Você está na página 1de 1

Comemoração dos Reis Commemoration of the Three Kings’ Day

O Dia de Reis é celebrado anualmente a 6 de The Three Kings’ Day is on the January 6 th.
janeiro. Por norma, o Dia de Reis é celebrado Usually is celebrated in the night of the 5 th to
já na noite de 5 para 6 de janeiro, ou seja, na the 6th, therefore on the Three Kings’ Day eve.
véspera do Dia de Reis.
This day is also known as the Feast of the
Este dia é também conhecido como Festa da Epiphany.
Epifania.

Three Kings’ Day traditions


Tradições do Dia de Reis
This catholic celebration is associated to
Esta celebração católica está associada à Christmas. It says that three kings from the
tradição natalícia, que diz que três reis magos east visit the baby Jesus on the night of the
do Oriente, visitaram o Menino Jesus na noite January 5th to the 6th, after being guide by a
de 5 para 6 de janeiro, depois de serem star. They were called Casper, Balthazar and
guiados por uma estrela. Os três reis magos Melchior and they took as gifts to baby Jesus,
chamavam-se Belchior, Baltazar e Gaspar e gold, frankincense and myrrh.
levaram de presente ao Menino Jesus, ouro,
incenso e mirra. Tradition says that on this day, families get
together to celebrate the end of Christmas
A tradição manda que neste dia a família se feasts. They eat codfish with boiled potatoes,
volte a reunir para celebrar o fim dos festejos bolo-rei, pão-de-ló, rabanadas, sonhos, among
de Natal. Os alimentos da Noite de Reis são o other Christmas treats.
bacalhau com batatas cozidas, o bolo-rei, o
It's also the day that January songs are sung.
pão-de-ló, as rabanadas, os sonhos, entre
outras iguarias de Natal. This tradition starts on the day after Christmas
and go’s to the Three Kings’ Day.
É também o dia em que se cantam as Janeiras.
O cântico das Janeiras começa no dia após o The day after the Three Kings’ Day, families
start to remove de Christmas decorations from
Natal e prolonga-se até ao Dia de Reis.
their houses.
No dia seguinte ao Dia de Reis, as famílias
In APPACDM, is tradition that, along January, a
começam a retirar os enfeites de Natal que
decoram as casas durante a época de Natal. group of young clients sing January songs to
several entities like the city hall, local
Na APPACDM, é tradição que ao longo do mês institutions and partners.
de Janeiro, um grupo de jovens cante as
janeiras a diversas entidades, como câmara
municipal, instituições locais e parceiros da
Instituição.

Você também pode gostar