nos objetos associados às funções denominadas Nœuds Logiques (LN). Tout
O novo Logique está disponível em um dispositivo físico (IED). Em função da funcionalidade de
O IED, um grande nômade da Nœuds Logiques peuvent, é um dos mais importantes do IED.
Existe um dado para comunicar a referência de fonte não em uma função mais ao comparar
físico (IED) significa, como informações da placa sinalética ou do resultado de
a auto-vigilância do aparelho. Por consequência, um "appareil physique" não é lógico
nécessaire e design LPHD como indique ultérieurement. Il peut également exister des
comunidades comuns (administradores administrativos) para todas as funções do LN em uma
appareil pouvant é contenu dans un nœud logique LLN0.
Esta denominação do LN n'est donnée ici pour pour comprerere figures ci-après. Les
noms des Nœuds Logiques doivre ê mnemiques por rapport aux fonctions attribuées.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 159/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
comprovante do equipamento não eletrônico externo tel que a placa de sinalização de um
o compositor de comparar a comutação é diferente da placa sinalética do IED
correspondente. O aplicativo é aplicável para obter informações de um comprovante de
equipamento externo, lorsqu'elles estão disponíveis.
As novas logísticas são relacionadas às conexões lógicas (CL) para uma alteração deduzida de
données intermédiaires. Você está usando a norma que define a comunicação entre o LN.
Este método é representado na Figura 3. Les nœuds logiques (LN) in the fois
atributos para funções (F) e para aparelhos físicos (AP). Les nœuds logiques sont reliés
por conexões logísticas (CL), os aplicativos por conexões conexões (PC). Chaque
nœud logique fait partie d'un appareil physique; conexão conexão lógica fait partie d'une
físico de conexão. O 'appareil physique' não é a lógica usada para um appareil physique
Indique como LPHD e os dados comuns de todos os LN em um dispositivo lógico
no LLN0.
O conceito de lógica de uso é utilizado pelo CEI 61850-5. Les détails relacionados à la
a modificação não é realizada nas partes 7-x da série (CEI 61850-7-x).
Page 176
F1
LC12
LN1
LN2 F2
PC13
PD1 LN0 LN3
LC36 LN6
PC12 LC35 LN0
LC14
LC56
PD2
LN5 PD3
PC23
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- LN4
LN0
IEC 2381/12
• proteção de distância,
a) coordenador de cargo,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 160/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 177
[--------------------Funções----------------]
Sy.Switch. X 2
Dist.Prot. y
X s
3 ic
Prot. O / C X uma
lD
Disjuntor X X X 4 e
v
ic
Bay CT X X 5 e
s
Bay VT X X 6
-------]
BB VT X 7
IEC 2382/12
Légende
Anglais Français
Funções Fonctions
Proteção de sobrecorrente Protection contre les surintensités --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
HMI IHM
Disjuntor Disjoncteur
Bay CT Célula TC
Bay VT Célula TT
BB VT TT jeu de barres
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 161/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
O plupart des fonctions peuvent é representado por trois nœuds logiques au minimum,
como o LN está diretamente relacionado a objetos essenciais, o LN está relacionado a objetos
da interface de processo e do LN para os donos do IHM (Interface Homme-Machine
implique um acesso rápido à função no sistema tel que é operado). En
a ausência do barramento de processo, o LN da interface do processo à distância é atribuído a
um outro dispositivo físico ("dispositivo de proteção" no exemplo da Figura 5 ).
Page 178
Proteção Estação
computador
função
HMI
XCBR
LC2
IF 1 TCTR
Proteção LC1
dispositivo
(retransmissão)
IF 4,5 Controlo remoto
P ..
processo
interface
IEC 2383/12
Légende
Anglais Français
HMI IHM
E SE Interface
TCT R TCT R
XCBR XCBR
As três novas logísticas (IHM, P .. = proteção, XCBR = disjoncteur to decclencher) são responsáveis
Trois appareils physiques (coordenador de cargo, dispositivo de proteção e interface de
processo à distância). Os nomes para LN são idênticos aos ceux des tableaux ci-après.
Les colonnes suivantes sont utilisées dans les tableaux. Les en têtes de colonne et les noms
des nœuds logiques sont en gras.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 162/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Atribuição especial atribuída ao LN décrit em um termo da função à chave de linha é atribuída a
Nœud Logique.
Page 179
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 163/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 180
8.5.3 Proteção
Défaut de terre (37) Esta função é utilizada para o PSDE PSDE Défaut de
directionnel sensible traitement de défaut de terre terre
(67N)
directionnel dans des réseaux directionnel
compensações e isolados. L'utilisation de sensato
"operar" (ativação) é facultativo
e depende da filosofia de
protection et des capacités du
transformador de temperatura
Anexo I). Para Les Réseaux
compensações, esta função está
proteção do apelido de souvent
directionnelle de défaut de terre
wattmétrique. La très grande
precisão necessária para medir
do tribunal de defesa nos
réseaux compensés peut nécessiter
uma compensação de ângulo de fase.
Você está relacionado com TCTR LN
associado a correção de données
para o transformador de corte.
NOTA No quadro de
comparação fourni dans l'IEEE
C37.2-2008, PSDE no pas de
número de dispositivo associado ao IEEE.
Par de proteção O LN doit être utilisé pour PTHF PTHF Par de proteção
tiristor représenter une protection par tiristor
tiristor (válvula) na une centrale
électrique. Cette protection est
généralement incluse dans le
système d'excitation.
Page 181
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 164/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Fonctionnalité CEI IEEE Descrição ou comentário Fonction Classe Denominação
atribuído ao LN de LN de LN de classe de
LN
Relais de 3 Une fonction qui émet une libération CILO CILO Verrouillage
verificação ou de ou um bloco de comando em
verrouillage responder à posição de um ou
plusieurs autres appareils or à des
condições prédéterminées.
em um equipamento ou em um circuito,
afin de revaliser une séquence de
função ou de l'arrêter, ou de
verificar a posição dos dispositivos
ou condições à todas as barbatanas úteis.
Ce LN appartient au groupe de
Nœuds Logiques de Commande, voir
8.5.5
Vitesse de proteção ω< 14 Une fonction qui agit lorsque la PZSU PZSU Vitesse zéro
nulle et sous-vitesse vitesse d'une machine tombe en ou sous-
dessous d'une certaine valeur. vitesse
Proteção de Z< 21 Une fonction qui agit lorsque PDIS PDIS Proteção
distância admissão, impedância ou la de distância
reatância de um circuito aumentado ou --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 182
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 165/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
amplitude, ângulo de fase
et fréquence. Elle peut ou non
comprendre une commande de
tensão ou de vitesse. Un relais de
verificação de sincronismo permet
de metro em paralelo deux circuits
qui s'inscrivent in les limites
solicitações (grandes ampliações)
amplitude de tensão, ângulo de
fase e freqüência.
Ce LN appartient au groupe de
Nœuds Logiques des fonctions of
proteção, ver 8.5.4.
Proteção de ϑ> 26 Une fonction qui agit lorsque la PTTR PTTR Sobretaxa
surchauffe temperatura da superfície protegida thermique
(autre que les enroulements porteurs
de carga de máquinas e
transformadores couverts por le
número de função do artigo 49), ou
suporte de líquido ou outro líquido,
dépasse une valeur prédéterminée;
lorsque a temperatura do aparelho
protegido ou celle d'un liquide or autre
support, dépasse une valeur
prédéterminée ou diminue sous une
valeur prédéterminée.
Proteção à U< 27 Une fonction qui agit lorsque la PTUV PTUV Sous-tension
tensão mínima tension d'entrée est inférieure à une
(temperatura) valeur prédéterminée.
Proteção de 32. Une fonction qui agit sur une valeur PDPR PDOP Surpuissance
pujança >P prédéterminée du flow of puissance directionnelle
directionnelle / invers dans une direction donnée, ou en
PDUP Sous-
e função do telefone inverso
que celle résultant du pujança
fonctionnement d'un générateur en directionnelle
moteur suite à la perte de son
diretor de entrada.
Courant de proteção P< 37. Relais de courant minimal ou PUCP PTUC Mínimo
mínimo/ puissance minimale qui fonctionne de courant
puissance minimale lorsque o fluxo de correio ou de
puissance é inférieur a une valeur PDUP
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- Sous-
prédéterminée.
pujança
Une fonction qui agit lorsque le directionnelle
courant ou la puissance descend en
dessous d'une valeur prédéfinie.
Protection perte de 40. Une fonction qui agit a une valeur PUEX PDUP Sous-
campeão/ donnée ou anormalement basse ou pujança
excitação sous élevée ou um défaut da courant de directionnelle
máquina de campeão, ou
PDIS (Distância)
à une valor excessivo de la Impedância
compositor réactive du courant
máquina de corte à prova de água
alternativo, signe d'une excitation
anormalement basse or elevée.
Page 183
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 166/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
séquence négative tensões polifásicas ou encore à
um valor negativo da tensão
sessão de fase excedant une valeur
prédéfinie.
Proteção de 48, 49, (48) Une fonction qui remet PMSU PMRI Neutralização
démarrage de 51LR6 equipamento à posição normale ou de
moteur 6 de chegada e de retorno e na sequência redémarrage
normale de démarrage, de de moteur
fonctionnement or d'arrêt n'est pas
réalisée de manière appropriée dans PMSS Vigilância
un temps prédéterminé. du temps de
démarrage de
(49) Voir ci-dessous (PTTR / 49) moteur
Proteção de Θ> 49. Une fonction qui agit lorsque la PTTR PTTR Sobretaxa
sobretaxa térmica température de l'enroulement thermique
forçar a máquina de uma máquina ou
un autre enroulement porteur de
cobrar uma máquina ou não
transformador de potência excedente
une valeur prédéfinie.
Rotor de proteção 49R (49) Voir ci-dessus (PTTR / 49) PROT PTTR Sobretaxa
64R thermique
(64) Saiba mais (PHIZ / 64).
(40) PTOC Surintensité
(40) Saiba mais (PUEX / 40)
temporisée
50. (50) Saiba mais (PIOC / 50)
(51) Voir ci-dessous (PTOC / 51) PHIZ Detecção de
51
terre
O LN doit être utilisé pour
représenter une protection de court- PDUP Sous-
circuito de campeão na base 6e pujança
harmônica (300 Hz). La protection directionnelle
est généralement incluse dans le
système d'excitation. PDIS Distância
(impedância)
Proteção Eu >> 50. Une fonction qui agit instantanément PIOC PIOC Surintensité
instantanée contre à une valeur excessive du courant. Il instantanée
surintensité ou conveniente usar o sufixo TD (par
vitesse de montée exemplo, 50TD) para décrire une
fonction définie of surintensité
temporisée. Utilitário 50BF para um
função de defasagem de disjuntor
à Courant Surveyillé.
Page 184
Proteção I>, t 50TD Une fonction qui agit lorsque le PTOC PTOC Surintensité
temporelle contre courant alternatif d'entrée excède temporisée
les surintensités 51 um vale predeterminado e em
alternativas laquelle le courant d'entrée et le
temps de fonctionnement sont
proporcionais de inversão em um
partidos significativos da gama de
desempenho.
Proteção de cosϕ > 55 Une fonction qui agit lorsque le PPFR POPF Facteur de
facteur de fator de potência de um circuito à sobriedade
pujança cosϕ < courant alternatif dépasse une valeur
prédéterminée ou desvient inférieur à PUPF Facteur de
celle-ci. sous-
pujança
Proteção à U> 59. Uma função que é muito popular em PTOV PTOV Surtension
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 167/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
tensão máxima tension d'entrée dépasse une valeur
(temperatura) prédéfinie.
Contres de proteção 59DC Voir ci-dessus (PTOV / 59) PDOV PTOV Surtension
surtensions
continuou
Protection de défaut I E> 64 Une fonction qui agit à un défaut PHIZ PTOC Surintensité
à la terre, isolamento por relacionamento à terra temporisée
uma máquina ou outro
detection de terre appareil. PHIZ Detecção de
terre
OBSERVAÇÃO Cette fonction ne s'applique
passar para um dispositivo conectado em um
circuito seccional de transformadores
de Courant dans un système
normalização elétrica à terra
o convient d'utiliser d'autres
número de apareil de surintensite
com sufixo G ou N; por exemplo,
51 N pour une fonction de
surintensité temporisée en courant
alternativo para um vale
souhaitée de surintensité en courant
circulante alternativo na direção
prédéterminée du neutre secondaire
des transformateurs de courant.
Protection de défaut 64R Saiba mais (PHIZ / 64) PREF PTOC Surintensité
rotor à terra temporisée
PHIZ Detecção de
terre
Protection de défaut 64S voir ci-dessus (PHIZ / 64) PSEF PTOC Surintensité
à la terre stator temporisée
PHIZ Detecção de
terre
Page 185
Proteção 67 Une fonction qui agit a une valeur PDOC PTOC Surintensité
directionnelle contre
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Eu> certificado de excentricidade de courant temporisée
les surintensités en alternatif dans une direction
courant alternatif prédéterminée.
NOTA No quadro de
comparação do IEEE C37.2-2008,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 168/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
o PDIR para o número de dispositivo IEEE
87B associado.
Contres de proteção 76 Une fonction qui agit lorsque le PDCO PTOC Surintensité
surintensités en courant dépasse une valeur donnée temporisée
Courant Contin em um circuito contínuo.
Protection d'angle ϕ> 78 Une fonction qui agit a une valeur PPAM PPAM Mesure
de phase ou de prédéterminée d'angle de phase d'angle de
dépassement de entre deux tensions ou entre deux Estágio
Niveau courants ou entre tension et courant.
Proteção de 81 Uma função que combina com a frequência PFRQ PTOF Surfréquence
freqüência de um sinal elétrico e rápido
a freqüência ou variação excede PTUF Sous-
ou é inférieure a une valeur freqüência
prédéterminée.
PFRC Taux de
7
variação de la
freqüência
Protection de jeu de 87B Voir ci-dessus (PDIF / 87) - La PBDF PDIF Différentielle
barres um complexidade do movimento de barres
com alterações de topologia PDIR Comparação
condutor para uma partição entre deux de sens
nœuds ou plus requiert des moyens
imagem de spéciaux tel qu'une
dinâmica do jogo de barres. Il doit
être considéré qu'au moins un
segundo algoritmo de proteção de
o jogo de barre existe e o que é baseado
sobre a comparação das direções
des défauts dans toutes les lignes.
Page 186
Protection limitée de 87N voir ci-dessus (PDIF / 87) PNDF PDIF Différentielle
défaut à la terre
PTDF PDIF
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Proteção 87T Voir ci-dessus (PDIF / 87) - Spécial Différentielle
différentielle de despejar transformadores em courants
transformador Appel com harmonicas dedicadas a qui
necessário a utilização da função
de limitação de harmônica (PHAR).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 169/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 187
→ DÉCLENCHEMENT
→ BLOCAGEM
→ DÉBLOCAGE
Disjoncteur ↑
POSIÇÃO DU DISJONCTEUR →
TT, TC
TENSÃO triph. → Disjoncteur
CORRENTE triph. → ↓ → DÉCLENCHEMENT
DISJONCTEUR
IEC 2384/12
Les données vers les nœuds logiques to IHMI au niveau postse reefèrent à
A interface 1.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 170/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 188
binaire
RBDR Enregistreur de
perturbações, voie
binaire
Panne de disjoncteur 50BF Uma função que funciona instantaneamente RBRF RBRF Panne de
lorsque le courant dépasse une disjoncteur
valeur prédéfinie. O usuário conveniente
o sufixo TD (por exemplo, 50TD)
para decretar uma definição de
surintensité temporisée. Utilizer
50BF para uma função de débito de
disjoncteur à surveillance de courant.
No caso de um disjoncteur, le
défaut n'est pas effacé. De ce fait,
les disjoncteurs voisins doivent être
déclenchés. Cela indique l'utilisation
de informações de topologia.
Protection to porteuse 85 Une fonction qui est activeée, RCPW PSCH Plano de proteção
ou fil pilotea bloqueado, ou modificado por des
comunicações transmite ou
recebe por um sinal usado em
relação com uma retransmissão.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 171/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
(por exemplo, l'impédance de défaut
da função do LN distance).
Page 189
Oscilação em bloco 78 Une fonction qui bloque d'autres RPSB RPSB Detecção
de puissance funções em um ângulo de fase de oscilação de
déterminé entre deux tensions ou puissance /
deux courants ou entre tension et bloco
courant.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 172/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 190
De fato, um equipamento de comunicação habilitado em uma conexão analógica entre deux relais (par
exemplo, proteção de distância ou diferencial) em postes adjacentes. Les connexions qui ne sont pas
do tipo de série que suporta o domínio de aplicação da CEI 61850-5, células do tipo de série correspondente à interface
2. O PICOM diz respeito ao LN de associações de proteção, por exemplo PLDF e PDIS.
8.5.5 Commande
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 173/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 191
Commande de groupe Esta classe de LN é utilizada para despejo CCGR CCGR Commande de
de refroidissement comandante do equipamento de grupo de
refroidissement. Une instance par groupe refroidissement
de refroidissement doit être utilisée
Interface de operação 1) panneau frontal d'interface opérateur au IHMI IHMI Interface homme-
niveau cellule máquina
- commande
locale au niveau usado para configuração, etc. e outros
célula local do comando
Interface manuelle Interface homme-machine générique physique IHND IHND Interface manuelle
Page 192
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 174/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Interface de Interface de comando de usuário para utilitário para ITCI ITCI Interface de
commande à commande à distance depuis un niveau de télécommande
distância, interface commande supérieur.
de télécommande
Na base, o ITC transmite os arquivos que não são
IHM de Niveau Poste ou Un Sous-Ensemble de
ces données.
Jornalização O LN faz referência a uma função que permeta a GLOG GLOG Journal générique
journalisation non seulement des données
Modificação de propriedade dites mais également de
todas as pessoas associadas às definições nas
traduções de GLOG LN. O jornalismo peut être
démarrée sur modification des données or sur
demande de l'operator.
Função de alarme de O LN doit être utilisé pour représenter un ISAF ISAF Fonction d'alarme
sécurité bouton-poussoir d'alarme ou tout outro appareil de sécurité
usado para responder a um alarme em caso de erro em
perigo de pessoas ou de biens.
No caso da comunicação sem o raccord, determinadas interfaces distantes da peuvent são registradas no virtuel
vedação. Selecione o contexto extérieur, elles peuvent être des servirurs proxy or toutes sortes de passerelles.
Page 193
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 175/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Commande
neutralizadordude défaut A
umconexão ao terreuma
transformador du point centralsobre
influência de l'étoile
o tribunal ANCR ANCR Régulateur de
courant neutre
à la terre (commande circuito em um restaurante. Conexão com a Terra
de la bobine de é a dinâmica definida por uma bobina de
Petersen) Petersen (LN ENF) comandado pela ENFC.
Déclenchement par Se um dispositivo conectado estiver em uma posição conveniente hors AZVT PTUV Sous-tension
tensão zéro pendente de tensão un temps supérieur à une valeur
prédéfinie, ligne est deconnectée
automação.
Commande C'est un nœud générique pour toutes les fonctions GAPC GAPC Commande
automatique automação ou comando não definido no automatique
générique de nome do grupo de comando do LN do grupo générique de
processus P ou C. Ces fonctions peuvent être mises en processus
œuvre au moyen of langages normalisés
Design un un LN
programáveis de automação (PLC). Les accès aux
générique,
donos e mudanças são estritamente
programável, deitar identidades para ceux des autres LN. Por exemplo:
les séquences, les
funções inconnues, 1) Délestage
etc.
o desestágio é um caso trágico selecionado em dinheiro
Également membre de situações de sobretaxa de uma partição des
du groupe LN consommateurs pour evit un uncroulement du
générique réseau. Cette fonction de délestage peut ne
pas être limitée às críticas de freqüência
tel que PFRQ é mais compilado
l'équilibre de puissance, etc.
Page 194
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 176/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Filtre générique A nova lógica FFIL é útil para filtrar um filtro FFIL FFIL Filtre générique
valor na entrada com a função de transferência
suivante.
1 + sT 1
sG) ( = K
2
1 + sT 3 + sT 2
Função de controle O seu logique é utilizado para definir o manual FLIM FLIM Função de
de limitação de temporário ou permanente dos limites operacionais contrôle de
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
sortie em um sinal de classificação (MV) de uma função de controle. limitação de
O conveniente de usar o NIMUD Logique FLIM sortie
para o remotador FXOT ou FXUT.
PID do regulador A lógica FPID inclui os dados de donos FPID FPID PID do regulador
qui representante das informações proporcionais,
intégrées e derivados de um regulator PID.
Fonction de rampe A função de rampe com données du nœud FRMP Função FRMP de
O FRMP é usado como uma ramificação rampe
générique si para um ponto de consignação analógica,
uma modificação continuada é necessária.
Função de O FSPT logico de logotipos utilizado para fournir FSPT FSPT Função de
commande de point les caractéristiques communes de controle de point commande de
de consigne de consignados observados em todas as nossas lógicas ponto de
de type contrôleur or regulator. consignar
Ação au-dessus du A lógica de FXOT é usada para definir um FXOT FXOT Ação au-
seuil valor do seu nível de nível elevado e necessário para os dessus du seuil
sessões de comando. Si un second niveau est
nécessaire, une seconde instance peut être
modélisée. FXOT peut généralement être utilisé
função de proteção, comando ou
o alarme é baseado nas medidas físicas anteriores
que données electriques primaires.
Ação au-dessous A lógica FXUT é utilizada para definir um FXUT FXUT Ação au-
du seuil valor do seu nível de base, se necessário para os dessous du
sessões de comando. Si un second niveau est seuil
nécessaire, une seconde instance peut être
modélisée. FXUT peut généralement être utilisé
função de proteção, comando ou
o alarme é baseado nas medidas físicas anteriores
que données electriques primaires.
Page 195
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 177/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Mxyz.
Mesures A nova lógica MENV do seu uso útil para MENV Informações MENV
Environmentnementales modificador de características das condições environmentnementale
environmentnementales telles qu'émissions, s
températures, niveaux des lacs etres objets de
données environmentnementales. De plus, de nombreux Informações do MMET
capteurs environnementaux peuvent être placés à météorologiques
distance du nœud logique instancié. Ce nœud Informações MHYD
logique peut por correspondente re -enter un
hidrologiques
ensemble d'informations environmentnementales
fontes comprovadas de nombreuses.
função.
Page 196
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 178/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
na plage norfolk definição por limite. Le
decilibre de fibra máxima e duração de cet
evento não registrado. Les ocorrrences de ces
eventos são registrados no histograma
(termo em termos de decilibre e durado de
evento).
Variação de tensão O evento de variação de tensão está ativado e QVVR QVVR Variação de
a tensão eficaz reduz o limite de tensão ajustável tensão
e se termine e revive a tensão na plage
definição normativa pelo limite. L'écart de tension
máximo e duração do evento sont
inscritos. As ocorrências de eventos
não é registrado no histograma
termos de arte e duração do evento).
Page 197
Données O LN contém dados de parentes na lista lógica LLN0 LLN0 Nœud logique zéro
d'appareil independente de todas as nossas pesquisas lógicas
logique funções de aplicação (identificação de equipamento / placa
mensagens de sinalização automática de vigilância
l'appareil, etc.)
Se você é possível, sem que isso exija uma exigência, você pode alterar as descrições da modulação decodificada na
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
O CEI 61850-7-4 de outros tipos de ceus, por exemplo, para estruturas de aparelhagem.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 179/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
instancié pour chaque canal physique or chaque comunicação
paire de canaux physiques redondants de niveau físico
ligação.
Page 198
Ces nœuds logiques representa os dispositivos de comutação mencionados e leituras de equipamentos associados à
total de entradas, classificações e comportamento no título da comunicação no sistema de automação de
poste.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 180/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 199
Contrôle du milieu LN para controlar o meio de isolamento, por SIMS SIMG Contrôle du milieu
isolante exemplos de volumes de GIS (interruptor isolante (gaz)
à isolement gazeux) concernant la densité, la SIML Contrôle du milieu
pressão, temperatura, etc. isolante (líquido)
Contrôle, LN para controlar volumes de gás do GIS SARC SARC Surveillance et
vigilância et (interruptor à isolement gazeux), pour les arcs de diagnóstico derramar
derramamento diagnóstico comutação e os resultados dos arcos arcos
arcos
Contrôle, LN para controlar volumes de gás do GIS SPDC SPDC Surveillance et
vigilância et (interruptor à isolement gazeux), pour les diagnóstico derramar
derramamento diagnóstico assinaturas de decoração partições décharges
décharges partielles
partielles
Vigilância de la O novo STMP do Logitech é usado para STMP STMP Vigilância de la
temperatura O representante diferente apareça nos arquivos supervisores temperatura
températures des principaux objets d'installation. Il
fournit les fonctions d'alarme and decclenchement /
arrêt. Si plusieurs capteurs (LN TTMP) não
conectadas, o LN STMP é instanciado para
chaque capteur.
Contrôle, A lógica de SVBR é útil para despejar SVBR SVBR Vigilância des
vigilância et diferentes representantes apareil qui control les vibrações
diagnóstico des vibrações nos objetos de instalação tournantes
vibrações indicadores, turbinas, geradores, etc. Il fournit
as funções de alarme e de débito / arresto.
Se mais capteurs (LN TVBR) não estiverem conectados,
O LN SVBR é uma instância do chateur capteur.
Contrôle de Esta função controla a função do SCBR SCBR Contrôle de
disjoncteur disjoncteur e fournit des données sur l'état du disjoncteur
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
disjuntor e manutenção, informa que cobrar
de Courant de comutação, a abrasão de contato e
l'augmentation des délais specifiant le
vieillissement.
Contrôle de Esta função controla a função de um SSWI SSWI Contrôle de
comutador organe de coupure (sectionneur ou commutateur de comutador de
messe ao terre) e fournit des données sur l'état du o circuito
comutador e manutenção, diz que
abrasion de contato e consagração de daisais
specifiant le vieillissement.
Vigilância de Esta função inspeciona o mecanismo de SOPM SOPM Vigilância de
fonctionnement de funcionamento dos comutadores e dos quatro mécanisme de
comutador données sur l'état du mécanisme de fonctionnement
funcionamentos, leilões e demandas de
manutenção.
Atuellement, differentes tecnologias aplicáveis
aux mécanismes of fonctionnement sont
disponibles. Em geral, os mecanismos de
fonctionnement des disjoncteurs comportent un
armazenamento de energia permanente de fournir l'energie
de comutação requerida em um tribunal judicial. Des
exemplos de suportes de actuação para estocagem
representados pelos recursos ou pelo gaz comprimido.
Para actionner le commutateur, l'energie est
transférie au moyen d'une tringlerie mécanique or
de moyens hydrauliques.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 181/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Um motor de carga é usado para compensar os
baterias de energia elétrica ou de recarga
o stockage (hidráulico, recurso) após uma
manobra de comutação.
Les données fournies coulrent l'état des
compositores correspondentes do sistema
hydraulique et du système to ressort. Les données
disponíveis diferentes légèrement selon la
technologie utilisée.
O LN permite que você use a função
de supervisão de um mecanismo de funcionamento
simple, directement entraîné par un moteur.
Page 200
Ces nœuds logiques representa a supervisão mencionada com o total de leituras de entradas e comportamento au
título da comunicação no sistema de automação de poste.
Transformateur Você é uma instância por fase. Ces trois / quatre TCTR TCTR Transformateur
de courant instâncias peuvent être afetées des appareils de courant
físicos diferentes montes no chaque
fase de transformação do mesque de chaque.
Transformateur Você é uma instância por fase. Ces trois / quatre TVTR TVTR Transformateur
de tensão instâncias peuvent être afetées des appareils de tensão
físicos diferentes montes no chaque
fase de transformação do mesque de chaque.
Ces nœuds logiques representa os transformadores de menções mensais com todos os leitores e donos
parâmetros associados (se você estiver), que leu o comportamento do título da comunicação no sistema
automação de poste.
Ângulo A Nœud Logique TANG é útil para despejar ESPIGA ESPIGA Ângulo
indicar a medida de um ângulo entre os principais objetos
(não é suscetível de ser uma linha histórica)
vertical ou horizontal). La mesure peut en option
être expresso em graus ou em radianos (° ou rad)
Deslocamento axial O LN do it être utilisé pour reprresenter une value of TAXD TAXD Déplacement
deslocamento axial. O deslocamento axial peut, en axial
função de aplicação, longitudinal ou
transversal à linha. O capteur é o utilitário mais usado
com os capitães de vibração como entrada
sistema de vigilância de vibrações.
Distância O LN faz uso de um recurso para medir uma medida TDST TDST Distância
de distância a um objeto qui peut bouger. Il fournit
une mesure entre un emplacement fixe et un objet
Móvel.
Movimentação O LN faz uso de um recurso para medir uma medida TMVM TMVM Capteur de
do movimento ou da morte. Il fournit des movimento
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 182/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
medições de vitesse em m / s para diferentes objetos
(dont un peut être fixe) se esgotar o rapport
à l'autre.
Page 201
Champ magnétique Ce LN é usado para reprocessar uma medida de TMGF TMGF Campeão
Intensidade do campeão magnético para o domínio ou é magnético
Lugar, colocar.
Temperatura O LN faz uso de um recurso para medir uma medida TTMP TTMP Capteur de
temperatura única. temperatura
Tension mécanique O LN do é être utilisé pour représenter un mesure of TTNS TTNS Tensão /
a tensão mecânica exercitada em um objeto. contrainte
Contrainte
mécanique
mécanique
Pressão O LN faz uso da ferramenta para pressionar a pressão TPRS TPRS Capteur de
dans un gaz. Diferentes princípios da mesure peuvent pressão
être utilisés, o resultado apresentado é dependente do
même.
Vibração O LN do it être utilisé pour reprresenter une value of TVBR TVBR Capteur de
nível de vibração. Lorsque la vibration peut être vibração
definir como uma freqüência, é possível usar
le nœud logique TFRQ na localidade
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 183/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 202
Débit de liquide O Nœud Logique TFLW é útil para TFLW TFLW Débit de
représenter uma medida de débito des suporta passantes liquide
no aplicativo ou no local.
Niveau de milieu O LN do é être utilisé pour représenter une mesure du TLVL TLVL Niveau de
nível de ambiente no conteúdo do local. Le meio
niveau é expresso em pourcentage do contêiner plein.
Pressão acústica Ce LN do it être utilisé pour représenter the niveau of TSND TSND Capteur de
pressão acústica no lugar de colocação pressão
capteur. acústica
Acidité de l'eau O LN faz uso do utilitário para redirecionar o valor do TWPH TWPH Acidité de
niveau de pH do leau. l'eau
Capteur générique O Nœud Logique TGSN do é être utilisé pour TGSN TGSN Capteur
redirecionar um captor genérico para a ausência de générique
particulador capteur. O peut également être utilisé pour
modificador do estado de santidade e do nome de um equipamento
externo (capteur).
Changeur de award Aparecer afetado ao YPRT e alterar permanentemente YLTC YLTC Changeur de
prises des enroulements for the reglage of la prêmio
tensão.
Ces nœuds logiques representa os transformadores de menção a puérperes e leurs equipamentos associados a
Todos os Leurs Données e os parâmetros associados (Sill Ya Lieu) Ainsi que Leur comportamento ao título da
comunicação no sistema de automação de poste.
Page 203
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 184/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Réseau auxiliarire Nœud genética para as alterações de dados com ZAXN ZAXN Réseau
les réseaux auxiliarires (alimentações de puissance) auxiliar
Batterie Fournit les donives parentes to l'état des battery et ZBAT ZBAT Batterie
garanta o controle dos ciclos de carga / descarga.
Linha à isolação Combinação de doadores do SIMS, SARC e SPDC ZGIL ZGIL Ligne isolée au
gazeuse (GIL) gaz
Resistência Le nœud logique ZRES do it être utilisé pour ZRES ZRES Resistência
représenter une résistance ohmique. Une application
tipo é a resistência do ponto ético (uma resistência
neutro). Cette résistance n'est généralement pas
contrôlée.
Redresseur A nova lógica ZSCR é útil para despejar ZSCR ZSCR Redresseur
commandé par représenter un redresseur control. Une utilização commandé par
semicondutor type consiste em fournir le courant cc controlável semi-
dans un système d'excitation. condutor
Sincronizador de máquina Le nœud logique ZSMC do it être utilisé pour ZSMC Máquina ZSMC
Digite o tipo de máquina sincronizada. Le synchrone
nœud logique ne contient that des données of
caractéristiques cessionários.
Ces nœuds logiques representa os equipamentos do sistema mencionados eletronicamente com todas as leurs données et
os parâmetros associados (você está em inglês) relacionados ao seu comportamento no título da comunicação no sistema
automação de poste. Les entités telles that générateurs, hors du domaine d'application of the present norme
relativos a postagens, não descreve exclusões por um simples LN. Se as alterações dos dados solicitadas mais
detalhes, itens do tipo ceux-ci ou couverts por apropriações PICOM ou uso complementar de LN genéricos tels
que GGIO.
Page 204
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 185/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
este é o caso de mensagens por LN relacionadas a
equipamentos de comutação mencionados ci-dessus
parfois nécessaires. Por ailleurs, d'Autres E / S
acréscimos existentes e representativos dos aplicativos
não pré-definido para claxons, cloche, vale de
consignado, etc.
existem outros auxiliares não definidos existentes
également. Pour toutes ces E / S, on use le nœud
logica générique GIO para re-introduzir um dispositivo
générique primaire ou auxiliar (tipo X…, Y…, Z…).
Reservatório A Nœud Logique KTNK doit être utilisé pour KTNK Reservatório
representante do corpo de reserva, tel
qu'un reservator d'huile hydraulique. Le réservoir peut
ê mis misous pressão ou non. Você é útil para
representante de um reservatório de gás comprimido, seule la
pressão MT é útil. Será usado para um Carter
do Japão, consulte o MT MT é usado. Pour un capteur
de simples, a nova lógica SLVL peut être
utilisé la la place.
Vanne A Nœud Logique KVLV doit être utilisé pour KVLV Commande de
reprocessar uma vanne ou um robinet na posição vanne
peut être exprimée in pourcentage of the position of
ouverture pleine (em opção, ângulo 0 ° -90 ° próximo)
utilizar).
Page 205
Ces nœuds logiques representa o niveau poste, cest-à-dire pas seulement lIHMI du
mais recentemente, todas as outras funções, como o verrouillage general (CILO), o
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 186/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
traço de alarmes e eventos (CALH), controle global de tensão (ATCC), etc.
O pré-fixar mais é o mais comum como A e C peuvent aussi aussi.
Les nœuds logiques génériques s censens fournir des données pour les fonctions qui ne
sont pas normalisées by nœuds logiques with signification sémantique. Les nœuds
as logísticas genéricas nos novos campos são usadas no lugar das novas logísticas com
signification sémantique car cette approchequeri bien davantage l'interopérabilité.
Esta restrição forte é válida para os criadores do IED, como para os utilitários do novo
les specifications.
Nos números seguintes (Figura 7 , Figura 8), estão representados exemplos de exemplos
basiques de modelling système avec nœuds logiques.
Page 206
IEC 2385/12
Légende
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 187/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Anglais Français
Entrada e saída genérica significa um nó genérico Entrada e classificação genérica, indique un nœud
para todos os dispositivos de processo não predefinidos genérico para todos os dispositivos de processo
non prédéfinis
Disjuntor Disjoncteur
Isolador Sectionneur
Page 207
Anglais Français
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 188/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Interface de monitoramento remoto Interface de vigilância
Controle de processo automático genérico significa uma Commande automaique générique de processus,
nó genérico para todas as funções não predefinidas indique um novo gerador para todas as
funções não pré-definidas
Entrada e saída genérica significa um nó genérico Entrada e classificação genérica, indique un nœud
para todos os dispositivos de processo não predefinidos genérico para todos os dispositivos de processo não
prédéfinis
Proteção, por exemplo, proteção à distância PDIS Proteção ex. Proteção de distância PDIS
Nas figuras a seguir (Figura 9 , Figura 10, Figura 11 e Figura 12), estão representados
quelques exemplos de modificação de sistemas e funções mais complexos com nuds
logiques.
Page 208
IEC 2387/12
Légende
Anglais Français
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 189/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 209
LN para
IHMI
nível da estação
funções
Intertravamento
∆f, ∆U, ∆ϕ razão
Comando
Resposta
LN para
nível da baía P ... RREC RSYN CSWI CILO
funções
Comando AR
Resposta
LN para
Comando
processo
imagens Eu você você Posição
(processo
equipamento)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `--- TCTR TVTR TVTR XCBR XSWI
Transformadores de tensão e corrente para instrumentos Disjuntor e isolador
IEC 2388/12
Légende
Anglais Français
Comando Commande
Resposta Réponse
Posição Posição
Comando AR Commande AR
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 190/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
comutação, recuperação de dados, sincronização, código do autor e
protection (Saiba mais sobre as abreviações do LN)
Page 210
Anglais Français
Tensões SEND (por exemplo, ciclicamente) Comissão de tensões (por exemplo, de manière
cyclique)
Unidade Unir
Interface Interface
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 191/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 211
Anglais Français
Proteção Proteção
CTs TC
VTs TP
9.5 Modelização
Altere a modulação para alterar o significado da definição na série CEI 61850-7-x. Les
pontos importantes associados a montrer quelques pontos importantes da relação entre os
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 192/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Partes 5 e 7.
Page 212
O LN decreta quatro tipos de funções comuns a todas as pessoas em perigo, que são
terremotos representam as classes LN em termos de modificação de objeto. Dans une mise en
“réplica, les LN aparente como indivíduo simples ou múltiplo (identificação
indivíduos, données individuelles à trocador), c'est-à-dire qu'ils representam as instâncias
LN em termos de modificação de jato.
9.5.4 LN e modelização
Des exemplares informativos relativos à manufatura de usuários das novas lógicas para des
aplicativos não são incluídos nas partes do CEI 61850-7-5 (aplicativos de base) e
CEI 61850-7-5xx (aplicativos específicos no domínio) relacionados às definições de
modificação completa de CEI 61850-7-1, CEI 61850-7-2, CEI 61850-7-3 e CEI 61850-7-4.
Como indicador de status, código de função "repetidor" representado por "LN repetidor"
do savoir quelles données sont nécessaires to the complacement de sa tâche, c'est-à-dire
o que você quer verificador e donos de livros gratuitos são válidos e válidos e apresentam a
bonne qualité. Nos sistemas de automação de sistemas elétricos em tempo real
como as automações de poste, a crítica válida e mais importante são as
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 193/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda
Page 213
Os exemplos de complexo de interoperabilidade com base nos donos são fournis par les
algoritmos de verificação de diferentes algoritmos (por exemplo, booléen de topologia ou topologia)
função da peuvent com o conjunto de donos de nomes (as indicações de posições de
a comparação de comutação). A réplica do receptor à distância do bloco ou da
a liberação da comparação de comutação prévia constitui um ponto local no campo
indicação de posição de comutador não definido.
Este não é o conceito de lógica lógica que cobre as exigências essenciais da fachada
coerente e completo, o conceito é considerado como um elemento como uma exigência, ou seja,
usado na modificação de débito decrescente na Parte 7 da série (CEI 61850-7-x).
11 Exigências de desempenho
11.1.1.1 Généralités
Page 214
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 194/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
- 212 - 61850-5 CEI: 2013
Os tipos de resultados do PICOM com atributos atribuídos aos valores comuns e importantes
no Tableau B.3. A ordem das exigências de tempo de transferência refletida nos besoins
indivíduos de funções de aplicação. Na medida das exigências dos níveis mais altos
couvrent toujours les exigences les mais baixos, les exigences peuvent être condensées en
classes de experiência. Os chiffres aqui são os resultados dos tipos de mensagem presentes nos ci
dessous.
Os equipamentos compatíveis com a CEI 61850 peuvent são distribuídos por núcleos
fournisseurs non plus selection in postes mais aussi in l'ensemble du système
électrique. Por esse motivo, um formato comum para a data efetiva por todos os países
appareils doit être utilisé. É possível comparar a sequência de eventos em
o sistema para todo o tipo de análise de evento. Aexigence qui no resultado stipule que le
temps entre IED e horloges em um de todos os IED são sincronizados para um fusível
horaire cohérent with a prececision raisonnable.
Se os dados análogos forem úteis para os cálculos, informe qual a impedância (tensão e
courant para proteção de distância) ou diferença (deux couants ou plus para la
proteção diferencial), leurs échantillons correspondentes doivre être cohérents dans le
temps por sincronização dinâmica. Aexigence qui no resultado estipulado que temps entre
os IED e os horloges em que todos os IED são quatro fantasmas são sincronizados
despeje um fusível de horário coincidir com uma precisão de operação.
Page 215
a) Selecione os aplicativos, uma variável temporária de precisão é necessária. Ces exigences sont
define ci-après.
b) Ohorodatage doit être basé sur une norme temporelle existante. Le Temps Universel
Coordonné (TUC) é geralmente aceito como norma temporária de base.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 195/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
c) O modelo de tempo do pouvoir suporta os segundos sauté e fournir sufisamment
informações para medir o usuário efetivo dos cálculos de arte de temporização para
os eventos aparentes são importantes na zona dos segundos sauté.
Page 216
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 196/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Tempo de transferência t = t a + t b + t c
ta tb tc
Codificação Decodificação
acc. para acc. para
f1 f2
usava usava
pilha pilha
Anglais Français
Page 217
O tempo de trajetória reveste uma certa importância para o usuário lorsqu'il s'agit de réagir
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 197/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
depois da emissão de um estímulo pelo processo. Um exemplo é fourni por une fonction
proteção de peças de reposição de aparelhos físicos, como a tensão e / ou tensão
como entrada e a ordem de mudança como ordem. É importante que a comunicação esteja completa
também importante que a função de comando auxiliar, o tempo de transferência da normalidade é
tribunal comparado com tempo de operação: t << t f1 + t f2 .
t=ta+tb+tc
ta tb tc
IEC 2392/12
Légende
Anglais Français
Si la conexão entre deux IED est une ligação directe, Le temps t b pour les distâncias
interposte e nos sistemas de irrigação é aplicável a carros com sinal
depende do modo de transmissão e que a prioridade do sinal para o modo de sinal
é compreendido entre 2/3 e a cidade de luz, o ambiente mais difícil entre
Page 218
200 milhões de metros e 300 milhões de metros por segundo. Si des commutateurs, routeurs
e outros dispositivos de comunicação estão presentes em chemin de comunicação,
leurs temps of traitement contributor in un mesure raisonnable au temp of transfert du
réseau t b . Se as colisões ou os prejuízos são compensados, por exemplo, por exemplo
réplicas, ces temps componente constituinte uma contribuição, donnant lieu dans la plupart
do caso para uma distribuição estatística do idioma do tempo de transferência.
t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t c2 + t b2 + t c
ta t b1 t a1 t b0 t c2 t b2 tc
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 198/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2393/12
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Légende
Anglais Français
Bacalhau Codage
gravando Enr.
Page 219
t=ta+tb+tc
t = t a + t b1 + t a1 + t b0 + t a2 + t b2 + t c
ta tb tc
t b1 t a1 t b0 t a2 t b2
IEC 2394/12
Légende
Anglais Français
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
AF Função de aplicação
Bacalhau Codage
gravando Enr.
Re-codificar Recodage
Dez Décodage
Comunicação de área ampla não IEC 61850. sistema Sistema de comunicação étnico não conforme
à CEI 61850
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 199/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
PD Appareil physique
Les perturbations peuvent necessiter processer to a new connection connection lique of the
comunicação de comunicação, para uma repetição de mensagens ou para um aplicativo de outro
moyen permettant d'augmenter the tempps of transfert. O seu comportamento reléve
responsável pelos serviços definidos na CEI 61850-7-2 e na lista de serviços de auditoria
IED. Todo o atraso possível é definir e definir considerações para os tempos de transferência.
A determinação dos tempos de transferência normais e os atrasos aceitáveis dependem da
especificação de projeto de funções.
Page 220
Como mencionar mais alto, as exigências de comunicação nos termos do PICOM entre os
LN cria requisitos de requisitos aplicáveis a ligações de comunicação em um sistema
automação de poste. As mensagens em uma variável complexa, quant a leur contenu,
leur longueur, o tempo de transferência permitido e leur sécurité. Por conseguinte, todos os tipos de
mensagens utilizadas pelas mensagens variáveis variadas no tempo selecionado na atividade do sistema
de automação de poste ou de sistemas de todo o domínio de aplicativo.
Você não quer que exija desempenho de mensagens, por definição, por mensagem,
elles sont valables independente do taille du système. Étant donné that les exigences
de mensagem não atribuída a funções de aplicação em mensagens de mensagens, esta é
de mais alta importância que exigências para derramamento de mensagem de mensagem soient satisfaites dans
prática toutes les situações. O taille du système peut avoir uma incidência quant la
manière dont ces exigont sont satisfaites. Cela peut nécessiter that the priores de
message satisfassent également aux exiges de performance of temp temporistic critic. De
nombreuses conditions peuvent parfois donner, em vez de autorização de transferência.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 200/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
As novas condições aceitáveis dessas áreas são definidas por projeto e por padrão étnico por
a arquitetura do sistema de comunicação e os parâmetros de comunicação do IED, o
cas échéant.
Page 221
No título de referência para a classe presente, a expressão de tempo de transferência da mais élevée,
o melhor tempo de funcionamento de um contato eletrônico (5 ms) é útil. Si
aucune referência de contato com nenhum aplicativo, valores de desempenho mais níveis peuvent
également être introduites.
Para isso, preencha os valores analógicos instantâneos que dizem que courants e tensões
CA, a função exige que os donos dos nantes de fantasmas pare intervalos de
temps. O tribunal de transferência de direitos é o tribunal de sufisame para ne pas affecter la
desempenho da função associada, por exemplo, o tempo de supressão do débito de um
proteção (généralement jusqu'à 40 ms).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 201/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 222
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 202/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Se os dados emitidos por diferentes pontos de medição analógica (fluxo diferente
d'échantillons) do conjunto de traços traçados, como courants para proteção
diferente, ces données doivent ou fournies with coerence temporelle, c'est-à dire
dados ou variáveis por sincronização com uma precisão de nível aumentável. Les
classes de expressões de sincronização temporárias não identificadas em 11.1.3.3.
Page 223
Para comparar os valores das questões de diferentes locais (por exemplo, os courants para
proteção diferencial, sincronização) ou para calcular expressões (por
exemplo de tensão e tensão para a proteção da distância, segurança), ces valeurs
participantes são co-participantes com uma decisão adaptada aos valores CA. Une valeur courante
para desequilíbrios analógicos em uma frequência industrial de 50 Hz ou 60 Hz é de 1µs.
As diferentes exigências da UEFA são ordenadas nas classes como representante na escola
Tableau 2.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 203/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda
Page 224
T3 25 Mergulhadores
11.2.1.1 Généralités
Tipo de mensagem tipo de conteúdo tipográfico un code binaire simplecomenant des données,
commande ou message simple, por exemplo "Trip" (desclencher), "Close" (fechar), "Reclose"
(ordre de refermeture), "Start" (démarrer), "Stop" (arremeter), "Block" (bloquer), "Unblock"
(débloquer), "Trigger" (déclencher), "Release" (libérer), "State change" (changement d'état)
ou encore "State" (état) pour certas funções. L'IED récepteur agit normalement
desativação por meio da ligação associada à percepção do tipo de mensagem,
sinon aucun message rapide n'est nécessaire. Todas as mensagens rapides correspondentes à
das funções de proteção à crítica de tempo. Les ordres de déclenchements, blocages,
traduções e análogos assinados enviados após a publicação (por exemplo, para proteção de
linha (consulte IEC 61850-90-1)) parte da classe. A classe de desempenho P1 é
tipo de mensagem para as intenções do correio ou de todo o sistema local, classe de
o desempenho P2 é típico para mensagens entre mensagens.
A mensagem lida à alteração é a mensagem rápida, além da mensagem importante. C'est pourquoi
esta mensagem é um requisito mais forte que todas as outras mensagens rapidamente.
Um desempenho semelhante pode ser necessário para o reagrupamento, os interdisciplinares e os
discriminação lógica entre as funções de proteção.
Page 225
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 204/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
61850-5 CEI: 2013 - 223 -
inclui os tempos de resposta dos operadores (da ordem de 1 000 ms) e os valores
proteção (de 10 ms). Este desempenho é aplicável a mensagens entre mensagens
a systèmes d'automatisation of post e d'autres systèmes locaux.
Classe em
O sagag des messages tels indiqué en 11.2. 1, o item de departamento da mensagem est
importante mais dos tempos de transmissão são críticas. Les IED não censura avoir
leur propre horloge. A mensagem não inclui uma definição de data para a emissora e outros
normalizador regressivo, após um período de internação, este é outro cálculo calculado de abril
donnée sur la datation. As informações "d'état" são padronizadas de acordo com o tipo de ce
de message. Todas as mensagens de vitesse moyenne correspondentes às mensagens associadas
autotomatização à temps moins crítica.
Esse tipo inclui as mensagens complexas que são solicitadas pela Peuvent para seus horodatares. Il
tipo de usuário conveniente para despejar funções de autocontrole à base de vidro,
registros de transmissão de eventos, palestra ou alteração de valores de
ponto de consignação e apresentação geral de données système. Le besoin d'un
horodatage (normalement) ou non (exceptionnellement) é indicado pelo aplicativo replicado.
Os alarmes e os dados de eventos para o traçado normal de alarmes / eventos e os
grandezas medições não elétricas como temperatura intermediária aparente no ce
tipo, mais certos automatismos e valores (por exemplo, pressão) peuvent exiger des
messages of type 2. Tous ces messages to basse vitesse correspondent aux messages
operador à temps non critique, referência faisant no tipo de resposta lente de um objeto humain
(tempo de resposta> 1 s).
Classe em
Page 226
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 205/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
etc.) Os dados
intercalados consistentes
com doações denooutros
fluxo IED.
contínuo de dados sincronizados do IED,
O tempo de transferência indiano para o fluxo de fantasmas sincroniza uma constante constante
caso não exista um delírio para as funções que são usadas nos fantasmas, por exemplo, para
proteção. De igual modo, o tribunal de transferência de direitos é o tribunal de sufisação para o tribunal
afetam a função de aplicação correspondente.
Classe em
é equivalente a P2.
Este tipo de mensagem é transferido para ordens de comando, émis por funções IHM
localidades ou à distância, para lesquels um degré mais o nível de segurança é requisito. Tous les
messages utilisant the interface 10 (commande à distance) and the interface 7 (services technologies
externes) doivent inclue un contrôle d'accès. O tipo de mensagem é baseado no Type 3,
com um mecanismo de passe suplementar e / ou procedimentos de verificação.
Page 227
P10 a Tipo de mensagem 3.P5 com controle de acesso: o tempo de execução TT2 ≤ 500 1,3, 4, 5, 6,
total de transmissão é igual à moitié du temps de 7, 8, 9, 10
resposta do operador ≥ 1 s para esta questão
evento e resposta (bidirecional)
P11 b Tipo de mensagem 3.P6 com controle de acesso: o tempo de execução TT1 ≤ 1 000 1, 3, 4, 5,
total de transmissão corresponde ao tempo de resposta 6, 7, 8, 9,
operador de ≥ 1 s para esta questão diz respeito ao evento 10
unidirecional
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 206/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
P12 c Tipo de mensagem 5 com controle de acesso: os tempos de TT0 ≤ 10 000 1, 4, 5,
transfert des fichiers ne sont pas critiques. Em geral, les 6,7,10
exigências de tempo temático da resposta do tempo de resposta
operador (≥ 1 s) ou arquivos para análise de autópsia
(>> 1 s).
é equivalente a P5.
é equivalente a P6.
é equivalente a P9.
Page 228
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 207/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Tableau 4 - Classes de integração de dados
I1 10 –6
I2 10 –10
I3 10 -14
11.3.3 Fiabilité
Page 229
S "Sécurité" significa "sécurité contre des" commandes indésirables ", por exemplo:
ouvertures ou déclenchements indesirables of protection s'ils ne sont pas demandes par le
programa de proteção em situação real. Se a probabilidade de comandos indetermináveis é
P uc , sécurité S é a definição de terno
S = 1 - P uc
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 208/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
modificação e partição de funções. Ces exige um apelo significativo à intérieur
qu'à l'extérieur du poste, le cas échéant. O Tableau 5 recuperou as classes de segurança.
D = 1 - P mc
Page 230
D2 Moyenne 10 –3
D4 Très élevée 10 –5
11.3.4 Disponibilité
O nível de disponibilidade de requisito do campo é de quatro para a concepção do sistema. Il peut dans de
nombreux cas être nécessaire d'utiliser des eléments redondants. Se a disponibilidade prévia
é degradado e se torna insuficiente, os elementos redondantes são ativados
automação, se possível. Se existe, existe mais a ativação no trop
longtemps, o sistema para o método de passagem normal para um estado de segurança. Le délai maximal,
por exemplo, no caso de interrupção da comunicação, que sistema é o mesmo recurso
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 209/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
temps de grâce. Temps de grâce relacionados à comunicação dependem da função ativada
pelo sistema de comunicação. É necessário que o processo de recuperação do sistema
soit plus court que son temps de grâce.
Les postes como nœuds in the système electrique fonctionnent permanence to les
dias de descanso e outros itens raros para a manutenção. Cela s'applique
avaliação de outros sistemas de automação de sistemas elétricos, por exemplo,
centrales électriques. A reciclagem e a reinserção de compositores em serviço são
operações de comunicação necessárias, le cas échéant. Cela significa que as críticas mais
aplicável para a inserção de compostos redondantes no caso de uma vigilância completa
para a resposta de compositores correspondentes.
Page 231
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 210/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
mode dégradé tout en étant toujours opérationnel uniquement lorsqu'un nœud n'est
pas opérationnel et qu'il n'est pas secouru por un nœud redondant. Cela suponha que
na posição ou no sistema elétrico, das zonas funcionais independentes
peuvent être définies. Por exemplo, por exemplo, que a vigilância de uma função
na zona e na incidência de uma função na zona.
Page 232
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 211/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IED vers IED, verrouillage 12 ms 4 ms
IED vers IED, bloco inverso
Decodificação de proteção, à 8 ms 4 ms
a exclusão da proteção do jogo
barres
Page 233
A redondeza não constitui uma exigência de base, mas representa uma opção para
obtenha a disponibilidade necessária. A redenção da comunicação na automação de
poste ou systèmes of centrale electrique implique une redondance to double port. Il doit
Você está executando o IED em todos os portos de saída que são portadores ou reiventores de dados
de manière redondante. É possível conectar dispositivos que são de um porto
em um restaurante redondante, o caso é válido. Os IED nos portos de luxo não precisam ser executados
configuração de comunicação dedicada por relatório para IED não redondantes. La redondance à
double port do it is premise on the manme manier to all les niveaux, le cas
échéant. As ligações de comunicação redundantes peuvent également être requer au-
delà poste ou da instalação.
12.1 Sémantique
Oobjet dos sistemas de automação dos sistemas elétricos é o mais adequado para
système de puissance. Por conseguinte, os objetos do sistema elétrico são os seguintes:
ao sistema do sistema de automação e dos fatores que o tornam útil para a identificação de
objets de ce dernier.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 212/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
sistemas elétricos, por exemplo, o domínio de automação de poste, a estrutura
hierárquica do nome e do dicionário de nomes de objetos especializados para os posts
aparelhos elétricos da série CEI 81346 são usados.
Page 234
É importante que as comunicações sejam localizadas entre as novas lógicas que não são passadas
Especificação afetada por dispositivos, Chaque nœud Logique (LN) é endereçável em lui-
même (exigência).
12.3 Autodescrição
• Uma autodescrição faz quatro anos por todos os dispositivos que dizem respeito às funções
(LN) e os donos transmissíveis. Des règles normalisées doivent permettre des
extensões interoperáveis no quadro de normas. Ces deux points suppriment le
como introduzir um jogo privado na norma.
O conveniente que as partes do modelo de data de nascimento por IED podem ser
recuperados no processo simples.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 213/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Copyright Comissão Eletrotécnica Internacional
Fornecido pelo IHS sob licença da IEC
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda
Page 235
Anexo A
(informativo)
Déclenchement P… P… R… UMA … C…
Page 236
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 214/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 237
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 215/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<direção> PDOC
Page 238
<direção> PDEF
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 216/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
P_fh_1 PPAM CALH IHMI ITCI RBRF XCBR
<Freqüência> PFRQ
Page 239
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 217/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<réplicas> RDRE
<Causa d'enreg.>
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
RDRS
<réplicas> RDRS
Page 240
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 218/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Réglages RFLO IHMI ITCI
Sincronização RSYN
Page 241
Verrouillage CILO
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 219/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Exemplos IHMI
Exemplos IHMI
Page 242
Comandos (le cas échéant / pas de manœuvre de ITMI GGIO GAPC ATCC…
a comparação de comutação)
Arquivagem IARC
<statistiques> IARC
Comandos ATCC
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 220/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<tensão> ATCC
<surintensité> ATCC
Page 243
Comandos AVCC
Comandos ANCR
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 221/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Réglages ANCR IHMI ITCI
Délestage GAPC
Page 244
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 222/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<puissance max (quadrante IV)> MMXU
Valeurs de comptage MMXU IHMI ITCI
Page 245
<configuração> LLNO
Disjoncteur XCBR
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 223/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 246
Page 247
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 224/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
<impressão> SIMS
Função de vigilância YLTC CALH IHMI ITCI --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 248
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 225/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Neutralizador de débito automático (Bobine de Peterson) YEFN
Batterie ZBAT
Traversée ZBSH
Câble HT ZCAB
Convertisseur ZCON
Générateur ZGEN
Moteur ZMOT
Parafoudre ZSAR
Page 249
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 226/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Erreur urgente SSYS CALH IHMI ITCI
Générateur d'essai GTES
Page 250
Anexo B
(informativo)
B.1 Generalidades
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 227/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
desclassificar uma classificação do PICOM permettrait à fois d'obtenir une vue globale des
exigências e pré-requisitos para cobrar uma modificação forte e uma definição de desempenho
de comunicação requerida.
Os tipos de resultados do PICOM com atributos atribuídos aos valores comuns e importantes
no Tableau B.3. A ordem das exigências de tempo de transferência refletida nos besoins
individuels des fonctions. Como as exigências, além de mais, os detalhes positivos
baixos, exigências peuvent ou condensados em chiffres para tipos de mensagem
presentes ci-dessous.
Page 251
19 17 10 11 11
PICOM
par sémantique
. rt) e
nt.) c nt es
ge ré t e
le ou
ha lein m
c rra s
uma RTU e
arrebatar e éfau
ut (c m e te rne étecté étecté
ist. p rm
fa
. Nenhum t td te d
dé tionne ed la es
íon (é pos x t
en d'ouv en reg e le 'uma
ns m d rmlista en
alarme de
proc e e ge ism irmão
ut (longo) fonc n n você
s ção dé fa nde es grupo
uma CH 'ala
nt / te e ção de tion d'ouv uma istrem ire en rvic de ro t fu e tio e
uma uma m o uma ittem
defasagem se t CH rm ic vocêrm
tionné reg rrouilla
NŒUD LOGIQUE oura onné c éclen om por exemplo
n ém n tributo e acréscimos
yn éfau la d ise à jo iste d cq la
C D Informar Info déIndic Indic UMA D C R E M E M Éta V C S D UMA No M eu UMA UMA
P… (Proteção) x x xxxx xx
RDRS (Eva.dist.stat.) xx
RBRF (Disjoncteur x x xx
defeito.)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 228/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
RCPW (Port./fil pilote)
RSYN x x
(Sincronização)
CSWI (Contrôleur x
comutação.)
CILO (Verrouillage) x
IHMI (Int.homme.mach.) x xx x
ITCI (Int.Téléconduite) x xx x
IARC (Arquivagem) x x xx
GAPC (Cont.auto.proc.) x xx
um ID TYPE PICOM inclui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função dos atributos atribuídos.
Page 252
IDa TIPO DE 1 5 6 7 10 10 12 12 22 24 9 10 17 19 16 13 18 12 10 10 10 10 11 26 10
PICOM
19 17 10 11 11
PICOM
. rt) e
nt.) c ge nt es
ou ré t e
par sémantique ha
le
lein m
c rra RTU s
uma e
arrebatar e éfau
ut (c m e te rne étecté étecté rm
fa t td ist. p d
. Nenhum dé tionne te la
íon (é pos x ed es t
en d'ouv en reg e le 'uma
ns m d alarme dermlista en
proc e e ge ism irmão
ut (longo) fonc n n você
s ção dé nde grupo
nt / te e uma fa ção de tion d'ouv
CH uma es
istrem ire en de ro e tio
'ala
e
uma uma rvic t fu uma ittem
m o
defasagem se t CH rm ic você rm
tionné reg rrouilla
NŒUD LOGIQUE oura onné c éclen om por exemplo
n ém n tributo e acréscimos
yn éfau la d ise à jo iste d cq la
C D Informar
Info dé Indic Indic UMA D C R E M E M Éta V C S D UMA No M eu UMA UMA
MMXU (Mesure) x x xx
MMTR (Comptage) x
MSQI ( Sequências …) x x xx
MHAI ( Harmonicas x x xx
...)
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
LLN0 (Vigilância x x
appareil et
identificação)
GSAL (Application of x x x x
sécurité générale)
identificação
XCBR (Disjoncteur) x x
XSWI (Seção) x
SIMS (Sup.med.ins.) x x
SARC (Detecção x x
d'arc)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 229/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
YPTR ( transferência) x x x
puissance)
YLTC (Changeur de x x
prêmio)
YEFN (Neutr.défaut
terre, Bobine de
Petersen)
YPSH (Shunt de
puissance)
ZGEN (Générateur) x x x x
ZCON ( publicitário ) x x x x
ZMOT (Moteur) x x x x
ZSAR (Parafoudre) x x x x
ZTCR x x x x
(Réac.cont.thyr.)
elemento)
ZRRC (Réac.cont.rot.) x x x x
ZCAP (Banc x x x x
condensadores)
ZREA (Réactance) x x x x
Page 253
IDa TIPO DE 1 5 6 7 10 10 12 12 22 24 9 10 17 19 16 13 18 12 10 10 10 10 11 26 10
PICOM
19 17 10 11 11
PICOM
. rt) e
nt.) c nt es
ge ré t e
par sémantique le ou
ha lein m
c rra RTU s
uma arrebatar e
ut (c e éfau te
m e rne étecté étecté rm
fa t td ist. p d
. Nenhum dé tionne te la
íon (é pos x ed es t
en d'ouv en reg e le 'uma
ns m d rmlista en
alarme de
proc e e fonc ge ism irmão
ut (longo) n n você
s ção dé nde grupo
nt / te e uma fa ção de tion d'ouv
CH uma es
istrem ire en de ro t fu e tio
'ala
e
uma uma rvic uma ittem
m defasagem o você
se t CH rm ic rm
tionné reg rrouilla
NŒUD LOGIQUE oura onné c éclen om por exemplo
n ém n tributo e acréscimos
yn éfau la d ise à jo iste d cq la
C D Informar
Info dé Indic Indic UMA D C R E M E M Éta V C S D UMA No M eu UMA UMA
ZBAT ( bateria ) xx x x x
GGIO (E / S genérica) x x x x x x x
STIM (Base de x
referência temps)
SSYS (Superv. x x x . x
système)
GTES (Générateur
d'essai)
um ID TYPE PICOM inclui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função dos atributos atribuídos.
IDa TIPO DE 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24
PICOM
11 11 12 12
PICOM nt
e
m
par type de ts
en ts
mensagem )
il.
en x tionne
em x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
ne roupe o eu Y tag teu
é g estão não fonc p p gnos
éfectu s
v fonc .c p pos m ivées m
ção (ho q rs IT rs S dia
ré uma rd e e ap gré
r lista de lista év rch -t
nt de você eu e co s e co de
nc rs rs vésperavéspera inté
e e ção de s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 230/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
P… (Proteção)
RDRE x
(Enr.dist.cellule)
RDRS (Eva.dist.stat.) x x
RBRF (Disjoncteur
defeito.)
RSYN
(Sincronização)
CILO (Verrouillage) x x x x
IHMI xx xxx x
(Int.homme.mach.)
Page 254
IDa TIPO DE 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24
PICOM
11 11 12 12
nt
PICOM e
m
par type de ts
en ts
mensagem )
il.
en x tionne
em x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
roupe o eu Y tag teu
ne não fonc p p gnos
é g éfectu estão s
v .c p pos m ivées m
ção (ho fonc q dia
rd rs IT rs S
ré uma e e ap gré -t
r lista de lista év rch
nt de e co s e co de
você eu nc rs rs
e e ção de vésperavéspera inté s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D
ITCI (Int.téléconduite) x xx x
IARC (Arquivagem) x x x x
AZVT (Ouverture
tensão zéro)
GAPC xx xx xx
(Cont.auto.proc.)
um ID TYPE DE PICOM inclui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função de seus atributos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 231/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 255
ID TIPO PICOM 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24
11 11 12 12
PICOM nt
e
m
par type de ts
en ts
mensagem en
)
il. tionne
em x x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
ne roupe o eu Y tag teu
é g estão não fonc p p gnos
éfectu s
v fonc .c p pos m ivées m
ção (ho q rs IT rs S dia
ré uma rd e e ap gré
r lista de lista év rch -t
nt de você eu e co s e co de
nc rs rs vésperavéspera inté
e e ção de s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D
MMXU (Mesure) x x xx
MMTR (Comptage) x
MSQI ( Sequências …) x x xx
MHAI ( Harmonicas x x xx
...)
LLN0 (Vigilância x x
appareil et
identificação)
GSAL (Application of x x
sécurité générale)
identificação
XCBR (Disjoncteur) x xx
XSWI (Seção) x x x x
SIMS (Sup.med.ins.) x x x
SARC (Detecção x x x
d'arc)
YPTR (Tranf. x x xx
puplicance triph.)
YEFN (Neutr.défaut
terre, Bobine de
Petersen)
YPSH (Shunt de
puissance)
ZGEN (Générateur) x x x xx
ZTCF (Convertisseur) x x x xx
ZCON ( publicitário ) x x x x
ZMOT (Moteur) x x x
ZSAR (Parafoudre) x x
ZTCR x
(Réac.cont.thyr.)
elemento)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 232/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
ZRRC (Réac.cont.rot.) x
ZCAP (Banc x
condensadores)
ZREA (Réactance) x
Page 256
ID TIPO PICOM 10 10 10 11 10 27 28 10 10 21 21 10 16 17 12 14 14 4 4 6 9 25 4 25 24
11 11 12 12
nt
PICOM e
m
par type de ts
en ts
mensagem )
il.
en x tionne
em x
t.
nt én em eu
e rloge e rs tic
èn mu C
m 'év ils au
ção m itions N
roupe o eu Y tag teu
ne não fonc p p gnos
é g éfectu estão s
v .c p pos m ivées m
ção (ho fonc q dia
rd rs IT rs S
ré uma e e ap gré -t
r lista de lista év rch
nt de e co s e co de
você eu nc rs rs
e e ção de vésperavéspera inté s
tion d'é m ronis v ções ção de uma ções d d uma - e
istreu illa rs d ées a rs d ées ID
uma ive d . h e uma uma ra a a ux m
ne ré re ve n é n
è nc reg pports n n
NŒUD LOGIQUE v ise à jo rch vén come et yh n urv rd rd em em aleu uma o CH aleu onné o
Indic E M UMA E D S E S O O Indic Indic Informar
Libé D D Tota V R D S V D D
ZBAT ( bateria ) x x x
STIM (Base de xx
referência temps)
SSYS (Superv. x x x
système)
GTES (Générateur
d'essai)
* ID TYPE PICOM não possui uma classificação maior de todos os requisitos PICOM em função dos atributos atribuídos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 233/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 257
b Sem datação; pas deexexence mais un cerate idée des données nettes et des contributos for calculs of
fluxo de dados.
c Definição de 12.2.
d Selon 12.4.
Page 258
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 234/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
bits 2 e
valeur 1 - Chiffres typiques - Gamme e
- Chiffres ed
typiques yp essag
T m
en ms
16 État processus État 1 1 1 - 100 2e
Demande 1, 10, 20, 50, 100
Cyclique
17 Estado calculado État 1 1 1 - 100 2e
Demande 1, 10, 20, 50, 100
18 Condição externa État 1 1 1 - 100 2e
Demande 1, 10, 20, 50, 100
Cyclique
19 Mode de État 1 1 10 - 100 3
fonctionnement Demande 16 10, 100
Cyclique
20 État processus modifié Evén. 1 1 1 - 10 1
Spont. 1, 10
21 Commande Cmd. 1, 5 1 1 - 1 000 7f
Spont. 1, 2, 5, 10, 50,
100, 1 000
22 Déclenchement Cmd. 1 1 1 1
Spont.
23 Point de consigne Valeur 1 16 100 - 1 000 3
Spont. 100, 1 000
24 ID de données, régua Fichier 1 1 024 1 000 - 5 000 5
Spont. 1 000, 5 000
Demande
25 Données of diagnostic Fichier 1 1 024 5 000 5
Spont.
Demande
26 Aquisição por par Cmd. 1 1 10 - 1 000 3
operação ou auto. Spont. 10, 100, 1 000
27 Date et heure Valeur 1 32. 100 - 1 000 3
Cyclique 100, 1 000
Demande
28. Sincronização Cmd. 1 1 0,1 - 10, 6
"impulsão" Cycl. 0,1, 0,5, 1,2, 5,10
1 Por definição, um PICOM contém um elemento de nome (exclusivo para o valor). Determinados elementos de
base peuvent é combinada e é julgada no ponto de valor do aplicativo.
2 sem data; pas deexexence mais un cerate idée des données nettes et des contributos for calculs of
fluxo de dados.
4 Selon 12.4.
a Precisão de 25 µs ou moins.
b No caso, é possível que certos valores de qualidade de correio sejam atribuídos ao tipo de mensagem 1a.
c Os valores especiais, como a pressão da peuvent, precisam de mensagens do tipo 2. --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
d Alarmes e eventos com recurso a alarmes e eventos, os automatismos peuvent nécessiter des
mensagens de classe 2.
f A mensagem de comando criada no tipo 7, por parte do operador local ou do representante da empresa
infantil, por exemplo, selecionar o tipo 1 do barramento de processo como um ordre d'ouverture.
Page 259
Anexo C
(informativo)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 235/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Otimização da comunicação
Afinal, o Gardner une a flexibilidade total para redefinir a cobrança do sistema de comunicação,
les principes suivants doivent être retenus.
Como substituto do ciclo de interrogação, os dados (interrogatório) são convenientes e não são
utilização apropriada de transferências espontâneas geradas por um evento e fluxo de
données continuus decodenches by tempps between nœuds logiques pour reduire the charge.
Page 260
Anexo D
(informativo)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 236/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
PICOM, a definição de funções compreende três etapas:
Para a função de chaque, uma descrição não está incluída no conteúdo da página
sistema de automação do pós-dependente de distribuição no LN. Cet article doit
qualificativo especificador do contexto necessário para a execução da função.
Existe uma razão para criar uma frase específica iniciada, por exemplo:
Este item descreve comentários sobre a função que você deseja decompor no LN e combinar o
existe tipificação de grupos de decomposição.
Os donos de peuvent são substituídos por outras funções. Ces données et leur
importância para a função do estudo independente ou individual.
Page 261
D.3.1 Généralités
Para o campo LN, uma descrição não está incluída na lista de funções
globale. Neste artigo, é necessário especificar o contexto necessário para a execução do LN.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 237/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Les Entrées Peuvent être: démarrage, ouverture, blocage, réglages ,regregement d'erreur,
informações de referência, dados atualizados, alertas de vigilância, indicação de posição,
comandos, pedidos de informação, etc.
• O LN replicador de conhecimento que está atrás, pode ser o que você precisa para verificá-lo.
os donos de livros gratuitos são válidos e válidos para revalorizar a matéria. Il doit pouvoir verifier
la qualité des données entrantes, y compreende leur âge. Por conseguinte, todas as données
doador, ou seja, o sistema de comunicação é livre nos pases dos donos
créneaux de temps bien définis (horodatage implícito). Identificador do identificador de chama do LN
os dados possíveis sobre a qualidade dos donos enviados e os parâmetros das mensagens
d'erreur le cas échéant.
Os outros LN das funções do partidor são informados sobre o último grau de atualização
PICOM. Se o receptor é repetido, é possível que ele seja mais exigido para o objetivo
de données valides. Independente, a réplica em caso de alteração de nome de usuário
fournir un comportement sans échec da fonction. Um PICOM é um requisito de qualificação para o
voltar ao modo normal.
D.4.3 atuação
Page 262
Anexo E
(informativo)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 238/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 263
Anexo F
(informativo)
Fonctions
F.1.1.1 Tâche
A base de dados é a identificação dos números. L'ajout e retrait d'un nœud doivent être
tous deux détectés. Uma identificação e informações de atributos atribuídos a todos os
nœuds. La gestion du réseau évalue ces information. A identificação de um nœud est
distribuído por um serviço de difusão, lorsque le nœud est enigne. L'opérateur humain ou le
système peut demander a identification d'un nœud logique.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 239/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.1.1.3 Résultat
Todos os nossos nomes são identificados e configurados em um sistema. O estado real de todas as
appareils physiques (LN0) e desnœuds logiques está conectado. O estado real e o fluxo de dados --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
conus pour all les liens physiques and logiques entre les LN. Les nœuds et liens
degradações detectadas e seu impacto no sistema é minimizado. Les ressources du réseau
de comunicação e correção de partes. A interoperabilidade é o prêmio cobrado no au
moyen du réseau. O sistema é confiável e seguro.
F.1.1.4 atuação
F.1.1.5 Decomposição
F.1.1.6 Interação
Page 264
F.1.2.1 Tâche
• a sincronização continua nos horloges nos novos registros. Pour une meilleure
eficácia, cette tâche é efetivada de preferência por moyens déjà fournis por pilha
do protocolo (parte quelque entre aplicativos e conexão sofás).
F.1.2.3 Résultat
F.1.2.4 atuação
NOTA 1 Ces exige algumas funções. Este é o melhor exemplo de decoração que é por exemplo a
sincronização temporária de horloges no IED significa que você é um ordinário de grandeza superior à demanda celui
par les exigencies fonctionnelles.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 240/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
datação no IED desempenho de quatro nissentes mais elles é o melhor preço cobrado pelos serviços
de comunicação.
F.1.2.5 Decomposição
F.1.2.6 Interação
F.1.3.1 Tâche
Page 265
Démarrage du système, mensagens de status geradas por um evento, solicitadas por IHM ou
por função de vigilância do sistema.
F.1.3.3 Résultat
F.1.3.4 atuação
Depois de obter uma grande disponibilidade, o conveniente que é o tempo de autenticação soient
très tribunais. Selecione a função estudada, ou seja, da ordem dos segundos ou dos minutos.
F.1.3.5 Decomposição
F.1.3.6 Interação
Gestion de réseau
F.1.4.1 Tâche
As funções estão desativadas por arquivos de log. A função de gestão dos logs sert
uma:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 241/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• transferir um lógico para outro dispositivo,
• obter a lista de logotipos de conteúdo em um dispositivo e sua identificação,
• activer le logiciel.
Page 266
A descrição do raciocínio lógico e da leitura da fonte de dados partidária de uma outra função ("controle do
mode opératoire des LN ").
F.1.4.3 Résultat
F.1.4.4 atuação
F.1.4.5 Decomposição
F.1.4.6 Interação
F.1.5.1 Tâche
A base de dados de chave é considerada como um único arquivo de ponto de valor da variável
comunicação. A identificação de bases de dados é especificada em construtor e est
considérée comme une chaîne.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 242/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• carregar,
• exécuté.
Page 267
A base de dados está vinculada à cobrança. Em um deuxième étape, na rend prête à être
exécutée. Para a execução, a base de dados anterior é substituída, o caso correspondente,
por la nouvelle. O primeiro entre no modo "anterior ao último". Elle peut alors être
téléchargée.
F.1.5.3 Résultat
F.1.5.4 atuação
F.1.5.5 Decomposição
F.1.5.6 Interação
F.1.6.1 Tâche
• Não existente. O equipamento ne connaît pas le LN. Por uma comunicação consistente, aucune
sistema de informação do LN ni a lieu.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 243/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
essais, etc.,
Page 268
- blocage des deux sens de communication pendant essais locaux of the fonction du
LN.
L'opérateur peut:
OBSERVAÇÃO Esta função não permite que você aprenda a função de verificação de segurança (autorização).
F.1.6.3 Résultat
L'appareil fonctionne.
F.1.6.4 atuação
Infância a 1 s.
F.1.6.5 Decomposição
F.1.6.6 Interação
F.1.7 Réglage
F.1.7.1 Tâche
As alterações de valores deviennent active après who l'operatorur to lu in return the qu'il a
enviado, confirmado ses réplicas, e depois que o aplicativo é reavaliado com êxito
certificação de certificação de ses valeurs de réglage. Como alterar parâmetros dos parâmetros
múltiplos múltiplos sem nuire à sua coerência.
Selecione o idioma e a mensagem no recurso de aplicação, o operador que deseja ou seja obrigado a executar o
O LN ou o aplicativo no modo manutenção pendente muda as alterações. La norme ne
antes de iniciar o processo, é mais adequado para um LN ou para um aplicativo
responder a uma alteração do registro necessário para o filho "gel".
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 244/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 269
F.1.7.3 Résultat
F.1.7.4 atuação
n'est pas critic (cest-à-dire que les valurs ci-dessus sont moyennes et non le cas le
mais desfavorável).
F.1.7.5 Decomposição
F.1.7.6 Interação
Page 270
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 245/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.1.8.1 Tâche
Demande de l'opérateur.
F.1.8.3 Résultat
Resultados do teste positivos ou negativos independentes para as funções ou partes dos operadores
sistema de correção funcional.
F.1.8.4 atuação
F.1.8.5 Decomposição
F.1.8.6 Interação
F.1.9.1 Tâche
Démarrage du système.
F.1.9.3 Résultat
Todos os donos de segurança estão registrados, o nível de segurança garantido está relacionado à conta
momento. Os donos de carros da Peuvent entram no bloco imobilizado por funções sensíveis
como uma tentativa de acesso ao sistema. O operador ou o supervisor do sistema é
informado por um alarme.
F.1.9.4 atuação
Page 271
F.1.9.5 Decomposição
F.1.9.6 Interação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 246/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.2.1.1 Tâche
• Autenticação:
O LN objeta a tentativa de acesso a uma taxa do segurador que usa o autor do autor
para usar o aplicativo LN. O LN do Prendre Encarregue a Autenticação. Dans
certas circunstâncias (por exemplo, recuperação de informações sensíveis ou controle de
haute sécurité), um processo de mudança de nome ou utilidade conjunta à
autenticação. O processo de autenticação do usuário permet no LN de
diferenciais dos utilitários (por exemplo, operadores de cargo, administradores, pessoal
de manutenção, etc.) e permaneçam no modificador do LN les diferentes droits d'accès pour
ces utilisateurs.
• Contrôle d'accès:
- Um apagamento de autorização (efacer) permet to the user use the object of the object
aplicativo para o intérprete de um LN especial.
- Uma visualização de autorização (voir) permitida para o usuário de acesso a arquivos relacionados
A existência de um objeto e uma definição.
- Um conjunto de autorizações / gravação (registrador / registrador) válido para o uso do fixador nos valores
atributos de um objeto.
- A autorização de obter / ler ( obter / ler ) é permitida pelo usuário do código de acesso
atributos de um objeto.
O Chaque LN oferece quatro tipos de tipos de usuários com um conjunto de sequências de caracteres
aloués. O conjunto de droits d'accès peut être défini por:
Page 272
F.2.1.3 Résultat
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 247/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A autenticação renova uma resposta positiva e uma resposta negativa ao usuário.
Uma resposta negativa entra na rejeição de todas as demandas de acesso a um objeto
ou um serviço com um código de autenticação não autenticado.
F.2.1.4 atuação
F.2.1.5 Decomposição
F.2.1.6 Interação
F.2.2 Commande
F.2.2.1 Tâche
O comando é necessário para diversos filtros que variam de um aucun dommage a lors
missão do comando. As funções são de número de parênteses "Fonctions de
commande du système "and compreende (facultatif par commande):
Page 273
• Data de validade. O comando contém um atributo de tempo que o limite limite para
missão do comando. Selecione um comando anterior aura auraité
empilado no restaurante.
• État verrouillé. Um item de comando está definido para o último item a ser exibido
manutenção em modo. Cela interdit toute commande sur un disjoncteur si un
o operador está no trem de efeito de paradas no mundo, por exemplo. Il not noter
que verriller um item é um exemplo de comando.
• Modo de pós-modo e célula. A posição do item está no modo à distância para cada parâmetro
comando à distância (controle remoto no SCADA) e no modo local para cada parâmetro
commande depuis le poste. O modo de célula é ativado no modo à distância para cada parâmetro
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 248/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
o comando de nível de distância ou distância (SCADA).
• Estado do comando. O comando do diriger o comando command vers un état autorisé
(por exemplo, é impossível evitar uma seção ou outro). Lorsque l'item commandé
está em um estado conectado (por exemplo, os TOR dobram no valor do vale), este filtro é
eventuellement supprimé.
O comando é anulado e um dos filtros nestest pas vérifié ou si un ordre d'annulation est
reçu du point de commande.
F.2.2.3 Résultat
F.2.2.4 atuação
F.2.2.5 Decomposição
F.2.2.6 Interação
Page 274
F.2.3.1 Tâche
F.2.3.3 Résultat
As informações sobre alterações são todas as funções necessárias para obter essas informações.
F.2.3.4 atuação
F.2.3.5 Decomposição
CALH, CILO, IHMI, ITCI, ITMI, todos os outros LN associados ao equipamento primário (X…, Y…, Z…) y
compreende GGIO.
F.2.3.6 Interação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 249/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Controle, gerenciamento de alarmes, gerenciamento de eventos, verrouillage au niveau cellule,
verrouillage dans le poste entier.
F.2.4.1 Tâche
Fermetura:
Os contatos do agente disjuntor são fermés no momento ou o potencial do dispositivo está ativado
deux côtés for eviter ou minimizer the chocs de chaque côté. Por consequência, les
potentes dependentes do tempo (échantillons com amplitude, freqüência e informação de
fase mensurada por exemplo pelo TT), deux côtés do disjoncteur doivent or compare
para calcular o instantâneo de contato. Cet instant calculed doit être atteint par
a operação de fermeture em 0,1 ms para minimizar os chocs ocasionais por
contactos para uma distância interior à distância à distância isolada à tensão.
Neste caso, o potencial local / célula é comparado com um potencial à distância do jogo
barres ou d'un autre cellule. Para usar o conector na configuração do jogo de
barras, o TT situa-se à distância apropriada do outro lado. Cette information peut être
obtenue au niveau du poste or déjà établie au niveau cellule.
Page 275
É possível que a alta precisão seja necessária para a comparação da tensão de tensão
soit fournie by shanthantnage syncé or by shanthantons asynchrones data with the
tomar a decisão de reconstruir a forma da água. C'est une question de mise en
œuvre de função e comunicação selecionada (barramento / pilha).
Ouverture:
Comum:
F.2.4.3 Résultat
F.2.4.4 atuação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 250/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.2.4.5 Decomposição
F.2.4.6 Interação
F.2.5.1 Tâche
O número de elementos possíveis depende da quantidade de água, mais do que isso significa que é importante
que parâmetro do aplicativo. A comutação do conjunto de caracteres ativo no pas nécessiter
uma sessão de mudança mais um manequim de seul, de façon to the qu'aucun problem
d'accès multiple ne puisse apparaître. Dependendo da comutação de parâmetros de parâmetros
é bloqueado durante a última sessão de alteração.
Page 276
F.2.6.1 Tâche
Um alarme está associado ao sistema donnée du système prend une valorur qui doit être
prêmio de especialização em consonância com o operador. La donnée peut être representative de
o processo ou o sistema de automação do pós-processamento. La valeur peut être
non valide, inattendue, dehors des limits, etc. La donnée peut être émise par un seul
equipamento ou cálculo a partir de donativos comprovados de equipamentos adicionais (alarmes de
grupo).
O alarme é uma manutenção que causa uma disparidade considerável que o operador da entidade absolveu
e remeter para zéro. Se os alarmes são enviados a diferentes endroits, a demanda para um ou
absolvições adicionais não são definidas.
Causa de l'alarme,
• absolvição de l'alarme,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 251/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.2.6.3 Résultat
Acquittement de l'alarme.
Page 277
F.2.6.4 atuação
F.2.6.5 Decomposição
F.2.6.6 Interação
F.2.7.1 Tâche
O conteúdo da (s) lista (s) de eventos abaixo de variável, o caso correspondente, os diferentes
postes d'opérateurs. Eventos na (s) lista (s) peuvent são triplo e seleções
atributos do selon leurs (fonte, causa, altura, etc.).
• mudança de estado,
F.2.7.3 Résultat
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 252/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
A base de dados de eventos está disponível em todos os eventos, incluindo
identificação, data e hora. O caso, os eventos são imprimidos.
F.2.7.4 atuação
Os seguintes eventos são dados na fonte com uma precisão de 1 ms para os dados
de processus. Certos donos de peuvent avoir une precision moindre, por exemplo les
ações do operador de banco de dados de souvenirs por rapport na l'chelle de temps humaine (1 s).
Page 278
F.2.7.5 Decomposição
F.2.7.6 Interação
F.2.8.1 Tâche
• auto-interrogatório automático.
F.2.8.3 Résultat
Les données sont reecues au nœud logique demandeur. Les données sont sous la forme de
arquivo (s), que l'on peut conserver.
F.2.8.4 atuação
F.2.8.5 Decomposição
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
F.2.8.6 Interação
Gerenciamento de configurações.
F.2.9.1 Tâche
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 253/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• demande d'opérateur au niveau poste,
• auto-interrogatório automático.
Page 279
F.2.9.3 Résultat
F.2.9.4 atuação
F.2.9.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, RDRE, RDRS, IARC, TVTR, TCTR, todos os LN associados a equipamentos
Os primaires (X…, Y…, Z…) são GGIO.
F.2.9.6 Interação
F.3.1.1 Tâche
F.3.1.3 Résultat
F.3.1.4 atuação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 254/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 280
F.3.1.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, P…, TCTR, TVTR, XCBR, outro LN associado ao equipamento primário.
F.3.1.6 Interação
F.3.2.1 Tâche
F.3.2.3 Résultat
A linha é protegida por golpe de tribunal de defesa dos advogados dos associados.
F.3.2.4 atuação
F.3.2.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, PDIS, TCTR, TVTR, XCBR, outros LN associados ao equipamento primário.
F.3.2.6 Interação
Page 281
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 255/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.3.3.1 Tâche
Para lesoes des essais, les règles de verrouillage peuvent être changées or mises hors
serviço e linha pelo IHM.
F.3.3.3 Résultat
F.3.3.4 atuação
F.3.3.5 Decomposição
F.3.3.6 Interação
Por outro lado, o reagrupamento de células novas no celular, o reagrupamento de células novas.
F.4.1.1 Tâche
Les exigences générales suivantes doivent êre satisfaites autant that possible:
Page 282
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 256/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
por exemplo, a execução de comandos de comando no momento;
• as mensagens normais de comunicação estão em conformidade com o dictionnaire de données
doivent être utilisés. Aucun application of niveau program ne doit être nécessaire pour
o domínio da comunicação com mensagens específicas.
F.4.1.3 Résultat
F.4.1.4 atuação
• recálculo <1 s.
F.4.1.5 Decomposição
F.4.1.6 Interação
F.4.2.1 Tâche
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
É possível que a alta precisão seja necessária para a comparação da tensão de tensão
soit fournie by shanthantnage syncé or by shanthantons asynchrones data with the
tomar a decisão de reconstruir a forma da água. C'est une question de mise en
œuvre de função e comunicação selecionada (barramento / pilha). Por definição, au moins la
tensão à distância é liberada por uma série de ônibus (por exemplo, interface 9).
Page 283
F.4.2.3 Résultat
F.4.2.4 atuação
• cálculo de liberação ≤ 1 s;
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 257/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.4.2.5 Decomposição
F.4.2.6 Interação
F.4.3.1 Tâche
Se um disjuntor não é uma proteção exigida por uma proteção (por exemplo, um
proteção de linha), caso haja uma causa de panne interne, a anomalia doit être résolue
por disjoncteurs adjacentes. Os disjoncteurs adjacentes peuvent inclure desjoncteurs de
postes distantes (extrémités de ligne distante). No entanto, a proteção contra as panelas do
disjoncteur é lancée por déclenchement of protection e observe si courant de défaut
disparaît ou non. No negativo, um sinal de ordem de alteração é enviado a todos
disjoncteurs adjacents après un délai prededini.
F.4.3.3 Résultat
F.4.3.4 atuação
F.4.3.5 Decomposição
F.4.3.6 Interação
Proteção.
Page 284
F.4.4.1 Tâche
F.4.4.3 Résultat
F.4.4.4 atuação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 258/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Selecione a função estudada e o nível de alteração de condição na área de energia,
o comando de mudança é transmitir entre 1 ms e 100 ms.
F.4.4.5 Decomposição
F.4.4.6 Interação
Proteção.
F.4.5.1 Tâche
A função de bloco inverso é uma função de partição que élimine uma anomalia em uma
temperatura mínima e constante, que se situam na posição radial elétrica. Elle
ofereça uma discriminação completa do déclenchement e uma redução substancial do
déclenchement retarded disjoncteur situé le près of the source (the premier disjoncteur
/ protection en amont). Ele diz respeito às proteções contra surintensidades, de fase e de
defina o tipo de diferentes tipos: tempo definido (DT) e IDMT (tempo normalizado inverso SIT,
temporizadores são VIT inversos e temporizadores extras EIT inversos).
• elle déclenche (ouvir) son disjoncteur associado si elle ne reçoit pas un signal of blocage
émis par une protection and aval.
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Page 285
F.4.5.3 Résultat
F.4.5.4 atuação
F.4.5.5 Decomposição
F.4.5.6 Interação
F.4.6 Délestage
F.4.6.1 Tâche
• a múltipla indústria industrial tomba um certo limite (limites múltiplos por exemplo: 4
niveaux): f < f n ;
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 259/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
• a degradação da freqüência é mais rápida do que o limite máximo: df / dt > ( df / dt ) m ;
F.4.6.3 Résultat
F.4.6.4 atuação
F.4.6.5 Decomposição
IHMI, ITCI, ITMI, GAPC, PFRQ, MMXU, CSWI, XCBR, XSWI (GGIO).
F.4.6.6 Interação
F.4.7.1 Tâche
Restaurar o local local (jogo de barras) após a alteração de uma ou mais células. Le jeu de
barres complete a peut-être été ouvert for the protection du jeu de barres. La reconnexion des
cellules e consommateurs são comuns em uma sessão de seleção apropriada de prioridades
prédéfinies et / ou selon les conditions du réseau.
Page 286
F.4.7.3 Résultat
F.4.7.4 atuação
F.4.7.5 Decomposição
F.4.7.6 Interação
F.4.8.1 Tâche
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 260/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
a circulação circulante ativa é superior ao limite aceito.
F.4.8.3 Résultat
A tensão ou a reatividade reativa revertem para o valor nominal ou para uma placa
limitée et bien définie. A circulação reativa ativa é limitada ao limite aceito.
F.4.8.4 atuação
F.4.8.5 Decomposição
F.4.8.6 Interação
F.4.9.1 Tâche
Page 287
a) Les alimentations multiple of jeux of barres doivent ê perm perméées dans le cas où
a alimentação principale é perturbada ou perdida. La permutation doit avoir lieu sans heurt
do problema de sincronização de linhas e cobranças (par
exemplos de moteurs) n'apparaisse.
F.4.9.3 Résultat
F.4.9.4 atuação
≤ 100 ms.
F.4.9.5 Decomposição
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
IHMI, ITCI, PTUV (alimentação) ou PTDF / PTTR (transformador), TVTR, TCTR, YPTR,
GAPC, RSYN, CSWI, XCBR, XSWI.
F.4.9.6 Interação
F.4.10.1 Tâche
Altere o processo do processo por um comando exclusivo do operador que está no caso
uma das seqüências de manobras de comutação é necessária. Esta função facilita a
campo de atuação em particu- lares em postes complexos, evento de comutação de inúteis
e peut être utilisée également pour automatismes.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 261/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
F.4.10.3 Resultado
F.4.10.4 Desempenho
Page 288
F.4.10.5 Decomposição
F.4.10.6 Interação
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 262/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 289
Anexo G
(informativo)
FONCTION
s
n
tio
ica
d
es 'no s
você
tre
és d è
ysiq e m
h bronzeado ra
du LN n s
tèm s o pa
FONCTION è n
ys e
bobinas p s s cc e d
lle uma é
toire você 'uma ts sp ssio
p
ção ra en ble
poro ud ronis m
e s
t / se
m s ap opé rité d rité d em h
e e en
d nœ g ns
au iciels nc
n g écu écu a y em
tributo
onfigura
se c èn
ção te tio
uma s
e ré ção dees lo saie la s e la s es ch ção s tion d'e
es alarme
'év
du m
d uma d d d d d d
e es nde
n n n n uma n uta uta n n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem tio tio m tio m m tio tio
nc para ntific s d
es y você es e ontrôle o
por exemploes es om es om om es es
G S UMA Ide G G C R M G G C G C C G G
Gestion de réseau o xx xx xx
Identificação do nud x- o
Mode d'essai - o x xx
Commande - xoxx
Comutação sincronizada - x o xx
Recuperação de dados - x
Registro de recuperação - x
perturbação / anomalia
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 263/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Verrouillage de niveau cellule - x
Verrouillage du poste entier - x
Page 290
FONCTION
s
n
tio
ica
d
es 'no s
você
tre
és d è
ysiq e m
h bronzeado ra
n
du LN tèm s o pa s
FONCTION è n
ys e
bobinas p s s cc e d
lle uma é
p toire você 'uma ts sp ssio
ção ra en ble
poro ud ronis m t / se
m s ap em h e s
e opé rité d rité d e en
nœ g ns
d nc
au iciels écu écu a y em
n g tributo
se onfigura
ção te tio c èn
uma s
e ré sai
ção dees lo du m e la s e la s es ch ção s tion d'e
es alarme
'év
d uma d d d d d d
e es nde
n n n n uma n uta uta n n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem tio tio m tio m m tio tio
nc para ntific s d
es y você es e ontrôle o
por exemploes es om es om om es es
G S UMA Ide G G C R M G G C G C C G G --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
Synchrovérification répartie x x
Panne de disjoncteur -
Adaptação automática de -
proteção / exemplos
Délestage - x
Restauração de carga - x
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 264/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 291
FONCTION
uma mentira )
s
m
o s
ple e
e
/a m
n e tiv
x nd s
e
atio m
e tique
rb uma
) ção (e ce réacng
c
ertu ha
rique rote utom
tp é le p issan tc
n você
s en e
e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
FONCTION trem e
au rép r et d nta uta
é ção (gé tique e em arg
donné ste en n n e m
c o
eu tenho uma
s reg p tio cteu lim om
cag sio
n e ch c
en rote en você eis d
n p jo utom
ed ed n de
eb e dez
ção de érificadis d e tio s
v ção dee
ra de ção a n ra conduziu nc
é ératio illag illag ro
p ção devocê você ta veado tau uta
acima CH p ctio trô
c nne n n rm That
é écu erro erro yn uma da o éle es o e é
R R Fonc V V S P UMA F D R C P S
Gestion de réseau
Identificação do nud
Mode d'essai
Commande xxx
Comutação sincronizada xx
Recuperação de dados o
Synchrovérification répartie o
Panne de disjoncteur x o
Adaptação automática de x o
proteção / exemplos
Page 292
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 265/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
FONCTION
uma mentira )
s
m
o ple s
e e
/a m
n e tiv
x nd s
e
atio m
e tique
rb uma
) ção (e ce réacng
c
ertu ha
rique rote utom
tp é le issan tc
p você
en n
s e
e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
FONCTION trem e
au rép r et d nta uta
é ção (gé tique e em arg
donné ste en n n e m
c eu tenho
o uma
s reg p tio cteu lim om
cag
en
n e ch sio c
rote en você
jo eis d
n p utom
ed ed n de
eb e dez
ção de érificadis d e tio
s
v ção dee
ra illag illag ro de ção a n ra conduziu nc
é ératio
p ção devocê você ta veado tau trô uta
acima CH p ctio
c nne n n rm That
é écu erro erro yn uma da o éle es o e é
R R Fonc V V S P UMA F D R C P S
Délestage x o x
Restauração de carga x o x
FONCTION
es s
você --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
tre
és è
ysiq m
h bronzeado ra
n
du LN s o pa
è e
bobinas p s cc e d
lle uma é
toire 'uma ts sp
p
ção ra en ble
poro
s ap
ud ronis m
e s
m opé rité d em h
e e
d nœ g ns
au iciels nc
n g écu a y
tributo
onfigura
se
ção tetio c
uma s la s
NŒUD LOGIQUE sai
e ré ção dees lo du m es ch ção s tion d'e
es alarme
d uma d d d
e es nde
n n uma n uta uta n
hronisvérifica
tio tio ção de defasagem ção dem
ed tio m m tio
nc para ntific s d s
es y você es e o
ontrôlepor exemploe om es om om es
G S UMA Ide G G C R M G C G C C G
Page 293
FONCTION
es s
você
tre
és è
ysiq m
h bronzeado ra
n
du LN s o pa
è e
bobinas p s cc e d
lle é
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 266/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
uma
p ção toire
ra 'uma ts sp ble
en
poro ud ronis m
e s
m s ap opé rité d em h
e e
d nœ g ns
au iciels nc
n g écu a y
se tributo
onfigura
ção tetio c
uma s la s
NŒUD LOGIQUE sai
e ré ção dees lo du m es ch ção s tion d'e
es alarme
d uma d d d
e es nde
n n uma n uta uta n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem ção dem tio m m tio
nc para ntific s d s
es y você es e o
ontrôlepor exemploe om es om om es
G S UMA Ide G G C R M G C G C C G
Page 294
FONCTION
es
você
és ètres
ysiq m
h bronzeado ra
n
du LN s o pa
è e
bobinas p s cc e d
lle uma é
toire 'uma ts sp
p
ção ra ble
en
poro ud ronis m
m s ap rité d em h e s
NŒUD LOGIQUE e opé e
nœ g ns
d nc
au iciels écu a y
n
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 267/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
se ção tetio g configura
tributo
uma s
e ré ção dees lo sai
e la s es ch ção s tion d'e
es alarme
du m
d uma d d d d
e esnde
n n n uma n uta uta n
hronisvérifica
tio tio ção de ed
defasagem tio m tio m m tio
nc para ntific s d
es y você e es e o
ontrôlepor exemploes om es om om es
G S UMA Eu iriaG G C R M G C G C C G
Page 295
FONCTION s
s
ple e e
m
e tiv nd s
x e
m
e tique
) ção / e ce réacng uma
c
ha
s rique rote utom
n t é le issan tc
p você
en n e
s
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
NŒUD LOGIQUE e
trem
t / se au rép r et d nta uta
é
donné ção (gé ste en n tique e em arg n e m
en c o uma
s reg eu tenho
p tio cteu cag lim om
em n e ch sio c
en rote en você eis d
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 268/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
èn n / p ed ed isjo utom eb n de
e dez s
'év ção de érifica d tio
d v ed e ção dee
n
ra illag illag ro ção a n ra conduziu nc
é ératio você
p ção devocê você ed ta
veado ta
utaf
tio acima CH n p ctio trô
c n s n rm That
es é écu erro erro yn a da o éle e o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S
RSYN (sincronização) xx x x x
Page 296
FONCTION s
s
ple e e
m
e tiv nd s
x e
m
e tique
) ção / e ce réacng uma
c
ha
s rique rote utom
n t é le issan tc
p você
en n e
s
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
NŒUD LOGIQUE trem e
t / se
é au rép r et d nta uta
ção (gé ste en n tique e em arg n e m
en donné c uma
eu tenho
o
s reg p tio cteu lim om
em n cag e ch sio c
en rote en você eis d
èn n / p utom
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
ed ed isjo n de
eb e dez s
'év ção de érifica d
d v e tio ção dee
ed
n
ra
é ératio illag illag ro ção a n ra conduziu nc
você
p ção devocê você ed ta
veado ta
utaf
tio acima CH n p ctio trô
c n s n rm That
es é écu erro erro yn a da o éle e o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 269/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 297
FONCTION
rs
ateu
rm
sfo
uma mentira
m s
o
ple es tran
e
/a m td
n e tiv s
x en
NŒUD LOGIQUE atio m
e tique
rb ) uma
ção / e ce réacng
c
ertu ha
s rique rote utom
n tp é le p issan tc
n você
s en e
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
trem e
t / se au rép r et d nta uta
é ção (gé tique e em arg e m
en donné c ste en n uma n
o
eu tenho
s reg te p tio cteu cag lim om
em
en en você n e ch sio c
ro eis d
èn n P d utom
ed isjo eb n de
'év ção de ge e dez s
érifica d tio
d v ed e ção dee
n
ra illag ção a n ra conduziu nc
é ératio ro
p ção devocê ed ta
veado tau trô
uta
tio acima CH n p ctio
c rrouilla n n rm That
es é écu erro e yn a da o éle es o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S
XSWI (Seção) xx - xx x
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 270/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
TCTR (Transformador de Courant) xx - x x x
TVTR (Transformador de tensão) xx - x x xx
ZGEN (Générateur) xx - x
ZMOT (Moteur) xx - x x
ZSAR (Parafoudre) xx -
ZREA (Réactance) xx -
Page 298
FONCTION
rs
ateu
rm
sfo
uma mentira
m s
o
ple e es tran
/a m td
n e tiv s
x en
NŒUD LOGIQUE m
atio
e tique
rb uma
) ção / e ce réacng
c
ertu ha
s rique rote utom
n tp é le issan tc
p você
en n e
s
ssio e camada d ep
cellu artie versículo ção e ção a
trem e
t / se au rép r et d nta uta
é ção (gé ste en n tique e em arg n e m
en donné c uma
eu tenho
o
s reg te p tio cteu cag lim om
em
en n e ch sio c
en ro você eis d
èn P d utom
n n de
ed isjo eb e dez
'év ção de ge érifica d s
d v e tio ção dee
ed
n
ra
é ératio illag ção a n ra conduziu nc
ro
p ção devocê ed ta
veado tau trô
uta
tio acima CH n p ctio
c rrouilla n n rm That
es é écu erro e yn a da o éle es o e é
G R R Fonc V V S P UMA F D R C P S
GGIO (E / S genérica) xx - x
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 271/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 299
Anexo H
(informativo)
Configurações de postes
IEC 2395/12
IEC 2396/12
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 272/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2397/12
Page 300
IEC 2398/12
T1-1 1 1 2 - 1
D2-1 2 2 5 - 2
T1-2 2 - 6 1 -
T2-2 2 4 5 - 2
H.2.1 Généralités
• o fluxo de dados não requer uma exigência; toutefois les temps de resposta s donnés à
Artigo 11 ;
Aplicação da Parte 5.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 273/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 301
Distância Prot.
W. religador automático
Sinalização de proteção
Funções centrais:
D01
I D01
Relé Buchholz
Sobrecarga Prot.
Transf.-Diferente.-P.
Sinalização de proteção
U E02
I E02
Distância Prot.
Regulador de voltagem
Intertravamento Intertravamento
Intertravamento
Overcur.-Time-P.
Distância Prot. Overcur.-Time-P.
Distância Prot.
TerraDiferencial
Prot. Wattmétrica Terra
Prot.Wattmétrica
Diferencial
Detecção de falha Detecção de falha
U E01 U E03
I E01 I E03
IEC 2399/12
Légende
Anglais Français
Religador automático de distância Prot.w. Proteção Prot. Distância com réenclench. Autom.
sinalização Proteção de indicação
Relé Buchholz. Sobrecarga prot. Transferência-diferente. Relais Buchholz. Prot. Sobretaxa. P. Différent.
P. Sinalização de proteção Transf. Proteção de indicação
Bloqueio. Distância Prot. Diferença Prot. Verrouillage. Prot. Distância Prot. Différentiel
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 274/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 302
E01 E02
Funções centrais:
U K03 U K05
I K03 I K05
Intertravamento Intertravamento
Tensão da barra Intertravamento Intertravamento
Distância Prot. Distância Prot.
Medição Overcur.-Time-P. Overcur.-Time-P.
W. autom. religador W. autom. religador
Acoplador de ônibus Terra Wattmétrica Terra Wattmétrica
U SS2 Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel Detecção de falha Detecção de falha
IEC 2400/12
Légende
Anglais Français
Medição de tensão de barramento. Painel do acoplador de barramento Mesure tension jeu de barres. Ônibus Panneau
coupleur
Bloqueio. Distância Prot. W religador automático. Verrouillage. Prot. Distância com réenclench.
Prot. Diferencial Autom. Prot. Différentiel
Page 303
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 275/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
IEC 2401/12
Page 304
380 kV
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 276/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Medição W. autom. religador W. autom. religador W. autom. religador W. autom. religador
e mudança de escala e mudança de escala e mudança de escala e mudança de escala
Painel do acoplador de barramento
Eu c01 I C02 I C03 I C04 I C04
U CO1 U C02 U C03 U C04 U C04
I D04 I D07
Proteção de barramento
Operação paralela do transformador
Distância Prot. Distância Prot.
Bloqueio da subestação
Regulador de voltagem Regulador de voltagem
Bloqueio reverso
Relés de verificação síncrona
Tensão da barra
Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento Intertravamento
Medição
Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot. Distância Prot.
Acoplador de ônibus
Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial Prot. Diferencial
Painel
IEC 2402/12
Légende
Anglais Français
Distância Prot. Medição de tensão de barramento. Prot. Distância. Mesure tension jeu de barres.
Painel de acoplamento de barramento Par de ônibus Panneau
2x Distância Prot. W religador automático e balança 2x Prot. Distância com réenclench. Autom et
comutação commut échelle
Relé Buchholz. Sobrecarga prot. Transf-diff. prot. Relés Buchholz. Prot. Sobretaxa. Prot. Dif.
Transf.
Medição de tensão de barramento. Painel do acoplador de barramento Mesure tension jeu de barres. Ônibus Panneau
--` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
coupleur
Bloqueio. Distância Prot. Prot. Diferencial Verrouillage. Prot. Distância com réenclench.
Autom. Prot. Différentiel
Page 305
Anexo I
(informativo)
PTEF (Protection Transient Earth Fault - proteção contra danos de terrenos) e PDEF
(Falha direcional de proteção da terra - direcional de proteção contra danos de terra)
das funções de tipificação utilizada para decodificar o local de instalação de um terre em um
réseau compensé. O PTEF seleciona os coupons de carga fugitivos relacionados à capacidade do serviço.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 277/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
De fato, a função PTEF peut seulement determina o débito de um débito de terre. La fonction
PSDE (direcional de proteção contra os direitos de acesso dos terrenos compensados, com base
no princípio da água) determina a fase de recuperação do terreno. De ce fait, la
função PSDE para o sinalizador de estreia e o final de um show de terror (veja Figura I.1).
Les cellules parentes à linha de débito indiquent un défaut de terre vers l'avant tandis that
les autres cellules peuvent indiquer un défaut de terre inverse.
Como débito do débito automático, PTEF ou PSDE, quatro são as informações sobre o débito automático
terre fugitif, à fin du déutut de terre, the PSDE qui fournit the information.
YEFN
E SE
U3
PHIZ saudável
NO
E SE
PWDE
U3 Terra
frente /
U2 U1
reverter:
Tempo
chegando,
indo
terra-
frente /
U2
culpa
U1
PTEF reverso: vindo
IEC 2403/12
Légende
Anglais Français
Avançar / retroceder: vindo, indo Avant / arrière: venant de, allant vers
Saudável Sécurité
Terra Terre
Tempo Temps
Page 306
1
2
3
YPSH YEFN
E SE
Bypass de curta duração (<1 s) alarme
PTOC viagem
para detecção de falta à terra
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 278/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Anglais Français
Bypass de curta duração (<1 s) para falta à terra Circuito da corte durée (<1 s) pour
detecção deteção de déreut de terre
No caso do dobro do débito no terço dos recursos compensados (défaut de terre bifásico),
aucun courant de défaut raisonnable no ponto de l'étoile à la terre (ver Figura
I.3)
Alarme PTOC
viagem
Anglais Français
Page 307
Bibliographie
CEI 60870-5 (todas as partes), material e sistemas de telefonia fixa - Parte 5: Protocolos
de transmissão
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 279/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Prescription générales
CEI 61850-7-1, Recursos e sistemas de comunicação para automação de sistemas --` ,, `` `,,,,` `` -`-`` `` `` `` `---
CEI 61850-7-2, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-2:
Estrutura básica de informação e comunicação - Interface abstrata de serviço de comunicação
(ACSI) (disponível em inglês)
IEC 61850-7-4, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-4:
Estrutura básica de comunicação - Classes de nós lógicos compatíveis e classes de objetos de dados
(disponível em inglês)
CEI 61850-7-510, Redes e sistemas de comunicação para automação de concessionárias de energia - Parte 7-
510: Estrutura básica de comunicação - Usinas Hidrelétricas - Conceitos de modelagem e
guidelines (disponível em inglês)
Page 308
KP Brand et al., Requisitos de comunicação em termos de fluxo de dados dentro das subestações ,
Dezembro de 1996 - publicado em 2011, ref. n ° 180 (disponível em inglês)
IEEE Std C37.2-2008: Números de função de dispositivo do sistema de energia elétrica e contato
Designação (disponível em inglês)
_____________
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 280/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 309
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 281/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
Page 310
INTERNACIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMISSÃO
3, rue de Varembé
PO Box 131
CH-1211 Genebra 20
Suíça
Tel: + 41 22919 02 11
Fax: + 41 22919 03 00
info@iec.ch
www.iec.ch
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 282/283
6/29/2020 NORMA INTERNACIONAL NORME INTERNACIONAL
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 283/283