Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
AVISO IMPORTANTE:
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO resultar
sem permissão por escrito. em ligeiros ferimentos pessoais ou danos no produto ou
nas propriedades do mesmo.
As sinalizações (PERIGO, AVISO e CUIDADO) são
utilizadas para identificar níveis de seriedade do perigo. OBSERVAÇÃO
Veja a seguir as definições dos níveis de perigo e suas Uma informação útil para a operação e/ou manutenção.
respectivas palavras sinalizadoras.
1 SUMÁRIO DE SEGURANÇA
Não derrame água no controle remoto. Esse produto está 2)Próximo a fontes de água quente (em ambientes
equipado com componentes elétricos, que em contato sulfurosos);
com a água poderão causar um choque elétrico grave. 3)Onde seja detectada a geração, fluxo, permanência ou
vazamento de gás inflamável;
4)Próximo ao mar (em ambientes salinos);
5)Em ambientes ácidos ou alcalinos.
Não execute o trabalho de instalação e conexão da fiação Não instale o controle remoto e o cabo a menos de 3
elétrica por conta própria. Entre em contato com o seu metros de irradiadores de ondas eletromagnéticas, tais
distribuidor ou revendedor da HITACHI e solicite pessoal como equipamentos médicos. Caso o controle remoto
especializado para executar os trabalhos de instalação e seja instalado em locais onde haja irradiação de ondas
fiação elétrica. eletromagnéticas, faça a blindagem do controle remoto e
dos cabos colocando-os numa caixa de aço e passando
os cabos por conduítes metálicos.
Não instale o controle remoto e o cabo em locais como: Caso haja ruído elétrico na rede elétrica da unidade
1)Onde haja vapor de óleo ou dispersão de óleo; resfriadora, providencie um filtro de ruídos.
2 TRABALHO DE INSTALAÇÃO
1)Selecione um local adequado para manusear o Esta embalagem contém as seguintes peças:
equipamento e determine o local de instalação do [A] Controle Remoto
controlador com a aprovação do cliente. (Qtde: 1, para Controle das Operações)
[B] Parafuso M4x16L
Não instale o controle remoto em lugares como: (Qtde: 2, para instalar a Base de Fixação na parede)
-Onde as crianças possam tocá-lo [C] Núcleo de Ferrite
-Onde haja vapor de óleo ou óleo disperso (Qtde: 1)
01
2.3. ANTES DA INSTALAÇÃO 3 FIAÇÃO ELÉTRICA
1)No caso de se instalar os controles remotos em
alinhamento vertical, mantenha uma distância superior FIAÇÃO ELÉTRICA
a 50mm na vertical entre eles. Se a distância não for
suficiente, você não conseguirá abrir totalmente a Tipos de Fiação Recomendados
tampa frontal do controle remoto. -Utilize sempre o Cabo de Par Trançado
-Cabos de Conexão: adquiridos pelo Cliente
-Cabos de Conexão: Cabo de Par Trançado de
0,75mm² Polarizado
-Comprimento Máximo da Fiação: 1000m (Total)
Mais de 50mm
-Pode-se utilizar ambos os Cabos: Blindado ou não
Blindado
TIPOS
NÃO BLINDADO
BLINDADO (FOLHA DE COBRE)
BLINDADO (TRANÇADO)
2.4. PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO
Aprox 6mm
Fenda da Chave
Trava de Fenda Chave
de Fenda Travas
02
Configuração de DSW1 ( para Configuração do Endereço )
A)Conexões incorretas danificarão o controle remoto. E)O endereçamento das Dip Switches DSW1 e DSW2 devem ser os
mesmos para o Controle Remoto CSC-5S e para o Timer PSC-5T.
B)Se o trabalho de fiação for executado com o controle remoto ligado à
alimentação, ele poderá ficar danificado. Certifique-se de que o controle F)Com exceção dos Dip Switches de endereçamento de operação os
remoto e a unidade resfriadora não estejam ligados à alimentação outros devem sempre permanecer na condição de fábrica (OFF).
elétrica.
G)Os Chillers habilitados no Controle remoto CSC-5S devem ser
C)Não passe todos os cabos de sinais juntamente com o cabo da rede habilitados no Timer PSC-5T de forma individual. Para detalhes ver “G.
elétrica e outros cabos de sinais. O ruído emitido por esses cabos Procedimentos de Operação do Timer”.
poderá causar mau funcionamento do controle remoto e da unidade
resfriadora. Se os cabos de sinal forem passados juntamente com o H)Para operação mais completa do Timer PSC-5T utilizar o manual
cabo da rede elétrica e outros cabos de sinais, mantenha uma distância específico, fornecido de 2 maneiras:
superior a 15 cm entre os fios de sinal e outros ou passe os cabos de -Em Inglês: acompanha o timer na embalagem do mesmo.
sinal por um tubo de conduíte metálico e faça a conexão de aterramento -Em Português: IHMIS-SETAR003*_PSC-5T. (disponível para
em ambas as extremidades do tubo. download no www.hitachiapb.com.br.)
D)Se o cabo da rede elétrica estiver conectado à placa de terminais do I)Ligações em (--------) indicadas no esquema elétrico são executadas
sinal de transmissão e a tensão da rede elétrica for aplicada à conexão em obra.
incorreta, o fusível se fundirá para proteger a placa de circuito impresso.
Nesse caso, o controle remoto poderá ser operado sem fusível J) O comprimento máximo dos cabos de conexão com o H-LINK não
configurando o pino Nº 2 de DSW3 em ON. devem exceder 1000m entre o CSC-5S e o último Chiller conectado.
A)O Controle Remoto somente pode operar com CPU com nº de ROM
C-184 em diante. Para Chillers com nº de ROM anteriores as CPUs
devem ser substituídas. Consultar nossa equipe de Vendas ou
Assistência Técnica para maiores informações.
H)Se o Chiller for desligado pela IHM mas estiver habilitado ao Timer o
mesmo voltará a operar no horário programado.
03
4 REGISTRO DE GRUPO
UNIT No.
INDVDL
1 2 3 4 5 6 7 8
04
5 NOME DE CADA ITEM
05
6 CONTROLE
Controle ? “INDVDL” é sinalizado no display durante esse controle. Há dois controles disponíveis. Um é o
Individual registro de grupo (consulte o item “Procedimento do Registro de Grupo”). Esse controle
habilita o controle de cada unidade. O outro é o controle simultâneo do grupo. Ao pressionar a
tecla UNIT SELECTION, é alterada no display a sinalização dos números das unidades. “AA”
sinaliza todas as unidades que foram registradas.
Controle ? Durante esse controle o display exibe “MULTI”. A unidade que foi configurada como registro de
MULTIplo grupo é controlada (ON/OFF) automaticamente pela detecção da temperatura real e pela
temperatura escolhida.
? (Se a tecla “UNIT SELECTION” for pressionada durante o modo normal, o display sinalizará
“NO FUNC.”)
Selecionando a disponibilidade do controle ON/OFF da bomba da unidade que foi parada pelo
termostato ... Opção 4
OBSERVAÇÕES:
A) Essa função de controle é selecionada pela configuração do pino 1 de DSW2 em ON ou OFF. É necessário fazer
essa configuração antes de ligar a alimentação elétrica. (Essa alteração de configuração não está disponível depois
que a alimentação elétrica estiver ligada).
B)Se for necessário alterar essa configuração, entre em contato com o seu instalador local.
06
7 PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO
OBSERVAÇÕES:
A)Se a tecla “RESET” for pressionada ou se nenhuma tecla for pressionada dentro de 30 segundos, o modo de registro de grupo
passará automaticamente para o modo normal. (Durante esse período, o registro do grupo não estará configurado).
B)O registro do grupo não está disponível durante a operação da unidade. Ao tentar executar esse procedimento o display exibirá
“NO FUNC.”.
C) Verifique se não executou a configuração de uma unidade com o mesmo Nº, no caso de conectar dois controles remotos ou mais.
Nesse caso poderá ocorrer o código de alarme “E002” no controle remoto que tiver o endereço maior. Nesse momento, configure o
número de endereço correto no controle remoto que tiver o código de alarme “E002”.
07
B. SELEÇÃO DA UNIDADE OPERADA E MONITORAÇÃO DO ESTADO DA UNIDADE
O controle remoto controla até 8 unidades resfriadoras de modo individual ou simultâneo. É possível operar a unidade
e verificar o estado de funcionamento das unidades.
OBSERVAÇÃO:
Se estiver selecionado o controle de várias unidades (MULTI) e a tecla “UNIT SELECTION” for pressionada, o display
exibirá “NO FUNC.” No modo normal o Nº da unidade será sinalizado sempre como “AA” (Todas as unidades serão
operadas simultaneamente).
08
C. PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO
OBSERVAÇÕES:
A)As instruções acima exibem o caso de operação da unidade Nº 4. O mesmo procedimento vale para operar outras
unidades. Caso deseje selecionar todas as unidades, selecione “AA”.
B)Dependendo dos modelos, algumas funções não estão disponíveis. Entre em contato com o instalador para se
informar sobre os detalhes.
D)No caso do controle de várias unidades (MULTI), quando a tecla “UNIT SELECTION” for pressionada, o display
sinalizará “NO FUNC.” No modo normal, o Nº da unidade será sempre sinalizado como “AA” (Todas as unidades são
operadas simultaneamente).
09
D. PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA TEMPERATURA
OBSERVAÇÃO:
Esse procedimento não é executado durante o controle de várias A figura acima exibe o caso em que a
unidades (MULTI). unidade Nº 4 é selecionada.
2. Pressione a tecla “TEMP” e escolha a temperatura desejada.
Pressione a tecla “Δ” uma vez para fazer a temperatura subir 1°C.
Pressione a tecla “∇” uma vez para fazer a temperatura descer 1°C. A figura acima exibe o caso em que a
temperatura escolhida é de 12ºC.
A faixa de ajuste da temperatura varia de acordo com a unidade.
OBSERVAÇÕES:
A) A temperatura será alterada sequencialmente enquanto uma das teclas de setas estiver sendo pressionada.
B)No caso do controle de várias unidades (MULTI), se a tecla “UNIT SELECTION” for pressionada o display exibirá “NO FUNC.” No
modo normal, o Nº da unidade será exibido como “AA” (todas as unidades serão operadas simultaneamente).
OBSERVAÇÃO:
Esse procedimento não é executado durante o controle de várias A figura acima exibe o caso em que se
unidades (MULTI). seleciona a unidade Nº 4.
2. Pressione a tecla “DISP.MODE”.
A sinalização da temperatura escolhida é alterada automaticamente, do
seguinte modo:
OBSERVAÇÃO:
Caso o controle de várias unidades (MULTI) esteja selecionado e a tecla “UNIT SELECTION” seja pressionada, o display sinalizará
“NO FUNC.” No modo normal, o número da unidade será sempre sinalizado como “AA” (todas as unidades são operadas
simultaneamente).
10
F. PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO
OBSERVAÇÕES:
A)As instruções acima sinalizam o caso de operação da unidade Nº4. Opere as outras unidades com base no mesmo
procedimento. Se deseja selecionar todas as unidades, selecione “AA” no display.
B)Quando o controle de várias unidades (MULTI) estiver selecionado e você pressionar a tecla “UNIT SELECTION”, o
display exibirá “NO FUNC.” No modo normal, o Nº da unidade será sempre sinalizado como “AA” (Todas as unidades
são operadas simultaneamente).
C)Se após uma queda de energia a alimentação elétrica for fornecida somente ao CSC-5S, a unidade resfriadora
ficará parada por medida de segurança. Portanto, execute novamente a operação após o fornecimento de energia
elétrica.
D)Caso a unidade resfriadora seja reiniciada pelo CSC-5S após restabelecer a alimentação elétrica, reinicie a unidade
resfriadora somente 30 segundos após o retorno da energia elétrica.
Caso ela reinicie a operação dentro de 30 segundos, o display do CSC-5S sinalizará o funcionamento da partida, mas
a unidade resfriadora ainda estará parada.
Nesse caso, reinicie a unidade resfriadora somente 2 segundos após a operação de parada.
E) A verificação da conexão é executada automaticamente pelo CSC-5S após o retorno da energia elétrica. (As
unidades de 1 a 10 são sinalizadas no display de cristal líquido).
Durante essa verificação de conexão aguarde alguns momentos, pois a operação pelo CSC-5S não ficará disponível.
11
G. PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO DO TIMER
OBSERVAÇÕES:
A) As instruções acima sinalizam o caso de operação da unidade Nº4. Opere as outras unidades com base no mesmo
procedimento. Se deseja selecionar todas as unidades, selecione “AA” no display.
B)Quando o controle de várias unidades (MULTI) estiver selecionado e você pressionar a tecla “UNIT SELECTION”, o
display exibirá “NO FUNC.” (O Nº da unidade será sempre sinalizado como “AA” (Todas as unidades são operadas
simultaneamente no modo normal).
C)Configure o mesmo Nº de endereço para o controle remoto e para o timer da programação horária.
12
H. OUTRAS SINALIZAÇÕES
13
I. PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO DAS OPÇÕES
OBSERVAÇÕES:
A)No caso do controle individual, somente a opção Nº1 estará disponível.
B)Se a tecla “RESET” for pressionada ou se nenhuma tecla for pressionada no período de 30 segundos durante o
procedimento de configuração das opções, o controle remoto passará do modo de configuração das opções para o
modo normal sem que qualquer opção seja configurada. (Nesse caso nenhuma configuração ficará registrada).
C) A configuração das opções não estará disponível durante a operação. Se a tecla “OPTION” for pressionada durante
a operação, o display sinalizará “NO FUNC.”
D)Se a tecla “UNIT SELECTION” for pressionada ao controlar várias unidades (MULTI), o display sinalizará “NO
FUNC.” No modo normal o Nº da unidade será sempre sinalizado como “AA” (todas as unidades são operadas
simultaneamente).
14
Tabela 1. Configuração das Opções
Nº da Configuração Controle Controle
Opção Configuração Função
de Fábrica Individual MULTI
2 Configura a Temperatura Diferencial em 2 graus O
1 3 Configura a Temperatura Diferencial em 3 graus - O O
4 Configura a Temperatura Diferencial em 4 graus -
Inlet Controle da Temperatura de Entrada O - O
2
Outlet Controle da Temperatura de Saída -
Disponível para Controle de Capacidade da
0 Unidade que parou por último O
3 - O
1 Não disponível para Controle de Capacidade da -
Unidade que parou por último
0 A bomba entrou em operação após o Thermo-OFF O
4 - O
1 A bomba parou após o Thermo-OFF* -
Esse controle remoto (CSC-5S) possui uma função de 2 canais externos de entrada e 2 de saída. A conexão é ilustrada
abaixo.
Pinos 1 e 2 de CN2 ... Entrada Externa 1 Entrada de Operação e Parada Simultâneas (Sinal de Nível)
Pinos 2 e 3 de CN2 ... Entrada Externa 2 Entrada de Parada de Emergência (Sinal de Nível)
Pinos 1 e 2 de CN3 ... Saída Externa 1 Saída de Operação Simultânea (Sinal de Nível)
Pinos 1 e 3 de CN3 ... Saída Externa 2 Saída de Alarme Simultâneo (Sinal de Nível)
Cabo de Seção maior que 0,5mm² (providenciando no local, comp. máx. 70m.)
Utilize a fiação opcional com o conector (CABO PCC-1A - DESENHO HLD 19002A) para conectar a entrada e a saída
externa. O relé disponível para a saída externa é do tipo MY da Omron.
15
9 PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA UNIDADE RESFRIADORA
(1) Pressione a tecla “CHECK” por mais de 3 segundos. O controle remoto passará para o modo de verificação
(sinaliza vários dados).
OBSERVAÇÃO:
Ao pressionar uma vez a tecla “Δ” de TEMP, o código de sinalização é exibido no display. Pressionando-se essa tecla
novamente o conteúdo da sinalização será exibido. Se for pressionada a tecla “∇ ” de TEMP, a sinalização será alterada na
ordem inversa.
B)Ao pressionar a tecla “UNIT SELECTION”, o Nº da unidade é alterado e os dados da unidade são sinalizados no display.
(No caso de alteração da unidade sinalizada, a sinalização será iniciada a partir de C1Pd).
OBSERVAÇÃO:
Se a tecla “RESET” for pressionada, ou se nenhuma tecla for pressionada dentro de 30 segundos, o display passará para o
modo normal.
16
10 PROCEDIMENTO DE RESET DO CONTROLE REMOTO
1. Procedimento de Reset
Caso seja necessário excluir os dados de registro do grupo ou da configuração de opção ou se a verificação da
conexão entre o controle remoto e as unidades resfriadoras for pedida novamente, a configuração do controle remoto
poderá ser excluída pelo procedimento descrito a seguir (nesse caso é impossível excluir algumas partes da
configuração).
Depois de alterar para esse modo, a auto-verificação será iniciada. Pressionando-se simultaneamente outra vez as
V
teclas e V de UNIT SELECTION e MODE CHANGE até que o teste 02 inicie (Verificação das teclas e DSW), o
controle remoto passará para o modo de verificação da EEPROM.
OBSERVAÇÃO:
Caso as teclas Ë e V de UNIT SELECTION e MODE CHANGE não sejam pressionadas novamente de forma
simultânea, a auto-verificação continuará. Se for necessário ativar o modo de auto-verificação, consulte o
procedimento de auto-verificação da página 18.
B)Inicialização da EEPROM
Se o modo de inicialização da EEPROM for iniciado, a sinalização será alterada da maneira descrita a seguir.
Pressionando-se a tecla “RESET” nesse momento, a sinalização “06” deixará de piscar e ficará acesa e a EEPROM
será apagada. (Se a EEPROM não for apagada, pressione a tecla “CHECK”). Depois de pressionar essa tecla, a
sinalização será alterada automaticamente conforme descrito a seguir e o modo será alterado para o modo de
verificação da conexão.
OBSERVAÇÃO:
Se ela não for apagada, quando a verificação da conexão não estiver configurada o controle remoto passará para o
modo normal.
17
11 MODO DE AUTO-VERIFICAÇÃO
Auto-Verificação concluída.
(Alterado para o Modo Normal ou Modo de Verificação da Conexão).
2. Verificando o Conteúdo
I - Verificando o Display de Cristal Líquido : Verificação executada automaticamente.
II - Verificando o LED de Funcionamento: LED de funcionamento piscou duas vezes.
III - Verificando o funcionamento das Teclas e DSW: Pressione todas as teclas e ative e desative as DSW alternadamente,
verifique se o número normal da entrada sinalizado no display é “29”.
IV - Verificando o Circuito de Transmissão: Verificação executada automaticamente.
V - Verificando a Saída Externa:
Prepare um cabo conforme ilustra a figura à direita e conecte esse cabo a CN3.
Faça o procedimento de verificação conforme segue:
Acenda o LED1 por 2 segundos => Acenda o LED2 por 2 segundos
=> Apague o LED1 e o LED2 por 2 segundos
=> Acenda o LED1 e o LED2
(O LED é mantido aceso até pressionar a tecla “CHECK”)
VI - Verificando a Entrada Externa:
Prepare um cabo conforme ilustra a figura à direita e conecte esse cabo em CN2.
Faça o procedimento de verificação conforme segue.
Ativando-se o interruptor 1, o LED1 se acenderá =>
desativando-se ointerruptor 1 e ativando-se o interruptor 2, o LED2 se acenderá =>
ativando-se o interruptor 1 e o interruptor 2, ambos os LEDs 1 e 2 se acenderão.
(O LED será mantido aceso até que se pressione a tecla “CHECK”).
VII - Verificando a EEPROM: Consulte o procedimento de apagar a EEPROM na página 17.
VIII- Verificando o IC para o timer do watch-dog: A verificação é executada automaticamente.
OBSERVAÇÕES: V
A)Pressionando-se simultaneamente as teclas e V de UNIT SELECTION e MODE CHANGE até iniciar o teste 02
(Verificação das teclas e DSW), o controle remoto passará para o modo de verificação da EEPROM.
B) As verificações da saída externa “04” e da entrada externa “05” são alteradas para o próximo procedimento pressionando-
se a tecla “CHECK”.
18
ISO 9001:2008
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
Visite: www.hitachiapb.com.br
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
São Paulo - SP Rio de Janeiro - RJ
Av. Paulista, Nº 854 - 7º Andar Praia de Botafogo, Nº 228
Emissão: Out/2010 Rev.: 01
Bairro Bela Vista Grupo 607- Bairro Botafogo
Edifício Top Center Edifício Argentina IHMIS-RCUAG003
CEP 01310-913 CEP 22250-040
Tel.: (0xx11) 3549-2722 Tel.: (0xx21) 2551-9046
Fax: (0xx11) 3287-7184/7908 Fax: (0xx21) 2551-2749