Você está na página 1de 11

Machine Translated by Google

Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®


Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070 (Página 1 de 11)

Este é o Documento Original em Língua Inglesa

Tipo G/GP/GF20

Tipo G/GF32 Tipo G/GP/GF52

Figura 1 - Faixa de acoplamento da linha de vida

1. Informações Gerais

1.1. Os acoplamentos Falk Lifelign são projetados para fornecer uma conexão mecânica entre os eixos rotativos de equipamentos mecânicos, usando a
malha de engrenagens para acomodar o desalinhamento inerente enquanto transmite a potência e o torque entre o eixo conectado.

1.2. Estas instruções destinam-se a ajudá-lo a instalar e manter seu acoplamento Falk Lifelign. Leia estas instruções antes de instalar o acoplamento e antes
da manutenção do acoplamento e do equipamento conectado. Mantenha estas instruções próximas à instalação do acoplamento e disponíveis para
revisão pelo pessoal de manutenção. Para acoplamentos de engenharia especial, a Rexnord pode fornecer um desenho de engenharia contendo
instruções de instalação que têm precedência sobre este documento.

1.3. A Rexnord Industries, LLC detém os direitos autorais deste material. Estas instruções de instalação e manutenção não podem ser reproduzidas em
todo ou em parte para fins competitivos

1.4. Descrições dos símbolos:

Perigo de ferimentos em pessoas.

Possíveis danos na máquina.

Apontando para itens importantes.

Dicas sobre proteção contra explosão

Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Telefone: 458-110
262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com 02/2011
Substitui 04/2005
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
(Página 2 de 11) Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070

2. Dicas de segurança e aconselhamento

PERIGO!

2.1. A segurança deve ser a principal preocupação em todos os aspectos da instalação, operação e manutenção do acoplamento.

2.2. Não faça contato com o acoplamento quando ele estiver girando e/ou em operação.

2.3. Devido ao possível perigo para pessoas ou bens devido a acidentes que podem resultar do uso ou instalação imprópria destes
produtos, é extremamente importante seguir os procedimentos adequados de seleção, instalação, manutenção e operação.

2.4. Todo o pessoal envolvido na instalação, serviço, operação, manutenção e reparo deste acoplamento e do equipamento conectado
deve ler, compreender e cumprir estas instruções de instalação e manutenção.

PRECAUÇÃO!

Para que este acoplamento atenda aos requisitos ATEX, você deve seguir rigorosamente estas instruções de instalação e manutenção e o formulário
de suplemento 0005-08-49-01. Este suplemento descreve os requisitos ATEX. Se o operador não seguir estas instruções, o acoplamento será
imediatamente considerado não conforme ATEX.

2.5. Todos os produtos de transmissão de potência rotativa são potencialmente perigosos e podem causar ferimentos graves. Eles devem ser protegidos
adequadamente em conformidade com OSHA, ANSI, ATEX, padrões europeus de segurança de máquinas e outros padrões locais. É
responsabilidade do usuário fornecer proteção adequada.

2.6. Para requisitos ATEX, a proteção deve ter uma folga radial mínima de 12,7 mm (1/2 polegada) em relação ao diâmetro externo do acoplamento e
permitir ventilação adequada.

2.7. Certifique-se de desconectar a energia elétrica e quaisquer outras fontes de energia potencial antes de realizar trabalhos no acoplamento.

2.8. Os procedimentos adequados de bloqueio e identificação devem ser seguidos para proteger contra a partida não intencional do equipamento.

2.9. Todos os trabalhos no acoplamento devem ser realizados com o acoplamento em repouso e sem carga.

2.10. Não dê partida ou acione o motor, motor ou sistema de acionamento sem prender os componentes do acoplamento. Se o equipamento for iniciado
com apenas um hub conectado, o hub deve estar devidamente montado e pronto para operação, com a chave e o parafuso de ajuste (se incluído)
apertados. Quando o conjunto de acoplamento completo é iniciado, todos os fixadores e ferragens devem estar completa e adequadamente presos.
Não execute o acoplamento com fixadores soltos.

2.11. O acoplamento só pode ser usado de acordo com os dados técnicos fornecidos no catálogo de acoplamentos Falk Lifelign. Cliente
não são permitidas modificações e alterações no acoplamento.

2.12. Todas as peças sobressalentes para serviço ou substituição devem ser originárias ou aprovadas pela Rexnord Industries, LLC

458-110 Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., Nova Berlim, WI 53151-7953
02/2011 Telefone: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail:
Substitui 04/2005 info@rexnord.com web: www.rexnord.com
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070 (Página 3 de 11)

3. Componentes e Números de Peça


ÿ Tipo G20 / G10

ÿ ÿ

ÿ
ÿ
ÿ ÿ
ÿ ÿ
ÿ

Tipo G52 / G51


ÿ
ÿ ÿ

ÿ
ÿ ÿ ÿ
ÿ ÿ ÿ
ÿ ÿ ÿ ÿ
ÿ ÿ
ÿ ÿ

ÿ Tipo G32

ÿ ÿ

ÿ
ÿ
ÿ ÿ ÿ ÿ
ÿ ÿ
ÿ
Tipo GP52 / GP51
ÿ ÿ
ÿ ÿ

ÿ ÿ ÿ ÿ

ÿ ÿ

Figura 2 - Componentes de acoplamento Falk Lifelign ÿ

Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Telefone: 458-110
262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com 02/2011
Substitui 04/2005
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
(Página 4 de 11) Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070

Tabela 1 - Números de peça dos componentes do acoplamento Falk Lifelign

Descrição Parte 1010GV 1015GV 1020GV 1025GV 1030GV 1035GV 1040GV 1045GV 1050GV 1055GV 1060GV 1070GV

Manga EXP G20


1 0744990 0744991 0744992 0744993 0744994 0744995 0744996 0744997 0744998 0744999 0745000 0745001
(2+4+6)

Manga SHR G10


1 0744980 0744981 0744982 0744983 0744984 0744985 0744986 0744987 0744988 0744989
(2+4+6)

Cubo (1) 2 1203216 1203217 1203218 1203219 1203220 1203221 1203222 1203223 1203224 1203225 1203226 1203227

Cubo longo (1) 2 1203228 1203229 1203230 1203231 1203232 1203233 1203234 1203235 1203236 1203237 1203238 1203239

EXP do kit de vedação (6+4+6) 3+4 0785308 0785309 0785320 0785321 0785322 0785323 0785324 0785325 0785326 0785327 0785328 0785329

Kit de vedação SHR (6+4+6) 3+4 0785308 0785309 0785310 0785311 0785312 0785313 0785314 0785315 0785316 0785317

Lube Plug EXP Mangas 5 0914053 0914053 0914053 0914053 0914053 0914053 0914053 0914054 0914054 0914054 0914054 0914054 0914054

Lube Plug SHR Mangas 5 1162970 1162970 1162970 0914053 0914053 0914053 0914053 0914054 0914054 0914054 0914054

EXP do Conjunto de Fixadores (5) 6 0729196 0729197 0729198 0729199 0729200 0729201 0729201 0729201 0729203 0729204 0729205 0729206 0729207

Conjunto de Fixadores SHR (5) 6 0729186 0729187 0729188 0729189 0729190 0729191 0729192 0729192 0729194 0729195

EXP de cubo rígido (3) 7 1203680 1203681 1203682 1203683 1203684 1203685 1203686 1203687 1203688 1203689 1203690 1203691

SHR de cubo rígido (3) 7 1203650 1203651 1203652 1203653 1203654 1203655 1203656 1203657 1203658

EXP longa do cubo rígido (3) 7 1203692 1203693 1203694 1203695 1203696 1203697 1203698 1203699 1203700 1203701 1203702 1203703

Kit de peças do isolador 8+9+10 1191451 1191476 1191450 1191449 1191436 1191422 1191353 1191472 1191460

Espaçador BE 3,5" 11 1204175 0270537

Espaçador BE 4,375" 11 1204176 0271358

Espaçador BE 5" 11 1204177 0270539 0270540 0270541 0343131

Espaçador BE 7" 11 0343129 0343130 0343132

Disco 12

Gap 4. Montar mangas, vedações e cubos flangeados

PERIGO!

Certifique-se de desconectar a energia elétrica e quaisquer outras fontes de energia potencial antes de trabalhar no cubo e no
conjunto do acoplamento.
4.1. Examine o conjunto do acoplamento para garantir que não haja danos visíveis.

4.2. Limpe os furos e eixos do cubo usando um pano sem fiapos. Remova quaisquer cortes ou rebarbas.

4.3. Quando montada(s), a(s) chave(s) deve(m) ter um encaixe lado a lado no rasgo da chaveta no cubo e no eixo, com uma leve folga sobre o topo da chaveta.
a chave.

4.4. Coloque as mangas flangeadas COM anéis de vedação nos eixos antes de montar os cubos flexíveis.
Hub flexível Hub rígido NOTA:
Haste mais longa em

direção à extremidade da folga

NOTA:
Furo rebaixado em

direção à extremidade da folga

NOTA:
lave aqui
NOTA:
lave aqui
CUIDADO: Quando os cubos de aquecimento são necessários, um forno é preferível e uma chama aberta não é recomendada.
Se o aquecimento por chama for considerado obrigatório, é importante fornecer aquecimento uniforme para evitar distorções e
temperatura excessiva. Um bastão térmico aplicado à superfície do cubo ajudará a determinar a temperatura do cubo.

PERIGO!

Tocar nos hubs quentes causa queimaduras. Use luvas de segurança para evitar o contato com superfícies quentes.

458-110 Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., Nova Berlim, WI 53151-7953
02/2011 Telefone: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail:
Substitui 04/2005 info@rexnord.com web: www.rexnord.com
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070 (Página 5 de 11)

5. Furo reto com folga/encaixe deslizante

5.1. Instale a(s) chave(s) no eixo.

5.2. Certifique-se de que o(s) parafuso(s) de ajuste no cubo não se projeta(m) no rasgo da chaveta ou no orifício. Remova ou desaperte o parafuso de ajuste para
fornecer folga durante a montagem.

5.3. Deslize o cubo para cima no eixo até a posição axial desejada.

5.4. Monte e aperte o(s) parafuso(s) de ajuste usando uma chave de torque calibrada para os valores mostrados na Tabela 2

Tabela 2 - Ajuste do torque de aperto do parafuso

Tamanho do parafuso M6 M8 M10 M12 M16 1/4" 3/8"

Tamanho da chave hexagonal M3 M4 M5 M6 M8 1/8" 3/16"

Nm 6 12 25 50 100 8 25
Torque de aperto
lb-in 55 110 220 440 880 70 220

CUIDADO: Nunca use dois parafusos de fixação com um em cima do outro no mesmo orifício roscado.

6. Furo reto com ajuste de interferência

6.1. Meça com precisão os diâmetros do furo e do eixo para garantir o ajuste adequado.

6.2. Instale a(s) chave(s) no eixo.

6.3. Aqueça o cubo em um forno até que o furo seja suficientemente maior que o eixo.

6.4. 275°F (135°C) geralmente é suficiente para cubos de aço carbono. Não exceda 400°F (205°C).

6.5. Com o cubo expandido, instale-o rapidamente no eixo até a posição axial desejada. Um dispositivo de parada axial predefinido pode ser útil.

Figura 3 - Exemplo de medição da extremidade do eixo para a face do cubo Figura 4 - Exemplo de posicionamento do relógio
comparador para medição de desenho axial.

7. Furo Cônico

7.1. Verifique se há um padrão de contato aceitável entre o cubo e o eixo.

7.2. Coloque o cubo no eixo, mantendo os rasgos de chaveta (se houver) alinhados.

7.3. Bata levemente na face do cubo com um martelo macio. A posição resultante fornecerá um ponto de partida para o estiramento axial do cubo.

7.4. Use um micrômetro de profundidade para medir a distância da extremidade do eixo à face do cubo, conforme mostrado na Figura 3. Registre a dimensão

7.5. Monte um relógio comparador para ler o avanço do cubo axial, conforme mostrado na Figura 4. Alternativamente, o indicador pode ser posicionado para entrar em contato com o
extremidade do cubo. Defina o indicador para “zero”.

7.6. Remova o cubo e instale a(s) chave(s) no eixo.

7.7. Aqueça o cubo em um forno até que o furo seja suficientemente maior que o eixo.

7.8. 350°F (177°C) geralmente é suficiente para cubos de aço carbono. Não exceda 500°F (260°C).

7.9. Temperaturas mais altas podem ser necessárias para níveis de ajuste de interferência mais altos onde cubos de liga de aço podem ser encontrados. Uma regra
geral a ser considerada é que para cada aumento de 160°F na temperatura, o aço expandirá 0,001 polegada para cada polegada de diâmetro do eixo (ou 0,029 mm/100°C).
Ao calcular as temperaturas, considere também a expansão adicional para fornecer folga e permitir a perda de calor e o encolhimento subsequente durante
o processo de manuseio.

Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Telefone: 458-110
262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com 02/2011
Substitui 04/2005
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
(Página 6 de 11) Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070

7.10. Com o cubo expandido, instale-o rapidamente no eixo até o ponto de ajuste “zero”. Continue a avançar o cubo até a posição axial desejada, conforme
definido pelo cliente da Rexnord. Use o indicador apenas como um guia. Um dispositivo de parada axial predefinido pode ser útil.

7.11. Inspecione o conjunto para verificar se o cubo está posicionado corretamente. Consulte a Rexnord se necessário.

7.12. Instale qualquer dispositivo de retenção axial do cubo (se houver) de acordo com as especificações do fabricante do equipamento.

8. Alinhamento do Eixo

ATENÇÃO! Soft Foot – O equipamento deve ficar apoiado em sua base. Se um ou mais pés da máquina forem mais curtos, mais longos ou inclinados de
alguma forma para evitar o contato uniforme (uma condição comumente conhecida como “pé manco”), isso deve ser corrigido.

ATENÇÃO! Para melhorar a vida útil do acoplamento, os eixos devem ser alinhados para minimizar a deflexão dos elementos flexíveis. O alinhamento
do eixo é necessário nas direções axial, paralela e angular, com cada um desses valores não excedendo os limites de instalação recomendados
mostrados na Tabela 3. O alinhamento do eixo pode ser medido usando vários métodos estabelecidos, incluindo alinhamento a laser, indicador de
discagem reversa e Borda e Rosto. Consulte o boletim 538-214 da Rexnord “Fundamentos do alinhamento do acoplamento” para obter instruções sobre
o alinhamento do eixo.

8.1.0. Acoplamentos acoplados com folga


fechada Use um micrômetro interno ou uma barra espaçadora de espessura igual conforme mostrado abaixo e em intervalos de 90° para
medir a distância entre os cubos e a folga especificada na Tabela 3.

Tipo 1 Tipo 2

GAP = VÃO

GAP = VÃO

Tabela 3 - Dimensão do intervalo

Modelo Tipo de acoplamento 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G
dentro
0,125 0,125 0,125 0,188 0,188 0,250 0,250 0,312 0,312 0,312 0,312 0,375
G (GF) 10 e 20
mm 3,2 3,2 3,2 4,8 4,8 6,4 6,4 7,9 7,9 7,9 7,9 9,5
1 GAP
dentro
0,325 0,325 0,385 0,385 0,450 0,450 0,450 0,450 0,510
GP 20 - - -
milímetros 8,3 8,3 9,8 11,4 13,0
9,8 11,4 11,4 11,4
dentro
0,156 0,156 0,156 0,188 0,188 0,215 0,281 0,312 0,344 0,344 0,406 0,500
G (GF) 51 e 52
mm 4 4 4 4,8 4,8 5,5 7,1 7,9 8,7 8,7 10,3 12,7
GAP = VÃO

dentro
0,325 0,325 0,350 0,420 0,450 0,480 0,480 0,540 0,635
GP 52 - - -
milímetros 8,3 8,3 8,9 10,7 11,4 12,2 12,2 13,7 16,1
2
dentro
0,056 0,056 0,056 0,088 0,088 0,118 0,121 0,152 0,144 0,144 0,146 0,170
G (GF) 51 e 52
mm 1,4 1,4 1,4 2,2 2,2 3,0 3,9 3,73,1
0,215 0,215 0,245 3,7
0,246 0,280 3,7 4,3
X
dentro
0,270 0,270 0,270 0,295
GP 52 - - -
milímetros 5,5 5,5 6,2 6,2 7,1 6,9 6,9 6,9 7,5

8.1.1. Acoplamento de eixo flutuante de folga


RÍGIDO DISCO DE GAP* DISCO DE GAP*
CENTROS
OU
ESPAÇADOR

DISTÂNCIA ENTRE
DISTÂNCIA ENTRE
EXTREMIDADES DO EIXO**
EXTREMIDADES DO EIXO**

* DISCO DE GAP NECESSÁRIO EM AMBAS AS EXTREMIDADES


*
**DISTÂNCIA ENTRE AS EXTREMIDADES DO EIXO = DISTÂNCIA ENTRE AS FACES DO FLANGE + 2 X

Para a Figura acima, meça o comprimento do eixo flutuante e adicione 2 vezes a dimensão da folga da Tabela 3 para obter a distância entre os eixos a serem
acoplados. Para medir o comprimento total do eixo flutuante ou do conjunto do espaçador de flange a flange e adicione 2 vezes a dimensão “X” da Tabela 3
para obter a distância entre os eixos a serem acoplados.

458-110 Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., Nova Berlim, WI 53151-7953
02/2011 Telefone: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail:
Substitui 04/2005 info@rexnord.com web: www.rexnord.com
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070 (Página 7 de 11)

8.2. O valor de “Desalinhamento Angular” é a diferença máxima entre as medidas X e Y tomadas nas extremidades opostas dos flanges do cubo,
conforme mostrado na Figura 5.

Figura 5 - Desalinhamento angular


S

Tabela 4 - Valor máximo de desalinhamento angular


tamanho 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G

YX angular dentro 0,006 0,007 0,009 0,011 0,013 0,015 0,018 0,020 0,022 0,024 0,026 0,031

mm 0,15 0,18 0,23 0,28 0,33 0,38 0,46 0,51 0,56 0,61 0,66 0,79

8.3. O valor de “Desalinhamento Paralelo” (P) é o deslocamento entre os centros dos cubos, conforme mostrado na Figura 6.

Figura 6 - Desalinhamento paralelo

Tabela 5 - Diferença máxima P


Tamanho 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G
dentro
0,002 0,003 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008 0,009 0,010 0,011 0,013
G10 e 20 e GP 20
mm 0,05 0,08 0,08 0,10 0,13 0,15 0,18 0,20 0,23 0,25 0,28 0,33
dentro
0,001 0,001 0,001 0,002 0,002 0,002 0,003 0,003 0,003 0,003 0,004 0,005
Paralelo G/GF51 e 52 e GP52
mm 0,03 0,03 0,03 0,05 0,05 0,05 0,08 0,08 0,08 0,08 0,10 0,13
dentro
0,006 0,006 0,007 0,008 0,009 0,011 0,012 0,013 0,015 0,016 0,017 0,017
G/GF31 e 32
mm 0,15 0,15 0,18 0,20 0,23 0,28 0,30 0,33 0,38 0,41 0,43 0,43

Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Telefone: 458-110
262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com 02/2011
Substitui 04/2005
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
(Página 8 de 11) Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070

9. Instalação da luva de acoplamento

Acoplamentos balanceados

Os fixadores fornecidos são conjuntos combinados e não devem ser misturados ou substituídos. Os acoplamentos balanceados de montagem são marcados
com correspondência e devem ser montados com as marcas de correspondência alinhadas. Em alguns tamanhos, os flanges não são marcados com
correspondência. Os flanges de acoplamento devem ser montados com os diâmetros externos alinhados dentro de 0,05 mm (0,002”). Os componentes de
acoplamentos balanceados de montagem não devem ser substituídos sem rebalancear o conjunto completo.

9.1.1. Tipos de acoplamento (G10, G20, G31, G32, G51 e G52) Insira a gaxeta entre os flanges e o disco de folga no rebaixo de cada cubo rígido para
conjuntos de eixo flutuante.

9.1.2. Tipos de acoplamento (GP20 e GP52) Limpe as faces do flange e cubra com Permatex #2 ou equivalente. NÃO instale juntas. Inserir
buchas isolantes em furos flangeados. Desenhe uma luva no cubo e posicione a placa central do isolador na face do flange. Desenhe outra
luva no cubo e monte os fixadores com arruelas isolantes. Use somente fixadores fornecidos com acoplamento.

9.2. Aparafuse os flanges juntos.

Use apenas os fixadores fornecidos com o acoplamento.

IMPORTANTE: Aperte os fixadores com o torque especificado na Tabela 6.

Tabela 6 - Torque de aperto do fixador do flange


Tamanho 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G
lb-in 108 372 372 900 900 1800 1800 1800 3000 3000 - -
G/GF10. 31 e 51
Nm 12 42 42 102 102 203 203 203 339 339 - -

lb-in 108 372 900 1800 1800 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
G/GF20. 32 e 52
Nm 12 42 102 203 203 339 339 339 339 339 339 339
lb-in - - - 420 420 840 840 840 1440 1440 1440 1800
GP20 e GP52
Nm - - - 47 47 95 95 95 163 163 163 203

458-110 Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., Nova Berlim, WI 53151-7953
02/2011 Telefone: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail:
Substitui 04/2005 info@rexnord.com web: www.rexnord.com
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070 (Página 9 de 11)

9.3. Verificação de alinhamento

Verifique o alinhamento do acoplamento conforme mostrado. Determine “W” medindo as distâncias “W”max. e “W” min. entre o cubo flexível e a luva usando
um micrômetro de profundidade ou calibradores de folga. A diferença entre “W”max. e “W” min. não deve exceder o valor “W” dado na Tabela 7.
Verifique “W” em cada extremidade do acoplamento.

Wmáx.

Wmin.

Tabela 7 - Verificação de alinhamento

Tamanho do acoplamento 1010 1015 1020 1025 1030 1035 1040 1045 1050 1055 1060 1070

dentro
0,006 0,007 0,009 0,011 0,013 0,015 0,018 0,020 0,022 0,024 0,026 0,031
Wmax - Wmin
mm 0,15 0,18 0,23 0,28 0,33 0,38 0,46 0,51 0,56 0,61 0,66 0,79

10. Lubrificação do acoplamento

As seguintes especificações e lubrificantes para graxa de uso geral se aplicam aos acoplamentos de engrenagem Falk que são lubrificados semestralmente e
operam em temperaturas ambientes de –30°F a 200°F (–34°C a 93°C). Para temperaturas além dessa faixa, consulte a Rexnord. Para serviço normal, use graxa
NLGI #1 para extrema pressão (EP), EXCETO quando a velocidade do acoplamento for menor que o mínimo especificado na Tabela 9. Nessas velocidades mais
baixas, use graxa NLGI #0 para extrema pressão (EP). Quando um ou mais acoplamentos de engrenagem em uma aplicação requerem graxa NLGI #0, a mesma
graxa pode ser usada em todos os acoplamentos.

ATENÇÃO: NÃO use graxa de copo

Os óleos EP podem ser um lubrificante mais eficaz do que a graxa quando a velocidade de acoplamento necessária é metade da faixa de velocidade mínima
listada na Tabela 9. Os acoplamentos lubrificados a óleo devem ser vedados para evitar vazamentos, ou seja, rasgos de chaveta, etc. óleo novo a cada seis meses
para temperaturas operacionais de até 71°C (160°F) e a cada três meses para acoplamentos operando em temperaturas de 71°C (160°F) até 93°C (200°F).

10.1. Substitua todos os bujões por graxeiras. Use uma pistola de graxa padrão. O tamanho dos acessórios está listado na tabela 8

Tabela 8 - Tamanho do encaixe de lubrificação

Tamanho do acoplamento 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G

1/4"-28 1/4"-28 1/4"-28 1/8" 1/8" 1/8" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
GV10
SAE SAE SAE NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT

1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/8" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
GV20
NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT NPT

Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Telefone: 458-110
262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com 02/2011
Substitui 04/2005
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
(Página 10 de 11) Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070

10.2. Selecione o lubrificante recomendado por velocidade e temperatura na tabela 9.

Tabela 9 - Lubrificação recomendada

Faixa de temperatura do lubrificante Tamanho do acoplamento 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G

–20°F a 250°F velocidade mínima 1030 700 550 460 380 330 290 250 230 210 190 160
LTG
(-29°C a 121°C) velocidade permitida 8000 6500 5600 5000 4400 3900 3600 3200 2900 2650 2450 2150

–30°F a 200°F (– velocidade mínima 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0


NLGI #0
34°C a 93°C). velocidade máxima 7000 6000 5000 4750 4400 3900 3600 3200 2900 2650 2450 2150

–30°F a 200°F (– velocidade mínima 1030 700 550 460 380 330 290 250 230 210 190 160
NLGI #1
34°C a 93°C). velocidade permitida 8000 6500 5600 5000 4400 3900 3600 3200 2900 2650 2450 2150

+20°F* a 200°F velocidade mínima 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Óleo
(-7°C* a 93°C) velocidade permitida 515 350 275 230 190 165 145 125 115 105 95 80

*máximo por ponto

Se a graxa Falk LTG não for usada no acoplamento, use uma graxa ou óleo lubrificante do tipo NLGI EP específico para acoplamentos com inibidores
de ferrugem e oxidação que não corroem o aço, intumescem ou deterioram as vedações sintéticas.

Consulte um representante local de lubrificantes para produtos disponíveis em sua área com os requisitos padrão de peso e lubrificante conforme listado
acima.

10.3. Lubrifique o acoplamento com a quantidade correta de lubrificante especificada na tabela 10

Tabela 10 - Peso de lubrificação


Tamanho 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G

libras 0,09 0,16 0,25 0,50 0,80 1,20 2,00 2,30 3,90 4,90 7,00 9,60
G10 e G20
kg 0,04 0,07 0,11 0,23 0,36 0,54 0,91 1,04 1,77 2,22 3,17 4,35
libras 0,05 0,09 0,15 0,26 0,40 0,60 1,03 1,25 2,00 2,50 3,75 5,00
G51 e G52
kg 0,02 0,04 0,07 0,12 0,18 0,27 0,47 0,57 0,91 1,13 1,70 2,27
libras 0,09 0,16 0,25 0,50 0,80 1,20 2,00 2,30 3,90 4,90 7,00 9,60
G31 e G32
kg 0,04 0,07 0,11 0,23 0,36 0,54 0,91 1,04 1,77 2,22 3,17 4,35

G31 e G32 por polegada (mm) de


libras 0,00 0,00 0,03 0,06 0,06 0,12 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20
comprimento do espaçador kg 0,00 0,00 0,01 0,03 0,03 0,05 0,09 0,09 0,09 0,09 0,09 0,09
libras - - - 0,50 0,80 1,20 2,00 2,30 3,90 4,90 7,00 9,60
GP20
- - - 0,23 0,36 0,54 0,91 1,04 1,77 2,22 3,17 4,35
kg
libras - - - 0,26 0,40 0,60 1,03 1,25 2,00 2,50 3,75 5,00
GP52
- - - 0,12 0,18 0,27 0,47 0,57 0,91 1,13 1,70 2,27
kg

Se o acoplamento vazar graxa, for exposto a temperaturas extremas, umidade excessiva ou sofrer inversões ou movimentos axiais frequentes; lubrificação mais
frequente pode ser necessária.

Os pesos de desempenho dos lubrificantes listados nas Tabelas 9 e 10 são apenas produtos típicos e não devem ser interpretados como recomendações exclusivas.

CUIDADO: Remova a graxeira e certifique-se de que todos os bujões estejam inseridos após a lubrificação.

458-110 Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., Nova Berlim, WI 53151-7953
02/2011 Telefone: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail:
Substitui 04/2005 info@rexnord.com web: www.rexnord.com
Machine Translated by Google
Instruções de instalação e manutenção • Falk Lifelign®
Tipo G20, G32 e G52 Tamanhos 1010-1070 (Página 11 de 11)

11. MANUTENÇÃO bianual

11.1. Lubrifique novamente o acoplamento se estiver usando graxa de uso geral.

11.2. Se o acoplamento vazar graxa, estiver exposto a temperaturas extremas, umidade excessiva ou inversões frequentes; lubrificação mais frequente pode ser
requeridos.

12. MANUTENÇÃO ANUAL

Para condições de operação extremas ou incomuns, verifique o acoplamento com mais frequência.

12.1. Verifique o alinhamento. Se os valores máximos de desalinhamento operacional forem excedidos, realinhe o acoplamento para a instalação recomendada
valores.
Wmax

Wmin

Tabela 11 - Verificação de alinhamento

Tamanho do acoplamento 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G

dentro
0,006 0,007 0,009 0,011 0,013 0,015 0,018 0,02 0,022 0,024 0,026 0,031
Wmax Wmin
mm 0,15 0,18 0,23 0,28 0,33 0,38 0,46 0,51 0,56 0,61 0,66 0,79

12.2. Verifique os torques de aperto de todos os fixadores.

Tabela 12 - Torque de aperto do fixador do flange


Tamanho 1010G 1015G 1020G 1025G 1030G 1035G 1040G 1045G 1050G 1055G 1060G 1070G

lb-in 108 372 372 900 900 1800 1800 1800 3000 3000 - -
G/GF10. 31 e 51
Nm 12 42 42 102 102 203 203 203 339 339 - -

lb-in 108 372 900 1800 1800 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
G/GF20. 32 e 52
Nm 12 42 102 203 203 339 339 339 339 339 339 339

lb-in - - - 420 420 840 840 840 1440 1440 1440 1800
GP20 e GP52
Nm - - - 47 47 95 95 95 163 163 163 203

12.3. Inspecione o anel de vedação e a gaxeta para determinar se a substituição é necessária.

12.4. Lubrifique novamente o acoplamento se estiver usando graxa de uso geral até que um excesso apareça em um orifício aberto.

CUIDADO: Remova a graxeira e certifique-se de que todos os bujões estejam inseridos após a lubrificação.

Rexnord Industries, LLC, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Telefone: 458-110
262-796-4060 Fax: 262-796-4064 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com 02/2011
Substitui 04/2005

Você também pode gostar