Você está na página 1de 496

INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

Av. Alcides Cagliari 2281


Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-200 ENCAMINHAMENTO
Fax : (14) 6822-1285
DE REVISÃO

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 9 do Manual de Serviços MS-810C/553, aplicável às


aeronaves EMB-810C “Sêneca II”.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do Manual.

2. MOTIVO DA REVISÃO

 Corrigidas chamadas de boletins no capítulo 05 do manual.


 Adicionada informação de inspeção referente ao BS 800-032-0033 no Cap. 05 do
manual.
3. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Substitua as seguintes páginas do Manual:

Rosto Vol I, Rosto Vol II, A, B, 3-17, 3-19 e 3-21.

4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: Fevereiro 1986


Revisão 01: Junho 1989
Revisão 02: Dezembro 1992
Revisão 03: 09/08/01
Revisão 04: 31/01/02
Revisão 05: 28/03/03
Revisão 06: 20/11/03
Revisão 07: 12/08/04
Revisão 08: 26/05/10
Revisão 09: 27/10/10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-200 ENCAMINHAMENTO
Fax : (14) 6822-1285
DE REVISÃO

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 8 do Manual de Serviços MS-810C/553, aplicável às


aeronaves EMB-810C “Sêneca II”.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do Manual.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Revisar identificação de Boletins de Serviço e Boletins de Informação na Seção 3 do


manual.

3. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Substitua as seguintes páginas do Manual:

Rosto Vol I, Rosto Vol II, A, B, 3-9, 3-11, 3-17 a 3-22.

4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: Fevereiro 1986


Revisão 01: Junho 1989
Revisão 02: Dezembro 1992
Revisão 03: 09/08/01
Revisão 04: 31/01/02
Revisão 05: 28/03/03
Revisão 06: 20/11/03
Revisão 07: 12/08/04
Revisão 08: 26/05/10
Manual de Serviços
MS – 810C/553

FEVEREIRO DE 1986

REV. 9 – 27/10/10

EMB–810C
“SENECA II”
ESTA PUBLICAÇÃO CANCELA E SUBSTITUI NA SUA
TOTALIDADE A EDIÇÃO ANTERIOR DATADA DE 20 DE
SETEMBRO DE 1982.

VOLUME II

INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

Empresa:__________________________________
Cópia _________

N. Fiscal ___________Emissão ___/____/____


PREFAclO

Este Manual de Serviyos foi elaborado para servir de guia na


execuyao de serviyos e manutenyao dos avioes EMB-810C
SENECA II (PIPER PA-34-200T), fabricados pela INDUSTRIA
AERONAuTICA NEIVA S.A., Botucatu, estado de Sao Paulo,
Brasil.

Foi traduzido pela NEIVA da microficha nO 761590 de 08 de


dezembro de 1983, emitida pela PIPER AIRCRAFT
CORPORATION, contendo as adaptayoes necessarias para
refletir 0 aviao fabricado pela NEIVA.

As informayoes apresentadas neste manual acham-se divididas


em catorze seyoes. Cada seyao descreve um sistema diferente do
aviao e sera mantido atualizado por meio de revisoes.

Direitos Autorais
reservados.
Proibida a reproduc;ao
total ou parcial deste
Manual.

INDUSTRIA AERONAuTICA ~ S.A


AV. ALCIDES CAGLIARI, 2281 - CAIXA POSTAL 1011 - FONE: 146802-2000
FAX: 146822-1285 - BOTUCATU - SP - CEP 18608-900
~EMBRAER Se9ao VIII
fE[ffjJ[ffJ·@][][JJJfJB Grupo Motopropulsor
seneca I I

SE<;AO VIII

GRUPO MOTOPROPULSOR

Paragrafo

8-1. INTRODUc;.AO •••••••••••••• ,,~ ••••••••••••••••••••••••• 8-1


8-2. DESCRIGAO ' 8-1
8-3. PRATICAS PADAAO-MOTOR.............................. 8-2
8-4. PESQUISA DE PANES.................................. 8-3
8-5. CAPOTA DO MOTOR. • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • . . • • • . . • • • • • . • • 8-4

8-6. Remo9ao da Capota do Motor 8-4


8-7 . Limpeza, Inspe9ao e Reparos na Capota do
Motor. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8-8. Instala9ao da Capota do Motor 8-4

8-9. FLAPES DE REFRIGERA<;AO DO MOTOR 8-5


8-10. opera9ao e Ajustagem dos Flapes de Refri-
gera<i=ao................................... 8-5

8-11. HELICES............................................ 8-7

8-12. Remo9ao da Helice . 8-7


8-13. Limpeza, Inspe9ao e Reparos na Helice •.... 8-8
8-14. Instala9ao da Helice . 8-9
8-15. Verifica9ao da Centragem das Pas da Helice 8-12

8-16. GOVEBNADOR DA H11:LICE... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12


8-17. Remo9ao do Governador da Helice . 8-12
8-18. Instala9ao do Governador da HeIice . 8-15
8-19. Regulagem e Ajustagem do Governador da He-
li ce . 8-15

PEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-i
Se~ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropu1sor !EmmJ·&JOWJflB
senecazz

Paragrafo pagina

8-20. MOTOR. . . . . • . • • . • . . . . . • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 -18

8-21. Remo~ao do Motor · . 8-18


8-22. Insta1a~ao do Motor . 8-21

8-23. AMORTECEDORES DO MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25

8-24. SUbstitui~ao dos Amortecedores do Motor ... 8-25

8-25. TURBOALIMENTADOR ~ ............ .. ..... 8-26

8-26. Nomenclatura do Turboa1imentador . 8-26


8-27. Remo~ao do Turboa1imentador . 8-30
8-28. Insta1a~ao do Turboa1imentador . 8-31
8-29. Ajustagem do Turboa1imentador . 8-34

8-30. FILTRO DE AR DO SISTEMA DE INDUGAO . 8-34

8-31. Remo~ao do Fi1tro de Ar ••..••••...••.•.... 8-34


8-32. Limpeza do Fi1tro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
8-33. Insta1a9ao do Fi1tro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35

8-34. JANELA DA ENTRADA ALTERNATIVA DE AR . 8-35


8-35. SISTEMA DE IGNIGAO . 8-36
8-36. MAGNETOS •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.••• 8-36
8-37. Inspecao do Magneto . 8-37
8-38. Remo~ao do Magneto . 8-42
8-39. Procedimento de Ca1agem do Magneto (Ca1a-
gem Interna) .. .. . .... .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . 8-43
8-40. Insta1acao e Procedimentos de Ca1agern dos
Magnetos nos Motores 8-47

8-41. CONJUNTO DA CABLAGEM DE rGNIGAO ~ 8-51


8-42. Inspe~ao da Cabiagern de Igni9ao . 8-51
8-43. Remo~ao da Cab1agern de Igni9ao . 8-53
8-44. Manuten~ao da Cab1agern de Igni9ao . 8-53
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-ii
..(EMBRAER Se9ao VIII
!E[Jf[)[ffJ-@)OfD}{fg Grupo Motopropulsor
senecazz·

Paragrafo pagina

8-45. Instala9ao da Cablagem de Igni9ao 8-58

8-46. VELAS DE IGNI<;AO.................................... 8-59

8-47. Remo9ao das Velas de Igni9ao . 8-59


8-48. Inspe9ao e Limpeza das Velas de Igni9ao . 8-64
8-49. Instala9ao das Velas de Igni9ao . 8-67

8-50. SISTEMA DE LUBRIFlCAQAO............................ 8-67

8-51. Descri~ao'.. .
. . . . . . .. . . . ... .. . .. 8-67
8-52. Substitui9ao do Filtro de Oleo 8-69

8-53. SISTEMA DE COMBUST1VEL DO MOTOR 8-70

8-54. Descri9ao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70


8-55. Manuten9ao do Sistema de Inje9ao de Cornbus-
tivel..................................... 8-70

8-56. CONJUNTO DO BICO INJETOR DE COMBUSTlvEL 8-71

8-57. Rerno9ao dos Bicos Injetores de Combutivel. 8-71


8-58. Limpeza e Inspe9ao dos Bicos Injetores de
Combustivel 8-72
8-59. Instala9ao dos Bicos Injetores de cornbus-
tivel. . . . .. . . .. . . .. .. ... . . ..... ... . . . .. . .. 8-72

8-60. COMANDOS DO MOTOR E DA HELICE 8-72

8-61. Aj us tagem dos Comandos do Governador, da


Mistura e da Potencia . 8-72
8-62. Procedimentos de Regulagem do Motor . 8-75

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-iii
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-iv
-<EEMBRAER Se~ao VIII
&[Jf[J[ff)-mJ[JJJ)[jg
Grupo Motopropulsor
seneca:a·

SE<;AO VIII

GRUPO MOTOPROPULSOR

8-1. INTRODU<;AO

A finalidade desta Se9ao e fornecer instru90es para remo9ao, peque-


nos reparos, servi90s e insta~a9ao do motor e seus componentes.
Quanto as instru90es para grandes reparos e revisoes gerais, consul-
te a publica9ao apropriada do fabricante do componente.

8-2. DESCRI<;AO

o EMB-810C "SENECA II" esta equipado com motores Teledyne Continen-


tal, turboalimentados, com valvula na cabec;a, refrigerados a ar,
cilindros horizontais opostos, transmissao direta, carter molhado,
com potencia nominal de 200 HP ao nivel do mar.
Cada motor esta envolvido por urn conjunto de capota, constituido de
duas se90es de nariz, dois paineis laterais, uma se9ao superior e uma
inferior. Os paineis laterais e as se90es de nariz saoconectadas ao
paine1 superior, inferior e a nacele, por meio de prendedores espe-
ciais. A capota inferior aloja 0 conjunto de flapes de refrigera9ao
para 0 motor, comandados manualmente da cabine por I:leio de cabos
flexiveis.
As helices sao Hartzell, totalmente embandeiraveis, de rota9ao cons-
tante, comandadas pelos governadores montados nos motores que forne-
cern oleo sob pressao, atraves do seu eixo.
A pressao de oleo do governador mais 0 momento de tor9ao centrifuga,
movem as pas para 0 passo minimo (alta RPM). Em oposi9ao a essas
duas for9as, ha uma for9a produzida por uma carga de ar comprimido,
entre a cabe9a do cilindro e 0 pis tao , a qual tende a mover as pas
para 0 passo maximo (minima RPM), na ausencia da pressao de oleo do
governador. Dessa forma, 0 embandeiramento e efetuado pela pres sao
do ar comprimido.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-1
Se9ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor IErmJ[ff)·rmOfDlfJB
seneca II

Consulte a Se9ao IX para a descri9ao do sistema de combustivel e a


opera9ao do sistema de inje9ao.

8-3. pRATICAS PADRAO-MOTOR

As seguintes sugestoes deverao ser aplicadas sempre que forem neces-


sa.rias, quando trabalhando no Grupo Motopropulsor.

a. Para assegurar a correta reinstalacao e/ou montagem, coloque eti-


quetas e marque todas as pecas, bracadeiras e suportes, quanta a
sua localizacao antes de suas remocoes ou desmontagem.

b. Durante a remo9ao das va.rias pe9as ou tubula90es, inspecione-as


quanta a indicios de arranhoes, queima ou outra condi9ao indese-
ja.vel. Para facili tar a reinstala9ao observe a localiza9ao de ca-
da pe9a durante a remo9ao. Etiquete toda pe9a ou unidade que pos-
sivelmente necessite reparo.

c. Maximo cuidado devera ser tornado para evi tar que corpos estranhos,
tais como: arame de freno, arruelas, porcas, sujeiras, limalhas,
etc. penetrem no motor. Esta precau<;ao deve ser tomada todas as
vezes que 0 servi<;o for executado no motor instalado no aviao ou
nao. Capas de prote<;ao, plugues e coberturas terao que ser usa-
das para proteger as partes abertas.

NOTA

Tampoes contra poeira usados para proteger


as tubula<;oes abertas, devem sempre ser ins-
talados SOBRE os terminais dos tubos e NAO
DENTRO dos mesmos. 0 fluxo na linha pode
ficar bloqueado no caso de se instalar li-
nhas com tampao contra poeira no interior da
tubula<;ao.

d. Caso qualquer item caia dentro do motor, 0 processo de montagem


deve parar e 0 item removido, mesmo que requeira muito trabalho
e tempo.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pa.gina 8-2
~EMBRAER Secao VIII
fErmJrBJ·rmO{Jf]fJB
seneca II Grupo Motopropulsor

Assegure-se de que todas as pecas estejam bern limpas antes de


monta-las, principalmente durante a montagem do motor.

e. 0 arame de freno e os contrapinos deverao passar justos nos ori-


ficios dos elementos defixacao especificados.
Nas porcas-castelo, a cabeca do contrapino devera ficar alojada
na ranhura. Dobre urna das pernas do contrapino sobreoparafuso e
a outra rente a porca. Use somente contrapinos e arame de freno
resistentes a corrosao.

f. Quando substituir gaxetas, juntas de vedacao ou pecas de borra-


cha, as substi tutas devem ser do mesmo tipo de material das pe-
cas substituidas.

g. Assegure-se de que as pecas de substituicao nao metalicasnao te-


nham indicios de deterioracao devido a estocagem.

h. Use somente martelo de borracha ou couro cru nas partes que ne-
cessitem este tipo de montagem.

i. As estrias de acionamentona parte externa do motor e que nao


possuam lubrificacao propria, devem ser lubrificadas com urn com-
posto antiengripamento, tal como 0 bissulfeto de molibdenio.

j. Sempre que urna f i ta ade s iva for aplicada em qualquer parte, todos
os seus residuos deverao ser removidos e 0 local devera ser per-
feitamente limpo com urn solvente a base de petroleo. Isto tambem
se aplica as partes onde houver side usado composto anticorrosivo.

8-4. PESQUISA DE PANES

As panes peculiares ao· grupo motopropulsor estaorelacionadas na Ta-


bela VIII-VII, junto com suas causas provaveis eas soluc6es sugeri-
das. Quando pesquisar panes nos motores, helices ou sistema de com-
bustivel, sempre ligue a massa 0 circuito primario do magneto antes
de efetuar quaisquer verificac6es.
As panes peculiares ao sistema do turbo-compressor estao relaciona-
das na Tabela VIII-IV, no final desta secao, junto com suas causas
provaveis e as soluc6es sugeridas.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-3
Seeao VIII ~EMBRAER
£E!ffiJ[ff)-[ff][J{gJ{Jg
Grupe Motopropulsor senecazz

8-5. CAPOTA DO MOTOR

8-6. REMOCAo DA CAPOTA DO MOTOR (veja a figura 8-1)

o procedimento de remoeao da capota e 0 mesmo para os dois motores.

a. Solte os prendedores que fixam os dois paineis laterais de aces-


so.

b. Remova os prendedores que fixarn a capota superior .e entao reti-


re-a.

c. Desconecte 0 comando do flape de refrigeraeao.

d. Apoie a capota inferior e remova os parafusos que a fixam a ca-


pota de nariz, bereo do motor e nacele.

e. A capotade nariz pode ser removida, retirando-se os parafusos


de fixaeao e separando as duas metades.

8-7. LIMPEZA, INSPECAO E REPAROS NA CAPOTA DO MOTOR

a. A capota deve ser limpa com urn solvente adequ:J.do e depois seca
corn urn pano limpo.

b. Inspecione a capota quanta a arnassaduras, rachaduras,rebites 501-

tos, prendedores danificados ou faltando e areas de fibra de vi-


dro danificadas.

c. Repare todos os defeitos para evitar danos. maiores. Os procedi-


mentes de reparo ern fibra de vidro podem ser efetuados de acordo
corn 0 paragrafo REPARO EM FIBRA DE VIDRO, na Secao IV.

8-8. INSTALACAO DA CAPOTA DO MOTOR (veja a figura 8-1)

a. Posicione as duas metades da capota de nariz na parte dianteira


do motor e fixe corn parafusos.

b. Posicione a capota inferior e fixe-a corn oarafusos de fixaeao a


parte traseira da nacele, ao bereo do motor e a nacele.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Paqina 8-4
~EMBRAER Sec;;ao VIII
fErmJ/ffJ-rmofIj]@ Grupo Motopropulsor
senecazz'

c. Conecte 0 comando do flape de refrigerac;;ao.

d. Posicione a capota superior e fixe com parafusos de fixac;;ao.

e. Fixe as capotas laterais na capota superior e inferior.

8-9. FLAPES DE REFRIGERACAO DO MOTOR

Os flapes de refrigerac;;ao sao inteiramente metalicos, localizados na


parte traseira da capota inferior. Sao operados manualmente da ca-
bine, atrav~s de cabos flexiveis e estao conectados nas capotas do
motor comdobradic;;as em toda sua extensao.

8-10. OPERACAO E AJUSTAGEM DOS FLAPES DE REFRIGERACAO

Os flapes de refrigera9ao operam em tres posi90es: fechado, intermedia-


rio e aberto por meio de alavancas de comando localizadas no pedestal.
Quando as alavancas de comando estao na posic;;ao em cima, os flapes
estao fechados. Para operar os flapes de refrigerac;;ao, pressione a
trava e mova 0 comando para baixo, soltando a trava depois que 0 mo-
vimento inicial para baixo permitir que a mesma interrompa 0 curso
do flape na posiC;;ao intermediaria. Para a posic;;ao totalmente aber-l.:a,
pressione a trava e mova 0 comando para baixo; solte a trava depois
do movimento inicial e continue a mover 0 comando para baixoat~ que
a trava interrompa 0 curso do comando. Para levantar os flapes de
refrigerac;;ao, inverta 0 procedimento. Os flapes de refrigeraC;;ao de-
vern ser ajustados da seguinte maneira:

a. Coloque 0 comando na posic;;ao em cima (fechada).

b. Certifique-se de que a trava do comando esta engatada.

c. Teste 0 flape de refrigerac;;ao e verifique visualmentese esta ni-


velado com a parte inferior da capota do moto~.

u. Se 0 flape de refrigera9ao nao estiver nivelado, desconecte-o do


bra90 de comando, sol te a contraporca do terminal clevis e fa9a 0
ajuste necessario.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-5
Secao VIII ~EMBRAER

Grupo Motopropulsor
fEf!fi)!HJ·rmormrm
seneca II

1. CAPOTAS DO NARIZ
2. PRENDEDORES
3. JANELA DO BOCAL DE ABAS-
TECIMENTO DE OLEO
4. PAINEL SUPERIOR
5. PAINEL LATERAL
6. ACESSO AO DRENO DE OLEO
DO MOTOR
7. CAPOTA INFERIOR

Figura 8-1. Instalacao da Capota do Motor

1. FLAPE DE REFRIGERACAo
2. CABO DE COMANDO
3. HASTE DE COMANDO
4. CONJUNTO DO MUNHAo

Figura 8-2. Insta1acao do Flape de Refrigeracao do Motor

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 8-6
~EMBRAER Secao VIII
!ErmJ[ffJ·[ff){][jJ)~
senecazz· Grupo Motopropulsor

e. Conecte 0 braco e comande varias vezes para certificar-se do seu


correto funcionamento.

f. Coloque 0 comando na posicao ern cima (fechada) e verifiquese es-


ta nivelado corn a capota do motor.

g. Aperte a contraporca do terminal clevis e verifique quanta a se-


guranc a .

8-11. HtLICE

8-12. REMOcAo DA HtLICE (veja a figura 8-3)

Assegure-se de que as chaves geral e dos mag-


netos estao desligadas e a manete de mistura
esta na posicao "CORTE".

a. Remova a capota do motor .Os paineis superior e lateral podem ser


removidos para facilitar a remocao da helice.

b. Coloque urna bandeja coletora de oleo sob a helice e 0 motor para


coletar 0 oleo derramado.

c. Remova 0 arame de freno e as porcas dos prisioneiros de fixacao


da helice. Remova a helice.

d. Para remover a carenagem do cuba da helice Idesmonte a parte dian-


teira da carenagem do cubo l retire a contraporca do corpoda val-
vula de enchimento e os parafusos que fixam a carenagem na ban-
dej a dianteira. Se for necessario remover a bandej a dianteira I re-
tire os parafusos no cuba da helice. A bandeja traseira pode ser
removida do cubo l retirando-se as contraporcas.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-7
Secao VIII -EEMBRAER
fE!l!1JlBJ-rmu(jJJfm
Grupo Motopropulsor senecazz

8-13. LIMPEZA, INSPECAO E REPAROS NA HELICE

NOTA

Nao tente desmontar a helice alem do que es-


ta estabelecido neste manual. Para reparos
internos e substituicao de pecas, a helice
deve ser enviada para urna oficina de servi-
COS autorizada ou ao respectivo fabricante.

a. Verifique a existencia de vazamento de oleo e de graxa.

b. Limpe a carenagem do cuba da helice, 0 cuba e as pas com urn 501-


vente nao corrosivo.

c. Inspecione as pecas do cubo quanta a rachaduras.

d. Nao se deve permitir que as pecas de aco do cubo enferrugem. Se


necessario, use pintura de alurninio para retoca-las ou refaca 0
banho protetor, durante a revisao geral.

e. Verifique todas as pecas visiveis quanta ao desgastee seguranca.

f. Verifique se as pas giram 1ivremente no tubo-piloto do cubo. Is-


so pode ser feito, balancando-se as pas para tras e para frente,
atraves da 1igeira fo1ga deixada pe10 mecanisme de mudan<;:a de passo.
Se as pas parecem apertadas, apesar de adequadamente 1ubrifica-
das, a helice deve ser desmontada e reparada por urna oficina de
servicos autorizada.

g. Inspecione as pas quanta a danos ou mossas. As mossas nos bordos


de ataque das pas devem ser eliminadas com lima e todasas bordas
arredondadas, considerando que, as vezes,as rachaduras originam-
se em tais partes. Use lixa fina para acabamento. Veja a figura
8-4, quanta ao cuidado com as pas.
.
h. Verifique a condicao das porcas de montagem e dosprisioneirosda
he1ice.

i. Cada face da pa deve ser lixada ligeiramente, com lixa fina e

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-8
~EMBRAER Secao VIII
fErmJmJ-[RJ[J[Ij)flB Grupo Motopropulsor
seneca zz-

pintada, quando necessario, com uma tinta fosca, para impedir 0

ofusc amento. Uma leve camada de oleo ou cera pode ser aplicada
nas superficies para evitar corrosao.

j. Lubrifique 0 cubo das pas atraves das respectivas graxeiras. Re-


mova uma das duas graxeiras e ap1ique graxa na outra, ate que a
graxa nova apareca no orificio da graxeira removida. Alterne 0

procedimento na lubrificacao seguinte. Deve-se tomar 0 cuidado


durante a aplicacao da gra~a, para evitar que a gaxeta do cubo
salte para fora do seu alojamento.

1. Verifique a existencia de vazamentos dear, aplicando uma solucao


de agua e sabao em torno da valvula de ar e da porcade ajustagem
do batente. Vazamentos internos aparecerao a medida em que 0 ar
fluir atraves da haste do pistao.

8-14. INSTALACAo DA HELICE

Assegure-se de que as chaves geral e dos mag-


netos estao desligadas e de que a manete de
mistura esta na posiCao "CORTE".

a. Retire as protecoes do motor e da helice, 1impe a he1ice e 0

flange do motor. Assegure-se de que nao entrem nos orificios da


helice ou do eixo do motor, sujeiras, fiaposou qualquer material
estranho.

b. Lubrifique e instale 0 anel de vedacao no cubo da helice.

c. Instale as helices da seguinte maneira:

1. Helices Hartzell: Posicione a helice e monte-a no flange do


motor. Aperte as porcas de montagem algumas vol tas por vez, ate
que estej am todas apertadas. Ap1ique nas porcas urn torque de
60 a 70 lb.pe.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-9
Sec;ao VIII ~EMBRAER
fErrfi){ffJ-[ffJ[J(fJJ[JB
Grupo Motopropulsor
senecazz

1- Parte Dianteira da Carenagem 10 - Tampa da valvula de Enchimento


2 - Carenagem do Cubo da Helice 11- Ajustagem do Passo Minimo
(" Spinner" ) 12 - Cupula da Helice
3 - Arame de Freno 13 - Parafuso do Cubo da Helice
4 - Contraporca da Carenagem 14 - Flange do Motor
5 - Bandej a Traseira 15 - Pa da Helice
6 - Anel de Veda c;ao 16 - Contraporca
7 - Porca de Montagem da Helice 17 - Parafuso de Fixac;ao da Parte
8 - Parafuso de Fixac;ao da Carenagem Traseira da Carenagem
9 - Valvula de Enchimento

Figura 8-3. Instalac;ao da Helice

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-10
~EMBRAER Sec;ao VIII
fEfJfiJ[ffJ-&JfJIJIlfIB
Grupo Motopropulsor
seneca II.

Vista ampliada de
Vista ampliada de Vista ampliada de
mossas na face da
mossas no bordo rachaduras na su-
pa
de ataqut' perflcie da pa

Antes do
reparo

Remova as mossas no bordo de


ataque, arredondando-as suavemente.
Depois

Figura 8-4. Mossas tipicas e metoda para sua remoc;ao

2. Helices McCauley: Com 0 ci1indro niimero 1 no ponto morto su-


perior, coloque a he1ice de maneira que 0 pine de encaixe fi-
que entre as duas pas e alinhado com 0 orificio situado .na
parte superior da 1inha vertical divisoria do carter do motor.
Ap1ique nas porcas urn torque de 60 a 70 1b.pe.

d. Frene as porcas de montagem da he1ice.

e. Instale a carenagem se tiver side previamente removida e aplique


aos parafusos urn torque de 35 a 40 lb. pol.

Para evitar danos na borda da bandeja, da ca-


renagem do cubo, nas helices McCauley, a ca-
renagem deve estar insta1ada antes de acio-
nar 0 motor.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-11
_ _ '¥ _ _ v •••
~EMBRAER
{E[ff[J[8)-[RJ[JfIfJfJB
Grupo Motopropulsor seneca II

8-15. VERIFICA~AO DA CENTRAGEM DAS pAs DA H£LICE

Centragem da pa da he1ice e a capacidade de urna ponta de pa seguir


a da outra, enquanto giram, quase no mesmop1ano. Umadiferenca maior
do que 1,6 rom (0,0625 pol.) pode signiflcar pas empenadas ou insta-
1acao inadequada da he1ice. Verifique a centragem das pas da he1ice
conforme segue:

a. Corn 0 motor des1igado e as pas na poslcao vertical, fixeao aviao


urna tabua lisa, exatamente sob a ponta da pa inferior. Mova a pon-
ta da pa para frente e para tras atraves de toda a sua folga e
faca pequenas marcacoes a lapis, ern cada posicao. Alinhe a ponta
da pa entre estas marcacoes e trace urna linha abrangendo toda a
1argura da ponta da pa.

b. Gire cuidadosamente a he1ice corn a mao, trazendo a pa oposta pa-


ra baixo. Alinhe a ponta da pa e trace urna linha a· lapis, como
feito antes e verifique se as linhas nao estaoseparadasmais que
3,2 rom (0,125 pol.).

c. As helices cujas medidas forem maiores que a prevista, devem ser


removidas e inspecionadas quanta a pas tortas, quanta a fragrnen-
tos do anel de vedacao ou particu1as estranhas que se tenham alo-
jado entre 0 cuba e as faces dos montantes do eixo-manivela.
Pas tortas exigirao reparo e revisao geral do conjunto.

8-16. GOVERNADOR DA HELICE

8-17. REMo~Ao DO GOVERNADOR DA H£LICE

o governador da helice esta montado na parte·dianteira esquerda in-


ferior do carter do motor. Remova 0 governador da seguinte maneira:

a. Remova 0 lado esquerdo da capota do motor para obter acesso ao


governador.

b. Desconecte 0 terminal do cabo de comando do governador do bra co


de comando.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-12
~EMBRAER Se<;ao VIII
fErrrnfB)·~ Grupo Motopropulsor
senecazz·
TABELA VIII-I. ESPECIFICACOES DA HELICE
I

HARTZELL McCAULEY

Passo Minimo (Alta RPM) 14,4


0
± 0,2 0 (1) 12,2 0 ± 0,2 0 (1) (4) ou
11,5 0 ± 0,2 0 (1)(5) pa-
ra os N/S's 810232 ao
810243
12,0 0 ± 0,2 0 (6) para
os N/S's 810244 e se-
guintes
0
PassoMaximo (Baixa RPM) 79,3 0 ± 2,0 (2)
0
ou 80,0 a 81,5 0
(2) (3)

Ajustagem da RPM da He-


lice
Alta RPM Estatica do Mo-
t.or 2575 RPM max. 2575 RPM max.

LIMITES DE TORQUE DA HELICE

Descri<;ao Torque necessario


(seco)

Bandej a traseira do Spin-


ner 20 a 20 1b.pe 20 a 22 Ib.pe
Suporte da Helice 60 a 70 1b.pe 60 a 70 1b.pe
Porca-Freio (Batente In-
ferior) 15 a 20 1b.pe
Contraporca de fixa<;ao
da Bandeja Dianteira do
Spinner 15 a 20 1b.pe
Parafusos de fixa<;ao do
Spinner 35 a 40 1b.pol. 35 a 40 lb. pol.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-13
Secao VIII -EEMBRAER
fEtmJfm-&J[J(DJ[JB
Grupo Motopropulsor seneca:rz

TABELA VIII-I. ESPECIFICACOES DA HELICE (Cont.)

(1) Medida na Estacao 30 polegadas


(2) Nos cubos de helice com nlimeros de serie anteriores ao AN3943,
qualquer uma das duas ajustagens sao adequadas.
(3) Nos cubos de helice com nlimeros de serie subsequentesaoAN3943
somente pode ser usada esta ajustagem.
(4) Somente no Motor Esquerdo.
(5 ) Somente no Motor Direito.
(6 ) Ambos os motores.

TABELA VIII-II. REQUISITOS DE PRESS~O NA CAMARA DE AR EM FUNC~O DAS


TEMPERATURAS PARA AS HELICES HARTZELL COM CONTRAPESO

TEMPERATURA PRESS~O (PSI)

Para os cubos de Helice: Para os cubos de Helice:


°c of BHC-C2YF-2CKF BHC-C2YF-2CKUF
BHC-C2YF-2CLKF BHC-C2YF-2CLKUF

21 a 38 70 a 100 62 ± 2 22 ± 2
4 a 21 40 a 70 57 ± 2 17 ± 2
-18 a 4 Oa 40 54 ± 2 14 ± 2
-34 a -18 -30 a 0 49 ± 2 9 ± 2

NOTA: Nao verifique a pressao nem proceda ao enchimento da camara de


ar com a helice embandeirada.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-14
~EMBRAER Secao VIII
fErmJfBJ-rmmw
seneca II . Grupo Motopropulsor

c. Remova as porcas de montagem do governador e retire 0 governador


do suporte de montagem. Cubra 0 suporte para evitar quealgumma-
terial estranho entre no motor.

8-18. INSTALACAo DO GOVERNADOR DA HELICE

a. Limpe completamente 0 suporte de montagem e 0 eixode acionamento


do governador.
b. Cubra a gaxeta corn agente J:iberador "Dow Corning" ou equivalente.

c. Lubrifique 0 eixo de acionamento corn oleo de motor e instale 0 go-


vernador no suporte de montagem.

d. Aperte as porcas de montagem igualmente e aplique urn torque fi-


nal de 140 a 160 Ib.pol.

e. Conecte 0 cabo de comando ao bra~o de comando. Certifique-se de


que 0 parafuso de fixa~ao nao toca 0 corpo do governador ao mover
o bra~o de comando ern seu curso completo. A folga minima deve ser
de 0,76 rom (0,03 pol.)

8-19. REGULAGEM E AJUSTAGEM DO GOVERNADOR DA H~LICE

(veja a figura 8-5)

em rela~ao a dire~ao do ven-


0
a. De partida no motor, estacione a 90
to e aque~a normalmente.
b. Para verificar a RPM maxima com a helice ern passe minimo, mova a
manete da helice totalmente a frente (max. RPM) •. Nessa posi~ao, 0
bra~o de comando do governador deve contactar 0 parafuso-batente
de RPM maxima. Corn a manete de potencia totalmente a frente,
observe a RPM do motor que devera se estabilizar entre 2500 a
2575 RPM. Deve ser feita uma deco1agem, durante a qual, a RPM do
motor deve atingir 2575 RPM e permanecer constante.

c. Se 0 motor nao atingir 2575 RPM ern vao, a ajustagem de RPM maxima
deve ser feita conforme os procedimentos seguintes:

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-15
seQao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor IEfl1fiJW-ffflUlJJJflB
senecazz

'Ibrque nas PJrcas


HARI'ZELL de fixacao:
140 a 160' lb.PJl.

Ajustagem de RPM

Veja figura 8-34 para regulagens

Torque nas PJrcas


de fixac;ao: Ajustagem do
140 a 160 lb. pol. passo rninirro
(Alta rota9ao)

Figura 8-5. Governador da Helice

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-16
-<EEMBRAER se9ao VIII
fErmJfBJ-rmrIJJfIB Grupo Motopropulsor
seneca II·

1. Aterre, corte 0 motor e remova as capotas.

2. Ajuste 0 governador para 2575 RPM por meio do parafuso baten-


teo Para a ajustagem, solte a contraporca do parafuso e gire-
o no sentido horario para diminuir a RPM do motor e no sentido
anti-horario para aumenta-la.

NOTA

Uma volta completa; do parafuso-batente au-


mentara ou diminuira aproximadamente 20 RPM
do motor.

3. Instale a capota do motor e repi ta 0 item "b" para certificar-


se da ajustagem correta da RPM.

4. Apos a ajustagem correta da RPM maxima aperte a contraporca do


parafuso-batente.

d. Concluida a ajustagem da RPM maxima, 0 sistema de comando deve


ser ajustado de modo que 0 bra90 de comando do governador toque 0
seu batente de alta RPM quando a manete de comando, na cabine,
estiver de 0,81 rom a 1,19 rrrn (0,032 a 0,047 pol.) distante do seu
batente dianteiro. Para ajustar 0 curso da manete, deseonecte 0
terminal do cabo de eomando do bra90 de eomando, solte a contra-
porca do terminal do cabo e gire 0 terminal para obter a folga de-
sejada. Coneete novamente 0 terminal do cabo e aperte a contra-
porea.

e. Geralmente e necessario apenas fazer a ajustagem de RPM maxima


(passo minimo) do sistema de comando do governador, pois 0 movi-
mento cuida, automatieamente, da ajustagem positiva da RPM minima
(passo maximo).

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-17
Se9ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor fEf!ifj)mJ-[aJ[J[jJJfIB
senecazz

8-20. MOTOR

8-21. REMO~AO DO MOTOR (veja a figura 8-6)

a. Desligue todos os interruptores eletricos na cabine e desconecte


o cabo-massa na bateria.

b. Coloque a valvula seletora de combustivel na posi9ao "FECHADA".

c. Remova a capota do motor conforme 0 paragrafo 8-6.

d. Remova a he lice conforme 0 paragrafo 8-12.

e. Desconecte os fios condutores do motor de partida.

f. Desconecte no motor, 0 cabo dotacometro.

g. Desconecte 0 cabo de comando do governador e suas bra9adeiras de


fixa9ao ..

h. Desconecte os cabos das manetes de potencia e de mistura na uni-


dade de controle de combustivel.

i. Desconecte as tubula90es do compressor do ar condicionado, se


instalado.

J. Desconecte 0 fio do sensor de temperatura da cabeca do cilindro,


no cilindro n9 2.

1. Desconecte do motor a linha de alimenta9ao da bomba de combusti-


vel e a linha de suspiro do motor.

m. Desconecte as tubula90es do raaiador de oleo.

NOTA

Identifique de alguma forma, todas as man-


gueiras, fios e linhas para facili tar a ins-
tala9ao. Tubula90es e conexoes abertas de
combustivel, oleo e vacuo devem ser cober--
tas para impedir contamina9ao.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-18
-<EEMBRAER Se~ao VIII
!E[ff[}{ff)-[ff]{][QJW Grupo Motopropulsor
seneca II-

TABELA VIII-III. DADOS DO MOTOR

Modelo (Teledyne Continental) TSIO-360E-IA ou TSIO-360-EB


LTSIO-360E-IA ou LTSIO-360-EB
Certifieado de Tipo Numero E9CE
Numero de Cilindros 6 Horizontais Opostos
Diarnetro do Cilindro 11,28 em (4,44 pol.)
Curso do Cilindro 9,36 em (3,88 pol.)
Cilindrada 5.S99,39 em 3 (360 pol.3)
Razao de Compressao 7,5:1
Tipo de Transrr~ssao da Helice,
Flangeado Direta
Poteneia Nominal ao Nivel do Mar,
2575 RPM 200 HP
Combustivel, Oetanagem Minima 100/130
Capaeidade do Carter de Oleo 7,57 litros (8 quarts)
Pressao do Oleo (psi):
Minima 30
Normal 30 a 80
Maxima 80
Temperatura do Oleo:
Minima 37,SoC nOOop)
Normal 37,SoC a 93,3 0 C (lOOoP a 200 0 P)
Maxima 115,6 0 C (240 0 P)
Loealiza~ao
do Bulbo Aeima do filtro de oleo
Temperatura da eabe~a do eilindro: Cilindro n9 2
Minima 115,6 0 C (240 0 P)
Normal 93,3 0 C a 204,4 0 C (200 0 pa4000p)
Maxima 237,8 0 C (460 0 P)
Magnetos Serie 25 da Bendix
Esquerdo Igniza a 20° APMS Velas infe-
riores Direitas e Superiores es-
querda

PEVEREIRO 1986
MS-SlOC/553
Pagina S-19
Sec;ao VIII -<EEMBRAER
Grupo Motopropulsor
lErrtiJ[ff)-[ff)[J(QJfIB
senecazz

TABELA VIII-III. DADOS DO MOTOR (continuac;ao)

Magnetos (cont.)
0
Direito Igniza. a 20 APMS Velas infe-
riores Esquerda e Superiores di-
reita
Ordem de Ignic;ao
LTSIO-360-E-1A ou LTSIO-360-EB 1-4-5-2-3-6
TSIO-360-E-1A ou TSIO-360-EB 1-6-3-2-5-4
Velas de Ignic;ao (Blindadas) Veja a 'ultima revisao do SB M85-7
da Teledyne Continental
Torque nas Velas de Ignic;ao 360 a 420 lb.pol.
Alternador 12 volts - 65 amperes
Motor de Partida 12 volts - Prestolite
Peso do Motor seco corn acessorios 174 kgf (385 libras)
Turboalimentador Modelo Rajay 325E10-l

n. Desconecte os condutores "p" dos magnetos.

o. Desconecte 0 tubo-suspiro do motor.

p. Desconecte 0 condutor de temperatura de oleo, naextremidade tra-


seira do motor.

q. Solte a cablagem de ignic;ao, mangueiras e tubulac;oes na extremi-


dade traseira do motor.

r. Desconecte as tubulac;oes da bornba de pres sao (Vacuo) e remova suas


conexoes.

s. Descohecte a tubulac;ao de pressao de oleo, no motor.

t. Desconecte a tubulac;ao de £luxo de cornbustivel no defletor tra-


seiro esquerdo do motor.

u. Desconecte a tubulac;ao de pressao de admissao, no la~o traseiro


esquerdo do motor.

v. Desconecte os condutores do alternador e as brac;adeiras de fixa-


c;ao do cabo.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-20
~EMBRAER se<;:ao VIII
fElJ1[){ff)-fHI{Q][jg
Grupo Motopropulsor
seneca II-

NOTA

Antes de remover 0 motor, eoloque urn supor-


te apropriado sob a cauda do aviao.

x. Fixe uma talha de meia tonelada (no minimo) nas al<;:as de i<;:amen-
to e alivie a tensao dos amortecedores do motor.

z. Verifique 0 motor quanta a quaisquer fixa<;:oes restantes que pos-


sam impedir sua remo<;:ao.

NOTA

o sistema de escapamento deve ser retirado


no ponto onde ele passa atraves do ber<;:o do
motor.

a.a. Drene 0 oleo do motor.

d.b. Remova os parafusos de montagem do motor e 0 conjunto dos amor-


tecedores inferiores.

a. c. Suspenda cuidadosamente 0 motor e empurre para diante para 501-

ta-lo do ber<;:o. Certifique-se de que nao ha conexoes remanes-


centes que possam impedir a sua movimenta<;:ao e remova-o do aviao
colocando-o num suporte apropriado.

8-22. INSTALA~AO DO MOTOR (veja a figura 8-6)

Antes de instalar 0 motor no aviao, certifique-se da instala<;:ao de


todos os itens que foram retirados apos a remo<;:ao do motor.

NOTA

Remova todas as capas protetoras e etique-


tas de identifica<;:ao a medida que- cada
item for instalado.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
pagina 8-21
se9ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropu1sor !E!!iiTJmJ-@fJfDJW
seneca II

a. Insta1e os amortecedores no ber90 e posicione 0 motor sobre e1es.

b. Insta1e os conjuntos de amortecedores inferiores e os parafusos


de montagem. Ap1ique aos parafusos urn torque de 450 a 500 1b.pol.

c. Posicione e conecte os cabos de comando da manete de misturaede


potencia. Ajuste-os em seguida.

d. Posicione e conecte 0 cabo de comando do governador da he1ice e


ajuste-o.

e. Conecte 0 cabo da entrada a1ternativa de ar e ajuste-o.

f. Ligue novamente todas as tubu1a90es e mangueiras anteriormente des-


conectadas do motor.

. NOTA

Ap1ique Lubon n9404 ou equiva1ente a todas


as conexoes macho do sistema de combustive1.
Nao permita que 0 1ubrificante penetreno
sistema.

g. Posicione e conecte os condutores e1etricos as conexoes apropria-


das no motor.

h. Conecte 0 cabo de acionamento do tacometro.

NOTA

Fixe todos os cabos, mangueiras e fios com


bra9adeiras e fitas de fixa9ao no mesmo lu-
gar em que estavam antes da rem09ao.

i. Conecte as tubu1a90es do compressor do ar condicionado, se ins-


talado.

j. Insta1e a helice e a carenagem do cubo, con forme '0 paragrafo


8-14.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-22
~EMBRAER segao VIII
fEflif[JmJ-rmJJ)fm
seneca II Grupo Motopropulsor

1 8
10
11 12 13
14 IS
16

11
18

r----:l~~----20

31
30
\ I
29 ii ~----ZI
28
27
26
I
24
!
12

1. VELA DE IGNICAo 18. BERCO DO MOTOR


2. TUBULAcAO DE PREssAo DE DESCARGA DO 19. VALVULA UNIDIRECIONAL
TU RBOCOMPRESSOR 20. TURBOALIMENTADOR
3. OUTO DE ADMISSAo 21. TUBO DE ESCAPAMENTO
4. TUBULACAo DE COMBUSTIVEL 22. SUSPIRO DE OLEO
5. TUBULACAo DE SUSPIRO DE OLEO 23. DERIVACAo DO TUBO DE ESCAPAMENTO
6. CORPO DO COMANDO DE POT~NCIA 24. ALTERNADOR
7. VARETA DE OLEO 25. FILTRO DE OLEO
8. DISTRIBUIDOR DE FLUXO 26. REFRIGERACAo DO ALTERNADOR
9. BUJAo DE ABASTECIMENTO DO OLEO 27. RADIADOR DE OLEO
10. MAGNETO ESQUERDO 28. AMORTECEDOR
11. BOMBA DE OLEO 29. TUBOS DE ESCAPAMENTO
12. BOMBA DE PRESSAo DE vAcuo 30. HASTE DE ACIONAMENTO
13. MAGNETO DIREITO 31. TAMPA DOS BALANCINS
14. MOTOR DE PARTIDA 32. PARTE SUPERIOR DO AMORTECEDOR
15. CABO DE COMANDO DE POT~NCIA 33. PARTE INFERIOR DO AMORTECEDOR
16. VALVULA DE ALIVIO DE PRESSAo 34. ESPACADOR
17. FILTRO DE INDUCAo DE AR 35. ARRUELA

Figura 8-6. Instala~ao do Motor (fo1ha 1 de 2)


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-23
::;ecao VIII ~EMBRAER
~rmJ[ff)·@j{][ff]fIB
Grupo Motopropu1sor seneca II

PARAFUSO AN7-46A
ARRUELA AN960-716
PORCA MS20365-720C
TORQUE 450-500 Ib.pol.

33

AMORTECEDOR

PARAFUSO AN6-10A
ARRUELA AN96o-&16
PORCA PS10062-8-624C
TORQUE DE 240-270 Ib.pol.

VISTA A

PARAFUSO AN6-10A
ARRUELA AN960-616
PORCA PS10062-8-624C
TORQUE DE 240·270 Ib.pol.

VISTA B

Figura 8-6. Insta1acao do Motor (fo1ha 2 de 2)


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-24
-(EMBRAER Secs:ao VIII
fErmJfHJ·[ff)fJ(Jj)[JE
Grupo Motopropulsor
seneca :rz-

1. Abaste~a 0 motor com oleo especificado e em quanti dade apropria-


da. Consulte a se~ao II.

m. Certifique-se de que os interruptores estao na posi~ao "DESLIGA-


DO" e conecte os cabos da bateria.

n. Instale a capota do motor conforme 0 paragrafo 8-8.

o. Facs:a uma verificacs:ao final quanta a seguran~a, 10caliza9aoeins-


tala~ao de todas as tubulacs:oes, fios e cabos.

p. Proceda a uma verifica~ao operacional do motor; inspecionequanto


a vazamentose facs:a as ajustagens finais dos comandos do motor,
como necessario.

NOTA

Verifique a folga do tubo de escapamento. A


folga minima com rela~ao a estrutura e a
abertura da porta do flape de refrigera~ao,
deve ser de 12,7 rom (0,50 pol.)

8-23. AMORTECEDORES DO MOTOR

8-24. SUBSTITUI~AO DOS AMORTECEDORES DO MOTOR (veja a figura 8-6)

a. Remova a capota do motor conforme 0 paragrafo 8-6.

b. Alivie 0 peso do motor sobre os amortecedores, utilizandoumata-


lha apropriada (de meia tonelada no minimo) nos pontos de suspen-
sao do motor.

c. Remova os quatro parafusos de montagem do motor e a metade infe-


rior do conjunto do ber~o.

d. Suspenda cuidadosamente 0 motor, apenas 0 suficiente para remover


os amortecedores. Verifique todas as tUbula~o~s, fios e cabos
quanta a interferencia. Desconecte quaisquer tUbula90es e cabos,
se necessario.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 8-25
Se~ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor !E!!1iJrHHEfJlJj)fm
seneca :rz

e. Verifique todos os componentes quanta a desgaste, danos ou racha-


duras e instale urn novo conjunto de amortecedores .

. f. Baixe 0 motor vagarozamente e use os parafusos de montagem para


manter os componentes alinhados.

g. Quando 0 motor esti ver suportado pelo ber~o, verifique os amor-


tecedores quanta ao assentamento correto.

h. Instale 0 parafuso de montagem, porca, arruela; aplique urn tor-


que de 450 a 500 lb. pol. e lacre.

i. Conecte novamente quaisquer tubula~oes, fios ou cabos que este-


jam desconectados e instale a capota do motor.

8-25. TURBOALlMENTADOR

o sistema do turboalimentador consiste em urn conjunto de turbina e


compressor, urn conjunto de valvula de descarga ajustavel no solo e
respectiva mangueira e dutos de entrada de ar no motor.
o conjunto da valvula de descarga ajustavel no solo permite que 0
gas de escapamento se desvie da turbina e flua diretamente para fo-
ra. Na posi~ao fechada, a valvula de descarga desvia os gases de es-
capamento para dentro da turbina. 0 turboalimentador requer pouca
atencao entre as revisoes gerais. Entretanto, recomenda~se que os
itens indicados na Secao III - RELATORIO DE INSPECAO, Tabela III-I,
Paragrafo "C", sejam verificados periodicamente. Consulte os Para-
grafos de 8-26 a 8-34, para informacoes adicionais.

8-26. NOMENCLATURA DO TURBOALIMENTADOR

Mui tos termos nao conhecidos podem aparecer nas paginas seguintes
deste manual. 0 conhecimento destes termos ajudara, se for necessa-
rio, melhorando 0 sistema de manutencao e a pesquisa de panes. A se-
guir temos a lista dos nomes dos termos comumente usados e como sao
aplicados no Turboalimentador, com urna breve descricao.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-26
~EMBRAER Se9ao VIII
fEfffiJ[ff)·fH)[J[g)[JB
seneca II· Grupo Motopropulsor

Superalimentar ...•.... Introduzir uma pressao de ar acima ou maior


(Supercharge) do que as condi~oes ambientes.

Superalimentador. . . . .. Urn disposi ti vo que aumenta a entrada de ar


(Supercharger) para 0 motor.

Turbocompressor Mais comumente conhecido como "Superalimen-


(Turbo-Supercharger) tador", este dispositivo e impulsionado por
uma turbina. A turbina e girada pela energia
extraida dos gases de escapamento do motor.

Compressor A parte do Turboalimentador que aspira 0 ar


(Compressor) arnbiente e comprime-o antes de descarregar no
motor.

Turbina. . . . . . . . . . . . . .. E: a pa.rte girante do final do escapamento da


(Turbine) unidade do Turboalimentador.

Refor9ador ou Compres-
sor de baixa velocida-
de . Estas frases indicam que 0 motor depende de
(Ground Boosted or urn certo acrescimo de turboalimenta9ao ao
Ground Turbocharged) nivel do mar para produzir as divers as poten-
cias. Urn motor que e assim equipado, usual-
mente e provido de urn compressor de baixa ve-
locidade para evitar detona90es.

Pressao de Descarga do
Turbocompressor . A pressao medida na area da parte dianteira
(Deck Pressure) da descarga do turbocompressor e a parte tra-
seira da valvula de acelera9ao do motor. Is-
to nao devera ser confundido corn pres sao de
admissao.

Pressao de Admissao ... A pressao medida na parte dianteira da val-


(Manifold Pressure) vula de acelera9ao do motQr e e quase dire-
tamente proporcional a potencia desenvolvida
pelo motor.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-27
sec;ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor
fErmJmJ-[ff)[J[ff)fJ2
senecazz

Normalizac;ao . Se 0 sistema do turboalimentador e usado so-


(Normalizing) mente para recuperar a potenciaperdida, cau-
sada pela diferenc;a da queda de pressao do ar
nas grandes al ti t'udes, diz-se que 0 motor e
de ac;ao de comando normalizado.

Sobrecarregar Uma condic;ao de sobrecarga significa que a


(Overboost) pressao de admissao excedeu os limites para
os quais 0 motor foi testado e aprovado pelo
certificado do F.A.A. e pode ser prejudicial
a vida e as caracteristicas do motor.
A sobrecarga pode ser causada por mau funcio-
namento dos controles ou operac;ao impropria
da valvula de desvio do escapamento no sis-
tema automatico ou do piloto, ou erro no sis-
tema de controle manual.
Comando Retardado do
Turboalimentador. . . . .. Retardo do Comando no Turboalimentador, e uma
(Overshoot) condic;ao dos controles automaticos nao terem
a presteza para responder com bastante rapi-
dez, 0 atendimento sem retardo da ac;ao da ve-
locidade de entrada do turboalimentador, com
urn rapido avanc;o da manete de acelerac;ao. 0
Retardo do Comando difere da sobrecarga, em
que a pressao de admissao dura .s:omente por
uns poucos segundos. Esta condic;ao pode ser
normalm~nte superada, ava~~andq_ suavemente a
manete de acelerac;ao. Urn born metodo para
avan¢ar a manete de acelerac;ao e 0 seguinte:
- depois que 0 motor esteja aquecido a apro-
0 0
ximadamente 60 C (140 F), avance a manete
de acelerac;ao de 28 a 30 pol.Hg de pressao
de admissao, espere de 1 a 3 segundos e
continue avanc;ando suavemente a manete to-

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-28
~EMBRAER Se~ao VIII
fEUTi1IBJ·rmmw Grupo Motopropulsor
seneca II.

Comando Retardado do
Turboalimentador. . . . .. - da para frente. Isto eliminara mui tos re-
(Overshoot) (cont.) tardos devido a inercia do turboalimenta-
dor.

Atua~ao Simultanea da
Valvula de Alivio e
do Circuito de Contro-
Ie da Pressao da Ad-
rnissao Este e ·um termo usado na cornbina~ao do turbo-
(Bootstrapping) mecanismo. Se esti ver aspirando todo ar que
vern do compressor do turboalimentador e for
conduzido diretamente para dentro da parte
traseira da turbina do turboalimentador, is-
to sera chamado de sistema de admissao
(Bootstrapping) e se nao for encontrado per-
da, teoricamente a turbina girara continua-
mente. Isto tarnbem e muito instavel, porque
se por alguma razao a velocidade do turbo ti-
ver sido mudada, uma maior compressao do ar
girara a turbina mais rapidamente, etc. Urn mo-
tor turboalimentado acima das altitudes cri-
ticas (valvula de alivio fechada) esemelhan-
te ao exemplo acima mencionado, exceto que,
agora ha urn motor colocado entre a descarga
do compressor e a entrada da turbina. Uma sim-
ples troca no sistema, causa uma ligeira tro-
ca no gas de escapamento, corn uma ligeira va-
ria~ao da velocidade da turbina, corn ligei-
ras trocas no compressor de ar do motor, os
quais por sua vez afetam os gases de escapa-
mento, etc.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-29
se~ao VIII ~EMBRAER
fErmJl8J-&J[JfII)[jg
Grupo Motopropulsor
senecazz

Altitude Critica ..•.• A valvula de alivio dos rnotores turboalimen-


(Critical Altitude) tados estara na posi~ao parcialmente aberta ao
nivel do mar. Como urn aviao voa a grandes al-
titudes (baixa pressao ambiente) a valvula de
alivic fecha-se grada ti vamente para manter a
pressao de adrnissao selecionada.
No ponto em que a valvula de alivio estiver
toda fechada, a pressao de admissao selecio-
nada comeCara a diminuir e esta e considerada
a altitude critica.

8-27. REMO~AO DO TURBOALlMENTADOR

a. Remova a capota do motor (consulte 0 paragrafo 8-6).

b. Remova o· compressor e 0 conj unto da turbina, da seguinte maneira:

1. Desconecte da se~ao central do turbocompressor, as tUbula90es


de alimenta9ao e retorno de oleo.

2. Desconecte da entrada e saida do compressor, os dutos de ar


e da entrada e saida da turbina do sistema de escapamento.

3. Desconecte 0 suporte do tubo de escapamento do turbocompres- .


sor, remova 0 tubo de escapamento e 0 conjunto da valvula de
descarga.

4. Retire os parafusos que fixam 0 turbocompressor ao suporte de


montagem e remova 0 conjunto.

c. A valvula de sobrepressao do sistema de indu9ao pode ser removi-


da da seguinte maneira:

1. Remova as quatro porcas auto-freno, arruelas lisas e parafu-


50S.

2. Suspenda 0 tubo de indu9ao e 0 conj unto da valvula de sobre-


pressao.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-30
~EMBRAER se<;ao VIII
fEflTilmJ-&J[]{Q]flB Grupo Motopropulsor
seneca II·

3. Remova 0 anel de veda<;ao da superflcie de assentamento do flan-


ge de montagem da valvula de sobrepressao, no tubo de indu<;ao.

8-28. INSTALA~AO DO TURBOALIMENTADOR

a. Posicione 0 conj unto do turboalimentador no suporte de montagem


e fixe-o com os elementos de fixa<;ao.

b. Alinhe 0 sistema de escapamento corn a entrada do turboalimenta-


dor e fixe corn bra<;adeira.

c. Posicione 0 tubo de escapamento e 0 conjunto da valvula de des-


carga na saida do turboalimentador. Fixe 0 tubo de escapamento na
salda do turbo; nao aperte a bra<;adeira, desta vez.

d. Posicione 0 tubo de escapamento num angulo de 34 0 (visto do lado


do turbo e tuba de escapamento), do centro do turbo ate a linha
central do tubo. Desta vez, fixe 0 suporte do tubo de escapamen-
0
to e bra<;adeiras de montagem, mantendo 0 angulo de 34 .

e. Conecte 0 tubo de indu<;ao na salda do compressor e 0 conjunto do


filtro de ar de indu<;ao na entrada do compressor.

f. Instale 0 conjunto da valvula de sobrepressao, se tiver side pre-


viamente removido, de acordo corn os seguintes procedimentos:

1. Instale urn novo anel de veda<;ao no flange de montagem da val-


vula de sobrepressao do tuba de indu<;ao.

2. Posicione 0 conjunto da valvula de sobrepressao no flange de


montagem com os orificios alinhados.

3. Instale os quatro parafusos e fixe com arruelas planas e por-


cas auto-freno.

g. Conecte as tubula<;oes de alimenta<;ao e retorno de oleo a se<;ao


central do turbocompressor.

h. Instale a capota do motor (consulte 0 paragrafo 8-8).

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-31
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-32
-<EEMBRAER Se9ao VIII
fEtmJmJ-(ff)[](OJfm Grupo Motopropulsor
seneca II,

Aloj~mento
compressor
Rotor d~ ~~~s="
compressor.
do Alojamerito do
acionamento principal
..
Tubo de
esc'apamento

Entrada
de ar

~~~DDescarga dos
gases de
escapamento
Descarga do ar
do compressor Entrada de
exaustao

-
Valvula de segu-
~
Valvula de descarga
ran9a de so- - - "Wj~ ajustavel no solo
brepressao

comando de
(J- Ar ambiente
$- Ar do turbocompres-
sor
o
• -Gas de escapamento

8
Figura 8-7. Diagrama Esquematico do Sistema Turboalimentador

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-33
Se9ao VIII ~EMBRAER
fE[Jf[)[ff)·[ff)!J[Q)flB
Grupo Motopropulsor senecazz

8-29. AJUSTAGEM DO TURBOALIMENTADOR (consulte 0 paragrafo 8-60)

NOTA

Antes de serem feitas quaisquer ajustagens


no turboalimentador, deve ser realizada uma
inspe9ao completa no sistema motopropulsor.

8-30. FILTRO DE AR DO SISTEMA DE INDU~AO

8-31. REMO~AO DO FILTRO DE AR (veja a figura 8-8)

a. Remova 0 painel lateral da capota, no lade direito do motor.

b. Solte os prisioneiros de fixa9aoi remova a tampa do filtro e re-


tire 0 elemento.

8-32. LIMPEZA DO FILTRO DE AR

o elemento do filtro deve ser limpo sempre que estiver sujo ou dia-
riamente, sob condi90es criticas de poeira. Deve ser substituido se
houver furos ou rasgos. Ao limpar 0 filtro, e recomendavel remover
o conjunto da caixa do filtro e limpa-lo com solvente. Seque 0 con-
junto com ar e esfregue corn urn pano limpo para remover quaisquer
vestigios de sujeira.

a. Para limpar 0 filtro, bata-o levemente numa superficie dura para


remover os fragmentos encrustados. Tome cuidado para nao danifi-
car os terminais de veda9ao.

Nunca lave 0 elemento do filtro corn nenhum


liquido ou encharque corn oleo. Nunca tente.
remover 0 po corn ar comprimido.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-34
~EMBRAER
fEllYilmJ-rmDJfIB Grupo Motopropulsor
senecazz.

8-33. INSTALAC;AO DO FILTRO DE AR (veja a figura 8-8)

a. Instale 0 conjunto do alojamento do filtro, se tiver side removido.

b. Posicione 0 elemento filtrante no conjunto do alojamento e fixe


o conjunto da tampa com os prisioneiros de fixa9ao.

NOTA

Verifique 0 sistema de indu9ao para certi-


ficar-se de que nao ha vazamento de ar em
nenhum ponto, 0 que permitiria a entrada de
ar nao filtrado no motor.

8-34. JANELA DA ENTRADA ALTERNATIVA DE AR

A janela da entrada alternativa de ar, esta localizada na caixa de


ar alternativo, para fornecer uma fonte de ar ao motor, caso haja
obstru9ao a passagem do ar atraves do filtro. Durante a inspe9ao, fa-
9a as seguintes verifica90es:

2 4

1 - Elemento do filtro (CA-l61-PL)


1 2 - Conjunto do Alojamento do fil-
tro
3 - Conjunto da tampa
4 - Cabo de comando da entrada al-
ternativa de ar
5 - Janela da entrada alternativa
de ar

Figura 8-8. Insta1a9ao do Sistema de Indu9ao


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-35
Se~ao VIII -EEMBRAER
fE[ffj]mJ-{ff)[j[JJ)fIB
Grupo Motopropulsor
senecazz

a. Verifique se as veda~oes da janela da entrada de ar estao aper-


tadas e se a dobradi~a e a mola de tor~ao estao fixadas.

b. Ajuste 0 cabo de comando para posicionar 0 rolete no vaG do con-


junto do bra~o da janela, na posi~aofechada. Verifique se, quan-
do 0 comando da cabine esta na posi~ao fechada, a janela esta as-
sentada corretamente e totalmente fechada.

c. Acione a janela, operando a alavanca de comando na cabine, para


verificar se nao esta prendendo ou engripando.

d. Verifique 0 cabo de comando da cabinequanto ao curso livre.

8-35. SISTEMA DE IGNI<;AO

8-36. MAGNETOS

Certifique-se de que os circuitos primarios


de ambos os magnetos estao ligados a massa,
antes de trabalhar no motor.

NOTA

Este manual fornece instru~oes de servi~os


nos magnetos, referentes a pequenos reparos
e calagem. Quanto a instru~oes para reparos
maiores e ajustagens dos magnetos, recomen-
da-se que sejam seguidas as instru<;oes de
servi~os do fabricante. Consulte a ultima re-
visao do SB n9 M78-8 da Continental e do BI
800-74-002 da EMBRAER para as instru~oes
adicionais sobre a manuten~ao do sistema de
igni~ao.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-36
~EMBRAER se9ao VIII
/Eflifi)!HJ.&J[JfJJ][Jg Grupo Motopropulsor
senecazz'

NOTA

Urn kit (764 921 V) de modifica9ao para for-


necer ar pressurizado ao magneto esta dis-
ponivel. A ,instala9ao deste kit ira melho-
rar a opera9ao do magneto e reduzira a fre-
quencia de manuten9ao do sistema de igni9ao.

8-37. INSPE~AO DOS MAGNETOS

a. Os conjuntos de platinados devem ser verificados apes os periodos


das primeiras 25 horas e 50 horas de opera9ao e a partir de en-
tao, periodicamente. Examine 0$ contatos dos platinados quanta a
desgastes ou queimaduras excessivas. Os contatos que tenham mar-
cas profundas ou areas excessivamente queimadas devem ser rejei-
tados. Examine 0 feltro do seguidor do came quanta a devida lu-
brifica9ao. Se necessario, os contatos dos platinados podem ser
limpos, utilizando-se uma lixa de polir. Limpe 0 compartimento do
platinado com pano seco.

b. Se surgirem problemas de opera9ao do motor que apresentem ser cau-


sados pelo sistema de igni9ao, e aconselhavel verificaras velas
e a cablagem de igni9ao antes de come9ar a lidar com os magnetos.

c. Se 0 problema parecer claramente ligado ao magneto, a medida mais


eficiente e instalar urn magneto de reposi9ao, comprovadamente em
condi9ao satisfateria, e enviar a unidade suspeita para a oficina
de revisao para teste e reparo.

d. Nao sendo possivel, uma inspe9ao visual podera revelar a causa do


problema. Remova do magneto, 0 bloco de cablagem de igni9ao.
Inspecione 0 ilhes de borracha quanto a presen9a de umidade e ma-
terias estranhas e 0 lade da saida de alta tensao do bloco do dis-
tribuidor. Verifique a altura das molas de contato do bloco.
A extremidade superior da mola nao deve ficar mais que 10,72 rom
(0,422 pol.) abaixo da extremidade superior da torre, como mos-
tra a figura 8-10. Se as molas estiverem quebradas ou corroidas,
substitua-as.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-37
se~ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropu1sor fErmJmJ·rmtmfIB
senecazz

1. Parafuso 15. B10c0 de Tenninais cD Conjtmto de


2. Arruela de Pressao cab1agem
3. Perea 16. Conjunto do Terminal Massa
4. Arrue1a de Pressao 17. Arrue1a
5. Arrue1a de Reten~o 18. Luva Iso1ante
6. Magneto 19. Bucha Interna
7. Gaxeta 20. Bucha Externa
8. Contrapino 21. Perea de Acop1arnento
9. Perea 22. Buchas de Acop1amento
10. Eixo-sl..lfX)rte da Engrenagem 23. Retentor
11. Pino 24. Ro1amento
12. Olha1 do cabo de Igni~ao 25. Arrue1a
13. Ilho do cabo do Distribuidor 26. Bucha da Luva-Pi1oto'
14. Eucha do cabo de Igniyao 27. Engrenagem de Acionamento do Magneto

Figura 8-9. Conjunto do Magneto


FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 8-38
~EMBRAER Se~ao VIII
fErmJ[ff)-&J{]{Q)rtB Grupo Motopropulsor
seneca II-

e. Inspecione 0 bloco do distribuidor quanta a rachaduras ou areas


queimadas. A camada de cera sobre 0 bloco nao deve ser removida.
Nao use solventes.

f. Verifique se ha excesso de oleo no compartimento dos platinados. Se


houver, pode significar rna veda~ao da bucha no terminal de acio-
namento. Verifique 0 procedimento de revisao geral do fabricante.

g. Remova os parafusos e porcas que fixam a tampa do alojamento do


platinado e a cablagem e s~pare do magneto, a tampa. Verifique 0

conjunto de platinados para certificar-se de que 0 seguidor do


carne esta firmemente rebi tado na sua mola. Examine os contatos dos
platinados quanta a desgaste ou queimaduras excessivas. A figura
8-10 mostra que aparencia podera ter os platinados, quando as su-
perficies sao separadas para inspe~ao. As superficies de contato
desejaveis terao uma aparencia cinza escuro, como quando se usa
jato de areia (quase aspera ou fosca), sobre a area ondeo conta-
to eletrico e feito. Isso significa que 0 platinado esta acamado
e ajustado urn ao outro, proporcionando assim, 0 melhor contato
eletrico possivel e a mais alta eficiencia de desempenho.

h. Irregularidades ou rugosidades menores das superficiesdos plat i-


nados naosao prejudiciais (veja a figura 8-11, centro). Tampouco
o sao, pequenos sulcos ou saliencias, quando nao mui to pronuncia-
dos. Se houver possibilidade de urn sulco tornar-se fundo demais a
ponto de perfurar a platina (veja a figura 8-10, a direita) re-
jeite 0 conjunto dos platinados.

NOTA

Nao tente esmerilhar ou alisar as superfi-


cies de contato. Se 0 conjunto dos platinados
tiver pont os de mau contato ou apresentar
desgaste excessivo, deve-se substitui-lo.

i. Verificar a condi~ao do feltro do seguidor do carne. Comprima bern


o feltro entre 0 polegar e 0 indicador. Se os dedos nao ficarem

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-39
se~ao VIII -<EEMBRAER
fE[fJfj][ff)-[ffJ{jrmIB
Grupo Motopropulsor senecazz

umedecidos de oleo, lubrifique novamente, utilizando 2 ou 3 gotas


de lubrificante Bendix 10-86527. Espere aproximadamente 30 minu-
tos para que 0 fe1tro absorva 0 oleo. Tire 0 excesso corn urn pano
limpo. Oleo ern excesso pode bloquear·os pontos de contato e cau-
sar queimaduras ern demasia.

j. Inspecione a arruela de feltro no b10co do distribuidorquanto ao


conteudo de oleo. Se 0 feltro estiver seco, inspecione a bucha de
bronze quanta ao desgaste (consulte as ultimas instru~oes de re-
visao geral do fabricante). Lubrifique a arrue1a de fel tro corn
Lubrificante de Bloco do Distribuidor "Bendix" 10-391200. Tire 0

excesso de oleo da arrue1a ate que as superficies planas assumam


uma aparencia fosca e assente a arrue1a ern seu recesso no b10co.

1. Verifique 0 suporte de montagem do capacitor quanta a rachaduras


ou afrouxamento. Utilizando 0 Aparelho de Teste do Condensador
"Bendix" 11-1767-1, -2 ou -3, ou equivalente, verifique 0 capaci-
tor quanta ~ capacitincia, resistencia ern serie e fuga. A capa-
ci tincia devera ser de pelo menos 0,30 microfarads. A resisten-
cia ern serie nao devera ser superior a 1 ohm a 500 kc.

m. Inspecione os cabos da bobina quanta a isola~oes danificadas e os


terminais quanta a firmeza da solda.

n. Inspecione as pe~as do acop1amento de impulso quanta ao desgaste


excessivo. Verifique principalmente a folga entre 0 came e os con-
trapesos do conjunto do came. Me~a a folga entre os contrapesos
do came, utilizando 0 cabo de uma broca nova n9 18 com 4,29 rom
(0,169") de diametro. Se a broca couber entre 0 came e 0 contra-
peso, como mostra a figura 8-12, 0 conjunto do came deve ser subs-
ti tuido. Verifique a folga entre ambos os contrapesos e 0 came de
cada conjunto de carne.

o. Verifique a folga entre cada contrapeso e cada pino-batente, da


seguinte maneira:

1. Dobre a ponta de urn peda~o de arame duro num ingulo reto com
3,18 rom (0,125 pol.) de comprimento, no maximo.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-40
~EMBRAER Se<;ao VIII
fErmJmNmtJ(JJ][JB
senecazz Grupo Motopropulsor

2. Segure 0 magneto como mostra a figura 8-13. Com 0 arame em for-


ma de gancho, puxe para fora 0 ressa]to do contrapeso e cer-
tifique-se de que 0 calibrador de folga, com espessura minima
de 0,25mm (0,010"), pode passar entre 0 pino-batente eo pon-
to mais alto do contrapeso.

NOTA

Uma verifica<;ao precisa e acurada da folga


entre 0 contrapeso e 0 pino-batente somente
pode ser obtida, puxando-se 0 contrapeso pa-
ra fora, como esta descrito acima. Nao ten-
te a verifica<;ao empurrando 0 contrapeso pa-
ra dentro no ponto "A".

p. Verifique a calagem intGrna, reinstale e fa~a a calagemdo magne-


to no motor.

10,72 mIn
(0,422 pol. maxima)

Figura 8-10. Inspe~ao da Mola de Contato

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-41
Secao VIII ~EMBRAER
fEf!fffJ[9}-[ff][}{Q)W
Grupo Motopropulsor seneca II

o PLATINADO NORMAL t L1S0 IRREGULARIDADES MENORES: SALI£NCIA BEM DEFINIDA, ELE-


E PLANO. A SUPERFfclE TEM ELEVACOES E DEPRESSOES L1SAS, VANDO-SE VISIVELMENTE ALtM
UMA APAR~NCIA CINZA E QUA· ARREDONDADAS, SEM QUAISQUER DA SUPERFICIE CIRCUNDANTE.
SE ASPERA (COMO SE ESTIVESSE BURACOS FUNDOS OU PROTUBE- REJEITE 0 PLATINADO.
PASSADO NO JATO DE AREIA). RANCIAS AL TAS. ISSO E UMA CON-
DICAo NORMAL DE DESGASTE DO
PLATINADO.

Figura 8-11. Platinados

8-38. REMOCAo DO MAGNETO

a. Remova da nacele do motor, 0 painel de aces so lateral.

b. Desconecte do magneto 0 condutor "P".

c. Remova do magneto 0 bloco da cablagem de ignicao , retirando os


quatro parafusos de fixacao.

d. Remova as duas porcas e arruelas que fixam 0 magneto ao motor.

e. Puxe 0 magneto do motor.

MECA A ESPESSURA
DO CORPO AQUI

Figura 8-12. Acoplamento de Impulso


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-42
~EMBRAER se<;;:ao VIII
fEtmJ{ff)-&JflUJJW
Grupo Motopropulsor
seneca II

0,25 mm ( 0,010 pol.) MiNIMO

Figura 8-13. Folga do Contrapeso do Acoplamento de Impulso

8-39. PROCEDIMENTOS DE CALAGEM DO MAGNETO (CALAGEM INTERNA)

Quando instalar ou regular os platinados e antes de calar 0 magneto


no motor, e importante que a calagem interna do magneto esteja cor-
reta. 0 metodo recomendado para ve~ifica~ao da calagem interna dos
magnetos e 0 emprego do Jogo de Calagem Bendix 11-8150, utilizando 0

procedimento descrito no item "a". Entretanto, se um jogo de cala-


gem nao estiver disponivel, podem ser usadas as marcas de calagem
fundidas no alojamento dos r>latinados e urn ponteiro moldado, como
est& descrito no item "b".

a. Com 0 jogo de calagem "Bendix" 11-8150, verifique a calagem in-


terna, usando 0 seguinte procedimento:

1. Remova 0 magneto do mct.C'::..- c re::Jre a tampa "do alojamento dos


platinados.
2. Solte a porca que fixa a placa de acionamento ao eixo do mag-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-43
Sec;:ao VIII -(EMBRAER
fEfJif[]fUJD[ff][J[Jj]{fg
Grupo Motopropulsor
senecazz

neto, 0 sufieiente para instalar a Ferramenta de Retenc;:ao do Ro-


tor "Bendix" 11-8465 sob a porea e a arruela lisa, como mostra a
figura 8-14. Aperte a porea 0 sufieiente para fixar a ferramenta
f i rmemen te .

/' -b
. / /~
/

Figura 8-14. Ferramenta de Reten<;ao Figura 8-15. Jogo de Calagem Ins-


do Rotor Instalada talado

M3rea de 'lbledineia
da Folqa "E"
Marea Central do
Alojamento

o
t-=====-~==\i-=I-r
--I 57 mn (2 1/4 roll

AralTl.: ~1,ei() 19 mil (3/4 p:lJ)


Solda

J\rruela do Came

Linha de calagan
do carre
J
Figura 8-16. Mareas de Calagem Figura 8-17. ponteiro Moldado

FEVEREIRO 1986
;'lS-BIOC/553
Paqina 8-44
~EMBRAER Ses:ao VIII
lEOTflfm·@[J{JJ]W
Grupo Motopropu1sor
seneca II-

3. Insta1e 0 conjunto da p1aca de ca1agem "Bendix" 11-8147 no


compartimento dos p1atinados do magneto, como mostra a figura
8-15.

4. Remova da parte superior do magneto, 0 tampao de inspe<s:ao da


ca1agem e gire 0 magneto na direcao de rotacaonorma1, ate que
o dente chanfrado co10rido na engrenagem do distribuidor es-
teja, aproximadamente, no centro da jane1ade inspecao. Entao,
gire-o ern sentido contrario, ate que 0 magneto se localize ern
sua posi<s:ao neutra. Aperte 0 botao de ajustagem da Ferramenta
de Reten<s:ao do Rotor 11-8465, mantendo 0 magneto ern sua posi-
<s:ao neutra.

Aperte 0 botao de ajustagem da ferramenta de


reten<s:ao do rotor, apenas 0 suficiente para
segurar firmemente 0 eixo do magneto. Nao
aperte demais.

5. Insta1e 0 conjunto de ponteiro "Bendix" 11-8149 no parafuso


0
do carne e a1inhe 0 ponteiro corn a marca de 0 na p1aca de ca-
1agem.

6. Solte 0 botao de ajustagem da ferramenta de reten<s:ao do rotor


e gire 0 magneto na dire<s:ao normal, ate que 0 ponteiro coin-
cida corn a marca de 10 0 (fo1ga "E") . Aperte o botao de ajus-
tagem da ferramenta de reten<s:ao do rotor.

7. Uti1izando uma 1uz de ca1agem "Bendix" 11-9110, ou equiva1en-


te, ajuste os pontos principais dos p1atinados para apenas se
abrirem nesta posi<s:ao. Solte a ferramenta e gire 0 magneto ate
que 0 seguidor do carne fique no ponto mais alto do lobu10 do
carne. Aperte a ferramenta de retencao e meCa a fo1ga dos p1a-
tinados, que deve ser de 0,46 ± 0,15 rom (0,018 ± 0,006 pol.).
Caso contrario, reajuste os p1atinados e verifique novamente

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-45
Se~aO.VIII -EEMBRAER
fErmJfR)-[ff][J(JJJfIB
Grupo Motopropulsor senecazz

para certificar-se de que os contatos iraQ se abrir dentro da


tolerancia de ± 4 0 da folga liE II • Substitua 0 conjunto dos pla-
tinados se as tolerancias da folga "E" e a folga dos platina-
dos nao puderem ser obtidas.

8. Depois que a calagem for concluida, aperte os parafusos de fi-


xa~ao do platinado com 20 a 25 Ib.pol. e verifique novamente
as ajustagens. Remova as pe~as do jogo de calagem.

b. A calagem internapode ser verificada sem 0 jogo de calagem, uti-


lizando-se as marcas fundidas no compartimento dos platinados. Es-
tas marcas indicam a folga "E" e os limi tes (veja a figura 8-16).
o ponto no centro da saliencia da folga liE" indica a posi~ao exa-
ta da folga "E". A,largura da saliencia de cada lade do ponto e
a tolerancia permissivel de'±4°. Alem destas marcas, 0 came tern
uma linha dent ada atraves de sua extremidade. Quando a linha den-
tada esta alinhada com a marca no alto do alojamentodos platina-
dos, 0 magneto esta em sua posiCao de folga "E". Verifique a ca-
lagem, usando 0 seguinte procedimento:

1. Instale a ferramenta de reten~ao do rotor 11-8465 sob a por-


ca e arruela do eixo de acionamento, como mostra a figura 8-14.

NOTA

A ferramenta de reten~ao do rotor facili ta 0

procedimento de calagem. Entretanto, e pos-


sivel segurar 0 eixo manualmente, no angulo
especificado, ao ajustar os platinados.

2. Gire 0 magneto na dire~ao de rota~ao ate que 0 dente chanfra-


do colorido na engrenagem do distribuidor, comece a se tornar
visivel na janela de calagem. Continue girando 0 magneto ate
que a linha na extremidade do carne esteja alinhada com a mar-
ca no alto do alojamento dos platinados (veja a figura 8-16).
Aperte 0 botao de ajustagem da ferramenta de reten~ao para fi-
xar 0 magneto.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-46
~EMBRAER Se9ao VIII
r=rmJ[gJ-rmJJ](Jg Grupo Motopropulsor
senecazz·

3. Molde um ponteiro como mostra a figura 8-17, e instale-o sob


o parafuso do came de modo que 0 ponteiro coincida com 0 cen-
tro da posi~ao da folgc.. "E".

4. Conecte a luz de calagem 11-9110, ou equivalente, atravis do


conjunto dos platinados. Ajuste os contatos dos platinados pa-
ra apenas se abrirem nesta posi~ao.

5. Solte a ferramenta de reten~ao e gire 0 magneto ati que 0 se-


guidor do came fique no ponto mais alto do lobulo do came.
Aperte a ferramenta de reten~ao e meca a folga dos platinados,
que deve ser de 0,46 ± 0,15 rom (0,018 ± 0,006 pol.). Seneces-
sario, reajuste os platinados. Certifique-se de que os conta-
tos se abrem dentro da tolerancia da folga "E". Substitua 0
conjunto dos platinados se a tolerancia da folga "E" e a fol-
ga dos platinados nao puderem ser obtidas. Aperte os parafusos
dos platinados com 20 a 25 Ib.pol. e verifique novamente as
ajustagens.

8-40. INSTALACAO E PROCEDIMENTOS DE CALAGEM DOS MAGNETOS NOS MOTORES


(0 MOTOR LTSIO ~ ANTI-HORARIO) (veja a figura 8-18)

a. As marcas de calagem do motor TSIO ficam na borda externa da la-


mina do contrapeso do eixo-mani vela, entre os cilindros n9 2 e
n9 4. 0 tampao de inspe~ao entre os cilindros n9 2 e 4, no lado
superior esquerdo do carter, deve ser removido para que se possa
ver as marcas no eixo-manivela (veja 0 croqui "A").

1. Tape urn dos orificios da vela de igni~ao do cilindro n9 1 e


coloque urn polegar sobre 0 outro orificio. Pe9a a uma segunda
pessoa que fique em pe diante do motor e gire 0 eixo-manivela
no sentido anti-horario, ate que a pressao se fa~a sentir no
polegar. 0 pistao n9 1 estara subindo no tempo de compressao.

2. Remova 0 tampao do oriflcio de inspe~ao e gire 0 eixo-manivela


no sentido anti-hora.rio, ate que a marca APMS de 20 0 apare~a
no centro do oriflcio de inspe~ao. Tambem pode ser utilizado

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-47
Se<;:ao VIII ~EMBRAER

Grupo Motopropulsor
IErmJrm-mJo{Jj)(Jg
senecazz

urn dispositivo de calagem, como esta descrito na ultima revi-


sao do Boletim de Servi90 M68-2 da Continental.

3. Remova do magneto, 0 tampao do orificio de inspe9ao. Gire 0


acoplamento do magneto ate que 0 dente chanfrado e colorido na
engrenagem do distribuidor, fique aproximadamente centrado no
orificio de inspe9ao. Fixe 0 magneto ern sua posi9ao aproxima-
da de instala9ao. Observe cuidadosamente a posi<;:ao das al<;:as
do acoplamento de acionamento.

4. Lubrifique 0 eixo de suporte da engrenagem corn oleo lubrifi-


cante limpo e instale 0 conjunto da engrenagemde acionamento,
de modo que as fendas das buchas de acoplamento fiquem na po-
si<;:ao aproximada de alinhamento corn as a19as de acoplamento de
acionamento no magneto.

s. Coloque 0 retentor na fenda do cuba da engrenagem. Aplique uma


pelicula de graxa "Lubriplate" ou equiva1ente ern cada uma das
buchas novas de borracha e coloque-as nos retentores, corn as
bordas longas arredondadas primeiro.

6. Coloque urna gaxeta nova no flange do magneto. Insta1e 0 mag-


neto cuidadosamente, de modo que as a1<;:as do acop1amento de
acionamento coincidam com as fendas das buchas de acionamento.
Instale e empurre para baixo os dois jogos de parafusos de fi-
xa<;:ao. Nao aperte, desta vez.

7. A abertura dos platinados pode ser verificada, usando-se uma luz


de calagem adequada. Bata no alojamento do magneto corn urn mar-
telo macio, no sentido anti-horario (por tras), para certifi-
car-se de que os platinados estao fechados. Depois que a luz
de calagem indicar que os p1atinados estao fechados, bata le-
vemente no magneto, no sentido horario, ate que os p1atinados
se abram. Aperte as porcas de fixa<;:ao do magneto.

8. Verifique a ca1agem, voltando 0 eixo-manive1a aproximadamente


50 e batendo para diante ate que a luz de ca1agem indique aber-
tura dos platinados. Se a calagem estiver correta, a marca de

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/SS3
pagina 8-48
~EMBRAER se~ao VIII
fEtmJrm-EmlJJfJB Grupo Motopropulsor
seneca zz·

20° (meio caminho entre os 16 e 24 gravados no eixo-manivela)


aparecera no centro do orificio de inspe~ao. 0 eixo-manivela
0
tern marcas gravadas em incrementos de 2 com 16 e 24 em cada
extremidade. Aperte as porcas de fixa~ao do magneto e recolo-
que 0 tampao no orificio de inspe~ao, na parte superior do mo-
tor.

b. As marcas de calagem do LTSIO ficam na borda externa do flange da


he lice do eixo-manivela (veja 0 croqui "B").

1. Tape urn dos orificios da vela de igni¢ao do cilindro n9 1 e


coloque urn polegar sobre 0 outro orificio. Pe~a a urna segunda
pessoa que fique em pe diante do motor e gire 0 eixo-manivela
no sentido horario, ate que a pressao se fa~a sentir no pole-
gar. 0 pistao n9 1 estara subindo no tempo de compressao.

2. Segure urn esquadro de mecanico de maneira que sua base fique


ao longo da linha vertical di visoria do carter, acima do eixo-
manivela e 0 bra~o do esquadro esteja apontando para fora,
alem do flange da helice.
0
3. Gire 0 eixo-manivela no sentido horario, ate que a marca de 20
APMS no motor esteja na posi~ao adiantada de igni~ao.

4. Remova do magneto, a tampa do orificio de inspeqao. Gire a uni-


dade de acoplamento do magneto ate que 0 dente chanfradoe co-
lorido na engrenagem do distribu~dor fiqtie, aproximadamente,
centrado no orificio de inspe~ao. Fixe 0 magneto em sua posi-
~ao aproximada de instala~ao. Observe cUidadosamenteaposi~ao

das al~as do acoplamento de acionamento.

5. Lubrifique 0 eixo de suporte da engrenagem corn oleo lubrifi-


cante limpo e instale 0 conjunto da engrenagem de acionamento
de maneira que as fendas das buchas de acoplamento fiquem na
posi~ao aproximada de alinhamento corn as al~as do acoplamento
de acionamento, no magneto.

6. eoloque 0 retentor na fenda do cubo da engrenagem. Aplique uma

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 8-49
se~ao VIII ~EMBRAER
fErmJfXJ-mJO{Q)@
Grupo Motopropulsor
seneca I I

pelicula de graxa "Lubriplate" ou equivalente, em cada uma das


buchas novas de borracha e coloque-as nos retentores, com as
bordas arredondadas primeiro.

7. Coloque uma nova gaxeta no flange "do magneto. Instale 0 mag-


neto cuidadosamente, de modo que as al~as do acoplamento de
acionamento coincidam com as fendas das buchas de acionamento.
Instale e empurre para baixo os dois jogos de parafusos de fi-
xa~ao. Nao aperte desta vez.

8. A abertura dosplatinados pode ser verificada, usando-se uma luz


de calagem adequada. Bata levemente no magneto com urn martelo
macio, no sentido anti-horario (por tras), para certificar-se
de que os platinados estao fechados. Depois que a luz de ca-
lagem indicar que os platinados estao fechados, bata levemen-
te no "magneto, no sentido horario, ate que os platinados se
abram. Aperte as porcas de fixacao do magneto.

~
I
r0

Perrova 0 plugue para ver

_ _---,
as rrarcas de calagem.
1

TSI0-360-E
Cil. 1
r---~~*
L -..:~,.,..

Cil. 2 CROQUI "B"

Cil. 3

~ Marcas
I Cil. 4
! de calagem
LTSI0-360-E
CROQUI "A" VISTA A-A'

Figura 8-18. Marcas de Calagem do Motor

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-50
--EEMBRAER se~ao VIII
fEtmJmJ-rmJJ]flB Grupo Motopropu1sor
seneca II·

8-41. CONJUNTO DA CABLAGEM DE IGNI~AO

8-42. INSPE~AO DA CABLAGEM DE IGNI~AO

a. Verifique 0 conjunto dos cabos quanta a enta1hes, corte, ma1ha


muti1ada, segrnento dernasiadamente gasto ou qua1quer outra eviden-
cia de dana fisico. Inspecione as 1uvas das ve1as de igni~ao
quanta a cortes ou rornpirnento e as roscas nas porcas de acop1a-
mento se estao danificadas ou espanadas. Verifique se a mo1a de
contato nao esta partida ou deforrnada. Verifique 0 i1hos quanta
a cortes e observe se todos os suportes de rnontagem e bra~adeiras

estao bern presos e sern rachaduras.

b. Caso haja suspeita de problema na cab1agern de igni~ao, todos os


cabos devern ser integra1rnente testados, usando-se urn ohrnimetro,
cigarra ou outro dispositivo apropriado, tal como 0 Conjunto de
Teste de Condutores de Alta Tensao "Bendix/ECD", P/N 11-8950 ou
11-8950-1; verifique cada condutor quanta a continuidade. A fa1-
ta de continuidade significara que ha a1gum fio partido, que de-
vera ser substituido.

c. Caso haja suspei ta de fa1has de iso1arnento, a condi~ao do iso1an-


te deve ser deterrninada, usando-se 0 Conjunto de Teste de Condu-
tores de Alta Tensao "Bendix" 11-8950 e 11-8950-1, fabricado pe-
1a Electrical Components Division, The Bendix Corporation, Sidney,
New York.

d. prepara~ao da Unidade de Teste:

1. Insta1e duas pi1has tipo C no suporte da bateria, obedecendo a


posi~ao correta.

2. Verifique se os circuitos dos condutores verrne1ho e preto es-


tao abertos.

3. Pressione 0 botao-interruptor "APERTE PARA.TESTAR".

4. A 1arnpada "INDICADOR" deve piscar e a 1ampada "INTERRUP~AO" (GAP)


deve acender intermitentemente, enquanto 0 botao "APERTE PARA

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-51
Sec;:ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor JEtmlfBJ-&Jf1D)@
seneca :rz

TESTAR" estiver pressionado.


5. Interconecte os condutores vermelho e preto de alta voltagem e
pressione novamente 0 botao "APERTE" PARA TESTAR". Apenas a
lampada "INDICADOR" deve piscar. A lampada "INTERRUPTOR"(GAP)
nao deve acender.

6. Desconecte os condutores vermelho e preto.

e. Teste de Isolamento:

1. Fixe 0 grampo do condutor vermelho ao terminal do condutor da


cablagem de ignic;:ao.

2. Fixe 0 grampo do condutor preto na bucha do condutor.

3. Pressione 0 botao-interruptor "APERTE PARA TESTAR".

4. Observe se a lampada "INDICADOR" pisca; se a lampada "INTER-


RUP~AO" (GAP) nao acender, 0 condutor em teste esta defeituo-
so.

5. Sempre que a lampada "INDICADOR" piscar e a lampada "INTER-


RUP~AO" (GAP) nao acender, 0 condutor em teste esta defeituo-
so.

6. Durante os testes dos condutores que estao instalados num mo-


tor, pode ocorrer que a capacitancia distribuida, fa9acomque
o aparelho de teste rejeite condutores em boas condic;:oes, ca-
so 0 aparelho e 0 condutor vermelho estejam em contato fisico
com pec;:as do motor. Para melhores resultados, mantenha 0 apa-
relho e 0 condutor vermelho bern afastado das partes metalicas
do motor ligadas a massa.

7. Em alguns motores, pode ocorrer fuga de tensao atraves do dis-


tribuidor do magneto para a bobina do magneto, se 0 eletrodo
do rotor do distribuidor e 0 condutor em teste" estiverem ali-
nhados. Caso isso ocorra, 0 aparelho de teste inejicara uma re-
jeic;:ao. Antes de rejeitar urn condutor que tenha uma das extre-
midades conectadas ao magneto, acione ligeiramente 0 motor e
repita 0 teste para confirmar a leitura.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
paginn 8-52
~EMBRAER Se<;:ao VIII
fEurofD)·~
Grupo Motopropulsor
senecazz·

f. Um segundo metodo aceitavel para se efetuar 0 teste de isolamen-


to, consiste no uso de urn aparelho de teste de corrente continua
de alta voltagem, tal como 0 TAKK MODELO 86 ou 86A, ou equipamen-
to equivalente de corrente continua, capaz de gerar urn potencial
de teste de 10.000 volts. Conecte 0 cabo-massa do aparelho de tes-
te de alta voltagem ao revestimento com a blindagem externa de urn
iinico condutor. Conecte 0 terminal de encaixe. Ligue 0 aparelho e
aplique 10.000 volts. A resistencia do isolamento deve ser de, no
minimo 100 megaohms. Continue a verifica<;:ao dos outros conduto-
res da cablagem da mesma maneira.

8-43. REMOGAO DA CABLAGEM DE IGNIGAO

a. Retire as bracadeiras que fixam os condutores ao motor e seus


acessorios.

b. Solte as porcas de acoplamento nas velas de ignicao e remova os


isoladores do alojamento da vela. Quando da remocao do isolador,
tome cuidado para nao causar danos a sua mola.

c. Coloque uma protecao sobre os isoladores da cablagem.

d. Remova do magneto, 0 bloco de terminais da cablagem de ignicao.

e. Remova a cablagem do aviao.

8-44. MANUTENCAO DA CABLAGEM DE IGNICAO

a. Para recolocar as molas de contato, os conjuntosde retentores da


mola ou as luvas de isolamento, proceda como segue:

1. Utilizando uma agulha "Bendix" 11-7073 ou uma lapiseira com 0

grafi te recolhido, enganche na extremidade da mola de contato,


conforme ilustrado na figura 8-19.

2. Utilizando a agulha ou a lapiseira, solte q mola.

3. Deslize a luva isolante e 0 conjunto do retentor da mola para


fora da extremidade do conjunto do condutor.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-53
Se9c3o VIII -EEMBRAER
fElJf[J[ffJ·rmo(JJ)fJB
Grupo Motopropulsor
senecazz

4. Substitua 0 componente defeituoso e monte novamente 0 conjun-


to de acordo com as instru90es sequintes:

(a) Fabrique urna ferramenta, con forme mostrado na figura 8-20,


para instalar as luvas de isoiamento nos terminais dos con-
dutores.

(b) Introduza a ferramenta na luva de isolamento e no conjun-


to do retentor da mola, conforme mostrado na figura 8-21.

(c) Coloque a luva isolante e 0 conjunto do retentor da mola,


de modo que fiquem posicionados sobre 0 condutor e liber-
te a ferramenta. Instale a mola de contato sobre 0 termi-
nal do condutor.

NOTA

Pode ser necessario lubrificar 0 cabo- e a


luva isolante com uma fina camada de Dow-
Corning 200 (200.000 " centi-stokes") Qual-
cool de qualidade comercial, para facilitar
a montagem.

b. Para substituir urn dos conjuntos de condutores, proceda de acor-


co com as seguintes instru9oes:

1. Remova as bra9adeiras e suportes do conj unto do condutor em


questao. Corte as amarras do conjunto e descarte-as.

2. Corte 0 condutor condenado rente a superficie externa do blo-


co de saida de cabos.

3. Fixe com urn alica te 0 olhal do condutor e puxe 0 condutor urn


pouco para fora do ilhos e do bloco de saida de cabos.

4. Usando uma broca de 6,86 rom (0,270 pol.) de diametro e 76,20 rom
(3 pol.) de comprimento, aplicada na superficie externa do blo-
co, retire a bucha conica e peda90s restantes do isolamento e
da blindagem.

:::'EVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 8-54
~EMBRAER se<;;:ao VIII
fErmJ[g)-rmrJ[jJ){Jg
Grupo Motopropulsor
seneca II·

Figura 8-19. Rem09ao da Mola do Conjunto do Terminal

5. Para determinar de que eomprimento 0 novo eondutor deve ser


eortado, proeeda da seguinte forma:

(a) Me9a 0 eomprimento do eonjunto do eondutor removido. Mo-


va a porea de aeoplamento para tras sobre 0 eonjunto do
eondutor e me9a a distaneia desde a extremidade externa
da bueha no terminal da vela de igni9ao (veja a figura
8-22) .

No'rA

Os eondutores para reposi9ao sao forneeidos


em varios eomprimentos. Utilize urn eondutor
que seja urn poueo maior do que 0 eomprimen-
to desej ado, porem, 0 mais aproximad6 pos-
sive1 deste.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-55
se~ao VIII ~EMBRAER

Grupo Motopropulsor
lEff1filtm-WO[Q)@
seneca II

6. Corte 0 conjunto do condutor no comprimento determinado no item


5. Marque a ponteira no terminal do condutor do lade da vela
de igni~ao, com urn carimbo de metal, agulha de riscar ou ca-
rimbo de borracha para fazer a corresponde!ncia com 0 nurnero
correto do cilindro.

7. Come9ando por onde se localiza a vela de igni~ao, enfie o novo


condutor atraves dos ilhos e bra~adeiras, de modo a dirigir
corretamente a extremidade cortada do cabo ate onde esta si-
tuado 0 magneto.

8. Remova do bloco distribuidor 0 condutor. Segure a placa com


firmeza e com 0 auxilio de urn alicate apropriado, corte e re-
mova os olhais dos condutores adjacentes ao que esta sendo
substituido. Ao cortar o·olhal, certifique-se de que os fios
nao foram cortados. A remocao dos olhais nos condutores adja-
centes, permitira que 0 ilhos seja puxado para fora do bloco
do distribuidor, para facilitar a instalacao do novo condu-
tor.

9. Monte 0 condutor no bloco de saida, obedecendo os procedimen-


tos contidos nos itens 10 a 17 deste paragrafo.

Antes de cada trabalho de corte e desnuda-


mento, assegure-se de que a blindagem do con-
dutor nao recuou, segurando 0 condutor em
uma das maos e deslizando a outra firmemen-
te em toda a extensao do condutor em dire~ao
ao bloco de saida. Se a blindagem estiver
localizada indevidamente no condutor, este
deve ser aparado ate 0 comprimento incorreto.

10. Introduza 0 condutor atraves do orificio apropriado no b10co


de saida. Posicione 0 Tubo de Prote~ao para Corte da Blindagem
Bendix 11-9596 ou equivalente, entre a blindagem eo isolador,
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-56
~EMBRAER se~ao
VIII
fEtmJ[ff)-rmrtDfIB Grupo Motopropulsor
seneca II-

a fim de protege-lo. Corte a blindagem do condutor, 0 sufi-


ciente para obter 31,75 rom (1 1/4 pol.) do isolador, proj etan-
do-se da extremidade da blindagem.

Assegure-se de que 0 tubo de prote~ao para


corte esta 10calizado exatamente no ponto
onde sera feito 0 -corte para nao cortar ou
entalhar 0 isolador.

11. Deslize a ponteira interna sob a blindagem. Esta deve cobrir


aproximadamente dois ter~os do cone da ponteira. Remova a ca-
mada azulada de silicone da extremidade da blindagem sobre a
ponteira, raspando levemente.

Quando da remo~ao da camada de silicone, de-


ve-se tomar cuidado para nao danificar a
blindagem.

12. Puxe 0 conjunto do condutor para tras, atraves do bloco de sai-


da dos cabos, ate que a blindagem limpa fique retida no cone
de saida. posicione a Ferramenta de Coloca~ao da ponteira Ben-
dix 11-7074 (figura 8-23) sobre 0 isolador e assente firmemen-
te, batendo levemente com urn martelo na ferramenta de assen-
tamento ou usando uma prensa.

13. Me~a 12,70 rom (1/2 pol.) a partir da ponteira conica e desnu-
de 0 restante do isolador do condutor (veja a figura 8-24).

14. Introduza a Agulha Bendix 11-7073 (figura 8,-25) atraves do pe-


queno orificio do ilhos e sobre a extremidade desnudada do
condutor (veja a figura 8-26). Deslize 0 ilhos na agulha ate
que ele se assente firmemente na ponte ira conica.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-57
sec:rao VIII ~EMBRAER
fE[J[ff]mJ·[ffJ{j[jJ]fIB
Grupo Motopropulsor
seneca II

15. Corte 0 fio 9,5 mm D/8pol.) abaixo da ponta de saida do ilhos


(veja a figura 8- 27). Dobre 0 fio con forme ilustrado na figura
8-28, letra A. Deslize 0 olhal sobre 0 fio dobrado ate que se
encaixe firmemente no recesso da saida do ilhos.

16. Corn 0 auxilio de urn alicate de prensar terminais ou ferramen-


ta semelhante,fixe 0 olhal ao fio. Depoisde prensado, urn com-
primento de aproximadamente 0,79rnrn (1/32 pol.) de fio deve
sobrar na extremidade doolhal (veja a letra B da figura 8-28).

NOTA

Na falta de ferramenta de prensar, pode-se


obter uma conexao satisfatoria, soldando-se
corn Kester Flux 709 ou equivalente, ou urna
solda nao corrosiva.
Depois de soldar, limpe as juntas soldadas,
utilizando alcool.

17. Instale as brac:radeiras e as fitas de fixac:rao dos condutores,


conforme necessario, para fixar a cablagem ao motor.

Os condutores devem ser posicionados longe de


areas de calor, bern como de tubula<;;:oes e su-
perficies cortantes que possam causar atri-
to.

8-45. INSTALA~AO DA CABLAGEM DE IGNI~AO

Antes de instalar 0 bloco distribuidor no magneto, verifique as su-


perficies de encaixe quanta a limpeza. Passe ern toda a. superficie
do ilh6 urna leve camada de plastico de moldagem ern aerosol, Silico-
ne ern aerosol SM-O-O-TH ou produto equivalente. Isso evitara que 0

ilh6 da cablagem se fixe ao bloco de distribui<;;:ao do magneto.

FEVEREIRO 1986
~S-8l0C/553

Pagina 8-58
-oEEMBRAER ::iec;ao VIII
IErmJmJ-[HJ[]{JJ)@ Grupo Motopropulsor
seneca zz·

a. Coloque 0 bloco distribuidor no magneto e aperte as porcasao re-


dor alternadamente, a fim de se conseguir umperfeito assentamen-
to. Aplique nas porcas urn torque de 18 a 22 Ib.pol.

b. Dirija os condutores de igni9ao aos seus respectivos cilindros,


conforme mostra a figura 8-29.

c. Fixe 0 conjunto da cablagem na sua posic;ao.

d. Conecte os terminais da cablagem nas velas de ignic;ao.

8-46. VELAS DE IGNIGAO

8-47. REMOGAO DAS VELAS DE IGNIGAO

a. Solte a porca de acoplamento existente no terminal da cablagem e


remova do corpo da vela de ignic;ao 1 0 terminal. Para se remover
as velas de ignic;ao, e necessario 0 usa de urn soquete especial.

NOTA

Ao retirar da vela 1 a conexao do cabo de


ignic;ao, deve-se tomar 0 cuidado de puxar 0

terminal diretamente para tras e ern alinha-


mento corn a linha de centro do corpo da ve-
la; caso contrario, havera uma carga late-
ral, 0 que frequentemente, resul ta ern dana
para 0 corpo do isolador e para 0 conector.
Caso 0 terminal nao possa ser facilmente re-
movido dessa rnaneira, 0 contato de resistem-
cia entre 0 colar de neoprene e 0 corpo do
isolador devera ser quebrado, torcendo-se 0

colar. Evite distor90es indevidas do colar


e possiveis cargas laterais ao corpo 90 iso-
lador da vela.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-59
se<;:ao VIII -(EMBRAER
{EurrJ[ff)aOOfJ{JjJ{jg
Grupo Motopropu1sor seneca xx

r
63,5 rnn

(2 - 1/2 p:>1)
F'

~ SOII:lI\. FOm
BReCA m 47, 6,35 rnn (1/4 POL)
DE PROFUNDIDADE

Ml\OK) 3-4!l "/

t==========::lCCMBCINAR==DrJIM=,=EX'ffiRN:)===E=lNl'ERNO=:::::i!SS:~I""':'
L ..
POUR 0 DIkrRO E:>crERro
304,8 mm ( 12 poL)

MAT: BARRA DE BROCA N9 30 aJ BJUIVALENTE

Figura 8-20. Ferramenta de Montagem

CONJUNTO DO RETENTOR DA MOLA

LUVA / FERRAMENTA CABO


---~/ --~

Figura 8-21. Uti1iza<;:ao da Ferramenta de Montagem

31,7 mm

I (1,250 pol.!

IL..i
I,

1 COMPRIMENTO REQUERIDO

Figura 8-22. Medi<;:ao do Comprimento do Conjunto do Condutor

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-60
-<EEMBRAER Se9ao VIII
fErmJ[ffJ-rmo(J)]fI8 Grupo Motopropulsor
seneca II-

12,7 mm
(0.5 pol.)

r---
i
70mm
12.75 pol.)

I 60.3 mm

I 12,375 poL) ::i.


(01,;~6 6.35 mm

I I 10.25 poL)

~~ I,

MATERIAL - LATAO

Figura 8-23. Ferramenta de Colo- Figura 8-24. Medi9ao do Fio, a Par-


ca9ao da Bucha tir do Alto da Bucha

11-7073

_ 51,6mm --I 2,4 mm (0.95 poL)


12,031 poL) I olAMETRO EXTERNO

~,5m~
(0,37 pal.)l
""
BARRA ESFERICA
1,2 mm (0.047 pol.)
7
1,2 mm 10, 047 poLl
OE olAMETRO olAMETRO INTERNO

Figura 8-26. Instala9ao do Ilhos de


Borracha sobre os Con-
Figura 8-25. Agulha
juntos de Condutores

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-61
pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Figura 8-62
~EMBRAER Se9ao VIII
fEU1TJrBJ-rmJfJfIB Grupo Motopropulsor
senecazz·

b. Remova a vela de igni~ao do motor. Carbono e outros produtos de


combustao vaG se depositando no terminal da vela e penetram urn
pouco nas roscas inferiores, durante a opera~ao do motor. Como
resultado, frequentemente e necessario urn torque maior para a re-
mo~ao de urna vela do que para sua instala~ao. Portanto, os limi-
tes de torque fornecidos nao se aplicam a remo~ao da vela de
igni~ao, sendo necessario, nesse caso, aplicar urn torque adequa-
do. 0 torque excessive na remo~ao, nao e tao danese quanta na
instala9ao, uma vez que nad haja perigo da se9ao rosqueada ficar
espanada. Entretanto, 0 torque excessivo impoe urna carga de ci-
salhamento sobre a se9ao rosqueada, podendo, se suficienternente
violenta, produzir uma falha nesse lugar.

NOTA

A indica9ao da chave de torque nao deve ser


usada para a remo~ao das velas de igni~ao,

pois, para es sa opera9ao exige- se urn tor-


que maior.

c. A medida que as velas de igni9ao forem sendo removidas, coloque-


as em urna bandeja, dispondo-as de modo a identificar as suas po-
si90es no motor.

NOTA

Nao devem ser usadas velas de igni9ao que


tenham caido ou sofrido danos.

d. A remo9ao das velas de igni9ao engripadas no cilindro pode ser


feita, aplicando-se dioxido de carbona liquido, com 0 auxilio de
urn funil de metal dotado de urn orificio no apice, com largura su-
ficiente para acomodar 0 gargalo de urna garrafa de C02 (veja a
figura 8-30). Quando uma vela de igni9ao engripada nao puder ser
removida por meios normais, 0 funil e colocado sobre a vela, en-
volvendo-a. Coloque 0 gargalo da garrafa de C02 dentro do funil
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-63
Se~ao VIII ~EMBRAER
[EmmJ-&J[J@)flB
Grupo Motopropu1sor senecazz

e 1iberte 0 dioxido de carbona para resfriar e contrair a vela.


Force a vela corn urna chave, para que se solte. Aquecendo-sea ca-
beca do ci1indro durante esta operacao, auxi1iara na rerno~ao da
vela, quando excessivarnente engripada.

e. Nao perrnita a penetracao de objetos estranhos no orificio da ve-


la.

8-48. INSPECAO E LIMPEZA DAS VELAS DE IGNICAO

a. Os seguintes defeitos nao sao reparav~is e devem ser inspeciona-


dos visua1rnente em cada vela de ignicao:

Figura 8-27. Conjunto do Condutor Insta1ado no I1hos de Borracha

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-64
~EMBRAER Se<;ao VIII
lEU11J/BJ-[H][][lj)[JB Grupo Motopropulsor
seneca II

Figura 8-28. Fio Dobrado para a Instala<;ao do Ilhos

1. Parte inferior da vela seriamente danificada ou roscas de


blindagem chanfradas, riscadas ou espanadas.

2. Sextavados da parte inferior da vela muito gastos ou arredon-


dados.

3. Alojamento da blindagem ovalado ou prejudicado.

4. Por<;oes de ceramica isolado~a quebradas, rachadas ou lascadas.

5. Eletrodos excessivamente corroidos ou gastos, ate aproximada-


mente 50% da medida original.

b. Limpe a vela de igni<;ao conforme necessario, removendo depositos


de carbono e de materiais estranhos.

c. Fixe a folga do eletrodo de acordo corn a ultima revisao do Bole-


tim de Informa<;ao 800-74-009 ou 0 SB M85-7 da Continental.

d. Teste a vela de igni<;ao tanto eletricamente como quanta a res is-


tencia.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-65
se~ao VIII ~EMBRAER
fEurD[gJ·fffJOmJrtB
Grupo Motopropu1sor seneca II

ORDEM DE F<:::Q) 00 M:YIOR: ORDEM DE F<:::Q) 00 MAGNE'IO:


LTSIQ-360-E - 1-4-5-2-3-6 1-2-3-4-5-6
TSIQ-360-E - 1-6-3-2-5-4

6 l--------, Ve1as Superiores


r-------i 5

r---~ 3

2 l--Jf'---JI'---------,

Des1igado

o Ligado
Magneto Magneto
Esquerdo Chave dos Direito
Magnetos
.---....I!'-..JT'----,

2 }---....rp.--------'l\---------'I'-----'"

1--------1'--------'l'----'--------'T'----~
3

4}-----------'~------~
1-----------------'1'----.....; 5

0r-----------------------.......I
Velas Inferiores

Figura 8-29. Diagrama Esquematico do Sistema de Igni~ao

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-66
~EMBRAER Se~ao VIII
fE!Jf[){ffJ-[ff)[J{Q}fIB
Grupo Motopropulsor
seneca I I ·

8-49. INSTALA~AO DAS VELAS DE IGNI~AO

Antes de i~stalar as velas de ignicao, certifique-se de que as ros-


cas estao limpas e semcavarias.

a. Aplique moderadamente nas roscas, urn composto de anti-engripamen-


to, instale as arruelas e as velas de igni~ao. Aplique nas velas
de igni~ao, urn torque de 360 a 420 Ib.pol.

Certifique-se de que a chave soquete esta


devidamente assentada sobre 0 sextavado da
vela de igni~ao, pois se for inclinada para
urn lado, quando a pres sao for aplicada, a
vela podera ser danificada.

b. Coloque cuidadosamente, 0 isolador do terminal na vela de ignicao


e aperte a porca de acoplamento.

8-50. SISTEMA DE LUBRIFICACKo

8-51. DESCRICKo

o sistema de lubrifica~ao e do tipo carter molhado, de alimenta~ao


forcada, comcapacidade para 7 ,571itros (8 U.S. quarts). 0 sistema dis-
poe de urna vareta convencional medidora de nivel para se determinar
a quantidade de oleo. Durante 0 funcionamento do motor, 0 oleo flui
atraves de urn filtro e de um tubo de capta~ao que se estende do car-
ter de oleo ao carter do motor. 0 oleo entao, escorre para a entra-
da da bomba de oleo do tipo "engrenagem", que e acionada pelo motor.
sendo for~ado, sob pressao, para a saida da bomba. Uma valvula de
alivio evita que haja uma pressao excessiva de oleo, permitindo que
o excesso retorne ao carter. Apos deixar a bomba,- 0 oleo sob pres-
sao, ingressa num filtro de fluxo total, passando dai ao radiador.
Caso 0 elemento do filtro fique obstruido, urna valvula de derivacao
se abrira, possibilitando 0 fluxo de oleo nao-filtrado para 0 motor.
FEVEREIRO 1986
MS-8I0C/553
Pagina 8-67
Sec;ao VIII ~EMBRAER

Grupo Motopropulsor
fErrromJ-&J[Jfl1)fJB
senecazz
Uma unidade de controle de temperatura do oleo, permitira que este
passe direto pelo radiador, quando ainda frio. Uma certa quantidade
de oleo flui atraves do radiador, para evitar 0 seu congelamento ern
tempo frio. Quando a temperatura do oleo atinge aproximadamente
0 0
76,7 C (170 P), a unidade de controle de temperatura fecha a valvula
de derivac;ao, forc;ando 0 fluxo do oleo atravesdas colmeiasdoradia-
dor. 0 oleo procedente do radiador ingressa no carter do motor, de
onde e enviado para os mancais e outros componentes que necessitam
de lubrifica~ao e resfriamento. 0 governador da helice recebeo oleo
sob pressao do motor, para 0 funcionamento da helice. Uma deriva~ao

lateral do carter do motor fornece oleo sob pressao para a lubrifi-


cac;ao dos rolamentos do turbocompressor. 0 oleo para 0 turbocompres-
sor flui atraves de uma linhaexterna. Apos a lubrifica~ao dos ro-
lamentos do turbocompressor, 0 oleo e enviado a uma bomba de recu-
perac;ao e for~ado a retornar ao carter. Do interior do motor 0 oleo
cai por gravidade ao carter.

Figura 8-30. Remoc;ao da Vela de Ignic;ao Engripada na Bucha


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-68
~EMBRAER Se~ao VIII
fEurofBJ-rmDJfJB Grupo Motopropu1sor
seneca:a·

8-52. SUBSTITUICAO DO FILTRO DE OLEO (veja a figura 8-31)

o fi1tro de oleo deve ser substituido a cada 50 horas de funciona-


mento do motor. 0 e1emento do fi1tro esta montado na parte inferior
da caixa de acessorios do motor. Substitua 0 e1emento do fi1tro de
acordo com as seguintes instru~oes:

a. Remova 0 arame de freno 10ca1izado entre a porca e 0 adaptador do


fi1tro de.o1eo e desenrosq~e 0 e1emento do fi1tro.

b. Lubrifique com oleo do motor a gaxeta do novo fi1tro, antes de


insta1a-10.

c. Aperte 0 fi1tro com 18 a 20 1b.pe de torque ou 3/4 a 1 volta com-


p1eta, depois do assentamento da gaxeta.

Nao ap1ique torque excessive na fixa~ao do


fi1tro.

d. Acione 0 motor e verifique se ha vazamento de 61eo; facaa frena-


gem da porca e 0 adaptador do fi1tro com arame de freno.

1 Adaptador do Fi1tro
2 Arame de Freno
3 - E1emento do Fi1tro
4 - Conjunto do Fi1tro de Tela

Figura 8-31. Pontos de Verifica~ao do Sistema de Lllbrifica~ac

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-69
sec;ao VIII -<EEMBRAER
IErmJ&J-rmurtJlflE
Grupo Motopropulsor senecazz

8-53. SISTEMA DE COMBUSTIVEL DO MOTOR

8-54. DESCRI<;AO

o sistema de injec;ao de combustivel e urn sistema que usa bicos mul-


tiplos, de fluxo continuo com compensador de al ti tude que regula 0

fluxo de combustivel para ajustar-se as condic;oes de operac;ao do mo-


tor. 0 sistema compreende uma bomba de combustive1 acionada pelo mo-
tor, corpo do comando de potencia, uma valvula de distribuic;ao de
combustivel e bicos injetores de combustivel. A bomba de combus-
tivel acionada pelo motor e do tipo de deslocamento positivo, depa-
lheta rota ti va com urn separador de vapor integral e uma valvula ane-
roide de compensac;ao de altitude. 0 corpo da borboleta consiste de
uma valvula medidora ligada a urn comando que controla 0 fluxo de ar
para 0 motor. A posic;ao da borda em forma de came da valvula medi-
dora, atraves do orificio de distribuic;ao do combustivel e da bomba
acionada pelo motor, controla 0 fluxo de combustivel para a valvula
de distribuic;ao e os bicos, controlando assim a proporc;ao ar/combus-
tivel. A valvula de distribuic;ao de combustivel eo ponto central da
distribuic;ao do combustivel para cada cilindro. Uma valvula de dia-
fragma e de embolo, existente no interior da valvula de distribuic;ao
de combustivel, sobe ou desce, de acordo com a pressao do combusti-
vel, ocasionando simultaneamente a abertura ou 0 fechamento dos ori-
ficios de distribuic;ao do combustive!. Os bicos injetores de com-
bustivel, sao do tipo de drenagem de ar, dotados de urn orificio ca-
librado. Na parte externa de cada valvula de admissao, na cabec;a dos
cilindros, esta instalado 0 bico injetor.

8-55. MANUTEN<;AO DO SISTEMA DE INJE<;AO DE COMBUST!VEL

a. Verifique todas as pec;as de fixac;ao quanta ao aperto.

b. Verifique todas as linhas de combustivel quanta a vazamento, evi-


dencia de danos ou desgaste causado pelo atri to entre as super-
ficies metalicas.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-70
~EMBRAER Se<;;ao VIII
fEftrilfH)·[ff]fJ[JJ)[JJj Grnpo Motopropulsor
seneca I I

c. Verifique as conexoes de comando, os comandos e as articula90es,


quanta a seguran9a.

d. Inspecione os bicos injetores quanta a limpeza, dispensando aten-


9ao especial aos orificios e filtros de ar. Para remover os bi-
cos, use uma chave de encaixe longa de 12,70 rom (1/2 pol.), se-
melhante aquela usada para rem09ao de velas de igni9ao. Nao re-
mova a blindagem para limpar os filtros de ar. Nao use arame ou
outros objetos para limpar os orificios. Para a limpeza dos bicos
injetores, remova-os do motor, mergulhe-os em solvente de limpe-
za e seque-os com ar comprimido.

e. Remova 0 tampao de tela do filtro da valvula de controle de in-


je9ao de combustivel e limpe a tela com solvente. Reinstale-a,
frene-a e verifique se ha vazamentos.

f. Durante a lubrificacao periodica, pingue uma gota de oleo de mo-


tor em cada extremidade do eixo das alavancas de comando e nas
articulacoes entre estas e a valvula de medicao de combustivel.

NOTA

Nao use qualquer tipo de composto para ros-


cas nas conexoes da linha de coniliustivel.
Use apenas lubrificantes soluveis em combus-
tivel, como oleo de motor.

8-56. eONJUNTO DO BIeO INJETOR DE COMBUST!VEL

8-57. REMOGAO DOS BICOS INJETORES DE eOMBUST!VEL

a. Remova os paineis de acesso laterais da capota do motor.

b. Desconecte a linha de combustivel e remova a linha do ar externo


do bico.

c. Use uma chave de encaixe de 1/2 pol. longa, para remover 0 bico.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-71
S~c;ao VIII ~EMBRAER
Gru~o Motopropulsor [EfJi![J[ff)-&JUfQJfJ2
seneca II

8-58. LIMPEZA E INSPE~AO DOS BICOS INJETORES DE COMBUST!VEL

a. Para limpar os bicos injetores, introduza-os ern solvente de lim-


peza novo, secando-os corn ar comprimido.

Nao use arame ou outros objetos para limpar


os orificios.

b. Inspecione os bicos quanta a limpeza; preste especial aten<;ao aos


orificios. Verifique a condi<;ao das roscas do bico e do cilindro.

8-59. INSTALA~AO DOS BICOS INJETORES DE COMBUST!VEL

a. Corn a mao, comece a rosquear cuidadosamente os bicos, a fim de


evitar 0 acavalamento das roscas; a seguir, aplique urn torque de
60 lb.pol.

b. Conecte a linha de combustivel ao bico.

c. Reinstale os paineis laterais da capota do motor.

8-60. COMANDOS DO MOTOR E DA H~LICE

8-61. AJUSTAGEM DOS COMANDOS DO GOVERNADOR, DA MISTURA E DA POT£NCIA


(veja a figura 8-34)

a. Ajust-e-o comando da potencia da seguinte forma:

1. Posicione a manete de potencia totalmente a frente.

2. Mantendo 0 bra<;o de comando da mistura ar/combustivel na posi-


c;ao de potencia maxima, ajuste a manete de potencia de modo a
deixar uma folga minima de 0,81 rom (0,032 pol.) do batente
dianteiro. Corn 0 brac;o de comando na posic;ao de batente da mar-
cha lenta, a manete de potencia deve ter uma folga minima de
0,81 rom (0,032 pol.) do batente traseiro.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-72
~EMBRAER Se9ao VIII
[EfffiJ(ff]-tmrJJ]fJ:B Grupo Motopropu1sor
seneca II-

Ajustagem da Pressa.o
de Conbusuvel para
a Pot:encia Maxi.rra
sentido Anti-horiirio
valvula de deriva<;ao para Aumentar
para testes

rr=----------

I
I

Banba de
Reforg::>
I: Separador I

Linha da Banba
de CCrnbustivel
do J.lt)tor
H I
I
de Vapor I
I CORTE

1 L_ ! RIc..:;

~
Filtro
COntrole ]
da !-1.istura

Pressao de II
klmi.ssao :!J

Indicador de Pressao
de CCrnbusuvel -++---- (
TaIxiUe de
canbustivel
r;:---il

Parafuso de Regu-
lagem da Mistura
de Marcha Lenta

5entido Horario
para Empobrecer

Figura 8-32. Diagrama Esquematico do Sistema de Inje9ao

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-73
Se9ao VIII -(EMBRAER
~1lfil[ff)·&JO[JJ)fIB
Grupo Motopropulsor senecazz

1. saida da mistura
2. AIlel de veda~
3. Orificio calibrado
4. Entrada do ar extemo
5·. Entrada de oornbustivel

Figura 8-33. Conjunto do Bico Injetor de combustivel

NOTA
Ambas as manetes de potencia devern estar
alinhadas com uma tolerancia maxima de 6,35 rom
(0,25 pol.) quando totalmente recuadas e de
meio punho quando totalmente a frente.

b. Ajuste 0 comando da helice da seguinte forma:

1. Posicione a manete da helice totalmente a frente.


2. Com 0 bra90 de comando do governador da helice na posi9ao de
passo minimo (alta RPM), ajuste a alavanca de comando de modo
a deixar uma folga de 1,19 rom a 0,.81 rom (0,047 pol. a 0,032 pol. )
do batente dianteiro.

c. Ajuste 0 comando da mistura da seguinte forma:

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-74
~EMBRAER Sec;ao VIII
[E[ff[]fHJ-[ffJ{}[]j)fJB
Grupo Motopropulsor
senecazz·

1. Posicione a manete de mistura totalmente a frente.

2. Com 0 brac;o de comando da mistura na bomba de combustivel do


motor na posic;ao de mistura rica, ajuste a manete de mistura,
de modo a deixar uma folga de 0,81 rom (0,032 pol.) do batente
dianteiro.

3. Com 0 brac;o de comando da mistura deslocado para a posic;ao de


corte, a manete de mistura deve ter uma folga mil1ima de 0,81 rom
(0,032 pol.) do batente traseiro.

NOTA

Ambas as manetes de mistura e da helice de-


vern estar alinhadas com uma tolerancia ma-
xima de 6,35 rom (0,25 pol.) quandototalmen-
te a frente e de meio punho quando total-
mente recuadas.

8-62. PROCEDIMENTOS DE REGULAGEM DO MOTOR

Os procedimentos seguintes devem ser observados para verificar e


ajustar 0 grupo motopropulsor, a fim de conservar os limites opera-
cionais necessarios e garantir a obten9ao de resultados satisfat6-
rios de regulagem. ~ muito importante que a seguinte verificac;ao de
vazamentos seja feita antes de qualquer ajustagem no sistema:

a. Verifica9ao de Vazamentos - Linhas dos Instrumentos

1. Desconecte a linha de pressao de admissao, no corpo do coman-


do de ar de admissao, as linhas de fluxo e de pressao de com-
bustivel, na valvula de admissao.

2. Adapte urn tubo plastico na linha de fluxo de combustivel e es-


vazie a linha ate que se obtenha uma indica9ao positiva de, no
maximo, 37,9 Ii tros por hora (10 galoes por hora) no indicador
de fluxo de combustivel. Bloqueie 0 tubo e observe 0 indicador
quanta a uma leitura constante. Qualquer altera9ao nessa lei-
tura indicara que ha urn vazamento no sistema, 0 que devera ser
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-75
se~ao VIII -<EEMBRAER
fE{fjf[J@)-rmJ1J@
Grupo Motopropu1sor senecazz

GOVERNADORWOODWARD

GOVERNADOR HARTZEll

CONTROlE DA MISTURA

CONTROlE DE POT@NCIA

POSICAO NEUTRA

Figura 8-34. Regu1agem dos Comandos do Grupo Motopropulsor

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-76
~EMBRAER se9ao VIII
fErmJmJ-Wfl[JJ]fJB Grupo Motopropulsor
seneca II·

reparado, antes de se dar continuidade aos procedimentos de re-


gulagem do motor.

NOTA

Uma unidade de teste do sistema de pressao


estatica, pode ser usada para verificar va-
zamentos nessas linhas.

3. Verifique as linhas de pressao do combustivel e de pressao de


admissao, do mesmo modo que no item 2, aplicando porem, pres-
sao posi ti va nas linhas. Nao exceda a 4 psi no indicador de
pressao de admissao.

4. Reconecte e aperte as linhas de pres sao de admissao, de fluxo


e de pressao de combustivel.

5. A diferen9a na leitura de pres sao estatica, nos indicadores de


pres sao de admissao, nao deve exceder 1/2 polegada de mercu-
rio (in.Hg.).

6. A fim de :::eduzir a possibilidade da existencia de bolhas de ar


nas linhas de pres sao de combustivel, desconecte a lin~~a na
parte traseira do indicador de fluxo e acione a bomba eletri-
ca de combustivel 0 tempo suficiente para sangrar as linhas;
a seguir, reconecte todas as linhas.

b. Verifica~ao na valvula de Deriva~ao do Escapamento


Certifique-se de que 0 parafuso de ajuste da valvula de deriva~ao

do escapamento tern de oito a nove fios de rosca aparecendo em-


baixo da contraporca. Esse parafuso e pre-ajustado na fabrica e
nao devera necessitar de ajustes, a menos que se saiba que a al-
titude critica esteja incorreta, nesse caso, siga os procedimen-
tos mencionados no item 1 "Ensaio de Voo" (veja a figura 8-37).
c. Verifica9ao do Desempenho da Marcha Lenta

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-77
Se9ao VIII ~EMBRAER
fEflriN)-@j[J[JJJ(Jg
Grupo Motopropu1sor seneca:a

Para expor 0 parafuso de ajustagem. re-


mova a masse da cavidade. Use esse local
para futuras ajustagens da mistura de
marcha lenta. Consulte a ultima revisio
do Boletim de Servi~ TCM M76-17.
Para a ajustagem da mistura de marcha
leota; sentido honirio • empobrece; sen-
tido anti-horario - enriquece.

Remova 0 bujiio e' conacte um medi·


dor para determinar 0 combustlvel
nao medido

Ajuste da Marcha
Lenta

Sentido Horario
aumenta a RPM

Sentido Anti-
Horario dimi·
nui a RPM

Comando de Potencia
Gire 0 parafuso de ajustagem da mistura
de marchalenta exposto ate que _nte.
Encha a cavidade do parafuso de ajusta-
gem com massa de endurecirnento. Use
o local acima para futuras ajustagens.
Consulte a ultima revisao do Boletiin de
Servi~ TCM M76-17.

lADO lADO
ESQUERDO DIREITO

Figura 8-35. Pontos de Ajustagem da Marcha Lenta e da Mistura

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
P~.gj na 8-78
~EMBRAER Se9ao VIII
fErmJIBJ-&1fl{Q}@ Grupo Motopropulsor
senecazz·

NOTA

t: extremamente importante que ambos os moto-


res sejam completamente aquecidos, operados
e regulados simultaneamente para conservi-
los sincronizados. Todavia, deve-se evitar
temperaturas excessivas do motor, pois a
temperatura de regulagem deve igualar-se as
temperaturas em voo.

1. Remova 0 bujao da conexao em "T" no lado direito do corpo do


comando de potencia (veja a figura 8-35).

2. Instale urn manometro calibrado, para operar em uma faixa de


0-60 psi (aberto para atmosfera) na conexao em "T", usando urn
tubo flexivel de comprimento necessirio. Quando daverifica9ao
da pressao de combustivel, 0 manometro devera estar no mesmo
nivel que 0 da valvula de distribuicao de combustivel.

3. 0 ar existente no tubo deve ser sangrado.

Durante todas as opera90es do motor descri-


tas nesta se9ao, deve-se tomar 0 miximo cui-
dado, para evitar que tanto 0 pessoal como
o equipamento, sejam atingidos ou avariados
pelas rajadas da helice ou por suas pas.
Quando for necessario fazer algum ajuste no
motor, mui to proximo ao arco da helice, cor-
te 0 motor antes de executar 0 servi90.

d. Verifica9ao e Regulagem da Pressao de Combustivel de Marcha Len-


ta

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 8-79
Se9ao VIII -(EMBRAER
Grupo Motopropulsor
fEfffi][g)'®OW/lB
seneca II

NOTA

o seguinte procedimento de regulagem deve


ser realizado com as bombas de refor90 des-
ligadas, os motores completamente aquecidos
e regulados simul taneamente de modo a con-
serva-los sincronizados.

1. Desaperte 0 parafuso de ajuste da marcha lenta duas vo1tas


(veja a figura 8-35).

2. De partida em ambos os motores e aque9a-os a uma rota9ao de


1.500 a 1.800 RPM, ate que as pressoes do oleo selocalizemna
faixa verde do instrumento, as temperaturas das cabe9as dos
cilindros se localizem no quarto inferior da faixa verde do
instrumento e as temperaturas do oleo estejam entre 7l,10C a
0
82,2 C (160 0 F a 180 o F).

3. Conservando uma rota9ao do motor de 700 ± 25 RPM, ajuste a


pressao de combustivel da marcha lenta em 6,5 ~ 0,25 psi, re-
gulando 0 parafuso de ajustagem de marcha lenta na bomba (ve-
ja a figura 8-36, item 6); sendo esse parafuso movimentado no
senti do horario a pressao aumenta e, no sentido ~nti-horario,
diminui.

e. Verifica9ao e Regulagem da Mistura da Marcha Lenta (veja a figu-


ra 8-35)

1. Opere 0 motor a uma rota9ao de 1. 500 a 1.800 RPM, ate que a


temperatura das cabe9as dos cilindros se localizem no quarto
inferior da faixa verde dos instrumentos e as temperaturas do
oleo atinjam a marca de 71,loC a 82,2 0 C (160 o F a 180 0 F).

2. Reduza a rota9ao do motor, estabilizando-o em 700 ± 25 RPM.

3. Movimente, vagarosa mas posi tivamente, a manete da mistura, da


posi9ao "RICA" para "CORTE". A rotac;ao do motor deve aumentar
de 75 a 100 RPM, antes de comec;ar a cair a zero. Movimente a ma-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-80
-(EMBRAER Secao VIII
!E!1i1'iJ[ff)-[ff)OW(J8
seneca II· Grupo Motopropulsor

..
nete de mistura de volta para posics:ao "RICA" antes que 0 motor
pare.

4. Caso a rotacs:ao do motor aumente menos de 75 RPM, regule 0

ajuste da mistura no sentido de enriquece-la (sentido anti-


horario). Se a rota9ao do motor aumentar mais de 100 RPM, re-
gule 0 ajuste da mistura no sentido de empobrece-la ( sentido
horario) .

5. Depois de cada regulage~, aumente para 1500 a 1700 RPM por 10


segundos para "limpar as velas".

6. Verifique novamente a pressao de combustivel de marcha lenta,


depois de regular a mistura de marcha lenta.

f. Verifica9ao e Regulagem da RPM de Marcha Lenta


(veja a figura 8-35)

1. Com a pressao de combustivel e a mistura da marcha lenta re-


guladas de acordo com as instru90es apresentadas nos i tens "d"
e "e", as temperaturas das cabe9as dos cilindros no quarto in-
ferior da faixa verde do instrumento e as temperaturas do oleo
o
em 7l,loC a 82,2 o C (160 o F a l80 F) ajuste 0 motor para 700 ±
25 RPM.

2. Regule 0 parafuso de ajustagem da marcha lenta, ate que con-


tacte com 0 batente do bracs:o de comando da potencia.

NOTA

Depois da regulagem final, verifique nova-


mente a pres sao do combustivel, a mistura e
a RPM de marcha lenta, a fim de certificar-
se de que todas estao dentro das especifica-
cs:oes apresentadas nos itens anteriores.

g. Verificacao e Regulagem do Desempenho na potencia Maxima (veja a


figura 8-35)

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 8-81
Se9ao VIII -(EMBRAER
IEmmJ-®f]{JJ}(JB
Grupo Motopropulsor senecazz

Antes da verifica9ao da potencia maxima, as-


segure-se de que os freios estao devidamen-
te aplicados e que as condi90es do solo nao
permitirao a derrapagem das rodas.

NOTA

Os fluxos de combustivel sao apresentados


para urna altitude de densidade ao nivel do
mar. Use 0 Sraf ico da Tabela VIII-IV para
encontrar 0 fluxo de combustivelcorreto pa-
ra a rotacao real do motor.

1. Opere ambos os motores a uma pressao de admissao de 39,8 a 40,0


polegadas de mercurio, (luzes de sobrepressao acesas) e sin-
cronize os motores corn 2.500 a 2.575 RPM, utilizando as mane-
tes das helices. Reaj uste as manetes de potencia de modo a man-
ter a pressao de admissao ern 39,8 a 40,0 polegadas de mercu-
rio e~ ambos os motores.

2. 0 fluxo de combustivel deve ser de 81,4 litros (21,5 Gal/h) a


83,3 litros/hora (22,0 Gal/h) para cada motor, estando os co-
mandos da mistura na posi9ao "RICA". Dentro dessa faixa as
leituras devem coincidir.

3. Observe 0 manometro calibrado de 0 a 60 psi para cruzar as ve-


rificacoes de desempenho. A pressao maxima nao medidadeve ser
de 42 a 45 psi.

4. Se for necessario urna regulagem, corte 0 motor, sol te a con-


traporca do parafuso de ajustagem, localizado no alojamento do
aneroide da bomba de combustivel (veja a figura 8-36, item 2).
Uma regulagem no sentido horario diminui a leitura do fluxo de
combustivel, enquanto que no sentido anti-horario, aumenta;uma

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 8-82
~EMBRAER Se<;ao VIII
fErrromJ·rmDJ~
Grupo Motopropulsor
seneca ::cz .

volta completa do parafuso de ajustagem ocasiona uma varia<;ao


de 3,8 litros/hora (1,0 Gal/h) a 5,7 litros/hora (1,5 Gal/h).
Seja cauteloso ao soltar ou apertar a contraporca, de modo a
nao causar altera<;oes na regulagem.

NOTA

Se forem necessarias maiores ajustagens no


fluxo de combustivel, uma investiga<;ao com-
pleta nos sistemas interfaciais deve ser
feita.

5. Acione os motores e verifique novamente 0 fluxo maximo de com-


bustivel.

6. Verifique novamente as regulagens da marcha lenta, de acordo


com as instru~5es contidas nos itens "c", "d", "en e "f", re-
gulando conforme necessario.
7. Verifique novamente as regulagens do fluxo de combustivel de
potencia maxima, de acordo com as instru<;oes contidas no item
"g", e regule 0 sistema conforme necessario.

8. Com os motores operando a 2.575 RPM (39,8 a 40 polegadas de


mercurio de pressao de admissao), empobre<;a a mistura de modo
a obter 79,5 litros/hora (21 Gal/h) nas leituras do fluxo de
combustivel. A pressao de combustivel nao medido no manometro
calibrado deve ser de 37 a 40 psi.

h. Verifica<;ao do Equilibrio do Sistema de Combustivel

1. Ajuste os governadores das helices, de modo a manter uma ro-


ta<;ao de 1.900 a 2. 000 RPM e avance vagarosamente as manetes
de potencia, aumentando a velocidade do motor ate atingir uma
pressao de admissao de 40 polegadas de mercnrio. Mantenha as
velocidades dos motores sincronizadas.

2. Reduza vagarosamente as pressoes de admissao, conservando os

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-83
se\=ao VIII -(EMBRAER
Grupo Motopropulsor !E/liI7JmJ-fffJf}[fJ)fm
senecazz

ponteiros na mesma indica\=ao e observe os fluxos de combusti-


vel. Urn sistema adequadamente regulado indicara os fluxos de
combustivel corn a tolerancia da largura de urn ponteiro do in-
dicador ern rela\=ao ao outro.

NOTA

A solu\=ao para manter os motores e os siste-


mas de combustive 1 harmonizados e a sincro-
niza\=ao dos motores, operand~-os ao mesmo
tempo, para manter as temperaturas iguala-
das. A regulagem individual dos motores ra-
ramente produz resultados satisfatorios.

i. Remova 0 equipamento de teste: frene 0 parafuso da -valvula de de-


riva9ao doescapamento e a contraporca, fixando-os ao alojamento
do parafuso da valvula de deriva\=aoi reinstale 0 bujao na conexao
ern "T" do alojamento do corpo do comando de potencia.

j. A precisao do indicador de fluxo de cornbustivel, localizado na


cabine ern regine de potencia maxima, pode ser verificado ern com-
para\=ao com um manometro calibrado, conectando-se este na valvu-
la de distribui\=ao e mantendo 0 manometro no mesmo nivel da val-
vula. Use 0 Grafico da Tabela VIII-V para verificar a pressao.

NOTA

A linha de cornbustivel do manometro cali-


brado, deve ser sangrada e 0 seu lado de re-
ferencia, dotado de urn suspiro para a pres-
sao de descarga do turboalimentador.

1. Ensaio de Voo. Urn ensaio de voo completo deve ser desenvolvido pa-
ra os ajustes finais do fluxo de combustivel e da valvula de de-
riva\=ao do escapamento. Os procedimentos seguintes devem ser ob-
servados:

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-84
-(EMBRAER Se~ao VIII
fEtmJfHJ·rmoWJfJB
senecazz· Grupo Motopropulsor

1. A uma altitude/densidade de 2.400 m (8.000 pes), ajuste os mo-


tores para operarem com 2.450 ± 25 RPM e com uma pressao de
admissao de 31,0 a 32,0 polegadas de mercurio.

2. Empobre~a cada motor ate 25 0 F antes do pica da temperaturados


gases de escapamento (EGT). A temperatura de pica dos gases de
escapamento pode nao ser a mesma em ambos os motores; a dife-
- - 0
ren~a, contudo, nao deve exceder 50 F.

3. Sob essas condi~oes, 0 fluxo de combusti vel deve ser de 41,6


litros/hora (11,0 Gal/h) a 45,4 litros/hora (12,0 Gal/h).

4. Posicione a aeronave numa atitude de subida com mistura rica,


flapes de refrigera~ao abertos, potencia maxima (2.575 ± 25
RPM) 39,8 a 40,0 polegadas de mercuric de pressao de admissao
(luzes de sobrepressao acesas) e velocidade aerodinamica de
105 milhas por hora (92 nos Vi).

5. Continue subindo ate que as luzes de sobrepressao se apaguem


(indicando altitude critica). Quando as luzes se apagarem ob-
serve 0 fluxo de combustivel, a altitude indicada e a tempe-
ratura do ar externo.

6. Na altitude critica, 0 fluxo de combustivel deve ser de 87,1


litros/hora (23 Gal/h) a 94,6 litros/hora (25 Gal/h) eaalti-
tude densidade entre 3.500 m (11.500 pes) a 3.800 m (12.500
pes) .

7. Se na altitude critica foi observada uma divergencia, ajuste


a valvula de deriva~ao do escapamento. Girando-se 0 parafuso
da valvula de deriva~ao do escapamento uma volta completa, a
altitude critica sofrera uma varia~ao de aproximadamente 300 m
(1.000 pes). Os ajustes da altitude critica, alem de 150 m
(500 pes) podem determinar a necessidade da-reajustagem do flu-
xo de combustivel a 100% de potencia.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-85
se~ao VIII -(EMBRAER
&tmJfB)-rmJj]flB
Grupo Motopropulsor seneca II

8. Com a mistura rica, 05 flapes de refrigera~ao abertos, 2.575


± 25 RPM, velocidade aerodinamica de 105 milhas por hora ( 92
nos Vi) e altitude densidade de 300 a 900 m (1.000 a 3.000 pes),
verifique 0 funcionamento da valvula de alivio da pressao de
admissao. Movimente vagarosamente urna das manetes de potencia
ate a posi~ao totalmente aberta. A pressao de admissao deve
estabilizar-se entre 42,0 a 44,0 polegadas de mercurio; nao
deve haver perda de potencia e a indica~ao do fluxo de cornbus-
ti vel deve estar bern acima da linha vermelha. Nao exceda a
pressao de admissao de 40,0 polegadas de mercurio por m~is de
dez segundos. Repita essa verifica~ao no outro motor.

NOTA

A rota~ao de marcha lenta e da mistura de


marcha lenta sao fun~oes das temperaturas do
motor. Por is so , nas tempera turas normai 5 da
rota~ao de rnarcha lenta no solo (as indica-
~oes das tempera turas de oleo e da cabe~a do
cilindro podem ou nao estar na "faixa verde" ) ,
a rota~ao da marcha lenta sera de aproxima-
damente 700 RPM e a verifica~ao da mistura
de rnarcha lenta resultara num acrescimo de
25 a 50 RPM.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-86
~EMBRAER
se~ao VIII
fE[ffj]fff)·{ff)[J[JJ)fJ8
Grupo Motopropulsor
seneca II·

4-------1

t-----5
3---~

2--~'?\l sjSentido horario - aumenta


Sentido anti-horario - di-
r-----7 rninui

U Sentido hora.rio - diminui


I Sentido anti-horario - aumenta

1 - Comando da Mistura 5 - Retorno do Vapor de Combusti-


2 - Regulagem da Pressao de Com- vel
bustivel na Potencia Maxima 6 - Regulagem da Valvula de Ali-
3 - Pressao de Admissao vic da Pressao de MarchaLenta
4 - Entrada da Bomba de Combusti- 7 - Saida da Bomba de Combustivel
vel

Figura 8-36. Vista Parcial do Conjunto da Bomba de Combustivel e do


Compensador de Altitude

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-87
Se9ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropu1sor fEl1Ii7JfH}-fffJ[J(fJ)fJB
senecazz

TABELA VIII-IV. FLUXO DE COMBUST!VEL X RPM DO MOTOR

I
Pressao de admissao 40 pol.Hg•. .. -- .-
Mistura rica
I
-~. --1-.- - . .--- _ .. . _. .. - -- - -- I--
I
-- I--

23.0
I
I
. - 1---
-t V .- --
ill

- ---- f-- _. r -- .- j- . .... - - _. -


7
.~

-
..
1--
.. __ .
;
. r---
~ - I-- t-

22.5
_.- -Jk'
~. --- -~-

I I Vr-
I
II 1/
Y I
22.0
Vi
i
/ V
I I ; 1/
I I}
:: I V /
} V
~ 21.5 - I

I / i
I
V I I
I
~
I V I
1/ V
21.0 - I i I
i
I 1/
i/
i I
I I
I
I
II I
V ,
I 1/1 I
V I

I I / i

;
I V I j !
20.5 - i

I / !
/ V , I
,
I I /1 I
I
I
/ ! !
! I ;

1/
20.0 - / i, i
/ V i
i 1/ I I

If ! !
I 1/
I I ; , :
IV I
i ,
I I I
2350 2400 2450 2500 2550
R.P.M.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-88
~EMBRAER Se9ao VIII
fErmJfHJ-[ff)f}{Q]!m Grupo Motopropulsor
seneca II·

TABELA VIII-V. CALIBRAGEM DO CONJUNTO DE COMBUSTlvEL MEDIDO


kgf/h Ib{h

72,57 160
NOTA: - A pressilo deve ser tomada na valvula
de distribui~o e 0 manometro deve
ser dotado de um suspiro para a des-
e0 carga de pressilo do Turboalimentador. ./
V
63,50 140
......
J:
V
.
.0
Tolerincia to,2S psi
../'"
::i V
54,43 e
CD
120 . - b,.L
...
Qi
.!
. V
::I V
45,36
.0
e 100
/"
0
Co)

"0
CD V
36,29
0
)(
::I
80
V
~
/V
I
I
/
V
27,22 60
V
18,14
/
6 8 10 12 14 16 18 20

Pressao de Combustivel medido em psi

Parafuso da valvula de
derivacs:OO do escapamento
8entido herario - aumenta
8entido anti-rorario - di-
rninui

Figura 8-37. Parafuso da Valvula de Deriva9ao do Escapamento

FEVERI:IRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-89
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-90
-<EEMBRAER Se9ao VIII
fErmJrBJ-[gJfJ{Q}{J:8
Grupo Motopropu1sor
seneca I I

TABELA VIII-VI - LIMITES - FLUXO DE COMBUST!VEL X POT~NCIA AO FREIO


(BHP)

I I I I I I I I I
f-- ATENCAo: E proibida em todas as condic;:6es a
operac;:iio contInua com 0 fluxo de
150 e---if----!- combustlvel 25 0 F de enriquecimento.
a partir do pi co da temperatura dos ga-
ses de escapamento ( EGT).
1408---1--+ Operac;:iio contInua alem de 16500 F
e proibida.
130 -
Representa as variac;:6es dos Iimites do / /
120 _ nfvel do mar ate 3.600 m (12000 pes).

110~-+-+----+--+-~-+---+_+--I
I
L/ /. ~
..::,«;
---+---i3

<'l.\c.~ ~t?'
looe--t---f_-f_-,f-----If-----f_-i--4- \".,"',.-+--+-+--/ # -+--t--R
~'"
9OB--+--t----1-~
i
- -- - ,,~\? hO/,~~
q,--+I--+--+--a
80B--f-----t--+--t-l--~~\??\~ ~~~~--l--f_--f___a
I ."o~ I p.~!/V I 12.000 PES ~
70B--f---+--+-~j.\~'
~l>-
I I ~r:j..\~k~ ~
p."~ ~~ I I
75% DE POTENCIA
I I' I
6OS--t---f_-f-7""---1'-- ~~C.\~....... ~~,,' _. NIVEL DO MAR - 75%POTENCIA

~
l\ "O~ <1~\sS\
5OEt--t--~r -
V ~~"
~
- ~O
~ I
-r---+--+------;--;---;---t--;--t--a
il I

/V
.A / ~\~\I I
4Ol:-JI:lfIim~~m£!~~~:;:=::rr.trr~~I!±mJ~~Irlrm~~rdIm~~IIlmJ1.d
60 60 100 1m 140 160 160 ~ ~

POTENCIA AO FREIO IB.H.P.)


30 50 60 70 80 90 100
PORCENTAGEM DA POTENCIA AO NIVEL DO MAR

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-91
Se<rao VIII -oEEMBRAER
fErmJfffNffJO(Jj]@J
Grupo Motopropulsor
senecazz

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE<;AO

o motor nao da par- Ausencia de pressao Verifique a manete de


tida no indicador de com- mistura quanta a posi-
bustivel ou ausencia <rao apropriada, bomba
de combustivel no mo- eletrica ligada e fun-
tor cionando, valvulas se-
letoras abertas, fil-
tros de combustivel
limpos e 0 nivel de
combustivel nos tanques

Ha indica<rao de pres- Des ligue a bomb a ele-


sao e 0 motor afoga- trica e os interrupto-
do res dos magnetos i aj us-
te a manete de potencial
em "POT MAx" / a manete
de mistura em "CORTE" e
fa9a 0 motor girar pa-
ra retirar 0 excesso de
combustivel. Repita 0

procedimentodepartida

Ha pressao no indica- Verifique se as linhas


dor e ausencia de de combustivel estao
combustivel no motor soltas ou dobradas.
Solte a linha no bico
injetor. Se 0 combus-
tivel nao aparecer,
substitua.a valvula de
distribui9ao de combus-
tivel

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-92
~EMBRAER
fEtmJfffHEJOflJJ!JB Grupo Motopropulsor
seneca II·

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continua~ao)

PANE CAUSA PROVA.VEL CORRE<;AO

o motor da a partida Inadequada quantidade Coloque a manete de


mas nao mantem 0 fun- de combustivel na val- mistura na posi~ao RI-
cionamento vula de distribui~ao CA; ligue a bomba ele-
trica, verifique se as
linhas de alimenta~ao
e os filtros de com-
bustivel nao estao
obstruidos. "Limpe ou
substi tua os componen"';·
tes defeituosos

Sis tema de igni~ao de- Verifique as conexoes


feituoso e os cabos de igni~ao.
Aperte as conexoes
soltas. Substi tua as
velas de igni~ao de-
feituosas

o motor funciona as- Regulagem impropria da Reajuste a marcha len-


peramente ern marcha mistura de marcha len- ta. Gire 0 parafuso de
lenta ta ajustagem no sentido
horario para empobre-
cer a mistura e no
sentido anti - horario
para enriquece-la

Velas de igni~ao sujas Remova, limpe as ve-


las e regule as fol-
gas. Substitua as ve-
las defeituosas

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 8-93
Se~ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor
fEfJfiJW-rmo{g)[Jg
seneca II

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continua~ao)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRE<;AO

o motor funciona as- Suspiro de admissao do Verifique se as cone-


peramente em marcha bico de descarga, de- xoes estao sol tas ou
lenta (cont.) feituoso ou obstruido dobradas. Aperte as
conexoes.
Verifique quanta a
obstru~oes e substi tua
os componentes defei-
tuosos

Ma acelera~ao do mo- Mistura de marcha len- Reajuste a mistura da


tor ta muito pobre marcha lenta
1-------------+-------------1
Mistura ar-combustivel Aperte as conexoes sol-
incorreta, liga~oes do tas, limpe 0 filtro de
comando gastas ou fil- ar ou regule a mistura
tro de ar obstruido ar-combustivel

Sistema de igni~ao de- Verifique os cabos e


feituoso conexoes acessiveis.
Substitua as velas de
igni~ao defeituosas

Mau funcionamento do Verifique 0 funciona-


turbocompressor mento; observe se ha
barulho estranho. Ve-
rifique a valvula de
descarga e 0 sistema
de exaustao quanta a
defeitos. Aperte as
conexoes 90ltas

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-94
~EMBRAER Se9ao VIII
!ErmJmJ-[ff]{]rmw Grupo Motopropulsor
seneca II·

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continua9ao)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE<;AO

o motor funciona as- Mistura ar-combustivel Verifique as conexoes


peramente em veloci- incorreta de adrnissao quanta a
dades superiores a vazarnentos e aperte as
marcha lenta que estiverem soltas.
Verifique 0 posicio-
namento e a regulagern
do comando da mistura.
Verifique as telas e
os filtros de combus-
tivel quanta a sujef-
ra. Verifique a pres-
sao adequada da bomba
e regule-a conforrne
necessario

Bico inj etor obstruido Remova e limpe todos


os bicos

Sistema de ignicao e Limpe as velas de ig-


velas defeituosos ni9ao e regule nova-
mente a folga dos ele-
trodos. Verifique se a
cablagem apresenta de-
fe±tos~

Substi tua os cornponen-


tes defeituosos

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-95
Sec;ao VIII ~EMBRAER
Grupo Motopropulsor
/Efffi]mJ-rmJ1]1JB
senecazz

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continuac;ao)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE<;AO

Falta potencia ao mo- Comando de potencia re- Verifique 0 movimento


tor, reduc;ao da pres- gulado incorretamente, do comando de poten-
sao maxima de admis- articulac;oes emperra- cia, deslocando a mane-
sao ou da altitude das ou filtro de ar su- te de marcha len ta pa-
critica jo ra a potencia maxima.
Proceda as regulagens
necessarias e substi-
tua os componentes de-
feituosos. Fa<;a a manu-
ten<;ao do filtro c.e ar

Valvula de descarga Verifique a ajustagem


ajustada incorretamen- da valvula de descar-
te ga

Sistema de ignic;ao de- Verifique as velas de


feituoso ignic;ao quanta a ele-
trodos sujos ou gas-
tos, depositos exces-
sivos de carvao, fol-
gas dos eletrodos
ajustadas incorreta-
mente e isoladores ra-
chados. Teste as velas
de ignic;ao quanto a
regularidade da cen-
telha sob pressao.
Substi tua as velas da-
nificadas ou que apre-
sentarem centelha fa-
Iha. Para folga das ve-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-96
~EMBRAER se~ao.VIII
fElJT[J[ff)-rmIJJfID Grupo Motopropulsor
seneca II-

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continua~ao)

PANE CAUSA PRovAVEL CORREGAO

Pal ta potencia ao mo- Sistema de igni~ao de- las recorra ao BI-


tor, redu~ao da pres- feituoso (cont.) 800-74-009 ou SBM85-7
sao maxima de admis- da Continental
sao ou da altitude
Sistema de exaustao de- Inspecione todo 0 sis-
cri tica (cont. )
feituoso ou solto tema de escapamento
para 0 turbocompres-
sor quanto a rachadu-
ras e vazamentos nas
conexoes. Aperte as
conexoes e substi tua
as pe~as defeituosas
Coletor de admissao Inspecione todo 0 sis-
solto ou danificado tema de admissao quan-
to a possiveis vaza-
mentes nas conexoes.
Substi tua os componen-
tes danificadosiaper-
te todas as conexoes
e bra~adeiras

Bicos injetores defei- Inspecione os suspiros


tuosos de adrnissao dos bicos
injetores quanto a va-
zamento na conexao.
Aperte e repare con-
forme necessario. Ve-
rifique os bicos e as
li:qhas quanta a obs-
tru~oes e limpe ou
substi tua con forme ne-
cessario

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pa-gina 8-97
Se<s:ao VIII -(EMBRAER
!Efli![)[gJ-Wf]fI[}(W
Grupo Motopropulsor seneca:.cz

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continua<s:ao)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRE<;AO

Falta potencia ao mo- Mau funcionamento do Verifique se 0 turbo-


tor, redu<s:ao da pres- turbocompressor compressor apresenta
sao maxima de admis- ruidos estranhos. Se
sao ou da altitude ha suspeitas de mau
critica (cont.) funcionamento, remova
as conexoes da entrada
de ar e/ou do escapa-
mento e verifique 0

conjunto do rotor
quanta -a possiveis
atri tos no alojamento,
rotor danificado ou
rolamentos defeituo-
sos.
Sulbstitua 0 turbocom-
pressor se houver evi-
dencia de danos

Vazamento de gas no Inspecione 0 sistema


sistema de escapamento de escapamento quanta
a vazamentos de gas,
gaxetas nos flanges de
entrada da turbina, e
corrija
Baixa pres sao de com- Fluxo da valvula de me- Verifique a manete de
lbustivel di<s:ao de cornbustivel mistura quanta ao cur-
olbstruido so total.
Verifique' as linhas e
os filtros de combus-
tivel quanta a olbstru-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-98
~EMBRAER Sec;ao VIII
fE[ffj)fB]-rmJJJ[{8
Grupo Motopropulsor
seneca II-

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continuac;ao)

PANE CAUSA PROV1\VEL CORREc;AO

Baixa pressao de com- Fluxo da valvula de me- c;oes; regule as mane-


bustivel (cont.) dic;ao de combustivel tes e limpe os fil-
obstruido (cont.) tros.
Substi tua as pec;as de-
feituosas

Defeito no sistema de Verifique 0 sistema de


suspiro dos bicos in- suspiro quanta a vaza-
jetores, causando re- mentos nas conexoes e
gulagem incorreta da substi tua as pec;as de-
pressao feituosas

Interferencia na manete Verifique a operac;ao


de potenci? da manete de potencia
quanta a possivel con-'
tate com a blindagem
de refrigeracao.
Regule, conforme ne-,
cessario, para se obter
o funcionamento cor-
reto

Regulagem e funciona- Verifique e regule


mento incorretos da usando equipamento
bomba de combustivel apropriado.
Susbtitua a bomba de-
feituosa

Valvula de alivio da Substitua a bomba caso


bomba de combustivel a ~impeza ou a revisao
defeituosa da valvula nao solu-
cione 0 problema

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-99
Secs:ao VIII ~EMBRAER
fErmJ[ff}-[ffJ[JfJ[)[fB
Grupo Motopropulsor senecazz

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continua9aO)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE<;AO

Baixa pres sao de com- Vazamento de ar na li- Localize e corrija a


bustivel (cont.) nha de pressuriza9ao da causa do vazamento
bornba de cornbustivel

Alta pressao de com- Obstrucs:ao do fluxo de Verifique os bicos e a


bustivel cornbustivel depois do valvula de distribui-
conjunto de comando 9ao de cornbustivel
quanto a obstru90es.
Limpe ou substitua os
bicos.
Substitua a valvula de
distribuics:ao de com-
bustivel defeituosa

Funcionamento incorre- Verifique, a partir do


to da valvula de ali- turbocompressor, a li-
vio, no inj etor de com- nha de cOfi!ando da bom-
bustivel ba de cornbustivel quan-
to a defeitos e cone-
xoes sol tas. Aperte as
conexoes e substi tua a
linha danificada

Vedacs:ao de oleo no tur- Verifique a existen-


bocompressor, corn vaza- cia de oleo na saida
mento de escapamento do tur-
bocompressor. Susbti-
tua 0 turbocompressor

Defeito na valvula uni- Desmonte a valvula,


direcional na linha de limpe-a ou substitua-
alimenta9ao de oleo do a
turbocompressor

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-100
~EMBRAER Sec;ao VIII
fE[fflJfBJ-@)U{JJ][(B
Grupo Motopropulsor
seneca II-

TABELA VIII-VII. - PESQUISA DE PANES - MOTOR (continuac;ao)

PANE CAUSA PROVAVEL CORRE~AO

Corte do motor imper- Motor recebendo cornbus- Verifique se a manete


feito tivel de mistura esta intei-
ramente na posic;ao de
CORTE.
Verifique se a bornba
auxiliar esta na posi-
c;ao DESLIGADA.
Verifique a valvula de
distribuic;ao de com-
I bustivel quanta a va-
I zamento. Substitua os
componentes defeituo-
I sos
I
Fumac;a branca no es- Oleo queimado do turbo- I Limpe ou substi tua 0

capamento compressor sendo for-' turbocompressor


c;ado atraves da veda-
c;ao no aloj amento da
turbina

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 8-101
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 8-102
~EMBRAER Se~ao IX
fErmJfBJ·&J[J[Q)W Sistema de Combustivel
seneca II-

SE<;AO IX

SISTEMA DE 20MBUSTIVEL

Paragrafo pagina

9 -1 . INTRODUc;.AO. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • .. 9-1
9- 2 • DES eRI C:;AO. . . • . . . . . . . ..• . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . • • . . . . . • 9-1
9- 3. PESQUISA DE PANES.................................. 9-5
9-4. TANQUES DE COMBUSTlvEL............................. 9-5

9-5. Inspe9ao e Reparo dos Tanques de Combusti-


ve 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9- 5
9-6. Remo9ao do Tanque de Combustivel Interno .. 9-7
9-7. Instala9ao do Tanque de Combustivel Inter-
no. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
9-8. Remo9ao do Tanque de Combustivel Externo .. 9-8
9-9. Instala9ao do Tanque de Combustivel Exter-
no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9- 8
9-10. Remo9ao do 'I'anque de Combustivel Interno
(Com Tanque Intermediario Instalado) 9-9
9-11. Instaia9ao do Tanque de Combustivel Inter-
no (Com Tanque Intermediario Instalado) ... 9-9
9-12~ Remo9ao do Tanque de Combustivel Externo
(Com Tanque Intermediario Instalado) 9-10
9-13. Instala9ao do Tanque de Combustivel Exter-
no (Com Tanque Intermediario Instalado) ... 9-10
9-14. Remo9ao do Tanque Intermediario de Combus-
tivel..................................... 9-10
9-15. Instala9ao do Tanque Intermediario de Com-
bustivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9-16. Limpeza e Inspe9ao dos Tanques Lntermedia-
rios de Combustivel 9-13
9-17. A1ojamento do Tanque Intermediario de Com-
bustivel.................................. 9-14
FEVEREIRO 19R6
MS-810C/553
pagina 9-i
Se9ao IX -oEEMBRAER
fE[Jr[)[ff]-[ff][J(J))[lB
sistema de Cornbustivel
senecazz

Paragrafo Pagina

9-18. Manuseio e Armazenamento dos Tanques Inter-


mediarios de Combustivel 9-14
9-19. Reparo nos Tanques Intermediarios de Com-
bustivel . 9-16
9-20. Manuseio do Material de Reparos .••...•.... 9-17
9-21. Procedimentos para Reparos nos Tanques In-
termediarios de Cornbustivel (Vi thane da
Goodyear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
9-22. Limita90es para Reparos dos Tanques Inter-
mediarios de Cornbustivel 9-18
9-23. Remendo para Reparo (Metodo de Cura por
Calor) .. .. .. .. . .. . .. 9-20
9-24. Remendo para Reparo (Metodo de Cura em Tem-
peratura Ambiente) .•.....•................ 9-23
9-25. Reparos de Defei tos nos Tanques Interme-
diarios de Combustivel.................... 9-23
9-26. Teste dos Tanques Intermediarios de Com-
bnstivel.................................. 9-23

9-27. INSPE~AO DO SISTEMA DE COMBUSTlvEL 9-26

9-28. Unidade Sensora de Quantidade de Combusti-


vel .........•...•....•....•............... 9-27
9-29. verifica9ao do Indicador/Sensor de Combus-
tivel (Instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 9-27

9-30. FILTRO DE COMBUSTIVEL · 9-32

9-31. Remo9ao do Filtro de Combustivel .........• 9-32


9-32. Desmontagem do Filtro de Combustivel .....• 9-32
9-33. Limpeza, Inspe9ao e Reparos no Filtro de
Combustivel . 9-33
9-34. Montagem do Filtro de ·Combustivel . 9-33
9-35. Instala9ao do Filtro de Combustivel . 9-34

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-ii
~EMBRAER Se9ao IX
fErmJ[ff}·&J{}[JJ}@
seneca II. Sistema de Combustivel

Paragrafo Pagina

9-36. VALVULA SELETORA DE COMBUST1vEL 9-34

9-37. Remo9ao da Valvula Seletora . . . . . . . . • . . . . . . 9-34


9-38. Desmontagem da Valvula Seletora .........••. 9-35
9-39. Limpeza, Inspe9ao e Reparos da Valvula Se-
letora . 9-36
9-40. Montagem da Valvula Seletora .....•.....•.• 9-36
9-4l. Teste de Vazamento da Valvula Seletora ...• 9-38
9-42. Instala9ao da Valvula Seletora . 9-39
9-43. Ajustagem da Valvula Seletora . 9-39

9-44. LIMPEZA DO SISTEMA DE COMBUST1vEL .............•..•. 9-39


9-45. BOMBA ELE::TRICA DE COMBUSTlvEL .•.•.....•..•.....•... 9-40

9-46. Remo9ao e Instala9ao da Bomba Eletrica de


Combustivel . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . 9-40
9-47. Ajustagem da Pressao do Sistema Auxiliar de
Combustivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
9-48. Verifica9ao Operacional do Sistema Auxi-
liar de Combustivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . 9-43

9-49. CALIBRAGAO E TESTE DOS INDICADORES DE QUANTI DADE DE


COMBUSTlvEL. . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-iii
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FE'VEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 9-iv
--EEMBRAER Se<;ao IX
fE[Jf[}fBJ·rmrmrIB Sistema de Combustivel
senecazz.

SEc;AO IX

SISTEMA DE COMBUST1vEL

9-1. INTRODUc;AO

Os componentes do sistema de combustive1 descritos nesta secao com-


preendem os tanques de combustivel, as valvulas seletoras, os sen-
sores de quantidade, os filtros e as bombas eletricas.
Cada asa con tern tres tanques, sendo dois de aluminio, urn interno e
outro externo e urn intermediario do tipo celula de borracha, inter-
conectados, perfazendo urn total de 242 litros (64 U.S.Gal.) porasa,
resultando numa capacidade total de 484 litros (128 U.S.Gal.) para a
aeronave. Sem as celulas intermediarias, a capacidade sera de 185,5
litros (49 U.S. Gal.) por asa, perfazendo uma capacidade total de3?1
litros (98 U.S.Gal.).
Esta se<;ao fornece tambem as instru<;oes necessarias para a remo<;ao,
limpeza, inspe<;ao, reparos, instala<;ao e testes dos componentes re-
paraveis do sistema de combustivel. Tambem esta incluida uma tabela
de pesquisa de panes para auxiliar na pesquisa e corre<;ao dos defei-
tos apresentados.

9-2. DESCRIc;AO

Urn sistema independente de combustivel esta incorporado em cada asa


para permitir que cada motor opere a partir de sua propria fonte
de alimentacao. Entretanto, os dois sistemas sao interligados por
meio de uma valvula de alimentacao cruzada para permitir que 0 com-
bustivel de uma asa possa ser utilizado pelo motor oposto, numa
eventual emergencia. Estes tanques, quando instalados, formam parte
integrante da superficie da asa.
Os tanques de combustivel de cada asa sao interconectados, permi-
tindo que 0 combustivel do tanque externo e intermediario se trans-
firam para 0 tanque interno, a medida em que 0 combustivel do tanque
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-1
Se9ao IX -(EMBRAER
fEf11fj][ff)-&JO[JJ)fJD
Sistema de Combustivel senecazz

interno esta sendo consumido. 0 fluxo de combustivel de cada siste-


ma e indicado por urn indicador localizado no painel de instrumen-
tos. Urn indicador de nivel de combustive I para cada sistema, tambem
localizado no painel de instrumentos, indica a quantidade de combus-
tivel remanescente conforme transmitido pelos sensores eletricos de
combustivel, localizados nos tanques das asas.
o combustivel para cada motor e suprido atraves de urn filtro loca-
lizado no tanque interno, para uma valvula seletora. Da valvula se-
letora, 0 combustivel passa por urn fil tro, indo para a bomba eletri-
ca, e dai para a bomba acionada pelo motor, a qual for<;a-o atraves
da unidade reguladora de combustivel.
Cada motor aciona uma bomba de combustivel que faz parte integran-
te do sistema de inje<;ao. Nos avioes sem injetor de partida, os in-
terruptores para as bombas eletricas estao localizados no painel de
interruptores, a esquerda do piloto.
As bombas eletricas de combustivel, quando ativadas, pressurizam 0
sistema de combustivel para eliminar 0 vapor. Uma valvula de alivio
integral assegura que a ativa9ao da bomba eletrica de combustivel,
para eliminaqao de vapor, nao afogue 0 motor. Nos avioes dotados de
injetor de partida, acha-se instalado urn sistema auxiliardecombus-
tivel. A funqao do sistema auxiliar de combustivel, acionadoeletri-
camente, e a de fornecer combustivel ao motor em caso de falha ou mau
funcionamento da bomba acionada pelo motor, para a partida no solo
ou em voo, e para a eliminaqao de vapor. Os dois interruptores da
bomba eletrica de combustivel estao localizados no paine 1 de inter-
ruptores, a esquerda do piloto, e sao do tipo tecla de tres posi-
<;oesi LO (baixa), HI (alta) e OFF (desligada) na posi<;ao central. A
pressao auxiliar LO e selecionada pressionando-se a parte superior
do interruptor. A pressao auxiliar HI e selecionada pressionando-se
a parte inferior do interruptor. Para evitar que a posi9ao HI seja
ativada acidentalmente, uma guarda devera ser destravada antes que
o interruptor possa ser selecionado.
Quando 0 interruptor da bomba eletrica de combustivel e posicionado
em HI, urna luz ambar, proxima ao painel de alarmes, acende para in-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-2
~EMBRAER Sec;ao IX
{EfJf1]fB)·OOfJ{ff]{fJJ Sistema de Combustivel
seneca II·

dicar a ativac;ao de cada uma das bombas. Essas luzes tern sua int~n­
sidade atenuada, sempre que a pressao de admissao estiver abaixo de
21 pol. Hg.
No caso de falha da bomba de combustivel do motor, a bomba eletrica
de combustivel deve ser ligada. Pressao e fluxo de combustivel ade-
quados sao fornecidos para ate 75% de potencia. 0 empobrecimento ma-
nual para 0 fluxo de combustivel correto, sera necessario em alti-
tudes superiores a 4.600 metros (15.000 pes) e para rotac;oes do mo-
tor inferiores a 2.300 RPM.· Urn interruptor de pressao absoluta se-
leciona automaticamente uma pressao de combustivel menor, quando a
potencia e reduzida abaixo de 21 pol.Hg. de pressao de admissao e a
bomba eletrica de combustive 1 esta ligada em HI.

Pressao de combustivel excessiva e mistura


de combusti vel/ar mui to ricas ocorrerao, ca-
so a posic;ao HI seja selecionada quando 0

sistema de injec;ao de combustivel do motor


estiver funcionando normalmente.

A bomba eletrica de combustivel pode ser usada em regime de baixa


pressao durante a opera9ao normal do motor, tanto no solo como em
vao, para supressao do vapor, caso seja necessario, conformeeviden-
ciado pela opera9ao instavel do motor e indica90es flutuantes do
fluxo de combustivel, durante a marcha lenta ou em grandes altitu-
des.
Dois botoes localizados adjacentes ao interruptor de partida sao
utilizados para operar a bomba eletrica de combustivel em regime de
alta pressao (HI), durante 0 escorvamento, independente da posi9ao
de outros interruptores. Estes botoes podem ser u::ilizados tanto pa-
ra partida com motor quente como com motor frio.
Nos avioes equipados com urn sistema de inje9ao opcional (kit de Ser-
vi<;o Piper n9 761094V), a localizac;ao e atua9ao do interruptor de

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pag-ina 9-3
Seqao IX -(EMBRAER
!E!ffi][ff)-WrmflB
Sistema de Combustive1 seneca II

SISTEMA DE INJE~AO OPCIONAL DO MOTOR


(L.H e R.H)
~-...,..---------INJECAo DIANTEIRA

_____- .........- - - - CORPO DO ACELERADOR

H~F~(J,I~lj~:-_-----vALVULA DESVIO

<IU-i~l.~~tk~~±:j~~-------
f,

;"\'-
VALVULA DISTRIBUIDORA DE
COMBUSTIVEL

----~=tt--------------- PARA 0 PAINEL DE COMANDO


AUXILIAR DE COMBUSTIVEL

INDlCADOR DE FLUXO DE
COMBUSTIVEL E BIGOS IN-
JETORES EM COMUNICAcAO
COM A DESCARGA DO TUR-
BOCOMPRESSOR

UNIDADE
REGULADORA
DE COMBUSTIVEL
INDICADOR DE \
FLUXO DE
COMBUSTIVEL

VALVULA SELETORA DE
COMBUSTIVEL

TANQUE INTERMEDIARIO

BOMBA DE COMBUSTivEL COMANDOSDAS


SELETORAS DE
DO AQUECEDOR A COMBUSTAO COMBUSTfvEL

Figura 9-1. Diagrama Esquematico do Sistema de Combustive1

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-4
~EMBRAER
se9ao IX
[E011JmJ-{ffJfJrtfJ[ffj Sistema de Combustivel
senecarz·

injecao e a mesma do aviao basico. Entretanto, este sistema inc lui


varias pecas as quais nao existem no aviao basico, porem fazem par-
te integral do sistema de combustivel do motor. 0 sistema compoe-se
de uma valvula de desvio, operada eletricamente, e esta localizada
na linha do medidor de combustivel, entre a valvula da manete de po-
tencia (borboleta) e 0 divisor de fluxo. Compoe-se ainda de dois bi-
cos injetores, localizados na entrada de admissao, ern cada lade do
motor, linha interligadas de combustivel e velas com eletrodos fi-
nos. A atua9ao do interruptor -do injetor liga a bomba eletrica de
cOmbustivel para HI e energiza a valvula de desvio, a qual fornece
combustivel para cada bico injetor na entrada de admissao. A valvu-
la de desvio nao corta todo 0 fluxo de combustivel para 0 divisor de
fluxo, pois certa quantidade de cOmbustivel e tambem fornecida para
cada bico injetor do cilindro durante a inje9ao. A opera9ao normal
da bomba eletrica de cOmbustivel nao sofre altera9ao.

9-3. PESQUISA DE PANES

Os problemas peculiares as areas mecanicas ou eletricas do sistema


de comb 1.lstivel estao relacionados na Tabela IX-II, no final desta
se9a0, juntamente corn as causas provaveis e as solU90es sugeridas.
Ao pesquisar a pane, comece verificando a alimenta9ao de combusti-
vel ou a fonte de energia do item afetado. Se a solu9ao sugerida nao
eliminar 0 problema, a causa provavelmente sera encontrada no pro-
prio componente envolvido, que devera entao, ser removido para re-
paros ou substituido por uma unidade identica, ern boas condi90es.

9-4. TANQUES DE COMBUST!VEL

9-5. INSPE~AO E REPAROS DOS TANQUES DE COMBUST!VEL

Os tanques de combustivel devem ser drenados completamente antes da


inspe9ao (consulte 0 paragrafo Drenagem do Sistema de Combustivel,
Se9ao II). Cada tanque devera ser cuidadosamente inspecionado quan-
to a indicios de vazamentos indicados por manchas reve1adoras.

FEVErtEIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-5
Sec;ao IX ~EMBRAER

Sistema de Combustivel
fEurorm·[BJ[J{fJJ{]B
senecazz

No caso de ser detectado urn vazamento de combustivel, 0 tanque deve


ser removido, conforme descri to nos paragrafos 9-6 ou 9-8, e repara-
do como segue:

a. 0 tanque de combustivel devera ser protegido de acordo com as


instruc;oes incluidas em cada lata do Composto de vedac;ao Ran-
dolph Stoshing Sealer n9 802 (MIL-L-6047B), numero de pec;a Piper
757572. ~ necessario urn galao de composto de vedac;ao para cada
tanque.
Antes de aplicar 0 composto de vedac;ao, ofiltro (saliente) no
tanque interno e as unidades sensoras de combustivel em ambos os
tanques deverao ser removidos.
Vede todas as aberturas. Estando vedado 0 tanque, aplique pres-
sao de ar de 1,5 psi e usandouma soluc;ao de agua e sabao, veri-
fique a existencia de vazamentos. Reinstale 0 filtro e os senso-
res de combustivel.
Caso qualquer dreno tenha side removido, aplique 0 composto "Par-
ker Hannifin Luke Thread" nas roscas macho, antes da reinstala-
c;ao. Nao deixe penetrar esta substancia no interior do sistema.

b. Se 0 tanque sob inspec;ao tiver side tratado corn composto de ve-


dac;ao anteriormente, deve-se inspecionar seu interior quanta a
sinais de descascamento ou composto de vedac;ao lascado. Merece
particular atencao a area ao redor do bocal de abastecimento (so-
mente tanque externo), que pode ter sofrido atrito do bico meta-
lico da mangueira de abastecimento de combustivel e estar dani-
ficado. Esta inspec;ao devera ser feita mais minuciosamente, uti-
lizando-se urn espelho e uma luz de inspec;ao atraves do bocal de
reabastecimento. Se houver partes descascadas ou lascadas e se
for encontrado material separado, 0 tanque devera ser protegido
conforme explicado no item "a".

c. Depois de ter protegido 0 tanque com composto de vedac;ao, inspe-


cione-o novamente conforme descrito no item "b", a intervalos de
100 horas.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-6
Se~ao IX
~EMBRAER
fEllli1J&J-fl)[J[g]flB Sistema de Combustivel
seneca II-

NOTA

o tanque de combustivel devera ser substi-


tuido, se estiver danificado a ponto de nao
poder ser reparado conforme 0 paragrafo 9-5.

9-6. REMO~AO DO TANQUE DE COMBUST!VEL INTERNO

a. Localize e remova a janela de acesso localizada no intradorso da


asa, entre as estacoes 138:00 e 161.00.

b. Com 0 combustivel completamente drenado do tanque, solte as bra-


~adeiras nas conexoes da mangueira na tUbula~ao de combustivel e
na tubula~ao do suspiro e desloque as mangueiras para fora, afas-
tando-as do tanque.

c. Remova os parafusos ao redor do perimetro do tanque. Puxe cuida-


dosamente 0 tanque para fora da asa, afastando-o a uma distancia
suficiente para ganhar aces so e poder remover 0 fio do sensor e a
tubula~ao de combustivel.

d. Retire 0 tanque.

9-7. INSTALA~AO DO TANQUE DE COMBUST!VEL INTERNO

a. Posicione 0 tanque de combustivel em seu alojamento na asa. Conec-


te as tubula~oes e os fios dos sensores de combustivel. Deslize
o tanque completamente para sua posi~ao e fixe-o com parafusos ao
redor de seu perimetro.

b. Usando a janela de acesso localizada no intradorso da asa, posi-


cione as mangueiras na tubulacao de interconexao de combustivel
e na tubulacao do suspiro de combustiveleaperte as bracadeiras.

c. Abasteca os tanques de combustivel e verifique quanta a vazamentos,


fluxo de combustivel e indicacoes corretas do sensor no indicador de
nivel, certificando-se de que os cabos-massa estao firmemente fi-
xados na tubulacao de interconexao de combustivel, tubulacao do
suspiro de combustivel e na nervura da estacao 138.00 da asa.
FEV:E.REIRO 1986
MS-810C/553
Secao IX --(EMBRAER
Sistema de Combustivel
&fJI1fJ!BJ·[ffj[J({J)fm
seneca II

9-8. REMOGAO DO TANQUE DE COMBUST!VEL EXTERNO

a. Usando a mesma janela de acesso descrita no paragrafo 9-6 e com


o combustivel completamente drenado do tanque, solte as bra9adei-
ras nas conexoes da mangueira, na tubula9ao de combustivel e na
tubula9ao do suspiro. Desloque as mangueiras para fora, afastan-
do-as do tanque.

b. Remova os parafusos ao redor do perimetro do tanque. Cuidadosa-


mente puxe 0 tanque para fora da asa, .afastando-o 0 suficiente
para obter acesso e remover os fios do sensor e a linha de venti-
lacao de combustivel, localizada no lado externo do tanque.

c. Remova 0 tanque.

NOTA

No caso de serem removidas a tubula9ao de


interconexao de combustivel e a tubula9ao do
s.uspiro de combustivel, sera necessario, em
primeiro lugar, desconectar 0 cabo-massa, fi-
xado a nervura na esta9ao 138.00 da asa.

9-9. INSTALAGAO DO TANQUE DE COMBUST!VEL EXTERNO

a. Posicione 0 tanque de combustivel no seu alojamento na asa. Conecte


a linha de ventila9ao no lado externo e os fios do sensor de com-
bustivel. Deslize 0 tanque completamente para sua posi9ao e fixe-
o com parafusos ao redor de seu perimetro.
b. Usando a janela de acesso localizada no intradorso da asa, po-
sicione a mangueira na tubula9ao de interconexao do suspiro de
combus ti vel e aperte as bra9adeiras.

c. Posicione a mangueira na tubula9ao de interconexao de combustivel


e aperte as bra9adeiras.

FF.VEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 9-8
~EMBRAER Segao IX
fErmJrm·@)[}[g)({B Sistema de Combustivel
seneca II.

d. Abastega 0 tanque e verifique quanto a vazamentos, fluxo de com-


bustive1 e indica<;oes corretas do sensor no indicador de nive1 e,
se 0 cabo-massa esta firmemente fixado a tubu1acao de intercone-
xao de combustive1, na tubu1acao do suspiro de combustive1 e na
nervura da estacao 138.00 da asa.

9-10. REMO~AO DO TANQUE DE COMBUSTlvEL INTERNO


(COM TANQUE INTERMEDI~RIO INSTALADO)

a. Remova 0 tanque intermedL3.rio de combustive1 conforme os procedi-


mentos do paragrafo 9-14, antes de iniciar a remogao do tanque in-
terno.

b. Com 0 tanque comp1etamente vazio, remova os parafusos ao redor do


seu perimetro. Cuidadosamente, puxe-o para fora da asa atraves do
acesso obtido, remova os fios do sensor e a tubu1acao do suspiro
de combustive1.

c. Remova 0 tanque de combustive1.

9-11. INSTALA~AO DO TANQUE DE COMBUST1VEL INTERNO


(COM 0 TANQUE INTERMEDI~RIO INSTALADO)

a. Posicione 0 tanque no seu a10jamento. Conecte os fios do sensor


e a 1inha de suspiro de combustive1. Des1ize 0 tanque totalmente
para a sua posiCao e fixe-o corn parafusos ao redor do seu peri-
metro.

b. Insta1e 0 tanque intermediario conforme 0 paragrafo 9-15.

c. Encha 0 tanque de cornbustive1 e verifique quanta a qua1quer va-


zamento, f1uxo de combustive1 e indicacoes corretas da quantida-
de de cornbustive1 no indicador.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 9-9
Se9ao IX ..(EMBRAER
fElJf[J[gJ-&J[][J[}{Jg
sistema de Combustive1
senecazz

9-12. REMO~AO DO TANQUE DE COMBUST!VEL EXTERNO


(COM 0 TANQUE INTERMEDIARIO INSTALADO)

a. Remova 0 tanque intermediario de combustive1 con forme os procedi-


mentos do paragrafo 9-14, antes de iniciar a rem09ao do tanque ex-
terno.

b. Com 0 tanque comp1etamente vazio, remova os parafusos ao redor do


seu perimetro. Cuidadosamente, puxe 0 tanque para fora da asa,
atraves do aces so obtido, removendo os fios do sensor e a tubu1a-
9ao do suspiro de combustive1, no 1ado externo do tanque.

c. Remova 0 tanque de combustive1.

9-13. INSTALA~AO DO TANQUE DE COMBUST!VEL EXTERNO


(COM 0 TANQUE INTERMEDIARIO INSTALADO)

a. Posicione 0 tanque no seu a10j amento na asa. Conecte a 1inha de


suspiro de combustive1 no 1ado externo e os fios do sensor de
combustive1. Des1ize 0 tanque tota1mente para a sua posi9ao no
interior da asa e fixe-o com parafusos ao redor do seu perimetro.

b. Insta1e 0 tanque intermediario conforme 0 paragrafo 9-15.

c. Encha 0 tanque de combustive1 e verifiquequanto a qua1quer va-


zamento, f1uxo de combustive1 e indicacoes corretas da quantida-
de de combustive1 no indicador.

9-14. REMO~AO DO TANQUE INTERMEDIARIO DE COMBUST!VEL


(veja a figura 9-2)

Observe todas as precau90es de risco de fo-


go no sistema de combustive1, em todos os·
procedimentos de rem09ao ou inspe9ao. Use uma
1ampada a prova de vapor.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-10
~EMBRAER Se9ao IX
[EtmlOO·&JfJ(]J]fJB Sistema de Combustive1
seneca II·

a. Drene todo combustivel do tanque e remova a jane1a de aces so (1),


10ca1izada no extradorso da asa, entre as esta90es 138.00 e 161. 00.

b. Tendo aces so atraves da abertura do tanque, remova a bra9adeira


da mangueira (2) presa na conexao da 1inha de suspiro (4) para a
1inha de suspiro (5) dos lados interno e externo do tanque.

c. Remova 0 buj ao (6) do intradorso da asa, entre as esta90es 138.00


e 161.00 e use uma chave de fenda comum para soltar a bra9adeira
(3), que fixa a conexao (7). de 50,8 rom (2 pol.) do suspiro dos
tanques de combustivel interne e externo.

d. Alcance, atraves da abertura de aces so ao tanque, 0 prendedor Vel-


cro que fixa 0 tanque a estrutura adjacente.

e. Separe a conexao (4) do s us pi ro e a conexao (7) de interconexao·


dos tanques interno e externo.

f. Cuidadosarnente dobre 0 tanque e rernova-o at raves da abertura de


acesso.

NOTA

Proteja a abertura de aces so corn acolchoa-


do, para prevenir possiveis cortes ou danos
ao tanque.

9-15. INSTALA~AO DO TANQUE INTERMEDIARIO DE COMBUST!VEL


(veja a figura 9-2)

Observe todas as precau90es de risco de fo-


go no sistema de combustivel, em todos os
procedimentos de instala9ao ou inspe 9 ao .
Use luz de inspe 9 ao a prova de vapor.

a. Antes de instalar 0 tanque, inspecione 0 alojarnento na estrutura


da asa quanta a lirnpeza.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 9-11
se~ao IX --EEMBRAER
fErmJfB)·&J[J[JJ)~
Sistema de Combustive]
senecazz

b. Coloque 0 tanque dentro da estrutura atraves da abertura de aces-


so. Esteja certo de que nao existe dobras no contorno do tanque
apes a instalacao.

NOTA

Proteja a abertura de aces so com acolchoado,


para prevenir possi veis cortes ou danos ao
tanque.

c. Instale a bra~adeira (3) na conexao de interliga~ao do tanque e


aperte com pressao dos dedos.

NOTA

Posicione a fenda da bracadeira de modo a


facilitar 0 acesso da chave de fenda, para
o aperto adequado.

d. Alcance a conexao (7), de intercomunica~ao interna do tanque in-


termediario, com a conexao (8), de interconexao com os tanques
interno e externo.

e. Usando uma chave de fenda comum, atraves do furo do bujao (6) do


intradorso da asa, aperte a bra~adeira (3). De urn torque de 30 a
35 lb.pol.

f. Aperte a conexao (4) do suspiro do tanque, junto com 0 tubo da


linha (5) do lade interno e externo dos tanques. Posicione a bra-
cadeira na conexao e ao mesmo tempo aperte com urna chave 0 corpo
do tubo, nao fazendo contato com 0 topo do tanque. Aplique urn
torque de 15 lb.pol.

g. Aperte firmemente nos lados externos 0 tope do tanque com 0 pren-


dedor Velcro.

h. Posicione as juntas (10) conforme a figura 9-2. Coloque a janela


de acesso sobre a abertura e fixe com os parafusos.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 9-12
~EMBRAER
Se9ao IX
lEtmJ&J-rmIiJas Sistema de Combustivel
seneca II

i. Reinstale 0 bujao (6) na abertura do intradorso da asa.

j. Reabaste9a 0 tanque e inspecione quanta a vazamentos.

9-16. LIMPEZA E INSPE~AO DOS TANQUES INTERMEDIARIOS DE COMBUST1VEL

a. Os tanques intermediarios podem ser limpos conforme os seguintes


procedimentos:

1. Tanques Novos: Nao preci.sam ser limpos, se forem instalados


logo aposhaverem sido retirados das suas embalagens. Se por
alguma razao os tanques nao forem instalados imediatamente nas
aeronaves e aparecer suj eiras, eles deverao ser limpos com sa-
bao neutro e agua quente para remover 0 materialestranho. An-
tes da instala9ao, limpe seu alojamento.

Ao efetuar a inspe9ao, use uma lc~mpada a pro-


va de vapor.

2. Tanques Usados: Antes da rem09ao, os tanques deverao ser dre-


nados e limpos completamente de qualquer vestigio de combus-
tivel com urn jato de are Em seguida, remova-os para serem la-
vados com sabao neutro e agua quente.

b. Os tanques intermediarios (tipo celula) podem ser inspecionados


da seguinte maneira:

1. Tanques Novos: Inspecione as superficies internas e externas


dos tanques quanto a cortes, desgastes e acessorios danifica-
dos. Inspecione tambem as conexoes de veda9ao quanta a mossas,
arranhoes e material estranho.

2. Tanques Usados: Tanques removidos da aeronave para inspe9ao e


reparo ou vindos do suprimento para serem instalados, deverao
ser inspecionados como descrito no item acima.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 9-13
sec;ao IX -<EEMBRAER
Sistema de Combustivel fEf!i1'i}[ff)-[BJ[JfJj)[jj
senecazz

Os tanques instalados na aeronave podem ser inspecionados pa-


ra possiveis reparos, alcancando-os atraves da janela de aces-
so e tomando uma secao do tanque entre 0 polegar e 0 dedo in-
dicador. Limpe a dobra criada por esta acao com Metiloetiloce-
tona. Se pequenas rachaduras forem encontradas, 0 tanque nao
sera reparavel.

9-17. ALOJAMENTO DO TANQUE INTERMEDIARIO DE COMBUSTIVEL

a. Limpe completamenteo alojamento do t~nque e todas as conexoeSj


remova arruelas, porcas, parafusos soltos ou desnecessarios.

b. Arredonde todos os cantos vivos do alojamento do tanque.

c. Inspecione 0 alojamento antes da instalac;ao do tanque.

d. proteja com fita adesiva todas as bordas agudas e rebites aspe-


ros.

9-18 .' MANUSEIO E ARMAZENAMENTO DOS TANQUES INTERMEDIARIOS DE COMBUS-


TIVEL

Nao e perIni tide fumar ou provocar chama per-


to da area de reparo ou dos tanques.

a. Evi tedanos inuteis, usando 0 born senso no manuseio do tanque in-


termediario. A dobra ou 0 fechamento do tanque se faz necessario
para coloca-lo no seu recipiente de armazenagem, instala-lo na
aeronave ou transporta-lo de urn lugar para outro.
o tanque deve ser protegido para nao ser afetado por ferramentas ,
calor de luz, etc., quando estiver trabalhando ao seu redor.
Evite fazer dobras ou cantos vivos no tanque. Nao transporte tan-
que em armac;ao. Mantenha as dobras originais do seu contorno ou vin-
co, quando redobra-lo para encaixotamento, gira-lo para instalar na
aeronave ou manusea-lo na area de reparo. 0 tanque para ser re-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-14
~EMBRAER
Secao IX
fErmJ(ff)-[ff)UrtJJag Sistema de Combustivel
seneca II

A ~
VISTA B
VISTA 0

VISTAC

TANQUE INTERMED,AR'O
TANQUE DE DE COMBUSTIVEL TANQUEDE
COMBUSTIVEL COMBUSTIVEL
INTERNO EXTERNO

BORDO DE ATAQUE DA ASA

~.

VISTAAA
.,/

).
/
~\
1.
2.
3.
PAINEL DE ACESSO
BRACADEIRA
BRACADEIRA
1
i~ ( .
JJ )
4.
5.
6.
7.
NIPLE DA LINHA DE SUSPIRO
TUBO DA LINHA DE SUSPIRO
BUJAo
NIPLE
VISTAC
.
- -
8.
9.
10.
CONEXAo
PAINEL DE ACESSO
JUNTAS
./
11. REFORCO
12. SUPERFICIE DA ASA
13. FLANGE
14. CELULA DE COMBUSTIVEL 7 .

Figura 9-2. Insta1acao do Tancue Intermediario de Combustivel --'


VISTAD/

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 9-15
Se9ao IX ~EMBRAER
Sistema de eornbustivel fEflTJ7J[ff}-[g][JfIj}fIB
senecazz

parado deve ser colocado sobre urna mesa bern ilurninada. Mantenha 0
contorno natural, se possivel, quando reparado. Evite contato corn
cantos vivos e pontas agudas, suj eiras do piso ou de outras su-
perficies. A area de reparo deve ser bern arejada. Nao empilhe os
tanques. Inspecione todas as cavidades e esteja seguro quanta a
limpeza, antes da instala9aO de qualquer tanque.

b. Quando armazenar tanques intermediarios, observe as seguintes re-


gras:

1. Dobre 0 tanque suave e cuidadosamente tanto quanto possivel,


corn 0 minimo de dobras. eoloque ca190s protetores entre as do-
bras.

2. Envolva 0 tanque corn papel a prova de umidade e coloque num


suporte conveniente. Nao amontoe tanques no mesmo suporte. Use
forro para evitar jogo.

3. Empilhe as caixas de modo a permi tir aces so ao tanque mais ve-


Iho ern primeiro lugar. Nao permita que a pilha amasse a caixa
da base. Deixe os tanques nas caixas, ate serem retirados pa-
ra uso.

4. A area de armazenamento deve ser seca, numa temperatura de


0 o
21 e (70 p) e livre de ser exposta a luz do sol, suj eira e
produtos que possam causar danos.
5. 0 tanque usado deve ser limpo corn sabao neutro e aqua quente,
antes de ser armazenado. Seque e embal~ como citado anterior-
mente.

9-19. REPAROS NOS TANQUES INTERMEDIARIOS DE eOMBUST!VEL

Os procedimentos que se seguem sao recomendados para fazer reparos


ern tanques fabricados corn 0 material Vi thane da Goodyear. Existem
dois metodos pelos quais estes reparos podem ser efetuados. Urn me-
todo e pela cura a quente e 0 outro e pe1a cura ern temperatura am-
biente.

FEVEREIRO 1986
MS-810e/553
Pagina 9-16
~EMBRAER Se9ao IX
fElJ1T)fB)-[g]fJJJJflB
Sistema de Cornbustivel
seneca zz"

o resultado final de qualquer urn destes reparos e perfeito e perma-


nente. 0 reparo a quente permite que 0 tanque esteja curado e pron-
to para ser reinstalado em duas horas, enquanto que 0 reparo pelo
metodo da cura em temperatura ambiente, requer que 0 tanque nao se-
ja movido durante 0 periodo de 72 horas para a cura.

NOTA

o metoda de reparo por cura em temperatura


ambiente, pode ser feito num compartimento
0
onde a temperatura seja de 24 C (7S o F). Pa-
ra cada abaixamento de 100C de temperatura,
adicionar 20 horas para 0 tempo de cura. Por
exemplo, se a temperatura do compartimento
for de 18,3 o C (6 50 F), a cura ao ar sera~ de
92 horas, ao inves de 72.

9-20. MANUSEIO DO MATERIAL DE REPAROS

a. Todo material deve ser protegido contra contamina9aoporsujeira,


luz solar e excessi vo calor ou frio enquanto armazenado. Os re-
cipientes devem estar bern fechados e armazenados a uma tempera-
tura de 21 0 C (70 0 F).

o cimento para reparo 80C27 requer que seja


bern misturado, a fim" de.QQ.t_er urn perfei to
poder adesivo.

b. 0 composto para reparo, codigo 80C27, referido neste texto, deve


ser preparado pouco antes de ser usado, misturando-se uma lata de
320 gramas do cimento 80C27 corn uma garrafa de 81cc do solvente
(CROSS-LINKER) 80C28.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-17
Se<tao IX --EEMBRAER
fE[Jr[)[ffJ-fBJ(fJ)fJB
Sistema de Combustivel
seneca II

Todos os recipientes para cimento e solven-


tes devem estar apropriadamen'te identificados.

c. 0 composto para reparo tem urn tempo util de aplica<;ao de 20 minu-


tos, apos misturado. Quando nao misturados, 0 cimento 80C27 e 0

solvente 80C28~ tem um tempo util de utiliza<tao de seis meses a


partir da data de embalagem.

9-21. PROCEDIMENTOS PARA REPAROS NOS TANQUES INTERMEDIARIOS DE COM-


BUST!VEL (VI THANE DA GOODYEAR)

NOTA

Os reparos dos tanques intermediarios de


combustivel Vithane da Goodyear, e restrito
a pessoas autorizadas. Pessoas autorizadas
sao aquelas que tenham certificados de trei-
namento m~nistrado por representantes da
Goodyear ou aquelas que tenham side treina-
das por pessoas ja habilitadas atraves des-
tes representantes~

9-22. LIMITAC;OES PARA REPAROS DOS TANQUES INTERMEDIARIOS DE COMBUS-


T!VEL

As Timffacoespara os reparos sao as seguintes:

a. 0 tecido para reparo FT-192 e aplicavel somente para os contor-


nos simples. Os remendos referidos neste texto sao feitos desse
material.

b. Os remendos internos sao usados para eliminar defei tos nas bor-
das, com 0 minimo de 25,4 rom (1 pol.) em cada dire<;ao.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-18
~EMBRAER se<;ao IX
fEfJi1j}fBJ-[g][J(gJ(J8
Sistema de Combustivel
seneca II.

c. Os remendos externos sao usados para eliminar defei tos nas bor-
das, de 6,35 rom (0,25 pol.) a 12,7 rom (0,50 pol.) maiores do que
os remendos internos.

d. Os remendos externos deverao ser aplicados e curados antes da


aplica<;ao de urn remendo interno.

e. A presenca de bolhas entre a borda interna e 0 tecido, maior do


que 6,35 rom (0,25 pol.) de diametro, requer urn remendo externo e
outro interno.

f. Separac6es entre as camadas ou dobras maiores que 12,7 rom (0,50


pol.) dediametro, requerem tambem urn remendo externo e outro in-
terno, 0 mesmo acontecendo para buracos e picadas.

g. Rachaduras e cortes com ate 152,5 rom (6,0 pol.) de comprimento


maximo, tambem requerem urn remendo externo e outro interno.

h. Areas externas esfoladas ou arranhadas sem danos no tecido re-


que rem somente urn remendo externo.

i. Uma borda descolada, pode ser aparelhada, desde que seja mantido
12,7 rom (0,50 pol.) minimo de aba.
j. Para a cura ao ar livre, os remendos devem permanecer presos e imoveis
por 72 horas, em urn ambiente com a temperatura de 24 0 C (75 0 p).

o
Para cada 10 de queda de temperatura a par-
0 0
tir de 24 C (75 P), adicione 20 horas ao
o 0
tempo de cura. Por exemplo, a18,5 C (65 F),
o tempo de cura e de 92 horas.

1. Todos os remendos curados por calor estarao prontos parauso, lo-


go que esfriarem.

m. Os reparos nas conexoes estao restri tos as bqrdas dos flanges


descolados, ao retrabalho na superficie de veda9ao a ao revesti-
mento da base.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-19
se9ao IX ~EMBRAER
fE[fjf[JIEJ-[3J[J[IiJ[Jj
Sistema de Combustivel
seneca II

n. 0 numero maximo de reparos curados por calor, em uma mesma area


e de quatro.

NOTA

Qualquer avaria que nao tenha side coberta


pelos i tens precedentes, obriga 0 retorno do
tanque para os devidos reparos has instala-
90es da The Goodydear Tire & Rubber Company,
Rockmart, Georgia.

9-23. REMENDO PARA REPARO (M~TODO DE CURA POR CALOR)

a. Prepare primeiramente a parede externa do tanque e 0 remendo ex-


terno. Corte 0 remendo de reparo do material FT-192_ (segure a te-
soura em 'um angulo que fa9a uma borda chanfrada no remendo), no
tamanho necessario, para assegurar uma cobertura perfeita em to-
das as dire90es, sobre a area danificada (veja as limita90es) (0
lade opaco ou a face de contato gomada do reparo devera ser a su-
perficie maior apos 0 corte chanfrado).

b. Lave uma area de 300 x 300 mm aoredor da parte danificada na pa-


rede do tanque e no lado de con ta to do remendo, com urn pano 1 i.mpo
embebido em solvente metiloetilocetona.

c. Esmerilhe a superficie danificada da parede do tanque eo lado de


contato do remendo, com uma lixa de esmeril para tornar aspera a
superficie.

d. Repita a lavagem com metiloetilocetona por mais duas vezes, to-


talizando tres lavagens para cada superficie.

e. Cole urn papel celofane de 200 x 200 mm (8 x 8 pol.), dentro do


tanque danificado.

f. Quando todo 0 trabalho preparatorio acima tiver side feito e 0

tanque estiver em posi~ao na mesa de reparo para aplica~ao do re-


mendo, misture 0 cimento 80C27 (320 gramas) com 0 solvente 80C28
(~lcc) e mexa completamente durante uns cinco minutos.
FSVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-20
~EMBRAER Se9aO IX
fEflTilfBJ-&J[J[Q)fJB
Sistema de Combustivel
seneca I I

NOTA

o cimento precisa estar a uma temperatura


0 0
minima de 21 C (70 P), antes de ser mistura-
do. Mantenha-o distante de agua e calor ex-
cessivo.

g. Com urn pincel, aplique uma camada de cimento na parede do tanque,


ao redor da parte danificada e no lado de contato do remendo. Es-
pere secar por uns quinze minutos.

Nao use a primeira lata de mistura de cimen-


to para a segunda aplica9aO.

h. Prepare uma segunda mistura de cimento e aplique outra camada com


o pincel.

Assegure-se de que 0 celofane colado sobre


a parte danificada dentro da celula esteja
no lugar e que nenhum cimento transpassou as
paredes da celula.

i. Espere 0 cimento secar aproximadamente cinco minutos e entao apli-


que 0 remendo sobre 0 centro da parte danificada. Assente 0 re-
mendo sobre a superficie, aplainando-o com urn rolo, no sentido do
centro para a borda, eliminando as bolhas de are
Mantenha a por9aO do remendo que nao esta sendo assentado, livre
da superficie com cimento, ate que esteja certo de urn perfeito
contato, livre de bolhas de are Neste momento, 0 remendo pode ser
movido com a mao sobre a superficie molhada, para melhorar a 50-
breposi9aO do mesmo com 0 tanque. Nao levante 0 remendo, deslize-o.

PEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-21
Se~ao IX ~EMBRAER
fEf1fi][ff]-fBJ{]{JJ){Jg
Sistema de Combustivel
senecazz

j. Cubra a superficie lisa de cada lade com duas chapas de aluminio


(as chapas precisam ser maiores do que 0 remendo) e com espuma de
borracha. A parte recoberta de tecido deve ficar voltada para fora.
Fixe a espuma no local com fita colante. A espuma precisa cobrir
a borda da chapa, para prote~ao. Use urn separador de celofane,
para evitar que 0 cimento passe para local nao desejado.

1. Centralize 0 ferro de reparo 2FI-3-25721-1, na chapa sobre 0 re-


mendo. Fixe 0 conjunto com urn grampo "C". Aperte com a mao. Ve-
rifique 0 escoamento do cimento, para determinar a pressao exer-
cida pelo grampo.

Assegure-se de que a dobra do tanque nao es-


teja prensada entre as chapas. Isto causara
uma dobra permanente. Assegure-se tambem de
que 0 remendo nao se mova quando 0 grampo
prendedor estiver sendo apertado.

m. Conecte 0 ferro de reparo em uma tomada eletrica de 110 volts e


cure 0 reparo durante duas horas. Apes duas horas de cura, desli-
gue 0 ferro e espere esfriar antes de toca-lo. Remova entao 0

grampo "C". Molhe 0 celofane, para remove-lo do reparo.

o sucesso da aplica~ao de ambos os reparos


interno e externo, simultaneamente, e duvi-
dose e portanto nao e recomendado.

n. 0 procedimento para aplica~ao do reparo interno e o~esmodescri­


to acima, exceto para 0 tamanho do reparo (ver limita90es).
A aplica~ao do reparo interno, deve ser feito apes a cura do re-
paro externo.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-22
~EMBRAER Se<;ao IX
[EOTilfE)-rmormflB Sistema de Combustivel
seneca II

9-24. REMENDO PARA REPARO (M~TODO DE CURA EM TEMPERATURA AMBIENTE)

Os procedimentos sao os mesmos do Metodo de Curapor Calor, exceto


a omissao do ferro eletrico para cura, onde a mesma deve ser fei ta
aoar, dentro de uma limitac;ao minima de 72 horas, a uma temperatura
0
constante de 24 0 C (75 F).

9-25. REPAROS DE DEFEITOS NOS TANQUES INTERMEDIARIOS DE COMBUST!VEL

a. Bolhas: Remova 0 material descolado, recortando-o e aplicando urn


remendo externo e outro interno.

b. Furos, picadas, cortes, rasgos e areas esfoladas: Recorte todas


as rebarbas e aplique urn remendo externo e outro interno.

c. Emenda Descolada: Esmerilhe as bordas descoladas e a superficie


de contato com uma lixa de esmeril. Lave tres vezes com Metiloe-
tilocetona. Aplique duas camadas de cimento 80C27, tanto na par-
te preparada, como no remendo para reparo. Fixe com urn grampo IIC II
e aguarde a cura . Qualquer urn dos metodos de cura podera ser usa-
do. Uma borda descolada pode ser aparelhada, desde que seja man-
tido 0 minimo de aba.

9-26. TESTE DOS TANQUES INTERMEDIARIOS DE COMBUST!VEL

Qualquer dos seguintes procedimentos podera ser usado para detectar


vazamentos nos tanques intermediarios.

a. Teste com Espuma de Sabao:

1. Instale as placas de teste em todas as conexoes.

2. Infle a celula com urna pres sao de ar MAXIMA de 0,25 psi.

3. Aplique uma soluc;ao de agua e sabao em todas as areas remen-


dadas e em qualquer outra area suspeita de ~azamento. Se hou-
ver algum vazamento, aparecerao bolhas de sabao no local do
mesmo.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 9-23
Se9ao IX ~EMBRAER
!E[fjf[][gj·&JO[Q){&
Sistema de Combustivel
senecazz

INFORMA~OES SOBRE 0 EQUIPAMENTO PARA REPARO DO TANQUE INTE~~DIARIO

DE COMBUST!VEL

KIT DE REPARO, DESENHO GOODYEAR N9 2F1-3-37813

MATERIAlS DO GRUPO I

80C27 Cimento para Reparo 8 latas com 320 gramas cada


80C28 Solvente 8 garrafas com 8lcc cada
Meti1oetilocetona 2 latas de 0,473 litros cada
FT-192 Tecido para Reparo 2 folha 30 x 30 em

MATERIAl,S DO, GRUPO II

Para execu9ao do reparo, e necessario 0 seguinte equipamento:


o equipamento do Grupo II, sera fornecido com urn custo adiciona1
se for pedido pelo cliente.

tamanho
Espuma de Borracha, forrada com'tecido na parede
traseira, 0,63 x 30 x 30cm........................... 2
Pincel para Pintura, 2,54 em de 1argura.............. 2
Chapas de aluminio, 0,63 x 15 x 15 em................ 4
Copo para medida (250 ml)............................ 1
Ce10fane (folha 30 x 60 em).......................... 2

TORQUES ESPEC!FICOS PARA AS CONEXOES

Tamanho (Diam.lnt.) Torque (lb. pol. )


1/4 - 1/2 pol. 12 a 16
3/4 - 1 pol. 15 a 20
1 1/2 pol. 25 a 30
2 pol. 30 a 35
3 pol. 35 a 40

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-24
~EMBRAER Se9ao IX
lErmJfm-rmtIJW Sistema de Combustivel
seneca rI·

INFORMAGOES SOBRE 0 EQUIPAMENTO PARA REPARO DO TANQUE INTERMEDIARIO


DE COMBUST!VEL (continua9ao)

NOTAS

- Acesserios: Solicite de acordo com os re-


quisitos especificos de cada tanque.

- Placas de fenol,- conjuntos ou conjunto de


placas e equipamento de teste, podem ser
solicitados ao fabricante do tanque, de
acordo com a necessidade.
0 0
- Ferro Eletrico para Cura l14 C (240 F ) -
opcional.

4. Apes 0 teste, remova todas as placas e 0 residuo de sabao, do


exterior da celula.

b. Teste Quimico:

1. Instale as placas de teste em todas as conexoes, exceto em uma. "

2. Prepare uma solu9ao de fenolft~leina da seguinte maneira:

Adicione 40 gramas de cristal de fenolftaleina em 2 litros


(1/2 u.s. Gal.) de alcool etilico, misture e em seguida adi-
cione 2 litros (1/2 u.s. Gal.) de agua.

3. Derrame amenia em urn pano absorvente, na razao de 3 ml por pe


cUbico de capacidade de celula. Coloque 0 pano saturado den-
tro da celula e instale a placa de teste que restou.

4. Infle a celula com uma pressao "MAXIMA" de 0,25 psi e mante-


nha assim durante 15 minutos.

5. Umede9a urn peda90 de pano grande em uma solU9ao de feno1fta-


1eina, esprema comp1etamente e abra-o cuidadosamente, cobrin-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-25
Se9ao IX ~EMBRAER
!E1li!il[ff)-rmJjJ[gj
Sistema de Cornbustivel
senecazz

do a superficie externa do tanque. Comprima 0 pane para detec-


tar os minimos vazamentos que possam existir.

6. Verifique 0 pano quanta a presen9a de pontos vermelhos, os


quais indicam a existencia de vazamentos. Marque os vazamentos
encontrados e coloque 0 pano ern outro local. Repita este pro-
cedimento ate que toda a superficie externa do tanque tenha si-
do testada. Antes de mudar 0 pano de posicao sobre a superfi-
cie do tanque, umedeca novamente na solucao de fenolftaleina e
esprema-o a fim de eliminar os pontos vermelhos, caso tenham
side detectados.

7. Tanto a solU9ao de fenolftaleina como 0 pano para teste, esta-


rao sempre ern condi90es satisfatorias para uso, desde que es-
tejam limpos.
-
A solU9ao de fenolftaleina que nao esti ver em uso imediato,
devera ser guardada em urn recipiente fechado e a prova de oxi-
da9ao para prevenir evapora9ao e deteriora9ao.
Apos 0 teste, remova todas as placas e os equipamentos usados.
Deixe 0 tanque esvaziar.
Ao executar qualquer urn dos testes acima, nao e necessario co-
locar 0 tanque ern uma grade ou baEcada protetora, desde que to-
me 0 cuidado para que a pressao de 0,25 psi nao seja excedida.

NOTA

o teste quimico e 0 mais preferido, ern vir-


tude de ser mais sensivel e preciso.

9-27. INSPECAo DO SISTEMA DE COMBUSTfVEL

Abaste9a os tanques corn cornbustivel. Inspecione os tanques e as co-


nexoes das tUbula90es quanta a vazamentos. Se houver vazamento nos
tanques, siga as instru90es dadas no paragrafo 9-5.
Se houver vazamento nas conexoes das tubulacoes de combus'tivel, aper-
te as bracadeiras ou substitua as conexoes das mangueiras, tendo an-
tes drenado os tanques.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 9-26
~EMBRAER se~ao IX
fEfl11]mJ-[RJfJ{g)/lB Sistema de Combustivel
seneca II

9-28. UNIDADE SENSORA DE QUANTIDADE DE COMBUST!VEL

Cada tanque contem uma unidade sensora de quantidade de combustivel,


que e interconectada com outras unidades deste sistema e a urn indi-
cador provido de uma resistencia calibrada.
As resistencias destas unidades (1,0 ohm maximo na posi~ao de vazio
e 45 ± 2 ohms na posi~ao cheio) deverao ser verificadas antes da ins-
talacao e se todas as unidades estao corretas. 0 curso total de de-
0
flexao da unidade sensora e de 95 ± 2 •

9-29. VERIFICAGAO DO INDICADOR/SENSOR DE COMBUST1vEL (INSTALADO)

Os indicadores e as unidades sensoras de combustivel podem ser ve-


rificados, quando instalados na aeronave, atravesdos seguintes pro-
cedirnentos:

a. Coloque a alavanca da valvula seletora de combustivel na posicao


"FECHADA". Drene completamente os tanques de combustivel que se
referem aos indicadores e sensores a serem verificados (consulte
o paragrafo Drenagem do Sistema de Combustivel, Secao II).
b. Nivele a aeronave lateralmente (consulte 0 paragrafo Nivelamento,
0
Se~ao II) e posicione a aeronave com uma atitude de nariz 1 pa-
ra cima.

NOTA

o sistema eletrico deve fornecer de 12 a 14


volts ao indicador.

c. Com a chave geral na posi~ao "DESLIGADA", 0 ponteiro deve estar


centrado no ponto branco a esquerda da rnarca radial "0", com urn
desvio maximo de 1/4 da largura do ponteiro. Se nao estiver den-
tro desta tolerancia, 0 indicador deve ser suDstituido.

d. Com a chave geral na posi~ao "LIGADA" e sem combustivel nos tan-


ques, 0 ponteiro do indicador deve estar centrado no ponto branco

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-27
Se~ao IX ~EMBRAER

Sistema de cornbustive1
[EtmlfG)-rmtJJJfJB
senecszz

a esquerda da marca radial "a" corn urn desvio maximo de 1/4 da 1ar-
gura do ponteiro. Se nao estiver dentro desta to1erancia, 0 in-
dicador deve ser substituido.

e. Co10que 9,4 1itros (2,5 u. S. Gal) de· cornbustive1 no tanque da


asa correspondente ao indicador e a unidade sensora a ser.em veri-
ficados.

f. Corn 12 a 14 volts DC fornecidos ao sistema e1etrico e a chave ge-


ra1 1igada, 0 ponteiro deve estar centrado na marca radial "0",
corn a to1erancia da 1argura de 1 pont~iro para 0 1ado negativo.

g. Se 0 ponteiro nao esti ver dentro da to1erancia acima, remova da


parte traseira do indicador, 0 fio do sensor e verifique a resis-
tencia para massa atraves do circui to do sensor. Se a resistencia
nao for de 6,5 ± 0,5 ohms, substitua 0 sensor inter?o. Entao, ve-
rifique_novamente, como foi especificado acima.

h. Abaste~a os tanques de combustive1 de acordo corn as instru~oes


dadas na Tabe1a IX-I ate que estejam cheios. Observe a lei tura no
indicador a cada aumento de 38 1itros (10 gal.).

i. Corn os tanques cheios e a chave gera1 1igada, 0 ponteiro deve es-


tar centrado na rnarca radial "F", corn uma to1erancia de mais ou
menos a 1argura de urn ponteiro. Se nao estiver dentro desta to-
1erancia, fa~a a ajustagem e1etrica (veja a figura 9-3) 0 sufi-
ciente para que fique dentro da to1eranciai nao centre 0 pontei-
roo

NOTA

Todas as aj ustagens nos indicadores devem


ser executadas usando-se uma chave de fenda
"nao magnetica".

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 9-28
~EMBRAER se9ao IX
!Efffi][ff)-fffl[}{Q)[&
seneca II' Sistema de Combustivel

TABELA IX-I. SENSOR DE QUANTIDADE DE COMBUST!VEL/TOLERANCIA DO IN-


DIO.DOR

SISTEMA SEM TANQUE INTERMEDIARIO

Combustivel Real Leitura no Resistencia


nos Tanques Indicador Total dos
(U. S. Gal. ) (U. S. Gal. ) Sensores (Ohms)

10 10 (+ 1) 26
20 20 (+ 2) 44
40 40 (+ 2) 80

SISTEMA COM TANQUE INTERMEDIARIO

Combustivel Real Leitura no Resistencia


nos Tanques Indicador Total dos
(U. S. Gal. ) (U. S. Gal. ) Sensores (Ohms)

10 10 (+ 1) 26
20 20 (+ 2) 39
50 50 (+ 2) 74

NOTA

Os valores citados entre parenteses sao to-


lerancias permitidas com referencia a lar-
gura do ponteiro do indicador.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-29
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-30
~EMBRAER Se9ao IX
fE[Jr[}mJ-&J[J[JJ}@ Sistema de Combustive1
seneca II·

INDICACAO DE
TANQUE VAZIO
~
OR1FICIO DE
"
ORIFICIO DE
ACESSO PARA

,..------C.
..-41·-------1,
ACESSO PARA
AJUSTE ELETRICO
AJUSTE ELETRICO

•,o \ "II} 20 50 F

~US'G:S'

COM TANQUE INTERMEDIARIO INSTALADO SEM TANQUE INTERMEDIARIO INSTALADO

Figura 9-3. Indicadores de Quantidade de Combustive1

8 1. CORPO DO FILTRO
2 9 2. ANEL DE VEDACAo
10 3. TUBO EXTERNO
3 4. PORCA
11 5. PRISIONEIRO
6. CONEXAO DO DRENO DO FILTRO
12
7. PORCA
8. MOLA
13 ESFERA DA VALVULA DE ALivlO
9.
4 SEDE DA VALVULA DE ALIVIO
14 10.
5 11. DISCOS DO FILTRO
15 12. ARRUELAS
6 13. COPO RETENTOR
16
7 14- CONTRAPORCA
17 15. COPO DO FILTRO
16. ARRUELA
TORQUE 17. ARAME DE FRENO
60 A 80 Lbs-pol.

Figura 9-4. Fi1tro de Combustive1

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 9-31
Se<;:ao IX ~EMBRAER
fE[Jf[)fHJ-[ff][][JJJf1B
Sistema 0~ Combustivel senecazz

9-30. FILTRO DE COMBUST!VEL

9-31. REMO~AO DO FILTRO DE COMBUSTIVEL (veja a figura 9-4)

As instru<;:oes fornecidas a seguir sao para a completa remo<;:ao do fil-


tro de avicio. Os passos "a" e "b" deste paragrafo aplicam-se somen-
te para fins de limpeza e reparos, quando executando 0 paragrafo 9-32.

a. Posicione a valvula seletora de combustivel na posi<;:ao FECHADA.

b. Remova a janela de acesso na frente da longarinaprinc~pal,esta-

cao 91.00 da asa, na parte inferior do painel da asa.

c. Desconecte do conjunto do filtro a linha de dreno e as linhas de


combustivel. Vede os terminais das linhas para evitar contamina-
cao.

d. Remova os parafusos que fixam 0 filtro no seu suporte de monta-


gem e retire 0 filtro.

9-32. DESMONTAGEM DO FILTRO DE COMBUSTIVEL


(veja a figura 9-4)

a. Corte 0 arame de freno (17) e remova a perca (7) da part.e infe-


rior do copo do filtro (15).

b. Remova 0 copo (15) do corpo do filtro (1).

c. Solte e remova a contraporca (14) e a porca (4) do prisioneiro


(5), que fixa 0 subconjunto de cartucho do filtro.

d. 0 anel de veda<;:ao (2), podera ser removido do corpo do filtro.

e. Deslize do prisioneiro 0 cartucho do filtro. Para limpeza normal,


os discos do filtro (11) e as arruelas (12) nao precisam ser se-
parados do tubo externo (3).

f. Caso seja necessario a desrnontagern do cartucho do flltro, remova


do tubo externo (3) 0 copo retentor (13) e deslize do copo reten-
tor os discos (11) e as arruelas (12). Nao use chave de fenda ou
outra ferrarnenta aguda que poderia vir a danificar os discos.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-32
~EMBRAER Se9ao IX
fErmJfB)·rmrJJ)~ Sistema de Combustivel
seneca II·

g. 0 conjunto da valvula de desvio do filtro podera ser removido,


utilizando-se uma chave de fenda de tamanho apropriado, para gi-
rar para fora a sede da valvula de alivio (10). Remova a esfera
da valvula de alivio (9) e a mola (8).

9-33. LIMPEZA, INSPE~AO E REPAROS NO FILTRO DE COMBUST1VEL

a. Remova cuidadosamente do alojamento a unidade do filtro, todosos


aneis de veda<;ao, valvulas,. molas, etc. Nao desmonte do tube cen-
tral a unidade do filtro.

b. Tampe asextremidades abertas do filtro e de urn banho de imersao


em urn solvente de oleo, como por exemplo, 0 solvente "Stoddard".
Deixe-o imerso por 30 a 60 minutos.

c. As pe9as de metal das valvulas tambem poderao ser imersas neste


solvente.
d. Remova 0 filtro e as pe<;as (se houver alguma) do solvente e enxa-
gue bern em agua quente.

e. Utilize jato de ar de baixa pressao para a secagem.

f. Inspecione os discos do filtro quanta a danos e/ou tela danifi-


cada.

g. Verifique 0 estado do anel de veda9ao (2) do copo e da arruela


(16) .

h. Inspecione as pe9as do filtro quanta a corrosao.

i. Verifique 0 movimento da valvula de alivio.

j. A substi tui9ao das juntas de veda9ao do copo e dos discos do fil-


tro danificados, sao os reparos normais exigidos.

9-34. MONTAGEM DO FILTRO DE COMBUST1VEL (veja a figura 9-4)

a. Instale a mola (8) na valvula de desvio, a esfera (9) e a sede


(10) na valvula de alivio.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 9-33
Se9ao IX ~EMBRAER
fErmJ[gJ-[ff)fJ(JJJfIB
Sistema de Combustivel
seneca II

b. Posicione a unidade do filtro (montada) no prisioneiro do aloja-


mento (5). Certifique-se de que a ponta do tubo externo (3) esta
corretamente posicionada no corpo do filtro (1).

c. Fixe a unidade do filtro com a porca .(4). Aperte a porca com urn
torque de 10 a 15 Ib.pol. Aperte a contraporca (14) de encontro
com a porca (4) com urn torque de 40 a 60 Ib.pol.

d. Coloque 0 anel de veda9ao (2) no alojamento e instale 0 copo (15),


a arruela (16) e a porca (7), apertando-a com urn torque de 60 a 80
Ib.pol. e frene.

e. Instale 0 filtro no aviao. Caso 0 filtro nao tenha side rE:movido,


passe ao item "c" do par~grafo 9-35.

9-35. INSTALA~AO DO FILTRO DE COMBUST!VEL

a. Posicione 0 conjunto do filtro na asa. Certifique-se de que esta


posicionado corretamente e fixe-o ao seu suporte de montagem com
os dois parafusos.

b. Conecte a linha de dreno ao copo do filtro.

c. Conecte as linhas de combustivel ao conjunto do filtro.

d. Posicione a valvula seletora de combustivel na posicao ABERTA e


verifique quanta a vazamento.

e. Instale a janela de acesso.

9-36. VALVULA SELETORA DE COMBUST1VEL

9-37. REMO~AO DA VALVULA SELETORA

a. A valvula seletora de combustivel, nao precisara ser removida, a


nao ser que exista uma das condi90es abaixo:

1. A alavanca seletora da valvula nao assenta em seu batente.

2. Indicios de vazamento.

3, Dificuldade na movimenta9ao da alavanca seletora.


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-34
~EMBRAER Sec;:ao IX
~UTfJfBJ·rmrJflJ)& Sistema de Cornbustivel
seneca II·

b. Na eventualidade de ser necessaria a rem09ao da valvula seletora,


remova a janela de acesso localizada na frente da longarina prin-
cipal, no intradorso da asa, lado externo da nacele.

c. Drene 0 tanque de cornbustivel apropriado (consulte 0 paragrafo


Drenagem do Sistema de Cornbustivel, Se9ao II).

d. Desconecte da alavanca da valvula seletora, 0 cabo de comando.


Desconecte as linhas de cornbustivel, as ferragens de montagem e
remova a valvula seletora . .

NOTA

Excetuando-se a substi tui9ao dos aneis de


veda9ao, a valvula seletora de combustivel so
devera sofrer revisao geral quando necessa-
rio. Para a substitui9ao dos aneis de veda-
9ao, siga as instru90es dos paragrafos 9-38
e 9-40.

9-38. DESMONTAGEM DA VALVULA SELETORA (veja a figura 9-5)

a. Remova os quatro parafusos (14) e as arruelas (15) que fixam 0


conjunto da tampa (9) ao corpo da valvula (2).

b. Retire 0 conjunto da tampa diretamente do corpo da valvula (2).

c. Afaste do corpo da valvula, a valvula carretel (12).

d. Para desmontar 0 conjunto da tampa (9), remova 0 pine conico (3)


que fixa a engrenagem (21) no seu eixo (4), utilizando urn saca-
pinos reto de 3/32.

e. Remova do eixo, a engrenagem e 0 espa9ador (8).

f. Remova os quatro parafusos (13) que fixam a tampa (6) da junta de


veda9ao. Remova a tampa.

g. Remova os aneis de veda9ao usados.

h. Se a conexao (11) tiver sido removida, substitua 0 anel de veda-


9ao (17).
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-35
se~ao IX -(EMBRAER
Sistema de Combustivel
fErmJW-@]fJW(m
senecazz

9-39. LIMPEZA, INSPEGAO E REPAROS DA VALVULA SELETORA

a. Limpe os componentes da valvula com urn solvente de limpeza seco.

b. Inspecione a valvula quanto aos seguintes itens:

1. Verifique as superficies de atrito da valvula quanta a mossas,


entalhes e rebarbas.

2. Certifique-se de que os dentes da engrenagem e a valvula car-


retel nao estao danificados.

3. Certifique-se de que as superficies rosqueadas nao estao ar-


ranhadas ou acavaladas.

4. Certifique-se de que 0 mecanisme de reten~ao (batente) da se-


letora esta operando corretamente.

c. Os reparos na valvula estao limitados ao recondicionamento de pe-


~as, tal como 0 lixamento de pequenas mossas ou arranhoes e na
substitui~ao dos aneis de veda~ao.

NOTA

As conexoes (11) na valvula sao especiais.


Nao use conexoes AN.

9-40. MONTAGEM DA VALVULA SELETORA (veja a figura 9-5)

a. Se qualquer uma das conexoes (11) tiver sido removida, instale 0

anel de vedacao (17) e monte a conexao no corpo da valvula (2).

b. Lubrifique os aneis de veda~ao (17) com uma fina camada de graxa


antigripante e instale-os na valvula carretel (12).

c. Coloque e centralize a valvula carretel no corpo davalvulasele-


tora.

d. Lubrifique a junta (19), 0 anel de vedacao (16) e instale-os no


conjunto da tampa (9).

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-36
~EMBRAER sec;ao IX
IEllYTlfBJ-&J[](JJ)W Sistema de Cornbustive1
seneca II'

10
r;J.\ 17
316 13 111514 5 I
I

I
16·19 9 20 I 21 12 1 11
~J.\
Corte A-A

1. JUNTA PREM)IDADA 13. PARAFUSO DE CABEX;A CHATA


2. CCRPO DA vM.VUIA 14. PARAFUSO CCM FENDA
3. PIN) COOCO 15. ARRUELA DE PRESSAo
4. EIXO 16. ANEL DE VFJ:JAC;NJ
5. AIAVAr!CA DA SEIEI'ORA 17. ANEL DE VEDAGAo
6. TAMPA 18. ANEL DE VEDAc;Ao
7. ID!A-BATEN'I'E 19. VEDAGAo
8. ESPAc;AOOR 20. PIN) d:NICO
9. CCNJUN'ID DA TAMPA 21.~
10. PIACA
11. CCNEXAo
12. vALVUIA CARRETEL

Figura 9-5. Valvula Seletora de Cornbustive1


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-37
Se~ao IX ~EMBRAER
fE[jf[J[ff}-&JflDJfJB
Sistema de Combustivel
senecazr

e. Certifique-se de que 0 eixo (4) esta corretamenteposicionado,


instale a tampa (6) e fixe-a com os parafusos (13).

f. Encaixe 0 espa~ador (8) e a engrenagem (21) no eixo, com os fu-


ros do pine alinhados, de maneira que' os dentes da engrenagem fi-
quem opostos a alavanca da seletora (5). Fixe a engrenagem com 0

pino coni co (3).

g. Instale 0 anel de veda~ao (18) no conjunto da tampa.

h. Posicione a alavanca seletora na posi~ao neutra ern rela~ao a tam-


pa e instale 0 conjunto da tampa no corpo da valvula. Fixe 0 con-
junto da tampa com os parafusos (14) e as arruelas (15).

i. Verifique a opera9ao da valvula.

9-41. TESTE DE VAZAMENTO DA vALVULA SELETORA

a. Conecte na entrada do conjunto da valvula, uma fonte de pressao


de ar de 25 psi.

b. Coloque urn tampao na entrada do lado direi to e feche a entrada do


lado esquerdo, posicionando a alavanca de controle para a direi-
tao
c. Aplique pressao de ar ate 25 psi. Nao devera existir indicios de
vazamento, tanto na entrada, como na conexao e na alavanca de
controle, quando submersa por 30 segundos ern querozene ou fluido
similar a base de petr61eo.

d. Despressurize; remova 0 tampao da entrada do lade direito e ins-


tale-o na entrada do lade esquerdo, fechando a entrada da direi-
ta atraves do posicionamento da alavanca de controle para a es-
querda.

e. Repi ta 0 item "c " .


f. Desconecte e limpe 0 fluido do exterior da valvula . .

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-38
~EMBRAER se~ao IX
fEOTiJfBJ-fE][JJJ]fm Sistema de Cornbustivel
senecszz·

9-42. INSTALA~AO DA VALVULA SELETORA

a. Posicione a valvula seletora na asa, corn a alavanca de controle


para baixo e a entrada central para a frente. Fixe-a ao suporte
de montagem, corn os quatro parafusos e porcas.

b. Conecte as linhas de cornbustivel na valvula e o cabo de comando


na alavanca seletora.

c. Consulte 0 paragrafo 9-43 quanto a ajustagem da valvula seletora.


Instale a janela de acesso.

9-43. AJUSTAGEM DA VALVULA SELETORA

a. Remova a janela de acesso localizada na parte inferior daasa, na


frente da longarina principal, parte externa da nacele.

b. Certifique-se de que 0 cabo de comando esta conectado na valvula


seletora e que esta na posi~ao central (FECHADO). Lubrifique as
partes externas da roda dent ada e dos terminais de fixa~ao dos
cabos de comando da valvula seletora, corn graxa ESSO "Beacon 325,
ou equivalente, (MIL-G-3278).

c. Posicione a alavanca da valvula seletora de cornbustivel, situada


na cabine do piloto, na posi~ao "FECHADA" (posi~ao central). Co-
necte e ajuste a extrernidade do cabo na alavanca seletora, na ca-
bine.

d. Acione a alavanca da valvula seletora para certificar-se de que


se move para os seus tres ba tentes e de que os seus controles pos-
suem urna folga positiva entre a alavanca e a carenagem de cober-
tura.

e. Reinstale a janela de acesso.

9-44. LIMPEZA DO SISTEMA DE COMBUST1VEL

a. Para lavar 0 tanque de cornbustivel e a valvula seletora, desco-


necte a linha de cornbustivel do injetor.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-39
segao IX ~EMBRAER
1E[JJfj}{ff)-fB)fJ{JJ)W
Sistema de Combustivel
seneca II

b. Selecione urn tanque de combustivel, ligue a bomba eletrica e in-


jete 0 combustivel atraves do sistema, ate que 0 tanque esteja
vazio. A agitagao do combustivel dentro do tanque, durante esta
operagao, ajudara a colocar em suspe~sao e remover a sujeira e
outras materias estranhas existentes no tanque e na valvula se-
letora de combustivel.

c. Repita esse procedimento para cada tanque de combustivel.

d. Apos todos os tanques terem sido lavados, limpe os filtros e as


telas dos filtros dos tanques de combustivel.

9-45. BOMBA ELtTRICA DE COMBUST!VEL

9-46. REMOGAO E INSTALAGAO DA BOMBA ELtTRICA DE COMBUST!VEL

Cada motor possui uma bomba de combustivel eletrica, tipo palheta


rotativa. A bomba esta montada em urn suporte na parte traseira da
parede de fogo. Para remover a bomba, proceda como segue:

a. Remova a tampa retangular traseira, localizada na parte superior


da nacele, atras da parede de fogo.

b. Remova as linhas de combustivel da bcmba e desconecte os fios ele-


tricos.

c. Remova as bragadeiras que fixam a bomba e retire-a atraves da


abertura de acesso.

d. Nao tente desmontar ou consertar a bomba de combustivel. Se for


constatado que a bomba esta defeituosa, ela devera ser substi-
tuida.

e. Reinstale a bomba, invertendo os procedimentos de remoqao.

9-47. AJUSTAGEM DA PRESSAO DO SISTEMA AUXILIAR DE COMBqSTfvEL

A ajustagem da pressao do sistema auxiliar de combustivel (se ins-


talado) e executada como segue:

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-40
~EMBRAER Se9ao IX
IElmJrm-@[]fU)flB Sistema de Combustive1
seneca II·

a. Remova a jane1a de acesso, da parte superior da nace1e de cada


motor, para ganhar aces so a resistencia variave1, montada no an-
teparo da nace1e.

RESISTOCIA VARIAVEL.

\
BAIXA

Figura 9-6. Terminais da Resistencia Variave1

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-41
Se~ao IX -<EEMBRAER
Sistema de Combustivel
lEorow-rmrJ[gJ(]g
senecazz

b. Instale urn indicador de pressao calibrado de 31 a 37 psi na li-


nha de combustivel, na frente da parede de fogo.

c. Desligue os disjuntores do circuito protetor (para a bomba eH~­

trica de combustivel que sera ajustada) e assegure-se de que 0

interruptor geral esta tambem na posi9ao desligado.

d. Conecte 0 fio negative de urna fonte de for9a DC externa na massa


do aviao e 0 fio positivo na posicao "ALTA" (HIGH) da resistencia
variavel (veja.figura 9-6).

e. Usando urn vOltimetro calibrado, ajuste a fonte de for9a externa,


para fornecer de 12,0 a 12,5 volts DC. Observe a indica9ao da
voltagem no voltimetro da fonte de for9aexterna.
f. 0 indicador de pressao calibrado devera indicar entre 31 a 37 psi.
Se necessario ajuste a pressao na bomba.

g. Conecte 0 fio positive da fonte de forca externa na posicao "BAI-


XA" (LOW) da resistencia variavel (veja "a figura 9-6). Ajuste a
fonte de forca para a mesma voltagem do procedimento do item "e".

h. Ajuste 0 anel deslizante na resistencia variavel para obter urna


pressao da bomba de 8 a 10 psi. Reajuste a fonte de for9a eo anel
deslizante, para assegurar-se de que a pres sao da bomba e de 8 a
10 psi, com a voltagem da ~onte de for9a, conforme 0 item "e", e
entao fixe 0 anel deslizante no resistor.
i. Desconecte 0 interruptor de pressao de admissao, localizado na pa-
rede de fogo e conecte 0 fio positivo da fonte de for9a na posi-
9ao "MtDIA" do anel deslizante.

j. Ajuste a voltagem da fonte de for9a para a mesma voltagem obtida


no item "e".

l. Ajuste 0 anel deslizante na resistencia variavel, para obter uma


pres sao da bornba de 23,5 a 24,5 psi. Reajuste a fonte de for9 a
para assegurar-se de que a pres sao da bomba e de 23,5 a 24,5 ps i,
com a voltagem da fonte de for9 a conforme 0 item fle".

m. Execute os procedimentos dos itens de "a" a "j" no outro motor e


reins tale as janelas de acesso.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 9-42
~EMBRAER
Se<;:ao IX
fEf11fJfBJ-rmJJJrtB Sistema de Combustivel
seneca II·

n. Se 0 aviao estiver equipado corn uma valvula de desvio de combus-


tivel (opcional) opere 0 interruptor do primer e assegure-se de que
a valvula de desvio esta sendo energizada. Solte 0 interruptor do
primer, acione 0 interruptor da bomba de combusti vel para a po-
si<;:ao "HI", assegure-se de que a bomba de combustivel esta 'ope-
rando e a valvula de desvio nao.

o. Retire 0 manometro calibrado.

p. Consulte os procedimentos p.ara ajuste do motor na se<;:ao VIII, pa-


ragrafo 8-60, quanta as ajustagens adicionais referentes ao sis-
tema de controle de combustivel do conjunto motopropulsor.

9-48. VERIFICA~AO OPERACIONAL DO SISTEMA AUXILIAR DE COMBUST!VEL

a. Desligue a fonte de for<;:a externa do aviao.

b. Desligue os fios eletricos do interruptor de pressao de admissao


localizado na parede de fogo.

c. Assegure-se de que todos os interruptores dos equipamentos ele-


tricos estao na posi<;:ao desligados, exceto como indicado nos pas-
sos a seguir.

d. Ligue a chave geral.

e. Coloque 0 interruptor da bomba eletrica de combustivel na posi<;:ao


"LOW" .

f. Instale urn manometro como ern "b", do paragrafo 9-47. Este mano-
metro devera acusar urn aumento de pressao que indicara que a bom-
ba esta ern operacao. Esta pressao nao deve exceder a 10 psi.

g. Coloque a interruptor da bomba eletrica na posi<;:ao "HI".

h. 0 manometro calibrado devera indicar uma pressao acima daquela


observada no passo "f". Esta pressao nao devera exceder a 24,5 psi.

i. Desligue a chave geral.

j. Ligue os fios no interruptor de pressao de admissao.

1. Corn 0 interruptor da bornba e1etrica de combustive1 ainda nfl po-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-43
sec;:ao IX ~EMBRAER
{E[Jf[J[gJ-[ffJ{]fJJ)[f2
Sistema de Combustivel senecazz

sic;:ao "HI", torne a ligar a chave geral.

m. 0 manometro calibrado devera indicar uma pressao acima daquela


observada no ·passo "h". Esta pressao nao devera exceder a 37 psi.

n. Coloque 0 interruptor da bornba de combustivel na posic;:ao desli-


gada e acione 0 interruptor do primer. 0 manometro calibrado in-
dicara urna pres sao rnais alta do que aquela do passo "h". Esta pres-·
nao deve ser maior que 37 psi.

o. -Repetir esta verificac;:ao no outro motor.

p. Retire 0 manometro calibrado.

9-49. CALIBRA~AO E TESTE DOS INDICADORES DE QUANTIDADE DE COMBUST!VEL

a. Antes de instalar 0 instrumemto no seu alojamento, coloque os in-


dicadores" numa posic;:ao nivelada para cima e ajuste 0 ponteiro pa-
ra indicar a marca na parte esquerda da linha "0", usando 0 ajus-
tador mecanico existente na parte de tras do instrumento.

NOTA

Use uma chave de fenda nao-magnetica para


executar todos os ajustes no instrumento.

b. Instale 0 instrurnento no alojamento dos indicadores (isto fara


urn massa entre 0 instrurnento e 0 alojamento, "atraves do prende-
dor) .

c. Providencie urn teste como 0 indicado na figura 9-7 e ligue-- 0 no


instrumento.

d. Com 0 interruptor seletor em "B" (correspondendo ao numeromais


alto na marca radial), centre 0 ponteiro do indicador naquela mar-
ca, usando 0 ajuste eletrico localizado por tras do furo de ajus-
te na face do instrumento.

e. Coloque 0 interruptor seletor na posic;:ao "zero resistencia". 0


ponteiro devera ser centrado na marca a esquerda da marca "a" mais

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 9-44
~EMBRAER Se9ao IX
fE0111BJ·rmJJ)fm
Sistema de Combustivel
seneca I I '

ou menos metade da largura do ponteiro.

f. Coloque 0 interruptor seletor na posi9ao de resistencia de 6,5


ohms. 0 ponteiro do indicador devera ser centrado na marca radial
"0" + 0 - 1/2 da largura do ponteiro.

g. Sequencialmente coloque 0 interruptor seletor nas posi90es indi-


cadas na Tabela IX-III. 0 ponteiro do indicadordeveracentrar-se
na marca radial indicada dentro da tolerancia dada.

h. Drene 0 sistema de combustivel do aviao, se nao foi fei to ante-


riormente.

i. Adicione combustivel nos tanques das asas direita e esquerda, em


quanti dade suficiente para permitir uma certeza de que todasas
cavidades do combustivel nao utilizavel estejam preenchidas •. Dre-
nar 0 excesso de combustivel.

j. Adicione 9,5 litros (2 1/2 U.S.Gal.) de combustivel no tanque da


asa esquerda e direira.

TABELA IX-II. TOLERANCIAS DE LEITURAS NOS INDICADORES DE QUANTIDADE


DE COMBUST1vEL

INDICADOR piN 38224-0 INDICADOR piN 38224-2

POSI<;AO DO MARCA TOLERANcIA MARCA TOLERANcIA


INTERRUPTOR RADIAL (LARGURA DO RADIAL (LARGURA DO PONTEIRO)
PONTEIRO)

F 1/2 10 1/2
E 10 1 20 1
0 20 1 30 1
C 30 1 40 1
B 40 1 50 1
A
.
F 1 F 1

FEVERETRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-45
Se~ao IX ~EMBRAER
Sistema de Combustive1
fE!lfOfBJ-fB]{fj)(fg
senecazz

1. Com 0 sistema e1etrico suprido de 12 a 14 volts, 0 ponteiro de-


vera estar centrado na marca radial "0" + 0 - 1 da 1argura do pon-
teiro. Se 0 ponteiro nao estiver dentro desta to1erancia, subs-
titua 0 instrumento. Se a substitui~ao do indicador nao sanar 0

problema, verifique 0 sensor. Verifique novamente como especifi-


cado anteriormente.

TABELA IX-III. LEITURAS NO INDICADOR/RESIST~NCIA COMCOMBUST!VELNOS


TANQUES

COMBUST1vEL TO- LEITURA RE- TOLERANcIA RESIST~NCIA


MODELO TAL NOS TANQUES QUERIDA NO ± A LARGURA (REFE~NCIA
(CADA LADO) INSTRUMENTO DO PONTEIRO EM OHMS, AM
LITROS BOS OS SEN
GALOES -
Sem 0
SORES)
tanque 37,85 10 10 1 26
opcio- 75,70 20 20 2 44
na1
151,40 40 40 2 80

Com 0 37,85 10 10 1 26
tanque
75,70 20 20 2 39
opcio-
189,25 50 50 2 74
nal

m. Com a fonte de 14 volts a1imentando 0 sistema e1etrico, chave ge-


ral desligada e ainda com combustive1 nos tanques como especifi-
cado no passo "j", adicionar nos tanques esquerdo e direito ate
sua quantidade total, como especificado na Tabe1a IX-IV. As 1ei-
turas de quantidades de combustive1 deverao corresponder a cada
incremento. Se as leituras nao estiverem dentro das' to1erancias,
verifique a resistencia dos sensores, usando como referencia a
Tabela IX-III.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-46
~EMBRAER Sec;;ao IX
fEfI1il[ff)-fHJfIj]fIB
Sistema de Combustive1
seneca II

n. Se for necessario ajuste 0 instrumento nas posic;;oes de 30,40 ou


50 ga1oes. Verifique novamente 0 indicador como descrito no pas-
so "1" e "m", a fim de ter certeza que 0 instrumento esta ainda
dentro das t01erancias indicadas na Tabe1a IX-III.

90n.

son.

8
61.50.
C
44n.

INTERRUPTOR
•0 W
26n.
+
14VOC -==- G
F
E
6,5n.

DISPOSITIVO PARA TESTAR INDICADORES 96899 e 38224-0

AI.OJAMENTO DOS
'NDlCADORES
I VISTO POR TRA·S1

90n.

74n.

8
630-
C
540-
0
INTERRUPTOR 390-

+
=
E

14VOC
H
G F' '\
260.

6.50.

DISPOSITIVO PARA TESTAR INDICADORES 38224-2

Figura 9-7. Dispositivo de Teste para Ajuste de Resistencia nos In-


dicadores de Quantidade de Combustive]
FEV:8REIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-47
se~ao IX -EEMBRAER
fElJff]!BJ-®fJ{jJ][tB
sistema de combustivel
senecazr

- - - - - 1 / 2 DA LARGURA 00 PONTEIRO

1 - - - - MARCA RADIAL OU PONTO

i
i
I 1 - - - - - PONTEIRO

i
i

-
DESVIO MAXIMO DA
POSI~AO CENTRADA

Figura 9-8. Desvio Maximo do Ponteiro do Indicador de Quantidade de


Combustive1

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-48
~EMBRAER Seoq.{o IX
fEfffOmJ-[HJ{j{JJ)W Sistema de Combustivel
seneca II·

TABELA IX-IV. PESQUISA DB PANES DO SISTEMA DE COMBUST1VEL

PANE CAUSA PRovAVEL CORRE<;AO

Nao ha fluxo de com- Linha de combustivel Limpe a linha de combus-


bustivel obstruida tivel

Orificio de venti la- Verifique e limpe ori-


9ao de combustivel ficio de ventila9ao na
..
na tampa obstruido tampa
Falha da bomba de Verifique e substi tua,
combustivel eletrica se necessario
ou mecanica

Valvula seletora de ·Reposicione, conforme


combustivel ern posi- necessario
9ao incorreta Verifique 0 mecanismo da
alavanca seletora de
combustivel, quanta a
obstru90es
Verifique 0 cabo da se-
letora quanta a liberda-
de de movimento
Valvula seletora de Substitua a valvula se-
combustivel dani£i- letora de combustivel
cada
Indicador de nivel de Fio quebrada Verifique e repare
combustivel inope- 1--------------1----------------1
Indicador inoperante substitua 0 indicador
rante
Boia do transmissor Substitua 0 transmissor
de combustivel par-
cial ou completamen-
te cheia de combus-
tivel
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 9-49
se<;:ao IX ~EMBRAER
fEfffD@j·OOf]{DJrm
Sistema de Combustivel senecazz

TABELA IX-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA DE COMBUST1vEL

(continua<;:ao)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRE<;AO

Indicador de nivel de Disjuntor aberto Verifique e rearme


combustivel inope-
Conjunto de bra<;:o e Verifique
rante (cont. )
boia do transmissor
emperrando

Massa incompleta Verifique quanta a uma


boa ligac;ao na linglieta
de massa ou na traseira
do indicador
-
Nao ha indic"a<;:ao de Valvula seletora de Verifique a valvula se-
pres sao de combusti- combustivel, "engri- letora
vel pada

Tanque de combustivel Verifique e abaste<;:a 0

vazio tanque

Manometro defeituoso Substitua o manometro

Alavanca da valvula Coloque a alavanca da


seletora, fora de po- valvula seletora na po-
si<;:ao si<;:ao correta

Pres sao baixa ou os- Linha de entrada da Inspecione a linha e 10-


cilando bomba obstruida calize a obstru<;:ao
_.~,._-- -- .. '- --_._.----~~- .

Ar na linha para 0 Sangre a linha


manometro

NOTA
.
Consulte a Tabela VIII-VII, para pesquisa
adicional de panes no Sistema de Combusti-
vel .
.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 9-50
Manual de Servi~os
EMB·810C MS-810C/553
SECAo X • INSTRUMENTOS

SE<;AOX
INSTRUMENTOS

Pan3grafo Pagina

10-1. INTRODU<;AO 10-1


10-2. INSTRUMENTOS NAO-ELETRICOS 10-1
10-3. SISTEMA DE PRESSAO DOS GIROS 10-1
10-4. Generalidades 10-1
10-5. Pesquisa de Panes 10-2

10-6. INDICADOR DE PRESSAO DOS GIROS 10-2


10-7. Generalidades 10-2
10-8. Pesquisa de Panes 10-2

10-9. VALVULA REGULADORA DE PRESSAO 10-2


10-10. Generalidades 10-2
10-11. Pesquisa de Panes 10-2
10-12. Ajustagens do Regulador de PressBo 10-2
10-13. Remo9Bo e Instala9Bo do Regulador de PressBo 10-3

10-14 BOMBA PNEUMATICA 10-5


10-15. Generalidades 10-5
10-16. Pesquisa de panes 10-5
10-17. Remo9Bo e Instala9Bo 10-5

10-18. FILTROS 10-6


10-19 Substitui9BO dos Filtros 10-6
10-19A Pesquisa de Panes 10-6a I
10-20. SUBSTITUI<;AO DAS CONEXOES DAS BOMBAS 10-9
10-21 SISTEMA PITOT-ESTATICO 10-10
10-22 INDICADOR GIRO DIRECIONAL 10-14

Edi<;ao Original: Fev/86 Revisao: 03 de 09/08/01 pag.10-i


Manual de Servi~os
MS-810C/553 EMB·810C

Se~aoX

Paragrafo Pagina

10-23. Generalidades 10-14


10-24. Pesquisa de Panes 10-15
10-25. Remolfao e Instalalfao 10-15

10-26. INDICADOR DE ATITUDE 10-17


10-27. Generalidades 10-17
10-28. Pesquisa de Panes 10-17
10-29. Remolfao e Instalalfao 10-17

10-30. INDICADOR DE RAZAo DE SUBIDA E DESCIDA 10-19


10-31. Generalidades 10-19
10-32. Pesquisa de Panes 10-19
10-33. Remolfao e Instalalfao 10-19

10-34. ALTIMETRO DE PRECISAO 10-21


10-35. Generalidades 10-21
10-36. Pesquisa de Panes 20-22
10-37. Remolfao e Instalalfao 10-22

10-38. VELoclMETRO E TUBO PILOT 10-24


10-39. Generalidades 10-24
10-40. Pesquisa de Panes 10-24
10-41. Remolfao e Instalalfao 10-24

10-42. BUSSOLA MAGNETICA 10-26


10-43. Generalidades 10-26
10-44. Compensalfao da Bussola 10-26
10-45. Pesquisa em Panes 10-27

10-46. INDICADOR DE PRESSAO DE ADMISSAO 10-28


10-47. Generalidades 10-28
10-48. Pesquisa de Panes 10-29
10-49. Remolfao e Instalalfao 10-29

pag.10-ii Revisao: Edi~o Original:


~EMBRAER Secao X
!E!ffiJ!E.@[][][}{lB Instrumentos
seneca II

Paragrafo Pagina

10-50. TACOMETRO.......................................... 10-31

10-51 . Generalidades . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . 10-31


10-52. Pesqbisa de Panes ...••.....•......••••.... 10-31
10-53. Remocao e Insta1acao...................... 10-31

10-54. INDICADOR DE PRESsAo DE 6LEODO MOTOR .••••.••••.••• 10-32

10-55. Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32


10-56. Pesquisade Panes •••••.••••••.•••••••••••• 10-32
10-57. Remocao e Insta1acao...................... 10-32

10-58. INSTRUMENTOS ELETRICOS............................. 10-33


10-59. INDICADOR DE CURVA E DERRAPAGEM .••.•••••••••••••••• 10-33

10-60. Generalidades ..............•................. 10-33


10-61 . Pesquisa de Panes ••••••••••••••••••••••••• 10-33
10-62. Remocao e Insta1acao •••••••••••••.•••••.•• 10-33

10-63. INDICADORDE QUANTIDADE DE COMBUSTlvEL ••••••••••••• 10-34

10-64. Generalidades 10-34


10-65. Pesquisa de Panes ••••••••••••••.••.••••••• 10-35
10-66. Remocao e Instalacao •.•••.•••.••••..•••.•• 10-35

10-67. INDICADOR DE TEMPERATURA DO OLEO ••.••••••.•.••••.•• 10-36

10-68. Gener alidades .- . 10-36


10-69. Pesquisa de Panes . 10-36
10-70. Remocao e Instalacao ••••••••.••••••.••••.• 10-36

10-71. AMPERfMETRO •.••••..••.••••••••••••••••••.••.•.••••• 10-37

10-72. Generalidades •.•.• ~ •••.• ~ .•.•.•••....••... 10-37


10-73. Pesquisa de Panes ••.••••• ·••••..... ~ .••.... 10-37
10-74. Remocao e Instalacao •..••..••..• : •..•..••. 10-37

10-75. REMO~AO E INSTALA~AO DOS INSTRUMENTOS MONTADOS PELA


FRENTE --. . 1 0- 3 7
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-iii
_.. . . ,,'""'v c. ~EMBRAER
fE{ffj){ff]a&J[J[jJ)fJB
Instrurnentos seneca II

Paragrafo

10-76. Generalidades 10-37

10-77. REMOCAO E INSTALACAo DOS INSTRUMENTOS MONTADOS POR


GRUPO.............................................. 10-39

10-78. Generalidades 10-39

10-79. INDICADOR DE TEMPERATURA DOS GASES DE ESCAPAMENTO •• 10-39

10-80. Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39


10-81. Remocao do Indicador e do Sensor do EGT ••• 10-40
10-82. Limpeza e Inspecao ......••......••..•••..• 10-40
10-83. Instalacao do Indicador e do Sensor do EGT 10-41
10-84. Pesquisa de Panes ••••••••••.••••.••.•••••• 10-41

10-85. INDICADOR DE TEMPERATURA DA CABECA DO CILINDRO ••••• 10-42

10-86. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 10-42


10-87. Pesquisa de Panes~ ••..••..•...•.•••••••••• 10-42
10-88. Remocao e Instalacao...................... 10-42

10-89. INDICADOR DE FLUXO DE COMBUSTfvEL .••••••••••••.•••• 10-43

10-90. Generalidades 10-43


10-91. Pesquisa de Panes •..•••••..•.•..••..•.•••• 10-44
10-92. Remocao e Insta1acao ..•••..••..•.••••..••• 10-44

10-93. SISTEMA DO PILOTO AUTOMATICO (AUTOCONTROL PIPER) ••. - 10-46


10-94. PAINEL DE ALARMES.................................. 10-46

10-95. Generalidades ~ ...•.•••..•. 10-46


10-96. Pesquisa de Panes .................••••••.. 10-47
10-97. Remocao e Insta1acao ..............••.••••• 10-47

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-iv
~EMBRAER Sec;ao X
!ErmJ[gH~gjU({J)W
Instrumentos
seneca II

SECAO x
INSTRUMENTOS

10-1. INTRODU~AO

Os instrumentos do EMB-810C "SENECA II", foram projetados para for-


o .'

neeerem uma rapida e real indieac;ao da atitude; desempenho e eondi-


c;oes do aviao.
Qualquer servic;o de manutenc;ao necessario, alem daqueles descri tos
nesta sec;ao, deve ser executado pelo fabricante do iOnstrumento ou
por uma oficina autorizada.
Os instrumentos descritos nesta sec;ao foram classificados em dois
tipos: os nao eletricos e oos eletricos. A primeira parte desta se-
c;ao e dedicada amanutenc;ao e pesquisa de panes de todos os instru-
mentos e seus sistemas que nao dependem de fonteseletricas para a
sua operac;ao. A parte restante da sec;ao e dedicada a manutenc;ao e a
pesquisa de panes de todos os instrumentos operados eletricamente.

10-2. INSTRUMENTOS NAo-EL~TRICOS

10-3. SISTEMA DE PRESsAo DOS GIROS

10-4. GENERALIDADES

A pressao dos giros e fornecida por urn sistema de bombas pneumaticas,


tipo seea, acionadas pelos motores, que produzem uma pressao de ar
sufieiente e regulada para operar os giros direcionais e os giros dos
indieadores de atitude. 0 sistema e consti tuido por duas bombas, re-
guladores de pressao, filtros de linha, bloeo distribuidor, indica-
dor de pressao, tubula90es e mangueiras necessarias. 0 sistema ope-
ra com uma pressao pre-determinada, controladapelos reguladores e
indicada pelo manometro montado no lado direi to do painel de instru-
mentos.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-1
~EMBRAER
fErmJlffJ-[ff]{J{fjJ{fg
Instrumentos seneca II

10-5. PESQUISA DE PANES (consul te a 'l'abela X-I)

10-6. INDICADOR DE PRESSAO DOS GIROS

10-7. GENERALIDADES

o indicador de pressao dos giros indica a pressao fornecida ao sis-


tema pelas duas bombas pneumaticas. 0 1ndicador esta mont ado no la-
do inferior direito do painel de instrumentos e e calibradoempole-
gadas de mercuric (pol.Hg). Na sua parte interna existem duas luzes
de alarme.usadas para indicar 0 mau funcionamento das bombas.

10-8. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-I)

10-9. vALVULA REGULADORA DE PRESSAO (veja a figura 10-1)

10-10. GENERALIDADES

As valvulas reguladoras de pressao regulam a pressao do sistema dos


giros para operar na:. faixa de 4,8 a 5,1. pol. Hg _ nas aeronaves
N/s 810001 ao 810451 e 4,8 a 5,2 nas aeronaves N/s 810452 e seguin-
tes. As valvulas reguladoras estao montadas na parte traseirada pa-
rede de fogo e sao ajustadas para fornecer a pressao corretaao sis-
tema. Esta incorporado em cada valvula urn contactor manometrico, cu-
ja finalidade e provocar 0 acendimento da luz no indicador,toda vez
que houver falhada bomba ou pressao baixa de ar para os giros.

10-11. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-I)

10-12. AJUSTAGENS DO REGULADOR DE PRESSAO (veja a figura 10-1)

a. Remova a capota da nacele para obter acesso ao reguladorde pres-


sao.

b. Para as aeronaves de numero de serie 810001 ao 810451,proceda da


seguinte maneira:

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-2
~EMBRAER Secao X
!E!l1fiJ[BjoWO[JJ}@
seneca II
Instrurnentos

- Com os dois motores operando com 2575 RPM, a leitura no indi-


cador de pressao dos giros devera ser de 4,8 a 5,1 pol.Hg.

NOTA

A indicacao de pressao com urn motor funcio-


nando a 2000 RPM, devera estar dentro de
0,1 pol.Hg de diferenca urn dO,outro. Com os
dois motores operando a 2575 RPM, a leitura
nao devera excedera 5,2 pol.Hg.

c. Para as aeronaves de nurnero de serie 810452 e seguintes, proceda


da seguinte maneira:

1. Ajustea pressaono r~guladorparaquefiqueentre4,8a5,2 poLHg


com 0 motor operando em RPM de teste dos magnetose 0 outro em
marcha lenta ou parado.

2. Repita 0 mesmo procedimento de regulagem com 0 outro motor.

3. Apes fazer esta regulagem em ambos os motores, verifique a


lei tura da pressao para assegurar-se de que esta dentro dos li-
mites, quando osmotores estiverem operando na mesma RPM de
teste dos magnetos.

d. Para ajustar 0 regulador, desdobre as .abas da arruela freno no


parafuso de ajustagem e gire 0 parafuso ate obter a pressao cor~

reta dos giros.

e. Apes ter completado a ajustagem,dobre as abas da arruela freno


para fixar 0 parafuso na posiCao e verifiquenovamente a pressao.

f. Reinstale a capota da nacele.

10-13. REMOCAO E INSTALACAO DO REGULADOR DE PRESsAo

a. Remova a capota da nacele.

b. Solte as braCadeiras na valvula reguladora e desconecte as man-


gueiras.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 10-3
~EMBRAER
fEfJ1![J&J-&JfJ{DJ{fE
Instrumentos
senecazz

e. Deseoneete os dois eondutores eletrieosdo eontaetor manometrieo.

d. Remova a porea e a arruela lisa que fixam 0 regulador na parede


de fogo e retire 0 regu1ador.
e. Reinstale 0 regulador na ordem inversa da remo~ao.

~.
""
\ /
I /

-;}/ 3

1. Bomba
2. Filtro de Ar
3. Filtro de Linha
4. 'ndicaelor de Atitude. co-piloto
5. Giro Direcional. co-piloto
6. Indicador de Presslo
7. Indicador de Atitude
8. Giro Direcional
9. VAlvula Reguladora de Presslo
10. Contaetor Manometrico

Figura 10-1. Sistema de Pressao dos Giros

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 10-4
Manual de Servi~os
EMB-810C MS-810C/553
SECAo X - INSTRUMENTOS

10.14 BOMBA PNEUMATICA

10.15 GENERALIDADES

A bomba pneumatica e do tipo seca, rotativa, de deslocamento positivo. A bomba esta


montada na sec;ao de acess6rios de cada motor e gira no sentido anti-horario no motor
esquerdo e no sentido horario no motor direito. A relac;ao de transmissao para 0 eixo de
manivela e 1,545:1.

10.16 PESQUISA DE PANES (Consulte a Tabela X-I)

10.17 REMOCAO E INSTALACAO

Instru~oes Preliminares

INSTALACAO DA BOMBA DE vAcuo

Quando substituir uma bomba de vacuo ap6s uma ocorrencia normal de servic;o,
proceda a uma retina de verificac;ao de manutenc;ao quanta ao estado das conexoes,
mangueiras, filtros e valvulas reguladoras antes de instalar a nova bomba. Substitua a
bomba que falhou prematuramente somente ap6s os ciclos de manutenc;ao e de
pesquisa de panes terem side completados. 0 uso do kit de teste Airborne 343
assegurara que a nova bomba seja instalada de maneira a ter 0 seu tempo de vida
otimizado.

NOTA
Siga quaisquer instruc;oes especlals fornecidas
com a nova bomba, antes da sua instalac;ao. Isto
inclui precauc;oes adicionais e/ou procedimentos
relativos as aplicac;oes STC'D e aplicac;oes que
possuam requisitos especificos nao totalmente
cobertos por estas instruc;oes.

10.17.1 Remo~ao da Bomba de Vacuo

1. Remova a bomba de vacuo do motor e Iimpe todos os residuos da gaxeta que


ficaram tanto no drive do motor quanta na face da bomba. Rejeite a gaxeta
usada.

Edi~o Original: Fev/86 Revisao: 03 de 09/08/01 pag.10-5


Manual de Servi~os
MS-810C/553 EMB·810C

SECAo X • INSTRUMENTOS

[:~~~~~:~~~~: ]
Rebarbas deixadas nas superficies de instalac;ao
da bomba (na bomba ou no motor) comprometerao
a selagem adequada da gaxeta.

2. Remova as conexoes da bomba. Retenha-as se estiverem em bom estado


e Iimpe-as antes da sua reinstalac;ao. Rejeite as conexoes torcidas e porcas
com canos arredondados.

10.17.2 Inspec;ao do "PAD" do Motor (sede de assentamento da bomba)

1. Veritique a condic;ao do selo de vedac;ao do Pad AND20000. Se a vedac;ao


mostrar quaisquer sinais de vazamento de 61eo ou se houver duvidas
quanta a sua funcionalidade, substitua-o.

10.17.3 Instalac;ao de Nova Bomba

NOTA
Mantenha as conexoes da bomba protegidas (vedadas)
ate 0 momento da instalac;ao, a tim de evitar a ingestao
de materiais estranhos para 0 seu interior.

Al"ENCAO I
Nunca instale uma bomba que sofreu uma queda. Os
componentes internos podem ter sido daniticados,
causando a falha imediata ou prematura da bomba.

1. Consulte 0 Catalogo de Pec;as da aeronave e as informac;oes gravadas na


embalagem da bomba para certiticar-se de que 0 modele eo PIN da bomba
estao corretos em func;ao do sistema e/ou do motor instalado na aeronave.
Se permanecerem duvidas, entre em contato com a Assistencia Tecnica da
Neiva, atraves do telefone 1468022013.
2. Posicione 0 flange de instalac;ao da bomba em uma morsa, com 0 drive de
acoplamento voltado para baixo (proteja 0 flange da bomba, colocando nas
plataformas da morsa urn pedac;o de madeira ou metal mole). Veja a figura

ATENCAO I
A bomba de vacuo nunca devera ser pres$) com a
carcac;a em contato direto com a morsa. Isto pode
comprimir a carcac;a, causando uma falha interna do rotor
de carbono.

3. Pulverize as roscas das conexoes com silicone e aguarde a secagem. (Figura


4)

pag.10-5a Revisao: 03 de 09/08/01 Edi~o Original: Fev/86


Manual de Servil;os
EMB·810C MS·810C1553
SEyAO X - INSTRUMENTOS

ATENl;:AO ~
Nao use fita de teflon, verniz ou qualquer outro
lubrificante de roscas nas conex6es.

4. Instale a conexao na bomba. Aperte com as maos.


5. Use uma ferramenta adequada para apertar as conex6es na posi9aO
desejada. Veja a figura 5.

Nao de mais que uma volta com pi eta (figura 7), para
posicionar a conexao na posi98.0 correta para a
mangueira.

Figura 3 Figura 4
Fi ura 5

6. Instale a nova gaxeta de veda9aO na bomba (fornecida com a bomba).


7. Substitua sempre todas as arruelas quando instalar uma nova bomba. Aperte
as porcas e instala9ao conforme as instru96es da Se9130 X deste manual.

10.17.4 Inspe~ao das Mangueiras

1. Antes de instalar as mangueiras, inspecione cuidadosamente 0 seu interior


para certificar-se que estejam limpas e livres de detritos, 61eos ou solventes.
Use vacuo ou ar comprimido para fazer a limpeza. Remova as mangueiras
da aeronave se necessario.
2. Limpe a entrada da bomba e as mangueiras de descarga. Este passe e
particularmente importante nos sistemas de pres sao. Ap6s uma falha da
bomba, particulas de carbona podem passar em ambas as dire90es, tanto a
favor do fluxo como contra.
3. Substitua todas as mangueiras envelhecidas, endurecidas, trincadas ou
quebradic;as. Se mantidas assim, pode haver rompimento das camadas
internas, causando a falha da bomba.
4. Nos locais de dificil acesso para reinstalar a conexao de qualquer mangueira,
pulverize as rasces da conexao com silicone. Aguarde a secagem e instale a
mangueira, pressionando-a em linha reta.

Edi~o Original: Fev/86 Revisao: 03 de 09/08/01 pag. 10-5b


.,
Manual de Servi~os
MS-810C/553 EMB-810C

SECAo X • INSTRUMENTOS

Nao enrole a mangueira em torno do seu propno eixo. Enrolar a


mangueira podera causar 0 desprendimento de particulas da parede
interna da mangueira, que podem causar danos a bomba de vacuo.
5. Certifique-se que todas as mangueiras estejam conectadas as suas
conexoes corretas. Instalac;oes incorretas causarao danos ao sistema de
giro.
10.17.5 Filtros

ATENCAO I
Substitua todos os filtros do sistema quando instalar uma nova bomba.
10.17.6 Verificac;ao Final

Ap6s a bomba ter side instalada, coloque os motores em funcionamento e acione


o sistema pneumatico a fim de certificar-se que esteja operando dentro dos limites
especificados neste manual.

10.17.7 Remoc;ao e Instalac;ao

a. Remova a parte superior da capota do motor.


b. Desconecte as duas mangueiras na bomba.
c. Remova as quatro porcas de fixayao, arruelas de pressao, arruelas Iisas e
retire a bomba do motor.
d. Reinstale a bomba, seguindo os procedimentos de remoc;ao em ordem
inversa, observando 0 seguinte:

1. Coloque a gaxeta na posic;ao adequada.


2. Aplique urn torque de 40 a 50 Ib.pol. nas porcas de fixac;ao.
e. Verifique as conexoes das mangueiras e as ferragens de montagem
quanta a seguranc;a.

A (mica gaxeta autorizada e aprovada para a montagem da bomda de


vacuo AIRBORNE, e
a gaxeta B3-1-2 da AIRBORNE, Piper PIN
751859. 0 uso de qualquer outra gaxeta pode resultar em infiltrac;ao ou
vazamento de 61eo pela superficie de montagem da bomba.

pag.10-5c Revisao: 03 de 09/08/01, Edi<;ao Original: Fev/86


Manual de Servi~os
EMB-810C MS-810C/553
SECAO X • INSTRUMENTOS

pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

Edi~o Original: Fev/86 Revisao: 03 de 09/08/01 pag.10-5d


Manual de Servi~os
MS-810C/553 EMB-810C

SECAO X ·INSTRUMENTOS

10.18 FILTROS

10.19 SUBSTITUIC;Ao DOS FILTROS

o sistema pneumatico contem dois filtros 1J4-6 instalados nas linhas e dois 1JI-2 nas
entradas das bombas.

a. Remova os filtros das linhas do seguinte modo:

1. Se os filtros estao instalados na parte traseira do painel de instrumentos


ou nos lados esquerdo e direito da fuselagem, remova 0 paineI de
acesso da parte traseira do compartimento do nariz ou a carenagem
superior da nacele.
2. Desconecte as mangueiras e remova 0 filtro.

NOTA

I Os filtros 1J4-6 deverao ser substituidos a cada 500 horas de


opera<,{ao ou anualmente, 0 que oeorrer primeiro.

3. Instale 0 filtro seguindo a ordem inversa da remo<,{ao.

I b. Substitua os filtros 1J1-2 ou 1J2-2, instalados nos defletores traseiros dos


motores da seguinte maneira.

1. remova a eapota superior do motor para obter aeesso ao filtro que


esta eonectado a bomba por meio de uma mangueira.
2. Remova 0 filtro deseoneetando a mangueira, removendo a porea e a
arruela que fixam 0 filtro ao defletor traseiro do motor.
3. Substitua 0 filtro e instale-o seguindo os proeedimentos inversos da
remoc;ao.

NOTA

I Os filtros 1J 1-2 ou 1J2-2 devem ser substituidos a cada 100 horas de


operac;ao ou anualmente, 0 que ocorrer primeiro.

Pag.10-6 Revisao: 03 de 09/08/01 Edic;ao Original: Fev/86


Manual de Servl~os
EMB-810C MS-810C/553
SEC;Ao X - INSTRUMENTOS

10.19A PESQUISA DE PANES

INSTRUCOES PRELIMINARES

Quando fazer a Pesquisa de Panes:

Uma vez que os sistemas pneumaticos das aeronaves sejam sistemas integrados, 0
mau funcionamento de um componente pode ser causado por outros componentes com
problemas. Uma pesquisa de panes significa olhar ah~m dos sintomas para encontrar a
raiz do problema. A pesquisa de panes do sistema pneumatico deve comecar assim:

1. Quando uma bomba de vacuo falhar de modo prematuro ou quando a


aeronave tiver um hist6rico de bombas com vidas curtas.
2. Quando os instrumentos de mediffao de vacuo ou pressao registrarem valores
acima ou abaixo dos niveis adequados.
3. Quando 0 desempenho do giro for duvidoso.
4. Quando houver mal funcionamento do piloto automatico.

Como Fazer a Pesquisa de Panes

o Kit de teste Airborne 343 pode ser usado de maneira segura para fazer a pesquisa de
panes em sistemas de vacuo e sistemas de pressao em operaffao. Para instruffoes mais
detalhadas sobre 0 uso deste Kit de teste, consulte 0 Manual de Instruffoes do Kit de
Testes Airborne N° 343. Os testes tambem podem ser feitos com os motores da
aeronave em funcionamento; entretanto, a seguranffa e a exatidao serao
comprometidas.

o que Diagnosticar
A. Falha Prematura da Bomba
(ou qualquer aeronave que tenha no seu hist6rico, bombas com vida reduzida)

1. Verifique se 0 modelo da bomba e 0 correto para aquela aeronave e/ou para


o sistema. Para uma verificacao rapida no campo. gire manualmente a
helice na direcao normal de rotacao e observe 0 bocal de acoplamento
AND2000 da bomba no motor. Se 0 drive girar no sentido horario. isto
requer uma bomba do tipo "CW" ou seja. que tambem gire no sentido
horario. Se 0 drive girar no sentido anti-horario. deve ser instalada uma
bomba do tipo "CCW". ou seja. que tambem gire no sentido anti-horario.
2. Verifique quanta a contaminaffao, restri¢es ou mal funcionamento no
a
sistema que possam causar sobrecarga bomba. Consulte 0 Capitulo 2.66
deste manual "Manutenff8o do Sistema". Substitua quaisquer componentes
defeituosos ou contaminados antes de substituir a bomba.

B Indicaffoes Incorretas do Instrumento de Mediffao do Vilcuo/Pressao


(Informaffoes de Indicaffao alta, baixa ou nao indicaffao de pressao/vacuo)

Edi~o Original: Fev/86 Revisao: 03 de 08/09/01 pag. 10-6a


Manual de Servi~os
MS-810C/553 EMB-810C
SE~Ao X - INSTRUMENTOS

1. Use 0 Kit de teste 343 da Airborne para verificar 0 fluxo de ar atraves das
mangueiras e filtros. Tubos torcidos ou dobrados, mangueiras deterioradas,
vazamentos em conexoes e/ou filtros entupidos reduzem 0 f1uxo de ar no
sistema causando indicay6es altas ou baixas de pressao/vacuo e levam a
falha prematura da bomba.
2. Verifique, quanto a vazamentos, 0 selo de vedac;ao no acoplamento da
bomba com 0 motor. A ingestao de oleo pela bomba de vacuo causa
indicac;oes incorretas nos instrumentos e tambern a falha prematura da
bomba.

NOTA
Verifique os ajustes do regulador somente apos 0 cicio de pesquisa
de panes e os procedimentos de manutenc;ao terem sido
completados.

c. Precessao (Ientidao dos movimentos internos) Excessiva do Giro

1. A precessao excessiva dos giros (Ientidao ao passar do ponto nivelado ao


ponto de inclinac;ao), pode ser causado por vazamentos nas linhas ou
restric;ao do f1uxo de ar devido a tiltros entupidos ou tubos torcidos ou
dobrados.

NOTA
Se os filtros de ar estiverem Iimpos e nao houver vazamentos ou
restric;oes no sistema, 0 problema pode ser do proprio giro.

D. Varia~ao da Pressao em Fun~ao da Varia~ao da RPM

1. Materiais estranhos na sede do regulador causam variac;ao da


pressao em func;ao da variac;ao de RPM do motor. Para corrigir esse
defeito, simplesmente levante 0 diafragma usando uma ferramenta
sem corte, remova a contaminaC;80 e reajuste 0 regulador conforme
as instruc;oes da Sec;ao X desse manual.
2. Se nao houver materiais estranhos na sede do regulador, use 0 Kit
de teste Airborne 343 e teste a operac;ao do regulador. Substitua 05
reguladores que estiverem inoperantes.

NOTA
As bombas que sofreram revisao ou que estao com 0 tempo de vida
proximo ao tim tambem podem exibir esta condic;ao de mal
funcionamento.

E. Ajustes Freqiientes do Regulador

Dobras ou torc;oes nas linhas, mangueiras deterioradas, conexoes


vazando e/ou filtros entupidos afetarao a func;ao do regulador bern como
Iimitarao 0 f1uxo de ar, resultando na falha prematura da bomba.

Pag.10-6b Revisao: 03 de 09/08/01 Edi~o Original:Fev/86


Manual de Servl~os
EMB-810C MS-810C/553
SEf;Ao X - INSTRUMENTOS

NOTA
Fa<;a os ajustes do regulador somente apos terem
side completados os procedimentos de
manuten<;ao e da pesquisa de panes conforme os
requisitos deste manual.

TABELAX-I. PESQUISA DE PANES NO SISTEMA DE PRESsAo DOS GIROS

PANE CAUSA PROvAVEL CORREQAO


Sem indica<;ao de Filtro entupido ou sujo Limpe ou substitua
pressao no instrumento
Restri<;ao ou vazamento na Verifique a linha
Iinha da bomba ao filtro
Indicador defeituoso ou Substitua 0 indicador ou
mau funcionamento da a bomba
bomba
Pressao baixa no Filtro sujo Limpe ou substitua 0
sistema filtro
Valvula reguladora de Ajuste a valvula
pressao ajustada reguladora de acordo
incorretamente com 0 paragrafo 10-12
desta se<;ao
Restri<;ao ou vazamento na Verifique a linha
Iinha da bomba ao filtro

Vazamento na linha da Verifique todas as Iinhas


bomba ao distribuidor e conexoes.

Pressao correta no solo Mau funcionamento da Substitua a bomba


mas nao mantem a bomba
pressao em altitudes
Filtro sujo Substitua 0 filtro limpe 0
Regulador prendendo regulador
A pressao esta correta, Regulador prendendo Limpe 0 regulador
mas 0 piloto informa
que a pressao e
irregular e cai
totalmente em voo

Ediyao Original: Fev/86 Revisao: 03 de 09/08/01 pag.10-7


Manual de Servilios
MS-810C/553 EMB-810C
SE~Ao X • INSTRUMENTOS

TABELA X-I. PANES NO SISTEMA DE PRESsAo DOS GIROS (Cont.)

PANE CAUSA PROVAVEL CORRE<;AO


A pressao esta correta, Oleo na bomba devido a Substitua a bomba
mas 0 piloto informa vazamento na junta do
que a pressao e motor ou fluido que entrou
irregular e cai na bomba durante a
totalmente em veo Iimpeza do motor
(Cont.)
A pressao 56 e mantida Vazamento no sistema Repare ou substitua as
com potencia total no linhas
solo Bomba gasta Substitua a bomba

Regulador preso Limpe ou substitua 0


regulador
Indicac;ao de pressao Instrumento defeituoso Substitua 0 instrumento
normal, mas a
operayao do
instrumento e lenta
Pressao do sistema Regulador ajustado Ajuste 0 regulador
muito alta incorretamente

Regulador prendendo Limpe e verifique a


operayao do regulador

Nao se consegue Vazamento nas linhas Verifique as Iinhas e


ajustar 0 regulador para conexoes
produzir a pressao
Filtro sujo Substitua 0 filtro
correta

Mau funcionamento da Substitua a bomba


bomba

pag.10-8 Edi~ao Original: RevisM:


~EMBRAER Secao X
fErmJ[ff]·rmfIJ}{fB
In~t:rumentos
seneca II·

10-20. SUBSTITUICAo DAS CONEXOES DAS BOMBAS

a. Os procedimentos de manuseio da bomba quanta a remocao ou insta-


lacao de conexoes sao os seguintes:

1. Utilize dois blocos de madeira macia para f ixar a bomba n um


torno de bancada e proteger a mesma contra as mandibulas do
torno.

2. 0 flange retangular de montagem da bomba devera ser preso en-


tre os blocos de madeira, em angulos retos com as presas do
torno.

3. Aperte 0 torno somente 0 necessario para fixar a bomba firme-


mente.

Nao aperte 0 torno sobre 0 diametro externo ou


no sentido do comprimento do corpo da bomba.

b. Caso seja necessario 0 uso de lubrifica9ao penetrante nas roscas,


esta devera ser aplicada parcimoniosamente somente nas roscas ex-
ternas das conexoes. Utilize sulfeto de molibdenio em po, grafi-
te seco ou em veiculo evaporante ou urn aerosol de silicone.

Nao utilize fita de rosca, graxa ou oleo de


hidrocarboneto, devido a possibilidade de
contaminarem a bomba e causarem defeito.

c. Utilize os seguintes procedimetos para a instalacaodas conexoes:

1. Fixe a bomba como descrito anteriormente.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-9
Secao X -.(EMBRAER
fEtmJ!ff]-mJ[JJJ}IJg
Instrurnentos senecazz

2. Coloque as conex6es na entrada e saida da bomba e aperte ma-


nualmente.

3. Utilizando urna chave, de urn aperto de 1/2 a 2 voltas adicio-


nais em cada conexao.

10-21. SISTEMA PITOT-ESTATICO

A pressao dinamica para 0 velocimetro e fornecida pelo tubode Pitot


montado sob a asa esquerda. A pressao estaticaparao altimetro, in-
dicadorde razao de subida e os velocimetros e fornecida por duas
tomadas de pressao estatica, localizadas urna em cada lado da fuse-
lagem traseira.
_-7
r I
/ I
/ - I
/
/ I
5 .../ I
4 / I
... / I
2 3
- 'V
,
I

-- - - - --....,,--,,"'" -"
- ---- -- .......
............

......
......

... ...
-'"., .,
- .;;. - - '
Jl:---- ,< .........
... ...
......
--- - -
7
~,
,-
'.... "~\..... ,
I ...
... ... ... ...
--
,"
-_/
......
I \
\
I
-
---"" " ... ... ... ...
....
..... _~
... ... /
.... ... /
.... .... /
/
9 ,-
10 ... ....
1. INSTRUMENTOS DO PILOTO ... /'
;'

2. INSTRUMENTOS DO CQ-PILOTO
8
3. LINHA DO SISTEMA ESTATICO
4. PAINEL DE INTERRUPTORES
5. INTERRUPTOR DE AQUECIMENTO
DOPITOT
6. CONEXAO EM "T"
7. TOMADA ESTATICA
8. TUBO DE PITOT
9. L1NHA DO PITOT
10. DRENO OA L1NHA DO PITOT

Figura 10-2. Sistema de Pitot-Estatico


(Avi6es Nfrmero de Serie 810001 ao 810041)
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 10-1C
~EMBRAER Secao X
fErrtrJ[ff)-rmJJJrm Instrurnentos
senecazz.

....-"'7
;-.... I

/
/
/
,
I
I

/ I
'I I
/ I
5 3 .... / I
4 'y , ......
1 -"7 ..... ~ "
2 ---..:.---~-.", ----- ....... ""."
.... ......
././
./
-...... ...... ....
,-
'",-
./ "
/ '"
,/
"././,/-ID
,,/ 14

1 5 - -.....

--
10 /./
, -, ,
I
/'

I'
.... ....
I
.... _': .... ... ,
, I \
/
------ /
8 I

1. INSTRUMENTOS DO PILOTO
9. LINHA DO PITOT
2. INSTRUMENTOS DO Co-PILOTO
10. V ALVULA-DRENO DA L1NHA DO PITOT
3. L1NHA DO SISTEMA ESTATICO
11. CONECTOR
4. PAINEL DE INTERRUPTORES 12. GAXETA
13. COTOVELO
5. INTERRUPTOR DE AQUECIMENTO DO PITOT
6. CONEXAO EM "r'
14. DISJUNTOR
7. TOM ADA ESTATICA
15. VALVULA DA TOMADA ESTATICA ALTERNATIVA
8. TUBO DE PITOT

Figura 10-2a. Sistema de Pitot-Estatico


(Avioes NUmero de Serie 810042 e seguintes)
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-11
Secao .X -(EMBRAER
fE[Jfj][ff)-&1fJIJJ.JfIB
Instrumentos
senecazz

19 20 21 25 26 27 26 29 3

:~~~~
yJ
E:=J ~-I---!

I
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 '3" '5 46 47 48 49 50 51 52
1. INDICADOR DE ADF 21. RECEPTOR DE ADF2 39. TACOMETRO DO MOTOR DIREITO
2. RELOGIO 22. TRANSCEPTOR DE HF 40. LUZES DO TREM DE POUSO ABAIXADO
3. :NDICADOR DE CURVA E INCLINACAO 23. VELOCI'METRO (CO·PILOTO) 41. ALAVAr~CA SELETORA DO TREM DE
4. VELOC(METRO 24. INDICADOR DE ADF (CO·PILOTO) POUSO
5. GIRO DIRECIONAL 25. INDICADOR DE ATiTUDE (CO-PILOTO) 42. COMANDO DA VALVULA DE ABAIXA-
6. INDICADOR DE ATiTUDE 26. GIRO DIRECIONAL (CO·PILOTO) MENTO DO TREM DE POUSO POR GRA-
7. PLAQUETA DE INSCRICAO 27. ALTJ"METRO (CO-PI LOTO) VIDADE
8. LUZ DE ALARME DE TREM EM TRAN- 2B. INDICADOR DE RAZAO DE SUBIDA 43. '::OMANDO DA ENTRADA ALTERNA·
SITO ICO·PILOTO) TIVA DE AR .
9. ALTJ"METRO 29. RELOGIO (CO·PILOTO) 44. TABELA DE FREQUI:NCIA DO HF
10. PAINEL DE LUZES DE ADVERT~NCIA 30. ACENDEDOR DE CIGARROS 45. CAIXA DAS MANETES
11. INDICADOR DE RAZAO DE SUB IDA 31. JAQUES DO MICROFONE E FONE 46. LUZES DOS RADIOS E DO PAINEL
12. INDICADOR VOR E GLIDE SLOPE 32. PAINEL DO PILOTO AUTOMATICO 47. INDICADOR DE PRESSAO DOS IN5-
13. INDICADOR VOR 33. GRUPO DE INSTRUMENTOS DO MOTOR TRUMENTOS GIROSCOPICOS
14. INDICADORES DE "MARKER BEACON" ESQUERDO E COMBUSTIVEL 48. INDICADOR DE FLUXO DE COMBUS-
15. TRANSCEPTORES DE COMUNICACAO 34. ACOPLADOR DE RADIO TIVEL
VHF/NAV1 35. COMPENSADOR ELI:TRICO DO PRO- 49. INDICADOR DE EGT DO MOTOR E5-
16. PAINEL SELETOR DE AUDIO FUNDOR QUERDO
17. BOssOLA MAGNI:TICA 36. TACOMETRO DO MOTOR ESQUERDO 50. INDICADOR DE EGT DO MOTOR 01·
lB. INTERRUPTOR DOS RADIOS 37. INDICADOR DUPLO DE PRESSAO DE REITO
19. TRANSCEPTORES DE COMUNICACAO ADMISSAO 51. PAINEL DE DISJUNTORES
VHF/NAV2 38. GRUPO DE INSTRUMENTOS DO MOTOR 52. JAQUES DO MICROFONE E FONE
20. RECEPTOR DE ADFI DIREITO E COMBUSTIVEL (CO·PILOTO)

Figura 10-3. Paine1 de Instrurnenos (Versao I)


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-12
~EMBRAER Se<;;ao X
fE[ff[}rm-&JUfD)(Jg
Instrumentos
seneca II.

19 53

2 3 4 5 27 28 29 30 22

34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

1. INOICAOOR DE AOF 23. VELOCIMETRO (Co-PILOTO) 42. COMANDO DA VALVULA DE ABAIXAMEN·


2. RELOGIO 24. INDICADOR DE AOF (CO·PILOTO) TO DO TREM POR GRAVIDADE
3. INDICADOR DE CURVA E INCLINACAo 25. INDICADOR DE ATITUOE tCo-PILOTOI 43. COMANDO DA ENTRADA ALTERNATIVA
4. VELOCIMETRO 26. GIRO DIRECIONAL tCo-PILOTOI DEAR
5. INDICAOOR DE SITUACAo HORIZONTAL 27. ALTIMETRO 44. TABELA DE FREQU~NCIA DE HF
IHSO 28. INDICADOR DE RAZAO DE SUBIDA 45. CAIXA DAS MANETES
6. INDICADOR DE ATITUDE (CO.pILOTOI 46. COMAN DO DAS LUZES DOS RADIOS E DO
7. PLAQUETA DE INSCRICAo 29. RELOGIO (Co-PILOTO) PAINEL
8. LUZ DE ALARME DE TREM EM TRAN· 30. ACENDEDOR DE CIGARROS 47. INDICADOR DE PRESsAo DOS INSTRU·
SITO 31. JAQUES 00 MICROFONE E FDNE MENTOS GIROSCQPICOS
9. ALTIMETRO 32. PAINEL DO PILOTO AUTOMATICO 48. INDICADOR DE FLUXO DE COMBUST I·
10. PAINEL DE LUZES DE ADVERTENCIA 33. GRUPO DE INSTRUMENTOS DO MOTOR VEL
11. INDICADOR DE RAZAo DE SUBIDA ESQUERDO E DE COMBUSTI'vEL 49. INDICADOR DE EGT DO MOTOR ESQUER·
12. RMI 34. ACOPLADOR DE RADIO DO
13. INDICADOR VOR 35. COMPENSADOR ELETRICO DO PRO· 50. INDICADOR DE EGT DO MOTOR DIREI
14. INDICADORES DE "MARKER BEACON" FUNDOR TO
15. TRANSCEPTOR DE COMUNICACAo 36. TACOMETRO DO MOTOR ESQUERDO 51. PAINEL DE OISJUNTORES
VHFl 37. INDICADOR DUPLO DE PRESsAo DE 52. JAQUES 00 MICROFONE E ~ONE ·CO·P!·
16. PAINEL SELETOR DE AUDIO ADMISSAo LOTOI
17. BUSSOLA MAGNETICA 38. GRUPO DE INSTRUMENTOS DO MOTOR 53. INDICADOR 00 RADAH ""IE TEOROLOG I·
18. INTERRUPTOR DOS RADIOS DIREITO E DE COMBUSTIVEL CO
19. TRANSCEPTOR DE COMUNICACA.O 39. TACOMETRO DO MOTOR DIREITO 54. RECEPTOR DE NAV 1
VHF2 40. LUZES INDICADORAS DE TREM DE 55 RECEPTOR DE NAV 2
20. RECEPTOR DE ADFI POUSO ABAIXADO ;)6. TRANSPONDER
21. RECEPTOR DE ADF2 41. SELETORA DO TREM DE pousn
22. TRANSCEPTOR DE HF

Figura 10-4. Painel de Instrumentos (Versao II)


FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
p;igina 10-13
~ec;ao x ~EMBRAER
fEtmJ[ff)-rmDJflE
Instrumentos seneca II

10-22. INDICADOR GIRO DIRECIONAL

10-23. GENERALIDADES

o giro direcional e um instrumento de voo, 0 qual incorpora um giro


movido a pressao de ar, estabilizado no plano vertical~ Este giro e
acionado a alta velocidade por pres sao de ar dirigida contra as suas
conchas, sendo essa pressao produzida pela bomba pneumatica aciona-
da pelo motor.
Uma valvula de controle de tomada estatica alternativa esta locali-
zada embaixo do painel de instrumentos, a .direita da caixa de mane-
tes.
Se houver mau funcionamento de um ou mais instrumentos do sistema
Pitot-Estatico, as pressoes d~verao ser verificadas quanta a vaza-
mentos, sujeira ou agua. Se houver umidade, 0 sistema-estatico pode
ser drenado ligando-se 0 sistema estatico alternativo.Avalvula se-
letora esta localizada na parte inferior do sistema. Urn outro dreno
esta instalado no painel inferior esquerdo frontal, para drenar c
umidade existente na linha entre 0 tubo de Pitdt e 0 paine I de ins-
trumentos.
Sempre que urn instrumento, uma conexao, urna linha, 0 tubo de Pitot
ou uma tomada estatica for desconectada, deverao ser executados tes-
tes antes do proximo voo. Consulte a Circular de Aviso (Advisory
Circular) 43-13-1A quanta aos procedimentos de teste.
Devido a precessao giroscopica, 0 eixo. de rotac;ao continua a apontar
na mesma direc;ao, mesmo que 0 aviao fac;a cUrvas para a direita ou
esquerda. Esse movimento relativo entre 0 giro e sua caixa e. apre-
sentado no mostrador do instrumento, 0 qual e semelhante a urn limbo
de azimutes da bussola. 0 mostrador, quando regulado para a leitura
indicada na bussola magnetica, fornece uma indicac;ao positiva, li-
vre de erros causados por oscilac;ao e viragem. Entretanto, 0 giro
jirecional nao possui qualquer senso de direc;ao e deve·ser ajustado
periodicamente pela bus sola magnetica, ja que a bussola e sujeita a
erros devido aos campos magneticos, instrumentos eletricos, etc. 0
girq direcional sera precise somente em relac;ao a proa para a qual
FEVEREIRO 1~a6

MS-810C/553
pagina 10-14
~EMBRAER Secao X
fErmJfB)·@)fJ[jJ)flB
seneca II. Instrumentos

ele tenha side ajustado.


0
Se 0 giro for ajustado para 270 , por exemplo, e 0 aviao tomar outra
proa qualquer, podera existir uma grande discrepancia entre 0 giro e
a bussola magnetica, devido ao erro de compensa9ao da bussolai isto
aparecera como precessao do giro. 0 giro somente devera ser verifi-
cado em funcao da proa para a qual foi regulado inicialmente.
Devido a friccao interna, erro do eixo de rotacao, turbulencia e
correntes de ar, 0 giro devera ser regulado no minimo a cada 15 mi-
nutos para se obter uma indicacao precisa I independente de ter ou
nao sofrido desvio.

10-24. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-II)

10-25. REMOCAo E INSTALACAo (consulte 0 paragrafo 10-75)

ESPACO DElXADO EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 10-15
Secao X --EEMBRAER
fEfll[}fG]-[ff]{J(fj]fIB
Instrumentos
seneca II

TABELA X-II. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DO GIRO DIRECIONAL

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

Desvio excessivo em Erro de regulagem· Ver paragrafo 10-20


arnbas as direc6es Instrumento defeituoso Substitua 0 instrumen-
to

Pressao alta ou baixa.


Se a pressao nao es-
tiver correta, veri-
f ique quanto ao se-
guinte:

a) Regu1ador de pres- a) Ajuste a pressao


sao aj ustado incor-
retarnente

b) Leitura incorreta b) Substitua 0 instru-


do indicador mento

c) Defeito na bomba c) Verifique ou substi-


tua a bomba

d) Linha retorcida ou d) Verifique e repare


vazando verifique a parede
interna da manguei-
ra quanta a danos

o mostrador gira 1i- Excedidos os 1imites Reb10queie 0 giro em


0
vremente durante a da suspensao (55 de veo nivelado
curva inc1inacao)

o mostradorgira con- Instrumento defeituo- Substitua 0 instrumen-


tinuamente so to

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-16
~EMBRAER Sec;ao X
fEfmlmJ-&JOflJ]flfj Instrumen"tol!t-'f>o-..:"·'
seneca I I ·

10-26. INDICADOR DE ATITUDE

10-27. GENERALIDADES

o indicador de atitude e essencialmente urn girosc6pio.acionadoa ar,


girando no plano horizontal e funciona segundo omesmo principio que
o giro direcional. Devido a precessao giroic6pica, 0 eixoderotac;ao
continua a apontar na direc;ao vertical, fornecendo uma :referencia
visual e constante da atitude do aviao em relac;ao aos eixosdearfa-
gem e rolamento. Uma barra atravessando a face do indicador repre-
senta 0 horizonte, e alinhando-se 0 aviao miniatura com a barra no
horizonte, simula-se 0 alinhamento do aviao com 0 horizonte verda-
deiro. Qualquer desvio simula 0 desvio doaviao em relac;ao ao hori-
zonte verdadeiro. 0 indicador dea~tude e marcado para diferentes
graus de inclinac;ao.

10-28. PESQUISA .DE PANES (consu1te a Tabe1a X-III)

10-29. REMOcAo E INSTALACAo


(consulte 0 paragrafo 10-75 desta se9ao)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-17
Secao X -.(EMBRAER
Instrumentos
!Emrm·[ffJOflJJW
senecazz

TABELA X-III. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE ATITUDE

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE<;1\O

A barra nao reage Pressao insuficiente Verifique as linhas e


a bomba

Filtro sujo Limpe ou substitua 0

filtro

A barra nao se esta- Pressao insuficiente Verifique as linhas e


biliza a bomba
Ajuste a valvula

Instrumento nao espe- verifique 0 numero da


cificado. pec a (piN)

Instrumento defeituo- Substitua


so

A barra oscila ouvi- 0 instrumento esta Aperte os parafusos de


bra lateralmente de solto no painel fixacao
forma continua
Pressao muito alta Ajuste a valvula

Instrumento defeituo- Substitua 0 instrumen-


so to

0 instrumento nao in- Instrumento nao ajus- Ajuste 0 instrumento


dica voo nivelado tado corretamente

0 instrumento nao es- Solte os parafusos e


ta nivelado no painel nivele 0 instrumento

Aviao nao compensado Compense 0 aviao

A barra e sta mai s al- Normal, se nao exceder


ta apes uma curva de a 1/16 pol.
0
180

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-18
-<EEMBRAER Se<;ao X
!Efl1[}{ffNmrJfQJfIB Instrumentos
seneca II:

TABELA X-III. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE ATITUDE (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORREc;AO

A barra do instrumen- Pressao baixa Reajuste no regulador


to salta ou fica in- substitua
Filtro sujo Limpe ou 0
clinada
filtro

Restri<;ees na linha Substitua a linha


para 0 filtro

Bujao fal tando ou sol- Substitua ou aperte 0

to no instrumento bujao

Excedidos os limites
de inclina<;ao ou ar-
fagem

10-30. INDICADOR DE RAzAo DE SUBIDA E DESCIDA

10-31. GENERALIDADES

o indicador de razao de subida e descida, mede a razaode mudan<;a da


pressao estatica, quando 0 aviao esta subindo ou descendo. Atraves
de um ponteiro e um mostrador, este instrumento indicara a razao de
subida ou descida do aviao em pes por minuto. Porem, devidoao atra-
so do instrumento, 0 aviao estara subindo ou descendo, antes que °
instrumento comece a indicar. 0 instrumento continuara a indica<;ao
apos 0 aviao ter assumido ° veo nivelado. Em ar turbulento, isso nao
deve ser considerado mau funcionamento.

10-32. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-IV)

10-33. REMOc;AO E INSTALAc;AO (consulte ° paragrafo 10-75)

FEVEREIRO 1986
MS-8l0Cj553
Pagina 10-19
Sec;ao X ~EMBRAER
Instrurnentos IErmJW-[ff)[J{lJ)fJB
senecazr

TABELA X-IV. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE RAZAO DE SUBIDA E DESCIDA

PANE CAUSA PRovAVEL CORRECAO

o ponteiro nao esta- Enve1hecimentodo dia- Reajuste 0 ponteiro em


bi1iza em zero fragma zero atraves do para-
fuso de ajustagern. Ba-
ta 1evernente no instru-
mento durante 0 reajus-
te

o ponteiro nao reage Obstruc;ao na 1inha es""" Desconecte todos os


tatica. Tubo de Pitot instrurnentos ligados na
conge1ado 1inha estatica e 1irnpe
a 1inha

Agua na 1inha estati- Verifique os instrurnen-


ca tos individua1rnente
quanta a obstruc;oes na
linha

Obstru~ao no tuba de Desobstrua as 1inhas e


Pitot 0 Pitot

o ponteiro oscila Vazamento nas 1inhas. Desconecte todos os


estaticas instrurnentos 1igados na
1inha estatica. Veri-
fique os instrurnentos
individua1rnente quanta
a vaza.mentos. Reconecte
osinstrurnentos na 1i-
nha estatica e teste a
insta1acao quanta a va-
zarnentos

Mecanismo defeituoso Substitua 0 instrurnen-


to

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 10-20
~EMBRAER Secao X
fE[ffj)fHJ-&lfJIjJaB Instrumentos
seneca :cr-
TABELA X-IV. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE RAZAO DE SUBIDA E
DESCIDA (Cont.)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRECAO

Ha urna indicacao quan- Agua na linha estati- Desconecte as linhas


do 0 aviao e incli- ca estaticas e desobstrua
nado lateralmente as linhas de dentro da
cabine ao tubo de Pi tot

0 ponteiro. precisa Compensador de tempe- Substitua 0 instrumen-


ser aj ustado antes de ratura inoperante to
cada voo

Nao e possivel retor- Diafragma deformado Substitua 0 instrumen-


nar o ponteiro a ze- to
ro

A leitura do instru- Caixa ou linha do ins- Substitua 0 instrurnen-


mento e muito lenta trumento quebrada ou to
durante a subida ou vazando
descida

10-34. ALTfMETRO DE PRECISAO

10-35. GENERALIDADES

o altimetro indica a altitude ern pes, acima do nivel do mar. 0 in-


dicador tern tres ponteiros e urn mostrador corn escala; 0 ponteiro
maior da a leitura ern centenas de pes, 0 ponteiro medio da a leitu-
ra em milhares de pes e 0 ponteiro menor em dezenas de milhares de
pes. Uma janela de pressao barometrica esta localizada no lade di-
reito do mostrador e e ajustada atraves de urn botao localizado no
canto esquerdo inferior do instrumento. 0 altimetroe constituido de
urn diafragma selado, que e ligado aos ponteiros por meio de articu-
lac6es mecanicas. A caixa e ligada ao sistema de ar estatico e con-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-21
Secao X ~EMBRAER

Instrumentos
!Ef1ffflrm-[ffj{](g){JB
seneca II

forme a pres sao do ar estaticG diminui, 0 diafragma se expande fa-


zendo com que os ponteiros se movam, atraves das articula90es meca-
nicas, para indicarem uma altitude maior.

10-36. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-V)

NOTA

Por ocasiao da abertura de qualquer das co-


nexoes do sistema estatico para verificacao,
o sistema devera ser inspecionado de acordo
com 0 FAR PART 23.1325.

10-37. REMOCAo E INSTALACAO (consulte 0 paragrafo 10-75)

TABELA x-V. PESQUISA DE PANES NO ALTIMETRO DE PRECISAO

PANE CAUSA PRovAVEL CORRECAO

Erro excessive da es- Ajustagem de calibra- Substitua 0 instrumen-


cala cao incorreta to

Oscilacao excessiva Mecanismo defeituoso Substitua 0 instrumen-


do ponteiro to

Leitura baixa ou al- Ligacao incorreta ao Elimine vazamentos no


ta sistema depressao es- sistema de pres sao es-
tatica tatica e verifique 0

alinhamento do sensor

f: dificil girar 0 bo- Lubrificacao incorre- Substitua 0 instrumen-


tao de ajuste ta ou falta de lubri- to .
ficacao

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 10-22
-EEMBRAER Se<;ao X
fE/J1fl){HN~)fJ[Q)[Jg
Instrumentos
seneca II-

TABELA x-v. PESQUISA DE PANES NO ALTIMETRO DE PRECISAO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

o altimetro muda a Agua na linha estati~ Remova a linha estati-


lei tura quando 0 ca ca de todos os instru-
aviao e inclinado la- mentes e desobstrua a
teralmente linha da cabine ao sen-
sor

o altimetro necessi- Compensador de tempe- Substitua 0 instrumen-


ta de reajustagem ratura inoperante to
con stante

o marcador de refe- Marcador solto Substitua 0 instrumen-


rencia interna nao se to
move quando 0 botao
de ajustagem e gira-
do

o parafuso de f ixa- Nao foi apertado quan- Aperte 0 parafuso se


<;ao do botao de aj us....; do 0 altimetro foi estiver solto~ se es-
tagem solto ou fal- reajustado tiver faltando, insta-
tando le-o

Vidro do instrumento Junta de veda<;ao endu- Substitua 0 instrumen-


rachado ou solto recida to

Marca<;oes fracas ou Envelhecimento Substitua 0 instrumen-


descoloridas to

Escala barometrica e Desvio no mecanisme Reajuste os ponteiros de


marcadores de refe- acordo com a AC43. 13-1
rencia nao sincroni-
zados com os pontei-
ros

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-23
Secao X ~EMBRAER
Instrumentos
!E[Jf[)mJ-WO{JI)[{B
seneca II

TABELA x-v. PESQUISA DE PANES NO ALTIMETRO DE PRECISAO (Cont.)

PANE CAUSA PROVAVEL CORREC;AO !


0 altimetro emperra a Restri9ao ou agua na Remova a linha esta-
uma certa altitude ou linha estatica tica de todos os ins-
nao muda corn a mudan- trumentos edesobstrua
9a de altitude a linha da cabine ao
tube sensor

10.38. VELOclMETRO E TUBO PITOT

10-39. GENERALIDADES

o velocimetro e um instrumento' utilizado para indica! _a velocidade


aerodinamica do aviao. A indicacao de velocidade e uma leitura da
pressao diferencial entre a pressao de ar do pit6t e a pressaode ar
estatico.
Este instrumento tern 0 diafragrna ligado a tomada de ar do pitot, e
a caixa do instrumento ligada ao sistema de ar estatico. A .medida
que 0 aviao aumenta a velocidade, a pressao de ar do pitot aumenta,
causando a expansao do diafragma. Uma articulacao mecanica recebe
este movimento e move 0 ponteiro para a velocidade indicada.
o mostrador do instrumento e calibrado ern nos ou milhas por hora e
tarnbem tern as marcacoes das faixas de operacao, necessarias para a
operacao segura do aviao.

10-40. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-VI)

NOTA

Por ocasiao da abertura de qualquer das co-


nexoes do sistema estatico para verifica-
coes, 0 sistema devera ser inspecionado de
acordo corn 0 FAR PART 23.1325.

10-41. REMOCAo E INSTALACAo (consu1te 0 paragrafo 10-75)


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-24
~EMBRAER Sec;ao X
!ErrromJ·rmtml~
Instrurnentos
seneca II-

TABELA X-VI. PESQUISA DE PANES NO VELOc1METRO E TUBO PITOT

PANE CAUSA PROVAVEL CORREC;AO

Os ponteiros dos ins- Vazamento na caixa do Verifique quanta a va-


trurnentos estaticos instrurnento ou nas zamentos e vede
nao ingicam correta- linhas estaticas
mente

o ponteiro do instru- Mecanismo defeituoso Substitua 0 instrurnen-


mento oscila to

Leitura do instrurnen- o ponteiro nao esta em Substitua 0 instrurnen-


to e alta zero to

Sistema estatico com Verifique e elimine 0

vazarnento vazamento

Lei tura do instrumen- 0 ponteiro nao esta em Substitua 0 instrurnen-


to e baixa zero to

Sistema estatico com Verifique e elirnine 0

vazamento vazarnento

Tubo de pitot alinhado Realinhe 0 tubo de pi-


incorretamente tot

Velocidade muda corn Agua na linha estati- Remova as 1inhas dos


a inclinac;ao lateral ca instrurnentos estaticos
do aviao desobstrua a 1inha des-
de a cabine ate a toma-
da estatica

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-25
Secao X ~EMBRAER
fEfffiJlBJ-[ff]fJ[fJ}@
Instrumentos
senecau

10-42. BOSSOLA MAGNETICA

10-43. GENERALIDADES

A bussola magnetica e uma unidade integral. Este instrumento contem


urna lampada individual, quee ligada ao circuito de iluminacao dos
instrumentos. 0 cartao de correcao de desvio da bussola, esta loca~
lizado em urn prendedor de cartao na propria bussola. A bussola . de-
vera ser compensada sempre que 0 instrumento ou equipamentos de ra-
dio forem substituidos ou pelo menos uma vez por ano.

10-44. COMPENSACAo DA BOSSOLA

Antes de iniciar a compensacao da bussola, deve-se colocar·o aviao


em condi96es simuladas de v60; certifique-se de que as portas estao
fechadas, os flapes recolhidos, os motores funcionando, manetes ajus~
tadas para potencia de cruzeiro e 0 aviao em atitude de v60 nivela-
do. 0 interruptor geral, os alternadores e os radios deverao estar
ligados. Todos os outros interruptores eletricos controlados da ca~

bine, deverao estar desligados.

a. Ajuste os parafusos de compensa9ao em zero. A posi9ao zero dos pa-


rafusos de compensa9ao e indicada quando 0 ponto no parafuso es-
tiver alinhado com 0 ponto na carca9a.

b. Oriente 0 aviao para uma proa de Norte magnetico. Ajuste 0 para-


fuso de regulagem N-S ate que a bus sola indiqueexatamente·Norte.

c. Oriente 0 aviao para uma proa de Leste rnagnetico e proceda da mes-


rna rnaneira que no passo fib" acirna, ajustando-se 0 parafuso de
ajustagem E-W.

d. Oriente 0 aviao para uma pro a de SuI rnagnetico e anoteo erro SuI
resultante. Ajuste 0 parafuso N-S ate que a rnetade desseerro se-
ja eliminado. Nao devera ser feita ajustagem de compensacao, com
o aquecedor Janitrol operando.

e. Oriente 0 aviao para uma proa de Oeste magnetico e proceda da rnesrna

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 10-26
~EMBRAER Sec;ao X
fEf!Y1l[ffJ-&JOfJJ)W Instrurnentos
senecazz·

rnaneira que no passo lid II deste paragrafo, ajustando no parafuso


E-W.

f. Oriente 0 aviao para as proas magneticas sucessi vas de 30 graus e


anote a leitura da bussola no cartao de desvios correspondentes.
0
o desvio nao devera exceder 10 ern qualquer proa. Urn cartao adi-
cional dedesvio devera ser preparado para 0 aviao, se 0 rnesrno
estiver equipado corn aquecedor Jani trol. Este cartao devera ser
preparado da mesrna rnaneira citada nesteparagrafo, com exce9ao do
aquecedor Janitrol que devera estar funcionando.

10-45. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-VII)

TABELA X-VII. PESQUISA DE PANES NA BOSSOLA MAGN~TICA

PANE CAUSA PRovAvEL CORREGAO

:E:rro excessive do Bussola cornpensada Cornpense 0 instrurnento


cartao inadequadarnente

Interferencia magne- Localize a interferen-


tica externa cia magnetica e se pos-
sivel, elimine-a

Cartao lento 0 irna do cartao esta Substitua o instrurnen-


fraco to

Fricc;ao excessiva no Substitua 0 instrurnen-


pivo ou rubi quebrada to

Vazarnento de liquido Parafusos soltos Substitua 0 instrurnen-


to

Vidro do instrurnento Substitua 0 instrurnen-


quebrada to

Juntas de veda9ao de- Substitua 0 instrurnen-


feituosas to

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553

Pagina ~0-27
Secao X -(EMBRAER
Instrumentos /EtmJ{ffJ·&JfID1lB
seneca II

TABELA X-VII. PESQUISA DE PANES NA BOSSOLA MAGN~TICA (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

Marcacoes descolori- Envelhecimento Substitua 0 instrumen-


das to

Lampada defeituosa Lampada queimada ou Verifique a lampada ou


circuito aberto a continuidade da fia-
cao

o cart.3:o esta agar- Diafragma de compensa- Substitua 0 instrumen-


rando cao de al ti tude de for..; to
made

Cartao nao se move As engrenagens que gi- Substitua- 0 instrumen-


quando s parafusos ram os imas de compen- to
de compensacao sao sacao poderao estar
\giradOS gastas

A bus-sola oscila Normal


quando o radio trans-
missor e acionado

10-46. INDICADOR DE PRESsAo DE ADMISsAo

10-47. GENERALIDADES

o indicador duplo de pressao de admissao e urn instrumento do tipo


a prova de vapor I. de pressao absoluta, calibrado entre 10 e 50 pol. Hg.
Acham-se incorporados ao indicador, os interruptores que completa-
rao 0 circuito de alarme sempre que a pressao de admissao exceder
39,5 pol.Hg. As linhas depressao de admissao possuem drenos loca-
lizados atras e embaixo do indicador. Isto evita que qualquer umi-
dade coletada de condensa9ao seja aspirada para 0 interior dos mo-
tores. Para drenar, bastacornprimir as duas valvulas-dreno durante 5
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-28
~EMBRAER Secao X
IErmJ[gJ-[gJUW@ Instrumentos
seneca II

segundos, enquanto 0 motor estiver girando a 1.000 RPM.

NOTA

Nao comprima as va1vu1as-drenQ quando a pres-


sao de admissao exceder a 2,5 po1.Hg.

10-48. PESQUISA DE PANES (consu1te a Tabe1a X-VIII)

10-49. REMO~AO E INSTALA~AO (consu1te 0 paragrafo 10-75)

TABELA X-VIII. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE PRESSAO DE ADr-1ISSAO

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE~AO

Erro excessivo em re- Ponteiro deslocado Substitua 0 instrumen-


1acao a pressao baro- to
rnetrica existente

Erro excessivo com 0 Vazamento na 1inha Aperte as conexoes da


motor em funciona- linha
mento

o movimento do pon- Instrumento defeituo- Substitua 0 instrumen-


teiro e lento ou ir- so to
regular

Marcac6es fracas ou Enve1hecimento Substitua 0 instrumen-


desco1oridas to

Leitura incorreta Umidade ou oleo na 1i- Pressione as valvu1as


nha das 1inhas e/ou desco-
necte e desobstrua as
linhas

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-29
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-30
~EMBRAER Secao X
fEfJ7Ill[ff)-wormrm Instrumentos
senecazz·

10-50. TACOMETRO

10-51. GENERALIDADES

Cada tacometro e 1igado na caixa de acessorios do motor atraves de


urn cabo f1exive1 e fornece indica90es da ve10cidade eixo-manive1a em
rota90es por minuto (RPM). Este instrumento possui urn mecanismo que
registra 0 tempo real de opera9ao do motor. 0 tacometro do motor di-
reito contem urn mecanismo de inversao para compensar a contra-rota-
9ao do motor.

10-52. PESQUISA DE PANES (consu1te a Tabe1a X-IX)

10-53. REMO~AO E INSTALA~AO (consu1te 0 paragrafo 10-75)

TABELA X-IX. PESQUISA DE PANES NO TACOMETRO

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE~AO

Sem indica9ao, perma- Cabo de acionamento Substitua 0 cabo


nente ou intermiten- quebrada
temente -
Conexoes do cabo sol- Aperte 0 cabo
tas
o ponteiro osci1a ex- Aspereza ou curva mui- Repare ou substitua
cessivamente to acentuada no cabo
Fric9ao excessiva no Substi tua 0 instrumen-
instrumento to
A lei tura varia duran- Fo1ga excessiva no co- Substitua 0 instrumen-
te a subida po de ve10cidade to
o ponteiro vai ate 0 LUbrifica9ao excessi- Substi tua 0 instrumen-
batente; mais per- va no instrumento to
ceptive 1 em tempo frio
0 ponteiro pula em Copo de ve10cidade ba- SuDsti tua 0 instrumen-
marcha lenta tendo no ima- rotativo to
0 cabo de tacometro Cabo curvado excessi- Reinsta1e 0 cabo e
quebra vamente substitua 0 eixo
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 10-31
Secao X --EEMBRAER
fE[fff][ffJ-r:mJ1)(J8
Instrumentos senecazz

10~54. INDICADOR DE PRESsAo DE OLEO DO MOTOR

10-55. GENERALIDADES

o indicador de pres sao de oleo esta montado no grupo de instrumen-


tos, no painel principal. Este instrurnento indicara a pressao de
oleo disponivel na linha de pressao de oleo do motor, ern PSI.

10-56. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-X)

10-57. REMOcAO E INSTALACAo tconsulte 0 paragrafo 10-75)

TABELA X-X. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE PRESSAO DE OLEO DO MOTOR

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

Erro excessivo ern Ponteiro no eixo Substi tua 0 instrumen-·


zero to

Sobre-pressao ou de- Substitua 0 instrumen-


formacao .do tubo de to
bourdon

Erro excessive da es- Calibracao incorreta Substitua 0 instrumen-


cala to

Oscilacao excessiva Ar na linha ou alivio Desconecte a linha e


do ponteiro brusco do motor encha-a de oleo fino.
Verifique quanta a va-
zamentos.Se 0 proble-
ma persistir, limpe e
regule a valvula de
alivio

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-32
~EMBRAER Se<;ao X
IErmJfBJ-[ff)[J[Q]fm Instrumentos
seneca II-
TABELA x-x. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE PRESSAO DE OLEO DO MO-
TOR (Cont.)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRE<;Ao

Opera<;ao lenta do Valvula de alivio do Limpe e verifique


ponteiro ou a pressao motor aberta
nao sobe

0 instrurnento demora Restri<;ao na linha pa- Limpe e verifique


urn pouco .mais para ra 0 instrurnento
indicar em tempo frio Corte o motor e consul-
Perda de oleo no motor
ou outro tipo de fa.... te a Tabela VIII-VII
lha do motor

10-58. INSTRUMENTOS ELETRICOS

10-59. INDICADOR DE CURVA E DERRAPAGEM

10-60. GENERALIDADES

o indicador de curva e derrapagem e urn instrumento eletrico. A par-


te de curva do indicador e acionada porurnmotor girosc6pico de cor-
rente continua e de ima permanente. 0 ponteiro foi projetado para
defletir na dire9ao da curva a uma razao proporcional a razaodevi-
ragem do aviao. A parte de derrapagem e uma esfera selada dentro
de urn tubo curvado l 0 qual esta cheio de fluido amortecedor.
Em urnacurva nao coordenada corretamente I a esfera e for<;ada para
fora do centro do tubol dessa forma indicando 0 erro.

10-61. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-XI)

10-62. REMO<;Ao E INSTALA<;Ao (consulte 0 paragrafo 10-75)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-33
Secao X ~EMBRAER
Instrumentos
!E!J1T1fB)-rmtJ{O)(jj
seneca ::cz

TABELA X-XI. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE CURVA E DERRAPAGEM

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE~AO

0 instrumento nao Sem energia pa:r: a 0 Rearme 0 disjuntor


opera instrumento Verifique 0 circuito
e elimine 0 defeito
Mau funcionamento do Substi tua 0 instrumen-
ins trumen1:.o to

Materiais estrarihos Substi tua 0 instrumen-


alojados no instrumen- to
to
Sensibilidade incor- Descalibrado Substi tua 0 instrumen-
reta to
Razao de curva incor- Descalibrado Substi tua 0 instrumen-
reta to
Esfera emperrada Ponto achatado na es- Substitua 0 instrumen-
fera to
A esfera nao centrali- Instrumento desnive- Nivele 0 instrumento
. - corre-
za com 0 av~ao lado em rela9 ao ao
tamente compensado painel

10-63. INDICADOR DE QUANTIDADE DE COMBUSTfvEL

10-64. GENERALIDADES

Os dois indicadores de quantidade de combustivel estio montados nos


grupos de instrumentos do painel principal. Esses instrumentos sio
calibrados em galoes americanos. Unidades sensoras est~o instaladas
em cada tanque de combustivel. Cada unidade e compostadeuma resis-
tencia variavel e um braco movel.
A posicao desse braco e controlada por uma boia no tanqueque trans-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-34
~EMBRAER SP. c;'; 0 x
~flfiJ[ff}·[g)[j(JJ)rm
Instrumentos
seneca II·

mite a intensidade da corrente e1etrica ao instrumento,para indicar


a quantidade de combustive1 existente no tanque .05 transmissores em
cada tanque sao conectados em serie; 0 transmissor externo devera
estar iso1ado da massa da estrutura do aviao.

10-65. PESQUISA DE PANES (consu1te a Tabe1a X-XII)

10-66. REMOcAo E INSTALACAO (consu1te 0 paragrafo 10-75)

TABELA X-XII. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE QUANTIDADE DE COMBUSTIVEL

PANE CAUSA PRovAvEL CORREGAO

Nao ha indica9ao Fia9ao interrompida Verifique e repare

Indicador inoperante Substitua

0 instrumento indica Conexao a massa incom- Verifique as conexoes


~

vazio, quando os tan- p1eta a massa do transmis-


ques estao cheios sor interne das asas

0 instrumento indica Curto - circuito par- Verifique a fia9ao


cheio, quando os tan- cia1 com a massa
ques estao vazios

Bra9° da boia emperra- substitua 0 transmis-


do sor

0 instrumento fornece Conexao e1etrica in- Verifique a conexao a


indica90es incorretas termitente massa do transmissor
interno e as conexoes
e1etricas

Transmissor defeituo- Substitua 0 transmis-


so sor
.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-35
Secao X -(EMBRAER
fE!J1![J[ffJ-[g)fJ(DJfm
Instrumentos SeneCBZZ

10~67. INDICADOR DE TEMPERATURA DO OLEO

10-68. GENERALIDADES

o indicador de tempera~ura de oleo esta montado no conjunto de ins-


trumentos, no painel principal. Este instrumento fornece indicacao
da temperatura do oleo do motor em graus Fahrenheit. Este instru-
mento tern urn bulbo de temperatura localizado no lado esquerdo do motor.

10-69. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-XIII)

10-70. REMOCAo E INSTALACAO (consulte 0 paragrafo 10-75)

TABELA X-XIII. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE TEMPERATURA DO CLEO

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

Nao ha indicacao Bulbo quebrada ou da- Verifique a unidade no


nificado motor e a fiacao para
0 instrurnento

Fiacao interrompida Verifique a fiacao

Erro excessive Calibracao incorreta Repare ou substitua

0 ponteiro nao se mo- Bulbo quebrada ou da- Verifique a unidade no


ve, embora 0 motor nificado motor e a fiacao
esteja aquecido
Fiacao interrompida Verifique a fiacao

Marcacoes fracas ou Envelhecimento substitua 0 instrurnen-


descoloridas to
.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 10-36
~EMBRAER Se<;ao X
!EfffD[ffJ·rmJlJ~
Instrumen tos
seneca II·

10-71. AMPERfMETRO

10-72. GENERALIDADES

Os amperimetros estao montados no conjunto de instrumentosno painel


principal. Este instrumento e usado para medir a corrente fornecida
para 0 sistema eletrico, inclusive a demanda de carga da bateria.

10-73. PESQUISA DE PANES (consulte a se<;ao XI, ALTERNADOR)

10-74. REMOCAo E INSTALACAo (consulte 0 paragrafo 10-75)

10-75. REMOCAo E INSTALACAO DOS INSTRUMENTOS MONTADOS PELA FRENTE

10-76. GENERALIDADES

Ja que todos os instrumentos sao montados de maneira similar, uma


descri<;ao tipica de remo<;ao e instala<;ao e fornecida como guia para
a remo<;ao e instala<;ao dos instrumentos. Deve-se tomar cuidado es-
pecial quando se executar qualquer opera<;ao pertinente aos instru-
mentos.

a. Remova 0 painel frontal.

b. Com 0 painel frontal removido, os parafusos para cada instrumen-


to individual estaraoexpostos. Remova as conexoes antes de re-
mover os parafusos de fixa<;ao do instrumento a ser removido.

NOTA

Identifique as conexoes do instrumento para


facilitar a reinstala<;ao.

c. Para a instala<;ao dos instrumentos, siga ·em -ordem inversa, os


procedimentos de remo<;ao (consulte 0 passo "d", para instalac;ao
das conexoes dos giros).

FEVEREIRO 1986
MS-8l0Cj553
Pagina 10-37
Secao X ~EMBRAER
fEf1fi]fBJ-&J[J[gJ&
Instrumentos senecazz

NAo USE lubrificante para rosca, nas cone-


xoes ou orificios rosqueados dos giros. 0
uso de lubrificante para rosca pode causar
contaminacao, 0 que diminuira 0 tempo de vi-
da util dos instrumentos, causando falhas
prematuras. Qualquer evidencia de lubrifi-
cante na rosca, criara uma CONDI~Ao DE CAN-
CELAMENTO DA GARANTIA. Assegure-se de que
todas as linhas de ar estej am livres de
oleo, graxa, composto para vedacao de tubos
ou qualquer material estranho e/ou residuo~

antes de conectar as linhas do giro.

d. 0 uso da fita de teflon 3M-48x1/4, para selante das roscas das


conexoes dos giros, e recomendado e devera ser utilizado da se-
guinte maneira:

1. Cubra cuidadosamente as roscas com a fita de teflon, deixando


urn ou dois fios visiveis na extremidade da conexao. Segure
nesta posi9ao e enrole na dire9ao da rosca, de modo que a fi-
ta permane9a firme quando instalar a conexao.

2. Aplique uma tensao suficiente enquanto estiver enrolando, pa-


ra assegurar-se de que a fita toma a forma na ranhura da ros-
ca. Uma volta completa, mais 1/2 pol. de sobreposicao final e
suficiente.

3. Apos enrolar a fita, mantenha a tensao e rasgue-a, puxando em


direcao do aperto. A ponta rasgada e disforme, com falhas e
rebarbas, e necessaria para manter a fi ta fixa flo local (se
a fita for cortada, ela podera se soltar).

4. Pressione bern a fita sobre a rosca.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-38
~EMBRAER Secao X
/E{ffj}mJ-rmorJJ)(Jj
Instrumentos
seneca II·

5. Enrosque a conexao cuidadosamente, nao excedendo 0 torque re-


querido, mostrado na legenda localizada na tampa do giro.

e. Apos completar a instala~ao e antes de instalar 0 painel de ins-


trumentos, verifique todos os componentes, quanto a seguran~a e
nao interferencia com a coluna do manche.

10-77. REMOCAO E INSTALACAO DOS INSTRUMENTOS MONTADOS POR GRUPO

10-78. GENERALIDADES

a. Remova os paineis frontais das calhas, desencaixando os moldados


plasticos.

b. Segurando 0 painel frontal na posiCao vert.ical, obtenha acesso


aos parafusos que fixam 0 conjounto de instrumentos. Remova os pa-
rafusos e a lente do conjunto a ser reparado.

c. Remova 0 friso plastico de veda~ao, adjacente ao instrumento a


ser substituido.

d. Remova os fios ou tubos ligados ao instrumento; identifique as


conexoes dos instrumentos para facilitar a instalacao.

e. Remova as porcas e arruelas de isolamento nos instrumentos ele-


tricos; retire 0 instrumento. Os instrumentos mecanicos tern 50-
mente uma porca e uma arruela de pressao.

f. Para a instalacao dos instrumen tos, siga em ordem inversa os pro-


cedimentos de remocao. Verifique todos os suportes e conexoes
quanta a firmeza.

10-79. INDICADOR DE TEMPERATURA DOS GASES DE ESCAPAMENTO

10-80. GENERALIDADES

Este instrumento, geralmente conhecido como EGT, e utilizado para aj u-


dar 0 pilote a conseguir uma mistura combustivel/ar, economica para voos
de cruzeiro com potencia de 75% ou menos. :t: consti tuido de uma unidade
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Fagina 10-39
Secao X ~EMBRAER

Instrumentos
IErmJmJ-&J[J[JJ}[fg
senecazz

sensora que indica a temperatura dos gases de escapamento que saem


dos cilindros do motor. Se apos ter sido verificado, atraves da ta-
bela de pesquisa de panes, que 0 indicador esta defeituoso,este de-
vera ser substituido. Se a fiac;ao do instrumento estiver defeituosa
ern qualquer aspecto, esta tambem devera ser substituida. Na substi-
tuic;ao da fiac;ao, e muito importante que se use 0 mesmo tipo e com-
primento do fio, devido a resistencia da fiac;ao ser critica para a
operacao normal do indicador.

10-81. REMO~AO DO INDICADOR E DO SENSOR DO EGT

a. Desconecte os fios do indicador do EGT, no painel de instrumen-


tos.

b. Remova os quatro parafusos que fixam 0 instrumento_ao painel e


remova o'instrumento.

c. Remova os fios da cablagem do motor.

d. Solte a porca que fixa 0 sensor do EGT na area de transic;ao do


sistema de escape e remova 0 sensor.

10-82. LIMPEZA E INSPE~AO

A nao ser que danos mecanicos sej am evidentes como vidro quebrado,
ponteiros tortes ou quebrados ou caixa quebrada, as seguintes veri-
ficac;oes deverao ser executadas antes da remoc;ao do instrumento:

a. Remova 0 sensor do tubo de escapamento e verifique quanta a que-


bras na solda (na ponta) ou pont a quebrada. A resistencia medida
no sensor devera ser de 0,8 ohms. Limpe as conexoes corn la de
a90 antes da reinstala9ao.

b. Desligue os fios no instrumento e rnec;a 0 comprimento e 0 diame-


tro. A resistencia, com os fios ligados ao sensor, deve ser de
3,3 ohms. Limpe as conexoes corn la de ac;o antes da reinstalac;ao.

c. Com os fios ligados ao instrumento, aque9a 0 sensor corn urn ma9arico


de propano ate urn vermelho opaco. 0 medidor devera indicar ate a
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-40
-(EMBRAER Secao X
fEllfiJmJ-(ff)OfJJJfJB
Instrumentos
seneca II·

0
quarta graduacao ou aproximadamente 1500 F. Antes de fazer essa
verificacao, certifique-se de que 0 parafuso de ajuste, locali-
zado na tampa traseira da caixa do instrumento, esta no centro do
seu curso. Se esse parafuso tiver side virado para umadas extre-
midadesdeseu curso total, desligara 0 instrumento e nenhuma in-
dica9ao sera apresentada pelo ponteiro. Se 0 medidor continuar a
nao indicar, substitua-o.

Nao ligue 0 ohmimetro atraves do indicador,


pois isso podera causar danos.

10-83. INSTAIACAo DO INDICADOR E DO SENSOR DO EGT

a. Instale 0 sensor no orificio, na area de transicao do sistema de


escape e fixe-o com porca-freno.

b. Dirija os fios dos termopares, ao lange da cablagem existente I

para 0 painel de instrumentos.

c. Instale 0 indicador do EGT no painel de instrumentose fixe-o com


quatro parafusos.

d. Conecte os fios dos termopares , na parte traseirado indicador do


EGT.

10-84. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-XIV)

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 10-41
Secao X ~EMBRAER
!E!1i!iJ/BJ-fHJOrnJflB
Instrumentos seneca II
TABELA X-XIV. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE TEMPERATURA DOS GA-
SES DE ESCAPAMENTO

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE~AO

Indicador inoperante Chave gera1 desligada Ligue a chave gera1

Disjuntor desarmado Rearme 0 disjuntor

Indicador, sensor ou Verifique 0 sensor e os


fiacao defeituosos fios quanta a quebras
e/ou curtos-circuitos
entre si ou corn a massa

Potenciometro de re- Reajuste o potenciome-


gulagem girado fora da tro
escala
-
Leitura f1utuante Fios eletricos :quebra- Limpe e aperte as co-
dos, queimados ou sol- nexoes
tos, ou conexoes de- Repare ou substitua os
feituosas
fios

10-85. INDICADOR DE TEMPERATURA DA CABE~A DO CILINDRO

10-86. GENERALIDADES

o indicador de temperatura da cabe9a do cilindro esta montado no


grupo de instrumentos do painel principal. Este instrumento indica
a temperaturada cabe9a do ci1indro, usando urn sensor. A10ca1iza9ao
do sensor na cabe<;a do cilindro e determinada pe10 fabricante do mo-
tor. ~ urn instrumento e1etrico e esta 1igado no disjuntor dos ins-
trumentos.

10-87. PESQUISA DE PANES (consu1te a Tabe1a X-XV)

10-88. REMO~Ao E INSTALA~AO (consulte 0 paragrafo 10-75)

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 10-42
--EEMBRAER Sec;ao X
fE[ffj)mJ-OOOfI[)@ Instrumentos
seneca I I ·
TABELA x-xv. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE TEMPERATURA DA CABE-
C;A DO CILINDRO

PANE CAUSA PRovAVEL CORREC;AO

Nao ha indica~ao Motor frio Aque~a 0 motor


Fio de alimenta~ao Repare 0 fio
quebrada
Sensor defeituoso Substitua 0 sensor
Instrumento defeituo- Substi tua 0 instrumen-
so to
Disjuntor aberto Pesquise quan to ao de-
feito
o ponteiro vai ate 0 Fio entre 0 sensor e Repare 0 fio
batente superior 0 instrumento em cur-
to-circui to com a mas-
sa
Sensor defeituoso Substitua 0 sensor

10-89. INDICADOR DE FLUXO DE COMBUSTfvEL

10-90. GENERALIDADES

o indicador de f1uxo de combustive1 e urn instrumento de pressao di-


ferencia1, nao eletrico, montado na parte inferior do paine1de ins-
trumentos. Este instrumento mede 0 f1uxo atraves da 1eitura da que-
da de pressao que passa atraves de urn orificio ca1ibrado, 10ca1izado
no distribuidor de combustive1. Quando uma pressao constante e su-
prida pe1a bomba acionada pe10 motor, tern que passar por urn orifi-
cio ca1ibrado na cabe~a do distribuidor de combustive1 e medida em fun-
~ao da pressao do f1uxo no orificio com apressao de admissao, po-
de-se ca1ibrar a pressao resu1tante em f1uxo de ga10es por horae

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-43
Secao X -(EMBRAER
~[ff[}mJ·[gJfJfUJ{fj
Instrumentos senecarz

10-91. PESQUISA DE PANES (consulte a Tabela X-XVI)

10-92. REMOCAo E INSTALAcAo (consulte 0 paragrafo 10-75)

TABELA X-XVI. PESQUISA DE PANES NO INDICADOR DE FLUXO DE COMBUST1VEL

PANE CAUSA PROVAVEL CORRECAo

a ponteiro oscila Ar na linha de combus- Sangre a linha


tivel

Leituras baixas em Restricao na linha de Verifique a linhae co-


altitude suspiro nexoes
-
o ponteiro nao retor- Combustivel no dia- Substitua 0 instrumen-
na a zero fragma do indicador to

ESPACO DEIXADO EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-44
~EMBRAER Sec;ao X
fEf!1T)IBJ-&J[}{g)@
Instrumentos
seneca II

TABELA X-XVII. MARCACOES DOS INSTRUMENTOS

FLUXO DE COMBUSTfvEL:

Areo Verde (Faixa de Operac;ao Normal) o a 20,0 GPH


Linha Vermelha 3,5 e 20,0 PSI

PRESSAo DE ADMISsAo:

Linha Radial Vermelha 10 pol.Hg e 40 pol.Hg

TACOMETRO:

Areo Verde (Faixa de Operac;ao Normal) 500 RPM a 2000 RPM e


2200 RPM a 2575 RPM
Linha Radial Vermelha (Maximo) 2575 RPM

TEMPERATURA DA CABECA DO CILINDRO:

Areo Verde (Faixa de Operac;ao Normal)


Linha Radial Vermelha (nunea exeeder)

PREssAO DO CLEO:

Areo Verde (Faixa de Operac;ao Normal) 30 a 80 PSI


Areo Arnarelo (Faixa de Operac;ao eom 10 a 30 PSI e 80 a 100 PSI
Cuidado)

Linha Radial Vermelha:

Minimo 10 PSI
Maximo 100 PSI

TEMPERATURA DO CLEO:

Areo Verde (Faixa de Operac;ao Normal)


Linha Radial Vermelha (nunea exceder)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-45
Secao X -EEMBRAER
fErrrorm·rmIfJW
Instrurnentos senecazz

TABELA X-XVII. MARCACOES DOS INSTRUMENTOS (Cant.)

VELocfMETRO:

Arco Verde (Faixa de Operacao Normal) 76 MPH a 190 MPH


Arco Amarelo (Faixa de Operacao Com 190 MPH a 224 MPH
Cuidado - Ar Calmo)
Arco Branco .. (Faixa de Operacao com Fla- 69 MPH a 125 MPH
pes)
Linha Radial Vermelha (nunca exceder 224 MPH
ar calmo)
Linha Radial Vermelha (VMC - Monomo- 80 MPH
tor)
Linha Radial Azul (Melhor razao de su- 105 MPH
bida Monomotor)

10-93. SISTEMA DO PILOTO AUTOMATICO (AUTOCONTROL PIPER)


(consulte 0 Manual de Servicos Auto-Control)

10-94. PAINEL DE ALARMES

10-95. GENERALIDADES

o paipel de alarmes e urn conjunto de luzes montado no paine 1 de ins~

trumentos, parte superior esquerda, usado para indicar falhas nos


sistemas indi viduais. Urn botao de teste (APERTE-PARA-TESTAR) , no lade
esquerdo do painel de alarmes, e utilizado para testar todas as lam-
padas e fazer a verifica9aO da condi9aO das mesmas, com 0 motor em
funcionamento.
As lcimpadas acenderao com 0 motor parado desde que a chave geral es-
teja ligada. Os sensores incorporados aos sistemas individuais, serao
ativados para completar 0 circuito, sempre que urn sistema vir a fa-
Ihar.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 10-46
-..EEMBRAER Secao X
IErmJmJ·[ff]{J{JJ][]g Instrumentos
seneca II·

10-96. PESQUISA DE PANES (consu1te a Secao XI)

10-97. REMOCAo E INSTALAcAo (consu1te 0 paragrafo 10-75)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-47
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 10-48
~EMBRAER secrao XI
[Ef!Yf)rm·rmJlJflD
seneca II' Sistema Eletrico

SE<;AO XI

SISTEMA EL~TRICO

Paragrafo Pagina

11-1. INTRODUc;AO • . • . • . • • • . • . . . . . . . • . . . . . . • . • • • . . . • • • • • • . 11-1


11-2. DES eRI c:;.AO ••••••••••• • 4 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11-1
11-3. PESQUISA DE PANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • • . 11-2
11-4. SISTEMA DO ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . • . 11-2

11-5. A1ternador e seus Componentes •....•.•..•. 11-5


11-6. Descricrao do A1ternador ...•.•.•...•••••.• 11-5
11-7. Verificacrao do Sistema do A1ternador .•••• 11-6
11-8. Procedimentos para Servicros ••..•....•••.. 11-7
11-9. Revisao Geral do A1ternador .....•.•.•.••• 11-8
11-10. Desmontagem do A1ternador ............•••• 11-8
11-11. Inspecrao e Testes dos Componentes .•.••.•• 11-11
11-12. Montagem do A1ternador •...••••••.....••.• 11-15
11-13. Teste do Alternador ........•.•.......•.•• 11-18
11-14. Precau~oes ...................•........... 11-18
11-15. Especifica90es para Testes de Servicro do
Al ternador . 11-20
11-16. Nomenclatura do A1ternador .•..•••.••....• 11-20

11-17. REGULADOR DE VOLTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . 11-21

11-18. Componentes do Regu1ador de Vo1tagem •••.. 11-21


11-19. Operacrao do Regu1ador de Vo1tagem ....•... 11-22
11-20. Operacrao do Circuito Ba1anceador ..••..... 11-23
11-21. Preparacrao para Testes ...•.........•....• 11-25
11-22. Teste do Regu1ador . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . 11-27
11-23. Ajustagem do Regu1ador : . 11-29

11-24. REL:E': DE SOBREVOLTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . 11-30

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-i
sec;:ao XI ~EMBRAER
!Ef1i!iJ/m-[ff][J[JJ)1JB
Sistema Eletrieo seneca II

paragrafo pagina

11-25. Verifieac;:ao do Rele de Sobrevoltagem •.••• 11-30

11-26. MOTOR DE PARTIDA................................... 11-32

11-27. Descr~c;ao
. - •••••••••••••••••••••••••••••••• 11-32
11-28. Operac;.ao . 11-32
11-29. Manuten~ao ••••••••.••••• -••••••••••••••••• 11-33
11-30. Reeondieionamento ••.••.•.•••...••.••.•••• 11-36
11-31. Remo9ao e· • • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11-36
11-32. Desmontagem. e· • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11-36
11-33. Es CQvas •..••...•.....••••••••.....••••••• 11-36
11-34. Arrnadura ....• .e ••••••••••••••••••••••••••• 11-37
11-35. Enrolamentos db Campo ..•••••..•..•. ~ .•..• 11-37
11-36. Porta-Escovas . 11-39
11-37. Montagem . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . • . . . 11-39
11-38. Testes de Baneada ..••...•........•..•.••• 11-41
11-39. Cireui to de Controle do Motor de Partida 11-42
11-40. Espeeifieac;:oes de Testes de Servic;:o do Mo-
tor de Partida 11-43

11-41. BATERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11- 4 3

11-42. Manutenc;:ao da Bateria •.•••..•.....•.••..• 11-43


11-43. Remoc;:ao da Bateria....................... 11-43
11-44. Instalac;:ao da Bateria ..........•.•••..•.• 11-44
11-45. Reearga da Bateria....................... 11-44
11-46. Preven9ao Contra Corrosao na Caixa da Ba-
~teria. ....... ......................... ... 11-45
11-47. PartidaUsando Fonte Externa, com a Bate-
ria do Aviao Quase Totalmente Desearrega-
da. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11- 4 5

11-48. FAROIS DE TAxI E ATERRAGEM . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-47

11-49. Remoc;:ao dos Farois de Taxi e Aterragem ..• 11-47


11-50. Instalac;:ao dos Farois de Taxi e Aterragem 11-48
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina l1-ii
~EMBRAER sec;ao XI
fEurorffNBIJ[J(JB
senecazz· Sistema E1etrico

Paragrafo Pagina

11-51. ALARME DE ESTOL . 11-49

11-52. Remoc;ao do Detector de Esto1 ••.•.•.•••. 11-52


11-53. Insta1ac;ao do Detector de Esto1 ..••..•• 11-52

11-54 • LUZES DE NAVEGA<;AO ...•.........••.....•..•••..••• 11-52

11-55. Luzes de Navegac;ao da Ponta da Asa •••.• 11-52


11-56. Insta1ac;ao da Luz de Navegac;ao da Ponta
da Asa . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . 11-53
11-57. Rem09ao da Luz de Navegac;ao de Cauda ••. 11-53
11-58. Insta1ac;ao da Luz de Navegac;ao de Cauda 11-54
11-59. Remoc;ao da Lampada da Luz Estroboscopi-
ca da Ponta da Asa (OPCIONAL) ....••.•.. 11-54
11-60. Insta1ac;ao da Luz Estroboscopica da Pon-
ta da Asa (OPCIONAL) .•...•••.....•••.•• 11-54
11-6l. Remoc;ao da Lampada da Luz Antico1isao •. 11-55
11-62. Procedimento de Pesquisa de Panes para
os Sistemas da Luz Antico1isao e da Luz
Estroboscopica da Ponta da Asa ...•..•.• 11-55
11-63. Insta1ac;ao da Luz de Antico1isao ......• 11-58
11-64. Remoc;ao das Lampadas Indi viduais dos
Passageiros . 11-58
11-65. Insta1ac;ao das Lampadas Individuais dos
Passageiros . 11-58

11-66. LUZES DOS PAIN~IS E DOS INSTRUMENTOS ..•.......... 11-58


11-67. Rem09ao do Conjunto Atenuador de Brilho 11-59
11-68. Insta1a9ao do Conjunto Atenuador de Bri-
Iho . 11-59

11-69. PAINEL DE ALARME . 11-59


11-70. Descri9ao . 11-59
11-7l. Teste das Luzes de Alarme . 11-60
11-72. Pesquisa de Panes . 11-61

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina II-iii
pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-iv
~EMBRAER Se<;ao XI
fEf11TJ{gJ-(ff]fJ{Q)W
Sistema Eletrico
seneca II·

SE<;AO XI

SISTEMA EL~TRICO

11-1. INTRODU<;AO

Esta se<;ao contern as instru<;5es e diagramas eletricos para solucio-


nar dificuldades que possam surgir durante a opera<;ao do sistema ele-
trico. Estas instruc5es estao'organizadas de maneira que os mecani-
cos possam consulta-las quanta a : Descricao e Principios de Opera-
<;ao, para urn entendimento basico dos diversos sistemas eletricos;
Pesquisa de Panes, para urna abordagem metodica na identificacao do
problema; Manutenc;ao Corretiva, para remocao, reparos e instala<;ao
de componentes; eainda as Ajustagens e Testes no Circuitb Repara-
do. Os diagramas de fia<;ao, para cada sistema individual encontram-
se no final desta secao. Para informac5es referentes ao equipamento
eletr6nico, consulte a Secao XII, ELETRONICA.

11-2. DESCRI<;AO

A energia eletrica e fornecida por 17m sistema de 14 volts, corrente


continua, com negativo ligado a ITlassa. Uma bateria de 12 volts,
35 A/h, localizada no nariz do aviao esta incorporada ao sistema pa-
ra fornecer energia na partida, tambem servindo como fonte de emer-
gencia, no caso de falha dos alternadores.
o sistema de gera<;ao de energia eletrica e constituido de dois al-
ternadores de 65 amperes, os quais sao acionados pelos motores.
Dois reguladores de voltagem estao incorporados para dividir a car-
ga efetiva entre os alternadores e, ao mesmo tempo, regular a volta-
gem da barra de distribui<;ao em 14 volts.
Tambem sao incorporados ao sistema, dois reles de sobrevoltagem, urn
para cada circuito dos al ternadores, os quais evi tgm que 0 equipamento
eletrico ou eletronico sofra avarias, no caso de mau funcionamento
do regulador. Uma luz de aviso no painel de alarmes, acenderano ca-
so de urn dos alternadores interromper 0 fornecimento de corrente,

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pa-gina 11-1
Secao XI ~EMBRAER

Sistema Eletrico
fE£!ii'1NJ-rmr1lJfIB
senecazz

sendo acompanhada por uma indicacao zero no respective amperimetro.


Todas as cargas do sistema ligadas a barrade distribuicao eletrica,
sao protegidas por disjuntores, localizados na parte inferior di-
reita do painel de instrumentos.

11-3. PESQUISA DE PANES

Os problemas peculiares ao sistema eletrico, juntamente com suas


causas provaveis e correc6es, estao descritos na Tabela XI-IV, no
final desta secao.
Os diagramas de fiacao eletrica, bern como a pesquisa de panes, tam-
bern estao incluldos no final desta secao e sao usados para dar urn
detalhamento fisico dos diversos circuitos usados neste aviao.
Apes ter sanado a pane, verifique todo 0 sistema eletrico quanta a
seguranca e bperacao de seus componentes.

11-4. SISTEMA DO ALTERNADOR

Os alternadores estao montados na secao de acesserios decadamotor.


Sao muitas as vantagens que podem provir do sistema, tantona opera-
cao como na manutencao.
o alternador nao possui induzido nem comutador, mas somenteduas es-
covas de carvao, as quais fazem contato com urn par de aneis coleto-
res de cobre. 0 elemento rotativo do alternador, conhecido como ro-
tor, e na realidade 0 enrolamento do campo.
o rotor consome somente 1/20 da corrente de saida. Portanto,hapou-
quissima friccao, sendo insignificante 0 desgaste e 0 calor nessa
area. A corrente alternada e convertida em corrente continua, atra-
ves de diodos montados na carcaca dos aneis coletores.Os diodos sao
dispositivos semicondutores altamente confiaveis, mas podem ser fa-
cilmente danificados no caso de inversao de polaridade.
o sistema de alternador nao requer urn rele de corrente reversade-
vido a alta resistencia a inver sao de corrente nos diodos e na im-
possibilidade do alternador descarregar corrente ou se transformar
em motor eletrico. Urn regulador de corrente e desnecessario, porque

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-2
~EMBRAER Sec;ao XI
1E1l1l1/BJ-fBJlJlJB Sistema E1etrico
seneca zz·

()

Figura 11-1. Paine1 de Interruptores

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-3
Secao XI ~EMBRAER
fEf1iJ1J&J-[gJfJJJJ(JB
Sistema Eletrico seneca II

os enrolamentos foram projetados para limitar a corrente maxima dis-


ponivel. Portanto, 0 Unico controle necessario e urn regulador de
voltagem.
o painel de disjuntores con tern dois disjuntores de 5 amperes com a
inscricao CAMPO DO ALTERNADOR, esquerdo e direito. Se urndesses dis-
juntores desarmar, havera falha completa no suprimento de energia
proveniente daquele sistema particular de geracao. Apes urn periodo
de resfriamento (urn a dois minutos), eles poderao ser rearmados ma-
nualmente. Se for rearmado e desarmar novamente, significaque exis-
te urn curto-circuito no circuito de campo do alternador.
Diferente dos outros sistemas, os amperimetros nao indicama corren-
te de descarga da bateria, mas sim, a carga em amperes que cada sis-
tema de gera9ao esta fornecendo.
Corn todo 0 equipamento eletrico desligado (exceto a chave geral), 0

amperimetro 1ndicara a corrente de carga da bateria. Esta corrente


variara, dependendo do estado de carga da bateria no momento. Con-
forme a bateria se carrega, a corrente indicada no amperimetro cai-
ra para aproximadamente dois amperes. A corrente indicada no ampe-
rimetro podera acusar se os sistemas dos alternadoresestiveremope-
rando normalmente ou nao, desde que se observe a nota seguinte:

NOTA

A ·corrente indicada no amperimetro, corres-


ponde a corrente que 0 sistema eletrico de-
manda do alternador.
Como verificacao, tome para.exemplo urna con-
dicao em que a bateria esteja solici tando
urna carga de 10 amperes e ligue a luz de
anti-colisao. Anote 0 valor em amperes in-
dicado no painel para 0 disjuntor da luz de
anticolisao (1 OA) e multiplique-o por 80%;'
a corrente resul tante sera de 8 amperes, que
e aproximadamente a corrente consurnida pela
luz de anticolisao.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 11-4
~EMBRAER Secao XI
lEli11HJ-[BJ[J(DJrtB
seneca II. Sistema Eletrico

NOTA (Cont.)

Portanto, quando a luz de anticolisao for


ligada, a corrente indicada no amperimetro
aumentara de 10 para 18 amperes.·f.. medida
que qualquer componente do sistema for ener-
gizado, as correntes correspondentes se so-
marao, e 0 total, inclusive a carga da ba-
teria, sera a indicada no amperimetro.

11-5. ALTERNADOR E SEUS COMPONENTES

11-6. DESCRICAO DO ALTERNADOR

Os principais componentes do alternador sao: 0 conjunto de porta-


escovas, a carcaca dos aneis coletores, os retificadores,o estator,
o rotor e a carcaca de acionamento.

a. 0 conjunto de escovas e porta-escovas e constituido de duas es-


covas, duas molas, urn porta-escovas e isoladores. Cada escova e
conectada a urn pine de ligacao separado e e isolada da massa.
o conjunto de escovas e porta-escovas pode ser facilmente remo-
vido, tanto para inspecao como para substituicao das escovas.

b. A carcaca dos aneis coletores e utilizada para alojar os retifi-


cadores, placa de montagem dos retificadores,pinos rosqueados 'de
ligacoes auxiliares de saida edo conjunto de escovas e porta-
escovas. Esta carcaca contem urn rolamento de roletes, urn conjun-
to de pista externa e urn retentor de gra.xa.

c. Os retificadores utilizados nestas unidades, sao especificados


para urna tensao inversa de pico (PIV) minima de 150 volts,para a
protecao transiente de tensao. Os tres retificadores positivos
estao montados na placa de montagem dos retificadores, enquanto
que os tres retificadores negativos estao montadosna carcaca dos
aneis coletores. Cada par de retificadores e conectado ao condu-
tor do estator com solda de alta temperatura. Os condutores do

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-5
secao XI ~EMBRAER
fErmJ[B)-(BJIJ[1IJfIB
Sistema Eletrico
seneca II

estator estao presos na placa de montagemdos retificadores, uti-


lizando-se cola epoxi para protecao contra a vibracao.

d. 0 estator tern urn terminal de ligacao especial, 0 qual e conecta-


do ao centro dos enrolamentos trifasicos. 0 estator. foi tratado
com urn verniz especial de epoxi para protecao contra altas tem-
peraturas.

e. 0 rotor contern a pista interna do rolamento· e espacadores na pon-


ta do eixo da carcaca dos aneis co1etores. 0 enro1amento do rotor
e os condutores do enro1amento, foram tratados comuma cola epo-
xi para suportar a1tas temperaturas e vibrac6es. Solda de alta
temperatura e usada para fixar os condutores de enro1amento aos
aneis co1etores.

f. A carcaca de acionamento contern urn rolamento de esferas selado,


no qual gira a ponta do eixo de acionamento do rotor e urn tube de
conexao para venti1acao.

11-7. VERIFICACAo DO SISTEMA ALTERNADOR

Sao uti1izados dois amperimetros, os quais permitem que a saida de


corrente dos alternadores sejam verificadas independentemente, bern
como a saida-entrada de correntee1etrica da bateria. Caso qua1quer
dos a1ternadores nao forneca indicacao aoseu amperimetro, verifique
seu respectivo disjuntor. Se urn novo teste nao indicar saida dos a1-
ternadores, teste 0 sistema (veja as figuras 11-23, 11-24 ou 11-25
Sistema dos Alternadores) da seguinte maneira: .

a. Certifique-se de que os amperimetros estejam operando corretamente.

b. Desconecte no alternador, 0 condutor da bateria (+).

c. Desconecte no alternador, os condutores de campo.

d. Certifique-se de que todo 0 equipamento eletrico esta desligado


e de que a bateria esta completarnente carregada.

e. Ligue a chave geral.

f. Para verificar 0 circuito de saida de corrente do alternador, co-


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-6
-(EMBRAER Secao XI
fEfJTiJm)-rmrl!JlUi
senecsu· Sistema Eletrico

necte urn voltimetro ou uma lampada de teste de 12 volts ao con-


dutor da bateria e na massa. Se a leitura registrada no voltime-
tro for de 12 volts, aproximadamente, ou se a lampada acender, 0
circuito da bateria esta funcionando.

g. Caso nao haja indicacao de tensao, pesquise 0 circuito de saida


ate que haja indica9ao para isolar 0 componente defeituoso, que
devera ser substituido.

h. Verifique 0 circuito de campo procedendo como segue:

1. No condutorligado ao terminal (Fl), ligue uma das pontas de


teste do voltimetro e a outra na massa. Se 0 voltimetro indi-
car qualquer ~ensao, 0 circuito estara funcionando.

i. Havendo indicacao de voltagem, tanto no condutor da bateria como


no condutor de campo, 0 alternador devera ser testado quanta a
possiveis defeitos (consulte 0 paragrafo 11-9).

11-8. PROCEDIMENTOS PARA SERVICOS

Desde que 0 alternador e 0 regulac10r de voltagem forarn p::ojetados pa-


ra serem us ados somente em sistemas de polaridade unica, os seguin-
tes procedimentos deverao ser observados durante a execu9ao de ser-
vi90S no circuito de carga. A inobservancia destes procedimentos re-
sultarao em danos ao equipamento eletrico:

a. Quando for instalar uma bateria, certifique~se sempre de que a


polaridade da massa da bateria e a polaridade da massa do alter-
nador sao as mesmas.

b. Quando for usar uma bateria auxiliar, certifique-se de que ligou


o terminal negativo da bateria auxiliar ao terminal negativo da
bateria do aviao e os terminais positivos juntos.

c. Quando ligar urn carregador a bateria, ligue 0 condutor positivo


do carregador ao terminal positivo da bateria e 0 condutor nega-
tivo do carregador ao terminal negativo da bateria.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-7
Sec;ao XI -<EEMBRAER
Sistema Eletrico fEf1fi1GJ-rmmfIB
senecan
d. Nunca opere urn alternador em urn circuitoaberto. Certifique-se de
que todas as ligac;oes no circuito eletrico estao apertadas.

e. Nao ligue em curto circuito com a massa ou entre si os terminais


do alternador ou do regulador de voltagem.

f. Nao tente polarizar 0 alternador.

11-9. REVISAO GERAL DO ALTERNADOR

Para reparar urn alternador, nao sera necessario urnadesmontagem com-


pleta. Em alguns casos, sera necessario apenas executar operac;oes
requeridas para efetuar 0 reparo. Entretanto, nesta sec;ao e apresen-
tada urna descric;ao passo-a-passo para urna revisao geral, fornecendo
informac;oes detalhadas para cada operac;ao. Na execuc;ao pratica dos
servi~os, tais opera~oes podem ser executadas conforme necessarias.

11-10. DESMONTAGEM DO ALTERNADOR

a. Remova os dois parafusos numero 10-24, que fixam 0 conjunto do


suporte das escovas na carcac;a dos aneis coletores. Removao con-
junto de escovas e 0 seu suporte da carcac;a de acionamento.

b. Remova o.arame de freno existente ~os parafusos passantes e re-


tire-os.

c. Bata levemente na carca~a de acionamento separando-a do rotor, da


unidade da carca~a do estator e dos aneis coletores.

d. Remova dos pinos de ligac;ao de saida e auxiliar, as porcas, as


arruelas de pressao, as arruelas lisas e os isoladores. Verifique
cuidadosamente a montagem das arruelas e buchas isolantes. Com 0

uso das ferramentas especiais apresentadas na figura 11-3, apoie


a carcac;a e retire os tres retificadores negativos.A carcac;a po-
dera, entao, ser separada do conjunto do estator.

e. Para remover 0 rolamento da carcac;a dos aneis coletores e 0 re-


tentor de graxa, sera necessario usar urn extrator de rolamento do
tipo gancho ou do tipo de impacto, conforme mostrado na figura

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-8
~EMBRAER Sec;ao XI
lE!J1'iH)-rmJJIlB Sistema Eletrico
senecazz·

11-2. Nao remova 0 rolamento, a nao ser que sua substituic;ao se-
ja necessaria.

NOTA

A pista interna do rolamento da carcac;a do


anel coletor e fixa ao eixo do rotor por
pressao. Quando a substituic;ao do rolamento
for necessaria, substitua 0 conjunto de ro-
lamento completo, incluindo a pista interna~

f. Fixe 0 rotor em urn torno de bancada e remova 0 contrapino,a por-


ca, 0 conjunto de engrenagens de acionamento e a chaveta meia-
lua.

NOTA

o conjunto de acionamento utilizado nestes


alternadores nao e fabricado nem revisado
pela Prestolite, mas pode ser adquirido atra-
ves do fabricante do motor.

g. Apoie a carcac;a de acionamento e cuidadosamente, remova 0 conjun-


to do rotor. Remova os parafusos da placa de retenc;ao e remova a
placa. Apoie a carcac;a de acionamento e remova 0 rolamento. Re-
mova 0 retentor de oleo, pressionando pelo lade interno do alo-
jamento.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-9
Secao XI -EEMBRAER
fEflfiJm)-rmJJJflB
Sistema Eletrico senecazz

Figura 11-2. Remocao do Rolamento da Carcaca do Ariel Coletor

Figura 11-3. Remocao do Retificador


FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-10
~EMBRAER Se<;ao XI
fEDT1JmJ·@f1D)~
seneca II· Sistema Eletrico

11-11. INSPECAO E TESTES DOS COMPONENTES

Apos 0 termino da desmontagem, todas as 'pe<;~s deverao ser limpas e


inspecionadas visualmente quanto a rachaduras, desgasteou distor~ao

e quaisquer sinais de superaquecimento ou interferencia mecanica.

a. ROTOR: 0 enrolamento do rotor devera ser testado para verificar


se esta ern curto-circuito ou ligado a massa. 0 teste para a mas-
sa podera ser feito corn pontas de teste, conectadas em serie com
urna lampada de teste de 110 volts, urn ohrnimetro ou qualquer tipo
de aparelho para teste de continuidade (veja a figura 11-4). Nao
devera existir continuidade entre os aneis coletores e 0 eixo do
rotor ou os polos. Para testar curto-circuito entre as espirais
no enrolamento do rotor, conecte urn voltimetro, urn amperimetro e
urn reostato, conforme ilustrado na figura 11-5 ou use urn ohrnime-
tro. A corrente que fluir e a resistencia do rotor estao descri-
tas no paragrafo "Especifica<;oes para Testes no Alternador".
Curtos-circuitos nos enrolamentos serao indicados por fluXD de
corrente excessiva ou baixa leitura no ohrnimetro. A inexistencia
de fluxo de corrente ou a presen<;a de leitura infinita noohmi-
metro sera uma indica<;ao de enrolamento aberto.

b. RETIFICADORES: Urn testador de diodos retificadores detectara e


indicara os retificadores que estejam em curto-circuito ou aber-
tos, sem que seja necessario desconectar os condutores do esta-
tor. Entretanto, na falta de urn aparelho de teste, urna lampada .de
teste nQ 57, conectada em serie corn urna bateria de 12 volts, po-
dera ser usada da seguinte maneira: encoste urna das pontas de pro-
va no corpo de arrefecimento do retificador e a outra num condu-
tor que saia de urn dos retificadores; depois, inverta a posJ.<;ao
dos condutores. A lampada de teste acendera ern urna dire<;aoe per-
manecera apagada ern outra. Se a l.~mpada acender ern ambas as dire-
<;oes, urn ou mais retificadores naquele corpode arrefecimento es-
tarao ern curto-circuito. P.ara localizar 0 retificador defeituoso,
os condutores do estator deverao ser desconectados e o teste aci-
rna devera ser repetido ern cada retificador. 0 retificador defei-
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-11
Sec;ao XI -(EMBRAER
[E11iI1JfB).~
Sistema E1etrico seneca II

tuoso s6 podera ser 10ca1izado com 0 usa de urna 1ampadade teste,


se os condutores do estator forem desconectados. Caso 0 retifi-
cador esteja aberto, a 1a~pada de teste naa acendera em nenhurna
das direc;6es.

Figura 11-4. Teste do Rotor Quanta a Ligac;oes a Massa

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-12
~EMBRAER Secao XI
fEf!fTJfBJ-mJfJ(JJ][JB
Sistema E1etrico
seneca:rz .

AMPERiMETRO REOSTATO

ROTOR

BATERIA

VOLTiMETRO

Figura 11-5. Teste do Rotor Quanto a Curto-Circuito

Figura 11-6. Instalacao do Retificador


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-13
Secao XI ~EMBRAER
lEurrJmJ·&JflDJ{JB
Sistema Eletrico seneca II

rt~t---::~ Porca -----~___+~~l


ela de Pressao---
____-----Arruela Lisa __
~~~~:::::====Arruela de Fibra===::::~~~~
r----&,;l~ carca~a -------';:::==n,
~et:;::;::;;::;::;~:;-----:Isolante ---~~~~~
Placa de funtagern--""U.~~~~::I-......b..~
do Retificador
Io::::::~="""'--------Prisioneiro
do - - - - - - - -
Tenninal Tenninal
de saida (+)
Tenninal
Auxiliar

Figura 11-7. Conjunto dos Terminais

c. ESTATOR: 0 estator pode ser testado quanta a enrolamento aberto


ou ern curto-circuito corn a massa, usando urna lampada de teste de
12 volts, conforme descrito anteriormente na secao do retifica-
dor ou corn 0 ohmimetro da seguinte maneira: afaste a carca~a dos
aneis coletores do estator, deixando-os a urnadistancia suficien-
te para colocar algumas flanelas ou blocos de madeira. Ern outras
palavras, isole 0 estator da carcaca. Para testar quanta a enro-
larnentos ligados para massa, encoste urna ponta de teste da lam-
pada ou do ohmimetro no pine rosqueado auxiliar ou em qualquer
conector do estator e a outra ponta de teste na carcaca do esta-
tor. Se a lampada de teste acender ou 0 ohrnimetro indicar conti-
nuidade, 0 estator estara ligado para massa. Para teptarquanto a
enrolarnentos abertos, conecte urna ponta de teste nopino rosquea-
do auxiliar ou na conexao central do enrolamento do estatore fa-
ca contato com cada um dos tres condutores do estator.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-14
~EMBRAER Secao XI
1E0000f8J-[ij[JgJfJB
seneca :rz. Sistema Eletrico

A lampada de teste devera acender ou 0 ohmimetro. devera indicar


continuidade. Devido a baixa resistencia dos enrolamentos do es-
tator, e quase impossivel identificar os enrolamentos em curto-
circuito. Entretanto, urn estator com os enrolamentos em curto-
circuito, normalmente fara 0 alternador roncar ou tornar-se ba-
rulhento durante a operacao e, geralmente, apresentara~lgunssi-

nais de superaquecimento. Se todas as outras verificacoes forem


normais e 0 alternador nao estiver gerando sua saida nominal, 0

estator devera ser substitriido para determinar se 0 mesmo e ou


nao 0 componente defeituoso.

d. ROLAMENTOS E RETENTORES: Sempre que 0 alternador sofrer revisao


geral, e recomendado que sejam instalados novas rolamentos e re-
tentores de oleo ou graxa, independente dos mesmos estarem apa-
rentemente em boas condicoes. Urn retentor defeituosopodera levar
urn alternador a falhar dentro de curto periodo de utilizacao.

11 -1 2. MONTAGEM DO ALTERNADOR

a. Instale 0 retentor, 0 rolamento e a placa de retencao na carcaca


de acionamento.

b. Cuidadosamente instale os retificadores na carcaca dos aneis co-


letores ou na placa de montagem dos retificadores, apoiando a
unidade e utilizando as ferramentas especiais ilustradas na fi-
gura 11-6.

Utilize urna prensa para eixosi nao use mar-


telo. Ligue os condutores do estator aos re-
tificadores. Durante a soldagem dessas co-
nexoes, utilize urn alicate no condutcrr, en-
tre 0 ponto de solda e 0 retificador, para
absorver 0 calor. 0 calor excessive danifi-
cara os retificadores.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-15
Sec;ao XI ~EMBRAER
fEtmJfB]-&J[J[g)fIB
Sistema E1etrico senecazz

c . Insta1e as guarnic;6es e isoladores da p1aca de montagem dos re-


tificadores, certificando-se de que estao na ordem correta (veja
a figura 11-7).

d. Apes a montagem comp1eta da carca~a dos aneis c01etores, os con-


dutores do estator e dos retificadores deverao ser fixadosa p1a-
ca de montagem dos retificadores com epoxi. Certifique-se de que
os condutores do estator estao posicionados de mane ira a nao in-
terferirem no rotor.

Retentor· Instale 0
anil com os IAbios
na di~ do ral.
mento

SUPERFfclE
INTERNA

I
CAVIDADE
PARA
GRAXA
--
-- -
Ii
ESPACADOR
ROLAMENTO

Figura 11-8. Montagem do Rotor

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-16
~EMBRAER Secao XI
fEUTiJf8J-rmtmJJD Sistema Eletrico
senecazz·

PONTE DE
PILHA DE CARVAo / INTERLIGAc;:Ao

AMPER(METRO
DE TESTE
t
I
IL - - Voltimetro .•
de Teste

Figura 11-9. Teste do Alternador

e. Instale 0 rolamento e 0 retentor de oleo na carcac;:a dos aneis co-


letores. Certifique-se de que 0 rebordo .do retentor de oleo es-
ta defrente para 0 rolamento. Pressione 0 retentor emseu lugar.
A.montagem correta do conjunto do rolamento, do retentor,dapis-
ta interna e dos espacadores esta.ilustrada na figura 11-8.

f. Monte 0 alternador e instale os.parafusos passantes. Gire 0 rotor


para certificar-se de que nao ha interferencia rnecanica.
Aperte os parafusos passantes com urn torque de 30 a 35 lb.pol.
o arame de freno sornente devera ser colocado apos a unidade ter
sido testada na bancada e verificada a saida de corrente.

g. Instale as escovas, porta-escovas e os parafusos de fixacao.


Gire 0 rotor e verifique se 0 mesmo gira livrernente sem rocar no
suporte das escovas. Com as pontas de teste de urn ohmimetro li-
gadas aos terminais do campo, teste 0 campo: 0 ohmimetro devera
indicar 0 valor da resistencia do rotor, constante da Tabela XI-I.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-17
Se~ao XI -(EMBRAER
Sistema Eletrico
IErmJ{ffJ-&lflOJrm
seneca II

11-13. TESTE DO ALTERNADOR

o alternador devera ser testado para determinar se 0 mesmo e capaz


de fornecer sua potencia nominal.

A flange de montagem do alternador necessi-


ta de uma fonte de ventila~ao. Nao teste !sua
potencia nominal maxima per mais de 30 se-
gundos, a nao ser que haja pressao adequada
de ar de ventila~ao para refrigera-los.

a. As liga90es da fia9ao para testar 0 alternador na bancada estao


ilustradas na figura 11-9. As especifica90es para teste de saida
de corrente sao fornecidas na Tabela XI-I. Caso seja necessario,
ajuste a pilha de carvao para obter a voltagem especificada.

b. Apes 0 teste do alternador em bancada, instale-o no motor, cer-


tificando-se de que as superficies de montagem estao livres de
corrosao e materiais estranhos. Aperte os parafusosde.fixacao do
alternador, de acordo com 0 torque especificado no manual do fa-
bricante do motor.

11-14. PRECAU~OES

As seguintes precau90es deverao ser observadas durante os testes e


servi90s no sistema eletrico.

a. Desconecte a bateria, antes de conectar ou desconectar os instru-


mentos de teste (exceto 0 voltimetro) ou antes de remover ou subs-
tituir qualquer unidade ou fios. Urn curto-circuito ou liga~ao aci-
dental a massa, no regulador de vol tagem, alternador I • amperimetro
ou acesserios, causara danos severos nas unidades e/ou na fia~ao.

b. 0 condutor de saida do alternador nao devera ser removido com 0

c~rcuito de campo energizado ou com 0 alternador em operacao.


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-18
~EMBRAER Sec;;:ao XI
fEurofBl-fB1JlJJIIB Sistema Eletrico
senecarz-

c. Nao tente polarizar 0 alternador. Nenhurna polarizac;;:ao e requeri-


da. Qualquer tentativa de polarizac;;:ao podera danificar seriamen-
te 0 alternador, 0 regulador de voltagem ou os circuitos.
d. A ligac;;:aopara a massa do terminal de saida do alternador podera
danificar 0 alternador e/ou 0 circuito e seus componentes.
e. A conexao inversa da bateria podera danificaros retificadores, a
fiac;;:ao do aviao ou outros componentes do circuito de carga.Apo-
laridade da bateria devera ·ser verificada comovoltimetro, antes
de conectar a bateria. 0 EMB-810C "SENECA II" tern 0 negativo li-
gada a massa.
f. Se uma bateria auxiliar ou urn carregador rapido for utilizado,
sua polaridade devera ser conectada corretamente para evitar que
os componentes do sistema eletrico sejamdanificados.
g. Durante 0 usa de urna fonte de energia auxiliar, certifique-se de
que a tensao e a polaridade correspondem a tensao e a polaridade
do sistema do aviao.

ESPACO DElXADO EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-19
Secao XI ~EMBRAER
Sistema Eletrico !Ef1T[}{8]-[j]{J{{JJfm
senecazr

11-15. ESPECIFICACOES PARA TESTES DE SERVICO DO ALTERNADOR

As especificacoes da PRESTOLITE para os alternadores de 14 volts


instalados nos avioes EMB-810C "SENECA II" sio as seguintes:

TABELA XI-I. ESPECIFICACOES DO ALTERNADOR

MODELO DO ALTERNADOR ALY 9402

Voltagem 12 Volts

Saida Nominal 65 Amperes

Polaridade da Massa Negativo

Rotacao Bidirecional

Rotor:

Drenagem de corrente (25 0 C) 3,2A nominal 4,0 max.


0
Resistencia (25 C) 4,0 ohms nom. 3,0 min.
0
Teste de Saida (25 C):

Volts 14,0 1: 2
Saida (amperes) 65,OA
Campo (amperes) 3,2A nomihal
RPM do alternador 5167

11-16. NOMENCLATURA DO ALTERNADOR

a. ROLAMENTOS: Estas unidades tern urn rolamento de esferas selado,


na carcaca de acionarnento e urn rolamento de roletes de duas pe-
cas na carcaca dos aneis coletores. A pista interna e encaixada
por pressao no eixo do rotor e 0 restantedo rolamento na carca-
ca dos aneis coletores. Quando a unidade estiver mon~ada, a pis-
ta interna se alinhara corn 0 rolamento. Quando 0 rolarnento for
substituido, urna nova pista interna devera ser instalada no eixo
do rotor.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-20
-(EMBRAER Secao XI
[Efffi]fGJ-fRJfll1lfIB
Sistema Eletrico
sJ!neca II"

b. LUBRIFICACAo: 0 rolamento da carcaca dos aneis coletores devera


ser lubrificado sernpre que 0 alternador for desrnontado. 0 rola-
mento devera ser lirnpo e reengraxado com 0 lubrificante para ro-
lamentos SHELL Alvania n9 2 ou equivalente. A cavidade atras do
rolamento devera ser preenchida com 0 mesmo lubrificante de' 1/3
ate a metade.

c. ESCOVAS: Essas unidades sao compostas de um"conjunto de 'suporte


de escovas separado, 0 quaL e instalado apes a montagemdo alter-
nador. 0 suporte de escovas tern um pequeno orificio quese alinha
com as cavidades da escova. Utilize uma agulha ou um pedae-ode
arame para fixar as escovas no suporte durante a montagem. Remo-
va aagulha apes os parafusos de fixacao do suporte terem side
apertados. Execute um teste de continuidadepara certificar-se de
que as escovas estao assentadas nos aneis coletores.

11-17. REGULADOR DE VOLTAGEM

11-18. COMPONENTES DO REGULADOR DE VOLTAGEM

A tensao de saida do alternador pode, dentro dos limites de sua capa-


cidade, ser controlada atraves da variaqao apropriada da intensida-
de de corrente do enrolamento do rotor. 0 regulador transistorizado
e 0 mais adequado para essa finalidade. Urn limitador de corrente no
regulador, torna-se desnecessario porque 0 alternador foi projetado
com caracteristicas autolimitantes de corrente.

a. TRANSISTOR: 0 transistor (Simbolo "Q") e uma peca eletronica, que


controla 0 fluxo de corrente num circuito eletrico. Nao possui
pecas moveis para desgastar.

b. DIODOS RETIFICADORES: Os diodos retificadores (Simbolo "D") dei-


xam a corrente passar em apenas uma direqao -(para frente) pode
ser comparado a uma valvula unidirecional.

c. DIODO ZENER: 0 diodo de Zener (Simbolo "Z"), alem de deixar pas-

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 11-21
Sec;ao XI ~EMBRAER
!E[ff[)mJ-fEOfUJrtB
Sistema Eletrico seneca II

sar corrente para frente, tambem deixa passar corrente em senti-


do contrario, quando' urn determinado valor de voltagem inverso e
aplicado. Esta propriedade faz com que seja usado no regulador,
como urn dispositivo de voltagem de re·ferencia.

d. RESISTOR: 0 resistor (Sirnbolo "R") e urn dispositivo usado para


limitar 0 fluxo de corrente

11-19. OPERACAo DO REGULADOR DE VOLTAGEM (veja a figura 11-10)

a. Quando 0 alternador e ligado, a tensao da bateria a aplicada ao


terminal "BUS" (BARRA) do regulador, e pelo transistor Q4, atra-
ves do terminal "FIELD" (CAMPO) do regulador, ao terminal F2 do
campo do alternador. A quantidade da tensao aplicada ao campo do
alternador e controlada automaticamente pela acao do regulador,
em func;ao da saida do alternador, conforme descrito abaixo~

b. A corrente que flui atraves de R6 e Z1, estabelece urna corrente


de referencia atraves de Z1.

c. Os resistores R1, R2 e R3 formam urn divisor de tensaoque e ajus-


tavel atraves de R3. A tensao na junc;ao de R1 e R2 e a tensao de
referencia em Z1 sao aplicadas ao transistor de comparacao Q1.
o resistor e ajustado para que estas voltagens sejam balanceadas
com a voltagem de saida desejada do alternador, no terminal "BUS"
(BARRA) do regulador.

d. Dai por diante, sempre que a voltagem de saida do alternador (con-


forme aplicada ao terminal "BUS" - BARRA) cair abaixo do valor de
regulagem desejado, 0 transistor de comparac;ao Q1 suprira urna cor-
rente maior aos transistores de alimentac;ao ("driver") Q2/Q3, os
quais, por sua vez, levarao ao transistor de potencia para urn va-
lor maior de corrente de campo. Isto fara com que a voltagem de
saida do alternador aurnentepara urn valor que ira restauraro ba-
lanceamento, entre as duas voltagens aplicadas a Q1.

e. Inversamente, se a voltagem do alternador (conforme aplicada ao


terminal "BUS" - BARRA) aurnentar, devido a urn aurnento na veloci-
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-22
~EMBRAER Secao XI
fEfliTlR)-mJflIIlm
Sistema Eletrico
sfilneca II .

dade do motor ou urna reducao de carga do sistema eletrico, Q tran-


sistor de comparacao Q1 atuara de maneira a reduzir 0 fluxo de
corrente aos transistores de alimentacao ("driver") Q2/Q3,e con-
sequentemente, reduzira a potencia de acionament6 ao transistor
de potencia Q4. Isto causara uma redu~ao na corrente de campo do
alternador e, automaticamente, restaurara 0 balanceamento entre
as duas voltagens aplicadas ao transistor de comparacao Q1.

f. Os condensadores C1 e C2 funcionam em conjunto com seus transis-


tores associados, de maneira a suavizar asondulacoesde saida do
alternador, e bloqueios de voltagem, para que a corrente de cam-
po do alternador seja controlada em urn valor constante.

g. 0 regulador de voltagem eletronico controla a corrente de campo


em urn valor constante, conforme requerido pelas condicoesde car-
ga eletrica e velocidade do motor. Este tipo de reguladornao al-
terna continuamente a corrente de campo entre os valores alto e
baixo, como no caso dos reguladores mecanicos ou os reguladores
eletronicos do tipo com chaveamento.

h. Esta unidade foi projetada para fornecer urna voltagemde saida do


alternador, que nao variara em funcao da temperatura ambiente.

11-20. OPERACAO DO CIRCUITO BALANCEADOR


(Considerando-se dois alternadores e reguladores identicos,
tendo os terminais "PAR" dos reguladores interligados)

a. A operacao de balanceamento do circuito einiciada dentro de urn


regulador, sempre que as voltagens de campo individuais forneci-
das pelas unidades reguladoras aos seusrespectivos alternadores
nao sejam iguais.

b. Quando ocorrer urna diferenca nas voltagens de campo individuais,


metade da diferenca e impressa atraves de R12 de cada regulador
e, em decorrencia, aplicada na entrada de Q5.

c. Naquele regu1ador que estiver fornecendo a voltagemde campo mais


baixa, a po1aridade da queda de vo1tagem de R12 causara urn f1uxo

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 11-23
Secao Xl ~EMBRAER
!Em!m·&JO({f)[Jg
Sistema Eletrico senecazz

de corrente atraves do coletor do Q5.

d. 0 fluxo de corrente do cole tor de Q5 resultara na ocorrencic: de


condu~ao no circuito coletor de Q6.

e. 0 fluxo de corrente do coletor de Q6 flui do divisor R1/R2 + R3


do regulador, atraves do resistor de limitacao R17,para a massa.

f. A conducao atraves de R17 altera efetivamente 0 valor do divisor


R1/R2 + R3 do regulador, no sentido de aurnentar 0 fluxo de cor-
rente no coletor do Q1.

g. Conforme descrito acima sob OPERACAO DO REGULADOR, 0 aurnento de


corrente no Q1, resulta num aurnento de saida do regulador para 0

campo de seu respectivo alternador.

h. A a~ao de realimenta~ao resulta na estabiliza~ao da. corrente do


coletor de Q6 num certo valor, dai resultando no fornecimento de
urna voltagem de campo quase identica pelos dois reguladores aos
campos de seus respectivos alternadores.

i. Dessa forma, 0 circuito de equalizacao automaticamente mantera,


nurnbaixo valor, a diferenca de voltagem aplicada aos campos dos
alternadores. Nurn sistema paralelo, possuindo alternadores iden-
ticos e operando a urna mesma rotacao, as correntes de saida dos
alternadores~ consequentemente, serao mantidas quase iguais.

j. Em qualquer urn" dos reguladores de urn par. que esteja ajustado pa-
ra"suprir a voltagem mais alta, os circuitosde balanceamento fi-
cam inativos. Assim, a voltagem do sistema e determinadapelo re-
-.gulador que estiver ajustado para a voltagemmais alta. 0 regu:-
lador que estiver ajustado para urna voltagem mais baixa, ajusta-
ra a si proprio automaticamente, con forme descrito acima, para
fornecer a mesma voltagem de campo que 0 regulador que estiver
ajustado para urna voltagem mais alta, dentro dos limites de sua
capacidade prevista.

1. 0 sistema de balanceamento do regulador fornece urn balanceamento


automatico de carga, para os alternadores que funcionam ern para-
ielo, tendo circuitos independentes de excitacao de campo. 0 pi-
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-24
~EMBRAER Secao XI
fEflTiJOO-&lfllJJIJB Sistema Eletrico
sJilneCa II .

loto podera em voo desligar completamente qualquer circuito de


alternador do sistema do aviao e manter 0 outro em operacao.

11-21. PREPARACAO PARA TESTES

Os reguladores poderao ser testados utilizando-se 0 alternador do


aviao ou urn alternador de bancada de testes.

Nao troque entre' si os condutores do regu-


lador. Isso destruira 0 regulador e perdera
a garantia.

a. 0 mecanico do aviao ou 0 especialista em sistemas eletricos, de-


vera desligar 0 cabo negativo da bateria, antes de conectar ou
desconectar urn amperimetro de teste, ou qualquer equipamento de
teste, ou antes de executar qualquer mudanca na fiacao do aviao.

b. Nao sao recomendados voltimetros com pontas ou garras de teste.


'rerminais de conexao com parafuso e completamente isolados , sao os
mais recomendados e somente deverao ser conectados quando a ener-
gia estiver desligada, conforme descrito acima.

c. Quando instalar urna bateria no aviao, certifique-se de que 0 ter-


minal negativo da bateria esta em posicao que permita sua cone-
xao ao cabo-massa da bateria para os sistemas negativosde massa.

d. 0 regulador a ser testado devera ser montado em urna superficie


metalica, utilizando-se tres parafusos n9 8 bern apertados. Duran-
te 0 periodo de teste, a transferencia de calor do regulador pa-
ra a superficie de montagem sera significativa.

e. Para a operacao apropriada, e essencial que se utilize urn fio de


ligacao entre 0 terminal "GND" (Massa) do regulador e a estrutu-
ra do aviao ou da bancada de teste. A carcaca do alternador tam-
bern devera ser solidamente ligada para a massa do sistema.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-25
Se<;ao XI -EEMBRAER
fEurof8J-[ff][J[gJ{]B
Sistema Eletrico senecazz

I"RIIA CAMPO

I UNIOAOE DE CONTROLE ENCAPSULAOA


-----------,
I
I
I
I
I RI2
I RIO
I
I •• RI
I
I R4
RII
I 01 R.
I
I RIO
RI7
I
I I
I I 03
02
I R2 I
I
I
01
•• I

I
I RII RIt 1fT R'
I
I
I
IL _

R3

PAR ~

ow
MASSA

Figura 11-10. Diagrama do Regulador de Voltagem

f. Nao e necessario polarizar 0 alternador; portanto, nunca conecte


para a massa, qualquer terminal de campo do regulador ouaos ter-
minais de campo do alternador. Nao troque entre si os condutores
do regulador, pois isso 0 destruira.

Sob nenhurna circunstancia, nem por urn ins-


tante, permita que a massa entre e~_contato

com 0 cir~uito de campo, quando 0 sistema


estiver ligado.

g. Q alternador devera estar em boas condi<;oes e capaz "de produzir


sua potencia total; sua correia devera estar comtensao suficien-
te para evitar que deslize.

FEVEREIRQ 1986
MS-810C/553
Fagina 11-26
~EMBRAER Sec;ao XI
/EtmlmJ-&J[J{ff){JB
Sistema Eletrico
S~neCaII-

h. A bateria devera estar ern boas condic;oes e completamente carrega-


da.

i. 0 voltimetro e 0 amperimetro deverao ser da melhor qualidadee de


precisao.

j. Uma pilha de carvao podera ser conectada atraves da bateria para


ser usada como carga no circuito, durante 0 teste do regu1ador.

11-22. TESTE DO REGULADOR

a. 0 mesmo procedimento de teste sera ap1icado para 0 regulador,


tanto no aviao como na bancada de teste. Fac;a as ligac;oes entre
os medidores e 0 regu1ador, conforrne 0 circuito i1ustrado na fi-
gura 11-11.

b. Todas as 1igac;oes deverao estar limpas e apertadas. Isto inclui


as conexoes dos instrurnentos de teste que nao deverao soltar-se
ou abrir 0 circuito de carga, ern qua1quer momento ern que 0 sis-
tema estiver ern operac;ao.

c. 0 vo1timetro nao indicara a regu1agem verdadeira do regulador, ate


que 0 sistema esteja ern operac;ao, durante pelo menos cinco minu-
tos, corn urna carga de 10 a 15 amperes, no aviao ou na bancada de
teste.

d. Corn as 1igac;6es feitas de acordo corn a figura 11-11, acione 0 mo-


tor e ajuste a velocidade para aproximadamente920 a 1250 RPM,
para obter 3000 a 4000 RPM no a1ternador. Ligueos acess6rios ne-
cessarios para estabelecer urna carga de 10 a 15 amperes.
Observe se a corrente de carga da bateria e indicada pe10 ampe....
rimetro. 0 valor da corrente diminuira durante a fase inicia1 do
teste. Isso sera especia1mente verdadeiro se a bateria foi uti-
1izada para dar partida.

e. Ap6s urn minuto de opera9ao, verifique a tensao de opera9ao do regu1a-


dor, no vo1timetro. Para a tensao correta de opera<;ao, consu1te 0 pa-
ra-grafo 11-15, Especifica90es para Testes de Servi<;o- do A1ternador.
A tensao de opera9ao sera indicada de acordo corn a temperatura am-
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
p~qina 11-27
Se<;ao XI -.EEMBRAER
fErmJ[ff]·[ff][][JJ)[JB
Sistema Eletrico senecazz

biente na qual 0 regulador esta sendo operado.

f. Se a lei tura no voltimetro indicar que a tensao de opera<;ao nao


esta dentro dos limites especificados, levante 0 tampao de plas-
tico na parte superior do regulador e ajuste para 0 valor dese-
jado. Reinstale 0 tampao apes a ajustagem. Antes de condenar 0

regulador, verifique 0 alternador e a bateria, certificando-se de


que estao ern boas condi<;oes. Verifique todas as liga<;oes do cir-
cuito e a fia<;ao quanta a resistencia (teste de queda de volta-
gem). Verifique novarnente a precisao do voltimetro e repita 0

teste de opera<;ao.

--

AMPERIMETRO

r PILHA DE
CARVAO

.,
+

APERTE PARA TESTAR


.NORMALMENTE ABERTO

VOLTiMETRO
DE PRECISAO

1/2 'II
2.200n.

Figura 11-11. Teste do Regulador de Voltagem


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-28
~EMBRAER Sec;ao XI
fErmJ{ffJ·(ff][](Jj)fIB Sistema Eletrico
seneca II·
BA-RRA PRINCIPAL DC

SA. SA.

1--Ul-1
'---f-----J VDLTiMETRO
DE PRECISAO NOTA: Este diagrama ilustra
somente as Iig~oes b€lsicas
com a finaJidade de explicar
os procedimentos de ajusta-
gem.

2
VOLTiMETRO SUGERIDO
SIMPSON N: 260 OU
EQUIVALENTES NAS ADVERT~NCIA: 0 circuito
FAIXAS DE:-
O-SOV • O-SV. do voltimetro de campo nio
CORRENTE CONTINUA
deve fazer contacto com a
massa.

Figura 11-12. Ajustagem do Regulador de Voltagem

11-23. AJUSTAGEM DO REGULADOR

Estes reguladores sao normalmente utilizados em sistemas paralelos


de alternadores, em avi6es multimotores. Sua ajustagem final devera
ser feita em operac;ao real, no sistema do aviao, com 0 equipamento
de teste conectado conforme a figura 11-12. A ajustagemde balancea-
mento do alternador direito ou esquerdo, e feita durante a operac;ao
de urn so motor. 0 motor a ser operado devera permitir que 0 mecani-
co tenha acesso seguro a ambos os reguladores, para que eles possam
ser ajustados com 0 motor em operac;ao sem qualquer perigo.

Precauc;6es extras sao necessarias, pois os


reguladores estao instalados proximos das
helices. E necessario operar somente urn mo-
tor para este procedimento.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 11-29
Secao XI --EEMBRAER
fEflfilmJ·[ff]{][ff)flB
Sistema Eletrico senecazz

a. Ganhe acesso aos reguladores removendo a tampa direita traseira


do bagageiro de nariz, atras do trem de pouso de nariz. Remova os
tamp6es dos furos de ajustagens dos reguladores.

b. Abra 0 circuito de equaliza9ao, desligando de urn dos reguladores


o fio do terminal "PAR", isolando a ponta do mesmo, para que esta nao
faca contato com outros circuitos ou corn a massa, durante 0 pro-
cedimento de ajustagem. A abertura deste circuito desativa os cir-
cuitos equalizadores em ambos os reguladores.

c. Opere 0 motor direito com aproximadamente 1750 RPM durante 15 minutos


para aquecimento e corn uma carga de 15 a 30 amperes no alterna-
dor; depois, desligue 0 interruptor do al ternador esquerdo e
ajuste 0 regulador de voltagem direito (a esquerda de quem olha
o aviao de frente) para 14 volts; reinstale 0 seu - tampao. Este
regulador nao necessitara de regulagens posteriores.

d. Conecte urn voltimetro entre os dois terminais "FIELD" (CAMPO),li-


gue 0 interruptor do alternador esquerdo e ajuste a voltagem mi-
nima; entretanto, a voltagem nao devera exceder a 8 volts.
Esta ajustagem sera bern "sensivel" e a polaridade s~ra invertida
quando zero for ultrapassado.

e. Religue 0 fio "PAR" e observe se a voltagem, conforme observada


no passo "d", cai abaixo de 0,5 volt e se estabiliza. "iTerifique se
a voltagem da barra permanece em 14 volts; depois corte 0 motor.

f. Reinstale 0 tampao noregulador; remova os condutores do volti-


metro, 0 equipamento de teste e instale 0 painel do bagageiro.

11-24. REL~ DE SOBREVOLTAGEM

11-25. VERIFICA~Ao DO REL~ DE SOBREVOLTAGEM (veja a figura 11-14)

J rele pode ser testado, usando-se urn vol timetro de precisao que te-
nha urna escala de ate 20 volts e urna fonte de energia de pelo menos
20 volts, ou utilize baterias suficientes, com urn divisor de volta-
gem para regular a ten sao desejada. 0 equipamento de teste pode ser
FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 11-30
-<EEMBRAER Sec;ao XI
IEU1'iJOO-&JOflJJflD Sistema E~ctrico
seneca II·

conectado, procedendo-se conforme segue:

a. Ligue B+ ao terminal "BAT" do rele de sobrevolt2gem.

b. Ligue B- na carca~a do rele de sobrevoltagem.

c. Certifique-se de que ambas as liga~oes estao firmes e ligadas a


urna superficie lirnpa e polida.

d. Ligue 0 condutor positivo do voltimetro ao terminal "BAT" do rele


de sobrevoltagern.

e. Ligue 0 condutor negativo do voltimetro na carcac;a do rele de


sobrevoltagem.

f. 0 rele de sobrevoltagem e regulado para operar dentro dafaixade


16,5 a 17,5 volts. Regulando-se a voltagem, urn "clique" podera
ser ouvido quando 0 rele operar.

g. Caso 0 rele de sobrevoltagem nao opere dentro da faixa de 16,5 a


17,5 volts, devera ser substituido.

ALTERNADOR

REGUlADOR

AMARELO 1
VERMELHO
AMPERIMETRO
REG
CONTROlE DE
SOBREVOLTAGEM o
BAT
o
DESL. LIG. +

BATERIA
INTERRUPTOR DE
IGNIC;:Ao OU ALTERNADOR

Figura 11-13. Aplicac;ao do Controle de Sobrevoltagem

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
P ag ina 1 1- 3 1
Sec;ao XT ~EMBRAER
!Ef!ifJ]@)·®OflJJ(J8
Sistema Eletrico senecazz

CONTROlE
DE VOlTfMETRO
SOBREVOlTAGEM

o BAT. REG. 0 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - " " "

POTENCIOMETRO

+
.BATERIA BATERIA

Figura 11-14. Teste do Controle de Sobrevoltagem

11-26. MOTOR DE PARTIDA

11-27. DESCRIC~O

o motor de partida e constituido de cinco componentes principais: 0

conjunto da carcac;a e comutador, os conjuntos de placas de montagem


e suporte de escovas, 0 conjunto da carcac;a e campo, a armadura e 0

conjunto de acionamento (veja a figura 11-15).

11-28. OPERAC~O

Quando 0 circuito de partida e energizado, a corrente da bateria e


aplicada ao terminal do motor de partida. A corrente passa atraves
dos enrolamentos de campo, criando urn forte campo magnetico. Aomes-
mo tempo, a corrente passa atraves das escovas em direc;ao ao comu-
tador e atraves dos enrolamentos da armadura em direc;ao a massa. A
forc;.a magnetica criada· na armadura, juntamente com 0 campo criado

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-32
~EMBRAER Secao XI
!Ef!fiJ[ffJ·rmrmJrtB Sistema Eletrico
senecazz·

nos enrolarnentos do campo, farao a armadura girar.

11-29. MANUTENCAO

o circuito de partida deve ser inspecionado a intervalos regulares,


cuja frequencia estara condicionada ao volume e as condicoesde ope-
ra9ao da aeronave. Recomenda-se que essas inspe90es sejam efetuadas
a cada 100 horas e incluam 0 seguinte:

a. A bateria deve ser verificada corn um densimetro para se ter cer-


teza de que esta completarnentecarregada eabastecida de agua des-
tilada ate 0 nivel adequado. Urn teste de carga devera ser feito
para se determinar a condicao da bateria. Havendo aCUrnulo de su~~

jeira ou corrosao no alojamento ou nos terminais da bateria, es-


ta devera ser limpa corn uma solu9ao de bicarbona to de sadio e agua.
Certifique-se de que a solu9ao nao penetrou nos elementos da ba-
teria.

b. A fiacao do circuito de partida devera ser inspecionada, quanta


a condicao das ligacoes, limpeza, firmeza e isolamento perfeito.
Urn teste de perda de voltagem devera ser feito para localizar
qualquer ligacao corn alta resistencia, que iria afetar a eficien-
cia do motor de partida. Este teste e feito corn um voltimetro pa-
ra baixa tensao, enquanto 0 motor e acionado ou a aproximadamen-
te 100 amperes, devendo ser respeitados os seguintes limites:

1. A perda de voltagem do terminal isolado da bateria ate 0 ter-


minal do motor de partida e de 0,3 volts, no minimo.

2. A perda de voltagem do terminal negativo (massa) da bateria,


ate 0 terminal da carcaca do motor de partida e de 0,1 volt,
no maximo.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-33
Secao XI --EEMBRAER
fEfli1[][ffJ-[ffJ[J(DJ[Jg
Sistema Eletrico senecazz

I. Retentor de Oleo 7. Conjunto Carca9a e Campo


2. Conjunto da Carca9a e Acionamen- 8. Jogo de Escovas
to 9 . Mola da Escova
3. Mancal do Terminal de Acionamento 10. Arruela Axial
4. Arruela Axial II. Conjunto da Tampa do Co-
S. Armadura mutador
6. Parafuso Passante 12. Suporte das Escovas

Figura 11-15. Vista Explodida do Motor de Partida

NOTA

Se a perda de voltagem ultrapassar os limi-


tes acima especificados, deverao ser feitos
testes adicionais ern cada parte do circui to,
para localizar a liga9ao corn alta resisten-
cia.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/SS3
Pagina 11-34
~EMBRAER Secao XI
fErmJ~N~][]rmflB
seneca II· Sistema Eletrico

NOTA

Se 0 terminal prensado no cabo de alurninio


estiver solto, corn corrosao ou insatisfato-
rio por qualquer outra razao, recomenda-se
que 0 conjunto completo do cabo seja substi-
tuido ao inves de se substituir ou reparar
o terminal em questao.
Na eventualidade de ser impraticavel a subs-
tituicao do conjunto completo, permite-se
substituir 0 conj unto de cabo de alurninio por
urn conjunto de cabo de cobre com bitola, duas
vezes menor (exemplo: urn conjunto de cabo de
alurninio AL-1, pode ser substituido por urn
conjunto de cabo de cobre AN-3). 0 novo ca-
bo devera ser instalado de acordo com a AC-
43-13-2A.

c. Nao e necessario lubrificaqao no motor de partida, excetonos ca-


sos de revisao geral. Lubrifique os novos mancais de bronze com
oleo SAE 20, antes da instalacao. Uaedeca 0 feltro da almofada de
lubrificacao da carcaca do comutador com oleo SAE 20. Deixe que 0

excesso de oleo escorra antes de instalar a carcaca no estator.


Aplique uma fina camada de Lubriplate 777 no terminal de aciona-
mento do eixo da armadura, antes e depois de instala-lana carca-
ca de acionarnento.

d. 0 motor de partida devera ser operado por alguns segundos, com a


chave de ignicao desligada, para se ter certeza de que 0 pinhao
engata corretamente e gira livremente sem emperrar ou fazer ba-
rulho excessivo. Apos este procedimento, deve-se dar a partida no
motor duas ou tres vezes para verificar 0 conjunto de acionamen-
to.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-35
Secao XI -EEMBRAER
!E[ffJ]{ff)-[ff)[J[JJ}!m
Sistema Eletric0 senecazz

11-30. RECONDICIONAMENTO

Se durante a inspecao do paragrafo 11-29 for notada qualquer irre-


gularidade no motor de partida, 0 mesmo devera ser removido para
limpeza e reparos.

11-31. REMO~AO

Para remover 0 motor de partida do motor, desligue primeiramente 0

cabo-massa do terminal da bateria para evitar quehaja curto-circui-


to. Desligue 0 terminal do motor de partida e retire osparafusosde
montagem. 0 motor podera entao ser removido e levado a uma bancada
para 0 recondicionamento.

11-32. DESMONTAGEM

a. Remova 0 arame de freno E: os parafusos passantes da carcaca do


comutador e puxe-a para fora.

b. Puxe a carcaca do campo com a carcaca de acionamento, juntamente


com a armadura e separe-as.

c. 0 mancal da carcaca ce acionamento podera ser removido pressio-


nando-o para fora da carcaca.

d. Cada peca devera ser limpa e inspecionada quanta a desgaste ex-


cessivo ou danos. Os rolamentos deverao ser verificados quanto
a folga, vestigios de atrito ou aspereza. 6leo e sujeira deverao
ser removidos do isolamento e a sua condi9ao devera ser verifi-
cada.

11-33. ESCOVAS

Verifique se as escovas deslizam livremente em seus suportes e se


fazem born contato com 0 comutador. Se estiverem gastas -ate a metade
de seu tamanho original, deverao ser substituidas.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-36
..(EMBRAER Sec;ao XI
[E[ffj]rBJ·rmmflB Sistema Eletrico
seneca II .

11-34. ARMADURA

a. Verifique 0 comutador quanta a desgaste irregular, espelhamento


excessivo ou indicios de excessive centelhamento. Seestiver ape-
nas levemente sujo, espelhado ou descolorido, 0 comutador podera
ser limpo com urna lixa 00 ou 000. Se 0 comutador estiver aspero
ou desgastado, devera ser torneado (veja a figura 11-16). 0 ei-
xo da armadura devera ser inspecionado quanta a superficies as-
peras dos rolamentos e ranhuras com rebarbas.

b. Para testar a armadura quanta a curto-circuito com a massa, urna


lampada de teste de 110 volts devera ser utilizada. Encoste urna
das pontas de teste a urn segmento do comutador e a outra ao nu-
cleo da armadura. Se a lampada de teste se acender, a armadura
esta em curto-circuito e devera ser substituida.

c. Para verificar os rolamentos da armadura quantoa curto-circuito,


use urn testador proprio (veja a figura 11-17). A armadura e co-
locada no testador e girada lentamente com a mao, enquantose se-
gura urna lamina de ac;o sobre 0 nucleo, para que ela passe sobre
cada ranhura da armadura. Se 0 enrolamento estiver em curto-cir-
cuito, a lamina vibrara.

d. Uma verificac;ao rapida quanta a circuitos abertos pode ser fei-


ta, inspecionando-se (no sentido de rotac;ao) os segmentos do co-
mutador quanta a descolorac;ao excessiva. Tal condic;ao indica urn
circuito aberto.

11-35. ENROLAMENTOS DO CAMPO

a. Verifique os enrolamentos do campo quanta a curto-circuito coma


massa (veja a figura 11-18), colocando urna das pontas de teste na
carcac;a e a outra no terminal do motor de partida. Certifique-se
de que as escovas nao estejam encostando nacarcac;a acidentalmen-
teo Se a lampada acender, os campos estao em curto-circuito com
a massa. Repare ou substitua.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-37
Secao XI ~EMBRAER
!E!Jf1)[ff)-rmrmfIB
Sistema Eletrico seneca II

Figura 11-16. Torneamento do Comutador do Motor

Figura 11-17. Teste da Armadura do Motor Quanto a Curto-Circuito

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-38
~EMBRAER Secao XI
lEtmlmJ-rmmw Sistema Eletrico
seneca :rI.

b. Inspecione todas as ligacoes para certificar-se de queestao lim-


pas e firmes. Verifique os isolamentos quanta a deteriora9ao.

11-36. PORTA-ESCOVAS

a. Para testar os porta-escovas, encoste uma das pontas de teste na


carcaca e a outra em cada porta-escova.

b. A lampada de teste devera acender quando contactada ao porta-es-


cova ligado para massa e nao devera acender quando contactada ao
porta-escova isolado.

11-37. MONTAGEM

a. Quando estiver montando 0 motor de partida,. utilize sempre uma


prensa para eixos, que sej a apropriada para instalar mancais ou
rolamentos.

b. Lubrifique os novos mancais de bronze com oleo SAE 20, antes da


instala9ao. Umede9a 0 feltro da almofada de lubrifica9ao da car-
ca9a do comutador com oleo SAE 20. Permita que 0 excesso de oleo
escorra, antes de instalar a carcaca no motor. Aplique uma fina
camada de Lubriplate 777 no terminal de acionamento do eixo da
armadura, antes e depois de instalar a carcaca de acionamento.

c. Na instalacao de escovas novas, enrole uma tira de lixa OOno co-


mutador (com 0 lado abrasivo para fora) e gire 1 1/4 a 1 1/2 vol-
ta no maximo. Coloque as escovas sobre 0 comutador envolto pela
lixa e gire-o lentamente no sentido de rotacao. A poeira devera
ser retirada do motor apes 0 'lixamento, usando ar comprimido.

NOTA

A tensao da mola com escovas novas, e de


0,9 a 1,1 Kgf (32 a 40 on9as). Essa tensao
pode ser medida com uma balan9a presa em-
baixo da mola da escova, e a leitura e to-
mada em angulos retos com rela9ao a linha
de for9a exercida pela mola.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-39
Secao XI ~EMBRAER
fEU1f)fm-rmJJ]fI8
Sistema Eletrico seneca II

Figura 11-18. Teste dos Enrolamentos de Campo do Motor Quanto a Li-


gacao para a Massa

DISPOSIC;:AO TIPICA PARA TESTE

AMPERfMETRO

CHAVE DE FACA VOLTfMETRO

PILHADE
CARVAo

MASSA

BATERIA
TORQUIMETRO

MASSA MOTOR DE
PARTIDA

Figura 11-19. Ligacao para Teste de Corrente Sem Carga

FEVEREIRO 1936

MS-810C/553
pagina 11-40
~EMBRAER Secao XI
lEurDrm-rmmllB Sistema Eletrico
seneca zz-

11-38. TESTES DE BANCADA

a. Apes a montagem do motor de partida, este devera sertestado para


verificar se a corrente sem solicitacao de carg9-, a uma certa
voltagem, esta dentro das especificacoes contidas no paragrafo
11-40. Para realizar esse teste, faca as ligacoes de acordocom a
figura 11-19. Se a corrente for muito alta, verifique 0 alinha-
mento do rolamento e a folga na extremidade, para ter certeza de
que nao ha contato nem interferencia. Duas ou tres batidas secas
n-a carcaca, com urn martelo de couro cru, geralmente ajudarao a
alinhar os rolamentos e a soltar a armadura.

b. Se nenhurna irregularidade for indicada no teste acima,podera ser


feito urn teste de torque de estol, para verificar se 0 motor de
partida esta produzindo sua potencia nominal de partida. Faca as
ligacoes para 0 teste de acordo com a figura 11-20.

c. Se 0 torque e a corrente nao estiverem dentrodas especificacoes,


verifique 0 assentamento das escovas e asconexoes internas quan-
to a alta resistencia. Se for constatado que estes itens estao
em ordem, sera necessario substituir 0 conjunto de carca(,ae cam-
po, procedendo-se urn novo teste no motor de partida.

TABELA XI-II. ESPECIFICACOES DO MOTOR DE PARTIDA (PRESTOLITE)

MODELO DO MOTOR MCL-6S01

Tensao Minima da Escova 0,9 kgf (32 oz. )


Tensao Maxima da Escova 1 ,1 kgf ( 40 oz. )
Tensao Sem Carga (24 o C)
Volts 6
Amps. Max. 6S
RPM Min. 4900
Torque de Estol .
Amps. 410
Torque Min. (lb.pe) 8
Volts Aprox. 2

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/5S3
Pagina 11-41
Secao XI ~EMBRAER
fE[fjfj)IBJ·£mIf]W
Sistema E1etricn seneca :rz

DISPOSICAO TIPICA PARA


TESTE

CHAVE DE FACA

AMPERIMETRO
CORRENTE
PILHA DE CARVAo CONTfNUA
VOLTIMETRO

MOTOR DE
PARTIDA

BATERIA

Figura 11-20. Ligacao para Torque de Esto1 do Motor de Partida

11-39. CIRCUITO DE CONTROLE DO MOTOR DE PARTIDA

a. Inspecione a fiac;ao do circuito de controle entre a bateria, 0

solenoide e os interruptores de partida, quanta a quebras, maus


contatos e iso1amento.defeituosos. Aperte as liga90es e certifi-
que-se de que 0 solenoide esta montado firmemente e tern uma boa
ligac;ao para a massa.

b. Verifique a perda de vo1tagem atraves dos contatosdo interruptor


durante uma partida normal. Se a perda for maior que 0,2voltpa-
ra cada 100 amperes, 0 solenoide devera ser substituido.
c. Se 0 solenoide nao operar quando 0 interruptor de partida for 1i-
gada ou nao se abrir quando 0 interruptor for solto, 0 solenoi-
de devera ser removido e testado quanto as especifi~a90es. Casoa

vol tagem de abertura ou fechamento nao estej am dentro das espe-


cificac;oes, substitua 0 solenoide.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-42
~EMBRAER Secao XI
fE[ff[]mJ-[8J[J[OJ(JB
Sistema Eletrico
seneca II'

11-40. ESPECIFICACOES DE TESTES DE SERVICO DO MOTOR DE PARTIDA

As especificacoes da PRESTOLITE para os motores de partida de 12


vol ts, instalados nos avioes EMB-810C II SENECA II ", estao indicadas na
TABELA XI-II.

11-41. BATERIA

11-42. MANUTENCAo DA BATERIA

A bateria esta localizada na parte dianteira esquerda da secao de


nariz e esta contida em urna caixa de fibra de vidro, dotada de urn
sistema de ventilacao e urn dreno. 0 sistema de ventilacao e usado
para circular ar fresco e extrair 0 aCUmulo de gases, que sao forma-
dos durante 0 processo de carga da bateria. 0 dreno e fechado na
parte inferior da fuselagem e deve ser aberto ocasionalmente, para
drenar qualquer acumulo de liquido ou para a limpeza da caixa. A
bateria deve ser verificada quanta ao nivel do eletrolito o qual nao
devera ultrapassar os separadores. Uma verificacao com urn densimetro
devera ser feita para determinar a percentagem de carga da bateria.
Todas as ligacoes deverao estar limpas e apertadas.

NOTA

Recorra a nota do paragrafo 11-29 - "Manu-


tencao", quando substituir os cabos do cir-
cuito da bateria.

11-43. REMOcAo DA BATERIA

a. Remova 0 painel de acesso sobre 0 trem de nariz e a bateria no


bagageiro dianteiro.

b. Desligue os cabos da bateria.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-43
Secao XI ~EMBRAER
fEUfOW-[ff][J(JJ)fJB
Sistema Eletrico senecazz

NOTA

Remova sempre 0 cabo-ma.ssa primeiro e ins-


tale-o por ultimo, para evita.r que haja cur-
to-circui to ou a forma<;ao acidental de ar-
cos eletricos.

c. Retire a bateria de seu alojamento.

11-44. INSTALACAo DA BATERIA

a. Certifique-se de que a bateria e seu alojamento foram limpos e


estao livres de acidos.

b. Instale a bateria no alojamento.

c. Ligue 0 cabo positivo ao terminal positive da bateria e fixe-o.

d. Ligue 0 cabo-massa ao terminal negativo da bateria e fixe-o.

e. Instale 0 painel de acesso.

11-45. RECARGA DA BATERIA

Se a carga da bateria nao estiver normal, remova-a e recarregue-a,


comecando com uma razao de carga de 4 amp. e terminando com 2 amp.
Nao e recomendavel aplicar a carga rapida na bateria.

TABELA XI-III. DENSIDADE ESPEC1FICA E PERCENTAGEM DE CARGA

LEITURA DO DENSIMETRO PERCENTAGEM DE CARGA

1280 100
1250 75
1220 50
.
1190 25
1160 Capacidade util muito baixa
1130 Descarregada

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-44
~EMBRAER Sec;ao XI
(ErmJf8J-f8JflIQJ(m Sistema Eletric0
seneca II·

11-46. PREVENCAo CONTRA CORROsAo NA CAIXA DA BATERIA

A bateria deve ser verificada quanta a derramamento deeletralito ou


corrosao, pelo menos a cada inspec;ao de 50 horas ou a cada 30 dias,
o que ocorrer primeiro. Caso tais ocorrencias sejam encontradas na
caixa, nos terminais ou ao redor da bateria, a mesma devera ser re-
movida e ambas, a caixa e a bateria, deverao ser limpas de acordo
com 0 seguinte procedimento:

a. Remova a tampa do dreno, na parte inferior da fuselagem e drene


o eletralito que possa ter sido derramado dentro da caixa.

b. Limpe a bateria e a caixa. Os efeitos da corrosao poderao ser


neutralizados pela aplicac;ao de urna soluc;ao de bicarbonatode so-
dio e agua, preparada a urna consistencia de urn creme fino.
Esta mistura devera ser aplicada ate que nao haja maisa formac;ao
de bolhas.

Nao permita que d soluc;ao de bicarbonato de


sadie penetre na bateria.

c. Enxagtie a bateria e 0 alojamento com agua limpa e enxugue.

d. Conforme necessario, pinte a caixa da bateria com tinta a prova


de acido. Deixe a tinta secar bern.

e. Tampe 0 dreno da caixa da bateria.

f. Reinstale a bateria.

11-47. PARTIDA USANDO FONTE EXTERNA, COM A BATERIA DO AVIAO QUASE


TOTALMENTE DESCARREGADA

A tomada da fonte externa esta localizada no lado esquerdo da se9ao


de nariz.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-45
Sec;ao XI -(EMBRAER
[Ef!fflJ&J-[ff)[JJJ]/JB
Sistema Eletrico seneca II

NOTA

Caso a leitura indicada no densimetro seja


inferior a 1190, a bateria devera ser remo-
vida e recarregada ou substituida.

a. Quando usar urna bateria externa de 12 volts, - corn a bateria do


aviao quase totalmente descarregada, proceda como segue:

1. Desligue 0 cabo negativo da bateria do aviao para evitar que


haja urna solicitac;ao excessiva de corrente dabateria externa.

2. Verifique se todo 0 equipamentoeletrico da aeronaveesta des-


ligado.

3. Ligue a bate ria externa natomada da fonte exterpa; de a par-


tida SOMENTE NO MOTOR DIREITO, seguindo 05 procedimentos nor-
mais.

4. Remova a bateria externa e entao, ligue 0 cabo negativona ba-


teria do aviao.

5. Ligue a chave geral e verifique 0 arnperimetro quanta a cor-


rente de ~arga da bateria.

b. No caso de ser utilizado urn gerador como fonte externa corn a ba-
teria do aviao quase totalmente descarregada, nao sera precise
seguir 05 procedimentos constantes do item "a" acima. 0 gerador
da fonte externa tern capacidade suficiente para dar partida nurn
motor corn urna bateria quase totalmente descarregada.
Havendo urna bateria de 6 volts, ela podera ser conectada ern se-
rie corn urna bateria extern a de 12 volts, perfazendo assim 18 volts
para a partida. Neste caso, utilize 0 mesmo procedimento para 0

gerador da fonte externa.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-4fi
~EMBRAER Secao XI
fE{ffjJ{ff)-[HJf](JJ]fIB
seneca II- Sistema Eletrico

Se a bateria do aviao estiver fraca, a cor-


rente de carga sera alta. Nao decole ate que
a corrente de carga caia para menos de 20
amperes. Para evitar danos eletricos, nunca
use uma bateria dE; 12 ou 24 volts no lugar
da bateria de 6 volts.

11-48. FAR6IS DE TAxI E ATERRAGEM

Este conjunto consiste de duas lampadas de 250 watts, localizadas em


um suporte de montagem, instalado no montante da perna de forca do
trem de nariz. Ambas as lampadas sao usadas para a aterragem en-
quanta que uma delas so e usada para 0 taxi. Cada lampada e contro-
lada separadamente por interruptores individuais, montados no pai-
nel de interruptores (vej a a figura 11-1). As lampadas estao liga-
das a disjuntores individuais de 10 amperes, localizados no painel
de disj untores.
Existe um interruptor de seguran~a, montado na perna de forca do trem
de nariz 0 qual e utilizado para interromper 0 circuito das lampa-
das, quando 0 trem de pouso estiver recolhido, no caso de 0 pilote
esquecer de desliga-las.

11-49. REMOC~O DOS FAR6IS DE TAxI E ATERRAGEM (veja a figura 11-21)

a. Certifique-se de que a chave geral esta desligada, antes de exe-


cutar qualquer servico nos farois de aterragem.

b. Para remover qualquer uma das lampadas do suporte de montagem do


farol, remova os parafusos de fixacao frontal e remova a placa.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-47
Secao XI ~EMBRAER
IEfm)mJ-rmo[ffJ@
Sistema E1etrico seneca II

Durante a remocao da p1aca de fixacao, tome


cuidado para nao deixar cair as 1ampadas.

c. Des1igue os condutores e1etricos da 1ampada a ser removida.

d. Para remover da perna de forca 0 conjunto completo, des1igue os


condutores e1etricos das duas 1ampadas e solteas braCadeiras que
fixam 0 conjunto ao montante da perna de forca.

PARAFUSODE
AJUSTAGEM

____ PORTA DOALO·


~ JAMENTODO
TREM
CONJUNTO DO FA·
ROL DE ATERRA·
GEM

PERNA DE
FORCA

Figura 11-21. Regu1agem do Faro1 de Aterragem

11-50. INSTALAcAo DOS FAR6IS DE TAxI E ATERRAGEM


(veja a figura 11-21)

a. para instalar os farois de atp-rragem, 1igueos condutores eletri-


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-48
~EMBRAER Se<;ao XI
!E!tfil{ff]-rmf][fJ)fm
Sistema Eletrico
seneca II'

cos da lampada ou lampadas.

b. Posicione a lampada ou lampadas no suporte de montagem, instale a


placa de fixa<;ao, fixando-a com os parafusos apropriados.

Aperte os parafusos somente 0 necessario.


para encaixar as lampadas firmemente no su-
porte de montagem.

c. Para instalar 0 conjunto completo na perna de for<;a, posicione 0

conjunto contra 0 alojamento da perna de for<;a, com a parte in-


ferior do suporte de montagem 74 mm (2,9 pol.) acima da parte in-
ferior do alojamento da perna de for<;a (veja a figura 11-21).

d. Alinhe 0 suporte longitudinalmente e fixe-o com as bra<;adeiras.

e. 0 angulo do feixe da luz podera ser ajustado atraves dos'parafu-


sos de regulagem, nos lados dos suportes, ajustando-se 0 suporte
de montagem na posi<;ao desejada.

11-51. ALARME DE ESTOL

Este sistema e constituido de dois detectores de estol, urninterno e


outro externo, sendo ambos conectados eletricamente a urna buzina de
alarme, localizada atras do painel de instrumentos. Os modelos 1975
tambem incluem urna luz de alarme de estol, corn suasliga<;oes eletri-
cas, conforme a figura 11-44. Ao aproximar-se urna condi<;ao de estol
corn os flapes ern cima, 0 detector externo ativara 0 sistema de alar-
a 40~ urn
0
me. Quando os flapes sao abaixados para as posi<;oes de 25
microinterruptor desativara 0 detector de estol externo e ativara 0

detector interno 0 qual pas sara a controlar 0 sistema de alarme de


estol, caso existam condi90es para tal.
a circui to eletrico deste sistema e protegido por urn disjuntor de
5A, localizado no painel de disjuntores. a sistema de alarme de es-
tol, podera ser verificado quanta a sua opera<;;:ao Ja seguinte maneira:

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Paqina 11-49
pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-50
~EMBRAER Secao XI
fEfJli1fB)·[ff][J{JJ)rtB
seneca I I · Sistema Eletrico

NOTA

Para testar 0 duplo funcionamento do siste-


ma detector de estol, coloque uma lamina sob
o ressalto do microinterruptor de seguran~a

no trem de pouso principal esquerdo.

a. Recolha os flapes totalmente e ligue a chave geral. Utilizando a


pressao do dedo, delicadamente levante a lamina sensorado detec-
tor de estol externo. 0 sistema de alarme deveraser ativado.
Abaixando-se suavemente a lamina sensora, 0 sistema sera desati-
vado. Se a luz e a buzina estiverem instaladas, certifique-se de
que ambas funcionam.
0 0
b. Com os flapes abaixados nas POSlcoes de 25 a 40 ea chave geral
ligada, levante a lamina sensora do detector de estol interno. 0
sistema de alarme devera ser ativado. Abaixando-se suavemente a
lamina sensora, 0 sistema sera desativado.
0
C. Com os flapes abaixados nas posicoes 25 0 a 40 e a chave geral
ligada, levante a lamina sensora do detector de estol externo. 0
sistema de alarme NAo devera entrar em funcionamento. No caso do
sistema ser ativado, 0 microinterruptoT. necessita de ajustagens,
conforme segue:

NOTA

A chave geral devera ser desligada, antes de


executar qualquer servi~o no detector de es-
tol, luz de aviso, buzina ou microinterrup-
tor.

1. Consulte a Se~ao V, paragrafo 5-36, e prossiga ate onde for


necessario para ganhar aces so ao microint~rruptor montado no
suporte proximo da ponta esquerda do tubo de torcao do flape
(veja a figura 11-22).

2. Recolha totalmente os flapp.s e verifique se 0 rolete do braco


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-51
Se<;ao XI -(EIYIBRAER
fElffD[ff)-fBJO{QJ(JB
Sistema Eletrico senecazz

atuador do microinterruptor esta fazendo contato com a fer-


ragem do tubo de tor<;ao. Sol te mas nao remova os parafusos que
fixam 0 microinterruptor. Abaixe os flapes e ao mesmo tempo
mova 0 microinterruptor na direc;ao necessaria para ouvir se
ele funciona quando os flapes assumirem a posi<;ao de 25~ Aper-
te os parafusos de fixac;ao do microinterruptor e repita os
itens de "a" a "c".

11-52. REMOcAo DO DETECTOR DE ESTOL

a. Remova os quatro parafusos de fixac;ao e retire da asa a unidade


do detector de estol.

b. Desligue os condutores eletricos identificando-os para facilitar


a reinstala<;ao.

11-53. INSTALACAO DO DETECTOR DE ESTOL

a. Ligue os condutores eletricos ao detector, emseus terminais


apropriados.

b. Posicione a unidade na asa certificando-se de que a lamina sen-


sora da unidade baixa livremente e fixe a unidade em seu lugar,
com os quatro parafusos anteriormente removidos.

11-54. LUZES DE NAVEGACAO

11-55. LUZES DE NAVEGA~AO DA PONTA DA ASA

a. Remova os parafusos que fixam 0 suporte da lente.

b. Remova a lente e a lampada.

NOTA

Para remover 0 conjunto completo da lampada,


e necessario que se remova a ponta da asa.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-52
..(EMBRAER Sec;ao XI
/ErmJ!ff)-rmmJB
senecazz" Sistema Eletrico

TUBO DE TORc;:Ao
DO FLAPE ~. FIG

MICRO
~I,,-l-++-" INTER-
RUPTOR

FIH

CONEXAo DO
TUBO DE TORc;:Ao

Figura 11-22. Regulagem do Microinterruptor do Detector de Estol

11-56. INSTALAcAo DA LUZ DE NAVEGACAO DA PONTA DA A8A

a. Instale a lampada, a lente e 0 suporte da lente.

b. Fixe-os corn os parafusos apropriados.

11-57. REMOCAO DA LUZ DE NAVEGACAO DE CAUDA

a. Para remover a lampada, remova os parafusos que fixam 0 conjunto


da luz na ponta do leme e remova a lente.

b. Remova a lampada.

NOTA

Para remover 0 conj unto completo da lampada,


desfac;a a solda do condutor eletrico na ba-
se do conj unto da lampada e desligue 0 ou-
tro condutor eletrico no seu terminal.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 11-53
Secao XI -.(EMBRAER
Sistema Eletrico
IErmJ@)-rmm@
senecazz

11-58. INSTALACAO DA LUZ DE NAVEGACAO DE CAUDA

a. Instale a Iampada e a Iente no conjunto da Iampada.

b. Posicione 0 conjunto da Iampada na ponta do Ierne e fixe-o corn os


parafusos apropriados.

11-59. REMOcAo DA LAMPADA DA LUZ ESTROBOSc6PICA DA PONTA DA ASA


(OPCIONAL)

As luzes estao Iocalizadas nas pontas das asas, j unto as luzes de


navegacao.

a. Rernova 0 parafuso que fixa a lente de protecao da luz de navega-


cao e rernova a lente de protecao.

b. Rernova os tres parafusos que fixarn 0 suporte do conjunto da luz


de navegacao e rernova 0 conjunto.

c. Rernova a lampada estrobosc6pica, cortando seus fios ernbaixo do


suporte de rnontagem.

d. Rernova a Iampada defeituosa.

e. Rernova do suporte eletrico, 0 corrector e jogue-o fora juntarnente


corn os fios cortados.

11-60. INSTALAGAO DA LUZ ESTROBOSCOPICA DA PONTA DA ASA (OPCIONAL)

a~ Passe os fios da nova larnpada atraves dos furos do suporteda luz


de navegacao.

b. Coloque os terrninais dos fios no conector plastico fornecido corn


a 1 amp ada nova. Faca as ligacoes de acordo corn odiagrarna eletri-
co Iocalizado no final desta secao (veja. a figura 11-33).

c. Posicione a lampada estrobosc6pica no suporte da luz o.e navegacao.

d. Fixe 0 suporte e 0 conjunto da luz de navegacao corn os parafusos


adequados.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-54
-<EEMBRAER Secao XI
fE01i1HJ-rmmw Sistema Eletrico
seneca II

e. Instale a lente da luz de navegacao e fixe-a com seus parafusos


adequados.

11-61. REMO~O DA LAMPADA DA LUZ ANTICOLISAO

Esta luz esta localizada na parte superior da deriva.

a. Solte 0 parafuso da bracadeira que fixa a lente de protecao.

b. Remova a lente de protecao~

c. Remova do soquete a lampada defeituosa.

11-62. PROCEDlMENTO DE PESQUISA DE PANES PARA OS SISTEMAS DA LUZ


ANTICOLISAO E DA LUZ ESTROBOSCCPICA DA PONTA DA ASA

o conjunto da luz estroboscopica funciona como urn sistemade descar-


ga de condensador. Urn condensador na fonte de energia e carregado
ate aproximadamente 450 volts D. C. e depois, descarregado atraves de
urna lampada de Xenon que pisca aproximadamente 45 vezes por minuto.
o condensador, conectado ern paralelo com a lampada Xenon, e proje-
tado para reter os 450 volts D.C. aplicados, ate que a lampada seja
disparada por urn impulso externo. Este impulso e gerado por urn tem-
porizador de estado solido existente na fonte de energia.
Durante a pesquisa de panes no sistema de luz estroboscopica, pri-
meiramente devera ser determinado se a pane esta na lampada ou na
fonte de energia. A substituicao da lampada confirmara se a mesma
esta defeituosa. Urn sistema de energia operando normalmente, emi tira
urn som audivel de 1 a 1,5 KHz. Se nao for emitido nenhum som, veri-
f ique 0 sistema de acordo corn as instruc6es a seguir. Durante a pes-
quisa de panes do sistema, utilize 0 diagrama eletrico correspon-
dente no final desta secao.

a. Certifique-se de que a voltagem de entrada na .fonte de energia e


de 14 volts.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-55
Se<;ao XI ~EMBRAER
!Em!m-&Jf}(JJ){]B
Sistema Eletrico senecazz

Quando desligar ou ligar os conectores de


entrada da fonte de energia, cuidado para
nao inverte-los. A inversao de polaridade da
voltagem de entrada, mesmo que por lm ins-
tante, danificara permanentemente a fonte de
energia. A inversao de polaridade destroi urn
diodo de prote<;ao na fonte de energia, cau-
sando autodestrui9ao, devido ao superaque-
cimento. Muitas vezes, estes danos nao se
evidenciam de imediato, mas como tempo pro-
,vocarao a falha do sistema.

b. Teste para verifica<;ao de defeitos nos cabos de interliga~ao:

1. Certifique-se de que os pinos 1 e 3 do cabo de interliga<;ao


nao estao invertidos.

2. Utilizando urn ohmimetro, verifique se ha continuidade~ntreos

pinos 1 e 3 no cabo de interliga<;ao. Se for feita urna leitura


no ohmimetro e for constatado urn curto-circuito, 0 cabo deve
ser substituido.

NOTA

Urn curto-circuito do tipo descrito nos pas-


sos 1 e 2, nao causara danos permanentes na
fonte de'energia, mas 0 sistema ficara ino-
perante, se tal condi<;ao existir. Evi te
qualquer liga<;ao entre os pinos 1 e 3do ca-
bo de interliga<;ao, pois isto, descarregara
o condensador na fonte de energia e destrui-
ra 0 circuito de disparo.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-56
~EMBRAER se<;ao XI
fEf1fi}fBJ·rmmfJB Sistema Eletrico
seneca :rz-

Quando desconectar a fonte de energia, antes


de manusear a unidade, deixe a mesma ern des-
canso por 5 minutos para que se descarregue.

c. Testes dos cabos de interl~ga9ao quanta a curtos-circuitos:

1. Desligue dos terminais da fonte de energia, os cabosde saida.

2. As verifica<;oes de continuidade subsequentes poderao ser fei-


tas com urn ohmimetro.

3. Verifique a continuidade entre os conectores de cada cabo de


interliga<;ao, verificando do pino 1 ao pino 1, do pine 2 ao pi-
no 2 e do pine 3 ao pine 3. Se nao existir continuidade entre
qualquer urna dessas liga<;oes, 0 cabo estara rompido e devera
ser substituido.

4. Verifique a continuidade entre os pinos 1 e 2, 1 e 3 e 2 e 3


dos cabos de interliga9ao. Se existir continuidade entre qual-
quer urna dessas liga<;oes, 0 cabo estara ern curto-circuito e
devera ser substituido.

5. Verifique a continuidade entre a massa do aviao e os pinos 1,


2 e 3. Se existir continuidade, 0 cabo estaraem curto-circui-
to e devera ser substituido.

d. Verifique 0 conjunto de soquete da lampada quanta a curto-circui-


to:

1. Desconecte do cabo de interliga9ao 0 conj unto de soquete da


lampada da luz anticolisao.

2. As verifica<;oes de continuidade subsequentes poderao ser fei-


tas corn urn ohmimetro.

3. Verifique a continuidade entre 0 pine 1 do con ector dos AMP e

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553

Pagina 11-57
Secao XI ~EMBRAER
IErmJW-[ff)[JfUlIB
Sistema F:Jp.trir.o senecazz

o pine 1 do soquete da lampada, entre 0 pine 2 do conector do


AMP e os pinos 6 e 7 do soquete da lampada e entre 0 pine 3 do
conector do AMP e 0 pino 4 do soquete da lampada. Se ao execu-
tar estes testes nao existir continuidade, 0 conj unto de soque-
te da lampada esta danificado e devera ser substituldo.

11-63. INSTALA~AO DA LUZ ANTICOLISAO

a. Coloque a nova lampada usando 0 nurnero correto.

b. Reinstale a lente de protecao.

c. Aperte 0 parafuso na bracadeira para fixar a lente de prote9ao.

11-64. REMOCAO DAS LAMpADAS INDIVIDUAlS DOS PASSAGEIROS

As luzes estao localizadas nos paineis superior, central e traseiro.

a. Segure a parte saliente do conjunto e gire para remove-Io de seu


suporte.

b. Remova a lampada do suporte de montagem do conjunto de luz.

11-65. INSTALACAO DAS LAMPADAS INDIVIDUAlS DOS PASSAGEIROS

a. Coloque a nova lampada no suporte de montagem do conjunto da luz,


usando 0 nlirnero correto.

b. Instale no conjunto da lampada, 0 suporte de montagem e gire-o


para fixar.

11-66. LUZES DOS PAIN~IS E DOS INSTRUMENTOS

As luzes dos paineis e dos instrurnentos estao divididas emseis gru-


pos: luzes do paine I principal, luzes do painel do co-piloto, luzes
~o paine I inferior, luzes gerais do painel no teto, luzes do painel
do meio e luzes do conjunto de instrumentos do motor. As luzes dos
instrurnentos sao controladas por urn disjuntor de 5 amperes, atraves
de lim reostato transistorizado atenuador de brilho. Esse reostato
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-58
~EMBRAER Secao XI
IErmJmJ-@fJlD]{m Sistema Eletrico
seneca II·

esta localizado no meio do painel de instrumentos, logo acima da


caixa de manetes. Nos avioes antigos ha uma resistencia manual que
cOlltrola a intensidade dessas lampadas. EXistetambem, urn segundo
reostato que controla a intensidade das luzes de todo equipamento
eletr6nico. As luzes de alarme de sobrepressao, no painel de alar-
mes, sao atenuadas juntamente corn as luzes dos instrurnentos. Caso
seja necessario ganhar acesso ao conjunto atenuador de brilho, siga
as instrucoes que se seguem.

11-67. REMO~AO DOCONJUNTO ATENUADOR DE BRILHO

a. Ganha-se acesso ao conjunto atenuador de brilho por baixo do pai-


nel de instrurnentos.

b. Solte as. ligacoes eletricas do conjunto.

c. Remova os dois parafusos que fixam 0 conj unto ao painel de ins-


trumentos.

d. Remova 0 conjunto do aviao.

11-68. INSTALA~AO DO CONJUNTO ATENUADOR DE BRILHO

a. Posicione. 0 conj unto no painel de instrumentos corn seus bot6es de


controle inseridos nos respectivos orificios.

b. Fixe 0 conjunto no painel de instrumentos corn os dois parafu-


50S, antes removidos.

c. Ligue as conexoes eletricas ao conjunto.

d. Verifique a opera<;ao do conjunto atenuador de brilho.

11-69. PAINEL DE ALARME

11-70. DESCRI~AO

o painel de alarme consiste de urn grupo de lampadas, montadas no pai-


nel de instrumentos superior esquerdo, as quais fornecemuma indica-
cao visual do mau funcionamento de urn determinado sistema, atraves
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-59
Se<;ao XI ~EMBRAER
lE[ffj)fBJ-&J[][JJ}@
Sistema Eletrico senecazz

do acendimento de sua luz de alarmc.


Urn botao de teste a esquerda do painel de alarmes, e utilizado para
acender todas as luzes, e verificar a condi9ao das Limpadas com
o motor em opera<;ao. As luzes de indica<;.ao cie ar dosgiros, alterna-
dor e de oleo se acenderao com 0 motor desligado e a chave geral li-
gada. A energia para 0 painel de alarmes e fornecida pela barra de
distribui<;ao, atraves de urn fusivel de 5 amperes localizado atras do
indicador de temperatura dos gases de escapamento esquerdo.
As luzes "OVER BST" (sobrepressao) dire ita e esquerda sao ativadas
sempre que a pressao de admissao do motor direito ouesquerdo exce-
der 39,5 pol.Hg. 0 sensor acha-se incorporado ao indicador de pres-
sao de admissao.
A luz de alarme "OIL" e controlada por urn sensor, localizado na tu-
bula9ao de pressao do oleo que'vai para 0 indicador, e sera ativa-
da quando a 'pressao do oleo estiver abaixo de 30 PSI.
o sensor acha-se montado ern urna conexao especial em "T", na parte
traseira da parede de fogo.
A luz de alarme "GYRO AIR" e ativada por urn sensor depressao monta-
do no regulador de pressao dos giros, na parte traseiradaparede de
fogo. 0 interruptor sera ativado quando a pressao de ar dos giros
estiver abaixo de 4,5 pol.Hg.
A luz de alarme "ALT" sera ativada sempre que 0 circuito de saida de
urn ou de ambos alternadores falhar.

11-71. TESTE DAS LUZES DE ALARME

NOTA

A sequencia deste teste pode variar segundo


o criterio do mecanico.

a. Aperte 0 batao de teste do painel de alarme para verificarse to-


das as luzes acendem.

b. De partida no motor direito, opere com 700 a 1000 RPM e observe


se as pressoes de ar e de oleo estao normais.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-60
~EMBRAER Secao XI
{ErmJ[ff)-rmJJl[Jg
seneca rI· Sistema Eletrico

c. De partida no motor esquerdo e observe se a luz "GYRO AIR" apaga


quando da partida do motor. Observe se a pressao de oleo esta nor-
mal e 0 alternador tern indicacao de corrente.

d. Mantenha 0 motor em marcha lenta (0 esquerdo e 0 direito) urn de


cada vez, enquanto que cuidadosamente, observa seu manometro de
pressao de oleo para verificar se a luz de alarme "CLEO" acende a
15 psi.

NOTA

A manete de mistura pode ser movimentada pa-


ra CORTE e entao para RICA a fim de se con-
seguir urna marcha lenta menor que a normal.

e. Com ambos os motores a aproximadamente 900 RPM, co10que 0 inter-


ruptor de urn alternador por vez na posi9ao des1igado. Verifique
se quando na posi9ao des1igado qua1quer urn ou ambos os a1terna-
dores, faz com que a 1uz "ALT" se acenda.

f. Tome os cuidados apropriados para assegurar-se d€ que as helices


estao sobre superficie dura (solo sem cascalho) e de que a raja-
da de vento da he1ice nao causara danos; entao acione os motores
urn de cada vez para testar se cada uma das 1uzes de "OVERBST" se
acendem quando a pres sao de admissao atinge 39,5 ± 0,5 po1egadas
de mercurio.

g. Pare primeiro 0 motor direito e verifique se a 1uz "GYRO AIR"


acende assim que a rota9ao do motor cai para aproximadamente
300 RPM. Verifique se a 1uz referente ao motor esquerdo esta
acesa.

h. Corte 0 motor esquerdo.

11-72. PESQUISA DE PANES (consu1te a Tabe1a XI-IV)

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-61
pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-62
~EMBRAER Se<;ao XI
fEllf[}{ff)-[ff)fJJj)flE
senecazz· Sistema Eletrico

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO

PANE CAUSA PROVA,VEL CORRE9AO

PAINEL DE ALARME

As luzes de alarme nao Fusivel queimado Substitua 0 fusi vel de


acendem 5A, atras do painel de
instrumentos

Sem corrente na barra Verifique a fia9ao, as


conexoes e a tomada no
lade esquerdo do pai-
nel de alarme

As 1 uze s de alarme nao Interruptor de teste Verifique os terminais


se apagam .apes 0 motor ligado para a massa e substitua 0 inter-
estar em funcionamento ruptor, se necessario

As luzes "OIL" ou "GYRO 0 sensor ativa em pon- Substitua 0 sensor


AIR" nao se apagam to muito alto

Terminais do sensor Remova o material en-


interligados tre os terminais

Sensor defeituoso Substitua 0 sensor

As luzes "OIL" ou "GYRO Lampada queimada Substitua a lamp ada


AIR" nao acendem
Sem corrente para 0 Verifique todos· os
sensor segmentos da fia<;ao e
conexoes

Sensor ativa em ponto Substitua 0 sensor


muito baixo

Sensor defeituoso Substitua 0 sensor

A luz de aviso de so- Sensor do indicador de Verifique a ativa<;ao


brepressao de admissao pres sao de admissao do sensor. Os sensores
nao apaga aj ustado mui to abaixo devem ativar em 39,5
pol. Hg.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-63
Se<;ao XI --EEMBRAER
[EfIJ!i]!m-&J[]fUJrm
Sistema Eletrico seneca II

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA EL~TRICO (Cont.)

PANE CAUSA PROVAVEL CORRECAO

PAINEL DE ALARME
(cont.)

A luz de aviso de so- Lampada queimada Substitua a lampada


brepressao de admissao
Sensores defeituosos Verifique e substitua
nao acende
se necessario
A luz de alarme "ALT" Fusivel ou fusiveis Substitua urn ou ambos
nao apaga queimados as fusiveis de 5 amp.
atras do painel de
instrurnentos
-
Circuito de saida do Verifique e repare
alternador defeituo-
so

A luz de alarme "ALT" Lampada queimada Substitua a lampada


nao acende

o botao de teste nao Interruptor ou cone- Verifique os fios e


acende as luzes xoes defeituosos substitua 0 interrup-
tor, se necessario

ALTERNADOR

Indica<;ao de saida nu- Circuito de campo Com a chave gera1 li-


la no amperimetro, in- aberto gada, verifique a vol-
dependentemente das tagem da bateria ( 12V)
RPM (consu1te os pro- desde a barra princi-
cedimentos de teste do pal, passando pelo
sistema do alternador) circui to .de campo ate
0 terminal do al terna-
dor. Me<;a a voltagem,
. da massa (- ) ate as

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-64
-(EMBRAER Sec;ao XI
[E!!iff]fB).rmJJ](Jj
seneca II- Sistema Eletrico

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA EL~TRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE<;Ao

Indicac;ao de saida nu- Circuito de campo seguintes pontos (+)


la no amper imetro, in- aberto (Cont.) e na sequencia dada:
dependentemente das barra principal, dio-
RPM (consulte os pro- dos do circuito de
cedimentos de teste do saida, disjuntor de
sistema do alternador) campo (5A), terminais
(Cont. ) de campo na chave ge-
ral, regulador de vol--
tagem e terminal de
campo do alternador

A interrupc;ao da vol-
tagem em qualquer urn
desses pontos isolara
o componente ou fio de-
fei tuoso e este devera
ser substituido (veja
as figuras 11-23,11-24
e 11-25)
Circuito de saida Com a chave geral li-
aberto gada, verifique a vol-
tagemda bateria (12V)
desde a barra princi-
pal, passando pelo
circuito de saida ate
o terminal de saida da
bateria para 0 alter-
nador. Mec;a a volta-
gem da massa (-) ate
os seguintes pontos (+)
e na Sequencia dada:
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-65
Sec;;ao XI ~EMBRAER
fErtrrlfffJ-&J[]{Q)(lB
Sistema Eletrico senecazr

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELtTRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

Indicac;;ao de saida nu- Circuito de saida barra principal, dio-


la no amperimetro, in- aberto (Cont.) dos do circuito de
dependentementedas saida, amper imetro e 0

RPM (consulte 05 pro- terminal da bateria


cediment.os de teste do para 0 alternador
5 i sterna do alternador )
A interrupc;;ao da vo1-
(Cont. )
tagem em qua1quer urn
desses pontos iso1ara
o componente ou fio de-
fei tuoso' e este devera
ser substituido (veja
as figuras 11-23,11-24
e 11-25

Enrolamento do campo, Des1igue a fiac;;ao de


no alternador aberto campo no terminal de
campo do a1ternador e
verifique quanto a
continuidade, desde 0

terminal de campo ate


a massa, com urn ohmi-
metro (20 a 100 ohms),
dependendo da res is-
tencia do contato da
escova (gire a he1ice
lentamente corn a mao,
para girar 0 rotor do
a1ternador 360 0 )

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-66
~EMBRAER Se<;ao XI
fErmJ{ffJ-mJ[J[JJ]fJB
senecazr' Sistema Eletrico

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTID1A EL~TRICO (Cont.)

PANE CAUSA PROVAVEL CORRECAo

Antes de girar a helice, desligue os inter-


ruptores dos magnetos. Se a resistencia for
al ta verifique as escovas quanta a tensao
das molas, ao desgaste excessivo e substi-
tua caso sej a necessario. Se as escovas es-
tiverem boas e a leitura de campo indicar
abertura, substitua 0 alternador.

A saida indicada no Regulador de voltagem De partida no motor,


arnper imetro nao obede- defeituoso ligue a carga (consul-
ce aos valores mini- te os procedimentos de
mos especificados nos teste do al ternador) e
procedimentos de tes- aj uste a manete de po-
te do sistema do al- tencia para 2300 RPM.
ternador Verifique a vol tagem
da barra principal,
removendo 0 acendedor
de cigarros (ponto de
verifica<;ao convenien-
te) e proceda a veri-
fica<;ao do contato
central (+) ate a mas-
sa (-)

A voltagem devera ser


de no minimo 13, 5volts.
Se a voltagem estiver
abaixo desse valor,

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-67
Secao XI ~EMBRAER
Sistema Eletrico
IEfJiiTJlm·[g][J[jJ]{fE
senecazz

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELtTRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

A saida indicada no Regulador de vol tagem substitua 0 regulador


amperimetro nao obede- defeituoso (Cont.)
ce ao s va lore s mini- I-L-~-'g-a-c;--=o-e-s--d-e--a-l-t-a-r-e---i-v-e-r-~:-'f---:-i-q-u-e-v-~-:-'-s-u-a-=l:-'m-e-n--:""t--;e
mos especificados nos sistencia no circuito quanta a terminais
procedimentos de tes- de campo ou de saida soltos .nos diversos
te do sistema do al- pontos de ligac;oes no
ternador (Cont.) sistema, no terminal
de bateria do al terna-
dor, nas orelhas do
amperimetro, nas li-
gac;oes, no regulador
de voltagem, nos dis-
juntores, etc. (veja
as figuras 11-23,11-24
e 11-25)
Examine os terminais
prensados quanto a si-
nais de deteriorac;ao
ou fios escapando do
terminal
Aperte qualquer ter-
minal sol to ou subs-
ti tua os terminal s que
estejam com os fios da-
nificados.
Retificador aberto Localize e substi tua
o retifiqador
Disjuntor de campo de- Curto-circuito no cir- Des·ligue a fiac;ao de
sarma cuito de campo campo no terminal do
al ternador , Ligue a

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-68
~EMBRAER Sec;ao XI
fE!Jf1)fR)·rmmJB
Sistema E1etrico
senecazz

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo


Disj untor de campo de- Curto-circui to no cir- chave geral. Se 0 dis-
sarma (Cont.) cui to de campo (Cont.) juntor continuar a de-
sarmar, desligue cada
fio do circui to de
campo, come9ando no
alternador e seguindo
ate 0 disjuntor, obser-
vando quando 0 disjun-
tor permanece armado
Substi tua 0 componente
do fio defei tuoso (ve-
ja as figuras 11-23,
11-24 e 11-25)
Curto-circuito no en- Desligue a fia9ao de
ro1amento de campo do campo no terminal do
a1ternador alternador. Ligue a
chave geral. Rearme 0

disjuntor e se nao de-


sarmar, isto restrin-
gira 0 curto-circuito
ao campo do alternador
Verifique 0 porta-es-
covas quanta a curto-
circui tos com a car-
cac;a. Se nao existir
qualquer sinal obvio
de curto-circuito fi-
.
sica no terminal de
campo e no porta-esco-
vas, substi tua 0 al-
ternador (NOTA: curto-
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-69
Sec;:ao XI -(EMBRAER
IErmJW-[ffJO[JJ){fB
Sistema Eletrico senecazz

TABELA XI-IV. PESQUISA DA PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PROVAVEL CORRECAO

Disjuntorde campo de- Curto-circuito no en- circuitointermitente)


sarma (Cont.) rolamento de campo do
o curto-circui to in-
alternador (Cont.)
terno de campo pode
ocorrer em varias po-
sic;:oes do rotor e as-
sim sendo, reconecte 0

campo, rearme 0 dis-


juntor e gire lenta-
mente a helice corn a
mao, girimdo 0 rotor
do alternador 360 0

Observe 0 disjuntor
quanta a sinais de de-
sarmamento

Desligue 0 interruptor do magneto, antes de


girar a helice.

Circuito de saIda de- Curto-circuito no cir- Desligue a fiac;:ao no


feituoso cuito de saIda terminal da bateria do
alternador. Ligue a
chave geral. Des1igue
cada fio do circui to
de saIda, comec;:ando no
alternador, seguindo
ate a barra de distri-
buic;:ao. Substitua 0

componen te ou 0 f io
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-70
~EMBRAER Secao XI
fE{ffj)[B)-tmfJ{ff}(J8
seneca I I ' Sistema Eletrico

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRECAo

Cireui to de saida de- Curto-circuito no cir- defeituoso (veja as


feituoso (Cont.) cuito de saida figuras 11-23, 11-24
(Cont. ) e 11-25)

Bateria insta1ada com Remova a bateria e


a po1aridade invertida reinsta1e com a po1a-
ridade correta

Bateria carregada com Remova a bateria. Li-


a po1aridade invertida que uma carga, tal co-
mo 0 faro1 de aterra-
gem ou carga similar e
descarregue a bateria.
Recarregue com a po-
laridade correta etes-
te cada cedu1a quanto
a sinais de danos, de-
vidos ao carregamento
invertido

NOTA

Esse tipo de condicao so pode ocorrer nos


casos em que uma bateria descarregada foi
removida da aeronave e posta para carregar
com a po1aridade invertida. Defeito a1gum no
sistema do a1ternador poderia causar tal in-
versao.

F1utuacao excessiva na Regu1ador de vo1tagem Substitua 0 regulador


leitura do amperime- defeituoso de vo1tagem
tro

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pa-gina 11-71
Secao XI -(EMBRAER
fEtmJ[ff)-[ff]{]{Jj)(fB
Sistema Eletrico seneca II

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PROVAVEL CORRECAo

Flutuacao excessiva na Resistencia excessiva Verifique todas as li-


leiturado arnperimetro no circuito de campo gacoes e terminais no
(Cont. ) circuito de campo,
quanta a defeitos co-
mo sej am: terminais
soltos, fios interrom-
pidos, etc. Aperte to-
das as ligacoes e subs-
ti tua os terminais de-
feituosos

MOTOR DE PARTIDA

o motor de partida nao Carga da bateria muito Verifique e recarre-


funciona baixa gue, se necessario

Fiacao incorreta de- Consulte 0 diagrama de


feituosa ou ligacoes fiacao eletrica e ve-
soltas rifique a fiacao

Solenoide de partida Substitua a unidade


ou interruptor de co- defeituosa
mando defeituoso

Escovas presas, gas- As escovas qevem estar


tas, assentadas incor- livres do porta-esco-
retamente ou com jogo vas, sem jogo lateral
lateral excessivo excessivo. As escovas
presas eo porta-esco-
vas deverao ser limpos
corn urn pano urnedecido
em gasolina

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-72
~EMBRAER Sec;;ao XI
fE[Jr[)mJ-&Jfl(jJJfJB
senecazz Sistema Eletrico

TABELA XI-IV. PESQUISA DE P&~ES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PROVA,VEL CORRECAo

o motor de partida nao Escovas presas, gas- Uma escova nova devera
funciona (Cont.) tas, assentadas incor- ser acamada ate que
retamente ou com jogo esteja assentada 50%
lateral excessivo no minimo, entre tanto ,
(Cont. ) se nao existirem ins-
talac;;oes para acamar
escovas, ela devera
ser assentada ade~sa­

damente, colocando-se
uma tira de lixa 000
entre a escova eo co-
mutador, com 0 lado
abrasivo contra a es-
cova. Puxe a lixa na
direC;;ao da rotac;;ao,
tomando 0 cuidado de
manter 0 mesmo contor-
no do comutador

Nao use lixa mui to grossa ou lixa de pano.


Apos 0 assentamento, limpe completamente pa-
ra remover todo 0 po e particulas de metal,
para evitar que haja desgaste excessivo.
Mantenha 0 rolamento do motor livre de po ou
particulas de metal.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-73
::>e<;ao XI ~EMBRAER

Sistema Eletrico
IErmJtm·rmo@[JB
senecazz

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAO

o motor de partida nao Comutador sujo Se 0 comutador estiver


funciona (Cont.) aspero ou sujo, lixe e
fa<;a 0 polimento com
uma lixa 000. Se ti-
ver mui to aspero e es-
buracado, remova e
torneie-o.Elimine to-
das as particulas

Armadura em curto, Remova e substitua por


aberta QU ligada para uma armadura em boas
a massa condi<;oes

Circuito de campo Teste, repare se pos-


aberto ou ligado para sivel, ou substitua
a massa por uma pe<;a nova
Baixa rota<;ao do motor Engrenagens do motor Desmonte, limpe, ins-
na partida de partida gastas, as- pecione e lubrifique
peras ou lubrificadas novamente, substi-
incorretamente tuindo os rolamentos
de esfera se estiverem
gastos

As mesmas causas ele- As mesmas corre<;oes


tricas descritas em indicadas para aqueles
"0 motor nao funciona" problemas
Forma<;ao excessiva de Escova presa, gasta, Consulte as informa-
arcos nas escovas do assentada incorreta- <;oes acima que se re-
motor mente ou com jogo la- lacionam com estes
teral excessivo problemas

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
::>agina 11-74
~EMBRAER Se~ao XI
{EUTiJ(8)-rmJj)[Jj
seneca II Sistema Eletrico

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRE<;AO

Forma~ao excessiva de Comutador sujo, aspe- Limpe con forme as ins-


arcos nas escovas do ro, esburacado ou ris- truc;:oes
motor (Cont. ) cado

Desgaste excessive e Comutador aspero ou Remova e torne ie 0 co-


forma~ao de arcos nas riscado mutador
escovas do motor
Conjunto de armadura' Refa~a a face do co-
nao concentrica mutador

BATERIA

Bateria descarregada Bateria gasta Substitua a bateria

Voltagem do sistema Verifique a voltagem


eletrico baixa do regulador de vol-
tagem

Bateria inoperante du- Remova e recarregue a


rante muito tempo bateria do aviao fora
de uso, durante tres
semanas ou mais

Equipamento deixado Remova e recarregue a


ligado acidentalmente bateria

Impurezas no eletro- Substitua a bateria


lito

Curto-circuito(massa) Verifique a fia~ao

na fia~ao

Elementos de separa~ao Substitua


. a bateria
das celulas quebrados

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-75
Sec;ao XI ~EMBRAER
[ErmJmJ-[ff]{jfDm
Sistema Eletrico senecazz

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE~AO

BATERIA (Cont.)

A vida da bateria e Sobrecarga devido ao Complete 0 nIvel do


curta fate do nivel do ele- eletrolito
trolito estar abaixo
das plaquetas

Sulfatac;ao devido a Substitua a bateria


falta de uso

Impurezas no eletroli- Substitua a bateria


to
-
Baixa razao de carga Regule 0 regulador de
voltagem

Involucros das celulas Brac;adeira de retenc;ao Substitua a bateria e


rachados solta aperte

Bateria congelada Substitua a bateria


-
Composto da parte de Razao de carga muito Reduza a razao de car-
cima da bateria der- alta ga, ajustando 0 regu-
rete lador de voltagem
~

Eletrolito vazando pe- Mui ta agua foi adicio- Drene, mantenha 0 nJ.-
las valvulas de venti- nada na bateria e ra- vel correto e aj uste 0

lac;ao zao de cargamuito alta regulador de voltagem

Corrosao excessiva Derrarnarnento durante .Tome cuidado ao adi-


dentro da caixa da 0 enchimento cionar agua
bateria
Linhas de ventilac;ao Repare ou limpe
vazando ou interrompi- .
das

Razao de carga muito Ajuste.o regulador de


alta voltagem I

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-76
~EMBRAER Se<;;ao XI
IEfffDfBJ-&J[J[jJ]W
seneca II- Sistema Eletrico

TABELA XI-IV. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA ELETRICO (Cont.)


,------------.,---.---------------r---------------..
PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

BATERIA (Cont.)

Bateria congelada Bateria descarregada Substitua a bateria

Agua foi adicionada, Em tempo frio, sempre


mas a bateria nao foi recarregue a bater ia
carregada imediata- por 1/2 hora, apes ter
mente adicionado agua

Caixa da bateria va- Conge1ada Substitua a bateria


zando

Po1aridade da bateria Ligada inversamente no A bateria devera ser


invertida aviao ou no carregador 1entamente descarre-
gada ate 0 fim, de-
pois, carregada de ma-
neira correta e tes-
tada

o consumo de agua da Razao de carga mui to Corrija a razao de


bateria e excessive a1 ta (se em todas as carga
ce1u1as)

Caixa rachada (somen- Substitua a bateria


te uma celula)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pa-gina 11-77
pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-78
~EMBRAER Secao XI
fErmJfEJ-&JOfDlrtB Sistema Eletrico
seneca II·

TABELA XI-V. GUIA DE SUBSTITUICAo DAS LAMpADAS

LOCALIZAC1\O N/P DA PIPER N9 DA LAMpADA

Pontas das asas 751 381 1512


Cone de cauda 753 431 1073
Anticolisao 757 635 A406
Luz de aterragem - 472 661 4509
Luz individu.al de passageiros 93
Luz de biissola 472 054 330
Bagageiro dianteiro 472 036 89
A1arme de esto1 572 054 330
Grupo de instrumentos 53
Trem embaixo 472 054 330
Trem em cima 472 054 330
Paine1 de a1arme 472 054 330
Painel de instrumentos 472 072 26
-.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-79
Sec;ao XI -<EEMBRAER
fErrrDfB)-[9]fJ(]J][JB
Sistema E1etrico sener:a II

TABELA XI-VI. IDENTIFICACAO DOS CONDUTORES

P 7A 20
,.----- LEI'RA DESIGNATIVA DA FUNc;.AO ro CIRCUI'IO -.1
...--------NOMERO ro FlO - - - - - - - - - '
- LEI'RA ro SEGMENTO ro FlO - - - - - - - - - - - '
Ir-------BI'IDLA ro FlO - - - - - - - - - - - '

/ h P7A / / ~ >- .~

LETRA DESIGNATIVA DE FUN~AO FUN~AO DO CIRCUITO

A PILOTO AUTOMATICO

C SUPERFIcIES DE COMANDO

F INSTRUMENTOS DE veo
G TREM DE POUSO

H AQUECIMENIO, VENTI~ E DESEMBACI.AMEN'ID

L ILUMINA~AO

P ENERGIA EL~TRICA

Q COMBUST!vEL, OLEO E INSI'ROMENTOS ro M)-

'IDR

RP ENERGIA ELETRICA PARA OS RADIOS

RZ ~UDIO DOS RADIOS

J IGNI~AO

K PARTIDA

w ALARME E EMERGENCIA

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-80
~EMBRAER Secao XI
fEmIBJ-OOfl[Jj)@
seneca :rz Sistema Eletrico

TABELA XI-VII. SfMBOLOS ELETRlCOS

ALTERNAOOR .O'SJUNTOR 00 T1PO OE OUPLA AC10

OISJUNTOR DO T1PO DE PRESslo

ALTQ-FALANTE
01000

01000 ZENER

~1111J-:-4 BATERIA ... .. ENROLAMENTO

to 0 J BARRA PRINCIPAL FILTRO CAPACITIVO

~ .... ..... FUSIVEL


CAPACITOR

_.INTERRUPTOR MANOMETRICO

CAPACITOR VARIAVEL
INTERRUPTOR DE UMA POSICAO

._ INTERRUPTOR DE DUAS POSICIlES


CON ECTOR

INTERRUPTOR COM LAMPADA


CONECTOR

\
-,.
_/ ' . CONOUTOR IlLINOAOO
~ . LlMPAOA

~
eONOUTOIfES, INTERSEe~AO E
JUN~AO DE eONOUTOIfES.UM
PONTO NUMA 'NTEIfSEC,io . LAMPAOA
INOleARA UMA JUN~AO
DE CONoUTORES.

POTENCIOMETRO

PINO DE CONEXAO

PINO DE CONEXlo

CONTATOR (RELE)
RESISTOR

TRANSISTOR BASICO PNP

CONTATOR MANOMETRICO T RANSlSTOA BASICO N P N

)( EMENOA
TERRA ou MASSA

TERMINAL MOVEL

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-81
3ecao XI ~EMBRAER
fErmJmJ·fmQJ(fB
Sistema E1etrico senecazz

TABE~ XI-VIII. CARGAS DOS COMPONENTES DO SISTEMA ELETRICO

CICLO DE TRABALHO CARGA


EQUIPAMENTO DISJUNTOR (AMPERES) OPCIONAL
CONT. INTER.

x Campo do alternador (2) 5 5,0


Luz anticolisao (estrobos-
copica) 10 4,4
x Luzes da cabine (4) 10 4,0
X Acendedor de cigarro 10 8,0
X Aquecedor da cabine 15 13,0
X Ventilador de desembacia-
mento 10 3,0
X Compensador eletrico do
profundor 5 5,0
X Bomba de combustivel (2) 5 10,0
X Aquecimento do para-brisa 15 13,8 X
X Bomba hidraulica 25 25,0
x Luzes dos instrumentos 5 3,0
X Farois de aterragem (2) 10 8,0
x Contactor principal 0,6
X Aquecimento do Pitot 15 13,2
x Luzes de navega~ao 5 4,0
X Degelo da helice 20,0 X
Luzes vermelhas do teto 5 5,0
X Conjunto de alarmede estol 5 1, °
X Aquecimento do alarme de
estol 7,5 X
X Motor de partida 175,0
X Solenoide do motor de par-
tida 10 10,Q
x Indicador de curva e der-
rapagem 5 0,5
' -_ _--L ....l-. L- --L ....I- ....J

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-82
~EMBRAER Secao XI
fErrrnrm-fRJflDJW Sistema E1etrico
seneca:a

INTERRUPTDR A
8ERAL

'11-<:f:IT:>--+--P R

INTERRUPTORES DOS
ALTERNADORES

p 8

INTERRUPTllfl DO INTERRUPTDR DO
ALTERNADOR ALTERNADOR
ESQUERDO DIREITO

20
'1

I P P B
P R
RI!8ULADOR REGULADOR
DE DE
VOl.TAlIEM VOLTAGEM
r-_<Il[)--<H:Ii::>-_>-::ES:..Q::U:.:E:.:R::DO=-~8 G9---=D:..;I:..:.RE::;I;.;.T.;,O-(>F_oQ~[lRD--<:OC)-~>_<]D-.....::E[!j!D-...,
F

B ALTERNADOR
IA 8 D1REITO

AMPERiMETRO
ALTERNADOR DIREITO
ESQUERDO

AMPERiMETRO
ESQUERDO

,------------------------....
: SOLE NOlDE DA :
FONTE EXTERNA: .......--_5U:>--GU:L)-~ ~~~R":~~EL
I SA.
I
I
I r--+--<JP[IID-....-QikD-+-IIIII~I.
BATERIA

I
I
I
I
I
I
I
,I,
I
I
I
IL ~

FONTE EXTERNA

Figura 11-23. Sistema dos A1ternadores


(usado nas aeronaves 810001 a 810025)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-83
Secao XI -(EMBRAER
fEurDmJ-[ff){j(fJ)(JB
Sistema Eletrico seneca II

P2A
INTERRUPTOR
URAL

P P I-
INTERRUPTOA DO INTERRUPTOR DO
ALTERNADOR ALTERNAOOR
ESOUERDO DIREITO

II 20

B P B
P 18 R
REGULADOR REGULADOR
DE DE
YOLTABEM VOLTAGEM
ESOUERDO DIREITO F
18 G G P2
F

- ":"
ALTERNADOR
IA

- D1REITO

AMPER(METRO
DIREITO
IA

PARA 0 PAINEL ...---(W1ITJ-_f\.p--....;:llIlM--+-----~~


DE ALARMES

.-------------------------.
; SOLENOIDE DA : PAllA 0 PAINEL
I FONTE EXTEIlNA I
W A DE ALARMES
I I
SA.
I I
I
,
I -4--<'P'TC).-.:ki).--1+ IIII~I'
I BATERIA
I

I
I
I
I
I B 4
I
I
I VAl PARA.O
,I L..-"<]P!II]F:>-G:4)-'""l ~~~~roiE
I
I
I
"':'" :
I
~-----------------------~
FONTE EXTERNA

Figura 11-24 •. Sistema dos Alternadores


(usado nas aeronaves 810026 a 810105)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-84
~EMBRAER Secao XI
IErmJlHl-£mQJW Sistema Eletrico
seneca II

INTERRUPTOR 18 P A
8ERAL

18 P AR

INTERRUPTORES DDS
ALTERNADDRES

P21L 18 P 8R II

INTERRUPTOR DO INTERRUPTOR DO
ALTERNAOOR ALTERNADOR
ESQUERDO DIREITO

20

I P P I
P R II I R
REBULADOR REGULAOOR
DE DE
VOLTAGEM VOLTAGE ..
II
, ESQUERDO
8 G
DIREITO F
P2 R

- ':"
PIA ALTERNADOR
DlREITD

AMPERIMETRO
DIREITO
IA

~R:":::~~EL l----ciwI1D-O'SI..A.,o..---:\I*"-+------Rd
r-----------------------~

:
I
SOLENOID! DA
FONTE EXTERNA:
:
......--_~o--(jwCLC-~
SA. ~~":jR":~~EL
I I
I I
, I
"-+--cTIrr--W;;-:j)-1+-IIIII~II
,I
I
''
8ATERIA
I
,
I
r
I
I
I
,I Pl8
I
,,
I
L..-cEpIIJF~-c::4D~ ~mrDiE
VAl PARA.O

I
I
I
,L
I
,,
~

FONTE EXTERNA

PARA A LUZ DO 8AGAGEIRO 1


' - - _ f - - - - - - I P A R A 0 RELOGIO (DPCIONAL

' - - - - - l P A R A 0 HORi"ETRO I

Figura 11-25. Sistema dos Alternadores


(usado nas aeronaves 810106 e seguintes)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-85
Secao XI ~EMBRAER
Sistema Eletrico
fErmJ[ff)-fffJ[J[g}flB
seneca II

KIA
MOTOR DE
PARTIDA E
ACESSORIOS

INTERRU PTOR
DE PARTIDA

1------
I
I
I INTERRUPTOR DAS LUZES
DO PAINEL.
I (OPCIONAL DO 8'0108.
I SEGUINTESI
I
I
I
I
I
I
I

K2 K3

AL-I AL- K A

SOLENOIDE DO SOLENOIDE DO
MOTOR OE PARTIDA MOTOR DE PARTIDA
ESQUERDO. DIREITO.

PI F

PIE ..

COHTACTOR
GERAL

Figura 11-26. Sistema de Partida

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-86
Manual de Serviços
EMB-810C MS-810C/553
SENECA II Seção XI

Figura 11-27. Sistema do Trem de Pouso

Edição Original: Fev/86 Revisão: Pág. 11-87


Manual de Serviços
MS-810C/553 EMB-810C
Seção XI SENECA II

Figura 11-28. Iluminação do Painel

Pág. 11-88 Revisão: Edição Original: Fev/86


~EMBRAER Se~ao XI
fEfJ1'il(9)-rmJJlfIB Sist.pma El.p.trico
seneca :cz-

'Vdl:lNllld VIIIIVB

o
iii
:z:
u

I 1:>---1: '" ~f--e;;;;;;E3-"'"

a:
11:>---1~ ~:f--e;;;;;;5;;3--j;

a:
I1:>--..,: ~:f--e;;;;;;5;;3-""""
co

o
iii
:z:
u

o
N
~
c
>
11:>--..,'::f--l:;°;r--e;;;;;;;5;;3-"""": ~I---V\NI/'v-"
ONIIlI.LX::I

I 1:>--.......,:
CI
~1--e;;;;;;e;;;;;;3--i: '1---;.r--"V~~-"'"111

Figura 11-29. Instrumentos do Motor


(usado nos mode1os antigos)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-89
Sec;ao XI --EEMBRAER
fEuro[ff)-&Jfj(jJ][J;g
Sistema Eletrlco
seneca II

1----- 1
I I
I
I

I
n
%
m
1
1 11---....
1_. -_1
:
o

1------,
III~---"· I
I I
i I

EXTERNO

n
%
m
,<.
N
I
I

~
'NTERNO 0 !o!. o
N 'N I
n
:z: <
,. 0 ljl 1 -1I
m N
o 0

Figura 11-30. Instrumentos do Motor


(usado nos mode1os recentes)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 11-90
-EEMBRAER Secao XI
fEf1ff)[ff)-rmIflfJB
Sistema Eletrico
seneca:cz

18 L E

I MICROINTERRUPTORES
I DO TREM DE NARIZ

18 L A

FAROLDE FAP.OL DE
ATERRAGEM ATERRAGEM

Figura 11-31. Farois de Aterragem

18 L 4

FONTE DE FORCA
DA LUZ.
ESTROBOSCOPICA

LUZ ESTROBOSCOPICA
DA CAUDA

Figura 11-32. Luz de Anticolisao da Cauda

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-91
Sec;ao XI ~EMBRAER
fEflffVfBJ-[gJ[]{JJ)flB
Sistema Eletrico senecazz

INTERRUPTOB DAS LUZES DE


ANTICOLISAO

« 4 B
<.J
ii:
'0
<.J
ILl lI)
I- o(I)
Z
o o
u.. 0:
l-
ll)
ILl

L4 A 18

' - - PONTA· DA ASA--J CAUDA

Figura 11-33. Luzes de Antico1isao

PARA 0 INTERRUPTOR
DE !>ARTlDA,l- .....

11t---<&V3:;-----(]j18D--CJH!OILA:..)---~
ACENDEDOR DE
CIGARROS

112 C 18 H2 B "o--+--e-(]18~'-'-H'-'2'-'A"--'- -~

INTERRUPTOR
DO AQUECIMENTO
DO PITOT

Figura 11-34. Aquecimento do Pitot e Acendedor de Cigarros

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-92
~EMBRAER Secao XI
fErrro[ff)·[ff][J[{j)fJB Sistema Eletrico
seneca II .

._--------i PARA SOLENOIDE DA FONTE EXTERN A


_-'---'.-'---''----.J~'__F- ~ PARA A BARRA PRINCIPAL I VEJA DIAGRAMA DO ALTERNADORI

10

F1LTRO
INDUT/VO
2

CONTACTOR
PRINCIPAL

RELE
DOS RADIOS

Figura 11-35. Barra Principal dos Radios


(usada nas aeronaves 810001 a 810025)

.--{!PIIB![!4::>--l~4o-----IPARA A BARRA PRINCIPAL (VEJA 0 DIAGRAMA DOALTERNADORI

RPB3
2
,
I

,] 4

L-.-J
CONTACTDR
2
RBPI
i 5
PRINCIPAL
, 4 REt,E DOS
I RADIOS
,I
RPB6
5
RELE DOS RADIOS

CHAVE ,GERAL
DOS RADIOS
DESLIGA ALT
RB P 5

NORMAL

R BP7

Figura 11-36. Barra Principal dos Radios


(usada nas aeronaves 810026 a 810327)
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-93
Sec;ao XI ~EMBRAER
fErmJfH)-[ffJ{](jJ){fB
Sistema E1etrico
seneca II

_ USAOO HAS AERONAVf5


EMS 810 328 E SEGUINTE5.

CONTACTOR
PRINCIPAL R P.
CHAVE GERAL
DOS RADIOS

R BPS
, RSPS 0
OFF
0
ON

REL£ DOS RADIOS

-='
.
'.
2.
Q

..
S
Q

c
INTERRUPTOR DE
EMERG~NCIA

.
c,
'0 PR3 • 10 PR3B

Figura 11-37. Barra Principal dos Radios


(usada nas aeronaves 810328 e seguintes)

,8
" B " A

1------------------- -- ---- -- - - -- - - -- -- - --- - -I

I ,
I I
I

_ USAOOS HAS AEROHAVES


910001 AO 810206.
Il. -=- .. . _. ...l

L5 C

, "UZ O[ "[,TURA
00 PASSAGEI RO

Figura 11-38. Luzes de Leitura e do Bagageiro Dianteiro

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-94
~EMBRAER Se9ao XI
fErmJ&J-rmJj)fIB
seneca II Sistema E1etrico

WIA 20

WIB

20

TESTE
-
DA~
LAMPADAS..L
5 8 2 7 4

o
o
<.>
z
...9 ...23
c ~
a: 2
c
15>
'"
6

2 20

W2A W3A INDICADOR OE


PRESSAQ.DE
ADMlsslD

o
...
I-

1
+
\ - . - - PRESSAO----J ~ PRES$AO---J
DE AR DE OLEO
VAl PARA A CONEXAO
DA BARRA DOS ALTERNADORES

Figura 11-39. Paine1 de A1armes


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-95
Secao XI ~EMBRAER
fE[ff[]mJ-&J[J{g)flB
Sistema E1etrico
senecazz

18

J 4 C

18

30

18 J 4 9

INTERRUPTOR
DE PARTIDA

Figura 11-40. Interruptores dos Magnetos

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-96
~EMBRAER Secao XI
fEurnfHl-rmJj]{fg Sistema Eletrico
senecazz

MICRO INTERRUPTOR
DO TREM DE POUSO

i
I
i
LIC I
I
I
18 I
I
I
I
I

L---~i~~:A~~OUSO

VERDE

Figura 11-41. Venti1ador do Ar de Venti1acao

...-------------------~16D__(8 I A\j-----O<>

INTERRUPTOR DO
o VENTILADOR

I \
, USADOS NA AERONAVES ,
( VENTI LA DOR ) I 810211
L- SEGUINTES .....1
\ /
~
OPCIONAL

Figura 11-42. Luzes de Navegacao

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-97
ffi~t:I
1.0
ex:>

~~~
0'\
r-l

0
m~QJ P::
H

~~~
ril
o vllo P::
ril

~~'" - - - - " SOLO


MfCftOIHTERRUPTOR
00 fREM DE: POU$O
:>
ril
Ji.I
YINTrlADOft lin _. - - - - - -- - - --- - -- --- - -- - - -- -- --- --- -- -- - .- - - - - - - ~
INTE:RftUPTOR DA 0
CHAW R'
VALVULA DE Aft
rPO!J1C.lO ABERTA) '0
O£fIlAl
orSLlUOO n:1
o .~
o U
AQU!CE'DOft
111
~0)
III
IN1tRAUPTCfII 0)
CIClICO
0
VALVULA.DE
0)
COMIIUSTIYIL

~
0
lUZ or A..ARME '0
DE: SUPERAOU£ClMENTO 0)
U
0)
~
vALVULA
BOMBA DE.
COMBUsTlVEl
DE COATE
$
J INfEltltUPTOlt
OA '''US(O
DE IMPACTO
CV)
.
<o::l'
I
~m.~~t"r .-
IUH"AQutCIM£HTO
.-

~
n:1
: .".MU..._
YEN"LA,DOfil
I
I
II
~
~
o I
: YENTfUDOJI til
u I
:.:u:~o
.~
.~ I

Ll!.~Q~DJ_Q~.!'~l!.~.'M.E_N..!.o _ Ji.I
~
.j..I co
10) CV) 0'\
...; If') I
ril If'l .-
H ....... .-
:x: n:1 U
El 0 n:1
o 0) r-i r:::
1n:1 .j..I ex:> .~
{)! III I til
0) .~ U) 1n:1
U) U) ~ AI
~EMBRAER Secao XI
(Ell1i1BJ-f8JUJJ1lB
senecarr· Sistema E1etrico

r--- ---------- ------ - ----- -------------,


, '
I
I
I
I
I
F I A
I
I
I
lUZ DE AlARME I
DE ESTOl VER NOTA-2 I
IL .JI

----- ---------- ----- ------------------------,

'":..h'CLH:TIF 1~'IQ)--20~
VGO~ MICROINTERRUPTOR DE AlARME
DE ESTOl _ITREM DE POUSO ESQUEROO)
Vi:R NOTA-I
I l o 1M
I
________________ • ..JI

NO
FI C 20 o F F o

INTERRUPTOR SELETOR DE
AlARME DE ESTOl
ICOMANDO DO FLAPEl

SENSOR F I J o
INTERNO

SEN~O"
EXTERNO

NOTAS:-
, _ CHAVE DE PREVENCllo DE AVISO DE ESTOl NO SOLO
USADO DO 81002"6 SEGUINTES.
2_ r
lUZ DE AVISO DE ESTOl HAO USADA NAS AERONAVES
810 026 SEGUINTES.

Figura 11-44. Alarme de Estol

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-99
seerao XI -<EEMBRAER
Sistema Eletrico
IErrrorm·&Jormrm
senecazz

...

. 6---------.. . 4---------..1
,--
I
I o
i
I
f!!--------------..l
I~ g ~~
I~ ~~~
,0 ~ ~
I~ ~
Ii
I~ ~
IL.. lOW _

..
r-
I
-,
I
,I I
1
I
I
rn------------' I
I
1$g_
, 0 < I
Ie: ~ie'
~ c:
I
10 ~ 'j; I
I~ 0 I
I~ I
I~ ·1 I
I I

-J++~.~~:l--_
1 ---------

..'"
o
c:
~!
..
'"'"o
~;
"'~
~
g'"

Figura 11-45. Bornbas de Combustivel (Sistema Auxiliar) (usadas nas


aeronaves 810031 a 810037 e modificadas pel0 kit Pi-
per 760 926V)
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-100
"'I~
I-J:j

~ ~ ~
ID m
;:0
tIj
H I-J:j
.....
~ lQ
~
nI" »
lU IJ
~ ~
~ Ii
\.0 111 BOMBA Of
ex> COMBUSTlvEL
0'1 ..... I(~~~
.....
I
,j::>,
0'\

-ttl
~ 0
en !3
I1ItT
0.111
111 en
en
INTERRUPTOR
PRIMER
Dol.

I..
,
INTERRUPTDR DO
PRIMER

I 1
t
::1 0. ?
111 ro
en
Ill\.)
ro 0
Ii !3
1-- ...
Jrn
I-
r~ +
+
OtT
::1 ~

+
oJ
':'"
I1In 0
"HL
<: ....<1
ro <:
i ,...-------- -------,

~
en ro ---------1·'

i
I-' I I
I~ ~ _ _- I
ex>
..... I 1 IL
'4N
OU) 1 ., I _
0 ....· I I
wen I I
ex>rt I I

~ ~»,,:,
1 I
ro ~ I
I .
I
I
111 I VALVULA I
en
ro:t::' I OE~~A~O I (f)
lQ~
"c
I I INTERRUPTOR OA
.....
I en
'U
111\
~ ~
..........
::ll-'
1-
':" 0 B
INTERR!lPTOR DA
PRE5Sl~ DE
ADMISSlD
I
I
1
I ...:;!:. <20H8
B ~~F,:,~~~gE rt
ro
rt ..... I
lQ
:s::
..... (J) I ... I ":' !3
ro 111 l=!~~!'?_D~I~~ _ J
_ USA DOS NAS AERONAVES EMB 810038 E SEGUINTES.
L5~c~~~~~~_-,
111
::l
I
en Ii
111 tIj (f)
ex> f-' ro
..... ~ ro \ &()
..... 0
rt 1111
\.)
..... "-
U1
..... 0
Ii
0
..... o ::<
U1
W
o H
Secao XI ~EMBRAER
/EflTi]£B]-fB]{){JJ)[Jj
Sistema E1etrico seneca I I

16 Q4C 6

INTERRUPTOR
DA BOMBA DE
COMBUSTfVEL
ESQUERDA

16 4C 16 Q4BR 16

INTERRUPTOR
DA BOMB4 DE
COMBUSTIVEL
DIREITA.

-
Figura 11-47. Bombas de Combustive1 Esquerda e Direita

L F

_INSTALACAO PARA TODOS OS MODELOS.

( DO 810362 SEGUINTES/
PARA A PARA A
ILUMINAcAO • ILUMINAc.lO
DO PA/NtL DO PAIMEL

INSTALAC.lto DOS ,NDICADORES DE INSTALAc)(O DA ILUMINACJlO DOS INDICADORES


CURVA E INCLINAC.ltO DE CURVA E DERRAPAGEM

Figura 11-48. Indicador de Curva e Derrapagem

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-102
~EMBRAER Secao XI
/Ef!11Jf8)-fEJflIJlm Sistema Eletrico
seneca II'

SOLENOIDE
PRINCIPAL

PARA AS
LUZES DE
CORTESIA

-OU-- MIS MIA


FUS.
SA.

PARA AS
LUZES DE
CORTES'A

ONDE
APLICAVEL

M2CL REL08l0 RELOGIO MIC


ESOUERDOi DIREITO

VEJA LUZES
DO PAINEL DE
DE INSTRUMENTOS ~

CONECTOR
M HORIMETRO

CONTROLE
DD.
RELD810

INTERRUPTOR
~--CQJ DE PRESS,{O

Figura 11-49. Relogio e Horimetro


FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 11-103
Sec;;ao XI ~EMBRAER
fEfITi1B]-rmtliJlfJB
Sistema E1etrico senecazz

•... 18 L5A

INTERRUPTORES
DAS LUZES DOS
PASSAGEIROS

LUZES DE LEITURA
DOS PASSAGEIROS

Figura 11-50. Luzes de Leitura

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-104
~EMBRAER Secao XI
fEll11JlBJ-rmrmJfIB Sistema E1etrico
senecszz
HORiMETRO
OPCAO •
{ RELOGIO 1------..

L 0

L 5 E

CABINE CABINE SOLENOIDE


DIANTEJRA TRASEIRA PRINCIPAL

INTERRUPTOR; 11NTERRIJPTORI
LUl I L'JZ
PIC

VEJA 0 DIAGRAMA
I 00 ALTERNADOR

J
Figura 11-51. Luzes de Cortesia (Opciona1)
(usadas nas aeronaves 81 0256 e segu.l.nte s )

18 6 A

INTERRUPTORI
LUi:

L!J
SOLE NOlDE
PRINCIPAL

VEJA 0 DIAGRAMA
6---+-0LUJ!B:::>--Q@---tI' 00 ALTERNADOR

BA8AGEIRO
DIANTEIRO

Figura 11-52. Luz do Bagageiro Dianteiro (Opciona1)


(usada nas aeronaves 810256 e seguintes)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-105
Secao XI ~EMBRAER
fEflfi)fR)-fBJfllJJ[Jj
Sistema E1etrico senecazz

2 A A F F3A

u
... ...

......
VAl PARA VAl PARA
ILUMIHA~AO ILUMIHA~AO
DO PAIHEL DO PAIHEL

Figura 11-53. Indicador de Curva e Derrapagem (alternativo)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 11-106
~EMBRAER Se~ao XII
fE01iJfRJ·[ffJf]{]JJ{fg Sistema E1etronico
seneca II·

SE~AO XII

SISTEMA ELETRONIC0

Paragrafo Pagina

12-1. INTRODUc;.AO.. . .. . ... . . . . .. . . . . .. .•. . . . . . . . . . . • . • • • . • . 12-1


12-2. TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE EMERGt:NCIA (ELT) 12-1

12-3. Remo~ao e Insta1a~ao da Bateria do ELT


(Garret Mfg. Ltda) (Bateria de Magnesio
para uma dura~ao de dois anos) 12-1
12-4. Remo~aoe Insta1a~ao da Bateria do ELT
(Communications Components Corp.) 12-5
12-5. Remo~ao e Insta1a~ao da Bateria do ELT
(NARCO) . . . . . . . . • • • • • • . • • . . • • • • • • • • • • • • • . • • 12-7

12-6. DESCRI~AO, OPERAGAO E TESTE DO INTERRUPTOR DE CON-


TROLE REMOTO DO PI LOTO . 12-8
12-7. TESTE DO TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE EMERGt:NCIA ..•. 12-8
12-8. CIRCUITO DO INTERRUPTOR DE EMERGt:NCIA E DO INTER-
RUPTOR GERAL DOS EQUIPAMENTOS ELETRONICOS . 12-11

12-9. Descri~ao e opera~ao 12-11

12-10. PILOTO AUTOMATICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11

12-11. Genera1idades 12-11

12-12. FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS "A.F.C.S." . 12-13


12-13. EQUIPAMENTO "A. F. C. S." PIPER . 12-14

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pag1na 12-1
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-ii
~EMBRAER Sec;ao XII
/EflfiJ[ff)·rBlI1JJlm Sistema Eletronico
senecazz·

SECAO XII

SISTEMA ELETRONICO

12-1. INTRODU~AO

Esta sec;ao do manual, contem as informac;oes necessarias a realizac;ao


de verificac;oes operacionais do Transmissor Localizador de Emergen-
cia (ELT) simples ou equipado com interruptor remoto do piloto.
Sao dadas tambem, as instruc;oes adequadas para facili tar a remoc;ao e
a instalac;ao da bateria no transmissor 10calizador de emergencia.

12-2. TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE EMERG~NCIA (ELT)

A energia eletrica para 0 ELT e totalmente suprida por uma bateria


propria. Somente 0 ELT fabricado pela Communications Components Corp.
necessi ta da bateria do aviao para desligar 0 transmissor e 0 inter-
ruptor de controle remoto do piloto.
De acordo com as instruc;oes do DAC, as baterias de magnesio devem
ser substi tuidas a cada dois anos e as de Ii tio a cada cinco anos,
apos a data de fabrica~ao estampada em seu modulo. Caso 0 transmis-
sor tenha sido utilizado numa emergencia, durante 0 periodo de dois
a cinco anos ou quando 0 tempo acumulado de testes exceder a uma ho-
ra, a bateria deve ser substituida conforme os regulamentos do DAC.
Para substi tuir 0 modulo da bateria e necessario remover 0 ELT do
aviao (consulte os paragrafos 12-3, 12-4, 12-5 ou 12-6, dependendo do
equipamento instalado).

12-3. REMO~O E INSTALA~AO DA BATERIA DO ELT (Garret Mfg. Ltda)


(Bateria de Magnesio para uma durac;ao de dois anos)
(veja a figura 12-1)

o Transmissor Localizador de Emergencia (ELT), es.ta instalado sobre


suportes de montagem, no lado direito da fuselagem, atras da estac;ao
259.31. Para sua remoc;ao proceda da seguinte maneira:

FEVE~EIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-1
se~ao XII ~EMBRAER
fEoro{ff]-[ffJ[J{JJ)[JB
sistema Eletronico
senecazz

a. Remova 0 painel de aces so no lado direito da fuselagem, atras da


esta~ao 259.31.

b. posicione 0 interruptor ON/ARM/OFF do transmissornaposi~ao OFF.

c. Desconecte 0 cabo coaxial da antena, no transmissor.

d. Desconecte no transmissor 0 conector da fia~ao que vai para o in-


terruptor de controle remoto do piloto.

e. Remova 0 suporte de montagem traseiro, puxando para fora 0 botao


de plastico. Remova 0 transmissor do aviao.

f. Remova os dois parafusos longos ou os quatro curtos que fixam a


tampa do transmissor e retire a tampa.

g. Desconecte dos terminais do circuito impresso, 0 conector da ba-


teria.

h. Retire a bateria do transmissor.

i. Antes de instalar a nova bateria, verifique a data de fabrica~ao


acrescentando dois anos a essa data e transferindo para aetique-
ta do ELT.

j. Deslize a nova bateria no transmissor, colocando primeiro 0 lado


liso. Talvez seja necessario girar levemente a bateria para que
se ajuste e tambem para orientar corretamente 0 seu conector.

1. Conecte aos terminais do circui to impresso, 0 conector da bate-


ria.

m. Certifique-se de que 0 anel de veda~ao esta corretamente encaixa-


do na tampa.

n. Reinstale a tampa, fixando-a com os parafusos removidos anterior-


mente.

o. Coloque 0 transmissor no suporte de montagem; recoloque 0 suporte


de montagem traseiro, apertando 0 botao de plastico .contra oori-
ficio.

p. Conecte ao transmissor a fia~ao do interruptor de controle remo-


to do piloto.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 12-2
~EMBRAER Se9ao XII
fEllTiJfBJ-&JflllJ[Jg
Sistema Eletronico
seneca II

q. Conecte ao transmissor, 0 cabo coaxial da antena.

NOTA

Antes de instalar 0 painel de acesso, cer-


tifique-se de que 0 interruptor do transmis-
sor esta na posi9ao ARM.
~ recomendavel que se teste a unidade quan-
to a sua opera9ao, antes da ins tala9ao do
paine1 de acesso, conforme oparagrafo 12-8.

r. Instale 0 pain~1 de aces so no lade direito da fuselagem, atrasda


esta9ao 259.31. Anote no livro de bordo da aeronave a substitui-
9ao da bateria corn a nova data de vencimento.

CONECTOR DA BATERIA

r=--j
l-=
GAXETA DE VEDACAO

NOTA
CERTIFJQUE·SE DE QUE OS FIOS DA BATERIA
ESTEJAM LOCALIZADOS NO ENTALHE EM ..v..

Figura 12-1. Liga90es da Bateria de Magnesio

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 12-3
Se9ao XII ~EMBRAER
Sistema E1etronico [Eff!![J!m°[ff]OflJJ[J:B
seneca II

,-<--- -". .... ,-~---;- .... LIGA/REARMA


PRETO

tl.-. ~
VERM/BR.
o ARMADO

INTERRUPTOR
N!79599
CONECTOR

NOTA.:-
_U$AOOS NAS AEftONAVES EMB 810C
NIlMEROS DE StAlE 810001 GO 810078.

Figura 12-2. Esquema do Transmissor Loca1izador de Emergencia (ELT)


(GARRET)

REARMA
REMOTO
BLINDAGEM
,-,-----....----l
(I I ...- - - (~--=~==-=:::::::====I--..
\
I I I I I
PR TO PRETO

VERM. VERM.
I I I I

t'
r----·-- I I BRANCO
... ,------./ INTERRUPTOR
LIGA N! 79762-2
REMOTO (TESTE) R

.~::EM~
TRANSMISSOR
N: CIR - 11-2
BRANCO

~
NOTAS:- +14 VOLTS DC
PARA 0 PROTETOR
VERMELHO
_ A ENERGIA DA AERONAVE E 00 CIRCUITO DA
LUZ DE TETO.
USADA PARA DESLIGAR 0 ELT.
USANDO 0 INTERRUPTOR Vista fA
REMOTO.
_ USADOS NAS Af;RONAVES EMB 810C
NOMEROS DE SERlE 810079 E
SEGUINTES.

Figura 12-3. Esquema do Transmissor Loca1izador de Emergencia (ELT)


(Communications Components Corp.)
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-4
-<EEMBRAER Se9aO XII
fEfl'f1HJ-rmrg;W
seneca II· Sistema Eletronico

CON ECTOR

ARMADO
,
I
.
I
PRETO
- ...
\ ,
_/

BLINDAGEM BLINDAGEM

Figura 12-4. Esquema do Transmissor Localizador de Emergencia (ELT)


(NARCO)

12-4. REMOGAO E INSTALAGAO DA BATERIA DO ELT


(Communications Components Corp.) (veja a figura 12-3)

o ELT esta localizado no lado direito da fuselagem, a frente do es-


tabiprofundor.

a. Remova 0 painel de acesso, no lade direito da fuselagem, atrasda


esta9ao 259. 3l.

b. Coloque 0 interruptor ON/ARM/OFF na posi9ao OFF.

c. Desconecte 0 cabo da antena coaxial (for9ando para a esquerda e


puxando para fora), no transmissor.

d. Desconecte a fia9ao do interruptor remoto do pilato, no transmis-


sore

e. Remova 0 suporte de montagem dianteiro, puxando para fora 0 botao


plastico preto. Remova 0 transmissor do aviao.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 12-5
Se9ao XII -<EEMBRAER
[EfJ7fD[g].&J[][jJ)@
Sistema Eletrenico
senecazz

f. Remova os seis parafusos Philips que fixam a tampa do transmis-


sore Remova a tampa.

g. puxe para fora a bate ria velha.

h. Anote a data de vencimento da bateria nova no espa90 existente na


placa externa do ELT, con tendo 0 nome e a data.

i. Desconecte e substitua por urn novo, 0 modulo da bateria. a conec-


tor de nylon e ajustado por pressao e facilmente removido, pu-
xando-o pela extremidade oposta.

j. Instale 0 transmissor no aviao, ajustando-o em seu lugar. Instale


novamente 0 suporte de montagem, empurrando 0 botao plastico pre-
to para dentro do orificio.

1. Reconecte a fia9ao do interruptor remoto do pilote e 0 cabo coa-


xial da antena, no transmissor.

m. eoloque 0 interruptor ON/Aill~/OFF na posi9ao ARM.

NOTA

~ recomendavel que se teste a unidade quan-


to a sua opera9ao, antes da instala9ao do
painel de acesso, conforme 0 paragrafo 12-8.

n. Reinstale 0 painel de acesso.

o. Anote no livro de bordo do aviao a data da substitui9ao e do ven-


cimento da bateria.

NOTA

Inspecione a antena externa quanta a existen-


cia de danos. Evite dobra-lao Qualquer ante-
na que apresente dobra acentuada deve ser
substi tuida. Danos na antena causam fa1ha es-
trutura1 ern si mesmo, quando ern veo.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 12-6
~EMBRAER Se~ao XII
fEfIT[)fBJ-[ff){J{Q)[Jg
seneca II. Sistema Eletronico

12-5. REMO~AO E INSTALA~AO DA BATERIA DO ELT (NARCO)


(veja a figura 12-4)

a. Posicione 0 interruptor ON/ARM/OFF do transmissor na posi~ao OFF.

b. Desconecte 0 cabo coaxial da antena do Transmissor Localizador de


Emergencia (ELT).

c. Remova 0 ELT do seu suporte de montagem, soltando 0 fecho da tira


e deslizando 0 ELT para for? do suporte.

d. Desdobre a antena telescopica.

e. Desaperte os quatro parafusos que fixam 0 cabe~ote de comando na


caixa da bateria e deslize-o para fora.

f. Desconecte os terminais da bateria, do fundo do modulo do circuito


impresso.

g. Rejeite 0 modulo da bateria velha (NAO EXPONHA ~ CHAMA).

ATENCAO I
o modulo da bateria e embalado com urn
composto selante na sua borda interna
para manter a veda~ao. NAO REMOVA ESTE
SELANTE •

h. Conecte os terminais do novo modulo da bateria, no fundo do modu-


lo do circuito impresso.

i. Coloque novamente 0 cabe~ote de comando no modulo da bateria,


tendo cuidado ern nao prender quaisquer fios. Substitua e coloque
os qua tro parafusos. Caso os orificios nao se alinhem, gire 0 mo-
dulo 180 0 .

j. Deslize a antena te1escopia de volta para a p~si~ao reco1hida.

1. Co10que 0 transmissor em seu suporte de montagem e aperte a tra-


va da presilha.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 12-7
Se<;ao XII -(EMBRAER
Sistema Eletrenico
fErmJraJ-(RJ{JJJJ{JD
seneca II

m. Conecte 0 cabo coaxial da antena do ELT e certifique-se de que 0


separador de contato esta colocado entre a antena normal e a an-
tena telescopica (veja a figura 12-6).

n. Aperte 0 botao RESET e posicione 0 interruptor ON/ARM/OFF em ARM.

o. Fa<;a uma anota<;ao no livro de bordo da data da sUbstitui<;ao da


bateria, incluindo a data do seu vencimento.

p. Uma verifica<;ao operacional pode ser fei ta no ELT, conforme 0 pa-


ragrafo 12-8, Teste do Transmissor Localizador de Emergencia.

NOTA

Inspecione a antena externa quanta a danos.


Evite dobra-lao Qualquer antena que tenha
sido excessivamente dobrada ou torcida, de~

ve ser substituida. Danos na antena, pode-


rao ocasionar falha estrutural na mesma,
quando em veo.

12-6. DESCRI~AO, OPERA~AO E TESTE DO INTERRUPTOR DE CONTROLE REMOTO


DO PILOTO
(consulte 0 Manual de Operac;ao do EMB-810C "SENECA 11")

12-7. TESTE DO TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE EMERG~NCIA (ELT)

o transmissor opera nas frequencias de emergencia de 121,5 e 243 MHz.


Ambas as freqtiencias sao controladas pelas di versas instala<;oes do
Ministerio da Aeronautica. Antes de executar testes com 0 ELTobser-
ve a seguinte advertencia;

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-8
~EMBRAER Se9ao XII
fErmJfHJe[g]fJ(jJJfIB
Sistema E1etronico
seneca II.

Os testes no ELT devem ser realiza<ios em com-


partimento blindado ou em caixas de metal
para assegurar que a energia eletromagnetica
nao seja irradiada.
Caso uma prote<s:ao blindada nao esteja dis-
ponivel, 0 teste deve ser realizado de acor-
do com os seguintes procedimentos:

1. A dura<s:ao do teste nao deve exceder a tres


varreduras no audio.

2. Se a antena foi removida, deve ser insta-


lada uma carga ficticia durante 0 teste.

3. 0 teste so deve ser realizado dentro do


periodo de cinco minutos completos, apos
qualquer horae

4. Se houver necessidade de se completar os


testes operacionais num periodo fora dos
cinco minutos depois da hora, 0 teste de-
vera ser coordenado com a Torre do Aero-
porto ou com 0 Centro de Opera<s:oes de
Voo.

Consulte a FAA Advisory Circular AC 20-81, para as informa90es deta-


Ihadas referentes ao teste do ELT.

a. Remova 0 painel de acesso no lado direito da fuselagem, atras da


esta<s:ao 259.31.

b. Ligue a chave geral.

c. Sintonize 0 receptor de comunica90es da aeronave em 121,5 MHz e


1igue-o; desative 0 abafador e aumente 0 volume ate que umpeque-
no ruido de fundo seja ouvido.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-9
secrao XII ~EMBRAER
[EfJfiJ[ff]-rmormfm
Sistema Eletronico
senecazz

NOTA

Caso a aeronave nao esteja equipada com urn


receptor de comunicacroes, pe~a -
a torre de
controle que escute 0 seu teste.

d. No transmissor, posicione 0 interruptor ON/ARM/OFF em ON. Mante-


nha 0 interruptor nessa posicrao por apenas alguns segundos e le-
ve-o para a posicrao OFF. Retorne para a posicrao ARM.

NOTA

o teste de transmissao deve ter side captado


pelo receptor de comunicacroes da aeronave e/
ou pela torre de controle. Em tempo frio, po~

dera haver urna pequena demora, ate que co-


mece a transmissao.

e. Urn transmissor que esteja funcionando corretamente, devera emi-


tir urn sinal ciclico decrescente caracteristico.

f. Terminado 0 teste, certifique-se de que 0 interruptor ON/ARM/OFF


no transmissor, esteja na posicrao ARM~

g. Recoloque 0 painel de aces so no lado direito da fuselagem, atras


da estacrao 259.31.

Sempre que a unidade for testada, movendo-se


o interruptor ON/ARM/OFF da posicrao ARM pa-
ra ON, este devera ser movido para a posi-
crao OFF, antes de voltar para ARM.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 12-10
~EMBRAER Secs:ao XII
/ErtriJ[gJ·&lfJ(JJ)~
Sistema Eletrenico
seneca II

Sob condics:oes normais de operacs:ao, 0 inter-


ruptor devera estar posicionado em ARM.

12-8. CIRCUITO DO INTERRUPTOR DE EMERG~NCIA E DO INTERRUPTOR GERAL


DOS EQUIPAMENTOS ELETRONICOS (veja as figuras 11-25 e 11-26,
da Secs:ao XI)

12-9. DESCRI~AO E OPERA~AO

A energia eletrica para os varios componentes eletrenicos, econtro-


lada pel0 Interruptor Geral dos Equipamentos Eletrenicos, 10caliza-
do proximo a parte superior do painel de instrumentos, entre as co-
lunas dos radios. Ele controla a energia para todos os radios atra-
ves do interruptor geral da aeronave.
Urn interruptor de emergencia tambem existe para suprir energia au-
xiliar para a barra dos equipamentos eletrenicos, na eventualidade
de uma falha do circuito do interruptor geral dos radios. 0 inter-
ruptor de emergencia esta 10calizado a esquerda do painel de disjun-
tores.

12-10. PILOTO AUTOMATICO

12-11. GENERALIDADES

Devido a grande variedade de opcs:oes para 0 Sistema de Controle de


Veo Automatico (AFCS), e mandatorio que se siga as literaturas in-
dividuais de servics:os publicadas pelos fabricantes dos equipamentos
de AFCS, instalados na aeronave, em particular. Isto inclui os ser-
vi90S mecanicos tais como: ajuste da tensao dos .cabos de comando,
remocs:ao e instalacs:ao dos servos, ajuste da embreagem dos servos,
etc.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-11
Se9ao XII ~EMBRAER
fEf!f[]mJ-&J[J{g)fl2
Sistema E1etronico
senecazz

A LAMINA DA ANTENA PORTATIL DEVE TOCAR 0 DEDO DE CONTATO.

PINO BATENTE
ANTENA PORTATIL OPERANTE.
LINGUETA DA EXTENSAo
POREM, RECOLHIDA
DAANTENA

VISTA "AU
COLOQUE 0 INTERRUPTOR

,
LINGUETA DE EXTENSAo- ON·OFF·ARM NA POSICAo "ON"
DAANTENA
PRESILHA

ANTENA FORA DO ENCAIXE E LEVANTADA


~
ABAIXADA

PINO BATENTE

VISTA "C"

PUXE A L1NGUETA PARA DISTENSAo TOTAL

Figura 12-5. Antena Portati1 Dobrave1 do ELT (NARCO)

SEPARADOR
DE LAMINA DA ANTENA PORTATIL

¥:: ./
CONTATO NAo FAZENDO CONTATO

DEDO DE CONTATO
DA ANTENA PORTATIL ';
~
gj~V

" ~RASOLTARAALCA '- II VEJANOTA

" U
ANTENA,
CABO E
CONTATO

PARA 0 INTERRUPTOR _
NOTA REMOTO
CERTIFIQUE-SE DE QUE 0 SEPARADOR
DE CONTATO ESTA APROPRIADAMENTE
INSTALADO, CONFORME ILUSTRADO.

JFigura 12-6. ELT Utilizando Antena Fixa da Aeronave (NARCO)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-12
~EMBRAER Se<;:ao XII
fE!111Jm]-rmrmJfJB
Sistema Eletrenico
seneca II·

12-12. FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS "A.F.C.S."

Para qualquer consulta sobre os equipamentos do Piloto Automatico/


Diretor de Veo ou para obter diretrizes de servi<;:os, pe<;:as de repo-
si<;:ao e literaturas de servi<;:o, consulte a lista de fabricantes da-
da a seguir:

BENDIX AVIONICS DIVISION


2100 N.W. 62nd Street
Fort Lauderdale, Fla, 33310
(305) 776-4100/ TWX 5109559884

COLLINS GENERAL AVIATION DIVISION


Rockwell International
Cedar Rapids, Iowa, 52406
(319) 395-3625 - Telex: 464-421

EDO CORPORATION - AVIONICS DIVISION


Box 610
Municipal Airport
Mineral Wells, Texas, 76067
(817) 325-2517 - Telex: 76067

KING RADIO CORPORATION


400 North Rodgers Road
Olathe, Kansas, 66061
(913) 782-0400 - Telex: 4-2299 - Kingrad

SPERRY FLIGHT SYSTEMS/AVIONICS DIV.


8500 Balboa Blvrd.
P.O. Box 9028
VanNuys, CA, 91409
(213) 894-8111 - Telex: 65-1367

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 12-13
Se9ao XII ~EMBRAER
fEl1filfH)-fH)OflJJfm
Sistema Eletronico
senecazz

GLOBAL NAVIGATION
2144 Michelson Drive
Irvine, CA, 92715
(714) 851-0119

12-13. EQUIPAMENTO "A.F.C.S." PIPER

No caso dos modelos antigos, os equipamentos levam 0 nome de Piper


Autopilot junto com 0 apropriado Piper Autopilot/Flight Director
Service Manual que deve ser utilizado.

NOTA

Se for instalado urn Piloto Automatico com os


controles de rolagem ou se nao estiver urn
piloto automatico, consulte 0 Piper Pitch
Trim Service Manual - 753771 para as infor-
mac:;oes de servi90 do compensador eletrico.

A seguir apresenta-se uma lista completa da Ii teratura de s ervi90


para 0 equipamento AFCS da Piper. E muito importante que se identi-
fique corretamente 0 sistema de pilato automatico, atraves da placa
de identifica9ao, a fim de se consul tar 0 manual de servi90 apro-
priado. Cada manual identifica 0 nivel e a categoria da revisao, de
acordo com 0 que apresenta a microficha "Master Parts Price List",
publicada mensalmente pela Piper. Consulte 0 Catalogo dePe9as para
a substitui9ao de qualquer pe9a.

NOME piN PIPER

AutoControl IIII e Altimatic IIII 753798


AutoControl III, Altimatic III e IIIB 753723
AutoControl IIIB e Altimatic IIIB-l 761502
Altimatic IIIC 761602
Altimatic V e V-I 761525
Altimatic V FID e V F-Dl 761526
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 12-14
~EMBRAER se~ao
XII
IEtmJlEHR1flUJflB Sistema E1etronico
seneca II·

NOME piN PIPER

A1timatic X F.D./A.P. e X.A.P. 761668


Auto F1ite 753720
Auto F1ite II 761481

.
Piper Pitch Trim (Manual - Electric) 757771

FEVEREIRO 1986
MS-810c/553
Pagina 12-15
pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 12-16
~EMBRAER Sec;;ao XIII
fErmJmJ-rmtJ[jJ)1JE Sistema de Aquecimento e Venti1ac;;ao
seneca zz"

SECAC XIII

SISTEMA DE AQUECIMENTO E VENTILACAO

Paragrafo Pagina

13-1. INTRODUcAo • . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1


13-2. PESQUISA DE PANES • . . . • . • . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ." . 13-1
13-3. DESCRICAO E PRINC!PIOS DE OPERACAO . 13-1
13-4. AQUECEDOR DE CABINE (JANITROL) . 13-3

13-5. Sistema de Aquecimento - Teste Operaciona1. 13-3

13-6. DESCRICAO DO AQUECEDOR E COMPONENTES BAsICOS 13-5

13-7. Ignic;;ao . 13-5


13-8. Valvula de Corte e Regu1adora de Cornbustive1 13-6
13-9. Termostato Ajustavel do Duto . 13-9
13-10. Ventilador do Ar de Combustao . 13-11
13-11. Venti1ador do Sistema de Venti1ac;;ao . 13-11
13-12. Operac;;ao dos Comanc,os . 13-11
13-13. Instruc;;oes de Funcionamento . . . . . . . . . . • . . . . 13-11
13-14. Servic;;os de Manutenc;;ao . 13-12

13-15. INSPECAo DO AQUECEDOR E SEUS COMPONENTES 13-13

13-16. Inspec;;ao Diaria . 13-13


13-17. Inspec;;ao de 100 horas • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 13-14
13-17a. Instruc;;oes para Revisao Gera1 . 13-16
13-18. Remoc;;ao do Aquecedor (30.000 BTU) . 13-16
13-19. Insta1ac;;ao do Aquecedor (30.000 BTU) . 13-17
13-20. Remoc;;ao do Aquecedor (45.000 BTU) . 13-18
13-21. Insta1ac;;ao do Aquecedor (45.000 BTU) . 13-19

13-22. VERIFICACdES DO SISTEMA ELETRICO DO AQUECEDOR 13-20

13-23. Verificac;ao E1etrica...................... 13-20


13-24. Verificac;;ao do Circuito Eletrico do Venti-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-i
Secao XIII --EEMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventilacao [E1lf[][ff)-rH1JfDm
seneca xx

Paragrafo Pagina

lador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
13-25. Verificacao do Circuito Eletrico do Aque-
ceder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

13-26. MANUTENCAO GERAL................................... 13-25

13-27. Ventilador do Ar de Combustao •..•....•..•. 13-25


13-28. Vela de Ignicao do Aquecedor ...•.....•..•. 13-27

13-29. UNIDADE DE IGNICAO................................. 13-33

13-30. Remocao e Instalacao da Unidade de Ignicao


(30.000 BTU).............................. 13-33
13-31. Remocao e Instalacao da Unidade de Ignicao
( 4 5 • 000 BTU) . . • . . . . • . . . • . . . . . . . . • . . . . • . • . • 13-34
13-32. Testes na Unidade de Ignicao ......••..•.•• 13-35
13-33. Teste de Funcionamento da Unidade de Igni-
c;;ao .............•.•......•....•..•.......• 13-37
13-34. Vibrador . 13-38
13-35. Remocao e Instalacao do Vibrador ......•.•. 13-38
13-36. Inspecao da Unidade de IgniCao •......•..•. 13-38

13-37. INTERRUPTORES CfCLICOS E LIMITADOR DE SUPERAQUECI-


MENTO (AQUECEDOR DE 30.000 BTU) ...........•....•••. 13-39
13-38. INTERRUPTORES CfCLICOS E CONTACTOR Tt:RMICO DE SU-
PERAQUECIMENTO (AQUECEDOR DE 45.000 BTU) ..•........ 13-40
13-39. CONTACTOR MANOMtTRICO DO AR DE COMBUSTAO ..•........ 13-41
13-40. VALVULA DE CORTE E REGULADORA DE COMBUSTfvEL ....•.. 13-42
13-41. Remocao da Valvula de Corte e Reguladora de
Combustivel . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-42
13-42. Ajustagem da Pressao de Combustivel . 13-43
13-43. Instalacao da Valvula de Corte e Reguladora
de Combustivel . 13-43
13-44. MANUTENCAO DA BOMBA DE COMBUSTfvEL DO AQUECEDOR .... 13-44
13-45. Remocao da Bomba de Combustivel do Aquecedor 13-44
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-ii
~EMBRAER Se~ao XIII
IEUTilfHNBJIj]1JB Sistema de Aquecimento e venti1a~ao
senecBrz·

Paragrafo pagina

13-46. Desmontagem da Bomba .•....•.........•.•... 13-45


13-47. Limpeza da Bomba . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . 13-47
13-48. Reparos e Inspe~oes na Bomba ..........••.. 13-47
13-49. Mon tagem da Bomba ......•...•...........•.• 13-47
13-50. Insta1a~ao da Bomba de Combustive1 do Aque-
cedar..................................... 13-48

13-51. TERMOSTATO DO DUTO................................. 13-48


13-52. DESMONTAGEM DO AQUECEDOR (30.000 BTU) .............• 13-49

13-53. Desmontagern do Conjunto do Venti1ador do Ar


de Combustao (30.000 BTU) ••.......•.•..... 13-53
13-54. Lirnpe za . • . . . • . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . • . 13-54
13-55. Lirnpeza e Inspe~ao do Conjunto do Tubo de
Combus tao (30 • 000 BTU) .........•.......•.. 13-54
13-56. Inspe~ao dos Componentes Restantes (30.000
BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 56

13-57. DESMONTAGEM DO AQUECEDOR (45.000 BTD) .............• 13-59

13-58. Desmontagern do Conjunto do Venti1ador do Ar


de Combustao (45.000 BTU) . 13-63
13-59. Lirnpe z a . • . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . 13-63
13-60. Lirnpeza e Inspe~ao do Conjunto do Tubo de
Combustao (45.000 BTU) .................•.. 13-65
13-61. Inspe~ao dos Componentes Restantes (45.000
BTU) . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-67
13-62. Ensaio . 13-69
13-63. Reparos no Conjunto do Tubo de Combustao .. 13-76

13-64. MONTAGEM DO AQUECEDOR (30.000 BTU) 13-76

13-65. Montagern do Conjunto do Ventilaaor do Ar de


Combustao (30.000 BTU) 13-80

13-66. MONTAGEM DO AQUECEDOR (45.000 BTU) 13-81


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 13-iii
Secao XIII ~EMBRAER
Sistema de Aquecimento e Venti1acao fEoro{ffJ-&JO{fjJfm
seneca :rr

Paragrafo Pagina

13-67. Montagem do Conjunto do Venti1ador do Ar de


Combustao (45.000 BTU) ....•...•......•.•.. 13-84

13-68. PROCEDIMENTOS DE ENSAIO............................ 13-85

13-69. Informacoes Gerais ....•..•••••........•.•. 13-85


13-70. Equipamentos Necessarios . . . . . . . . . . . . . . . . . • 13-85
13-71. Ensaio Operaciona1 (No Banco de Prova) .••. 13-89
13-72. Inspecao do Orificio do Bico Injetor .•.•.. 13-93

13-73. REMO<;AO E TNSTALACAo DO VENTlLADOR DO DESEMBACIADOR 13-93


13-74. SISTEMA DE VENTILACAo DO TETO DA CABINE .•...•...... 13-103

13-75. DescriCao . . . • . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . • . 13-103


13-76. Remocao do Conjunto do Ventilador .•..•..•. 13-103
13-77. Desmontagem do Conjunto do Ventilador ....• 13-103
13-78. Montagem do Conjunto do Venti1ador ...••.•• 13-104
13-79. Instalacao do Conjunto do Ventilador ....•. 13-105

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-iv
~EMBRAER Se<;ao XIII
fE[JffJmJ-@[][g]W Sistema de Aquecimento e Ventila<;ao
.seneca II

SE<;AO XIII

SISTEMA DE AQUEClMENTO E VENTlLA<;AO

13-1. INTRODU<;AO

Esta se<;ao contem instru<;oes destinadas a opera<;ao, manuten<;ao, ins-


pec;ao e reparos no sistema do aquecedor, desernbaciador e de ventila-
\=ao, instalados no aviao EMB-8l0C "SENECA II". Verifique corn a maior
atencao e esteja certo de que 0 aquecedor a ser reparado e do tipo
30.000 ou 45.000 BTU. A maioria das informacoes de manutencao pres-
ta-se a ambos os modelos. As areas que apresentarndivergencias foram
esclarecidas pela inclusao do aquecimento dimensionado, requerido·
nos respectivos titulos.

13-2. PESQUISA DE PANES

No final desta se<;ao encontra-se uma tabela de pesquisa de panes.


Os problemas de manuten<;ao e as solu<;oes sugeridas na tabela desti-
nam-se a auxiliar na identifica<;ao dos defei tos, assim como a corri-
gir possiveis irregularidades do sistema.

13-3. DESCRI<;AO E PRINC!PlOS DE OPERA<;AO

o ar aquecido para a cabine e para 0 funcionamento do desembaciador


e obtido por meio de urn aquecedor a cornbustao, localizado na sec;ao
traseira da fuselagem. 0 ar externo para 0 aquecedorefornecido por
urna entrada de ar, localizada ao lado do bordo.de ataque da deriva,
enviado ao aquecedor e para a cabine, atraves de seis tomadas ajus-
taveis. A operacao do aquecedor e comandada por meio de urn interruptor
de tres posic;oes, localizado no pedestal de comando do aquecedor,
entre as poltronas do pilote e co-piloto, corn as.inscric;oes ("PAN",
"HEAT" e "OPP"). A posi<;ao "PAN" do interruptor, fara funcionar 0

ventilador do aquecedor, podendo ser usado para a ventilac;ao da ca-


bine ou para 0 desembaciamento do para-brisa, estando 0 aviao no 50-

PEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 13-1
sec;:ao XIII ~EMBRAER
sistema de Aquecimento e Ventilac;:ao !Ellif[]rm·[HJ{lf}rm
senecazz

10, quando nao se desejar ar quente. Ha ainda, urn ventilador de ar


de desernbaciamento no mesmo sistema de distribuicao para aumentar a
capacidade de desernbaciamento, quando assim se desejar. 0 interrup-
tor de comando do desembaciador precisa estar na posiCao "LIGADO", pa-
ra que 0 ventilador do ar de desembaciamento funcione.
Para 0 aquecimento da cabine, a alavanca da entrada de ar, locali-
zada no pedestal de comando do aquecedor, deve estar parcial ou to-
talmente aberta, corn a chave de tres posicoes na posic;:ao "HEAT"
(Aquecedor). Esta posiC~o opera simultaneamente 0 fluxo de combus-
tivel e a ignicao do combustor. 0 calor podera sera sentido dentro
de poucos segundos na cabine. Dois interruptores de seguranca estao
instalados na valvula de admissao de ar, e sao por ela acionados. A
valvula esta localizada na par~e traseira da unidadede aquecimento.
Os interruptores de seguranca sao ligados de modo aevitaroperacoes
do ventilador e do aquecedor, a menos que a valvula esteja fora da
posiCao fechada.
A regulagem do calor e do fluxo de ar e fei ta ajustando-se as ala-
vancas existentes no pedestal decomando do aquecedor. A alavanca da
direita regula a valvula de entrada de ar, enquanto que a da esquer-
da controla a temperatura da cabine. A temperatura da cabine e a
circulac;:ao do ar podem ser variadas de acordo com a preferencia in-
dividual, combinando-se as posic;:oes das alavancas.
o aquecimento pode ser conseguido antes do funcionamento dos moto-
res, ligando-se a chave geral, abrindo-se a valvula de admissao de
ar e acionando-se 0 botao do aquecedor na posic;:ao "HEAT".
Urn contactor termico de superaquecimento esta localizado na extre-
midade da parte dianteira externa da camisa do tubo de suspiro do
aquecedor, que funciona como urn dispositivo de seguranc;:a para deixar
o aquecedor inoperante, caso ocorra urn mau funcionamento no sistema.
Urn botao vermelho de rearmamento do contactor pode ser alcanc;:ado
atraves do painel de acesso da caverna na fuselagem tr~seira.
o acionamento do referido botao faz corn que se acendauma lampada de
aviso de superaquecimento, localizada no pedestal de comando do aque-
ced~r. Para evitar que 0 contactor termico de superaquecimento seja
ativado em condic;:oes normais de paralizac;:ao do aquecedor, durante as
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-2
~EMBRAER se9ao XIII
fEU'1TJm1-rRJ[J(JjJ&
Sistema de Aquecimento e Ventila9 ao
seneca rI-

opera90es no solo, coloque 0 botao na posi9ao "FAN" por cerca de dois


minutos, mantendo ao mesmo tempo aberta a alavanca de entrada de ar,
antes de colocar 0 interruptor na posir;ao "OFF" (DESLIGADO).
No teto da cabine, acima das poltronas, ha seis entradas. de ar de
ventila9ao, que sao alimentadas por uma entrada de ar separada, 10-
calizada no bordo de ataque da deriva. Este sistema pode suplementar
o sistema de ventilar;ao forr;ada.
Urn horimetro para 0 aquecedor (avioes N/S 810421 e seguintes) esta
instalado no lado direito da unidade de igni9ao.

13-4. AQUECEDOR DE CABINE (JANITROL)

13-5. SISTEMA DE AQUEClMENTO - TESTE OPERACIONAL

a. Verifique todas as conexoes e liga90es quanta ao estado e segu-


ran9a de montagem. Verifique todos os dutos, entradas e saidas
de ar quanta i obstrur;ao.

b. Desligue 0 fio (H 10 A) do terminal n9 2 do aquecedori isto des-


ligara a energia eletrica da bomba e da valvula de combustivel.

c. Ligue a chave geral e 0 interruptor do aquecedor e abra a valvu-


la da entrada de ar. Ambos os venti ladores (0 de combus tao e 0 de
ventila9ao) de vern funcionar. Verifique a descarga de ar do aque-
cedor e as saidas de ar do ventilador para certificar-se do flu-
xo de are 0 aquecedor nao devera funcionar.

d. Com 0 aviao nos macacos, 0 ventilador de ventila9ao devera parar


de funcionar quando 0 trem de pouso estiver na posi9ao recolhido
(este p~sso podera ser fei to durante 0 teste de recolhimento nor-
mal do trem de pouso, desde que execute antes os passos de "a" a "d") .

e. Pressione a luz indicadora de sobretemperatura. Ela devera acen-


der.

f. Coloque a alavanca da entrada de ar na posir;ao aberta e 0 inter-


ruptor do aquecedor na posir;ao "FAN" durante dois minutos. Depois
coloque 0 interruptor do aquecedor na posi<;;ao "OFF" (DESLIGADO).

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-3
Se9ao XIII ~EMBRAER
sistema de Aquecimento e Ventila9ao [Eflf[}fB)-&JIJfIj][fB
senecan

- Aeronaves 810420 e seguintes

I
/

-- ""'"
~-

--
1. ENTRADA DE AR DO AQUECEDOR
2. ENTRADA DE AR EXTERNO
3. VENTILADOR DO TETO (OPCIONAL)
4. ENTRADA DE AR DO VENTILADOR DE COIIIIBUSTAO
5. UNIDADE DE AQUECIMENTO
6. SAiDAS DE AR EXTERNO
7. SAiDAS DO AQUECEDOR
8. SAiDA DOS DESEMBACIADORES
9. VENTILADOR DO DESEMBACIADOR
10. PEDESTAL DE CQMANDOS

Figura 13-1. Instala9ao do JI.quecedor da Cabine, Desembaciador e


Ventilac;ao

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 13-4
~EMBRAER Se9ao XIII
1E000rm·[HJ{JJ)[fB Sistema de Aquecimento e Ventila9ao
seneca II'

g. Desligue a chave geral.

h. Instale urn manometro de pressao de 0 a 10 psi no dreno de com-


bustivel, atras da bomba de combustivel do aquecedor, na linha
de pressao.

i. Ligue 0 fio (H-IO A) no terminal n9 2 do aquecedor.

j. Coloque a alavanca da entrada de ar na posi9ao aberta e a alavan-


ca de controle da temperatura na metade de seu curso.

1. Ligue a chave geral e 0 aquecedor.O aquecedor funcionara e con-


tinuara a operar ate que seja desligado pelo termostato. Esse ci-
cIo se repetira ate que 0 aquecedor seja desligado pelo inter-
ruptor.
m. A pressao indicada no manometro devera ser de 7,5 ± 0,5 psi.

n. Coloque 0 interruptor do aquecedor na posi<;ao "FAN". 0 aquecedor


devera desligar, devendo 0 ventilador continuarfuncionando. Dei-
xe 0 ventilador funcionar por dois minutos no minimo, passando,
entao, a alavanca de entrada de ar para a posi<;ao "FECHADA". 0
ventilador devera desligar-se.

o. Desligue 0 aquecedor e a chave geral.

p. Retire 0 manometro de 0 a 10 psi e conecte as linhas de combus-


tivel.

q. Repita os passos "i", "j" e "e".

13-6. DESCRI~AO DO AQUECEDOR E COMPONENTES BAsICOS

13-7. IGNI~AO (veja a figura 13-4)

o jato atomizado e dosado, fornecido por urn bico injetor de combus-


tivel, especialmente projetado para essa finalidade, conjugado corn
a centelha da vela, asseguram igni<;ao instantanea e uma continua
queima do combustivel sob todas as condi<;oes de voo.
o calor e produzido pela queima da mistura ar-cornbustivel na camara
de combustao do aquecedor, sendo a gasolina de avia9ao injetada na
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 13-5
se<;:ao XIII ~EMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventila<;:ao fErmJlffNmOfJI}(tB
seneca II

camara atraves do bico injetor. 0 combustivel atomizado num jato de


forma conica mistura-se corn 0 ar de combustao, sendo inflamado pela
centelha da vela de ignl<;:ao. A corrente eletrica necessaria para a
ignicao e fornecida por urna unidade de. ignicao que transforma 14
volts de corrente continua ern corrente oscilatoria de alta ten-
sao, para fornecer urna centelha continua atraves da folga dos ele-
trodos da vela de ignicao. Urn condutor blindado de alta tensao liga
a unidade de ignicao a vela. 0 ar de combustao ingressa tangencian-
do a superficie da camara de cornbustao, turbilhonando ou imprimindo
urn movimento giratorio ao ar existente no interiorda camara. Desse
modo, e produzida urna chama ern torvelinho constante, capaz de man-
ter a combustao sob as mais adversas condic6es, pelo fate de rede-
moinhar sobre si mesma varias vezes. Portanto, a ignicao e continua
e 0 processo de cornbustao e autodirigido. Os gases _ern combustao
passam por toda a extensao do tubo de combustao, circulam pelo in-
terior do tube interno, passam por varias interse<;:oes ate urna area
radiante externa, atravessarn toda a superficie, sendo entao, expe-
lidos atraves do duto de descarga.
o ar de ventila<;:ao passa a traves do aquecedor, entre a camisa e a
superficie externa da unidade do tubo de cornbustao e atraves .de urna
abertura interna desta unidade, entrando por conseguinte ern contac-
to corn duas ou mais superficies cilindricas aquecidas.

13-8. vALVULA DE CORTE E REGULADORA DE COMBUSTfvEL


(veja a figura 13-5)

Esta unidade fornece urna pressao pre-estabelecida e reguladade com-


bustivel, assim como possibilita o corte do mesmo para 0 aquecedor,
nao obstante as variac6es de pressao que possam existir.
Essa valvula e regulada para uma pressao de 7,5 ± 0,5 psi. A valvu-
la de corte funciona atraves de urn solenoide.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-6
-<EEMBRAER Se9ao XIII
fEf!11)[9)-fBJfl!11lB
Sistema de Aquecimento e Venti1a9ao
seneca:rz .
I
I 107
101 203
RNF
201 203 GND
302
106
I
I
I
I
I
1. DUTO DE SAIDA DO AQUECEDOR
2. VIBRADOR DE IGNICAO
I
I H4C HIOA H8A H7B GNO H68
3. BOBINA DE INDUCAO I H9A
4. UNIDADE DE IGNICAO L -'

5. BARRA DE TERMINAlS
6. CONTACTOR MANOMETRICO
7. COTOVELO ADAPTADOR
8. MOTOR E VENTILADOR DO AR DE
COMBUSTAo 8
9. TUBO DE ADMISSAo DE AR 7
10. TRAQUEIA DE AR 2 3
11. TUBO DE DRENO DE AGUA

11
12
14 13

15

12. BRACADEIRA DO AQUECEDOR


13. VELA DE IGNICAo
14. TUBO DE DRENO DO COMBUSTIVEL DO
AQUECEDOR IDRENO DE COMBUSTIVEL
AQUECIDO)
18 15. TUBO DE DRENO DO COMBUSTIVEL IDRE·
NO DE COMBUSTIVEL FRIO)
16. TERMOSTATO AJUSTAVEL DO DUTO
17. BLINDAGEM DO DUTO DE DESCARGA
18. DUTO DE SAIDA DE CALOR
19. CABO DE COMANDO DO TERMOSTATO
AJUSTAVEL DO DUTO

Figura 13-2. Conjunto do Venti1ador e do Aquecedor de Cabine


(30.000 BTU)
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-7
Se9ao XIII ~EMBRAER
fE[ffj]mJ-WI1DJf1B
Sistema de Aquecimento e Venti1a9ao
seneca II

I 107 RNF 302


101 203 201 203 GNO 106
I
I
I
I
1. DUTO DE SAfDA DO AQUECEDOR I
2. VIBRADOR DE IGNICAO I
3. BOBINA DE INDUCAO
H4C HIOA li8A li78 GNO li68
4. UNIDADE DE IGNICAO : H9A
5. BARRA DE TERMINAlS
6. CONTACTOR MANOMETRICO
L
---------------
7. COTOVELO ADAPTADOR 8
8. MOTOR E VENTILADOR DO AR DE
COMBUSTAO 6 7
2 3 5
9. TUBO DE ADMISSAO DE AR
10. TRAQUEIA DE AR
11. TUBO DE DRENO DE AGUA

10

13

15 12. BRACADEIRA DO AQUECEDOR


13. VELA DE IGNICAo
14. TUBO DE DRENO DO COMBUSTivEL DO
17 AQUECEDOR IDRENO DE COMBUSTIVEL
AQUECIDO)
15. TUBO DE DRENO DO COMBUSTIVEL IDRE-
NO DE COMBUSTIVEL FRIO)
19 16. TERMOSTATO AJUSTAVEL DO DUTO
17. BLINDAGEM DO DUTO DE DESCARGA
18. DUTO DE SAlbA DE CALOR
19. CABO DE COMANDO DO TERMOSTATO
AJUSTAVEL DO DUTO

NOTA
o horrmetro do aquecedor laeronaves N/S 810420
e seguintes) fica localizedo no 'ado direito e eo
lado da unidade de ignif;io.

Figura 13-3. Conjunto do Venti1ador e do Aquecedor de Cabine


(45. 000 BTU)
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-8
~EMBRAER se<;ao XIII
fElJTiJIBJ-fBJOfNIE sistema de Aquecimento e Ventila9ao
seneca II·

CHAMA EM TORVELINHO
DE ALTA VELOCIDADE
ENTRADA DO AR
DE COMBUSTAO
VELA DE
IGNI<;AO
AR \
AQUECIDO

~bJ~':if~;::;;::' vAI.VULA SOLE·


::: NOlDE

ENTRADA
DE COMBUSTI-
VEL

DESCARGADE
GASES
AR FRESCO DO
VENTILADOR

Figura 13-4. Vista em Corte do Aquecedor para Mostrar a A<;ao Gira-


toria da Chama

13-9. TERMOSTATO AJUSTAVEL DO DUTO


(veja a figura 13-6)

o termostato localiza-se no duto de ar do ventilador, na saida do


aquecedor, com a finalidade de controlar a temperatura desejada na
cabine. 0 termostato deve ser manualmente ajustado a partir de uma
temperatura de 121°C ± 10° (250°F ± 10°), para baixo em urn curso de
63°C ± 6° (146°F ± 6°).0 termostato proporciona 'um diferencial de
-9 ° C ±5 ° (15 ° F ± 5° ) em qualquer regulagem que se fa<;a.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-9
se~ao XIII -<EEMBRAER
sistema de Aquecimento e Venti1a~ao
IEfffiJrm·rmOfJIJW
seneca II

PARAFUSO DE AJUSTE

Figura 13-5. Valvula de Corte e Regu1adorade Combustive1

. FIXAC;AO DO CABO DE
/ COMANDO

~
( -
I

--~.
/"
/'
140·~

Figura 13-6. Vista de Cima do Termostato do Duto


FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-10
-<EEMBRAER secrao XIII
/Ef!fiJfB)-[RJfJ(JJ)/lB
Sistema de Aquecimento e Venti1acrao
seneca zz·

13-10. VENTILADOR DO AR DE COMBUSTAO

o venti1ador e do tipo centrifugo e envia ar de combustao para a ca-


mara de combustao do aquecedor.

13-11. VENTlLADOR DO SISTEMA DE VENTILA~AO

Este venti1ador loca1iza-se na entrada de ar da unidade de aqueci-


mento e fornece uma fonte de venti1acrao de ar, atraves do aquecedor.
Durante 0 veo, aproveita-se t~mbem 0 ar de pressao de impacto reco-
1hido na abertura da entrada do ar de ventilacrao.

13-12. OPERA~AO DOS COMANDOS (veja a figura 13-7)

NOTA

o diagrama esquematico (figura 13-7) mostra


o circuito do aquecedor, incluindo a fiaqao
eletrica no aviao.

a. 0 interruptor do aquecedor encontra-se ligado a 1inha que forne-


ce energia e1etrica a todos oscomandos e equipamentos do aque-
cedor. Quando na posicrao "DESLIGADO", todo 0 sistema do aquecedor
torna-se inoperante. 0 interruptor disp6e de uma posicao II FAN II que
permite 0 uso do ventilador para circular ar frio no sistema quan-
do em operac6es no solo, no verao. Estando 0 interruptorna posi-
cao "FAN", 0 aquecedor nao funciona e sim apenas 0 ventilador.

13-13. INSTRU~5ES DE FUNCIONAMENTO

a. Coloque a chave geral e 0 interruptor do aquecedor na posicrao


"HEAT" e acione a alavanca da entrada de ar ate a posicrao "ABERTA".
Os ventiladores do ar de comb us tao e do siste~a de ventilacrao co-
mecrarao a funcionar, assim como sera ativado 0 aquecedor.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-11
seqao XIII ~EMBRAER
fEtmlmNB)[j[g)fID
Sistema de Aquecimento e Ventilaqao seneca II

NOTA

Os ventiladores e 0 aquecedor nao funciona-


rao, caso a alavanca da entrada de ar este-
ja na posicao "FECHADA".

b. Ajuste a alavanca de controle ate obter a temperatura desejada.

NOTA

Se esta a1avanca estiver regu1ada para po-


siqao conforto, durante as operaqoes no so-
10, deve-s e aj usta-1a quando em VQO, por-
quanta a pressao de impacto aumentara 0 flu-
xo de ar do venti1ador e a saida de ar do
.aquecedor.

c. Para des1igaro aquecedor, mova 0 interruptor do aquecedor para


a posiqao "FAN". 0 aquecedor des1igara enquanto 0 ventilador con-
tinuara funcionando. Deixe 0 ventilador funcionar por dois minu-
tos, a fim de que 0 aquecedor seja resfriado antes de fechar a
valvula da entrada de ar ou des1igar 0 interruptor do aquecedor.
Consulte 0 paragrafo 13-5 para 0 teste completo de funcionamento
do sistema. Desligue a chave gera1.

13-14. SERVI~OS DE MANUTEN~AO

As instrucoes contidas nesta secao, abrangem as inspecoes peri6dicas,


ajustes' e regu1agem de menor envergadura, necessarias a intervalos
regulares, corn a finalidade de manter 0 sistema de aquecimento ern
condiqoes maximas de funcionamento. Estas inspe90es preveem e in-
cluem no sistema de aquecimento todos os seus componentes e acessorios
mencionados nos paragrafos anteriores.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-12
~EMBRAER Se<;ao XIII
fEOTi1fBJ-&JOm]fJ8
Sistema de Aquecimento e Ventila<;ao
seneca II·

13-15. INSPEGAO DO AQUECEDOR E SEUS COMPONENTES

a. Inspecione todas as. linha.s, conexoes e 0 dreno de combustivel


quanta a manchas indicando vazamentos.
Substitua as linhas ou aperte as conexoes, con forme necessario.

b. Verifique todas as porcas, parafusos e fia<;ao eletrica quanto ao


aperto e fixa<;ao.

c. Inspecione todas as conexoes e1etricas quanto a corrosao. Se a1-


guma corrosao for evidente, 1impe os componentes afetados e pas-
se urn pano limpo, levemente embebido em oleo.

13-16. INSPEGAO DIARIA

a. Inspecione 0 coletor de ar de ventila<;ao, de combustao, 0 escapa-


mento e 0 dreno de combustive1 quanto a possiveis obstru<;oes.
Certifique-se de que todas as aberturas estejam 1ivres de qual-
quer restri<;ao e de que nao ocorreu dano a1gum as saliencias do
co1etor de are

b. Verifique toda a area de saida do tubo de escapamento do aquece-


dor quanta ao acumu10 excessivo de fU1igem na fuse1agem. 0 acumu-
10 de fu1igem indica que 0 aquecedor esta operando com "mistura
rica", causada por uma incorreta pressao de combustivel, restri-
<;ao na entrada de ar de combustao, baixa performance do venti 1a-
dor de ar de combustao ou obstru<;ao parcial do bico injetor.

c. Fa<;a uma verifica<;ao operaciona1, como segue:

1. Posicione 0 interruptor do aquecedor na posic;ao "HEAT". Os


venti1adores do ar de venti1ac;ao e de combustao deverao ope-
rar e a luz de alarme "OVER TEMP" do aquecedor acendera.

2. Opere os venti1adores (de ar de ventila<;ao e de combustao) e


verifique quanta a ocasional perda de corrente, ruidos anor-
mais ou vibra<;ao excessiva.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-13
Se~ao XIII -(EMBRAER
sistema de Aquecimento e Venti1a~ao fE!!ifTlmJ-{ff]{]{JJJ[I:B
senecazz

NOTA

Para continuar a verifica~ao, siga 0 para-


grafo 13-13, PROCEDIMENTOS DE OPERACAO, dos
itens "a" ate "e". Os procedimentos ante-
riores deverao ser repetidos uma ou mais ve-
zes.

13-17. INSPECAo DE 100 HORAS

A inspe~ao de 100 horas e mandateria e devera ser executada hos aque-


cedores novos, que sofreram revisao gera1 e receberam urn novo tubo
de cOrnbustao, apes acumu1adas 500 horas de operacao ou 24 meses, 0
que ocorrer primeiro; ern seguida a interva10s que nao excedam 100
horas de opera~ao do aquecedor ou 24 meses, 0 que ocorrer primeiro.
Se no conjunto do aquecedor for usado urn horimetro, este devera ser
conectado atraves dos terminais 2 e 5 na barra. Se nao for usado urn
horimetro, conte urna hora de operacao do aquecedor para cada duas
horas de voo normal da aeronave. Devem ser consideradas as horas de
operacao demoradas no solo (veja 0 BS EMB-800-21-007) .

NOTA

A inspe~ao de 100 horas consiste nas veri-


fica~oes funcionais, nas inspe~oes dadas a
seguir e no procedimento de Teste de Queda
de Pressao (veja 0 BS EMB-800-21-005).

a. Inspecione as entradas de ar de venti1a9ao, do ar de combustao e


do duto de descarga quanto as restri~oes e seguran~a na 1inha do
revestimento da fuse1agern.

b. Inspecione a 1inha de drenagem para certificar-se de que esta de-


sobstruida. Se necessario, passe urn arame at raves dela para remo-
ver qualquer obstru~ao.

c. Verifique todas as 1inhas de combustive1 nas juntas e b1indagens


quanto a seguran~a, certificando-se de que nao ha vazamentos.
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 13-14
~EMBRAER Se<;ao XIII
1EU1'fH)·~
Sistema de Aquecimento e Ventila<;ao
seneca II.

Verifique tambem, quanta a seguranca de fixacao as linhasde com-


bustivel nos varios pontes da aeronave.

d. Inspecione a fia<;ao eletrica no bloco de terminais do aquecedor e


em seus componentes, quanta a conexoes soltas, possiveisdanosna
isola<;ao e seguran<;a nos pontes de fixa<;ao.

e. Inspecione a conexao do cabo de alta tensao, na vela de igni<;ao,


para certificar-se de que esteja firme. Igualmente examine 0 re-
vestimento do cabo quanto a possiveis indicios de forma<;ao de ar-
cos eletricos, ou seja, sinais de queima ou descolora<;ao.

f. Inspecione 0 conjunto do ventilador do ar de combustao, quanta a


seguran<;a de montagem das conexoes dos tubos e da fia<;ao eletri-
ca. Aperte todos os terminais eletricos e todas as conexoesdos
tubos de are

g. Opere ambos os ventiladores (de combustao e de ventila<;ao) e ve-


rifique quanta a vibra<;oes anormais.

h. Recomenda-se verificar a condi<;ao da vela de igni<;ao e testar 0

seu funcionamento conforme descrito no paragrafo 13-28, VELA DE


IGNI<;AO.

i. Avalie a condi<;ao da camara de combustao executando 0 "Teste de


Queda. de Pressao" conforme descri to na iiltima revisao do Manual
de Revisao e Manuten<;ao da Janitrol piN 24E25-1 ou 0 BS EMB-800-
21-005.

j. Depois da inspe<;ao de 100 horas fa<;a uma Inspe<;ao Diaria.

NOTA

o Jani trol Maintenance and Overhaul Hanual


PIN 24E25-1 pode ser obtido da Midland-Ross
Corp. Janitrol Aero Division, 4200 Surface
Road, Columbus, Ohio - 43228 (Phone 6~4-276­

3561).

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 13-15
Se~ao XIII ~EMBRAER
lEUTOW·rmtJ(g)[lB
Sistema de Aquecimento e Ventila~ao senecazr

13-17a. INSTRU~OES PARA REVISAO GERAL

o conjunto do aquecedor deve ser revisado apes 1000 horas ou quando


os requisitos do "Teste de Queda da Pressao" nao puderem ser mantidos.
o aquecedor devera ser removido da aeron'ave, desmontado totalmente e
todas suas pe~as inspecionadas. As sUbstitui90es e reparos necessa-
rios deverao ser feitos antes da montagem. As instru~oes detalhadas
para a revisao geral estao incluidas no Manual. Ern alguns casos, en-
tretanto, a inspe~ao pode mostrar que nao e necessario a remo~ao de
certas pe~as. Para esses. casos, os proce~imentos de 'revisao geral
para essas pe~as poderao ser eliminados.

13-18. REMO~AO DO AQUECEDOR (30.000 BTU) (veja a figura 13-2)

a. Certifique-se de que todos os .comandos do aquecedor.. estao desli-


gados.
b. Remova 0 painel de acesso na se~ao traseira da fuselagem.

c. Desconecte a traqueia de saida do aquecedor da caixa de distri-


bui~ao de ar, soltando a bra~adeira de fixa~ao.
d. Solte 0 cabo de comando do termostato do duto, localizado ao la-
do esquerdo da caixa de distribui~ao de are

e. Anote as liga~oes da cab1agem dos condutores eletricos, para fa-


cili tar a reinstala~ao. Desligue os condutores da barra de ter-
rninais do aquecedor.

f. Desconecte a linha de alimenta~ao de combusti vel no aquecedor,


retirando a carenagem da blindagem de liga~ao desta linha e des-
conectando a linha da valvula s.oleneide ..
g. Desconete os drenos de agua e de combustivel, localizados na par-
te inferior do aquecedor, deixando que deslizem para baixo.
h. Desconecte a traqueia da entrada de ar instalada no lade da en-
trada do aquecedor, soltando a bra~adeira de fixa~ao.

i. Desconecte a traqueia da entrada do ventilador do ar de cornbus-


tao do conjunto de venti1adores, removendo a chaveta e 0 pine
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-16
~EMBRAER Se9ao XIII
fEI1f[jIBJ·[JJ[J{g){Jg
sistema de Aquecimento e ventila9ao
seneca II·

clevis do ventilador.

j. Solte as bra9adeiras de fixa9ao ao redor do aquecedor e remova-o


do aviao. A blindagem do duto de descarga deve permanecer insta-
lada no aviao.

1. Com 0 aquecedor. removido, a manuten9ao pode entao ser realizada


como necessario.

13-19. INSTALAGAO DO AQUECEDO~ (30.000 BTU) (veja a figura 13-2)

a. Certifique-se de que todos os componentes do aquecedor estao ins-


talados. Posicione a blindagem do duto de descarga no flange de
montagem, localizado na fuselagem.

b. Posicione 0 aquecedor nos seus suportes de montagem e assegure-


se de que 0 duto de descarga foi colocado dentro da sua blinda-
gem. Pressione 0 aquecedor para baixo , ate. que 0 mesmo se assente
nos suportes de montagem. 0 duto de descarga deveestender-se pa-
ra fora da fuselagem, na parte inferior.

c. Movimente 0 aquecedor ligeiramente, a fim de conseguir a sua me-


lhor fixa9ao e da blindagem do duto de descarga. Coloque as bra-
9adeiras em volta do aquecedor e dos flanges dos suportes de mon-
tagem e fixe-as.

d. Desconecte a traqueia da entrada de ar do ventilador de combus-


tao, no conjunto de ventiladores do aquecedor e fixe-a com a cha-
veta e 0 pino clevis.

e. Conecte a traqueia da entrada de ar no lado da entrada do aque-


cedor e fixe-a com bra9adeira.

f. Conecte os tubos dos drenos de combustivel e de agua, na base do


aquecedor.

g. Conecte a linha de alimenta9ao de combustivel para 0 aquecedor e


a carenagem da blindagem do tubo de combustivel, fixando-a com os
parafusos.

h. Ligue 0 cabo de comando ao termostato do duto; consulte 0 para-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pa-gina 13-17
se~ao XIII ~EMBRAER
lErmJmJ-[R][][J}JlB
Sistema de Aquecimento e Ventila~ao senecazz

grafo 13-9 quanta a instru~oes de ajustagem.

i. Conecte os condutores eletricos na barra de terminais do aquece-


dor, como ilustrado na figura 13-2.

j. Verifique 0 funcionamento do aquecedor, de acordo com as instru-


~oes do paragrafo 13-4.
1. Instale 0 painel de acesso na se~ao traseira da fuselagem.

13-20. REMOGAO DO AQUECEDOR (45.000 BTU) (veja a figura 13-3)

a. Certifique-se de que todos os comandos do aquecedor estao desli-


gados.

b. Remova 0 painel de acesso na se~ao traseira da fuselagem.

c. Desconecte a traqueia de saida do aquecedor da caixa de distri-


bUi~ao de ar, soltando a bra~adeira de fixa~ao.
d. Solte 0 cabo de comando do termostato do duto, localizado ao la-
do esquerdo da caixa de distribui~ao de ar.

e. Anote as liga~oes da cablagem dos condutores eletricos, para fa-


cilitar a reisntala~ao. Desconecte os condutores da barra de ter-
minais do aquecedor.

f. Desconecte a linha de alimenta~ao de cornbustivel no aquecedor,


retirando a carenagem da blindagem da liga~ao desta linha e des-
conectando a valvula solenoide.

g. Desconecte os drenos de agua e de combustivel localizados na par-


te inferior do aquecedor, deixando que deslizem para baixo.
h. Desconecte a traqueia da entrada de ~r, instalada no lado da en-
trada do aquecedor, soltando a bra~.adeira de fixa~ao.

i. Desconecte a traqueia da entrada do ventilador de ar de combus-


tao, do conjunto de ventiladores, removendo a chaveta e 0 pine
clevis do ventilador.
j. Solte as bra~adeiras de fixa~ao do aquecedor e remova-o do aviao.
A. blindagem do duto de descarga deve permanecer instalada no local.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pa.gina 13-18
~EMBRAER Se~ao XIII
fEflfflEJ-rmJJJ& Sistema de Aquecimento e Ventila9ao
seneca rI-

1. Com 0 aquecedor removido, a manuten9ao pode entao ser realizada


como necessaria.

13-21. INSTALAGAO DO AQUECEDOR (45.000 BTU) (veja a figura 13-3)

a. Certifique-se de que estao instalados todos os componentes do


aquecedor. Posicione a blindagem do duto de descarga no flange de
montagem do duto, localizado na fuselagem.

b. Posicione 0 aquecedor nos seus suportes de rnontagem e assegure-se


de que 0 duto de descarga foi colocado dentro da sua blindagem,
pressionando 0 aquecedor para baixo ate que 0 mesmo se assente
nos suportes de montagem. 0 duto de descarga deve estender-se
para fora da fuselagem, na parte inferior.

c. Movimente 0 aquecedor ligeiramente, a fim de conseguir a sua me-


lhor fixa9ao e da blindagem do duto de descarga. Coloque as bra-
9adeiras em volta do aquecedor e dos flanges dos suportes de mon-
tagem e fixe-as.

d. Conecte a traqueia da entrada de ar do ventilador de coi'nbustao,


ao conjunto de ventiladores do aquecedor e fixe-a com a chaveta e
o pine clevis.

e. Conecte a traqueia da entrada de ar no lado da entrada do aque-


cedor e fixe-a com bra9adeira.

f. Conecte os tubos dos drenos de combustivel e de agua, na base do


aquecedor.

g. Conecte a linha de alimenta9ao de combustivel para 0 aquecedor e


a carenagem da blindagem do tubo de combustivel, fixando-a com os
parafusos.

h. Ligue 0 cabo de comando ao termostato do duto; consulte 0 para-


grafo 13-9 quanta as instru90es de ajustagem.

i. Conecte os condutores eletricos na barra de terminais do aquece-


dor, como ilustrado na figura 13-3.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-19
Sec;:ao XIII -EEMBRAER
/E/Jif1)fR)-rmrJj}fJB
Sistema de Aquecimento e Ventilac;:ao
seneca I I

j. Verifique 0 funcionamento do aquecedor de acordo corn as instru-


c;:oes do paragrafo 13-4.

1. Instale 0 painel de acesso na secao traseira da fuselagem.

13-22. VERIFICA~OES DO SISTEMA EL~TRICO DO AQUECEDOR

13-23. VERIFICA~AO EL~TRlCA

Os testes abaixo destinam-se a auxiliar na identificac;:ao de urn cir-


cuito aberto '. ou de componentes inoperantes.

NOTA

o diagrama esquematico da fiac;:ao eletrica


(figuras 13-7, 13-8 e 13-9) mostra os cir-
cuitos do aquecedor. De acordo corn as fina-
lidades deste manual, ocircui.to mostrado
nessas ilustrac;:oes sera aproveitado na des-
cric;:ao das verificac;:oes de tensao.

Deve-se ter ern mente que a energia eletrica que flui atraves do dis-
juntor do aquecedor esta sempre presente no interruptor do aquece-
dor. Verifique sempre 0 disjuntor antes de examinar a voltagem.

13-24. VERIFICA~AO DO CIRCUITO EL~TRICO DO VENTILADOR

a. Colocando-se 0 interruptor do aquecedor na posic;:ao "FAN", uma


tensao nominal de 14 V devera 10calizar-se nos seguintes pontes
(veja a figura 13-8):

1. Terminal n9 6 da barra de terminais do aquecedor, estando a


valvula de ar aberta.

2. Partindo do terminal n9 6 da barra de terrninais do aquecedor,


passando pel0 supressor de ruidos de radio ate 0 motor do ven-
tilador.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 13-20
t1:j In ~
I:1j

~
~
mmm
:J ~
tt:l
H m~m
~ n~]]
f-' o YOO
QlelJ>
~ JUV-........-
<Xl CJi!~rl
SOLO
0'\
~~~
t1:j MICROINTfRRUPTOR r- ~--
DO THEM DIE POuso I
1-"
~. -. . . . . . . . . . . . . . . . . .
VENTlLAOOR
lQ --- - - ---
a INnlUIUPTOR DA
~ VALVUlA DE Aft
CHAVE !
Ii G(IIU • POSl~ AlERTAI
ill
a YENTlLAOOR 00 SlsnM.
f-' DE YENTll"~IO
W AQU(CEOOR
I
-..J

I
t:J I
...... I

ill ~
.~~
lQ VALVULA.DE
cOMaUSTIVEL
11
!lJ f_ &=$d em en
3
9
'~'._
uPT..
(! ~
I0
lU' •• Al ••••
1-"
ill l,N,... rn
C~_·- rt
P, (0
ill
'.'-'" VALVULA
!3
III
t1:j IOM8A DE. DE CORTE
COM8USTlYEL
...... P,
ill (0
vO :ATE::~::t:
T
illl
I 01 I....ACTO

o , Cff~ ~
(!ltV ~
t1j ~g~gJ~~ (0
IUPf"AQUlCIMEHTO
f-' 0
(01
rt
J( 1
1) VIENTIlAOOH I
1-"
t; "-:M O£S£.. IACIAOOH I ~
I I·
1-" ::s
n ,, YENTIUMft rt
ill -l- , ~::u:ho 0
C, lJ.~Q~D_E_ Q~ .A<1lJ.ES!M_E~_TD _
(0
hj
ill I 3: en
lQ en <
(0 (0
...... I ~ vO
~ <Xl rt illl
ill f-' ...... 0
o f-'
f-' ()
ill :x:
W ........ vO H
I U1 illl H
N U1 0 H
I-' W
Se~ao XIII -(EMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventila~ao
IErmJ[ff)-fB]{J(gJ!:m
seneca II

3. 0 circuito eletrico de massa do motor do ventilador e feito a


partir do terminal n9 5 da barra de terminais do aquecedor.
o motor do ventilador nao funciona quando 0 trem de pouso es-
ta recolhido ou quando a valvula de ar esta fechada.

13-25. VERIFlCA~AO DO CIRCUITO EL~TRICO DO AQUECEDOR

a. Com 0 interruptor do aquecedor na posicao "HEAT", a tensao deve


localizar-se nos seguintes pontos (veja a figura 13-9):

NOTA

A energia para 0 ventilador e a mesma que a


descri ta acima, exceto que agora ela flui
atraves da posiCao" "HEAT" do interruptor do
"aquecedor.

1. Terminal n9 1 da barra de terminais do aquecedor, estando a


valvula de ar aberta.

2. Partindo do terminal n9 1 da barra de terminais do aquecedor,


passando pelo supressor de ruidos do radio, ate 0 motor do ar
de combustao e 0 terminal n9 1 do contactor termico de supera-
quecimento.
3. Partindo do terminal n9 3 do contactor termico de superaque-
cimento, passando pelo contactor manometrico do ar de combus-
tao, ate 0 terminal n9 2 da barra de terminais do aquecedor.

4. Partindo do terminal n9 2 da barra de terminais do aquecedor,


ate a unidade de igni~ao, a valvula de corte e reguladora de
combustivel, bornba de combustivel, passando pelo termostato
ajustavel do duto ate 0 terminal n9 3 da barra de terminais do
aquecedor.
5. Partindo do terminal n9 3 da barra de terminais do aquecedor,
passando pelo interruptor ciclico ate a valvula solenoide de
combustive1

FEVEREIRO ]986
MS-810C/553
Pagina 13-22
"IJ In . ~
I:Jj

~
~
I:Jj
~m~
RI~m
H
~ nO]]
o QJ~»
I-'
\0 vGo
o
CD
0'1
~~~
_ - - - - ' SOLO
MJCROtNTUlRUPTOR
DO TltEM DI POUIO
~_4 ~ •
"0 I CiLOJo-----
tNTEltftUPTOR 0"
t'Ij (HAVE VAL'IUlAIJ( All
u I .. u__ CHAJ C!I..H. IPOS~ AI£RTA)
~. .RAL

lQ
C o
Ii AQUECIOQft
PJ
I-'
W
I
CO I
I

~I'
() C/)
~. 1 ~.

Ii
[J'_9 6~) (~U) ~ en
() INTUIl:U,rOR rt
\-U! DE AL.ARM£ I·
DO OUfMBACIA DOlt Of SUPUtAQUlC1M£NTO
C CD
~. ~~:IUoDE S
rt PJ
o vALVUlA
aoMU O£. J Jr J DE CORTE 0.
>tl CO"IUnl'ilL CD
Ii
(
~.
INTlMUPTOR
DA ,,,rssI9
S ... DE 'M'ACTO
~
PJ\ C
Ii CD
~.
~U~~lrE ()
IUHAAQUlCIMIENTO ~.
o
sCD
VENTllAOOR lj
11)
(M DUE.'.C'ALlDR
rt
Y'flTIUDOfIl
0
DO AIt DE
1 COM'Ulrlo
>tl ~ ,!,!IQ~.o__U)~ !,g,!E2!M__E__NTP__ . . _
CD
PJ\ :s:
lQ C/) <: en
~. CD ro
lj
I lj .()
CD
PJ f-' rt PJl
~. 0
I-'
o f-'
()
W ........ PJ >:
I .() H
VI
tv VI PJI H
W W 0 H
se~ao XIII -EEMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventila~ao
fErmJfHJ·[ff)fJ[JJJ[J:B
senecazz

Caso nao se registre tensao em urn ou mais dos locais acima enumera-
dos, a fia~ao deve ser verificada inversamente, ate a fonte de ener-
gia. Se os componentes nao funcionarem depois de verificados os fios,
examine a tensao daqueles que nao opera~ e troque-os, caso necessa-
rio.

8
..
il

:il

i ~
:;
<
co
0

'I

....".l!1
00

~lil
...
~

~~
1lI!('"

~'.
....
~~!
::;:1
i~
;;;. .
~~~

r------ ------ --------------------


.......-.-
!i\!
".
8--- ----------------------1
:~
'0
il
,:I>
,0
,"'
10
,",
':I>
'0
,e
,~
:i
I"'
,z
,:<3
I

,1,

,,
1

Figura 13-9. Circuito de Partida


FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pa-gina 13-24
-EEMBRAER secrao XIII
fEtmJfBJ·~ Sistema de Aquecimento e Ventilacrao
seneca ZZ'

13-26. MANUTEN~AO GERAL

As instru<;oes dest.e paragrafo referem-se a manutencrao do aquecedor e


dos componentes basicos instalados no aviao. As instruc;6es para a
remoc;ao e instalac;ao dos equipamentos tambem aqui estao incluidas,
desde que a instalac;ao de acesso a eles.

NOTA

Para a manutencrao periodica normal, nao sao


necessariasferramentas especiais.

13-27. VENTlLADOR DO AR DE COMBUSTAO

a. Remocrao

1. Desconecte 0 condutor do terminal de desconexao rapida.

2. Desconecte 0 tube da entrada de ar do adaptador.

3. Solte as bracradeiras que fixam 0 conjunto do ventilador do ar


de combustao ao suporte de montagem e deslize 0 motor para fo-
ra do suporte.

b. Substituicrao das Escovas do Motor


(veja as figuras 13-20 ou 13-21)

1. Retire a tampa que cobre a sede das escovas. Observe a posi<;ao


da escova dentro da guia e levante cuidadosamente a mola, re-
tirando a escova. Caso nao seja necessaria a substituicrao da
escova, recoloque-a cuidadosamente na mesma posicrao.

2. Verifique a escova quanto ao desgaste, substi tuindo aquela que


apresentar urn desgaste de 4,7 rom (0,187 pol.).

3. Olhando atraves da guia da escova, observe se 0 coletor esta


lise e apresenta uma coloracrao de marrom ciaro para marrom es-
curo. Usando ar comprimido, remova toda a poeira do coletor.
Se 0 coletor apresentar urn sulco, motivado pela escova, ra-
nhuras, cortes ou indicios de ter pontos queimados, substitua
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 13-25
se<;:ao XIII ~EMBRAER
fEfJ'fiH]-[HJ(J}]{JB
Sistema de Aquecimento e Ventila<;:ao
seneca :rr

o conjunto completo do motor. Estando 0 coletor ern boas condi-


<;:oes, coloque as novas escovas no motor, recoloque a tampa das
escovas, apertando-as no lugar.
Observe se a curvatura da parte final de cada escova assenta-
se na curvatura do coletor.

4. Depois de instaladas as novas escovas, proceda da seguinte ma-


neira: conecte 0 motor a uma fonte de energia eletrica con-
trolada corn urn reostato de 14 V. Deixe 0 motor funcionando du-
rante uma hora, corn aproximadament~ metade da sua velocidade
normal; apes isto, aumente gradativamente ate atingir a rota-
cao normal. Antes de instalar 0 ventilador no aviao, deixe 0

motor amaciando pelo menos por duas horas, a fim de que as es-
covas se assentem convenientemente.

c. Instala<;:ao

1. Antes de in3talar 0 ventilador do ar de combustao, verifique


todas as pe<;:as do conjunto, quanto a parafusos e porcas soltas
ou liga<;:ao a massa mal-feita no alojamento do ventilador. Ve-
rifique se 0 rotor do ventilador esta apertado no eixo e ade-
quadamente localizado no alojamento. A folga deve ser exata-
mente a suficiente para que possa girar a plena rota<;:ao, sem
ficar atritando no alojarnento da entrada de ar.O funcionarnen-
to do ventilador esta relacionado corn a tolerancia justa da
folga de encaixe, recomendando-se aplicar tensao apropriada
quando da verificacao dessa folga.

2. Instale 0 adapatador da entrada de ar do ventilador.

3. eoloque 0 conjunto do ventilador do ar de combustao na braca-


deira de fixacao, de modo que 0 tubo de ar possa ser ligado;
deslize 0 tubo ate 0 ponto onde ele se encontrava durante a
remocao, apertandq somente apos 0 motor estar pre'so na cinta
de montagem.

4. Aperte corn firmeza a cinta de montagem do motor do ventilador,


assegurando-se do adequado alinhamento da tubulacao de ar de
FEVEREIRO 1986
MS-8l0e/553
Pagina 13-26
-(EMBRAER Secao XIII
, fErrrDfBJ-[8J[J[JJ)[JB
seneca I I ' Sistema de Aquecimento e Ventilacao

combustao.

5. Para fixar a tubulacao do ar de combustao, aperte a bracadei-


ra ou instale os parafusos da chapa metalica.

6. Conecte 0 condutor no terminal de desconexao rapida.

7. Faca a conexao do cabo-massa, fixando-o ao suporte de monta-


gem.

8. Verifique 0 funcionamento do motor. Desconectando-se 0 condu-


tor no terminal n9 3 da barra de terminais do aquecedor, 0

ventilador funciona sem que haja fluxo de combustivel para 0

aquecedor.

13-28. VELA DE IGNICAO DO AQUECEDOR

a. Remocao (veja as figuras 13-18 ou 13-19)

1. Retire os paineis de acesso necessarios a exposicao da area da


vela de ignicao do conjunto do aquecedor.

NOTA

Assegure-se de que todos os circui tos ele-


tricos do aquecedor estao sem energia (d~s­

ligados) .

2. Solte e remova 0 conector do condutor de alta tensao da vela


de' ignicao, tomando muito cuidado para nao danifica-lo.

3. Retire 0 ilho de borracha (39).

4. Com urna chave de encaixe sextavada de 7/8" longa, solte e re-


mova a vela de ignicao (32), certificando-se da remocao e tam-
bern da arruela de vedacao. Essa arruela normalmente sai fixa-
da aos fios de rosca da vela, porem, caso ela venhaa cair nas
passagens do ar de ventilacao, retire-a com urn arame em forma
de gancho.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-27
Secao XIII ~EMBRAER
[El!riJmJ-rmtlIJJ1B
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca II

b. Inspecao e Reparos na Vela de Ignicao

1. Se a vela mostrar-se em boas condic6es, com excecaode urna·fi-


na camada de oxido na porcelana e eletrodos, pode-se limpa-la
e reutiliza-la. A limpeza e efetuada em urnlimpador convencio-
nal de velas de ignicao de aviao, sendo porem,necessar~ousar

dois ou mais adaptadores, a fim de levantar 0 prolongamento da


vela a urna distancia razoavel da abertura do bico de limpeza,
para desenvolver urn trabalho eficiente. Tampe a abertura de
ceramica, localizada na parte final da vela, com urn pedaco de
papel ou pano, a fim de impedir a penetracao da areia usada
para limpeza. Limpe completamente esta abertura, usando urn pa-
no urnedecido em tetracloreto de carbono .. Estando branca a por-
celana da vela de ignicao e os eletrodos nao apresentarem des-
gaste 'apos a limpeza, verifique 0 eletrodo de massa no aque-
cedor e aj uste a abertura de acordo com a letra "c" deste paragrafo,

NOTA
Se a vela de ignicao nao ficar conveniente-
mente limpa e/ou os eletrodos estiverem mui to
gastos, substitua-a.

c. Ajuste e Verificacao da Folga dos Eletrodos da Vela de Ignicao


:~< .
(veja a figura 13-12)

A vela de ignicao PIN 39D18 deve ser mantida com urna folga dos ele-
trodos de 4 a 4,8 rom (0,156 a 0,188 pol.). Esta folga deve s~r ve-
rificada toda vez que a vela de ignicao for removida ou por ocasiao
da revisao do aquecedor. Uma vela de ignicao com folga maior do que
a recomendada, pode ocasionar urna reducao da vida util do conjunto
de ignicaor Ha varios metodos pelos quais se pode fazer urna verifi-
cacao da folga da vela de ignicao deste aquecedor. 0 metodo I e re-
comendavel quando da revisao geral do aquecedor e antes da insta-
lacao do bico injetor de combustivel. Enquanto que os metodos II e
III sao proprios para a verificacao da folga da vela atraves do seu
orificio, quando 0 conjunto do aquecedor nao estiver desmontado.
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-2R
'" -~
~~~
RI~m
n§jIl
TARU60 DE ACO
QJl§l>
SAE 1010 -1020
3,17 .... (0,125") NOTAS:- ~~~
_A DIMENSlo "A" VARIA COM 0
DI~METRO DE
3.17 ..ID COMPRIMENTODA VELA DE IGNIClo.
_A FOL6A DE TODAS AS VELAS
(0.125 "J
-----r-
- DEVE SER DE:--
475mm (0187 + 0.000)
19.05.... 19.05 .... • • - 0.030
(0.75·) (0.75")
A

3.04 11m (0.12")


___J _II.s2mm (0.06")
-- _LL _ (f)

----- 9.52mm 1-"


(J)
-t----- --J--------r--
(0.375")
:-y=v < < J • __ rt
4,82 mm (0.19") CD
S
PI
FURO DE DI~METRO DE 3.30mm (0.1285) LUVA DE DllMETRO DE 16.25mm (0,640·) 0..
2 FUROS DE PROFUNDIDADE DE 4.82mm (0,19"). CHANFRO DE.4S·x 1/16". CD
(BARRA SEXTAVADA DE ActO DE 2S.4m.. W) SAE 11121. APENAS PROXIMO DA EXTREMIDADE
ROSCADE 18nun PASSO DE 1.5mm.
VELA DE IGNICAO PADRlo. ~
~
0
1-"
S
CD
~
rt
0
CD
<: (f)
CD CD
~ 0()
rt PI.
1-" 0
t-'
PI >:
00 H
Pli H
0 H
Secao XIII -(EMBRAER
fErmJf8J-fBJIJDlm
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca II

!------------------l
CIRCUITO DE TESTE EXTERNO I

I INTERRUPTOR :
I MOMENT~NEO I
lI -=:r:... I A
Oo--+--...(:f-):>----'
I FILTRO
I AMPERiMETRO
I CIRCUITO DE TESTE INTERNO
I
I VOLTiMETRO
I
I
I - A RESISTENCIA TOTAL DENA"'PARA"'S'"
I ~ NAO PODE EXCEOER O.3Jl.
IL ".-JI

Figura 13-11. Montagem do Teste da Fiacao Eletrica

1. VELA DE IGNICAO
2. SUPERFICIE DE ASSENTAMENTO
8 3. CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTAO
4. ELETRODO DE MASSA
5. CAMISA DO AQUECEDOR
6. CAMARA DE COMBUsTAo
7. MEDIDA DA FOLGA
8. ARRUELA

7-L---frU'
----ooooooll---4
6;-----4--W
~.....,.---5

4mm (0,156"
4,8 mm 0,188"

Figura 13-12. Ajuste da Folga da Vela de Ignicao


FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-30
~EMBRAER Se<;ao XIII
fErmJf8)-rmJJ1fJB
senecazr· Sistema de Aquecimento e Ventila<;ao

Metodo I:

1. Introduza no pequeno orificio da camara de combustaq uma va-


reta ou broca de 4,0 rom (0,156 pol.) ate atingir 0 eletrodo de
massa que se acha soldado no interior da camara.

2. Movimente a broca ou a vareta longi tudinalmente ao eletrodo de


massa, partindo da parte externa em dire<;ao ao centro. A va-
reta ou broca deve passar justa pela folga dos eletrodos da
vela; se nao passar, a folga esta pequena demais; caso contra-
rio, isto e, se passar livremente,a abertura e muito grande.
Em qualquer dos casos, 0 eletrodo de massa deveser curvado na
dire<;ao necessaria, 0 que pode ser fei to retirando-se a vela
de igni<;ao, a fim de alcan<;a-lo atraves da abertura.

3. Verifique a folga depois de reposicionar 0 eletrodo de massa.

Metodo II:

1. Me<;a a distancia entre a superficie de assentamento da vela


de igni<;ao (instalada com urna arruela nova) e a ponta do ele-
trodo de massa da vela.
2. Com auxilio de urn calibre de profundidade, me<;a a distancia
0

entre 0 eletrodo de massa do aquecedor e a superficie de as-


sentamento da vela de igni<;ao na camisa do aquecedor e con-
fronte essa medida com aquela obtida no item 1. A diferen<;a
verificada deve situar-se entre 4 e 4,8 rom (0,156 eO, 188 pol.) .
3. 0 eletrodo de massa pode ser curvado para se obter a abertura
especificada.

Metodo III:

1. Construa a ferramenta especial de acordo. com as dimensoes


apresentadas na figura 13-24.
2. Rosqueie a parte final da ferramenta no orificio de entrada da
vela de igni<;ao.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0Cj553
Pagina 13-31
Secao XIII -(EMBRAER
. fEtmlfB)-fRllDJf1B
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca :rr

3. Deslize a haste da ferrramenta na camara de combustao ate que


ela toque no eletrodo de massa.

4. Observe que 0 anel de medicao da haste deve alinhar-se com a


extremidade da ferramenta. 0 eletrodo de massa podeser curva-
do para se obter a abertura especificada.

NOTA

Verifique 0 eletrodo de massa quanta a cor-


rosao. Se 0 desgaste for de aproximadamente
a metade do seu diametro .or ig inal de 3 rom
(1 /8 pol.), troque-o de acordo com os se-
guintes procedimentos:

a. Passe 0 esmerii ria cabeca do rebite, na


altura da sua projecao na camara de com-
bustao e retire 0 eletrodo.

b. Coloque urn novo rebite CRES AN 125452 de


37 rom (1,5 pol.) de comprimento.

c. Solde por pontos (solda Heliarc) a cabe-


ca do rebite para fixa-lo no lugar.

d. Verifique a folga de acordo com os r-te-


todos I ou II.

d. Instalacao (veja a figura 13-12):

--1. Caso a vela de ignicao a ser instalada seja nova, faca 0 ajus-
te da abertura de acordo com 0 item "c" deste paragrafo. Nao
curve 0 eletrodo da vela.

2. Coloque urna arruela nova na parte roscada da vela de ignicao.


Se a arruela nao se prender nas roscas e ameacar cair durante
a instalacao, coloque urn pouco de Permatex de aviacao ou pro-
duto semelhante para fixa-la temporariamente a vela.

3. Parafuse a vela de ignicao no aquecedor I usando urna chave de


FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-32
-(EMBRAER Secao XIII
. fEfffDmJ-(8J{}{JJ){lB
seneca :cr. Sistema de Aquecimento e Ventilacao

encaixe profunda e aperte corn urn torque de 28 lb.pe.

4. Instale 0 ilho de borracha (39) na abertura da camisado aque-


cedor (veja as figuras 13-18 e 13-19).

5. Coloque cuidadosarnente 0 conector de mola no condutor de alta


tensao que entra no corpo da vela de ignicao; aperte levemen-
te e rosqueie a porca, apertando-a corn urn torque de 20 lb.pe.

6. Faca 0 aquecedor funcionar para verificar sua eficiencia de


funcionamento e feche t6das as aberturas de acesso.

13-29. UNIDADE DE IGNICAO

Esta unidade transforma a corrente continua de 14 V ern corrente osci-


latoria de alta tensao que e capaz de produzir urna centelha conti-
nua na camara de combustao do aquecedor, conservando-se energizada
durante 0 seu funcionarnento. Possui urn capacitor, resistor, supres-
sor de ruido de radio e tomada. de vibrador. Possui ainda, urn vibra-
dor e urna bobinade inducao montados na parte externa.

13-30. REMOCAO E INSTALACAo DA UNIDADE DE IGNICAO (30.000 BTU)

a. Remocao (veja a figura 13-18)

NOTA

Assegure-se de que todos os circui tos ele-


tricos do aquecedor estao desligados.

1. Desconecte 0 condutor do terminal primario do conjunto de


ignicao (2).

2. Desconecte cuidadosarnente 0 condutor de alta tensaodavela de


ignicao, para nao causar danos ao conector~

3. Retire os quatro parafusos de fixacao, as arruelas de pressao


e levante 0 conjunto de ignicao (2) para fora dos suportes de
rnontagern da carnisa do aquecedor.
FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-33
Sec;ao XIII -<EEMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao
/ErmJf8)-[BJ[J{jJ)fJ2
senecazr

b. Instalac;ao (veja a figura 13-18)

1. Coloque 0 conjunto de ignic;ao sobre os suportes de montagem


fixados na camisa do aquecedor, de modo que 0 condutor deal-
ta tensao fique de frente para a extremidade da vela de igni-
c;ao.

2. Instale os quatro parafusos e as arruelasde pressao e aperte~

os corn firmeza.

3. Conecte 0 condutor de alta tensao da vela de ignic;ao (consul-


te 0 parigrafo 13-28, letra "c").

4. Conecte 0 condutor ao terminal primirio do conjunto de igni-


c;ao (2) e aperte a porca corn firmeza.

5. Verifique 0 funcionarnento correto do aquecedor.

13-31. REMOcAo E INSTALAcAo DA UNIDADE DE IGNICAO (45.000 BTU)

a. Remoc;ao (veja a figura 13-19)

NOTA

Assegure-se de que todos os circui tos ele-


tricosdo aquecedor estao des1igados.

1. Desconecte 0 condutor do terminal primirio do conjunto de igni-


c;ao (2).

2. Desconecte cuidadosarnente 0 condutor de alta tensao -davelade


ignic;ao, tomando muito cuidado para nao causar danos ao co-
nector.

3. Retire os quatro parafusos de fixac;ao e solte 0 conjunto de


ignic;ao (2) da camisa do aquecedor.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
pigina 13-34
~EMBRAER Secao XIII
. fEUTOOO-(8JO[fJJfJ3
seneca II- Sistema de Aquecimento e Venti1acao

b. Insta1acao (veja a figura 13-19)

1. Co10que 0 conjunto de ignicao na camisa do aquecedor, de modo


que 0 condutor de alta tensao fique de frente para a extremi-
dade da vela de ignicao do aquecedor.

2. Insta1e os quatro parafusos e aperte-os com firmeza.

3. Conecte cuidadosamente 0 condutor de alta tensao na vela de


ignicao (consulte 0 paragrafo 13-28, 1etra " c ").

4. Conecte 0 condutor primario ao terminal do conjunto de igni-


cao (2) e aperte a po rca com firmeza.

5. Verifique 0 funcionamento correto do aquecedor.

13-32. TESTES NA UNIDADE DE IGNICAO

A unidade de ignicao nao necessi ta de revisoes gerais. Os testes que ~

se seguem indicarao se a unidade funciona ou nao, e se 0 v1brador


deve ser substituido antes da reinsta1acao no. aviao. Para que os com-
ponentes sejam testados, sao necessarios os seguintes equipamentos:

a. Uma bateria que proporcione energia de aproximadamente 14 volts


de corrente continua.

b. Urn voltimetro com urna faixa de 0 a 15 volts.

c. Urn cabo da bateria ligado ao dispositivo de ensaio,oqual inc1ui


urn amperimetro nurna faixa de 0 a 3 amperes e urn interruptor nor-
malmente aberto e momentaneamente fechado. A resistencia total do
cabo, inc1uindo 0 amperimetro e 0 interruptor, nao deve exceder
0,3 ohms.

d. Uma fo1ga dos e1etrodos de 4,75 rom (0,187 pol.). Urn meio pratico
de se conseguir a fo1ga correta e insta1ar urna vela de ignicao
PIN 39D18 em urn dispositivo de ensaio prepara~o para prover de urn
e1etrodo de massa e uma folga de 4,75 rom (0,187 pol.) (veja a fi-
gura 13-10, onde se encontram os procedimentos para a construcao
desse dispositivo).

FEVEREIRO 1986

MS-810c/553
Pagina 13-35
Se9aO XIII ~EMBRAER
fEfffilB)-[BlfJ]J]fm
Sistema de Aquecimento e Ventila9ao
seneca I I

NOTA

Qualquer vela de igni9ao pode ser usada no


dispositivo de ensaio detalhado na figura
13-10. Entretanto, a dimensao "A" daquele cro-
qui deve variar de acordo corn 0 comprimento
do e letrodo da ve la, a f im de se conseguir
a abertura de 4,75 rom (0,187 pol.) para to-
das as velas.

2 3 4

1. CONJUNTO DE COBERTURA
2. CAIXA DE IGNIc;:Ao
3. BRAC;:ADEIRA
4. BOBINA DE INDUc;:Ao
5. VIBRADOR
6. HORIMETRODO AQUECEDOR
(do 810421 8 seguintes)

Figura 13-13. Conjunto da Unidade de Ignicao


FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-36
~EMBRAER
, fErmJfffJ-(3JfJJJ](JB
Sec;ao XIII !
seneca I I · Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao I·I
TABELA XIII-I. INSPECAO (consulte a figura 13-13)

ITEM NQ DESCRICAo INSPECAO

01 Conjunto de co- Verifique a seguranc;a de montagem do


bertura condutor de cobertura. 'Verifique 0 ca-
bo de ignic;ao,ilho de borracha, termi-
nal e 0 conector quanta a sinais de car-
bonizac;ao, rachaduras ou distorc;ao.
Repare ou substitua caso exista uma das
condic;6es enumeradas.

04 Bobina de Indu- Verifique se 0 baquelite esta partido


c;ao ou se apresenta sinaisde carbonizac;ao,
vazamento de oleo e mossas na cobertu-
ra da bobina. Substitua a bobina de in-
duc;ao, caso exista uma das condic;oes ~
enumeradas.

Nao use chave de fenda para testar a unida-


de de ignic;ao como substitutivo da vela ou
~.:

do seu dispositivo de ensaio.

e. 0 condutor de ignic;ao b1indado de alta tensao entre a unidade de


ignic;ao e a vela e parte do conjunto de cobertura da unidade.

f. Organize 0 equipamento de ensaio, conforme ilustrado na figura


1 3-11 •

13-33. TESTE DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE IGNICAO

a. Pressione 0 interruptor de ac;ao momentanea, leia 0 voltimetro e


o amperimetro e solte imediatamente 0 interruptor.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-37
Secao XIII -EEMBRAER
fElJTi18J·[RJ{}[g)@
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
senecazz

b. A amperagem lida com 14 VDC deve estar entre 1,5 + 0,25 amperes.

13-34. VIBRADOR

Os vibradores devem ser substituidos apos 250 horas de funcionamen-


to. Este prazo aplica-se tanto aos vibradores instaladosemunidades
novas de· ignicao, como aqueles instalados em unidades usadas.

13-35. REMOCAO E INSTALACAO DO VIBRADOR (veja a figura 13-13)

a. Retire a bracadeira (3).

b. Remova 0 vibrador (5) da unidade de ignicaoi sera necessario mo-


vimenta-lo para frente e para tras para remove-lo da unidade.
Urn pedaco de fita isolante ~e borracha ou fita adesiva em volta
da parte .exposta do vibrador fara com que melhor sepossa segura-
10 para remove-lo.
c. Instale 0 novo vibrador com as marcas de referencia alinhadas.
Deve-se sentir os pinos conectores do vibrador fixando-se aos
seus pinos de soquetesi a seguir pressione firmemente 0 vibrador
em seu lugar, fixando-o com a bracadeira (3).

NOTA

Se a falha operacional nao for corrigida com


a substituicao do vibrador, poderao ser ne-
cessarias uma desmontagem maior e uma inspe-
cao adicional para identificar a falha.

13-36. INSPECAO DA UNI DADE DE IGNlCAO

Verifique os componentes, conforme descrito.na Tabela XIII-I ea fi-


fura 13-13.

FEVEREIRO 19Rfi
MS-810C/553
Pagina 13-38
~EMBRAER Secao XIII
fEll11JfENRlflJ1JfJB Sistema de Aquecimento e Ventilacao
senecazz·

NOTA

Substitua qualquer componente que nao este-


ja de acordo com as verificacoes constantes
da Tabela XIII-I.

13-37. INTERRUPTORES CICLICOS E LIMITADOR DE SUPERAQUEClMENTO (AQUE-


CEDOR DE 30.000 BTU) (veja a figura 13-18)

a. Remocao

1. Se 0 contactor termico de superaquecimento(25) estiver ava-


riado ou defeituoso, desconecte os tris condutores eletricos
dos terminais do interruptor. Nao deixe de identificar os con-
dutores para facilitar a reinstalacao (os terminais do inter-
ruptor estao identificados pelos niimeros "1", "2" e "3").

2. Retire os dois parafusos de fixacao, as arruelas lisas e de


pressao e liberte 0 contactor termico de superaquecimento (25)
com as gaxetas (27) da abertura da camisa.

3. Se 0 interruptor ciclico (24) estiver avariado ou defeituoso,


desconecte os condutores eletricos, tomando 0 cuidadode iden-
tifica-los para facilitar a reinstalacao.

4. Retire os dois parafusos, arruelas lisas e de pressao e reti-


re 0 interruptor ciclico (24) atraves da abertura da camisa.

NOTA

Nao tente reparar quaisquer dos interrupto-


res. Caso nao funcionem adequadamente, substi-
tua-os (consulte 0 paragrafo 13-71 - Ensaio
Operacional.

b. Instalacao

1. Instale 0 contactor termico de superaquecimento (25) e as ga-


xetas (27) na abertura da camisa do aquecedor, colocando tam-
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-39
Secao.XIII -(;EMBRAER
fEfliTl8]-fEJ[][JJ]{m
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca I I

bern os dois parafusos, as arruelas lisas e de pressao.


2. Aperte convenientemente os parafusos; a seguir, conecte nova-
mente os condutores eletricos, obedecendo as marcas que foram
feitas durante a remocao (veja 0 Diagrama da Fiacao Eletrica,
figura 13-7).
3. Instale 0 interruptor ciclico (24), posicionando-o na abertu-
ra da camisa do aquecedor, firmando-o com dois parafusos, ar-
ruelaslisas e de pressao. Aperte adequadamente os parafusos;
a seguir, conecte novamente os condutoreseletricos aos res-
pectivos terminais, obedecendo as marcas que foramfeitas du-
rante a remocao (veja 0 Diagrama da Fiacao Eletrica, figura
13-7) •

13-38. INTERRUPTORES CfCLICOS E CONTACTOR 'i'~RMICO DE SUPERAQUECI-


MENTO (AQUECEDOR DE 45.000 BTU) (veja a figura 13-19)

a. Remocao

1. Se 0 contactor termico de superaquecimento (25) estiver ava-


riado ou defeituoso, desconecte os tres condutores eletricos
dos terminais do contactor. Nao deixe de identificar os con-
dutores para facilitar a reinstalacao (os terminais do con-
tactor estao identificados pelos niimeros "1", "2" e "3").

2. Retire os dois parafusos de fixacao e remova 0 contactor ter-


mico de superaquecimento (25) com. a gaxeta (27) da abertura
da camisa.

3. Se 0 interruptor ciclico (24) estiver avariado ou defeituoso,


desconecte os condutores eletricos, tomando 0 cuidadode iden-
tifica-los para facilitar a reinstalacao.

4. Retire os dois parafusos e remova 0 interruptor ciclico (24) da


abertura da camisa.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 13-40
-<EEMBRAER Secao XIII
. fEEmJfBl-fRl{](]f](fB
Sistema de Aquecimento e Venti1acao
seneca:rz .

NOTA

Nao tente reparar quaisquer dos interrupto-


res. Caso nao funcionem:adequadamente,substi-
tua-os (consu1te 0 paragrafo 13-71 - Ensaio
Operaciona1.

b. Insta1acao

1. Insta1e 0 conector term~co de superaquecimento (25) e a gaxe-


ta (27) na abertura da camisa do aquecedor, fixando com os
dois parafusos.

2. Aperte convenientemente os parafusos; a seguir, conecte nova-


mente os condutores e1etricos,obedecendo as marcas queforam
feitas durante a remocao (veja 0 Diagrama da Fiacao E1etrica,
figura 13-7)

3. Insta1e 0 interruptor cic1ico (24), posicionando-o na abertu-


ra da camisa do aquecedor e firmando-o com dois parafusos.
Aperte, entao, os parafusos e conecte novamente os condutores
eletricos aos terminais, obedecendo as marcas que foram fei-
tas durante a remocao (veja 0 Diagrama da FiacaoE1etrica, fi-
gura 13-7).

13-39. CONTACTOR MANOM~TRICO DO AR DE COMBUSTAo


(veja as figuras 13-18 ou 13-19)

a. Remocao

1. Desconecte os condutores e1etricos dos terminais do contactor


manometrico do ar de combustao (26), tomando 0 cuidado de iden-
tifica-1os para faci1itar a reinsta1acao. Desconecte otubo da
tampa do contactor. Faca 0 possive1 para naoentortar demasia-
damente 0 tubo (0 tubo esta soldado a camara de combustao,
dentro da camisa).

2. Remova 0 contactor manometrico do ar de combustao, da conexao

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-41
Sec;;:ao XIII ~EMBRAER
£EUTilfBJ-fBJfJ1Jm
Sistema de Aquecimento e Ventilac;;:ao senecazz

existente no tubo da entrada de are t-.

b. Instalac;;:ao

1. Para instalar 0 contactor manometrico do ar de combustao, gi- ;.

re-o na conexao roscada do tubo da entrada de ar de combustao


e aperte-o adequadamente. Tome cuidado para nao apertar dema-
siadamente 0 contactor, pois podera alterar a regulagem.

2. Conecte os condutores eletricos nos respectivos terminais, de


acordo corn as marcas que foram feitas durante a remoc;;:ao.
Caso surj am duvidas quanta as conexoes apropriadas, vej a 0
Diagrama da Fiac;;:ao Eletr·ica, figura 13-7. Conecte 0 tubo a
tampa do contactor.

3. Verifiqueo funcionamento adequado do aquecedor.

13-40. VALVULA DE CORTE E REGULADORA DE COMBUST!VEL


(veja a figura 13-5)

A valvula de corte e reguladora de combustivel encontra-se locali-


zada abaixo do painel do pi30, entre a longarina principal e a lon-
garina traseira, no lade direi to da cabine. Esta acondicionada ern
urna caixa especial de "fiberglass" provida de urn painel de acesso
removivel.

13-41. REMOC!O DA vALVULA DE CORTE E REGULADORA DE COMBUSTfVEL

a. Certifique-se de que 0 tanque esquerdo esteja sem combustivel e


de que 0 comando da valvula seletora "esteja na posic;;:ao "FECHADA".

b. Ganhe acesso a valvula reguladora.e desconecte os condutores ele-


tricos da valvula de corte.

c. Desconecte a linha de combustivel do orificio de saida e retire


o regulador da bomba ode combustivel do aquecedor. Vede todas as
linhas de combustivel que estiverem abertas a fim de evitar con-
taminac;;:ao.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-42
~EMBRAER Se~ao XIII
. fErmJ[ffj-&JfJIllIB
Sistema de Aquecimento e Ventila~ao
seneca:rz .

13-42. AJUSTAGEM DA PRESsAO DE COMBUSTIvEL

A valvula de corte e reguladora da pressao de combustivelusada nes-


te sistema pode ser ajustada, porem nao admite reparos. Os procedi-
mentos seguintes orientam a ajustagem apropriada dessa unidade:

a. Remova da aeronave e instale 0 regulador num banco de prova, se-


melhante aquele ilustrado na figura 13-14.

b. Instale urn bico de 2,0 gph .(galoes por hora) (Janitrol piN n9
C08D09). Para 0 ensaio pode ser usada gasolina ou solvente
Stoddard.

c. Aplique pressao ao combustivel e acione 0 solenoide.Apressao de


saida deve ser de 7,0 ! 0,5 psi. Caso contrario, deve ser aj us-
tada adequadarnente.

d. Corn 0 auxilio de urna chave de fenda, rompa 0 selo que cobreo pa-
rafuso de ajuste e regule a pressao de saida para 7,0 + Q,5 psi
(gire 0 parafuso no sentido horario para aurnentar a pres sao e no
sentido anti-horario para diminui-la) (veja a figura 13-5).

e. Desenergize e energize 0 solenoide pelo menos duas vezes. A pres-


sao de saida deve ser de 6,5 a 7,5 psi.,. estando 0 sOlenoide ener-
gizado. A pressao devera cair a zero e 0 fluxo de combustivel do
bico deve parar quando 0 solenoide estiver desenergizado.

f. Durante a realizacao do teste acima, verifique se ha sinais de


vazamentos externos. Qualquer vazamento e motive para rejeitar 0

regulador. Depois de ter feito a ajustagem adequada, aplique


Glyptol em volta das roscas do parafuso de ajuste e na ranhura.

13-43. INSTALACAo DA VALVULA DE CORTE E REGULADORA DE COMBUSTfVEL

a. Posicione 0 regulador entre a linha de combustivel e a bomba.


Certifique-se de que 0 lado de entrada do combustivel esta diri-
gido para a bomba de combustivel.

b. Conecte 0 regulador a bornba e a linha de combustivel do aquece-


dor ao orificio de saida do regulador.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-43
Secao XIII ~EMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
fEOTilf8J-fEJflDlm
seneca II

c. Conecte os condutores eletricos no regulador.

d. Acione 0 aquecedor para certificar-se de que a unidade esta fun-


cionando perfeitamente (consulte 0 paragrafo 13-5,. '. Sistema de
Aquecimento - Teste Operacional.

13-44. MANUTENCAO DA BOMBA DE COMBUSTfvEL DO AQUECEDOR


(veja a figura 13-15)

A manutencao que este tipo de bomba de combustivel requer e bastan-


te limitada,. consistindo de inspecao e stibstituicoes de pecas que
estao gastas ou quebradas.

13-45. REMOcAo DA BOMBA DE COMBUSTfvEL DO AQUECEDOR

A bomba de combustivel do aquecedor encontra-selocalizada abaixo do


painel do piso,. entre a longarina principal e a traseira,. do lado,
direito da cabine. Estaacondicionada em urn compartimento de "Fiber-
glass" que possui uma tampa removivel.

a. Certifique-se de que os tanques de combustivel da asa esquerda


estejam vazios e que 0 comando da valvula seletora esteja na po-
sicao "FECHADA".

b. Desconecte 0 condutor eletrico da bomba.

c. Desconecte a linha de combustivel do lade da entrada da bomba e


o regulador do lado da saida. Vede todas as linhas de combusti-
vel que estejam abertas a fim de evitar contaminacao.

d. Retire os parafusos que fixam a bomba a seu suporte de montagem.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-44
~EMBRAER Secao XIII
.fEurnfBJ-fB)[](JJJ[JB Si~tema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II·

MANOMETRO MANOMETRO
0- 60 PSI 0- 15 PSI

REGULADOR DE
COMBusTiVEL

FONTE DE
COMBUSTiVEL
FLUXO

BICO
INJETOR

FONTE DE
ENEP.GIA EL~TRICA

Figura 13-14. Montagem do Teste das Valvulasde Corte e Reguladora


de Combustivel

13-46. DESMONTAGEM DA BOMBA (veja a figura 13-15)

a. Retire 0 freno que fixa a tampa da base (12) a bomba.

b. Com 0 auxilio de urna chave de 5/8", solte a tampa da base (12)


das conex6es de baioneta. Gire a tampa com a mao, a fim de sol-
ta-la do corpo da bomba (1).

c. Retire 0 filtro (3),0 ima (10) e a gaxeta da tampa (11).

d. Retire a mola de retencao (9) do tubo do embolo (2) com 0 auxi-


lio de urn alicate de bico fino para separar e remover a mola de
retencao do tubo.

FEVEREIRu 1986
MS-8l0C/553
Pagina 11-45
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-46
-EEMBRAER Secao XIII
IErmJ&J-rmrJ(UJ{IB Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II·

e. Retire as arruelas (8), a gaxeta de vedacao (7), a valvula coni-


ca (6), a mola do embolo (5) e 0 embolo (4) do tuba (2).

13-47. LIMPEZA DA BOMBA

a. Lave todas as peCas com solvente de limpeza e aplique ar compri-


mido para secar.

b. Se 0 embolo nao ficar completamente limpo ou se apresentar pon-


tos asperos, passe suavemente urna lixa d'aguana superficie.

c. Agite 0 conjunto da bomba em solvente de limpeza e aplique ar


comprimido.

d. Limpe a parte interna do tubo com urn pano envolvido emurnbastao.

13-48. REPAROS E INSPECOES NA BOMBA

a. Desmonte a bomba de acordo com os procedimentos do paragrafo


13-46.

b. 0 filtro normalmente sai com a tampaj entretanto,pode ficar pre-


so dentro ja bomba de combustivel, devendoser cuidadosamente re-
tirado e substituido casa apresente deformacoes.

c. Verifique a gaxeta da tampa e substitua-a caso esteja deteriora-


da.

d. Verifique a gaxeta de vedacao e a mola do embolo, substituindo-


as caso estejam gastas.

13-49. MONTAGEM DA BOMBA (veja a figura 13-15)

a. Co loque 0 embo 10 ( 4) no t ubo, in troduz indo pr ime iramente 0 lado


de assentamento da mola. Verifique a acomodacaodo embolo, levan-
tando-o e soltando-o vagarosamente no tubo. 0 embolo deve mover-
se livremente~ sem qualquer tendencia a ficar ·preso. Se nao for
ouvido urn clique, isto significa que 0 conj unto do interruptor
nao esta funcionando satisfatoriamente, caso em que a bomba deve
ser substituida.
FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-47
Secao XIII ~EMBRAER
lBlfil[f)-fB){]{jJ)fm
Sistema de Aquecimento e ventilacao senecazz

b. Instale a mola (5) do embolo (4), a valvula conic a (6), a gaxeta


de vedacao (7) e a arruela (8).

c. Comprima a mola (5) do embolo (4) e a mola de retencao (9), fi-


xando as extremidades desta nos orificios laterais do tubo (2).

d. coloque a gaxeta da tampa (11) e 0 ima (10) no fundo da tampa


(12), monte 0 filtro (3) e coloque 0 conjunto da tampa.

e. Gire com a mao a tampa para fixa-la na posiCao correta,na carca-


ca da bomba. Com 0 auxilio de uma chave de 5/8", aperte com fir-
meza a tampa com as conexoes de baioneta, no corpo da bomba e
frene.

13-50. INSTALACAo DA BOMBA DE COMBUSTlVEL DO AQUECEDOR

a. Posicione a bomba de combustivel no seu compartimento e fixe-a


com parafusos. ~

b. Conecte 0 regulador na saida da bomba e a linhade combustivel na


entrada da bomba.

c. Conecte 0 condutor eletrico da bomba.

d. Faca 0 aquecedor funcionar para certificar-sedo perfeito funcio-


namento da unidade (consulte 0 paragrafo 13-5, Sistema de Aque-
cimento - Teste Operacional).
.:.

e. Recoloque todos os paineis de acesso que foram removidos para


possibilitar 0 reparo do sistema.

13-51. TERMOSTATO DO DUTO (veja as figuras 13-20 ou 13-21)

a. Remocao

1. Desconecte os condutores eletricos dos terminais localizados


na parte exposta do termostato e identifique-osp~ra facilitar
a reinstalacao.

2. Retire os dois parafusos de fixacao e as arruelas do suporte


. do termostato do duto.
FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
pagina 13-48
~EMBRAER Secao XIII
.fErmJfBJ-rmrJIJJJrm Sistema de Aquecimento e Venti1acao
seneca II.

3. Liberte cuidadosamenteo termostato e a gaxeta, caso esta te-


nha side usada.

b. Limpeza e Inspecao

1. Limpe cuidadosamente qualquer sujeira ou fiapo que hajanome-


canismo de funcionamento do termostato (expostono interior do
duto) e passe urn pane limpo nas superficies externas.

c. Instalacao

1. Coloque 0 termostato cuidadosamente com a gaxeta (se usada)


na abertura do tube de ventilacao e fixe-o com dois parafusos
e arruelas.

2. Conecte os dois condutores eletricos aosseus respectivos ter-


minais na superficie do termostato,. observando as marcas que
foram feitas durante a remocao.

3. Faca 0 aquecedor funcionar, mantendo 0 termostato do duto re-


gulado para uma temperatura acima do ambiente, a fim de veri-
ficar 0 funcionamento. Consulte 0 paragrafo 13-72, item "1" ,
onde se encontram as instrucoes complementares para os testes
e regulagem do termostato.

13-52. DESMONTAGEM DO AQUECEDOR (30.000 BTU)


(veja a figura 13-18)

a. Retire 0 parafuso e desenrosque 0 cotovelo adaptador (23) do tu-


bo de entrada de ar de combustao.

b. Desconecte e retire a fiacao e1etrica e os condutores pertencen-


tes a cada componentedo aquecedor. Estando os condutoresem boas
condicoes, aconselha-se retirar 0 conjunto de fiacao, deixando-o
intacto. Primeiramente, desconecte os condutores da barra de ter-
minais e dos c.omponentes. A carcaca do ventila:dor do sistema de
ventilacao deve ser retirada de modo que os condutores de desco-
nexao rapida possam ser libertados.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13··49
Sec;ao XIII ~EMBRAER
(EfJ1iJ/E).fB1flf1J1Ia
Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao seneca II

5 6 7 8 9 10 11 12

~-J. b ~
1. CORPO DA BOMBA
2. TUBO DO ~BOlO
3. FllTRO
4. eMBOlO
5. MOlA DO ~BOlO·
6. VAlVU LA CONICA
7. GAXETA DE VEDACAo
8. ARRUELA
9. MOlA DE RETENCAo
10.IMA
11. GAXETA DA TAMPA
12. TAMPA

Figura 13-15. Bomba de Combustivel do Aquecedor

NOTA

Aconselha-se identificar todos os conduto-


res antes da remoc;ao, paragarantir as liga-
c;6es corretas quando da reinstalacao.
Os grampos e as alc;as de fixac;ao dos condu-
tores devem ser substituidos se foram remo-
vidos, ja que nao podem ser usados novamente.

c. Desconecte cuidadosamente 0 condutor de alta tensao da vela de


ignic;ao. Manuseie com cuidado o·conector de mola localizado na
extremidade do condutor para nao danifica-lo.

d. Retire os quatro parafusos, arruelas de pressao e os grampos dos


cabos, a fim de soltar 0 conjunto de ignicao (2) da camisa do
aquecedor, removendo-o a seguir. A remocao do vibrador e conse-
guida puxando-o com firmeza, diretamente da caixa da unidade de
ignic;ao, apos ter removido a porca e 0 parafuso.

e. Retire 0 ilho de borracha (39) da camisa (5) e removaa vela de


ignic;ao (32) com uma chave de vela de 7/8". Certifique-se de ter

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 13-50
--EEMBRAER Secao XIII
. fEUTDfENfflfI!JJfIB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca zz·

removido tambem a arruela da vela.

f. Remova os dois parafusos, arruelas lisas e de pressao e retire 0


contactor termico de superaquecimento (25) com as gaxe'tas espa-
cadoras (27).

g. Remova os dois parafusos, arruelas lisas e de pressao e retire 0


interruptor ciclico (24).

Retire os quatro parafusos, arruelas 1isas e de pressao, solte a bar-


ra de terminais· (35) eo isolante (36) da camisa do aquecedor (5).

i. Desconecte 0 cotovelo do tubo (33) natampa do contactor manome-


trico do ar de combustao (26) (consulte oparagrafo 13-39, item
"a", procedimento "1", quanta a precaucc3es que devem ser tomadas
para nao entortar 0 tubo). S01te e retire 0 contactor manometri-
co do ar de combustao (26) do tubo de entrada de arde combustao.

j. Retire 0 adaptador da entrada de ar de ventilacao (16) do a10ja-


mento do ventilador, removendo os tres parafusos e arrue1as de
pressao.

1. Solte os quatro parafusos (20), gire 0 ventilador e a carcaca do


motor (11), para livrar dos quatro parafusos 0 lade enta1hado,
na extremidade da camisa do aquecedor. Desconecte do motor os
condutores de desconexao rapida.

m. Retire 0 conjunto superior da caixa de blindagemda va1vula-sole-


noide de combustivel (10), removendo antes os parafusos.

n. Pelo lado da entrada do conjunto da camisa (5), alcance seu in-


terior e com uma chave-de-boca de 3/4", segure a conexao do tube
de combustivel localizada na camisa, solte a porca (38),a arrue-
la e a gaxeta (29), usando uma chave-de-encaixe de 3/4".

o. Retire 0 conjunto da camara de combustao (6) e a gaxeta (30) do


conjunto do tubo de combustao (7), removendo os parafusos e as
arruelas.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-51
Seeao·XIII -<EEMBRAER
1EIl1TJll]-rmJ1](fR
Sistema de Aquecimento e Ventilaeao
senecazz

p. Retire 05 dois parafusos e as arruelas de pressaoi com bastante.


cuidado, retire tambem 0 suporte do bico injetorde combustIvel e
o conjunto da valvula do conjunto da camara de combustao (6).

q. Retire 05 parafusos, arruelas de pressao e 05 grampos dos condu-


tores, caso ainda nao tenham side removidos da juneao do conjun-
to da camisa (5). Observe as posieoes dos grampos dos condutores
e anote-as da maneira como for am removidos. Desacople a camisa
(5) na j uneao e retire.... a do conj unto do tubo de combustao (7),
ocasionando com isso a libertaeao da gaxeta de asbesto (31), que
pode ser retirada da peea na qual se acha fixada.

r. Desaparafuse e solte cuidadosamente 0 bico injetor (21) do supor-


te (8). Retire a gaxeta (28).

Manuseie 0 bico injetor com bastante cuida....


do, a fim de nao danificar sua ponta. 0 ma-
terial que circunda 0 orifIcio e muito de-
lica::l0 e qualquer golpe na superfIcie do bi-
co pode alterar 0 padrao de pulverizacao e
eausar falha oueombustao inadequada.

5. Retire 0 conjunto da valvula solenoide de combustIve I (22); re-


movendo tambem 0 niple (37) e 0 cotovelo (34).

t. Solte a porea e retire 0 parafuso, arruela lisa e ilho de borra-


eha do alojamento do ventilador (12).

u. Retire 05 dois parafusos, arruelas lisas e os ilhos de borraeha


loealizados nas duas outras partes que envolvam 0 alojamento do
motor do ventilador (12).

v. Desloque 0 motor do ventilador para fora de seu aloj~ento (12),


com 0 conjunto de suporte do motor (19) e 0 ventilador (17) aeo-
plados. Solte 0 parafuso de reteneao do ventilador (17) e deslo-
q~e para fora 0 eixo do motor. As arruelas lisas e de borracha

FEVEREIRO 1,.386
MS-810C/553
Pagina 13-52
-EEMBRAER Secao XIII
fEtmJmJ-fR]fJJJJ{JB Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II

cairao quando 0 suporte for removido. Retire, entao, 0 conjunto .·f

de suportes do motor (19). Caso essas pecas estejam em boas con-


dicoes, nao sera necessario continuar sua desmontagem.·

x. Retire 0 parafuso e a arruela de pressao para libertar 0 conjun-


to do capacitor (18) e os condutores a ele conectados.

13-53. DESMONTAGEM DO CONJUNTO DO VENTlLADOR DO AR DE COMBUSTAo


(30.000 BTU) (veja a figura 13-20)

a. Retire 0 adaptador da entrada de ar do ventilador do ar de com-


...·1
bustao (2), removendo os tres parafusos, as arruelas de pressao,
a chapa de protecao e a gaxeta.

b. Retire 0 adaptador da saida de ar (5), removendo os dois parafu-


sos (6) e as arruelas de pressao (7).

c. Retire 0 flange da entrada (8), removendo os tres parafusos (9) e


as arruelas de pressao (10).

d. Retire os parafusos (12) e (16) e as arruelas de pressao (13) e


(17); a seguir, separe do alojamento do ventilador (15) a placa
traseira (20) com 0 motor nela fixado (25); solte os condutores
eletricos do motor e do capacitor (11) da placa traseira (20).

e. Solte 0 parafuso de retencao do ventilador (19) e retire-o do ei-


xo do motor.

f. Retire as duas porcas sextavadas (21), as arruelas·de pressao (23),


as arruelas lisas (22) e liberte a placa traseira (20) do motor
atraves dos parafusos passantes. 0 espacador (24) devera cair..

g. Instale as novas escovas do motor conforme as instrucoes do pa-


ragrafo 13-27, "b". Se 0 coletor do motor estiver demasiadamente
gastoou 0 motor estiver defeituoso em qualquer aspecto, substi-
tua-o.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553

Pagina 13-53
Secao XIII -.EEMBRAER
1E/lfi]/EJ·rmJ1lfm
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca II

13-54. LIMPEZA (veja a figura 13-18)

a. Limpe cadapeca metalica (com excecao daquelas que contenhamoin-


terruptores ou condutores eletricos e. 0 tube de combustao, mer-
gulhando-os em solventes de limpeza a seco, tal como 0 solvente
do tipo Stoddard (Especificacao Federal P-D-680). Uma escova de
cerdas pode ser usada para auxiliar 0 processo de limpeza, caso
haja aCUmulo de materias estranhas de dificil remocao.

Nao tente polir ou raspar qualquer corpo da


superficie do bico injetor. Sua superficie
e muito sensivel a avarias causadas por ma~
°nuseio inadequado. Repi ta cuidadosamente 0

processo de limpeza, usando somente uma es-


cova de cerdas para retirar quaisquer depo-
sitos de dificil remocao.

b. Use ar comprimido ou urn pano macio, sem fiapos, para secar as pe-
cas, a menos que haja tempo suficiente para que elassequemao ar
livre.

c. Enxugue os componentes eletricos com urn pano macio e seco. Se for


dificil a remocao da materia estranha, urnedeca urn pano em tetra-
cloreto de carbono ou nurn composto de limpezade contatos eletri-
cos e limpe completamente todas as superficies externas.

13-55. LIMPEZA E INSPECAO DO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTAO


(30.000 BTU) (veja a figura 13-18)

a. Pequenas escamas ou descoloracoes no tube de combustao (7) sao


consideradas normais,o em unidades que estejam em funcionamento ha
mais de 1.000 horas. Essas escamas darao a impressao de manchas
salpicadas e urna pequena concentracao de po de coloracao azul-
clnza pode localizar-se em certas areas. Este fato nao obriga a
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-54
~EMBRAER Secao XIII
. [EfffDraJ·rmm~ Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II

substituicao do tubo de combustao, a nao ser que urn superaqueci-


mento muito severo tenha.produzido pontos fracos que comprometam
o metal.

NOTA

Este conj unto deve ser inspecionado antesda


limpeza a fim de evitar a remocao de eviden-
cias visiveis de avarias.

b. Olhe dentro da saida da descarga para verificar se 0 tubode com-


bustao esta excessivamente escamado ou salpicado de manchas.
As deformacoes sao mais dificeis de serem observadas :visualmente,
mas podem ser normalmente vistas quando se olha por dentro do
conjunto do tubo de combustao, observando asuperficie externa do
tubo interno de combustao. Urn conjunto de tube que esteja de for-
made deveser substituido. Pequenas deformacoesnao comprometem 0

funcionamento do aquecedor, a menos que sejam amplase concentra-


das, ao ponto de reduzir em mais de 10% 0 fluxo do ar de venti-
lacao atraves do aquecedor.

c. 0 conjunto do tubo de combustao deve ser limpo aplicando-se urn


dos seguintes metodos:

M:E':TODO I

Este metodo consiste em mergulhar 0 conjunto do tubo por uma noite


em uma solucao de decapagem que pode ser obtida ao misturar-se 454g
de sais de Oakite ou equivalente, para cada 4 litros de agua.
0 0
A mistura deve manter-se dentro de uma temperatura de 88 C a 90 C
0
(190 F a 21 OOF). Apes ficar de molho durante uma noite nessa solu-
cao, enxague bern 0 conjunto do tube de combustao, a fim de que se-
jam removidos todos os vestigios da solucao de decapagem. Para que
todas as partes do tubo sejam enxaguadas, e aconselhavel deixa-lo
mergulhado na agua por cerca de meia hora, agitando de vez em quan-
do para que a agua circule. Todas as passagens devem ser mantidas
abertas durante essa operacao.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-55
Secao XIII -EEMBRAER
fErmJ[ff)·[ff){J[JJ](Jfj
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca II

Depois de limpar 0 conjunto do tubo de combustao, seque-o completa-


mente.

METODO II

o segundo metodo de limpeza e comurnente conhecido por "decapagem ma-


nual ". Coloque churnbo ou outras particulas metalicas atraves do con-
junto dotubo de combustao; a seguir feche todas as aberturase agi-
te 0 tuba com bastante vigor e, ao mesmotempo; girando ora urna ex-
tremidade, ora a outra com certa frequencia. Certifique - se de que
foram retiradas todas asparticulas e substancias soltas; a seguir,
abra todas as aberturas e passe urn jato de ar comprimido pelo inte-
rior do tubo de combustao, iniciando por urna das extremidades e a
seguir pela outra. Assegure-se· da remocao de todo material solto.

13-56. INSPEcAo DOS COMPONENTES RESTANTES (30.000 BTU)


(veja a figura 13-18)

a. Desfaca-se de todas as pecas de borracha tais como ilhos, gaxe-


tas, etc. As pecas dessa natureza devem sempre serem substitui-
das durante as revisoes. Elimine e substitua tambem a gaxeta de
asbesto (31).

b. verifique todos os condutores da fiacao eletrica quanta a danos


ou isolamento, terminais avariados, isolantes gastos ou rachados
e fitas plasticas de fixacao dos cabos partidas. Fios individuais
podem ser substituidos por fios do tipo n9 16 AWG, cortados na
dimensao adequada. t aconselhavel 0 uso de urn alicate de prensar
terminais, ao inves de solda, em todas as conexoes eletricas do
aquecedor. Se varios condutores da fiacao apresentarem danos vi-
siveis, substitua a cablagem inteira. Se apenas urn ou mais fios
estiverem danificados, corte as fixacoes da cablagem,prepare no-
vos fios, conecte-os e recoloque. todas as fitas de fixacao e
bracadeiras. Se os comandos do aquecedor estavamfuncionandoade-
quadamente quando da remocao, reinstale-os.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
pagina 13-56
-(EMBRAER Secao XIII
fEflfj)[8)-(ffJfJ(fjJ&
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II.

c. Verifique todasas partes metalicas como parafusos, porcas, ar-


ruelas lisas e de pressao, substituindo as que apresentarem ava-
rias.

d. 0 contactor manometrico do ar de combustao (26) deve funcionar com


pequenas variacoes de pressao e deve ser sempre verificado e/ou
substituido durante a revisao (consulte 0 paragrafo 13-62, item
"c" e a figura 13-17).

e. Substitua 0 vibrador da un~dade de ignicao a cada revisao.

f. Inspecione 0 conjunto de ignicao (2) (figura 13-18) quanto a mos-


sas na blindagem, isolante do terminal primario solto ou avaria-
do, condutor de alta tensao quebrada ou visivelmente danificado.
Atente especialmente para 0 estado do conector de mola na ponta
do cabo. Se a mola estiver fundida, visivelmente corroida ou com
sinais de carbonizacao, 0 conjunto de ignicao deveser substitui-
do. '"

NOTA

Ja que a unidade de ignicao e urna peca se-


lada, nao tente repara-la.

g. Verifique a barra de terminais (35) quanta a deformacoes ou ra-


chaduras e troque-a em qualquer destes casos. .:

h. Verifique os supressores de ruido do radio quanta a curtos-


circuitos, testando cada terminal de massa com urn ohmimetro. Uma
leitura de circuito aberto deve ser obtida.

i. Verifique 0 bico injetor (21) com uma lente de aurnento quanta a


qualquer obstrucao no seu orificio ou qualquer evidencia de ava-
ria na saliencia conica do bico. Use ar comprimido para remover
qualquer obstrucao e examine 0 orificio para assegurar-se de que
ele esta livre. Manuseie com cuidado 0 bico injetor afim de evi-
tar pressao ou pancada na sua ponta. Nao lixe nem raspe os depo-
sitos da superficie. Depois de limpo, aconselha-se guardar 0 bi-
co injetuL em urn saco de polietileno ate que seja reinstalado.
FEVEREIRO 1986
MS-8lOC/553

pagina 13-57
Secao XIII -<EEMBRAER
fEfITi1.SJ-fRJ[J{fJJf]B
Sistema de Aquecimento e Ventilacao senecazr

j. Substitua 0 bico injetor quando da revisao geral.

NOTA

Pode-se testar 0 jato do bico injetor (21),


instalando-o no suporte e conectando 0 tube
de combustivel a uma fonte de pressao, de
7 psi. Ligue os condutores do solenoide a
uma bateria de 12 volts, para abrir a valvu-
la solenoide. A forma do jato em angulo co-
nico deve ser invariavel, corn igual disper-
sao em todas as direc6es. Tenha 0 cuidado de
conservar 0 combustivel atomizado 10nge do
fogo.

1. Verifique' 0 suporte do bico injetor e 0 conjunto da valvula


solenoide quanto a roscas danificadas na conexao do tubo de com-'
bustivel e quanto a dobras ou rachaduras nas linhas de combusti-
vel ou carcaca deformada. A unica peca que pode ser substituida
neste conjunto e 0 enrolamento do solenoide. Verifique a valvula
solenoide quanto a continuidade, conectando urn ohmimetroentre os
condutores. Vma leitura de 18 a 22 ohms deve ser verificada sob
temperatura ambiente. Caso contrario, isto e, se a leitura nao
ficar dentro desses 1imi tes, ou se 0 enrolamento do solenoide
apresentar indicios de danos fisicos ou superaquecimento, subs-
titua-o.

m. Retire uma de cada vez, as escovas (15) do motor do ventilador


(13), removendo primeiramente a tampa (14) que as cobre e ern se-
guida, retirando das guias as escovas. Remova qualquer materia
estranha que tenha na guia da escova ou no coletor, corn jatos de
ar comprimido filtrado. Verifique 0 desgaste da escova (consulte
o paragrafo 13-27). Verifique 0 coletor quanto a existencia de
sulco provocado pela escova, corrosao ou queimaduras. 0 co1etor
deve apresentar-se com urna superficie lisa e de coloracao marrom
claro. Substitua 0 motor caso 0 coletor ou outras pecas se apre-

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-58
-(EMBRAER Secao XIII
.[$f!ifiJ[gJ-&JfJfffJ(fg
seneca II· Sistema de Aquecimento e Ventilacao

sentem avariadas.

n. Verifique 0 motor do ventilador do ar de combustao conforme des-


crito anteriormente.

o. Verifique 0 rotor do ventilador quanta a partes quebradas ou pa-


lhetas entortadas, substituindo-o em qualquer destas condicoes.

13-57. DESMONTAGEM DO AQUECEDOR (45.000 BTU) (veja a f~gura 13-19)

a. Retire oparafuso e desenrosque 0 cotovelo adaptador (23) do tubo


da entrada de ar de combustao.

b. Desconecte e retire a fiacao eletrica e os condutores pertencen~


tes a cada componente do aquecedor. Estando os condutores em boas
condicoes, aconselha-se retirar 0 conjunto de fiacao, deixando-o
intacto. Primeiramente, desconecte os condutores na barrade ter-
minais e, em seguida, nos componentes.

NOTA

Aconselha-se identificar todos os conduto-


res antes da remocao para garantir as liga-
coes corretas quando da reinstalacao. Os
grampos e alcas de fixacao dos condutores
devem ser substi tuidos se foram removidos,
ja que nao podem ser utilizados novamente.

c. Desconecte cuidadosamente 0 condutor de alta ten sao da vela de


ignicao. Manuseie com cuidado 0 conector de mola, localizado na
ponta do condutor para nao deforma-lo ou danifica-lo.

d. Retire os quatro parafusos e os grampos. do condutor, a fim de li-


bertar 0 conjunto de ignicao (2) da camisa do aquecedor. A remo-
cao do vibrador e conseguida soltando a bracadeira e puxando-o
firmemente para fora da caixa da unidade de ignicao.

e. Retire 0 ilho de borracha (39) da camisa (5) e remova a vela de


ignicao (32) com uma chave soquete de 7/8". Certifique-se de ter
FEVEREIRC 1986
MS-810C/553
pagi::.a 13-59
pAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-60
-(EMBRAER Secao XIII
. fErmJfBJ-[g)fJ[g)rtB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II·

removido tambem a arruela da vela.

f. Remova os dois parafusos e retire 0 contactor termico de supera-


quecimento (25) com a gaxeta (27).

g. Remova os dois parafusos e retire 0 interruptor ciclico (24).

h. Retire os quatro parafusos e solte a barra de terminais (35) com


o isolante (36) da camisa do aquecedor (5).

i. Desconecte 0 cotovelo do tube (33) na tampa do contactor manometri-


co do ar de combustao (26). Consulte 0 paragrafo 13-39, item "a" ,
procedimento 1, quanta asprecauc6es que devem ser tomadas para
nao entortar 0 tubo. Desaparafuse e retire 0 contactor manomet:r:i-
co do ar de combustao (26) do tube de entrada do arde combustao.

j. Retire 0 adaptador (16) da entrada de ar de ventilacao do aloja-


mento do ventilador, removendo os tres parafusos (42).

1. Solte os elementos de fixacao (20), gire 0 ventilador e a carca- ~

ca do motor (11) para livrar dos quatro parafusos 0 lado entalha-


do na extrernidade da camisa do aquecedor. Desconecte os conduto-
res de desconexao rapida do motor.

m. Retire a cobertura do conjunto superior da caixa de blindagem da


valvula solenoide de combustivel (10), removendo antes os para-
fusos.

n. Retire 0 ilho de borracha da caixa de blindagem inferior da val-


vula solenoide de combustivel (9) e puxe cuidadosamente os con-
dutores da valvula solenoide de combustivel atraves da abertura
na blindagem.

o. Com uma chave de boca retire 0 conjunto da valvula solenoide de


combustivel, tornando cuidado para nao danificar os condutores
eletricos do solenoide.

p. Pelo lado da entrada do conjunto da camisa (5), alcance seu in-


terior e ao mesmo tempo, com uma chave de boca de 3/4", seguran-
do a conexao do tubo de combustivel localizada na camisa, retire
o cotovelo (34), a porca (38), a arruela (41), a gaxeta (29) e a
FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-61
Secao XIII -(EMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
fEtmJmJ-@]f]{JJ)(J3
seneca II

caixa de blindagem inferior da valvula-solenoide (9), usando uma


chave de encaixe de 3/4".

q. Retire os dois parafusos e remova cuidadosamente 0 suporte do


bico injetor (8) do conjunto da camara de combustao (6);retire a
gaxeta (28).

r. Remova os seis parafusos e retire 0 conjunto da camara de combus-


tao (6) do conjunto do tubo de combustao (7). Remova a gaxeta (30).

s. Remova os parafusos e os elementos de fixacao restantes, caso


ainda nao tenham sido removidos da juncao do conjunto com a cami-
sa (5). Observe e anote a posiCao dos elementos de fixacao da
juncao, quando da remocao. Desacople a camisa da juncao e retire-
a do conjunto do tubo de combustao (7), ocasionando com isso, a
libertacaoda gaxeta de asbesto (31) que pode ser r~tiradado lo-
cal onde "esta fixada.

t. Desaparafuse e solte cuidadosamente 0 bico injetor (21) do supor-


te (8). Retire a gaxeta (28).

Manuseie 0 bico injetor com bastante cuida-


do, a fim de nao danificar sua ponta. 0 ma-
terial que circunda 0 orificio e muito deli-
cado e qualquer golpe na superficie do bico
pode alterar 0 padrao de pulverizacao e cau-
sar falha ou combustao inadequada.

u. Retire os tres parafusos e os ilhos de borracha do alojamento do


ventilador (12).

v. Deslize 0 motor do ventilador para fora de sua carcaca, com 0 con-


junto de suportes do motor (19) e 0 ventilador (17) acoplados.
Solte 0 parafuso de retencao do rotor do ventilador e deslize-o
p~ra fora do eixo do motor. Retire entao 0 conjunto de suportes

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 13-62
-«EMBRAER Sec;;:ao XIII
. fErmJfBJ-rmrJIJJ[jB Sistema de Aquecimento e Ventilac;;:ao
seneca II.

do motor (19),05 elementos de fixac;;:ao (43) e 0 suporte do cabo-


massa (44).

x. Retire 0 parafuso e a arruela de pressao para libertar.o conjun-


to do capacitor (18) e 05 condutores a ele conectados.

13-58. DESMONTAGEM DO CONJUNTO DO VENTlLADOR DO AR DE COMBUSTAo


(45.000 BTU) (veja a figura 13-21)

a. Retire 0 adaptador da entrada de ar do ventilador do ar de combus-


tao (2), removendo 0 parafuso (18 ).'.

b. Retire 05 parafusos (18); a seguir separe 0 alojamento externo


(3) do alojamento interne (8) e desligue 05 condutoresdomotor e
do capacitor (10) do alojamento interno.

c. Solte 05 parafusos de retenc;;:ao (6) do ventilador (7) e retire-o


do eixo do motor.

d. Retire as duas porcas sextavadas (17), as arruelas de pressao,


arruelas lisas (16) e retire 0 alojamento interno (8) dos para-
fusos passantes do motor. 0 espac;;:ador (15) devera cairo

e. Instale as novas escovas no motor conforme as instru90es do pa-


ragrafo 13-27, item "b". Se 0 coletor do motor estiver demasia-
damente gasto ou 0 motor estiver defeituoso, substitua-o.

13-59. LIMPEZA (veja a figura 13-19)

a. Limpe cada pec;;:a metalica (com excec;;:ao daquelas que contenham in-
terruptores ou condutores eletricos) e 0 conjunto do tubode com-
bustao, mergulhando-os em solvente de limpeza a seco, tal como 0
do tipo Stoddard (Especificac;;:ao Federal P-D-680). Use uma escova
de cerdas para auxiliar 0 processo de limpeza, caso haja aCUmulo
de materias estranhas de dificil remoc;;:ao.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 13-63
Secao XIII ~EMBRAER
fElJfT}[B)-f8Jf]{g][fE
Sistema de Aquecimento e Venti1acao seneca:rz

BUJAO
FUROS DE 4,8 mm (0,19") DE
o
DE DIAMETRO (6 - IGUAL- VEDAC;AO
MENTE ESPAC;ADOS)

1--------,
MATERIAL COM I I
ESPESSURA DE I I
ABERTURA DA CAMA- 3} mm (0,125") 1
I
RA DE COMBUSTAO I
f
PORCA-BORBOLETA~ I
. I
ARRUELA LISA "'-

'UJAO DE 'OR~r=i::.=F==::d.-'
ORIFfCIODO
PARAFUSO ------1.---:
ARRUELA USA -=:::===:e:=D
PARAFUSO - - - -

Figura 13-16. Mode1os Sugeridos de Bujoes de Vedacao, Tampas e Capas


para 0 Teste de Vazamento do Tubo de Combustao

\-=+----1
1. MANOMETRO DE AGUA
2. OHMfMETRO
3. VALVULA DE AGULHA
4. CONEXAO "T"
5. MACHO DE PRESSAO (ABERTO)
6. PARAFUSO DE AJUSTE
7. CONTACTOR MANOMtTRICO DO
AR DE COMBUSTAO

ALlMENTAC;AO &
DEAR

7
Figura 13-17. Montagem do Teste do Contactor Manometrico do Ar de
Combustao
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-64
-<EEMBRAER Secao XIII
. fEf11![][ff)·@][]{JJ)f1B
seneca II Sistema de Aquecimento e Ventilacao

Nao tente polir ou raspar qualquer corpo da


superficie do bico injetor. Sua superficie e
muito sensivel a avarias causadas por manu-
seio inadequado. Repita cuidadosame'nte 0
processo de limpeza, usando somente urna es-
cova de cerdas para retirar quaisquer depo-
sitos de dificil remocao.

b. Use ar comprimido ou urn pano macio sem fiapos para secar as pe-
cas, a menos que haja tempo suficiente para que elas sequem ao ai:'
livre.

c. Enxugue os componentes eletricos com urn pano macio e seco. Se for


dificil a remocao de materias estranhas, urnedeca 0 panoemtetra-
cloreto de carbona ou nurn composto de limpeza de contatos el etri-
cos e limpe completamente todasas superficies externas.

13-60. LIMPEZA E INSPECAO DO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTAo


(45.000 BTU) (vej a a figura 13-19)

a. Pequenas escamas ou descoloracoes noconjunto do tubo de combus-


tao (7) sao consideradas normais em unidades que estejam em fun-
cionamento ha mais de 1.000 horas. Essas escamas darao a impres-
sao de manchas salpicadas e urna pequena .concentracao de po de ~co­
10racao.azul-cinza pode localizar-se em certas areas. Esse fato
nao obriga a substituicao do tubo de combustao, a nao ser que urn
superaquecirnento rnuito severo tenha produzido pontos fracos que
cornprornetam 0 metal.

NOTA

Este conjunto deve ser inspecionado antes da


1irnpeza, a fim de evitar a remocao de evi-
dencias visiveis de avarias.
FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553

Pagina 13-65
Secao XIII ~EMBRAER
fEfffilf8]-[ffJ{]{fj)f]B
Sistema de Aquecimento e Ventilacao senecazz

b. Olhe dentro da saida de descarga para verificar se 0 tubode com-


bus tao esta excessivamente escamado ou salpicado de manchas.
As deformacoes sao mais dificeis de serem observadas visualmente,
mas podem ser normalmente vistas quando se olha por dentro do tu-
bo de combustao e na superficie externa do tubo interno de com-
bustao. 0 tubo que esteja obviamente deformado deve ser substi-
tuido. Pequenas deformacoes nao comprometem 0 funcionamento do
aquecedor, a menos que sejam muitas e concentradas ao ponto de
reduzir em mais de 10% 0 fluxo de ar de ventilacao atraves do
aquecedor.

c. 0 conjunto do tube de combustao deve ser limpo aplicando"""se urn


dos seguintes metodos:

MtTODO I

Este metodo consiste em mergulhar 0 conjunto do tubo de combustab por,


urna noite em urna solucao de decapagem, que pode ser obtida ao mis-
turar-se 454g de sais Oakite M-S Stripper ou equivalente para cada
4 litros de agua. A mistura deve ser mantida dentro de uma tempera-
0 0 0
tura de 88 e a 99 e (190 F a 210 0 F). Apes ficar de molhodurante urna
noite nessa solucao, enxagtie bern 0 conjunto do tubo de combustao, a
fim de que sejam removidos todos os vestigios da solucao de Oakite
ou equivalente. Para que todas as partes do tubosejamenxaguadas, e
aconselhavel deixa-lo mergulhado na agua por cerca de meia hora, agi-
tando de vez em quando para que a agua circule. Todas as passagens
devem ser mantidas abertas durante essaoperacao. Depois de limpar 0

tube de combustao, _seque-o completamente.

MtTODO II

o segundo metodo de limpeza e comurnente conhecido por decapagem ma-


nual. eoloque chumbo ou outras particulas metalicas atr~vesda aber-
tura do tube de combustaoi a seguir, feche todas as aberturase agi-
te 0 tubo com bastante vigor e ao mesmo tempo girando ora uma extre-
midape, ora a outra, com certa freqtiencia. eertifique-se de que fo-

FEVEREIRO 1986

MS-810e/553
Pagina 13-66
~EMBRAER Secao XIII
fEf!1fJfB)-[gJ[J{JJ){Jg
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II-

ram retiradas todas as particulas e substancias soltas; a seguir,


abra todas as aberturas e passe urn jato de ar comprimido pelo inte-
rior do tuba de cOmbustao, iniciando por urna das extremidades e a
seguir pela outra. Assegure-se da remocao de todo material solto.

13-61. INSPECAO DOS COMPONENTES RESTANTES (45.000 BTU)


(veja a figura 13-19)

a. Desfaca-se de todas as peca:s de borracha, -tais como ilhos, gaxe-


tas, etc. As pecas dessa natureza devem sempre serem substitui-
das durante as revisoes. Elimine e substitua tambem a gaxeta de
asbesto (31).

b. Verifique todos os condutores da fiacao eletrica quanta a danos


ou isolamento, terminais avariados, isolantes gastos ou rachados
e fitas plasticas de fixacao dos cabos partidas.Fios individuais
podem ser substituidos por fios do tipo 16 AWG, cortados na di-
mensae adequada. t aconselhavel 0 usa de urn alicate de prensar
terminais, ao inves de solda em todas as conexoes eletricas.
Se varios condutores da fiacao apresentarem danos visiveis, subs-
titua a cablagem inteira. Se apenas urn ou mais fios estiverem da-
nificados, corte as fixacoes da cablagem, prepare novosfios, co-
necte-os no chicote e recoloque todas as fitas de fixacao e bra-
cadeiras. Se os comandos do aquecedor estavamfuncionando adequa-
damente quando da remocao, reinstale-os.

c. Verifique todas as partes metalicas como parafusos, porcas, -ar-


ruelas lisas e de pressao, substituindo as que apresentarem ava-
rias.

d. 0 contactor manometrico do ar de combustao (26) deve funcionar


com pequenas variacoes de pressao e deve ser sempre verificado
e/ou substituido durante a revisao (consulte 0 paragrafo 13-62, ,-
item"c" e a figura 13-17).

e. Substitua 0 vibrador da unidade de ignicao a cada revisao.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-67
Secao XIII ~EMBRAER
fE01TJ[ff)-rmJJ1I1B
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca :tr

f. Inspecione 0 conjUtlto de ignicao (2) l"'figura 13-1"9) quanta a mos-


sas na blindagem, isolante do terminal primario solto ou avaria-
do, condutor de alta tensao quebrado ou visivelmente danificado.
Atente especialmente para 0 estado do, conector de mola na ponta
do cabo. Se a mola estiver fundida, visivelmente corroida ou com
sinais de carbonizacao, 0 conjunto de ignicao deve ser substi-
tuido•. "_

NOTA

Ja que a unidade de ignicao e urna peca sela-


da, nao tente repara-la •

. g. verifique a barra (35) de terminais quanta a deformacoes ou ra-


chaduras e substitua se necessario.

h. Verifique os supressores de ruido do radio quanto a curtos-


circuitos, testando cada terminal de massa com urn ohmimetro. Uma
leitura de circuito aberto deve ser obtida.

i. Verifique 0 bico injetor (21) corn urnalente de aurnento quanta a


qualquer obstrucao no seu orificio ou qualquer evidencia de ava-
ria na saliencia conic a do bico. Use ar comprimido para remover
qualquer obstrucao e examine 0 orificio para assegurar-se de que
ele esta livre. Manuseie corn cuidado 0 bico injetor a fimde evi-
tar pressao ou pancada na sua ponta. Nao lixe nem raspe os depo-
sitosda superficie. Depois de limpo, aconselha-seguardar 0 bi-
co injetor ern urn saco de polietileno-.at.~Sl::ue seja reinstalado.

j. Substitua 0 bico injetor quandtr-da revisao geral.

1. Verifique 0 conj unto do suporte do bico injetor quanta a roscas


danificadas na conexao do tubo e quanta a dobrasourachaduras na
linha de combustivel ou carcaca deformada. Verifiqu.e a valvula
solenoide quanta a continuidade, conectando urn ohrnimetroentre os
condutores .. Urna leitura de 15 a 40 ohms deve ser obtida sob tem-
p~ratura ambiente. Caso contrario, isto e, se a leitura nao fi-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-68
~EMBRAER Sec;ao XIII
. fEf!Ti][8J-fHl(JJ]fIB
Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao
seneca I I

car dentro de~tes limites deve ser substituido.

NOTA

Pode-se testar 0 jato do bico injetor (21)


instalando-o no suporte e conectando 0 tubo
de combustivel a uma fonte de pressao de
7 psi. A forma do jato em angulo conico de-
ve ser invariavel, com igual dispersao em
todas as dire~oes'- Tenha 0 cuidado de manter
o combustivel atomizado longe de fogo.

m. Retire, uma de cada vez, as escovas do motor do ventilador, re-


movendo primeiramente a tampa que as cobre e, ern seguida, reti-
rando as escovas das guias. Remova qualquer materia estranhaque
haja na guia da escova ou no coletor, corn jatos de ar comprimido
filtrado. Verifique 0 desgaste da escova (consulte 0 paJ;agrafo
13-25). Verifique 0 coletor quanta a existencia de sulco provo-
cado pela escova, corrosao ou queimaduras. A superficie do co1e-
tor deve apresentar-se lisa e com co10rac;ao marrom claro.
Substitua 0 motor, caso 0 co1etor ou outras pec;asapresentemava-
rias.

n. Verifique 0 motor do ventilador do ar de combustao conforme des-


crito anteriorrnente. ,.'

o. Verifique 0 rotor do ventilador quanta a partes quebradas ou pa-


lhetas entortadas, substituindo-oem qualquer destas condic;6es.

13-62. ENSAIO

Os ensaios abaixo enumerados devem ser executados segundo as instru-


c;6es contidas nos paragrafos seguintes:

a. Verifique os mptores do ventilador do sistema ae ventilac;ao e do


ar de combustao quanta a rotac;ao adequada e solicitac;ao de cor-
rente eletrica.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-69
Secao XIII ~EMBRAER
!Efl11){8).rmrJJJ)[JB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao senecazz

1. Conecte 0 motor a uma fonte de forca de 12 volts VOC. 0 movi-


mento de rotacao deve desenvolver-se em sentido anti-horario
quando 0 motor e visto do lade do eixo.

2. Ambos os motores devem girar corn uma velocidade aproximada de


7.500 RPM. A solicitacao de corrente eletrica deve ser de 5
amperes, aproximadamente.

3. Caso a solicitacao de corrente seja excessiva ou a rotacao do


motor seja muito baixa, troqueas escovas. Verifique novarnen-
-te a solicitacao de corrente e a rotacao, depois que as esco-
vas foram amaciadas adequadamente (consu1te 0 paragrafo 13-27,
item lib").

4. Se apos trocadas as escovas 0 funcionamento do motor ainda


continuar insatisfatorio; substitua-o.

NOTA

Os testes para os motores acima descritos


devem ser rea1izados sem que 0 a10jamento do
venti1ador esteja montado. Esta recomenda-
cao e valida para os motores do sistema de
venti1acao e do ar de combustao.

b. Verifique 0 conjunto do tube de combustao (7) quanta a vazamen-


tos, conforme os seguintes procedimentos:

1. Use uma placa de vedacao de espessura' aproximada de 3.2 rom


(1/8 poL), que tera a fina.lidade de vedar a abertura da ca-
mara de combustao no conjunto do tubo (veja a figura 13-16).
Co10que uma gaxeta de borracha na base da placae fixe-a com
seis parafusos.

2. Vede todos os orificios e aberturas restantes,comexcecao da-


que1a que sera usada para a conexao da fonte de pres sao (veja
a figura 13-16). Use tampoes de borracha conforme mostrado. 0
tubo de entrada do ar de combustao pode ser bern vedado se for

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-70
~EMBRAER Secao XIII
,fEfffiJmJ-OOfJ[jJj(]B Sistema de Aquecimentoe Ventilacao
seneca II,

usado urn tampao brocado e urna bracadeira. As demais aberturas


podem ser vedadas corn buj6es de expansao. A vedacao usada no
tubo de descarga deve ter urn formate tal que nao de~ormeotu­

bo do contactor manometrico, que se projeta parao interior do


tubo de descarga.

3,. Instale buj6es e tamp6es ern todas as aberturas, exceto naque-


la que recebe 0 contactor manometrico doarde combustao(qual-
quer abertura pode ser usada para conectar a fonte de pressao
de ari todavia, deve-se oar preferencia a abertura do contac-
tor manometrico do ar de combustao. A abertura de dreno, nor-
malmente e classificada ern segundo lugar para esse tipodeco-
nexao) .

4. Conecte a fonte de ar regulado a abertura que nao foi vedada


e aplique urna pressao de cerca de 3 a 5 psi no conjuntodotu-
bo de combustao.

5. Mergulhe 0 conjunto do tubo de combustao ern agua por varios


minutos, observando se aparece bolhas .de ar, 0 que indica
~.

existir vazamentos. Nao e permitido nenhurn vazamento no con-


junto do tubo de combustao. Nenhurna solda ou reparos nas sol-
das sao permitidos no conjunto do tubo de combustao.

c. 0 contactor manometrico do ar de combustao deve ser testado da


seguinte forma:

1. Conecte a abertura do contactor urna linha ajustavel de pres-


sao de ar que possa ser controlada nurna variacao depressao de
o a -5,0 psi (maximo) de agua, instalando urn manometro de agua
e urna valvula de agulha adiante do contactor. 0 contactor de-
ve ser testado na posi9ao de 45 0 con forme i1ustrado na figura
13-17.

2. Conecte urn ohrnimetro entre os terminais do contactor, afimde


determinar b momento exato de seu fechamento.

3. Aplique pressao de ar, de modo a permitir que e1a aurnente va-


garosamente a partir de zero. Os contatos do contactor devem
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-71
Secao XIII ~EMBRAER
fEllfTlmJ·£RJfll1JIlB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca :rr

fechar-se quando 0 manometro indicar a pressao de 0,5 ± 0,1


polegadas de agua.

NOTA

A tampa do contactor manometrico e dotada de


urn furo de sangria de pressao diferencial,
que deve permanecer aberto para a atmosfera
durante 0 ensaio.

4. Faca varios ensaios para assegurar-se da seguran~o.-(~mtac­

tor. Esteja certo tambem de aurnentar e diminuir vagarosamente


a pressao de ar, a fim de que sejam registradas as indicacoes
exatas.

5. Caso haja necessidade de ajustes, gire 0 parafuso de regula-


gem no sentido horario para aumentar e no sentido anti-ho-
rario para diminuir.

d. A linha de combustivel e 0 tubo de blindagem da linha de combus-


tivel devem ser testados quanta a vazamentos da seguinte forma:

1. Aplique urna pressao de 20 psi de ar comprimido e filtrado na


tomada de dreno da blindagem, localizada proxima a abertura
rosqueada do bico injetor.

2. Mergulhe em agua limpa 0 conjunto de alimentacao de combusti-


vel e do suporte do bico injetor, mantendo abertas a entrada
de combustivel e a abertura do bico injetor.

3. Observe se ha formacao de bolhas de ar evidenciando vazamento.


Se aparecerem bolhas em quaisquer dasconexoes de combustivel,
ha vazamento no tubo de combustivel. Se aparecerem bolhas no
tubo da blindagem, na sua parte externa ou na juncao de urna
das extremidades do tubo, ha vazamento.

4. Em qualquer dos casos acima deve-se substituir 0 conjunto de


suporte do bico injetor e toda a linha de alimentacao do com-
. bustivel.
FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
pagina 13-72
--EEMBRAER Sel;ao XIII
. fE[ff[jmJ-rmDJfIB Sistema de Aquecimento e Ventl1al;ao
seneca II

1. Conjunto do aquecedor
2. Conjunto da igni~o
3. Vibrador da igni~o
4. Bobina de indu~o
S. Conjunto da camisa
6. Conjunto da cimara de combus~o
7. Conjunto do tubo de combus~o
8. Grupo de alimenta~o de combus-
tivel e conjunto de suporte do bico
injetor .
9. Caixa de blindagem inferior da vil-
vula solenoide
10. Caixa de blindagem superior da vil-
vula solenoide
11. Conjunto do ventilador do sistema
de venti1a~o
12. Alojamento do ventilador
13. Conjunto do motor do sistema de
ventila~o
14. Tampa da escova
15. Escova do motor
16. Adaptador
17. Ventilador do sistema de ventila~o
18. Capacitor
19. Conjunto de suporte do motor
20. Parafuso
21. Bico injetor de combustivel
22. Valvula soienoide do combustivel
23. Cotovelo adaptador
24. Interruptor ciclico
2S. Contaetor temuco de superaqueci-
mento
26. Contactor manometrico
27. Gaxeta do contactor termico de
superaquecimento
28. Gaxeta
29. Gaxeta
30. Gaxeta
31. Gaxeta de asbesto
32. Vela de igni~o
33. Cotovelo
II 34. Cotovelo
35. Barra de terminais
36. Isolante da barra de terminais
37. Niple
38. Porea
39. 11M
40. 11M
41. 11M

Figura 13-18. Vista Exp10dida do Conjunto do Aquecedor (30.000 BTU)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-73
Secao XIII ~EMBRAER
fE[Jr[}IffJ-fff]{J[JJ)f1fj
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II

1. Conjunto do aquecedor
2. Conjunto da igni~o
3. Vibrador da igni~ao
4. Bobina de indu~o
5. Conjunto da camisa
6. Conjunto da camara de combusU'o
7. Conjunto do tuba de combustao
8. Grupo de alimenta~o de combus-.
tivel e conjunto de suporte do bico
injetor
9. Caixa de blindagem inferior da viI-
vuIa solenoide
10. Caixa de blindagem superior da viI-
vula solenoide
11. Conjunto do ventilador do sistema
de ventila~o
12. Alojamento do ventilador
13. Conjunto do motor do sistema de
ventila~o
14. Tampa da escova
15. Escova do motor
41 16. Adaptador
17. Ventilador do sistema de vent~o
18, Capacitor
19. Conjunto de suporte do motor
20. Elemento de nxa~o
21. Bico injetor de combustivel
l 22. VaIvula solen6ide de combustf\-el

----a----.-J' 23.
24.
25.
Cotovelo adaptador
IntelIUptor ciclico
Contactor termico de superaqueci-
mento
26, Contactor manometrico
27. Gaxeta do contactor termico de
superaquecimento
11
28. Gaxeta
29. Gaxeta
30. Gaxeta
31. Gaxeta de asbesto
32. Vela de igni~o
I'
33. Cotovelo
34. Cotovelo
35. Barra de terminais
36. Isolante da barra de terminais
37. Niple
38. Porca
39. I1hO
40. Ilho
41. Arruela
42. Parafusos
43. Elementos de fIXa~o
44. Suporte do cabo-massa
45. llho
46. Ilh6
47. Ilho
48. Horim~tro

Figura 13-19. Vista Explodida do Conjunto do Aquecedor (45.000 BTU)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 13-74
~EMBRAER Sec;ao XIII
. lEornrm-fRJO(JJ][JB Sistema de Aquecimento e Ventilacao
senecazz·

e. Os jatos do bico injetor de combustivel (21) (figura 13-180u 13-


19) devem ser testados da seguinte maneira:

1. Instale 0 bico injetor na linha de alimenta9ao de combustivel


e no seu suporte. Conecte 0 tubo de combustivel na valvula
solenoide, conectando-a a uma fonte de pressao de combustivel
de 7 psi.

2. Ligue os condutores do solenoide a uma bateria de 12 volts. Co-


necte tambem urn interruptor na linha para abrir e fechar a val-
vula solenoide, quando assim se desejar.

3. Estando 0 interruptor fechado (valvula solenoide energizada)


e a linha de combustivel aberta, verifique a forma dos jatos
de combustivel que deve ser conica e a dispersao do combusti-
vel deve ser uniforme em todas as dire90es.

~
ATENCAo I
Mantenha os jatos atomizados de combustive1
longe de fogo.

4. Energize e desenergize a valvula sOlenoide varias vezes. Oja-


to de combustivel deve parar a cada vez que a valvula seja
desligada. Na ponta do bico injetor, nao deve haver sinais de
mais de uma ou duas gotas de combustivel.

5. Caso os jatos de combustivel se apresentemdeformados, verifi-


que se nao ha obstru90es no bico inj etor e 1impe-o con forme as
instru90es dos paragrafos 13-61, item "i" ou 13-72.
Se apos esta providencia nao houver melhora na forma dos jatos
de combustivel, deve-se substituir 0 bico injetor.

6. Se 0 combustivel continuar pingando depois de cada opera9ao,


significa que a valvula solenoide nao esta' fechando correta-
mente, sendo necessario substitui-la.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-75
Sec;ao XIII -oEEMSRAER
!EU11J{gJ-f.Sl{JJJJfm
Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao seneca II

13-63. REPAROS NO CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTAo

Nenhurna solda ou reparo ern solda no conj unto do tubo de cornbustao


sao autorizados.

13-64. MONTAGEM DO AQUECEDOR (30.000 BTU) (veja a figura 13-18)

a. Fixe 0 niple (37) e 0 cotovelo (34) a valvula solenoide de com-


bustivel (22), caso tenham side removidos durante a desmontagem.

b. Introduza 0 motor do ventilador do sistema de ventilac;ao (13) no


conjunto de suportedo motor (19). Deslize 0 rotor do ventilador
(17) na extremidade do eixo do motor e gire-o ate que 0 parafuso
de retenc;ao se alinhe corn 0 lado achatado do eixo do motor. Aper-
te 0 parafuso de retenc;ao apenas osuficiente para gue fique no
lugar.

c. Fixe 0 capacitor (18) e 0 conjunto de condutores ao suporte do'


motor (19), corn 0 parafuso e a arruela de pressao. Assegure-seda
perfeita ligac;ao a massa nesse local.

d. Introduza esse conjunto no alojamento do ventilador (12), posi-


cionando~o de tal modo que 0 parafuso se alinhe coma abertura do
anel interne do conjunto de suporte do motor (19). Esse parafuso
e usado para fixar e alinhar 0 motor no suporte.

e .. Coloque a. arruela lisa e a de borracha posicionadas entre os can-


tos angulares do suporte do motor (19) e 0 alojarnentodo ventila-
dor (12).

f. Assegure-se de que todos os condutores estao guiados nos ilhos,


do modo como se encontravam antes da desmontagem. Coloque entao
os dois parafusos, as arruelas lisas e os novos ilhos nos dois
cantos inferiores, fixando 0 conjunto de suporte do motor (19).
A seguir, coloque no canto superior do conjunto de s?portedomo-
tor (19),0 ilho, a arruela lisa, a porca e 0 parafuso.

g. Coloque 0 conjunto de suporte do. motor (19), centrado no aloja-


m~nto do motor e aperte 0 parafuso de fixac;ao. 0 motor do venti-

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-76
-(EMBRAER Secao XIII
. fElJ1T]fBJ-fRlflDJlB
seneca zz· Sistema de Aquecimento e Ventilacao

lador (13) deve estar posicionado no conjunto de suportedomotor


(19), a fim de que 0 rotor do ventilador (17) se localize corre-
tamente no alojamento do ventilador (12).0 rotor do ventilador,
urna vez posicionado, deve girar livremente sem tocar aplacaper-
filada existente no interior do alojamento do ventilador. Aperte
os parafusos de fixacao (Allen) e gire 0 rotor do ventilador com
as maos, para verificar se gira livremente sem tocar em qualquer
superficie. A seguir, aplique ao motor a tensao adequada para
aciona-lo e proceda a urna verificacao final da liberdade de mo-
vimento do ventilador.

h. Fixe 0 adaptador (16) da entrada de ar na extremidade do aloja-


mento do ventilador (12) com os tres parafusos e as arruelas de
pressao.

i. eoloque urna nova gaxeta de asbesto (31), posicionada no duto· de


descarga; abra a camisa (5) na juncao e introduza cuidadosamente
o conjunto do tubo de combustao (7). Tenha 0 cuidado de verificar
se 0 tubo do contactormanometrico nao encosta no dutode descar-
ga e se a gaxeta de asbesto (31) esta localizada corretamente.
Feche a abertura do conjunto da camisa, instale os parafusos e
arruelas de pressao para fixa-lo na juncao (ha dois cabos-massa
sob esses parafusos. Veja as anotacoes feitas durante a desmon-
tagem). Verifique se a lingtieta e a ranhura estao em boas condi-
coes na juncao e se as duas partes se ajustam corretamente.

j. Instale os suportes dos condutores nos locais anotados durante


a desmontagem.

1. Retire 0 bico injetor de combustivel (21) do saco de polietileno,


instale no seu suporte e aperte-o com urn torque de 75 a 100 lb.
pol. ~ muito importante que 0 bico injetor seja apertado com es-
se torque, pois urn torque inadequado pode causar 0 funcionamento
incorreto do aquecedor e ocasionar vazamentos.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0e/553
Pagina 13-77
Secao XIII ~EMBRAER
[Ef1fil8)-[8J[J(JJJ(m
Sistema de Aquecimento e Ventilacao senecazr

o bico injetor e dotado de urria saliencia mui-


to sensivel na parte dianteira. Se essa area
for atingida por urn objeto que the cause en-
talhes ou destrua 0 seu contorno original,
deve.,..se substituir a peca. 0 bico injetor
nao pode ser desmontado para limpeza.

m. Instale a gaxeta (30) e a camara de combustao (6) no tubode com-


bustao (7). Fixe com os parafusose arruelas •

. n. Instale a conexao na extremidade do tubo de combustivel do bico


injetor, ·atraves da abertura na camisa (5) e fixe 0 suporte do
bico injetor no conjunto da camara de combustao (6), com os dois
parafusos e arruelas de pressao. Talvez seja necessario dobrar li-
geiramente na sua sede 0 tuba de combustivel, para permitir 0

alinhamento dos furos dos parafusos. Esteja certo de que esta


usando urna gaxeta nova (28).

o. Usando urna nova arruela de vedacao, instale a vela (32) e aperte


com urn torque de 28 Ib.pe. Instale 0 ilh6 de borracha (39) na ca-
misa em volta da vela de ignicao.

p. Monte 0 conjunto de ignicao (2) no conjunto da camisa (5) , fixan-


do-o com quatro parafusos e arruelas de pressao. Conecte 0 con-
dutor de alta tensao na vela de ignicao e aperte-o com urn torque
de 20 lb.pe.

q. Instale 0 contactor termico de superaquecimento (25) e as gaxe-


tas espacadoras (27), no conjunto da camisa (5), fixando-os com
dois parafusos, arruelas de pressao e lisas. Aperte os parafusos
com firrneza.

r. Instale 0 interruptor ciclico (24) no conjunto da camisa (5) e fi-


xe-o corn dois parafusos, arruelas de pressao e lisas.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-78
~EMBRAER Sec;ao XIII
. ~rrrofEJ·tnJfJJ1!E Sistema de Aquecimento e Ventilacao
senecazz·

s. Coloque ern posic;ao na camisa (5) 0 isolante da barrade terminais


(36) e, logo a seguir, a barra de terminais (35). Fixe ambas as
pec;as corn dois parafusos e arruelas de. pressao. Os dois parafu-
sos loealizam-se nas extremidades da linha diagonal da barra de
terminais.

t. Coloque a conexao de combustivel centrada na abertura da camisa.


Posicione a gaxeta (29) e a arruela da blindagem da conexao de
combustivel. A seguir, coloque a porea (38) e aperte-a coma mao.
Introduza urna chave de boca de 3/4" na parte interna da camisa e
ao mesmo tempo que estiver segurando a.c.onexao .do tube de combus-
tivel, aperte a porca (38) corn urna chave de encaixe de 3/4". Ins-
tale 0 eotovelo (34) e 0 solenoide de combustivel.

u. Gire 0 contactor manometrico (26) na eonexao rosqueada dotubo de


ar de combustao e apert~o.£irmemente.

v. Coneete 0 tubo da conexao ern cotovelo (33), no contactor manome-


trico (26) doar de combustao.

x. Instale a fiac;ao eletrica e conecte todos os condutores nos seus


respeetivos terrninais (Gonsulte 0 Diagrama da. Fiac;ao Eletrica,
figura 13-7). Coloque 0 ilho de borracha (41) (figura 13-18) po-
sicionado na camisa (5); coloque 0 conjunto do ventilador do sis-
tema de ventilac;ao (11) na extremidade da camisa. Rosqueie 0 ter-
minal de desconexao rapida na fiac;ao, atraves do ilhoe coneete-o
ao eoneetor de encaixe do condutor do motor.

y. Posicione 0 alojamento do ventilador na camisa. (5) e fixe-o corn


quatro parafusos (20), caso tenham side removidos durante a des-
montagem. Esse servic;o e executado corn maior facilidade corn os
parafusos (20) enroscados nqs primeiros fios de rosca, enquanto
o alojamento do ventilador e girado para seu lugar, de modo a per-
mitir 0 encaixe dos parafusos nas aberturas da borda do alojamen-
to do ventilador. Aperte todos os parafusos corn firmeza.

z. Instale 0 cotovelo adaptador (23) corn 0 parafuso.

a. a. Fixe corn os parafusos a blindagem superior da valvula solenoide de

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-79
Secao"XIII ~EMBRAER
fEf1fiJfHNBJJJJ/lB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca II

combustive1 (1 0). eertifique-se tambem da instalacao do ilho de


borracha (40).

13-65. MONTAGEM DO eONJUNTO DO VENTlLADOR DO AR DE eOMBUSTAO


(30.000 BTU) (veja a figura 13-20)

a. eoloque 0 espacador (2 4) na extremidade do eixo do motor e fixe


o conjunto do motor (25) na placa traseira (20), comas duas por-
cas (21), arruelas lisas (22) e arruelas de pressao (23).

b. Deslize 0 rotor do ventilador (19) no'eixo do motor e aperte le-


vemente 0 parafuso de retencao na superficie achatada do eixo do
motor.

c. eoloque 0 alojamento do ventilador (15) posicionado na placa tra-


seira (20) e instale os parafusos (16) e as arruelas de pressao
(1 7) •

d. eoloque 0 supressor de ruidos do radio (11) no seu local deter-


minado, corn 0 parafuso (12) e a arruela de pressao (13). 0 ter-
minal-massa do condutor do motor (28) pode ser ligadoa bracadei-
ra-suporte do motor (3).

e. Fixe corn tres parafusos (9) e arruelas de pressao (10) 0 flange


(8) e 0 adaptador da entrada de ar (2) do ventiladorao alojamen-
to do ventilador (15).

f. Sol te 0 parafuso de reten<s:ao (Allen) do rotor do ventilador (19) e


desloque 0 rotor ao lange do eixo do motor ate que se aproxime da
entrada do alojarnento do ventilador (12). Aperte corn firmeza 0

parafuso de fixacao. 0 rotor do ventiladordevegirar livremente,


sem tocar 0 flange, quando funcionar ern rotacao total. Gire 0 ro-
tor do ventilador corn as maos, a fim de verificar se gira livre-
mente; a seguir, aplique ao motor a ten sao adequada para aciona-
10 e verifique novamente a liberdade de movimento do ventilador ..

g. Deslize 0 adaptador da saida de ar (5) na saida do alojamento do


ventilador (15), instale os dois parafusos (6) e as arruelas de
pressao (7).
FEVEREIRO 1986
MS-810e/553
Pagina 13-80
~EMBRAER Sec;ao XIII
. fErmJf8J-rmrmrm Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao
seneca II-

13-66. MONTAGEM DO AQUECEDOR (45.000 BTU) (veja a figura 13-19)

a. Fixe 0 niple (37) e 0 cotovelo (34) a valvula solenoide de com-


bustivel (22), caso tenham sido removidos durante a desmontagem.

b. Introduza 0 motor do ventilador do sistema de ventila9ao (13) no


conjunto de suporte (19). Deslize 0 rotor do ventilador (17) .na
extremidade do eixo do motor e gire-o ate que 0 parafuso se ali-
nhe com 0 lade achatado do eixo do motor. Aperte 0 parafuso de
fixac;ao apenas 0 suficient~ para que fique no lugar.

c. Fixe 0 capacitor (18) e oconjunto de condutores ao suporte do


motor (19) com 0 parafuso e a arruela de pressao. Assegure-se da
perfei ta ligac;ao a massa nesse local. Instaleo suporte-massa (44)
e tres novos elementos de fixac;ao (43).

d. Introduza esse conjunto no alojamento do ventilador (12).

e. Assegure-se de que todos os condutores estaoguiadosnos ,ilhos,


do modo como se encontravam antes da desmontagem e, entao, fixe 0
conjunto no alojamento com os tres parafusos (45).

f. 0 motor do ventilador (13) deve estar posicionado no conjunto de


suporte do motor (19), a fim de que 0 rotor do ventilador (17) se
localize corretamente no alojamento do ventilador (12).
o rotor do ventilador, urna vez posicionado, deve girar livremen-
te sem tocar a placa perfilada existente noalojamento do venti-
lador. Aperte os parafusos de fixac;ao (Allen) e gire 0 rotor do
ventilador com as maos, para verificar se gira livremente, sem
to car em qualquer superficie. A seguir, aplique ao motoratensao
adequada para aciona-lo e proceda a uma verificac;ao final da li-
berdade de movimento do ventilador.

g. Fixe 0 adaptador (16) da entrada de ar na extremidade do aloja-


mento do ventilador (12) com tres parafusos e arruelas de pres-
sao.

h. Coloque uma nova gaxeta de asbesto (31) posicionada na saida do


duto de descarga; abrindo a camisa (5) na junc;ao, introduza cui-

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-81
Sec;ao XIII -(EMBRAER
Sistema de Aquecimentoe Ventilac;ao IEffTfJoo·rmufIflrm
seneca :rz

dadosamente 0 conjunto do tubo de combustao (7). Tenha 0 cuidado


de verificar se 0 tubo do contactormanometrico nao encosta no
duto de descarga e se a gaxeta de asbesto (31) esta posicionada
corretamente. Feche a abertura do conj unto da camisa e insta1e os
parafusos para fixa-.la na junc;ao (0 condutor do solenoide e li-
gada a massa sob urn destes parafusos. Consulte as anotac;oes fei-
tas durante a desmontagem). Assegure-se de que a j unc;ao esta em
boas condic;oes e de que as duas partes se ajustam corretamente.

i. Instale os suportes dos condutores nos locais anotados durante a


desmontagem.

j. Retire 0 bico injetor de combustivel (21) dosaco de p01ietileno,


instale no suporte e aperte-o com urn torque de 75 a 100 1b.p01.
~ muito importante que 0 bicoinjetor seja apertado com esse tor-
que, pois. urn torque inadequado podera causar 0 functonamento in-
correto do aquecedor e ocasionar vazamentos.

o bico inj etor e dotado de uma sa1iencia


muito sensivel na sua area dianteira. Se es-
ta area for atingida por urn obj eto que 1he
cause entalhes ou destrua 0 seu contorno ori-
ginal, substitua-o.

1. Instale uma nova gaxeta (30), a camara de combustao (6) no tube


de combustao (7) e fixe com os seis parafusos.

m. Instale a conexao na extremidade do tubo de combustivel do bico


injetor, atraves da abertura na camisa (5) e fixe 0 suporte do
bico injetorno conjunto da camara de combustao (6) com os dois
parafusos. Talvez seja necessario dobrar ligeiramente 0 tubo de
combustivel, a fim de. se conseguir 0 perfeito a1inhamento dos
orificios dos parafusos. Nao deixe de colocar urna gaxeta (28) no-
va.

FEVEREIRO 1986

MS-8l0C/553
Pagina 13-82
~EMBRAER Secao XIII
. fE[Jrj]mJ·[j][J[Q]{[g
Sistema de Aquecimento.e Ventilacao
seneca II-

n. Coloque a vela de ignicao (32) com urna arruela nova e aperte-a


com urn torque de 28 Ib.pe. Instale tambem 0 ilhode borracha (39)
na camisa, em volta da vela de ignicao.

o. Monte 0 conjunto de ignicao (2) no conjunto da camisa (5) , fixan-


do-o com os quatro parafusos. Conecte 0 condutor de alta tensao
da vela de ignicao e aperte-o com urn torque de 20 Ib.pe.

p. Instale 0 contactor termico de superaquecimento (25) e a gaxeta


espa<;:adora (27) no conjunto da camisa (5), fixando com os dois
parafusos. Aperte os parafusos com firmeza.

q. Instale 0 interruptor ciclico (24) no conjunto da camisa (5) e


fixe-o com os dois parafusos.

r. Coloque na camisa (5) 0 isolante da barra de terminais (36) e lo-


go a seguir, a barra de terminais (35). Fixe ambas as pecas -com
os dois parafusos.

s. Coloque a conexao de combustivel centrada na abertura da camisa.


Posicione a blindagem inferior do solenoide (9) com a gaxeta (29)
e arruela (41); a seguir, coloque a porca (38) e aperte-a com os
dedos. Introduza urna chave de boca de 3/4" no interior da camisa
e ao mesmo tempo que estiver segurando a conexao do tuba de com-
bustivel, aperte a porca (38) com urna chave de encaixe de 3/4".
Instale 0 cotovelo (34) e 0 solenoide de combustivel (22). Evite
torcer ou avariar 0 condutor eletrico. Instaleos condutores ele-
tricos atraves do ilho de borracha da blindagem inferior do 50-
lenoide (9).

t. Rosqueie 0 contactor manometrico (26) na conexao do tubo de ar de


combustao e aperte-o firmemente.

u. Instale 0 ilho de borracha (47) na linha do contactor manometri-


co. Conecte 0 tubo da conexao em cotovelo (33) no contactor ma-
nometrico (26) do ar de combustao.

v. Instale a fiacao eletrica e COliecte todos os condutores nos seus


respectivos terminais (consulte 0 Diagrama da Fiacao Eletrica,
figura 13-7). Coloque 0 ilho de borracha (45) (figura 13-19) po-
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-83
Secao XIII ~EMBRAER
fErrrDfHl-fEJ[J(JJ){]B
Si.stema de Aquecirnento e Ventilacao seneca II

sicionado na carnisa (5); coloque 0 conjunto do ventilador do sis-


tema de ventila9ao (11) na extremidade da camisa.
Rosqueie 0 terminal de desconexao rapida nos condutores eletr.1.cos
do motor, atraves do ilho de borracha. e ligue-o ao conector de
encaixe da fia9ao.

x. Posicione 0 alojamento do ventilador na camisa (5) e fixe-o· com


quatro parafusos (20), caso tenham side removidos durante a des-
montagem. Esse servico e executado com maior facilidadecom os
parafusos (20) enroscados nos primeiros fios de rosca, enquanto
o alojamento do ventilador e girado para seu lugar, de modo a
permitir 0 encaixe dos parafusos na abertura chanfrada da borda
do alojamento do ventilador. Aperte todos os parafusos com fir-
meza.

y. Instale 0 cotovelo adaptador (23) com 0 parafuso.

z. Depois de instalado 0 aquecedor no aviao e estando conectada a


linha de combustivel, instale a caixa de blindagem superior do
solenoide (10) com os parafusosw Certifique-se tambem da coloca-
cao do ilho de borracha (40).

13-67. MONTAGEM DO CONJUNTO DO VENTlLADOR DO AR DE COMBUSTAo


(45.000 BTU) (vej a a figura 13-21)

a. Coloque 0 espacador (15) na extremidade do eixo do motor e fixe


o conjunto do motor (5) a metade interna do alojamentodo venti-
lador (8) com duas porcas (17), arruelas lisas (16) e de pressao.

b. Deslize 0 rotor do ventilador (7) no eixo do motor eaperte.leve-


mente 0 parafuso de fixacao (6) na superficie achatada doeixodo
motor.

c. Posicione as metades interna (8) e externa (3) do alojamento do


ventilador e instale os parafusos (18).

d. Fixe 0 supressor de ruidos de radio (10) no local determinado com


o parafuso. 0 terminal do cabo-massa do motor pode ser conectado

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-84
-(EMBRAER Sec;ao XIII
.(€tmJlBJ-(gj[j(JJ)fm
seneca II· Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao

a brac;adeira-suporte do motor do ventilador do ar de combustao


(1 3) •

e. Solte 0 parafuso de fixac;ao (Allen) no rotor do ventilador (7) e


desloque 0 rotor ao Iongo do eixo do motor ate quese aproxime da
entrada do aloj amento do ventilador. Aperte com firmeza 0 parafu-
so. 0 rotor deve girar livremente, sem tocar 0 flange, quando
funcionar em rotac;ao total. Gire 0 rotor com as maos para veri-
ficar se gira livremente; a seguir, aplique aomotor a tensao ade-
quada para aciona-Io e verifique novamente a liberdade de movi-
mento do ventilador. "

f. Fixe 0 adaptador da entrada de ar do ventilador (2) no alojamen-


to do ventilador (3) com 0 parafuso (18).

13-68. PROCEDlMENTOS DE ENSAIO

13-69. INFORMACOES GERAIS

Todos os componentes devem ser testados depois da revisao geral, a


fim de garantir seu funcionamento correto. Algumas oficinas podem
nao ter instalac;6es completas de ensaios para medidas de fluxo de
ar, quedas de pressao e outros fa~ores que seriam testados em labo-
ratorio. Caso esses ensaios nao possam ser fei tos, instale 0 aquece...,
dor e verifique 0 funcionamento no solo e em voo, para constatar a ;:
normalidade de operac;ao do conjunto. Nas oficinas onde haja equipa-
mentos completos de ensaio e onde uma verificac;ao operacional com-
pleta possa ser realizada, deve ser obedecida a rot ina dos testes
descrita nos paragrafos subsequentes.

13-70. EQUIPAMENTOS NECESSARIOS (veja a figura 13-22)

a. Uma bancada improvisada para fixar 0 aquecedor durante 0 ensaio. ",


o aquecedor deve ser colocado a uma distancia suficiente de ma-
terial ou atmosfera com combustivel, a fim de evitar riscos. De-
ve-se escolher urn local onde a descarga possa serdispersada. Nao
adapte uma extensao mui to longa ao duto de descarga do aquecedor.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-85
Secao XIII -.(EMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventilacao !E1liTlmJ-[iJ[]{U)[m
senecazz

./ yu
"-~'. '\

11

1. Conjunto do motor e do ventilador 13. ArrueJa de pressio - AN936A6 26. Escova


do ar de combusti'o 14. Luva para altas temperaturas 27. Tampa da escova
2. Adaptador da entrada de ar do ven- 15. Alojamento do ventiJador 28. Terminal pre.isolado
tilador 16. Parafuso - AN53Q-6R6 29. Suporte do terminal
3. Suporte. de montagem do ventilador 17. ArrueJa de pressi"o - AN936A6 30. Conjunto do termostato ajus-
do ar de combusti'o 18. Gaxeta da placa traseira tavel do duto
4. Motor e ventilador do ar de combus- 19. Ventilador do ar de combustlio 31. Alavanca do termostato ajus-
tio 20. Placa traseira tavel do duto
5. Adaptador da saida de ar 21. Porca de apetto autorruitico - 32. Parafuso - AN565 D8 83
6. Para!uso - AN5 3Q-6R6 AN345-10 33. Tampa do termostato ajusta-
7. ArrueJa de pressio - AN936A6 22. ArrueJa lisa - AN96Q-I0L vel do duto
8. Flange da entrada 23. ArrueJa de pressio - AN936-31O 34. Termostato ajustavel do duto
9. Para!uso - AN53Q-6R6 24. Espa,.ador 35. Espa,.ador
10. ArrueJa de pressio - AN936A6 25. Motor do ventilador do ar de com-
11. Capacitor busti'o
12. Parafuso - AN53Q-6R6

Figura 13-20. Vista Explodida do Conjunto do Motor e do Ventilador


do Ar de Combustao (30.000 BTU)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-86
~EMBRAER Secao XIII
.fErmJrm-rmJJjlIB Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II

13

21
" ...... y22

~-~
23

1. Conjunto do motor e do ventilador 7. Ventllador do ar de combustao 16. Arruela lisa


do ar de combusti"o 8. Metade intema do alojamento do 17. Porca de aperto automatico-
2. Adaptador da entrada de ar do ven- ventilador AN34S·10
tllador 9. Suporte do terminal 18. Parafuso
3. Metade extema do alojamento do 10. Capacitor 19. Espa<;ador
ventilador 11. Escova 20. Termostato ajustavel do duto
4. Motor e ventllador do ar de com- 12. Tampa da escova 21. Tampa do termostato ajusti-
bustio 13. Suporte de montagem do ventllador vel do duto
5. Motor do ventllador do ar de com- do ar de combustio 22. Parafuso ANS6S D8 H3
bustio 14. Condutor eletrico 23. Alavanca do termostato ajus-
6. Parafuso de reten~o do ventilador 15. Espa<;ador tavel do duto

Figura 13-21. Vista Explodida do Conjunto do Motor e do Ventilador


do Ar de Combustao (45.000 BTU)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-87
Secao XIII -<EEMBRAER
Sistema de Aquecirnento e Venti1acao
fEfl1TJmJ-[S]{JQJ{tB
senecazz

MANOMETRO DO AR
DE COMBUST~O.
MANOMETRO DO AR
DE VENTILAOAO

CONTACYOR __--MINIMO So.9SCm(24,,)--i


MANOMETRICO
ENTRADA pE TERMOMETRO
COMBUSTIVEL
(DA BOMBA) CONTACTOR TERM leo
DE SUPEftAQUECIMENTO
\.---~.~=~:=Jf%};.::::t==:J
M~~~~~

ORIFICIO DE DIAMETRO
DRENO DE S.flc.. (225").
AQUECEDOR TEAMOSTATO A.lUSTAVEL
VENTILADOR DO DUTO.
DO SISTEMA "BARRA DE
DE VENTILA 0 TERMINAl
12 VOLTS
CC

Figura 13-22 .. Montagern Sugerida do Ensaio de Opera~ao do Aquecedor.


,-_. ---- -------- --- --- --- --- -- --- ------ - - - ---- ---
,,,
,I
:,
,
I

I
,I
,
,I
I

+--...;------- ',A~ro-ixTiRNA- -- - -- ------------------- - ---- - - - - - - - - - ~ ~ 'NJE_ _

I I - '? I , CICLleo

~
I
i I ,.
YALVULA.DE
COIllUmvlL

IZ.OLT!
cc
I'
":--O~=--1--_t-----_+---_+---~~3ot::_.~
INTURUPTOft

SUf'lll'SCHt
DE ftUlpO.
DO RADIO

111lfT(MUPTQII
1 DAo PftESsio
~ DEI....ACTO

~~~J~
SU","AQUECIMENTO

INTfItftUPTOl! DE
C"'''CEL'M.Nro
.-----------
COfI'CIONALt . .•• _ .. J

, L - - - - - c / •• , l>---ei!fi':i>---jl•
\..:J
vEHnLADOIII
DO All DE
COllleuST.iO
:.. ~,,!!~~D_E_!!~ ~~~ES.!.~E_N_TP __ . _. . _

Figura 13-23. Ligac6es E1etricas para 0 Ensaio de Operacao do Aque-


cedor
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-88
~EMBRAER Sec;ao XIII
.fErmJmJ-[iJ[JlJ)rtB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II·

b. Uma fonte de combustivel com capacidade de regulagem de 7 psi.

c. 0 ventilador do ar de combustao a ser usado no aquecedor deve ser


o mesmo usado no ensaio.

d. Uma fonte de alimentacao eletrica de 12 volts, que pode ser urn


gerador de corrente continua com urn reostato, amperimetro e urn
voltimetro ligados a linha, para controlar e indicar a solicita-
cao de corrente e a tensao de saida.

e. Dois manometros de agua (com coluna de agua de 0 a 5,0 polegadas,


para medir a pressao no tubo do ar de ventilacao e no fluxodo ar
de combus tao) .

f. Urn pequeno duto a ser acoplado na extremidade de saida do aque-


cedor. Este duto deve ter urn comprimento minimo de 609,6rom (24")
e 0 mesmo diametro do aquecedor a ser ensaiado. Urn orificio. de
57,1 rom (2,25") de diametro deve ser localizado no centro da ex-
tremidade de saida. Deve-se prever aberturas para encaixe do ter-
mometro, do termostato aj ustavel do duto e urn ponto de tomada es-
tatica podem ser ligados conforme mostra a figura 13-22.

g. Urn termometro com escala de 260 0 C (500 o F).

h. Urn indicador de pressao do combustivel.

i. Uma fonte regulavel de ar comprimido a ser usada quando for rea-


lizado 0 ensaio final de vazamentos.

13-71. ENSAIO OPERACIONAL (NO BANCO DE PROVA)


(veja as figuras 13-22 e 13-23)

a. Conecte 0 aquecedor, obedecendo a montagem sugerida parao ensaio


na figura 13-22. Certifique-se de que 0 ventilador do ar de com-
bustao esta montado com firmeza e que 0 aquecedor esta fixado com
bracadeira a bancada de montagem.

b. Coloque 0 termostato ajustavel do duto no tubo metalico de pro-


longamento, no local determinado na figura 13-22.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-89
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-90
~EMBRAER Secao XIII
.fErrrDfBJ-rmJ1}{]B Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca II·

c. Conecte 0 aquecedor e seuscomponentes conforme mostraodiagrama


das conexoes eletricas, figura 13-23. 0 interruptor da fonte de
energia eletrica deve estar desligado.

d. Conecte a fonte de energia ao aquecedor.

e. Desconecte 0 condutor do terminal n9 3 da barra de terminais do


aquecedor para evitar seu funcionamento e ligue 0 interruptor da
fonte de energia para verificar 0 funcionamento dos ventiladores.
Os ventiladores do ar de combustao e do sistema de ventilacao de-
vern girar a rotacao maxima, sem qualquer interferencia do rotor
do ventilador. Se qualquer urn dos ventiladores naofuncionar, lo-
calize e elimine 0 defeito, antes de prosseguir com 0 ensaio.

f. Conecte urn voltimetro no lade aberto do terminal do contactor ma-


nometrico do ar de combustao a massa, para determinar se 0 contac-
tor esta fechado, fate que sera indicado pela leitura da tensao
total no instrurnento. Caso 0 voltimetro nao registre a tensao to-
tal, e possivel que a fonte de ar de combustaoseja inadequada ou
que 0 contactor esteja defeituoso ou ajustado incorretamente.
Proceda aos r~paros necessarios.

g. Observe 0 manometro ligado a tomada de pressao do ar de ventila-


9ao, que devera registrar uma leitura de 1,1 polegadas de agua
(minimo) sob a tensao nominal.

h. Observe 0 manometro conectado a tomada do tube do ar de combus-


tao, que devera registrar uma lei tura de 1,5 polegadas de agua
(minimo) sob a tensao nominal.

i. Desligue 0 interruptor da fonte de energia e reconecteo condutor


eletrico que fora desligado no item "e" acima.

j. Ligue 0 interruptor da fonte de energia e da fonte de combusti-


vel. 0 aquecedor devera inflamar dentro de cinco segundos (tal-
vez demore urn pouco mais para 0 ar atravessar ?s linhas na pri-
rneira tentativa).

1. Observe 0 funcionarnento do terrnostato ajustavel do duto, que de-


vera controlar 0 funcionamento do aquecedor, de acordo com a re-
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-91
Secao XIII -<EEMBRAER
1EIlY1lfl)-fBJflDJ[lB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao senecarr

gulagem pre-estabelecida.

m. Caso 0 termostato ajustavel do duto deixe de funcionar de acordo


com a regulagem estabelecida, movimente a alavancade comando ate
a posiCao "H" e observe a variacs:ao da temperatura causada pelo co-
0
mando. Deve-se obter uma leitura de alta temperatura de 121 C
(250 0 p) (podendo entretanto, variar em aplicacees diferentes).

n. Conecte uma ponte atraves dos terminais do termostato ajustavel


do duto, para que este fique inoperante e observe 0 funcionamen-
to do interruptor ciclico. 0 interruptor ciclico devera estabe-
lecer os ciclos para controlar a temperatura do ar de saida em
0 0
aproximadamente 121 C (250 p) (nominal). Isso dependerada tempe-
ratura ambiente e das condicees do fluxo de are Se operar dentro
int~rruptor ci-
0
de uma faixa de 88 0 C a 143 0 C (190 0 P a 290 P), 0

clico esta operando normalmente. Se 0 interruptor ciclico estiver


fora dessa faixa, pode-se rearma-lo do mesmo modo descri to para 0 .

termostato ajustavel do duto, exceto que, nesse caso, nao se usa


a alavanca de comando e 0 batente do indicador. Se apos os ajus-
tes a temperatura ainda nao se enquadrar na faixa apropriada,
substitua 0 interruptor.

o. Mantendo conectada a ponte do termostato ajustavel do duto, faca


o mesmo com os terminais do interruptor ciclico e verifique 0

funcionamento do contactor termico de superaquecimento. Bloqueie


a saida do ar de ventilacao e verifique se 0 contactor termico de
superaquecimento desliga 0 aquecedor, devendo abrir-se entre 149 0 C
0
e 204 C (300 0 P e 400 0 p) (isso tambem dependera da temperatura am-
biente e do fluxo de arlo Logo apes 0 contactor termico de supe-
raquecimento ter desligado 0 aquecedor, retire a obstrucao colo-
cada na saida do ar de ventilacao, retire as pontesdos terminais
do interruptor ciclico e do termostato ajustavel do duto e pres-
sione firmemente 0 botao de rearmamento do contactor .termico de
superaquecimento ate se ouvir urn clique. Nesse momento, 0 aquece-
dor devera inflamar e comecar a funcionar.

p. D~sligue 0 aquecedor e verifique visualmente todos os componentes,

PEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-92
-<EEMBRAER Sec;ao XIII
- ~rmJrBJ·[HJ{]{!j]{fB Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao
seneca zz-

a fim de observar se nao ha avarias em qualquer deles.

q. Remova 0 aquecedor e os outros componentes do banco de provas e


instale-o no aviao.

13-72. INSPECAO DO ORIFfcIO DO BICO INJETOR


(veja a figura 13-18 ou 13-19)

a. Solte os quatro parafusos (20) e gire 0 alojamento do motor e do


ventilador (12) para libertar 0 ventilador do ardeventilacao da
extremidade da camisa do aquecedor. Nao e necessario desconectar
as ligac;oes eletricas para remover 0 bico injetor de combustivel
(21 ) •

b. Solte os parafusos da cobertura da blindagem da valvula solenoide.


de combustivel (10) e retire osolenoide e 0 cotovelo.

c. Introduza uma chave de boca de 3/4" no interior da camisa e, en-


quanta segura a conexao do tubo de combustivel localizado'na ca-
misa, retire a porca (38), a arruela e a gaxeta (29) com 0 auxi-
lio de uma chave de encaixe de 3/4". Retire ainda, a caixa de
blindagem inferior da valvula solenoide.

d. Remova os dois, parafusos e retire cuidadosamente os conjuntos da


valvula solenoide e do suporte do bico injetor (21) do conjunto
da camara de combustao (6).

e. Desaparafuse e remova cuidadosamente 0 bico injetor (21) de seu


suporte, assim como a gaxeta (28).

f. Depois de limpar 0 bico inj etor, reinstale as pec;as removidas,


obedecendo a ordem inversa da remoc;ao. A fim de nao causar ava-
rias ao tubo de combustivel, segure firmemente a conexao a ele li-
gada, quando estiver apertando a porca (38).

13-73. REMOCAO E INSTALACAo DO VENTILADOR DO DESEMBACIADOR

o ventilador do desembaciador esta localizado ao lado direito su-


perior dianteiro da estac;ao 49.50 das cavernas da fuselagem. Esta

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-93
Secao XIII ~EMBRAER
fEurDfBJ·WfJDJW
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca :rr

protegido por urn painel de revestimento removivel, no compartimento


de bagagem do nariz. 0 acesso ao ventilador e 0 ao motor da-se pela
remocao do painel de revestimento do compartimento de bagagem e do
painel anexo, no lade direito superior qa esta9ao 49.50. Desconecte
os condutores eletricos do motor do ventilador; solte as bracadeiras
das traqueias e desconecte-as do alojamento do ventilador; a seguir,
retire os dois parafusos que fixam 0 conjunto do ventilador ao pai-
nel anexo. Para a instalacao do conjunto, siga as instrucoes de re-
mocao na ordem inversa.

INSTRUMENTO PARA A LOCALIZACAO DO ELETRODO


DE MASSA DOS AQUECEDORES JANITROL

152,4 mm (6 po!.) ---------l


rll_38,1 mm (1,5 pol.)1 038 r- 9,6 mm (0,38 pol.)
, ENCAIXE DESLIZANTE
DIAMETRO DO ORIFICIO
6,4 mm (0,255 po!.)
1

'---,----...,... --- -- -- --
ROSCA DE 18 mm

HASTE DE 6,3 mm (0,25 pol.)


DE DIAMETRO --
,85,8
HASTE SEXTAVADA DE
22,2 mm (0,875 pol.)

-===J
F
87,3 mm (3,44 po!.)

mm (3,38 po!.) I
--I a I--
NOTA
Esta ferramenta pode 58r comprada no
~ RANHURA DE 0,25 mm
representante PIPER com 0 n6mero de (0,010") MARCADA
parte 55998.2. COM TINTA PRETA

o material usado pode ser ~o ou alumlnio temperado


por cementa(:io carburante SAE 303,321 ou 347.

Figura 13-24. Ferramenta para Ajustagem da Folga da Vela de Ignicao

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 13-94
--EEMBRAER Secao XIII
fErrro/BJ-/BJOf1l)[Jg Sistema de Aquecimento e Ventila¢ao
seneca II

TABELA XIII-II. PESQUISA DE PANES DO AQUECEDOR JANITROL

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

o aquecedor nao in- Disjuntor ou interrup- Ligue 0 interruptor ou


flama tor desligados rearme 0 disjuntor

Tensao insuficiente . ¥.er if ique

Corte de combustivel Verifique 0 sistema e


a valvula de corte

Valvula reguladora nao Verifique a pressao de


funciona corretamente combustive!. Se neces-
sario, substitua a
valvula (consulte 0

paragrafo 13-40)

NOTA

Quando verificar a pressao de combustivel,


assegure-se de que ele flui atraves do bico
inJetor. Para aJustar a pressao de combus-
tivel, gire 0 parafuso de regulagem no sen-
tido horario para aumentar e anti - horario
para diminuir.

Obstrucao no orificio Remova 0 bico, limpe-


do bico injetor o ou substitua-o (con-
suIte 0 paragrafo13-
59 )

.So1enoide do aquecedor Remova e teste 0 sole-


nao funciona noide. Substitua-o se
estiver defeituoso
(consulte os paragra-
fos 13-53 ou 13-58;
13-65 ou 13-67)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-95
Secao XIII ~EMBRAER
fE/JrfJIEJ-[ff)[J(DJfm
Sistema de Aquecimento e Ventilacao seneca :rz

TABELA XIII-II. PESQUISA DE PANES 00 AQUECEDOR JANITROL (continuacao)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRECAO

o aquecedor nao in- Linhas de combustivel Verif ique todas as li-


flama (cont.) obstruidas ou danifi- nhas e conexoes de
cadas combustivel para 0

aquecedor

Vibrador de ignicao Substitua 0 vibrador


defeituoso (consulte os paragra-
fos 13-35, 13-57 ou
13-62)

Rearmamento manual do Pressione firmemente


contactor termico de o botao de rearmamen-
s·uperaquecimento aber- to (a lampada de su-
to peraquecimento acen-
dera quando 0 inter-
ruptor do aquecedor
estiver ligado) e ve-
rifique para determi-
nar a causa

Contactor manometrico Verifique 0 baixo ren-


do ar de combustao dimento do ventilador
aberto, defeituoso ou do ar de combustao e
baixo rendimento do corrija
venti~ador do ar de Se 0 con tactor manome-
combustao trico estiver defei-
tuoso, substitua-o
conforme os paragra-
fos 13-17 ou 13-39
.
Interruptor ciclico Substitua-o se estiver
aberto defeituoso ( consulte
o paragrafo 13-38)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-96
~EMBRAER Secao XIII
. fEfJfi]fHJofHJflIJJ&
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca I I ·

TABELA XIII-II. PESQUISA DE PANES 00 AQUECEDOR JANITROL (continua<rao)

PANE CAUSA PF.OVAVEL CORRE<;AO


o aquecedor nao in- Termostato ajustavel Acione 0 comando e ve-
f lama (cont . ) do duto aberto rifique se funciona.
Se estiver defeituoso,
substitua (consulte 0

paragrafo 13-51)
o ventilador do sis- Interruptor do aque- Ligue 0 in terruptor do
tema de ventila~ao nao cedor desligado aquecedor
funciona
Condutores eletricos Verifique, localize e
do motor soltos ou elimine 0 problema
partidos
Disjuntor aberto Rearme 0 disjuntor
Escovas do motor gas- Substitua as escovas
tas (consulte 0 paragrafo
13-27)
Ventilador engripado Retire e verifique 0

rotor do ventilador
(consulte os paragra-
fos 13-65 ou 13-67)
Motor queimado Remova 0 conjunto do
ventilador e substi tua
o motor (consulte os
paragrafos 13-53 ou
13-58; 13-65 ou 13-67)
Supressor de ruidos-de Substitua 0 supressor
radio defeituoso de ruidos de radio
o ventilador do ar de Condutor defeituoso Verifique e substitua
cornbustao nao funcio- o condutor defeituoso
na
Liga~ao a massa mal Verifique todas as li-
feita ga~oes a
massa

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-97
Secao XIII ~EMBRAER
£EfJ1fJIB)-fB1OfDJfJB
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca I I

TABELA XIII-II. PESQUISA DE PANES DO AQUECEDOR JANITROL (continuacao)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAo

o ventilador do ar de Escovas do motor gas- Substitua as escovas


combustao nao funcio- tas (consulte 0 paragrafo
na (cont.) 13-27)

Rotor do ventilador Remova e inspecione 0

engripado (normalmen- ventilador do ar de


te indicado pelo aque- combustao (consulte
cimento da carcaca do os paragrafos 13-53 ou
motor) 13-58; 13-650u 13-67)

Supressor de ruidos de Substitua 0 supressor


radio defeituoso de ruidos do radio
(consulte os paragra-
fos 13-53 ou 13-58 ;
13-65 ou 13-67)
Motor do ventilador Remova 0 motor do ven-
queimado ou defeituo- tilador, faca uma re-
so visao geral ou subs-
titua se for 0 caso
(consulte os paragra-
fos 13-27, 13-54 ou
13-59 e 13-66 ou 13-68)
o aquecedor inflama Fornecimento insufi- Verifique 0 forneci-
mas a queima e incons- ciente de combustivel mento de combustivel
tante para 0 aquecedor, in-
cluindo a valvula de
corte, valvula sole-
noide e todas as li-
.
nhas. Fa~a os reparos
necessarios

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-98
-EEMBRAER Sec;ao XIII
.r=rmJfBJ·f.SJflII1lB Sistema de Aquecimento e Ventilacao
senecazz.

TABELA XIII-II. PESQUISA DE PANES DE AQUECEDOR JANITROL (continuac;ao)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRECAO

o aquecedor inflama Vela de ignic;ao par- Substitua ou limpe a


mas a queima e incons- cialmente suja vela de ignic;ao (con-
tante (cont.) suIte 0 paragrafo 13-28
e observe a ADVERT~N­

CIA)

NOTA

Nao provoque centelha entre os eletrodos co-


locando 0 condutor eletrico na camisa do
aquecedor, pois isso acarreta avarias na
unidade de ignic;ao e ao condutor, alem de
expor 0 operador a choque eletrico.

Conexao primaria do Aperte a conexao


conjunto de ignic;ao
solta

Vibrador defeituoso Substitua 0 vibrador


(consulte 0 paragrafo
13-34 )

A rotac;ao do venti la- Remova e fac;a uma re-


lador do ar de combus- visao geral em todo 0

tao oscila (pode ser conjunto do ventilador


causada por baixa ten- do ar de combustao.
sao, rotor solto e mo- Corrija a condic;ao de
tor ou escovas gastas) baixa tensao (consu1-
te os paragrafos 13-27,
13-540u 13-59, 13-63
ou 13-65 e 13-68)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-99
Secao XIII -EEMBRAER
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
1E1lTOl8J-[gJ{j(jJ){JB
senecazz

TABELA XIII-II. PESQUISA DE PANES DO AQUECEDORJANITROL (continuacao)

PANE CAUSA PRovAVEL CORRECAo


o aquecedor inflama Perda de alta tensao Verifique e substitua
mas a queima e incons- do condutor entre 0 se necessirio (consul-
tante (cont.) conjunto de ignicao e te os parigrafos 13-30
a vela ou 13-31)

Conjunto de ignicao Se 0 vibrador estiver


inoperante born, substitua 0 con-
junto de ignicao (con-
suIte os parigrafos
13-30 ou 13-31)
Obstiucaono orificio Remova o,bico injetor,
do bico injetor de limpe-o ou substi tua-o
combustive 1 (consulte 0 parigrafo,
13-59)
Bico inj etor de com- Aperte ou substitua 0
bustivel solto no su- bico injetor conforme
porte ou angulo de ja- necessirio (consulte
teamento incorreto os parigrafos 13-56
ou 13-61 e 13-65 ou
13-67)
o aquecedor funciona Falta de combustivel Verifique 0 suprimento
e para em seguida no aquecedor de combustivel em to-
dos os componentes, do
tanque ao aquecedor.
Faca os reparos neces-
sirios
Contactor manometrico Ajuste ou substitua 0
do ar de combustao contactor'manometrico
inoperante ou trepi- (consulte 0 parigrafo
dando 13-39)

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pigina 13-100
~EMBRAER Se<;ao XIII
. fElmJ[ff]-rBJ[](jJJ(JB
Sistema de Aquecimento e Venti1a<;ao
seneca I I ·

TABELA XIII-II. PESQUISA DE PANES DO AQUECEDOR JANITROL (continua<;ao)

PANE CAUSA PRovAvEL CORRE~AO

o aquecedor funciona Contactor termico de Substitua 0 contactor


e para em seguida superaquecimento ino- termico (consulte os
(cont. ) perante paragrafos 13-38 e
13-72)

Interruptor cic1ico Ajuste ou substitua 0

inoperante interruptor (consu1te


os paragrafos 13-38 e
13-72 )
Baixa tensao Verifique e corrija

o aquecedor nao des- Valvula solenoide de Rernova e substitua 0


1iga combustive1 do' aque- conjunto do solenoide
cedor emperrada na (consu1te os paragra-
posicrao "ABERTA" fos 13-53 ou 13-58;
13-57 ou 13-62; 13-65
ou 13-67)

Termostato ajustave1 Verifique e repare ou


do duto e interruptor substitua (consu1te os
cic1ico inoperantes paragrafos 13-38 e
13-51)
Interruptor do aque- Substitua 0 interrup-
cedor defeituoso tor

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-101
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 13-102
~EMBRAER
Secao XIII
, !E{ff[}m]-[ff)[JIJjJW
Sistema de Aquecimento e Ventilacao
seneca zz'

13-74. SISTEMA DE VENTILACAo DO TETO DA CABINE

13-75. DESCRICAO

o ventilador esta montado na secao traseira da fuselagem e conecta-


se ao sistema de ventilacao do teto da cabine. 0 ventilador extrai
ar da deriva e forca-o atraves dos dutos, quando desejavel.O inter-
ruptor de tres posicoes do ventilador esta montado no painel supe-
rior e controla 0 ventilador de duas velocidades.

13-76. REMOCAo DO CONJUNTO DO VENTILADOR

a. Remova a porta de acesso da parede traseira da area do bagageiro.

b. Com a chave geral desligada, desconecte os conjuntos dos plugues


no conjunto do ventilador.

c. Remova as tubulacoes de entrada e de saida do conjunto do' venti-


lador, retirando as bracadeiras.

d. Remova os parafusos, arruelas e porcas que fixam 0 conjunto do


ventilador aos bracos dos suportes.

e. Remova os parafusos e arruelas que fixam 0 conjuntodoventilador


ao retentor e suportes.

f. Remova 0 conjunto do ventilador do aviao.

13-77. DESMONTAGEM DO CONJUNTO DO VENTlLADOR

a. Remova 0 duto da traqueia do bordo dianteiro do conjunto do ven-


tilador retirando as porcas, arruelas e parafusos.

b. Retire a tampa do conjunto do ventilador removendo as porcas,


arruelas e parafusos.

c. Remova do eixo do motor a ventoinha, retirando 0 parafuso.

d. Para a remocao do motor, proceda como segue:

1. Separe a placa da tampa do motor, extraindo corn broca, cuida-

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 13-103
Se9ao XIII -<EEMBRAER
fEOTOIENm[ffJ/l8
Sistema de Aquecimento e Ventila9ao seneca Z%

dosamente, os rebites de fixa9ao.


2. Corte os fios do motor no bordo da tomada e do plugue e remo-
va as extremidades dos fios dos blocos.

3. Remova 0 motor da placa de montagem retirando as porcas ar-


rue las e parafusos. -~

13-78. MONTAGEM DO CONJUNTO DO VENTILADOR

a. Monte 0 motor na placa de montagem e ~ixe-o com parafusos, ar-


ruelas e porcas. Assegure-se de que as porcas do motor estejam
bern apertadas e que 0 eixo gira livremente.

b. Posicione a tampa sobre a placa do motor, com os fios do motor


atravessando 0 ilh6 de borracha da tampa.

c. Com os furos na tampa encontrando com os furos na placa do motor,


fixe as duas pe9as com rebites.

d. Aplique 0 selante PRC-SOOO ou equivalente para preencher qual-


quer abertura deixada depois que os fios forem puxados atraves
do ilh6 de borrachJ.

e. Instale os fios no plugue e na tomada de acordo com a TABELA XIII-


III.

f. Posicione a ventoinha no eixo do motor e fixe-a com parafuso.

g. Fixe a tampa no conjunto do ventilador com parafuso, arruelas e


porcas.

h. Posicione 0 duto da traqueia no conjunto do ventilador e fixe-o


com parafusos, arruelas e porcas. Os parafusos devemser instala-
dos com suas cabe9as dentro do duto.
i. Apes limpar todo selante velho das superficies, utilize selante
PRC-SOOO de borracha branca ou equivalente para vedar onde 0 du-
to se fixa ao conjunto do ventilador.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/SS3
Pagina 13-104
~EMBRAER Se<;;ao XIII
. ~uromJ·[ff)[J[O][Jjj Sjstema de Aquecimento e Ventila<;;ao
seneca II.

13-79. INSTALACAO DO CONJUNTO DO VENTILADOR

a. Posicione 0 conj unto do ventilador e 0 retentor nos suportes e


instale as arrue1as e parafusos.

b. Instale as porcas, arruelas e parafusos que fixam 0 conjunto do


ventilador aos engates do suporte.

c. Vede todas as juntas da mangueira com fita cinza adesiva ARNO n9


C-520 ou equiva1ente; instale, entao, as traqueias de entrada e
saida, fixando-as com as bia<;;adeiras.

d. Com a chave gera1 des1igada, conecte 0 plugue e as tomadas no


ventilador.

e. Verifique 0 venti1ador quanta a opera<;;ao adequada.

f. Instale a porta de acesso na parede traseira do bagageiro.

TABELA XIII-III. C6DIGOS DAS CORES DOS FIOS DO SISTEMA DO VENTlLADOl

FIOS DO MOTOR FIOS DO AVIAO

NOMERO TIISO 62 FIACAO NOMERO


DOS ESB. UNIVERSAL DO DOS
PINOS ELECT. COMPANY AVIAO PINOS

a
~
(zJ :;:J
TERRA :::J 2 MARROM AC26A 2 t,)
~ -<
~
:::J
,..J Poi
BAIXA VELOCIDADE p., 1 AMARELO PRETO 1 w
t,)
(zJ
pc:

0
,..:l
:::J
u
ALTA VELOCIDADE 0<
,.... 1 LARANJA ~ERMELHO 1 ~
~
::l... :::J
C;.J ,..J
u p..
~
0:::

FEVEREIRO 1986

MS-BIOC/553
Pagina 13-105
Sec;ao ·XIII ~E!MBRAER
fErmJlBJ·[ffJ[j[g)[JB
Sistema de Aquecimento e Ventilac;ao seneca II

1. ENTRADA DE AR DO AQUECEDOR
2. ENTRADA DE AR FRESCO
3.
4.
5.
VENTILADOR DO TETO (OPCIONAL)
ENTRADA DO AR DE COMBUSTAo DO VENTILADOR
UNIDADE DE AQUECIMENTO
.I
6. SAfDAS DE AR FRESCO
7. SAfDAS DO AQUECEDOR
8. SAfDA DOS DESEMBACIADORES
9. VENTILADOR DO DESEMBACIADOR
10. PEDESTAL DE COMANDOS

(J AR FRESCO
~ AR DE DESEMBA·
~ CIAMENTO
. . AR DE AQUECI·
.,. MENTO

\
)

Figura 13-25. Sistema de Aquecimento, Ventilac;ao e Desembaciador

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 13-106
-<EEMBRAER secs:ao XIV
.rErrrorm-[ff][J(Jj)[Jg
seneca II- Acessorios e Utilidades

SEGAO XIV
ACESSCRIOS E UTILIDADES

Paragrafo pagina

14-1. INTRODUc:;.AO ••••.••••••••••••.•.•••••••••.•.....•.••• 14-1


14-2. PESQUISA DE PANES ••..•.••.•...•..••.............•.. 14-1
14-3. AJUSTAGEM DO CARRETEL DE INt;RCIA DO CINTO DE OMBRO 14-1
14-4. SINCRONIZAOOR DO MOTOR .•.•..•••...................• 14-2

14-5. Descrics:ao dos Sistemas de Sincronizacs:ao •.• 14-2


~ 14-6. Procedimento Operacional do Sistema ......• 14-3
14-7. Indutor e Instalacs:oes de Kits •............ 14-6
14-8. Instala~oes com 0 Ind~tor ...••.......••... 14-6
14-9.
14-10.
Ajustagem e Teste do Sistema Sincronizador
verifica~oes no Solo •...................•.
14-6
14-7

14-1l. Verificacs:ao em Voo ......•................. 14-8
14-12. Remocs:ao do Conjunto do Computador .....••.• 14-10
14-13. Instalacs:ao do Conjunto do Computador .....• 14-11
14-14 .. Remocs:ao do Gerador de Impulso .•...•......• 14-11
14-15. Instalacs:ao do Gerador de Impulso •..•...... 14-11

14-16. SISTEMA DE OXIGtNIO ..................•...........•. 14-12


14-17. Descrics:ao e Principios de Operacs:ao .......• 14-12
14-18. Pesquisa de Panes ..••...................•• 14-13
14-19. Precaucs:oes de Segurancs:a .•..........•...•.. 14-13
14-20. Limi tes de Tempo de Inspecs:ao e Revisao
Geral . 14-14
14-21. Teste de Vazamento . 14-15
14-22. Manutencs:ao ............................•..• 14-15
14-23~ - Operacs:oes de Limpeza ........•.. ' . 14-16
14-24. Descontaminacs:ao do Sistema . 14-18
14-25. Remocs:ao do Sistema Portatil de Oxigenio . 14-18
14-26. Abastecimento do Sistema de Oxigenio . 14-19
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 14-i
Se9ao XIV ~EMBRAER
Acessorios e Uti1idades fEllf1lEJ-fBlflDJlB
seneca II

Paragrafo Pagina

14-27. Remo9ao das Saidas de Oxigenio ...••..•••• 14-21


14-28. Insta1a9ao das Saidas de Oxigenio ••.••••• 14-21
14-29. Limpeza das Mascaras Faciais (Sistema Por-
tatil) .. 14-21
14-30. Limpeza das Mascaras Faciais (Sistema Fi-
xo) . . . . . . . . . . . . e.. • • • • • • • • • • • • ~ • • • • • • • • • • • 14 - 2 4
14-31. Remoc;ao do Ci1indro de Oxigenio e do Re-
gu1ador de Pres sao (Sistema Fixo) •.•.•••• 14-24
14-32. Insta1a9ao do Ci1indro de Oxigenio e do
Regu1ador de Pressao (Sistema Fixo) •.•••• 14-25
14-33. Remoc;ao da Valvula de Abastecimento •..••• 14-25
14-34. Insta1ac;ao daVa1vu1a de Abastecimento ••• 14-26
14-.35. Fo1ga na Tubu1a9ao de Oxigenio •••.• : ••••• 14-26
14-36. Remo9ao do Indicador de Pressao •••••.•••• 14-29
14-37. Insta1ac;ao do Indicador de Pressao ••••••• 14-32
14-38. Remoc;ao das Saidas de Oxigenio ••••••.•••• 14-32
14-39. Insta1a9ao das Saidas de Oxigenio ..•••••• 14-32
14-40. Vedante de Roscas ••....•...•••••••...•••• 14-32

:~

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-ii
~EMBRAER Secao XIV
. fEUTUfBNmflJJJlIB Acessorios e Utilidades
seneca zz·

SECAo XIV

ACESSORIOS E UTILIDADES

14-1. INTRODUcAo

Esta se9ao trata dos equipamentos auxiliares e acessorios nao des-


critos em outras se90es deste ~nual de Servi90s. Encontram-se aqui
descritas as instru90es para a corre9aode defeitos que possam sur-
gir em qualquer urn dos acessorios. Estas instru90es estao dispostas
de modo que 0 mecanico possa consultar a parte referente a qualquer
componente ou sistema que esteja necessitando de seus servicos.

14-2. PESQUISA DE PANES

No final de cada sistema abrangido por esta se9ao, encontra-se uma


tabela de pesquisa de panes para auxiliar na localiza9ao e corre9ao
das panes surgidas no sistema em questao.

14-3. AJUSTAGEM DO CARRETEL DE INtRCIA DO CINTO DE OMBRO

a. Enrole 0 cinto no carretel tanto quanto possivel.

b. Na extremidade do carretel, retire a tampa plastica da mola. Nao


permita que a mola saia do seu alojamento.

c. Desenrole 0 cinto completamente, meca e faca uma marca a 610 rom


(24 pol.) do carretel.

d. Enrole 0 cinto no carretel ate que seja atingidaamarcade 610 rom


(24 pol.) e coloque a tampa com a mola sobre a extremidade do ei-
xo do carretel.

e. Alinhando a fenda no eixo com 0 pine da mola,' enrole a mola 6


voltas ± 1/2 volta e pressione a tampa plastica nos orificios
existentes na extremidade do eixo do carretel.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-1
Secao XIV ~EMBRAER
{Ef!1TlEJ-fJJflIIlIB
Acessorios e Utilidades seneca II

f. Solte 0 cinto, permitindo que ele se enrole; estenda 0 cinto al-


gumas vezes para verificar 0 carretel quanta a uma operacao sem
emperramentos.

g. Com 0 carretel inteiramente enrolado,' segure-o com a extremidade


do mecanisme de inercia para cima e retire a tampa de plastico
sobre 0 mecanismo.

h. Instale a porca na tampa de plastico de modo que 0 prisioneiro,


na tampa, fique rente a superficie da porea; reponha, entao, a
tampa sobre a extremidade do carretel·e, orientandoadequadamen-
te, pressione-a no lugar. Estenda 0 cinto algumas vezes para as-
segurar-se de que funciona corretamente.

14-4. SINCRONIZA~O DOS MOTORES

14-5. DESCRI~AO DOS SISTEMAS DE SINCRONIZA~AO

Existem dois tipos de sincronizacrao que poderao ser usados no EMB-


810C "SENECA II". Urn utiliza um sistema de controle "AUTO SYNCH/MA-
NUAL" (ASM) e 0 outro um sistema de controle "OFF/PHASE ADJUSTMENT"
(OPA). A parte funcional do equipamento e identica entre os dois
sistemas e consiste de: gerador de impulso direito e esquerdo, com-
putador de fase e urn disjuntor de 5 amperes. A descricrao esquematica
para os dois sistemas pode ser vista nas figuras 14-1 e 14-2.
Os dois sistemas foram projetados para manterem os motores sincroni-
zados, apos terem side sincronizados manualmente, comuma diferencra
maxima de 30 a 40 RPM. 0 sensor do computador sente a.diferencra, es-
tando 0 interruptor na posicrao SYNCH/PHASE e, automaticamente, cor-
rige a diferencra de rota9ao do motor direito (escravo) com 0 motor
esquerdo (mestre). Se 0 disjuntor saltar, 0 interruptor geral des-
ligar ou ocorrer uma falha eletrica, 0 motor escravo (direito) re-
tornara 0 motor para a RPM controlada (que foi selecionada manual-
mente) mais aproximadamente 25 RPM "fora da sincronizaqao", sem le-
var em conta a posi9ao do interruptor de controle. Ambos os sistemas
devem ser des ligados (ou ficar na posi9ao manual) durante 0 taxi,
deco~agem, aterragem e em opera9ao monomotor.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 14-2
~EMBRAER Secao XIV
. fEtmJfH)-[HJ[j(JJ](JB
Acess6rios e Utilidades
seneca II.

o sistema de controle "AUTO SYNCH/MANUAL", opera baseado ern angulos


de fases fixas e somente controla a sincronizacao atraves de urn an-
gulo de fase particular do motor mestre (esquerdo). Este s.istema nao
pode ser ajustado ern vao.
Corn 0 sistema de controle "PHASE ADJUSTMENT" (OPA) 0 angulo de fase
da helice pode ser ajustado, girando-se 0 interruptor de "PHASE
ADJUSTMENT", ate obter a opera9ao uniforme.

14-6. PROCEDlMENTO OPERACIONAL DO SISTEMA

o interruptor seletor devera estar na posi9ao "MANUAL ou "DESLIGADO"


durante a partida do motor, 0 aquecimento, 0 taxi e a decolagem.

NOTA

Corn as manetes de potencia toda a frente


(potencia maxima) e das helices ern RPM maxima,
os governadores deverao manter os motores
sincronizados; se isso nao ocorrer consulte
a Se9ao VIII deste Manual de Servi90s para a
regulagem da RPM maxima.

Ao atingir a configuracao de cruzeiro, as helices deverao ser sin-


cronizadas manualmente para dentro de urna diferenca maxima de 30 RPM
para 0 sistema de controle ASM e 40 RPM para 0 sistema OPA. Para a
ativa9ao do sistema ASM, 0 interruptor devera ser colocado na posi-
9ao "AUTO SYNCH" e para 0 sistema OPA , girando e movendo 0 interrup-
tor para a posi9ao "PHASE ADJUSTMENT". Qualquer urn dos sistemas devera
sincronizar as helices poucos ~egundos apos ser ligado, porem, oca-
sionalmente podera demorar acima de urn minuto para 0 sistema ASM e
30 segundos para 0 sistema OPA. 0 sistema de controle ASM devera man-
ter a sincroniza9ao de fase dos motores conforme descrito anterior-
mente, porem, se 0 ajuste da potencia for modificado ou houver urna
RPM diferencial entre os motores acima de 50 RPM,' 0 interruptor de-
vera ser colocado na posi9ao "MANUAL" por urn periodo de 30 a 40 se-
gundos e, ern seguida, reiniciar os procedimentos de ajuste.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-3
Secao XIV ~EMBRAER
lEf!fi1fB]-fmNlB
Acessorios e Uti1idades seneca IX

~. -- -- ';

V M.

K83A RA co INTERIM'TOR DE
SINCROFASE
p

i
~

1-+--+---+- -,
I
I
I
-I I
I I
I I
I I
L ...J
I
L ..JI ..
GOVERNADOR GERADOR DE IMPULSO
DIRE ITO ESQUERDO

Figura 14-1. Diagrama Esquematico do Sincronizador Sistema "Auto


SYNCH/MANUAL SWITCH" (ASM)
FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 14-4
~EMBRAER Secao XIV
fEtmlflJ-[BJ[JI]JJfIB
seneca zr· Acessorios e Uti1idades

K B
-- -- ",,

I I
'-_.J

CHAVE SELETORA
DO SINCRONIZADOR

1-- ·--1 f---+--+--+- ..,


1 I I
I ! I
I I
I -, I I
1 I 1 I
I I I I
I I IL .J I
L ..JI
L ....J
GOVERNADOR . GERADOR DE IMPULSO GERADOR DE IMPULSO
DIRE ITO DIREITO ESOUERDO

Figura 14-2. Diagrama Esquematico do Sincronizador - Sistema "PHASE


ADJUSTMENT SWITCH" (OPA)
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pa-gina 14-5
Secaq XIV ~EMBRAER
fErrmrm·(BJ{J(g]f]g
Acessorios e Utilidades seneca II

o sistema de controle OPA tern a vantagem sobre 0 sistema ASM de po-


der ajustar 0 angulo de fase das helices, girando-se 0 interr~ptor
ate obter 0 sincronismo desejado. Apos todos os ajustes, lembre-se
de esperar pelo menos 30 segundos. Quando for necessario modificar 0
ajuste de potencia dos motores, o sistema devera ser des.Ligado e, em
seguida, reiniciar os procedimentos de sincroniza9ao previstos.

14-7. INDUTOR E INSTALACOES DE KITS

Nas instala90es antigas, com 0 uso"do sistema de controle "AUTO SYNCH/


MANUAL", nao foi incorporado urn indutor ao sistema, porem, foi ins-
talado posteriormente para remover a interferencia do radio.
Se 0 indutor ou urn novo computador (que tenha 0 indutor incorporado)
nao tenha side retrabalhado, o"s esquemas dos sistemas ~ os kits dis-
poniveis deverao ser avaliados apropriadamente.

14-8. INSTALACOES COM 0 INDUTOR (veja a figura 14-1)

. Nas instalacoes mais antigas do sistema nao estava incorporado urn


indutor, 0 qual foi adicionado posteriormente , para evi tar interfe-
rencias no radio.

14-9. AJUSTAGEM E TESTE DO SISTEMA SINCRONIZADOR

Para os testes na cablagem, necessi ta-se usar 0 CONJUNTO DE TESTE


HARTZELL. B-4467.

a. Operacao da luz indicadora de forca: indica se 0 suprimento de


corrente eletrica para 0 sistema do computador esta com a pola-
ridade correta.

b. Operacao das luzes dos motores direito eesquerdo: indica se 0

gerador de impulso para 0 motor aplicavel esta operando e ligado


corretamente.

c. Opera9ao da luz "AUTO SYNCH/MANUAL": 0 interruptor "AUTO SYNCH/


MANUAL" indica se 0 sistema do aviao esta ligado corretamente.

FEVERF,TRO 19fHl
MS-810C/553
Pagina 14-6
~EMBRAER Secao XIV
/E(Jff]mJ-OOfJD1l:B Acessorios e Utilidades
seneca :rz

d. Operacao da luz da bobina: indica se a bob ina no solenoide do go-


vernador esta ligada corretamente.

e. Operagao da luz da bobina: circui to aberto ou 0 pine numero 8


esta ligado a massa.

f. Operacao da luz da bobina em curto: curto-circuito na bobina no


solenoide do governador ou urn curto entre os fios da bobina.

14-10. VERIFICACOES NO SOLO

a. Desligue 0 computador/sincronizador da cablagem eletrica.

b. Ligue 0 conjunto de Teste Hartzell B-4467 na cablagem e no ponto


onde 0 computador foi desligado.

c. Ligue a chave geral e posicione 0 interruptor do sincronizador


em "AUTO SYNCH". Verifique as luzes no conjunto de teste, a luz de
forga e a luz da bobina, que deverao acender.

NOTA

As outras luzes do teste podem estar acesas,


mas devern ser ignoradas com a seguinte ex-
cecao: se a luz de curto da bobina estiver
acesa, desligue a chave geral do aviao e
substitua a bob ina no solenoide do governa-
dor.

d. Se uma ou outra das luzes do motor direi to ou esquerdo acender,


tente apaga-la girando a helice correspondente na diregao de ro-
tagao normal. Se as luzes nao estiverem acesas, tente acende-las
girando a helice.

e. Posicione 0 interruptor do sincronizador na posigao "MANUAL". A luz


correspondente. a "MANUAL" no conjunto de teste', devera acender e a
luz de fase devera apagar. Posicionando 0 interruptor do sincro-
nizador na posigao "AUTO SYNCH" ocasionara a ocorrencia reversa.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-7
Secao XIV ~EMBRAER

Acess6rios e Utilidades
fErrmrm-(HJ[J{]JJ@
SeneCBZZ

NOTA

A falha na operacao das luzes de teste pode


indicar urn fio defeituoso n~ cablagem. Des-
de que seja provado estar a cablagem em born
estado, mas as luzes do motor ou a luz da
bobina falhar, nao funcionando adequadamente,
substi tua 0 governador ou 0 gerador de im-
pulso conforme for aplicavel.

f. Desligue 0 conjunto de teste no aviao e religue 0 computador.

14-11. VERIFICACAo EM VaO

a. Na altitude de cruzeiro, ajuste os comandos do motor para 75% de


potencia.

b. Sincronize as helices.

c. Com a manete da helice, aumente ou diminua a velocidade do motor


direito, aproximadamente 50 RPM.

'd. Posic10ne 0 interruptor do sincronizador em "AUTO SYNCH". As he-


lices entrarao em sincronia automaticamente se 0 sistema estiver
operando apropriadamente.
Se a sincronizacao nao for atingida, retorne 0 interruptor para a
posi9ao "MANUAL" por 30 a 45 segundos. Torne a sincronizar os mo-
toresmanualmente para que a diferenca de rotacao entre urn e ou-
tro seja de 25 a 30 RPM. Volte 0 interruptor do sincronizador pa-
ra a posic;ao "AUTO SYNCH". Se a sincroniza9ao ainda nao for obti-
da, repetir os passos descritos neste paragrafo.

NOTA

Coloque 0 interruptor do sincronizador na


pos i9ao "MANUAL" para as opera90es de decola-
gem, aterragem e monomotor.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-8
~EMBRAER Secao XIV
fEfffDfffJ·@f]{fJ]W
Acessorios .e Uti1idades
seneca zz·

\
1. \ Q 9
\
\
\
(-r -",
."~
I
.. ~
I:
I
i

A._."A
A
10

II 12

..•. _'" -
],.[
10

"AUTO - SYNCH" "PHASE ADJUSTMENT"


(INSTALACAO DIE FASIE FIXA) (INSTALAC;AO DE FASE VARIAVEL)

Figura 14-3. Insta1acao da Sincronizacao do Motor

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 14-9
Secao XIV -(EMBRAER
fEI1fiJmJ-[J][j[g]flB
Acessorios e Utilidades seneca II

14-12. REMOCAo DO CONJUNTO DO COMPUTADOR

o conjunto do computador localiza-se no nariz (esta~ao 49.50)' do


aviao. Esta montado num suporte que fica preso nos tubos inferiores
do montante do trem de nariz.

a. Remova os paineis do compartimento de bagagem a fim de conseguir


acesso ao computador.

b. Desligue 0 plugue eletrico do conjunto do computador.

c. Remova as quatro arruelas e parafusos que fixam 0 conjunto do


computador no suporte.

d. Retire 0 conjunto do computador do aviao.

.".

Figura 14-4. Instalacao do Gerador de Impulso

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-10
...(EMBRAER Seeao XIV
.fErmJfBJ·fBJ{}{QJ[JB
Acp.ssorios e Utilidades
seneca II·

14-13. INSTALACAo DO CONJUNTO DO COMPUTADOR

a. Posicione 0 conjunto do computador no suporte de montagem e fixe-


o com os parafusos e arruelas retiradas anteriormente.

b. Religue 0 plugue eletrico no conjunto do computador.

c. Instale os paineis retirados anteriormente no compartimento do


bagageiro.

14-14. REMOCAO DO GERADOR DE IMPULSO (veja a figura 14-4)

Existe urn gerador de impulso em cada urn dos motores. Estao montados
no bereo do motor na parte superior.

a. Remova 0 painel de acesso direito da carenagem do motor.

b. Remova 0 plugue eletrico (8) do gerador de impulso (1).

c. Solte as porcas serrilhadas que fixam 0 transmissor do taqometro


no gerador de impulso e retire os eixos do conjunto do gerador de
impulso.

d. Remova as duas porcas hexagonais (9) e as arruelas (4).

e. Solte as porcas e parafusos que fixam os suportes de montagem (5 e


6) no bereo do motor.
f. Abra os suportes 0 suficiente para permi tir a retirada do gerador
de impulso.

14~15. INSTALACAo DO GERADOR DE IMPULSO (veja a figura 14-4)

a. Posicione 0 gerador de impulso entre os suportes (5 e 6).

b. Junte os suportes e instale as arruelas (4), uma nova arruela-


trava (7) e a porca hexagonal (9).

c. Aperte as porcas e parafusos fixando os supor:tes de montagem no


tubo do bereo -do motor.

d. Ligue os eixos dos tacometros ~2 e 3) no gerador de impulso.

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 14-11
Se9aoXIV -EEMBRAER
~DriJ[fJ·&JO{Jf)(fg
Acessorios e Utilidades senecazz

e. Ligue 0 plugue eletrico no gerador de impulso.

14-16. SISTEMA DE OXIGgNIO

14-17. DESCRICAo E PRINCfpIOS DE OPERACAO

o aviao EMB-810C "SENECA II" pode receber dois tipos de sistemas de


oxigenio: 0 padrao portatil e 0 fixo. 0 sistema padrao portatil
consiste de duas garrafas do tipo 3AA com capacidade de 0,623 mJ
(22 pes J ) cada urna, fluxo automatico constante e instaladas entre as
duas poltronas centrais, servindo de bra90s de descanso. Os passa-
geiros podem usar 0 sistema atraves de adaptadores em "y" ligados em
cada garrafa.
o sistema de oxigenio fixe na aeronave (opcional) e usado para for-
necer oxigenio a tripula9ao e passageiros durante os V00S a grandes
altitudes (acima de 10.000 pes). Os componentes do sistemadeoxige-
nio fixe na aeronave sao: urn cilindro com capacidade de 1,784 mJ (63'
pes J ), urn 'indicador de pressao, urn botao de comando liga-desliga, urn
regulador de pressao, seis tomadas e seis mascaras.
A garrafa de oxigenio esta montada na parte traseira do cone de cau-
da. Quando totalmente abastecido, 0 cilindro devera estar com 1850 psi
0 0
de pressao, com uma temperatura de 21 C (70 p). 0 indicadordepres-
sao de oxigenio esta montado na parte traseira do dutodeventila9ao
superior.
o botao de comando do fluxo de oxigenio com a inscri9ao "PULL-ON"
esta fixadono painel superior do piloto. 0 reguladordepressao es-
.ta montado diretamente no cilindro de oxigenio. Quando se abre 0 flu-
xo de oxigenio na garrafa, cada tomada de encaixe funciona como uma
valvula automatica liga-desliga. A garrafa de oxigenio pode serrea-
bastecida atraves da valvula de abastecimento, localizada atras da
porta da cabine no lade dire ito da fuselagem, esta9ao 222.43.
Quando for necessario 0 uso de oxigenio, 0 botao de comando deve ser
puxado para a pos~9ao "ON" (ligado), permitindo que 0 fluxo flua por
todo 0 sistema. Ligando a conexao da mascara a uma das tomadas e gi-
0
rando 90 no sentido dos ponteiros do relogio, sera liberado 0 fluxo
PEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagiT"lFi 14-12
~EMBRAER Se<;ao XIV
. 1E0000mHElfl!J)[tB
seneca :rI. Acessorios e Utilidades

para 0 uso normal do passageiro. A linha do conjunto de mascaras


contem urn indicador de fluxo (bola vermelha). Quando a bola verme-
lha do indicador de fluxo desaparecer, 0 oxigenio estar~ fluindo
normalmente na linha. Se a bola vermelha aparecer ern alguma das
linhas durante 0 periodo de uso do sistema de oxigenio, 0 aviao de-
vera baixar a sua altura para urn nive1 de segurancs:a.Para interrom-
per 0 fluxo de oxigenio ao sistema, 0 botao de comando devera ser
colocado na posics:ao "OFF" (des1igado). Para esvaziar as linhas de
oaixa pressao, e recomendave1 -que 0 conjunto de mascaras seja deixa-
do conectado a tomada do sistema, no minimo tres minutos apos ter
sido des1igado 0 botao de comando. Quando nao estiverem ern uso, as
mascaras deverao ser guardadas nas suas respectivas bolsas e atras
das poltronas frontais e centrais. As conexoes das tomadas de oxi-
genio deverao ser removidas junto'com as mascaras.

14-18. PESQUISA DE PANES

Uma tabe1a de pesquisa de panes esta localizada no final desta se-


<;ao.

14-19. PRECAUGOES DE SEGURANGA

Maximo cuidado deve ser tornado na manuten<;ao, manuseio e inspe<;aodo


sistema de oxigenio. A garrafa de oXigenio, completamente abastecida,
contem pressao suficiente para causar serios ferimentos ao pessoa1 e
danos ao equipamento. Mantenha 1impas as maos, ferramentas, area de
servics:o e co10que sinais de "NAO FUME" . ~.antenha todos os componentes
do sistema livres de oleo, graxa e combustivel e de todo 0 material
de faci1 combustao. Nunca permita que 0 equipamento eletrico entre
em contato corn a garrafa de oXigenio. Mantenha o. fogo e calor dis-
tante do equipamento de oxigenio e tome cuidado para nao provocar
faiscas com ferramentas manuseadas sem 0 devido cuidado.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pa-gina 14-13
Secao XIV ~EMBRAER
fEororm-[ff]{]/]f){]2
Acessorios e Uti1idades seneca II

14-20. LIMITES DE TEMPO DE INSPE~AO E REVISAO GERAL


(consu1te a Tabe1a XIV-I)

Recomenda-se que a inspecao e revisao gera1 sejam feitas somentepor


pessoas autorizadas ou pe10 fabricante do equipamento. As verifica-
coes e ana1ises seguintes fornecem 0 tempo recomendado para a ins-
pecao e revisao gera1, para as varias partes do sistema de oxigenio.

a. A garrafa de peso padrao (c1assifica9ao ICC ou DOT 3AA 1800) de-


ve passar pe10 teste hidrostatico a· cada 5 anos. A garrafa de
peso 1eve (c1assifica9ao ICC ou DOT 3HT 1850) deve passar pe10
teste hidrostatico a cada 3 anos. Devem ser retiradas de ser-
vico apos 15 anos ou 4380 pressurizacoes, 0 que ocorrer primeiro.
o mes e 0 ana do ultimo testehidrostatico esta estampado na gar-
rafa, abaixo da identificacao ICC ou DOT.

b. As saldas de oxigenio devem ser verificadas quanta a vazamentos


na tomada e no conector quando insta1ado.

c. A precisao do indicador de pressao pode ser verificada, comparan-


do-se a sua indicacao corn urn out~o cuja precisao seja padrao.

d. A inspe9ao do regu1ador pode ser efetuada introduzindo 0 conec-


tor da mascara ern urna tomada do sistema e fixando urn instrumento
de medicao de 100 psi ao conector. Ern outra tomada do sistema,
corn f1uxo de oxigenio, atraves de urna mascara, a indicacao de
pres sao de salda do regu1ador nao devera ser menor que 45 psi ao
nlve1 .do mar, corn 0 ci1indro abastecido corn uma pressao de 200
psi. Deve-se ter em conta que 0 vazamento permissive1 atraves de
urn orificio de suspiro de 1,6 rom (1/16") de diametro, loca1izado
ao 1ado do a1ojamento superior do regu1ador, e de 10 cc/minuto,
no maximo, quando 0 regu1ador esta 1igado. Nao devera haver ne-
nhum vazamento externo no regu1ador quando 0 mesmo estiver des-
1igado. Todas as conexoes devem estar 1ivres de vazamento.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-14
~EMBRAER Secao XIV
. fE[jf[JIEJ-&JflfD]fm
Acesserios e Utilidades
seneca II·

14-21. TESTE DE VAZAMENTO

Aplique uma solucao de fluido detector, tipo CD-1 ou equiyalente.


Deve-se agi tar a solucao para obter agua ensaboada ou espuma, que
devera ser aplicada ao redor das juntas de urn sistema fechado.
Procure indicios de bolhas. Nenhum vazamento devera ser encontrado.
Repare ou substitua qualquer peca com defeito e teste novamente 0

sistema. Com 0 sistema pressurizado para pressao de servico, outros


testes poderao ser efetuados. ;A taxa de qualquer vazamento nao de-
vera exceder urn por cento do abastecimento total por urn periodo de
24 horas. Todos os indicios de fluido detector deverao ser limpos,
apes finalizado 0 teste.

14-22. MANUTENCAo

a. Verifique para que todas as linhas tenham espacosuficienteentre


todas as estruturas adjacentes e que estejam bern fixadas 'no lo-
cal. Verifique tambem 0 cilindro para assegurar-se de que esteja
fixado seguramente (veja a figura 14-9).

b. Verifique 0 numero de identificacao ICC do cilindro, a data da


ultima inspecao e teste.

c. Se a garrafa estiver completamente vazia, a mesma devera ser com-


pletamente desmontada e inspecionada por pessoal autorizado an-
tes de ser reabastecida.

d. Qualquer linha defeituosa devera ser substituida por outra ori-


ginal.

e. Limpe todas as linhas e conexoes con forme descri to no paragrafo


14-23.

f. Use fita selante de rosca (Permacel 412) somente nas extremida-


des macho das conexoes. Enrole a fita na direcao da espiral da
rosca, comecando no segundo filete de rosca da co.nexao. Evite que
o selante penetre na linha.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagin.::i 14-15
Se<;ao XIV ~EMBRAER
[EfJ1[JfBJ-[RJ[JJJ]fJ8
Acessorios e Utilidades seneca I I

14-23. OPERACOES DE LIMPEZA

Para remover oleo e graxa da tubula<;ao e conexoes, urn dos seguintes


metodos de limpeza podera ser usado:

a. Primeiro metodo:

1. Urn vapor desengraxante corn tricloroetileno estabil'izado con-


forme a especifica9ao MIL-T-7003 ou 0 solvente Piper 914 905,
devera ser usado.

2. Injete urn fluxo de ar limpo ou nitrogenio seco e filtrado na


tubula<;ao para limpeza e secagem. euidado deve ser tornado pa-
ra assegurar a completa limpeza do interior da tubula<;ao e co-
nexoes.

b. Segundo metodo:

1. Lave com nafta, especifica<;ao TT-N-95.

2 .. Aplique ar comprimido limpo, seco e filtrado (sem oleo) para


limpar e secar todo 0 solvente.

3. Lave com alcool isopropilico.

4. Enxague completamente corn agua fresca.

5. Seque completamente com urn jato de ar limpo, seco e filtrado,


0 0 0
ou por aquecimento a uma temperatura de 121 a 149 e (250 a
0
300 F) por 30 minutos.

6. Os solventes podem ser usados novamente, contanto que nao es-


tejam contaminados corn oleo. Esta condi<;ao de contamina<;ao e
determinada como segue:

I. eoloque 100 mililitros do liquido em urn recipiente de vidro


0
previamente pesado e aque<;a a uma temperatura de 93 e (200 0 F) ,
ate sua evapora.<;ao completa. 0 tempo para a ev'apora<;ao e de
aproximadamente 30 minutos.

FEVERI::IRO 1986

MS-8l0e/553
Pagina 14-16
~EMBRAER Secao XIV
fErmJ[ff]-rmJ[J1IB
seneca :a Acessorios e Utilidades

II. Apos a evaporacao, resfrie e pese 0 residuo. 0 solvente


nao devera ser usado se 0 peso do residuo exceder 100 mi-
ligramas.

c. Terceiro metodo:

1. Lave com composto de limpeza alcalino, com inibicao de calor,


ate que fique livre de oleo e graxa.

2. Enxague completamente com agua potavel.

3. Seque .completamente com urn jato de ar limpo, seco e filtrado


0
(semoleo),ou por aquecimento a uma temperatura de 121 a
0 0 0
149 C (250 a 300 F), por urn periodo minimo de 30 minutos.

Para evitar a possibilidade de fogo por com-


bustao espontanea, oleo, graxa, tinta, flui-
do hidraulico ou qualquer outro material in-
flamavel, deve ser mantido a distancia do
equipamento de oXigenio.

TABELA XIV-I. LIMITE DE TEMPO DE USO DOS COMPONENTES DO SISTEMA DE OXI-


G~NIO

PECAS INSPECAO REVISAO GERAL


Regulador 300 horas de voo 5 anos
Indicador de pressao 300 horas de voo 5 anos
Linhas de alta pressao 300 horas de voo
Linhas de baixa pressao 300 horas de voo
Saidas 300 horas de voo 5 anos
Valvula de enchimento A cada uso Substitua
. a cada 5
anos
Mascaras A cada uso Substitua se neces-
sario

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pagina 14-17
Secao XIV --EEMBRAER
Acessorios e Utilidades
fErmJfBHmrlrmfJB
seneca II

14-24. DESCONTAMINACAo DO SISTEMA

o sistema devera ser descontaminado sempre que a pressao do cilindro


cair abaixo de 50 psi, se algumas das linhas forem deixadas abertas
por urn periodo lange de tempo ou se 0 oxigenio apresentar fortes
odores. Para a descontaminacao do sistema de oxigenio, proceda da
seguinte maneira:

a. Estacione 0 aviao em uma area de seguranca e coloque urn aviso de


"NAo FUME".

b. Mantenha todas as portas e janelas abertas.

c. Certifique-se de que todo 0 sistema eletrico esteja desligado.

d. Conecte a unidade de reabastecimento de oxigenio na valvula de


enchimento.

e. Coloque as mascaras de oxigenio nas saidas e abra 0 sistema.

f. Ajuste 0 regulador de pressao da unidade de reabastecimento para


que a pres sao de saida seja de 50 psi e deixe 0 sistema aberto
durante uma hora. Se algum odor ainda estiver presente, rep ita 0

procedimento por uma ou mais horas. Se 0 odor ainda persistir


apos a segunda descontaminacao, substitua 0 cilindro.

14-25. REMOcAo DO SISTEMA PORTATIL DE OXIGgNIO


(veja a figura 14-5)

Nao use graxa ou qualquer conexao com graxa


na ferragem que conecta a garrafa de oxige-
nio ou nas ferragens de conexao do sistema.
Quando estiver trabalhando com 0 sistema de
oXigenio, certifique-se de que as maos, ves-
tuario e ferramentas estejam livres de oleo,
graxa e sujeira.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-18
~EMBRAER Secao XIV
. fE[ff[][gJ·[ff)f][tJ}fm
Acessorios e Utilidades
seneca II

A unidade de oxigenio pode ser retirada de seu suporte, pressionan-


do 0 anel embaixo do suporte e deslizando a unidade para frente.

Use somente oxigenio medicinal para 0 rea-


bastecimento das garrafas. A norma MIL-
0-272l0C especifica que 0 teor de umida-
de do oxigenio medi:cinal em aviacao, nao deve
exceder 0,005 miligramas de vapor d'agua por
o
litro de gas, a uma temperatura de 21 0 C (70 F)
e uma pressao de 760 milimetros de HG.

14-26. ABASTEClMENTO DO SISTEMA DE OXIGgNIO

Para reabastecer urn sistema de baixa pressao ou as garrafas porta-


teis e essencial que a unidade abastecedora tenha urn redutoi:,/regu-
lador de pressao dos tipos E-2 ou C-l.

Quando for reabastecer 0 sistema de baixa


pressao, abra lentamente a valvula de abas-
tecimento da garrafa de oxigenio, para per-
mitir que 0 sistema seja abastecido vagarosa-
mente. Apos terminada a operacao de reabaste-
cimento, verif ique se nao ha vazamentos usan-
do urn detector.

a. Inspecione a garrafa do sistema verificando quanta a danos, lim-


peza e data do ultimo teste hidrostatico.

b. Conecte a con~xao da unidade de reabastecimento a valvula de en-


chimento.

c. Ao usar uma unidade de reabastecimento consistindo de urn cilin-:

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-19
Secao XIV ~EMBRAER
fEurof8J-[ff]f]{JJ)[fj
Acessorios e Utilidades senecszz

dro, abra vagarosamente a valvula de abastecimento e deixe ooxi-


genio transferir-se lentamente.

d. Ao usar uma unidade de recarga consistindo de dois ou mais cilin-


dros de abastecimento (sistema de armazenamento em serie), reco-
menda-se que seja executado 0 seguinte procedimento:

1. Antes de abrir quaisquer valvulas, verifique a pressao exis-


tente no cilindro de oxigenio do aviao. Se estiver ainda par-
cialmente carregado, anote a pressao indicada no manometro do
cilindro. Depois abra e feche cada .valvula no sistema de ar-
mazenarnento ern serie e determine qual cilindro tern a pressao
menor. Quando encontrado, se este cilindro tiver urna pressao
inferior ao cilindro de oxigenio do aviao, nao tente usa-lo
para enchimento i use 0 cilindro de armazenamento que tenha uma
pressao superior a do cilindro do aviao e mais inferior ados
outros.

2. Abra a valvula somente de urn cilindro de armazenamento corn a


pressao menor. Quando a pressao indicada no indicador de oxi-
genio doaviao e no indicador de carga tiver. se equalizado,
feche a valvula do cilindro de armazenamentoi depoispassepa-
ra 0 cilindro de armazenamento com a pres sao superior seguin-
te e repita 0 procedimento.

3. Se depois de usado 0 ultimo cilindro de armazenamento, 0 sis-


tema de oxigenio do aviao ainda nao estiver completamente car-
regado, urn cilindro de armazenarnento cheio deve ser colocado
no lugar de urn cilindro corn a pressao mais baixa e usado da
mesma maneira.

4. Uma boa quantidade de ox~gen~o permanecera nos cilindros gran-


des, usados no sistema em serie, apos 0 enchimento de apenas urn
dos cilindros, mas tal oxigenio restante estara a uma pressao
urn pouco menor que. 1850 psi, a qual e insuficiente para rea-
bastecer urn outro cilindro de aViao, embora ira reabastecer
varios cilindros pequenos.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pasina 14-20
~EMBRAER Secao XIV
. fErmJ[ff)·~OWfJB
seneca II Acessorios e Utilidades

5. Mesmo num sistema ern serie de tres ou quatro cilindros, nao e


economico corne car a recarga corn oxigenio a uma pres sao infe-
rior a 300 psi num conjunto de cilindros. Portanto, use cilin-
dros de 300 pes cubicos ate, aproximadamente, 300 psi; depois
devolva para recarga. Em sistemas de dois cilindros, use ate
aproximadamente 100 psi; depois devolva para recarga.

e. Quando 0 indicador de pressao na unidade de recarga ou no aviao


alcancar 1800 a 1850 psi, ~eche a valvula reguladora de pressao
na unidade de recarga. Desconecte aconexao de enchimento.

14-27. REMOCAO DAS SAfDAS DE OXIG~NIO

a. Certifique-se de que 0 botao da valvula de comando esteja na po-


sicao "OFF" (desligado).

b. Conecte uma mascara ou 0 conector na saida para eliminar qualquer


pressao existente.

c. Usando uma ferramenta apropriada solte a saida.

d. Remova a saida da linha de baixa pressao.

14-28. INSTALACAO DAS SAfDAS DE OXIG~NIO

a. Aplique 0 selante Permacel 412 na extremidade macho da conexao.

b. Instale as saidas.

c. Aperte as conexoes das saidas com urn torque de aproximadamente


30 lb. pol. Nao exceda a esse torque, pois podera danificar a sai-
da.

14-29. LIMPEZA DAS MASCARAS FACIAlS (SISTEMA PORTATIL)

As mascaras descartaveis sao assim chamadas porqu.e so de vern ser usa-


das uma vez e nao· necessitam de manutencao. As mascaras do pilato e
do co-piloto podem ser limpas da seguinte maneira:

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-21
pAGINA DElXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
pagina 14-22
~EMBRAER Secao XIV
£EflrofBJ-(ffJfJjJJfIB Acessorios e Utilidades
seneca rz·

a. Remova 0 microfone da mascara.

b. Remova os discos de borracha esponjosa dos cabecotesdeexpiracao


da mascara. Nao use sabao para limpar os discos de borracha es-
ponjosa, pois a borracha iria deteriorar-se e causar odor desa-
gradavel. Lave com agua limpa e esprema para secar.

c. Lave 0 resto da mascara com uma solucao bern fraca de agua e sa-
bao.

d. Enxaglie a mascara completarnente e remova todos os indiciosde sa-


bao.

e. Certifique-se de que as laterais do saco de respiracao nao este-


jam juntas (coladas) quando estiver secando, pois isto pode di,..
minuir a vida fitil da borracha no saco. A m~scara pode ser este-
rilizada com uma solucao de alcool etilico a 70 por cento.

Figura 14-5. Insta1acao do Sistema Port~ti1 de Oxigenio

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
P~gina 14-23
Se9ao XIV -EEMBRAER
/ErmJmJ-&JfJJJm
Acess&rios e Utilidades seneca II

14-30. LIMPEZA DAS MASCARAS FACIAlS (SISTEMA FIXO)

a. Remova os discos de borracha esponjosa dos cabe90tes de expira-


9ao da mascara. Nao use sabao para limpar os discos de borracha
esponjosa, pois a borracha iria deteriorar e causar odor desagra-
davel. Lave com agua limpa e esprema para secar.

b. Lave 0 resto da mascara com uma solu9ao bern fraca de agua e sa-
bao.

c. Enxague a mascara completamente e remova todos os indiciosdesa-


bao.

d. Certifique-se de que as laterais do saco de respira9ao nao este-


jam juntas (coladas) quando estiver secando, pois isto pode di-
minuir a vida util da borracha no saco. A mascara pode ser este-
rilizada com uma solu9ao de alcool etilico a 70 por cento.

14-31. REMO~Ao DO CILINDRO DE OXIG~NIO E DO REGULADOR DE PRESsAo


(SISTEMA FIXO) (veja as figuras 14-6 e 14-9)

.0cilindro esta localizado na se9ao traseira da fuselagem, esta9ao


222.437.

a. Remova 0 painel de acesso a se9ao traseira.

Certifique-se de que a valvula no cilindro


esteja fechada, antes de desconectar qual-
quer linha do regulador.

b. Remova as bra9adeiras que fixam 0 protetor do cilindro de oxige-


nio.

c. Remova 0 cabo de comando do conjunto do regulador.

d. Remova os dois parafusos de fixa9ao das duas partes do protetor


do. cilindro de oXigenio.
FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-24
~EMBRAER Se<;ao XIV
. fErmJ&J-[ff]O(D]flB Acessorios e Utilidades
seneca II·

e. Cuidadosamente separe as duas partes do protetor.

f. Desconecte as linhas de pressao do regulador.

g. Remova as bra<;adeiras de f ixa<;ao do cilindro no seu suporte de


montagem e rernova 0 cilindro do aviao.

Certifique-se de q~e 0 cilindro esteja vazio


antes de remover 0 regulador.

14-32. INSTALA~AO DO CILINDRO DE OXIG~NIO E DO REGULADOR DE PRESSAo


(SISTEMA FIXO) (vej a as figuras 14-6 e 14-9)

a. Coloque 0 cilindro corn 0 regulador no seu suporte de rnontagern.


Alinhe 0 regulador corn 0 cabo de cornando. Fixe 0 cilindro corn as
bra<;adeiras.

b. Conecte as linhas de pressao no regulador.

c. Coloque as duas partes do protetor e fixe-as corn as bra<;adeiras


e parafusos.

d. Ligue 0 cabo de comando ao conjunto do regulador.

e. Verifique toda a instala<;ao quanta a seguran<;a e reinstale 0 pai-


nel de acesso.

f. Reabaste<;a 0 cilindro de oxigenio conforme 0 paragrafo 14-26.

14-33. REMO~Ao DA VALVULA DE ABASTECIMENTO (veja a figura 14-8)

a. Rernova 0 painel de acesso a se<;ao traseira.

b. Certifique-se de que a valvula no regulador esteja fechada.

c. Remova os tres parafusos e arruelas que fixarn 0 protetor (2) da


valvula de abastecimento ao conjunto do prato (6) da valvula de
abastecirnento. Retire 0 protetor do prato.

d. Desconecte a linha de alta pressao (7) da valvula de abasteci-


FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-2S
Secao XIV -<EEMBRAER
{E!JTiJm)-[ff]{]{NJB
Acess6rios e Utilidades seneca II

mento (3).

e. Remova os tres parafusos, arruelas e porcas que fixam a valvula


de abastecimento (3) ao conjunto do prato (6) e remova a valvula.

14-34. INSTALA~Ao DA VALVULA DE ABASTECIMENTO (veja a figura 14-8)

a. Coloque a valvula na pos~cao correta e fixe-a com os tres para-


fusos, porcas e arruelas.

b. Conecte a linha de alta pressao (7) na valvula (3).

c. Coloque 0 protetor da valvula de abastecimento (2) em posicao· e


fixe-o com parafusos e arruelas.

d. Instale 0 painel de acesso a secao traseira.

14-35. FOLGA NA TUBULA~AO DE OXIGgNIO (veja a figura 14-7)

Quando estiver instalando as tubula90es de oxigemio para 0 sistema de


oxigenio fixo, mantenha as seguintes folgas entre os tubos e os com-
ponentes.

a. Mantenha uma folga minima de 51 rom (2 pol.) entre a tubula9ao de


oxigenio e toda peca flexivel e m6vel do aviao (tais como os ca-
bos flexiveis dos comandos). Se isto nao for possivel, providen-
cie uma protecao contra abras6es.

b. Manter uma folga minima de 38 rom (1,5 pol.) entre os tubos de


oxigenio e todas as pecas rigidas, mas que tenham movimentos
tais-como, as hastes e alavancas do sistema de comando.

c. Manter uma separacao de no minimo 152,4 rom (6 pol.) entre os tubos


de oxigenio e a tubulacao do sistema hidraulico e seus componen-
tes, entre os componentes e tubos do sistema de combustiveleen-
tre a cablagem eletrica.

d. Se a condicao anterior nao puder ser feita, deve-se cumprir os


seguintes requisitos:

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-26
Secao XlV
AcesSOrioS e Utilidades

2
3
4 /
I 6 /
/

/
/
/
/
/
~ -~~-

8
7

Pagina 74-27
Secao XIV ~EMBRAER
Acessorios e Uti1idades !Ef1!OfBJ-rmtI1IB
seneca II

~."5m"'''J8poli
3.175 mm (1/8 poL)
MfNIMO ---

LL----~'
,._-----

3,175 mm (1/8 pol.)


MfNIMO
,.....,--
--....................
l> MINIMO

CROQUI B
CROQUI A

IlHOSES
A MANGUEIRA DE NEO·
PRENE OU 0 TUBO PlAs·
TICO (ESPECIFICACAo
Mll·I-631, TIPO F, FOR·
MULA C. ClASSE 2, CATE·
GORIA 11 DEVE SER COR·
. TADA PARA SER COLO·
CADA NO TUBO. AMAR·
RE COM 0 BARBANTE
ENCERADO MS3367.
A PARTE CORTADA DE·
VE FICAR OPOSTA AOS
FIOS.

CROQUI 0

FIXE AS BR~CADEIRAS
A CADA 50.8 mm (2 POL.)
DOS CRUZAMENTOS.

CROQUI C

Figura 14-7. Insta1acao da Tubu1acao de OXigenio

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-28
--EEMBRAER Secao XIV
. fErmJ[8)-fKJf}fj]]{Jj
Acessorios e Utilidades
seneca II·

1. As varias tubulacoes e 0 fios eletricos deverao ser presos pe-


10 menDs a cada 51 mm (2 pol.) de modo que eles nao possam
atritar corn a protecao dos tubos de oxigenio (veja· 0 croqui
"C", figura 14-7).

2. Os tubos de oxigenio deverao ser protegidos por mangueiras de


neoprene ou tubo de plastico (veja 0 croqui "C", figura 14-7) •

e. Para prendedores do tipo aberto, a almofada de borracha mantern


folga suficiente, desde que a linha de centro do tube permaneca
paralela ao seu suporte (veja 0 croqui "A", figura 14-7).

f. Nos lugares onde 0 tubo de oxigenio passa por urn ilhos de borra-
cha (veja 0 croqui "D", figura 14-7) , 0 tubo nao deve for car 0
ilhos, de forma que possa corta-lo durante a operacao.

g. Manter uma folga minima de 3,175 rom (1/8 pol.) entre 0 tubo de
oxigenio e uma dada projecao (tal como urn parafuso, uma porca,
etc.), nos locais onde nao ha movimentos (veja 0 croqui "B", fi-
gura 14-7). Se existir urn relativo movimento, deixe uma folga
inicial suficiente que permita, sob 0 movimento relativo maximo,
uma folga minima de 3,175 rom (1/8 polo). Isto se aplica somente
nas linhas de baixa pressao. As linhas que distribuem alta pres-
sao requerem uma folga minima de 12,7 rom (0,5 pol.).

14-36. REMOCAo DO INDICADOR DE PRESsAo (veja a figura 14-10)

o manometro de pressao de oxigenio esta montado no duto superior,


logo a frente da caverna traseira da cabine. Assegure-se de que a
valvula de comando esteja fechada e que nao haja pressaonosistema.

a. Remova 0 duto superior (4) que circunda 0 manometro de pressao.

b. Desconecte a linha de alta pressao do manometro.

c. Sol te e remova a porca de retencao e bracadeir'a que f ixam 0 ma-


nometro ao suporte e remova-o.

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-29
Secao XIV -.EEMBRAER
~UTiJ{ff)·[gJfJ{fJ){Jj
Acessorios e Utilidades senecazz

5 7

Figura 14-8. Instalacao da Valvula de Abastecimento de OXigenio

II
-.-- ---- 1··-
---

2 3 9

figura 14-9. Ci1indro de Oxigenio e Conjunto do Regu1ador


FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-30
~EMBRAER Secao XIV
fEflfOlBJ-[BJ[J]J]flB
seneca II' Acessorios e Uti1idades

CALCAR AQUJ COM ARRUELAS


AN960-10 E AN960-IOL PARA
AJUSTE DIANTEIRO E TRASEIRO
DO SUPORTE DO INDICADOR DE
PRESSAO.

Figura 14-10. Instala9ao do Indicador de Pressao de OXigenio

FEVEREIRO 1986
MS-810C/553
Pagina 14-31
Sec;ao XIV -(EMBRAER
lEorrJIBJ·~
Acessorios e Utilidades seneca II

14-37. INSTALACAo DO INDICADOR DE PRESsAo (veja a figura 14-10)

a. Coloque 0 manometro em sua brac;adeira e fixe-o com a porca de re-


tenc;ao, removida anteriormente.

b. Conecte a linha de alta pressao no instrumento.

c. Instale 0 duto (4) removido anteriormente.

14-38. REMOCAO DAS SAfDAS DE OXIG~NIO

a. Usando uma ferramenta adequada, remova a-metade externa da saida


de oxigenio.

b. Remova os parafusos que fixam 0 painel de acabamento e remova 0

painel.

c. A saida externa pode agora ser removida da linha de baixa pres-


sao.

14-39. INSTALACAO DAS SAfDAS DE OXIG~NIO

a. Aplique urn selante na extremidade macho da conexao.

b. Conecte a saida externa na linha de baixa pressao.

c. Coloque 0 painel de acabamento em posic;ao e fixe-o com parafusos.

d. Coloque a metade externa da saida em posic;ao e fixe-a com uma


ferramenta adequada .

. e. Aperte as conexoes nas saidas externas com urn torque de aproxima-


damente 30 lb. pol. Nao exceda 0 torque, pois podera danif ica-las.

14-40. VEDANTE DE ROSCAS

A fita de Teflon (3M n9 481) pode ser usada em todas as roscas co-
nica macho. Nao use Teflon nas roscas retas. Nao use nenhum outro lu-
brificante nas roscas de conexao.

a. Enrole a fita nas roscas macho na direc;ao do espiral das roscas.

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
Pagina 14-32
-<EEMBRAER Se<;ao XIV
- fElJIjJ{ff)·&1Uflj]~
seneca II- Acessorios e Utilidades

Circule as roscas e junte 0 final da fi ta com uma ligeira sobrepo-


si<;ao.

b. A fita nao deve cobrir 0 primeiro fio de rosca.

TABELA XIV-II. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA DE OXIG~NIO

PANE CAUSA PRovAvEL CORREC!\O

Nenhuma indicacao de CilindJ::o vazio ou va- Abaste<;a 0 sistema e


pressao no manometro zamento no sistema verifique se nao ha
provocando perda de vazamento
pressao

Manometro de pressao Substitua-o


defeituoso

Regulador defeituoso Substitua-o

Indica<;ao de pressao Conjunto do regulador Substitua 0 conjunto


normal, mas nenhum de oxigenio do cilin- do regulador
fluxo de oxigenio dro defeituoso

Comando desajustado Ajuste 0 comando

Odor desagradavel no Pressao do cilindro Descontamine 0 sistema


oxigenio -abaixo de 50 psi. de oxigenio conforme
Materia estranha en- o paragrafo 14-23
trou no sistema

FEVEREIRO 1986
MS-8l0C/553
pag;n~ 14-33
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

FEVEREIRO 1986

MS-810C/553
Pagina 14-34

Você também pode gostar