Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sp-810uz Manual Pt.
Sp-810uz Manual Pt.
SP-810UZ
Manual de Instruções
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente
este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com
a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou
modificar a informação contida neste manual.
Verificar o conteúdo da embalagem
ou
Câmara digital Correia Tampa da objectiva Bateria de Cabo USB Cabo AV Adaptador CD-ROM de
e correia da tampa iões de lítio (CB-USB8) (CB-AVC3) USB-CA configuração
da objectiva (LI-50B) (F-2AC) OLYMPUS
Outros acessórios não apresentados: Certificado de garantia
O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
6
7
9
2 PT
3 1 Ecrã
2 Botão
3 Botão R (gravação
4 de vídeo)
1 5 4 Botão q (alternar
entre o disparo
6 e a reprodução)
5 Botão A (OK)
2 7 6 Roda de controlo
Botão INFO (alterar
a visualização de
8 informações)
12 Botão (apagar)
9 13 7 Botão E (guia de menu)
10 8 Tampa do conector
14 9 Conector múltiplo
10 Micro conector HDMI
11 Indicador luminoso
12 Regulador de zoom
11 13 Botão disparador
14 Botão n
3 4 5
PT 3
Ecrã
4 PT
Visualização do modo de reprodução
● Visualização normal
1 Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 55
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 Imagem 3D ...................P. 32
3D 10 4/30 3 Reserva de impressão/
número de impressões
...........................P. 52/P. 51
9
4 Eye-Fi transferido .........P. 42
5 Proteger........................P. 41
6 Adicionar som.........P. 38, 39
00:12/00:34 8
’11/10/26 00:00 19 7 Memória em uso...........P. 61
8 Número de imagem/
Fotografia Vídeo número total de imagens
(fotografias).................P. 20
● Visualização avançada Tempo decorrido/Tempo
total de gravação (vídeos)
1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 ....................................P. 21
3D 10 4/30
1/1000 F3.0 2.0 9 Volume ...................P. 20, 44
10
ISO WB 10 Histograma ...................P. 20
21 P 100 AUTO 15
16 11 Velocidade do disparador
1/1000 F3.0 2.0
ISO WB
20 NORM 14 M 17 ....................................P. 17
P 100 AUTO
NORM 14 M
FILE 100 0004 18 12 Valor do diafragma .......P. 17
100 0004
FILE
’11/10/26 00:00 19 13 ISO ...............................P. 30
’11/10/26 00:00
14 Compensação
da exposição...............P. 29
15 Balanço de brancos......P. 29
16 Compressão (fotografias)
..............................P. 34, 62
Qualidade de imagem
(vídeos) .................P. 34, 63
17 Tamanho da imagem
........................P. 34, 62, 63
18 Número de ficheiro
19 Data e hora.............P. 15, 48
20 Tecnologia Ajuste
de Sombra ..................P. 35
21 Modo de disparo.....P. 16, 23
PT 5
Definições da Câmara
Utilizar os botões
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões.
Botão (P. 9)
Roda de controlo
F(para cima)/
Botão INFO (alterar a visualização de informações) (P. 19, 22)
H (esquerda) I (direita)
Botão A
G (para baixo)/
Botão (apagar) (P. 21)
6 PT
Guia de operações
Os símbolos FGHI apresentados para as definições
e a selecção de imagens indicam que deve premir as
secções da roda de controlo e não rodá-las (P. 6).
X 4/30
A M D Hora
NORM 14 M
2011 . 10 . 26 00 : 00 A/M/D FILE 100 0004
’11/10/26 00:00
Imprimir OK
Cancel MENU Def OK Uma Imp More
1
Restaurar
2 Tamanho De Imag 14M
Compressão Normal
Aj. Sombra Auto
1 Modo AF Face/iESP
2 ESP/ ESP
3 Zoom Digit Desl.
Sair MENU Def OK
Sel.Imagem 5/30
Def OK
OK Apagar/Cancel MENU
Guia de operações
PT 7
Utilizar o Menu
Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo.
Alguns menus poderão não estar disponíveis, consoante outras definições relacionadas ou o modo de disparo
(P. 23).
Menu de funções
Prima o botão H ao fotografar para visualizar o menu de funções. O menu de funções é utilizado para seleccionar
o modo de disparo, fornecendo acesso a definições de disparo utilizadas frequentemente.
Opção seleccionada
Modo de disparo
Progr Auto 3D P
8 PT
Menu de configuração
Prima o botão no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de configuração seja apresentado.
O menu de configuração fornece acesso a várias definições da câmara, incluindo opções que não se encontram
presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data.
2
Sair MENU Def OK Retroceder MENU Def OK
PT 9
Índice de Menus
Progr Auto 3D P 1
9 1 Restaurar
2
0 2 Tamanho De Imag 14M
3
a Compressão Normal
4
b Aj. Sombra Auto
0.0 5
WB c 1 Modo AF Face/iESP
AUTO 6
ISO d 2 ESP/ ESP
AUTO 7
e 3 Zoom Digit Desl.
8
4 14M NORM MENU Sair MENU Def OK
10 PT
Preparar a Câmara
Introduzir a bateria e o cartão Introduza a bateria conforme ilustrado, com
a marca B virada na direcção do travão da bateria.
Travão da bateria
3
Interruptor de protecção
PT 11
Para remover o cartão Ligar a câmara
1 2
Conector múltiplo
Tampa do conector
Pressione o cartão e solte-o para que fique
Cabo USB
ligeiramente de fora e, em seguida, remova-o. (fornecido)
USB-CA fornecido
O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante
designado por adaptador USB-CA) varia consoante
a região onde adquiriu a câmara. Se recebeu um
adaptador USB-CA de ligação directa, ligue-o
directamente a uma tomada CA.
O adaptador USB-CA incluído foi concebido para ser
utilizador para fins de carregamento e reprodução.
Não tire fotografias enquanto o adaptador CA
estiver ligado à câmara.
Depois de terminar o carregamento ou a reprodução, Indicador luminoso
desligue a ficha do adaptador USB-CA da tomada de
corrente.
Para obter mais informações sobre a bateria e sobre
o adaptador USB-CA, consulte o tópico «Bateria e Indicador luminoso
adaptador USB-CA» (P. 59). Ligado: A carregar
É possível carregar a bateria enquanto esta se Desligado: Carregada
encontra ligada a um computador. O tempo de
carregamento varia consoante o desempenho do
computador. (Em alguns casos, poderá demorar
A câmara não é enviada com a bateria totalmente
cerca de 10 horas.)
carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que
carrega a bateria até o indicador luminoso apagar
(durante cerca de 3,5 horas).
Se o indicador luminoso não se acender, tal pode
indicar que o adaptador USB-CA não está ligado
à câmara correctamente ou que a bateria, a câmara
12 PT ou o adaptador USB-CA estão danificados.
Quando deve carregar a bateria Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada,
Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro seleccione «O meu computador» (Windows XP)
apresentada abaixo. ou «Computador» (Windows Vista/Windows 7)
Pisca a vermelho a partir do menu Iniciar. Faça duplo clique no ícone
do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela
«OLYMPUS Setup» e, em seguida, faça duplo clique
em «Launcher.exe».
Se for apresentada uma caixa de diálogo «User
Account Control», faça clique em «Yes» ou «Continue».
PT 13
[ib]
Sistema Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/
2 Instale o OLYMPUS Viewer 2.
● Antes de dar início à instalação, verifique
Operativo Windows Vista/Windows 7 os requisitos do sistema.
Pentium 4 1,3 GHz ou superior ● Para instalar o software, faça clique no botão
Processador (Pentium D 3,0 GHz ou superior «OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções
necessário para vídeos) apresentadas no ecrã.
512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB Pode fazer o registo através de «Registo» em
ou mais) «Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.
RAM
(1 GB ou mais necessário para
vídeos — recomenda-se 2 GB ou mais)
OLYMPUS Viewer 2
Espaço Disponível Sistema
na Unidade de 1 GB ou mais Mac OS X v10.4.11–v10.6
Operativo
Disco Rígido
Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior
1024 x 768 pixéis ou mais
Definições do 1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou
Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se RAM
Ecrã mais)
16.770.000 cores)
Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo Espaço
Placa gráfica Disponível na
com DirectX 9 ou posterior. 1 GB ou mais
Unidade de
* Para obter informações sobre como utilizar o software, Disco Rígido
consulte a ajuda online.
1024 x 768 pixéis ou mais
4
Definições do
Instale o manual da câmara. Mínimo de 32.000 cores (recomenda-se
Ecrã
16.770.000 cores)
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
* Pode seleccionar outros idiomas a partir da caixa de
Macintosh combinação de idiomas. Para obter mais informações
sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
1 Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
● Faça duplo clique no ícone de CD (OLYMPUS 3 Copie o manual da câmara.
Setup) no ambiente de trabalho. ● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
● Faça duplo clique no ícone «Setup» para que para abrir a pasta que contém os manuais da
a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada. câmara. Copie o manual no seu idioma para
o computador.
14 PT
Data, hora, fuso horário e idioma
4 Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
A data e a hora aqui definidas são guardadas nos para definir [M] (mês), [D] (dia), [Hora]
nomes dos ficheiros de imagem, impressões de datas (horas e minutos) e [A/M/D] (ordem de data)
e outros dados. Pode ainda seleccionar o idioma para e, em seguida, prima o botão A.
as mensagens e menus apresentados no ecrã.
Para definir a data e hora com precisão, prima
2
Seoul
Tokyo
Utilize FG para seleccionar o ano para [A].
X
Verão Def OK
A M D Hora
2011 . -- . -- -- : -- A/ M / D
Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário
seleccionado. [Hora Mundial] (P. 48)
6
Cancel MENU
Utilize FGHI para seleccionar o idioma
e prima o botão A.
3 Prima I para guardar a definição para [A]. Pode utilizar os menus para alterar o idioma
X seleccionado. [l] (P. 47)
A M D Hora
2011 . 01 . -- -- : -- A/ M / D
Cancel MENU
PT 15
Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar com valor de diafragma
e velocidade do disparador ideais
3 Segure a câmara e componha a fotografia.
(modo P)
Ecrã
Neste modo, as definição automáticas de disparo são
activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma
ampla gama de outras funções do menu de disparo,
tais como a compensação da exposição, o balanço
de brancos, entre outras, conforme necessário.
As predefinições da função são assinaladas com . Segurar na horizontal
Segurar na vertical
0.0
WB
4
AUTO
ISO
AUTO
00:34 Prima o botão disparador até meio para focar
4 14M
o assunto da fotografia.
Número de fotografias armazenáveis (P. 62) ● Quando a câmara foca o assunto, a exposição
é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor
Ecrã (no modo standby)
do diafragma são apresentados) e a marca AF
muda para verde.
Se o modo P não for apresentado, prima H
para visualizar o ecrã do menu de funções e, ● A câmara não conseguiu focar se a marca AF
em seguida, defina o modo de disparo para P. piscar a vermelho. Tente focar novamente.
«Utilizar o Menu» (P. 8)
Visualização do modo de disparo actual
Progr Auto 3D P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16 PT
Marca AF
Gravar vídeos
P
1 Prima o botão R para dar início à gravação.
Duração da gravação contínua
(P. 63)
Prima até meio
1/400 F3.5
Velocidade do Valor do
disparador diafragma
00:34
«Focagem» (P. 56) REC 00:12
2
Ecrã de visualização de imagem
Prima novamente o botão R para
interromper a gravação.
Para ver as imagens ao tirar fotografias
Se premir o botão q, poderá visualizar as imagens.
Para voltar ao modo de disparo, prima o botão q
ou o botão disparador até meio.
PT 17
Utilizar o zoom Opção [Desl.] seleccionada para [Zoom Digit]:
14M
Alcance do zoom óptico
0.0
WB
0.0
WB
Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Digit]:
AUTO AUTO
ISO ISO
AUTO AUTO
00:34 00:34
4 4 Tamanho da
14 M 14 M
Barra de zoom
imagem
Zoom óptico: 36×
Zoom digital: 4×
14M
Tirar fotografias de maior dimensão Alcance do zoom digital
[Zoom Digit]
Pode identificar o tipo e quantidade de zoom a partir
do aspecto da barra de zoom. A apresentação desta A relação de ampliação
difere consoante as opções seleccionadas para Outros varia consoante
[Zoom Digit] (P. 36) e [Tamanho De Imag] (P. 34). a definição do tamanho
da imagem.*1
Alcance do zoom digital
*1
Se a opção [Tamanho De Imag] for inferior a resolução
total, depois de alcançar o zoom óptico máximo, a
câmara irá redimensionar e recortar automaticamente a
imagem para a opção [Tamanho De Imag] seleccionada
e, em seguida, irá entrar no alcance de zoom digital, se
a opção [Zoom Digit] estiver definida como [Ligado].
As fotografias tiradas com a barra de zoom
apresentada a vermelho poderão ter um aspecto
«granulado».
18 PT
Utilizar o flash Opção Descrição
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 14M NORM
PT 19
Ler um histograma O tamanho de visualização das imagens pode ser
alterado. «Visualização de índice e visualização
Se o pico preencher demasiado o enquadramento, aproximada» (P. 22)
a imagem será exibida quase toda branca.
Se o pico
Reproduzir gravações com som
preencher demasiado Para reproduzir o som gravado com uma imagem,
o enquadramento, seleccione a imagem e prima o botão A.
a imagem será exibida ! é apresentado
quase toda preta.
A secção verde mostra
a distribuição de luminosidade
no centro do ecrã.
1 Prima o botão q.
Prima FG para ajustar o volume.
20 PT
Operações com a reprodução em pausa Apagar imagens durante a reprodução
(Apagar uma única imagem)
PT 21
Visualização de índice e visualização Para percorrer uma imagem
aproximada na visualização aproximada
Utilize FGHI para mover a área de visualização.
A visualização de índice possibilita a selecção rápida
da imagem pretendida. A visualização aproximada (com
ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem. Alterar a visualização das
informações da imagem
1 Rode o regulador de zoom.
É possível alterar as definições das informações
de disparo apresentadas no ecrã.
1 Prima F (INFO).
● As informações de imagem apresentadas são
alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre
Visualização Visualização aproximada
que o botão for premido.
de imagem única
Normal
4/30 W 4/30
3D 10 4/30
Sem informações
’11/10/26 00:00
T ’11/10/26 00:00
’11/10/26 00:00
W T
Detalhado
Visualização de índice
3D 10 4/30
’11/10/26
1/1000 F3.0 2.0
ISO WB
P 100 AUTO
NORM 14 M
2 FILE 100 0004
’11/10/26 00:00
4
22 PT
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo Utilizar o modo ideal para a cena
Os modos de disparo (P, M, , P, p, W) de disparo (modo )
podem ser alterados utilizando o menu de funções.
1
«Utilizar o Menu» (P. 8)
Defina o modo de disparo para .
Fotografar com definições
automáticas (modo M)
Modo De Cena
A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor
modo de disparo para a cena. É a câmara que decide
as condições de disparo, não sendo possível alterar
as definições, excepto algumas funções.
Retrato
00:34
4 14M
4 14M NORM MENU
00:34
4 14M
PT 23
Nos modos , as melhores definições de Fotografar com efeitos especiais
disparo são pré-programadas para cenas de disparo (modo P)
específicas. Em alguns modos as funções podem
estar limitadas. Para adicionar expressão à fotografia, seleccione o efeito
especial pretendido.
Opção Aplicação
B Retrato/V Beauty/ 1 Defina o modo de disparo para P.
F Paisagem/G Cena Noct*1/
M Noite+Retrato*1/C Desporto/ A câmara tira
N Interiores/W Vela*1/ fotografias com as
Filtro Mágico
R Auto-Retrato/S Pôr-Do-Sol*1/ definições ideais
X Fogos Artif * 1/V Culinária/ para as condições
d Documentos/q Praia E Neve/ da cena.
U Modo Animal - Gato/ 0.0
WB
t Modo Animal - Cão AUTO
*1
Quando o assunto está escuro ou quando fotografa
fogo de artifício, a redução de ruído é automaticamente
activada. Deste modo, o tempo de disparo, durante
2
o qual não podem ser tiradas outras fotografias, é
praticamente duplicado. Prima G para aceder ao submenu.
3
gravadas.
Utilize HI para seleccionar o efeito
● Se não for possível aperfeiçoar a imagem,
só é gravada a imagem não editada. pretendido e, em seguida, prima o botão A
● A opção [Tamanho De Imag] da imagem para definir.
aperfeiçoada está limitada a [n] ou menos.
0.0
WB
AUTO
00:34
4 14M
24 PT
Modo de disparo Opção Submenu 1 Aplicação
1 Arte Pop São tiradas três fotografias e combinadas
2 Câmara Pinhole pela câmara. O utilizador só compõe
3 Olho-De-Peixe as imagens de forma a que as marcas
Auto
4 Desenho*1 e os indicadores fiquem sobrepostos,
5 Foco Suave e a câmara liberta automaticamente o
Filtro Mágico disparador.
6 Punk
7 Brilho São tiradas três fotografias e combinadas
8 Aguarela pela câmara. O utilizador compõe
9 Reflexo Manual a fotografia utilizando o delimitador
0 Miniatura de enquadramento guia e liberta
manualmente o disparador.
*1
São guardadas duas imagens, a imagem original
e uma imagem com o efeito aplicado. Fotografias tiradas e combinadas
PC numa imagem panorâmica utilizando
No modo P, as melhores definições de disparo o software para PC.
são pré-programadas para cada efeito de cena.
Por este motivo, certas definições não podem
Para obter informações detalhadas sobre como
ser alteradas em alguns modos.
instalar o software para PC, consulte o tópico
O efeito seleccionado é aplicado ao vídeo.
«Configurar utilizando o CD fornecido» (P. 13).
Consoante o modo de disparo, o efeito poderá
não ser aplicado. Quando definida como [Auto] ou [Manual], a opção
[Tamanho De Imag] (P. 34) é fixada em 2 MB ou
Criar imagens panorâmicas (modo p) equivalente.
A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 18)
1 Defina o modo de disparo para p.
e o balanço de brancos (P. 29) são bloqueados na
primeira imagem.
O flash (P. 19) fica fixo no modo $ (Flash Desl.).
Marca
2
Indicador
Prima G para aceder ao submenu. Cancel MENU Gravar OK
3
Ecrã ao combinar duas imagens
Utilize HI para seleccionar o modo da esquerda para a direita
pretendido e, em seguida, prima o botão A
para definir.
PT 25
3 Desloque a câmara lentamente, mantendo-a nivelada,
e pare quando o indicador e a marca ficarem
sobrepostos. MANUAL MANUAL
1ª fotografia
26 PT
Fotografar imagens 3D (modo W) O ângulo de visualização 3D varia consoante
o assunto, etc.
Neste modo, as imagens 3D são fotografadas para serem A primeira imagem tirada é apresentada de forma
visualizadas em dispositivos de visualização compatíveis esbatida no ecrã. Utilize-a como referência para
com tecnologia 3D. decidir a posição da segunda imagem.
As imagens fotografadas no modo 3D não podem ser Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma
visualizadas em 3D no ecrã desta câmara. imagem, prima o botão .
1 Defina o modo de disparo para W. A opção [Tamanho De Imag] (P. 34) é fixada em
[0].
A relação de zoom fica fixa.
Foto 3D 3D P A focagem, a exposição e o balanço de brancos
AUTO
ficam fixos ao tirar a primeira fotografia.
O flash fica fixo no modo [$ Flash Desl.].
Submenu 1 Descrição
Depois de tirar a primeira fotografia,
sobreponha o assunto à imagem
Auto
apresentada no ecrã. A fotografia
seguinte é tirada automaticamente.
Depois de tirar a primeira fotografia,
desloque a câmara para sobrepor
Manual o assunto à imagem apresentada
no ecrã. Em seguida, liberte
manualmente o disparador.
PT 27
Utilizar Funções de Disparo
«Utilizar o Menu» (P. 8) Utilizar o temporizador
Depois de premir o botão disparador até ao fim,
Fotografar grandes planos a fotografia é tirada após um pequeno intervalo.
(Fotografia Macro)
Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos
1 Seleccione a opção de temporizador no menu
de funções.
a curtas distâncias.
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
28 PT
Para cancelar o temporizador depois Ajustar para um esquema de cores
de iniciado naturais (Balanço de brancos)
Prima o botão .
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção
de balanço de brancos que se adeqúe à cena.
Ajustar a luminosidade
(Compensação da exposição) 1 Seleccione a opção de balanço de brancos
no menu de funções.
A luminosidade normal (exposição apropriada) definida
pela câmara com base no modo de disparo (excepto para
M) pode ser ajustada para mais clara ou mais escura
para obter a fotografia pretendida. WB P
WB Auto
Comp.Exposição P
0.0
Opção Descrição
A câmara ajusta automaticamente
WB Auto o balanço de brancos de acordo
2 Utilize HI para seleccionar a luminosidade com a cena de disparo.
pretendida e prima o botão A. Para fotografar no exterior sob um
f
céu limpo.
Para fotografar no exterior sob um
g
céu nublado.
Para fotografar em interiores com luz
h
de tungsténio.
Para fotografar com uma iluminação
fluorescente branca.
PT 29
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
1 Seleccione a opção balanço de brancos no menu de
2 Utilize HI para seleccionar a opção de
definição e prima o botão A para definir.
funções.
2 Utilize HI para seleccionar [] ou [], e vire a Opção Descrição
câmara para um papel branco.
● Coloque o papel de forma a preencher o ecrã A câmara ajusta automaticamente
ISO Auto a sensibilidade de acordo com a cena
inteiro e certifique-se de que não há áreas com
de disparo.
sombra.
● Execute este procedimento sob a luz em que as A câmara utiliza uma sensibilidade
superior em relação a [ISO Auto], de
fotografias vão ser tiradas.
Auto Alto modo a minimizar a desfocagem causada
3 Prima o botão . por um assunto em deslocamento ou
● A câmara liberta o obturador e o balanço de pelo movimento da câmara.
brancos fica registado. A sensibilidade ISO é fixada no valor
Valor
● O balanço de brancos registado fica guardado seleccionado.
na câmara. Os dados não são apagados quando
desliga a câmara. Na definição ISO, apesar de valores inferiores
● Quando o [] ou [] cujo balanço de brancos resultarem em menor sensibilidade, é possível
já foi registado é seleccionado no Passo 2, será criar imagens nítidas sob condições de iluminação
registado um novo balanço de brancos. total. Os valores superiores resultam numa maior
Quando a área de branco não é suficientemente grande sensibilidade e é possível criar imagens com
ou a cor é demasiado brilhante, escura ou viva, não é velocidades de disparo mais rápidas, mesmo em
possível registar o balanço de brancos. Volte ao Passo condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade
2. Ou então defina outro balanço de brancos. elevada cria ruído na fotografia final, o que poderá
dar-lhe um aspecto granulado.
0.0
WB
P
AUTO
ISO 200 ISO
100
ISO
200
ISO
400
30 PT
Opção Descrição
É captada uma imagem sempre
o
que o botão disparador é premido.
As fotografias são tiradas
j*1 sequencialmente enquanto mantém
o botão disparador premido.
A câmara tira fotografias sequenciais
c a uma velocidade superior à da
opção [j].
A câmara tira fotografias
d sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 18 imagens/seg.
A câmara tira fotografias
e sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 30 imagens/seg.
*1
A velocidade de disparo varia em função dos valores
definidos para [Tamanho De Imag/Compressão] (P. 34).
A opção [Tamanho De Imag] é limitada.
[c]: [n] ou inferior
[d]: [3] ou inferior
[e]: [2] ou inferior
Quando definido como [j], não é possível definir
o flash (P. 19) como [Olhos Verm.]. Ao utilizar uma
definição diferente de [o] ou [j], o flash é fixado
em [$ Flash Desl.].
Quando definido para [c], [d] ou [e] o zoom
digital (P. 18) não está disponível.
A sensibilidade ISO é fixada em [ISO Auto].
No caso de definições diferentes de [o], a focagem,
a exposição e o balanço de brancos são fixados
quando a primeira fotografia é tirada.
PT 31
Utilizar as funções de reprodução
Reproduzir imagens panorâmicas Reproduzir imagens W
É possível percorrer imagens combinadas com as Pode visualizar as imagens 3D fotografadas com esta
funções [Auto] ou [Manual] para uma melhor visualização. câmara em dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D
através de um cabo HDMI (vendido em separado).
«Criar imagens panorâmicas (modo p)» (P. 25)
«Fotografar imagens 3D (modo W)» (P. 27)
1 Seleccione uma imagem panorâmica durante Ao reproduzir imagens 3D, leia atentamente os
a reprodução. avisos presentes nos manuais de instruções dos
«Visualizar imagens» (P. 20) dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D.
4/30
1 Utilize um cabo HDMI para ligar o dispositivo
compatível com a tecnologia 3D à câmara.
Para obter informações sobre o método de ligação
e de configuração, consulte o tópico «Ligação
através de um cabo HDMI» (P. 46)
Repetir OK ’11/10/26 00:00
Área de visualização
32 PT
Menus das Funções de Disparo
Submenu 2 Aplicação
Restaura as seguintes funções de menu para as predefinições.
• Modo de disparo (P. 23)
• Flash (P. 19)
• Macro (P. 28)
• Temporizador (P. 28)
Sim
• Compensação da exposição (P. 29)
• Balanço de brancos (P. 29)
• ISO (P. 30)
• Modo de activação (P. 30)
• Funções de menu em [I, J, A] (P. 33 a 38)
Nao As definições não serão alteradas.
PT 33
Seleccionar a qualidade de imagem para fotografias
[Tamanho De Imag/Compressão]
I (Menu de disparo 1) Tamanho De Imag/Compressão
«Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos
cartões» (P. 62, 63)
«Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos
cartões» (P. 62, 63)
Quando [Tamanho De Imag] está definido como [QVGA], a opção [Qualid Imagem] é fixa como [Fina].
34 PT
Aumentar o brilho do assunto Focar, de forma contínua, um assunto
a contraluz [Aj. Sombra] em movimento (AF de Seguimento)
1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com
I (Menu de disparo 1) Aj. Sombra o assunto e prima o botão A.
2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca
Submenu 2 Aplicação
AF procura automaticamente o movimento deste,
Activado automaticamente quando permitindo que a câmara o foque de forma contínua.
Auto um modo de disparo compatível
3 Para cancelar a procura, prima o botão A.
é seleccionado.
Desl. O efeito não é aplicado. Consoante os assuntos ou condições de disparo,
a câmara poderá não conseguir bloquear a focagem
Fotografe com ajuste automático ou detectar o movimento do assunto.
Ligado para aumentar o brilho de uma área
que ficou mais escura. Quando não é possível à câmara detectar o movimento
do assunto, a marca AF muda para vermelho.
Quando definido como [Auto] ou [Ligado], [ESP/n]
(P. 35) é fixado automaticamente como [ESP].
Seleccionar o método de medição
Seleccionar a área de focagem [ESP/n]
do brilho [ESP/n
[Modo AF] I (Menu de disparo 1) ESP/n
I (Menu de disparo 1) Modo AF
Submenu 2 Aplicação
Submenu 2 Aplicação Fotografa com vista a obter um
A câmara foca automaticamente. brilho equilibrado em todo o ecrã
(Se for detectado um rosto, este ESP (Mede o brilho separadamente
é assinalado por uma moldura branca*1; na área central e nas áreas
quando o botão disparador é premido circundantes do ecrã).
Face/iESP até meio e a câmara foca, a moldura
Fotografa o assunto no centro
passa a verde*2. Se não for detectado
qualquer rosto, a câmara seleccionará 5 (pontual) durante a contraluz (Mede o brilho
um assunto no enquadramento, no centro do ecrã).
focando-o automaticamente.)
Quando definido como [ESP], o centro pode parecer
A câmara foca o assunto localizado
Pontual escuro ao fotografar contra uma contraluz forte.
na marca AF.
A câmara procura automaticamente
AF Seguido o movimento do assunto, focando-o
de forma contínua.
*1
Com alguns assuntos, o delimitador de enquadramento
pode não aparecer ou pode demorar algum tempo
a aparecer.
*2
Se a moldura piscar a vermelho, tal é indicativo de que
não é possível à câmara focar. Tente focar novamente
o assunto.
PT 35
Fotografar com ampliações superiores Não será possível estabilizar imagens se a agitação
ao zoom óptico [Zoom Digit] da câmara for demasiado intensa.
Quando a velocidade do disparador for demasiado
I (Menu de disparo 1) Zoom Digit baixa, como ao fotografar à noite, a eficácia de
[Estab. Imagem] (fotografias) poderá ser reduzida.
Submenu 2 Aplicação
Desl. Desactivar o zoom digital. Utilizar a luz de auxílio para fotografar
Ligado Activar o zoom digital. um assunto pouco iluminado
A função [Zoom Digit] não estará disponível se tiver [Iluminad. AF]
seleccionado o modo [a Super Macro] (P. 28). J (Menu de disparo 2) Iluminad. AF
A opção seleccionada para [Zoom Digit] afecta
o aspecto da barra de zoom. Submenu 2 Aplicação
«Tirar fotografias de maior dimensão» (P. 18)
Desl. O iluminador AF não é utilizado.
Reduzir a desfocagem causada pela Quando o botão disparador
movimentação da câmara ao disparar Ligado é premido até meio, o iluminador AF
liga-se para ajudar a focagem.
[Estab. Imagem] (fotografias)/
[IS Em Modo Filme] (vídeos)
Iluminador AF
J (Menu de disparo 2)
Estab. Imagem (fotografias)/
A (Menu de vídeo)
IS Em Modo Filme (vídeos)
Submenu 2 Aplicação
O estabilizador de imagem é
desactivado. Esta opção é
Desl. recomendada quando fotografar com
a câmara fixa num tripé ou noutra
superfície estável.
O estabilizador de imagem é
Ligado
activado.
Predefinição
[Estab. Imagem] [Ligado], [IS Em Modo Filme] [Desl.]
Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando
o botão disparador é premido com [Estab. Imagem]
(fotografias) definido como [Ligado].
36 PT
Visualizar a imagem imediatamente Visualizar guias de ícones
após o disparo [Ver Grav] [Símbolo Guia]
J (Menu de disparo 2) Ver Grav J (Menu de disparo 2) Símbolo Guia
[Orientação Imag]
WB
AUTO
ISO
AUTO
PT 37
[R]
Gravar som ao gravar vídeos [R
A (Menu de vídeo) R
Submenu 2 Aplicação
Desl. Não é gravado som.
Ligado É gravado som.
38 PT
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
40 PT
Ao apagar as imagens da memória interna, não insira Guardar as definições de impressão nos
o cartão na câmara. dados da imagem [Ordem De Impres]
Não é possível apagar imagens protegidas.
q (Menu de reprodução) Ordem De Impres
Para seleccionar e apagar imagens «Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 52)
individualmente [Sel.Imagem] A reserva de impressão apenas pode ser definida
1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima para imagens que estejam gravadas no cartão.
o botão A.
2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende
apagar e prima o botão A para adicionar uma [R]
Proteger imagens [R
marca R à imagem.
q (Menu de reprodução) R
● Rode o regulador de zoom para W, para que
seja apresentada uma visualização de índice. As imagens protegidas não podem ser apagadas
Pode seleccionar rapidamente imagens através com [Apagar] (P. 21, 40), [Sel.Imagem] (P. 41) ou
dos botões FGHI. Rode para T para voltar [Apag Imags] (P. 41), mas todas as imagens são
à apresentação de imagem única. apagadas com [Formatacao]/[Formatação] (P. 42).
Sel.Imagem 5/30 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A.
Marca R ● Prima novamente o botão A para cancelar as
definições.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
OK Apagar/Cancel MENU proteger outras imagens e prima o botão .
3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que
serão apagadas e, em seguida, prima o botão [y]
Rodar imagens [y
para apagar as imagens seleccionadas.
4 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A. q (Menu de reprodução) y
● As imagens marcadas com R serão apagadas. 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A para rodar a imagem.
Para apagar todas as imagens [Apag Imags] 3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima criar definições para outras imagens e prima
o botão A. o botão .
2 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
As novas orientações das fotografias ficarão
gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
PT 41
Menus de Outras Definições da Câmara
Não Cancela a formatação. Esta câmara não suporte o modo Endless dos
cartões Eye-Fi.
Submenu 2 Aplicação
Cria uma cópia de segurança dos
Sim dados de imagem existentes na
memória interna para o cartão.
Não Cancela a cópia de segurança.
42 PT
Seleccionar um método para ligar a câmara Ligar a câmara com o botão q
a outros dispositivos [Conexão USB] [Ligar Em q]
r (Definições 1) Conexão USB r (Definições 1) Ligar Em q
PT 43
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Definir Som]
s (Definições 2) Definir Som
Dia: 01 a 31
44 PT
Ajusta a função de processamento de [s]
Ajustar a luminosidade do ecrã [s
imagem [Map Pixel] s (Definições 2) s
s (Definições 2) Map Pixel
Para ajustar a luminosidade do ecrã
Esta função já vem ajustada de origem, não sendo
necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente 1 Utilize FG para ajustar a luminosidade ao mesmo
após a compra. Recomenda-se que seja efectuada, tempo que visualiza o ecrã e, em seguida, prima o
aproximadamente, uma vez por ano. botão A.
PT 45
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
● Ligação através de um cabo AV
1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]).
2 Ligue a TV à câmara.
Micro conector
HDMI (tipo D)
Ligue ao conector HDMI na TV.
Tipo A
Abra a tampa do conector
na direcção da seta.
46 PT
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV.
Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade.
Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
PT 47
X]
Definir a data e a hora [[X
t (Definições 3) X
«Data, hora, fuso horário e idioma» (P. 15).
48 PT
Imprimir
Impressão directa (PictBridge*1)
2 Ligue a impressora e, em seguida, ligue a
Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com impressora à câmara.
PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem
utilizar um computador.
Para saber se a sua impressora é compatível com Conector
a função PictBridge, consulte o manual de instruções múltiplo
da impressora.
*1
PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar
câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes
e imprimir imagens directamente.
Os modos de impressão, os tamanhos de papel Cabo USB
e outros parâmetros que podem ser definidos na Abra a tampa do conector (fornecido)
câmara variam de acordo com a impressora utilizada. na direcção da seta.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções da impressora. Botão I
PT 49
Alterar as definições de impressão
da impressora [Imp. Person.]
5 Utilize FG para seleccionar as definições
[Sem Marg] ou [Foto/Folha] e prima
o botão A.
1 Siga os Passos 1 e 2 para [Imp. Fácil] (P. 49).
Submenu 4 Aplicação
2 Prima o botão A. A imagem é impressa com uma
3 Utilize FG para seleccionar o modo de Desligado/Ligado*1
margem à volta ([Desligado]).
A imagem é impressa de forma
impressão e, em seguida, prima o botão A.
a preencher todo o papel ([Ligado]).
Submenu 2 Aplicação (O número de O número de imagens por folha
Esta função imprime a imagem imagens por folha ([Foto/Folha]) apenas pode ser
Imprimir varia consoante seleccionado se a opção [Multi-Impr.]
seleccionada no Passo 6.
a impressora.) tiver sido seleccionada no Passo 3.
Esta função imprime todas as
Impr.Tudo imagens guardadas na memória *1
As definições disponíveis para [Sem Marg] variam
interna ou no cartão. consoante a impressora.
Esta opção imprime uma imagem Se seleccionar [Padrão] nos Passos 4 e 5, a imagem
Multi-Impr. num formato de múltiplas será impressa com as predefinições da impressora.
disposições.
Esta função imprime um índice de 6 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
7
Índice todas as imagens guardadas na
memória interna ou no cartão. Prima F para efectuar uma reserva de
Esta função imprime imagens com impressão para a imagem actual.
Ordem De Prima G para especificar definições
base nos dados de reserva de
Impressao*1
impressão do cartão. detalhadas da impressora para a imagem
*1
[Ordem De Impressao] estará disponível apenas actual.
se tiverem sido efectuadas reservas de impressão.
«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 55)
Padrão Padrão
50 PT
Para efectuar as definições detalhadas
de impressora
9 Prima o botão A.
o botão A.
Imprimir
Submenu 5 Submenu 6 Aplicação Cancelar
Ao seleccionar a opção
[Com] imprime as imagens
com a data.
10 Utilize FG para seleccionar [Imprimir] e
Data Com/Sem prima o botão A.
Ao seleccionar a opção ● A impressão é iniciada.
[Sem] imprime as imagens
sem a data. ● Quando [Definir Opções] está seleccionado no
modo [Impr.Tudo], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].
Ao seleccionar a opção
● Quando a impressão terminar, o ecrã [Sel.Md.Imp.]
[Com] imprime o nome do
é visualizado.
ficheiro na imagem.
Nome Fich Com/Sem
Ao seleccionar a opção Sel.Md.Imp.
[Sem] não imprime o nome Imprimir
do ficheiro na imagem. Impr.Tudo
Multi-Impr.
(Avança para Esta função permite Índice
P o ecrã de seleccionar uma parte da Ordem De Impressao
[ P]
Para recortar uma imagem [P Para cancelar a impressão
1 Utilize o regulador de zoom para seleccionar o tamanho 1 Prima o botão enquanto a mensagem [Não
do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover Remova o Cabo USB] estiver a ser apresentada.
o delimitador e, em seguida, prima o botão A. 2 Utilize FG para seleccionar [Cancelar] e, em
seguida, prima o botão A.
Delimitador de
recorte 11 Prima o botão .
12 Se a mensagem [Retirar O Cabo USB] for
apresentada, desligue o cabo USB da câmara
Def OK
e da impressora.
2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão A.
PT 51
Reservas de Impressão (DPOF*1)
4 Utilize HI para seleccionar a imagem para
Nas reservas de impressão, o número de impressões e reserva de impressão. Utilize FG para
a opção de impressão da data são guardados na imagem seleccionar a quantidade. Prima o botão A.
5
no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil
numa impressora ou loja de revelação com suporte para Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
DPOF através da utilização das reservas de impressão [X] (impressão de data) e prima o botão A.
do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de informações Submenu 2 Aplicação
de impressão automática a partir de câmaras digitais. Nao Esta função imprime apenas a imagem.
As reservas de impressão apenas podem ser Esta função imprime a imagem com
definidas para as imagens armazenadas no cartão. Data
a respectiva data.
As reservas DPOF definidas por outro equipamento Esta função imprime a imagem com
Hora
não podem ser alteradas nesta câmara. Faça a respectiva hora.
alterações através do equipamento original. A criação
6
de novas reservas DPOF com esta câmara apagará
as reservas efectuadas pelo outro dispositivo. Utilize FG para seleccionar [Definir] e prima
Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até o botão A.
999 imagens por cartão.
Reservar uma impressão de cada
Reserva de impressão individual [<]
uma das imagens no cartão [U]
1 Visualize o menu de configuração.
1 Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 52).
«Menu de configuração» (P. 9)
1
0
2
NORM 14 M
100 0004
FILE Seleccione [<] ou [U] e prima o botão A.
’11/10/26 12:30
Def OK
3 Utilize FG para seleccionar [Reiniciar] e
prima o botão A.
52 PT
Repor os dados da reserva de
impressão de imagens seleccionadas
PT 53
Sugestões de Utilização
Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se ● Com uma utilização prolongada da câmara,
surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o a temperatura interna poderá aumentar e fazer
que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir com que a câmara se desligue automaticamente.
o(s) problema(s). Se esta situação ocorrer, remova a bateria
da câmara e aguarde até a câmara arrefecer
Resolução de problemas o suficiente. A temperatura externa da câmara
também pode aumentar durante a utilização, mas
Bateria este aumento é normal e não representa uma avaria.
«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está Ecrã
instalada». «É difícil ver».
● Insira uma bateria recarregada na posição correcta. ● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue
«Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11), «Carregar a câmara e aguarde até que o corpo da máquina
a bateria com o adaptador USB-CA fornecido» se adapte às condições de temperatura ambiente
(P. 12) antes de fotografar.
● O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido «Surgem linhas verticais no ecrã».
temporariamente devido a temperaturas baixas. ● As linhas verticais podem surgir no ecrã
Tire a bateria da câmara e aqueça-a, colocando- quando a câmara é apontada para um assunto
a no bolso durante alguns momentos. extremamente luminoso com um céu limpo, etc,
Cartão/Memória interna mas não aparecem na imagem final. Porém,
quando fotografa com [d] ou [e], as linhas
«É apresentada uma mensagem de erro». verticais podem aparecer na imagem final.
«Mensagem de erro» (P. 55) «A luz é capturada na fotografia».
● Fotografar com flash em situações de pouca luz
Botão disparador resulta numa imagem com muitos reflexos da luz
«Não é tirada nenhuma fotografia quando o botão do flash no pó que se encontra no ar.
disparador é premido».
● Cancele o modo de descanso. Função de data e hora
Para poupar a energia da bateria, a câmara entra «As definições de data e hora voltam à predefinição».
automaticamente em modo de descanso e o ● Se a bateria for removida e deixada fora da
ecrã desliga-se caso não se verifique qualquer câmara durante cerca de 3 dias*1, as definições de
operação durante 3 minutos, quando a câmara data e hora voltam às predefinições e terão de ser
está ligada. Não é tirada nenhuma fotografia novamente definidas.
mesmo quando o botão disparador é totalmente
*1
O tempo necessário para que as definições
premido neste modo. Antes de tirar uma fotografia, de data e hora voltem às predefinições varia
consoante o tempo durante o qual a bateria tiver
utilize o regulador de zoom ou outros botões para
estado inserida na câmara.
retirar a câmara do modo de descanso. Se a «Data, hora, fuso horário e idioma» (P. 15)
câmara não for manuseada durante 12 minutos,
desligar-se-á automaticamente. Prima o botão Diversos
n para ligar a câmara. «A câmara emite ruídos ao fotografar».
● Prima o botão q para mudar para o modo de ● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer
operações, a câmara pode activar a objectiva,
disparo.
provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de
● Aguarde até que #(carregamento do flash) pare
a câmara efectuar automaticamente acções
de piscar antes de começar a fotografar.
de focagem automática, a partir do momento
em que está pronta para disparar.
54 PT
Mensagem de erro Mensagem de erro Solução
Problema com a imagem
Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã, seleccionada
verifique qual é a solução correspondente. Utilize software de
A Imagem não é aperfeiçoamento de imagem,
Mensagem de erro Solução Editada etc., para editar a imagem num
computador.
Problema no cartão
Insira um cartão novo. Problema da bateria
Erro Cart Carregue a bateria.
Bat Vazia
Problema no cartão
O interruptor de protecção contra Problema de ligação
a escrita está definido para o lado Ligue a câmara ao computador
Protgrav «LOCK». Liberte o interruptor. ou à impressora de modo correcto.
Sem Ligação
Problema na memória interna
• Insira um cartão. Problema da impressora
Memo Cheia • Apague as imagens indesejadas.*1 Coloque papel na impressora.
Sem Papel
Problema no cartão
• Substitua o cartão. Problema da impressora
Cart Cheio • Apague as imagens indesejadas.*1 Substitua o tinteiro da impressora.
Sem Tinta
Problema no cartão
Utilize FG para seleccionar
Conf Cartao
Problema da impressora
Desligado [Formatação] e prima o botão A. Retire o papel encravado.
Em seguida, utilize FG para Encravado
Formatação
Problema da impressora
Desligado [Formatacao] e prima o botão A. Desligue a câmara e a impressora,
Em seguida, utilize FG para
Formatacao
PT 55
Sugestões de fotografia
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia desejada, Objecto sem linhas verticais*1
consulte as informações abaixo.
Focagem *1
Também poderá obter bons resultados se tirar a
fotografia segurando a câmara verticalmente para
«Focar o assunto» focar e, em seguida, voltar à posição horizontal
● Fotografar um assunto que não esteja no para disparar.
centro do ecrã
Depois de focar um objecto à mesma distância
que o assunto, componha o enquadramento e tire Quando os objectos se encontram
a fotografia. a distâncias diferentes
Premir o botão disparador até meio (P. 17)
● Defina [Modo AF] (P. 35) para [Face/iESP]
● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 35)
A câmara procura automaticamente o movimento
do assunto, focando-o de forma contínua. Objecto em movimento rápido
● Tirar uma fotografia a assuntos quando
a focagem automática é difícil
Nos seguintes casos, depois de focar um
objecto (premindo o botão disparador até
meio) com contraste elevado e que se situe à O assunto não está no centro do
mesma distância que o assunto, componha o enquadramento
enquadramento e tire a fotografia.
56 PT
● Tirar fotografias de uma praia com areia branca
Movimentação da câmara ou de uma paisagem com neve
Defina o modo como [q Praia E Neve] (P. 23)
«Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Tirar fotografias utilizando a compensação
● Tirar fotografias utilizando [Tamanho De Imag] da exposição (P. 29)
(P. 36) Ajuste a luminosidade ao visualizar o ecrã para
O dispositivo de captação de imagens compensa tirar a fotografia. Normalmente, tirar fotografias
o movimento da câmara mesmo quando de assuntos brancos (tais como neve) resulta
a sensibilidade ISO não é aumentada. Esta em imagens mais escuras do que o assunto real.
função também é eficaz ao tirar fotografias Utilize a compensação da exposição para ajustar
com uma ampliação de zoom elevada. na direcção positiva (+), de modo a recriar os
● Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Filme] brancos tal como são na realidade. Por outro lado,
(P. 36) ao tirar fotografias de assuntos escuros, será mais
eficaz ajustar na direcção negativa (-).
● Seleccione [C Desporto] no modo de cena
(P. 23)
O modo [C Desporto] utiliza uma velocidade do Matiz de cor
disparador rápida e pode reduzir a desfocagem
provocada por um assunto em movimento. «Tirar fotografias com cores no mesmo tom com
● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO que aparecem»
elevada ● Fotografar seleccionando o balanço de brancos
Se for seleccionada uma sensibilidade ISO (P. 29)
elevada, as fotografias podem ser tiradas com Normalmente, é possível obter os melhores
uma velocidade de disparo rápida, mesmo em resultados na maioria dos ambientes com
localizações onde não seja possível utilizar o flash. a definição [WB Auto] mas, para alguns assuntos,
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 30) deve tentar experimentar definições diferentes.
(Esta situação é especialmente verdadeira para
as sombras com um céu limpo, definições de luz
Exposição (luminosidade) natural misturada com luz artificial e situações
semelhantes.)
«Tirar fotografias com a luminosidade certa»
● Fotografar um assunto em contraluz
Os rostos e os fundos ficam claros, mesmo quando Qualidade de imagem
fotografados em contraluz.
[Aj. Sombra] (P. 35) «Tirar fotografias mais nítidas»
● Tirar fotografias utilizando [Face/iESP] (P. 35) ● Tirar fotografias com o zoom óptico
É obtida uma exposição correcta para um Evite utilizar o zoom digital (P. 36) para fotografar.
rosto que se encontre em contraluz e o rosto é ● Tirar fotografias com uma sensibilidade
iluminado. ISO reduzida
● Tirar fotografias utilizando [n] para [ESP/n] Se a fotografia for tirada com uma sensibilidade
(P. 35) ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos
A luminosidade é ajustada ao assunto no centro pontos coloridos e ausência da homogeneidade
do ecrã, não sendo a imagem afectada pela luz cromática da imagem original), e a imagem final
de fundo. poderá ficar granulosa.
● Tirar fotografias utilizando o flash [Fill In] (P. 19) «Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 30)
Um assunto em contraluz é iluminado.
PT 57
Sugestões de reprodução/edição
Panorâmica
58 PT
Anexo
Cuidados a ter com a câmara Cuidado:
fotográfica Existe um risco de explosão caso a bateria seja
substituída por um tipo de bateria incorrecto.
Elimine a bateria usada respeitando as instruções.
Exterior
(P. 66)
• Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a
• O consumo de energia da câmara varia mediante as
câmara estiver muito suja, molhe o pano em água
funções utilizadas.
tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara
com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se • A energia é gasta continuamente perante as condições
utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em descritas em seguida, fazendo com que a bateria se
água doce e escorra bem. gaste rapidamente.
• O zoom é utilizado repetidamente.
Ecrã • O botão disparador é premido até meio
• Limpe cuidadosamente com um pano macio. repetidamente no modo de fotografia, activando a
Objectiva focagem automática.
• Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo
• Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente
período de tempo.
com um agente de limpeza de objectivas.
• A câmara está ligada a uma impressora.
Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool, • A utilização de uma bateria gasta pode fazer com
ou panos quimicamente tratados. que a câmara se desligue sem apresentar o aviso de
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na bateria fraca.
superfície da mesma. • O adaptador USB-CA F-2AC incluído foi concebido
para ser utilizado exclusivamente com esta câmara.
Bateria/Adaptador USB-CA
Não é possível carregar outras câmaras com este
• Limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. adaptador USB-CA.
• Não ligue o adaptador USB-CA F-2AC incluído a
Armazenamento equipamentos que não esta câmara.
• Para o adaptador USB-CA de ligação directa:
• Quando armazena a câmara durante longos períodos O adaptador USB-CA F-2AC incluído destina-se a
de tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o ser utilizado correctamente numa posição vertical ou
cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado. colocado no chão.
• Introduza a bateria periodicamente e verifique as
funções da câmara.
Utilizar um adaptador CA vendido em
Evite deixar a câmara em locais onde existam
produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão. separado
É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido
Bateria e adaptador USB-CA em separado) com esta câmara. Não utilize nenhum
adaptador CA para além do carregador genuíno. Ao utilizar
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio o F-3AC, certifique-se de que utiliza o cabo USB incluído
Olympus (LI-50B). Não podem ser utilizados outros com esta câmara.
tipos de bateria. Não utilize qualquer outro adaptador CA com esta câmara.
PT 59
Utilizar um carregador vendido em Cartões compatíveis com esta câmara
separado Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (para mais informações
sobre a compatibilidade de cartões, visite a página da
Pode utilizar um carregador (LI-50C: vendido em Internet da Olympus.)
separado) para carregar a bateria.
Cartão Eye-Fi
• Utilize cartões Eye-Fi disponíveis comercialmente.
• Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá ficar
quente. Verificar a localização onde são
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se guardadas as imagens
mais depressa. O indicador de memória mostra se está a ser utilizada
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no
poderá ser mais lento. modo de reprodução.
Utilizar o cartão
Um cartão (ou a memória interna) também corresponde
ao rolo de filme que grava imagens numa câmara
analógica. Porém, as imagens gravadas (dados) podem
ser apagadas, e também é possível aperfeiçoá-las
através de um computador. Pode remover e trocar os
cartões da câmara mas, com a memória interna, isso não
é possível. A utilização de cartões de maior capacidade
permite-lhe tirar mais fotografias.
60 PT
Indicador de memória actual
v: Está a ser utilizada a memória interna
w: Está a ser utilizado o cartão
Indicador de
memória actual
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 14M
Modo de disparo 4/30
’11/10/26 12:30
Modo de reprodução
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
00:34
4 14M
Pisca a vermelho
PT 61
Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos)
na memória interna e nos cartões
Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens
armazenáveis ou de duração de gravação continua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões
de memória utilizados.
Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a
memória interna formatada. [Formatacao]/[Formatação] (P. 42)
Fotografia
Número de fotografias armazenáveis
Tamanho De Imag Compressão
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
L 2 583
6 4288x3216
M 4 1.146
L 3 991
4 3264x2448
M 7 1.921
L 5 1.581
n 2560x1920
M 11 3.046
L 9 2.498
3 2048x1536
M 18 4.804
L 15 4.029
2 1600x1200
M 28 7.807
L 22 6.246
1 1280x960
M 43 11.356
L 76 20.820
7 640x480
M 131 31.231
L 2 771
K 4288x2416
M 5 1.505
L 13 3.785
0 1920x1080
M 27 7.348
62 PT
Vídeo
Duração da gravação contínua
Tamanho De Imag Qualid Imagem Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
Com som Sem som Com som Sem som
L 6 seg. 8 seg. 29 min. 29 min.
L 1280x720 *1
M 13 seg. 16 seg. 29 min. 29 min.
L 13 seg. 16 seg. 83 min. 15 seg. 86 min. 43 seg.
8 640x480
M 26 seg. 33 seg. 160 min. 7 seg. 173 min. 27 seg.
9 320x240 L 26 seg. 33 seg. 160 min. 7 seg. 173 min. 27 seg.
*1
A duração de gravação contínua máxima é de 29 minutos na qualidade HD especificada.
O tamanho máximo de um ficheiro de vídeo é de 4 GB, independentemente da capacidade do cartão.
PT 63
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com
os designs de produtos à prova de água, leia as secções
sobre resistência a condições atmosféricas.
CUIDADO Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque o
aparelho sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.
RISCO DE CHOQUE
Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
de alimentação especificada no aparelho.
Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
USB-CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA).
Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
insira um objecto de metal no produto.
NO INTERIOR.
Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de
CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS
calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer
DA OLYMPUS.
outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor,
Um ponto de exclamação dentro de um incluindo amplificadores estéreo.
triângulo alerta o utilizador em relação a
instruções importantes de funcionamento e
Manuseamento da câmara
manutenção, inseridas na documentação
fornecida com o produto. ADVERTÊNCIA
• Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos.
PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as
• Não utilize o flash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta
informações subjacentes a este símbolo,
distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
poderão resultar lesões graves ou morte.
• Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto
ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem cumprir as
das pessoas. O disparo do flash demasiado perto dos olhos
informações subjacentes a este símbolo,
pode causar uma perda de visão momentânea.
poderão resultar lesões ou morte.
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas
CUIDADO Se o produto for utilizado sem cumprir as e bebés.
informações subjacentes a este símbolo, • Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das
poderão resultar danos pessoais de crianças pequenas e bebés, para prevenir as seguintes
pequena ordem, danos no equipamento situações de perigo que poderão causar sérias lesões:
ou perda de dados importantes. • Ficar preso na correia da câmara, provocando asfixia.
ATENÇÃO! • Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças pequenas.
PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES • Disparar o flash acidentalmente contra os seus próprios
ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE olhos ou contra os olhos de outra criança.
EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS DE • Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da
HUMIDADE ELEVADA. câmara.
• Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
• Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
Precauções gerais • Durante o disparo, não tape o flash com a mão.
• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões
Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia
Eye-Fi. Nunca utilize outros tipos de cartões.
todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os
Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara,
manuais e documentação para futura referência.
contacte um distribuidor ou centro de assistência autorizado.
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da
Não tente forçar a saída do cartão.
tomada. Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize
• Se achar que o adaptador USB-CA está extremamente quente
qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de
ou emite um cheiro, ruído ou fumo fora do habitual, desligue
solvente orgânico para limpar este produto.
imediatamente a ficha da tomada e deixe de o utilizar. Em
Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto,
seguida, entre em contacto com um distribuidor ou centro de
utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus.
assistência autorizado.
64 PT
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz
CUIDADO solar directa ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um
• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.
imediatamente a utilização da câmara. • Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da
• Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá bateria, siga cuidadosamente todas as instruções referentes à
causar um incêndio ou queimar as suas mãos. utilização da bateria. Nunca tente desmontar uma bateria ou
• Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas. modificá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
• Não deixe a câmara em locais onde poderá ficar sujeita a • Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos,
temperaturas extremamente elevadas. lave-os imediatamente com água corrente fresca e limpa, e
• Se o fizer, poderá deteriorar peças e, em certas procure assistência médica imediatamente.
circunstâncias, causar um incêndio na câmara. Não utilize • Guarde as baterias sempre fora do alcance das
o carregador ou o adaptador USB-CA se estiver coberto crianças pequenas. Se uma criança engolir uma bateria
(como com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, acidentalmente, procure assistência médica imediatamente.
originando um incêndio. • Se não conseguir remover a bateria da câmara, contacte um
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente
provocadas por baixo calor. remover a bateria à força.
• Quando a câmara contém peças metálicas, o Os danos no exterior da bateria (riscos, etc.) podem produzir
sobreaquecimento das mesmas poderá provocar calor ou uma explosão.
queimaduras de baixo calor. Preste atenção ao seguinte:
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara ficará quente. ADVERTÊNCIA
Se continuar a segurar a câmara fotográfica nestas • Mantenha as baterias sempre secas.
condições, poderá sofrer uma queimadura de baixo calor. • Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos,
• Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas, a ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas
temperatura do corpo da câmara poderá ser mais baixa do as baterias recomendadas para este produto.
que a temperatura ambiente. Se possível, use luvas quando • Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas
manusear a câmara nestas circunstâncias. instruções de funcionamento.
• Tenha cuidado com a correia. • Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. especificado, interrompa o carregamento e não a utilize.
Facilmente poderá ficar presa em objectos e causar danos • Não utilize uma bateria rachada ou partida.
graves. • Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada, deformada
ou apresentar qualquer outra anomalia durante o
Precauções de manuseamento da bateria funcionamento, interrompa a utilização da câmara.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou
Siga estas indicações importantes para a pele, retire a roupa e lave imediatamente a parte afectada
evitar que ocorram fugas de líquidos, com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele,
sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou procure ajuda médica imediatamente.
para evitar choques eléctricos ou queimaduras. • Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações
contínuas.
PERIGO CUIDADO
• A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela • Antes de carregar, inspeccione sempre a bateria
Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou com o cuidadosamente em relação a eventuais fugas, descoloração,
adaptador USB-CA especificado. Não utilize quaisquer outros deformação ou qualquer outra situação anormal.
adaptadores USB-CA ou carregadores. • A bateria poderá ficar quente durante uma utilização
• Nunca aqueça ou queime a bateria. prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não a remova
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fim de imediatamente depois de utilizar a câmara.
evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais • Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo
como jóias, ganchos, agrafos, etc. prolongado, retire sempre a bateria.
PT 65
Precauções sobre o ambiente de utilização Bateria
• Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada
produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, pela Olympus. Não utilize nenhum outro tipo de bateria.
durante a sua utilização ou armazenamento: • Se os terminais da bateria ficarem molhados ou gordurosos,
• Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada poderá haver falha no contacto da câmara. Limpe a bateria
ou sofra mudanças extremas. Luz solar directa, praias, muito bem antes de a utilizar, com um pano seco.
veículos fechados ou perto de outras fontes de calor (fogões, • Carregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez
radiadores, etc.) ou humidificadores. ou se não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo.
• Em ambientes com areia ou poeira. • Quando utilizar a câmara a bateria em locais com
• Perto de produtos inflamáveis ou explosivos. baixas temperaturas, tente manter a câmara e a bateria
• Em locais molhados, tais como, casas de banho ou à sobressalente o mais quente possível. As baterias fracas
chuva. Ao utilizar produtos com resistência às condições devido a baixas temperaturas podem restabelecer-se quando
atmosféricas, leia também os respectivos manuais. colocadas novamente à temperatura ambiente.
• Em locais sujeitos a fortes vibrações. • O número de fotografias que pode tirar varia consoante as
• Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos condições de disparo ou a bateria.
ou vibrações. • Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo
• Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, baterias de reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria
rode o parafuso do tripé e não a câmara. recomendada nos locais para onde viaja.
• Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os • Ao armazenar a bateria por um longo período de tempo, opte
outros acessórios não Olympus. por um local de armazenamento fresco.
• Não toque nos contactos eléctricos da câmara. • Proceda à reciclagem da bateria para poupar os recursos
• Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Isto do nosso planeta. Ao eliminar baterias velhas, certifique-se
poderá causar danos na objectiva ou na cortina do disparador, de que cobre os terminais e cumpra sempre a legislação e a
descoloração, imagens fantasma no dispositivo de captação regulamentação locais.
de imagens ou, possivelmente, incêndios.
• Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objectiva. Ecrã
• Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, • Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, a
retire a bateria. Seleccione um local fresco e seco para a imagem poderá ficar difusa, originando uma falha no modo de
guardar a fim de evitar a condensação ou formação de bolor reprodução ou danos no ecrã.
no interior da câmara. Após o armazenamento, teste a câmara • Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do
ligando-a e pressionando o botão disparador para se certificar ecrã, mas não se trata de uma avaria.
de que está a funcionar normalmente. • Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as
• A câmara poderá não funcionar correctamente se utilizada margens podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de
numa localização em que esteja sujeita a um campo uma avaria; no modo de reprodução este fenómeno é menos
magnético/electromagnético, ondas radioeléctricas ou visível.
voltagem elevada, como junto a um televisor, microondas, jogo • Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã poderá
de vídeo, altifalantes com volume elevado, unidade de ecrã demorar algum tempo a acender ou a sua cor poderá mudar
de grandes dimensões, torre de televisão/rádio ou torres de temporariamente. Quando utilizar a câmara em locais muito
transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a câmara frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. Um
antes de prosseguir com a utilização da mesma. ecrã que apresente um desempenho debilitado devido às
• Cumpra sempre as restrições do sistema de funcionamento baixas temperaturas, recuperará quando estiver em locais
descritas no manual da câmara fotográfica. com temperaturas normais.
• O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta
qualidade, contudo, podem aparecer pixéis fixos ou inertes no
monitor. Esses pixéis não têm nenhuma influência na imagem
que será guardada. Devido a estas características e dependendo
do ângulo, também podem existir irregularidades na cor ou
luminosidade, mas isso deve-se à estrutura do monitor. Não se
trata de uma avaria.
66 PT
Avisos legais e outros Aviso FCC
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem • Interferências de televisão e rádio
oferece garantias referentes a qualquer dano ou benefício que • As alterações ou modificações não aprovadas expressamente
possa advir do uso legal desta unidade, ou qualquer petição de pelo fabricante poderão inviabilizar a permissão de utilização
terceiros que seja causada pelo uso inadequado deste produto. deste equipamento. Este equipamento foi testado e cumpre
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem os limites de um aparelho digital Classe B, conforme a Secção
oferece garantia referente a qualquer dano ou benefício que 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados para facultar
possa advir do uso legal desta unidade, que seja causado pela uma protecção razoável contra as interferências nocivas em
eliminação de dados das imagens. instalações residenciais.
Renúncia da garantia • Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de
frequências rádio e, se não for instalado ou utilizado de acordo
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem
com as instruções, poderá provocar interferências nocivas nas
oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no
comunicações rádio.
que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do
• No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências
software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade
não possam ocorrer numa instalação em particular. Se este
por qualquer garantia implícita na comercialização ou
equipamento causar interferências nocivas na recepção rádio
adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer
ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando e desligando o
prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas
equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências
não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros
através de uma ou várias das seguintes medidas:
comerciais, interrupção comercial e perda de informações
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora.
comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor.
de utilização desta documentação escrita, software ou
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente
equipamento. Alguns países não permitem a exclusão ou
daquele ao qual o receptor está ligado.
limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou
ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações
um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara
supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
fotográfica a computadores pessoais (PC) compatíveis
• A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
com USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS
Advertência fornecido.
Toda a reprodução fotográfica não autorizada ou utilização
Qualquer alteração ou modificação não autorizada a este
ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis
equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do
aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume
equipamento.
qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfica não
autorizada, pela utilização ou outros actos que transgridam os
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores
direitos dos proprietários dos direitos de autor.
de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material recarregável, o carregador de bateria e o adaptador USB-CA
escrito ou do software poderá ser reproduzida ou utilizada de genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma
nenhuma forma e por nenhum meio, electrónico ou mecânico, bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador
incluindo fotocópias e gravação ou a utilização de qualquer tipo USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos
de sistema de armazenamento e recuperação de informação pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na
sem autorização prévia e por escrito da Olympus. Não se bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por
assume qualquer responsabilidade referente à utilização da acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma
informação contida nesta documentação escrita ou no software, bateria, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA que não
ou referente a prejuízos resultantes da utilização da informação sejam acessórios genuínos da Olympus.
aqui contida. A Olympus reserva-se o direito de modificar as
características e o conteúdo desta publicação ou software sem
obrigação de aviso prévio.
PT 67
Para clientes na América do Norte e do Sul GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS -
PRODUTOS DE IMAGEM
Para clientes nos EUA A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus®
Declaração de conformidade fornecido(s), bem como os acessórios Olympus® relacionados
Número do modelo: SP-810UZ (individualmente, um «Produto» e colectivamente os
Nome comercial: OLYMPUS «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico,
Parte responsável: em condições de utilização e serviço normal, pelo período de
um (1) ano a partir da data de aquisição.
Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. de um ano, o cliente deverá devolver o Produto defeituoso
Número de telefone: 484-896-5000 a um Centro de Assistência da Olympus, seguindo para tal
o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção «COMO
Testado de acordo com as normas FCC OBTER ASSISTÊNCIA»).
PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação,
substituição ou ajuste do Produto defeituoso, desde que se
Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC. O
verifique, através da investigação levada a cabo pela Olympus e
funcionamento está sujeito às seguintes duas condições:
da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu em condições
(1) Este dispositivo não causa interferências nocivas.
de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está
(2) Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência
abrangido por esta garantia limitada.
captada, incluindo interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.
Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente
à reparação, substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos,
sendo esta a solução exclusiva do cliente.
O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da
Olympus é da responsabilidade do cliente.
A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção
preventiva, instalação, desinstalação ou manutenção.
A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas
reparadas, restauradas e/ou reparáveis (que cumpram as
normas de garantia de qualidade da Olympus) para reparações
ao abrigo da garantia ou outras, bem como o direito de (ii) fazer
alterações de design interno ou externo e/ou de funcionalidades
nos produtos, sem que daí advenham responsabilidades de
incorporar as referidas alterações nos Produtos.
68 PT
O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA
Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER
responsabilidade, expressa, implícita ou por decreto, pelos RESPONSABILIDADE, NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS
seguintes produtos e situações: GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES
(a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS OU INDIRECTAS,
Olympus e/ou que não apresentem a etiqueta da marca EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES DE
«OLYMPUS» (a garantia dos produtos e acessórios de DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU
outros fabricantes, que sejam distribuídos pela Olympus, é OUTROS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A
da responsabilidade dos fabricantes dos referidos produtos QUALQUER GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELATIVA À
e acessórios, em conformidade com os termos e duração ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO
das garantias dos fabricantes em causa); OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE
(b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado, DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO DOS
adulterado, alterado, modificado ou transformado por PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU QUALQUER
pessoas que não o pessoal de assistência autorizada da RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE
Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO
sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO.
da Olympus; CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS
(c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO RELEVANTE , ESTAS
corrosão, utilização imprópria ou indevida, negligência, ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
areia, líquidos, choque, armazenamento inadequado, ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS
não execução de itens de manutenção ou operador OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE
programados, derramamento de líquido da bateria, RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS E
utilização de acessórios, consumíveis ou outros produtos EXCLUSÕES ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS.
de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E
Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis; SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM
(d) programas de software; ENTRE ESTADOS.
(e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A
limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película, impressões, OLYMPUS NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER
negativos, cabos e baterias); e/ou DANOS QUE POSSAM RESULTAR PARA O CLIENTE DE
(f) produtos que não contenham um número de série Olympus ATRASOS DE ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO,
válido gravado, excepto nos casos em que se trate de um PRODUÇÃO OU DESIGN DO PRODUTO, PERDA OU
modelo em que a Olympus não grave número de série. CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU DADOS, OU QUE RESULTEM
DE QUALQUER OUTRA CAUSA, QUER SE TRATE DE UMA
RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA-CONTRATUAL
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE
ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA. EM
CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS,
FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE
QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS
CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE
A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA
POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS.
PT 69
Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer 2 Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado
pessoa, incluindo, mas não se limitando a, revendedores, um número de série correspondente ao número de série
representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que gravado no Produto (excepto se se tratar de um modelo em
sejam inconsistentes ou que entrem em conflito com, ou que a Olympus não grave número de série).
sejam uma adição aos termos deste garantia limitada, não 3 Uma descrição detalhada do problema.
serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em 4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais
que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente (ou ficheiros em disco), se disponíveis e relevantes para o
aprovadas por um agente autorizado da Olympus. problema.
Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao
exclusiva oferecida pela Olympus relativamente aos Produtos cliente com portes pagos.
e substitui todos os acordos, entendimentos, propostas e
comunicações orais ou por escrito, anteriores e presentes, PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA
relativos ao objecto desta garantia. Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações
Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício sobre o centro de assistência mais próximo.
do cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la
a outrem. SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL
O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo
COMO OBTER ASSISTÊNCIA desta garantia.
Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da
Olympus, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados Para os clientes na Europa
guardados no Produto para outro suporte de armazenamento
de dados ou imagens, e/ou retirar a película do Produto. A marca «CE» indica que este produto está
em conformidade com os requisitos europeus
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS de segurança, saúde, protecção ambiental
CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR GUARDAR, e do consumidor. As câmaras fotográficas
CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU com a marca «CE» são destinadas à
DADOS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA comercialização na Europa.
ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER PELÍCULA PRESENTE
NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM
SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL Este símbolo [contentor de rodas com uma
POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM DA PERDA cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação
OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU IMAGENS DURANTE diferenciada dos resíduos de equipamento
O PROCEDIMENTO DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, eléctrico e electrónico nos países da UE.
SEM LIMITAÇÕES, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, Não elimine o equipamento em conjunto com
FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, LUCROS o lixo doméstico.
CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE Utilize os sistemas de recolha disponíveis no
A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE seu país para a eliminação deste produto.
DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU
CORRUPÇÃO. Este símbolo [contentor de rodas com uma
cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica
Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material uma separação diferenciada dos resíduos de
almofadado para evitar danos durante o transporte, baterias nos países da UE.
e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus que lhe Não elimine as baterias em conjunto com o
vendeu o Produto, ou envie-o com portes pagos e seguro para lixo doméstico. Por favor, use os sistemas
um Centro de Assistência da Olympus. de recolha disponíveis no seu país para a
Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá eliminação das baterias.
incluir os seguintes elementos:
1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data e o
local de aquisição.
70 PT
Condições de garantia e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido (como, por ex., manter o produto em condições de alta
utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos,
funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas) tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
durante o período de garantia nacional aplicável e tiver sido inadequada, etc.
adquirido a um distribuidor autorizado da Olympus dentro da área f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.
comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule
na página da Internet: http://www.olympus.com, será reparado, no interior do produto.
ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para h. Quando o Certificado de garantia não é devolvido com o produto.
usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certificado de
terminar o período de garantia nacional aplicável, entregar o garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome
aparelho e este Certificado de garantia ao revendedor onde o do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série.
aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este
da Olympus, dentro da área comercial da Olympus Europa Certificado de garantia.
Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http:// 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não
www.olympus.com. Durante o período de um ano da Garantia se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como o
mundial, o cliente poderá entregar o aparelho em qualquer serviço estojo, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
de assistência da Olympus. Tenha em atenção que este serviço de 4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
assistência da Olympus não existe em todos os países. será limitada à reparação ou substituição do produto.
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou
serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo
responsabilidade e será responsável por todos os custos cliente devido a uma avaria do produto e, em particular,
referentes ao respectivo transporte. qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva,
Condições de garantia película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com
1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi- o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da
Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
tem de ser apresentada num serviço de assistência autorizado da afectados por este factor.
OIympus para que possa ser efectuada qualquer reparação sob os Notas relativas à manutenção da garantia
termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o Certificado 1 Esta garantia apenas será válida caso o Certificado de
de garantia e a prova de compra forem apresentados no serviço garantia esteja totalmente preenchido pela Olympus ou
de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia por um revendedor autorizado ou se outros documentos
é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias apresentarem comprovativo suficiente. Deste modo,
nos termos da legislação nacional aplicável à venda de bens de certifique-se, por favor, de que o seu nome, o nome do
consumo supracitada, e não afecta os mesmos.» revendedor, o número de série e o ano, mês e data de
2 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente compra estão preenchidos ou de que a factura original ou
deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias recibo de venda (indicando o nome do revendedor, a data de
que surjam durante o período de garantia acima mencionado. compra e o tipo de produto) estão anexados ao Certificado
a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como de garantia. A Olympus reserva-se o direito de recusar
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento assistência gratuita, caso o Certificado de garantia não esteja
ou noutras secções das instruções, etc.). preenchido ou o documento supracitado não esteja anexado,
b. Qualquer avaria causada por reparação, modificação, limpeza, ou caso a informação contida esteja incompleta ou ilegível.
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia não será
serviço de assistência autorizado da Olympus. novamente emitido, guarde-o num local seguro.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, * Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com
etc., após a aquisição do produto. para obter a rede de assistência internacional autorizada da
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, Olympus.
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição
ambiental e fontes de energia irregulares.
PT 71
Para clientes na Ásia 5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta
garantia será limitada à reparação ou substituição do produto
Condições de garantia
e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter
ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo
sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções
cliente devido a uma avaria do produto e, em particular,
de funcionamento e as «Precauções de Segurança»
qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva,
incluídas), durante um período máximo de um ano após a
película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com
data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus,
o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na
será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
reparação, está excluída.
garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de
garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certificado
Notas;
1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente, não
de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou
os afectando.
a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado
2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia,
nas instruções e solicitar as reparações necessárias.
contacte um dos serviços de assistência autorizados da
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor
Olympus indicados nas instruções.
ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua
própria responsabilidade e será responsável por todos os Notas relativas à manutenção da garantia
custos referentes ao respectivo transporte. 1 Esta garantia só é válida se o Certificado de Garantia tiver sido
3 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e devidamente preenchido pela Olympus ou pelo revendedor.
o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em Certifique-se de que as informações relativas ao seu nome,
relação a avarias que surjam durante o período de um ano nome do revendedor e número de série, bem como ao ano,
acima mencionado. mês e data de compra estão devidamente preenchidas.
a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como 2 Tendo em conta que este Certificado de Garantia não será
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento novamente emitido, guarde-o num local seguro.
ou noutras secções das instruções, etc.). 3 Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente
b. Qualquer avaria causada por reparação, modificação, limpeza, no mesmo país em que o produto foi adquirido estão sujeitos
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um aos termos de garantia emitidos pelo distribuidor da Olympus
serviço de assistência autorizado da Olympus. nesse país. Nos casos em que o distribuir local da Olympus
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, não emita uma garantia distinta ou em que o cliente não se
etc., após a aquisição do produto. encontre no país em que o produto foi adquirido, aplicar-se-
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, ão os termos desta garantia mundial.
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição 4 Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível
ambiental e fontes de energia irregulares. mundial. Os postos de serviço autorizado da Olympus
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado indicados nesta garantia cumprirão os termos da mesma.
(como, por ex., manter o produto em condições de alta * Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência
temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, internacional autorizada da Olympus.
tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção Renúncia da garantia
inadequada, etc. A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito
g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em
interior do produto. caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia
h. Quando o Certificado de garantia não é devolvido com o produto. implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certificado de particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou
garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados
do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série. por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este de informações comerciais) que possam surgir da utilização
Certificado de garantia. ou incapacidade de utilização desta documentação escrita ou
4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não software. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação da
se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como o responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos, logo, as
estojo, a correia, a tampa da objectiva e a bateria. limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
72 PT
Marcas registadas
• A IBM é uma marca comercial registada da International
Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
• O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.
• Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.
• Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas
comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus
respectivos proprietários.
• As normas para os sistemas de ficheiro da câmara referidas
neste manual são as normas «Regulamentos de concepção
para o sistema de ficheiro de câmaras fotográficas/DCF»
estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information
Technology Industries Association»).
Powered by ARCSOFT.
PT 73
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Tipo de produto : Câmara digital (para fotografar e visualizar)
Sistema de gravação
Fotografia : Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de
ficheiros de câmara fotográfica (DCF))
Normas : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
aplicáveis
Fotografia 3D : Formato MP
Som em : Formato Wave
fotografia
Vídeo : MPEG-4AVC./H.264
Memória : Memória interna
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
N.º de pixéis efectivos : 14.000.000 pixéis
Dispositivo de captação : CCD de 1/2,3 pol. (filtro de cores primárias)
de imagens
Objectiva : Objectiva Olympus de 4,3 a 154,8 mm, f2,9 a 5,7
(Equivalente a 24 a 864 mm numa película de 35 mm)
Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual
Velocidade do : 4 a 1/1400 seg.
disparador
Distância de disparo
Normal : 0,3 m a (W),
2,9 m a (T)
Modo macro : 0,3 m a (W),
2,9 m a (T)
Modo super : 0,05 m a (apenas W)
macro
Ecrã : Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 230.000 pontos
Conector : Conector múltiplo (Ficha DC-IN, conector USB, ficha A/V OUT)/
Micro conector HDMI (tipo D)
Sistema de calendário : 2000 até 2099
automático
74 PT
Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
Humidade : 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento)
Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B) ou adaptador CA vendido em separado
Dimensões Largura × : 105,9 mm × 75,9 mm × 73,5 mm
Altura × Profundidade
(excluindo as saliências)
Peso : 413 g (incluindo a bateria e o cartão)
PT 75
VR811201