Você está na página 1de 4

Chega De Saudade

Vai minha tristeza e diz a ela que sem ela


Não pode ser, diz-lhe numa prece
Que ela regresse, porque eu não posso
Mais sofrer. Chega de saudade a realidade
É que sem ela não há paz, não há beleza
É só tristeza e a melancolia
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
 
Mas se ela voltar, se ela voltar,
Que coisa linda, que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos que eu darei
Na sua boca, dentro dos meus braços
Os abraços hão de ser, milhões de abraços
Apertado assim, colado assim, calado assim
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com este negócio de você
Viver sem mim. Não quero mais este negócio

Assez qu'elle me manque


Va, mon chagrin, et dis-lui que sans elle
C'est impossible; supplie-la
De revenir, parce que je n'en peux plus
De souffrir. J'en ai assez que tu me manques; la vérité
Est que sans elle il n'y a plus ni paix ni beauté
Mais seulement du chagrin et de la mélancolie
Oh, ça ne me quitte plus, ça ne me quitte plus, plus du tout
 
Mais si elle revenait, si elle revenait
Ce serait si doux, ce serait si fou !
Car il y a moins de poissons dans la mer
Que de baisers que je vais donner
A sa bouche; dans l'espace de mes bras
Des câlins il y en aura des millions
Ainsi serrés, ainsi collés, ainsi silencieux
Des câlins, des baisers, des caresses à n'en plus finir
Cette histoire, toi vivant sans moi, est toute proche
De se terminer. Je ne veux plus de cette histoire
Mas Que Nada
Ô, ô ô ô ô ariá, raiô!
Obá, obá, obá!
 
Mas que nada, Você não vai querer
sai da minha frente que eu chegue no final...
que eu quero passar.  - 
Pois o samba está animado, Esse samba
e o que eu quero é sambar... que é misto de Maracatu,
  Samba de Preto Velho
Esse samba Samba de Preto Tutú...
que é misto de Maracatu,  
Samba de Preto Velho Mas que nada,
Samba de Preto Tutú... um samba como este tão legal.
  Você não vai querer
Mas que nada, que eu chegue no final...
um samba como este tão legal.

Mais non
 
Mais non Tu ne vas pas vouloir
Écarte toi de mon chemin Que je reste jusqu'à la fin...
Je veux passer   
Car la samba est animée Cette samba
Et je veux danser la samba Qui est un mélange de Maracatu,
  C'est une samba de vieux nègre
Cette samba Une samba de nègre comme toi
Qui est un mélange de Maracatu,  
C'est une samba de vieux nègre Mais non
Une samba de nègre comme toi Une samba comme ça si géniale
  Tu ne vas pas vouloir
Mais non Que je reste jusqu'à la fin...
Une samba comme ça si géniale
 
Balança Pema

Balança pema, arrasta as sandálias,


balança sem parar, arrasta até gastar.
arrasta as sandálias,
Se você jurar
arrasta até gastar.
ensinar sambalançar assim.
Pois quando você sambalança, Eu lhe darei uma sandália de prata,
sambalança o meu coração também. prá você sambalançar só prá mim.
Ele sambalança certinho,
Balança pema,
juntinho com o seu vai e vem.
balança sem parar,
Balança pema, arrasta as sandálias,
balança sem parar, arrasta até gastar.

Shake That Fishtail

Swing that fishtail Drag your sandals


Shake it without stopping Drag them until you wear them out
Drag your sandals  
Drag them until you wear them out If you promise
  You'll teach me how to dance to swing as you do
When you swing in samba I will gift you with a silver sandal
My heart also swings in samba For you to swing only for me
It swings in the right way  
Following your moves Swing that fishtail
  Shake it without stopping
Shake that fishtail! Drag your sandals
Shake it without stopping Drag them until you wear them out
Vem, Morena, Vem

Vem, morena, vem. Vem, morena, vem.


Vem, morena, vem sambar. Vem sambar.
Que o samba está a lhe esperar. Pois existe naquele cantinho
Pois existe naquele cantinho um piano de estimação,
um piano de estimação, uma velha bateria
uma velha bateria para fazer a marcação.
para fazer a marcação. Um amigo inseparável,
Um amigo inseparável, o meu violão.
o meu violão.
-
-
Que o samba está a lhe esperar.
Que o samba está a lhe esperar. Sem você não vai haver samba,
Sem você não vai haver samba, muito triste eu vou ficar.
muito triste eu vou ficar. Vem para o samba, morena,
Vem para o samba, morena, não seja assim tão má.
não seja assim tão má.

Come, Brunette, Come

Come, brunette, come. Come, brunette, come.


Come, brunette, come and do the samba. Come and do the samba.
   
Because the samba waits for you. Because in that corner there is
Because in that corner there is a piano of estimation,
a piano of estimation, an old drumset
an old drumset to leave an impression.
to leave an impression.1 An inseparable friend,
An inseparable friend, my violin.
my violin.   
   Because the samba waits for you.
Because the samba waits for you. Without you there won't be a samba,
Without you there won't be a samba, (and) very sad I will be.
(and) very sad I will be. Come for the samba, brunette,
Come for the samba, brunette, don't be bad like that.
don't be bad like that.  

Você também pode gostar