Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
veículo.
MANUAL DO UTILIZADOR
GPD125-A
2DS-F819D-P0
PAU46091
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for vendido, este manual deve acompanhá-lo.
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Introdução
PAU10114
AVISO
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar esta scooter.
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou
AVISO ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais que devem ser adoptadas para evitar danos
PRECAUÇÃO no veículo ou outros danos materiais.
NOTA Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
PAUN1180
GPD125-A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2015 PT Yamaha Indonesia Motor Manu-
facturing
1.ª edição, abril 2015
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não au-
torizada
sem o consentimento escrito da
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
está expressamente proibida.
Impresso na Holanda.
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Índice
Informações relativas à Descanso lateral ...........................3-17 Óleo da transmissão final ............. 6-13
segurança ......................................... 1-1 Sistema de corte do circuito de Refrigerante .................................. 6-14
Outras recomendações para uma ignição .......................................3-18 Filtro de ar e elementos do filtro de
condução segura ........................ 1-5 ar da caixa da correia em V ...... 6-18
Para sua segurança – verificações Verificação da folga do punho do
Descrição.......................................... 2-1 prévias à utilização...........................4-1 acelerador ................................. 6-20
Vista esquerda................................ 2-1 Folga das válvulas ........................ 6-20
Vista direita..................................... 2-2 Utilização e questões importantes Pneus............................................ 6-21
Controlos e instrumentos ............... 2-3 relativas à condução ........................5-1 Rodas de liga................................ 6-23
Colocação do motor em Verificação da folga da alavanca
Funções dos controlos e funcionamento.............................5-1 dos travões dianteiro e
instrumentos .................................... 3-1 Arranque .........................................5-2 traseiro ...................................... 6-23
Interruptor principal/bloqueio da Aceleração e desaceleração...........5-2 Verificação das pastilhas dos
direcção ...................................... 3-1 Travagem ........................................5-3 travões da frente e de trás ........ 6-24
Obturador da fechadura ................. 3-2 Sugestões para a redução do Verificação do nível de líquido
Indicadores luminosos e luzes de consumo de combustível ............5-3 dos travões................................ 6-24
advertência ................................. 3-2 Rodagem do motor.........................5-3 Mudança do líquido dos
Contador multifuncional ................. 3-4 Estacionamento ..............................5-4 travões....................................... 6-26
Interruptores do guiador............... 3-10 Verificação da correia em V.......... 6-26
Alavanca do travão dianteiro........ 3-10 Manutenção periódica e ajustes.....6-1 Verificação e lubrificação dos
Alavanca do travão traseiro.......... 3-11 Jogo de ferramentas do cabos......................................... 6-26
ABS .............................................. 3-11 proprietário ..................................6-1 Verificação e lubrificação do
Tampa do depósito de Tabela de manutenção periódica punho e do cabo do
combustível............................... 3-12 para o sistema de controlo das acelerador ................................. 6-27
Combustível ................................. 3-13 emissões......................................6-3 Lubrificação das alavancas do
Tubo de descarga do depósito de Tabela de lubrificação e travão da frente e de trás .......... 6-27
combustível............................... 3-14 manutenção geral........................6-4 Verificação e lubrificação do
Conversor catalítico...................... 3-15 Remoção e instalação dos descanso central e do
Assento......................................... 3-15 painéis .........................................6-8 descanso lateral ........................ 6-28
Compartimentos de Verificação da vela de ignição ........6-9 Verificação da forquilha
armazenagem ........................... 3-16 Óleo do motor e coador de óleo...6-11 dianteira..................................... 6-28
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Índice
Verificação da direcção.................6-29 Especificações ................................. 8-1
Verificação dos rolamentos de
roda............................................6-29 Informações para o consumidor .... 9-1
Bateria ...........................................6-30 Números de identificação............... 9-1
Substituição dos fusíveis ..............6-31
Farol dianteiro ...............................6-32 Índice remissivo ............................. 10-1
Substituição de uma lâmpada de
mínimos .....................................6-33
Luz do travão ................................6-34
Substituição da lâmpada do
farolim traseiro ...........................6-34
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
dianteiro .....................................6-36
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
traseiro .......................................6-37
Detecção e resolução de
problemas ..................................6-38
Tabelas de detecção e resolução
de problemas .............................6-39
Cuidados e arrumação da
scooter...............................................7-1
Cor mate cuidado............................7-1
Cuidados ........................................7-1
Armazenagem .................................7-4
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1-2
U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1-4
U2DSP0P0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1 página 6-21 para obter mais informações comprimida pelos cabos de retenção, Outras recomendações para
sobre as especificações dos pneus e a se possível, para que a scooter não uma condução segura
substituição dos mesmos. ressalte excessivamente durante o Tenha o cuidado de sinalizar clara-
transporte. mente qualquer mudança de direc-
Transporte da Scooter ção.
Certifique-se de que segue as instruções A travagem pode ser extremamente
que se seguem antes de transportar a difícil num piso molhado. Evite trava-
scooter noutro veículo. gens bruscas, uma vez que a scooter
Retire todos os itens soltos da scoo- poderá derrapar. Acione lentamente
ter. os travões ao parar numa superfície
Aponte a roda dianteira para a frente molhada.
no reboque ou na caixa do camião e Reduza a velocidade ao aproximar-se
prenda-a num carril para impedir o de uma curva ou viragem. Depois de
movimento. ter concluído a curva, acelere lenta-
Prenda a scooter com cabos de re- mente.
tenção ou prendedores adequados Tenha cuidado ao passar por carros
que estejam presos a partes sólidas estacionados. Um condutor poderá
da scooter, tal como o chassis ou o não o ver e abrir a porta à sua passa-
triplo grampo da forquilha dianteira gem.
superior (e não, por exemplo, a guia- As passagens de nível, os carris de
dores montados em borracha ou si- eléctricos, as chapas metálicas em
nais de mudança de direcção, ou obras na estrada e as tampas de sa-
peças que possam partir). Escolha neamento tornam-se extremamente
cuidadosamente o local para os pren- escorregadias quando estão molha-
dedores, de modo que estes não fric- das. Abrande e passe com cuidado.
cionem contra superfícies pintadas Mantenha a scooter na vertical, caso
durante o transporte. contrário poderá perder a estabilidade
em cima dela.
1-5
U2DSP0P0.book Page 6 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1-6
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Descrição
PAU10411
Vista esquerda
1 2 3 4 5
2
11 10 8,9 7 6
1. Compartimento de armazenagem dianteiro (página 3-16) 9. Cavilha de drenagem do óleo do motor B (página 6-11)
2. Tampa do depósito de combustível (página 3-12) 10.Cavilha de drenagem de refrigerante (página 6-16)
3. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1) 11.Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página 6-18)
4. Compartimento de armazenagem traseiro (página 3-16)
5. Elemento do filtro de ar (página 6-18)
6. Tampa de enchimento do óleo da transmissão final (página 6-13)
7. Cavilha de drenagem do óleo da transmissão final (página 6-13)
8. Cavilha de drenagem do óleo do motor A (página 6-11)
2-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Descrição
PAU10421
Vista direita
1 2,3 4
2
9 8 7 6 5
1. Luz do travão/farolim traseiro (página 6-34) 9. Tampa do radiador (página 6-14)
2. Bateria (página 6-30)
3. Caixa de fusíveis (página 6-31)
4. Farol dianteiro (página 6-32)
5. Reservatório de refrigerante (página 6-14)
6. Vela de ignição (página 6-9)
7. Parafuso de drenagem de refrigerante (página 6-16)
8. Tampa de enchimento de óleo do motor (página 6-11)
2-2
U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Descrição
PAU10431
Controlos e instrumentos
1 2 3 4 5 6 7 8
2
9
1. Alavanca do travão traseiro (página 3-11) 9. Interruptor principal/bloqueio da direcção (página 3-1)
2. Interruptores do guiador esquerdo (página 3-10)
3. Reservatório de líquido do travão traseiro (página 6-24)
4. Módulo do contador multifuncional (página 3-4)
5. Reservatório de líquido do travão dianteiro (página 6-24)
6. Interruptor de arranque (página 3-10)
7. Alavanca do travão dianteiro (página 3-10)
8. Punho do acelerador (página 6-20)
2-3
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6 1
3
5 2
4 3
1. Premir.
2. Mudança de direcção. 1. Botão “PUSH SHUT”
2. Cabeça da chave 1. Indicador luminoso de mudança de direc-
1. Insira a chave. ção direita “ ”
2. Com a chave na posição “LOCK”, Para abrir o obturador da fechadura 2. Indicador luminoso de máximos “ ”
empurre-a para dentro e rode-a para Introduza a cabeça da chave no receptácu- 3. Luz de advertência da temperatura do
“OFF”. lo do obturador da fechadura conforme refrigerante “ ”
ilustrado e, depois, rode a chave para a di- 4. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) “ ABS ”
reita para abrir o obturador da fechadura.
5. Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Para fechar o obturador da fechadura 6. Indicador luminoso de mudança de direc-
Prima a tecla “PUSH SHUT” para fechar o ção esquerda “ ”
obturador da fechadura.
PAU11032
Indicadores luminosos de mudança de
direcção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direc-
ção correspondentes estiverem a piscar.
3-2
U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-3
U2DSP0P0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-6
U2DSP0P0.book Page 7 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-7
U2DSP0P0.book Page 8 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
da correia em V mostra a distância percor- da correia em V seja indicada na altura cor- PRECAUÇÃO
rida desde a última vez que foi reiniciado recta. Quando o visor exibe um código de erro,
(i.e., desde a última substituição da correia o veículo deverá ser verificado logo que
em V). Modo de autodiagnóstico possível de modo a evitar danos no mo-
Posteriormente, o indicador de substitui- tor.
ção da correia em V “V-BELT” fica intermi- 1 3
tente a cada 18000 km (10500 mi) para
indicar que a correia em V deve ser substi-
tuída.
Depois de substituir a correia em V, reinicie
o contador de percurso para a substituição
da correia em V e o indicador de substitui-
ção da correia em V. Para reiniciar os dois,
seleccione o contador de percurso para a 2
substituição da correia em V e, depois, pri- 1. Luz de advertência de problema no
ma a tecla “RESET” durante um segundo. motor “ ”
Depois, enquanto “V-BELT” e o contador 2. Exibição de código de erro
de percurso para a substituição da correia
em V estiverem intermitentes, prima a tecla Este modelo está equipado com um dispo-
“RESET” durante três segundos. O indica- sitivo de autodiagnóstico para vários cir-
dor de substituição da correia em V é reini- cuitos eléctricos.
ciado. Se for detectado algum problema num
Se a correia em V for substituída antes do desses circuitos, a luz de advertência de
indicador de substituição da correia em V problema no motor acender-se-á e o visor
se acender (isto é, antes de ser atingido o indicará um código de erro.
intervalo periódico de substituição da cor- Se o visor exibir qualquer código de erro,
reia em V), o contador de percurso para a anote o número do código e, de seguida,
substituição da correia em V tem de ser rei- solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
3-9
U2DSP0P0.book Page 10 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-10
U2DSP0P0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-11
U2DSP0P0.book Page 12 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3
1
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
3-12
U2DSP0P0.book Page 13 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
AVISO Combustível
2 1
Verifique se há gasolina suficiente no depó-
Certifique-se de que a tampa do depósi-
sito.
to de combustível está devidamente ins- PWA10882
talada antes de conduzir o veículo. As
AVISO
fugas de combustível constituem um
perigo de incêndio. A gasolina e os vapores de gasolina são 3
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções. 1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
1. Antes de reabastecer, desligue o mo- 2. Nível de combustível máximo
tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento 3. Limpe imediatamente qualquer com-
nunca deve ser efectuado se estiver a bustível derramado. PRECAUÇÃO:
fumar, perto de faíscas, de chamas Limpe imediatamente qualquer
desprotegidas ou de outras fontes de combustível derramado com um
ignição, como as luzes piloto de es- pano macio, seco e limpo, uma vez
quentadores e de máquinas de secar que o combustível poderá deterio-
roupa. rar as superfícies pintadas ou plás-
2. Não encha demasiado o depósito de ticas. [PCA10072]
combustível. Pare de abastecer quan- 4. Certifique-se de que fecha bem a
do o combustível chegar à parte infe- tampa do depósito de combustível.
PWA15152
rior do tubo de enchimento. Visto que
o combustível expande quando aque- AVISO
ce, este pode sair do depósito de A gasolina é tóxica e pode causar feri-
combustível devido ao calor do motor mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
ou do sol. dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,
3-13
U2DSP0P0.book Page 14 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
saltar gasolina para a sua pele, lave com vela de ignição e reduzirá os custos de ma- Tubo de descarga do depósito
sabão e água. Se saltar gasolina para o nutenção. de combustível
seu vestuário, mude de roupa. Mistura de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
PAU53013
com álcool: um contém etanol e outro con-
3 tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
Combustível recomendado: deste não exceder os 10% (E10). A mistura
Gasolina sem chumbo normal (Mis- de gasolina com metanol não é recomen-
tura de gasolina com álcool (E10) dada pela Yamaha, pois pode danificar o
aceitável) sistema de combustível ou causar proble- 1
Capacidade do depósito de com- mas ao nível das prestações do veículo.
bustível:
1. Tubo de descarga do depósito de combustí-
6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
vel
PCA11401
Antes de utilizar a scooter:
PRECAUÇÃO Verifique a ligação e o direccionamen-
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A to do tubo de descarga do depósito
utilização de gasolina com chumbo pro- de combustível.
vocará danos graves nas peças internas Verifique se existem fendas ou danos
do motor como, por exemplo, nas válvu- no tubo de descarga do depósito de
las, anéis do pistão, sistema de escape, combustível e substitua-o se neces-
etc. sário.
Certifique-se de que o tubo de des-
O motor Yamaha foi concebido para usar carga do depósito de combustível não
gasolina sem chumbo regular com um índi- está bloqueado e limpe-o, se neces-
ce de octano obtido pelo método “Resear- sário.
ch” de 95 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
3-14
U2DSP0P0.book Page 15 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
AVISO
1. Compartimento de armazenagem dianteiro Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) para o compartimento de
PWA17250
armazenagem traseiro.
AVISO Não exceda a carga máxima de 168
Não exceda o limite de carga de 1.5 kg (370 lb) no veículo.
kg (3.3 lb) para o compartimento de
PCA21150
armazenagem dianteiro.
Não coloque nada no comparti- PRECAUÇÃO
mento de armazenagem dianteiro Quando utilizar o compartimento de ar-
que possa interferir com a condu- mazenagem, tenha em mente os seguin-
ção do veículo. tes pontos:
3-16
U2DSP0P0.book Page 17 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-17
U2DSP0P0.book Page 18 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-18
U2DSP0P0.book Page 19 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
3-19
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Inspeccione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspecção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
PWA11152
AVISO
Se o veículo não for inspeccionado ou mantido em condições, há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detectar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspeccione o veículo.
4
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão traseiro • Se necessário, substitua-os. 6-23, 6-24, 6-24
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi-
cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 4
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
Punho do acelerador 6-20, 6-27
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Cabos de controlo 6-26
• Se necessário, lubrifique-a.
• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
Rodas e pneus 6-21, 6-23
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Alavancas do travão 6-27
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.
Descanso central, descanso • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
6-28
lateral • Se necessário, lubrifique os pivôs.
• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
Fixadores do chassis alinhados. —
• Se necessário, aperte-os.
Instrumentos, luzes, signais • Verifique o funcionamento.
—
e interruptores • Se necessário, corrija.
• Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Interruptor do descanso late-
• Se o sistema não estiver a funcionar correctamente, solicite a um concessioná- 3-17
ral
rio Yamaha que verifique o veículo.
4-2
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
5-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1
(a)
ZAUM0199
5
A velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na direc-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direcção (b).
1. Barra de manobra
5-2
U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
PRECAUÇÃO Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire a
Caso surja algum problema no motor
chave do interruptor principal.
durante o período de rodagem do motor, PWA10312
solicite imediatamente a um concessio-
AVISO
nário Yamaha que verifique o veículo.
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num 5
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis que
possam incendiar-se.
5-4
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-2
U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46921
6-3
U2DSP0P0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Elemento do filtro
1 • Substitua. √
de ar
Tubo de inspecção
2 • Limpe. √ √ √ √ √
do filtro de ar
Elemento do filtro
• Limpe.
3 * de ar da caixa da √ √ √ √
• Se necessário, substitua-os.
correia em V
• Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de √ √ √ √ √ √ 6
4 * Travão dianteiro líquidos no veículo.
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
• Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de √ √ √ √ √ √
5 * Travão traseiro líquidos no veículo.
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
• Verifique se apresentam fendas
ou danos.
√ √ √ √ √
6 * Tubos dos travões • Verifique se o direccionamento e
a articulação estão correctos.
• Substitua. Cada 4 anos
7 * Líquido dos travões • Mude. Cada 2 anos
• Verifique se apresentam desgaste
8 * Rodas √ √ √ √
ou danos.
6-4
U2DSP0P0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-5
U2DSP0P0.book Page 6 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-6
U2DSP0P0.book Page 7 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
• Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga do punho do
Punho do acelera- acelerador e ajuste se necessá-
26 * √ √ √ √ √
dor rio.
• Lubrifique o cabo e o comparti-
mento do punho.
Luzes, sinais e in- • Verifique o funcionamento.
27 * √ √ √ √ √ √
terruptores • Ajuste o feixe do farol dianteiro.
PAUN0990
6
NOTA
Filtro de ar do motor e filtro de ar da correia em V
• O filtro de ar do motor deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não pode ser
limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar do motor tem de ser substituído e o elemento do filtro de ar da correia em V tem de ser verificado com
maior frequência durante a condução em zonas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
• Depois de desmontar os cilindros mestres e as pinças dos travões, mude sempre o líquido. Verifique regularmente os níveis do
líquido dos travões e encha os reservatórios conforme necessário.
• Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
• Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
6-7
U2DSP0P0.book Page 8 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
2 Instalação do painel
1. Painel A 1. Coloque o painel na posição original 2
2. Painel B e, depois, instale as cavilhas.
1. Painel B
2. Fixador rápido
PAU67270
Painel A
Remoção do painel
1. Retire as cavilhas.
6-8
U2DSP0P0.book Page 9 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1
1. Tapete de borracha
1
4. Retire as cavilhas e, depois, puxe o
painel para fora. 1. Tampa da vela de ignição
6-9
U2DSP0P0.book Page 10 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6
1. Chave de velas NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
Verificação da vela de ignição nível quando instalar uma vela de ignição,
1. Verifique se o isolador de porcelana à uma boa estimativa do momento de aperto
volta do eléctrodo central da vela de correcto é 1/4–1/2 volta além do aperto
ignição tem uma cor acastanhada manual. No entanto, a vela de ignição de-
média a leve (a cor ideal quando o ve- verá ser apertada com o momento de aper-
ículo é conduzido normalmente). to especificado logo que possível.
6-10
U2DSP0P0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-11
U2DSP0P0.book Page 12 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-12
U2DSP0P0.book Page 13 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-13
U2DSP0P0.book Page 14 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-14
U2DSP0P0.book Page 15 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1
1. Cobertura do radiador 2
2. Cavilha 2
3
4. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante 1
usado.
5. Retire a tampa do radiador. AVISO!
Nunca tente retirar a tampa do ra- 1. Parafuso de drenagem de refrigerante 1. Tampa do reservatório de refrigerante
diador enquanto o motor estiver 2. Anel de vedação em O 2. Reservatório de refrigerante
quente. [PWA10382] 3. Cavilha
7. Retire a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a anilha para drenar o siste- 9. Retire a tampa do reservatório de re-
ma de refrigeração. frigerante e, depois, vire-o ao contrá-
rio para o esvaziar.
6-16
U2DSP0P0.book Page 17 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-17
U2DSP0P0.book Page 18 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1
Substituição do elemento do filtro de ar
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.
1. Tubo de inspecção do filtro de ar
6-20
U2DSP0P0.book Page 21 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-21
U2DSP0P0.book Page 22 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-22
U2DSP0P0.book Page 23 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-23
U2DSP0P0.book Page 24 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Verificação das pastilhas dos licite a um concessionário Yamaha que Verificação do nível de líquido
travões da frente e de trás substitua as pastilhas do travão como um dos travões
Deverá verificar se existe desgaste nas conjunto. Antes de conduzir, verifique se o líquido
pastilhas dos travões da frente e de trás dos travões se encontra acima da marca
nos intervalos especificados na tabela de PAU22461 de nível mínimo. Ao verificar o nível do líqui-
lubrificação e manutenção periódica. Pastilhas do travão de trás do, certifique-se de que o topo do reserva-
tório se encontra na horizontal. Reabasteça
PAU22432 o líquido dos travões, se necessário.
Pastilhas do travão da frente
Travão dianteiro
1
1
1 6
1
1. Indicador de desgaste da pastilha do travão
6-24
U2DSP0P0.book Page 25 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-25
U2DSP0P0.book Page 26 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Lubrificante recomendado:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
6-26
U2DSP0P0.book Page 27 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6
Alavanca do travão traseiro
6-27
U2DSP0P0.book Page 28 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- 6
Antes de cada viagem, deverá verificar o velada e segure-o numa posição ver-
funcionamento dos descansos central e la- tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
teral e, se necessário, deverá lubrificar os apoie bem o veículo para que não
pivôs e as superfícies de contacto de metal haja o perigo de este tombar.
com metal. [PWA10752]
PWA10742
2. Com o travão dianteiro accionado,
AVISO empurre várias vezes o guiador com
Caso o descanso central ou o descanso força para baixo para verificar se a for-
lateral não se desloquem suavemente quilha dianteira se comprime e recua
para cima e para baixo, solicite a um suavemente.
concessionário Yamaha que os verifique
ou repare. Caso contrário, o descanso
central ou lateral podem bater no chão e
distrair o condutor, resultando numa
possível perda de controlo.
6-28
U2DSP0P0.book Page 29 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-29
U2DSP0P0.book Page 30 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-31
U2DSP0P0.book Page 32 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
7.5 A PRECAUÇÃO
Fusível motor ABS: Não cole nenhum tipo de película colori-
30.0 A
1. Cobertura da bateria da nem autocolantes na lente do farol
Fusível de solenóide ABS:
2. Parafuso 15.0 A dianteiro.
Fusível da unidade de controlo
4. Retire o fusível queimado e instale um ABS:
novo fusível com a amperagem espe- 7.5 A
6
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à 5. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
recomendada, para evitar causar cuito eléctrico em questão para verifi-
grandes danos no sistema eléctrico car se o dispositivo funciona.
e possivelmente um incêndio. 6. Caso o fusível se volte imediatamente
[PWA15132] a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
7. Instale a cobertura da bateria, colo-
cando os respetivos parafusos.
8. Feche o assento.
6-32
U2DSP0P0.book Page 33 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
2
1. Cobertura do farol dianteiro 1. Lâmpada dos mínimos
1 2. Cavilha
5. Introduza uma nova lâmpada no re-
3. Retire o receptáculo da lâmpada dos ceptáculo.
6 2 2 mínimos (em conjunto com a lâmpa- 6. Instale o receptáculo (em conjunto
da), rodando o receptáculo no sentido com a lâmpada), rodando-o no senti-
contrário ao dos ponteiros do relógio. do dos ponteiros do relógio.
7. Instale a cobertura do farol dianteiro,
1. Pára-vento instalando as respetivas cavilhas.
2. Parafuso
1
1. Cobertura do farolim traseiro
2. Parafuso
2 4. Retire os fixadores rápidos e os para-
fusos. 6
1
1. Barra de manobra
2. Cavilha
1. Fixador rápido
6-34
U2DSP0P0.book Page 35 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
2
1. Parafuso 1. Unidade do farolim traseiro 1. Lâmpada do farolim traseiro
2. Fixador rápido 2. Cobertura lateral
8. Introduza uma nova lâmpada no re-
6. Retire o recetáculo da lâmpada do fa- ceptáculo.
6 rolim traseiro (em conjunto com a lâm- 9. Instale o receptáculo (em conjunto
pada), rodando-o no sentido contrário com a lâmpada), rodando-o no senti-
ao dos ponteiros do relógio. do dos ponteiros do relógio.
1 10. Volte a colocar a unidade do farolim
traseiro na posição original e instale
1 os parafusos e os fixadores rápidos.
11. Instale a cobertura do farolim traseiro,
2 colocando os respetivos parafusos.
1. Parafuso
2. Fixador rápido
6-35
U2DSP0P0.book Page 36 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-36
U2DSP0P0.book Page 37 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-37
U2DSP0P0.book Page 38 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
6-38
U2DSP0P0.book Page 39 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
1. Combustível
Há combustível suficiente. Verifique a bateria.
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito. O motor não arranca.
Não há combustível. Abasteça com combustível.
Verifique a bateria.
2. Bateria
O motor roda rapidamente. A bateria está em boas condições.
Accione o motor de O motor não arranca.
arranque eléctrico. Verifique as ligacoes dos fios da bateria e, Verifique a ignição.
6 O motor roda lentamente. se necessario, solicite a um
concessionario Yamaha que a carregue.
6-39
U2DSP0P0.book Page 40 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
AVISO
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quan-
do o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,
retire a tampa.
Solicite a um concessionário
Há fuga. Yamaha que verifique e repare 6
O nível de refrigerante está o sistema de refrigeração.
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas. Adicione líquido refrigerante.
Não há fuga.
(Consulte NOTA.)
Aguarde que o Verifique o nível de refrigerante
motor arrefeça. no reservatório e no radiador.
NOTA
Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.
6-40
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
7-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
7-4
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Especificações
Dimensões: Sistema de lubrificação: Quantidade de líquido refrigerante:
Comprimento total: Cárter húmido Reservatório de refrigerante (até à marca de
1955 mm (77.0 in) Óleo de motor: nível máximo):
Largura total: Marca recomendada: 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
740 mm (29.1 in) YAMALUBE Radiador (incluindo todas as vias):
Altura total: Tipo: 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
1115 mm (43.9 in) SAE 10W-40 ou 20W-40 Filtro de ar:
Altura do assento: Elemento do filtro de ar:
765 mm (30.1 in) 0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F Elemento de papel revestido a óleo
Distância entre os eixos: Combustível:
1350 mm (53.1 in) Combustível recomendado:
Distância mínima do chão: SAE 10W-40 Gasolina sem chumbo normal (Mistura de
135 mm (5.31 in) gasolina com álcool (E10) aceitável)
Raio de viragem mínimo: Capacidade do depósito de combustível:
SAE 20W-40
2000 mm (78.7 in) 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
Peso: Injecção de combustível:
Massa em vazio: -20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C Corpo do acelerador:
127 kg (280 lb) Marca da identificação:
Motor: 2DS1 00
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo: Vela(s) de ignição:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
8 Arrefecido por circulação de líquido a Fabricante/modelo:
JASO MA ou MB
quatro tempos, um veio de excêntrico em NGK/CPR8EA-9
Quantidade de óleo de motor:
cada cabeça (SOHC) Distância do eléctrodo da vela de ignição:
Sem substituição do cartucho do filtro de
Disposição do cilindro: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
óleo:
1 cilindro Embraiagem:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Cilindrada: Tipo de embraiagem:
125 cm³
Óleo da transmissão final:
Tipo: A seco, centrífuga automática
Diâmetro × curso: Transmissão:
Óleo para motores YAMALUBE 10W-40 ou
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in)
SAE 10W-30 tipo SE Relação primária de redução:
Relação de compressão: 1.000
Quantidade:
11.2 : 1 Transmissão final:
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Sistema de arranque:
Engrenagem
Arrancador eléctrico Relação secundária de redução:
10.208 (56/16 x 35/12)
8-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Especificações
Tipo de transmissão: Frente (2 pessoas): Curso da roda:
Automática com correia em V 150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi) 100 mm (3.9 in)
Quadro: Trás (2 pessoas): Suspensão traseira:
Tipo de quadro: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Tipo:
Quadro "underbone" Roda dianteira: Oscilação da unidade
Ângulo de avanço: Tipo de roda: Tipo de mola/amortecedor:
26.00 graus Roda de liga Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Cauda: Dimensão do aro: Curso da roda:
92 mm (3.6 in) 13M/C x MT3.00 90 mm (3.5 in)
Pneu dianteiro: Roda traseira: Sistema eléctrico:
Tipo: Tipo de roda: Tensão do sistema:
Sem câmara de ar Roda de liga 12 V
Dimensão: Dimensão do aro: Sistema de ignição:
110/70-13M/C 48P 13M/C x MT3.50 Ignição por bobina transistorizada
Fabricante/modelo: Travão dianteiro: Sistema de carregamento:
DUNLOP/SCOOTSMART Tipo: Magneto de C.A.
Pneu traseiro: Travão de disco Bateria:
Tipo: Operação: Modelo:
Sem câmara de ar Accionamento com a mão direita YTZ7V
Dimensão: Líquido recomendado: Voltagem, capacidade:
130/70-13M/C 63P DOT 4 12 V, 6.0 Ah 8
Fabricante/modelo: Travão traseiro: Voltagem, consumo em watts ×
DUNLOP/SCOOTSMART Tipo: quantidade das lâmpadas:
Carga: Travão de disco Farol dianteiro:
Carga máxima: Operação: LED
168 kg (370 lb) Accionamento com a mão esquerda Luz do travão/farolim traseiro:
(Peso total com condutor, passageiro, Líquido recomendado: 12 V, LED/10.0 W x 1
carga e acessórios) DOT 4 Sinal de mudança de direcção dianteiro:
Pressão de ar do pneu (medida com Suspensão dianteira: 12 V, 10.0 W × 2
pneus frios): Tipo: Sinal de mudança de direcção traseiro:
Frente (1 pessoa): Forquilha telescópica 12 V, 10.0 W × 2
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi) Tipo de mola/amortecedor: Mínimos:
Trás (1 pessoa): Amortecedor a óleo/mola helicoidal 12 V, 5.0 W × 2
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
8-2
U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Especificações
Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção:
LED
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante:
LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Luz de advertência do ABS:
LED
Fusível:
Fusível principal 1:
15.0 A
Fusível principal 2:
7.5 A
Fusível do farolim traseiro:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
8 7.5 A
Fusível da unidade de controlo ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
15.0 A
8-3
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
1. Etiqueta do modelo
9-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
9-2
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Índice remissivo
A F Lâmpada do sinal de mudança de
ABS....................................................... 3-11 Farol dianteiro ...................................... 6-32 direcção (traseiro), substituição ......... 6-37
Aceleração e desaceleração .................. 5-2 Filtro de ar e elementos do filtro de ar Líquido dos travões, mudança ............. 6-26
Alavanca do travão, dianteiro............... 3-10 da caixa da correia em V ................... 6-18 Localizações das peças ......................... 2-1
Alavanca do travão, traseiro................. 3-11 Folga da alavanca dos travões Luz de advertência da temperatura do
Alavancas dos travões, lubrificação..... 6-27 dianteiro e traseiro, verificação.......... 6-23 refrigerante ........................................... 3-3
Armazenagem ........................................ 7-4 Folga das válvulas................................ 6-20 Luz de advertência de problema no
Arranque ................................................. 5-2 Folga do punho do acelerador, motor .................................................... 3-3
Assento................................................. 3-15 verificação.......................................... 6-20 Luz de advertência do ABS .................... 3-3
B Forquilha dianteira, verificação ............ 6-28 Luz do travão........................................ 6-34
Bateria .................................................. 6-30 Fusíveis, substituição........................... 6-31 M
C I Manutenção e lubrificação, periódica .... 6-4
Cabos, verificação e lubrificação ......... 6-26 Indicadores luminosos de mudança de Manutenção, sistema de controlo das
Colocação do motor em direcção ............................................... 3-2 emissões .............................................. 6-3
funcionamento ..................................... 5-1 Indicadores luminosos e luzes de N
Combustível.......................................... 3-13 advertência .......................................... 3-2 Nível de líquido dos travões,
Compartimentos de armazenagem ...... 3-16 Indicador luminoso de máximos............ 3-3 verificação .......................................... 6-24
Consumo de combustível, sugestões Informações relativas à segurança ........ 1-1 Número de identificação do veículo ....... 9-1
para a redução ..................................... 5-3 Interruptor da buzina............................ 3-10 Número de série do motor...................... 9-1
Contador multifuncional ......................... 3-4 Interruptor de arranque ........................ 3-10 Números de identificação....................... 9-1
Conversor catalítico.............................. 3-15 Interruptor de farol alto/baixo .............. 3-10 O
Cor mate, cuidado.................................. 7-1 Interruptor do sinal de mudança de Obturador da fechadura ......................... 3-2
Correia em V, verificação ..................... 6-26 direcção ............................................. 3-10 Óleo da transmissão final ..................... 6-13
Cuidados ................................................ 7-1 Interruptores do guiador ...................... 3-10 Óleo do motor e coador de óleo .......... 6-11
D Interruptor principal/bloqueio da P
Descanso central e descanso lateral, direcção ............................................... 3-1 Painéis, remoção e instalação................ 6-8
verificação e lubrificação ................... 6-28 J Pastilhas dos travões da frente e de 10
Descanso lateral ................................... 3-17 Jogo de ferramentas .............................. 6-1 trás, verificação .................................. 6-24
Detecção e resolução de problemas ... 6-38 L Pneus.................................................... 6-21
Direcção, verificação ............................ 6-29 Lâmpada de mínimos, substituição ..... 6-33 Punho e cabo do acelerador,
E Lâmpada do farolim traseiro, verificação e lubrificação.................... 6-27
Especificações ....................................... 8-1 substituição ....................................... 6-34 R
Estacionamento...................................... 5-4 Lâmpada do sinal de mudança de Recomendações para uma condução
Etiqueta do modelo ................................ 9-1 direcção (dianteiro), substituição....... 6-36 segura................................................... 1-5
10-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Índice remissivo
Refrigerante ..........................................6-14
Rodagem do motor.................................5-3
Rodas....................................................6-23
Rolamentos de roda, verificação ..........6-29
S
Sistema de corte do circuito de
ignição ................................................3-18
T
Tabelas de detecção e resolução de
problemas...........................................6-39
Tampa do depósito de combustível .....3-12
Travagem ................................................5-3
Tubo de descarga do depósito de
combustível ........................................3-14
V
Vela de ignição, verificação ....................6-9
10
10-2
U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Manual original
DIC183