Você está na página 1de 4

Going Under Afundando

Now I will tell you what I've done for you Agora vou lhe dizer o que eu fiz por você
Fifty thousand tears I've cried Eu chorei cinquenta mil lágrimas
Screaming deceiving and bleeding for you Gritando, enganando e sangrando por você
And you still won't hear me E você continua não querendo me ouvir
I'm going under Estou afundando

Don't want your hand this time I'll save myself Não quero sua mão, desta vez eu me salvo sozinha
Maybe I'll wake up for once (wake up for once) Talvez eu despertarei de uma vez só (despertarei de uma vez só)
Not tormented daily defeated by you Não atormentada diariamente derrotada por você
Just when I thought I'd reached the bottom Apenas quando eu pensei que tinha chegado ao fundo
I'm dying again Eu estou morrendo de novo

I'm going under Eu estou afundando


Drowning in you Me afogando em você
I'm falling forever Eu estou caindo pra sempre
I've got to break through Eu tenho que passar por isso
I'm going under Eu estou afundando

Blurring and stirring the truth and the lies Obscurecendo e confundindo a verdade e as mentiras
So I don't know what's real and what's not Portanto, eu não sei o que é real e o que não é
Always confusing the thoughts in my head Sempre confundindo os pensamentos na minha cabeça
So I can't trust myself anymore Portanto, não posso confiar em mim mesma
I'm dying again Eu estou morrendo novamente

I'm going under Estou afundando


Drowning in you Me afogando em você
I'm falling forever Eu estou caindo para sempre
I've got to break through Eu tenho que passar por isso

So go on and scream Então, vá em frente e grite


Scream at me I'm so far away Grite comigo, estou tão longe
I won't be broken again Eu não serei quebrada novamente
I've got to breathe I can't keep going under Eu tenho de respirar, não posso manter-me afundada

I'm dying again Eu estou morrendo novamente

I'm going under Eu estou afundando


Drowning in you Me afogando em você
I'm falling forever Eu estou caindo pra sempre
I've got to break through Eu tenho que passar por isso
I'm going under Estou afundando
I'm going under Estou afundando
I'm going under Estou afundando
Bring Me To Life Traga-me Para a Vida
How can you see into my eyes like open doors Como você pode ver dentro dos meus olhos como portas abertas
Leading you down into my core Direcionando você até meu interior
Where I've become so numb without a soul Onde me tornei tão entorpecida sem uma alma
My spirit's sleeping somewhere cold Meu espirito dorme em algum lugar frio
Until you find it there and lead it back home Até que você o encontre e o leve de volta pra casa

(Wake me up) Wake me up inside (Acorde-me) Acorde-me por dentro


(I can't wake up) Wake me up inside (Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro
(Save me) Call my name and save me from the dark (Salve-me) Chame meu nome e salve-me da escuridão
(Wake me up) Bid my blood to run (Acorde-me) Faça meu sangue correr
(I can't wake up) Before I come undone (Eu não consigo acordar) Antes que eu me desfaça
(Save me) Save me from the nothing I've become (Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei

Now that I know what I'm without Agora que eu sei o que me falta
You can't just leave me Você não pode simplesmente me deixar
Breathe into me and make me real Dê-me fôlego e me faça real
Bring me to life Traga-me para vida

(Wake me up) Wake me up inside (Acorde-me) Acorde-me por dentro


(I can't wake up) Wake me up inside (Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro
(Save me) Call my name and save me from the dark (Salve-me) Chame meu nome e salve-me da escuridão
(Wake me up) Bid my blood to run (Acorde-me) Faça meu sangue correr
(I can't wake up) Before I come undone (Eu não consigo acordar) Antes que eu me desfaça
(Save me) Save me from the nothing I've become (Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei

Bring me to life Traga-me para a vida


I've been living a lie. There's nothing inside Eu tenho vivido uma mentira. Não há nada por dentro
Bring me to life Traga-me para a vida

Frozen inside without your touch without your love, darling Congelada por dentro, sem seu toque, sem seu amor
Only you are the life among the dead Querido, somente você é a vida entre os mortos

All of this time I can't believe I couldn't see Todo esse tempo, não posso acreditar que não pude ver
Kept in the dark, but you were there in front of me Mantido na escuridão, mas você estava lá na minha frente
I've been sleeping a thousand years it seems Eu estive dormindo há mil anos
Got to open my eyes to everything Tenho que abrir meus olhos para tudo
Without a thought, without a voice, without a soul Sem um pensamento, sem uma voz, sem uma alma
Don't let me die here, there must be something more Não me deixe morrer aqui, deve haver algo mais
Bring me to life Traga-me para vida

(Wake me up) Wake me up inside (Acorde-me) Acorde-me por dentro


(I can't wake up) Wake me up inside (Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro
(Save me) Call my name and save me from the dark (Salve-me) Chame meu nome e salve-me da escuridão
(Wake me up) Bid my blood to run (Acorde-me) Faça meu sangue correr
(I can't wake up) Before I come undone (Eu não consigo acordar) Antes que eu me desfaça
(Save me) Save me from the nothing I've become (Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei

Bring me to life Traga-me para a vida


I've been living a lie. There's nothing inside Eu tenho vivido uma mentira. Não há nada por dentro
Bring me to life Traga-me para a vida
Everybody's Fool A Tola de Todos
Perfect by nature Perfeita por natureza
Icons of self indulgence Ícones da auto-indulgência
Just what we all need Exatamente o que todos nós precisamos
More lies about a world that Mais mentiras sobre um mundo que

Never was and never will be Nunca foi e nunca irá ser
Have you no shame don't you see me Você não tem vergonha, você não me vê?
You know you've got everybody fool Você sabe que tem feito todo mundo de idiota

Look here she comes now Veja, aí vem ela agora


Bow down and stare in wonder Curve-se e encare com admiração
Oh how we love you Oh, como nós te amamos
No flaws when you're pretending Sem defeitos quando você está fingindo
But now I know she Mas agora eu sei que ela
Never was and never will be Nunca foi e nunca irá ser
You don't know how you've betrayed me Você não sabe o quanto me traiu
And somehow you've got everybody fool De alguma forma você faz todo mundo de idiota

Without the mask where will you hide Sem a máscara onde é que você vai se esconder?
Can't find yourself lost in your lie Não consegue encontrar a si mesma, perdida em sua mentira

I know the truth now Eu sei a verdade agora


I know who you are Eu sei quem você é
And I don't love you anymore E eu não te amo mais

Never was and never will be Nunca foi e nunca será


You don't know how you've betrayed me Você não sabe o quanto me traiu
And somehow you've got everybody fool Você sabe que fez todo mundo de idiota

It never was and never will be Ela nunca foi e nunca será
You're not real then you can't save me Você não é real e não pode me salvar
Somehow now you're everybody's fool... De alguma forma agora você é a tola de todos

My Immortal Meu Imortal


I'm so tired of being here Estou tão cansada de estar aqui
Suppressed by all my childish fears Reprimida por todos meus medos infantis
And if you have to leave, I wish that you would just leave E se você tiver que ir, eu desejo que vá logo
'Cause your presence still lingers here and it won't leave Porque sua presença ainda permanece aqui, e isso não vai me
me alone deixar em paz

These wounds won't seem to heal Essas feridas parecem não cicatrizar
This pain is just too real Essa dor é tão real
There's just too much that time cannot erase Existem muitas coisas que o tempo não pode apagar

When you cried I'd wipe away all of your tears Quando você chorou, eu enxuguei todas as suas lágrimas
When you'd scream I'd fight away all of your fears Quando você gritou, eu lutei contra todos os seus medos
And I held your hand through all of these years E segurei sua mão por todos estes anos
But you still have all of me Mas você ainda tem tudo de mim

You used to captivate me by your resonating light Você costumava me cativar com sua luz ressonante
Now I'm bound by the life you've left behind Agora sou limitada pela vida que você deixou pra trás
Your face it haunts my once pleasant dreams Seu rosto assombra todos meus sonhos que já foram agradáveis
Your voice it chased away all the sanity in me Sua voz expulsou toda a sanidade que havia em mim

These wounds won't seem to heal Essas feridas parecem não cicatrizar
This pain is just too real Essa dor é tão real
There's just too much that time cannot erase Existem muitas coisas que o tempo não pode apagar

When you cried I'd wipe away all of your tears Quando você chorou, eu enxuguei todas as suas lágrimas
When you'd scream I'd fight away all of your fears Quando você gritou, eu lutei contra todos os seus medos
And I held your hand through all of these years E segurei sua mão todos estes anos
But you still have all of me Mas você ainda tem tudo de mim.

I've tried so hard to tell myself that you're gone Eu tentei com todas as forças dizer à mim mesma que você se foi
But though you're still with me E embora você ainda esteja comigo
I've been alone all along Eu tenho estado sozinha por todo esse tempo

When you cried I'd wipe away all of your tears Quando você chorou, eu enxuguei todas as suas lágrimas
When you'd scream I'd fight away all of your fears Quando você gritou, eu lutei contra todos os seus medos
And I held your hand through all of these years E segurei a sua mão todos estes anos
But you still have all of me Mas você ainda tem tudo de mim

Before The Dawn Antes do Amanhecer


Meet me after dark again and I'll hold you Me encontre de novo depois do anoitecer e te abraçarei
I am nothing more than to see you there Eu não quero nada mais do que te ver ali
And maybe tonight, we'll fly so far away E talvez esta noite, nós voaremos pra tão longe
We'll be lost before the dawn Estaremos perdidos antes do amanhecer

If only night can hold you where I can see you, my love Se a noite puder te guardar onde possa te ver, meu amor
Then let me never ever wake again Então não me deixe acordar mais
And maybe tonight, we'll fly so far away E talvez esta noite, nós voaremos pra tão longe
We'll be lost before the dawn Estaremos perdidos antes do amanhecer

Somehow I know that we can't De alguma forma eu sei que não podemos mais
Wake again from this dream Acordar desse sonho
It's not real, but it's ours Não é real, mas é nosso

Maybe tonight, we'll fly so far away Talvez esta noite, nós voaremos pra tão longe
We'll be lost before the dawn Estaremos perdidos antes do amanhecer
Maybe tonight, we'll fly so far away Talvez esta noite, nós voaremos pra tão longe
We'll be lost before the dawn. Estaremos perdidos antes do amanhecer

Você também pode gostar