Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
KENWOODTS870UserManual 317215071
KENWOODTS870UserManual 317215071
TRANSCEPTOR HF
TS-870S
Sistema de comunicações digitais aprimoradas inteligentes
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KENWOOD CORPORATION
© B62-1536-00 (K,P,E,X,M)(MC)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
Machine Translated by Google
CUIDADO: Possibilidade de danos ao equipamento instalação. Este equipamento gera, utiliza e pode gerar rádio
energia de frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo
Observação: Informações importantes ou dicas de operação com as instruções, pode causar interferência prejudicial ao rádio
comunicações. No entanto, não há garantia de que o
interferência não ocorrerá em Se isso
umadeterminada instalação.
PRECAUÇÕES
Tome cuidado para não deixar cair objetos ou derramar líquidos 10 Calor
no transceptor através das aberturas do gabinete. Objetos de
Localize o transceptor longe de fontes de calor como radiadores,
metal, como grampos de cabelo ou agulhas, inseridos no
fogões, amplificadores ou outros dispositivos que produzam
transceptor podem entrar em contato com voltagens, resultando
quantidades substanciais de calor.
em choques elétricos graves. Nunca permita que crianças
insiram objetos neste transceptor. 11 Limpeza
4 Aterramento e Polarização Não tente Não use solventes voláteis como álcool, diluente, gasolina ou
benzeno para limpar o gabinete.
anular os métodos usados para aterramento e Use um pano limpo com água morna ou um detergente
polarização elétrica no transceptor, principalmente
suave.
envolvendo o cabo de alimentação de entrada.
12 Períodos de Inatividade
das linhas de energia é uma vez e meia a altura vertical da e) O transceptor caiu ou o
estrutura de suporte da antena associada. Esta distância permite gabinete danificado.
um afastamento adequado das linhas de energia se a estrutura
de suporte falhar por qualquer motivo.
eu
Machine Translated by Google
CONTEÚDO
MODELO APLICÁVEL ......... Interior da Capa Frontal VFOs DUPLOS DIGITAIS ............................................. 19 SELEÇÃO
DSP — SINAL MÁXIMO/ RUÍDO MÍNIMO ....... 1 MEDIDOR DO PAINEL FRONTAL ........................................ 22
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS ..................... ....................... 3 RÁPIDO ..................... 24 Programando o Menu Rápido .... ..........
24 Usando o Menu Rápido ........................ ........ 24
LIGAÇÕES DE ACESSÓRIOS .............................. 4 PAINEL
FRONTAL................... ......................... 4 Fones de ouvido
(TELEFONES) ....... ......................... 4 Microfone REINICIALIZAÇÃO TEMPORÁRIA DO MENU ....................... 24
ii
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO DIGITAL ....................................... 40 RTTY (MUDANÇA DE 52 FILTROS ADAPTÁVEIS .................... .......... 52 AUTO ENT.
(SSB) .............................. ......... 52 BATIDA CANCEL (SSB/
FREQUÊNCIA KEYING) .............. 40 MODOS DE VERIFICAÇÃO DE
ERROS (AMTOR/ PACKET/ PACTOR/ G-TOR/ TREVO ................. .............. AM) ........................ 52 REDUÇÃO DE RUÍDO (SSB/CW/FSK/AM) ..........
41 53 CONFIGURANDO O TEMPO DE ESPAÇO ........................ ...............
53
OPERAÇÃO DE FREQUÊNCIA DIVIDIDA........................ 42 TF-SET
iii
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 12 MANUTENÇÃO 69
SERVIÇO................................................. .............. 69
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................ 71
4
Machine Translated by Google
INTRODUÇÃO
OBRIGADA! RECURSOS
O TS-870S Intelligent Digital Enhanced Communications System • Emprega técnicas de Processamento Digital de Sinais (DSP) para
foi desenvolvido por uma equipe de engenheiros determinados a melhorar significativamente a qualidade dos sinais recebidos e
continuar a tradição de excelência e inovação em transceptores transmitidos.
KENWOOD HF.
• Inclui amplas funções de filtragem digital e analógica ajustáveis pelo
Aproveitando ao máximo a tecnologia Digital Signal usuário para combater todas as formas de interferência recebida.
Processing, o TS-870S apresenta ferramentas operacionais
como Auto Notch, Beat Cancel e Noise Reducer. Quando acoplado • Permite total personalização do áudio transmitido
com suas funções IF Shift, Noise Blanker e Advanced Intercept Point,
através do uso de funções como Transmitir Equalizador.
você desfrutará de uma vantagem crítica ao combater o QRM e o QRN
no novo ciclo solar. Além disso, a conveniência de um conector • Apresenta uma porta RS-232C integrada para interface
RS-232C integrado pode transportar seu barraco para o mundo do direta com um computador. Suporta controle de funções
controle remoto do transceptor via computador. por computador a uma taxa de transferência selecionável pelo
usuário entre 1200 e 57600 bps inclusive.
Mas primeiro, domine seu ego e entusiasmo temporariamente – leia • Agiliza a configuração de funções apresentando um sistema de
cada página deste livro. Considere este manual como um tutorial menus intuitivo para configuração e controle de funções.
pessoal dos designers; permita que ele o guie pelo processo de
• Permite convenientemente ANTENA1/ANTENA2
aprendizado agora, e então sirva de referência nos próximos anos.
seleção do Painel Frontal.
Embora amigável, o TS-870S é tecnicamente sofisticado e alguns
recursos podem ser novos para você. Sua recompensa por sua • Aborda diretamente os interesses dos operadores de CW por
diligência será o domínio do TS-870S no menor tempo possível com o incluindo um Logikey K-1 de função completa completo com
máximo de diversão. modo de teste, modo semiautomático e emulações de manipulador
populares. O Painel Traseiro é equipado com um conector PADDLE
e um conector KEY para conectar um paddle, um manipulador
À medida que você continua explorando o rádio amador, obrigado por
externo ou um teclado. • Fornece um sintonizador de antena que
permitir que a família KENWOOD se junte a você neste capítulo de
sua aventura. pode ser facilmente
inserido ou removido dos caminhos de transmissão e
recepção.
DSP —
SINAL MÁXIMO/RUÍDO MÍNIMO ACESSÓRIOS FORNECIDOS
O design do TS-870S inclui um conversor A/D Sigma-delta de 2 Acessório Quantidade do número da peça
canais, dois conversores D/A Sigma-delta de 2 canais e um conversor Microfone T91-0352-XX 1
D/A avançado de bit único de 2 canais. Operando a uma taxa de clock
de 40 MHz, o DSP funciona para você, quer você use SSB, CW, FM Cabo de alimentação CC E30-3157-XX 1
ou qualquer outro modo. As funções de filtro adaptável incluem Auto E07-0751-XX 1
Plugue DIN de 7 pinos
Notch, Line Enhance e Beat Cancel.
Plugue DIN de 13 pinos E07-1351-XX 1
O DSP é a maneira mais eficaz de usar a tecnologia atual Fusível (25 A) F05-2531-XX 1
para separar o que você deseja do que não deseja. Durante a 1
Fusível (4 A) F06-4029-XX
recepção, você ouve mais sinal e menos ruído. Durante a
transmissão, você emite apenas os componentes de áudio desejados Espaçador J02-0479-XX 2
da modulação sem adicionar distorção. O equalizador de transmissão
Parafuso N91-3016-XX 2
combina as funções de alto aumento, reforço de graves e filtro de pente
para melhorar ainda mais o seu sinal. Manual de instruções B62-1536-XX 1
Parafuso fornecido
espaçadores no futuro.
1
Machine Translated by Google
INSTALAÇÃO
|instale e conecte um sistema de antena {página Instale e conecte uma fonte de alimentação CC {página 3}.
2}.
Instale um sistema de aterramento que satisfaça Conecte todos os acessórios ao transceptor {página 4}.
os requisitos de aterramento DC e RF {página 3}. Os acessórios incluem o seguinte:
Embora o circuito de proteção do transceptor seja ativado se a 3D-2V 0,80 1,5 2.3
ROE for maior que 2,5:1, não confie na proteção para compensar
RG-58, -58B 0,65 1,5 2.3
o mau funcionamento do sistema de antena.
SWR alto fará com que a saída de transmissão caia e pode Espuma RG-58 0,70 1,4 2.1
causar interferência de radiofrequência em produtos de
consumo, como receptores estéreo e televisores. Você pode até RG-8X 0,50 1,0 2,0
interferir com seu próprio transceptor. Relatos de que seu sinal 5D-2V 0,45 0,93 1,4
está distorcido ou distorcido, especialmente na modulação de
pico, podem indicar que seu sistema de antena não está RG-8, -8A, -9, -9A, 9B, -213, 0,38 0,80 1.2
irradiando eficientemente a potência do transceptor. Se você 214, 215
sentir um formigamento no gabinete do transceptor ou nos 5D-FB N/D 0,80 1,0
encaixes de metal do microfone ao modular, pode ter certeza de
que, pelo menos, seu conector coaxial está solto na parte traseira Espuma RG-8 0,29 0,60 0,90
do rádio e, na pior das hipóteses, seu sistema de antena não está
8D-2V 0,29 0,60 0,90
irradiando energia eficientemente.
10D-2V 0,24 0,50 0,72
2
Machine Translated by Google
2 INSTALAÇÃO
4A
TS-870S
(para sintonizador AT-300)
CUIDADO:
3
Machine Translated by Google
2 INSTALAÇÃO
CONEXÕES ACESSÓRIAS
PAINEL FRONTAL
plugue (estéreo).
Dentro
CTRL
SWR RIT XIT
COMP 1 1,5 10 2 3 LARGURA MUDANÇA
20
dB AUTO LSB
ÿ Microfone (MIC)
Para se comunicar nos modos de voz, conecte-se ao
Conector MIC um microfone com impedância
entre 250 ÿ e 600 ÿ. Insira o conector
TS-870S
totalmente do microfone e, em seguida, aparafuse a fixação
iGND(STBY)
anel no sentido horário até ficar confortável. Microfones compatíveis
MICq
incluem o MC-43S, MC-60A, MC-80, MC-85 e uGND (MIC)
MC-90. Não use o MC-44, MC-44DM, MC-45, PTTw
yNC
Microfone MC-45E, MC-45DM ou MC-45DME. PARA BAIXO
•Chaveiro eletrônico
•Saída MCP CW
4
Machine Translated by Google
2 INSTALAÇÃO
Este conector permite que você conecte diretamente um computador ou terminal burro usando um cabo RS-232C terminado
com um conector fêmea de 9 pinos. Nenhuma interface de hardware externa é necessária entre seu computador e o
transceptor se o seu computador tiver uma porta de comunicação serial RS-232C não utilizada. Consulte o Apêndice D na página 83 para
informações relativas a este conector.
RS-232C
porta serial
TS-870S
Conector COM
Computador pessoal/
terminal burro
Para operar o RTTY com chave de mudança de frequência, conecte seu equipamento RTTY conforme mostrado abaixo. Conecte a chave RTTY
saída de seu equipamento RTTY para RTTY, e conecte a entrada de demodulação de seu equipamento RTTY para
ACC 2, Pin 3. Por padrão, uma condição de curto gera um espaço; uma abertura gera uma marca. No entanto, isso pode ser
revertida através das configurações do Menu.
Não compartilhe uma única fonte de alimentação entre o transceptor e o equipamento RTTY. Mantenha uma separação tão ampla
possível entre o transceptor e o equipamento RTTY o mais prático possível para reduzir a captação de ruído pelo
transceptor.
MCP
potência
fornecer
Demo
entrada (RX)
RTTY TS-870S
MCP
chave ACC 2 RTTY
Computador pessoal/ resultado
terminal burro
(TX)
O conector REMOTE permite a conexão de um amplificador de potência de transmissão externo. Se estiver usando um amplificador, confirme
que o Nº 51 do Menu (LINEAR) está definido para “1” (Rápido) ou “2” (Lento) {páginas 24, 27}. Este item de menu controla o linear
tempo de resposta do relé TX/RX do amplificador. Use a configuração Rápida, a menos que você tenha problemas de comutação ao usar
seu amplificador para operação semi-amaciamento.
Observação: O método de controle TX/RX difere dependendo dos modelos de amplificadores externos. Alguns amplificadores entram no modo TX quando o controle
Alfinete
Função
Não.
1 Saída do alto-falante
Preto 2 Terminal comum
Vermelho
3 Espera; quando aterrado, o transceptor
LINHA CA
entra no modo TX.
SAÍDA RF
4 Quando conectado ao terminal comum, o
5
Machine Translated by Google
2 INSTALAÇÃO
Se estiver usando um sintonizador de antena AT-300 externo, conecte-o aqui usando o cabo fornecido com o sintonizador de
antena. O AT-300 deve estar conectado ao ANT 1; não funcionará se conectado ao ANT 2.
AT-300
TS-870S
Conecte um cabo do conector IF OUT 1 ao conector IF IN no SM-230 Station Monitor. Este cabo acopla o IF de 8,83 MHz do seu
TS-870S para exibição panorâmica no Monitor da estação.
Para Antena
TS-870S SM-230
Se você pretende usar este transceptor para qualquer um dos modos digitais, conecte as conexões de entrada/saída de um
controlador de nó terminal (TNC) para operação de pacote, um processador de comunicações multimodo (MCP) para operação em
pacote, PacTOR, AMTOR, G- TOR, ou FAX, ou uma interface Clover para este conector.
SSTV e equipamentos de patch de telefone também podem ser conectados ao ACC 2. A operação SSTV é possível conectando a
entrada/saída de uma placa de som do computador ao ACC 2 e, em seguida, executando um aplicativo SSTV no computador.
Para operar nos modos digitais, você precisará dos seguintes equipamentos: •
Computador pessoal com software de comunicação (alternativamente, um terminal “burro” capaz de enviar mensagens ASCII
comandos)
Conecte seu TNC ou MCP ao conector ACC 2 no painel traseiro do transceptor usando um cabo equipado com um plugue DIN de
13 pinos.
Não compartilhe uma única fonte de alimentação entre o transceptor e o TNC ou MCP. Mantenha uma separação tão ampla
entre o transceptor e o computador quanto possível para reduzir a captação de ruído pelo transceptor. Consulte a tabela anexa
para obter informações de conexão.
6
Machine Translated by Google
2 INSTALAÇÃO
1 NC Não conectado
2 NC Não conectado
5 PSQ Controle do
silenciador • Conecte ao pino de controle do silenciador TNC ou MCP para operação
digital. • Impede que o TNC transmita enquanto o silenciador do receptor estiver aberto. •
Silenciador aberto: saída S-meter de baixa impedância
• Silenciador fechado: alta impedância
6 SMET
7 NC Não conectado
10 NC Não conectado
11 PKD Entrada de áudio do microfone
• Conecte ao pino de transmissão de dados TNC ou MCP para operação digital.
13 SS Controle PTT (em paralelo com o conector MIC) para conectar um pedal ou outro controlador externo
Preto
Vermelho
Fonte de
alimentação
TNC/MCP
TS-870S
TNC/MCP
PS-52
Computador pessoal/
terminal burro 13
9 10 11 12
56 78
12 34
Conector ACC 2
(Vista do painel traseiro)
7
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
SEU PRIMEIRO QSO
Já que você instalou o TS-870S, por que não tentar? As instruções abaixo são abreviadas. Eles são destinados
apenas para funcionar como uma introdução rápida. Se você encontrar problemas ou há algo que você não entende, você pode
leia sobre o assunto com mais detalhes posteriormente.
RECEBENDO
dentro vós
PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL
USB
VOX COMPLETO/SEMI AIP
qr
UMA
2 8 3 CH 3 8 VARREDURA 2 8
TELEFONES
CW/— R
LENTO VELOZES
microfone
DESLIGADO
CARRO
4
ATRASO
6
0
microfone
4
10
PWR
6
4 CH 4 9 CLR
FSK
/— R
B
M.CH/VFO.CH
0
NB
4
SQL
10
6
q
5 GRAVANDO 0 REBANHO
M.CH
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
MULTAR 1MHz
FM/AM
BAIXA ACIMA
2 8
q
0 10 0 10 0 10
M.IN SENHOR
dentro t
Observação: Apenas os botões e controles necessários para experimentar brevemente o
O VFO A já deve estar selecionado para receber e
transceptor são explicados nesta seção.
transmitir como mostrado pelos indicadores acesos no
q Defina o seguinte conforme especificado: botão [RX A] e o botão [TX A] . Se não, pressione
o botão [RX A] .
• Controle de ganho AF : Totalmente anti-horário
r Aumente o controle de ganho AF lentamente no sentido horário até
• Controle de ganho de RF : Totalmente no sentido horário
você ouve um nível adequado de ruído de fundo.
• Controle SQL : Totalmente anti-horário
t Selecione uma banda amadora pressionando [UP] ou
w Ligue a fonte de alimentação CC e, em seguida, pressione e botão [PARA BAIXO] .
segure a chave [ ] (POWER) brevemente.
• Primeiro pressione o botão [1MHz] antes
• O transceptor liga. Indicadores e pressionar o botão [UP] ou [DOWN] permite
dígitos de frequência devem acender no Display. aumentar ou diminuir em incrementos de 1 MHz em vez disso
de pisar entre bandas amadoras.
8
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
TRANSMISSÃO
ei
PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL
USB
VOX COMPLETO/SEMI AIP
PROC MONI 1
TS-870
CH 1 6 M.IN
NO AR EM SINTONIA
2 8 3 CH 3 8 VARREDURA 2 8
TELEFONES
dentro CW/— R
LENTO VELOZES
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR B 0 10
FSK
microfone CARRO ATRASO MIC PWR M.CH/VFO.CH NB SQL
/— R
4 6 4 6 4 6
5 GRAVANDO 0 REBANHO
M.CH
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO 2 8
FM/AM
0 10 0 10 0 10
M.IN SENHOR
iw q
Depois de sintonizar algumas estações, conforme explicado no • O sintonizador deve parar em menos de
seção anterior “RECEBENDO”, tente fazer um contato. aproximadamente 20 segundos, e “ON AIR” e
“AT TUNE” deve sair.
q Supondo que você já esteja na banda correta
• Se o sintonizador continuar a procurar uma correspondência e
com o modo correto selecionado (Passos 1~7
acima), use o controle Tuning para sintonizar uma estação não pode combinar o transceptor com sua antena
ou para selecionar uma frequência não utilizada. sistema corretamente, pare e verifique sua antena
sistema antes de continuar.
w Defina o seguinte conforme especificado:
y Pressione o botão [METER] para selecionar o “ALC”
• Botão [PROC] : DESLIGADO metro.
• Botão [MONI] : DESLIGADO
u Pressione o botão [ENVIAR] .
• Controle PWR : Totalmente no sentido horário
• Luzes “ON AIR”.
• Controle KEY SPEED : manipulador confortável
(apenas para CW) velocidade
NO AR
e Pressione o botão [METER] para selecionar o “SWR”
metro.
SWR
1
1,5 2 3 Isso completa sua introdução ao TS-870S, mas
há muito mais para saber. continue lendo
o restante deste capítulo para se tornar totalmente
t Pressione o botão [AT TUNE] para permitir que o familiarizado com o TS-870S. Os capítulos seguintes
sintonizador de antena para funcionar. “CONHECENDO-SE” explica todas as funções do
transceptor começando com o mais básico,
• Luz “ON AIR” e “AT TUNE”.
funções comumente usadas.
NO AR EM SINTONIA
9
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
PAINEL FRONTAL
qw
PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL
AUTO BATER
ENTALHE CANCELAR NR TX EQ.
e FORMIGA BAIXA
PARA
ACIMA
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
PROC MONI 1
TS-870
CH 1 6 M.IN
NO AR EM SINTONIA
eu TELEFONES
2 8 3 CH 3 8 VARREDURA
UMA
2 8
CW/— R
LENTO VELOZES
o microfone
DESLIGADO
PWR
4 CH 4 9 CLR
FSK
/— R
B
M.CH/VFO.CH
0
NB SQL
10
4 6 4 6 4 6
5 GRAVANDO 0 REBANHO
M.CH
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO 2 8
FM/AM
0 10 0 10 0 10
M.IN SENHOR
!0 !1!2 !3
interruptor q (POWER) u Botão AT TUNE
Pressione e segure brevemente para alternar o transceptor Após habilitar o sintonizador de antena interno através do
ligar. Pressione novamente para desligar a energia Botão THRU/AUTO , pressione para ativar o sintonizador. o
{página 19}. sintonizador tentará combinar o transceptor com o
sistema de antena {página 49}.
w Botões ATT DOWN/UP
botão eu ENVIAR
Pressione qualquer botão para subir ou descer
seleções de atenuador de sinal de recepção disponíveis. o Pressione para alternar o transceptor entre recepção e
atenuador está DESLIGADO quando todas as três seleções de 6, 12 e transmitir {página 23}.
18 dB não estão acesos {página 53}.
o Tomada de TELEFONE
e botão ANT
Conecte os fones de ouvido a este conector. Inserindo um plugue em
Pressione para selecionar Antena 1 ou Antena 2 que este conector silencia automaticamente o áudio do alto-falante
conectados a seus respectivos conectores de antena no {página 4}.
Painel traseiro {páginas 2, 63}.
Botão !0THRU/AUTO
r botão VOX
Pressione para ativar o sintonizador de antena interno. Este botão
Nos modos de voz, pressione para alternar o não inicia a ação de afinação (ver u). O afinador pode
Função de transmissão LIGADA ou DESLIGADA {página 45}. No modo CW, ser configurado para que seja apenas em linha durante a transmissão,
liga ou desliga a função Break-in {página 31}. ou pode estar em linha enquanto transmite e recebe
{página 49}.
t Tecla FULL/SEMI
! Botão 1 METRO
No modo CW, pressione para selecionar Full ou Semi Break-in
operação que afeta a recuperação de transmissão/recepção Pressione para alternar entre as funções disponíveis no
tempo após o envio parar {página 31}. Medidor do painel frontal {página 22}.
Pressione para alternar a função Advanced Intercept Point No modo SSB ou AM, pressione para alternar o
Ligado ou desligado. Quando ativada, a função AIP reduz Processador LIGADO ou DESLIGADO {páginas 23, 46}.
interferência causada pela presença de fortes
sinais. A função reduz a sensibilidade de recepção por !3Botão MONI
cerca de 10 dB, e o padrão é ON quando as frequências
Pressione para ligar a função do Monitor de Transmissão ou
abaixo de 7490 kHz são selecionados {página 53}.
OFF para que você possa monitorar seu sinal transmitido
{página 46}.
10
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
!4
PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL
AUTO BATER
ENTALHE CANCELAR NR TX EQ.
PARA
FORMIGA BAIXA ACIMA
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
!5 MANDAR
AGC VELOCIDADE DA CHAVE PROC
4
MONI
6 2 CH 2 M>VFO7
DIGITAR TF-SET LSB
/USB RX TX
RIT/XIT AF
4
RF
6
!6
UMA
2 8 3 CH 3 8 VARREDURA 2 8
TELEFONES
CW/— R
LENTO VELOZES
!7 DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR B 0 10
!8 microfone CARRO
4
ATRASO
6
microfone
4
PWR
6
5 GRAVANDO 0 REBANHO
FSK
/— R
M.CH
M.CH/VFO.CH NB
4
SQL
6
!9 2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
MULTAR
FM/AM
2 8
0 10 0 10 0 10
M.IN SENHOR
@0 @1 @2 @3 @4@5
Consiste em 10 botões que são usados para inserir Ao usar a função Transmit Monitor, ajusta a
dados numéricos. Também usado para outras funções: nível de volume do áudio de transmissão monitorado. Também
ajusta o volume do tom lateral CW. Girando o
• [M.IN]: Grava dados em canais de memória
controle no sentido horário aumenta o volume {páginas 30, 46}.
{página 54}, seleciona o modo de rolagem de memória {página 56},
e adiciona itens ao Menu Rápido {página 24}.
Conector !9MIC
• [M>VFO]: Transfere dados de um canal de memória
para um VFO {página 56}. Conecte um microfone compatível e, em seguida, aperte bem
para baixo no anel de travamento do conector {página 4}.
• [SCAN]: inicia e para as funções de digitalização
{página 60}. @0controle CAR
• [CH 1], [CH 2], [CH 3], [CH 4]: Seleciona funções No modo CW, FSK ou AM, ajusta o nível da portadora
associado ao chaveador eletrônico interno {páginas 23, 30, 40, 41}. Ao usar a fala
{página 32} e a unidade de gravação digital DRU-3 Processador no modo SSB, ajusta a saída do processador
{página 67}. {página 46}. Girar o controle no sentido horário aumenta a
• [REC]: Seleciona o modo de gravação para o DRU-3 nível da portadora ou a saída do processador.
Unidade de Gravação Digital {página 67}.
@1 controle DELAY
• [F.LOCK]: Controla a função de bloqueio de frequência
{página 64}. Ao usar a função VOX ou CW Break-in
função, ajusta o período de tempo que o transceptor
• [CLR]: Usado para sair, abortar ou redefinir vários
espera antes de mudar do modo de transmissão de volta para
funções. Também usado para apagar canais de memória o modo de recepção. Girando o controle no sentido horário
{página 57} ou bloqueando {página 62} canais de memória aumenta o atraso {páginas 31, 45}.
da lista de varredura.
Ao usar o processador de fala no modo SSB ou AM, Pressione para gravar dados na memória rápida {página 59}.
ajusta o nível de compressão. Girando o controle
no sentido horário aumenta a compressão {páginas 23, 46}. @5botão MEMO RÁPIDO MR
11
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
@6 @8@9 #0
AUTO BATER
ENTALHE CANCELAR NR TX EQ.
PARA
FORMIGA BAIXA ACIMA
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
UMA
2 8 3 CH 3 8 VARREDURA 2 8
TELEFONES
CW/— R
LENTO VELOZES
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR B 0 10
FSK
microfone CARRO ATRASO microfone PWR M.CH/VFO.CH NB SQL
/— R
4 6 4 6 4 6
5 GRAVANDO 0 REBANHO
M.CH
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO 2 8
FM/AM
0 10 0 10 0 10
M.IN SENHOR
@7
As funções desses quatro botões são selecionadas e Pressione estes botões para selecionar seu modo de operação
atribuído por você para que você possa personalizar o transceptor {página 20}.
como quiser {página 63}. As atribuições padrão de fábrica
são como segue: Botão LSB/USB
Seleciona o modo Banda Lateral Inferior ou Banda Lateral Superior
Botão ENTRAR para voz {página 29} ou operação digital {página 41}.
Usado ao inserir frequências através do teclado
Botão CW/–R
{página 22}.
Seleciona o modo CW {página 30} ou CW Reverse
{página 31}.
Botão TF-SET (Conjunto de Frequência de Transmissão)
Durante a operação de frequência dividida, pressione para monitorar a
Botão FSK/–R
frequência de transmissão. Além disso, enquanto segura este botão
Seleciona a codificação por deslocamento de frequência {página 40} ou
para baixo no modo de frequência dividida, a transmissão
Modo reverso de chaveamento de mudança de frequência para RTTY
frequência pode ser alterada sem alterar a
operação {página 41}.
freqüência de recepção {página 43}.
Gire para selecionar a frequência desejada. Use o Pressione para selecionar ou cancelar o modo Menu usado
cavidade na ponta do dedo conveniente para afinação contínua para ativar e configurar funções {página 24}. este
{página 21}. botão também é usado para alterar o modo Automático
limites {página 48}.
12
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
#1 #2 #3#4 #5
AUTO BATER
#6
ENTALHE CANCELAR NR TX EQ.
PARA
FORMIGA BAIXA ACIMA
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
MONI 1
TS-870
CH 1 6 M.IN
NO AR EM SINTONIA
UMA
2 8 3 CH 3 8 VARREDURA 2 8
TELEFONES
CW/— R
LENTO VELOZES
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR B 0 10
FSK
microfone CARRO ATRASO microfone PWR M.CH/VFO.CH NB SQL
/— R
4 6 4 6 4 6
5 GRAVANDO 0 REBANHO
M.CH
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO 2 8
FM/AM
0 10 0 10 0 10
M.IN SENHOR
$0
Observação: Somente entalhe automático#,2 ou Beat Cancel #,3 ou redução de ruído #4 posso ser usado em um tempo. Eles não podem ser ativados ao mesmo
no tempo.
Pressione para selecionar VFO A, VFO B ou um canal de memória para No modo SSB, CW, FSK ou AM, pressione para alternar o
receber ou transmitir. Se um botão de recepção for pressionado, o Função de redução de ruído ON ou OFF. Esta função
mesmo VFO ou canal de memória é selecionado para transmissão oferece uma escolha de métodos de filtragem digital para recepção
e receber. No entanto, pressionar um botão de transmissão {página 53}.
seleciona somente aquele VFO ou canal de memória para transmissão
{página 42}. #5TX EQ. botão
Botão TX A
#6Controles FILTER LO/WIDTH e HI/ SHIFT
Seleciona o VFO A para transmissão {página 42}.
Esses controles permitem total flexibilidade em todos os modos para
Botão RX B alterando digitalmente as características da banda de passagem de recepção
Seleciona o VFO B para receber e transmitir para uma recepção ideal {páginas 51, 52}.
{página 19}.
#7botão RIT
Botão TX B
Pressione para alternar a função Receber Sintonia Incremental
Seleciona o VFO B para transmissão {página 42}.
Ligado ou desligado. A função RIT permite que você altere seu
Botão RX M.CH receber frequência sem afetar sua transmissão
frequência {página 44}.
Seleciona o modo de canal de memória para receber e
transmitir {página 55}.
#8botão LIMPAR
Botão TX M.CH
Pressione para redefinir o deslocamento de frequência RIT/XIT para zero
Seleciona o modo de canal de memória para transmissão {páginas 44, 45}. Também apaga os dígitos inseridos a qualquer momento
{página 42}. o teclado está sendo usado para inserir dados {página 22, 48}.
No modo SSB, pressione para alternar a função Auto Notch Pressione para alternar a sintonia incremental de transmissão
Ligado ou desligado. Auto Notch pode localizar e função LIGADO ou DESLIGADO. A função XIT permite
remover sinais de interferência da passagem IF de recepção mude sua frequência de transmissão sem afetar seu
banda {página 52}. frequência de recepção {página 45}.
No modo SSB ou AM, pressione para alternar o Beat Cancel Pressione para percorrer todas as bandas amadoras consecutivamente
função LIGADO ou DESLIGADO. Beat Cancel funciona em AF para
{página 20}. Se a função 1MHz Step estiver LIGADA, então
remover sinais de interferência {página 52}. pressionando esses botões, o transceptor passa em 1 MHz
incrementos {página 20}. Esses botões também são usados para
fazer seleções no Menu {página 24} e verificar
Frequências inicial e final para a função Scan
{página 60}.
13
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
AUTO BATER
ENTALHE CANCELAR NR TX EQ.
PARA
FORMIGA BAIXA ACIMA
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
$1
AGC VELOCIDADE DA CHAVE PROC MONI DIGITAR TF-SET RIT/XIT DO RF
4 6 LSB 4 6
MANDAR 2 7
CH 2 M>VFO
/USB RX TX
UMA
TELEFONES
2 8 3 CH 3 8 VARREDURA 2 8
$2
CW/— R
LENTO VELOZES
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR B 0 10
microfone CARRO
4
ATRASO
6
MIC
4
PWR
6
FSK
/— R M.CH/VFO.CH NB
4
SQL
6
$$3 4
5 0
REC F.BLOQUEIO
M.CH
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
FM/AM
2 8
$5
MULTAR 1MHz BAIXA ACIMA
0 10 0 10
M.IN SENHOR
0 10
$6
$7
Pressione para ligar a função de Redução de Ruído analógica ou No modo VFO, gire para aumentar ou diminuir a frequência
DESLIGADO. Esta função funciona melhor contra curta duração {página 21}. No modo de canal de memória, gire para selecionar o
ruído de pulso {página 53}. canal de memória desejado {página 55}. O controle também é
usado para selecionar limites para o Modo Automático
Controle de ganho de $ 2AF função {página 48} e para selecionar os números do Menu
ao acessar o Menu {página 24}.
Ajusta o ganho de frequência de áudio. Gire o controle
no sentido horário para aumentar o ganho; sentido anti-horário para
diminua o ganho {página 19}.
MICROFONE
Controle de ganho de $ 3RF
q Botões UP/DWN
Ajusta o ganho de frequência de rádio. Gire o controle
Use estes botões para aumentar a frequência do VFO ou
no sentido horário para aumentar o ganho; sentido anti-horário para
canais de memória para cima ou para baixo. A frequência selecionada
diminua o ganho {página 19}.
ou canal mudará continuamente na direção de
o rótulo do botão se um botão for pressionado e mantido pressionado.
Controle de $4RIT/XIT
Após ligar a função RIT ou XIT, gire para selecionar w Interruptor PTT (Push-to-Talk)
o deslocamento de frequência desejado em relação à corrente
O transceptor é colocado no modo de transmissão quando este
frequência {páginas 44, 45}.
interruptor sem travamento é pressionado. Liberando o interruptor
retorna o transceptor ao modo de recepção.
Controle de $ 5 NB
$6controle SQL
dentro
O controle Squelch pode ser usado para silenciar o receptor
durante os períodos sem sinal. Quanto mais no sentido horário o PTT
14
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
PAINEL TRASEIRO
q dentro é
ANT 2 ANT 1 CC 13,8 V
20,5A NO
GND
EXT EXT SP
COM
RX ANT SE FORA 1 CONTROLO REMOTO 8ÿ ACC 2 CHAVE PÁ RT VOCÊ
para você oi !0 !1 !2
y IF OUT 1 tomada
Antes de usar, CONTROLO REMOTO, ACC 2, e
Observação: COM conectores,
Acopla-se com um plugue de pino RCA para conectar o remova as tampas de proteção.
8,83 MHz IF para exibição panorâmica de uma estação SM-230
Monitore {página 6}.
u Conector REMOTO
15
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
EXIBIÇÃO
q nós ui o !0!1 !2 ry
3 5 7 9 20 VOX CHEIO SEEDS AIP AGC AUTO PROC MONI MENU DIVIDIR TOM NB CTRL
1 40
S 60 dB AB RIT XIT LARGURA MUDANÇA
25 50 M.CH
10 100
PWR 0 FILTRO Dentro
ALC
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
!3!4
q METER o AGC
Durante a recepção, serve como um S-meter para medir e exibir Acende enquanto a função Controle Automático de Ganho está LIGADA
a intensidade do sinal recebido. Também durante a recepção, {página 44}.
uma tela de 30 segmentos representa a largura e o deslocamento
relativo da banda de passagem de recepção selecionada no !0AUTO
momento. Durante a transmissão, serve como um medidor de
Acende enquanto Automático está selecionado para a função
potência calibrado mais um medidor ALC, um medidor SWR ou
Controle Automático de Ganho {página 44}.
um medidor de compressão do processador de fala. Uma função
Peak Hold pode ser ativada para manter cada leitura por cerca de
!1 PROC
2,5 segundos {página 22}.
Acende enquanto o processador de fala está
w ligado {páginas 23, 46}.
!4
t
n, ÿ, ou 2 ÿ acende enquanto o atenuador está ligado.
Acende quando um item de Menu é adicionado ao Menu Rápido
8 Os números indicam a quantidade em dB de atenuação
{página 24}.
de recepção selecionada. Se nenhum número estiver aceso, o
atenuador está DESLIGADO {página 53}.
y COMPLETO
e SEMI
i AIP
16
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
!5 !7 !9 @1 @3 !6 !8 @0
@2 @4
3 5 79 20 40 VOX CHEIO SEEDS AIP AGC AUTO PROC MONI MENU DIVIDIR TOM NB CTRL
1 60 dB
S AB RIT XIT LARGURA MUDANÇA
25 50 M.CH
10 100
PWR 0 FILTRO Dentro
ALC
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
@5@6@7@8@9#0#1
!5MENU @4SHIFT
Acende enquanto o modo Menu está sendo acessado. Pisca Em CW, acende após o ajuste do controle HI/SHIFT .
quando o Menu foi redefinido temporariamente {página 24}. Indica que o número informado abaixo dele no Display é o
deslocamento da banda de passagem de recepção {página 51}.
!6A/B
@5
“A” acende enquanto o Menu A está sendo acessado. “B” acende
enquanto o Menu B está sendo acessado {página 24}. Mostra o canal de memória selecionado {página 55}, Nº do
menu {página 24} e números de limite do Modo Automático
!7 DIVIDIR {página 48}. O ponto acende enquanto um canal de memória está
bloqueado. Isso indica que o canal será ignorado durante a Varredura
Acende enquanto uma frequência de transmissão e recepção
de Memória {página 62}.
diferente é selecionada para frequência dividida {página 42}.
@ 6AUTO
!8RIT
Acende enquanto o Modo Automático está LIGADO {página 48}.
Acende enquanto a função Receive Incremental Tuning está LIGADA
O Modo Automático controla automaticamente o modo de operação
{página 44}.
de acordo com as instruções fornecidas.
!9TOM
@7
No modo FM, acende enquanto a função de tom subaudível está
Mostra a frequência de operação com uma resolução de 10 Hz {página
LIGADA durante a operação de frequência dividida {página 39}.
20}. Também mostra as seleções do Menu no modo Menu {página 24}.
@0XIT
@1 NB
# 1R
@3CTRL
Acende enquanto a função Reverse é usada com FSK ou CW. A
Acende enquanto os dados estão sendo trocados entre um
função Reverse inverte a relação de frequência de marca e espaço
computador e o transceptor durante o controle do computador
para FSK {página 20} e usa a banda lateral oposta para CW {página
{página 50} ou entre dois transceptores durante a Transferência
20}.
rápida de dados {página 65}.
17
Machine Translated by Google
3 CONHECIMENTO
3 5 79 20 40 VOX CHEIO SEEDS AIP AGC AUTO PROC MONI MENU DIVIDIR TOM NB CTRL
1 60 dB RIT XIT LARGURA MUDANÇA
S AB
25 50 M.CH
10 100
PWR 0 FILTRO Dentro
ALC $3
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
#4 #6
#2 #3 #7#8#9 $0$1$2 #5
# 2 NO AR #8PRG
Acende enquanto o transceptor está no modo de transmissão Acende enquanto Program Scan está ativado {página 60} ou o canal
{página 23}. de memória 99 está selecionado {página 58}.
#3 EM SINTONIA
#9SCAN
Acende enquanto o sintonizador de antena interno está realmente
sintonizando para uma correspondência correta entre o sistema de antena Acende enquanto uma função Scan está ativada {página 60}.
e o transceptor. Também acende enquanto o transceptor está pré-
$0F.BLOQUEIO
ajustando os capacitores do sintonizador de antena de acordo com os
dados armazenados anteriormente {página 49}. Acende enquanto a função Lock está LIGADA {página 64}.
#4FSK $ 1 MULTA
Acende-se no modo Frequency Shift Keying (RTTY) {página 20}. Acende enquanto a função Fine está LIGADA {página 21}.
$ 2 MHz
#5FM
Acende enquanto a função 1MHz Step {página 20} ou Quick Menu
Acende no modo de operação FM {página 20}. {página 24} está LIGADA. Também acende enquanto a função de busca
de canais de memória programados ou vagos está LIGADA {página 55}.
# 06:00
18
Machine Translated by Google
FUNDAMENTOS DE OPERAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR A ENERGIA Além disso, usar uma configuração de AGC mais rápida {página 44}
ajudar a eliminar o efeito de bloqueio do grande AGC
Ligue a fonte de alimentação CC e, em seguida, pressione e segure tensão que é desenvolvida devido a uma forte
pressione [ ] (POWER) até que “HELLO” apareça no estação.
Exibição. Solte [ ] (POWER) quando vir “HELLO”.
Dependendo do tipo e ganho de sua antena, e
a condição da banda, você pode preferir deixar o
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM
VOX COMPLETO/SEMI AIP
2 8 3 CH 3 VARREDURA
8
TELEFONES
LENTO VELOZES
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR
AJUSTANDO O SQUELCH
4 6 4 6
5 0
REC F.BLOQUEIO
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
MULTAR 1MHz
0 10 0 10
M.IN SENHOR
4 6
então DESLIGUE ou LIGUE usando apenas o COMPLETO SEMI AIP AGC AUTO PROC MON MENU
AB
DIVIDIR
RIT
TOM
XIT
NB CTRL
LARGURA MUDANÇA
AUTO
ENTALHE
BATER
CANCELAR NR TX EQ.
AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
2 8 UMA
2 8
CW/– R
B 0 10
FSK
M.CH/VFO.CH NB SQL
/– R
4 6
M.CH
BAIXA ACIMA
2
0 10
8
0 10
8
DIGITAR TF-SET LSB
/USB
RX TX
RIT/XIT AF
4
RF
6
Os VFOs A e B funcionam independentemente para que
2 UMA
2 8
B 0 10
FSK
M.CH/VFO.CH NB SQL
/– R
4 6
M.CH
MULTAR 1MHz
FM/AM
BAIXA ACIMA
2 8
cada VFO. As seções a seguir explicam como selecionar
0 10
0 10
um VFO e como copiar dados de frequência de um VFO
para o outro.
Normalmente, defina o controle de ganho de RF máximo no sentido horário. Se RX TX PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL
você está tendo problemas para ouvir o sinal desejado devido a UMA
COMPLETO SEMI AIP AGC AUTO PROC MON MENU
AB
DIVIDIR
RIT
TOM
XIT
NB CTRL
LARGURA MUDANÇA
AUTO
ENTALHE
BATER
CANCELAR NR TX EQ.
NO AR
LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
EM SINTONIA
RIT XIT CLARO NB
MODO A=B CARDÁPIO
UMA
RIT/XIT DO
4
RF
6
2 8
CW/– R
B
B 0 10
M.CH
M.CH/VFO.CH NB
4
SQL
6
2 8
FM/AM
sinal desejado e, em seguida, gire o controle de ganho de RF MULTAR 1MHz BAIXA ACIMA
0 10
FILTRO BAIXO/LARGURA
Não. TX EQ.
ALTO/SHIFT
selecionado pelo VFO B é exibido.
AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
2 8 NO AR EM SINTONIA
RIT XIT CLARO NB
DIGITAR TF-SET
MODO
LSB
A=B MENU
RIT/XIT AF
4
RF
6
3 Pressione [RX A] para selecionar VFO A novamente.
/USB
RX TX
UMA
2 8
0 10 CW/– R
B 0 10
FSK
M.CH/VFO.CH NB SQL
/– R
4 6
M.CH
3 5 79 20 40 FM/AM
2 8
1 60 dB
S MULTAR 1MHz BAIXA ACIMA
0 10
19
Machine Translated by Google
4 FUNDAMENTOS DE OPERAÇÃO
MENU COMPLETO SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI DIVIDIR TOM NB CTRL AUTO BATER
A=B
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
CW/– R
UMA
2 8
use o controle M.CH/VFO.CH para ajuste grosseiro e
B 0 10
FSK
/– R
M.CH
M.CH/VFO.CH NB
4
SQL
6 o controle Tuning (ou o microfone [UP] e [DWN]
2 8
0 10
1 Suponha que você esteja usando o VFO A. Insira a frequência desejada diretamente usando o
teclado numérico.
2 Pressione [RX B].
3 Pressione [A=B].
PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL
4 Pressione [RX A]. MENU COMPLETO SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
AB
DIVIDIR
RIT
TOM
XIT
NB CTRL
LARGURA MUDANÇA
AUTO
ENTALHE
BATER
CANCELAR NR
AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
NO AR
1MHz
EM SINTONIA
BAIXA
• Isso seleciona o VFO A novamente. Observe que o VFO B
RIT XIT CLARO NB
ACIMA MODO A=B CARDÁPIO
2 8
CW/– R
B 0 10
M.CH
2 8
FM/AM
0 10
SELEÇÃO DE MODO
1 Se “MHz” estiver aceso no visor, pressione primeiro
Para alterar o modo de operação, basta pressionar o botão MODE [1MHz] para sair do modo Step de 1MHz.
botão para o modo que você deseja usar. O segundo
• “MHz” apaga-se.
função em cada botão MODE é acessada pressionando
o mesmo botão novamente. 2 Pressione [UP] ou [DOWN].
Exemplo: Para mudar para LSB, pressione [LSB/USB] um • Manter pressionado um dos botões consecutivamente
Tempo. Para mudar para USB, pressione [LSB/USB] novamente. o transceptor para cada banda.
MODO
LSB
/USB MENU COMPLETO SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
AB
DIVIDIR
RIT
TOM
XIT
NB CTRL
LARGURA MUDANÇA
AUTO
ENTALHE
BATER
CANCELAR Não. TX EQ.
USANDO ETAPAS DE 1 MHz
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
NO AR EM SINTONIA
RIT XIT CLARO NB
MODO A=B MENU
CW/– R
<<<#12 (9L) >>> DIGITAR TF-SET LSB
/USB
RX TX
RIT/XIT AF
4
RF
6 O tamanho de etapa padrão para a função de etapa de 1 MHz é
UMA
2 8
FSK
CW/– R
B 0 10
1MHz; no entanto, você também pode selecionar 500 ou 100 kHz
FSK
/– R /– R M.CH/VFO.CH NB
4
SQL
6
FM/AM
M.CH
2 8
passos através do Menu Nº 52 (1M/500k). As seleções do menu são
MULTAR 1MHz BAIXA ACIMA
FM/AM
20
Machine Translated by Google
4 FUNDAMENTOS DE OPERAÇÃO
Para mover para cima ou para baixo na frequência rapidamente, use o Selecione o tamanho do passo que você prefere para o
Controle M.CH/VFO.CH . Controle M.CH/VFO.CH via Menu Nº 43 (CH. STEP).
Os tamanhos de passo disponíveis são 1 kHz, 5 kHz e 10 kHz.
O padrão é 10 kHz.
M.CH/VFO.CH
PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL
MENU COMPLETO SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI DIVIDIR TOM NB CTRL AUTO BATER
AB RIT XIT LARGURA MUDANÇA
ENTALHE CANCELAR NR TX EQ.
AUTO LSB USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
FILTRO BAIXO/LARGURA ALTO/SHIFT
DIGITAR TF-SET
MODO
LSB
/USB
A=B CARDÁPIO
RIT/XIT AF
4
RF
6
padrão automaticamente para 9 kHz (EUA/Canadá
RX TX
2 8
CW/– R
B 0 10
FSK
M.CH
2 8
FM/AM
1MHz BAIXA
0 10
1 kHz Dígitos de 100 Hz e 10 Hz Além disso, a função Fine Tuning reduz o passo
SOBRE
mude para 0. tamanho do controle Tuning ainda mais, o que permite que você
afinar de forma mais lenta e precisa.
Exemplo 1: Menu nº 44 (STEP.ADJ) está LIGADO
Afinação SSB/ CW/ FSK AM/FM
• Menu nº 43 (CH. STEP): tamanho do passo de 10 kHz
(Menu nº 41: 10 kHz) Etapas de ajuste Etapas de ajuste
• Frequência selecionada: 14.261,73 MHz
DESLIGADO 10Hz 100Hz
Girando o controle M.CH/VFO.CH um passo no sentido horário
SOBRE 1Hz 10Hz
altera a frequência para 14.270,00 MHz, e um
mais passo muda a frequência para 14.280,00 MHz.
O arredondamento ocorreu na primeira etapa.
DIGITAR TF-SET
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM
VOX COMPLETO/SEMI AIP
LENTO VELOZES
2 8 3 CH 3 VARREDURA
8
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR
4
PWR
6
5 0
REC F.BLOQUEIO
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
M.IN SENHOR
MULTAR 1MHz
21
Machine Translated by Google
4 FUNDAMENTOS DE OPERAÇÃO
Os pontos a seguir ajudarão você a inserir uma frequência S Força do sinal recebido Receber
corretamente:
RX Largura e deslocamento do Receber;
• Apenas os dígitos 0, 1, 2 ou 3 podem ser inseridos para o FILTRO receber banda de passagem ou Transmitir mais
dígito de 10 MHz (primeiro dígito). Pressionar qualquer dígito 4 ~ 9 [METER] LIGADO
fazer com que o dígito seja inserido na posição de 1 MHz.
PWR Potência de saída de transmissão Transmite
Portanto, para selecionar uma frequência de 3 MHz ou inferior,
digite 0 para o dígito de 10 MHz. ALC Status de controle de nível Transmitir mais
automático [METER] LIGADO
• Quando o dígito de 10 Hz (último dígito) é inserido, o dígito 0
é inserido automaticamente para o dígito de 1 Hz, e SWR Sistema de antena Transmitir mais
entrada de frequência é concluída. O dígito de 1 Hz não é proporção de ondas estacionárias [METER] LIGADO
exibido.
COMP Compressão de voz Transmitir mais
•
Se [ENTER] for pressionado após começar a inserir dígitos, ao usar a fala SSB/AM mais
0 é inserido automaticamente para o restante Processador [PROC] ON mais
dígitos não inseridos e a entrada de frequência é concluída. [METER] LIGADO
• Tentar inserir uma frequência que está fora do
A faixa de frequência do TS-870S faz com que um alarme seja
Pressionar o botão [METER] percorre as
gerado. A frequência inserida é rejeitada.
funções como mostrado abaixo:
•
Se um dígito incorreto for pressionado, restaure o
freqüência pressionando [CLEAR], ou [SEND], ou Modo de recepção: SWR \ ALC
Pequeno [PTT].
c d
• Quando uma frequência inserida é aceita, RIT
{página 44} e XIT {página 45} estão desligados, mas DESLIGADO b COMP
a frequência RIT ou XIT não é alterada.
1 CH 1 6 M.IN
Observação: Durante a recepção, as escalas para o S-meter e a recepção
2 CH 2 7 M>VFO
DIGITAR
S
1 3 5 79 20 40
60 dB
VOX CHEIO SEMENTES AIP AGC AUTO PROC MONI
função de banda de passagem são sempre visíveis.
25 50 M.CH
PARA 10 100
PWR 0 FILTRO Dentro
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM
VOX COMPLETO/SEMI AIP
3 CH 3 8 VARREDURA
AGC PROC 4 MONI
Modo de transmissão:
VELOCIDADE DA CHAVE
SWR \ ALC
DIGITAR TF-SET
2 8 3 CH 3 VARREDURA
8
TELEFONES
LENTO VELOZES
c
microfone CARRO ATRASO microfone PWR
4 6 4 6
d
5 0
REC F.BLOQUEIO
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
MULTAR 1MHz
0 10 0 10
Receber
banda de passagem b COMP
• “–– . –––
. – –” parece. • Durante a transmissão, o medidor de potência de transmissãoestá sempre visível.
AGC AUTO
USB
aa faixa devocê
inserir frequência, frequência
nunca programada
poderá inserirnofrequência
canal de fora do
memória 99.
22
Machine Translated by Google
4 FUNDAMENTOS DE OPERAÇÃO
TRANSMISSÃO CARRO
4
ATRASO
SWR 1,5 10 2 3 20
LENTO VELOZES
2 8 3
4
CH 3 VARREDURA
CH 4
8
9 CLR
DESLIGADO 0 10
MULTAR 1MHz
0 10 0 10
M.IN SENHOR
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM
VOX COMPLETO/SEMI AIP
EM SINTONIA
Modo
EM SINTONIA ATRAVÉS/AUTO PROC MEDIDOR MONI 1 CH 1 6 M.IN
TELEFONES
LENTO VELOZES
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR
0 10
8 2
0 10
8 MEMO RÁPIDO
MULTAR 1MHz
CW, AM, FSK
M.IN SENHOR
Não
FM
(O nível da portadora é fixo)
Consulte as seções em “COMUNICAÇÃO” começando em
página 29 para obter explicações detalhadas sobre a transmissão. Fala Sim
Processador LIGADO
Observação: Você não pode transmitir enquanto o sintonizador de antena interno estiver USB/
predefinição {página 49}.
LSB Fala Não
Processador DESLIGADO
PARA
S
PWR 0
1 3
10
5 79
25
FILTRO
50
20 40
100
60 dB
Dentro
VOX
M.CH
CHEIO SEMENTES AIP AGC AUTO PROC MONI
Transmite
–28 dB
FORMIGA PARA BAIXO ACIMA ALC
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM
0 10 TELEFONES
LENTO
DESLIGADO
VELOZES
2
0 10
8 3
4
CH 3 VARREDURA
CH 4
8
9 CLR
LSB Transmite
microfone CARRO
4
ATRASO
6
microfone
4
PWR
6
5 0
REC F.BLOQUEIO –34 dB
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
Equalizador DESLIGADO
MULTAR 1MHz
25 50 0 10 0 10
PWR 0 Dentro
SOU –34 dB
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM
MANDAR
ATRAVÉS/AUTO
AGC
PROC MEDIDOR
MONI
6
1
2
CH 1
CH 2
6
7 M>VFO
M.IN
DIGITAR TF-SET
LENTO
DESLIGADO
VELOZES
2
0 10
8 3
4
CH 3
CH 4
8
9
VARREDURA
CLR
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
ALC 0 10 0 10
MULTAR 1MHz
M.IN SENHOR
23
Machine Translated by Google
CARDÁPIO CONFIGURAR
ACESSO AO MENU
AGC AUTO
O procedimento a seguir explica como verificar ou alterar CARDÁPIO
AB
1 Pressione [MENU].
2 Gire o controle M.CH/VFO.CH para selecionar o Nº do Menu
desejado. • Cada pressão de [M.IN] alterna o item para ou
fora do Menu Rápido.
3 Pressione [UP], ou [DOWN], ou Mic [UP] ou Mic [DWN] para
alterar a seleção atual para este item do Menu. 4 Pressione [MENU] ou [CLR] para sair do modo Menu.
• Luzes “MHz”.
MENU A/MENU B
O TS-870S possui dois menus. Esses menus são chamados de
Menu A e Menu B. Os menus contêm funções idênticas; no entanto, AGC AUTO CARDÁPIO
AB
Com um pouco de reflexão, você pode determinar as melhores 5 Pressione [MENU] ou [CLR] para sair do Menu Rápido
modo.
configurações para cada Menu para sua situação pessoal. Uma vez
decidida a sua estratégia, selecione através do Menu Nº 00 (MENU.A/
B) o Menu que deseja configurar primeiro.
Em seguida, use as informações neste capítulo e nas páginas REINICIALIZAÇÃO TEMPORÁRIA DO MENU
referenciadas para configurar seus ambientes operacionais finais.
Esta função conveniente permite redefinir temporariamente todos os
itens do Menu para suas seleções padrão de fábrica. Isso pode ser
útil para verificar se uma configuração do Menu está causando uma
FUNÇÃO DE MENU RÁPIDO operação indesejada.
24
Machine Translated by Google
5 CONFIGURAÇÃO DO MENU
CONFIGURAÇÃO DO MENU
Nº do Referência
Item do menu Função Seleções Predefinição
cardápio da página
02 AGC SSB Tempo de liberação automática do AGC para o modo SSB DESLIGADO, 1 ~ 20 7 44
•
1 (lento) ÿ 20 (rápido)
03 AGC CW Tempo de liberação automático do AGC para o modo CW DESLIGADO, 1 ~ 20 12 44
•
1 (lento) ÿ 20 (rápido)
04 AGC FSK Tempo de liberação automática do AGC para o modo FSK DESLIGADO, 1 ~ 20 14 44
•
1 (lento) ÿ 20 (rápido)
05 AGC AM Tempo de liberação automática do AGC para o modo AM DESLIGADO, 1 ~ 20 5 44
•
1 (lento) ÿ 20 (rápido)
06 AF.AGC Tempo de liberação AF AGC para os modos FM e AM • 0: 0/1/2 1 44
19 POINT.FIL Largura de banda do filtro para operação digital DESLIGADO/ 1200/ 300/ P DESLIGADO 41
Observação: Para os modos SSB
Observação:
Durante a operação
dentro • OFF: Largura de banda selecionável via ISTO/ LARGURA
e AM, os controles são
Controles LO/WIDTH e HI/SHIFT OI/ MUDANÇAhabilitados e a
modo SSB, o éseguinte largura de banda do filtro é
• 1200: Para deslocamento amplo exibida somente
"OFF" quando
é
exibido em cada selecionado.
"P.FIL.WID" exibido durante a operação. • 300: Para
turno estreito
caso: 1200: P.FIL.WID 300: P.FIL.NAR
25
Machine Translated by Google
5 CONFIGURAÇÃO DO MENU
Nº do Referência
Item do menu Função Seleções Predefinição
cardápio da página
32 AUTO.RET Status do transceptor após sintonizar com o sintonizador de antena • OFF: DESLIGADO/LIGADO SOBRE
_
status de transmissão mantido • ON: status de recebimento restaurado
44 STEP.ADJ 21
DESLIGADO/LIGADO SOBRE
26
Machine Translated by Google
5 CONFIGURAÇÃO DO MENU
Nº do
Item do menu Função Seleções Predefinição
Referência
cardápio da página
48 PF.KEY.LL DESLIGADO, 00 ~ 73 63
Botão de função programável (canto inferior esquerdo) 72 (BEM)
49 CH.SHIFT DESLIGADO/LIGADO DESLIGADO 56
Frequências de canal de memória fixas (OFF) ou sintonizáveis
(ON)
50 OBSCURO E/A H 65
Brilho da tela (controla o brilho do LCD e do LED)
• L: Baixo
• H: Alto
51 LINEAR DESLIGADO/ 1/ 2 1 5
Tempo de resposta do relé do amplificador linear
• 1: Rápido, 2: Lento
52 1M/500k 100/ 500/ 1000 kHz 1000 kHz 20
Passo de frequência do botão de 1 MHz
53 EXT RX 2
Conector RX externo (EXT RX ANT) habilitado para receptor externo DESLIGADO/LIGADO DESLIGADO
59 FM. AUMENTAR –
Reforço de baixa frequência para o modo de recepção FM DESLIGADO/LIGADO DESLIGADO
• H: Alto
Varredura de Grupo
67 BSY.STOP Parada ocupada para varredura de memória DESLIGADO/LIGADO SOBRE 61
68 CAR.SCAN Retomada de varredura operada pela operadora habilitada para DESLIGADO/LIGADO DESLIGADO 61
Varredura de
27
Machine Translated by Google
5 CONFIGURAÇÃO DO MENU
FM
Use esta tabela organizada por assunto para ajudá-lo a localizar a
Desvio 60
função que você está interessado em verificar ou alterar.
Aumento de recepção de baixa frequência ("volume") 59
Consulte “CONFIGURAÇÃO DO MENU” {página 25} para obter mais
detalhes sobre cada função. Ganho de microfone 61
Seleção de subtom 57
Nº do Tipo de subtom 58
Função ETAPAS DE FREQUÊNCIA
cardápio
Controle M.CH/VFO.CH 43
AMPLIFICADOR
Controle M.CH/VFO.CH (somente transmissão AM) 42
Relé amplificador linear 51
Controle M.CH/VFO.CH (arredondamento de passos) 44
SINTONIZADOR DE ANTENA (AT)
Controle de sintonia (uma volta) 41
Ativar/desativar RX 08
botão [1MHz] 52
Faixa de ROE 33
FSK
Status de TX/RX após o ajuste 32
Polaridade (espaço/marca) 63
CONTROLE AUTOMÁTICO DE GANHO (AGC)
Mudança 62
DO 06
Tom 64
Nível AF 07
CANAIS DE MEMÓRIA
SOU 05
Frequência fixa/ajustável 49
Manual/Automático 01
CARDÁPIO
CW 03
Seleção A/B 00
FSK 04
MODO
Microfone 22
Automático SSB, CW, FSK, FM, AM (OFF/ON) 34
SSB 02
PACOTE / OPERAÇÃO DIGITAL
FUNÇÕES DE BIP
Entrada AF (MCP/TNC TX) 20
Tipo de alarme (mensagem/bipe) 37
Saída AF (MCP/TNC RX) 21
Nível de bipe 38
Filtrar largura de banda 19
Tons de confirmação (OFF/ON) 35
BOTÕES PROGRAMÁVEIS
Tipo de tom de confirmação (Morse/bipe) 36
Botão [ENTER] (canto superior esquerdo) 45
CW
Botão [FINE] (canto inferior esquerdo) 48
Tempos de ascensão e decadência 23
Botão [TF-SET] (canto superior direito) 46
Passo RX 24
Botão [1MHz] (inferior direito) 47
tom lateral TX 24
PAINEL TRASEIRO
TRANSFERÊNCIA DE DADOS
Parâmetros de comunicação COM 56
Método de transferência 55
EXT RX ANT habilitado para receptor externo 53
Ativação de transferência (OFF/ON) 54
S-METER
EXIBIÇÃO
Correção da função AIP 11
Dimmer 50
Correção do modo FM 12
Medidor Peak Hold 09 ÿf para operação dividida TX/RX 10
VARREDURA
28
Machine Translated by Google
COMUNICAÇÃO
SSB é agora o modo mais comumente usado nas bandas HF O SSTV complementa o funcionamento do SSB, uma vez que
Amateur. Esta popularidade não é surpreendente devido aos seus um contato de voz é estabelecido antes da troca de imagens.
requisitos de largura de banda estreitos e sua boa capacidade de Embora antes fosse um modo especializado envolvendo uma
comunicação de longa distância que exige potência de transmissão porcentagem muito pequena de amadores, a televisão de varredura
mínima quando comparado com outros modos de voz. Essas razões, lenta agora está aumentando em popularidade como resultado da
combinadas com o fato de que os transceptores amadores modernos capacidade dos computadores.
oferecem uma qualidade de áudio razoavelmente boa, fazem do SSB Não é mais necessário apertar os olhos para um CRT antigo para ver
o modo que a maioria prefere em HF. Devido a essa popularidade, uma imagem que desvanece continuamente. Também não é necessário
você desejará usar a tecnologia disponível no TS-870S conforme investir em uma grande quantidade de equipamentos adicionais. O
explicado nesta e nas seções posteriores para tornar seu sinal SSTV pode ser um método conveniente de adicionar interesse a
transmitido o melhor possível. contatos de voz rotineiros. Em vez de tentar descrever sua estação,
apenas mostre. Muitos amadores carecem apenas de um pequeno
Consulte, se necessário, “FUNÇÕES BÁSICAS” começando software aplicativo que usa a placa de som do seu computador para
na página 19 para obter detalhes completos de recebimento para transmitir e receber imagens SSTV monocromáticas ou coloridas.
qualquer modo.
14225~14235 14230
21335~21345 21340
3 Selecione a função do medidor ALC pressionando [METER].
28675~28685 28680
79
A alta resolução que é possível usando fac-símile (FAX) pode
3 5 20 40
1 60 dB
S
10 25 50
permitir a troca de gráficos mais detalhados do que o SSTV
0 100
FILTRO Dentro
[ENVIAR]. • O indicador “ON AIR” acende. 7245, 14245, 21345 (Intern. Net), 28945 kHz A operação em
• Consulte “VOX” {página 45} para obter informações sobre SSTV ou FAX envolve principalmente o aprendizado da funcionalidade
a comutação automática de TX/RX. de seu aplicativo de computador ou hardware acessório que suporta
esses modos. Consulte a documentação que acompanha seu software
5 Fale no microfone e ajuste o controle de ganho do MIC para que o
medidor leia na zona ALC, mas não exceda o limite superior da ou equipamento acessório.
29
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
1 3 5 79 20 40
3 Feche a tecla para ativar o tom lateral. • Você ouvirá
S 60 dB
10 25 50
100
0
ALC
FILTRO Dentro
um tom constante.
5 Com uma condição de key down, ajuste o controle CAR COMUTANDO TX/RX MANUALMENTE
para que o medidor leia na zona ALC, mas não exceda o limite
superior da zona ALC. 1 Selecione o modo CW pressionando [CW/–R]. •
6 Após completar sua transmissão, pressione [SEND] novamente Luzes “CW”.
para retornar ao modo de recepção. • O indicador “ON AIR”
apaga-se.
AGC AUTO
3 Envie CW.
O tom de recepção refere-se à frequência da nota CW que você
ouve após sintonizar seu receptor para obter a força máxima do 4 Quando terminar de enviar, solte [SEND] ou [PTT].
sinal de recepção. No TS-870S, a frequência do tom lateral e o tom de
recepção são iguais e selecionáveis. Você pode selecionar a freqüência
mais confortável para você através do Menu Nº 24 (PITCH). O padrão
é 800Hz.
30
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
Semi Break-in permite que você transmita sem manualmente • Luzes “CW”.
alternar entre os modos de transmissão e recepção. Quando 2 Pressione [VOX] para LIGAR a função Break-in.
os contatos da chave abrem, o transceptor automaticamente
aguarda o período de tempo que você selecionou • Luzes “VOX” e “SEMI” ou “FULL”
através do controle DELAY . O transceptor então retorna ao dependendo se Semi ou Full Break-in foi
o modo de recepção. último selecionado.
1 Selecione o modo CW pressionando [CW/–R]. 3 Se “SEMI” acender, pressione [FULL/SEMI] para alternar para o
Estado COMPLETO.
• Luzes “CW”.
• Luzes “CHEIO”.
4 Envie CW.
• Luzes “VOX” e “SEMI” ou “FULL” • Durante a operação Full Break-in de frequência dividida, você pode ouvir
cliques dependendo da frequência de transmissão e recepção
dependendo se Semi ou Full Break-in foi relação.
último selecionado.
• ATRASO controle é ignorado ao usar Full
A posição do Arrombamento.
• Se estiver usando Full Break-in CW, o sintonizador de antena interno pode ser
ignorado completamente ou pode ser em linha para transmissão e
VOX SEMI AGC AUTO
recebendo. Para proteger o relé do sintonizador de antena, o sintonizador não podeser
usado apenas para transmissão.
CW
CW REVERSO (RECEBER)
3 Se “FULL” acender, pressione [FULL/SEMI] para alternar para o
Situação SEMI. Esta função muda recebe do padrão superior
banda lateral para a banda lateral inferior, portanto, interferência
• Luzes “SEMI”.
que é ouvido pode ser eliminado. Quando você receber
4 Envie CW. frequência é idêntica à frequência de transmissão do
outra estação, a função CW Reverse não tem efeito
• O transceptor muda automaticamente para
transmite e silencia o receptor cada vez que o tom de recepção ou sua frequência de transmissão.
chave fecha. Após a chave ser aberta, o transceptor Pressione [CW/–R] para selecionar CW Reverso.
retorna ao modo de recepção após um atraso.
• Luz “CW” e “R”.
assim que os contatos principais se abrirem. É possível ouvir A configuração padrão é boa para codificação baixa a moderada
se outra estação quiser interromper, e também permite velocidades e ponderação normal (razões ponto/traço). o
você ouvir a interferência que pode começar depois que você iniciar A configuração de 2 ms é boa para velocidades CW mais altas ou quando
enviando. operando com relações ponto/traço incomuns. O disponível
as seleções de tempo de subida incluem 2, 4, 6 e 8 ms.
31
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
O manipulador fornecido com o TS-870S é um Para ajudá-lo a aprender o manipulador, a tabela abaixo oferece
Keyer K-1 Logikey que irá encantar qualquer um que respeite sugestões de como proceder. Consulte o
um bom chaveador. Uma grande quantidade de informações sobre o uso deste tabelas e procedimentos indicados para
keyer é fornecido neste manual, não porque é em formação.
difícil de usar, mas porque tem um número incrível
de características. Alguns dos recursos do seu keyer incluem:
Atividade Consultar
• Operação iâmbica com memórias de ponto e traço
Defina a faixa de velocidade do Variar:
• Programável por meio de comandos enviados de sua chave
manipulador de acordo com sua Redefinir função em
• Modos de emulação para outros tipos de manipulador - você não capacidade de manipulação. Além disso, Botão Múltiplo
precisa se treinar novamente se estiver acostumado a um manipulador com defina a velocidade do manipulador. Tabela de funções
tempo diferente {página 33}
{página 11}
• Geração automática do número de série do concurso
Confirme se a orientação Função reversa em
• Controle de velocidade digital e linear (6 ~ 60 ppm)
correta para a direita ou Botão Múltiplo
• Peso ajustável para elementos de código (25% ~ 75%) esquerda está selecionada. Tabela de funções
{página 33}
• Função Tune para tecla contínua
Selecione a emulação que Procedimento e tabela de
• Espaçamento automático de caracteres selecionável
melhor lhe convier. Se não opções de emulação {página
• Capacidade de loop de mensagens para reprodução contínua tiver certeza, use o padrão. 33}
Provavelmente é melhor aprender as funções básicas do manipulador Saiba como carregar Procedimentos de armazenamento
primeiro, depois use-o no ar. Com o tempo, você vai construir mensagens na memória. de mensagens CW {página 34}
seu conhecimento de seu funcionamento pouco a pouco. Não tente
memorizar tudo de uma vez!
Aprenda a reproduzir mensagens Procedimento de reprodução de
Pontos a saber antes de começar: de memória. mensagem CW {página 34}
32
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
também redefine
velocidade
do
a
seguir a configuração do V5 Sincronização do Accukeyer apenas com memória de traço
manipulador
ppm.
para 20 controle KEY SPEED , então o V6 Temporização Curtis "A" com memória de ponto
manipulador reconhece com
e traço
"OK".
V7 Temporização Curtis "A" apenas com memória de pontos
Marcha ré [CH 1]+ O manipulador
V8 Temporização Curtis "A" apenas com memória de traço
[CH 4] reconhece com "RV" e,
em seguida, inverte as pás. V9 Tempo iâmbico sem memória de ponto ou traço
33
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
Os dois modos disponíveis para armazenar mensagens são o 3 Pressione o mesmo botão pressionado na Etapa 1.
modo Caractere e o modo Tempo Real. Cada mensagem pode
• A gravação da mensagem começa no momento em que o primeiro
ter o tamanho que você desejar, desde que o total de todas as caractere é enviado e continua até que esta etapa seja
quatro mensagens, incluindo espaços, não exceda cerca de 220 concluída. Qualquer pausa entre o último caractere e esta
caracteres. Você deve usar o manipulador interno para usar a
etapa é registrada como parte da mensagem.
função de armazenamento de mensagens.
Se acontecer de você desligar a energia enquanto armazena
uma mensagem, as últimas letras inseridas podem ser excluídas.
ÿ Reprodução de mensagem CW
Você não pode armazenar mensagens se estiver operando no
modo split (modo de transmissão diferente do modo de recepção). As mensagens podem ser transmitidas usando a função
VOX ou comutação manual TX/RX. O procedimento abaixo usa a
Usando o modo Caractere (padrão): Este
função VOX. Basta tocar na raquete a qualquer momento para
modo usa a memória de mensagens com mais eficiência. parar uma mensagem enquanto ela estiver sendo reproduzida, ou
Cada caractere Morse usa um byte de memória. pressione qualquer um dos botões [CH 1], [CH 2], [CH 3] ou [CH
Quando você reproduzir suas mensagens gravadas, elas serão 4] para parar a mensagem sem transmitir um sinal extra .
enviadas com espaçamento preciso entre caracteres e entre personagem. Retomar a reprodução após tal interrupção reproduz
palavras. a mensagem desde o início.
1 Pressione [CH 1] ou [CH 2] ou [CH 3] ou [CH 4] para Desligar a alimentação durante a reprodução de uma
aproximadamente dois segundos até ouvir um tom. • O mensagem pode apagá-la. Você não pode reproduzir
mensagens se estiver operando no modo split (modo de
manipulador enviará a letra “C”. Isso significa modo Personagem.
transmissão diferente do modo de recepção).
3 Repita a Etapa 2 pausando para ouvir o “I” antes de enviar • Para reproduzir até 8 mensagens, pressione os botões
a próxima palavra até que todas as palavras de sua de canal de memória correspondentes em sequência
mensagem sejam inseridas. durante a reprodução.
•
Se você cometer um erro de envio, envie sete ou mais dits Para transmitir uma
para sinalizar um erro e aguarde que o manipulador
mensagem: 1 Pressione [VOX] para ligar a função VOX.
responda com a última palavra correta.
Você pode então enviar a próxima palavra que 2 Pressione o botão do canal de memória ([CH 1] ou [CH 2]
deseja na mensagem. Cada vez que você envia o ou [CH 3] ou [CH 4]) que contém a mensagem que você
sinal de erro de 7 dígitos, você apaga mais uma deseja transmitir. • A mensagem é transmitida. • Para
palavra.
transmitir até 8 mensagens, pressione o botão
4 Pressione o mesmo botão pressionado na Etapa 1.
1 Pressione [CH 1] ou [CH 2] ou [CH 3] ou [CH 4] para • Conteúdo do canal 2: “de DFØTK”
aproximadamente dois segundos até ouvir um tom. • O
Neste exemplo, pressionar a sequência de botões [CH 1],
manipulador enviará a letra “R”. Isso significa modo de tempo [CH 1], [CH 1], [CH 2] enviaria “CQ CQ CQ de DFØTK”.
real.
34
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
ÿ Apagando mensagens CW
Investigação Comando
Comando Nome Descrição
1 Para apagar a mensagem de um canal de memória, pressione
botão associado ([CH 1] ou [CH 2] ou [CH 3] ou UMA
Investigar O manipulador responde enviando
[CH 4]) até ouvir um tom.
Espaço automático "ON" ou "OFF" conforme apropriado.
• O manipulador enviará a letra “C” ou “R”
dependendo se você está em Personagem ou C Investigar O manipulador envia a
Modo em tempo real.
Capacidade quantidade de memória livre
2 Pressione o mesmo botão de canal de memória novamente. disponível para armazenamento de
mensagens.
• A mensagem nessa memória foi apagada.
F Investigar O manipulador envia a
ÿ Funções de consulta Função configuração de velocidade da
Velocidade função atual em wpm.
As funções de consulta relatam o estado atual do manipulador.
K Consultar digitação O manipulador envia a
As informações são reproduzidas para o operador em código Morse
Compensação compensação atual em milissegundos.
com o monitor ativado automaticamente e digitando
saída desabilitada.
eu Consultar carga O manipulador responde enviando
Para verificar uma função de consulta:
Modo "C" se estiver no modo Character
1 Pressione [CH 3]+[CH 4]. ou "R" se estiver no modo Real Time.
DENTRO
Investigar O manipulador envia a
Emulação emulação atual. Consulte "Opções
Contexto de emulação" {página 33}.
Dentro
Consultar Peso A porcentagem de peso
atual é enviada pelo manipulador
como 2 dígitos.
A PARTIR DE
35
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
ÿ Comandos de função
Os comandos para o manipulador são inseridos em código Morse usando sua raquete. O manipulador desativa a codificação de saída. Quando a
função é concluída, a codificação de saída é habilitada e a velocidade de operação anterior é restaurada.
Função
Nome do comando Descrição
Comando
UMA
Espaço automático Ativa ou desativa o recurso de espaçamento automático de caracteres. O manipulador confirma o novo
estado enviando "ON" ou "OFF". O espaçamento automático ajuda a formar caracteres devidamente
espaçados em uma palavra. A aglomeração de caracteres é evitada forçando pelo menos 3 elementos de
espaço sempre que mais de um espaço for detectado. Este efeito é especialmente perceptível em baixas
velocidades. Sem espaçamento automático, os espaços de caracteres são determinados pelo operador.
D Diminuir Diminui o número de série em 1, cancelando efetivamente o incremento automático aplicado na última
reprodução de uma mensagem. A função de decremento acomoda o reenvio do último número de série,
conforme pode ser necessário quando uma repetição de troca de concurso é solicitada.
F dd Velocidade da função Define a velocidade usada para entrada de função para dd wpm, onde dd são dois dígitos na faixa de 06
~ 30. Essa velocidade é usada para inserir comandos e carregar mensagens. É independente da
velocidade de operação e não é afetado pelo controle de velocidade analógico.
Alternativamente, "dd=00" faz com que a velocidade da função acompanhe a velocidade de operação.
H Chave manual Faz com que o manipulador entre no modo Hand-key. A saída de digitação seguirá os fechamentos das
alavancas de remo de ponto e traço, permitindo o envio manual do código. A operação normal do
manipulador iâmbico é recuperada por qualquer fechamento de botão.
K dd Digitação Aumenta o tempo de chaveamento e diminui o tempo de chaveamento desligado em dd
Compensação milissegundos, onde dd são dois dígitos na faixa de 00 ~ 25. Embora semelhante ao aumento de
peso, esse ajuste é independente da velocidade. Esta configuração é usada principalmente para corrigir
a distorção de codificação introduzida pelo transceptor usando a operação Break-in.
eu Modo de carregamento Alterna o modo de carregamento entre Caractere e Tempo Real. O manipulador confirma o novo modo
enviando "C" ou "R" conforme apropriado.
N dddd Número Inicializa o número de série do concurso para dddd, onde dddd são quatro dígitos no intervalo de
0000 ~ 9999. Quatro dígitos devem ser inseridos (com zeros à esquerda, se necessário).
Q Fila Ativa ou desativa a fila de entrada. O manipulador confirma o novo modo enviando "ON" ou "OFF"
conforme apropriado. Quando OFF, as ativações do botão de mensagem são acionadas imediatamente,
cancelando qualquer mensagem em andamento. Quando LIGADO, até oito pressionamentos de botão
são lembrados em ordem e executados sucessivamente à medida que cada mensagem é concluída.
trailer Marcha ré Inverte as pás de ponto e traço conforme desejado para operadores canhotos.
S dd Velocidade Define a velocidade de operação atual para dd wpm, onde dd são dois dígitos na faixa de 06 ~ 60. A
função de velocidade estabelece a posição atual do botão na velocidade inserida. O botão pode então ser
empregado para variar a velocidade mais rápido ou mais devagar em uma faixa total de 3:1. O controle
através do botão é linear e aumenta a velocidade no sentido horário.
Sul Acelerar Aumenta a velocidade de operação em d wpm. d é um único dígito no intervalo de 0 ~ 9.
SD d Desacelerar Diminui a velocidade de operação em d wpm. d é um único dígito no intervalo de 0 ~ 9.
Vd Emulação Permite que um operador selecione a emulação das características de tempo de outros manipuladores.
W dd Peso Define o peso do código para dd por cento, onde dd são dois dígitos no intervalo de 25 ~ 75.
O peso é o ciclo de trabalho de uma sequência contínua de pontos, que é 50% para código perfeito.
Um peso mais alto produz um som mais pesado e um peso mais baixo faz com que os caracteres
soem mais leves. Uma vez ajustado, o peso permanece constante e independente da velocidade.
X Xmit (sintonizar) Teclas continuamente a saída para fins de ajuste do transmissor e amplificador.
O ajuste é interrompido simplesmente tocando no remo de ponto ou traço.
Zd Zeros e Controla a maneira como zeros e noves são enviados no número de série. Consulte "Opções de número
Noves de série".
36
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
8 T T N
/R Retomar Interrompe a reprodução para permitir –
9 T N
a entrada enviada manualmente. Quando
a digitação manual estiver concluída, Observação: Para números menores que 1000, o primeiro zero é sempre
pressione o botão da mensagem que está suprimido.
37
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
OPERAÇÃO DO REPETIDOR FM
TRANSMISSÃO FM
Comparado com o método simplex usual de FM
A operação FM em frequências HF resolve o problema de
comunicações em HF, que é rádio para rádio com
como ter comunicação de voz de longa distância com
antenas no terreno ou ligeiramente acima da média, você pode
a melhor qualidade de áudio. Quando combinado com o
muitas vezes transmitem muito mais longe através de repetidores.
aspecto totalmente silencioso dos sinais FM que suprimem
ruído de fundo na frequência, FM pode ser o melhor Os repetidores geralmente estão localizados no topo de uma montanha ou
método para manter horários regulares com os amigos. outro local elevado. Na maioria das vezes eles operam em um
E quando as condições são excepcionalmente boas, permitindo ERP (Effective Radiated Power) mais alto do que o
contatos FM simplex em caminhos intercontinentais, você estação amadora móvel ou fixa média. este
pode parecer que você está usando seu VHF local combinação de elevação e alto ERP permite
repetidor para falar em toda a cidade em vez de usar o HF comunicações em distâncias maiores e mais longas do que
espectro para comunicação multi-hop. pode ser alcançado pela estação média.
2 Pressione [FM/AM] para selecionar o modo FM. Observação: Ligue o Nº 12 do Menu (FM.S-MET) se preferir. este
AGC AUTO
FM
29,520MHz
88,5Hz
29,620MHz
3 Pressione [MONI] para ativar a função Monitor.
• Luzes “MONI”.
29,620MHz 29,520MHz
4 Pressione e segure a chave Microfone [PTT] , 88,5Hz
ou pressione [ENVIAR].
5 Fale no microfone.
6 COMUNICAÇÃO
FM
11 Pressione [M.IN]. (SUB.TONE). O padrão é Contínuo. Esta seleção não pode ser
armazenada em um canal de memória.
Para enviar um subtom que está armazenado na memória:
PLANO DE FAIXA DE 10 METROS ARRL
12 Pressione [RX M.CH].
13 Gire o controle M.CH/VFO.CH para selecionar o canal. Faixa de Frequência (kHz) Modo/Atividade
28000~28070 CW
14 Pressione [PTT] ou [ENVIAR].
28070~28150 RTTY
Observação:
28120~28189 Pacote
• Ao operar através de falar muito uma repetidor, sobre desvio causado por
alto no microfone pode fazer com que seu sinal “fale” (interrupção) através do
28190~28300 Sinalizadores
repetidor. 28300~29300 Telefone
• Quando os subtons podem ser transmitidos, “TONE” acende no visor.
(29000~29200) (SOU)
29300~29510 Downlinks de satélite
• A Transferência de Memória não copia os dados de freqüência de subtom
armazenados no VFO. para 29510~29590 29600 Entradas do repetidor
1
39
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
SOU
4 Pressione e segure a chave Microfone [PTT] , Seleciona deslocamento de 170, 200, 425 ou 850 Hz. O padrão de
ou pressione deslocamento de 170 Hz é usado nas bandas Amadoras.
7 Se você quiser usar o processamento de fala, pressione [PROC] para AGC AUTO
ALC
40
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
7 Ao terminar a transmissão, digite a sequência de teclas do teclado Na maioria das bandas de HF, é usado o chaveamento de
RTTY para retornar ao modo de recepção. • O indicador “ON mudança de frequência de áudio (AFSK). Este método de modulação
usa tons de áudio, portanto, o modo LSB ou USB deve ser
AIR” apaga-se.
• selecionado. Tradicionalmente, o LSB é usado de forma semelhante
Se você estiver alternando manualmente entre transmissão ao RTTY, com exceção do AMTOR, que normalmente é operado
e recepção, pressione [SEND] para retornar à recepção. usando USB.
• Use o Nº 21 do Menu (PKT.OUT) para selecionar o Em alguns países, as autoridades de licenciamento permitem a
nível de saída AF apropriado. O controle de ganho AF não operação F2 em algumas frequências na faixa de 10 metros.
pode ser usado para este ajuste. Para este tipo de operação, selecione o modo FM.
Tradicionalmente, a banda lateral inferior é usada para Observação: Ao usar o modo SSB para operação digital, use ajuste
operação FSK. Pressionar [FSK/–R] reverte o transceptor para a rapidamente um AGC e desligue seu processador de fala. Além disso, aproveite as
diferentes larguras
Lembre-se,
de banda
pois
deos
filtro
filtros
disponíveis
disponíveis
através
são muito
do Menu
estreitos
Nº 19para
(PKT.FIL).
voz.
banda lateral superior. Menu defina
parao Nº 19 do OFF para operação de voz
FREQUÊNCIAS RTTY
41
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
USB e LSB 1200 bps F1 Quando uma estação rara ou desejável é ouvida, ele ou ela pode
(PSK) obter imediatamente muitas respostas, todas ao mesmo tempo. Torna-
1200 bps se rapidamente difícil separar e identificar tanto a estação de chamada
FM F2
(AFSK) original (geralmente uma estação DX) quanto as várias estações de
resposta. Este “pileup DX” é excitante, mas também é muito ineficiente
Observação: Em alguns países, a modulação F2 a 1200 bps pode ser usada na e frustrante. Freqüentemente, a estação DX é perdida sob o ruído e
faixa de 10 metros. Consulte sua organização nacional de rádio amador a confusão de muitas estações de chamada.
para obter planosmodos
de banda
são usados.
que especificam onde em cada banda vários
14089~14099, 14101~14112 14095~14099,5 Se você descobrir que está sendo chamado de repente como
aquela estação rara ou desejável, sua capacidade de controlar a
Banda digital 18105~18110
situação e completar os contatos é muito melhorada por “ir dividir”.
21100~21120 21090~21100 O procedimento a seguir explica como operar a frequência dividida no
— TS-870S.
Banda digital
1 Pressione [RX A] ou [RX B] ou [RX M.CH].
28120~28150, 29200~29300 28120~28189
• Sua frequência de recepção será a atual
freqüência selecionada pelo VFO A, pelo VFO B ou pelo
A atividade AMTOR pode ser encontrada em ou próximo a 14075
canal de memória atual respectivamente.
e 3637,5 kHz. Esses também seriam bons pontos de partida ao
•
procurar estações PacTOR, G-TORTM ou Clover. Se você pressionar [RX M.CH], então esse canal de
memória deve conter um canal dividido, a menos que você
selecione um VFO para a frequência de transmissão no
Isso completa a seção “FUNCIONAMENTO DIGITAL”.
próximo passo. Consulte “ARMAZENAMENTO DE CANAIS
Consulte “AUXILIA DE OPERAÇÃO” que começa na página 44 para
obter informações sobre funções úteis adicionais para operação. DE MEMÓRIA, Canais de frequência dividida” {página 55}.
USB
•
Se você pressionou [RX A] ou [RX B] no passo 1, então você
deve selecionar o outro VFO neste passo, ou pressione [TX
M.CH]. • Ao chamar um canal de memória dividido para
42
Machine Translated by Google
6 COMUNICAÇÃO
[TF-SET] permite verificar ou ajustar rapidamente Embora não seja tão comum quanto a operação de satélite VHF/UHF,
frequência de transmissão sem alterar sua recepção A operação de satélite HF é possível dependendo de qual
frequência. satélites estão atualmente em órbita ao redor da Terra. Quando
A propagação de HF é ruim, a operação do satélite pode fornecer
1 Pressione e segure [TF-SET].
um incentivo para voltar ao ar. Desde este
• Sem alterar sua frequência de recepção, você está modo de comunicação é tão confiável, você pode descobrir
agora recebendo em sua freqüência de transmissão. você realmente prefere a operação por satélite sobre o
método de caça e perda de comunicação através do
2 Para selecionar a frequência de transmissão desejada, gire
ionosfera.
o controle Tuning , o controle M.CH/VFO.CH , ou
pressione Mic [UP] ou [DWN]. Um exemplo de um satélite Modo K que tem uplink e
frequências de downlink que estão em HF é o Radio
3 Solte [TF-SET].
Sputnik 12 (RS-12). Lançado no início da década de 1990, este
• Agora você está recebendo novamente em seu original satélite está em uma órbita baixa da Terra e fornece informações breves
frequência de recepção. janelas de oportunidade para uso à medida que passa rapidamente
ÿ que você veja o
sua localização. Este satélite aceita sinais SSB ou CW
Ligar o Nº 10 do Menu (FREQ) permite
Observação:
diferença de frequência entre suas frequências de transmissão e recepção na banda de 15 metros e os emite em 10 metros.
quando é[TF-SET]
pressionado.
• Uma mudança de frequência RIT não é adicionada; no entanto, uma frequência XIT
deslocamentoé adicionadoa a frequência de transmissão.
43
Machine Translated by Google
OPERATIVO AUXILIA
RECEBENDO O TS-870S se encarregará de configurar o AGC, usando tempos de liberação
independentes que você especificar para cada modo. Ou você pode ter
controle total ajustando manualmente o AGC a partir do Painel Frontal. Ao
receber sinais fortes no modo AM com o AGC OFF, a ação de corte tornará
RIT (RECEBER AJUSTE INCREMENTAL) a recepção difícil ou impossível.
FSK 04 DESLIGADO, 1 ~ 20 14
SOU 05 DESLIGADO, 1 ~ 20 5
AGC AUTO DIVIDIR
RIT
USB Manual (Menu No. 01 (AUT/MAN) está OFF): Com Menu No.
2 Pressione [CLEAR] para redefinir, se necessário, o deslocamento RIT tempo de liberação do AGC como você preferir. • Girar o controle no
para 0. sentido horário seleciona um tempo de liberação mais rápido e no sentido
3 Gire o controle RIT/XIT para alterar sua frequência de recepção. anti-horário seleciona um tempo de liberação mais lento.
ÿ Alterando o AF AGC
USB
• Sintonizando
44
Machine Translated by Google
7 AUXÍLIOS OPERACIONAIS
VOX elimina a necessidade de mudar manualmente para 2 Ajuste o controle DELAY para que o transceptor
o modo de transmissão cada vez que você deseja transmitir. muda de volta para receber um breve tempo depois de você
O transceptor muda automaticamente para transmitir quando pare de falar.
o circuito VOX sente que você começou a falar
• O controle DELAY tem uma faixa de
no microfone.
150 ~ 2700 ms. Cada passo equivale a 10,6 ms.
Ao usar o VOX, adquira o hábito de pausar entre Observação: Definir o tempo de atraso pelo computador substitui qualquer configuração
ATRASO
do controle. O controle então não tem efeito. Restaurar
pensamentos para deixar o transceptor voltar para receber
parao
controle de funcionalidade,ATRASO
gire o controle. O recém
brevemente. Você ouvirá se alguém quiser interromper,
configuração selecionada torna-se efetiva.
além disso, você terá um curto período para reunir seus pensamentos
antes de falar novamente. Seu ouvinte irá apreciar
sua consideração, bem como respeitar o seu mais INIBIÇÃO DE TRANSMISSÃO
conversa articulada.
A inibição de transmissão evita que o transceptor seja
Pressione [VOX] para ativar ou desativar a função VOX.
colocado no modo de transmissão. Nenhum sinal pode ser
• “VOX” acende quando a função está LIGADA. transmitido se esta função estiver LIGADA. Quando o transceptor
está impedido de transmitir, as graduações no
O medidor PWR sai como um lembrete visual.
Para aproveitar o modo VOX, reserve um tempo para definir o ganho de Semelhante ao RIT, o XIT oferece a capacidade de alterar seu
o circuito VOX para o nível correto. frequência de transmissão de ±9,99 kHz em passos de 10 Hz
sem alterar a frequência de recepção. Se a multa
1 Selecione um modo de voz, ligue o VOX
A função Tuning ([FINE]) está ligada, o tamanho do passo é 1 Hz.
função e comece a falar em seu
microfone usando seu nível normal de voz. 1 Pressione [XIT].
USB
45
Machine Translated by Google
7 AUXÍLIOS OPERACIONAIS
PROCESSADOR DE FALA (SSB/AM) 8 Pressione [METER] para selecionar a função COMP para permitir
que você monitore a compressão durante a transmissão.
O processador de fala funciona nivelando o grande
flutuações em sua voz quando você fala. Este nivelamento 9 Para desligar o processador, pressione [PROC] novamente.
ação efetivamente aumenta a saída de transmissão média • “PROC” apaga-se.
energia resultando em um sinal mais compreensível quando
Observação: O áudio de entrada controlado pelo AGC serácortado.
operando usando SSB ou AM. Você notará que usar
Portanto, ao mixar o áudio com a voz do operador, abaixe o
o processador de fala torna mais fácil ser ouvido por microfoneobter o controle conforme necessário.
estações distantes.
FM AF não misturado
4 Pressione [METER] para selecionar a função COMP.
PROC MONI
4 6
SWR 1,5 10 2 3 20
COMP 1 dB AUTO LSB USB CW R FSK FM AM
MONI 1
TS-870
CH 1 6 M.IN
NO AR EM SINTONIA
0 10 TELEFONES
2 8 3 CH 3 VARREDURA
8
LENTO VELOZES
DESLIGADO 0 10 4 CH 4 9 CLR
2 8 2 8 MEMO RÁPIDO
MULTAR 1MHz
10 20 0 10 0 10
M.IN
dB
SENHOR
COMP
46
Machine Translated by Google
7 AUXÍLIOS OPERACIONAIS
CARACTERÍSTICAS (SSB/AM)
Processador de fala Processador de fala
A qualidade do seu sinal transmitido é importante, DESLIGADO SOBRE
O padrão é 300Hz. Consulte a Tabela de largura de banda/ 200 1,8 2,0 1,8
deslocamento de banda para obter dados adicionais.
2,0 2.2 2,0
Quando o processador de fala é ligado, a largura de banda
muda conforme mostrado nesta tabela; no entanto, os valores 2.3 2,5 2.3
exibidos não mudam.
2.6 2,8 2.6
Pressione [TX EQ.] para ativar ou desativar o equalizador de 300 1,8 2.1 300 1,8
transmissão. Para alterar as características da frequência de
transmissão, acesse o Nº 31 do Menu (TX EQ.). As seleções 2,0 2.3 2,0
disponíveis incluem:
2.3 2.6 2.3
• Reforço alto (H) •
2.6 2.9 2.6
Filtro pente (C)
3,0 3.3 2.6
• Reforço de graves (B)
400 1,8 2.2 400 1,8
O padrão é High Boost.
2,0 2.4 2,0
ÿ Microfone AGC 2.3 2.7 2.3
Durante a transmissão, o Microphone AGC ajuda a evitar 2.6 3,0 2.6
distorções devido à entrada de áudio excessivamente alta. Ele é
desabilitado ao usar CW ou FSK. 3,0 3.4 2.6
47
Machine Translated by Google
7 AUXÍLIOS OPERACIONAIS
• Os limites só podem ser alterados (não excluídos). • O • O dígito de 10 kHz é o menos significativo que pode ser
inserido, portanto, os limites devem ser múltiplos de 10
modo atribuído a um limite será selecionado durante a operação
em todas as frequências abaixo desse limite até e incluindo kHz.
o próximo limite inferior. • Quatro dígitos devem ser inseridos. No entanto, se
[ENTER] é pressionado após começar a inserir
• Cada limite é numerado. À medida que os números de dígitos, 0 é inserido automaticamente para os dígitos
limite aumentam, as frequências de limite também restantes não inseridos e a entrada de frequência é
devem aumentar. concluída.
•
Exemplo: Se o Limite No. 09 for 14.100 MHz, então o Limite Se você digitar um dígito errado,
pressione [CLEAR], [ENTER] e reinsira a frequência
No. 10 deve ser uma frequência maior em pelo menos 10 kHz
do que 14.100 MHz. A frequência mais baixa que pode ser inteira.
armazenada no Limite No. 10 é 14.110 MHz. Uma frequência 4 Pressione [LSB/USB] ou [CW/–R] ou [FSK/–R] ou [FM/
mais baixa não será aceita. AM] para selecionar o modo para este quadro.
• Frequências maiores que a frequência máxima de 5 Repita as etapas 2 a 4 para cada limite que deseja alterar.
recepção não podem ser armazenadas.
• Há um máximo de 19 frequências de limite. • O Modo 6 Pressione [CLR] para sair deste modo. •
Automático está sempre “OFF” na faixa do limite mais alto até a Desligar a alimentação antes de pressionar [CLR] resulta na
frequência máxima do transceptor. perda dos dados inseridos.
AUTO CW
48
Machine Translated by Google
7 AUXÍLIOS OPERACIONAIS
AFINADOR INTERNO
SINTONIZADOR DE ANTENA AUTOMÁTICO
Observação: Configurando o Nº 33 do Menu (TUN.WIDE) para OFF para selecionar um
Você tem a opção de usar o sintonizador interno, um SWR ÿ 1.2:1 reduz as perdas internas do sintonizador. Essa configuração é a melhor.
sintonizador AT-300 externo, ou ambos.
1 Pressione [THRU/AUTO].
Observação:
•
“– AT – TX” acende. Se o Nº 08 do Menu (RX AT) estiver LIGADO,
• Os sintonizadores de antena não sintonizarão fora da transmissão autorizada
limites de bandas amadoras. então “– AT – TX RX” acende indicando que o
• Se estiver usando Full Break-in CW, o sintonizador de antena interno pode ser
ignorado completamente ou pode ser em linha para transmissão e
recebendo. Mesmo quando OFF é selecionado via Menu Nº 08 (RX AT), AGC AUTO
•
Se o sintonizador ainda não se ajustou para o
PRÉ-CONFIGURAÇÃO (APENAS SINTONIZADOR INTERNO)
freqüência selecionada, então AT TUNE acende e
Após cada sessão de ajuste bem-sucedida, o Preset A sintonia predefinida começa. Os sinais passam pelo
função armazena os dados para a posição da sintonia sintonizador de antena durante este tempo. Se Menu Nº 08
capacitores em cada banda. Então, se a frequência for (RX AT) está OFF, o sintonizador de antena é ignorado.
alterado enquanto o sintonizador interno está ligado, este A luz AT TUNE apaga quando a predefinição é
função posiciona automaticamente os capacitores sem concluído. Você não pode transmitir durante a predefinição
necessidade de reajuste. Depois de mudar de banda, o Preset está em andamento.
função ativa para a banda recém-selecionada.
BANDAS PRESET PARA AFINADOR INTERNO perdido se a banda de operação for alterada. Voltou para
os dados predefinidos armazenados pressionando
[THRU/AUTO] OFF e depois ON novamente.
Nº da Variar Nº da Variar
banda (MHz) banda (MHz) • AT TUNE acende e permanece aceso enquanto o sintonizador
músicas. Quando a luz se apaga, o sintonizador
1 0,030 ~ 1,85 10 7,49 ~ 10,49
combinou com sucesso o transceptor ao
2 1,85 ~ 2,01 11 10,49 ~ 14,1 sistema de antenas com ROE menor que o valor
definido no Menu Nº 33 (TUN.WIDE). Você pode começar
3 2,01 ~ 3,525 12 14,1 ~ 14,49
operativo.
4 3,525 ~ 3,575 13 14,49 ~ 20,99 •
Se a sintonia não terminar em cerca de 20 segundos, um
5 3,575 ~ 3,725 14 20.99 ~ 21.15 sons de alarme. Você pode parar o alarme e o
sintonizando pressionando [AT TUNE]. O alarme pode ser
6 3,725 ~ 4,49 15 21.15 ~ 21.99 um bip triplo ou o código Morse “CHECK”
7 4,49 ~ 7,03 16 21,99 ~ 25,49 dependendo do Menu Nº 37 (WARN. BP)
contexto.
8 7,03 ~ 7,1 17 25,49 ~ 29
• Após cada ajuste bem-sucedido, os dados predefinidos são
9 7,1 ~ 7,49 18 29 ~ 30 Atualizada.
Observação: O limite inferior está dentro da banda em cada caso; quanto mais alto Observação:
limite está dentro da próxima banda mais alta. Por exemplo, 14,1 MHz está em
Banda 12 enquanto 14,49 MHz está na Banda 13 (exceção: 30 MHz está em • Durante a recepção com o Nº 08 do Menu (RX AT) ON ligado
frequências fora das bandas amadoras, a sensibilidade é
Banda 18).
abaixado.
49
Machine Translated by Google
7 AUXÍLIOS OPERACIONAIS
• Há um fusível
um 4 dentro do TS-870S para a antena AT-300
Sintonizador.
limitado apenas pela imaginação do software
programadores. Em suma, o conector COM adiciona um novo
nível de flexibilidade e oportunidade de desfrutar de rádio amador
1 Pressione [ANT] para selecionar Antena 1.
quando um aplicativo de controle de transceptor que suporta o
2 Pressione [THRU/AUTO]. TS-870S e um computador são usados.
• Isso coloca o sintonizador no estado de bypass até Antes de usar um computador para controlar o transceptor, você
a sintonia começa na próxima etapa. Se a sintonia falhar, o deve estar ciente de alguns pontos. Depois que você manualmente
sintonizador retorna ao estado de bypass. desligue a energia do transceptor, você pode então
LIGUE a energia do transceptor usando comandos do
• [AT TUNE] é desabilitado se [THRU/AUTO] não estiver
computador. Da mesma forma, depois de desligar a energia da
pressionado.
o computador, é então possível ligar a energia
3 Pressione [AT TUNE]. do Painel Frontal.
• Quando o ajuste for concluído com sucesso, o Você pode usar os controles do painel frontal enquanto usa
A luz AT TUNE apaga-se e “– AT – TX RX” controle do computador. Configurações feitas no painel frontal
luzes. entram em vigor imediatamente. Depois que a energia é DESLIGADA
do computador, todos os valores e configurações de acordo com o Front
Os controles do painel são restaurados.
AGC AUTO
PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO
CW
12 1 1200 1
24 1 2400 1
COMPUTADOR [\ TRANSCEPTOR
48 1 4800 1
INTERFACE
48 2 4800 2
O TS-870S interage facilmente com um computador.
Interfaces de computador em transceptores têm encorajado 96 1 9600 1
o desenvolvimento de aplicativos de software por muitos
192 1 19200 1
empresas.
384 1 38400 1
Já estão disponíveis aplicativos de diário de bordo eletrônico que
são parcialmente auto-preenchíveis. Informações transferidas 576 1 57600 1
entre o transceptor e o computador é gravada em
o diário de bordo. Esses aplicativos podem rastrear automaticamente Observação:
50
Machine Translated by Google
REJEIÇÃO DE INTERFERÊNCIA
FERRAMENTAS DSP
BAIXO/LARGURA banda de passagem USB Neste exemplo, a banda de passagem estaria entre
500 ~ 1100 Hz (de 300 Hz abaixo da frequência central de 800 Hz
a 300 Hz acima da frequência central). Se o tom CW foi definido
f
para 900 Hz, o sinal seria audível.
ALTO/SHIFT
banda de passagem USB
f
500 800 1100 200 500 800
Usando apenas esses controles, você pode eliminar uma
grande quantidade de interferência nas bandas telefônicas. Ao Agora, a banda de passagem estaria entre 200 ~ 800 Hz. Com o
usar os dois controles juntos com cuidado, você aumentará sua pitch de CW definido para 900 Hz, o sinal não seria audível, pois
capacidade de captar sinais fracos da interferência. a frequência do pitch está 100 Hz acima da borda superior da
banda passante. Neste caso, para tornar o sinal audível, diminua
a frequência de tom CW em pelo menos 100 Hz.
Frequência
Ajustar as seleções de frequência do modo
padrão
BAIXO/LARGURA Frequência
SSB 0, 50, 100, 200, 300, 400, 300Hz Modo Freq./ Seleções de frequência
Controle 500, 600, 800, 1000Hz Relação de filtro (Hz) padrão (Hz)
(corte do filtro
SOU 100Hz 800
passa-altas) 0, 100, 200, 500Hz CW 400, 450, 500, 550,
600, 650, 700, 750,
Frequência central
ALTO/SHIFT 1,4, 1,6, 1,8, 2,0, 2,2, 2,4, 2,6 kHz 2,6,
SSB 800, 850, 900, 950,
Controle 2,8, 3,0, 3,4, 4,6, 6,0 kHz 1000
(corte do filtro
SOU 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 7,0 kHz 6,0 kHz
passa-baixa)
SE SHIFT (CW)
51
Machine Translated by Google
8 REJEIÇÃO DE INTERFERÊNCIA
A largura da banda de passagem de recepção pode ser alterada tons interferentes dentro da banda de passagem de recepção. este
sem alterar a frequência de recepção atual. Mudar função opera digitalmente no nível IF, portanto, pode
a largura de banda ajustando o controle LO/WIDTH . afetar a leitura do S-meter e pode afetar (ligeiramente
Quando o controle é ajustado, “WIDTH” e o novo atenuar) o sinal desejado. Se os tons de interferência forem
largura de banda selecionada aparecem no Display. fracos, você pode descobrir que o Beat Cancel os elimina
mais efetivamente. Além disso, o Auto Notch pode não ser notado
sinais dentro da banda de passagem se os sinais fora da banda
os limites da banda de passagem são mais fortes.
200 1000 8
400 1500 10
Pressione [AUTO NOTCH] para alternar a função Auto Notch
600 12
Ligado ou desligado.
1000 14
• O indicador LED no botão acende quando o
função está LIGADA.
Valores padrão
Observação: O efeito do Auto Notch pode diferir em diferentes
mesmo usando o mesmo tempo de resposta.
FILTROS ADAPTÁVEIS
BATE CANCELAR (SSB/AM)
O Auto Notch, Beat Cancel e Redução de Ruído
funções cumprem seus propósitos de projeto por Beat Cancel também atenua tons indesejados dentro do
modificando as características dos filtros adaptativos. banda passante, mas é mais capaz do que Auto Notch em
Os filtros adaptativos adaptam ou alteram suas características removendo tons de baixo nível. Além disso, esta função funciona no
de acordo com a natureza do sinal que está sendo recebido em um Nível AF, portanto, você notará que não há S-meter
dado momento. Menu nº 18 (TRACK) determina perda de sinal, embora a relação S/R possa ser reduzida no
se os filtros adaptativos podem mudar neste Modo AM.
maneira ou não.
Depois de ligar a função, selecionando um modo diferente
Também é possível especificar por quanto tempo o que SSB ou AM desligará o Beat Cancel
os sinais serão monitorados antes de determinar o filtro
função (LED apaga). Mudando de volta para SSB ou AM
características. Este período de monitoramento é inversamente
reativa a função automaticamente (LED acende).
proporcional ao tempo de resposta. Quanto mais tempo o
tempo de monitoramento, mais lento o tempo de resposta e vice Interferindo
tons
vice-versa. Use o Nº 14 do Menu (LINE.ENH) para selecionar um
tempo de resposta de Melhoria de Linha diferente, Menu Nº 16
(SP.BEAT) para o tempo de resposta do Beat Cancel e
Menu nº 17 (SP.NOTCH) para a resposta Auto Notch
Tempo.
Os filtros adaptativos podem não funcionar corretamente com Receber banda de passagem Receber banda de passagem
sinais que têm uma relação sinal-ruído (S/N) ruim.
Sob condições ruins, você pode achar que
Pressione [BEAT CANCEL] para alternar o Beat Cancel
os resultados são obtidos desligando o adaptador adaptativo função LIGADO ou DESLIGADO.
filtros através do Menu Nº 18 (TRACK).
Observação: Apenas Auto Notch, ou Beat Cancel, ou Noise Reduction podem ser
• O indicador LED no botão acende quando o
usado de uma só vez. Eles não podem ser ativados ao mesmo tempo. Também, função está LIGADA.
As alterações do Nº 18 do Menu para sua configuração padrão quando a alimentação do TS-870S
Observação: O efeito do Beat Cancel pode diferir em diferentes
sãoLIGADAS
DESLIGADAS e, em seguida,
novamente.
mesmo usando o mesmo tempo de resposta.
52
Machine Translated by Google
8 REJEIÇÃO DE INTERFERÊNCIA
• O indicador LED no botão acende quando o uma banda AIP diferente é selecionada, a última configuração
função está LIGADA. (OFF/ON) usado nessa banda é recuperado.
Observação: Se você estiver preocupado com leituras precisas do medidor S, mude
• Quando a relação S/R é razoavelmente boa em SSB, usando ON Menu nº 11 (AIP.GAIN) ao usar esta função. AIP.GAIN
O Line Enhance melhorará ainda mais o S/N. Quando não altera a sensibilidade do S-meter, mas, devido ao aumento
recebendo um sinal CW com uma relação S/N ruim, usando ganho, o nível de ruído aumenta mesmo sem receber sinais.
AIP.GAIN não funciona em FM ou AM.
O SPAC melhorará o S/N. Para sinais AM,
o áudio recebido pode ficar intermitente.
ATENUADOR
CONFIGURANDO O TEMPO DE ESPAÇO
O Atenuador evita a distorção reduzindo o nível
SPAC é um termo DSP que significa literalmente Fala do sinal de recepção. A função também é útil para
Processamento usando Correlação Automática. Isso é um reduzir a interferência de frequências adjacentes.
método de filtragem digital de ruído. Usando o Menu Pressione ATT [DOWN] ou ATT [UP] para selecionar o
Nº 15 (SPAC), selecione o tempo de correlação que fornece atenuação.
a recepção da mais alta qualidade para SSB. Ao receber
CW, escolha o maior tempo que permite confiabilidade • A atenuação selecionada (unidades de dB) acende
recepção. Quanto maior o tempo de correlação, melhor o (“- ATT - 6”, “- ATT - 12”, ou “- ATT - 18”).
S/N.
AGC AUTO
BLANKER DE RUÍDO
O Noise Blanker foi projetado para reduzir o ruído de pulso LSB
Pressione [NB] para ativar ou desativar o Noise Blanker. Para • O status do ATT é armazenado independentemente para cada
alterar o nível de apagamento, ajuste o controle NB . banda AT. Quando a banda ATT é alterada, o último
Sempre use a supressão mínima necessária. este configuração usada na banda é recuperada.
reduz as chances de apagar o sinal desejado.
Nº da Alcance de frequência AIP padrão ATT padrão
• “NB” acende quando a função está LIGADA.
banda (MHz) Contexto Contexto
1 SOBRE DESLIGADO
Frequência mais baixa ~ 2,49
USB
4 7,49 ~ 10,49 DESLIGADO DESLIGADO
O AIP ajuda a eliminar a interferência e reduzir o áudio limite está dentro da próxima banda mais alta. Por exemplo, 4,49 MHz está em
Banda 3 enquanto 7,49 MHz está na Banda 4 (exceção: 30 MHz está em
distorção que às vezes é causada pela presença de
Banda 9).
sinais fortes. AIP é especialmente útil durante
53
Machine Translated by Google
RECURSOS DE MEMÓRIA
BACKUP DE MEMÓRIA DO MICROPROCESSADOR ARMAZENAMENTO DO CANAL DE MEMÓRIA
Este transceptor usa uma bateria de lítio para reter os itens de memória Os canais de memória podem ser simples ou de
especificados pelo usuário. Desligar a alimentação não apagará as frequência dividida. Os canais simplex usam a frequência
configurações do menu ou os canais de memória. armazenada para receber e transmitir.
A vida útil da bateria de lítio é de aproximadamente 5 anos. Os canais de frequência dividida usam uma frequência diferente para
transmissão e recepção. Além disso, mesmo se RIT ou XIT estiver
Se você perceber que o transceptor liga com as configurações LIGADO com um desvio de frequência selecionado, este desvio não será
padrão e os dados do VFO e do canal de memória são apagados, substitua adicionado à frequência quando for armazenado.
a bateria de lítio. Contacte uma oficina ou revendedor autorizado
KENWOOD .
ÿ Canais Simplex
1 Pressione [RX A] ou [RX B] para selecionar o modo simplex.
M.CH
AGC AUTO
M.CH
MEMÓRIA CONVENCIONAL
M. SCR
(OFF/ON)
(OFF/ON)
54
Machine Translated by Google
9 RECURSOS DE MEMÓRIA
1 Usando o VFO A, selecione uma frequência de recepção e Uma vez que uma frequência com dados associados é armazenada
modo. em um canal de memória, este procedimento permite que você
recupere essa frequência e dados.
2 Usando o VFO B, selecione uma frequência de transmissão e
modo. 1 Pressione [RX M.CH] para selecionar o modo de recuperação de memória.
memória máxima
número do canal, continuando a pisar na mesma direção,
você retorna ao canal mais baixo de maneira circular. Isso
4 Pressione [M.IN] para selecionar o modo de rolagem de memória.
também é verdade ao descer pelos canais. • Mantendo
pressionado Mic [UP] ou [DWN] continuamente , o transceptor
AGC AUTO
passa pelos canais de memória até que o botão seja solto.
M.CH
USB M. SCR
55
Machine Translated by Google
9 RECURSOS DE MEMÓRIA
pressionando [LSB/USB], ou [CW/–R], ou [FSK/–R] ou Esta tabela ilustra como os dados do canal de memória
[FM/AM]. Isto é verdade se o Menu Nº 49 (CH.SHIFT) são transferidos para os VFOs e quais VFOs são selecionados
estiver LIGADO ou DESLIGADO. para receber e transmitir após a transferência.
• O canal de memória que foi selecionado por último VFO VFO VFO
Canal simples M.CH
parece. Este é o mesmo canal que seria selecionado se B UMA B
[RX M.CH] fosse pressionado.
VFO VFO VFO
Canal simples M.CH
UMA UMA B
56
Machine Translated by Google
9 RECURSOS DE MEMÓRIA
TX/RX Frequência RX
\
frequência Frequência TX
AGC AUTO
M.CH Modo RX
Modo TX \
CW Modo TX
— Subtom
2 Selecione o canal de memória que contém os dados frequência
ser transferido.
Bloqueio de canal Bloqueio de canal
\
3 Pressione [M.IN] para selecionar o modo de rolagem de memória. DESLIGADO/LIGADO DESLIGADO
Observação:
M.CH
AGC AUTO • Seao canal de memória for recuperado, os dados recuperados serão
alterado, mas não salvo no para o canal de memória, pressionando
[M.IN] canal de memória
Step. 5 transfere os novos dados para o destino
FSK M. SCR
5 Pressione [M.IN].
Estas tabelas ilustram como os dados são transferidos APAGAR CANAIS DE MEMÓRIA
entre os canais de memória.
Este procedimento apaga todos os dados do
canal de memória
Canal 00 ~ 98 \ Canal 00 ~ 98 1 Pressione [RX M.CH] para selecionar o modo de recuperação de memória.
Frequência RX \ Frequência RX
Modo RX \ Modo RX AGC AUTO
M.CH
Frequência TX \ Frequência TX
Modo TX \ Modo TX USB
Frequência Frequência
\ 2 Selecione o canal de memória que contém os dados
de subtom de subtom
que você deseja apagar.
Bloqueio de canal Bloqueio de canal
\ 3 Pressione [CLR] por aproximadamente dois segundos.
DESLIGADO/LIGADO DESLIGADO
57
Machine Translated by Google
9 RECURSOS DE MEMÓRIA
Embora a função Scan seja discutida completamente no próximo capítulo, A seguir, você pode verificar as frequências de início e término
aqui você aprenderá como armazenar os limites de frequência que devem programadas.
ser salvos antes que o Scan possa ser usado.
1 Pressione [RX M.CH] para selecionar o modo de recuperação de memória.
1 Selecione o limite de frequência inicial e o modo usando
VFO a.
AGC AUTO
M.CH
AGC AUTO
CW
USB
2 Gire o controle M.CH/VFO.CH para selecionar
canal 99.
• Esta frequência também pode ser usada para recepção e
transmissão após a conclusão deste procedimento.
AGC AUTO
M.CH
2 Selecione o limite de frequência final usando o VFO B.
USB PRG
AGC AUTO
3 Pressione [DOWN] para verificar a frequência inicial e pressione
[UP] para verificar a frequência final.
USB
3 Pressione [RX A]. Esta função restringe o alcance do controle Tuning para
aquelas freqüências incluídas pelas freqüências Start e End que
4 Pressione [M.IN] para selecionar o modo de rolagem de memória.
foram programadas acima.
Uma aplicação desta função é manter sua operação dentro
dos limites de frequência autorizados de sua licença.
AGC AUTO
M.CH
AGC AUTO
• Para sair do modo de rolagem de memória e abortar o processo
M.CH
de armazenamento, pressione [CLR].
FSK
5 Gire o controle M.CH/VFO.CH para selecionar o canal 99.
M. SCR PRG
AGC AUTO
M.CH
58
Machine Translated by Google
9 RECURSOS DE MEMÓRIA
AGC AUTO
M.CH
Ou seja, os canais de memória convencionais não podem ser usados
simultaneamente com canais de memória rápida.
FSK
M.CH
do que o canal atual.
CW
4 Para sair, pressione QUICK MEMO [MR].
Observação: Canais de memória rápida podem ser sintonizadosdesta maneira enquanto
59
Machine Translated by Google
VARREDURA
A varredura é um recurso útil para o monitoramento prático do seu Para uma atualização sobre como armazenar o Program Scan
frequências favoritas. Depois de se sentir confortável com Limites, consulte "ARMAZENANDO LIMITES DE VARREDURA NO CANAL 99"
como usar todos os tipos de Scan, a flexibilidade de monitoramento {página 58}. A seguir estão pontos importantes adicionais
ganho aumentará sua eficiência operacional. em relação à função Program Scan:
Este transceptor fornece os seguintes tipos de varredura: • Iniciar uma transmissão fechando a tecla CW,
enviando um pacote, ou acionando o circuito VOX
voz ou a Unidade de Gravação Digital DRU-3 pára
Tipo de digitalização Propósito
Varredura do programa; no entanto, a transmissão não
comece imediatamente.
Verificação do programa Atualização geral da atividade em toda a
banda ou uma subseção da banda no modo • Quando o intervalo de Varredura do Programa é menor que um
VFO. passo único do controle M.CH/VFO.CH , girando este
controle faz com que Scan pule para a parte inferior do
Frequências de início/fim e, em seguida, continue a varredura.
Todos os canais Atualização rápida da atividade de todos os
Varredura • Iniciar a função Program Scan desliga
canais de memória convencionais programados.
as funções RIT e XIT. RIT e XIT não são
Memória LIGADO novamente quando a Varredura de Programa parar, e
Varredura
Verificação de grupo Atualização rápida da atividade de um a frequência de compensação RIT/XIT não é apagada.
grupo selecionado de canais de memória
• O modo de operação pode ser alterado durante a digitalização.
convencionais.
• Se o Modo Automático estiver LIGADO, ele funcionará
com a função Program Scan.
você armazena uma frequência inicial e final, então a menor [ENVIAR] ou Mic [PTT].
Frequência Monitora a
de início/término frequência de
60
Machine Translated by Google
10 DIGITALIZAÇÃO
Varredura de Memória varre todos os canais de memória contendo dados O transceptor pára automaticamente a varredura de memória quando um
(Varredura de Todos os Canais) ou apenas um grupo de canais sinal é detectado se a Parada de Freqüência Ocupada estiver LIGADA.
O transceptor permanece no mesmo canal por um curto período de tempo ou
especificado por você (Varredura de Grupo). Este tipo de varredura
sempre sobe pelos números dos canais; a direção da varredura não pode até que o sinal caia dependendo de qual método de Continuação de Varredura
ser alterada. Durante a varredura, se você quiser pular alguns canais estiver selecionado (veja abaixo).
programados, gire o controle M.CH/VFO.CH . Pressionar [UP] ou [DWN] do O silenciador deve ser ajustado para o ponto de limiar de ruído sem
microfone também pulará os canais, mas apenas durante a varredura de sinais presentes para que a Parada de Frequência Ocupada funcione.
todos os canais.
• Iniciar a função Memory Scan desliga as funções RIT e XIT. RIT e XIT não Modo operado por tempo: Após parar, o Scan verifica o canal ocupado
são LIGADOS novamente quando a Varredura de Memória é interrompida aproximadamente três segundos depois.
e a freqüência de compensação RIT/XIT não é apagada. Se o canal ainda estiver ocupado, a varredura espera mais três
segundos e retoma a varredura. Se o canal não estiver ocupado três
segundos após a interrupção, a varredura será retomada imediatamente.
• A tentativa de usar a Varredura de Memória quando nenhum dado foi
programado em nenhum canal de memória, ou quando todos os canais
estão bloqueados, causa um alarme. Modo operado por portadora: A varredura é retomada
A digitalização não será iniciada. aproximadamente dois segundos após a queda do sinal.
• Para varrer o canal 99, cancele o bloqueio do canal de memória Selecione o seu método de Retomada de Varredura preferido
{página 62} para esse canal. através do Menu Nº 68 (CAR.SCAN). O padrão é Operado por
tempo (OFF).
61
Machine Translated by Google
10 DIGITALIZAÇÃO
Para fins de Group Scan, os 100 canais de memória convencionais são A velocidade de varredura pode ser alterada em 9 etapas usando o controle
divididos em 10 grupos, cada um contendo 10 canais. Os canais estão RIT/XIT . Um valor de peso no formato “Pn” aparece no visor durante a
agrupados da seguinte forma: varredura. “n” é um número de 1 a 9 que atua como um número de referência
de velocidade.
• 00 ~ 09, 10 ~ 19, 20 ~ 29, . . . . 90 ~ 99 O transceptor Girar o controle RIT/XIT no sentido horário diminui a velocidade de
varredura e no sentido anti-horário aumenta a velocidade.
varre apenas os canais de memória que pertencem ao grupo As velocidades de Varredura de Programa e Varredura de Memória podem ser
especificado e contêm dados de frequência. definidas independentemente, conforme explicado abaixo.
1
• Selecione o grupo correto antes de iniciar a varredura; você não pode Valor do peso Varredura de Varredura de
alterar os grupos durante a varredura. (Pn) Programa (seg/ 10 kHz) Memória (seg/canal)
4 Ajuste o controle SQL enquanto nenhum sinal estiver presente. • O n=01 8 0,4
AGC AUTO
M.CH
USB
62
Machine Translated by Google
COMODIDADES DO OPERADOR
BANDAS PARA SELEÇÃO ANT 1/ ANT 2
REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR
Estas são as configurações padrão de fábrica para cada VFO e os 4 3,525 ~ 3,575 13 14,49 ~ 20,99
canais de memória:
5 3,575 ~ 3,725 14 20.99 ~ 21.15
REINICIALIZAÇÃO PARCIAL
Conecte um sintonizador de antena externo AT-300 somente ao
conector ANT 1. Após conectar este sintonizador corretamente, o
Faça uma reinicialização parcial se um botão ou controle não funcionar
sintonizador interno sempre será ignorado quando ANT 1 for
de acordo com as instruções deste manual. Os itens a seguir não são
selecionado.
apagados por uma reinicialização parcial: • Dados do canal de memória
• Configurações do menu
BOTÕES DE FUNÇÃO PROGRAMÁVEIS
• Dados predefinidos do sintonizador de antena A função programável fornece um método para personalizar as
• Dados ANT1/ANT2 funções de quatro botões do painel frontal facilmente localizados ao
redor do controle Tuning . Se seus hábitos operacionais ou
• Faixas de frequência do modo automático atividades mudarem, você também poderá alterar facilmente as
funções que atribui.
• Configurações do manipulador
Esta função lhe dá a capacidade de atribuir qualquer uma das
eletrônico Pressione [RX A]+[ ] para fazer uma reinicialização
funções do Menu Nos. 00 ~ 68 a certos botões no Painel Frontal. Os
parcial. “HELLO” aparece no visor.
botões programáveis são rotulados como ENTER, TF-SET, 1MHz e
FINE. Ou você pode atribuir funções (Nos. 69 ~ 73) a esses botões. Se
você quiser manter o painel frontal o mais simples possível, você pode
REINICIALIZAÇÃO COMPLETA
atribuir OFF a cada botão, caso em que os botões não terão função.
Faça um Full Reset se quiser apagar todos os dados em todos
os canais de memória e redefinir todos os parâmetros para os
padrões de fábrica. Após uma reinicialização completa, você deve Embora os quatro botões sejam atribuídos automaticamente com as
reinserir os dados do canal de memória se quiser usar esses canais. funções rotuladas por padrão, você pode preferir reatribuir esses
Por outro lado, um Full Reset é uma maneira rápida de retornar todos botões, por exemplo, com quatro das funções DSP (Menu Nos. 13 ~
os parâmetros do transceptor para suas configurações de fábrica 18). Isso permitiria que você experimentasse e aprendesse como as
(incluindo todas as configurações do manipulador eletrônico). diferentes configurações de DSP afetam os sinais recebidos. Ou, você
Pressione [A=B]+[ ] para fazer uma pode atribuir algumas das funções do AGC (Menu Nos. 01 ~ 07). Em
seguida, você pode fazer alterações rápidas no AGC e escolher as
reinicialização completa. • “HELLO” aparece no Display e todos os configurações ideais para melhor corresponder às condições de
parâmetros são resetados.
recepção.
63
Machine Translated by Google
11 COMODIDADES DO OPERADOR
ATRIBUINDO FUNÇÕES Os seguintes botões e controles NÃO são afetados pela ativação da
função de bloqueio:
1 Pressione [MENU].
2 Gire o controle M.CH/VFO.CH para selecionar o Nº 45, 46,
Botões NÃO bloqueados Controles NÃO bloqueados
47 ou 48 do Menu.
00 ~ 68 CONFIGURAÇÃO"
25
[BEATÿCANCEL] MONI
69 DIGITAR 22
[CLARO] NB
70 TF-SET 43
[COMPLETO/SEMI] PROC
71 1MHz 20
[METRO] PWR
72 MULTAR
21 RF
[NR]
73 VOZ 68
[ ] (PODER) RIT/XIT
[RIT] SQL
4 Pressione [MENU] ou [CLR] para sair do modo Menu.
• [MANDAR]
Se a alimentação for DESLIGADA antes que esta etapa
seja concluída, a seleção que acabou de ser feita será
[TF-SET]
cancelada.
[ATRAVÉS/AUTO]
USANDO OS BOTÕES PROGRAMADOS [TXÿEQ.]
Pressione um dos botões rotulados ENTER, TF-SET, 1MHz [VOICE]
ou FINE. • A função atribuída é ativada. (se atribuído a uma tecla PF)
[VOX]
Observação: Após avalores
reinicialização
padrão.parcial
redefinir
oupara
total, as configuraçõesdas teclas PF são
[XI]
Observação: Mesmo após a ativação do bloqueio, você ainda pode usar o controle
A função Bloquear desativa alguns botões para evitar que você ative
acidentalmente uma função ou perturbe as configurações atuais.
FUNÇÃO BIPE
Pressione [F.LOCK] para ativar ou desativar a função de bloqueio. • O objetivo da função Beep é fornecer um sinal sonoro que
transmite informações. Existem dois tipos de sinais: • Para confirmar
“F.LOCK” acende quando a função Lock está LIGADA.
que um botão foi pressionado
64
Machine Translated by Google
11 COMODIDADES DO OPERADOR
CONFIRMAÇÃO DO BOTÃO
TRANSFERÊNCIA RÁPIDA DE DADOS
Esta função prática avisa-o de forma audível cada vez que um O TS-870S tem a capacidade de
botão é pressionado. Na maioria dos casos, um único bipe é transferir convenientemente a frequência de recepção, receber
emitido. No entanto, ao selecionar um modo de operação, modo (comando de computador “0B”), e o ID do transceptor
você tem a opção de escolher através do Menu No. 36 (comando de computador “ID”) para outro
(BP. MODE) um único bipe ou um código Morse transceptor. Os transceptores compatíveis incluem:
abreviação do modo selecionado. Se o código Morse for
• TS-870S
escolhido, então a abreviatura mostrada na tabela para esse
modo é enviado. • TS-950SDX
• TS-850S
Modo Saída de código Morse • TS-690S
USB . ._ (DENTRO) Esta função pode ser útil durante a competição. UMA
estação spotting que está à procura de novo concurso
CW _ ._ . (C)
multiplicadores podem transferir rapidamente uma frequência para o
CW-R _ . _ . . _ . (CR) estação (principal) em execução. Mesmo como um único operador, com
um pouco de prática, você pode usar esta função de transferência para
FSK ._ . (R) transferindo frequências de um transceptor spotting
FSK-R . _ . . _ . (RR) ao seu transceptor em execução. Dessa forma, você faz parte
o benefício de uma equipe multioperadora enquanto ainda opera
SOU ._ (UMA)
como uma entrada de operador único; uma maneira fácil de dar um
FM . ._ . (F) aumento significativo de sua pontuação. A função de transferência é
rápido, eficiente e aumenta suas chances de trabalhar
multiplicadores que você pode perder de outra forma devido à retenção
NOTIFICAÇÃO DE ALARME uma frequência chamando CQ.
Morse CONFIGURANDO
Razão
Mensagem
• Você tentou iniciar a varredura de memória
VERIFICA ÿ Equipamento Necessário
quando não foi possível.
• • Transceptor TS-870S
Você tentou usar a Pesquisa Rápida de Canais
para localizar um canal de memória programado
• Transceptor compatível
ou vago quando não foi possível.
• Cabo de interligação
• Você acessou o Menu Rápido e tentou mudar • IF-232C (necessário apenas se transferir dados para um
para um Nº de Menu diferente quando o Menu transceptor diferente do TS-870S)
Rápido não foi definido (não há itens no Menu
As extremidades do cabo devem ser terminadas com um conector de 9 pinos
Rápido).
Conector fêmea RS-232C para combinar com o TS-870S
conector COM e um conector macho DIN de 6 pinos para
SOBRE Você tentou inserir diretamente uma acoplar com o conector ACC 1 em qualquer um dos outros
frequência que está fora da faixa permitida. transceptores. Se estiver usando dois transceptores TS-870S, então
ambas as extremidades precisam de um conector fêmea RS-232C de 9 pinos.
O cabo também deve ter o TXD/RXD e CTS/RTS
fios cruzados respectivamente para que o cabo funcione como um null
modem quando conectado entre os transceptores.
DISPLAY DIMMER Se dois transceptores TS-870S estiverem conectados juntos, o
mesma taxa de transmissão do conector COM deve ser usada em cada
A iluminação do visor pode ser alternada entre dois
transceptor. Se transferir de ou para outro KENWOOD
níveis. Menu nº 50 (DIMMER) seleciona High (H)
transceptores, selecione 4800 bps e 2 bits de parada no
ou Baixa (L) intensidade. O padrão é Alto (H).
TS-870S.
65
Machine Translated by Google
11 COMODIDADES DO OPERADOR
• Memória rápida 1
Usuários do DSP-100: Você pode continuar usando sua unidade DSP-100
(TS-450S/690S: canal 00), ou
DSP com a função Transfer. Conecte o conector do cabo de interconexão no
querCONT
DSP-100, então conecte o conector não utilizadoIN
o CONT noou CONT OUT
DSP-100 o para • VFO
conector ACC no transceptor para 1. O transceptor conectado ao CONT IN torna-
se o Master; o transceptor conectado ao conector CONT OUT é o Slave. Esta escolha é feita no transceptor Slave. No TS-870S, o
Nº 55 do Menu (DIRECT) pode ser ajustado em OFF para
receber dados na memória rápida, ou em ON para receber
dados em um VFO. Verifique seu Manual de Instruções para
outros transceptores. Configure o Nº 27 do Menu (TX INH)
USANDO A TRANSFERÊNCIA RÁPIDA para ON para um Slave TS-870S.
Observação: Durante a transmissão de dados, outras funções podem funcionar mais Ao receber dados no transceptor Slave no VFO, os dados
lentamente. são transferidos para o lado TX do VFO que está selecionado
no momento. Se a frequência transferida for simplex, tanto o
ÿ Transferindo dados RIT quanto o XIT no Slave são ajustados para OFF; se uma
frequência split for transferida, então XIT é ajustado para
O Master é o transceptor que envia dados para o transceptor OFF, mas RIT não é alterado no Slave. O filtro IF é
Slave. Se o Master estiver com a função RIT ligada, a
determinado pelo modo transferido. O status AIP é determinado
frequência de compensação RIT é adicionada à frequência de pela frequência de recepção transferida de acordo com a
recepção a ser transferida. memória da banda AIP.
1 Ligue a função Transfer em cada transceptor.
Se o transceptor Escravo tiver um canal de memória Rápido
• No TS-870S, ative o Nº 54 do Menu ou Convencional chamado para transmissão quando a
função (TRNSFER). Para o transceptor compatível, transferência for concluída, os dados serão rejeitados. Para
verifique seu Manual de Instruções para o método receber dados em um VFO, selecione TX e RX usando VFOs.
correto.
ACC 1
2 No transceptor Master, pressione QUICK S Nome do pino
MEMO [M.IN].
t q
• Pino nº 1 GND
Se o Master for um TS-450S/690S, pressione
[M.IN], selecione o canal de memória 00 e pressione 2 TX/RX
[M.IN] novamente. 3 TX/RX
r dentro
Cabo do conector
COM
TS-870S TS-870S
EXT RX
FORMIGA
TS-450S/690S/850S/950SDX
Cabo cruzado
TS-870S
Consulte o manual do IF-232C. FORMIGA
EXT RX
FORMIGA
Cabo reto
Cabo cruzado
66
Machine Translated by Google
11 COMODIDADES DO OPERADOR
microfone. Uma vez gravado, o áudio pode ser sem falar no microfone (ou desconecte seu
transmitido. Também é possível fazer mais microfone) durante a gravação.
67
Machine Translated by Google
11 COMODIDADES DO OPERADOR
Exemplo 1:
Exemplo 2:
CH. 3\Cap. 2\Cap. 1\Cap. 4 \ Intervalo \
68
Machine Translated by Google
MANUTENÇÃO
Observação:
Se for necessário devolver o equipamento ao seu
revendedor ou centro de serviço para reparo, embale o transceptor • Registre a data de compra, número de série e revendedor de
quem o transceptor foi comprado.
em sua caixa original e material de embalagem. Incluir um completo
descrição dos problemas vivenciados. Incluir ambos • Para sua própria informação, guarde a
manutenção realizada no transceptor.
uma registro escrito de qualquer
do
técnico precisa ligar para mais explicações enquanto
investigando seu problema. Não devolva acessório
itens, a menos que você sinta que eles estão diretamente relacionados ao
problema de serviço. LIMPEZA
Você pode devolver seu transceptor para serviço ao
revendedor autorizado KENWOOD de quem você Os botões, controles e caixa do transceptor são
comprou ou qualquer serviço autorizado KENWOOD propensos a ficarem sujos após uso prolongado. Remova o
controles do transceptor e limpe-os com um
Centro. Uma cópia do relatório de serviço será devolvida com
o transceptor. Por favor, não envie subconjuntos ou detergente neutro e água morna. Use um neutro
placas de circuito impresso. Envie o transceptor completo. detergente (sem produtos químicos fortes) e um pano úmido para
limpe o estojo.
Marque todos os itens devolvidos com seu nome e sinal de chamada para
identificação. Por favor mencione o modelo e a série
número do transceptor em qualquer comunicação
em relação ao problema.
69
Machine Translated by Google
12 MANUTENÇÃO
• Controle de ganho de AF :
Remova a
caixa superior.
TC-800
70
Machine Translated by Google
12 MANUTENÇÃO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os problemas descritos nesta tabela são avarias operacionais comumente encontradas. Esses tipos de dificuldades geralmente
são causados por conexão inadequada, configurações de controle incorretas acidentais ou erro do operador devido a programação
incompleta. Esses sintomas de problema não são causados por falha do circuito. Por favor, revise esta tabela e a(s) seção(ões)
apropriada(s) deste manual de instruções, antes de assumir que seu transceptor está com defeito.
Observação:
• Devido a relações de freqüência de alguns circuitos neste transceptor, tons de batida podem ser ouvidos nas seguintes freqüências: 10.000 MHz, falha.
20.000 MHz, 30.000 MHz. Isso não é uma colocação
• transceptor portátil alimentado próximo a este transceptor pode causar ruído no TS-870S.
uma
Referência
O transceptor não liga após 1 A fonte de alimentação CC não está ligada. 1 Ligue a fonte de alimentação CC. 19
conectar uma fonte de 2 O cabo de alimentação está com defeito. 2 Inspecione o cabo de alimentação. Confirme se 3
alimentação de 13,8 V DC e as polaridades estão corretas.
pressionar [ ] (POWER). Vermelho: positivo (+); Preto: negativo (–).
3 O cabo de alimentação não está conectado 3 Confirme se o conector de alimentação está travado no 3
Nada aparece no visor e nenhum
firmemente. painel traseiro do transceptor.
ruído do receptor é ouvido.
Confirme se as conexões com a fonte de
alimentação CC estão seguras.
Depois de ligar a energia, o 1 A tensão de entrada está fora de 13,8 V CC ±15% (11,7 1 Corrija a tensão de entrada. Use uma etapa 3
transceptor não funciona a 15,8 V CC). transformador para cima, se necessário, para aumentar
a tensão da linha de entrada para a fonte de alimentação
normalmente. Por exemplo, CC. Ou use uma bateria de 12 a 16 V.
nenhum dígito ou dígito incorreto 2 O microprocessador está com defeito. 2 Reveja "REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR". 63
aparece no visor. Depois de entender quais dados serão perdidos,
faça um Reset Parcial. Se o problema persistir, faça
uma reinicialização completa.
Depois de ligar o transceptor, A voltagem da bateria de lítio de reserva está muito Obtenha uma bateria nova no seu revendedor ou num 54
"14.000.00 MHz USB" é baixa. Centro de Assistência KENWOOD .
exibido quando você NÃO fez
uma reinicialização completa.
Lado de dentro
O transceptor não responde 1 Os procedimentos não estão sendo seguidos com 1 Reveja "CONVENÇÕES DE ESCRITA SEGUIDAS".
Frente
corretamente após você pressionar precisão. Cobrir
o botão ou combinações de teclas, 2 A função de bloqueio está LIGADA. 2 Pressione [F.LOCK] para desligar a função Lock. 64
ou girar os controles de acordo
com as instruções deste manual.
3 O microprocessador e sua memória precisam ser 3 Reveja "REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR". 63
redefinidos. Depois de entender quais dados serão perdidos,
faça um Reset Parcial. Se o problema persistir, faça
uma reinicialização completa.
Os Nºs do Menu não podem A função Quick Menu está LIGADA (“MHz” está aceso). Pressione [1MHz] para cancelar a função Quick Menu. 24
ser selecionados no modo Menu.
A frequência não pode ser alterada. A função Bloquear está ativada. Pressione [F.LOCK] para desligar a função. 64
44
Girar o controle RIT/XIT A função Receive Incremental Tuning está DESLIGADA. Pressione [RIT] para ligar a função.
não afeta a frequência de
recepção.
A qualidade de áudio SSB é muito 1 O filtro para operação Digital está selecionado. 1 Mude o Nº 19 do Menu (PKT.FIL) para OFF. 25
ruim; as frequências de áudio 2 Gire o controle LO/WIDTH no sentido 51, 52
altas ou baixas estão ausentes. 2 O controle LO/WIDTH ou HI/SHIFT está configurado anti-horário e o botão HI/SHIFT
incorretamente. controle no sentido horário.
71
Machine Translated by Google
12 MANUTENÇÃO
Nenhum sinal é recebido ou a 1 O controle SQL está totalmente no sentido horário. 1 Gire o controle SQL no sentido anti- horário. 19
sensibilidade de recepção 2 A função Atenuador está LIGADA. 2 Pressione ATT [DOWN] repetidamente até que a função 53
parece ruim. Attenuator esteja OFF.
3 O transceptor está no modo de transmissão desde que 3 Pressione [SEND] para retornar ao modo de recepção. 23
a tecla [SEND] foi pressionada.
5 O controle LO/WIDTH ou HI/SHIFT está configurado 5 Revise as seções "SLOPE TUNING", "IF SHIFT" e 51,52
incorretamente. "ALTERANDO A LARGURA DE RECEPÇÃO".
Configure os controles corretamente.
6 O conector de antena errado está 6 Pressione [ANT] para selecionar o outro conector de 63
selecionado. antena.
Nenhum sinal é recebido ou a O controle de ganho de RF está muito baixo. Gire o controle de ganho de RF totalmente no sentido horário. 19
sensibilidade de recepção
parece ruim; O S-meter está
lendo a escala completa.
Os sinais recebidos são O modo de modulação errado está selecionado. Pressione [LSB/USB], [CW/-R], [FSK/-R] ou [FM/AM] 20
A Varredura de Memória não inicia 1 O controle SQL não está configurado corretamente. 1 Ajuste o controle SQL para eliminar apenas o ruído de 19
a varredura. fundo.
2 Você tem menos de dois canais de memória que 2 Desbloqueie alguns canais de memória. 62
não estão bloqueados.
3 Você tem menos de dois canais de memória 3 Armazene dados em mais canais de memória. 54
programados.
Com a Varredura de Grupo selecionada, o canal que você Selecione Varredura de todos os canais desligando o Nº 61, 62
A Varredura de Memória não
fará a varredura de um dos deseja varrer está em um grupo diferente. 66 do Menu (GRP.SCAN) ou mude para o grupo que contém
canais armazenados; o canal o canal de memória que você deseja varrer. As alterações de
desejado NÃO está bloqueado. grupo são feitas pressionando Mic [UP] ou [DWN].
A verificação do programa As frequências inicial e final são idênticas. Armazene diferentes frequências de início e fim. 58, 60
não inicia a verificação.
A Varredura de Memória nunca A Parada de Frequência Ocupada não está ativada. Ligue a Parada de Frequência Ocupada através do Nº 67 61
interrompe a varredura mesmo do Menu (BSY.STOP).
quando uma estação é encontrada.
A Varredura Programada nunca Esta é uma operação normal. Revise a função Scan Hold se quiser interromper a varredura 60
interrompe a varredura mesmo quando ouvir uma estação enquanto estiver usando a
quando uma estação é encontrada. Varredura Programada.
Você não pode transmitir 1 O plugue do microfone não está inserido 1 Desligue a alimentação, certifique-se de que o 4
mesmo pressionando [PTT], completamente no conector do painel frontal. conector do microfone no painel frontal não contém
ou as transmissões resultarão objetos estranhos e, em seguida, conecte o conector do
em nenhum contato. microfone. Fixe o conector com o anel de travamento.
5 O conector de antena incorreto (ANT 1/2) está selecionado. 5 Pressione [ANT] para selecionar o outro conector de 63
antena.
A tentativa de transmissão 1 A antena não está conectada corretamente. 1 Verifique a conexão da antena. Corrija conforme 2
resulta na exibição da necessário.
mensagem "HELLO" e no modo 2 Reduza a ROE do sistema de antena. 2
2 A antena não está ajustada corretamente
de recebimento sendo restaurado. com o transceptor.
3 A tensão de entrada está fora de 13,8 V CC ±15% (11,7 3 Corrija a tensão de entrada. 3
a 15,8 V CC).
4 Um cabo de alimentação CC inadequado está 4 Use a alimentação CC fornecida ou opcional 3
sendo usado. cabo.
72
Machine Translated by Google
12 MANUTENÇÃO
O transceptor tem baixa 1 O controle de ganho do MIC e/ou o controle 1 Aumente o controle de ganho do MIC e/ou o 29, 30,
potência de transmissão. CAR estão muito baixos. controle do CAR no sentido horário dependendo 38, 40,
do modo que está sendo usado. Revise a seção 41
apropriada do capítulo "COMUNICAÇÃO" para
o modo que está sendo usado.
VOX não funciona. O ganho de VOX está muito baixo. Aumente o Nº 28 do Menu (VOX.GAIN). 45
O amplificador linear não 1 A configuração do menu LINEAR está incorreta. 1 Configure o Nº 51 do Menu (LINEAR) de acordo com 5
funciona. as instruções em "INSTALAÇÃO".
2 A fiação do conector REMOTE está errada ou com 2 Inspecione a fiação do conector REMOTO 5
defeito. e correto.
Girar o controle RIT/XIT A função Transmitir Sintonia Incremental está DESLIGADA.Pressione [XIT] para ligar a função. 45
não afeta a frequência de O uso da função XIT não altera a exibição de frequência
transmissão. principal; XIT altera apenas a exibição RIT/XIT.
Você não pode acessar e usar 1 O repetidor requer uma frequência de tom para acesso. 1 Revise "FM REPEATER OPERATION" e selecione a 38
repetidores de banda de 10 freqüência correta e o tipo de tom.
metros.
2 Você não está operando com frequência dividida. 2 Você deve transmitir na frequência de entrada 38
da repetidora e receber na frequência de
saída da repetidora. Consulte "OPERAÇÃO DO
REPETIDOR FM".
A operação digital resulta em 1 Conexões físicas entre o 1 Verifique novamente todas as conexões usando este 6, 7
poucas ou nenhumas conexões transceptor, computador e TNC ou MCP estão manual, o manual do TNC/MCP e o manual do
ou contatos com outras incorretos, ou as configurações de software no TNC hardware do computador como referências.
estações. ou MCP estão erradas.
2 Transmissão e recepção diferentes 2 Confirme se as funções RIT e XIT 44, 45
frequências estão sendo usadas. estão DESLIGADOS. Confirme que você NÃO está
operando com frequência dividida.
3 Os níveis entre o transceptor e o TNC/MCP estão 3 Ajuste os níveis de TX e RX usando o Menu 25, 41
incorretos. Nºs 20 (PKT.IN) e 21 (PKT.OUT) e controles de
nível em seu TNC/MCP.
–
4 O sinal transmitido ou o sinal recebido de entrada é 4 Reoriente/desloque sua antena ou aumente o
muito fraco. ganho da antena.
5 O parâmetro TX delay time em seu TNC/MCP 5 Defina o tempo de atraso TNC/MCP TX para –
está configurado incorretamente. mais de 300 ms.
3 Se estiver usando um programa de terminal de 3 Obtenha um programa de terminal que suporte 85, 89
terceiros (não fornecido pela KENWOOD) em totalmente o protocolo TS-870S. Se estiver
seu computador, ele não fará uma interface precisa projetando seu próprio programa, consulte as
com o protocolo da porta COM do transceptor. informações em "COMPUTER CONTROL
COMMANDS".
73
Machine Translated by Google
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Fonte MC-43S MC-60A MC-80
de alimentação PS-52 Microfone de mão Desktop Deluxe Microfone de mesa
PESADA (22,5 A) Microfone
74
Machine Translated by Google
OPÇÕES DE INSTALAÇÃO
REMOVENDO O CASO dentro
CN901
CASO FAMOSO
q
CN5 CN5
EQUIPAMENTO NECESSÁRIO:
1 Remova os parafusos (12 parafusos).
• Chave de fenda Phillips grande •
VS-2
Capa A
INGLÊS
2 Levante a caixa inferior.
75
Machine Translated by Google
14 OPÇÕES DE INSTALAÇÃO
5 Oriente a unidade VS-2 com o IC grande (IC1) voltado 4 Desconecte o CN407 (conectado ao conector AT no
para baixo e, em seguida, instale esta unidade nos dois postes Painel traseiro) da placa de circuito. Levante a tampa B e remova
rosqueados usando os 2 parafusos. a pequena placa SO-2 do compartimento abaixo.
EQUIPAMENTO NECESSÁRIO:
5 Insira a unidade SO-2 na placa SO-2. Solde os cinco pinos da
• Chave de fenda Phillips grande • unidade na placa.
SO-2
CN404
76
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
50 ÿ
Impedância da antena
(com sintonizador de antena 20 ~ 150 ÿ)
Tensão de alimentação DC 13,8 V ± 15%
Dimensões [L x A x P] 330 x 120 x 334 mm / 13,0 x 4,72 x 13,1 pol. (339 x 135
(Projeções incluídas) x 375 mm / 13,3 x 5,31 x 14,8 pol.)
Peso Aproximadamente. 11,5 kg (25 libras)
1 2
banda de 160 m 1,8 ~ 2,0 MHz
3
banda de 80 metros 3,5 ~ 4,0 MHz
4
banda de 40 metros 7,0 ~ 7,3 MHz
Máx. 100 W.
SSB, CW,
5
FSK, FM Min. 20 W ou menos
Potência de saída
Máx. 25 watts
SOU
Min. 20 W ou menos
SSB Equilibrado
Modulação FM Reatância
77
Machine Translated by Google
ESPECIFICAÇÕES
SSB baixo: 300 Hz, alto: 2600 Hz –6 dB: 2,3 kHz, –60 dB: 3,3 kHz – 6 dB:
Largura CW: 200 Hz 200 Hz, –60 dB: 450 Hz –6 dB: 500 Hz, –
Seletividade Largura FSK: 500 Hz 60 dB: 1000 Hz –6 dB: 9 kHz, –60 dB: 12
AM baixo: 100 Hz, alto: 4000 Hz kHz –6 dB: 14 kHz, –60 dB: 18 kHz
78
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
APÊNDICE A: APRENDENDO SOBRE DSP que diferentes condições de sinal e banda podem produzir resultados
diferentes. Tente não chegar a nenhuma conclusão sobre quais
configurações são melhores neste estágio inicial. Mantenha a mente
aberta até que você tenha feito muito mais experimentos em várias
Usuários iniciantes de um transceptor DSP podem se sentir
bandas com diferentes condições de propagação.
confusos com a quantidade de funções que nunca encontraram em
transceptores anteriores. Quando combinado com a coleção de nova
terminologia que acompanha o DSP, até mesmo um operador Aumente a banda de passagem de recepção girando o controle LO/
experiente pode ficar frustrado. O objetivo desta seção é oferecer WIDTH no sentido anti-horário e o controle HI/SHIFT no sentido horário.
alguns exemplos que ajudam você a começar a aprender sobre os Tente encontrar um QSO em andamento entre duas estações que
efeitos e benefícios do DSP. É melhor ler esta seção depois que você estão sofrendo interferência de uma terceira estação que pode estar
estiver familiarizado com o uso do sistema de menus e depois de estar sintonizando um pouco fora da frequência, mas dentro da sua banda
totalmente familiarizado com os controles e botões do TS-870S. Este de passagem. Pressione [BEAT CANCEL]. Você pode pensar que a
manual não o tornará um especialista no uso das funções DSP; esse estação sintonizada parou de transmitir. Pressione [BEAT CANCEL]
conhecimento virá como resultado da experiência prática com o novamente para desligar a função.
TS-870S. A estação ainda está sintonizada e você pode ouvi-la novamente!
O Beat Cancel pode ser tão eficaz em localizar e cancelar
automaticamente os tons audíveis na banda passante que você pode
não estar ciente das estações “interferindo”. Com o Beat Cancel ON,
Independentemente do estilo de operação que você preferir, o DSP
experimente alterar o tempo de resposta do Beat Cancel através do
pode ajudá-lo. Qual operadora não quer a banda de passagem
Menu Nº 16. O tempo de resposta da função diminui à medida que o
silenciosa e de baixo ruído oferecida pelo DSP operando nos estágios
número de configuração aumenta (a seleção 0 tem o tempo de resposta
IF? Quem não quer eliminar sem esforço os tons de interferência
mais rápido).
causados por outros que sintonizam perto de sua frequência de
operação? Por que ninguém iria querer reduzir sua largura de banda
em CW para uma fatia fina de espectro se eles ainda podem ouvir uma Pressione [CORTE AUTOMÁTICO]. Como o Auto Notch funciona nos
nota CW agradável sem o filtro analógico “tocar”? Estes são apenas estágios IF, ele pode funcionar melhor ou pior do que o Beat Cancel
alguns exemplos em que o DSP brilha. para uma determinada situação. Compare o efeito de Auto Notch versus
Beat Cancel com o mesmo tom ou tons de interferência. Altere o Nº 17
do Menu para tentar tempos de resposta diferentes para Corte
Para começar, os valores padrão do Menu escolhidos para as
Automático enquanto essa função estiver ativada. Experimente e ouça.
funções DSP no Menu TS-870S foram cuidadosamente considerados
pelos engenheiros de projeto. São bons pontos de partida. Se você já
alterou muitos itens do Menu conforme experimentou com seu novo Se você for um operador CW, mude para a seção CW de uma banda
transceptor, faça uma Reinicialização Temporária do Menu {página 24} e procure por uma porção lotada. Com o modo CW selecionado e o
ou uma Reinicialização Completa {página 63} para que você saiba que controle LO/WIDTH girado no sentido horário para selecionar uma
está começando com os valores padrão do Menu. largura de banda de 1 kHz, sintonize uma frequência em que duas ou
mais estações sejam audíveis. Agora gire o controle LO/WIDTH no
sentido anti-horário para reduzir a largura de banda. Esqueça as ideias
Mude para uma banda amadora com muita atividade.
antigas associadas aos filtros analógicos sobre o quão estreita você
Sintonize uma estação SSB com intensidade de sinal razoável.
gosta da largura de banda ao operar em CW. Com a largura de banda
Pressione [NR] para ativar a Redução de Ruído. Você ouvirá uma
mínima, pode ser necessário sintonizar um pouco para centralizar o
queda no ruído de fundo que torna a audição do sinal muito mais
sinal desejado na banda passante. Pressione [FINE] para reduzir o
agradável. Se sua estação estiver localizada em uma cidade
passo de afinação para facilitar a afinação. Ouça a qualidade do sinal
eletricamente barulhenta, esta função por si só pode torná-lo um crente
escolhido. Você acredita na largura de banda exibida no painel frontal?
DSP. Assumindo que os valores padrão do Menu estão selecionados
Existem outras funções para ajudá-lo a combater a interferência CW
(devido à redefinição acima), agora você está usando a função Line
(como IF Shift), mas este exemplo é para ilustrar os benefícios que o
Enhance (Menu No. 13 está LIGADO). Esta função está
DSP oferece ao usar larguras de banda extremamente estreitas.
“rastreando” (Menu No. 18 está LIGADO) o sinal à medida que o ruído
indesejado é removido.
Desligue o Menu Nº 13. Agora você está usando o filtro SPAC. Ouça
uma mudança na qualidade do áudio ao alternar o Nº 13 do Menu para
OFF e ON. Enquanto o Nº 13 do Menu estiver DESLIGADO, altere a
configuração do Nº 15 do Menu para selecionar um tempo de correlação
diferente para o modo SPAC. Se você não conseguir ouvir uma diferença
significativa para a situação de recepção atual, selecione um tempo
SPAC mais longo para obter melhor qualidade de áudio.
Embora você possa preferir o áudio produzido quando, por exemplo, a
função Line Enhance está ligada, lembre-se
79
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
APÊNDICE B: PROPAGAÇÃO A tabela a seguir mostra algumas das estações envolvidas neste
programa.
EM FORMAÇÃO
Estação Localização
packetcluster para amigos locais para seu benefício. Ou, por 28200 GB3SX Crowborough F1A 8
causa do tempo muito preciso usado para cada transmissão, 28200 KF4MS São Petersburgo, FL — 75
possivelmente você poderia desenvolver um meio automático de 28200 KG5YB Tyler, TX A1A 3
monitorar as frequências do sinalizador e, em seguida, reunir os 28200 W6WX Califórnia — 100
níveis de sinal gravados em um banco de dados significativo para 28201 LU8ED — —
Argentina
consulta posterior.
28201,5 EA7PS Espanha
— 1
28202 KE5GY Arlington, Texas — 5
Energia do Sinalizador Mensagem CW
28202,5 ZS5VHF Natal — 5
Nível (W) Transmitido
28204 DLØIGI Alemanha — 100
100 Sinal de
28205 DLØIGI Mt. Predigtstuhl F1A 100
100 chamada —
28206 KJ4X Pickens, SC 2
10 (traço longo) 28207,5 KE4NL A1A 5
Sarasota, FL
1 (traço longo) 28207,5 W8FKL Veneza, FL — 10
0,1 28208 WA1IOB Marlboro, MA — 75
(traço longo) (traço longo)
28209 NX2O Staten Is., NY A1A 10
80
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
Indicativo de chamada de frequência (kHz) Localização Emis. ERP Indicativo de chamada de frequência (kHz) Localização Emis. ERP
81
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
APÊNDICE C: COBERTURA GERAL Para lidar com as bandas de transmissão extremamente lotadas, você
tem muitas ferramentas disponíveis no TS-870S. Por exemplo: •
RECEPTOR PARA SWLING Armazenar frequências na memória consecutiva
82
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
CONECTOR COM
Apenas 3 linhas são teoricamente necessárias para o controle do
transceptor via computador:
9876
• Transmitir dados
54321 • Receber dados
2 RXD Transmitir dados Resultado Por exemplo, o transceptor é colocado no modo de transmissão
sempre que a cadeia de caracteres “TX;” é enviado do computador.
3 TXD Receber dados Entrada
A cadeia de caracteres “TX;” é chamado de comando. Ele diz ao
4 NC — — transceptor para fazer algo.
Existem vários comandos disponíveis para controle do transceptor.
5 GND Campo de sinal Esses comandos podem ser incorporados a um programa de
6 NC — — computador escrito em qualquer linguagem de alto nível. Os métodos
de programação variam de computador para computador; portanto,
7 RTS Ativar recebimento Entrada consulte os manuais de instruções fornecidos com o programa do
8 CTS Ativar transmissão Resultado
terminal e o computador.
9 NC — —
COMANDOS
RXD: Os dados de transmissão são os dados seriais transferidos
Um comando é composto por 2 caracteres alfabéticos, vários
do transceptor para o computador. A saída usa lógica negativa. parâmetros e o terminador para sinalizar o fim do comando.
TXD: Os dados recebidos são os dados seriais transferidos do EXEMPLO: Comando para configurar o VFO A para 7 MHz
computador para o transceptor. A entrada usa lógica negativa.
Comando
CTS: Este sinal é aplicado do transceptor. É usado para inibir a
transmissão de dados do computador quando o transceptor não
está pronto para receber os dados. A saída usa lógica positiva. A
transmissão de dados é interrompida quando o nível é baixo.
DESCRIÇÃO DO COMANDO
83
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
DESCRIÇÃO DO PARÂMETRO
Por
Nº de
Os parâmetros são usados para especificar as informações necessárias juntamente com Nome Formato
Dígitos
para implementar o comando desejado. Os parametros Não.
5 RIT/XIT 5 O primeiro dígito é "+" ou "–", e 36 CARDÁPIO 4 Consulte a tabela na página 87.
FREQUÊNCIA os quatro dígitos restantes SELEÇÃO
84
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
TIPOS DE COMANDOS
Por
Nº de
ÿ
juntamente com Nome Formato Os comandos podem ser classificados conforme mostrado abaixo:
dígitos
Não.
Comando Set
42 Representado em palavras Entrada
VELOCIDADE DA CHAVE 3 Comando (Define uma
por minuto usando 001 condição
(Entrada para
(min.)~100 (max.). particular.)
o transceptor)
43 CHAVE Contém o CW
24 Comandos Comando de leitura
MENSAGEM mensagem. (lê uma resposta.)
44 CHAVE 0: espaço de buffer Resultado
1 Comando Comando de resposta
AMORTECEDOR disponível
(Do (transmite uma condição.)
1: Espaço de buffer não
disponível transceptor)
45 CARREGAR
0: Não grava. Um comando Set
1 Por exemplo, observe o seguinte no caso do comando FA
MENSAGEM cancela a gravação.
(Frequência do VFO A): • Para ajustar a frequência para 7
1: Canal 1 2: MHz, o seguinte comando é enviado do computador para o
Canal 2 3: Canal 3
transceptor:
4: Canal 4
NÍVEL
“FA00007000000;” (Definir comando)
46 Representado usando 000
3
(min.)~255 (max.). • Para ler a frequência do VFO A, o seguinte comando é
47 POTÊNCIA Representado em watts
enviado do computador para o transceptor:
AO CONTROLE
3
usando 010 (min.)~ 100
(max.).
“FA;” (Comando de leitura)
48 RF 00: 0 dB 01:
ATENUADOR
2
6 dB 02: 12
• Quando o comando de leitura acima foi enviado, o seguinte
dB 03: 18 dB comando é retornado ao computador:
Comando Função
O EXTERMINADOR DO FUTURO
85
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
MW estivesse correta).
Grava na memória.
MX Define ou lê AIP (OFF/ON).
Nota: Ocasionalmente isso mensagem pode não
NB Define ou lê o Noise Blanker (OFF/ON). devido ao transceptor
aparecer.
microprocessador transitórios no
NL Define ou lê o nível do Noise Blanker.
Não. E; Ocorreu um erro de comunicação, como um overrun
Define ou lê a redução de ruído (OFF/ON).
ou erro de enquadramento durante uma transmissão de
NT Define ou lê o filtro Notch.
dados serial.
PB reprodução DRS.
O; Os dados de recebimento foram enviados, mas o
computador
Define ou lê a potência de transmissão. processamento não foi concluído.
PL Define ou lê o nível do processador de fala.
RP Define ou lê o processador de fala (OFF/
ON). PRECAUÇÕES DE USO DO COMANDO
PS Define ou lê a energia (OFF/ON). 1 Não use os caracteres de controle 00 a 1Fh, pois
AR
Define ou lê RF ATT (atenuador). eles são ignorados ou causam um "?" responda.
RC Limpa a frequência RIT. 2 A execução do programa pode ser atrasada ao girar o
RD
Reduz a frequência RIT. Controle de sintonia rapidamente.
RG Define ou lê o ganho de RF. 3 Os dados recebidos não são processados se a frequência for
digitado a partir do teclado.
86
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
Parâmetro 36
Cardápio Cardápio
00 MENU.A/B UMA
B
07 AF.AGC.LV DESLIGADO
Mín. Com Alto Máx.
08 RX AT DESLIGADO SOBRE
15 ESPA (ms) 2 5 10 17
21 PKT.OUT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
23 CW ELEVAÇÃO (ms) 2 4 6 8
24 PASSO (Hz) 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
25 PROC.LOW -6 -3 0 +3 +6
26 PROC.HI -6 -3 0 +3 +6
37 AVISAR. PA DESLIGADO
SOBRE
38 BP LV 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
40 REP.TIME (s) 1 2 3 4 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
41 F.STEP (kHz) 5 10
42 BC. DEGRAU DESLIGADO SOBRE
87
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
Nº do
Item do menu 0000 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015
cardápio
Subtons57
Nºs 01~39: 0001~0039
SUB.TONE
58 SUB.TOM B C
1 Para usar com segurança as taxas de transferência de 38.400 ou 57.600 bps, a porta serial do seu computador deve suportar esses parâmetros
de comunicação de alta velocidade.
88
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
dentro ui! 0
q CONTROLE DO SINTONIZADOR DA ANTENA AC
e (Somente resposta)
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Observação:
t Resultado
resposta
leitura
Definir
de
CA;
P1 é usado apenas para Resposta.
A sintonia não pode ser iniciada se P2 estiver
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 no estado THRU (Se P2="0", selecionar "1" para
S AC P1 P2 P3;
P3 não inicia a sintonia).
P1: RX THRU/IN P2: TX THRU/IN
q Comando
w Nome
e Função do comando
r O formato do comando é mostrado. Quando linhas oblíquas são desenhadas na 1ª e 2ª colunas, não há Set
comando.
t O formato do comando para leitura do status atual do transceptor é mostrado. Quando linhas oblíquas são desenhadas em
na 1ª e 2ª colunas, não há comando de leitura.
y O formato da saída de comando do transceptor é mostrado. Quando linhas oblíquas são desenhadas na 1ª e 2ª
colunas, não há comando de resposta.
u O número de dígitos de comando é mostrado.
i Corresponde ao parâmetro do formato do comando.
o Corresponde ao número do Formato na Tabela de Parâmetros. Para os formatos de parâmetro, consulte o Parameter
Tabela {página 84}.
! 0
Indica a função do parâmetro.
TABELAS DE COMANDO
Observação: Parâmetros que tenham Função de Parâmetro de por 1Fh) e o terminador (;)
“NOT USED”
sejam não são
inseridos parasuportados pelo TS-870S. Qualquer caractere exceto o controle ASCII
esses parâmetros.
códigos (00 para poderia
Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro
Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro
P2 30 TUNE THRU/IN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 alterar um parâmetro irá ou não acionar
CA;
Resultado resposta
leitura
Definir
de
resposta
leitura
Definir
de
A sintonia não pode ser iniciada se P2 estiver Para IF, o comando Answer é emitido se a
Define ou lê o ganho AF. P1 31 DE GANHO Seleciona o conector da antena ANT 1/ ANT 2. P1 33 ANTENA
NÚMERO
Entrada Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
AG P1 ; AN P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
AG; UM ;
Resultado Resultado
resposta
leitura
Definir
de resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
AG P1 ; AN P1 ;
89
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
Função
Define ou lê o Beat Cancel. P1 1 BATIDA CANCELAR Função
DESLIGADO/LIGADO
EQUALIZADOR
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
BC P1 ; EQ P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
BC; EQ;
Resultado Resultado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de resposta
leitura
Definir
de
BC P1 ; EQ P1 ;
AMANSAR
Função
Define ou lê CW Break-in. P1 34
Função
Define ou lê o Menu. P1 35 MENU
DESLIGADO/LIGADO
NÚMERO
Observação:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SELEÇÃO
Entrada Parâmetro VOX OFF/ON. Entrada
BI P1; EX P1 P2 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
COM UM ; EX;
Resultado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
BI P1; EX P1 P2 ;
Função
P1 4 FREQUÊNCIA
P1 Ajusta ou lê a freqüência do VFO A/VFO B.
Função
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Definir
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Entrada
comando F A/B P1 ;
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
POR ;
Comandos
entrada
de
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ler
F A/B ;
POR P1 ;
comando
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
GANHO DA TRANSPORTADORA CG
123456 7 8 9 10 11 12 13 14
Função
P1 31 GANHO DA TRANSPORTADORA
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Define ou lê o ganho da portadora.
Comando
resposta
de
Comandos
saída
de
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
CG P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
EXIBIÇÃO DO PONTO DO FILTRO FD RX
CG ;
Formato do parâmetro Função de parâmetro
Resultado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
CG P1 ;
Função
EXIBIÇÃO
Observação:
Função DOWN/UP do microfone. FD; vice-versa. O bit 32(MSB) corresponde ao ponto mais à
Função
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FD P1 ;
Entrada
DN/UP ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
90
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
P1 4 FREQUÊNCIA
Função
P3 5 FREQUÊNCIA RIT/XIT
P4 1 RIT OFF/ON
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Definir 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
P5 1 DESLIGAR/LIGAR
F R/T P1; comando
P6 – NÃO USADO
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 P7 7 CANAL DE MEMÓRIA
SEX/T ; P8 11 TX/RX
Comandos
entrada
de
P9 2 MODO
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
Ler
P10 3 FUNÇÃO
F R/T P1; comando
E SE;
P11 1 VERIFICAÇÃO DESLIGADA/LIGADA
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
P12 1 DESLIGAR/LIGAR
Função
Função fina OFF/ON P1 1 FINO DESLIGADO/LIGADO
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Comandos
saída
de
Comando
resposta
de P3 P4 P5 P7
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 ;
FS P1;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 É SE MUDAR
FS;
Resultado Formato do parâmetro Função de parâmetro
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
SE SHIFT
Define ou lê o deslocamento IF. Para SSB e AM, define ou lê a frequência de corte P1 40
Função
FS P1; DIREÇÃO
do filtro passa-baixa. SE SHIFT
P2 41
FREQUÊNCIA
LARGURA DO FILTRO FW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Observação:
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
Observação:
7000,
Dados permitidos (unidades de 10 Hz):
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 É P1 P2 ;
Entrada
SSB: 0, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 80, 100 CW: 400~1000 (passos de 50 Hz)
FW P1 ; CW: 5, 10, 20, 40, 60, 100
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FM: 500, 600, 800, 1000, 1200, 1400 VELOCIDADE DO CHAVEADOR KS
Função
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
CONSTANTE DE TEMPO DE CONTROLE DE GANHO AUTOMÁTICO GT
KS P1 ;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
KS P1 ;
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
GT P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 TECLADO KY CW
GT;
Resultado
Formato do parâmetro Função de parâmetro
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
resposta
leitura
Definir
de
GT P1
Função
P2 44 BUFFER DE CHAVE
Observação:
IDENTIFICAÇÃO DE IDENTIFICAÇÃO Definir
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
O comando Set requer um " " (ASCII
comando K S P1
código 20h) na posição do terceiro byte.
Formato do parâmetro Função de parâmetro
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Insira " " para bytes que não possuem
Função
Lê o número do modelo do transceptor. P1 16 NÚMERO DO MODELO ;
caracteres para fazer um comprimento fixo de 28 bytes
Comandos
entrada
de
comando.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ler O" " bytes não enviarão nenhum caractere.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 comando K S ;
Entrada Os caracteres suportados incluem: Letras,
Ex:
Comando
resposta
de
Comandos
saída
de
KY_Y_ WD6DJY_K_______________ ;
91
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
Define o bloqueio OFF/ON ou lê o status. P1 1 BLOQUEIO DESLIGADO/LIGADO Define ou lê o nível do monitor de transmissão. P1 46 TRANSMITIR
MONITOR
NÍVEL
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
LK P1 ; ML P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
LK; ML;
resposta
leitura
Definir
de Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
LK P1 ; ML P1 ;
DESLIGADO/LIGADO
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
LM P1 ; MN P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
LM; Resultado
MN;
Resultado
resposta
leitura
Definir
de resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
LM P1 ; MN P1 ;
MR LEITURA DE MEMÓRIA
CANAL DE MEMÓRIA MC
P3 7 CANAL DE MEMÓRIA
Definir
P5 2 MODO
P6 10 BLOQUEIO DE MEMÓRIA
P2 7 CANAIS DE MEMÓRIA
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
P7 1 TOM DESLIGADO/LIGADO
Definir Comandos
entrada
de
P8 14 NÚMERO DO TOM
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 –
Fora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ler P9 NÃO USADO
comando
SENHOR P1 P3 ; Observação:
Define ou lê os modos. P1
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
2 MODO
P5 P6 P7 P8 ;
Comando
resposta
de
Comandos
saída
de
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Entrada
MD P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
ESCRITA NA MEMÓRIA MW
MD;
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
MD P1 ; Grava na memória.
P1 9 DADOS DIVIDIDOS
P2 – NÃO USADO
P3 7 CANAL DE MEMÓRIA
Definir
P5 2 MODO
MW P1 P3 P4
Formato do parâmetro Função de parâmetro
P6 10 BLOQUEIO DE MEMÓRIA
Função
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
P1 31 GANHO DE MIC P7 1 TOM DESLIGADO/LIGADO
Define ou lê o ganho de MIC.
P5 P6 P7 P8 ;
Comandos
entrada
de
P8 14 NÚMERO DO TOM
P9 – NÃO USADO
Ler
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
comando
Entrada
1 2 Observação:
MG P1 ; 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Todos os parâmetros devem ser inseridos.
Resultado
MG; 123456 7 8 9 10 11 12 13 14
Outros parâmetros são ignorados.
resposta
leitura
Definir
de
MG P1 ; 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Comando
resposta
de
Comandos
saída
de
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
92
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
MISTURADOR MX
PB REPRODUZIR
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
MX P1 ; PB P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
MX; PB;
resposta
leitura
Definir
de
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
MXP1; PB P1 ;
Define o Noise Blanker OFF/ON ou lê o status. P1 1 RUÍDO Define ou lê a potência de transmissão. P1 47 ENERGIA
BRANCO AO CONTROLE
DESLIGADO/LIGADO
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NB P1 ; computador P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
NB; computador;
resposta
leitura
Definir
de
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NB P1 ; computador P1 ;
NÍVEL
P2 46 PROCESSOS
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 NÍVEL DE SAÍDA
NL P1 ; PL P1 P2 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
NL; PL;
resposta
leitura
Definir
de
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NL P1 ; PL P1 P2 ;
NR REDUÇÃO DE RUÍDO
PROCESSADOR DE VOZ PR
Função
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NÃO P1 ; PR P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NR;
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
PR;
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NR P1; PR P1 ;
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NT P1 ; PS P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
NT; PS;
resposta
leitura
Definir
de
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
NTP1; PS P1;
93
Machine Translated by Google
• APÊNDICES
ATENUADOR RA RF RT RIT
Função
Define ou lê RF ATT (atenuador). P1 48 ATENUADOR Define RIT OFF/ON ou lê o status. P1 1 RIT OFF/ON
Entrada Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RA P1 ; RT P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RT;
Resultado
AR;
Resultado resposta
leitura
Definir
de
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RA P1 ; RT P1 ;
Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro
Entrada
frequência (igual ao deslocamento RIT). Entrada
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado Resultado
resposta
leitura
Definir
de resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RX/TX ;
Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro
Diminui/aumenta a frequência RIT. Observação: Define Scan OFF/ON ou lê o status. P1 1 VERIFICAÇÃO DESLIGADA/LIGADA
Entrada
frequência (igual ao deslocamento RIT). Entrada
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SC;
Resultado Resultado
resposta
leitura
Definir
de resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SC P1 ;
Função Função
Define ou lê o ganho de RF. P1 31 GANHO RF Define ou lê o tempo de atraso do Semi Break-in. P1 49 SEMI-AMACIAMENTO
TEMPO DE ATRASO
Entrada Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RG P1 ; SD P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RG; SD ;
Resultado Resultado
resposta
leitura
Definir
de resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RG P1 ; SD P1 ;
MEDIDOR DE LEITURA RM
SM S-METER
Função
VALOR
P2 22 VALOR DO MEDIDOR
Entrada Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RM P1;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
RM; Resultado
resposta
leitura
Definir
de
SM;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RM P1 P2 ; SM P1 ;
94
Machine Translated by Google
APÊNDICES •
NÍVEL
Entrada
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SQ P1 ; XT P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SQ; XT;
Resultado
Resultado resposta
leitura
Definir
de
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SQ P1 ; XT P1 ;
REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA SR
Função
REDEFINIR
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SR P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
TEMPO
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
VD P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
VD;
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
VD P1 ;
RECUPERAÇÃO DE VOZ VR
Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RV;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
FUNÇÃO VX VOX
Função
Formato do parâmetro Função de parâmetro
Entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
VX P1 ;
123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
VX;
Resultado
resposta
leitura
Definir
de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
VXP1;
95
Machine Translated by Google
ÍNDICE
Conexão de Limpeza ........................ 69 Conexão do Trevo Diferença de
acessórios ....................... 4 Conector (ACC (ACC 2) ..... .......... 6 Operação .............................. Frequência, Exibição ............... 43 Sintonia
2) ........... .. 7 Opcional, Disponível .................. 41 Comandos de Controle do Fina .............................. .. 21 Entrada do
74 Opcional, Instalando ........ 75 Computador ... ......................... 85 Teclado ......................... 22 Modulação
Fornecido ... .................................. 1 Parâmetros de Comunicação ........................ (consulte FM)
Ajustes, Internos .................. 70 Ponto de 50 Conexão .......................... 5 Conector Arredondamento .............................. 21
Interceptação Avançado ......... 53 (COM) .............. .... 83 Tamanho do Passo ............... ............... 21
Conteúdo ................................... ii Sintonização .............................. .... 21
AGC .............................. ............ 44
Painel Frontal .............................. 10 FSK (ver
96
Machine Translated by Google
97
Machine Translated by Google