Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUTENÇÃO
PERIÓDICA
H8-12XM-6, H10XMS-6 H190-280HD2 , H230HDS2 [
( )
L007]; H13-16XM-6, H6-7XM-12EC (H210-250-48HD ,
2
H300-360HD , H360HD -EC) [K019]
2 2
Região Linguagem
NÓS pt
es
fr
de
isto
Reino Unido pt
es
fr
de
isto
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 1/86
14/04/2022 18:57 Documento
PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA MANUTENÇÃO E
REPAROS
• Os Manuais de Serviço são atualizados regularmente, mas podem não refletir alterações recentes no
projeto do produto. Informações de serviço técnico atualizadas podem estar disponíveis em seu
®
revendedor autorizado Hyster local . Os Manuais de Serviço fornecem diretrizes gerais para
manutenção e serviço e devem ser usados por técnicos treinados e experientes. A falha em manter
adequadamente o equipamento ou não seguir as instruções contidas no Manual de Serviço pode
resultar em danos aos produtos, ferimentos pessoais, danos materiais ou morte.
• Ao levantar peças ou conjuntos, certifique-se de que todas as eslingas, correntes ou cabos estejam
presos corretamente e que a carga que está sendo levantada esteja equilibrada. Certifique-se de que o
guindaste, cabos e correntes tenham capacidade para suportar o peso da carga.
• Não levante peças pesadas manualmente, use um mecanismo de elevação.
• Use óculos de segurança.
• DESCONECTE O CONECTOR DA BATERIA antes de fazer qualquer manutenção ou reparo em
empilhadeiras elétricas. Desconecte o cabo de aterramento da bateria em empilhadeiras de combustão
interna.
• Sempre use os blocos corretos para evitar que a unidade role ou caia. Veja COMO COLOCAR O
EMPILHADOR EM BLOCOS no Manual de Operação ou na seção Manutenção Periódica .
• Mantenha a unidade limpa e a área de trabalho limpa e organizada.
• Use as ferramentas corretas para o trabalho.
• Mantenha as ferramentas limpas e em boas condições.
• Sempre use peças HYSTER APPROVED ao fazer reparos. As peças de reposição devem atender ou
exceder as especificações do fabricante do equipamento original.
• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos, anéis elásticos e outros dispositivos de fixação foram
removidos antes de usar força para remover as peças.
• Sempre prenda uma etiqueta NÃO OPERAR nos controles da unidade ao fazer reparos ou se a
unidade precisar de reparos.
• Certifique-se de seguir as notas de ADVERTÊNCIA e CUIDADO nas instruções.
• Gasolina, Gás Líquido de Petróleo (GLP), Gás Natural Comprimido (GNC) e óleo diesel são
inflamáveis. Certifique-se de seguir as precauções de segurança necessárias ao manusear esses
combustíveis e ao trabalhar nesses sistemas de combustível.
• As baterias geram gás inflamável quando estão sendo carregadas. Mantenha fogo e faíscas longe da
área. Certifique-se de que a área esteja bem ventilada.
NOTA: Os seguintes símbolos e palavras indicam informações de
segurança neste manual:
AVISO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em ferimentos leves ou moderados e danos materiais.
Na empilhadeira, o símbolo de AVISO e a palavra estão em fundo
laranja. O símbolo de CUIDADO e a palavra estão em fundo
amarelo.
© 2021
HYSTER COMPANY
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 2/86
14/04/2022 18:57 Documento
ÍNDICE
Em geral
Dados do número de série
Procedimentos de manuseio de caminhões
Movendo e rebocando uma empilhadeira
Precauções
Movendo o caminhão
Colocando uma empilhadeira em blocos
Elevando os pneus de acionamento
Elevando os pneus de direção
Limpando uma empilhadeira
Procedimentos de segurança antes de iniciar a manutenção
Fazendo verificações no banco do motorista com o motor funcionando
Risco de incêndio
Interruptor de serviço hidráulico
Interruptor de calibração da transmissão
Aguarde 100 segundos antes de desconectar a bateria
Cronograma de Manutenção Periódica
Inspeção diária
Verificações diárias de condição
Verificações diárias de nível de fluido
Verificações diárias do banco do motorista com o motor funcionando
Inspeção inicial
Primeira inspeção após as primeiras 100 horas de operação
Manutenção periódica
Inspecione e ajuste
Lubrificar
Mudar
Cronograma de Manutenção Periódica - Anexo de Contêiner da Série ELME 580
Manutenção periódica
Inspecione e ajuste
Lubrificar
Mudar
Procedimentos de manutenção periódica
Sistema de ar condicionado
Acessório
Filtro de resfriamento de freio
Acumulador do sistema de freio
Filtro de ar da cabine
Dobradiças da porta da cabine
Alavancas de controle, interruptores e pedais
Sistema de refrigeração
Mangueiras de refrigerante
Nível do líquido refrigerante
Qualidade do refrigerante
Ventoinha
Correia do Ventilador de Resfriamento
Tensionador e polias da correia do ventilador de resfriamento
Condição do Rolamento
Alinhamento da polia
Condição do tensor
Elemento de respiro do cárter (somente nível 4F/estágio IV)
Sistema de Fluido de Escape Diesel (DEF)
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 3/86
14/04/2022 18:57 Documento
ÍNDICE
ÍNDICE
General
This section contains a Periodic Maintenance Schedule and the Periodic Maintenance Procedures for L007
and K019 .
The Periodic Maintenance Schedule has hour
intervals for inspection, lubrication, and component
replacement for your lift truck.
When in addition to the hour intervals a calendar interval is mentioned,
then the first expiring interval must
be observed.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 5/86
14/04/2022 18:57 Documento
It may be necessary to apply shorter maintenance intervals under circumstances, such as continuous heavy
rain, dusty environment and extreme temperatures.
The Periodic Maintenance Procedures are placed in alphabetical order. The relevant page number is
mentioned in the Maintenance Schedule and in the Table of Contents.
Your dealer for HYSTER lift trucks has the equipment and trained personnel to do a complete program of
inspection, lubrication, and maintenance. A regular program of inspection, lubrication, and maintenance will
help your lift truck perform more efficiently and extend its lifetime.
WARNING
Do not make repairs or adjustments unless you have both authorization and training.
Repairs and adjustments made on a lift truck by people without authorization and training
can make a dangerous operating condition.
Do not operate a lift truck that needs repairs. Report the need for repairs immediately. If
repair is necessary, put a DO NOT OPERATE tag in the operators area. Remove the key from
the key switch.
CAUTION
Maintenance procedures have to be executed with the engine OFF, unless indicated
otherwise.
Some lift truck users have service personnel and equipment to do the inspection, lubrication, and maintenance
shown in the Periodic Maintenance Schedule. Service Manuals are available from your dealer for HYSTER
lift trucks to help users who do their own maintenance.
SERIAL NUMBER DATA
The serial number for the lift truck is on the nameplate and also on the right hand frame rail, near the
counterweight. The serial number indicates the design series, manufacturing plant, and the year
manufactured.
(1) The first letter and number of the serial number indicates the design series and the model number of the
lift truck.
(2) The second letter identifies the manufacturing plant. In this example: E = Nijmegen, The Netherlands.
(3) The number series following the second letter indicates the sequence of manufacture where the lift truck
was made.
(4) The letter following the number series indicates the year of manufacture starting with A=2003. The letter
B=2004, N = 2015, and so on.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 6/86
14/04/2022 18:57 Documento
Precautions
While the lift truck is being towed the engine must stay running in order to generate sufficient hydraulic oil
pressure. Without hydraulic pressure the steering system and service brake system do not operate, and the
park brake will automatically apply. The parking brake can be manually released if no hydraulic pressure is
available.
WARNING
When the parking brake is manually released, the lift truck does not have any parking brake
function. Block the wheels to prevent the lift truck from moving. If the wheels are not
blocked, serious personal injury and damage to components can occur.
NOTE: Ifthe parking brake is manually released, it will need to be adjusted before the lift truck
is returned to service. With hydraulic pressure applied to the parking brake, adjust play
between brake disc and park brake pads to 1.0 mm (0.04 in.).
The parking brake caliper is mounted on a support bracket at the differential carrier assembly. To manually
release the parking brake, perform the following steps:
1. Place blocks on both sides (front and rear) of the drive and steering tires to prevent movement of the
lift truck.
4. Turn the adjustment bolt or socket counterclockwise until the brake disc is free.
5. Tighten the lock nut and install the plastic screw cap hand tight.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 7/86
14/04/2022 18:57 Documento
Movendo o caminhão
AVISO
NÃO reboque a empilhadeira se houver uma carga anexada.
Tenha cuidado extra ao mover uma empilhadeira se qualquer uma das seguintes condições
existir:
• Os freios não funcionam corretamente.
• A direção não funciona corretamente.
• Os pneus estão danificados.
• As condições de tração são ruins.
• A empilhadeira deve ser rebocada em um declive.
Se o motor não funcionar, não há pressão hidráulica disponível para o sistema de direção e
sistema de freio de serviço. Isso pode dificultar o controle da empilhadeira. A má tração
pode fazer com que a empilhadeira ou o veículo de reboque deslizem. Inclinações íngremes
aumentarão o esforço de frenagem necessário.
NUNCA levante e mova uma empilhadeira desativada, a menos que a empilhadeira
desativada DEVE ser movida e não possa ser rebocada.
1. A empilhadeira rebocada deve ter um operador.
2. Certifique-se de que o nível de óleo da transmissão esteja acima do mínimo. Observe uma velocidade
máxima de reboque de 5 km/h e uma distância máxima de reboque de 5 km (3 milhas).
3. Use um dispositivo de elevação para levantar o carro e os garfos a aproximadamente 30 cm (12 pol.)
da superfície. Instale uma corrente ao redor da travessa do mastro e do carro para evitar que o carro e
os canais do mastro se movam.
4. Se outra empilhadeira for usada para rebocar a empilhadeira desativada, essa empilhadeira deve ter
uma capacidade igual ou maior que a empilhadeira desativada. Instale uma carga aproximada de meia
capacidade nos garfos da empilhadeira que está sendo usada para rebocar a empilhadeira desativada.
Essa carga de meia capacidade aumentará a tração da empilhadeira. Mantenha a carga o mais baixa
possível.
5. Use um elo de reboque feito de aço que se prende a ambas as empilhadeiras. Conecte o elo de reboque
a um dispositivo adequado, como um pino de reboque ou olhal de içamento.
6. Após a conclusão do reboque, coloque calços em ambos os lados (dianteiro e traseiro) de todos os
pneus de tração e direção e aplique novamente o freio de estacionamento.
AVISO
A empilhadeira deve ser colocada em blocos para alguns tipos de manutenção e reparo. A
remoção dos seguintes conjuntos causará grandes alterações no centro de gravidade: eixo
motriz, motor, transmissão e contrapeso. Quando a empilhadeira for colocada em blocos,
coloque blocos adicionais nas seguintes posições para manter a estabilidade:
Antes de remover o mastro e o eixo motriz, coloque calços sob o contrapeso para evitar que
a empilhadeira caia para trás.
Antes de remover o contrapeso, coloque blocos sob o mastro para evitar que a empilhadeira
caia para frente.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 8/86
14/04/2022 18:57 Documento
A superfície deve ser sólida, plana e nivelada quando a empilhadeira é colocada em blocos.
Certifique-se de que todos os blocos usados para apoiar a empilhadeira sejam sólidos,
unidades de uma peça. Coloque uma placa de aço em cima do bloco.
Antes de colocar a empilhadeira em blocos, verifique a presença de componentes,
mangueiras ou fios montados sob a estrutura, para evitar danos a essas peças.
NOTA: Algumasempilhadeiras possuem olhais de içamento. Os olhais de elevação do caminhão
podem ser usados para levantar a empilhadeira e colocá-la em blocos.
Elevando os pneus de acionamento
1. Coloque blocos em cada lado (dianteiro e traseiro) dos pneus de direção para evitar o movimento da
empilhadeira. Consulte a Figura 3 .
2. Slightly tilt the mast towards the operators cab. Put a block with steel plates under each outer mast
channel.
3. Tilt the mast fully forward until the drive tires are raised from the surface.
4. Put blocks with steel plates under the drive axle mounting. Make sure the steel plates do not damage
hoses, cables or hardware.
5. If the hydraulic system does not operate, use a hydraulic jack under the side of the frame near the
drive axle. Make sure that the jack has a capacity of at least half the weight of the lift truck. See the
nameplate.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 9/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. STEER AXLE / STEER TIRES 2. DRIVE AXLE / DRIVE TIRES
1. FRAME
2. BLOCKS BETWEEN FRAME AND AXLE
3. SUPPORT BLOCKS
4. STEERING AXLE
5. WHEEL
6. AXLE PIVOT POINT
WARNING
Engine, exhaust system components, and other components are hot after using the truck.
Be sure lift truck components have cooled down before starting inspection and cleaning, or
personal injury may occur.
WARNING
Compressed air can move particles so that they
cause injury to the user or to other
personnel.
Make sure that the path of the compressed air
is away from all personnel. Wear
protective
goggles or a face shield to prevent injury to the
eyes.
CAUTION
Units may be washed with a non-heated pressure
washer. Steam cleaning is not
recommended
in most instances, as condensation
may form in electrical components
causing
damage or erratic behavior.
Use the following guidelines when cleaning a forklift truck:
1. Assure truck components have cooled down before starting the cleaning procedure.
9. DO NOT use a pressure washer to clean lift chains, sheaves, or load rollers in the mast assembly.
WARNING
DO NOT operate a lift truck that needs repairs. Report the need for repairs immediately. If
repair is necessary, put a DO NOT OPERATE tag in the operators area. Remove the key from
the key switch.
1. Put the lift truck on a level surface.
5. Open the hood and check for leaks and conditions that are not normal.
7. Verify all surfaces are free of oils, lubricants, fuel, and organic dust or fibers (paper, wood, cotton,
wool, agricultural grass/grain, etc.).
WARNING
Exhaust from internal combustion engines contains carbon monoxide and other harmful
chemicals. Carbon monoxide is a colorless, odorless poison and can cause
unconsciousness or death without warning. Long-term exposure to exhaust or chemicals in
the exhaust can cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. Avoid exposure
to engine exhaust:
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 11/86
14/04/2022 18:57 Documento
Fire Hazard
The hot engine surfaces and exhaust of internal combustion engine-powered lift trucks can present fire
hazards when operating in areas containing flammable gases, vapors, liquids, dusts, or fibers. Engine
and exhaust component surface temperatures can exceed the ignition temperatures of common
solvents, fuels, oil, paper, and other organic materials (wood, wheat, cotton, etc.). Exhaust-emitted
sparks can ignite these materials as well. Engine and exhaust surface temperatures increase after
engine shutoff, presenting increased fire hazard. Check the engine compartment immediately following
the lift truck operation in areas containing combustible dusts, fibers, or paper and remove any foreign
material.
Operate the lift truck only in areas that have been approved for lift truck operation.
FASTEN YOUR SEAT BELT! The seat belt is installed to help the operator stay on the truck if the lift
truck tips over.
Make sure that the area around the lift truck is clear before starting the engine or making any operational
checks. Be careful when making the checks. If the lift truck is stationary during a check, apply the parking
brake and put the transmission in NEUTRAL. Make the checks carefully.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 12/86
14/04/2022 18:57 Documento
INSPEÇÃO DIÁRIA
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 13/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 14/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 15/86
14/04/2022 18:57 Documento
Table 3. Daily Checks from the Driver Seat with Engine Running
Daily Checks from the Driver Procedure Page
Seat with Engine Running
Engine Air Filter •
Replace Main Filter Element when warning light is ON,
and record hour meter reading. •
• Also replace the Safety Element at every third replacement
of the Main Filter Element.
See Parts Manual.
Fuel/Water Separator and Final • Drain water/sediment when the warning light is ON.
Fuel Filter
Coolant Level •
Add coolant when warning light is ON, and record added
volume and hour meter reading.
For details, see Approved Oils, Fluids, and Grease.
Fuel Level • Avoid low fuel level. Refuel in time.
Diesel Exhaust Fluid (DEF) • Avoid low DEF level. Refuel in time.
For details, see Approved Oils, Fluids, and Grease.
Control Levers, Switches, and • Check operation as described in the Operating Manual.
Pedals
Repair as required.
Parking and Service Brakes • Check operation. Repair as required.
Steering System • Check operation.
Repair as required.
Mast, Carriage, and Attachment • Check proper tracking of header hoses.
• Check smooth operation.
Repair as required.
Signals from the Spreader Control • Check operation.
System (ECH)
Repair as required.
Transmission • Check operation.
Repair as required.
Operator Presence System • Check operation.
Repair as required.
Transmission Oil • Check oil level and add ZF TE-ML 03 oil as required.
INITIAL INSPECTION
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 16/86
14/04/2022 18:57 Documento
PERIODIC MAINTENANCE
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 17/86
14/04/2022 18:57 Documento
If oil is added, check for leaks and record added volume and hour
meter reading.
Every 500 Hours
Cab Air Filter • Check and clean element.
Replace filter when required. See Parts Manual.
Engine Air Filter • Verify maintenance records to establish if normal air filter
replacement is due. Make sure Tier 3 air filter sensor performs
properly.
• If required, replace the Main Filter Element, clean the inside of the
housing and record filter replacement.
• At every third replacement of the Main Filter Element, also replace
the Safety Filter Element.
Cooling Fan • Check for cracks and damage.
Replace fan when required. See Parts Manual.
Every 2,000 Hours
Coolant Quality • Measure and record acidity and freezing point.
• Compare measurement with earlier records and take appropriate
action.
For coolant see Approved Oils, Fluids, and Grease.
Cooling Fan Belt • Verify if the bearings for the hubs and pulleys produce more noise
Tensioner and Pulleys
during operation than normal.
• Check tension and belt condition.
Replace or repair as required. See Parts Manual.
Brake System • Make sure pre-charge pressure is 9.0 ±0.5 MPa (1305.3 ±72.5 psi).
Accumulator
Re-charge or replace accumulator as required.
Transmission Clutch • Perform clutch calibration at each transmission oil change.
Calibration
Inching Pedal Sensor • Check calibration value and adjust as required.
Calibration
Lift System • Make sure pre-charge pressure is 9 ±0.5 MPa (1300 ±38 psi).
Accumulator (Optional)
Correct if required.
Crankcase Breather • Check element.
Element
Replace when required. See Parts Manual.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 19/86
14/04/2022 18:57 Documento
Lubricate
Table 6. Lubricate
Change
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 20/86
14/04/2022 18:57 Documento
Table 7. Change
For details, see Approved Oils, Fluids, and Grease when replacing
oil.
Hydraulic Tank Return • Replace filter at each hydraulic oil change.
Filter
See Parts Manual.
Every 5,000 Hours
Fuel Tank Breather • Replace filter.
See Parts Manual.
DEF Pump Filter • Replace filter.
See Parts Manual.
DEF Tank Suction Filter • Replace filter.
See Parts Manual.
Steering Wheel Hub • Replace multipurpose grease and re-adjust bearing preload.
Bearings
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 21/86
14/04/2022 18:57 Documento
Table 7. Change
Change Procedure Page
Air Conditioning System •
Contact certified AC specialist for replacing dryer, lubricant and
refrigerant.
For Dryer, see Parts Manual.
For Lubricant, see Compressor Nameplate.
For Refrigerant use 1300 ±50 grams (2.87 ±0.11 lb) of R134a.
Inspecione e ajuste
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 22/86
14/04/2022 18:57 Documento
Lubrificar
Tabela 9. Lubrifique
Mudar
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 23/86
14/04/2022 18:57 Documento
CUIDADO
Entre em contato com um técnico treinado em AC certificado para extrair e reabastecer
refrigerante.
A cada 5.000 horas ou 36 meses
Instale um novo secador e reabasteça com lubrificante e refrigerante novos.
Para Secador, consulte o Manual de Peças .
Para lubrificante, consulte a placa de identificação do compressor.
For Refrigerant, use 1300 ± 50 grams (2.87 ± 0.11 lb) of R134a.
ATTACHMENT
Daily and Every 250 Hours
Make sure that retaining hardware is tightened and in good condition.
Check the controls and the attachment functions for correct operation as described in the Operating Manual.
See the symbols at each of the controls.
Every 250 Hours
Check the attachment for damage, cracks and distortion. Look for deformations in the material and irregular
lines in welds. Repair as required.
Check for hydraulic leaks. Make sure wear pad retainers are tightened to 63 N•m (46.4 lbf ft).
4. Use a wrench to loosen the bowl that holds the filter cartridge. See Figure 7.
5. Remove and replace the filter cartridge and reinstall the bowl. Torque to 20 N•m (177.02 lbf in).
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 24/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. FILTER BOWL
2. FILTER ADAPTOR
7. Place blocks in front of and behind the tires to prevent movement of the lift truck.
8. Raise (side tilt) the cab to the fully open position to gain access to the main control valve.
9. Remove the cap from check port M ACC on the main control valve.
11. Lower the cab until it is in the fully lowered and latched position.
12. Apply the brake pedal and observe the gauge reading. Repeat this procedure until the brake pedal
pressure nears the accumulator pressure. A sudden sharp pressure drop will be observed. The gauge
reading immediately before the sharp pressure drop represents the precharge pressure of the
accumulator.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 25/86
14/04/2022 18:57 Documento
13. Refill the accumulator with nitrogen gas at approximately 20°C (68°F) to the required precharge
pressure of 9.00 MPa (1,305.34 psi).
14. After refilling the accumulator, raise (side tilt) the cab to the fully open position to gain access to the
main control valve.
16. Install the cap on check port M ACC on the main control valve.
COOLING SYSTEM
Coolant Hoses
Every 250 Hours
Verify if coolant hoses are collapsed when the engine is cold. Collapsed hoses indicate a malfunctioning
radiator cap. Replace the radiator cap as required.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 26/86
14/04/2022 18:57 Documento
Inspect the condition of the coolant hoses by looking for cracks, leakage or other damage.
Replace damaged hoses.
Coolant Level
WARNING
DO NOT remove the radiator cap when the engine is hot. When the radiator cap is removed
from the expansion tank, the pressure is released from the system. If the system is hot, the
steam and boiling coolant can cause burns.
CAUTION
Additives in the coolant may damage the cooling system. Before using additives, contact
your local HYSTER dealer.
Daily and Every 250 Hours
Check coolant level in the expansion tank when cold. Coolant level must be between the 'MIN' and 'MAX'
mark on the expansion tank.
Add coolant when level is at or below the ‘MIN’ mark.
Also add coolant when the Coolant Level Warning Light is ON during operation of the truck.
If coolant must be added, use an OAT (Organic Acid Technology) type coolant. Add coolant until just below
the 'MAX' mark on the expansion tank. See Figure 9.
When coolant has been added, make a note of the date and added quantity.
Check the cooling system for leaks if more than 1 liter (0.26 gal) of coolant must be added per 3,000 running
hours.
1. RADIATOR CAP
2. EXPANSION TANK
3. "MIN" MARK
4. "MAX" MARK
5. COOLANT LEVEL SWITCH
Measure and record acidity and ethylene glycol content of the coolant.
Compare measurement with earlier records and take appropriate action.
Replace factory filled coolant if pH level is lower than 7.7.
If pH level is above 7.7, make a judgement when actual pH level will probably reach 7.7.
See Cooling System 0700SRM1595 for coolant replacement procedures.
Measure ethylene glycol content with a refractometer. Maintain ethylene glycol content between 40% and
50%. Certain freezing conditions may require an ethylene glycol level that is higher than 50%. Add ethylene
glycol to raise ethylene glycol content. Add distilled water to lower ethylene glycol content.
Cooling Fan
Every 500 Hours
Check the fins for cracks and damage. Replace the fan when required.
1. ACCEPTABLE CRACKS
2. NOT ACCEPTABLE CRACKS AND DAMAGE
Condição do Rolamento
Remova a correia e gire cada cubo e polia para verificar a rotação suave e a ausência de folga. Consulte a
Figura 11 .
Verifique se os rolamentos do alternador são a fonte do ruído.
Substitua componentes ou rolamentos conforme necessário.
Reinstale a correia do ventilador.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 28/86
14/04/2022 18:57 Documento
Alinhamento da polia
Use uma régua e um inclinômetro para estabelecer o desalinhamento entre a correia e as diferentes polias. O
desalinhamento máximo é de 3 graus. Consulte a Figura 12 .
1. Verifique se nem o batente superior nem inferior do braço do tensor está tocando a saliência fundida
no corpo do tensor. Se qualquer um dos batentes estiver tocando uma saliência fundida, a correia de
transmissão deve ser substituída. Certifique-se de que o número de peça correto da correia esteja
sendo usado se houver qualquer uma das condições. Consulte a Figura 13 .
Figura 13. Paradas do braço tensor da correia do ventilador de resfriamento com correia de
acionamento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 29/86
14/04/2022 18:57 Documento
2. Remova a correia de transmissão do tensor. Verifique se o batente do braço do tensor inferior está em
contato com o ressalto do batente do braço do tensor inferior no corpo do tensor. Se estes dois não
estiverem se tocando, o tensor deve ser substituído. Consulte a Figura 14 .
Figura 14. Paradas do braço tensor da correia do ventilador de resfriamento sem correia de
acionamento
3. Check the tensioner pulley and body for cracks. If any cracks are noticed, the tensioner must be
replaced. See Figure 15.
4. Check the tensioner for dirt build up. If this condition exists, the tensioner must be removed and steam
cleaned.
5. Inspect the tensioner for evidence of the pivoting tensioner arm contacting the stationary circular base.
If there is evidence of these two areas touching, the pivot tube bushing has failed and the tensioner
must be replaced. See Figure 16.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 30/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 31/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. DEF PUMP
2. FILTER SCREW CAP
2. Use the filter tool to pull the filter from the pump. See Figure 19.
1. DEF PUMP
2. FILTER
3. FILTER REMOVAL TOOL
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 32/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. INSERÇÃO DE FILTRO
2. ELEMENTO DE FILTRO
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 33/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 34/86
14/04/2022 18:57 Documento
4. Posicione o novo filtro no alojamento do tubo de sucção na parte inferior do tubo de sucção e
pressione o filtro contra o fundo da aleta do tubo aquecedor.
Duas dessas conexões estão localizadas nas juntas universais em cada extremidade do eixo de acionamento.
O terceiro encaixe está no garfo deslizante no centro do eixo de acionamento.
Verifique se as juntas universais estão apertadas e não danificadas. Verifique o eixo de acionamento quanto a
danos. Se algum dos componentes estiver solto ou danificado, deve ser substituído.
Trocar óleo
A cada 1.500 horas
Troque o óleo do diferencial e do eixo motor. Para drenar o óleo, remova os bujões das tampas planetárias e o
bujão na parte inferior da carcaça do diferencial. Verifique o tamanho das partículas nos plugues magnéticos e
limpe os plugues magnéticos. Encha o eixo motor com o óleo especificado em Óleos, fluidos e graxa
aprovados . Encha lentamente até o fundo dos orifícios do bujão de enchimento. Após o enchimento, opere a
empilhadeira para garantir que o nível de óleo esteja nivelado. Verifique o nível do óleo novamente e
verifique se há vazamentos.
EIXO DE ACIONAMENTO
A cada 500 horas
Lubrifique as três graxeiras no eixo de acionamento. Consulte Óleos, Fluidos e Graxas Aprovados .
Duas dessas conexões estão localizadas nas juntas universais em cada extremidade do eixo de acionamento.
O terceiro encaixe está no garfo deslizante no centro do eixo de acionamento.
Verifique se as juntas universais estão apertadas e não danificadas. Verifique o eixo de acionamento quanto a
danos. Se algum dos componentes estiver solto ou danificado, deve ser substituído.
ALMOFADAS DESLIZANTES DO FEIXE FINAL
A cada 500 horas
Verifique os pads deslizantes da viga final quanto a folga excessiva. Mantenha uma folga de 1 a 2 mm
(0,039 a 0,079 pol.) entre os blocos deslizantes e a viga final. Recalque ou substitua os coxins deslizantes
conforme necessário. Consulte a Figura 25 .
1. SUPORTE
2. ALMOFADA DESLIZANTE
CUIDADO
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 36/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. PRÉ PURIFICADOR
2. GRAMPO DE RETENÇÃO
3. TAMPA DO ALOJAMENTO DO FILTRO DE AR
4. ALOJAMENTO DO FILTRO DE AR
5. REMETENTE DE RESTRIÇÃO AÉREA
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 37/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. SUPORTE DE MONTAGEM
2. SUPORTE DE BORRACHA
3. ARRUELA GRANDE
4. NOZ
5. PARAFUSO DE TAMPA
6. SUPORTE DA ESTRUTURA
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 38/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. SUPORTE DE MONTAGEM
2. MÁQUINA DE LAVAR
3. PARAFUSO DE TAMPA
4. MÁQUINA DE LAVAR
5. NOZ
6. NOZ
7. PARAFUSO
8. MÁQUINA DE LAVAR
9. NÚCLEO DE METAL
10. SUPORTE DE BORRACHA
11. SUPORTE
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Diariamente e a cada 250 horas
Abra o capô e verifique se há vazamentos e condições anormais. Limpe qualquer derramamento de óleo ou
combustível. Certifique-se de que todas as superfícies estejam livres de óleo, lubrificantes, combustível e
poeira ou fibras orgânicas (papel, madeira, algodão, lã, etc.).
Remova todos os materiais estranhos.
ÓLEO DE MOTOR
AVISO
A exposição prolongada ao óleo de motor usado pode causar irritação na pele ou câncer.
Tenha cuidado ao verificar ou adicionar óleo ao motor. Se o óleo entrar em contato com a
pele, lave com detergente e água.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 39/86
14/04/2022 18:57 Documento
CUIDADO
NÃO permita a entrada de sujeira no motor quando o nível do óleo for verificado ou o filtro
for trocado. NUNCA opere o motor sem óleo. O funcionamento do motor sem óleo danificará
o motor.
Diariamente e a cada 250 horas
Verifique o nível de óleo do motor após o motor ter parado por mais de um minuto.
Mantenha o nível de óleo em dois terços da faixa total na vareta. Consulte a Figura 30 . Ao adicionar óleo,
use o óleo correto conforme mostrado em Óleos, fluidos e graxas aprovados .
AVISO
A exposição prolongada ao óleo de motor usado pode causar irritação na pele ou câncer.
Tenha cuidado ao verificar ou adicionar óleo ao motor. Se o óleo entrar em contato com a
pele, lave com detergente e água.
CUIDADO
NÃO permita a entrada de sujeira no motor quando o nível do óleo for verificado ou o filtro
for trocado. NUNCA opere o motor sem óleo. O funcionamento do motor sem óleo danificará
o motor.
A cada 500 horas
Troque o óleo do motor e substitua o filtro de óleo do motor.
O filtro de óleo do motor está instalado no lado esquerdo do motor. Consulte a Figura 30 . Substitua o
elemento do filtro spin-off. Encha o elemento do filtro com o óleo especificado nos Óleos de motor e
combustível aprovados e aplique óleo limpo na junta do novo filtro. Gire o filtro até que a gaxeta toque o
alojamento do filtro de óleo e, em seguida, aperte ½ a 3/4 de volta com a mão.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 40/86
14/04/2022 18:57 Documento
Coloque um recipiente adequado que possa conter 19 litros (20 qt) sob o cárter de óleo do motor, remova o
bujão de drenagem e drene o óleo. Instale o bujão de drenagem e reabasteça o motor com óleo novo conforme
especificado em Óleos, fluidos e graxa aprovados .
CUIDADO
A temperatura do líquido de arrefecimento do motor deve ser inferior a 60 °C (140 °F) .
1. Remova as porcas de montagem e os isoladores que prendem a tampa da alavanca oscilante.
4. Use uma ferramenta de barramento para girar o virabrequim para alinhar as marcas superiores do
ponto morto na tampa da engrenagem e na engrenagem da bomba de combustível. Consulte a Figura
33 .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 41/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. FERRAMENTA DE LIMITAÇÃO
5. Com o motor nesta posição, a folga pode ser verificada nos seguintes balancins: 1l, 1E, 2l, 3E, 4l e 5E.
Consulte a Tabela 11 .
6. Meça a folga inserindo um calibrador entre a cruzeta e a esfera e o soquete do balancim enquanto
levanta a extremidade do balancim. Se a medição da folga estiver fora da especificação, solte a
contraporca enquanto segura o parafuso de ajuste com uma chave de fenda e ajuste a folga para a
especificação nominal conforme indicado na placa de identificação do motor. Consulte a Figura 31 .
NOTA: Reinicializações
de folga são necessárias apenas no intervalo especificado no
Cronograma de Manutenção, quando a folga é medida e encontrada fora da especificação, ou
quando os reparos do motor causam a remoção dos balancins e/ou afrouxamento dos parafusos
de ajuste.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 42/86
14/04/2022 18:57 Documento
7. Enquanto segura o parafuso de ajuste no lugar com uma chave de fenda para evitar perder o ajuste
adequado, aperte a contraporca a 24 N•m (18 lbf ft) para ajustar o ajuste e, em seguida, meça a folga
novamente com o calibrador de folga. Repita do Passo 4 ao Passo 9 até que o ajuste apropriado dos
cílios seja adquirido.
8. Usando uma ferramenta de barramento, gire o virabrequim 360 graus e repita da Etapa 4 até a Etapa 7
para os balancins 2E, 3l, 4E, 5l, 6l e 6E. Redefina o chicote, se estiver fora da especificação.
10. Instale a tampa do balancim e os parafusos de fixação. Aperte os parafusos com torque de 12 N•m
(106 lbf in) .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 43/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. ALMOFADA DE DESGASTE
2. CALÇO DA ALMOFADA DE DESGASTE
3. PARAFUSO DE TAMPA
4. MÁQUINA DE LAVAR
5. SUPORTE DA ALMOFADA DE DESGASTE
6. FEIXE DE EXTENSÃO
2. Substitua os coxins se a espessura for de 18 mm (0,709 pol.) ou menos. Ao substituir as pastilhas de
desgaste, substitua simultaneamente todas as pastilhas instaladas no mesmo plano. (Todos os pads
inferiores, todos os pads superiores ou todos os pads laterais). O uso de coxins com uma espessura
diferente irá torcer e danificar a soldagem da viga de extensão.
3. Verifique o torque das ferragens que retêm os suportes dos coxins. O torque necessário é de 63 N•m
(46 lbf ft) .
CÓDIGOS DE FALHA
Diariamente e a cada 250 horas
Se o motor, a transmissão ou o controlador hidráulico detectar uma falha, o visor do horímetro/código de
falha mostrará um código de falha em vez das horas de funcionamento do motor e as luzes de advertência
centrais acenderão .
Se aparecer uma falha, comunique a falha imediatamente. NÃO opere a empilhadeira até que a falha seja
corrigida. Quando todas as falhas tiverem sido eliminadas ou reparadas, o visor do horímetro/código de falha
mostrará novamente as horas de funcionamento do motor.
Consulte o Guia de código de falha do motor Cummins 0600SRM1101 para obter os códigos de falha do
motor.
Consulte Operações e diagnósticos da transmissão 1300SRM1455 para obter os códigos de falha da
transmissão ZF.
Consulte o Sistema de Controle Hidráulico 2200SRM1935 para os códigos de falha do sistema hidráulico.
GARFOS
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 44/86
14/04/2022 18:57 Documento
AVISO
NÃO tente corrigir o alinhamento das pontas dos garfos dobrando os garfos ou adicionando
calços. Nunca repare garfos danificados por aquecimento ou soldagem. Os garfos são
feitos de aço especial usando procedimentos especiais. Se um dos garfos estiver
danificado, substitua os garfos como um conjunto.
NOTA: Realize também as verificações abaixo imediatamente após qualquer colisão do
caminhão, carga ou acessório.
Diariamente e a cada 250 horas
Substitua os garfos como um conjunto se algum dos requisitos abaixo não for atendido.
1. DIMENSÃO ORIGINAL
2. ALINHAMENTO DAS PONTAS DENTRO DE 3%
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 45/86
14/04/2022 18:57 Documento
3. SEM RACHADURAS
4. DEVE SER PELO MENOS 90% DA DIMENSÃO ORIGINAL
5. DESGASTE DOS GARFOS MÁX. 10%
6. ÂNGULO MÁXIMO DE 93°
WARNING
Lower the lift mechanism completely. Never allow any person under a raised carriage. DO
NOT put any part of your body in or through the lift mechanism unless all parts of the mast
are completely lowered and the engine is STOPPED.
Daily and Every 250 Hours
1. Make sure all retaining hardware for carriage, mast pivots end tilt cylinder rod ends is tightened and in
good condition.
2. Check welds for cracks immediately when any unusual noise is heard during lifting or maneuvering of
a load. An immediate check must be made also after any collision of the truck, load or attachment.
NOTE: Early detection and repair of cracks will prevent major structural failures and will limit
the associated cost of repairs. Applications involving poor ground conditions, floating or offset
loads, overloading, or other circumstances that influence structural integrity, will require more
frequent servicing and inspection. At your request, your Hyster dealer will advise you of the
appropriate service intervals based on an application survey.
Every 250 Hours
Look for deformations in the material and irregular lines in welds.
Remove dirt and grease from the surrounding surface and check for cracked paint and any rust
showing up through the paint.
If abnormalities are detected, notify qualified maintenance personnel for further evaluation.
WARNING
All fuels are very flammable and can burn or cause an explosion. DO NOT use an open flame
to check the fuel level or to check for leaks in the fuel system. If there is a leak in the fuel
system, extra care must be used during the repair. DO NOT operate the lift truck until the
leak is repaired. Fuel leaks MUST be repaired IMMEDIATELY.
Daily and Every 250 Hours
Make a visual check for leaks in the engine compartment and under the lift truck. Start checking the
underside of reservoirs, filters, radiators, hydraulic valves and radiators. All hoses and hose connections
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 46/86
14/04/2022 18:57 Documento
CAUTION
Disposal of lubricants and fluids must meet local environmental regulations.
Daily
Drain water from the fuel/water separator when the warning light on the instrument panel is ON during
operation. The fuel/water separator is located at the left-hand side of the truck. See Figure 38.
1. Open the drain valve by turning the valve counter clockwise until draining occurs.
2. Drain water into a cup until clean fuel flows from the valve.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 47/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. FUEL/WATER SEPARATOR
2. HANDPUMP
3. DRAIN VALVE
4. ELECTRICAL CONNECTOR
5. SHUTOFF VALVE
1.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 48/86
14/04/2022 18:57 Documento
WARNING
At operating temperature, hydraulic oil is hot. DO NOT permit oil to contact the skin and
cause a burn.
CAUTION
DO NOT permit dirt to enter the hydraulic system when the hydraulic oil level is checked or
the filter is changed. Never operate the hydraulic pumps without hydraulic oil in the
hydraulic system. The operation of the hydraulic pumps without hydraulic oil will cause
damage to the pumps.
Only use the hydraulic oil specified in Approved Oils, Fluids, and Grease.
Additives in the hydraulic system oil may damage the hydraulic system. Before using
additives, contact your local Hyster dealer.
Daily and Every 250 Hours
Check hydraulic oil level at the level indicator when the carriage is lowered and the engine stopped. See
Figure 41.
Hydraulic oil level is correct when it is in the green area.
If hydraulic oil level is in the yellow area, there is a risk that during operation hydraulic oil will leak from the
hydraulic tank breather cap.
• If hydraulic oil level is in the red area, add clean hydraulic oil through the fill plug at the return filter
and check the hydraulic system for leaks. Record added volume and hour meter reading.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 49/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. LEVEL INDICATOR
2. HYDRAULIC TANK
3. BATTERY BOX
4. RIGHT-HAND PANEL
5. HYDRAULIC TANK BREATHER
6. HYDRAULIC FILL PLUG
1. Take an oil sample at port Mp, which is located on the main valve. Alternative sampling methods
(extraction pump) are not recommended.
3. Oil can be used for another 1000 hours if it passes following tests:
• Particle count according ISO 4406, the result may not exceed 21/17/14
• Kinematic Viscosity 40°C (104°F) per ASTM D445
• (Total) Acid Number (TAN) per ASTM D664
Oil has to be replaced if it fails the test or if there are no possibilities to test the oil.
Replace the hydraulic tank return filter when replacing hydraulic oil.
WARNING
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 50/86
14/04/2022 18:57 Documento
At operating temperature, the hydraulic oil is hot. DO NOT permit the hydraulic oil to contact
the skin and cause a burn.
CAUTION
Disposal of lubricants and fluids must meet local environmental regulations.
CAUTION
DO NOT permit dirt to enter the hydraulic system when the hydraulic oil is checked or the
filters are changed or lift truck damage may occur.
CAUTION
Additives in the hydraulic system oil may damage the hydraulic system. Before using
additives, contact your local Hyster dealer.
Every 3,000 Hours or according oil test report.
Replace hydraulic oil.
2. Put the mast in a vertical position and lower the carriage completely.
5. Put a container with a capacity of approximately 200 liter (52.8 gal) under the hydraulic tank.
9. Fill the hydraulic tank with clean hydraulic oil as specified in Approved Oils, Fluids, and Grease.
10. Loosen the supply hose connections at the hydraulic pumps to bleed the air from the hoses.
Once the air is removed and hydraulic oil is present at the supply hose and hydraulic pump connections,
tighten the supply hose connections.
CAUTION
Never start the engine when the hydraulic pumps are not filled with hydraulic oil. Make sure
that the hydraulic pumps are filled with oil by disconnecting the drain hoses and filling the
pump chambers through the drain port on each hydraulic pump. Failure to comply can
result in serious damage and loss of durability to the hydraulic pump(s).
11. Disconnect the drain hoses and fitting from the hydraulic pumps and fill the pump chambers with
clean hydraulic oil through the drain port on each hydraulic pump. See Figure 42.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 51/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. SUPPLY HOSES
2. DRAIN PORT
13. Start the engine while operating the lift function. Keep engine speed at idle.
14. Lift the mast until it has almost reached its end of stroke.
15. Lower the mast and keep the engine at idle for about one minute.
16. Return to Step 14 if the pump has produced a sound that relates to cavitation.
17. Raise engine speed to high idle (1,000 – 1,200 rpm) and lift the mast until it has almost reached its end
of stroke.
18. Lower the mast and keep the engine at idle for about one minute.
19. Return to Step 17 if the pump has produced a sound that relates to cavitation.
20. Operate each hydraulic function in both directions twice, at high engine speed (1,600 – 1,900 rpm).
Release the function when it has reached its end of stroke.
21. Switch the engine OFF, check oil level and check for leaks.
CAUTION
DO NOT remove the complete hydraulic oil breather cap assembly to avoid dirt from
entering the hydraulic system.
Daily and Every 250 Hours
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 52/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. Check if the yellow indicator on the hydraulic oil breather cap is raised. See Figure 41.
2. If the indicator is fully raised or almost fully raised, replace the filter element in the hydraulic oil
breather.
3. Before replacing the element, push the yellow indicator down to release pressure from the hydraulic
oil breather cap.
4. Remove the hydraulic oil breather cap and clean the inside of the breather cap.
5. Install a new filter element and replace the hydraulic oil breather cap.
WARNING
Lower the lift mechanism completely. Never allow anyone under a raised carriage. DO NOT
put any part of your body in or through the lift mechanism unless all parts of the mast are
completely lowered and the engine is STOPPED.
Before making any repairs, use chains to secure the mast weldments and carriage into
position so that they cannot move. Make sure the moving parts are attached to a part that
does not move.
DO NOT repair a worn lift chain. Replace both lift chains when one or both lift chains are
worn.
WARNING
Adjustment or repair of the lift chains must be done by authorized personnel.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 53/86
14/04/2022 18:57 Documento
Daily
Check that the oil film on the outside of the lift chains is intact and that the oil at the links is still free flowing.
Make sure both chains are slack during parking.
If oil is not sufficiently present, or if lift chains produce noises under operation, there is an increased risk for
chain failure. Call a mechanic to have the lift chains inspected and re-lubricated.
When the oil film is still intact, check absence of following conditions:
1 Broken, damaged or missing chain link plates.
2 Damaged, turned or protruding link pins.
Have both lift chains replaced if any of the above conditions is observed.
Check the chain anchors and chain pins for cracks and damage. Replace if cracked or damaged.
First 100 Hour inspection and Every 250 Hours
Lubricate both lift chains:
1 Slacken the chains. This may require setting the forks or attachment on a support such as a wooden
block or container.
2 Clean the chains as necessary to allow penetration of oil into the chain links. Remove debris, grease
and thick oil.
3 Make sure that any trapped water or condensation is removed.
4 Apply engine oil onto the chains. Do not use grease.
5 Allow sufficient time for the oil to penetrate before the chains are put under tension again.
6 Wipe excess oil.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 54/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. SPLIT PIN
2. CHAIN PIN
3. WASHER
4. CHAIN ANCHOR
5. LARGE NUT
6. SECURING PLATE
7. LOCK NUT
8. NUT
9. WASHER
10. CAP SCREW
A. MEASURING POINT
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 55/86
14/04/2022 18:57 Documento
B. MEASURING POINT B
1. CARRIAGE
2. INNER MAST
3. OUTER MAST
WARNING
Lower the lift mechanism completely. Never allow anyone under a raised carriage. DO NOT
put any part of your body in or through the lift mechanism unless all parts of the mast are
completely lowered and the engine is STOPPED.
Before making any repairs, use chains to secure the mast weldments and carriage into
position so that they cannot move. Make sure the moving parts are attached to a part that
does not move.
DO NOT repair a worn lift chain. Replace both lift chains when one or both lift chains are
worn.
Every 250 Hours
Depending on the application, the chains will have to be removed from the truck periodically for cleaning,
inspection and re-lubrication. Cleaning must allow thorough visual inspection and result in the removal of
wear particles and used oil at the pin contact area.
Chain Elongation
Inspect and replace both lift chains if any chain has elongated 3% or more.
NOTE: The instructions for measuring chain elongation are also shown on the Figure 46.
If a chain scale is not available, measure the length of 20 links of chain. Measure from the center of a pin to
the center of another pin which is 20 pitches away. See Figure 45.
A. CHAIN PITCH
Compare the length with the chart in Figure 46. Replace the chain if the length of 20 links of the worn section
is longer than the wear limit. For replacement procedures see 2-Stage Mast 4000SRM1647 .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 56/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 57/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. MOVED PIN
2. RUST
3. LOOSE LEAVE
4. PIN WEAR (MAX 5%)
5. CRACK
6. HOLE WEAR
7. EDGE WEAR (MAX 5%)
LOAD ROLLERS
Carriage Load Rollers
Every 250 Hours
Add grease through the grease nipple until grease escapes from the sides of the load roller. See Approved
Oils, Fluids, and Grease and Figure 48.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 58/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 59/86
14/04/2022 18:57 Documento
1 Run the engine and verify normal operation of transmission and hydraulic functions.
2 Raise yourself from the seat for more than 2.5 sec.
3 Verify that hydraulic lift, lower and tilt functions do not operate as long as you are raised from the
seat.
4 Verify that the transmission has been disengaged.
5 Verify that hydraulic lift, lower and tilt functions operate again after you have re-seated.
6 Verify that the transmission can be re-engaged.
To re-engage the transmission the operator must either:
• Depress the inching brake pedal more than 75%.
• Move the gear selector into the NEUTRAL position and then move the gear selector into travel mode.
• Make a direction change using the MONOTROL® pedal.
If the Operator Presence System does not work, first check if the Hydraulic Service Switch is in the correct
position. The Hydraulic Service Switch is located behind the fuse panel.
The Hydraulic Service Switch must be moved to the hydraulic symbol for normal truck operation.
The Hydraulic Service Switch must be moved to the spanner symbol for servicing, to allow operation of
hydraulic functions without an operator being present in the seat. See Figure 64.
OPERATOR RESTRAINT SYSTEM
The seat belt, seat, seat mounting and steering column are all part of the operator restraint system. Each item
must be checked to make sure it is attached securely, functions correctly, and is in good condition.
Seat Belt and Seat Rails
Daily and Every 250 Hours
Make sure the seat belt is in good condition and the end of the seat belt fastens correctly in the latch. Make
sure the seat belt pulls and retracts from the retractor assembly smoothly. Pull the seat belt with a sudden jerk
to verify that the retractor assembly will lock the seat belt.
Replace the seat belt assembly when it is worn or damaged, or when the retractor does not function correctly.
See Figure 49.
Make sure the seat rails lock securely in position, but move freely when unlocked. Make sure the seat rails
attach securely to the seat suspension. The seat suspension must be securely bolted to the cab floor. Repair as
required.
CAUTION
Always apply the parking brake when the truck is parked. A parking brake that is not applied
will drain the batteries.
Daily and Every 250 Hours
Check the operation of the parking brake.
The parking brake must apply when the knob for the parking brake is pulled, and must release when the knob
is pushed.
The park brake must be able to hold the truck with a capacity load on a 15% grade (a slope that raises 1.5 m
every 10 m (1.5 ft every 10 ft)). Repair the parking brake if it fails these requirements.
Check the operation of the service brakes.
The service brake must apply when pushing the brake pedal and/or the inching pedal.
The service brake must be able to hold the truck with a capacity load on a 20% grade when applying
108 N•m (24.28 lbf ft) to the brake pedal. A 20% grade is a slope that raises 1 m every 5 m (1 ft every 5 ft).
Repair the service brake if it fails these requirements.
RADIATOR ASSEMBLY
CAUTION
Compressed air can move particles so that they cause injury to the user or to other
personnel. Make sure that the path of the compressed air is away from all personnel. Wear
protective goggles or a face shield to prevent injury to the eyes.
Daily and Every 250 Hours
1 Clean the radiator with compressed air or water as required. Be careful not to bend the radiator fins.
2 Inspect the radiator sections and hose connections for leakage. Repair as required.
King Pins
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 61/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. Remove the wheel. See Wheels and Tires, Remove Wheels from Lift Truck.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 62/86
14/04/2022 18:57 Documento
NOTE: The
hub assembly for this truck model weighs about 60 kg (135 lb). Use a lifting device
when removing the hub assembly.
4. Remove outer bearing cone and hub from spindle and put on a flat clean surface.
1. STEERING AXLE
2. SPINDLE
3. SEAL
4. OUTER BEARING CONE
5. HUB
6. INNER BEARING CONE
7. WASHER
8. COTTER PIN
9. CASTLE NUT
10. GREASE CAP
WARNING
Cleaning solvents can be flammable and toxic and can cause skin irritation. When using
cleaning solvents, always follow the recommendations of the manufacturer.
1. Clean all parts with solvent. Make sure bearings are clean and dry.
2. Inspect the bearings, bearing cups and seal. Replace as required. Use appropriate pushers when
replacing cups with a press.
3. Inspect spindle and hub for cracks and damage. Ensure spindle and hub do not have any rough or
sharp areas that would prevent the bearings from being correctly installed. If required, smoothen any
rough or sharp areas before installing the bearings.
4. Inspect the contact surface between spindle and seal. Smoothen as required.
1. Apply grease and install inner bearing cone and seal on hub. See Approved Oils, Fluids, and Grease.
Install the seal in the hub until it almost touches the face of the inner bearing cone.
NOTE: Thehub assembly for this truck model weighs about 60 kg (132 lb). Use a lifting device
when installing the hub assembly on the spindle.
3. Use a lifting device to position the hub on the spindle.
5. Install washer and castle nut. Tighten castle nut to 203 N•m (150 lbf ft) while rotating wheel hub in
both directions to properly seat the bearings. Loosen castle until wheel hub turns freely with no end
play.
7. Align the castle nut with the cotter pin hole at first alignment position at or above 34 N•m (25 lbf ft)
and install and lock the cotter pin.
8. Completely fill hub cap with grease and install cap in hub.
10. Start with wheel nut at the top and tighten nuts to 65 to 130 N•m (48 to 96 lbf ft) in sequence shown.
Make sure there is no dirt between wheel and hub. The wheel must fit over the pilot surface and be
tight against the hub. Tighten nuts to 615 to 710 N•m (454 to 524 lbf ft). See Figure 63.
1. GREASE FITTING
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 64/86
14/04/2022 18:57 Documento
2. TILT PIVOT PIN
WARNING
At operating temperature, the transmission oil is hot. DO NOT permit the hot oil to touch the
skin and cause severe burns. Let transmission cool before performing any maintenance.
WARNING
DO NOT permit dirt to enter the transmission when the oil level is checked or the filter is
changed. Dirt can cause damage to transmission components.
CAUTION
Disposal of lubricants and fluids must meet local environmental regulations.
Daily and every 250 Hours
Check transmission oil level with the engine running at idle and the park brake applied.
For the location of the dipstick and fill tube, see Figure 53. Keep oil level at the "FULL" mark on the
dipstick.
Add transmission oil as required. See Approved Oils, Fluids, and Grease.
Check for leaks if oil must be added and record added volume and hour meter reading.
Transmission Oil and Oil Filter
WARNING
At operating temperature, the transmission oil is hot. DO NOT permit the hot oil to touch the
skin and cause severe burns. Let transmission cool before performing any maintenance.
WARNING
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 65/86
14/04/2022 18:57 Documento
DO NOT permit dirt to enter the transmission when the oil level is checked or the filter is
changed. Dirt can cause damage to transmission components.
CAUTION
Disposal of lubricants and fluids must meet local environmental regulations.
Initial 100 Hours and Every 2,000 Hours
3. Reinstall the drain plug when all oil has drained. Torque the plug to 45 N•m (35 lbf ft).
7. Refill transmission to FULL mark. See Approved Oils, Fluids, and Grease.
CAUTION
When restarting the engine, DO NOT exceed engine low idle speed during the first 5
seconds. After filter change the initial low oil pressure may damage the transmission.
NOTE: Check for leaks during operation.
8. Start the engine and allow the lift truck to reach normal operating temperature, recheck the
transmission oil level with the engine running. If necessary, add more oil to fill the transmission to the
correct level. For the location of the dipstick and fill tube, see Figure 53.
9. Recalibrate the transmission. For procedure see Transmission Operations and Diagnostics
1300SRM1455.
TWIST LOCKS
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 66/86
14/04/2022 18:57 Documento
Replace
Every 5,000 Hours
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 67/86
14/04/2022 18:57 Documento
CAUTION
The silicone fluid in the vibration damper will become solid after extended service, which
makes the vibration damper inoperative. An inoperative vibration damper can cause major
engine or driveline failures. Replace the damper at overhaul.
Every 2,000 Hours
Inspect the vibration damper and replace it when evidence is found of fluid loss, dents, cracks, raised
surfaces, eccentricity, and shake. See Figure 56.
A. THICKNESS
WARNING
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 68/86
14/04/2022 18:57 Documento
Safety labels are installed on the lift truck to give information about operation and possible
hazards. It is important that all safety labels are installed on the lift truck and can be read.
Daily and Every 250 Hours
Check that all safety labels are installed at the correct location on the lift truck and can be read. See the Parts
Manual for part numbers and correct location.
If new labels must be installed, use the following procedure:
WARNING
Cleaning solvents can be flammable and toxic and can cause skin irritation. When using
cleaning solvents, always follow the recommendations of the manufacturer.
1. Make sure the surface is dry and has no oil or grease. Do not use solvent on new paint. Clean the
surface of the old paint with a cleaning solvent.
2. Partially remove the paper from the back of the label. Do not touch the adhesive surface.
3. Carefully hold the label in the correct position above the surface. The label cannot be moved after it
touches the surface. Put the label on the surface and remove the rest of the paper at the back. Make
sure that all air is removed from under the label and the corners and edges are tight.
WARNING
The type of tire and tire pressure are shown on the nameplate. Make sure the nameplate is
correct for the type of tires on the lift truck.
Wheels and tires must be changed and repaired by trained personnel only.
Always wear safety glasses.
Always use a tire inflator with a clip-on chuck when deflating or adjusting the tire pressure.
The tire inflator must be equipped with a pressure gauge and a hose of at least 3 m (10 ft) in
length. During deflation or when adjusting the tire pressure, the technician must not stand
in-line with the axis of the wheel. See Figure 58.
If the air pressure is less than 80% of the correct air pressure, the tire must be removed
before air is added. Follow the procedures described in the section: Remove Wheels from
Lift Truck and the section: Adding Air Pressure to the Tires.
Adjusting tire pressure is allowed only if residual air pressure exceeds 80% of the pressure
as indicated on the nameplate.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 69/86
14/04/2022 18:57 Documento
If the tire is removed from the truck and flat on the ground, the technician should not have
any body part within the diameter of the tire when adjusting the tire pressure. See Figure 59.
Wheels can explode and cause injury or death if the above procedures are not followed.
Air pressure in pneumatic tires can cause tire and wheel parts to explode. The explosion of
wheel parts can cause serious injury or death. Remove all of the air from the tires before the
tires are removed from the lift truck.
1. HOSE LONG ENOUGH FOR USER TO STAND OUTSIDE POTENTIAL TRAJECTORY OF EXPLOSION
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 70/86
14/04/2022 18:57 Documento
CAUTION
Lift truck wheels are very heavy, use caution when removing wheels or personal injury may
occur.
1. Raise the lift truck as described in Putting a Lift Truck on Blocks.
2. Attach a tire inflator as described above. Note tire pressure. After air is drained from tire, check the
tire pressure to ensure there is no residual pressure. Remove chuck. Remove the tire stem valve core.
Push a wire through the valve stem to make sure that the stem does not have a blockage causing a flow
restriction. For dual tires, remove air pressure from both tires using the described procedure before
loosening the wheel nuts.
WARNING
Lift truck wheels are heavy and can cause personal injury.
3. Remove the wheel nuts and remove the wheel from the lift truck. Be careful NOT to damage the studs
when removing the wheels.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 71/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. SIDE FLANGE
2. WHEEL RIM FOR SOLID TIRE
3. FLANGE SEAT
4. WHEEL RIM FOR PNEUMATIC TIRE
5. LOCK RING
WARNING
Completely remove the air pressure from the tire before it is removed from the lift truck. If
dual wheels are installed, remove the air from both tires. Air pressure in the tires can
cause the tire and rim to explode causing serious injury or death.
WARNING
Keep tire tools in firm contact with the wheel parts. If the tool slips, it can move with
enough force to cause serious injury. See Figure 61.
STEP 1.
For tubeless tires, remove the air valve by rotating it 60 degrees until the valve releases
from the valve slot
STEP 2.
Loosen the tire bead from the side ring
and/or lock ring.
STEP 3.
Put the tire tool into the slot between the
side ring and/or lock ring and the wheel
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 72/86
14/04/2022 18:57 Documento
STEP 4.
Turn the tire over. Separate the tire from
the wheel rim.
STEP 5.
For tires with an inner tube, push the air valve through the rim opening into the tire.
STEP 6.
Remove the wheel rim from the tire.
Remove the inner tube and flap.
WARNING
Wheels can explode and cause injury or death if the following procedures are not
followed:
• Clean and inspect all parts of the wheel before installing the tire.
• Inspect all wheel components for deformation, corrosion and fractures.
• Look for fractures at the contact area between tire and wheel parts in particular.
• Unacceptable deformation includes progressed wear, buckling, twisting or presence of
dents.
• Discard all wheel components showing any of the above defects, and replace by new
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 73/86
14/04/2022 18:57 Documento
ones.
• DO NOT use any damaged or repaired wheel parts.
• Make sure that all parts of the wheel are the correct parts for that wheel assembly.
• DO NOT mix parts between different types or manufacturers of wheels.
• DO NOT mix types of tires, type of tire tread, or wheel assemblies of different
manufacturers on any one lift truck.
• Check with your dealer whether a specific tire is approved for use on this lift truck.
Do not use a steel hammer on the wheel. Use a rubber, lead, plastic, or brass hammer to
put parts together. Make sure that the lock ring is in the correct position. The ends of the
lock ring must not touch. The clearance at the ends of the lock ring will be approximately
4 to 14 mm (0.15 to 0.55 in.) after it is installed. If the clearance is wrong, the wrong part
has been used.
WARNING
Keep tire tools in firm contact with the wheel. If the tool slips, it can move with enough
force to cause serious injury.
CAUTION
Too much lubricant can cause the tire to slide and move around the wheel rim.
NOTE: There are two types of wheels used on this series of lift trucks. If pneumatic shaped
solid rubber tires are installed, the four-piece wheel assemblies must be used. If pneumatic
tires are installed, the three-piece wheel assemblies must be used. See Figure 61.
STEP 1.
Clean and inspect all parts of the wheel. If the wheel has rust or corrosion, remove loose
rust and corrosion and paint the parts.
WARNING
Do not lubricate the tire bead with antifreeze or petroleum based liquid. Vapors from
these liquids can cause an explosion during inflation or use
STEP 2.
Apply a rubber lubricant or a soap solution to the tire bead and tube.
STEP 3.
Make sure that the wheel is the correct size for the tire. Lubricate the part of the wheel that
is in contact with the bead and flap.
STEP 4.
For tire with inner tube, install the inner
tube and the tire flap in the tire. For
tubeless tires, install the bead seal in the
tire.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 74/86
14/04/2022 18:57 Documento
STEP 5.
For tires with inner tube, align the valve
slot in the rim with the air valve and
install the wheel rim in the tire. Guide the
air valve through the valve slot in the rim.
For tubeless tires, align the valve slot hole
in the rim with the valve bead hole in the
valve bead, and install the wheel rim in
the tire.
STEP 6.
Turn over the rim and tire. Put a block
under the rim so that the rim is 8 to
10 cm (3.15 to 3.94 in.) above the floor.
Install the side ring and the lock ring.
When correctly installed, there will be a 4
to 14 mm (0.15 to 0.55 in.) clearance
between the ends of the side ring and the
lock ring.
WARNING
Keep tire tools in firm contact with the wheel. If the tool slips, it can move with enough
force to cause serious injury.
STEP 7.
For tubeless tires insert the air valve into the bead seal and rotate the valve 60 degrees until
the air valve locks into the valve slot.
WARNING
Add air pressure to the tires only in a safety cage. Inflating or adjusting tire pressure outside
of a cage is allowed only if residual air pressure exceeds 80% of the pressure as indicated
on the nameplate.
Inspect the safety cage for damage before use.
Always use a tire inflator with a clip-on chuck when inflating or adjusting the tire pressure.
The tire inflator must be equipped with a pressure gauge and a hose of at least 3 m (10 ft) in
length. During inflation the technician must stand away from the safety cage. See Figure 62.
Do not use a hammer to try and correct the position of the side flange or lock ring when the
tire has air pressure greater than 20 kPa (3 psi).
WARNING
Wheels can explode and cause injury or death if the above procedures are not followed.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 75/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. QUICK-RELEASE COUPLING
3. Check that all wheel parts are correctly installed. Hit the side ring and/or lock ring lightly to make sure
that it is in the seat.
4. If installation is correct, add air pressure to the tire. The correct pressure is shown on the Nameplate.
5. Check that all wheel parts are correctly installed. If installation is not correct, remove all of the air
pressure from the tire. Remove the valve core to make sure all of the air pressure has been removed
and make adjustments. The clearance at the ends of the lock ring will be 4 to 14 mm (0.15 to 0.55 in.)
when the tire has the correct air pressure.
WARNING
Completely remove the air pressure from the
tire before it is removed from the lift truck. If
dual wheels are installed, remove the air from
both tires. Air pressure in the tires can cause
the tire and rim to explode causing serious
injury or death.
Keep tire tools in firm contact with the wheel. If
the tool slips, it can move with enough force to
cause serious injury. See Figure 61.
Always use a cage when removing the solid
rubber tire from the rim or personal injury may
occur.
NOTE: There are two types of wheels used on this
series of lift trucks. If pneumatic shaped solid
rubber tires are installed, the four-piece wheel
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 76/86
14/04/2022 18:57 Documento
p
assemblies must be used. If pneumatic tires are
installed, the three-piece wheel assemblies must
be used. See Figure 61.
STEP 1.
Put the wheel rim on the bed of the press.
Put the cage in position on the tire. Use
the press to push the tire away from the
side ring.
STEP 2.
Put the tire tool into the slot between the
side ring and/or lock ring and the wheel
rim. Remove the side ring, lock ring, and
wedge band.
STEP 3.
Turn the tire over. Put a support under the
wheel rim. Make sure the wheel rim is at
least 150 to 200 mm (6 to 8 in.) from the
bed of the press.
STEP 4.
Put the cage in position on the tire. Use
the press to push the tire from the wheel
rim.
WARNING
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 77/86
14/04/2022 18:57 Documento
CAUTION
Too much lubricant can cause the tire to slide
and move around the wheel rim.
NOTE: There are two types of wheels used on this
series of lift trucks. If pneumatic shaped solid
rubber tires are installed, the four-piece wheel
assemblies must be used. If pneumatic tires are
installed, the three-piece wheel assemblies must
be used. See Figure 61.
STEP 1.
Lubricate the wheel rim and the inner
surface of the tire with tire lubricant or
soap.
STEP 2.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 78/86
14/04/2022 18:57 Documento
Put the wheel rim on the bed of the press.
Put the tire over the wheel rim. Put the
cage in position on the tire. Use the press
to install the tire on the wheel rim.
STEP 3.
Remove the cage and put the wedge band,
the side ring, and the lock ring in position
on the wheel assembly. Install the cage on
the tire. Use the press to push the tire onto
the wheel rim so that the wedge band and
side ring can be installed.
STEP 4.
While the cage is holding the tire on the
wheel rim, install the lock ring. Use a tire
tool to make sure the lock ring is in the
correct position. Slowly release the press
and verify that the clearance at the ends of
the lock ring will be 4 to 14 mm (0.15 to
0.55 in.) when the cage almost loses
contact with the tire.
CAUTION
Check all wheel nuts after 2 to 5 hours of operation, when new lift trucks begin operation,
and on all lift trucks when the wheels have been removed and installed. Tighten the nuts as
shown in Figure 63. When the nuts stay tight for 8 hours, the interval for checking the torque
can be extended to 250 Hours.
Daily and Every 250 Hours
Start with the wheel nut at the top and tighten the nuts to 68 to 136 N•m (50 to 100 lbf ft) in the sequence
shown in Figure 63. Check to make sure that the wheel(s) is tight against the hub, then tighten the nuts to 615
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 79/86
14/04/2022 18:57 Documento
to 710 N•m (454 to 524 lbf ft).
• Bio diesel fuel may be blended with mineral diesel fuel, provided the bio diesel content
does not exceed 5 percent of total volume.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 81/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 82/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 83/86
14/04/2022 18:57 Documento
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 84/86
14/04/2022 18:57 Documento
Relés
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 85/86
14/04/2022 18:57 Documento
1. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
2. LUZES
3. CHIFRE
4. OPS
5. INICIAR ATIVAR
6. IGN
7. CONTROLADOR HIDRÁULICO
8. TRAVA DE TORÇÃO
9. INICIAR INIBIR
10. NEUTRO
11. RELÉ 12V
12. SOBREPOR
13. CA 3
14. LUZES DE RÉ E ALARME
15. UNIDADE DE PISCADOR
16. CA 1
17. CA 2
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM1939.html 86/86