Você está na página 1de 5

SUPERVISED INTERNSHIP COMPLETION CERTIFICATE

ATESTADO DE CONCLUSÃO DE ESTÁGIO SUPERVISIONADO

I certify that Mr THIAGO SOUSA AQUINO holds the Navigation Room Service
Classification Certificate, NMTC-22-9671, of the Maritime Authority of Guyana,
with framework n (a) s Rule (s) II / 4, of the STCW-78 Convention / 95,
satisfactorily fulfilled a supervised training of Deck Sailor, aboard the ship
ESSEQUIBO', No. IMO: 8310786, in the period between 29/05/2021 and
29/01/2022.

Atesto que o Sr THIAGO SOUSA AQUINO portador do Certificado


Classificação de Serviço de Quarto de Navegação, NMTC-22-9668, da
Autoridade Marítima da Guiana, com enquadramento n(a)s Regra(s) II/4, da
Convenção STCW-78/95, cumpriu satisfatoriamente um estágio supervisionado
de Marinheiro de Convés, abordo do navio ESSEQUIBO, Nº IMO: 8310786, no
período compreendido entre 29/05/2021 e 29/01/2022.

COMPLETION REPORT SUPERVISED INTERNSHIP STAGE OF GUYANA


MARITIME AUTHORITY
RELATÓRIO DE CONCLUSÃO ESTÁGIO SUPERVISIONADO MARINHEIRO
DE CONVÉS DA AUTORIDADE MARÍTIMA DA GUIANA

VESSEL DESCRIPTION
BUILT
Year2009
BuilderWUHU WANNAN CO. LTD., CHINA
HULL MATERIALSteel
Classification SocietyPolish Register of Shipping, Ice Classed
TONNAGESGRT: 2981 NRT: 1863 DWT: 5168
DIMENSIONS
Main particularsMeters
Length o.a.96.90
Breadth(mld)15.80
Depth/Draft:7.40/5.70
Air Draft:28
CAPACITIES
Hold: 2 Deck: 1 Hatch: 2
TypeDescription
Cargo capacity
Grain:233,000 Cft
Bale:226,000 Cft
Hatch type:H/C Hydraulic Folding Watertight
Vessel Capacity:Mac Grecor single pool
Gas Oil155 m3
Lube Oil5, 3 m3
Fresh Water107 m3
ENGINES
Type
Main:WUXI ANTAI G8300ZC16B-1 / 1765 kW
Aux:2 X NANTONG 6135JZCaF3 / 144 kW
Port Generator:1 X NANTONG 4135Caf
SPEED/CONSUMPTION

Personal skills for the Deckman Internship of the Guyana Maritime


Authority
Competências pessoais para o Estágio de Marinheiro de Convés da
Autoridade Marítima da Guiana

a) to perform, in the room service (part of the deck service room) or division, the
docking and unberthing maneuvers;

b) communicate to the Room Service Deck Officer any abnormality that occurs
in the deck section; and

c) check the operating conditions, at least once per room or division, of the
navigation systems when the Service Officer so determines.

a) executar, no serviço de quarto (integrante do quarto de serviço de convés)


ou de divisão, os trabalhos de manobras de atracação e desatracação;
b) comunicar ao Oficial de Convés de Serviço de Quarto qualquer
anormalidade que ocorra na seção de convés; e
c) verificar as condições de operação, pelo menos uma vez por quarto ou
divisão, dos sistemas de navegação quando o Oficial de Serviço assim
determinar.

Detailed description of the tasks that comprise the Function of the Deck
Sailor Intern of the Maritime Authority of Guyana

Descrição detalhada das tarefas que compõem a Função do Estagiário de


Marinheiro de Convés da Autoridade Marítima da Guiana

TASK GUIDE/GUIA DE TAREFA

ITEM ASSIGNMENT /TAREFA MONTHLY


WORKLOAD

CARGA
HORÁRIA
MENSAL

1 Prepare small boats 142

Preparar pequenas embarcações

2 Find out the permissible capacity and available 142


salvage on the vessel

Averiguar lotação permitida e salvatério disponível


na embarcação

3 Assist passengers boarding and disembarking, 142


instructing them on board and rescue procedures

Auxiliar embarque e desembarque de passageiros,


instruindo-os sobre os procedimentos de bordo e
salvamento

4 Assist the Commander in the control of 142


documentation and record events in the navigation
log
Auxiliar o Comandante no controle das
documentações e registrar ocorrências no diário de
navegação

5 Comply with the navigation plan 142

Cumprir o plano de navegação

6 Maintain the deck equipment 142

Realizar manutenção da aparelhagem do convés

7 Supervise the conservation and maintenance of the 142


vessel

Supervisionar a conservação e manutenção da


embarcação

8 Check wear and tear on parts and artifacts of deck 142


equipment

Conferir desgaste de peças e artefatos dos


aparelhos do convés

9 Assist in the planning of loads and discharges 142


according to the type of cargo, and defeat

Auxiliar no planejamento das cargas e descargas


conforme tipo de carga, e derrota

10 Perform maneuvers and services on deck, handling, 142


mooring and watching the vessel

Executar manobras e serviços no convés,


manuseando, atracando e vigiando a embarcação
11 Perform stevedoring and destivation services 142

Executar serviços de estivagem e desestivagem

12 Work according to safety, hygiene, quality and 142


environmental preservation standards

Trabalhar seguindo normas de segurança, higiene,


qualidade e preservação ambiental

13 Participate in training programs 142

Participar de programas de treinamentos


14 Perform other tasks compatible with the 142
requirements for exercising the function of deck
sailor

Executar outras tarefas compatíveis com as


exigências para o exercício da função de marinheiro
de convés

Total workload / Carga Horária Total 1988 horas/ hours

Duration

Duração 8 months/meses

Você também pode gostar