Você está na página 1de 28

CD PLAYER COM RDS

Português (B)
DEH-X8780BT
Manual do Proprietário
Índice
Antes de Começar ................................................................................... 4
Primeiros passos...................................................................................... 5
Rádio.......................................................................................................... 8
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 9
Bluetooth................................................................................................ 11
Modo App............................................................................................... 14
Configurações........................................................................................ 14
Configurações FUNCTION................................................................... 15
Configurações AUDIO.......................................................................... 16
Configurações ENTERTAINMENT ....................................................... 17
Configurações SYSTEM........................................................................ 17
Configurações ILLUMINATION ........................................................... 18
Configurações MIXTRAX ..................................................................... 19
Conexões/Instalação ............................................................................ 20
Informações adicionais ........................................................................ 23

Sobre este manual:


• Nas instruções a seguir, uma memória USB ou reprodutor de áudio USB serão
referidos como “dispositivo USB”.
• Neste manual, iPod e iPhone serão referidos como “iPod”.

2 Ptbr
CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO SOMENTE NO
TERRITÓRIO BRASILEIRO
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu manual de instruções, assegurando
ao adquirente deste aparelho, garantia contra defeitos de matéria-prima e

Português (B)
de fabricação, por um período de 01 (um) ano, incluso o período
estabelecido por lei, a contar da data de sua aquisição, comprovada
mediante a apresentação da respectiva Nota Fiscal do revendedor ao
consumidor e deste Certificado de Garantia devidamente preenchido,
observando o que segue:
1 A garantia supracitada é a única garantia, quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos indiretos, tais como (de forma
meramente exemplificativa e não taxativa), lucros cessantes, interrupção de
negócios e outros prejuízos pecuniários decorrentes do uso, ou da possibilidade
de usar este aparelho;
2 A PIONEER declara a garantia nula e sem efeito se for constatada por ela, ou pela
assistência técnica autorizada que o aparelho sofreu dano causado por uso em
desacordo com o manual de instruções, ligações a tensão de rede errada,
acidentes (quedas, batidas, etc.), má utilização, instalação inadequada, ou ainda
sinais de haver sido violado, ajustado ou consertado por pessoas não
autorizadas;
3 O Certificado de Garantia só terá validade quando preenchido juntamente com a
Nota Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;
4 Também será anulada a garantia quando este Certificado de Garantia apresentar
qualquer sinal de adulteração ou rasura;
5 Os consertos e manutenção do aparelho em garantia, serão de competência
exclusiva das assistências autorizadas e da PIONEER;
6 Os danos ou defeitos causados por agentes externos, por danos causados por uso
de CDs/DVDs de má qualidade, ação de produtos de limpeza, excesso de pó,
infiltração de líquidos, produtos químicos automotivos, tentativa de furto ou
roubo e demais peças que se desgastam naturalmente com o uso (ex: baterias,
acessórios, botões, painéis, cintas), ou por outras condições anormais de
utilização, em hipótese alguma serão de responsabilidade do fabricante;

Ptbr 3
7 As despesas de frete, seguro e embalagem não estão cobertas por esta garantia, Resolução 506 – ANATEL:
sendo de responsabilidade exclusiva do proprietário; “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
8 Produtos com número de série adulterado ou ilegível também não serão interferência a sistemas operando em caráter primário.”
cobertos pela presente garantia. Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
Antes de Começar ADVERTÊNCIA
Obrigado por adquirir este produto PIONEER • Não tente você mesmo instalar ou dar manutenção a este produto. A instalação ou manutenção
deste produto por pessoas sem treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É
especialmente importante que você leia e observe os AVISOs e CUIDADOs neste manual. Guarde o acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, ferimentos,
manual em um lugar seguro e acessível para referência futura. entre outros perigos.
• Não tente operar a unidade enquanto estiver dirigindo. Saia da estrada e estacione seu veículo em um
Precauções local seguro antes de tentar usar os controles no dispositivo.
Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá
prejudicar a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) CUIDADO
• Não permita que esta unidade entre em contato com a umidade e/ou líquidos. Risco de choque
TABELA: elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento a esta
Nível de Decibéis Exemplos unidade.
• Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir os sons do tráfego.
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves
CUIDADO
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito Este é um produto a laser da classe 1, classificado sob a Segurança de produtos a laser,
50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso IEC 60825-1:2007.

60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura


70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a
uma distância de 60 cm Se houver problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a central de
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia

4 Ptbr
Operações mais usadas
Primeiros passos Os botões disponíveis variam dependendo da unidade.
Operação
Operação básica Propósito Unidade Principal Controle Remoto
Ligar o aparelho*1 Pressione SRC/OFF para Pressione SRC para ligar a

Português (B)
DEH-X8780BT ligar a energia. energia.
Pressione e segure SRC/OFF Pressione e segure SRC para
MIX/DISP OFF para desligar a energia. desligar a energia.
Seletor M.C. (multi controle) Ajuste o volume Gire o seletor M.C.. Pressione VOLUME + ou –.
SRC (fonte)/OFF Janela de visualização Pressione MUTE para
silenciar o aparelho.
Pressione novamente para
ativar o som.
Selecione uma fonte Pressione SRC/OFF Pressione SRC
repetidamente. repetidamente.
Altere as informações de Pressione /DISP Pressione DISP
exibição repetidamente. repetidamente.
Mantenha o botão MIX/
DISP OFF pressionado para
LEVER desativar as informações de
BAND/ /DISP (visualização) Botão separar exibição.
Voltar para a visualização/ Pressione /DISP. Pressione / para
lista anterior selecionar a pasta seguinte/
anterior.
Controle Remoto
Retorne à visualização Pressione BAND/ .

normal do menu
VOLUME +/– Atender uma chamada Pressione . Pressione .
Terminar uma chamada Pressione . Pressione .
MUTE
/ Selecionar uma função ou Gire o seletor M.C. ou LEVER. Pressione FUNCTION.
lista*2
*1 Quando o fio condutor azul/branco desta unidade é conectado ao terminal de controle do relé da
SRC (fonte) DISP (visualização) antena automática do veículo, a antena do veículo se estende quando a fonte da unidade é ligada.
Para retrair a antena, desligue a fonte.
*2 Esta operação é representada como “Gire o seletor M.C.” neste manual.

Ptbr 5
Indicação de visualização Indicação Descrição
Aparece quando uma conexão Bluetooth é estabelecida (página 11).
Indicação Descrição
Indica o nível do sinal de rádio.
Retirando o painel frontal
Aparece quando a função de sintonia por busca local está definida
(página 15). Retire o painel frontal para impedir roubos. Remova todos os cabos e dispositivos
Aparece quando anúncios de trânsito são recebidos (página 15). acoplados ao painel frontal e desligue o aparelho antes de retirá-lo.
Aparece quando texto de rádio é recebido. Separar Anexar
Aparece quando você pressiona e seleciona um canal predefinido
durante a recepção de uma estação de radio.
Aparece quando a função de recuperador de som está definida
(página 16).
Aparece quando a reprodução em repetição das faixas está definida e CD/
USB é selecionado como fonte.
Aparece quando a reprodução em repetição da pasta está definida e CD/
USB é selecionado como fonte.
Aparece quando a reprodução aleatória está definida (exceto quando BT
Importante
Audio é selecionado como fonte).
• Evite sujeitar o painel frontal a choques excessivos.
Indica a taxa de bits dos arquivos e aparece durante a reprodução de • Mantenha o painel frontal distante da luz solar direta e temperaturas elevadas.
arquivos MP3, WMA ou AAC. • Guarde sempre o painel frontal removido em uma caixa ou bolsa de proteção.
Indica a frequência de amostragem dos arquivos e aparece durante a
reprodução de arquivos WAV ou FLAC. Preparando o controle remoto
Aparece durante a reprodução de arquivos AAC decodificados por
softwares específicos. Remova a folha de isolamento antes de usar.
Aparece quando a função [Music browse] está definida como [OFF] Como substituir a bateria
(página 16).
Aparece quando a função [Music browse] está definida como [ON]
(página 16).
/ Indica a pasta ou o número da faixa sendo reproduzida.
Aparece quando a reprodução é iniciada.
Aparece quando a reprodução é pausada.
Aparece quando a reprodução aleatória está definida e um iPod é
selecionado como fonte.
Aparece quando a função LINK PLAY está definida (página 16). Insira a bateria CR2025 (3 V) com os polos positivo (+) e
Aparece quando a reprodução em repetição está definida e um iPod é negativo (–) orientados corretamente.
selecionado como fonte.
Aparece quando a função de controle de iPod está definida (página 11).

6 Ptbr
ATENÇÃO Item do Menu Descrição
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico
AM step Selecione o passo de sintonia AM de 10 kHz ou 9 kHz.
imediatamente.
• Não exponha a bateria ou o controle remoto ao calor excessivo, como a luz solar direta ou fogo. [10kHz], [9kHz]

CUIDADO 3 [Quit :YES] aparece quando todas as configurações foram feitas.


• Há um perigo potencial de explosão se a bateria for substituída de forma incorreta. Ao substituir a Para retornar ao primeiro item do menu de configuração, gire o seletor M.C. para

Português (B)
bateria, substitua-a com o mesmo tipo.
selecionar [Quit :NO], e então pressione para confirmar.
• Não manuseie ou armazene a bateria com ferramentas ou objetos metálicos.
• Em caso de vazamento da bateria, remova a bateria e limpe o controle remoto completamente. Em
seguida, instale uma bateria nova.
4 Pressione o seletor M.C. para confirmar as configurações.
• Ao descartar baterias usadas, deve ser seguida a conformidade com as regulamentações NOTAS
governamentais ou as regras das instituições ambientais que se aplicam ao seu país/região que • Você pode cancelar a configuração do menu pressionando SRC/OFF.
digam respeito a qualquer tratamento especial necessário para a eliminação. • Estas configurações podem ser definidas a qualquer momento; basta acessar as configurações do
Importante SYSTEM (página 17) e as opções de SETUP (página 7).
• Não guarde o controle remoto em altas temperaturas ou luz solar direta.
• Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou
acelerador. Cancelamento da visualização de demonstração
(DEMO OFF)
Menu de configuração 1 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
Quando você vira o interruptor de ignição para LIGADO após a instalação, [Set up :YES] é
exibido no visor. 2 Gire o seletor M.C. para selecionar [SYSTEM], e então pressione para confirmar.

1 Pressione o seletor M.C.. 3 Gire o seletor M.C. para selecionar [DEMO OFF], e então pressione para confirmar.
O menu de configuração desaparece após 30 segundos sem operação. Se você 4 Gire o seletor M.C. para selecionar [YES], e então pressione para confirmar.
preferir não configurar neste momento, gire o seletor M.C. para selecionar [NO], e
então pressione para confirmar.
Configurações SETUP
2 Gire o seletor M.C. para selecionar as opções, e então pressione para confirmar.
Para avançar para a próxima opção do menu, você precisa confirmar a sua seleção. 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
Item do Menu Descrição 2 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
Language select Selecione o idioma para exibir as informações do texto de um
arquivo de áudio comprimido.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [SETUP], e então pressione para confirmar.
[English],
[Español], 4 Gire o seletor M.C. para selecionar uma opção, e então pressione para confirmar.
[Português]
Item do Menu Descrição
Calendar Defina a data.
FM step Selecione o passo de sintonia FM de 100 kHz ou 50 kHz.
Clock Setting Defina o relógio e selecione a notação da hora.
[100kHz], [50kHz]
FM step Selecione o passo de sintonia FM de 100 kHz ou 50 kHz.
AM step Selecione o passo de sintonia AM de 10 kHz ou 9 kHz.
[100kHz],
[50kHz] [10kHz], [9kHz]

Ptbr 7
Item do Menu Descrição Para procurar uma estação manualmente
S/W control Selecione quando há um alto-falante full range conectado à
saída de ligações do alto-falante traseiro.
1 Após selecionar a faixa, gire o LEVER para selecionar uma estação.
[Rear SP:F.Range] Mantenha o LEVER girado e depois solte-o para procurar uma estação disponível. A
[Rear SP:S/W] Selecione quando há um subwoofer conectado diretamente à busca para quando o aparelho recebe uma estação. Para cancelar a sintonia por
saída de ligações do alto-falante traseiro sem qualquer busca, gire o LEVER.
amplificador auxiliar.
S/W UPDATE Selecione para atualizar o aparelho para o software mais recente NOTA
[Tuning Mode] precisa ser definido como [Manual] nas definições FUNCTION (página 15).
Bluetooth. Para detalhes sobre Bluetooth software e atualização,
visite o nosso website.
NOTAS
Para memorizar estações manualmente
• Mesmo se você alterar [S/W control], não haverá nenhuma saída se você não ativar a saída do 1 Enquanto recebe a estação que deseja armazenar, pressione e gire o seletor
subwoofer. Consulte [Subwoofer1] (página 17). M.C. para selecionar um canal predefinido.
• Se você alterar [S/W control], a configuração de fábrica da saída do subwoofer será restaurada no
menu de áudio. 2 Mantenha o seletor M.C. pressionado.
• As saídas dos condutores do alto-falante traseiro e a saída RCA traseira são trocadas simultaneamente
no [S/W control].
Utilizando as funções PTY
A unidade procura uma estação com a informação PTY (tipo de programa).
Rádio 1 Pressione o seletor M.C. durante a recepção da faixa FM.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar [PTY search], e então pressione para confirmar.

Recebendo estações memorizadas 3 Gire o seletor M.C. para selecionar um tipo de programa de [News&Inf], [Popular],
[Classics] ou [Others].
1 Pressione SRC/OFF para selecionar [Radio]. 4 Pressione o seletor M.C..
2 Pressione BAND/ para selecionar a faixa de [FM1], [FM2], [FM3] ou [AM]. A unidade começa a procurar uma estação. Quando ela for encontrada, seu nome de

3 Pressione e gire o seletor M.C. para selecionar um canal predefinido.


serviço de programa é exibido.
NOTAS
DICA • Para cancelar a pesquisa, pressione o seletor M.C..
O LEVER também pode ser usado para selecionar uma estação programada quando [Tuning Mode] é • O programa de algumas estações pode ser diferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
definido como [Preset] nas configurações de FUNCTION (página 15). • Se nenhuma estação está transmitindo o tipo de programa que você procurou, [Not found] é exibido
por cerca de dois segundos e depois o sintonizador volta à estação original.

Memória das melhores estações (BSM) Lista PTY


Para obter mais informações sobre a lista PTY, visite o site:
As seis estações mais fortes são armazenadas nos canais predefinidos.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
1 Após selecionar a faixa, pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar [FUNCTION], e então pressione para confirmar.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [BSM], e então pressione para confirmar.

8 Ptbr
Usando texto de rádio CD/USB/iPod/AUX
Você pode exibir e armazenar os três últimos textos de rádio.

Para exibir texto de rádio Reproduzindo


1 Pressione e segure .
Desligue os fones de ouvido do dispositivo antes de conectá-los ao aparelho.

Português (B)
Se você não tiver recebido nenhum texto de rádio, a mensagem NO TEXT será Abertura de carregamento de disco (ejetar)
exibida.
2 Gire o LEVER para a direita ou esquerda para recuperar os três últimos textos de
rádio.
3 Gire o seletor M.C. para passar por cada texto.

Para armazenar e recuperar texto de rádio


1 Na etapa 2 (acima), selecione o texto de rádio que você deseja armazenar e
pressione .
2 Gire o LEVER para selecionar o número predefinido (RT MEMO 1 a RT MEMO 6). SRC (fonte)/OFF Seletor M.C. (multi controle)
3 Mantenha o seletor M.C. pressionado para armazenar o texto.
NOTA
4 Gire o LEVER para selecionar o número predefinido que você deseja recuperar. Há uma porta USB e uma tomada de entrada AUX (conector estéreo de 3,5 mm) na parte traseira da

5
unidade (página 20).
Pressione o seletor M.C..
NOTA CD
A unidade armazena automaticamente as três últimas transmissões de texto de rádio na memória.
Observe que o texto mais antigo será substituído pelo mais novo se a unidade armazenar mais de três
1 Insira um disco na abertura de carregamento de disco com a etiqueta virada para
textos. cima.

Para ejetar um disco, primeiro interrompa a reprodução e depois pressione .

Dispositivo USB/iPod
1 Conecte o dispositivo USB/iPod, utilizando um cabo apropriado.
NOTA
Use um cabo USB Pioneer para conectar o dispositivo de armazenamento USB à unidade.

Antes de remover o dispositivo, pare a reprodução.

Ptbr 9
Conexão MTP Propósito Operação
Um dispositivo instalado com Android OS 4.0 ou posterior pode ser ligado à unidade através de MTP,
usando o cabo fornecido com o dispositivo. Porém, dependendo do dispositivo conectado e dos Buscar por ordem alfabética (apenas USB/ 1 Pressione para exibir a lista.
números dos arquivos no dispositivo, músicas/arquivos de áudio podem não ser reproduzidos via MTP. iPod)*1 2 Gire o seletor M.C. para selecionar a lista
Observe que a conexão MTP não é compatível com formatos de arquivo WAV e FLAC e não pode ser de categorias pretendida e então
usada com a função MIXTRAX e a função de busca de música ([Music browse] é automaticamente pressione para entrar no modo de
definida como [OFF]). busca alfabética.
(Girar o seletor M.C. duas vezes também
entra no modo de busca por ordem
AUX alfabética.)
1 Insira o mini plugue estéreo na tomada de entrada AUX. 3 Gire o seletor M.C. para selecionar uma
2 Pressione SRC/OFF para selecionar [AUX] como a fonte. letra, e então pressione para exibir a lista
em ordem alfabética.
NOTA Para cancelar a busca por ordem alfabética,
Se [AUX] estiver configurado como [OFF] nas configurações SYSTEM, [AUX] não pode ser selecionado pressione /DISP.
como fonte (página 18).
Voltar à pasta raiz (apenas USB)*2 Pressione e segure BAND/ .
Alternar entre áudio compactado e CD-DA Pressione BAND/ .
Operações (somente CD)
Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 15). Troque de drives no dispositivo USB Pressione BAND/ .
Observe que as seguintes operações não funcionam para um dispositivo AUX. Para (Somente dispositivos que suportam
operar um dispositivo AUX, use o próprio dispositivo. protocolo de classe de dispositivo de
armazenamento em massa USB)
Propósito Operação
*1 A função de busca de música fica disponível quando [Music browse] é definida como [ON] nas
Selecione uma faixa/música (capítulo) Gire o LEVER. configurações de FUNCTION (apenas USB) (página 16).
Avanço rápido ou retrocesso Mantenha o LEVER girado. *2 Somente arquivos de áudio comprimidos

Procurar um arquivo em uma lista*1 1 Pressione para exibir a lista. NOTA


2 Gire o seletor M.C. para selecionar o Quando iPod é selecionado como fonte, você pode reproduzir listas de reprodução criadas com o
arquivo (pasta) nome ou categoria aplicativo de computador (MusicSphere). O aplicativo estará disponível em nosso site. As listas de
desejada, e então pressione para reprodução que você criou com o MusicSphere são exibidas de forma abreviada.
confirmar.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar o
arquivo desejado, e então pressione para
Funções úteis para USB/iPod
confirmar.
A reprodução se inicia. Modo de reprodução de link
Ver uma lista dos arquivos da pasta/ Pressione o seletor M.C. quando uma Você pode acessar músicas com base no artista, álbum ou gênero que está sendo
categoria selecionada*1*2 pasta/categoria é selecionada. reproduzido atualmente.
Reproduzir uma música da pasta/categoria Pressione e segure o seletor M.C. quando 1 Ao ouvir uma música, pressione e segure para entrar no modo de reprodução
selecionada*1*2 uma pasta/categoria é selecionada. de link.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar os modos ([Artist], [Album], [Genre]), e então
pressione para confirmar.
O álbum/música selecionado será reproduzido depois da música que está sendo
reproduzida.

10 Ptbr
NOTAS
• A função de busca de música fica disponível quando [Music browse] é definida como [ON] nas
configurações de FUNCTION (apenas USB) (página 16).
Bluetooth
• O álbum/música selecionado poderá ser cancelado se você usar outras funções diferentes das do
modo de reprodução de link (por exemplo, avançar e retroceder).
Conexão Bluetooth
Controle iPod Importante

Português (B)
Você pode controlar o aparelho através de uma conexão iPod. Se três ou mais dispositivos Bluetooth (por exemplo, um telefone e um reprodutor de áudio autônomo)
estiverem conectados, eles poderão não funcionar corretamente.
Os seguintes modelos de iPod não são compatíveis com esta função.
– iPod nano 1a geração, iPod com vídeo 1 Ligue a função Bluetooth do dispositivo.
1 Pressione BAND/ durante a reprodução e então selecione o modo de controle.
[Ctrl iPod]: a função iPod da unidade pode ser operada a partir da conexão iPod.
2 Pressione e segure para exibir o menu de conexão.
[Ctrl Audio]: a função iPod da unidade somente pode ser operada pelos botões na 3 Gire o seletor M.C. para selecionar [Add device], e então pressione para confirmar.
unidade ou no controle remoto fornecido. Neste modo, o iPod conectado não pode A unidade começa a procurar dispositivos disponíveis e então os exibe na lista de
ser ligado ou desligado. dispositivos.
• Para cancelar a pesquisa, pressione o seletor M.C..
NOTAS
• Se o dispositivo desejado não estiver na lista, selecione [RE-SEARCH].
• Mudar o modo de controle para [Ctrl iPod] pausa a reprodução da música. Use o iPod conectado para
retomar a reprodução. • Se não houver nenhum dispositivo disponível, [Not found] aparece no visor.
• As seguintes operações ainda são acessíveis a partir da unidade, mesmo que o modo de controle
esteja definido como [Ctrl iPod].
4 Gire o seletor M.C. para selecionar um dispositivo da lista de dispositivos, e então
– Pausa, retroceder/avançar, seleção de música/capítulo pressione para confirmar.
• O volume pode ser ajustado somente a partir da unidade. Pressione e segure o seletor M.C. para mudar as informações do dispositivo
apresentado entre o endereço do dispositivo Bluetooth e o nome do dispositivo.
Sobre MIXTRAX (Somente USB/iPod) 5 Selecione [Pioneer BT Unit] mostrado no visor do dispositivo.
A função MIXTRAX cria um mix ininterrupto de sua biblioteca de música, acompanhado 6 Certifique-se o mesmo número de 6 dígitos aparece nesta unidade e no
por efeitos de luz. Para detalhes sobre as configurações MIXTRAX, consulte página 19. dispositivo e então selecione “Sim” no dispositivo.
NOTAS NOTAS
• Esta função não é compatível com um dispositivo Android conectado via MTP. • [Device Full] aparece se a unidade já tiver sido emparelhada com três outros dispositivos. Neste caso,
• Dependendo do arquivo/música, efeitos sonoros podem não estar disponíveis. exclua um dos dispositivos emparelhados. Consulte [Delete device] ou [Guest Mode] no menu de
• Desligue a função MIXTRAX, se os efeitos de iluminação que ela produz interferem com a direção. conexão (página 12).
1 Pressione MIX/DISP OFF para ativar/desativar o MIXTRAX. • Dependendo do dispositivo, o código PIN deverá ser informado na etapa 6. Neste caso, insira [0000].
DICA
A conexão Bluetooth também pode ser estabelecida com o dispositivo Bluetooth detectando a
unidade. Para isso, [Visibility] no menu de conexão precisa ser configurado para [ON]. Para obter
informações detalhadas sobre as operações de um dispositivo Bluetooth, consulte as instruções
operacionais fornecidas com o dispositivo Bluetooth.

Ptbr 11
Menu de conexão Telefone Bluetooth
Item do Menu Descrição Primeiro, faça uma conexão Bluetooth com o telefone Bluetooth (página 11). Até dois
Device list Exiba a lista de dispositivos Bluetooth emparelhados. A telefones Bluetooth podem ser conectados simultaneamente.
mensagem [Connected] é exibida quando a conexão Bluetooth Importante
é estabelecida. • Deixar a unidade em modo de espera para conectar com o seu telefone via Bluetooth enquanto o
Delete device Exclua as informações do dispositivo. motor não está funcionando pode descarregar a bateria do veículo.
• Certifique-se de estacionar o seu veículo em um local seguro e puxar o freio de mão antes da
[Delete YES] operação.
Add device Registre um novo dispositivo.
Para fazer uma chamada telefônica
Auto connect Selecione [ON] para ligar a um dispositivo Bluetooth 1 Pressione para exibir o menu do telefone.
[ON], [OFF] automaticamente. Quando dois telefones são conectados, um nome de telefone aparece e depois o
Visibility Selecione [ON], para que um dispositivo Bluetooth possa menu de um telefone é exibido. Para trocar para outro telefone, pressione
[ON], [OFF] detectar a unidade, quando a unidade é ligada através de novamente.
Bluetooth a um outro dispositivo. 2 Gire o seletor M.C. para selecionar [Missed calls], [Dialled calls], [Received calls] ou
Pin code input Altere o código PIN. [PhoneBook], e então pressione para confirmar.
1 Pressione o seletor M.C. para visualizar o modo de ajuste. 3 Gire o seletor M.C. para selecionar um nome ou número de telefone, e então
2 Gire o seletor M.C. para selecionar um número.
3 Pressione o seletor M.C. para mover o cursor para a próxima
pressione para confirmar.
posição. O telefonema se inicia.
4 Após inserir o código PIN, mantenha o seletor M.C.
pressionado.
Se após inserir o código PIN você pressionar o seletor M.C., o
Para atender uma chamada
visor exibirá novamente a opção de entrada do código PIN e 1 Selecione quando uma chamada é recebida.
você poderá alterá-lo.
DICA
Device INFO Altere as informações do dispositivo no visor entre o nome do Quando dois telefones estão conectados à unidade via Bluetooth e há uma chamada enquanto um
dispositivo e endereço do dispositivo Bluetooth. telefone está sendo usado, uma mensagem aparecerá no visor. Para atender a nova chamada, você
precisa finalizar a chamada atual.
Guest Mode Selecione [ON] para ir para a tela [Delete device]
[ON], [OFF] automaticamente quando a unidade já tiver sido emparelhada
com três dispositivos. Operações básicas
Auto pairing Escolha [ON] para emparelhar a unidade e iPhone Propósito Operação
[ON], [OFF] automaticamente quando um iPhone é conectado à unidade
através de USB. (Esta função pode não estar disponível, Terminar uma chamada Pressione .
dependendo da versão do iOS que você está usando.) Rejeitar uma chamada Selecione e segure quando uma chamada é
recebida.
Alternar entre o interlocutor atual Pressione o seletor M.C..
e uma chamada em espera
Cancelar uma chamada em espera Pressione e segure .

12 Ptbr
*1 Os contatos em seu telefone normalmente serão transferidos automaticamente quando o telefone
Propósito Operação
está ligado. Se eles não forem, use o telefone para transferir os contatos.
Ajuste o volume da voz do Gire o seletor M.C. durante a chamada. *2 Se dois telefones estiverem conectados, esta função não funciona para as chamadas que são
interlocutor (Quando o modo recebidas enquanto um dos telefones estiver sendo usado para uma chamada.
privado está ligado, esta função
fica indisponível).
Ligue ou desligue o modo de Pressione BAND/ durante a chamada.
Áudio Bluetooth

Português (B)
privacidade Importante
• Dependendo do reprodutor de áudio Bluetooth conectado a esta unidade, as operações disponíveis
serão limitadas aos dois níveis a seguir:
Reconhecimento de voz (Somente para iPhone) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) só pode reproduzir músicas no seu reprodutor de
Esta função só está disponível quando um iPhone equipado com reconhecimento de áudio.
voz está ligado à unidade via Bluetooth. – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pode executar funções como reprodução, pausa,
seleção de músicas, etc.
1 Pressione e segure o seletor M.C. para ativar o modo de reconhecimento de voz. • O som do reprodutor de áudio Bluetooth será silenciado quando o telefone está em uso.
2 Pressione o seletor M.C. e então fale ao microfone para inserir comandos de voz. • Quando o reprodutor de áudio Bluetooth está em uso, você não pode se conectar a um telefone
Bluetooth automaticamente.
Para sair do modo de reconhecimento de voz, pressione BAND/ .
1 Primeiro, faça uma conexão Bluetooth com o reprodutor de áudio Bluetooth.
NOTA
Para mais detalhes sobre os recursos de reconhecimento de voz, consulte o manual fornecido com o 2 Pressione SRC/OFF para selecionar [BT Audio] como a fonte.
seu iPhone.
3 Pressione BAND/ para iniciar a reprodução.

Menu do telefone
Operações básicas
Item do Menu Descrição Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 15).
Missed calls Mostrar o histórico de chamadas não atendidas.
Importante
Dependendo do tipo de reprodutor de áudio Bluetooth que você ligou a esta unidade, a operação e as
Dialled calls Mostrar o histórico de chamadas discadas. informações apresentadas podem variar de acordo com a disponibilidade e funcionalidade.
Propósito Operação
Received calls Mostrar o histórico de chamadas recebidas. Avanço rápido ou retrocesso Mantenha o LEVER girado para a direita ou
esquerda.
Selecione uma faixa Gire o LEVER.
PhoneBook*1 Mostrar os contatos que foram transferidos do telefone. Defina
[Visibility] no menu de conexão para [ON] procurar os contatos Procure um arquivo a partir de uma lista 1 Pressione para exibir uma lista.
através desta unidade. 2 Gire o seletor M.C. para selecionar a
pasta desejada, e então pressione para
Phone Function Selecione [ON] para atender uma chamada automaticamente.
confirmar.
Auto answer*2: 3 Gire o seletor M.C. para selecionar o
[ON], [OFF] arquivo desejado, e então pressione para
Ring tone: Selecione [ON] se o tom da campainha não sair nos alto-falantes confirmar.
[ON], [OFF] do carro. Dependendo do telefone conectado, esta função pode A reprodução se inicia.
não funcionar.
PH.B.Name view Inverta a ordem dos nomes na lista telefônica (visualização de
nome).

Ptbr 13
6 Pressione SRC/OFF para selecionar [App].
Modo App 7 Use o dispositivo móvel para iniciar o aplicativo.
Você pode ouvir um aplicativo em um dispositivo iPhone/Android através da unidade.
Em alguns casos, você pode controlar um aplicativo usando a unidade. Operações básicas
Para mais informações sobre os dispositivos compatíveis, visite o nosso website.
Você pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 15).
Importante
Propósito Operação
O uso de aplicativos de terceiros pode envolver ou exigir o fornecimento de informações de
identificação pessoal, por meio da criação de uma conta de usuário ou qualquer outra forma, e por Selecione uma faixa Gire o LEVER.
certos aplicativos, o fornecimento de dados geográficos.
Avanço rápido ou retrocesso Mantenha o LEVER girado para a direita ou
TODOS OS APLICATIVOS DE TERCEIROS SÃO DE RESPONSABILIDADE ÚNICA DOS FORNECEDORES,
INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO A COLETA E SEGURANÇA DOS DADOS DO USUÁRIO E AS PRÁTICAS DE esquerda.
PRIVACIDADE. AO ACESSAR OS APLICATIVOS DE TERCEIROS, VOCÊ CONCORDA EM REVER OS TERMOS Pausar/continuar reprodução Pressione BAND/ .
DE SERVIÇO E AS POLÍTICAS DE PRIVACIDADE DOS FORNECEDORES. SE VOCÊ NÃO CONCORDAR COM
OS TERMOS OU AS POLÍTICAS DE QUALQUER FORNECEDOR OU NÃO CONSENTIR COM O USO DOS
DADOS GEOGRÁFICOS, QUANDO APLICÁ-VEL, NÃO USE O APLICATIVO DE TERCEIROS.
Para usuários de iPhone
Esta função é compatível com iPhones e iPod touches instalados com iOS 5.0 ou posterior.
Configurações
Para usuários do dispositivo Android Você pode ajustar várias configurações no menu principal.
Esta função é compatível com dispositivos que tenham Android OS 2.3 ou posterior instalado e
também o suporte Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de 1 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
Áudio).
2 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das categorias abaixo e então pressione
NOTA para confirmar.
A PIONEER NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER APPS OU CONTEÚDO DE TERCEIROS, • Configurações FUNCTION (página 15)
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, SUA EXATIDÃO OU COMPLETUDE. O CONTEÚDO E A FUNCIONALIDADE
• Configurações AUDIO (página 16)
DESSES APLICATIVOS SÃO DA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DO FORNECEDOR DO APP.
• Configurações ENTERTAINMENT (página 17)
• Configurações SYSTEM (página 17)
A reprodução de um aplicativo através da unidade • Configurações ILLUMINATION (página 18)
• Configurações MIXTRAX (página 19)
1 Conecte esta unidade com o dispositivo móvel. 3 Gire o seletor M.C. para selecionar as opções, e então pressione para confirmar.
• iPhone via USB (página 9)
• Dispositivo Android via Bluetooth (página 11)
2 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [SYSTEM], e então pressione para confirmar.
4 Gire o seletor M.C. para selecionar [APP CONNECT MODE], e então pressione para
confirmar.
5 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das abaixo e então pressione para
confirmar.
• Selecione [Wired] para iPhone.
• Selecione [Bluetooth] para um dispositivo Android.

14 Ptbr
Item do Menu Descrição
Configurações FUNCTION
Tuning Mode
Os itens do menu variam de acordo com a fonte.
[Manual], [Preset] Configure o LEVER para procurar as estações
Item do Menu Descrição uma a uma (sintonia manual) ou selecione uma
estação nos canais predefinidos.
BSM
Select Device

Português (B)
Armazene automaticamente as seis estações
mais fortes nos canais predefinidos. Conecte um dispositivo Bluetooth na lista.
Regional Play mode USB iPod
[ON], [OFF] Limite a recepção aos programas regionais CD/CD-R/CD-RW: Altere o intervalo de reprodução em repetição.
específicos, quando AF (busca por frequências [Track repeat], [Folder repeat], (Quando o modo de controle é definido como
alternativas) está selecionado. (Disponível [Disc repeat] [Ctrl iPod], o intervalo de reprodução em
somente quando a faixa FM é selecionada.) USB: repetição passa a ser o intervalo definido no iPod
Local [Track repeat], [Folder repeat], [All conectado.)
repeat]
FM: [Local OFF], [Level 1], [Level Restringir a estação de sintonização de acordo iPod:
2], [Level 3], [Level 4] com a intensidade do sinal. [Repeat One], [Repeat All]
AM: [Local OFF], [Level 1], [Level
2] Random mode USB

PTY search Inicie a reprodução aleatória.

[News&Inf], [Popular], [Classics], Procure uma estação com base na informação Random
[Others] PTY (tipo de programa). Inicie a reprodução aleatória.
Traffic Announce
[ON], [OFF] Receber informações atuais sobre o trânsito, se
disponível. (Disponível somente quando a faixa
FM é selecionada.)
Alternative FREQ
[ON], [OFF] Deixe o aparelho sintonizar uma frequência
diferente fornecendo a mesma estação.
(Disponível somente quando a faixa FM é
selecionada.)
News interrupt
[ON], [OFF] Interrompa a fonte atualmente selecionada com
novos programas. (Disponível somente quando a
faixa FM é selecionada.)
Alarm
[ON], [OFF] Interrompa a fonte atualmente selecionada com
anúncios de emergência. Selecione [OFF] para
desabilitar esta função.

Ptbr 15
Item do Menu Descrição Item do Menu Descrição
Music browse USB Shuffle all iPod

[ON], [OFF] Procure um arquivo em uma lista de categorias/ Inicie a reprodução aleatória de todos. (Não
músicas ([ON]) ou uma lista de arquivos/pastas disponível quando [Ctrl iPod] é selecionado no
([OFF]). modo de controle.)
Em alguns casos, uma mensagem poderá ser
Audiobooks iPod
exibida perguntando se você deseja ou não criar
um banco de dados na unidade. Gire o seletor [Faster], [Normal], [Slower] Alterar a velocidade de reprodução. (Não
M.C. para selecionar [Yes] ou [No] e depois disponível quando [Ctrl iPod] é selecionado no
pressione-o para confirmar. modo de controle.)
• As informações do banco de dados da unidade
Pause USB iPod
serão excluídas se a função ACC for definida
como DESATIVADO. Se as informações do Pausar ou retomar a reprodução. (Não disponível
banco de dados forem salvas em um quando iPod é selecionado como fonte e [Ctrl
dispositivo de armazenamento USB, elas iPod] é selecionado no modo de controle.)
poderão ser lidas a partir desse dispositivo USB Play
se a função ACC estiver definida como
ATIVADO, o que aumentará a velocidade de Iniciar a reprodução.
processamento.
Stop
• O banco de dados pode ter que ser
reorganizado se as informações no arquivo do Parar a reprodução.
dispositivo de armazenamento USB estiverem
Repeat
diferentes das informações do banco de dados
salvas no dispositivo de armazenamento USB. Inicie a reprodução em repetição.
Se isso acontecer, uma mensagem será exibida
perguntando se você deseja ou não
reorganizar o banco de dados. Configurações AUDIO
Link play USB iPod
Item do Menu Descrição
[Artist], [Album], [Genre] Acesse músicas do mesmo artista, álbum ou
gênero que está sendo reproduzido. Fader/Balance
Ajuste o balanço do alto-falante dianteiro/
Sound Retriever USB iPod
traseiro ou esquerdo/direito.
[1] (eficaz para taxas de Melhore o áudio compactado e restaure um som Preset EQ
compressão baixas), rico.
[2] (eficaz para taxas de Não disponível quando o arquivo FLAC está em [Pop Rock], [Eletrônica], [Samba], Selecione a curva do equalizador predefinido.
compressão altas), reprodução. [Sertanejo], [P.R.O.], [Person.],
[OFF] [Unif.]

Shuffle mode iPod

[Shuffle OFF], [Shuffle Songs], Altere o intervalo de reprodução aleatória.


[Shuffle Albums]

16 Ptbr
Item do Menu Descrição
Configurações ENTERTAINMENT
G. EQ
Você pode usar várias opções interessantes de exibição ao ouvir cada uma das fontes de
Selecione uma faixa e um nível Personalize a curva do equalizador.
áudio.
do equalizador para posterior [Person.] pode ser definido separadamente para
Selecione um tipo de exibição em [Simple display], [spectrum analyzer], [level indicator]
personalização. cada fonte.
ou [calendar].
Faixa do equalizador: [100Hz], No entanto, cada uma das combinações abaixo

Português (B)
[315Hz], [1.25kHz], [3.15kHz], está definida para a mesma configuração NOTA
[8kHz] automaticamente. Quando Rádio ou AUX são selecionados como fonte, a exibição simples é usada, mesmo se o analisador
Nível do equalizador: [+6] a [–6] • USB, iPod, e App (iPhone) de espectro ou o indicador de nível estiverem definidos.
• BT Audio, e App (Android)
Loudness Configurações SYSTEM
[OFF], [Low], [Mid], [High] Compensar som claro em volume baixo.
Você também pode acessar estes menus quando a unidade estiver desligada.
Subwoofer1
Item do Menu Descrição
[Normal], [Reverse], [OFF] Selecione a fase do subwoofer.
Language select
Subwoofer2
[English], [Español], [Português] Selecione o idioma para exibir as informações do
Frequência de corte: [50Hz], Somente as frequências inferiores àquelas na texto de um arquivo de áudio comprimido.
[63Hz], [80Hz], [100Hz], [125Hz] faixa selecionada serão emitidas pelo subwoofer.
Nível de saída: [–24] a [+6] Calendar

Bass Booster Defina a data.

[0] a [+6] Selecione o nível de reforço de graves. Clock Setting

HPF Defina o relógio e selecione a notação da hora


(página 7).
Frequência de corte: [OFF], Somente as frequências mais altas do que o filtro
[50Hz], [63Hz], [80Hz], [100Hz], de passagem alta (HPF) de corte são emitidas EngineTime alert
[125Hz] pelos alto-falantes. [OFF], [15Minutes], [30Minutes] Veja quanto tempo já se passou desde que o
SLA veículo foi ligado.

[+4] a [–4] Ajuste o nível de volume de cada fonte, exceto Clock


FM. [ON], [Elapsed time], [OFF] Defina o relógio ou tempo decorrido para serem
Cada uma das combinações abaixo está definida exibidos mesmo quando a unidade estiver
para a mesma configuração automaticamente. desligada.
• USB, iPod, e App (iPhone)
Auto PI
• BT Audio, e App (Android)
[ON], [OFF] Procurar por uma estação diferente com a
mesma programação, mesmo se estiver usando
uma estação programada.

Ptbr 17
Item do Menu Descrição
Configurações ILLUMINATION
Warning tone
[ON], [OFF] Um sinal sonoro pode ser ouvido quando o Item do Menu Descrição
painel frontal não é separado da unidade
Color Setting
principal até quatro segundos após o veículo ser
desligado. Selecione [OFF] para desabilitar esta [Key Side], [Display Side], [Key & Selecione a cor para as teclas/visor da unidade
função. Display] entre 12 cores predefinidas, [Scan] ou [Custom]*.
• [Scan]: circule através de uma variedade de
AUX cores automaticamente.
[ON], [OFF] Defina em [ON] quando utilizar um dispositivo • [Custom]*:
auxiliar ligado à unidade. 1 Pressione e segure o seletor M.C. até que a
tela de configuração de cores apareça.
BT AUDIO 2 Defina a cor principal (R (vermelho)/G (verde)/
[ON], [OFF] Defina o sinal Bluetooth em ligado/desligado. B (azul)) e nível de brilho ([0] para [60]).
Você não pode selecionar um nível abaixo de
Clear memory 20 para todas as três R (vermelho), G (verde),
[Clear memory YES], [Cancel] Limpe os dados do dispositivo Bluetooth (lista de B (azul) ao mesmo tempo.
dispositivos, código PIN, histórico de chamadas, Você também pode personalizar as cores
lista de telefones, números de telefone predefinidas. Selecione uma das cores
predefinidos) armazenados na unidade. predefinidas, depois pressione e segure o seletor
[Cleared] aparece quando os dados são M.C. até que a visualização da configuração de
excluídos com sucesso. cor apareça.
* A configuração Custom somente está disponível
BT Version Info. para [Key Side] e [Display Side].
Exibe a versão do sistema da unidade e do
Dimmer Setting
módulo Bluetooth.
[Sync Vehicle Illumi], [Sync Clock], Alterar o brilho da tela.
APP CONNECT MODE* [ON], [OFF]
[Wired], [Bluetooth] Selecione o método de conexão apropriado de
Brightness
acordo com o seu dispositivo.
[1] a [10] Alterar o brilho da tela.
* Não disponível quando [App] é selecionado como a fonte. Os intervalos de configuração disponíveis
diferem dependendo do [Dimmer Setting].
Phone Color
[Flashing] Selecione a cor da tecla quando uma chamada é
recebida.
Aplica a cor definida pelo [Key Side].
[Flash FX 1] a [Flash FX 6] Circule através de uma variedade de cores
automaticamente.
[OFF] Nenhuma mudança feita na cor da tecla.

18 Ptbr
Item do Menu Descrição Item do Menu Descrição
Illumi Effect CUT IN EFFECT
[ON], [OFF] O efeito da iluminação pode ser visto quando; [ON], [OFF] Ligue/desligue os efeitos sonoros MIXTRAX ao
– há uma chamada a receber trocar manualmente de faixas.
– você está usando o telefone
MIX Settings
– um CD é inserido/ejetado

Português (B)
[MIX Fixed], [LOOP EFFECT], Defina sons fixos ou efeitos de som para os
[Flanger EFFECT], [Echo EFFECT], efeitos especiais do MIXTRAX.
Configurações MIXTRAX [Crossfade EFFECT], [Crush EFFECT] [Flanger EFFECT], [Crossfade EFFECT] e [Crush
EFFECT] não estão disponíveis quando:
Item do Menu Descrição • [iPod] é selecionado como fonte.
• O arquivo FLAC é reproduzido.
SHORT PLAYBACK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selecione a duração do tempo de reprodução.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [Random],
[OFF]
FLASH AREA
[Key & Display], [KEY SIDE], [OFF] Selecione a área para o efeito de iluminação.
Quando [OFF] é selecionado, a cor definida de
acordo com as configurações ILLUMINATION
(página 18) é usada como a cor da tela.
Flashing Color
[Sound Level Mode Color 1] a Altere o efeito de iluminação de acordo com o
[Sound Level Mode Color 6] nível dos graves e do som.
O padrão dos sinais luminosos muda de
acordo com o nível de som.
[Low Pass Mode Color 1] a [Low O padrão dos sinais luminosos muda de
Pass Mode Color 6] acordo com o nível dos baixos.
[Flashing Color Random] O padrão do sinal luminoso muda
aleatoriamente de acordo com o modo de
nível de som e modo de baixa frequência.
[Sound Level Mode Random] O padrão do sinal luminoso muda
aleatoriamente de acordo com o modo de
nível de som.
[Low Pass Mode Random] O padrão do sinal luminoso muda
aleatoriamente de acordo com o modo de
baixa frequência.
DISP EFFECT
[MIXTRAX 1], [MIXTRAX 2], [OFF] Defina os efeitos especiais MIXTRAX em
ligado/desligado.

Ptbr 19
• O cabo preto é o terra. Os cabos de
Cabo de alimentação
Conexões/Instalação aterramento para esta unidade e outros
equipamentos (especialmente, os
produtos de alta corrente como
– Não conecte o cabo amarelo à bateria,
Conexões passando-a pelo buraco para o
amplificadores de potência) devem ser
conectados separadamente. Se não
compartimento do motor. forem, um desprendimento acidental
Importante – Cubra todos os conectores dos cabos
• Ao instalar o aparelho em um veículo sem pode resultar em incêndio ou mau
desligados com fita isoladora. funcionamento.
uma posição ACC (acessório) na chave de – Não encurte os cabos.
ignição, a incapacidade de ligar o cabo – Nunca corte o isolamento do cabo de
vermelho ao terminal que detecta a Esta unidade
alimentação do aparelho, a fim de
operação da chave de ignição pode compartilhar a energia com outros
resultar em consumo de bateria. dispositivos. A capacidade atual do
cabo é limitada.
– Utilize um fusível com a potência
nominal prescrita.
– Nunca ligue o cabo do alto-falante
Posição ACC Sem posição ACC negativo diretamente ao solo.
• A utilização deste aparelho em outras – Nunca junte os cabos negativos de
condições que não as seguintes pode vários alto-falantes.
resultar em incêndio ou mau • Quando esta unidade estiver ligada, os Para entrada do cabo de alimentação
funcionamento. sinais de controle são enviados através Dependendo do tipo de veículo, a
– Veículos com uma bateria de 12 volts e do cabo azul/branco. Conecte esse cabo função de e pode ser diferente.
terra negativa. ao controle remoto do sistema de um Neste caso, certifique-se de conectar o
– Alto-falantes com 50 W (valor de saída) amplificador de potência externa ou ao e ao .
terminal de controle do relé da antena Entrada da antena de 15 cm Amarelo
e 4 Ω a 8 Ω (valor de impedância).
automática do veículo (máx. 300 mA 12 V Microfone (4 m) Back-up (ou acessória)
• Para evitar um curto-circuito,
CC). Se o veículo estiver equipado com Entrada do microfone Amarelo
superaquecimento ou mau
uma antena de vidro, conecte-a ao Entrada do cabo de alimentação Conecte ao terminal de alimentação de
funcionamento, certifique-se de seguir as
terminal de alimentação da antena. Tomada de entrada AUX (conector 12 V constante.
instruções abaixo.
• Nunca conecte o cabo azul/branco ao estéreo de 3,5 mm) Vermelho
– Desconecte o terminal negativo da
terminal de alimentação de um Saída traseira Acessória (ou back-up)
bateria antes da instalação.
amplificador de potência externa. Além Saída dianteira Vermelho
– Prenda os fios com braçadeiras de cabo
disso, nunca o conecte ao terminal de Saída para subwoofer Conecte ao terminal controlado pelo
ou fita adesiva. Enrole fita adesiva ao
alimentação da antena automática. Fazer Entrada para controle remoto com fio interruptor de ignição (12 V CC).
redor da fiação que fica em contato com
isso pode resultar em consumo de Adaptador de controle remoto com fio Conecte os conectores da mesma cor
as peças de metal para proteger a
bateria ou um mal funcionamento. pode ser conectado (vendido uns aos outros.
fiação.
separadamente). Preto (terra do chassi)
– Coloque todos os cabos afastados de
Fusível (10 A) Azul/branco
peças móveis, tais como a alavanca de
Porta USB A posição dos pinos do conector ISO
câmbio e trilhos do assento.
Cabo USB de 1,5 m será diferente, dependendo do tipo de
– Coloque todos os cabos afastados de
lugares quentes, como perto da saída veículo. Conecte e quando o Pino
do aquecedor. 5 estiver em um tipo de controle de
antena. Em outro tipo de veículo, nunca
conecte e .

20 Ptbr
Azul/branco • O laser semicondutor será danificado em 2 Fixe a manga de montagem utilizando
Conecte ao terminal do controle do Amplificador (vendido caso de sobreaquecimento. Instale todos uma chave de fenda para dobrar as
sistema do amplificador (máx. 300 mA separadamente) os cabos afastados de lugares quentes, abas de metal (90°) no lugar.
12 V CC). Realize estas conexões quando utilizar um como perto da saída do aquecedor.
Azul/branco amplificador opcional. • O ótimo desempenho é
Conecte ao terminal de controle do relé obtido quando a unidade
da antena automática (máx. 300mA está instalada em um
12 V CC). ângulo inferior a 60°.

Português (B)
Conectores do alto-falante • Ao instalar, para assegurar a dispersão de
Branco: esquerdo dianteiro calor adequada ao utilizar esta unidade,
Branco/preto: esquerdo dianteiro certifique-se de deixar um amplo espaço
Cinza: direito dianteiro atrás do painel traseiro e amarre os cabos Painel de instrumentos
Cinza/preto: direito dianteiro soltos de modo que não bloqueiem as Manga de montagem
Verde: esquerdo traseiro ou aberturas. • Certifique-se de que a unidade esteja
subwoofer instalada com firmeza no local. Uma
Verde/preto: esquerdo traseiro ou instalação instável pode causar o pulo
subwoofer Deixe um entre faixas e outros maus
Violeta: direito traseiro ou subwoofer espaço amplo 5 cm funcionamentos.
Controle remoto do sistema Montagem traseira do DIN
Violeta/preto: direito traseiro ou
subwoofer Conecte ao cabo azul/branco. 1 Determine a posição apropriada em
Laranja/branco Amplificador (vendido separadamente) 5 cm que os orifícios no suporte e a lateral
Conecte ao sinal de iluminação de um Conecte aos cabos RCA (vendidos da unidade coincidem.
carro. separadamente)
Para a saída traseira Montagem dianteira/traseira
Conector ISO
Em alguns veículos, o conector ISO Alto-falante traseiro do DIN
pode ser dividido em dois. Neste caso, Para a saída dianteira Esta unidade pode ser instalada
certifique-se de conectar ambos os Alto-falante dianteiro corretamente usando a instalação da
Para a saída do subwoofer
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
conectores. montagem dianteira ou traseira.
Subwoofer Use peças comercializadas durante a
NOTAS instalação.
• Altere o menu de configuração da
unidade. Consulte [S/W control] (página 8).
Instalação Montagem dianteira do DIN
A saída para subwoofer deste aparelho é
Importante
1 Insira a manga de montagem no
monofônica. painel de instrumentos.
• Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω), • Verifique todas as conexões e sistemas Para a instalação em espaços rasos, Parafuso Truss (5 mm × 8 mm)
certifique-se de conectar o subwoofer às antes da instalação final. utilize a manga de montagem Suporte de montagem
ligações violeta e violeta/preto desta • Não utilize peças não autorizadas, pois fornecida. Se não houver espaço Painel de instrumentos ou console
unidade. Não conecte nada aos fios isso pode causar mau funcionamento. suficiente, utilize a manga de
pretos / verdes e verdes. • Consulte o seu revendedor se for montagem que acompanha o veículo.
necessário fazer furos ou outras
modificações no veículo.
• Não instale esta unidade onde:
– possa interferir com o funcionamento
do veículo.
– possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.

Ptbr 21
Remoção da unidade NOTAS
• Instale o microfone em uma posição e Para instalar na coluna de
1 Remova o anel de acabamento.
orientação que permitam que ele capte a direção
voz da pessoa que irá operar o sistema. 1 Deslize a base do microfone para
• Use braçadeiras (vendidas retirá-la do clipe do microfone.
separadamente) para prender os fios
onde necessário dentro do veículo.

Para instalar no para-sol


Anel de acabamento 1 Encaixe o fio do microfone na ranhura.
Aba entalhada
• Liberar o painel dianteiro permite um Conector do
acesso mais fácil ao anel de microfone
acabamento. Ranhura
• Ao recolocar o anel de acabamento, Microfone
aponte o lado com a guia entalhada Clipe do microfone
para baixo. Base do microfone
2 Insira as chaves de extração fornecidas 2 Instale o microfone na parte traseira
nas laterais da unidade até ouvir um 2 Instale o clipe do microfone no para- da coluna de direção.
clique de encaixe. sol.
3 Puxe o aparelho para fora do painel. Abaixar o para-sol reduz a taxa de
reconhecimento de voz.

Instalando o microfone Fita dupla-face


O microfone deve ser colocado
diretamente em frente do condutor a uma
distância adequada para pegar a sua voz
com clareza. Clipe do microfone

CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o
fio do microfone enrole em torno da
coluna de direção ou alavanca de câmbio.
Certifique-se de instalar o microfone, de
forma que não atrapalhe a condução.
Recomenda-se usar os grampos (vendidos
separadamente) para organizar a
instalação.

22 Ptbr
ERROR SKIPPED
Informações adicionais → O dispositivo em uso não oferece
suporte para reconhecimento de voz.
→ O disco inserido contém arquivos
protegidos por DRM.
→ Um telefone celular conectado com – Use um dispositivo com suporte para – Os arquivos protegidos são ignorados.
Solução de Problemas Bluetooth está sendo operado. reconhecimento de voz.
PROTECT
– Pare de usar o telefone celular.
NO XXXX (NO TITLE, por exemplo) → Todos os arquivos no disco inserido
O visor volta automaticamente à exibição → A conexão entre o aparelho e o telefone
→ Não há informações de texto

Português (B)
contém DRM.
normal. celular não está estabelecida
embutidas. – Substitua o disco.
→ Nenhuma operação foi feita durante corretamente após uma chamada feita
– Troque a visualização ou reproduza
cerca de 30 segundos. por um telefone celular conectado com
Bluetooth.
outra faixa/arquivo Dispositivo USB/iPod
– Execute uma operação.
– Faça a conexão com Bluetooth entre o NO DEVICE
O intervalo de reprodução em repetição aparelho e o telefone celular CD player
→ Não há nenhum dispositivo de
muda inesperadamente. novamente. ERROR-07, 11, 12, 17, 30 armazenamento USB ou iPod
→ Dependendo do intervalo de → O disco está sujo. conectado.
reprodução em repetição, o intervalo O dispositivo Bluetooth não pode ser
emparelhado com a unidade. – Limpe o disco. – Conecte um dispositivo de
selecionado pode mudar quando outra → O disco está arranhado. armazenamento USB compatível ou
pasta ou faixa está sendo selecionada → As informações da unidade registradas
no dispositivo Bluetooth ou as – Substitua o disco. um iPod.
ou durante o avanço rápido/retrocesso.
– Selecione o intervalo de reprodução informações do dispositivo Bluetooth ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 FORMAT READ
em repetição novamente. registradas na unidade foram de → Há um erro elétrico ou mecânico. → Às vezes, há um atraso entre o início da
alguma maneira excluídas. – Coloque a chave de ignição em OFF e reprodução e quando você começa a
Uma subpasta não é reproduzida. – Exclua as informações da unidade em ON novamente, ou mude para ouvir algum som.
→ As subpastas não podem ser registradas no dispositivo Bluetooth e uma origem diferente e então de volta – Espere até que a mensagem
reproduzidas quando [Folder repeat] as informações do dispositivo para o leitor de CD. desapareça e você ouça o som.
(repetição de pasta) está selecionado. Bluetooth registradas na unidade, se
– Selecione outro intervalo de ainda não tiverem sido excluídas. ERROR-15 NO AUDIO
reprodução em repetição. Tente emparelhar o dispositivo → O disco inserido está em branco. → Não há canções.
Bluetooth com a unidade novamente. – Substitua o disco. – Transfira os arquivos de áudio para o
O som é intermitente. dispositivo USB e conecte.
→ Você está usando um dispositivo, como ERROR-23 → O dispositivo USB conectado tem a
um telefone celular, que pode causar Mensagens de erro → Formato de CD não suportado. segurança habilitada.
uma interferência audível. – Substitua o disco. – Siga as instruções do dispositivo USB
– Afaste da unidade os dispositivos Comum para desativar a segurança.
elétricos que podem estar causando a FORMAT READ
interferência. AMP ERROR → Às vezes, há um atraso entre o início da SKIPPED
→ Esta unidade não funciona ou a ligação reprodução e quando você começa a → O dispositivo USB conectado contém
O som da fonte de áudio Bluetooth não é dos alto-falantes está incorreta. ouvir algum som. arquivos protegidos por DRM.
reproduzido. → O circuito de proteção está ativado. – Espere até que a mensagem – Os arquivos protegidos são ignorados.
→ Há uma chamada em curso em um – Verifique a conexão do alto-falante. desapareça e você ouça o som.
telefone celular conectado com – Gire a chave de ignição para OFF e de PROTECT
Bluetooth. volta para ON novamente. Se a NO AUDIO → Todos os arquivos no dispositivo USB
– O som será reproduzido quando a mensagem permanecer, entre em → O disco inserido não contém quaisquer conectado contêm DRM.
chamada terminar. contato com o revendedor ou um arquivos reproduzíveis. – Substitua o dispositivo USB.
representante autorizado Pioneer para – Substitua o disco.
obter assistência.

Ptbr 23
• A condensação pode prejudicar
NOT COMPATIBLE ERROR-23 BT error. Press BAND key to retry.
temporariamente o desempenho do
→ O dispositivo USB conectado não é → O dispositivo USB não foi formatado → Conexão Bluetooth falhou.
aparelho. Deixe-o descansar por cerca de
suportado por esta unidade. corretamente. – Pressione BAND/ para fazer uma
uma hora para se ajustar a uma
– Desconecte o dispositivo e substitua-o – Formate o dispositivo USB com FAT12, conexão novamente.
temperatura mais quente. Além disso,
por um dispositivo de FAT16 ou FAT32.
Check your App. Press BAND key to retry. seque os discos úmidos com um pano
armazenamento USB compatível.
ERROR-60 → A conexão com o aplicativo falhou. macio.
CHECK USB → O banco de dados não pôde ser salvo. – Siga as instruções que aparecem na • Ao utilizar discos que podem ser
→ O conector USB ou cabo USB teve um – Realize uma das seguintes operações. tela. impressos em superfícies de etiqueta,
curto-circuito. • Coloque a chave de ignição em OFF verifique as instruções e as advertências
– Verifique se o conector USB ou cabo e de volta em ON. Start up and play your Application. dos discos. Dependendo dos discos, a
USB não está preso em alguma coisa • Desative e ative novamente a fonte. → O aplicativo ainda não começou a inserção e ejeção pode não ser possível.
ou danificado. • Desconecte o dispositivo de funcionar. O uso desses discos pode resultar em
→ O dispositivo USB conectado consome armazenamento USB. – Opere o dispositivo móvel para iniciar danos a este equipamento.
mais do que a corrente máxima o aplicativo. • Não cole etiquetas disponíveis
permitida. ERROR-16 comercialmente ou outros materiais aos
– Desconecte o dispositivo USB e não o → A versão do firmware iPod é antiga. Diretrizes de manuseio discos.
use. Coloque a chave de ignição em – Atualize a versão iPod. – Os discos podem entortar, tornando o
OFF e de volta para ACC ou ON. → Falha iPod. disco não reproduzível.
Conecte apenas dispositivos – Desconecte o cabo do iPod. Uma vez Discos e player – As etiquetas podem sair durante a
compatíveis com USB. que o menu principal do iPod é • Utilize apenas discos que apresentem reprodução e impedir a ejeção dos
→ O iPod opera corretamente, mas não exibido, reconecte e redefina o iPod. qualquer um dos dois logos a seguir. discos, o que pode resultar em danos ao
carrega. equipamento.
STOP
– Verifique se o cabo de conexão do → Não há canções na lista atual.
iPod não está em curto (por exemplo, Dispositivo de armazenamento
– Selecione uma lista que contenha
não está preso em objetos de metal). canções. USB
Após verificar, coloque a chave de • Use discos de 12 cm. • Conexões via hubs USB não são
ignição em OFF e em ON novamente, Not found • Utilize apenas discos convencionais, suportadas.
ou desconecte o iPod e volte a → Nenhuma canção relacionada. totalmente circulares. • Fixe de forma segura o dispositivo de
conectar. – Transfira as canções para o iPod. • Os seguintes tipos de discos não podem armazenamento USB antes de dirigir. Não
ERROR-19 ser utilizados com este aparelho: deixe o dispositivo de armazenamento
→ A comunicação falhou.
Dispositivo Bluetooth – DualDiscs USB cair no chão, onde pode ficar preso
– Execute uma das seguintes operações – Discos de 8 cm: tentar usar esses discos embaixo do pedal do freio ou acelerador.
ERROR-10 com um adaptador pode fazer com que • Não deixe o dispositivo de
e então retorne à fonte USB. → Falha de energia no módulo Bluetooth
• Coloque a chave de ignição em OFF a unidade funcione mal. armazenamento USB em locais com
da unidade. – Discos de formato estranho temperaturas elevadas.
e de volta em ON. – Coloque a chave de ignição em OFF e
• Desconecte o dispositivo USB. – Discos diferentes de CDs • Dependendo do dispositivo de
de volta para ACC ou ON. – Discos danificados, incluindo discos que armazenamento USB, os problemas
• Escolha uma fonte diferente.
→ Falha iPod. estão rachados, lascados ou descritos a seguir poderão ocorrer.
Aplicativo deformados – As operações podem variar.
– Desconecte o cabo do iPod. Uma vez
que o menu principal do iPod é – Discos CD-R/RW que não foram – O dispositivo de armazenamento pode
No BT device. Go to BT MENU to register. finalizados não ser reconhecido.
exibido, reconecte e redefina o iPod. → Nenhum dispositivo Bluetooth • Não escreva ou aplique produtos – Os arquivos podem não ser
encontrado. químicos à superfície dos discos. reproduzidos corretamente.
– Conecte o aparelho e o dispositivo via • Para limpar um CD, limpe o disco com um
Bluetooth (página 11). pano macio do centro para fora.

24 Ptbr
– O dispositivo pode causar interferência CUIDADO
audível quando você está ouvindo o • A Pioneer não pode garantir a
Arquivos WAV Disco
rádio. compatibilidade com todos os • Formatos de arquivo WAV não podem ser • Independentemente da duração da
dispositivos de armazenamento em conectados via MTP. seção em branco entre as músicas da
iPod massa USB, e não assume gravação original, os discos de áudio
Extensão de arquivo .wav
responsabilidade por qualquer perda de compactado serão reproduzidos com
• Fixe o iPod de forma segura durante a Bits de quantização 8 e 16 (LPCM), 4
dados em reprodutores de mídia, uma curta pausa entre as músicas.
condução. Não deixe o iPod cair no chão, (MSADPCM)

Português (B)
onde pode ficar preso embaixo do pedal smartphones ou outros dispositivos ao se Frequência de 16 kHz a 48 kHz Hierarquia de pastas Até oito níveis (Uma
do freio ou acelerador. usar este produto. amostragem (LPCM), 22,05 kHz e reproduzíveis hierarquia prática
• As definições do iPod como o equalizador • Não deixe os discos ou um dispositivo de 44,1 kHz (MS ADPCM) contém menos de
e reprodução em repetição são alteradas armazenamento USB em qualquer lugar dois níveis.)
automaticamente quando o iPod está que esteja sujeito a altas temperaturas. AAC Pastas reproduzíveis Até 99
ligado à unidade. Uma vez que o iPod é Arquivos Até 999
desligado, essas configurações irão Arquivos WMA Formato compatível AAC codificado por reproduzíveis
retornar às configurações originais. iTunes Sistema de arquivos ISO 9660 Nível 1 e 2,
Extensão de arquivo .wma
• Um texto incompatível salvo no iPod não Extensão de arquivo .m4a Romeo, Joliet
será exibido pela unidade. Taxa de bits 48 kbps a 320 kbps Frequência de 11,025 kHz a 48 kHz Reprodução de Compatível
(CBR), 48 kbps a amostragem múltiplas sessões
CUIDADO 384 kbps (VBR)
Taxa de transmissão 16 kbps a 320 kbps, Transferência de Não compatível
Não deixe discos, dispositivos de Frequência de 32 kHz, 44,1 kHz, VBR dados por gravação
armazenamento USB ou iPods em lugares amostragem 48 kHz
Lossless Apple Não compatível de pacotes
sujeitos a temperaturas elevadas. Áudio Profissional Não compatível
Windows Media™, Arquivo AAC Não compatível
Lossless, Voz/ comprado da Loja Dispositivo USB
Compatibilidade com Transmissão DRM/ iTunes (extensão de • Pode haver um pequeno atraso ao iniciar
arquivo .m4p) a reprodução de arquivos de áudio em
áudio comprimido Transmissão com
vídeo um dispositivo de armazenamento USB
• Apenas os primeiros 32 caracteres
Arquivos FLAC com várias hierarquias de pastas.
podem ser visualizados como um nome Arquivos MP3 • Formatos de arquivo FLAC não podem Hierarquia de pastas Até oito níveis (Uma
de arquivo (incluindo a extensão do ser conectados via MTP. reproduzíveis hierarquia prática
Extensão de arquivo .mp3 • Arquivos FLAC podem não ser
arquivo) ou nome de pasta. contém menos de
Taxa de bits 8 kbps a 320 kbps reproduzíveis, dependendo do dois níveis.)
• A unidade pode não funcionar (CBR), VBR
corretamente dependendo do aplicativo codificador. Pastas reproduzíveis Até 500
Frequência de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,
utilizado para codificar arquivos WMA. Extensão de arquivo .flac Arquivos Até 15 000
amostragem 44,1 kHz, 48 kHz para
• Pode haver um pequeno atraso no início ênfase) Frequência de 8/11,025/12/16/22,05/ reproduzíveis
da reprodução de arquivos de áudio amostragem 24/32/44,1/48 kHz Reprodução de Não compatível
Versão ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (o
incorporados com dados de imagem ou Taxa de bit de 16 bit arquivos protegidos
compatível tag ID3 Versão 2.x
arquivos de áudio armazenados em um recebe prioridade quantização por direitos autorais
dispositivo USB com várias hierarquias de sobre a Versão 1.x.) Dispositivo USB Apenas a primeira
Modo do canal 1/2 canal
pastas. Lista de reprodução Não compatível
particionado partição pode ser
reproduzida.
M3u
MP3i (MP3 interativo), Não compatível
mp3 PRO

Ptbr 25
WMA LIMITANDO A, O FORNECIMENTO DE
Compatibilidade iPod Sequência de arquivos de Windows Media é uma marca comercial ou MERCADORIAS OU SERVIÇOS DE
áudio registrada da Microsoft Corporation nos SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE USO, DADOS OU
Esta unidade suporta apenas os seguintes Estados Unidos e/ou em outros países. LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS)
modelos de iPod. As versões de software O usuário não pode atribuir números de Este produto inclui a tecnologia CAUSADOS POR QUALQUER MOTIVO E
iPod suportadas são mostradas abaixo. pasta e especificar sequências de proprietária da Microsoft Corporation e SOBRE QUALQUER TEORIA DE
Versões mais antigas podem não ser não pode ser utilizado nem distribuído RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO,
reprodução com esta unidade. A sequência
suportadas. dos arquivos de áudio depende do sem uma licença da Microsoft Licensing, RESPONSABILIDADE ESTRITA, OU ATO
Feito para dispositivo conectado. Inc. ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU DE
– iPod touch (1a a 5a geração) Observe que os arquivos ocultos em um OUTRA FORMA) DECORRENTES DE
FLAC
– iPod classic dispositivo USB não podem ser QUALQUER MODO DE UTILIZAÇÃO DESTE
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
– iPod com vídeo reproduzidos. SOFTWARE, MESMO SE A POSSIBILIDADE
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
– iPod nano (1a a 7a geração) DE TAIS DANOS FOR INFORMADA.
Exemplo de uma hierarquia Foundation
– iPhone 5s
A redistribuição e uso em forma binária ou iPod & iPhone
– iPhone 5c
Pasta fonte, com ou sem modificação, são iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
– iPhone 5
permitidos contanto que as seguintes iPod touch são marcas comerciais da Apple
– iPhone 4s Arquivo de áudio
condições sejam atendidas: Inc., registradas nos EUA e em outros
– iPhone 4 comprimido
– As redistribuições do código fonte devem países.
– iPhone 3GS
manter o aviso de copyright acima, esta Lightning é uma marca comercial da Apple
– iPhone 3G
lista de condições e a renúncia seguinte. Inc.
– iPhone
– As redistribuições em forma binária “Made for iPod” e “Made for iPhone”
devem reproduzir o aviso de copyright siginificam que um acessório eletrônico foi
• As operações podem variar dependendo
acima, esta lista de condições e a projetado para se conectar
da geração e /ou da versão de software
seguinte renúncia na documentação e/ especificamente a um iPod ou iPhone,
do iPod.
ou outros materiais fornecidos com a respectivamente, e que foi certificado pelo
• Usuários do iPod com o Conector
distribuição. desenvolvedor para estar de acordo com
Lightning devem usar o Lightning para 01 a 05: número da pasta
– Nem o nome da Xiph.org Foundation os padrões de desempenho Apple. A Apple
Cabo USB (fornecido com iPod). a : sequência de reprodução nem os nomes de seus contribuintes não se responsabiliza pela operação deste
• Usuários do iPod com o Conector Dock
podem ser usados para patrocinar ou dispositivo ou sua conformidade com os
devem usar o CD-IU51. Para mais
detalhes, consulte seu revendedor. Copyright e marca promover produtos derivados deste padrões regulatórios e de segurança.
software sem autorização prévia Observe que o uso deste acessório com
• Consulte os manuais iPod para mais registrada específica por escrito. iPod ou iPhone pode afetar o desempenho
informações sobre a compatibilidade de
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS do recurso sem fio (wireless).
arquivos /formatos. Bluetooth DETENTORES DO COPYRIGHT E Android™
• Áudio Livro, Podcast: Compatível A palavra e os logotipos Bluetooth® são marcas CONTRIBUINTES “TAL COMO ESTÁ” E Android é uma marca comercial da Google
comerciais registradas de propriedade da QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU
CUIDADO Inc.
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas IMPLICADAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE
A Pioneer não se responsabilizará pela pela PIONEER CORPORATION é feito sob licença. MIXTRAX
perda dos dados no iPod, mesmo que os LIMITANDO A, AS GARANTIAS IMPLICADAS
Outras marcas comerciais e marcas registradas MIXTRAX é uma marca comercial da
dados sejam perdidos quando esta pertencem a seus respectivos proprietários. DE MERCADO E ADEQUAÇÃO PARA UM
OBJETIVO PARTICULAR, SÃO PIONEER CORPORATION.
unidade é utilizada. iTunes RENUNCIADAS. EM NENHUMA OCASIÃO A
Apple e iTunes são marcas comerciais da FUNDAÇÃO OU CONTRIBUINTES DEVEM
Apple Inc., registradas nos EUA e em outros SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS POR
países. QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU
CONSEQUENTES (INCLUINDO, MAS NÃO SE

26 Ptbr
Especificações CD player Sintonizador AM
Sistema: sistema de áudio de Compact disc Faixa de frequência: 531 kHz a 1 602 kHz
Discos utilizáveis: compact disc (9 kHz)
Geral Relação sinal-ruído: 94 dB (1 kHz) (rede 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Fonte de alimentação nominal: 14,4 V CC IEC-A) Sensibilidade utilizável: 25 μV (S/N: 20 dB)
(faixa de tensão admissível: 12,0 V a Número de canais: 2 (estéreo) Relação sinal-ruído: 62 dB (rede IEC-A)
14,4 V CC) Formato de decodificação MP3: MPEG-1 e
Bluetooth

Português (B)
Sistema de Aterramento: tipo negativo 2 Camada de Áudio 3
Consumo máximo de corrente: 10,0 A Formato de decodificação WMA: ver. 7, 7.1, Versão: Bluetooth 3.0 certificado
Dimensões (L × A × P): 8, 9, 10, 11, 12 (2 canais áudio) Potência de saída: +4 dBm Máximo (Classe
DIN (Windows Media Player) de potência 2)
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Formato de decodificação AAC: MPEG-4 Perfis Bluetooth:
Nariz: 188 mm × 58 mm × 17 mm AAC (apenas iTunes codificado) (.m4a) GAP (Generic Access Profile)
D (Versão 11.2 e anteriores) SDAP (Service Discovery Application
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Formato de sinal WAV: PCM linear e MS Profile)
Nariz: 170 mm × 46 mm × 17 mm ADPCM (Não compactado) OPP (Object Push Profile)
Peso: 1,1 kg HFP (Hands Free Profile) 1.6
USB PBAP (Phone Book Access Profile)
Áudio USB especificação padrão: USB 2.0 full A2DP (Advanced Audio Distribution
POTÊNCIA RMS: speed Profile)
23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, 10% THD, Fornecimento máximo de corrente: 1 A AVRCP (Audio/Video Remote Control
4 Ω de carga, ambos os canais em Classe do USB: Profile) 1.5
funcionamento) MSC (Mass Storage Class) SPP (Serial Port Profile) 1.1
Impedância da carga: MTP (Media Transfer Protocol)
4Ω NOTA
Sistema de arquivos: FAT12, FAT16, FAT32
4 Ω a 8 Ω × 4 admissível Formato de decodificação MP3: MPEG-1 e As especificações e o design estão sujeitos
4 Ω a 8 Ω × 2 + 2 Ω × 1 admissível 2 Camada de Áudio 3 a modificações sem aviso prévio.
Nível máximo de pré-saída: 4,0 V Formato de decodificação WMA: ver. 7, 7.1,
Equalizador (Equalizador Gráfico de 5 8, 9, 10, 11, 12 (2 canais áudio)
Faixas): (Windows Media Player)
Frequência: 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/ Formato de decodificação FLAC: v1.3.0
3,15 kHz/8 kHz (Free Lossless Audio Codec)
Ganho: ±12 dB Formato de decodificação AAC: MPEG-4
HPF: AAC (apenas iTunes codificado) (.m4a)
Frequência: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ (Versão 11.2 e anteriores)
100 Hz/125 Hz Formato de sinal WAV: PCM linear e MS
Inclinação: –12 dB/oct ADPCM (Não compactado)
Subwoofer (mono):
Frequência: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Sintonizador FM
100 Hz/125 Hz Faixa de frequência: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Inclinação: –18 dB/oct Sensibilidade utilizável: 11 dBf (0,8 μV/
Ganho: +6 dB a –24 dB 75 Ω, mono, S/N: 30 dB)
Fase: Normal/Reverso Relação sinal-ruído: 72 dB (rede IEC-A)
Reforço de graves:
Ganho: +12 dB a 0 dB

Ptbr 27
© 2014 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.

<QRB3450-A> BR

Você também pode gostar