Você está na página 1de 2

Dimensions 3-249-123-22 (1)

Specifications Especificações
Dimensions
XS-L121P5 XS-L101P5 XS-L121P5 XS-L101P5 Dimensiones
Speaker Woofer 30 cm, cone type Woofer 25 cm, cone type Altifalante Altifalante de graves Altifalante de graves
Peak power 1,200 watts 1,100 watts 30 cm, tipo cone 25 cm, tipo cone Abmessungen
Rated power
Impedance
350 watts
4 ohms
300 watts
4 ohms
Potência de pico
Potência nominal
1.200 Watts
350 Watts
1.100 Watts
300 Watts
Dimensioner
Sensitivity
Frequency response
89 dB/W/m
18 – 2,000 Hz
88 dB/W/m
18 – 2,500 Hz
Impedância
Sensibilidade
4 ohm
89 dB/W/m
4 ohm
88 dB/W/m
Afmetingen
Mass Approx. 5.7 kg per speaker Approx. 4.5 kg per speaker Resposta em frequência
Peso
18 – 2.000 Hz
Aprox. 5,7 Kg por
18 – 2.500 Hz
Aprox. 4,5 Kg por
Dimensões
Supplied accessory Parts for installation altifalante altifalante Dimensioni
Design and specifications are subject to change without notice. Acessórios fornecidos Peças para instalação Wymiary
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. ∆ιαστάσεις
Размеры Subwoofer
Spécifications Caratteristiche tecniche 10 – ø5.5 Unit: mm
Unité : mm
XS-L121P5 XS-L101P5 XS-L121P5 XS-L101P5 Unidad: mm Installation/Connections
Haut-parleur Haut-parleur des basses Haut-parleur des Diffusore Woofer 30 cm, tipo a cono Woofer 25 cm, tipo a cono Einheit: mm
30 cm,type en cône basses 25 cm, type en cône Potenza massima 1.200 Watt 1.100 Watt Enhet: mm Installation/Connexions
Puissance de crête 1.200 W 1.100 W Potenza nominale 350 Watt 300 Watt Eenheid: mm
Puissance nominale 350 W 300 W Impedenza 4 ohm 4 ohm
B C
Unidade: mm
Instalación/Conexiones
Impédance 4 ohms 4 ohms Sensibilità 89 dB/W/m 88 dB/W/m
Sensibilité 89 dB/W/m 88 dB/W/m Risposta in frequenza 18 – 2.000 Hz 18 – 2.500 Hz Unità: mm Installation/Anschluss
Réponse en fréquence 18 – 2.000 Hz 18 – 2.500 Hz Peso circa 5,7 Kg per diffusore circa 4,5 Kg per diffusore Jednostka: mm
Poids Env. 5,7 kg par haut-parleur Env. 4,5 kg par haut-parleur
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Μονάδα: mm Montering/Anslutning
Габариты: мм
Accessoires fournis Eléments d’installation
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
A D Montage/Aansluitingen
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Instalação/Ligações
A B C D Installazione/Collegamenti
Especificaciones Dane techniczne XS-L121P5 ø307 ø328 ø277 161 Instalacja/Podłączenia
XS-L101P5 ø258 ø273 ø232 144
XS-L121P5 XS-L101P5 XS-L121P5 XS-L101P5
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Altavoz Altavoz de graves de Altavoz de graves de Głośnik Woofer 30 cm, typ Woofer 25 cm, typ Установка/Подсоединение
30 cm, tipo cónico 25 cm, tipo cónico stożkowy stożkowy
Potencia máxima 1 200 W 1 100 W Moc maksymalna 1 200 W 1 100 W
Potencia nominal
Impedancia
350 W
4Ω
300 W
4Ω
Moc znamionowa
Impedancja
350 W
4 omy
300 W
4 omy XS-L121P5/L101P5
Sensibilidad 89 dB/W/m 88 dB/W/m Czułość 89 dB/W/m 88 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 18 – 2 000 Hz 18 – 2 500 Hz Pasmo przenoszenia 18 – 2 000 Hz 18 – 2 500 Hz Sony Corporation  2003 Printed in Thailand
Peso Aprox. 5,7 kg por altavoz Aprox. 4,5 kg por altavoz Waga Około 5,7 kg pojedynczy Około 4,5 kg pojedynczy
głośnik głośnik
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Низкочастотный громкоговоритель
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Cдeлaно в Taилaндe

Technische Daten Τεχνικά χαρακτηριστικά


XS-L121P5 XS-L101P5 XS-L121P5 XS-L101P5
Lautsprecher Tieftöner 30 cm, Konus Tieftöner 25 cm, Konus Ηχείο Woofer 30 cm, τύπου Woofer 25 cm, τύπου
Max. Leistung 1.200 W 1.100 W κώνου κώνου
Nennleistung 350 W 300 W Μέγιστη ισχύς 1.200 watt 1.100 watt
Impedanz 4 Ohm 4 Ohm Ονοµαστική ισχύς 350 watt 300 watt Parts List
Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m 88 dB/W/m 4 ohm 4 ohm
Frequenzgang 18 – 2.000 Hz 18 – 2.500 Hz
Αντίσταση
Ευαισθησία 89 dB/W/m 88 dB/W/m Liste des composants
Gewicht ca. 5,7 kg pro Lautsprecher ca. 4,5 kg pro Lautsprecher Απκριση συχντητας
Βάρος
18 – 2.000 Hz
Περίπου 5,7 kg ανά ηχείο
18 – 2.500 Hz
Περίπου 4,5 kg ανά ηχείο
Lista de componentes
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για εγκατάσταση Teileliste
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Lista över medföljande delar
Onderdelenlijst
Lista de peças
Specifikationer Технические характеристики Elenco dei componenti
XS-L121P5 XS-L101P5 XS-L121P5 XS-L101P5 Spis części
Högtalare Woofer 30 cm, kontyp Woofer 25 cm, kontyp Громкоговоритель Вуфер 30 см, высоко Вуфер 25 см, высоко Λίστα εξαρτηµάτων
Toppeffekt 1.200 W 1.100 W ориентированного типа ориентированного типа
Uppmätt effekt 350 W 300 W Пиковaя мощноcть 1.200 Вт 1.100 Вт Изображение комплектующих деталей
Impedans 4 Ohm 4 Ohm Hоминaльнaя мощноcть 350 Вт 300 Вт
Känslighet 89 dB/W/m 88 dB/W/m Сопротивление 4 Ом 4 Ом
Frekvensomfång 18 – 2 000 Hz 18 – 2 500 Hz Чувствительность 89 дБ/Bт/м 88 дБ/Bт/м 1 2 3
Vikt Ca 5,7 kg per högtalare Ca 4,5 kg per högtalare Полоса воспроизводимых 18 – 2.000 Гц 18 – 2.500 Гц
частот
Medföljande tillbehör Delar för installation Масса Приблизительно 5,7 Kг на Приблизительно 4,5 Kг на
один громкоговоритель один громкоговоритель
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. ø5 × 30
Входящие в комплект Детали для установки (× 10)
принадлежности

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.

Technische gegevens
XS-L121P5 XS-L101P5
Luidsprekers 30 cm woofer, conustype 25 cm woofer, conustype
Maximaal 1.200 watt 1.100 watt
ingangsvermogen
Nominaal 350 watt 300 watt
ingangsvermogen
Impedantie 4 ohm 4 ohm
Gevoeligheid 89 dB/W/m 88 dB/W/m
Frequentiebereik 18 – 2.000 Hz 18 – 2.500 Hz
Gewicht Ca. 5,7 kg per luidspreker Ca. 4,5 kg per luidspreker
Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.


Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/
Εγκατάσταση/Установка
Precautions Precauciones Försiktighetsåtgärder Precauções Środki ostrożności Меры предосторожности
•Do not continuously use speaker system beyond •Evite utilizar de forma continuada el sistema de •Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med •Não utilize o sistema de colunas continuamente • Nie należy używać systemu głośnikowego przy • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
the peak power handling capacity. altavoces con una potencia que sobrepase su högre toppeffekt än det klarar av. além da capacidade de potência de pico. mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards, capacidad de potencia máxima. •Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt •Guarde as cassetes gravadas, os relógios os ich wydajność. пpeвышaющyю ee пиковyю мощноcть.
etc. with magnetic coding away from the speaker •Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas kodning borta från högtalarsystemet för att cartões de crédito, etc. com código magnético • Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz • Во избежание размагничивания храните
system to prevent damage caused by the magnets grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con undvika skador från magneterna i högtalarna. longe dos altifalantes para evitar os danos głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy, записанные кассеты, часы, кредитные
in the speakers. codificación magnética con el fin de evitar daños •Var försiktigt när du installerar enheten så att du provocados pelos ímanes dos altifalantes. zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty, карточки и т.п., использующие магнитное
•When installing the unit, be careful not to damage causados por los imanes de dichos altavoces. inte skadar membranet med dina händer eller •Quando instalar a unidade, tenha cuidado para zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno кодирование, подальше от акустической
the diaphragm by hand or tools. •Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar verktyg. não danificar o diafragma com as mãos ou a umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w системы.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a el diafragma con las manos o con alguna •Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att ferramenta. pobliżu głośników. • При установке магнитолы следите за тем,
solid thick, baffle plate or metal board. herramienta. fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller •O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa • Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
•Make a woofer box, using wooden boards at least •El altavoz potenciador de graves es pesado. Por metallskiva. superfície estável e resistente ou numa placa de narzędziami nie uszkodzić membrany. инструментом.
19 mm-thick. tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida •Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst metal. • Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy • Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
y gruesa o a una placa metálica. 19 mm tjocka. •Construa uma caixa de altifalante de graves, starannie przymocować go do trwałej, grubej поэтому его надо прикреплять прочно к
•Construya una caja para el altavoz de graves utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, przegrody lub metalowej płyty. массивной толстой перегородке или к
utilizando tablas de madera con un espesor 19 mm de espessura. • Obudowę woofera należy wykonać z металлической пластине.
mínimo de 19 mm. drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm. • Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
мeнee 19 мм.

Précautions Sicherheitsmaßnahmen Voorzorgsmaatregelen Precauzioni Προφυλάξεις


•Ne faites pas fonctionner en continu le système de • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht •Belast de luidsprekers niet constant met een •Non utilizzare il sistema diffusori con • Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit. vermogen dat het maximale ingangsvermogen alimentazione superiore a quella massima ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
puissance de crête. • Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder overschrijdt. supportata e in modo prolungato. επιτρεπµενη.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom •Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch •Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri • Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρολγια,
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden gecodeerde credit cards uit de buurt van de registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν
l’écart du système de haut-parleurs de manière à durch den Magneten im Lautsprecher zu luidsprekers om beschadiging door de con codici magnetici per evitare possibili danni µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία
éviter tout dommage causé par les aimants vermeiden. luidsprekermagneten te vermijden. causati dai magneti dei diffusori. για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία
intégrés dans les haut-parleurs. • Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des •Let erop dat het membraan bij het installeren niet •Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas Geräts nicht mit den Händen oder einem door aanraking of gereedschap wordt beschadigd. non danneggiare la membrana con le mani o altri στα ηχεία.
endommager le diaphragme avec les mains ou un Werkzeug zu beschädigen. •De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te oggetti. • ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην
outil. • Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen worden bevestigd op een dikke houten of metalen •Il subwoofer è pesante, installarlo quindi προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε
εργαλείο.
•Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken plaat. saldamente su un pannello acustico o una piastra
• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une Schallwand oder Metallplatte. •Maak een wooferbox met houten panelen van di metallo spessa e stabile.
συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή
plaque métallique. • Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und minstens 19 mm dik. •Costruire un alloggiamento per il woofer
πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.
•Construisez un caisson pour le haut-parleur des verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke utilizzando due tavolette di legno di spessore pari • Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer,
basses à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur von mindestens 19 mm. ad almeno 19 mm. χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους
d’au moins 19 mm. τουλάχιστον 19 mm.

Example
1 2 Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge: e
Anel vermelho: e
Anel preto: E
Anello rosso: e
3 Exemple
Ejemplo
Bague noire: E Anello nero: E Beispiel
Anillo rojo: e Czerwony pierścień: e
1 Speaker cord Anillo negro: E Exempel
(not supplied) Czarny pierścień: E
Roter Ring: e Κκκινος δακτύλιος: e
Voorbeeld
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Schwarzer Ring: E Μαύρος δακτύλιος: E Por exemplo
Röd ring: e Красное кольцо: e Ad esempio
XS-L121P5: ø278 Cable de altavoz Svart ring: E 2
Черное кольцо: E
XS-L101P5: ø233 (no suministrado)
Rode ring: e
Przykład
Lautsprecherkabel Zwarte ring: E Παράδειγµα
(nicht mitgeliefert) 3 Пример
x Högtalarkabel
(medföljer ej) 3
Unit: mm Luidsprekerkabel
(niet meegeleverd)
m

Unité : mm
m

Cabo do altifalante
11

Unidad: mm
(não fornecido) Speaker cord (not supplied)
Einheit: mm
Enhet: mm Cavo del diffusore Cordon de haut-parleur (non fourni)
(non in dotazione) Cable de altavoz (no suministrado)
Eenheid: mm
Unidade: mm
Przewód głośnikowy Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Enclosure design information/Informations de conception sur les enceintes/Información sobre el diseño del receptáculo/
(nie załączony)
Unità: mm ø3.2 Καλώδιο ηχείου Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Informationen zum Gehäuse-Design/Information om högtalarlådan/Informatie over het ontwerp van de behuizing/
Jednostka: mm Cabo do altifalante (não fornecido)
Μονάδα: mm
(δεν παρέχεται)
Cavo del diffusore (non in dotazione) Informações sobre a estrutura da caixa/Informazioni relative al design del rivestimento/Informacje o konstrukcji obudowy/
Шнур для громкоговорителя
Габариты: мм (не прилагается)
Przewód głośnikowy (nie załączony) Πληροφορίες σχετικά µε το σχεδιασµ του περιβλήµατος/Cвeдeния о конcтpyкции коpпyca
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Sealed Type Ported Type Unit: mm
Type scellé Type à évent D Unité : mm
Tipo sellado Tipo abierto
Unidad: mm
Geschlossenes Gehäuse C Gehäuse mit Schallführun gsöffnung C
Stängd (”sealed”) typ Öppen (”ported”) typ Einheit: mm
Gesloten type Gepoort type Enhet: mm
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение Tipo selado Tipo aberto Eenheid: mm
Tipo a chiusura sigillata Tipo a porta Unidade: mm
Typ zamknięty Typ otwarty Unità: mm
B B
Κλειστού τύπου Με θύρα
Jednostka: mm
B коpпyce Oткpытого типa F
D Μονάδα: mm
Car audio Electronic crossover network Power amplifier Габариты: мм
Autoradio Circuit de recoupement électronique Amplicateur de puissance
Sistema de audio de automóvil Red electrónica divisora de frecuencias Amplificador de potencia A A E
Autostereoanlage Elektronische Frequenzweiche Endverstärker
Bilstereo Elektroniskt delningsfilter Effektförstärkare A B C D A B C D E F
Car audiosysteem Elektronisch scheidingsnetwerk Eindversterker
Rádio do automóvel Circuito de separação electrónica Amplificador de potência XS-L121P5 570 368 222 19 XS-L121P5 622 393 275 19 76 203
Autoradio Circuito separatore di frequenza elettronico Amplificatore di potenza
Samochowy zestaw dźwiękowy Zwrotnica elektorniczna Wzmacniacz mocy XS-L101P5 495 318 223 19 XS-L101P5 430 393 330 19 76 289
Ραδιοκασετφωνο αυτοκινήτου Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover Τελικς ενισχυτής
Автостереосистема Электронный распределитель Усилитель мощности Enclosure Volume (Net)* Enclosure Volume (Net)*
XS-L121P5 28 (lit) XS-L121P5 43.4 (lit)
XS-L101P5 21 (lit) XS-L101P5 36.4 (lit)

Subwoofer Power amplifier * Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker. * Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object.
XS-L121P5 Amplicateur de puissance * Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs. * Les volumes nets ne comprennent pas le volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être plein et non un objet creux.
Caisson de graves Left Speaker system Right
XS-L101P5 Amplificador de potencia * Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz. * Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco.
Altavoz potenciador de graves Gauche Système de haut-parleurs Droit * Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
Tiefsttonlautsprecher Endverstärker Izquierdo Sistema de altavoces Derecho * Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
Die Schallführungsöffnung muss solide und darf nicht instabil sein.
Subwoofer Effektförstärkare Links Lautsprechersystem Rechts * I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad. * I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar.
Subwoofer Eindversterker Vänster Högtalarsystem Höger * In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt verplaatst. Basreflexporten ska ses som ett massivt objekt, inte ett ihåligt.
Subwoofer Amplificador de potência Links Luidsprekersysteem Rechts * Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante. * In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst.
Subwoofer Amplificatore di potenza Esquerdo Sistema de altifalantes Direito * I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore. Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn.
Subwoofer Wzmacniacz mocy Sinistra Sistema dei diffusori Destra * Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik. * Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela abertura. Esta abertura deve ser sólida e não oca.
Υπογούφερ Τελικς ενισχυτής Lewy System głośnikowy Prawy * Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται απ το ηχείο. * I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto solido, non cavo.
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Усилитель мощности Αριστερ Σύστηµα ηχείων ∆εξί * Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля. * Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie wydrążona.
Левый Система громкоговорителей Правый * Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται απ το ηχείο και τη θύρα.
Η θύρα αυτή θα πρέπει να είναι ένα συµπαγές και χι κεν αντικείµενο.
* Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля и поpтa. Этот поpт должeн быть cплошным, a нe полым.

Você também pode gostar