Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PV Apostila 03
PV Apostila 03
Apostila 03
Denilso de Lima
inglesnapontadalingua.com.br
1
Na apostila anterior, você viu como não aprender
phrasal verbs. Portanto, já deve ter entendido que fazer
listas e mais listas de phrasal verbs não é a melhor
maneira para aprender isso.
Como Tenho certeza que a pergunta mais lógica a ser feita
depois de ter lido as informações da segunda apostila
aprender
do curso é a seguinte:
Phrasal
Como aprender phrasal verbs?
Verbs?
Afinal, se não dá para colocar tudo em uma lista e
tentar decorar, qual é a melhor maneira para
aprender aprender phrasal verbs?
1
Os especialistas costumam dizer que cada pessoa tem um estilo próprio de
aprendizado. Com isso, eles querem dizer que cada estudante de inglês
desenvolve um método próprio que para ele (ou ela) funciona de modo
satisfatório.
Mas, o que isso significa? Como assim aprender por meio do contexto?
Continue lendo para entender melhor que ideia é essa e perceber como o
contexto poderá ser muito útil na hora de aprender um phrasal verb (ou mesmo
vários).
2
O que é contexto?
Para aprender a aprender phrasal verbs por meio do contexto, você precisa
entender melhor o que é esse tal de contexto. Não só isso, mas também a ideia de
significado.
Veja que nas quatro sentenças acima, a palavra “papel” foi usada. No entanto, em
cada uma delas, a palavra papel tem sentidos diferentes. Ou seja, o significado de
papel em cada sentença muda de acordo com o contexto em que cada sentença é
dita (ou interpretada)
Essa mesma observação vale também para a palavra “manga”, que pode ser:
3
1) fruta,
2) parte de uma camisa/camiseta,
3) conjugação do verbo “mangar” (tirar sarro de alguém);
4)um tipo de nuvem que traz chuva; e, outras possíveis.
Por mais esquisito que isso possa parecer, o contexto (a situação, o momento, o rumo
da conversa) sempre deixará bem claro o significado da(s) palavra(s) usadas em um
texto ou conversa.
Isso é óbvio em português, não é mesmo? A gente sabe disso naturalmente! Não
precisa ninguém para nos ensinar que é assim.
O problema é que em inglês as pessoas parecem achar que isso não existe. Isto é,
muitos estudantes de inglês acham que a língua inglesa é uma língua na qual as
palavras terão sempre um único e absoluto significado.
Infelizmente, isso está longe de ser verdade. Seria excelente se assim fosse!
Para muitos “have” significa “ter”. Mas, basta dar uma olhada em algumas
sentenças para perceber que “have” nem sempre é traduzida por “ter” e, em
alguns casos, nem precisamos traduzi-la.
Na apostila anterior, você leu que muitas vezes um phrasal verb pode ter vários
significados. Portanto, é aí que essa história de contexto entra em cena.
Como dito antes, evite essa coisa de colocar vários phrasal verbs em uma lista.
O ideal é que você aprenda um phrasal verb por vez. E isso significa aprender bem
o seu significado dentro de um determinado contexto.
Para demonstrar isso, vamos fazer uso do phrasal verb GIVE AWAY.
Na apostila anterior, você leu que give away tem os seguintes significados:
Veja que só lendo essa informação, podemos fazer grandes confusões. “Doar” e
“distribuir gratuitamente” são fáceis de entender. Refere-se ao ato de dar algo sem
cobrar nada em troca. No entanto, “revelar” e “contar” podem ter significados
diferentes em português.
5
Dessa maneira, podemos fazer as seguintes perguntas: será que dá para usar “give
away” no sentido de revelar para dizer “revelar uma foto”. Eu sei que essa coisa de
revelar fotos é antiga! No entanto, alguém pode ter essa dúvida, não é mesmo?
Além disso, será que “give away” pode ser usada com o sentido de “contar
dinheiro”? Caso seja possível, como vamos entender que a pessoa está se referindo
a “contar dinheiro” e não a “doar dinheiro”? Já que “give away” poderia ser
interpretado das duas maneiras!
Agora chegou a hora de aprender que além disso, você precisa sempre ler
exemplos (sentenças) nos quais o phrasal verb é usado com aquele sentido que você
encontrou.
Calma! Você vai entender isso! Não se preocupe. Para tanto, Leia as sentenças
abaixo:
#» He’s giving away 1,000 copies of his latest book absolutely free.
»# I gave away all the plants that were left.
»# He gave away all his old records years ago.
»# They were giving away free tickets at the concert hall today and I got one.
6
Veja que nelas estamos usando o phrasal verb give away com o sentido de “doar”,
“distribuir gratuitamente”, “dar de graça”. O significado nas quatro sentenças é o
mesmo. O contexto é o mesmo.
Portanto, é assim que os especialistas dizem que você tem de aprender phrasal
verbs.
De modo bem simples, podemos afirmar que temos de aprender phrasal verbs
como se fossem palavras normais.
7
A TEORIA NA PRÁTICA
Para exemplificar isso tudo, leia as sentenças abaixo:
Veja que temos aí o phrasal verb take off. Você não faz ideia do que ele significa.
Então, recorre a um dicionário e aprende que nesse caso aí (nesse contexto), “take
off” significa “tira algo” [roupa, maquiagem, acessório do corpo].
Você então conclui que “take off” (nesse contexto) tem tudo a ver com roupas,
vestimentas, peças do vestuário, maquiagem etc. Todas as sentenças que você leu
confirmam isso. Basta lê-las novamente! Elas se referem à roupas.
8
objetivo no momento é aprender apenas um uso e significado dentro de um
contexto específico. Os demais você poderá deixar para aprender depois.
E assim, você segue aprender sem complicações com listas e várias coisas para
tentar memorizar de uma só vez.
Lembre-se: a melhor maneira de aprender phrasal verbs não é por meio de listas;
mas sim, por meio da observação do significado do phrasal verb em um contexto.
GIVE AWAY
Eu não poderia terminar essa apostila sem voltar a falar do phrasal verb GIVE
AWAY. Afinal, como é que usamos esse phrasal verb no sentido de “revelar”,
“contar”? Lembra que mencionei isso na página 6 desta apostila?
Pois bem!
“Give away” não tem absolutamente nada a ver com “revelar uma foto” ou “contar
dinheiro”.
Com esse sentido, “give away” é usado no contexto de “revelar um segredo”, “contar
um segredo”. Ou seja, “give away” é usado para passar a ideia de que revelamos
(contamos) um segredo sem querer (sem ter a intenção). Veja os exemplos:
» If captured, they might give away vital military secrets. (Se capturados, eles
poderão revelar segredos militares cruciais.)
9
» Please don’t give the surprise away to anyone. (Por favor, não conte a supresa
para ninguém.)
» The party was meant to be a surprise, but Sharon gave it away. (A festa era para
ser uma surpresa, mas a Sharon contou.)
» She didn’t give anything away about the party so it came as a complete
surprise to me. (Ela não contou nada da festa então foi uma tremenda supresa para mim.)
Se você gosta de aprender mesmo essas coisas, então anote aí que há uma
expressão em inglês com esse phrasal verb dentro desse contexto de revelar
segredos:
Isso significa contar um segredo, revelar um plano, abrir o jogo. A tradução ficará
de acordo com o contexto. Por isso, essa coisa de contexto é muito importante.
» I won’t give the game away. (Eu não vou abrir o jogo.)
» Careful, Mike! You don’t want to give the game away. (Cuidado, Mike! Você não vai
querer revelar o segredo.)
» Now, all of you have to keep quiet. Please don’t give the game away. (Agora, você
todos devem ficar calados. Por favor, não abram o bico.)
» If you keep giving out hints, you’ll give the game away. (Se você continuar dando
indiretas, você vai entregar o jogo.)
» We were trying to pretend we didn’t know it was her birthday but Sam gave the
game away. (A gente estava fingindo que não sabíamos que era o aniversário dela mas o
Sam abriu o bico.)
10