Você está na página 1de 88

14/04/2022 18:49 Document

EIXO DE ACIONAMENTO
PLANETÁRIO E EIXO DE
ACIONAMENTO
(SISTEMA DE FREIO ÚMIDO)
H8-12XM-6, H10XMS-6   H190-280HD2 ,
(
H230HDS2 [  L007];
)
H13-16XM-6, H6-7XM-12EC   (H210-250-48HD ,
2
H300-360HD , H360HD -EC)  [K019]
2 2

PARTE NO. 4133473   1400 SRM 1931

PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA MANUTENÇÃO E
REPAROS

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 1/88
14/04/2022 18:49 Document

•   Os Manuais de Serviço são atualizados regularmente, mas podem não refletir alterações recentes no
projeto do produto. Informações de serviço técnico atualizadas podem estar disponíveis em seu
®
revendedor autorizado Hyster local . Os Manuais de Serviço fornecem diretrizes gerais para
manutenção e serviço e devem ser usados ​por técnicos treinados e experientes. A falha em manter
adequadamente o equipamento ou não seguir as instruções contidas no Manual de Serviço pode
resultar em danos aos produtos, ferimentos pessoais, danos materiais ou morte.
• Ao levantar peças ou conjuntos, certifique-se de que todas as eslingas, correntes ou cabos estejam
  presos corretamente e que a carga que está sendo levantada esteja equilibrada. Certifique-se de que o
guindaste, cabos e correntes tenham capacidade para suportar o peso da carga.
•   Não levante peças pesadas manualmente, use um mecanismo de elevação.
•   Use óculos de segurança.
• DESCONECTE O CONECTOR DA BATERIA antes de fazer qualquer manutenção ou reparo em
  empilhadeiras elétricas. Desconecte o cabo de aterramento da bateria em empilhadeiras de combustão
interna.
• Sempre use os blocos corretos para evitar que a unidade role ou caia. Veja COMO COLOCAR O
 
EMPILHADOR EM BLOCOS no Manual de Operação ou na seção Manutenção Periódica .
•   Mantenha a unidade limpa e a área de trabalho limpa e organizada.
•   Use as ferramentas corretas para o trabalho.
•   Mantenha as ferramentas limpas e em boas condições.
• Sempre use peças HYSTER APPROVED ao fazer reparos. As peças de reposição devem atender ou
 
exceder as especificações do fabricante do equipamento original.
• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos, anéis elásticos e outros dispositivos de fixação foram
 
removidos antes de usar força para remover as peças.
• Sempre prenda uma etiqueta NÃO OPERAR nos controles da unidade ao fazer reparos ou se a
 
unidade precisar de reparos.
•   Certifique-se de seguir as notas de ADVERTÊNCIA e CUIDADO nas instruções.
• Gasolina, Gás Líquido de Petróleo (GLP), Gás Natural Comprimido (GNC) e óleo diesel são
  inflamáveis. Certifique-se de seguir as precauções de segurança necessárias ao manusear esses
combustíveis e ao trabalhar nesses sistemas de combustível.
• As baterias geram gás inflamável quando estão sendo carregadas. Mantenha fogo e faíscas longe da
 
área. Certifique-se de que a área esteja bem ventilada.

NOTA:   Os seguintes símbolos e palavras indicam informações de segurança


neste manual:

  AVISO 
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em morte ou ferimentos graves.

  CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em ferimentos leves ou moderados e danos materiais.
Na empilhadeira, o símbolo de AVISO e a palavra estão em fundo
laranja. O símbolo de CUIDADO e a palavra estão em fundo
amarelo.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 2/88
14/04/2022 18:49 Document

"A
QUALIDADE
GUARDIÕES"

HISTER
APROVADO
© 2015 
HYSTER COMPANY
PEÇAS ÍNDICE

Em geral
Placa de identificação
Descrição e operação
Eixo de acionamento
Conjunto de engrenagem planetária
Diferencial
Eixo de acionamento
Remover e substituir
Precauções
Colocando a empilhadeira em blocos ÍNDICE
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 3/88
14/04/2022 18:49 Document

Eixo de acionamento
Remover
Desmontar
Limpar e inspecionar
Montar
Instalar
Conjunto de engrenagem planetária
Aranha Planetária
Remover
Desmontar
Inspecionar
Montar
Instalar
Engrenagem solar planetária, eixo de eixo e cubo de engrenagem anelar
Remover e desmontar
Inspecionar
Montar e instalar
Cubo da Roda
Remover e desmontar
Inspecionar
Montar e instalar
Conjunto de vedação facial de anel tórico
Remover
Inspecionar
Instalar
Verifique a instalação correta
Conjunto de freio a disco úmido
Conjunto da carcaça do disco de freio
Remover e desmontar
Inspecionar
Montar e instalar
Conjunto do pistão do freio
Remover e desmontar
Inspecionar
Montar e instalar
Carcaça do pistão do freio e eixo da roda
Remover
Inspecionar
Instalar o fuso
Instale a carcaça do pistão do freio
Eixo de acionamento
Remover
Instalar
Diferencial
Remover
Remova os eixos
Remova o suporte do diferencial do eixo
Remova o diferencial e a coroa do transportador
Remova o pinhão de acionamento e a gaiola do rolamento do transportador
Desmontar
Desmonte o diferencial e a coroa
Desmonte o pinhão de acionamento e o suporte do pinhão
Limpar e inspecionar
ÍNDICE
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 4/88
14/04/2022 18:49 Document

Jugo
Eixo de acionamento
Rolamentos de rolos cônicos
Pinhões e Engrenagens
Eixos
Conjunto do diferencial principal
Montar, ajustar e instalar
Monte o pinhão de acionamento, rolamentos e gaiola de rolamento
Instale o rolamento de espiga no pinhão de acionamento
Instale o pinhão na caixa do rolamento
Medir a pré-carga do rolamento do pinhão, método de prensa
Medir a pré-carga do rolamento do pinhão, método de flange
Ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão
Instale o pinhão de acionamento, a gaiola do rolamento e o pacote de calços
no transportador
Montar o diferencial e a coroa
Monte o diferencial e a coroa, verifique o torque de rotação das
engrenagens diferenciais
Monte o diferencial e a coroa, instale o diferencial e o conjunto da coroa
Ajuste a pré-carga do rolamento do diferencial
Verifique a excentricidade da coroa
Verifique e ajuste o contato do dente da coroa, prepare
Verifique e ajuste o contato do dente da coroa, corrija o contato do dente
Verifique e ajuste o contato do dente da coroa, contato incorreto do dente
Verifique e ajuste o contato do dente da coroa, ajuste a folga da coroa
Verifique e ajuste o contato do dente da coroa, anéis de ajuste de trava
Ajuste o parafuso de pressão
Instale o Conjunto Diferencial na Caixa do Eixo
Capacidades e Especificações
Especificações de torque
Especificações de lubrificação

  Esta seção é para os seguintes modelos:  

H8-12XM-6, H10XMS-6 (H190-280HD2, H230HDS2) [L007];


H13-16XM-6, H6-7XM-12EC (H210-250-48HD2, H300-360HD2, H360HD2-EC) [K019]

Em geral
Este manual contém a descrição e os procedimentos de reparo para os componentes do eixo de acionamento
da engrenagem planetária e do eixo de acionamento, conforme equipado nas empilhadeiras das séries L007 e
K019 . As peças principais do eixo de acionamento incluem o diferencial, o conjunto da engrenagem
planetária e as carcaças dos freios. As partes principais do eixo de acionamento são duas juntas universais e
um garfo deslizante. Consulte a Figura 1 e a Figura 5 .

Consulte os seguintes recursos para obter informações adicionais:


•   Manutenção periódica 8000SRM1939
•   Mastro de 2 estágios 4000SRM1647

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 5/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   ENGRENAGEM PLANETÁRIA 4.   DIFERENCIAL


2.   FREIO DE SERVIÇO 5.   TRAVÃO DE MÃO
3.   CARCAÇA DO EIXO

Figura 1. Eixo de acionamento

Antes de fazer reparos no eixo motriz, é importante colocar a empilhadeira em blocos.

Placa de identificação

A etiqueta de especificação exata do modelo do eixo está localizada na carcaça do eixo. Consulte a Figura 2 .

Figura 2. Identificação do eixo de acionamento planetário

O número do modelo AxleTech na placa de tipo do eixo fornece a especificação exata do eixo e é o seguinte:

P R C 48 5 W3H 123456
Exemplo:
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)

1.   P – Planetário
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 6/88
14/04/2022 18:49 Document

2.   R – Rígido
3.   C – Fundição Integral
4.   48 - Designação da extremidade da roda (número do modelo)
5.   5 - Designação da Transportadora para o Número do Modelo Base
6. W3H - Tipo de freio a disco úmido
•   W - Freio a disco úmido
  •   3 – Diâmetro do Alojamento (3 = 320  mm  (13  pol.)
•   H - Acionamento Hidráulico

7.   123456 - Especificação Exata

Descrição e operação
EIXO DE ACIONAMENTO

Conjunto de engrenagem planetária

O conjunto da engrenagem planetária aumenta o torque do semi-eixo para as rodas motrizes. O semi-eixo está
conectado com a engrenagem solar através de estrias. Um botão de impulso mantém o semi-eixo preso em
seu local. A engrenagem solar é conectada a três engrenagens planetárias, que giram em eixos instalados no
porta-engrenagens planetárias. O eixo motriz padrão tem quatro engrenagens planetárias. Todos os outros
eixos de acionamento têm seis engrenagens planetárias. As engrenagens planetárias são conectadas com a
engrenagem anelar estacionária. A engrenagem anelar faz com que o suporte da engrenagem planetária gire
quando o semi-eixo gira. O suporte da engrenagem planetária e as rodas motrizes são instalados no cubo da
roda. Consulte a Figura 3 .

A coroa é conectada ao cubo da coroa. O cubo da coroa mantém a coroa estacionária e suporta o rolamento
externo da roda no fuso. A porca de ajuste do rolamento da roda empurra o cubo da coroa, fornecendo a pré-
carga necessária do rolamento.

O cubo da roda gira em dois rolamentos de roda e possui uma extensão estriada para os freios de serviço nos
quais os discos de fricção do freio estão instalados. A vedação de óleo atrás do rolamento interno da roda
mantém o óleo da engrenagem no cubo da roda separado do óleo de refrigeração do freio. O óleo de
refrigeração do freio é retido pela vedação da face do anel tórico entre o cubo da roda e a carcaça do freio.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 7/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   SELO DA FACE DO ANEL TÓRICO 16.   ANEL DE RETENÇÃO ESPIRAL


2.   ROLAMENTO INTERNO 17.   TAMPÃO DE DRENAGEM MAGNÉTICA
3.   PARAFUSO DE RODA 18.   ENGRENAGEM PLANETÁRIA
4.   ROLAMENTO EXTERIOR 19.   ENGRENAGEM DE ANEL
5.   ANEL DE TRAVAMENTO 20.   PORCA DO EIXO
6.   CUBO DE ENGRENAGEM DE ANEL 21.   ARANHA PLANETÁRIA
7.   ROLO DE AGULHA 22.   CUBO DA RODA
8.   ESPAÇADOR 23.   ANEL-O
9.   ANEL-O 24.   PARAFUSO DE MÁQUINA
10.   PARAFUSO DE AJUSTE 25.   CARCAÇA DE DISCO DE FREIO HÚMIDO
11.   ARRUELA DE ENGRENAGEM DO SOL 26.   CARCAÇA DO PISTÃO DO FREIO ÚMIDO
12.   ENGRENAGEM SOLAR 27.   FUSO
13.   ANEL SNAP 28.   EIXO DE EIXO
14.   BOTÃO DE PRESSÃO 29.   MANGA DE USO
15.   EIXO DE ENGRENAGEM PLANETÁRIA 30.   VEDAÇÃO DE ÓLEO

Figura 3. Seção transversal da extremidade da roda

Diferencial

O diferencial permite que as rodas motrizes esquerda e direita girem em velocidades diferentes. Os
componentes do diferencial são instalados no suporte do diferencial aparafusado na carcaça do eixo motor. Os
principais componentes do diferencial são a coroa e o pinhão, e a caixa do diferencial que contém duas
engrenagens laterais e quatro pinhões do diferencial. Consulte a Figura 4 .

O torque do pinhão é transferido para a coroa, que é fixada na caixa do diferencial. A caixa do diferencial
transfere o torque através dos pinhões do diferencial para as engrenagens laterais. As estrias nas engrenagens
laterais se encaixam no eixo de acionamento e o eixo de acionamento transfere torque para os conjuntos de

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 8/88
14/04/2022 18:49 Document

engrenagens planetárias. O eixo do pinhão é adicionalmente suportado por um rolamento de ponta. Um


parafuso de encosto limita a deflexão da coroa em situações extremas.

1.   ROLAMENTOS DE ROLOS CÔNICOS


2.   TRANSPORTADOR DIFERENCIAL
3.   ROLAMENTO DE PONTA
4.   ENGRENAGEM LATERAL
5.   PINHÃO DIFERENCIAL
6.   ALOJAMENTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO
7.   EIXO DE EIXO
8.   ENGRENAGEM DE ANEL
9.   PINHÃO DE TRANSMISSÃO
10.   CASO DIFERENCIAL

Figura 4. Seção Diferencial

EIXO DE ACIONAMENTO

O eixo de acionamento transfere potência e torque da transmissão para o eixo de acionamento. O eixo de
acionamento inclui duas juntas universais para unir os diferentes eixos de rotação do eixo de saída da
transmissão e do eixo de entrada do eixo de acionamento. O garfo deslizante do eixo de acionamento permite
alterações no comprimento dos eixos de acionamento. Consulte a Figura 5 .

Uma vedação impede a entrada de sujeira e retém a graxa dentro dos blocos de rolamento e do garfo
deslizante. Lubrifique os rolamentos e o garfo deslizante periodicamente.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 9/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   EIXO DE TRANSMISSÃO
2.   JUNTA UNIVERSAL
3.   GARFO DESLIZANTE
4.   CANO ESPINHADO
5.   TRANSMISSÃO

Figura 5. Eixo de acionamento

Remover e substituir
PRECAUÇÕES

Colocando a empilhadeira em blocos

  AVISO 
Ao colocar a empilhadeira em blocos, certifique-se de que a superfície seja sólida, uniforme
e nivelada. Quaisquer blocos usados ​para suportar a empilhadeira devem ser unidades
sólidas de uma peça.
Antes de colocar a empilhadeira em blocos, verifique a presença de componentes,
mangueiras ou fios montados sob a estrutura, para evitar danos a essas peças.

1.    Coloque a empilhadeira em uma superfície sólida e nivelada.

2.    Abaixe o carro e os garfos, desligue o motor e aplique o freio de estacionamento.

3.  Coloque blocos em cada extremidade (frente e traseira) dos pneus de direção para evitar o movimento
 
da empilhadeira.

4.    Coloque um macaco sob o eixo de acionamento e levante o caminhão.

5.    Coloque blocos sob o quadro atrás dos pneus.

6.    Abaixe o macaco e afaste-o do caminhão. Consulte a Figura 6 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 10/88
14/04/2022 18:49 Document

Figura 6. Colocando a frente do caminhão em blocos

EIXO DE ACIONAMENTO

Remover

  CUIDADO
O eixo de transmissão para este caminhão é um modelo de duas peças, consistindo de um
eixo de transmissão estriado macho, um garfo deslizante estriado fêmea e uma junta
universal em ambas as extremidades onde se conecta ao eixo de acionamento e
transmissão.
Os eixos de transmissão são balanceados e configurados no momento da fabricação.
Recomenda-se que uma marca de alinhamento seja feita no eixo de acionamento indicando
a posição da junta universal e do eixo de acionamento antes da remoção.
Durante a remoção, pode ser possível que o eixo de transmissão se separe em duas partes.
Remonte o eixo de acionamento usando a marca de alinhamento feita antes da remoção.
A montagem e/ou instalação incorreta do eixo de acionamento pode levar a:
•   Vibração do eixo de acionamento e/ou caminhão
•   Falha prematura das juntas universais no eixo de acionamento
•   Níveis excessivos de vibração na transmissão
•   Níveis de vibração excessivos no eixo motor.

NOTA:   O eixo de transmissão não precisa ser removido ao reparar o cubo da roda e só precisa ser removido
ao reparar o eixo de transmissão ou o diferencial.
Use um marcador de algum tipo para indicar a posição e orientação do eixo de acionamento antes da
remoção.

1.    Coloque a empilhadeira em uma superfície sólida e nivelada.

2.    Aplique o freio de estacionamento.

3.    Abaixe o mastro completamente.

4.    Incline o mastro completamente para a frente.

5.    Desligue o motor.

6.    Coloque blocos na frente e atrás dos pneus para evitar o movimento da empilhadeira.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 11/88
14/04/2022 18:49 Document

7.    Eleve (inclinação lateral) a cabine para a posição totalmente aberta para ter acesso ao eixo de
transmissão.

  CUIDADO
O eixo de transmissão pesa aproximadamente 25  kg  (55  lb) . Amassados ​e danos no eixo
de transmissão podem causar falhas prematuras.

8.    Coloque um porta-paletes com um palete embaixo do caminhão para apoiar o eixo de transmissão.

9.  Prenda uma eslinga em cada extremidade do eixo de acionamento. Use um dispositivo de elevação
 
para suportar o peso do eixo de acionamento.

10.  Remova os parafusos de cabeça em cada extremidade do eixo de acionamento que prendem as juntas
universais ao flange do eixo de acionamento e ao flange de transmissão. Se necessário, use um
 
martelo de borracha macia para soltar as juntas universais dos flanges de montagem. Consulte a
Figura 7 .

11.    Abaixe o eixo de acionamento no palete.

12.    Abaixe o palete com o eixo de acionamento e afaste-se do caminhão.

1.   CONEXÃO DO EIXO DE TRANSMISSÃO 4.   CANO ESPINHADO


2.   PARAFUSO DE TAMPA 5.   JUNTA UNIVERSAL
3.   GARFO DESLIZANTE

Figura 7. Conjunto do eixo de acionamento

Desmontar
NOTA:   Se algum componente da junta universal estiver danificado ou desgastado, a junta universal deve
ser substituída como um conjunto.

1.    Remova os quatro parafusos de cabeça em cada junta universal.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 12/88
14/04/2022 18:49 Document

2.    Repita a Etapa 1 para a junta universal restante.

3.  Faça marcas de alinhamento no conjunto do eixo de acionamento para alinhamento correto durante a
 
montagem. Consulte a Figura 8 .

4.    Separe o garfo deslizante da ponta estriada, afastando-os.

1.   CONJUNTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO


2.   MARCAS DE ALINHAMENTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO

Figura 8. Marcas de Alinhamento

Limpar e inspecionar
NOTA:   Substitua a junta universal se ela falhar em qualquer uma das seguintes inspeções.

1.    Inspecione as vedações do rolamento quanto a danos.

2.  Gire a junta universal para frente e para trás, verificando os mancais universais quanto a folga ou
  resistência irregular. Se houver folga ou resistência irregular, as juntas universais devem ser
substituídas.

NOTA:   Substitua o eixo de transmissão se ele falhar em qualquer uma das seguintes inspeções.

3.    Inspecione as estrias internas e externas do garfo deslizante e a ponta estriada quanto a danos.

4.  Inspecione a folga ao empurrar para frente e para trás no garfo deslizante. Se houver alguma folga, o
 
eixo de acionamento deve ser substituído.

5.    Inspecione a vedação do garfo quanto a danos e rasgos.

Montar

1.    Aplique uma fina camada de graxa na área de vedação do garfo deslizante. Consulte a Figura 7 .

  CUIDADO
NÃO force as ranhuras umas nas outras, pois podem ocorrer danos.
NOTA:   O alinhamento incorreto pode causar vibrações durante a operação.

2.  Alinhe a ponta estriada e o garfo deslizante e insira a ponta ranhurada nas ranhuras do garfo deslizante
 
enquanto alinha as marcas de alinhamento. Consulte a Figura 8 .

3.  Instale as duas juntas universais com os parafusos de fixação. Aperte os parafusos com um torque de
 
120-130 N•m (88,5-95,8 lbf pés).

4.    Repita a Etapa 3 para a junta universal restante.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 13/88
14/04/2022 18:49 Document

Instalar

  AVISO 
Tenha cuidado ao usar dispositivos de elevação. Ao usar uma cinta de içamento, inspecione
a cinta quanto a danos antes de usá-la. NÃO use uma cinta de içamento para choque ou
queda de carga de um componente. Podem ocorrer ferimentos graves e danos aos
componentes.

  CUIDADO
O eixo de transmissão pesa aproximadamente 30  kg  (66  lb) . Amassados ​ou danos no eixo
de transmissão podem causar falhas prematuras.

1.    Coloque o eixo de transmissão em posição na parte inferior da empilhadeira.

2.  Prenda uma eslinga em cada extremidade do eixo de acionamento. Use um dispositivo de elevação
 
para levantar o eixo de acionamento no lugar.

3.    Aplique Loctite 271 nas roscas dos parafusos de fixação.

4.  Instale os parafusos de cabeça em cada extremidade do eixo de transmissão que retêm as juntas
  universais no flange do eixo de transmissão e no flange de transmissão. Aperte os parafusos com
torque de 120 a 136  N•m  (90 a 100  lbf pés) .

5.    Instale a trava do eixo de acionamento.

6.    Abaixe a cabine até que esteja totalmente assentada e travada na posição.

CONJUNTO DE ENGRENAGEM PLANETÁRIA


NOTA:   As peças do conjunto da engrenagem planetária podem ser removidas com o eixo motriz instalado
na empilhadeira.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 14/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   FUSO 18.   PORCA DO EIXO


2.   ARRUELA LISA 19.   PARAFUSO DE AJUSTE
3.   PARAFUSO DE TAMPA 20.   ARRUELA DE ENGRENAGEM DO SOL
4.   MANGA DE USO 21.   ENGRENAGEM DO SOL PLANETÁRIO
5.   FREIO A DISCO HÚMIDO (NÃO MOSTRADO) 22.   ANEL SNAP
6.
  CONJUNTO
TÓRICO
DE VEDAÇÃO DA FACE DO ANEL 23.   EIXO DE ENGRENAGEM PLANETÁRIA
24.   ROLOS DE AGULHA
7.   CONJUNTO DE VEDAÇÃO DE ÓLEO
25.   ESPAÇADOR
8.   CONE DE ROLAMENTO INTERNO
26.
9.   COPO DE ROLAMENTO INTERNO   ENGRENAGEM
PLANETÁRIA
DE PINHÃO

10.   CUBO DA RODA 27.   PLACA DE IMPULSO


11.   ANEL-O 28.   BOTÃO DE PRESSÃO
12.   COPO DE ROLAMENTO EXTERIOR 29.   ANEL-O
13.   CONE DE ROLAMENTO EXTERNO 30.   ARANHA PLANETÁRIA
14.   PARAFUSO DE RODA 31.   PARAFUSO DE MÁQUINA
15.   ENGRENAGEM DE ANEL 32.   TAMPÃO DE DRENAGEM MAGNÉTICA
16.   CUBO DE ENGRENAGEM DE ANEL 33.   ANEL DE RETENÇÃO ESPIRAL
17.   ANEL DE TRAVAMENTO

Figura 9. Conjunto de Engrenagens Planetárias

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 15/88
14/04/2022 18:49 Document

Aranha Planetária

1.   PARAFUSO DE MÁQUINA 7.   EIXO DE PINHÃO PLANETÁRIO


2.   ARANHA PLANETÁRIA 8.   ARRUELA DE EIXO DO EIXO
3.   ENGRENAGEM PLANETÁRIA 9.   PLACA DE IMPULSO
4.   TAMPÃO DE DRENAGEM MAGNÉTICA 10.   ROLOS DE AGULHA
5.   ANEL-O 11.   ESPAÇADOR
6.   ANEL DE RETENÇÃO ESPIRAL

Figura 10. Aranha Planetária

Remover

  AVISO 
Tenha cuidado ao usar dispositivos de elevação. Ao usar uma cinta de içamento, inspecione
a cinta quanto a danos antes de usá-la. NÃO use uma cinta de içamento para choque ou
queda de carga de um componente. Podem ocorrer ferimentos graves e danos aos
componentes.

1.    Coloque a empilhadeira em blocos. Consulte Precauções , Colocando a empilhadeira em blocos .

2.    Remova as rodas motrizes. Consulte Manutenção periódica 8000SRM1939 .

3.    Coloque uma bandeja de drenagem sob a carcaça planetária.

4.    Gire o cubo para colocar o bujão de óleo magnético na posição mais baixa.

5.    Remova o bujão magnético de óleo e drene o óleo. Consulte a Figura 11 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 16/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   DRENO DE ÓLEO
2.   PARAFUSOS DE MÁQUINA RANHADOS

Figura 11. Aranha Planetária, Remova

6.    Anexe um dispositivo de elevação à aranha planetária.

7.    Remova os 3 parafusos de cabeça ranhurada que prendem a aranha planetária ao cubo.

8.  Remova o conjunto da aranha planetária do cubo da roda e coloque-o em uma bancada. Descanse a
 
aranha com o flange grande terminando.

Desmontar

1.  Se os eixos do pinhão originais forem reutilizados, marque os eixos do pinhão planetário e a aranha
  planetária para ajudar na remontagem. As ranhuras nos eixos do pinhão devem ficar voltadas para fora
da carcaça para permitir a entrada do anel de retenção espiral. Consulte a Figura 12 .

1.   ANEL DE RETENÇÃO ESPIRAL


2.   ARANHA PLANETÁRIA
3.   FLANGE GRANDE
4.   BOTÃO DE PRESSÃO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 17/88
14/04/2022 18:49 Document
5.   ANEL-O
6.   ARRUELA DE ENXAGUAMENTO
7.   ENGRENAGEM DE PINHÃO PLANETÁRIA
8.   ROLOS DE AGULHA
9.   ESPAÇADOR
10.   EIXO DE PINHÃO
11.   RANHURA DO EIXO DO PINHÃO

Figura 12. Montagem da Aranha Planetária

2.  Coloque o conjunto da aranha planetária em blocos com a extremidade do flange grande voltada para
 
BAIXO.

3.  Remova o anel de retenção em espiral levantando a extremidade exposta do anel com uma chave de
  fenda e o anel em espiral para fora da ranhura nos pinos. Se a remoção não for possível, o anel de
retenção espiral pode ser cortado em seções.

  AVISO 
Observe todos os avisos e cuidados fornecidos pelo fabricante da impressora para evitar
danos aos componentes e ferimentos graves.
Use um martelo de latão ou couro para os procedimentos de montagem e desmontagem.
Não bata nas peças de aço com um martelo de aço. Pedaços de uma peça podem quebrar e
causar ferimentos graves.

  CUIDADO
Para evitar danos ao eixo do pinhão, forneça uma área almofadada macia para receber o
eixo do pinhão quando for removido da aranha.

4.  Use uma prensa para remover os eixos do pinhão da aranha. Se uma prensa não estiver disponível, use
  um punção de latão e um martelo para retirar o eixo. Pressione ou empurre o eixo do pinhão em
direção à extremidade do flange grande da aranha planetária.

5.    Remova os pinhões planetários e a placa de encosto da aranha planetária.

Inspecionar

Substitua o botão de empuxo do semi-eixo se ele se projetar insuficientemente da aranha planetária. Consulte
a Figura 13 .

Se o botão de impulso do semi-eixo for removido, aplique material adesivo no botão de impulso antes de
colocá-lo na aranha.

Verifique os pinhões planetários quanto a desgaste e danos. Os pinhões gastos devem ser substituídos.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 18/88
14/04/2022 18:49 Document

UMA.   DESGASTE DO BOTÃO DE IMPULSO DO EIXO

1.   BOTÃO DE IMPULSO DO EIXO


2.   ARANHA PLANETÁRIA
3.   ANEL SNAP DA ENGRENAGEM DO SOL
4.   ENGRENAGEM SOLAR
5.   EIXO DE EIXO

Figura 13. Desgaste do botão de impulso do eixo do eixo

Montar

  AVISO 
Ao aplicar materiais de vedação de silicone, pequenas quantidades de vapor ácido estão
presentes. Para evitar possíveis lesões graves, a área de trabalho deve ser bem ventilada.
Se o material da junta de silicone entrar em contacto com os olhos, lave com água durante
15 minutos. Tenha os olhos examinados por um médico o mais rápido possível.

1.    Aplique graxa nos eixos do pinhão planetário.

2.    Cole 33 rolos de agulhas contra o eixo no flange do pinhão.

3.    Coloque um espaçador em cima das agulhas.

4.    Cole outros 33 rolos de agulhas contra o eixo na parte superior do espaçador.

5.    Instale uma engrenagem planetária sobre os rolos de agulha.

6.    Instale um O-ring em cada eixo do pinhão.

7.    Repita o Passo 1 ao Passo 6 para os outros três eixos do pinhão.

8.    Posicione a placa de encosto na aranha planetária.

9.  Observe a posição correta da ranhura no eixo do pinhão planetário e insira os eixos na engrenagem
 
planetária.

10.  Pressione cada eixo na engrenagem planetária até que a parte superior dos eixos fique alinhada com a
 
parte superior do alojamento da aranha planetária.

Instalar

1.    Anexe um dispositivo de elevação à aranha planetária.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 19/88
14/04/2022 18:49 Document

2.    Instale o conjunto da aranha planetária no cubo da roda.

3.    Instale os 3 parafusos de máquina de cabeça ranhurada.

4.    Certifique-se de que o bujão magnético de óleo esteja na posição de enchimento.

5.    Remova o bujão magnético de óleo.

6.    Encha a aranha planetária com 4,4  litros  (1,16  gal) de óleo.

7.    Instale as rodas motrizes. Consulte Manutenção periódica 8000SRM1939 .

1.   ANEL SNAP 6.   PORCA DO EIXO


2.   ENGRENAGEM SOLAR 7.   ENGRENAGEM DE ANEL PLANETÁRIO
3.   ARRUELA DE ENGRENAGEM DO SOL 8.   ANEL DE TRAVAMENTO
4.   EIXO DE EIXO 9.   CUBO DE ENGRENAGEM DE ANEL PLANETÁRIO
5.   PARAFUSO DE AJUSTE 10.   ROLAMENTO EXTERIOR

Figura 14. Engrenagem solar planetária, eixo do eixo e cubo da coroa

Engrenagem solar planetária, eixo de eixo e cubo de engrenagem anelar

Remover e desmontar

1.  Remova o semi-eixo, a engrenagem solar planetária e o conjunto do anel de retenção. Consulte a
 
Figura 14 .

NOTA:   A arruela de encosto da engrenagem solar pode sair com o eixo e o conjunto da engrenagem solar.

2.  Remova a arruela de encosto da engrenagem solar do semi-eixo ou, se necessário, da extremidade do
 
fuso. Consulte a Figura 15 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 20/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   ANEL SNAP
2.   ENGRENAGEM DO SOL PLANETÁRIO
3.   ARRUELA DE ENXAGUAMENTO
4.   EIXO DE EIXO

Figura 15. Conjunto do Eixo do Eixo

3.    Remova o anel elástico para permitir a remoção da engrenagem solar do semi-eixo.

4.    Remova o anel de trava.

5.    Remova o parafuso de ajuste da porca do eixo e remova a porca do eixo. Consulte a Figura 16 .

1.   PARAFUSO DE AJUSTE
2.   PORCA DO EIXO
3.   ANEL DE TRAVAMENTO
4.   CUBO DE ENGRENAGEM DE ANEL
5.   ENGRENAGEM DE ANEL
6.   CONE DE RODA EXTERNA

Figura 16. Conjunto do cubo da engrenagem anelar

6.    Remova o cubo da coroa. O cone externo do rolamento da roda permanecerá no cubo da coroa.

7.    Remova o anel trava da coroa e empurre o cubo da coroa para fora da coroa.

8.    Se estiver danificado, remova o cone do rolamento da roda externa do cubo da coroa.

Inspecionar

Inspecione o copo, cone, roletes e gaiola do rolamento da roda.

Se ocorrer qualquer uma das seguintes condições, substitua o rolamento:

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 21/88
14/04/2022 18:49 Document

•   Os centros da extremidade de grande diâmetro dos rolos estão desgastados no nível ou abaixo da
superfície. Consulte a Figura 17 .
• Os centros da extremidade de grande diâmetro dos rolos estão desgastados até uma borda afiada.

1.   RAIO DESGASTE
2.   SUPERFÍCIE DESGASTE

Figura 17. Desgaste da extremidade do rolo de grande diâmetro

• Uma ranhura de rolo visível está desgastada nas superfícies da pista interna do copo ou do cone. Você
  pode ver a ranhura nas extremidades de diâmetro pequeno ou grande de ambas as peças. Consulte a
Figura 18 .
• Rachaduras ou quebras profundas estão presentes no copo, pista interna do cone ou superfícies do
rolo.

1.   RACHADURAS
2.   RANHURAS DE DESGASTE

Figura 18. Desgaste e rachaduras na ranhura do rolo

•   Marcas de desgaste brilhantes estão presentes na superfície externa da gaiola de rolos. Consulte a
Figura 19 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 22/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   MARCAS DE DESGASTE

Figura 19. Marcas de desgaste da gaiola de rolos

• Gravura e corrosão estão presentes nos rolos e nas superfícies da pista interna do copo e do cone que
toca os rolos. Consulte a Figura 20 .

1.   GRAVURA E PITAGEM

Figura 20. Rolos e gravação e corrosão de superfície

• Há descamação ou descamação nas superfícies da pista interna do copo e do cone que tocam os
roletes. Consulte a Figura 21 .

1.   ESPALHAMENTO E FLAKING

Figura 21. Descamação e descamação do copo e do cone

Montar e instalar

1.    Se estiver danificado, instale o novo cone do rolamento da roda no cubo da coroa.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 23/88
14/04/2022 18:49 Document

2.    Instale o cubo da coroa na coroa.

3.    Instale o anel de trava para travar o cubo da coroa na coroa.

4.    Instale a porca do eixo e instale o parafuso de ajuste para travar a porca do eixo.

5.    Instale o anel trava e a engrenagem solar no semi-eixo.

6.    Instale o anel elástico no semi-eixo para travar a engrenagem solar.

7.    Instale o semi-eixo na extremidade da roda.

Cubo da Roda

1.   ANEL-O 4.   SELO DE ÓLEO DO CUBO


2.   CUBO DA RODA 5.   ROLAMENTO INTERNO DA RODA
3.   VEDAÇÃO DA FACE DO ANEL TÓRICO (METADE)

Figura 22. Cubo da roda e rolamento interno da roda

Remover e desmontar

1.  Remova o cubo da roda. O conjunto do rolamento interno e o retentor de óleo do cubo permanecem no
 
cubo. Consulte a Figura 22 .

  CUIDADO
Não danifique a superfície do orifício do retentor de óleo do cubo da roda. Danos a esta
superfície resultarão em vazamento de óleo após a montagem.

2.    Remova o retentor de óleo do cubo da roda. Consulte a Figura 23 .

3.    Remova o cone do rolamento interno.

4.  Se for necessário substituir os rolamentos das rodas, pressione a capa do rolamento externo e a capa
 
do rolamento interno do cubo.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 24/88
14/04/2022 18:49 Document

5.    Remova e descarte o O-ring do cubo da roda.

6.    Remova a vedação de meia face do cubo, consulte o capítulo Vedação de face em anel tórico.

7.  Remova a metade restante da vedação da face do conjunto do disco de freio úmido, consulte o capítulo
 
Vedação da face do anel tórico.

1.   ANEL-O
2.   CUBO DA RODA
3.   COPO DE ROLAMENTO DE RODA INTERNO
4.   CONE DE RODA INTERNA
5.   VEDAÇÃO DE ÓLEO
6.   CONJUNTO DE VEDAÇÃO DE FACE

Figura 23. Conjunto do cubo da roda

Inspecionar

Inspecione a capa, cone, roletes e gaiola do rolamento da roda, conforme descrito no capítulo Engrenagem
Solar Planetária, Eixo e Cubo da Engrenagem.

Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua se necessário.

NOTA:   Um par combinado são dois anéis novos ou dois anéis usados ​que foram executados juntos. Não use
um anel novo e um usado ou dois anéis usados ​que não foram colocados juntos ou podem ocorrer
vazamentos.

Inspecione as vedações da face quanto a danos. Inspecione os elementos de borracha e anéis de metal quanto
a desgaste, danos ou distorção. Se um anel precisar ser substituído, sempre substitua ambos os anéis por um
par de anéis correspondente.

Montar e instalar

1.    Instale a vedação de meia face no cubo, consulte Conjunto de vedação de face de anel tórico .

2.  Se o disco de freio úmido não estiver sendo removido, instale a metade restante da vedação frontal no
 
conjunto do disco de freio úmido.

3.    Instale o O-ring no cubo da roda.

4.    Se os rolamentos da roda foram removidos, instale o rolamento externo e o rolamento interno no cubo.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 25/88
14/04/2022 18:49 Document

5.    Instale o retentor de óleo.

6.    Instale o cubo da roda no eixo.

Conjunto de vedação facial de anel tórico

As vedações da face do anel tórico devem ser inspecionadas quanto a danos. Inspecione os elementos de
borracha e anéis de metal quanto a desgaste, danos ou distorção. Se um anel precisar ser substituído, sempre
substitua ambos os anéis por um par de anéis correspondente. Consulte a Figura 24 .

  AVISO 
Metade do selo facial de anel tórico sai com o cubo. A outra metade permanecerá na
carcaça do disco de freio. Não coloque o cubo na vedação da face. Podem ocorrer danos na
vedação da face.

  AVISO 
Instale as metades da vedação frontal nas mesmas posições em que estavam localizadas
antes da desmontagem. Misturar as metades da vedação da face pode causar danos aos
componentes.

1.   HABITAÇÃO 4.   SEÇÃO TRANSVERSAL DE VEDAÇÃO DE FACE


2.   ANEL TÓRICO 5.   LÁPIA DE RETENÇÃO DE HABITAÇÃO
3.   SELO DE FACE 6.   RAMPA DE HABITAÇÃO

Figura 24. Conjunto de vedação da face do anel tórico

Remover

  CUIDADO
Para evitar que as vedações de face sejam danificadas, remova e instale as vedações de
face, usando a ferramenta de montagem de vedação de face de anel tórico, consulte o
capítulo Ferramentas especiais.
Coloque as duas metades das vedações de face juntas e armazene em uma embalagem
segura para evitar danos.

1.    Remova a metade da vedação da face do conjunto do cubo. Consulte a Figura 24 .

2.    Remova a outra metade da vedação frontal do conjunto da carcaça do freio.

Inspecionar

  CUIDADO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 26/88
14/04/2022 18:49 Document

Instale as metades da vedação frontal nas mesmas posições em que estavam localizadas
antes da desmontagem. Misturar as metades da vedação da face pode causar danos aos
componentes.

Inspecione as vedações da face do anel tórico e os O-rings da seguinte forma:


• Procure por sinais óbvios de danos. Substitua qualquer vedação facial ou O-ring danificado. Substitua
qualquer O-ring que esteja preso ao retentor ou carcaça do freio ou qualquer um que tenha ficado
 
“conjunto” ou que não possa ser puxado e “encaixado” na posição no lábio de retenção do anel de
vedação.
• A espessura total do flange é o material de desgaste utilizável nos anéis de vedação formados, e um
bom desempenho de vedação geralmente pode ser esperado até que o flange esteja completamente
  desgastado. Estime a vida útil restante do anel de vedação medindo a espessura do flange do anel e
comparando essa medida com as listadas na Tabela 1 . A espessura mínima do flange necessária para a
utilização do anel de vedação é de 1,27  mm  (0,050  pol.) .
• Com anéis de vedação formados, o parâmetro medido usado para verificar a vida útil restante do anel
  de vedação é a espessura do flange na borda externa. Meça com cuidado, pois o ressalto está a apenas
1,52  mm  (0,060  pol.) da borda do flange.

Tabela 1. Tabela de   desgaste da vedação formada 

Espessura do flange mm (polegada) % de desgaste da vedação


1,91  mm
 (0,075  pol.) 0
1,59  mm
 (0,062  pol.) 25
0,95  mm
 (0,038  pol.) 50
1,27  mm
 (0,050  pol.) 75
0,64  mm
 (0,025  pol.) 100
0,32  mm
 (0,012  pol.) 125
0,00  mm
 (0,000  pol.) 150

Instalar

  CUIDADO
Os anéis de vedação, o anel tórico e os alojamentos devem estar limpos e livres de
qualquer película de óleo, poeira ou outro material estranho. Use um solvente que evapore
rapidamente, não deixe resíduos e seja compatível com os anéis tóricos de borracha. O
solvente recomendado é o isopropanol. O anel e os alojamentos devem ser limpos com um
pano sem fiapos ou toalha de papel embebido em solvente.

Instale o O-ring no anel de vedação formado de forma que fique no raio da cauda do anel de vedação e não
fique torcido. Instale o O-ring no anel de vedação da seguinte forma:

1.  Molhe o O-ring de borracha com álcool isopropílico e instale-o no anel de vedação formado de modo
 
que fique assentado na parte inferior da rampa do anel de vedação e contra o lábio de retenção.

  CUIDADO
Anéis tóricos torcidos causarão carga de face não uniforme que pode resultar em
vazamento de lubrificante e bombeamento de detritos além do anel tórico.

2.    Certifique-se de que o O-ring não esteja torcido, puxando-o rapidamente para fora do anel de vedação
e deixando-o encaixar de volta. Faça isso em vários lugares até que o selo esteja encaixado
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 27/88
14/04/2022 18:49 Document

corretamente. Tenha cuidado para não cortar ou cortar a vedação do O-ring, pois isso causará
vazamentos. Consulte a Figura 25 .

Figura 25. Teste de torção da vedação facial

3.  Coloque a ferramenta de instalação ao redor do anel de vedação e mergulhe o anel de vedação em uma
panela de solvente isopropanol para lubrificar o anel tórico. É essencial lubrificar o anel tórico com
  isopropanol para deixar o tórico deslizar pelo lábio de retenção da carcaça e vedar uniformemente no
raio da ponta da carcaça. Lubrificação insuficiente pode causar baixo desempenho da vedação devido
à carga não uniforme (anéis tóricos torcidos ou vedações armadas).

4.  Coloque a ferramenta de instalação ao redor do anel de vedação de metal e do anel tórico. Consulte a
 
Figura 26 .

1.   FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO

Figura 26. Ferramenta de instalação de vedação facial

5.  Limpe o O-ring com uma toalha que não solte fiapos ou uma escova de espuma limpa saturada com
 
álcool isopropílico.

6.  Agite o excesso de lubrificante do conjunto. Instale imediatamente (“estale”) a vedação no cubo da
 
roda com um empurrão firme da ferramenta de instalação.

7.  Siga o mesmo procedimento para instalar a outra metade do conjunto de vedação frontal na carcaça do
 
freio a disco úmido.

Verifique a instalação correta

Verifique a instalação correta da vedação da face do anel tórico no cubo da roda e no disco de freio úmido,
antes que o cubo possa ser instalado no eixo.

1.  Verifique a distância instalada entre o anel e o cubo em altura em pelo menos quatro lugares, com 90
graus de distância, usando um paquímetro, régua de ferramenta ou outro dispositivo de medição
 
calibrado com precisão. A diferença de altura ao redor do anel não deve ser superior a 0,5  mm  (0,02
 pol.) . Consulte a Figura 27 .
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 28/88
14/04/2022 18:49 Document

Figura 27. Verificação da instalação da vedação facial

  CUIDADO
Empurre ou puxe apenas o anel tórico e a vedação facial. Não empurre ou puxe diretamente
no anel de vedação. Isso pode causar danos aos componentes.
NOTA:    Se a altura de destaque não puder ser ajustada à especificação, remova a vedação e repita o
procedimento de instalação.

2.  Se necessário, ajuste a altura de destaque da vedação usando os seguintes métodos:

  UMA.   Use a ferramenta de instalação para empurrar para baixo o anel tórico e a vedação facial.
B.   Use um gancho para puxar o Anel Tórico e o selo facial uniformemente.

  CUIDADO
Aplique isopropanol no Anel Tórico. Verifique o lábio de retenção da área de assentamento
da vedação quanto a rebarbas ou aletas, que podem causar vazamento na vedação. Podem
ocorrer danos aos componentes.

3.  Aplique isopropanol como lubrificante no Anel Tórico e coloque-o na área de assentamento. Se a
 
instalação não parecer lisa, plana e correta, remova a vedação do eixo e repita o processo.

  CUIDADO
Para evitar o deslizamento do anel tórico, aguarde tempo suficiente de evaporação do
lubrificante de montagem antes de continuar com a montagem. Podem ocorrer danos aos
componentes.

4.  Assente o Anel Tórico corretamente. Uma vez corretamente colocado, o Anel Tórico deve rolar
 
apenas na rampa.

CONJUNTO DE FREIO A DISCO ÚMIDO

O conjunto de freio a disco úmido tem duas partes separadas, a carcaça do disco de freio e a carcaça do pistão
do freio. Consulte a Figura 28 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 29/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   TAMPÃO DE EVACUAÇÃO DE AR 13.


  VEDAÇÃO
(GRANDE)
EXTERNA DO PISTÃO
2.
  PLUGUE
FORÇADA
DE SAÍDA DE REFRIGERAÇÃO
14.   PISTÃO
3.   TAMPÃO DE ENTRADA DO FREIO DE SERVIÇO 15.   MOLA DE RETORNO DO PISTÃO
4.   PORCA DO AJUSTE DO FREIO 16.   PARAFUSO DE OMBRO
5.   PARAFUSO DE AJUSTE DE FREIO 17.   ARRUELA ENDURECIDA
6.   TAMPÃO DE DRENAGEM MAGNÉTICA 18.   DISCO DE PAPELARIA
7.   ARRUELA ENDURECIDA 19.   DISCO DE FRICÇÃO
8. PARAFUSO DE TAMPA 20.
    PINO DE PAINEL DE DISCO DE
PAPELARIA
9.   PARAFUSO DE SANGRIA DO FREIO
21.   CARCAÇA DO DISCO DE FREIO
10. PLUGUE DE ENTRADA DE REFRIGERAÇÃO
  FORÇADA 22.   ANEL TÓRICO
11.   CARCAÇA DO PISTÃO 23.   SELO DA FACE DO ANEL TÓRICO
12.   SELO INTERNO DO PISTÃO (PEQUENO)

Figura 28. Conjunto de freio a disco úmido

Conjunto da carcaça do disco de freio

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 30/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   CARCAÇA DO DISCO DE FREIO


2.   SELO DA FACE DO ANEL TÓRICO
3.   DISCOS DE FREIO

Figura 29. Carcaça do Disco de Freio

Remover e desmontar

1.  Se não for removido durante a remoção do cubo da roda, remova a metade da vedação da face do anel
  tórico do conjunto do disco de freio úmido e armazene em uma embalagem limpa para evitar danos.
Consulte Conjunto de vedação da face do anel tórico .

  AVISO 
Ao remover os 16 parafusos e arruelas do perímetro da carcaça do pistão do freio, a
carcaça do disco do freio pode se separar da carcaça do pistão. Apoie o conjunto da
carcaça do freio com uma cinta de içamento antes de remover o conjunto do conjunto da
carcaça do pistão. Os discos do conjunto da carcaça do freio estão soltos e podem cair.
Podem ocorrer ferimentos graves e danos aos componentes.

  AVISO 
Use um martelo de latão ou couro para os procedimentos de montagem e desmontagem.
Não bata nas peças de aço com um martelo de aço. Pedaços de uma peça podem quebrar e
causar ferimentos graves.

2.  Afrouxe dezesseis parafusos de cabeça rosqueada M16 x 1,5. Bata nas cabeças dos parafusos com um
 
martelo para separar a carcaça do freio a disco úmido. Consulte a Figura 29 .

3.  Remova todos os parafusos, exceto dois, nas posições de onze horas e uma hora. Consulte a Figura 30
 
.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 31/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   PARAFUSO DE TAMPA
2.   MÁQUINA DE LAVAR
3.   CARCAÇA DO PISTÃO
4.   DISCO DE PAPELARIA
5.   DISCO DE FRICÇÃO
6.   PINO DE PAINEL DE DISCO DE PAPELARIA
7.   CARCAÇA DO DISCO DE FREIO

Figura 30. Disco de freio, remova

  AVISO 
Apoie a carcaça do disco de freio com uma cinta de içamento antes de remover os
parafusos de fixação. Uma carcaça de disco de freio que não esteja apoiada corretamente
pode cair. Podem ocorrer ferimentos graves e danos aos componentes.

  CUIDADO
To avoid damaging the spindle seal journal, a protective pad (such as a clean, folded shop
cloth) should be placed on the spindle seal journal before the brake disc housing is
removed.

  CAUTION
Do not reuse a damaged friction disc or stationary disc, which can result in damage of
components. The friction discs and stationary discs are loose inside the brake housing
assembly. Reach through the center of the brake housing and keep the discs from falling
out.

4.    Support the brake housing assembly. Remove the remaining cap screws.

5.  Carefully remove the disc housing from the piston housing and put it on a table with the discs facing
 
up to prevent the discs from falling out. See Figure 30.

  CAUTION
Do not mix discs and their rubbing surfaces, because this can result in uneven brake disc
wear after parts are reassembled. Component damage can result.
NOTE:  Stack the stationary discs and friction discs separately outside the brake housing. Do not mix up the
mating surfaces while inspecting and measuring the thickness. Component damage can result.

6.    Mark the friction discs at the inner diameter splines and the stationary discs on the dowel tabs.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 32/88
14/04/2022 18:49 Document

Remove only the stationary discs and friction discs from the brake disc housing as follows. See
Figure 30.
a. Start by marking the top stationary disc as Disc 1 on the left top tang that engages the dowel
 
pin. Remove the stationary disc, flip it over and place it on a clean towel.
b. Mark the first friction disc at the inner diameter spline as Disc 1, remove it, flip it over, and
 
place it on top of the first stationary disc.
c. Mark the second stationary disc as Disc 2, remove it, flip it over, and place it on top of the
 
friction disc.
d. Continue marking, removing, flipping, and stacking until all discs are removed from the brake
 
housing and stacked in the same order as removed.
.

Inspect

  WARNING 
Replace all the brake discs at one time to avoid uneven brake disc wear. Uneven brake disc
wear can result in component damage and serious personal injury.
Keep used brake discs in the correct order with mating surfaces together. Installing the
discs in an incorrect order can result in component damage and serious personal injury.

1.  Inspect stationary discs and friction discs for flatness and wear. Measure the thickness of the discs.
Overall thickness should not be less than that shown in Table 2. Replace the entire disc pack if one
disc needs replacing.

Table 2.  Minimum Brake Disc Thickness  


 
Disc Type Minimum Thickness
Friction 4.87 mm (0.192 in.)
Stationary 4.25 mm (0.167 in.)

2.  Inspect fastener and plug bores for thread damage in the piston and disc housings. Use the appropriate
 
taps lubricated with light oil to remove minor thread damage.

3.  Inspecione os fixadores e plugues quanto a sinais óbvios de danos, como roscas distorcidas (brinelled)
  ou cantos hexagonais danificados. Substitua qualquer fixador ou plugue com danos na rosca que não
possam ser reparados passando-os pela matriz apropriada.

4.    Inspecione os O-rings nos plugues e substitua qualquer O-ring danificado.

Montar e instalar

  AVISO 
Substitua todos os discos de freio de uma só vez para evitar desgaste irregular do disco de
freio. O desgaste irregular do disco de freio pode resultar em danos aos componentes e
ferimentos graves.
Instale os discos de freio usados ​na ordem correta com as superfícies de contato juntas.
Instalar os discos em uma ordem incorreta pode resultar em danos aos componentes e
ferimentos graves.
NOTA:   A carcaça do freio tem a identificação TOP com um ressalto elevado.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 33/88
14/04/2022 18:49 Document

1.  Limpe e inspecione a carcaça do freio, placas estacionárias e buchas quanto a danos.
• Se todos os discos de fricção e discos estacionários puderem ser reutilizados, instale-os na
 
  mesma ordem e orientação da superfície de desgaste como antes da desmontagem.
• Alinhe todas as ranhuras e ranhuras do disco de fricção em uma pilha para que possam ser
 
montadas dessa maneira dentro da carcaça do freio.

  AVISO 
Apoie o conjunto da carcaça do freio com uma cinta de içamento antes de instalar o
conjunto no conjunto da carcaça do pistão. Os discos do conjunto da carcaça do freio estão
soltos e podem cair. Podem ocorrer ferimentos graves e danos aos componentes.

  CUIDADO
Não reutilize um disco de fricção danificado ou um disco estacionário. Podem ocorrer
danos aos componentes.
Não misture discos e suas superfícies de contato, o que pode resultar em desgaste irregular
dos discos de freio após a remontagem das peças. Podem ocorrer danos aos componentes.
Não lubrifique os discos de freio antes da montagem. O lubrificante pode escorrer para a
carcaça do disco de freio e se misturar com o selante Loctite®, o que fará com que a junta
de vedação vaze. Podem ocorrer danos aos componentes.

2.  Coloque a carcaça do freio em uma bancada de montagem. Se removido anteriormente, monte os oito
 
pinos-guia nas ranhuras da carcaça do freio.

3.  Coloque um disco de fricção dentro da carcaça do freio. Coloque um disco estacionário na carcaça do
 
freio enquanto encaixa todas as cavilhas nas ranhuras do disco.

4.  Alterne desta maneira (disco de fricção/disco estacionário) até que todos os discos estejam instalados.
 
Realinhe todas as ranhuras e ranhuras do disco de fricção.

  AVISO 
Tome cuidado ao usar Loctite® para evitar ferimentos graves. Siga as instruções do
fabricante para evitar irritação nos olhos e na pele. Se Loctite entrar em contato com seus
olhos, lave-os com água por 15 minutos. Tenha seus olhos examinados por um médico o
mais rápido possível.

5.  5. Aplique um cordão contínuo de dois milímetros de diâmetro de selante Loctite® 518 na face de
  montagem da carcaça do freio. O selante deve estar no lado interno (interno) dos orifícios dos
parafusos para evitar que o fluido alcance os parafusos Consulte a Figura 31 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 34/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   GRÃO DE SELANTE

Figura 31. Grânulo de selante da carcaça do disco de freio

  AVISO 
Os discos no conjunto da carcaça do disco de freio estão soltos. Os discos devem ser
apoiados corretamente quando o conjunto é levantado para a posição vertical e levantado
para instalação no conjunto do alojamento do pistão. A queda de um disco pode resultar em
danos ao disco e lesões pessoais graves. Um disco danificado não pode ser reutilizado.

  CUIDADO
Coloque uma almofada protetora, como um pano limpo e dobrado, no munhão de vedação
do eixo antes de instalar o conjunto do alojamento do disco para evitar danos ao munhão
de vedação.

6.  Levante cuidadosamente o conjunto da carcaça do freio (alça no TOPO) e instale-o na carcaça do
 
pistão que já está montada no eixo.

7.  Aperte dezesseis parafusos de cabeça rosqueada M16 x 1,5 em duas etapas:

  uma.   Usando um padrão de aperto “X”, aperte a 203  N•m  (150  lbf pés) .
b.   Usando um padrão de aperto “X”, aperte a 270-350  N•m  (200-258  lbf pés) .

Conjunto do pistão do freio

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 35/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   PISTÃO 4.   SELO INTERNO (PEQUENO)


2.   PARAFUSO DE OMBRO 5.   MOLA DE RETORNO
3.   VEDAÇÃO EXTERNA (GRANDE)

Figura 32. Conjunto do pistão do freio

Remover e desmontar

1.    Remova o conjunto do pistão do freio da carcaça do pistão. Consulte a Figura 32 .

2.  Remova os quatro parafusos de ressalto com arruelas e molas que prendem o conjunto do pistão ao
  alojamento do pistão. Remova as arruelas e molas dos quatro parafusos de ressalto. Consulte a Figura
33 .

1.   PARAFUSO DE OMBRO
2.   ARRUELA ENDURECIDA
3.   MOLA DE RETORNO DO PISTÃO
4.   PISTÃO
5.   VEDAÇÃO EXTERNA DO PISTÃO (GRANDE)
6.   SELO INTERNO DO PISTÃO (PEQUENO)
7.   CARCAÇA DO PISTÃO
8.   PARAFUSOS DE AJUSTE DE FREIO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 36/88
14/04/2022 18:49 Document

Figura 33. Remoção do pistão do freio

  CUIDADO
Para evitar danificar o munhão de vedação do eixo, uma almofada protetora (como um pano
limpo e dobrado) deve ser colocada no munhão de vedação do eixo antes que o pistão e o
alojamento do pistão sejam removidos.

3.  Remova o pistão usando um dos seguintes métodos:


• Aplique baixa pressão de ar na parte traseira do alojamento do pistão. Não exceda 1,38 bar ou
 
  138 kPa (20 psi).
• Gire os três parafusos de ajuste do freio NO SENTIDO HORÁRIO e uniformemente até que o
 
pistão seja empurrado para fora.

4.    Coloque o pistão na bancada.

  CUIDADO
Tenha cuidado para evitar arranhar as ranhuras da vedação do pistão ao remover as
vedações “D”, pois isso pode resultar em vazamento de fluido de atuação pelas vedações.

5.  Remova cuidadosamente as vedações “D” das ranhuras do pistão e descarte. As vedações “D” não são
 
reutilizáveis ​e devem ser substituídas por novas vedações.

Inspecionar

1.    Inspecione as molas de retorno do pistão do freio quanto a danos e substitua, se necessário.

2.  Limpe e inspecione o pistão quanto a danos. Inspecione as ranhuras do pistão para garantir que
 
nenhum contaminante permaneça nas ranhuras.

Montar e instalar

1.  Aplique um lubrificante de óleo nas vedações “D” e monte as vedações “D” nas ranhuras apropriadas
 
no pistão.

2.  Fabrice quatro pinos de montagem rosqueados M8 X 1,25 como os parafusos de ressalto da mola do
 
pistão, mas sem as cabeças.

NOTA:   O pistão sobressai ligeiramente do alojamento do pistão.

3.  Instale os quatro pinos de montagem fabricados nos orifícios dos parafusos do ressalto da mola de
 
retorno do pistão na carcaça do pistão.

  CUIDADO
Coloque uma almofada protetora, como um pano limpo e dobrado, no munhão de vedação
do eixo antes de instalar o alojamento do pistão para evitar danos ao munhão de vedação.

4.  Aplique um revestimento de filme de óleo nos orifícios do alojamento do pistão. Use braçadeiras “C”
  para montar o pistão sobre os pinos de montagem e empurre o pistão para dentro do alojamento do
pistão até o fundo.

5.    Remova e guarde os quatro pinos de montagem.

6.    Instale arruelas e molas nos quatro parafusos de ressalto.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 37/88
14/04/2022 18:49 Document

  AVISO 
Tome cuidado ao usar Loctite® para evitar ferimentos graves. Siga as instruções do
fabricante para evitar irritação nos olhos e na pele. Se Loctite entrar em contato com seus
olhos, lave-os com água por 15 minutos. Tenha seus olhos examinados por um médico o
mais rápido possível.

7.  Aplique um pequeno cordão de selante Loctite 518 nas roscas dos quatro parafusos de ressalto e
  instale os quatro parafusos de ressalto no pistão e na carcaça do pistão. Aperte os quatro parafusos de
ressalto a 30-40  N•m  (22-30  lbf ft) .

CARCAÇA DO PISTÃO DO FREIO E EIXO DA RODA

1.   CARCAÇA DO PISTÃO 4.   EIXO DA RODA


2.   PARAFUSO DE TAMPA 5.   CARCAÇA DO EIXO
3.   MANGA

Figura 34. Carcaça do pistão do freio e eixo da roda

Remover

  AVISO 
A remoção dos treze parafusos de cabeça de 20 mm do interior da carcaça do pistão
permite que o eixo e a carcaça do pistão se separem. Apoie a carcaça do pistão com uma
alça de içamento antes de remover os parafusos de fixação. Uma carcaça de pistão que não
esteja apoiada corretamente pode cair. Podem ocorrer ferimentos graves e danos aos
componentes. Consulte a Figura 34 .

1.    Para evitar que o eixo e a carcaça do pistão do freio caiam depois que todos os parafusos de montagem
forem removidos, execute os seguintes procedimentos:
uma.   Use uma cinta de içamento para apoiar a carcaça do pistão e o eixo antes da desmontagem.
b. Remova apenas duas das 13 tampas que prendem a carcaça do pistão e o eixo à carcaça do
 
eixo, uma da posição das onze horas e outra da posição de uma hora.
c.   Substitua os parafusos de cabeça por pinos de suporte rosqueados M20-2,5 temporários de 102
 mm  (4  pol.) de comprimento.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 38/88
14/04/2022 18:49 Document

2.  Com os dois pinos de suporte no lugar, remova os 11 parafusos e arruelas restantes que prendem a
 
carcaça do pistão e o eixo à carcaça do eixo. Consulte a Figura 34 .

Figura 35. Pinos de Suporte

  CUIDADO
Para evitar danificar o munhão de vedação do eixo, uma almofada protetora (como um pano
limpo e dobrado) deve ser colocada no munhão de vedação do eixo antes que o alojamento
do pistão seja removido. Tenha cuidado para não bater no munhão de vedação do eixo ao
remover o alojamento do pistão, pois isso pode danificar o munhão de vedação. Um eixo
com um munhão de vedação danificado vazará e deverá ser substituído.

3.  Com a carcaça do pistão presa pela alça de içamento, remova a carcaça do pistão do eixo deslizando-a
 
para fora dos pinos de suporte. Consulte a Figura 35 .

4.    Coloque a extremidade aberta do alojamento do pistão na bancada.

5.    Se necessário, para remover o fuso, apoie o fuso com uma cinta de elevação.

6.    Remova o fuso da carcaça do eixo deslizando-o para fora dos pinos de suporte.

  AVISO 
Use um martelo de latão ou couro para os procedimentos de montagem e desmontagem.
Não bata nas peças de aço com um martelo de aço. Pedaços de uma peça podem quebrar e
causar ferimentos graves.

7.  Se necessário, bata levemente no fuso para afrouxar o encaixe piloto e superar a aderência do material
 
de vedação curado na junta do flange. Coloque o fuso na bancada.

Inspecionar

1.  Inspecione os orifícios do pistão do freio na carcaça quanto a desgaste ou pontos ásperos. Polir a
 
aspereza com um pano de açafrão fino. Limpe a carcaça para remover partículas de metal.

2.    Inspecione a vedação de óleo no eixo quanto a desgaste. Substitua se necessário.

Instalar o fuso

  AVISO 
Os solventes de limpeza podem ser inflamáveis, venenosos e causar queimaduras.
Exemplos de limpadores solventes são tetracloreto de carbono, limpadores do tipo emulsão
e limpadores à base de petróleo. Para evitar ferimentos graves ao usar solventes de
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 39/88
14/04/2022 18:49 Document

limpeza, você deve seguir cuidadosamente as instruções do fabricante e estes


procedimentos:
•   Use proteção ocular segura.
•   Use roupas que protejam sua pele.
•   Trabalhe em uma área bem ventilada.
•   Não use gasolina ou solventes que contenham gasolina. A gasolina pode explodir.
• Você deve usar tanques de solução quente ou soluções alcalinas corretamente. Siga
 
cuidadosamente as instruções do fabricante.

1.  Limpe a face da carcaça do eixo e ambos os lados do flange do eixo com solvente para remover
 
qualquer material remanescente da junta e seque com secador.

2.  Se removido anteriormente, instale dois prisioneiros temporários (roscas M20-2,5, aproximadamente
  quatro polegadas de comprimento) no flange da carcaça do eixo. Instale os pinos nas posições de onze
e uma hora.

3.  Aplique um cordão contínuo de 3,18  mm  (0,125  pol.) de diâmetro de material de vedação de silicone
  ao redor da face de montagem do flange da carcaça do eixo ou do eixo. Aplique também o material da
gaxeta ao redor da borda de todos os orifícios de fixação nessa superfície.

1.   MATERIAL DE JUNTA

Figura 36. Eixo, Instalar

  AVISO 
Apoie o eixo do eixo com uma cinta de içamento antes de instalar o eixo na carcaça do eixo.
Um eixo que não está apoiado corretamente pode cair. Podem ocorrer ferimentos graves e
danos aos componentes.

4.  Apoie o eixo com uma alça de elevação. Alinhe os locais dos orifícios ausentes no eixo e na carcaça
 
do eixo. Instale o fuso nos dois pinos de suporte e contra a carcaça do eixo. Consulte a Figura 36 .

5.    Remova a alça de elevação.

Instale a carcaça do pistão do freio

  AVISO 
Quando você aplica alguns materiais de vedação de silicone, pequenas quantidades de
vapor ácido estão presentes. Para evitar possíveis lesões graves, a área de trabalho deve
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 40/88
14/04/2022 18:49 Document

ser bem ventilada. Se o material da junta de silicone entrar em contato com seus olhos,
lave-os com água por 15 minutos. Tenha seus olhos examinados por um médico o mais
rápido possível.

1.  Aplique um cordão contínuo de 3,18  mm  (0,125  pol.) de diâmetro de material de vedação de silicone
  ao redor da face do flange do eixo. Aplique também um cordão contínuo do material da gaxeta ao
redor da borda de todos os orifícios de fixação nessa superfície.

  AVISO 
Apoie a carcaça do pistão com uma cinta de içamento antes de instalar a carcaça do pistão
no eixo. Uma carcaça de pistão que não esteja apoiada corretamente pode cair. Podem
ocorrer ferimentos graves e danos aos componentes.

  CUIDADO
Coloque uma almofada protetora, como um pano limpo e dobrado, no munhão de vedação
do eixo antes de instalar o alojamento do pistão para evitar danos ao munhão de vedação.
NOTA:   O alojamento do pistão tem o TOPO identificado por uma lingueta elevada.

2.  Apoie a carcaça do pistão com uma cinta de içamento. Instale a carcaça do pistão nos dois pinos de
 
suporte e contra o eixo.

3.  Instale os treze parafusos de cabeça rosqueada M20 x 2,5 e arruelas que prendem a carcaça do pistão e
 
o eixo à carcaça do eixo e aperte firmemente. Remova a alça de elevação.

4.  Remova os dois pinos de suporte temporários e instale os dois parafusos e arruelas restantes. Aperte os
parafusos de cabeça em duas etapas:

  uma.   Usando um padrão de torque “X”, aperte com torque inicial de 203  N•m  (150  lbf pés)
b. Usando um padrão de torque em “X”, aperte com um torque final de 500-650  N•m  (370-480
 
 lbf pés) .

5.  Se os parafusos de ajuste foram usados ​para empurrar o pistão para fora do alojamento do pistão ou se
você substituiu o conjunto de discos de freio, execute as seguintes operações:
uma.   Limpe e instale os três parafusos ajustadores do freio a disco na carcaça do pistão.
  b. Gire os parafusos de ajuste até a metade.
  NOTA:   Não instale as contraporcas neste momento.

c.   Prossiga para a Etapa 7 .

6.    Limpe o parafuso de ajuste inferior removido anteriormente e instale o parafuso no alojamento do
pistão da seguinte forma:
uma. Instale o parafuso com o mesmo número de voltas e alinhado com a marca de
 
correspondência na carcaça do pistão para trazer o freio para a posição de ajuste original.
b.   Insira o parafuso de ajuste inferior no alojamento do pistão. Consulte a Figura 37 .
c. Gire-o lentamente no SENTIDO HORÁRIO no mesmo número ou voltas usadas para a
remoção.
  CUIDADO
 
Segure o parafuso de ajuste no lugar para garantir que os freios estejam
ajustados corretamente. Não permita que o parafuso de ajuste gire. Se o
parafuso de ajuste girar, podem ocorrer danos aos componentes.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 41/88
14/04/2022 18:49 Document

d. Aplique selante de silicone na interface entre a base do parafuso de ajuste e a carcaça e instale a
 
contraporca levemente no parafuso. Não permita que o parafuso gire.
e. Usando uma chave adequada para evitar o movimento do parafuso, aperte a contraporca a 34-
 
47  N•m  (25-35  lbf ft) .

7.    Tampe as aberturas para evitar a entrada de sujeira.

1.   TAMPÃO DE DRENAGEM MAGNÉTICA


2.   PARAFUSO DE AJUSTE COM PORCA
3.   PORTA DE FREIO DE SERVIÇO
4.   PORTA DE ENTRADA DE REFRIGERAÇÃO DO FREIO
5.   PORTA DE SANGRADOR DE FREIO DE SERVIÇO
6.   PORTA DE RETORNO DE REFRIGERAÇÃO DO FREIO
7.   TAMPÃO DE EVACUAÇÃO DO AR DE REFRIGERAÇÃO DO FREIO
8.   DO ALOJAMENTO DO PISTÃO PARA O PARAFUSO DA TAMPA DO ALOJAMENTO DO DISCO

Figura 37. Porta da carcaça do freio e locais dos plugues

EIXO DE ACIONAMENTO

Remover
NOTA:   O eixo motriz não precisa ser removido ao reparar o cubo da roda e só precisa ser removido ao
reparar ou substituir o diferencial.

1.    Remova o eixo de acionamento. Consulte o capítulo Eixo de transmissão , Remova.

2.    Remova o mastro. Consulte Mastro de 2 estágios 4000SRM1647 .

3.  Coloque a empilhadeira em blocos. Consulte o capítulo Etapa 1 , Colocando a empilhadeira em


 
blocos.

4.  Remova a pressão de ar dos pneus e remova as rodas motrizes. Consulte Manutenção periódica
 
8000SRM1939 .

5.    Coloque uma bandeja de drenagem sob a carcaça planetária.


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 42/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   DRENO DE ÓLEO

Figura 38. Dreno de Óleo da Aranha Planetária

6.    Gire o cubo da roda para colocar o bujão de óleo magnético na posição de drenagem.

7.    Remova o bujão magnético de drenagem do óleo e drene o óleo. Consulte a Figura 38 .

8.    Coloque uma bandeja de drenagem sob o diferencial.

9.    Remova o bujão magnético de drenagem do óleo e drene o óleo. Consulte a Figura 39 .

1.   DRENO DE ÓLEO

Figura 39. Dreno de Óleo Diferencial

10.  Identifique e desconecte as oito mangueiras de freio das tampas de freio. Coloque as tampas na
 
extremidade das mangueiras de freio. Consulte a Figura 40 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 43/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   MANGUEIRA DE SANGRIA 4.   MANGUEIRA DE FREIO DE SERVIÇO


2.
  MANGUEIRA DE RETORNO DE
REFRIGERAÇÃO
5.
  SENSOR
FREIO
DE TEMPERATURA DO ÓLEO DE

3.
  MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO DE
REFRIGERAÇÃO

Figura 40. Mangueiras de freio e sensor de temperatura

11.    Identifique e desconecte os conectores elétricos nas tampas do freio.

12.  Remove the parking brake caliper and disc to prevent from damage during removal of the drive axle.
 
Refer to Brake and Hydraulic Cooling System 1800SRM1933.

13.    Connect a lifting device to the drive axle.

14.    Use another lift truck to support the drive axle.

15.    Put tension on lifting device to have it carry the weight of the drive axle.

16.    Remove the bolts, nuts and washers that retain the drive axle to the frame.

17.    Lower the drive axle and move it away from the truck.

Install

1.    Move the drive axle and bring it in position under the truck frame.

2.    Install the bolts, washers and nuts that retain the axle to the frame.

3.    Install the parking brake disc and caliper.

4.    Connect the electrical connectors to the brake light switch and temperature sensor.

5.    Remove the caps from the brake hoses and connect the hoses. See Figure 40.

6.    Fill the differential with oil. See Figure 41.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 44/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   DIFFERENTIAL OIL FILL PLUG

Figure 41. Differential Oil Fill Plug

7.    Fill the wheel ends with oil.

8.    Install the wheels on the axle. Refer to Periodic Maintenance 8000SRM1939.

9.    Put a jack under the drive axle and lift the axle.

10.    Remove the blocks from under the frame.

11.    Install the mast. Refer to 2-Stage Mast 4000SRM1647.

12.    Install the drive shaft. See Drive Shaft, Install.

13.    Remove the blocks from the steering wheels.

14.  Start the engine, have the service brakes actuated and use the bleeder valve on the brake manifold the
 
remove air from the service brakes.

DIFFERENTIAL

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 45/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   NUT 14.   BEARING SPIGOT


2.   WASHER 15.   SNAP RING
3.   INPUT FLANGE 16.   THRUST SCREW
4.   POSE SEAL 17.   THRUST SCREW JAM NUT
5.   TRIPLE LIP (MAIN) SEAL 18.   COTTER PIN
6.   OUTER BEARING CONE 19.   ADJUSTING RING
7.   INNER BEARING CONE 20.   WASHERS
8.   BEARING CAGE CAP SCREW 21.   BEARING CUP CAP SCREW
9.   WASHER 22.   LOCK PLATE
10.   DRIVE PINION BEARING CAGE 23.   WASHER
11.   SHIMS 24.   CAP SCREW
12.   PINION BEARING SPACER 25.   DIFFERENTIAL BEARING CAP
13.   DRIVE PINION 26.   CARRIER

Figure 42. Drive Shaft to Differential Connection

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 46/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   AXLE SHAFT 10.   SIDE GEARS


2.   BEARING CUP 11.   THRUST WASHER
3.   NUT 12.   PINION
4.   WASHER 13.   SPIDER
5.   BEARING CONE 14.   CASE ASSEMBLY
6.   FLANGE CASE HALF 15.   CLOSE TOLERANCE BOLT
7.   RING GEAR (PINION DRIVE) 16.   BOLT
8.   BOLT 17.   WASHER
9.   THRUST WASHER

Figure 43. Differential to Wheels Connection

Remove

Remove Axle Shafts

1.    Remove the planetary spider. See chapter Planetary Spider, Remove, Step 6 to Step 8.

2.    Mark each axle shaft before it is removed from the axle assembly.

3.    Remove the axle shaft. See Figure 44.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 47/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   AXLE SHAFT

Figure 44. Axle Shaft, Remove

4.    Reinstall the planetary spider to cover the inside wheel.

Remove the Differential Carrier from the Axle

1.    Place a hydraulic roller jack under the differential carrier to support the assembly. See Figure 45.

1.   WOOD BLOCK
2.   TRANSMISSION JACK
3.   CAPSCREWS

Figure 45. Differential Carrier Support

2.    Remove all but the top two cap screws or stud nuts and washers that retain the carrier to the housing.

3.  Loosen the top two carrier-to-housing fasteners and leave attached to the assembly. The fasteners will
 
hold the carrier in the housing.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 48/88
14/04/2022 18:49 Document

4.  Loosen the differential carrier in the axle housing. Use a leather mallet to hit the mounting flange of
 
carrier at several points.

5.    After the carrier is loosened, remove the top two fasteners.

  CAUTION
When using a pry bar, be careful not to damage the carrier or housing flange. Damage to
these surfaces will cause oil leaks.

6.  Use the hydraulic roller jack to remove the carrier from the axle housing. Use a pry bar that has a
 
round end to help remove the carrier from the housing.

7.  Use a lifting device to lift the differential carrier by the input yoke or flange and place the assembly in
 
a repair stand. Do not lift by hand. See Figure 46.

1.   DIFFERENTIAL CARRIER
2.   REPAIR STAND

Figure 46. Differential in Repair Stand

Remove Differential and Ring Gear from the Carrier


NOTE:    Before working on the differential carrier, inspect the hypoid gear set for damage. If inspection
shows no damage, the same gear set can be used again. Measure the backlash of the gear set and make a
record of the dimension

1.    Loosen the jam nut on the thrust screw. See Figure 47.

2.    Remove the thrust screw and jam nut from the differential carrier.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 49/88
14/04/2022 18:49 Document

Figure 47. Thrust Screw and Jam Nut Removal

3.    Rotate the differential carrier in the repair stand until the ring gear is at the top of the assembly.

4.  Mark one carrier leg and bearing cap to correctly match the parts during carrier assembly. Mark the
 
parts using a center punch and hammer. See Figure 48.

1.   BEARING CAP
2.   DIFFERENTIAL CARRIER LEG
3.   MATCHMARKS

Figure 48. Mark Differential Carrier Leg and Bearing Cap

5.  Remove the cotter pin that hold the bearing adjusting rings in position. Use a small drift and hammer
 
to remove pins. Each lock plate is held in position by two cap screws. See Figure 49.

6.  Remove the cap screws and washers that hold the two bearing caps on the carrier. Each cap is held in
 
position by two cap screws and washers.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 50/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   COTTER PIN
2.   LOCK PLATE

Figure 49. Bearing Adjusting Ring Removal

7.    Remove the bearing caps and bearing adjusting rings from the carrier. See Figure 50.

1.   BEARING CAP
2.   BEARING ADJUSTING RING

Figure 50. Bearing Cap Removal

8.  Safely lift the main differential and ring gear assembly from the carrier. Place the assembly on a work
 
bench. See Figure 51.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 51/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   BEARING CUP
2.   DIFFERENTIAL CARRIER
3.   BEARING BORE
4.   PUT ADHESIVE HERE (INSTALLATION ONLY)

Figure 51. Main Differential and Ring Gear Assembly Removal

Remove Drive Pinion and Bearing Cage from the Carrier

1.  Fasten a yoke or flange bar to the input yoke or flange. When the nut is removed, the bar will hold the
 
drive pinion in position. See Figure 52.

2.    Remove the nut and washer, if equipped, from the drive pinion.

3.    Remove the yoke or flange bar.

1.   FLANGE BAR
2.   YOKE BAR

Figure 52. Flange and Yoke Bar

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 52/88
14/04/2022 18:49 Document

  CAUTION
Do not use a hammer or mallet to loosen and remove the yoke or flange. A hammer or mallet
can damage the parts and cause driveline runout, or driveline imbalance problems after
carrier to driveline assembly.

4.  Remove the yoke or flange from the drive pinion. Do not use a hammer or mallet. If the yoke or flange
 
is tight on the pinion: Use a puller for removal. See Figure 53.

A.   YOKE PULLER
B.   FLANGE PULLER

Figure 53. Yoke and Flange Puller

5.    Remove the cap screws and washers that hold the bearing cage in the carrier.

  CAUTION
Do not use a pry bar to remove the bearing cage from the carrier. A pry bar can damage the
bearing case, shims and carrier.

6.  Remove the drive pinion, bearing cage and shims from the carrier. Do not use a pry bar. See Figure 54.
  • If the bearing cage is tight in the carrier: Hit the bearing cage at several points around the
 
flange area with a leather, plastic or rubber mallet.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 53/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   DRIVE PINION
2.   SHIMS

Figure 54. Pinion Carrier Removal

7.    If the shims are in good condition, keep the shims together to use when the carrier is assembled.

8.  If shims are to be discarded because of damage, first measure the total thickness of the pack. Make a
  note of the dimension. The dimension will be needed to calculate the depth of the drive pinion in the
carrier when the gear set is installed.

Disassemble

Disassemble Differential and Ring Gear


NOTE:  Make sure there are matching marks on the case halves of the differential assembly. See Step 4 in
the section Remove Differential and Ring Gear from the Carrier. See Figure 48.

1.  Remove the cap screws and washers or bolts, nuts and washers, if equipped, that hold the case halves
 
together.

2.    Separate the case halves. If necessary, use a brass, plastic or leather mallet to loosen the parts.

3.  Remove the differential spider, four pinion gears, two side gears and six thrust washers from inside the
 
case halves. See Figure 55.

4.  If the ring gear needs to be replaced, remove the bolts, nuts, and washers, if equipped, that hold the
 
gear to the flange case half.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 54/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   THRUST WASHER
2.   SIDE GEAR
3.   SPIDER, PINIONS AND THRUST WASHERS

Figure 55. Differential Spider Removal

5.  Use a press to separate the case half and ring gear. Support the assembly under the ring gear with
 
metal or wood blocks. Press the case half through the gear. See Figure 56.

1.   CASE HALF
2.   PRESS
3.   PLATE
4.   SUPPORTS

Figure 56. Case Half and Ring Gear Separation

6.  If the differential bearings need to be replaced, use a bearing puller or press to remove the bearing
 
cones from the case halves. See Figure 57.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 55/88
14/04/2022 18:49 Document

A.   PULLER
B.   PRESS

Figure 57. Differential Bearings Replacement

Disassemble Drive Pinion and Pinion Carrier

1.  Place the drive pinion and bearing cage in a press. The pinion shaft must be toward the top of the
 
assembly.

2.    Support the bearing cage under the flange area with metal or wood blocks.

3.  Press the drive pinion through the bearing cage. The inner bearing cone and bearing spacer will remain
on the pinion shaft. See Figure 58
  • If a press is not available: Use a leather, plastic or rubber mallet to drive the pinion through
 
the bearing cage.
.

1.   PRESS
2.   DRIVE PINION
3.   OIL SEAL
4.   PINION CARRIER
5.   SUPPORT
6.   SPIGOT BEARING
7.   FLANGE SUPPORT

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 56/88
14/04/2022 18:49 Document

Figure 58. Drive Pinion Disassembly

  CAUTION
Be careful when removing the seal. Do not damage the wall of bore. Damage to the bore wall
can result in oil leaks.

4.  Use a press and a sleeve to remove the triple-lip or unitized oil seal from the bearing cage. See
Figure 59.
 
• If a press is not available: Place a tool with a flat blade under the flange to remove the oil seal
 
from the cage.

1.   DRIVE PINION
2.   OIL SEAL
3.   OUTER BEARING (CUP AND CONE)
4.   INNER BEARING (CUP AND CONE)
5.   SPIGOT BEARING
6.   SNAP RING
7.   BEARING SPACER

Figure 59. Drive Pinion

5.    Inspect the pinion bearings and replace if necessary. If the pinion bearings need to be replaced,
perform the following:
a. Remove the inner and outer bearing cups from the inside of cage. Use a press and sleeve,
bearing puller or a small drift hammer. The type of tool used depends on the design of the
 
bearing cage. When a press is used, support the bearing cage under the flange area with metal
or wood blocks. See Figure 60.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 57/88
14/04/2022 18:49 Document

A.   BEARING DRIVER
B.   BEARING PULLER

Figure 60. Bearing Cups Replacement

b. Remove the inner bearing cone from the drive pinion with a press or bearing puller. The puller
  MUST fit under the inner race of the cone to remove the cone correctly without damage. See
Figure 61.

1.   PRESS
2.   DRIVE PINION
3.   BEARING PULLER
4.   SUPPORTS
5.   INNER BEARING CONE

Figure 61. Pinion Bearing Removal


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 58/88
14/04/2022 18:49 Document

6.  If the spigot bearing needs to be replaced, place the drive pinion in a vise. Install a soft metal cover
 
over each vise jaw to protect the drive pinion.

7.    Remove the snap ring from the end of drive pinion with snap ring pliers that expand. See Figure 62.

8.    Remove the spigot bearing from the drive pinion.

1.   SPIGOT BEARING
2.   SNAP RING

Figure 62. Snap Ring Removal

Clean and Inspect

  WARNING 
Cleaning solvents can be flammable and toxic and can cause skin irritation. When using
cleaning solvents, always follow the recommendations of the manufacturer.

  WARNING 
Compressed air can move particles so that they cause injury to the user or to other
personnel. Make sure that the path of the compressed air is away from all personnel. Wear
protective goggles or a face shield to prevent injury to the eyes.

Clean and inspect the following parts of the differential:

Yoke

Clean the surface of the yoke journal with a cleaning solvent and inspect the original yoke seal surface for
any grooves.

Drive Axle

Clean the parts of the axle with solvent and dry with compressed air. Inspect all machined surfaces and
bearings for wear and damage.

Tapered Roller Bearings

Inspect the cup, cone, rollers, and cage of all tapered roller bearings in the assembly. If bearings show signs of
wear, cracks, or damage, replace with new bearing. Refer to the chapter Step 2, Inspect for more information.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 59/88
14/04/2022 18:49 Document

Pinions and Gears

Inspect the pinions and gears for wear or damage. Gears that are worn or damaged must be replaced.

Axle Shafts

Inspect the axle shafts for wear and cracks at the flange, shaft and splines. If axle shafts show signs of wear or
damage, replace the axle shafts.

Main Differential Assembly

Inspect all parts of the main differential assembly for wear or damage. Parts that are damaged must be
replaced. See Figure 64.

1.    Use a tool with a flat blade, if required, to remove all old gasket material from surfaces. See Figure 63.

1.   OLD SEALANT MATERIAL

Figure 63. Old Sealant Material Removal

2.  Use a cleaning solvent to clean the surfaces where you will apply silicone gasket material. Remove all
 
oil, grease, dirt and moisture without damaging the mating surfaces.

3.    Dry surfaces.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 60/88
14/04/2022 18:49 Document

A.   DIFFERENTIAL CASE HALVES


B.   DIFFERENTIAL GEAR NEST ASSEMBLY

1.   INSPECT INSIDE SURFACES


2.   PINION AND THRUST WASHER
3.   SIDE GEAR AND THRUST WASHER
4.   SPIDER

Figure 64. Main Differential Assembly Inspection

Assemble, Adjust and Install

Assemble Drive Pinion, Bearings and Bearing Cage

1.    Place the bearing cage in a press. See Figure 65.

2.    Support the bearing cage with metal or wood blocks.

3.  Press the bearing cup into the bore of bearing cage until cup is flat against bottom of bore. Use a
 
sleeve of the correct size to install bearing cup.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 61/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   PRESS
2.   SLEEVE
3.   BEARING CUP
4.   CAGE
5.   SUPPORTS

Figure 65. Inserting Bearing Cup in Bearing Cage

NOTE:  Use the same procedure for both bearing cups.

4.    Place the drive pinion in a press with the gear head or teeth toward the bottom. See Figure 66.

1.   SLEEVE
2.   INNER BEARING CONE

Figure 66. Inserting Drive Pinion in Gear Head

5.  Press the inner bearing cone on the shaft of the drive pinion until the cone is flat against the gear head.
 
Use a sleeve of the correct size against the bearing inner race.

6.    Install the spigot bearing.

Install Spigot Bearing on the Drive Pinion

1.    Place the drive pinion in a press with the gear head or the teeth toward the top.

2.  Press the spigot bearing on the end of drive pinion. The bearing must be flat against the gear head. Use
 
a sleeve of the correct size against the bearing inner race. See Figure 67.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 62/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   PRESS
2.   SLEEVE
3.   SPIGOT BEARING

Figure 67. Press Spigot Bearing on Drive Pinion

3.  Use snap ring pliers to install the snap ring into the groove in the end of the drive pinion. See
 
Figure 68.

1.   SNAP RING
2.   SPIGOT BEARING

Figure 68. Snap Ring on Spigot Bearing

Install Drive Pinion in the Bearing Cage

1.    Apply axle lubricant to the bearing cups and to the bearing cones in the cage.

2.    Install the drive pinion into the bearing cage. See Figure 69.

3.  Install the bearing spacer or spacers onto the pinion shaft against the inner bearing cone. The spacer or
 
spacers control the preload adjustment of the drive pinion bearings.

4.  Install the outer bearing cone onto the pinion shaft against the spacer. Do not install the pinion seal in
 
the bearing cage.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 63/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   OUTER BEARING CONE


2.   BEARING SPACER
3.   INNER BEARING CONE
4.   DRIVE PINION
5.   BEARING CAGE

Figure 69. Inserting Drive Pinion in Bearing Cage

Measure Pinion Bearing Preload, Press Method

If a press is not available, or the press does not have a pressure gauge, use the flange method to adjust pinion
bearing preload. Refer to Step 5.

NOTE:  Do not read starting torque. Read only the torque value after the cage starts to rotate. Starting torque
will give an incorrect reading.

1.    Place the drive pinion and cage assembly in a press, gear head or teeth toward the bottom.

2.    Install a sleeve of the correct size against the inner race of the outer bearing.

3.  Apply and hold 250.000 N (54.000 lb) to the pinion bearings. As pressure is applied, rotate the bearing
 
cage several times so that the bearings make normal contact. See Figure 70.

4.    While pressure is held against the assembly, wind a cord around the bearing cage several times.

5.    Attach a spring scale to the end of the cord.

6.  Pull the cord on a horizontal line. As the bearing cage rotates, read the value indicated on the scale.
 
Record the reading.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 64/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   PRESS
2.   SLEEVE
3.   PINION BEARING

Figure 70. Bearing Preload Check

7.  Measure the diameter of the bearing cage where the cord was wound in inches or centimeters. See
 
Figure 71.

A.   DIAMETER BEARING CAGE

Figure 71. Bearing Cage Diameter

8.    Divide the dimension in half to get the radius. Record the radius dimension.

9.    Calculate the bearing preload torque by multiplying pulling force and radius:

Procedures
• Pounds Pulled x Radius (inches) = lb-in
 
or
•   Newtons Pulled x Radius (cm) = N.cm Divide by 100 to obtain Nm.

Example
•   Reading from spring scale = 7.5 pounds (3.4 Nm)
•   Diameter of bearing cage = 6.62-inches (16.8 cm)
•   Radius of bearing cage = 3.31-inches (8.4 cm)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 65/88
14/04/2022 18:49 Document

Examples

Preload = 7.5 lb x 3.31 in = 24.8 lb-in.= 2.07 lb.ft


 
or
  Preload = 34 N x 8.4 cm = 286 N•cm = 2.86 Nm

10.  The preload should be between 0.6 – 5.0 N•m (5 – 45 lbf in) for new bearings and between 1.1 –
 
3.4 N•m (10 – 30 lbf in) for used bearings in good condition.

11.  If the preload or torque of pinion bearings is not within specification, adjust the spacer and repeat
Step 1 through Step 9.
  •   To increase preload: Install a thinner bearing spacer.
•   To decrease preload: Install a thicker bearing spacer.

12.  Check the bearing preload with the drive pinion and cage assembly installed in the carrier. Follow the
 
procedures to adjust pinion bearing preload, Flange Method.

Measure Pinion Bearing Preload, Flange Method

  CAUTION
Do not install tight-fitting yokes or flanges on shafts using a hammer or mallet. A hammer or
mallet will damage the yoke or flange.

1.  Use a press to install the input yoke or flange, nut and washer, if equipped, onto the drive pinion. The
 
yoke or flange must be seated against the outer bearing. See Figure 72.

1.   PRESS
2.   INPUT FLANGE SHOWN

Figure 72. Install Input Flange in Drive Position

2.  Install the drive pinion and cage assembly into the carrier. Do not install shims under the bearing cage.
 
See Figure 73.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 66/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   DRIVE PINION AND PINION CARRIER


2.   SHIMS
3.   DIFFERENTIAL HOUSING

Figure 73. Pinion Carrier Assembly Installation

3.  Install the bearing cage-to-carrier cap screws. Washers are not required at this time. Hand-tighten the
 
cap screws.

4.  Fasten a yoke or flange bar to the input yoke or flange. The bar will hold the drive pinion in position
 
when the nut is tightened. See Figure 74.

1.   FLANGE BAR SHOWN

Figure 74. Pinion Carrier Assembly Tightening

5.    Tighten the drive pinion nut to 1200 N•m (900 lbf ft).

6.    Remove the yoke or flange bar.

7.  Attach a torque wrench on the drive pinion nut. Rotate the drive pinion and read the value indicated on
 
torque wrench. See Figure 75.

8.  The preload should be between 0.6 – 5.0 N•m (5 – 45 lbf in) for new bearings and between 1.1 – 3.4
 
 N•m (10 – 30 lbf in) for used bearings in good condition.

9.  If the preload or torque of pinion bearings is not within specification, adjust the spacer and repeat
Step 1 through Step 7.
  •   To increase preload: Install a thinner bearing spacer.
•   To decrease preload: Install a thicker bearing spacer.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 67/88
14/04/2022 18:49 Document

Figure 75. Torque Value Reading

10.  After adjusting the pinion bearing preload, remove the drive pinion and bearing cage from the carrier
 
to install a new triple lip seal and to shim the pinion carrier.

  CAUTION
The seal lips must be clean. Dirt and particles may cause a leak between the yoke and the
seal.

11.    Install a new triple-lip seal

1.   APPLY GREASE
2.   TRIPLE-LIP OIL SEAL
3.   APPLY LUBRICANT TO SEAL BORE
4.   PINION CARRIER
5.   DRIVE PINION

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 68/88
14/04/2022 18:49 Document

Figure 76. Triple-Lip Oil Seal Lubrication

a. Apply the same lubricant used in the axle housing to the outer surface of the seal and the seal bore
 
in the bearing cage. See Figure 76.
b.   Place the drive pinion and cage assembly in a press with the seal bore toward the top
c. Press the seal into the bearing cage. The seal flange must be flat against the top of the bearing cage.
  Use a sleeve or seal driver of the correct size that fits against the metal seal flange. The diameter of
the sleeve or driver must be larger than the flange diameter. See Figure 77.
d.   If a press is not available: Use a mallet and the sleeve or driver to install the seal.
e. After the triple-lip seal is installed, a gap of approximately 0.38-0.76 mm (0.015-0.030 in.) between
 
the flange and bearing cage is normal. See Figure 78.
f. Check the gap with a feeler gauge at several points around the seal. The gap must be within 0.38-
  0.76 mm (0.015-0.030 in.). The difference between the largest and smallest gap measurement must
not exceed 0.0254 mm (0.010 in.).

1.   PRESS
2.   SLEEVE
3.   SUPPORTS
4.   OIL SEAL
5.   PINION CARRIER
6.   DRIVE PINION

Figure 77. Triple-Lip Oil Seal Installation

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 69/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   GAP MEASUREMENT

Figure 78. Triple-Lip Oil Seal Gap

Adjust Pinion Bearing Preload


NOTE:  Use this procedure if you’ll install a new drive pinion and ring gear set, or if you have to adjust the
depth of the drive pinion. See Figure 79.

1.   SHIM SET (CONTROLS DEPTH OF PINION)


2.   PINION CARRIER
3.   DIFFERENTIAL HOUSING
4.   SPACER(S) (CONTROLS BEARING PRELOAD)

Figure 79. Shim Set Location

1.  Use a micrometer to measure the thickness of the shim pack that was removed from under the pinion
 
cage. Record the measurement.

2.    Find the pinion cone (PC) variation number on the drive pinion you’ll replace. See Figure 80.

3.    Record the number. The pinion cone number can be one of the following values.
•   PC +3, PC –3, +3 or –3 = 0.003-inch
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 70/88
14/04/2022 18:49 Document

•   PC +.03, PC 0.03 mm, +0.03 mm or –0.03 = 0.03 mm

1.   VARIABLE PINION CONE NUMBER

Figure 80. Pinion Cone Number Location

4.  If you can’t find the PC number or it’s unreadable, install a new shim pack of the same thickness that
 
you measured in Step 1.

5.  If the old pinion cone number is a plus (+) number, subtract the number from the old shim pack
 
thickness that was measured in Step 2.

6.  If the old pinion cone number is a minus (–) number, add the number to the old shim pack thickness
 
that was measured in Step 2.

7.  Find the pinion cone (PC) variation number on the new drive pinion that will be installed. Record the
 
number.

8.  If the new pinion cone number is a plus (+) number, add the number to the standard shim pack
  thickness that was calculated in Step 4 or Step 5. Use new shims to make a shim pack to the correct
thickness. Refer to Table 3.

9.  If the new pinion cone number is a minus (–) number, subtract the number from the standard shim
  pack thickness that was calculated in Step 4 or Step 5. Use new shims to make a shim pack to the
correct thickness. Refer to Table 3.

Table 3.  Pinion Adjustment 

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 71/88
14/04/2022 18:49 Document

Table 3.  Pinion Adjustment 

Examples Thickness
Example 1
Thickness of old shim set (0.030) minus Old Pinion cone number  
0.76 – (+0.05) mm = 0.71 mm
(PC+2)  (0.030 – (+0.002) in. =
0.028 in.)
Thickness of standard shim set with New Pinion cone number (PC+5)  
0.71 + (+0.13) mm = 0.84 mm
 (0.028 + (+0.005) in. = 0.33 in.)
Required thickness of the new shim set  
0.84 mm
 (0.033 in.)
Example 2
Thickness of old shim set (0.030) minus Old Pinion cone number  
0.76 – (–0.05) mm = 0.81 mm
(PC-2)  (0.030 – (–0.002) in. =
0.032 in.)
Thickness of standard shim set with New Pinion cone number (PC+5)  
0.81 + (+0.13) mm = 0.94 mm
 (0.032 + (+0.005) in. = 0.37 in.)
Required thickness of the new shim set  
0.94 mm
 (0.037 in.)
Example 3
Thickness of old shim set (0.030) minus Old Pinion cone number  
0.76 – (+0.05) mm = 0.71 mm
(PC+2)  (0.030 – (+0.002) in. =
0.028 in.)
Thickness of standard shim set with New Pinion cone number (PC-5)  
0.71 + (–0.13) mm = 0.58 mm
 (0.028 + (–0.005) in. = 0.23 in.)
Required thickness of the new shim set  
0.58 mm
 (0.023 in.)
Example 4
Thickness of old shim set (0.030) minus Old Pinion cone number  
0.76 – (–0.05) mm = 0.81 mm
(PC-2)  (0.030 – (–0.002) in. =
0.032 in.)
Thickness of standard shim set with New Pinion cone number (PC-5)  
0.81 + (–0.13) mm = 0.68 mm
 (0.032 + (–0.005) in. = 0.27 in.)
Required thickness of the new shim set  
0.68 mm
 (0.027 in.)

Install Drive Pinion, Bearing Cage and Shim Pack into the Carrier
NOTE:    If a new drive pinion and ring gear set is installed, or if the depth of the drive pinion has to be
adjusted, calculate the thickness of the shim pack. Refer to the procedure Shim Pack Thickness for a New
Drive Pinion.

1.    Select the correct shim pack and install it between the bearing cage and carrier.

2.    Apply Loctite® 518 Gasket Eliminator to the carrier face.

3.  Align the oil slots in the shims with oil slots in the bearing cage and carrier. Use guide studs to help
 
align the shims. See Figure 81.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 72/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   GUIDE STUDS
2.   CARRIER

Figure 81. Shim Placement using Guide Studs

4.    Apply Loctite® 518 Gasket Eliminator to the top of the shim pack.

5.  Install the drive pinion and bearing cage into the carrier. If necessary, use a rubber, plastic or leather
 
mallet to hit the assembly into position. See Figure 82.

1.   PINION AND PINION CARRIER


2.   SHIMS
3.   DIFFERENTIAL HOUSING

Figure 82. Pinion Carrier Assembly Installation

6.  Install the bearing cage-to-carrier cap screws and washers. Tighten the cap screws to the correct torque
 
value.

NOTE:  If the sleeve of the seal is removed, a new seal is required.

7.  Install the universal joint yoke, flange for the brake rotor or brake drum, or the gear for the speed
 
reducer.

8.  Install the spacer and pinion nut. Tighten the pinion nut to the correct torque. For M32 nuts torque to
 
1000-1250 N•m (740-920 lbf ft). For M39 nuts torque to 1250-1500 N•m (920-1130 lbf ft).

Assemble Differential and Ring Gear

  CAUTION

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 73/88
14/04/2022 18:49 Document

Assembly of ring gear on the differential case must be correct for correct gear adjustment
and maximum wear.

  CAUTION
Do not install a cold ring gear on the flange case half. A cold ring gear will damage the case
half because of the close tolerance. Metal particles between the parts will cause gear runout
that will exceed the specification of 0.2 mm (0.008 in.).

1.  Heat the ring gear in 71 to 82°C (160 to 180°F) water for approximately ten minutes. Heating the gear
 
makes it fit easier on the differential case.

  WARNING 
Wear protective clothing to prevent injury when handling the hot ring gear.

  CAUTION
Never use a press or hammer to install the ring gear.

2.    Lift the ring gear from the water using a lifting device.

3.  Install the ring gear on the flange case half immediately after the gear is heated. If the ring gear does
 
not fit easily on the case half, heat the gear again.

4.    Align fastener holes of the ring gear and flange case half. Rotate the ring gear as needed.

5.  If special cap screws are used to fasten the ring gear to the flange case half, install the cap screws,
washers, and nuts as shown in Figure 83. The cap screw heads must be against the ring gear. Use pairs
 
of cap screws opposite each other to tighten the case and ring gear together. For cap screw torque
specifications, see Table 4.

1.   FLANGE HALF CASE


2.   RING GEAR
3.   BOLT HEAD AGAINST GEAR

Figure 83. Ring Gear Installation on Flange Half Case

6.  Use a thickness gauge that has a thickness of 0.08 mm (0.003 in.) to check for correct installation. Put
the gauge between the ring gear and the case at four points that are separated by 90 degrees. The
  gauge cannot go in more than half the distance between the flange outer diameter and the pilot
diameter for the gear. If the gauge goes more than half the distance, the ring gear must be removed and
installed again. See Figure 84.

7.    Install the bearing cones on both of the case halves. Use a press and a sleeve of the correct size.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 74/88
14/04/2022 18:49 Document

8.    Apply axle lubricant to the inside surfaces of both case halves, spider (cross), thrust washers, side
gears, and differential pinions.

9.    Put the flange case half on a bench with the ring gear teeth toward the top.

1.   CHECK FOR CLEARANCE IN FOUR PLACES WITH 0.08 mm (0.003 in.) GAUGE

Figure 84. Gear and Case Half Installation Check

10.    Install one thrust washer and side gear into the flange case half.

11.  Install the spider (cross), differential pinions and thrust washers into the flange case half. See
 
Figure 85.

12.    Install the second side gear and thrust washer over spider and differential pinions.

13.    Align the marks and assemble the two halves of the differential case.

14.  Use Loctite No. 272® on the threads of the cap screws. Install four of the cap screws, washers and
 
nuts into the case halves in a cross pattern. The distance between the fasteners must be equal.

1.   THRUST WASHER
2.   SIDE GEAR
3.   SPIDER GEARS
4.   CASE HALF
5.   ALIGNMENT MARKS

Figure 85. Differential Pinion and Side Gears

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 75/88
14/04/2022 18:49 Document

15.  Tighten the fasteners to the correct torque value as shown in Table 4 in a pattern as shown on
 
Figure 86.

Figure 86. Fasteners Tightening Sequence

16.    Check that the differential gears can freely rotate in the case.

Assemble Differential and Ring Gear, Check Differential Gears Rotating Torque
NOTE:  Make a tool for checking the rotating torque of the differential gears. The tool can be made from an
axle shaft that has the same spline size of the differential side gear. See Figure 87.

1.  Put the differential and ring gear assembly in a vise. Install soft metal covers for the jaws of the vise to
 
protect the ring gear.

1.   APPROXIMATELY 305 mm (12 in.)
2.   WELD NUT TO END OF SHAFT

Figure 87. Differential Gear Check Tool

2.    Install the tool into the differential until the splines of the tool engage one side of the gear.

3.  Attach a torque wrench to the nut on the tool and rotate the differential gears. Read the value indicated
on the torque wrench as the differential gears rotate. See Figure 88. The maximum torque applied to
  one side gear must not exceed 68 N•m (50 lbf ft). If the torque value exceeds this specification,
disassemble the differential gears from the case halves. Refer to chapter Disassemble Differential and
Ring Gear for the procedures.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 76/88
14/04/2022 18:49 Document

1.   TOOL
2.   READ TORQUE VALUE

Figure 88. Rotating Torque Check

4.  Check the case halves, spider, gears, and thrust washers for cracks, wear, or damage that caused the
  incorrect torque value. Repair or replace parts as necessary. Assemble the parts after repair and repeat
Step 1 through Step 3.

Assemble Differential and Ring Gear, Install Differential and Ring Gear Assembly

1.  Clean the oil and dirt from the outer diameters of the bearing cups and bearing bores in the differential
 
carrier and bearing caps.

2.  Apply axle lubricant to the bearing cones and the inner diameters of the bearing cups of the main
 
differential. Do not get oil on the outer diameter of the bearing cup, and onto bearing bores.

NOTE:  Adhesives normally become hard (dry) in approximately two hours. The assembly process must be
completed within this time period. If two hours have passed since application of the adhesive, clean the parts
again and apply new adhesive.

3.  Apply a continuous bead of adhesive to the bearing bores in the carrier and bearing caps. Apply the
  adhesive completely around the smooth, ground surfaces only. Do not put adhesive on threaded areas.
See Figure 89.

1.   ADHESIVE
2.   BEARING CAP
3.   CARRIER LEG

Figure 89. Adhesive Application


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 77/88
14/04/2022 18:49 Document

4.    Install the bearing cups over the bearing cones that are assembled on the case halves.

5.  Use a lifting device that has the capacity to lift the weight of the differential assembly and install the
  assembly into the differential carrier. The bearing cups must be flat against the bores between the
differential carrier legs. See Figure 90. Make sure that the ring gear does not touch the pinion.

1.   BEARING CUP
2.   CARRIER
3.   BEARING BORE
4.   PUT ADHESIVE HERE

Figure 90. Differential Assembly Installation

6.  Install both bearing adjusting rings into position between the differential carrier legs. Turn each
 
adjusting ring until hand tight against the bearing cups. See Figure 91.

1.   BEARING CAP
2.   BEARING BORE
3.   ADJUSTMENT RING
4.   ALIGNMENT MARKS

Figure 91. Bearing Caps Installation

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 78/88
14/04/2022 18:49 Document

7.  Install the bearing caps over the bearings and adjustment rings in the correct location as marked before
 
removal.

  WARNING 
Wear eye protection. Do not hit steel parts with a steel hammer. Parts can break and cause
injury.

  CAUTION
If bearing caps are not installed in the correct original locations, the bores and threads in
caps will not match the carrier. Assembling mismatched caps into the carrier can result in
carrier damage after reassembly to axle and during vehicle operation. Do not force the
bearing caps into unmatched bore locations in the carrier.

8.  Use a light leather, plastic, or rubber hammer and seat each bearing cap to move it into position. The
  caps must fit easily against the bearings, adjustment rings, and carrier. Do not force the bearing caps
into position.

9.  If the bearing caps do not correctly fit into position, check the alignment marks between the caps and
 
the differential carrier. Remove the caps and repeat Step 5 through Step 8

NOTE:  Do not install the cotter keys, dowel pins, or lock plates (as furnished on axle model) that hold the
bearing adjusting rings in position. First, adjust the preload of the differential bearings, adjust the gear
clearance, and check the tooth contact pattern.

10.  Install the cap screws and washers that hold bearing caps to the differential carrier. Tighten the cap
 
screws by hand four to six turns, then tighten the cap screws to the correct torque value. See Table 4.

Adjust Differential Bearing Preload

1.  Make sure the ring gear is not touching the pinion. Install a dial indicator as shown in Figure 92.
 
Adjust the dial indicator so that the plunger or pointer is against the back surface of the ring gear.

1.   DIAL INDICATOR

Figure 92. Bearing Preload Adjustment

  CAUTION
Always use a tool that engages two or more opposite notches in the adjustment ring. A T-
bar spanner type wrench can be used for this purpose. Be sure the wrench fits correctly so
that the lugs will not be damaged.

2.    Loosen the bearing adjustment ring that is on the same side as the dial indicator so that a small amount

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 79/88
14/04/2022 18:49 Document

of end play shows on the dial indicator.

3.  Push the differential assembly left and right with pry bars while you read the dial indicator. Use two
  pry bars between the differential case or ring gear and the carrier housing. The pry bars must not touch
the differential bearings. See Figure 93.

1.   BARS MUST NOT TOUCH BEARINGS

Figure 93. Gear Movement Check

4.  Tighten the bearing adjustment ring that was just loosened so that there is no movement of the
 
differential assembly.

5.  Tighten each adjustment ring one notch to obtain the preload. The maximum axial movement
  permitted is 0.15 to 0.33 mm (0.006 to 0.013 in.). The maximum torque required to turn the
differential bearings is 1.7 to 3.9 N•m (15 to 35 lbf in).

Check Ring Gear Runout

1.    Attach a dial indicator to the mounting flange of the differential carrier as shown in Figure 94.

1.   RING GEAR
2.   DIAL INDICATOR

Figure 94. Ring Gear Runout Check

2.    Adjust the dial indicator so that the plunger or pointer is against the back surface of the ring gear.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 80/88
14/04/2022 18:49 Document

3.    Set the indicator to zero.

4.  Rotate the ring gear and check the dial indicator for the maximum needle movement. The maximum
 
movement permitted is 0.20 mm (0.008 in.).

5.  If the movement exceeds the maximum limit, remove the differential and ring gear assembly from the
 
differential carrier and find the reason for the movement.

6.    Install the differential and ring gear into the differential carrier after the parts are repaired or replaced.

Check and Adjust Ring Gear Tooth Contact, Prepare

1.    Apply a colored dye or grease to approximately 12 of the ring gear teeth. See Figure 95.

2.  Rotate ring gear forward and backward so that the 12 gear teeth go past the drive six times to get to the
 
contact patterns. Repeat if needed to get a clearer pattern.

3.  Check the tooth contact pattern on the ring gear. Make sure that the pattern is checked on the side of
 
the tooth where the pinion applies the force.

Figure 95. Ring Gear Tooth Contact Test

Check and Adjust Ring Gear Tooth Contact, Correct Tooth Contact

The contact area is at the center between the top and bottom of the teeth. The contact area will be almost the
full length of the tooth, or slightly toward the inner circumference of the ring gear. See Figure 96.

The tooth contact pattern for new gears will be narrower compared with the pattern for used gears.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 81/88
14/04/2022 18:49 Document

Figure 96. Correct Pattern Ring Gear Tooth Contact

Check and Adjust Ring Gear Tooth Contact, Incorrect Tooth Contact

Tooth contact is towards the upper edge of the teeth. Move the pinion towards the ring gear by adding shims,
and/or move the ring gear towards the pinion. See Figure 97.

Figure 97. High Pattern Ring Gear Tooth Contact

Tooth contact is towards the ground of the teeth. Move the pinion away from the ring gear by removing
shims, and/or move the ring gear away from the pinion. See Figure 98.

Figure 98. Low Pattern Ring Gear Tooth Contact

Check and Adjust Ring Gear Tooth Contact, Adjust Ring Gear Backlash
NOTE:  The gear clearance can be changed within the limits of 0.13 to 0.38  mm  (0.005 to 0.015  in.) for
better tooth contact.
NOTE:  If the original gear set is installed, adjust the clearance to the original value recorded in Differential
and Ring Gear Assembly, Disassemble. If a new gear set is installed, maintain a gear clearance of 0.25 mm (
0.010 in.). Refer to Ring and Pinion Tooth Contact Adjustment.

1.    Install a dial indicator on the mounting flange of the differential carrier as shown in Figure 99.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 82/88
14/04/2022 18:49 Document

Figure 99. Gear Clearance Check

2.    Adjust the dial indicator so that the plunger or pointer is against the tooth surface.

3.    Adjust the indicator to zero.

4.    Hold the drive pinion in position.

5.  After reading the dial indicator, rotate the differential and ring gear a small amount in both directions,
 
against the drive pinion teeth.

6.    If the backlash reading is NOT within specifications, adjust backlash as needed.

7.  Adjust backlash by loosening one bearing adjusting ring one notch, then tightening the opposite ring
the same amount.

  a.   To increase backlash, move ring gear away from drive pinion.


b.   To decrease backlash, move ring gear toward drive pinion.
See Figure 100.

8.    Repeat Step 2 through Step 7 until backlash is within specification.

Figure 100. Ring Gear Backlash Adjustment

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 83/88
14/04/2022 18:49 Document

Check and Adjust Ring Gear Tooth Contact, Lock Adjusting Rings

Install dowel pins through the boss of the bearing cap until dowel pin is between the lugs of the adjusting
ring.

Adjust the Thrust Screw

1.    Install the thrust screw until it touches the ring gear. See Figure 101.

2.  Loosen the thrust screw ½ turn, 180 degrees. Clearance between the thrust screw and the ring gear
 
must be 0.65-1.14 mm ( 0.025-0.045 in.).

3.    Tighten the jam nut.

Figure 101. Thrust Screw

Install Differential Assembly in Axle Housing


NOTE:  Use AxleTech specification 2297-T-4180 adhesive for all axles.

1.  Clean the oil and dirt from outer diameters of bearing cups and bearing bores in the carrier and bearing
 
caps. There is no special cleaning required.

2.  Apply axle lubricant to the bearing cones and the inner diameters of the bearing cups of the main
  differential. Do not get oil on the outer diameter of the bearing cup and do not permit oil to drip onto
the bearing bores.

  WARNING 
When you apply some silicone gasket materials, a small amount of acid vapor is present. To
prevent serious personal injury, ensure that the work area is well-ventilated. Read the
manufacturer’s instructions before using a silicone gasket material, then carefully follow the
instructions. If a silicone gasket material gets into your eyes, follow the manufacturer’s
emergency procedures. Have your eyes checked by a physician as soon as possible.

  CAUTION
Apply silicone gasket material in a continuous 3 mm ( 0.125 in.) bead. If you use more than
this amount, gasket material can break off and plug lubrication passages. Damage to
components can result.
NOTE:    AxleTech specification 2297-T-4180 adhesive will dry in approximately two hours. You must
complete the procedure within two hours from the time you apply the adhesive. If two hours have passed
since application, clean the adhesive from the parts and apply new adhesive.
NOTE:  The following silicone gasket products or equivalent can be used for AxleTech components:
•   Three Bond Liquid Gasket TB 1216 (Grey)
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 84/88
14/04/2022 18:49 Document

•   Loctite® Grey RTV 5699


•   From AxleTech: Ten-ounce tubes, part number 2297-F-7052

3.  Apply 3 mm ( 0.125 in.) diameter continuous bead of the silicone gasket material around one surface.
 
Also apply the gasket material around the edge of all fastener holes on that surface. See Figure 102.

1.   SILICONE GASKET BEAD

Figure 102. Apply Silicone Gasket Bead

4.    Install the main differential assembly, bearing cups and bearing caps into the carrier. See Figure 103.

Figure 103. Install Differential in Carrier

5.  Assemble the components immediately to permit the silicone gasket material to compress evenly
 
between the parts. Tighten fasteners to the required torque value for that size fastener. See Table 4.

6.    Wait 20 minutes before filling the assembly with lubricant.

7.  Adjust preload of the differential bearings, backlash and tooth contact patterns of the gear set as
 
required.

Capacities and Specifications


TORQUE SPECIFICATIONS

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 85/88
14/04/2022 18:49 Document

Item Fastener Torque Value


1 Wheel rim nut 615 to 710 N•m
 (455 to 524 lbf ft)
2 Wheel bearing adjusting nut Adjust Wheel Bearing Preload
3 Oil fill/drain plug (not shown) 47 N•m
 (35 lbf ft)
4 Spindle and wet disc brake housing mounting 500 to 650 N•m
 (370 to 480 lbf ft)
5 Piston return spring shoulder bolts 30 to 40 N•m
 (22 to 30 lbf ft)
6 Actuation fluid inlet fitting 34 to 47 N•m
 (25 to 35 lbf ft)
7 Brake Housing cap screws 270 to 350 N•m
 (200 to 258 lbf ft)

Figure 104. Wheel End Torque Chart

Table 4.  Drive Axle Torque Chart 

Torque Value
Fastener Thread Size
N·m lbf ft
Cap Screw, Axle Shaft .31-24 18-24 24-33
.50-13 85-115 115-156
Nut, Axle Shaft Stud Plain Nut .44-20 50-75 68-102
.50-20 75-115 102-156
.56-18 110-165 149-224
.62-18 150-230 203-312
Lock Nut .44-20 40-65 54-88
.50-20 65-100 88-136
.56-18 100-145 136-197
.62-18 130-190 176-258

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 86/88
14/04/2022 18:49 Document

Table 4.  Drive Axle Torque Chart 

Torque Value
Fastener Thread Size
N·m lbf ft
Breather .38-18 20 minimum 27 minimum
Plug, Oil Fill, Housing .75-14 35 minimum 47.5 mininmum
Plug, Heat Indicator .50-14 25 mininmum 34 mininmum
Plug, Oil Drain .50-14 25 mininmum 34 minimum
Cap Screw, .38-16 60-75 48-68
Differential Case .44-14 60-75 81-102
  .50-13 85-115 115-156
  .56-12 130-165 176-224
  .62-11 180-230 244-312
Grade 10.9 Flange Head M12 x 1.75 85-103 115-140
Grade 10.9 Standard Hex Head M12 x 1.75 74-96 100-130
Grade 12.9 Standard Hex Head M12 x 1.75 105-125 143-169
Grade 12.9 Flange Head M16 x 2 203-251 275-340
Grade 12.9 Standard Head M16 x 2 220-310 300-420
Nut, Differential Case Bolt .50-13 75-100 102-136
.50-20 85-115 115-156
.62-11 150-190 203-258
.62-18 180-230 244-312
M12 x 1.75 74-96 100-130
M16 x 2 220-310 300-420
Nut, Ring Gear Bolt .50-13 75-100 102-136
  .50-20 85-115 115-156
  .62-11 150-190 203-258
  .62-18 180-230 244-312
  M12 x 1.25 66-81 90-110
  M12 x 1.75 77-85 104-115
Flange Head M16 x 1.5 192-214 260-190
Standard Hex Head M16 x 1.5 196-262 265-355
Cap Screw, Bearing Cap .56-12 110-145 149-197
.62-11 150-190 203-258
.75-10 270-350 366-475
.88-14 360-470 488-637
.88-9 425-550 576-746
M16 x 2 181-221 245-300
M20 x 2.5 347-431 470-585
M22 x 2.5 479-597 650-810
Nut, Housing to Carrier Stud .44-20 50-75 68-102
.50-20 75-115 102-156
.56-18 110-165 149-224
.62-18 150-230 203-312
Cap Screw, Carrier to Housing .44-14 50-75 68-102
.50-13 75-115 102-156
.56-12 110-165 149-224
.62-11 150-230 203-312
.75-10 270-400 366-542
M12 x 1.75 74-89 100-120
M16 x 2 181-221 245-300

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 87/88
14/04/2022 18:49 Document

Table 4.  Drive Axle Torque Chart 

Torque Value
Fastener Thread Size
N·m lbf ft
Jam Nut, Thrust Screw .75-16 150-190 203-258
.88-14 150-300 203-407
1.12-16 150-190 203-258
M22 x 1.5 148-210 200-285
M30 x 1.5 236-295 320-400
Input Yoke-to-Input Shaft Nut M32 x 1.5 1,000-1,250 740-920
M39 x 1.5 1,250-1,500 920-1,130
Cap Screw, Bearing Cage .38-16 30-50 41-68
.44-14 50-75 68-102
.50-13 75-115 102-156
.56-12 110-165 149-224
.62-11 150-230 203-312
M12 x 1.75 70-110 90-150
Plug, Oil Fill, Carrier .75-14 25 mínimo 34 mínimo
1.5-11.5 120 mínimo 163 mínimo
M24 x 1,5 35 mínimo 47 mínimo
Parafuso, Placa de Trava .31-18 20-30 27-41
M8 x 1,25 21-26 28-35

ESPECIFICAÇÕES DE LUBRIFICAÇÃO

Consulte Manutenção periódica 8000SRM1939 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/1400SRM1931.html 88/88

Você também pode gostar