Você está na página 1de 76

1

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE MATO GROSSO DO SUL UNIDADE UNIVERSITRIA DE DOURADOS CURSO DE LETRAS HABILITAO PORTUGUS-INGLS

CINTIA PAULA SANTOS DA SILVA

O ENSINO DE LNGUA INGLESA NO PROJETO DE EXTENSO INGLS PARA VIAGENS INTERNACIONAIS

DOURADOS-MS 2010

CINTIA PAULA SANTOS DA SILVA

O ENSINO DE LNGUA INGLESA NO PROJETO DE EXTENSO INGLS PARA VIAGENS INTERNACIONAIS

Trabalho de concluso apresentado ao Curso de Letras Habilitao Portugus-Ingls da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul, como requisito parcial para a obteno do grau de Licenciado em Letras.

Orientadora Prof. Msc. Luclia Teodora Villela de Leitgeb Loureno.

DOURADOS-MS 2010 UNIVERSIDADE ESTADUAL DE MATO GROSSO DO SUL CURSO DE LETRAS HABILITAO PORTUGUS-INGLS

TRABALHO DE CONCLUSO DE CURSO

CINTIA PAULA SANTOS DA SILVA

O ENSINO DE LNGUA INGLESA NO PROJETO DE EXTENSO INGLS PARA VIAGENS INTERNACIONAIS

APROVADO EM:_______/___________/_________

_________________________________ Orientadora: Prof. Msc. Luclia Teodora Villela de Leitgeb Loureno UEMS

_____________________________ Prof. Msc. Rosana Budny

_________________________________ Prof. Msc. Otlia Aparecida Tupan Schoenherr

Dedico este trabalho: Dedico este trabalho meus pais Nilde e Luis, sonhadores e incentivadores que ousaram acreditar na educao como um caminho para um futuro melhor. A Deus por sempre ter me guiado em todos os momentos difceis durante a graduao.
A todos os que me apoiaram de alguma forma para que este trabalho se concretizasse.

AGRADECIMENTOS

A Deus, por sua luz, seu caminho e sua presena constante em minha vida. minha famlia por estar ao meu lado sempre e por me apoiar incondicionalmente. A todos os meus amigos, que durante esses anos de graduao estiveram ao meu lado me incentivando. Professora Mestra Lucilia Teodora Villela de Leitgeb Loureno, minha orientadora, pela oportunidade oferecida de participar de seu projeto de extenso, e tambm por sua compreenso e encorajamento. Aos professores da disciplina de lngua inglesa da UEMS, alguns com os quais tive o prazer de estudar, outros no, em que me espelho e admiro: Professor Esp. Nazir Salomo, Professora Msc. Rosana Budny e professora Msc. Otlia Aparecida Tupan Schoenherr. A todos os participantes do projeto pelo carinho, respeito e dedicao neste tempo em que passamos juntos e pudemos conhecer um pouco mais a lngua inglesa. A UEMS, pela concesso da bolsa de extenso.

RESUMO

O ingls segundo Ricardo Schutz (2007), descrito como o latim dos tempos modernos, sendo a principal lngua utilizada para a comunicao na comunidade internacional. A partir da necessidade de se comunicar nesta lngua estrangeira surgiu o projeto de extenso Ingls para viagens, com o objetivo de desenvolver habilidades de comunicao, sem que fossem necessrios os conhecimentos referentes a todas as regras gramaticais e desenvolvendo tambm a capacidade de ler pequenos textos. O presente estudo busca investigar como ocorreu o ensino-aprendizagem de lngua inglesa neste projeto de extenso nas turmas dos anos de 2009 e 2010. A pesquisa analisa aspectos como as abordagens utilizadas no projeto, materiais e atividades realizadas. Os fundamentos tericos deste trabalho incluem autores como ALMEIDA FILHO (2002), DE GIEVE; PASSEL e FRANS VAN (1975), KRASHEN (1985), DOMINGOS MAR (2006), entre outros. A pesquisa analisa as aulas, para identificar as habilidades trabalhadas durante o projeto, e tambm verifica as experincias dos participantes com a lngua inglesa anteriores ao projeto, como forma de observar o que j conheciam. Por esta razo, os participantes forneceram dados para anlise por meio de questionrios e entrevistas. Dessa forma, a pesquisa caracterizou-se como quantitativa e qualitativa. Atravs da anlise das aulas e dos questionrios percebeu-se que as aulas do projeto de extenso Ingls para Viagens Internacionais se constituram de experincias diferenciadas para os participantes do projeto que foram inseridos dentro de um ambiente comunicativo em que se explorou a lngua inglesa, bem como as quatro habilidades (oralidade, audio, leitura e escrita). Para que isto acontecesse foi utilizada a abordagem comunicativa e o ingls instrumental, ambas as abordagens sendo trabalhadas em situaes especficas de viagem. Palavras-chave: Abordagem comunicativa. Ensino-Aprendizagem. Ingls para Viagens. Ingls instrumental. Projeto de extenso.

ABSTRACT

English according to Ricardo Schutz (2007), is described as the Latin of the modern times, being the main language used for communication in the international community. Based on need to communicate in this foreign language the extension project English for travel was created, the purpose is to develop communication skills, without being required knowledge on all the grammar rules and also developing the ability to read short texts. This present study seeks to investigate how English teaching and learning occurred in the extension project in the classes of the years 2009 and 2010. The research analyzes aspects as the approaches used in the project, materials and activities. The theoretical underpinnings of this work include authors like ALMEIDA FILHO (2002), DE GIEVE; PASSEL e FRANS VAN (1975), KRASHEN (1985), DOMINGOS MAR (2006), among others. The research analyzes the lessons to identify the skills worked during the project, and also checks the participant's experiences in the English language prior to the project as a way of note what they already knew. For this reason, participants provided data for analysis through questionnaires and interviews. Thus, the research was characterized as quantitative and qualitative. Through analysis of classes and questionnaires was realized that ehe classes of the extension project English for International travel consisted of differentiated experiences for project participants that were inserted into a communicative environment in which they explored the English language, as well as the four skills (speaking, listening, reading and writing). For this the communicative approach and instrumental English were used, the both approaches were used on specific situations for travel. Keywords: Communicative approach. Teaching and Learning. English for Travel. Instrumental English. Extension project.

SUMRIO

INTRODUO........................................................................................................................11

CAPTULO I - O PROJETO DE EXTENSO....................................................................... 13 1 O projeto de extenso Ingls para viagens............................................................................. 1.2 Objetivos.............................................................................................................................15 1.3 Metodologia........................................................................................................................16

CAPTULO II - UMA VISO TERICA SOBRE O ENSINO DE LNGUAS.................... 17 2. O que uma lngua? Em que as lnguas diferem?................................................................17 2.1 Ensino-aprendizagem de lngua estrangeira.......................................................................19 2.1.2 Diferentes abordagens para o ensino de lngua estrangeira.............................................21 2.2.O ingls instrumental..........................................................................................................27 2.3 Aspectos afetivos e aprendizagem de segunda lngua....................................................... 30 CAPTULO III - O ENSINO DE LNGUA INGLESA NO PROJETO DE EXTENSO......33 3. Os participantes do projeto.................................................................................................. 33 3.1 A relao dos participantes do projeto com a lngua estrangeira........................................34 3.2 As atividades realizadas..................................................................................................... 39 3.2.1.Habilidades trabalhadas durante o projeto.......................................................................40 3.3 A abordagem comunicativa no projeto de extenso...........................................................42 3.4 O ingls instrumental no projeto de extenso.................................................................... 55 CONCLUSO..........................................................................................................................59 BIBLIOGRAFIA......................................................................................................................61 ANEXOS..................................................................................................................................65

LISTA DE GRFICOS GRFICO 1.1 Idade dos participantes do Projeto.................................................................34

GRFICO 1.2

Escolaridade dos participantes do Projeto.................................................... 34

GRFICO 1.3 Preferncia dos participantes pelo idioma das aulas.................................... 35 GRFICO 1.4 Preferncia dos participantes pela abordagem utilizada nas aulas............... 36 GRFICO 1.5 Relao dos participantes do projeto com a Lngua Inglesa....................... 36 37 os participantes............................................................................................. GRFICO 1.7 Utilizao de metodologias inovadoras e interessantes nas aulas de LI ........38 de acordo com as experincias dos participantes........................................... GRFICO 1.8 O responsvel pela aprendizagem de acordo com os participantes de acordo38 GRFICO 1.6 O material didtico e sua influncia na aprendizagem de acordo com

LISTA DE TABELAS TABELA 1.1 Estratgias de comunicao..............................................................................48

10

INTRODUO

11

O fenmeno da globalizao e da consequente internacionalizao de mercados levou as pessoas a aprenderem um idioma, e atualmente, torna-se uma necessidade ter conhecimentos de uma segunda lngua. O conhecimento de idiomas significa crescimento, desenvolvimento e capacitao. Engendrando esse processo de crescimento encontra-se a lngua inglesa. O ingls considerado o idioma oficial do mundo e seu aprendizado abre portas para o desenvolvimento pessoal, profissional e cultural. De acordo com a especialista em lngua inglesa Denise Farias Rocha (2002), o ingls deixou de ser luxo e vem integrar o perfil de um profissional completo. A realidade, de acordo com a autora, ou voc domina um ou mais idiomas, e o ingls primordial, ou suas chances sero menores. A autora ainda afirma que sem a lngua inglesa o indivduo est fadado ao isolamento em um mundo onde a comunicao eletrnica no mais fico. A Internet tambm vem exigir conhecimentos de uma segunda lngua, para acessar determinados sites, para ter acesso a programas de computador e, tambm, ao viajar para o exterior, ou ter contato com estrangeiros no pas o ingls fundamental. De acordo com Ricardo Schutz (2002), o ingls hoje o latim dos tempos modernos. Falado em todos os continentes por cerca de 800 milhes de pessoas, inquestionvel que o ingls a lngua mais importante a ser adquirida na comunidade internacional. Lilian Prist (1999) tambm afirma que o texto erudito escrito em latim, deu lugar ao ingls falado pelo cidado comum. a nova dimenso da linguagem falada que assume um papel jamais desempenhado na histria da humanidade. O projeto de extenso Ingls para viagens surgiu desta necessidade de se ter um bom desempenho na lngua inglesa. O objetivo do projeto foi o ensino de ingls desenvolvendo habilidades de comunicao, sem que fossem necessrios os conhecimentos referentes a todas as regras gramaticais, dando nfase a situaes de comunicao e interao e desenvolvendo tambm a capacidade de ler textos, anncios e compreender o contexto de textos maiores. Para que estes objetivos fossem alcanados utilizou-se a abordagem comunicativa, que proporcionou a familiaridade com a lngua inglesa, o ingls instrumental, que tornou possvel a leitura e compreenso dos textos em lngua estrangeira, bem como a utilizao da lngua em situaes especficas, tambm. Foram utilizadas, tambm, algumas estratgias que ajudaram na aprendizagem e fluncia comunicativa na lngua alvo, como trabalhos com seriados norte americanos, msicas, teatros, entre outras atividades. Pretende-se com este trabalho analisar como se deu o ensino da lngua inglesa no projeto de extenso Ingls para Viagens, assim como as duas abordagens utilizadas, que foram a abordagem comunicativa e o ingls instrumental. A pesquisa caracteriza-se como

12

qualitativa e quantitativa e utilizou como instrumentos de avaliao questionrios, entrevistas individuais e coletivas, documentao das aulas que daro conta da complexidade das questes abordadas no trabalho. Em primeiro lugar, o projeto Ingls para Viagens apresentado no primeiro captulo, destacando-se aspectos como fundamentao terica, objetivos e metodologia. Num segundo momento, o trabalho direcionado para o ensino de lnguas sob a tica de diversos tericos da rea abordando-se aspectos como a definio do que uma lngua e as diferenas existentes entre elas para, posteriormente, discutir-se o ensino-aprendizagem de lngua estrangeira, bem como as diferentes abordagens existentes para o ensino da mesma. Em terceiro plano, aborda-se o ensino da lngua inglesa no projeto de extenso atravs dos questionrios, entrevistas e registros de aulas. As atividades descritas sero acompanhadas por respaldo terico correspondente. E por fim, as consideraes finais da pesquisa so apresentadas.

CAPTULO I O PROJETO DE EXTENSO

13

1. O projeto de extenso Ingls para viagens O projeto de extenso Ingls para viagens teve a durao de 10 meses no ano de 2009, e 10 meses no ano de 2010, iniciando as atividades em maro e encerrando em dezembro. O projeto foi orientado pela professora Msc. Lucilia Teodora Villela de Leitgeb Loureno e ministrado pela aluna Cintia Paula Santos da Silva do curso de Letras Ingls da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul. No ano de 2009, o projeto aconteceu na escola Fisk de Dourados e em 2010, na Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul. O Projeto de Extenso Ingls para viagens internacionais teve por objetivo o ensino de lngua inglesa para viagens internacionais a acadmicos e comunidade externa, sem que fossem necessrios os conhecimentos referentes a todas as regras gramaticais, dando nfase somente as noes bsicas para viagens internacionais. O foco constituiu-se de situaes de comunicao e interao, como cumprimentos, perguntas, como pegar um txi, pedir uma informao, entre outras situaes, desenvolvendo, tambm a capacidade de ler pequenos textos, anncios, e compreender o contexto de textos maiores. Alm de privilegiar os aspectos referentes a compreenso e comunicao, a cultura da lngua alvo tambm foi levada em conta, sendo trazidas para a sala diversas situaes e datas comemorativas como 4 de julho, Valentines Day, Dia de ao de graas, Hallowen, entre outras, favorecendo ao aprendiz uma variedade de contextos e usos do ingls para uma eficiente comunicao. Tomou-se como base para o trabalho desenvolvido o livro didtico On Tour, que utilizado juntamente com outras atividades desenvolvidas tiveram o propsito de desmistificar o fato de que o Ingls uma lngua difcil de ser aprendida. O Projeto, tambm, ofereceu aqueles que possuam pouco ou nenhum conhecimento referente lngua inglesa suporte para comunicar-se e compreender textos. As abordagens utilizadas foram a Comunicativa e o Ingls instrumental com vistas a uma eficiente comunicao para viagens ou com estrangeiros no pas, sendo interessante para aqueles que desejassem fazer uma viagem internacional ou quisessem complementar seus estudos, porm no se focou insistentemente em aspectos gramaticais sendo estes vistos somente quando necessrio, a fim de complementar as situaes estudadas. Ricardo Schutz (2006) explica de maneira simples como podemos ter conhecimentos de Ingls sem necessariamente conhecer a regras gramaticais. Assim como podemos ser um bom motorista sem saber qual a diferena entre um motor diesel e outro a gasolina, da mesma forma conseguimos nos expressar bem em portugus sem sabermos o que orao

14

subordinada, pode-se tambm aprender a falar lnguas estrangeiras sem ter que conhecer todas suas regras gramaticais. De acordo com Prist (1999), a linguagem escrita e falada exige diferentes recursos mentais. Para a leitura, necessria uma ateno para com as letras, na linguagem falada os sons vm em blocos e no soam como palavras ditas isoladamente. O americano diz mitchu e no mitiu e escreve meet you, o que acontece que a escrita possui cdigos que no se aplicam a comunicao oral e o presente projeto trabalhou com os participantes justamente em relao abordagem oral, apesar de procurar desenvolver tambm o conhecimento escrito passivo que, de acordo com Passel (1983), seria aquele em que o aluno est em condies de entender textos em geral, ler peas teatrais, de compreender as notcias mais importantes de um jornal, sem que isso signifique que ele capte sempre o sentido exato e completo de todo texto e para isto no foi necessrio estudar contedos gramaticais sendo que estes serviram apenas como suporte. Foram destacados os procedimentos e recursos para uma boa comunicao, iniciando pelos principais lugares que um turista poder passar ao chegar ao local de destino. Como alfndega, aeroportos, hotis, fazendo compras, horas, dinheiro, transportes, na farmcia, no restaurante, como pedir informaes e orientaes, entre outros tpicos. Alm de ser visto como se comunicar e agir em cada uma destas situaes, tambm observaram-se aspectos referentes a cultura norte americana, como feriados, datas comemorativas, flee market ou mercado das pulgas, foram realizadas aulas de culinria, em que foi preparado o chocolate chip cookie, tradicional prato norte americano. O projeto visou fornecer ao viajante brasileiro conhecimentos instrumentais de lngua inglesa, e, com estes conhecimentos, o viajante poderia se comunicar efetivamente nas situaes necessrias. Existem palavras que devem compor o vocabulrio bsico do falante, para que este possa ter um mnimo de competncia e habilidade na comunicao e na decodificao de textos em ingls e houve situaes que no puderam ser omitidas como, por exemplo: Customs (alfndega) Operator (telefonista) Front desk (recepo) Stairs (escadas) Gate (porto) Room service (servio de quarto) Bell Captain (carregador)

15

I`d like to talk with the operator (Eu gostaria de falar com a telefonista) My television doesn't work. (Minha televiso no funciona) Where is the National Park? (Onde o parque nacional?) Porm, apesar do estudo de palavras e expresses vistas, vez ou outra, de forma isolada, elas no foram repetidas de forma mecnica e indefinida, pelo contrrio estiveram sempre relacionadas a um contexto, pois o homem possui um talento inato para organizar fenmenos auditivos da lngua e desta forma apenas se apresentou algumas palavras e situaes para que o aluno tivesse ferramentas para uma eficiente comunicao. Com o projeto Ingls para viagens Internacionais o aluno aprendeu a se comunicar efetivamente na lngua inglesa, mesmo aquele que no tinha muitos conhecimentos a respeito da lngua estrangeira, dando-se um foco na maneira intuitiva, focalizando os sons do idioma, a musicalidade para depois focar no significado das palavras e ir inserindo o aluno em contextos de maior relevncia. 1.2 Objetivos O projeto foi organizado de forma que atendesse aos seguintes objetivos: Desenvolver a competncia lingustica na lngua inglesa, para que o aprendiz pudesse se comunicar na lngua alvo. Atender s necessidades de quem pretendesse viajar para o exterior e que no tivesse nenhuma noo de ingls. Propiciar experincias de aprender com contedos significativos. Verificar pontos de gramtica, vocabulrio e pronncia mais utilizados durante uma viagem internacional. Representar a cultura Americana atravs de teatros, comemoraes, simulaes. Desenvolver as estratgias mentais na lngua inglesa para uma eficiente comunicao Alcanar real capacidade comunicativa em situaes chave.

1.3 Metodologia As atividades realizadas com os acadmicos e comunidade externa tiveram como objetivo enfatizar conhecimentos instrumentais de Lngua Inglesa. Para tal, utilizou-se o livro

16

On Tour desenvolvido pelo Centro de Lingustica Aplicada do Instituto de idiomas Yzigi, alm de materiais extrados de sites especializados em aspectos referentes a lngua e cultura inglesa. O ensino foi realizado tendo as atividades organizadas em torno de situaes relevantes. Foi muito utilizada a abordagem comunicativa citada por Almeida Filho (2002) e que, segundo o autor, propicia vantagens para o aluno adquirir a lngua estrangeira, e por meio deste mtodo busca-se a aquisio subconsciente quando o aprendiz se envolve em situaes reais de uso com outros falantes dessa lngua. O ingls instrumental (English for specific purposes) tambm foi um mtodo utilizado para a aprendizagem do ingls. Utilizaram-se tambm recursos como udio, vdeo e dilogos em grupo para cada tema a ser trabalhado. DE GIEVE, MARCEL; PASSEL, FRANS VAN (1975), afirmam que necessria a prtica para a aprendizagem e aquisio de uma lngua estrangeira, por meio de de situaes relevantes que o ensino acontecer para uma efetiva aprendizagem por parte do aluno. Desta forma, foi atravs do uso da lngua em sala em situaes significativas para o aluno que se organizaram as atividades, de forma que este vivenciasse e experimentasse o idioma. Quanto s avaliaes, estas aconteceram continuamente, mediante observao com foco no desempenho comunicativo oral e escrito do aluno.

CAPTULO II UMA VISO TERICA SOBRE O ENSINO DE LNGUAS

17

2. O que uma lngua? Em que as lnguas diferem? Como o ensino de lngua estrangeira ser trabalhado no decorrer deste trabalho interessante iniciar tratando brevemente sobre o conceito de lngua, para se adotar uma concepo do que esta representa, e tambm para observarmos as diferenas entre elas. Carvalho (2001), afirma que a lngua um tesouro depositado pela prtica da fala em todos os indivduos pertencentes a uma mesma comunidade. Acrescenta ainda, que a lngua, como acervo lingustico, o conjunto de hbitos lingusticos que faz com que uma pessoa possa compreender e ser compreendida. Saussure (2005) , considera a lngua como um sistema de signos formados pela unio do significado (sentido) e significante (imagem acstica), sendo um produto social da faculdade da linguagem e um conjunto de convenes que um corpo social adota para que essa faculdade da linguagem seja exercida. Camara Jr. (1989) define lngua como um sistema de linguagem de que cada comunidade serve-se e cuja propriedade essencial a de ser representativa.
Os fenmenos que impressionam os nossos sentidos so interpretados e representados, ora consubstanciados num ser no raro meramente convencional como morte (nomes de substantivos), ora como em processos em desenvolvimento (verbos) dos primeiros se depreendem predicados ntidos (nomes adjetivos), e quanto aos segundos se imaginam partindo de um dado ser (sujeito) e situados num momento anterior simultneo ou posterior aquele em que so citados (tempos verbais) ordenam se os seres na distncia espacial (pronomes demonstrativos) e eles so vistos como indivduos passveis de citao isolada (nmero singular) ou de citao de grupo (nmero plural) (CAMARA JR, 1989, p. 17)

Dessa forma, os homens passam a compreender o espao em que vivem partindo da compreenso comum concretizada na lngua. Assim, a lngua nesta concepo vista como uma forma de representao do mundo. Indo um pouco mais alm de que a lngua algo que define e caracteriza uma comunidade. Perini (2004), destaca que tradicionalmente tem-se a viso de que transmitimos idias usando a lngua, por meio dela que as pessoas se comunicam, e para que isto ocorra necessrio que as pessoas conheam a mesma lngua. Porm, o autor considera este conceito errado afirmando que para que ocorra a comunicao necessrio que as pessoas tenham mais em comum do que apenas o idioma. necessrio que tenham informaes em comum, e at certo ponto, crenas em comum.
O problema que o que a lngua exprime apenas uma parte do que se quer transmitir, a informao passa do falante para o ouvinte. A comunicao depende do receptor tambm, do conhecimento das palavras e regras da lngua. Para que haja

18

comunicao preciso que os interlocutores tenham em comum muito mais do mundo em geral. (Perini, 2004, p. 42)

O vocabulrio de uma lngua reflete o recorte da realidade e varia de lngua para lngua. Em portugus, por exemplo, temos a palavra dedo que define uma parte do corpo, porm, em ingls temos finger e toe, que no so a mesma coisa, finger o dedo da mo e toe do p. Este exemplo ilustra como as lnguas apresentam formas diferentes de encarar a realidade. Pode-se afirmar que a lngua a expresso de uma concepo do mundo (Perini, 2004, p.43). Percebe-se dessa maneira que a lngua mais do que uma lista de nomes para coisas. um sistema de organizao do mundo, um instrumento que nos auxilia a compreender a complexidade da realidade em que vivemos, ou como destaca Cmara Jr., uma forma de representao da realidade em que vivemos. Toda lngua apresenta suas particularidades lingusticas, seus valores culturais e sociais que iro afetar a forma de se comunicar em cada idioma. Por exemplo, em portugus dizemos limo, a fruta utilizada para a confeco de limonadas. Apesar de existirem limes verdes e amarelos, conhecemos ambos como limes. Porm, em ingls temos lemon e lime, o primeiro refere-se ao limo amarelo e o segundo ao verde, enquanto para ns brasileiros ambos os limes so a mesma fruta para os americanos so duas frutas diferentes. Dessa forma, possvel notar que as lnguas no diferem por que do nomes diferentes as coisas e, sim, por apresentarem diferentes vises da realidade. por esta razo que uma abordagem tradicional, mecnica e repetitiva do ensino de lnguas no suficiente para que o aluno realmente possa se comunicar e a abordagem comunicativa mostra-se eficiente pelo fato de proporcionar uma viso alm da lngua para o aprendiz. Possenti (2001), ao tratar da questo das diferentes lnguas, afirma que no existem lnguas fceis ou difceis, assim como no h lnguas primitivas e civilizadas. Muitos alunos e professores afirmam que o ingls uma lngua difcil, sendo que dessa forma a elevam a categoria de uma lngua complexa, e esta uma afirmao equivocada. O ingls uma lngua to fcil que qualquer criana que nasce nos EUA ou Inglaterra a aprende em dois ou trs anos. E a questo igual em todos os pases para todas as lnguas, observando que h diferenas entre capacidade ou dificuldade de aprender uma lngua com a de aprender a escrever segundo determinado sistema de escrita. 2.1 Ensino-aprendizagem de lngua estrangeira

19

A aprendizagem de uma lngua estrangeira de acordo com Almeida Filho (2002) uma experincia educacional que se realiza para e pelo aprendiz, como reflexo de valores de um grupo social ou tnico que mantm uma escola. So estes valores, que fazem com que a disciplina de lngua estrangeira seja abrigada no currculo da escola, ou que surjam escolas voltadas especificamente para o ensino de lngua inglesa. Gisele Domingos do Mar (2006) destaca que um dos objetivos do ensino de lnguas privilegiar a capacidade efetiva da comunicao do falante na lngua estrangeira, que seria a competncia comunicativa. A autora cita Canale ((apud)) Llobera al (1995) que em seu artigo nos traz as quatro competncias que englobam a competncia comunicativa:

Competncia gramatical ou lingustica - ligada formao correta de frases, pronncia, ortografia e semntica [...]. Competncia sociolingustica - trata se da adequao do uso em relao ao contexto e as normas de interao. Por exemplo, um garom precisa ter noes de cortesia e como agir em seu ambiente de trabalho, no se comportando como traz Canale - Ok, chump. What are you and this broad gonna eat? (E a cara! O que vo beber voc e essa bonitona?).

Competncia discursiva refere-se habilidade para interagir no discurso e envolve aspectos como coeso e coerncia, onde h a necessidade de se unir a gramtica e seus significados para que o texto possa ser entendido, como destaca Gisele Domingos do Mar (2006), lembrando de Widdowson em seu livro Teaching language as communication: Falante A: That`s the telephone Falante B: I`m in the bath Falante A: Ok

Competncia estratgica domnio de estratgias de comunicao verbal e no verbal usadas no discurso.

O processo de ensino aprendizagem de uma lngua estrangeira vai recair sobre a competncia comunicativa dos aprendizes e, por esta razo, a abordagem ou filosofia de trabalho adotada pelo professor se constitui em um elemento muito importante do processo educativo. Almeida Filho (2002) destaca alguns fatores intervenientes do processo de ensinar e aprender uma outra lngua, destacando aspectos como a cultura de aprender que se prende um aluno para abordar a lngua estrangeira e a abordagem de ensinar do professor que muitas

20

vezes entra em conflito. H, portanto, um desencontro entre o modo como o aluno encara a aprendizagem, e como o professor encara o ensino. A abordagem de aprender caracterizada pelas maneiras de estudar e se preparar para o uso real da lngua alvo. A abordagem de ensinar caracterizada pelo conjunto de disposies que o professor dispe para orientar as operaes globais de ensinar uma segunda lngua. Ao se tratar do ensino de lnguas estrangeiras, essas duas foras devem ser levadas em considerao. No basta o professor ser apenas o detentor do conhecimento e o emissor, e o aluno ser o receptor passivo. A relao entre estes dois elementos, o professor e o aluno, deve ser interativa havendo uma real comunicao para o que seu objetivo como professor de lnguas seja alcanado. Havendo no apenas a assimilao de regras gramaticais, mas a real competncia comunicativa na lngua alvo.
O objetivo maior e subjacente a todos os atos de ensinar do professor propiciar desenvolvimento nos alunos de competncias na lngua alvo. Embora quase sempre os professores almejem alguma verso de competncia comunicativa na lngua alvo (de uso), no incomum que o processo resulte em competncia formal lingustica (do sistema lingustico da nova lngua). Quando isso ocorre o aluno aprende sobre a lngua alvo, conhece e recita regras e generalizaes, mas no engaja uma competncia de uso propositado na interao com outros falantes na lngua alvo. (ALMEIDA FILHO, 2002, p. 23)

Com o objetivo de que haja a competncia na lngua alvo, e no apenas a aprendizagem de regras gramaticais, preciso que o professor tenha um mtodo, uma abordagem de trabalho a ser utilizada no ensino aprendizagem de lngua estrangeira. Todo professor de lnguas constri um ensino e dependendo de como procede nessa abordagem, pode ter sucesso ou no na aprendizagem da lngua estrangeira pelo aluno. Ao se tratar do ensino de lngua estrangeira tambm importante tratar da questo da aprendizagem e aquisio do idioma que no so sinnimos. De acordo com McLaughlin (apud) Stanich (2008), o termo aquisio de uma segunda lngua refere-se a adquirir uma lngua em um ambiente natural, sem instrues formais, mais ou menos como acontece com a criana ao aprender a lngua materna. A aprendizagem de segunda lngua j implica na situao formal de aprendizagem com regras, correo de erros em um ambiente artificial no qual um aspecto da gramtica apresentado de cada vez. Krashen (1985) usa o aspecto consciente/inconsciente para se referir ao processo de aquisio e aprendizagem destacando que na primeira ocorre uma comunicao natural, sem preocupao com regras gramaticais, mas com a mensagem, sem que haja um conhecimento consciente das regras de gramtica, dessa forma, ocorrendo aquisio da lngua estrangeira de forma inconsciente.

21

A aprendizagem de lngua estrangeira ocorre no conhecimento consciente de regras da nova lngua, havendo a correo de erros, quando cometidos, para a sistematizao da lngua estrangeira, sendo assim, de forma consciente quando o indivduo quer aprender o novo idioma. 2.1.2 Diferentes abordagens para o ensino de lngua estrangeira A abordagem definida por Gisele Domingos do Mar (2006), como uma postura filosfica ou um conjunto de crenas sobre o processo total de ensino e aprendizagem. A autora cita Anthony (1963) que define abordagem como pressupostos tericos sobre a natureza da lngua e sobre o ensino e aprendizagem de lnguas. Almeida Filho (2002) define abordagem como uma filosofia de trabalho do professor o qual traz consigo, mesmo de forma implcita, conceitos a respeito da linguagem, do aprendizado e do ensino de lnguas que orientam o planejamento do curso, seleo e anlise dos materiais, os mtodos empregados no processo de ensino e aprendizado de lnguas. A escolha da abordagem de ensinar uma lngua estrangeira um dos fatores que garantiro o sucesso no processo de aquisio de lnguas segundo Prabhu (apud) Gisele Domingos Mar (2006). O autor destaca que, ao se ensinar lngua estrangeira, necessrio que haja a reflexo consciente a respeito de como o ensino age sobre a aprendizagem e de como isto pode levar a uma compreenso ampla da aquisio de lnguas. Muitos professores se apoiam em diferentes abordagens desejando encontrar solues mgicas ou imediatas para os problemas do processo educativo, porm, ao se adotar esta ou aquela abordagem necessrio levar em conta as transformaes polticas, sociais, comerciais e culturais que ocorrem nos pases e, em um mundo globalizado (Mar, 2006, p. 177), que exigem um novo posicionamento na hora de planejar um curso. necessrio, ao se adotar uma abordagem, levar em considerao as transformaes citadas por Mar, e tambm a realidade dos alunos a serem ensinados. Cada abordagem nasceu de uma filosofia educacional que satisfez as necessidades de uma poca, e por esta razo interessante rever as diferentes tendncias utilizadas no ensino de lnguas em cada perodo histrico para, posteriormente, realizarmos uma reflexo sobre as abordagens atuais. A abordagem da gramtica e traduo

22

O mtodo da gramtica e traduo surgiu com o interesse pelas culturas latina e grega na poca do renascimento sendo utilizado at os dias de hoje. De acordo com Mar (2006) essa abordagem tem por objetivo a transmisso, o ensino da lngua culta e esta ocorre predominantemente por meio da leitura, da escrita e traduo de padres lingusticos normativos. Na antiguidade, este mtodo se caracterizava pela leitura e traduo de textos clssicos, porm, ainda hoje, esta abordagem utilizada e alguns professores a seguem. o caso do professor que usa listas de palavras que o aluno dever memorizar, regras gramaticais que visam a transformao de palavras em frases e exerccios de traduo da lngua materna para a lngua a ser aprendia. De acordo com a abordagem da gramtica e traduo, a lngua um conjunto de regras e excees gramaticais. Percebe-se assim que a concepo que norteia este mtodo pauta-se na lngua materna, na memorizao de vocabulrio descontextualizado, apreenso de regras gramaticais, e apesar desta abordagem ter atendido as necessidades da poca na qual surgiu, hoje, no tem o carter prtico que necessrio e exigido ao se ensinar a lngua estrangeira. A abordagem direta O mtodo direto bem antigo, tambm, surgido como uma reao ao mtodo da gramtica e traduo. As evidncias de seu uso datam do seculo XVI. Segundo Snches Prez (apud) Mar (2006) essa abordagem se caracteriza pelo uso da lngua estrangeira sempre, nunca se usando a lngua materna. Para que a imerso ocorra, necessrio que o professor seja totalmente fluente na lngua estrangeira e bastante dinmico. Essa dinamicidade ocorre por meio de objetos, gravuras, sem nenhuma referncia a lngua materna. Essa metodologia tem como objetivo fazer com que o aluno pense na lngua estrangeira e conceba a linguagem como o ensino por meio da lngua oral. Porm, apesar de nos dias atuais, ser de grande necessidade o domnio da oralidade, esta abordagem difcil de ser trabalhada pela falta de mo de obra qualificada, pois nem todo professor de lngua inglesa totalmente fluente, e pelo fato de caso o aluno no entender determinado vocbulo ou frase continuar com dvida o que pode ser prejudicial para seu processo de aprendizagem da lngua estrangeira. Outro ponto que a lngua materna, em determinados momentos precisa ser utilizada para fazer aluso a determinados elementos lingusticos, ou como coloca Gisele Domingos do Mar (2006) ao se fazer anlise contrastiva entre as duas lnguas, observando similaridades e diferenas. O que no acontece ao se utilizar esta abordagem.

23

A abordagem audiolingual Foi o mtodo surgido durante a II guerra mundial quando o exrcito americano precisava de pessoas que falassem lnguas estrangeiras o mais rpido possvel. Entre 1942 e 1945 o exrcito norte americano desenvolveu vrios programas de lnguas para efetivar o processo de compreenso e expresso oral nas lnguas estrangeiras. Martins Cestaro (2010), em seu artigo O Ensino de lngua estrangeira: Histria e metodologia, afirma que esta abordagem no trouxe nada de novo para o ensino de lnguas, porm o sucesso foi to rpido que diversas universidades e escolas adotaram-na. A abordagem audiolingual concebe a linguagem de forma que aprender formar hbitos lingusticos de repetio. Nesta metodologia dilogos so trabalhados, repetidos e memorizados e exerccios de repetio, substituio e transformao so realizados. Os vdeos e livros com CDs so caractersticas desta abordagem que ainda hoje muito utilizada. A abordagem comunicativa A abordagem comunicativa surgiu em reao ao estruturalismo, que centra-se no aspecto gramatical e ao behaviorismo, caracterizado por reflexos condicionados que moldam o comportamento. Os mtodos audioorais e audiovisuais surgidos na dcada de 50, que focavam na memorizao e repetio excessiva caracterizavam-se pela combinao destes dois modelos. Passel (1983) define o mtodo audioral como um processo mecnico de formao de reflexos com o objetivo de desenvolver uma srie de automatismos em que os erros no podem ser cometidos e no so tolerados. O mtodo audiovisual se fundamenta em um dilogo, o contexto deve ser rico e o assunto apresentado de forma visual e est intimamente ligado com o signo acstico correspondente. O movimento comunicativo comeou na dcada de 70, quando o linguista aplicado Wilkins sistematizou uma nomenclatura de funes comunicativas, tpicos, cenrios, papis sociais e psicolgicos, alm de noes de gramtica. Em 1978, pouco tempo aps este trabalho, Widdowson outro linguista ingls, sistematizou as bases tericas do movimento comunicativo de ensino de lnguas mostrando as diferenas existentes entre ensinar forma gramatical (usage) e uso comunicativo (use). Johnson (apud) Tavares (2008) props critrios bsicos para uma metodologia comunicativa. O autor colocou que as tcnicas de ensino e prtica em sala deveriam atender alguns critrios como: ser relevante enquanto tarefa, transferir informao de um meio para

24

outro, ter um hiato de informao a ser preenchido. De acordo com Richards (apud) Luciane Guimares de Paula (2010), o foco na abordagem comunicativa passa a ser a competncia comunicativa mais abrangente que a competncia gramatical. Fiorin (2002) cita Chomsky que define competncia como a poro do conhecimento do sistema lingustico do falante que lhe permite produzir o conjunto de sentenas de sua lngua. Dessa forma, a abordagem comunicativa contribui para o desenvolvimento dessa competncia comunicativa. De acordo com Almeida Filho (2002) os mtodos comunicativos tm em comum o foco no sentido, no significado e na interao entre os sujeitos na lngua estrangeira. O ensino comunicativo organiza as experincias de aprender em torno de atividades relevantes e sigificativas para os alunos, para que estes sejam capazes de utilizar a lngua alvo em situaes em que precisem se comunicar com outros falates-usurios dessa lngua. Para isso, esse ensino no pauta-se somente na gramtica como modelo para organizar as experincias de aprender a lngua estrangeira, embora no descarte a possibilidade de explicitar em sala as regras dos subsistemas gramaticais como pronomes, terminaes dos verbos, etc.
Na abordagem comunicativa, a unidade bsica da lngua, que requer ateno, o ato comunicativo, ao invs da frase. A funo se sobrepe forma, e significado e situaes que inspiram a planificao didtica e a confeco de materiais. Competncia comunicativa passa ser o objetivo em vez do acmulo de conhecimento gramatical ou da estocagem de formas memorizadas. (Schtz, 2007)

O que caracteriza os mtodos comunicativos a enfase maior na produao de significados do que na gramtica. O professor promover procedimentos para que o aluno pense e interaja na lngua alvo sistematizando conscientemente a nova lngua. Porm, importante lembrar que necessrio haver o input, o armazenamento de determinados vocbulos ou de acordo com Abreu e Lima (1996) a informao a que um indivduo fica exposto, seja ela de forma escrita ou oral. A autora cita Krashen (1985) que destaca que o input promove a aquisio de lngua e deve ser um ponto trabalhado em sala pelo professor. Aps a fase do input ocorrer o output que a fala, a capacidade de se comunicar na lngua estrangeira ambos os processos no acontecem simultaneamente. Primeiro armazeno um vocabulrio para depois fazer uso dele. Por isto importante ouvir dilogos, conversas filmes e msicas na lngua inglesa. Como destaca Abreu e Lima.
Ningum comea a escutar e entender uma lngua de um dia para outro. Isso verdadeiro tanto para a primeira como para a segunda lngua, e especialmente para a lngua estrangeira H um processo de desenvolvimento no indivduo, psicolgico e lingustico que o leva ser capaz de compreender as mensagens que lhe so dirigidas Esse processo ocorre to mais rapidamente quanto maior for o tempo que o

25

indivduo tiver sido exposto lngua. Nesse processo de aquisio, existir um momento no qual o indivduo passar, quase que de forma mgica a entender tudo que lhe dito (ABREU e LIMA, 1996, p. 79).

O input foi trabalhado em sala atravs de seriados, filmes e msicas em que a compreenso foi feita inicialmente sem a letra da msica impressa em ingls ou do dilogo do seriado ou filme e posteriormente observando-se a forma impressa. Brown (2000) apresenta algumas caractersticas da abordagem comunicativa. nfase no aprender a comunicar-se atravs da interao com a lngua-alvo. Introduo de textos autnticos na situao de aprendizagem. Proviso de oportunidades para os alunos, no somente na linguagem mas tambm no processo de sua aprendizagem. Intensificao das prprias experincias pessoais do aluno como elementos importantes na contribuio para aprendizagem em sala de aula. Tentativa de ligar aprendizagem da linguagem em sala de aula com a ativao da linguagem fora da sala de aula. Hymes (1972) sugere que a comunicao deve ser considerada em seu conjunto e no sob o aspecto lingustico apenas. Ao lado da competncia gramatical deve haver a competncia de uso. Para haver comunicao no basta conhecer apenas a lngua, preciso saber utiliz-la em cada contexto. Geraldi (1996) coloca que saber comunicar-se significa ser capaz de produzir enunciados lingusticos em cada situao de comunicao e em cada inteno de comunicao (pedir permisso, por exemplo). O essencial de uma competncia de comunicao reside, portanto, nas relaes entre estes diversos planos ou diversos componentes. Venturi (2007) afirma ainda que h determinados componentes de competncia de comunicao que seriam: a competncia lingustica, que ser o desempenho do estudante na lngua a ser aprendida; a competncia sociolingustica que a possibilidade de utilizar enunciados adequados a determinadas situaes; a competncia discursiva que refere-se a diferenciao dos tipos de discursos e da linguagem oral e escrita; a competncia referencial que trata dos elementos referenciais para a compreenso de determinada situao comunicativa e a competncia estratgica que refere-se a compensao das falhas de competncia lingustica e sociolingustica. Martins Cestaro cita Sophie Moirand (1982), que afirma que a competncia comunicativa pressupe a combinao de vrios componentes: lingustico, discursivo, referencial e sociocultural.

26

A comunicao decorre de uma situao de interao, para que a apendizagem de uma nova lngua ocorra necessrio o uso desta. A partir de situaes comunicativas significativas na lngua a ser aprendida os participantes descobrem as regras lingusticas e sociolingusticas. Kock (1997) destaca algumas particularidades da interao entre indivduos como, por exemplo, o texto falado relativamente no planejvel de antemo devido ao seu aspecto interacional, por esta razo ele localmente planejado, isso significa que no adianta o aluno memorizar frase prontas pois nem sempre elas podero ser utilizadas isoladamente sendo necessrio um complemento, dependendo do contexto. Por exemplo, algum pergunta: Can you turn on the light? (voc pode acender a luz?) Assim como pode-se responder yes tambm pode-se responder I am reading (Eu estou lendo). Se o aluno aprender a responder mecanicamente no se atentando para o fato acima citado por Kock ele estar preso ao yes. Acrescenta-se ainda o que a autora coloca a respeito das descontinuidades no fluxo discursivo advindas de uma srie de fatores de ordem cognitiva/interativa e que o fato acima exemplifica bem. por esta razo que a linguagem oral to importante quanto a escrita e a abordagem comunicativa foca na primeira. Prist (1999) destaca a importncia da linguagem oral em detrimento da escrita ao afirmar que no basta saber conjugar os verbos irregulares e conhecer mais de 2 mil palavras para entender o noticirio da CNN, ou um americano falar rapidamente. No mundo de hoje, da globalizao, da televiso, da TV a cabo, da internet a linguagem falada assume um papel jamais desempenhado na histria da humanidade. No o suficiente contar-se apenas com a habilidade sobre a lngua e no saber a lngua. At mesmo por que atravs da escrita no se sabe como se pronuncia a palavra na lngua estrangeira. A questo que o americano diz mitchu e no mitiu e escreve meet you. A abordagem comunicativa diferente da abordagem tradicional no esta ligada a palavra nem ao texto e no toma as formas da lngua, descritas na gramtica, como modelo para organizar as experincias de aprender uma nova lngua (ALMEIDA FILHO, 2002, p. 47). Porm, importante destacar que a escrita tambm faz parte do processo muito mais proveitoso o aluno ter contato com a lngua falada e a escrita simultaneamente, pois desta forma ele est trabalhando o input e quanto mais palavras ele souber melhor ir se comunicar oralmente. O ideal haver a integrao entre a oralidade e a escrita. Wilkins (apud) Almeida Filho (2002) coloca que a seleo de estruturas gramaticais necessria sim, mas insuficiente em qualquer operao de ensino de lnguas. Percebe-se dessa forma que a abordagem comunicativa tem por objetivo a experimentao e o uso da lngua estrangeira para o desenvolvimento da competncia de uso

27

desta. Na abordagem comunicativa de ensino, alm de ser trabalhada a lngua a ser aprendida, os aspectos culturais so outros fatores a serem destacados. Almeida Filho (2002) ao tratar disto afirma:
A aula de lngua estrangeira como um todo pode possibilitar ao aluno no s a sistematizao de um novo cdigo lingustico que o ajudar a se conscientizar do seu prprio, mas tambm, a chance de ocasionalmente se transportar para dentro de outros lugares, outras situaes e pessoas. Esses clares culturais conseguem s vezes marcar nossa percepo de maneira indeletvel e para sempre (ALMEIDA FILHO, 2002, p. 28).

Brown (2000) destaca que positivo ensinar aspectos culturais para os alunos, pois muitas vezes eles no conseguem entender o discurso na lngua estrangeira por no partilharem dos valores dos falantes daquela lngua. por esta razo que muitas vezes ao assistir um seriado em lngua inglesa muitos no entendem as piadas nem as expresses utilizadas pelos personagens, nem compreendem determinadas festividades e feriados dos norte americanos como o Halloween (dia das bruxas), Thanksgiving (dia de ao de gracas), dia de Martin Luther King, entre outros. Pelas razes acima citadas que Sophie Moirand (apud) Martins Cestaro (2010) destaca o aspecto sociocultural como um dos fatores para a aquisio da competncia comunicativa. Dessa maneira, percebe-se que a abordagem um dos fatores responsveis pelo sucesso ao se ensinar uma lngua estrangeira sendo necessria reflexo sobre a abordagem utilizada e principalmente a adoo de uma filosofia de trabalho no necessariamente nica, importante que se tenha conscincia tambm de que o mtodo precisa ser sempre repensado e principalmente, para que o ensino de lngua inglesa acontea de forma efetiva, importate que o professor conhea as diferentes abordagens, assim como seus pontos positivos e negativos. 2.2. O ingls instrumental De acordo com Raquel Abraho Edreira Neves em seu artigo O que ingls instrumental? O nome do que chamamos popularmente de ingls instrumental english for specific purposes (Ingls para objetivos especficos). Surgiu aps a segunda guerra mundial nos EUA em 1945 devido a expanso das atividades cientficas, tcnicas e econmicas no mbito internacional. O poder econmico dos EUA exigiu que as pessoas aprendessem ingls, pois este passou a ser chave internacional para o comrcio e tecnologia tornando-se essencial a aprendizagem do Ingls para fins especficos.

28

Hutchinson & Waters

citados por Augusto (1996) concordam com Neves ao

afirmarem que com o fim da segunda guerra os EUA se expandiram comercial, tecnolgica e cientificamente em mbito internacional havendo uma grande demanda pelo aprendizado da lngua inglesa. Os autores ainda colocam que a partir desta necessidade de se aprender a lngua inglesa percebeu-se que esta poderia ser utilizada em diferentes contextos e foi a partir da que surgiu o termo Ingls para fins especficos no aspecto que interessasse ao aluno podendo focar apenas na leitura, interpretao, conversao ou redao na lngua estrangeira. A revoluo lingustica ajudou na expanso do Ingls para fins especficos, pois passou a focar no uso da lngua que falamos de diferentes maneiras, variando apenas o contexto. No ingls h diferenas quanto ao ingls do comrcio, ingls para processamento de dados, ingls para psicologia, economia dentre outros campos. Dessa forma, se a lngua varia de situao para situao, tais diferenas se tornam especficas. Maria Inez Dota (1996) define o ingls instrumental como o ensino de uma lngua com um propsito claramente definido em determinada habilidade ou habilidades. interessante destacar que Neves dispe que o ingls instrumental no se refere somente a habilidades de leitura, mas tambm de escrita audio e oralidade. Tradicionalmente tem-se a viso de que o ingls instrumental foca somente no desenvolvimento da habilidade de leitura, sendo que ele conjuga as quatro habilidades (leitura, escrita, audio e oralidade). Este fato no refere-se apenas a Lngua Inglesa, mas ao francs, espanhol, japons, entre outras lnguas. Porm, no Brasil, dada mais nfase a habilidade de leitura nos cursos de ingls instrumental pelo fato desta ser a habilidade que mais interessa aos brasileiros tanto por motivos acadmicos como profissionais. Segundo Augusto (1996) a confuso criada com o termo ingls instrumental, em que tradicionalmente este tem o propsito de desenvolver habilidades de leitura ocorreu devido ao fato do Projeto Nacional Ensino de Ingls Instrumental ou Projeto Nacional de Ingls para Fins Especficos do Brasil, surgido na dcada de 70 e criado pela Profa. Dra. Maria Antonieta Celani da USP, ter dado nfase a leitura e compreenso de textos cientficos e tcnicos publicados em lngua inglesa. Porm, o ingls para fins especficos ou ingls instrumental, abrangeu outras habilidades como a oral a escrita e audio, mas como o objetivo do curso era atender as necessidades dos alunos verificou-se que a habilidade de leitura era a que deveria ser mais explorada. Dessa forma, foi a partir da que o Ingls Instrumental passou a ser encarado como sinnimo do ensino de ingls para leitura.

29

Sedycias (2002) concorda com Neves e Chaves ao afirmar que o ingls instrumental denota no treinamento instrumental dessa lngua e tambm a chama de ingls para fins especficos porm, destaca que tem como objetivo principal capacitar o aluno num perodo relativamente curto, a ler e compreender o essencial para o desempenho de determinada atividade.
A metodologia do ingls instrumental tem como premissa bsica levar o aluno a descobrir suas necessidades acadmicas e profissionais dentro de um contexto autntico, oriundo do mundo real. Portanto, o curso tpico de ingls instrumental elaborado a partir do levantamento de situaes em que o conhecimento especfico da lngua inglesa permite ao aluno desempenhar melhor uma funo lingustica especfica (SEDYCIAS, 2002)

Hutchinson & Waters (apud) Augusto (1996) afirmam que o Ingls para fins especfcos deve ser encarado como uma abordagem de ensino em que deve se levar em conta s necessidades do aluno, nas razes pelas quais ele est interessado em aprender o idioma. Dessa forma, essa abordagem centrada no aluno e no desenvolvimento de sua competncia lingustica, com vista a atender seu objetivo que dominar o idioma para determinado propsito. O professor neste contexto um monitor que ajudar o aluno a adquirir estratgias que estimulem a soluo dos problemas que surjam ao ler um texto em lngua estrangeira. De acordo com Strevens (apud) Chaves (2006) seis caractersticas definem o ingls para fins especficos: 1. Caractersticas Absolutas O Ensino de Lnguas para Fins Especficos um ensino de ingls: - desenvolvido de acordo com as necessidades especficas do aprendiz; - relacionado a um contedo especfico de uma determinada atividade; - centrado na linguagem (sintaxe, lxico, discurso, semntica, anlise do discurso, etc.) apropriada a estas atividades; - diferenciado do ensino de ingls para fins gerais. 2. Caractersticas Variveis O Ensino de Lnguas para Fins Especficos pode ser: - restrito habilidade que o aprendiz deseja desenvolver (Ex. leitura); - desvinculado de qualquer metodologia de ensino usada nos curso de ingls para fins gerais. Dessa forma, percebe-se que a abordagem ingls instrumental ou ingls para fins especficos foca em trs pontos que seriam a anlise das necessidades da turma, os objetivos disciplina, ocupao ou

30

claramente definidos e o contedo especfico. Ao se organizar um curso tendo-se em mente o ingls instrumental importante se atentar para estes trs aspectos. 2.3 Aspectos afetivos e aprendizagem de Lngua Estrangeira A expresso aquisio de segunda lngua, de acordo com Santinha Neuda Alves do Lago (2000), tem sido utilizada na literatura para referir-se a aquisio de outra lngua parte da lngua nativa, seja essa uma terceira ou quarta lngua o mesmo aplica-se ao termo aprendizagem de segunda lngua. Na aprendizagem de uma lngua estrangeira fatores internos e externos esto envolvidos no processo. Dentre os fatores externos citamos as condies sociais em que acontece a aquisio, o input recebido pelo aluno. Quanto aos fatores internos, as emoes envolvidas no processo de aquisio da segunda lngua, assim como a atitudes dos alunos influenciam na maneira como a aprendizagem da lngua estrangeira se processa. O professor precisa ter em mente que o aspecto afetivo algo a ser levado em conta no processo de ensino aprendizagem da lngua estrangeira. Underhill (apud) Lago (2000) afirma que o professor que no considera esse domnio pode estar perdendo alguns dos ingredientes mais importantes para que uma aprendizagem bem sucedida ocorra. A autoestima uma das emoes envolvidas no domnio afetivo e ela depende de experincias negativas ou positivas que o indivduo teve em seu ambiente, e da forma como ela vista por aqueles que so importantes para ela. A forma como o indivduo tratado por essas pessoas serve como espelho em que sua prpria imagem avaliada e julgada de forma que se sentir amado ou no. Oller (apud) Lago (1982) afirma que a relao entre autoestima e aprendizagem bidirecional, pois podemos ter um bom desempenho porque nossa atitude quanto a ns mesmos positiva ou podemos ter uma atitude positiva quanto a ns mesmos por causa de nosso desempenho, porm em qualquer um destes casos o fato de estar bem consigo mesmo um fator importante para se sair bem na vida acadmica ou escolar. Lago (2000) destaca uma pesquisa conduzida por Canfield citado por De Porter (1995) em que foi constatado que as crianas recebem, em mdia, 460 comentrios negativos por dia, em contraposio a apenas 75 positivos. O resultado desse feedback preocupante pois as crianas tendem a bloquear as experincias de aprendizagem involuntariamente. Muitas vezes essas experincias negativas ocorrem com o ingls, em que o aluno no teve boas experincias com a lngua estrangeira e ao ir para um curso j se sente desmotivado, com

31

baixas expectativas e associando a aprendizagem de lngua inglesa com as experincias desagradveis que teve no passado. Por esta razo importante que sejam desenvolvidas atividades com o intuito de fortalecer a autoestima dos alunos ao mesmo tempo em que aprendam a lngua inglesa, que foi o que ocorreu no projeto. Muitos alunos tinham vergonha de participar das atividades orais, por acreditar que falariam errado ou que no conseguiriam falar, porm essa incluso de alunos aconteceu de forma que ele no se sentisse diminudo, em que no houve censura e, o melhor ainda, o apoio da turma ao tecer comentrios positivos, a incentivar, bater palmas. A famlia de japoneses que participou do projeto foi um exemplo disto, pois tinha muita dificuldade e baixa autoestima quanto a conseguir aprender a lngua inglesa, porm quando as atividades orais deveriam ser desenvolvidas havia um incentivo ao final da atividade, tanto da parte da turma, com palmas, como por parte da ministrante/pesquisadora atravs de doces a aqueles que se dispunham a se apresentar para a turma. Porm, os erros no eram encorajados, pois ao final das atividades orais os textos eram relidos por toda a turma junto com a ministrante/pesquisadora e as palavras que possuam a pronncia mais complexa eram destacadas e repetidas, dessa forma o aluno que no pronunciava uma palavra corretamente verificava que sua pronncia diferia da dita pela ministrante/pesquisadora e se policiava quando tinha que dizer tal vocbulo. Percebe-se que a autoestima um fator importante para o processo de ensinoaprendizagem da segunda lngua e apesar de ser um processo interno, o professor tem como interferir elevando a autoestima do aluno em sala para que este possa ter um melhor desempenho na lngua estrangeira. A motivao tambm um ponto muito importante ao se tratar do ensino de lngua inglesa. William e Burden citados por Lago (2000) a definem como um estado de atividade emocional e cognitiva que gera atos conscientes e promove um perodo de esforo tanto intelectual como fsico para atingir objetivos estabelecidos. Ricardo Schutz define motivao como um tipo de fora interior propulsora que muito importante no sentido de que um fator decisivo no desenvolvimento humano. O ato de aprender ativo e por isso depende do aluno e de sua disposio para aprender. Piletti (1996) acentua a importncia da motivao e destaca:
A motivao fator fundamental da aprendizagem. Sem motivao aprendizagem. Pode ocorrer aprendizagem sem professor, sem livro, sem sem uma poro de outros recursos. Mas mesmo que existam todos esses favorveis, se no houver motivao no haver aprendizagem (PILETTI, 63) no h escola e recursos 1996, p.

32

Dessa forma, a motivao um elemento que deve ser levado em considerao ao se tratar do ensino de lnguas, uma vez que aprender um novo idioma no fcil e para isto o aluno precisa estar motivado, querer aprender para que no desista e se sinta desencorajado. No projeto, por exemplo, alguns alunos estavam motivados a participar no como mero expectador das aulas, mas interagindo, perguntando, contribuindo. Outros j estavam desmotivados, sendo necessrio que se fizessem atividades, dinmicas, que tratasse de assuntos relevantes, mas que tambm atrassem a ateno dos alunos. Alm da motivao outro aspecto deve ser levado em conta se tratando do aspecto afetivo no ensino de segunda lngua, que seria o filtro afetivo. Krashen (1985) explica que quanto mais baixo estiver o filtro afetivo melhores sero os resultados em sala. Pois o professor que pressiona o aluno e no estabelece uma relao amigvel com este far com que o filtro afetivo entre ambos seja alto. Dessa forma, na aula deste professor o aluno estar sempre tenso e preocupado e consequentemente o aprendizado no se efetivar. Percebe-se, ento, que o professor que pretende ensinar uma segunda lngua no pode se restringir somente ao contedo e material a ser utilizado, mas tambm deve levar em conta fatores como a motivao do aluno e o filtro afetivo que interferem na aprendizagem e se bem trabalhados podem auxiliar o professor em sala de aula.

CAPTULO III O ENSINO DE LNGUA INGLESA NO PROJETO DE EXTENSO 3. Os participantes do projeto O corpus para anlise deste estudo corresponde ao projeto de extenso Ingls para Viagens Internacionais. O grupo foi composto por duas turmas no ano de 2009, com aulas as teras com cerca de 10 alunos e outra turma aos sbados com cerca de 11 alunos. Em 2010 tambm houve duas turmas uma, segunda feira, com 15 alunos e outra na quarta feira com 8 alunos. Os participantes do projeto foram alunos da UEMS, UFGD, UNIGRAN, tcnicos administrativos da universidade, professores da universidade e da Educao Bsica. A

33

ministrante/pesquisadora do projeto acadmica do 4 ano do curso de Letras/ Ingls da UEMS. Os grupos tiveram 1 hora de aula por semana. O material adotado no projeto foi o livro On Tour. Alm do livro adotado a ministrante/pesquisadora utilizou materiais como livros, revistas, msicas, filmes e material confeccionado por ela. Alguns trechos de aulas foram gravados, assim como um relatrio de cada aula foi realizado. Os trabalhos aconteceram em grande parte em grupos e pares para que pudesse haver a ajuda entre os alunos. Ao se trabalhar com atividades orais os erros no eram corrigidos com frequncia, principalmente os cometidos pelos alunos mais tmidos, com receio de intimid-los ainda mais, porm ao final da apresentao oral de cada dupla o dilogo era repetido por toda a turma com o auxlio da ministrante/pesquisadora, para que os alunos percebessem a forma correta e adequassem a pronncia. A partir de alguns trechos de aulas analisados pretende-se discorrer sobre como se deu o ensino e aprendizagem de lngua inglesa no projeto a partir do uso da abordagem comunicativa e do ingls instrumental principalmente. O perfil dos participantes do projeto foi o seguinte: Dos 30 participantes que responderam ao questionrio 27 encontravam-se na faixa etria dos 15 aos 25 anos de idade e destes apenas 3 no cursavam o nvel superior, pois 2 participantes estavam na educao bsica ainda e 1 era professora da rede. Apenas 3 participantes tinham idade entre 30 e 55 anos de idade e no cursavam o nvel superior. Grfico 1.1 Idade dos participantes do Projeto

1 0 %

1 5 3 0

- 2 5 - 5 5

a n o s a n o s

9 0 %

Com relao escolaridade dos participantes do projeto tem - se o seguinte grfico: Grfico 1.2 Escolaridade dos participantes do Projeto

34

7 % 3 %

7 %

E d u c a o E n s i In c o E n s i C o m N o

B s ic a

n o S u p e r io r m p le t o n o S u p e r io r p le t o e s t u d a

8 3 %

Percebe-se que os participantes do projeto de extenso Ingls para viagens foram predominantemente jovens com idade ente 15 e 25 anos e em grande parte estavam cursando o Ensino Superior. 3. 1 A relao dos participantes do projeto com a lngua estrangeira Foram aplicados questionrios como forma de verificar a relao dos participantes com a lngua inglesa e foi realizada tambm uma entrevista coletiva como forma de verificar as experincias dos participantes com a lngua inglesa. Os questionrios foram respondidos por 30 participantes do projeto e apontaram que 22 pessoas j haviam estudado a lngua inglesa e 8 pessoas nunca a haviam estudado antes do projeto. De todos que responderam o questionrio foi unnime a resposta de que importante saber a lngua inglesa por diferentes razes como: importante, pois uma lngua universal Porque bom para se comunicar quando for viajar para fora do pas Hoje em dia muito importante saber falar mais de uma lngua importante para o mercado de trabalho a lngua universal, que todos e em qualquer lugar devem saber Por que uma das lnguas mais usadas no mundo... Para fazer um mestrado muito importante, pois a maioria dos artigos so em ingls importante para viajar e se comunicar com pessoas de diferentes pases

35

Hoje o mercado est mais exigente, e necessrio saber falar outros idiomas, bem como necessrio para estudos de ps graduao como mestrado Estas justificativas sobre o aprendizado da lngua inglesa, tambm foram a razo dos participantes estarem no projeto. Quanto a preferncias, se os participantes achavam mais produtivo que as aulas acontecessem em lngua inglesa ou portuguesa ou lngua inglesa e portuguesa as respostas como se segue: 8 participantes acharam mais produtivo que as aulas acontecessem na lngua portuguesa. 12 participantes acharam mais produtivo que as aulas acontecessem na lngua portuguesa e inglesa e 10 participantes preferiram que acontecessem apenas na lngua inglesa. Grfico 1.3 Preferncia dos participantes pelo idioma das aulas

Portugus e Ingls 40%

Portugus 27%

Portugus Ingls Portugus e Ingls

Ingls 33%

Verificou-se como os assuntos foram abordados no projeto e os participantes responderam como se segue: 9 participantes gostaram como os assuntos foram abordados no curso e preferiram o ensino comunicativo apenas. 21 participantes responderam que gostaram da maneira como os assuntos foram abordados, porm preferiram a abordagem tradicional e comunicativa, pois acreditavam que aspectos como a gramtica precisavam ser estudados em conjunto com a conversao. Grfico 1.4 Preferncia dos participantes pela abordagem utilizada nas aulas

36

P o r t u g u s 2 1 % T r a d ic io n a l e c o m u n ic a t iv o 5 5 % T r a d ic io n a l 0 %

P o r t u g u s T r a d ic io n a l C o m c o m u n ic a t iv o

C o m u n ic a t iv o 2 4 % T r a d ic io n a l e

u n ic a t iv o

Quanto as relaes dos participantes com a lngua inglesa 21 participantes a classificaram como boa, 7 participantes a classificaram como ruim e 2 como tima.

Grfico 1.5 Relao dos participantes do projeto com a lngua inglesa

R u im 2 3 %

B o a
t im 7 % a B o a 7 0 %

t im R u im

Os participantes que classificaram a relao com a lngua inglesa como sendo ruim justificaram que as experincias que tiveram na escola so a razo por terem um certo bloqueio com a lngua inglesa pelo fato de todos os anos estudarem somente o verbo To BE, no havendo o desenvolvimento de habilidades de audio, leitura e oralidade. O segundo questionrio teve o objetivo de verificar aspectos relacionados ao papel do professor no aprendizado do aluno e apesar da motivao de quem aprende ser um aspecto essencial na aprendizagem de lngua inglesa o professor tambm um ponto chave neste processo, pois depender dele estimular a aprendizagem atravs de sua abordagem, de

37

atividades diferenciadas e de como apresenta os contedos. Dessa forma, o questionrio a seguir teve como objetivo verificar aspectos que os participantes achavam importantes relacionados ao professor no processo de ensino aprendizagem. O questionrio foi respondido por 17 participantes, pois nas aulas em que este questionrio foi distribudo havia somente este nmero de alunos. Com relao aos trs requisitos de um professor competente foram unnimes respostas como ter didtica, ser acessvel e ter conhecimento. Apenas 1 participante respondeu que importante para um professor competente ter titulao e ser bonzinho. Quanto ao material didtico e sua influncia na aprendizagem 5 participantes responderam que s vezes influencia, 12 responderam que sempre influencia e 2 responderam raramente. Grfico 1.6 O material didtico e sua influncia na aprendizagem de acordo com os participantes do projeto

s v e z e s 2 6 % s v e z e s R a r a m e n t e e n t eS e m p r e

S e m p r e 6 3 %

R a r a m 1 1 %

Quanto a metodologias interessantes e inovadoras em sala 10 alunos responderam que no tiveram nenhum tipo em suas experincias com a lngua inglesa e 7 tiveram professores que utilizaram metodologias diferenciadas e interessantes como aulas prticas, dinmicas. Grfico 1.7 Utilizao de metodologias inovadoras e interessantes nas aulas de lngua estrangeira de acordo com as experincias dos participantes

38

N o 5 9 %

S im 4 1 %

S im N o

Quanto questo de o professor ser responsvel pelo interesse ou desinteresse do aluno todos responderam sim. Ao menosprezar o aluno e demonstrar falta de interesse pela aprendizagem por este, o professor pode estar contribuindo para fazer com que seu aluno se desinteresse pela disciplina, porm ao estimular e incentivar o aluno, relacionar teoria com a prtica e ser inovador nas aulas pode-se fazer com que o aluno se interesse pela disciplina. Com relao ao responsvel pela aprendizagem verificou-se que 9 participantes responderam que 50% responsabilidade do aluno e 50% do professor, 3 responderam que 100% do aluno, 3 responderam que mais de 70% responsabilidade do aluno e 2 que mais de 70% responsabilidade do professor. Grfico 1.8 O responsvel pela aprendizagem de acordo com os participantes
a is d e 7 0 % 5 d d o a lu n o 1 2 % 1 0 % d o 5 0 % d o a lu n s s o r e 5 0 % d o m p r o f e s s o r p 5 2 % m % d o m
0 % d o a lu n o o p r o f e s s o r 0 0 % d o a lu n o e 5 0 %

a is 7 p r o f e 1 8 %

o
a is 7 0 % d o r o fe s s o r 7 0 % d o

1 0 0 a lu n o 1 8 %

a is d e a lu n o

Os questionrios e entrevistas realizados tiveram como objetivo traar o perfil dos participantes do projeto, assim como verificar as experincias destes com a lngua inglesa. Percebe-se que o projeto de extenso foi uma experincia diferenciada com relao a aprendizagem de lngua inglesa pois os alunos trabalharam atividades que envolveram no apenas a competncia gramatical, mas a audio (listening), oralidade (speaking), leitura (reading) e o escrita (writing).

39

3.2 As atividades realizadas Grande parte das aulas foi planejada tendo-se em vista o aluno, com atividades centradas em suas necessidades e sempre procurando envolv-lo e motiv-lo atravs de dinmicas ou de outras formas que o interessassem. Foram realizadas atividades no quadro, pois era necessria uma orientao antes das atividades serem feitas pelos alunos. As atividades no quadro tinham por objetivo ser o ponto de partida para as atividades orais ou como forma de se estudar algumas expresses e contedos gramaticais que fossem pertinentes para a compreenso de determinado contedo. Muitas aulas foram realizadas com o auxilio de material impresso como textos, msicas, dilogos, exerccios. Havia uma grande variedade nas atividades realizadas pelos alunos em que uma semana se trabalhava com textos curtos e com a interpretao, leitura e discusso deste, para na semana seguinte se trabalhar com dilogos contextualizados ou com msicas que tivessem relao com o contedo visto. Dessa forma, o material impresso era sempre utilizado como suporte para as situaes de ensino e aprendizagem. As atividades realizadas foram feitas em dupla ou grupo, havendo a cooperao entre os participantes do curso nas atividades orais como dilogos, leitura de textos, debates sobre determinados assuntos. Apesar de nem toda a turma ter prontido, ao serem convidados a realizar uma atividade oral, alguns alunos sempre se prontificavam a participar havendo uma boa interao com a turma e com a ministrante/pesquisadora. Os dilogos realizados sempre se referiam a situaes como entre o officer e o tourist, tourist e waiter, tourist e salesman, com o intuito no de fazer com que o aluno decorasse o que devia dizer nestas situaes, mas quanto a orient-lo a como agir e ao que se poderia dizer em cada uma destas situaes. Sempre com um dilogo base, mas que poderia ser modificado de acordo com as intenes do produtor. Foram realizadas dinmicas e jogos com o intuito de fazer com que houvesse a assimilao do contedo de forma divertida e motivadora aos alunos. Uma das atividades realizadas foi a reproduo de um episdio do seriado norte americano, The Big Bang Theory, em que inicialmente assistiu-se ao episdio algumas vezes acompanhando com os dilogos em lngua inglesa, e posteriormente o estudando-os em sala observando a pronncia e o significado. Essa atividade foi gravada e realizada com empenho pelos alunos que se divertiram enquanto utilizavam a lngua inglesa.

40

Diversas dinmicas foram feitas em sala, em duplas, como forma de simular as situaes estudadas, assim como para trabalhar o vocabulrio das lies. Uma dessas dinmicas consistiu na apresentao de cartazes com phrasal verbs, por trs alunos do projeto em que os outros alunos deveriam formular frases e dizer o que significava cada um em lngua portuguesa. Outras atividades diferenciadas foram simulaes de ambientes no exterior em que a ministrante/pesquisadora se passava por uma americana no restaurante, no hotel, no aeroporto, na loja e os alunos deveriam se comunicar em ingls como se fossem turistas. As atividades tiveram sempre como suporte a abordagem comunicativa e o ingls instrumental, em que situaes especficas foram estudadas dando-se nfase as habilidades de oralidade, audio, leitura e escrita. Porm, as habilidades que foram enfatizadas foram a oralidade, audio e leitura por serem as mais exigidas ao se fazer uma viagem internacional e por corresponderem as necessidade dos alunos do projeto. 3.2.1 Habilidades trabalhadas durante o projeto Caroll (apud) Almeida Filho (2002) ao tratar do ensino de lngua secundria, ou seja, a lngua no nativa do indivduo, afirma que deve-se partir da finalidade desse ensino. Que tipo de domnio se procura. nfase na lngua falada, escrita? E se o objetivo for este, qual nvel de conhecimento se deseja conseguir? Fazer com que o aluno se saia bem em um pas estrangeiro ou que permita a ele se passar por nativo? Estes so pontos importantes ao se elaborar um curso ou um projeto. Deve-se levar em conta o que se deseja que o aluno saiba e esteja apto a fazer no final do projeto, e tambm de organizar as atividades em torno dos objetivos propostos inicialmente. No projeto ingls para viagens, o objetivo principal foi o desenvolvimento da habilidade de comunicao em situaes de viagem e pretendeu-se, a partir das metodologias utilizadas que foram a abordagem comunicativa e o ingls instrumental, fazer com que o aluno escrita. Com estes objetivos em mente procurou-se elaborar as atividades que viessem a atender a estes objetivos como, por exemplo, a encenao de um tpico dilogo no aeroporto entre o officer e o tourist que trabalhou com a habilidade de comunicao. Abaixo um exemplo de atividade que priorizou a comunicao. ao final do projeto desenvolvesse as habilidades de oralidade, audio, leitura e

41

TALKING ON THE PHONE Mrs. Johnson Hello! Jimmy May I speak to Dan Johnson? Mrs. Johnson He is not here. May I take a message? Jimmy No thanks. Ill call back later. What time is he going to be at home! Mrs. Johnson Around 8:00 p.m. Jimmy Thanks a lot, bye! Atividades que priorizassem a audio como materiais retirados de sites ou do Laboratrio de Lnguas da UEMS foram utilizados como histrias gravadas em CD s e audios, bem como o uso constante do ingls em sala pela ministrante/pesquisadora, msicas tambm foram um recurso em que a audio foi trabalhada bem como seriados ou filmes norte americanos que foram assistidos sem legenda. A leitura foi trabalhada a partir de anncios e textos relacionados aos tpicos vistos. Ao estudarmos a situao de hotel, por exemplo, lemos textos relacionados aos principais hotis de diferentes regies dos Estados Unidos. O ingls instrumental foi utilizado tambm ao se trabalhar com a leitura e algumas estratgias foram vistas como o skimming e scanning. O primeiro, refere-se a leitura superficial, lendo uma frase aqui e ali para se ter uma viso geral do texto, reconhecendo palavras e expresses que sirvam como dicas na obteno das informaes do texto. O scanning refere-se a explorao mais profunda do texto observando-se aspectos gramaticais como cognatos, tempos verbais, expresses, preposies, advrbios, etc. J a escrita foi trabalhada sendo realizados exerccios como os abaixo: EXPRESSIONS Excuse me _________________________ Im sorry _________________________ Where are you from? _________________________ Be welcome _________________________ Could you spell it, please? _________________________ Open your suitcase, please! _________________________

42

Can I see your passport? _________________________ Atividades que priorizassem o desenvolvimento de duas habilidades tambm foram trabalhadas como a seguinte que trabalhou com a habilidade de audio, leitura e escrita. Listen to the message on the answering machine and write down the information. Hello, Carol. Its Bob speaking. Greg, Liz and I are going out for dancing tonight. Would you like to go with us? If you want, please call me at 92036584. Bye!

To: ________________________ From: ________________________ Message: ________________________ Callers phone number: ________________________ Todas as atividades realizadas tiveram o intuiro de trabalhar com as habilidades de oralidade, audio, leitura e escrita e a ministrante/pesquisadora do projeto atuou como orientadora das situaes de aprendizagem ensinando estratgias que estimulassem a soluo de problemas e propondo dinmicas e atividades que desenvolvessem a competncia lingustica dos alunos. 3. 3 A Abordagem comunicativa no projeto de extenso A abordagem comunicativa foi utilizada no projeto de extenso Ingls para viagens, que teve por objetivo desenvolver habilidades de comunicao sem focar insistentemente em aspectos gramaticais, porm no os deixando de lado. As experincias citadas neste trabalho referem-se s turmas do curso que aconteceu em 2009 e 2010. O material utilizado foi o livro de On tour do Centro de lingustica aplicada do instituto de idiomas Yzigi, alm de materiais adicionais retirados de sites e exerccios elaborados a partir do livro Dimenses comunicativas no ensino de lnguas de Almeida filho.

43

Inicialmente houve um choque, um conflito causado pela abordagem da ministrante/pesquisadora de ensinar e pela abordagem de aprender dos alunos. Enquanto a esta adotou um ensino comunicativo, os alunos tinham uma abordagem tradicional de aprender uma lngua estrangeira, este foi um obstculo, pois a ministrante/pesquisadora teve que fazer com quem os alunos passassem a ser comunicativos tambm, o que no foi tarefa fcil. Muitos conseguiram se adaptar a metodologia proposta, porm outros desistiram do curso. Almeida Filho (2002) concorda dizendo:
Pode ocorrer que uma cultura de aprender a que se prende um aluno para abordar uma lngua estrangeira no seja compatvel ou convergente com uma abordagem especfica de ensinar de um professor, de uma escola ou de um livro didtico. O desencontro seria assim fonte bsica de problemas, resistncias e dificuldades, fracasso e desnimo no ensino e na aprendizagem da lngua alvo. (ALMEIDA FILHO, 2002, p.13).

Alm deste aspecto a ministrante/pesquisadora teve que atentar-se as quatro fases necessrias para se criar um ambiente adequado ao ensino de lngua estrangeira, que de acordo com Almeida Filho (2002) so: O estabelecimento de clima e confiana O clima refere-se a construo do ambiente de sala de aula que dever ser propcio para a aprendizagem da lngua estrangeira. A confiana refere-se a ao do professor de minimizar ansiedade, timidez, cansao, motivao insuficiente, falta de identificao cultural com a lngua em estudo. foi estudado. Ensaio e uso - nesta etapa o aluno passar a ensaiar a linguagem para futuramente usar em situaes reais de comunicao tanto dentro como fora da sala de aula. Pano o fechamento dos trabalhos em sala em que os h o reconhecimento dos contedos estudados Todos estes fatores deveriam tornar possvel uma aula formal minimizadora de rudos como a desorientao, indiferena ou atitudes de resistncia pelo aluno. Na realidade, durante a realizao do projeto estas quatro fases foram usadas repetidamente e surtiu efeito positivo ajudando a criar um ambiente adequado para o ensino da lngua inglesa. O primeiro ponto do qual teve-se que partir para a realizao dos trabalhos foi de que a aprendizagem deveria estar centrada no aluno, no s no contedo, mas tambm nas tcnicas usadas em sala, todas as atividades deveriam ser construdas tendo-se em mente o aluno e a construo dos conhecimentos relativos a nova lngua. Apresentao se resume a familiarizao do aluno com pontos especficos dos contedos a serem estudados. A partir da familiarizao pode-se comear a praticar o que

44

A abordagem comunicativa d muita importncia produo dos alunos no sentido em que ela tenta favorecer estas produes, dando ao aluno a ocasio mltipla e variada de produzir na lngua estrangeira, ajudando-o a vencer seus bloqueios, no o corrigindo sistematicamente. A aprendizagem centrada no aluno, no s em termos de contedo como tambm de tcnicas usadas em sala de aula (MARTINS CESTARO, 1997).

Esse ponto foi complicado de contornar, pois tradicionalmente na concepo de ensino segundo Saviani (2000), o professor ao mesmo tempo o sujeito do processo o elemento decisivo e decisrio no ensino e na abordagem comunicativa o aluno quem ir se comunicar em lngua estrangeira, por esta razo o professor no pode ser o centro do processo de ensinoaprendizagem, pois apenas atuar como um mediador. Os exerccios de comunicao simulada so interativos com o objetivo de que aluno descubra por ele mesmo as regras de funcionamento do novo idioma, atravs da experimentao e uso da lngua, aprendendo no seu ritmo sem presso e grandes intervenes da professora durante as atividades, apenas quando necessrio e os erros sendo considerados etapas na construo do conhecimento. Cardoso (2003) coloca que no ensino comunicativo o professor um facilitador do aprendizado em vez de um implantador do conhecimento, selecionando e criando atividades com o objetivo de influenciar a competncia comunicativa do aprendiz na nova lngua. Dessa forma, ao construir as atividades para os alunos do projeto teve-se que primeiro identificar o nvel de conhecimento da lngua estrangeira dos aprendizes, para se comear a desenvolver as atividades. Com este intuito na primeira aula da turma de 2010 foi realizada uma dinmica em que a ministrante/pesquisadora explicou em ingls o que deveria ser feito e muitos entenderam, em seguida um pequeno texto em ingls foi disposto no quadro e foi solicitado que o traduzissem e entregassem, e apesar de alguns poucos terem compreendido pouca coisa do que foi dito em lngua inglesa pela falta de familiaridade em ouvir o idioma, a maioria conseguiu compreender o texto completamente. Percebeu-se que os alunos do projeto tinham conhecimentos bsicos da lngua inglesa, porm, estavam habituados ao ensino tradicional de lngua estrangeira, que parte da gramtica para a lngua e tambm na traduo mecnica. Dessa forma, a ministrante/pesquisadora teve que comear as atividades de forma que ao mesmo tempo em que priorizasse a comunicao tambm os motivasse com contedos relevantes. Foram utilizados filmes, msicas, textos, alm da conversao em ingls com o intuito de trabalhar o input, de forma descontrada e relaxada trabalhando no apenas com as mincias e as regras, mas com o sentido amplo e os aspectos gerais da lngua inglesa. Porm, quando necessrio, a gramtica era vista e trabalhada, como destaca Fonto (1997) que o melhor momento para se explicitar gramtica ao se trabalhar com a abordagem comunicativa aquele que corresponde sinalizao do

45

aluno no decorrer de suas experincias comunicativas, as atividades gramaticais aparecem na sala apenas como forma de suporte para o uso efetivo da lngua. Teve-se que atentar tambm ao fato de que se haveria o uso da lngua em situaes de comunicao seria necessrio que houvesse interao dentro de sala entre todos os alunos. Dessa forma trabalhos em grupo ou duplas constantemente foram realizados, pois de acordo com Souza (2007) a abordagem comunicativa revoluciona a sala de aula por deslocar o aluno para o centro da aprendizagem e espera-se dele uma participao ativa interagindo e cooperando com os colegas e assumindo maior responsabilidade sobre seu aprendizado. Os prprios alunos aprendem ao trabalhar em conjunto com os erros e acertos do outro. Na primeira aula do projeto das turmas de 2009 Meeting someone (conhecendo algum) foi realizada uma atividade voltada para a cooperao e interao entre os aprendizes. Foi realizada uma dinmica em que foram colocados papis na testa de cada aluno e em cada papel havia um adjetivo, o objetivo era formar pares em que ambos os adjetivos nas testas fossem sinnimos. A partir desta etapa, passou-se a expor diversas formas de se apresentar a algum e cada dupla deveria treinar e se apresentar para a sala. Dessa forma, a lngua inglesa foi usada em um contexto onde houve sentido e no a partir de fragmentos ou frases isoladas, alm de ter ocorrido um trabalho em conjunto e cooperativo. J no primeiro contato com a turma o objetivo do projeto j comeou a ser desenvolvido que era o de focar em habilidades de comunicao. Em outra aula foram vistas tambm as diferenas entre o American english e British english, em que foram destacadas as principais diferenas ao se falar determinadas expresses e palavras em ambas s formas. Nas turmas de 2010 o nvel de conhecimento da lngua inglesa foi intermedirio, pois na primeira aula j houve dilogos e um maior uso da lngua estrangeira. A dinmica de apresentao foi diferenciada, uma caixa contendo adjetivos na lngua inglesa foi colocada no meio da sala e foi solicitado que cada um escolhesse um adjetivo e explicasse por que fez isso, na lngua estrangeira, muitos alunos falaram de forma mesclada utilizando ingls e portugus e se expressaram muito bem. Aps esta dinmica foram realizadas atividades em duplas em que cada aluno deveria apresentar o parceiro e logo aps foi realizada a simulao de um dilogo, foram atividades divertidas, descontradas e que fez com que os alunos se sentissem desinibidos e comeassem a utilizar a lngua inglesa realmente. Um dilogo foi proposto na segunda aula da turma de 2010 com o seguinte tema What do you like to do? E apesar da estrutura bsica do dialogo ter sido apresentada alguns

46

participantes foram alm acrescentando e particularizando suas falas. O dialgo proposto foi o seguinte: Recorte 1 PESSOA 1: Hi. How are you today? PESSOA 2: I`m fine/ OK/ bad PESSOA 1: So. What are you you doing here? PESSOA 2: I`m studying/ I`m reading/ nothing. PESSOA 1: And what more else you like to do? PESSOA 2: Many things. Go out, dance, drink with my friends. PESSOA 1: And tell me you have girlfriend? PESSOA 2: Yes/ No/ I`m married/ I`m engaged. Um casal de participantes incrementou o dilogo da seguinte forma PESSOA 1: Yes, I have girlfriend, but don`t mind, I don`t care. You want my number? PESSOA 2: No. you have girlfriend PESSOA 1: Give me your (number) A partir de atividades como esta, os participantes que tinham um conhecimento maior da lngua inglesa puderam explorar o que sabiam e praticar, pois na vida cotidiana dificilmente tem-se um espao em que se possa praticar o ingls, e muitas vezes nem mesmo um curso de ingls possibilita essa abertura do uso da lngua inglesa, em um contexto de comunicao que simula uma situao do cotidiano. O interessante das turmas do projeto era que todos os participantes, at mesmo professores de ingls tinham uma baixa expectativa de realmente conseguir aprender o novo idioma. Isso aconteceu devido ao fato de a abordagem normalmente utilizada ser aquela que d prioridade aos aspectos gramaticas fazendo o aluno conhecer muito sobre a lngua, mas no a lngua em si, como visto nas entrevistas em que a maioria dos alunos teve professores que no utilizaram metodologias inovadoras e interessantes alm de trabalharem apenas sob a perspectiva gramatical. Almeida Filho (2002) afirma que:
Especificamente na escola pblica brasileira, os alunos podero estar indiferentes ao desafio de aprender outra lngua ou ter expectativas to distorcidas e baixas que o processo se inviabiliza (ALMEIDA FILHO, 2002, p.27).

47

Apesar de alguns alunos se sentirem desmotivados devido as experincias desagradveis com a lngua inglesa a maioria gostou da nova metodologia, pois fugia do ensino tradicional e notou-se que alm de ser um mtodo interessante por envolver a competncia de comunicao, a abordagem comunicativa tambm relevante por fazer o aluno se sentir desafiado e ansioso pelo que vir a seguir, dessa forma ele se sente motivado. Em outras aulas trabalharam-se expresses em ingls como Good morning, Good afternoon, Enjoy yourself, Pleased to meet you, alm de estaes do ano, horas, cognatos e principalmente dilogos a respeito de tpicas situaes que um turista brasileiro possa enfrentar no exterior como no aeroporto, no hotel, na alfndega, ao se apresentar a algum, ao perguntar onde fica determinado local e diversas outras situaes. Grande parte das aulas acontecia sem muitas interferncias do portugus, atravs de gestos e at mesmo desenhos a compreenso acontecia e foi muito produtivo no que diz respeito a comunicao, pois mesmo sem entender tudo o que a ministrante/pesquisadora dizia havia uma compreenso mnima sobre o que se falava e caso o aluno no entendesse as instrues solicitava em ingls a explicao na lngua materna. Dessa forma, ocorreu a desestrangeirizao da lngua, com o intuito de familiarizar o aprendiz com o novo idioma. O interessante que muitas vezes perguntava-se algo em lngua inglesa e o aluno respondia em portugus, demonstrando assim estar na primeira etapa para a aprendizagem do novo idioma, pois a fala somente vir quando o aprendiz se sentir seguro de que ter um desempenho satisfatrio na nova lngua. quando o aluno recebeu muito input e est se preparando para a fase do output da fala. Um fato interessante ocorreu com um aluno que dizia no saber nada de ingls, mas ao perguntar a ele Can you introduce him for me? (Voc pode apresent lo para mim) pedindo para que apresentasse seu colega ele atendeu ao pedido da ministrante/pesquisadora em portugus sem hesitar ou perguntar o que esta queria dizer, demonstrando assim estar no primeiro estgio para a aprendizagem do novo idioma. Em uma aula sobre You at the airport a ministrante/pesquisadora discorreu sobre como se comunicar em situaes de aeroporto, para ajudar na compreenso algumas fotografias foram levadas e o quadro utilizado com relao a referncias em locais como escalators (escada rolante), elevator (elevador), stairs (escadas), passport (passaporte), customs (alfndega), form (formulrio) e enfatizou expresses como Where is the bathroom? (Onde o banheiro?), How much time are you planning to stay in this country? (quanto tempo voc planeja ficar neste pas?), entre outras. Aps todas estas formas terem sido apresentadas, seguiu-se uma prtica conversacional, e alguns alunos responderam corretamente as perguntas em portugus e outros conseguiam responder em ingls de uma forma correta, diferente das

48

apresentadas, o que demonstrou que, aos poucos, a assimilao da lngua inglesa foi ocorrendo. As estratgias de comunicao foram recursos interessantes utilizados pelos aprendizes e que interessante citar Figueiredo (2005) afirma que estas centralizam-se no uso de mecanismos verbais e no verbais para garantir a informao no processo comunicativo. Essas estratgias visam superar limitaes que se tem na lngua estrangeira para resolver uma necessidade comunicativa em curto prazo. Figueiredo destaca a perspectiva interacionista relacionada ao uso de estratgias de comunicao. A abordagem interacionista de acordo com Tarone (apud) Figueiredo (2005) define as estratgias comunicativas como tentativas de interligar lacunas entre conhecimento lingustico de seus interlocutores em situaes de comunicao. Esses recursos interacionais surgem da necessidade de os aprendizes serem compreendidos por seus interlocutores. Tarone prope uma tipologia das estratgias de comunicao. TABELA 1.1 Estratgias de Comunicao Estratgias de comunicao 1 - Evitao O aprendiz evita se referir a um determinado tpico para o qual no possui vocabulrio b - Abandono da mensagem suficiente e apropriado. O aprendiz faz referncia a um determinado tpico, mas desiste devido as suas dificuldades de se expressar na LE/L2 com relao aquele tpico. 2 - Parfrase O aluno utiliza um item que se assemelha semanticamente ao termo que ele deseja expressar, como, por exemplo, worm em vez b - Criao de palavras de silk worm. Por no conhecer o termo apropriado na LE/L2 o aluno cria uma nova palavra para expressar o significado pretendido. o caso de picture place para substituir art gallery. O aprendiz descreve as caractersticas de um c Perfrase A - Traduo literal objeto em vez de usar 3 - Transferncia O aluno traduz palavra por palavra tendo por

a - Fuga ao tpico

a - Aproximao

49

B Mudana de cdigo

base a sua lngua materna. Na falta de conhecimento de uma palavra, ou mesmo sentena, o aprendiz alterna dois

cdigos que possui, sua L1 e a LE/L2 4 Apelo por assistncia O aprendiz solicita auxilio de um colega, do professor, ou mesmo de um falante nativo para concretizar seu alvo de comunicao. 5 - Mmica O aprendiz utiliza mecanismos no verbais para se referir a um objeto ou a um evento Tarone (apud) Figueiredo (2005) Em algumas vezes a ministrante/pesquisadora teve que recorrer a gestos e mmicas para que os aprendizes pudessem compreend-la, ou em outras situaes, como por exemplo, em uma aula sobre you in the restaurant (voc no restaurante). Perguntou-se aos alunos como se dirigir ao garom em um restaurante e diversos alunos abandonaram a mensagem inicial que seria I`d like a... Por I want a water, I want a pizza ou I`d like a pie. O abandono da mensagem aconteceu pelos aprendizes no saberem como se dizia cardpio em ingls. Em outra situao ao tratar dos falsos cognatos o seguinte exemplo foi colocado no quadro She pretends go to France. Pretends um verbo que apesar de parecer significar pretender deve ser traduzido com fingir, mentir. Porm, percebe-se a inteno de se querer utilizar o verbo pretender. Ao questionar os participantes do projeto qual seria o verbo que atenderia as necessidades do receptor perguntaram se o verbo want no poderia ser utilizado havendo a seguinte substituio. Ela pretende ir Frana She pretends go to France (Ela finge ir Frana) She wants go to France (Ela quer ir Frana) Percebe-se que utilizaram uma estratgia de comunicao substituindo a palavra que no sabiam, por outra que tinham conhecimento. Porm, apesar de em uma situao de comunicao essa substituio ser possvel, na linguagem escrita o ideal seria usar o verbo intend que significa pretender em portugus. A criao de palavras aconteceu com frequncia quando os participantes no se lembravam como dizer determinadas palavras. Ao estudar-se Stations of the year (estaes do

50

ano) um aluno se referiu a primavera como month of flowers (ms das flores), em outra aula sobre directions (direes) a ministrante/pesquisadora ao perguntar a um participante a localizao de sua casa este se referiu a one-way street (rua de mo nica) como street one hand (rua de uma mo). O caso da perfrase tambm aconteceu com frequncia. Em uma aula sobre Voc nas compras a ministrante/pesquisadora se passou por uma vendedora e perguntou a turma Can I help you? (posso ajudar?) e recebeu diversas respostas, mas houve o caso em que um aluno respondeu keep pen and pencil (guardar caneta e lpis) referindo-se a estojo (pencil case), cujo nome no sabia criando um novo nome com as palavras que sabia para se referir a um objeto cujo nome desconhecia na Lngua estrangeira. No projeto, dilogos voltados para o tema principal que estava sendo estudado eram distribudos e os alunos tinham o costume de sempre traduzir palavra por palavra para poder compreender o texto e muitas vezes ao no saberem uma palavra perguntavam ministrante/pesquisadora o que significava. Tambm merece meno um dilogo que tratava de uma conversa da atendente do aeroporto com o turista. Abaixo o dilogo retirado do site Live Mocha1: Keiko: passport and boarding pass, please. Sam: Here is my passport and my ticket. Keiko: Where are you headed today? Sam: I am going to London for a conference Keiko: How long will you be staying? Sam: for five days Keiko: Thank you. How many bags are you bringing today, sir? Sam: I want to check the large suitcase and I want to carry the smaller one on with me. Keiko: I will weigh them. Everything is fine. What seat would you like window or aisle? Sam: window please Keiko: No problem. And what do you want for you meal? Chicken or fish? Sam: I would like fish please Keiko: Your seat is reserved. You can go to gate b, thank you goodbye.

www.livemocha.com

51

Vrios alunos fizeram perguntas diferentes com relao ao dilogo. Alguns perguntaram what is headed? (O que headed?) What is bringing (O que bringing?) What is seat? (O que seat?) demostrando que traduzem a lngua inglesa mecanicamente tomando como base a lngua materna. O que tentou-se fazer durante todo o curso foi o que Prist (1999) sugere de ver a floresta e no apenas a rvore dando prioridade ao amplo, aos aspectos gerais de um texto, e nao apenas aos detalhes, porm, claro que no deixou-se de citar ao fim da aula o que todas as palavras desconhecidas significavam. A mudana de cdigo e o apelo por assistncia tambm foram comuns em sala. Ao serem questionados sobre What is your favorite food? (qual a sua comida favorita?) alguns alunos responderam I like lasanha..., outros I love salgadinhos and soda. Quando no utilizavam o ingls e portugus para construir o discurso recorriam a ajuda da ministrante/pesquisadora ou de colegas que soubessem o que se queria dizer. Ao serem questionados what you remember about your chidhood? Os alunos iniciaram dizendo I liked play bolinha de gude, play basketball, play videogames and play soccer alternando entre os dois codigos L1 e LE. Estas estratgias de comunicao foram utilizadas do incio ao fim do curso alm de diversas outras que ajudaram na comunicao em sala. As msicas foram um recurso utilizado com frequncia para tornar a aula dinmica e ajudar na fixao dos contedos propostos, alm de proporcionar a familiaridade com o ritmo da lngua inglesa. Procurou-se sempre relacionar os aspectos comunicativos com os culturais. Para tratar do feriado de Martin Luther King, por exemplo, foram trabalhadas msicas de cantores negros norte americanos como Ray Charles, Whitney Houston, Michael Jackson, Charles Brown, Louis Armstrong. No feriado Indepence day (dia da independncia), o hino dos Eua The star spangld banner foi ouvido e a partir dele passou-se uma discusso sobre a cultura e o povo norte americano. No Memorial day foi reproduzido um trecho de um clipe que tratava da guerra. Dessa forma, tudo o que foi abordado foi frequentemente reforado pelos recursos audiovisuais utilizados e era sempre destacado para os alunos que prestassem ateno ao ritmo, aos sons, tentando, mas no se preocupando em entender cada palavra e sim observando os rostos, os cenrios e a forma como as pessoas falavam, trabalhando assim o input no novo idioma. Frequentemente, ao final de cada assunto estudado para enriquecer o vocabulrio dos alunos, perguntava-se What is guide? (o que e guide?) What is operator? Esta atividade possibilitou o aumento de vocabulrio dos alunos e a fixao de novas palavras. Da mesma forma a ministrante/pesquisadora procedeu com os feriados e datas comemorativas

52

questionando-os se sabiam falar a respeito do que j havia sido estudado como Valentine`s day, por exemplo, destacando as principais caractersticas destas festas. A pronncia foi um ponto que constantemente precisou ser destacado, pois como o ingls era muito utilizado em sala, devido ao uso da metodologia abordagem comunicativa, alguns termos em ingls que possuem sons semelhantes precisaram ser estudados. Na verdade estudou-se as homophone words que abrangem um grupo de palavras que apesar de terem o som parecido apresentam diferenas sutis que precisaram ser frisadas e tambm diferenas no significado. Uma aula muito divertida e inovadora para os alunos que os motivou bastante foi a de Expressions and common words (expresses e palavras comuns). Nesta aula foram vistos ditos populares, expresses, grias que normalmente por serem utilizadas em situaes informais no so conhecidas pelos brasileiros quando aprendem a lngua inglesa, mas que til o aluno saber, pois caso tenha a pretenso de fazer uma viagem internacional ter um conhecimento adicional da lngua estrangeira. O que percebe-se ao trabalhar com expresses e phrasal verbs como veremos adiante que apesar de frisar insistentemente que o ingls no deve ser traduzido tendo-se como base a lngua materna, pois apresenta um sistema diferente do nosso, alguns alunos no conseguem se desvencilhar da traduo mecnica querendo saber o significado de palavra por palavra, sendo que este aspecto ao invs de ajudar no entendimento do texto prejudica a interpretao e interrompe a leitura, pois o aluno fica to preocupado com aquela palavra que no sabe o significado que no se sente encorajado para continuar a leitura. Ao se estudar os Phrasal verbs este aspecto passou a ser percebido pelos alunos, que passaram a notar como a lngua inglesa diferente da nossa. Enquanto run out equivale a estar no fim, acabar, apenas run equivale a correr, ento aos poucos essa desestrangeirizao da lngua inglesa foi acontecendo e essa questo da traduo mecnica diminuiu satisfatoriamente. Dinmicas com os phrasal verbs foram realizadas com o objetivo de familiarizar e aproximar os alunos deste contedo que to importante na lngua inglesa e realmente houve a fixao de um grande nmero de vocbulos. importante frisar que atividades foram realizadas com objetivo de se trabalhar a questo do input (armazenamento de vocbulos). Como o projeto tinha o intuito de se trabalhar com o ingls para situaes de viagem foi necessrio trabalhar com a expanso do vocabulrio neste aspecto. Atividades, como as abaixo, serviram para a assimilao vocbulos na lngua estrangeira. de

53

WORDS trip ___________________________ airport ___________________________ customs ___________________________ stairs ___________________________ country ___________________________ Todas as aulas foram voltadas para um tema especfico e um assunto dava continuidade ao outro, por exemplo, comeamos as aulas estudando Meeting Someone, para em seguida estudar-se Expressions depois You at the airport (voc no aeroporto), You in the hotel (voc no hotel), You in the restaurant (voc no restaurante), You in the telephone (voc no telefone), anncios, you shoppping (voc nas compras), you and the money (voc e o dinheiro), emergency (emergncias), alm claro, dos aspectos culturais como feriados e a culinria norte americana. Na turma de 2010 ao trabalhar o captulo You at the airport (voc no aeroporto) houve uma grande facilidade por parte dos alunos em realizarem os dilogos, porm havia uma famlia de japoneses que tiveram dificuldades em realizar o dilogo proposto, o que foi interessante pois havia interferncia da lngua japonesa ao se falar o ingls, o que exigiu um acompanhamento maior com este grupo. No projeto foram vistas vrias receitas de comidas tpicas dos norte americanos e nestas aulas a intervenao do portugus foi frequente, pois o sistema de medidas norte americano diferenciado do nosso. Em uma ocasio, em uma aula do curso, os alunos fizeram o quitute mais tradicional dos Estados unidos os chocolate chip cookies (biscoitos), esta aula aconteceu inicialmente em sala com a explicao de como se preparava o cookie e depois os participantes se dirigiram a cozinha para a preparao do prato. Esta foi uma aula maravilhosa em que alm do aspecto cultural ser evidenciado, o trabalho em grupo e cooperativo mais uma vez aconteceu. Algumas atividades tambm favoreceram e cooperaram para a melhora da competncia comunicativa dos alunos como, por exemplo, assistir a filmes e seriados em ingls e sem legenda, apenas prestando ateno ao que os personagens faziam, a como soava a lngua inglesa, procurando se familiarizar com ela. Prist (1999) coloca que ao assistirmos a

54

filmes com legendas ativamos e favorecemos uma regio do crebro, a que l em detrimento de outra regio, a que ouve. Na verdade, ao lermos a legenda em portugus e ouvirmos o filme em ingls prejudicamos a forma natural de ouvir e extrair informaes da linguagem corporal o que ocorre de muitos alunos ficarem presos apenas na legenda e no se atentarem ao que falado, aos gestos feitos pelos personagens e ao cenrio do filme. Outra atividade tambm realizada com filmes e seriados, que surtiu feito positivo. Foi de reproduzir de forma escrita uma cena de um filme, por exemplo, assistiu-se de duas trs vezes a cena e logo os alunos tinham que se apresentar para a sala encenando a cena assistida. Foi uma atividade produtiva e que alm de divertida atingiu a meta do curso, que era fazer com que os alunos se comunicassem em lngua inglesa. Com relao a avaliao durante as aulas os participantes eram constantemente avaliados a partir de seu desempenho nas situaes comunicativas, testes escritos foram realizados, mas no pautando-se em testes objetivos nem em velhos formatos gramaticais . Abaixo apresenta-se uma questo de um teste: 1. Match the dialog: a) Can I see your passport, please? b) How long are you planning to stay in this country? c) Youre here on vacation, right? d) Where will you be staying here? e) How much money are you bringing with you? ( ) About two weeks ( ) Right ( ) Plaza Hotel ( ) Three-hundred dollars ( ) Yes/ Sure

Nas aulas procurou-se frisar que para que a aprendizagem do ingls acontecesse era necessrio que se falasse e muito a lngua estrangeira em sala, pois praticando, usando e at mesmo errando que progredimos e aperfeioamos a pronncia na lngua. DE GIEVE, FRANS VAN (1975), afirmam que necessria a prtica para a aprendizagem e aquisio de uma lngua estrangeira, pois atravs do uso o falante passa a ter um desempenho cada vez melhor na nova lngua adquirindo uma competncia comunicativa. Prist (1999) cita Steven Pinker diretor do Centro de Neurocincia cognitiva do MIT que discute o fato do ser humano ter um instinto da linguagem, ou seja, os seres humanos j possuem uma habilidade inata para aprender lnguas, porm o que costuma-se fazer ao se aprender um novo idioma abafar este instinto, sendo que o ideal fazer uso dessa capacidade inata utilizando o novo idioma sem

55

medo de errar, sem se preocupar com acertos, apenas preocupando-se em se comunicar, pois no adianta presso ou pressa nem algum dizendo que errado falar de tal maneira para acelerar o aprendizado. Aquisio de linguagem um processo que no envolve apenas acmulo de informao. Percebe-se que apesar das dificuldades encontradas, sendo necessrio muitas vezes o uso de estratgias de comunicao. O contato com a lngua inglesa aconteceu em uma atmosfera o mais prximo possvel de um ambiente com falantes nativos, com a incorporao da cultura e da lngua inglesa. Dessa forma, os alunos tiveram uma experincia diferenciada com a lngua estrangeira e adquiriram conhecimentos bsicos para poderem se comunicar. 3.2 O ingls instrumental no Projeto de extenso O English for Specific Purposes (ESP) tambm conhecido como Ingls Instrumental em portugus um mtodo que segundo Craesmeyer (1996) pode ser utilizado em um curso para atingir qualquer uma das quatro habilidades, ler, escrever, falar e ouvir. O ingls instrumental foi utilizado no projeto para trabalhar com estratgias de leitura e com a habilidade da fala. A estratgia de leitura utilizada foi a identificao de itens gramaticais, tempos verbais, entre outros, bem como a observao de aspectos relevantes para o entendimento do texto como cognatos, palavras repetidas, pistas topogrficas como pontos, palavras em negrito, itlico, aspas e general comprehension. O skimming e scanning tambm foram estratgias destacadas no projeto. De acordo com o texto skimming e scanning do SOS (Seek Optimum Skills) estas tcnicas so rpidas e especficas com a finalidade de desenvolver habilidades de leitura, que habilita a ler um vasto material muito rpido. Estas tcnicas so similares no processo, mas diferentes no propsito (traduo minha). O que diferencia uma da outra que, ao usar a estratgia de scanning, o leitor sabe o que est procurando, pois, ele est procurando uma informao especfica, ao passo que, com a de skimming, o leitor est em busca do sentido geral do texto. O skimming foi trabalhado inicialmente atravs de textos em que as informaes solicitadas poderiam ser encontradas sem que fosse necessrio entender todo o texto, para estas atividades foram trabalhados artigos de revistas, textos retirados da internet e quadrinhos. Os procedimentos relacionados a estas tcnicas foram os seguintes:

56

Leitura do ttulo para a identificao do assunto Leitura da introduo e primeiro pargrafo Se houvessem subttulos l-los observando-se qual a relao entre eles Observao das primeiras sentenas dos pargrafos que, geralmente, traziam a ideia principal do texto

Davies citado por Paiva (2005) prope onze tipos de perguntas para desenvolver a estratgia de skimming e que foram utilizadas no projeto. Algumas delas foram: Qual a sua primeira reao ao texto? De onde voc pensa que este texto foi retirado? O texto sobre o que? At que ponto este texto desperta seu interesse? Voc acha que vai gostar de ler este texto? Voc pode dizer porque? Que grau de facilidade ou de dificuldade voc atribui leitura deste texto?

O scanning tambm foi outra tcnica de leitura trabalhada, primeiramente, fazia-se com a turma a leitura coletiva e posteriormente faziam-se perguntas em que era necessrio que se destacassem informaes especficas do texto. Sendo assim, conhecimentos gramaticais precisaram ser estudados em determinadas situaes. As aulas de leitura tambm foram organizadas nos seguintes passos como prope Lindsay (apud) Paiva (2005):

Relacionar o texto com a experincia dos alunos fazendo-os se interessarem Selecionar algumas palavras desconhecidas dos alunos e as ensinar Pedir aos alunos para responderem a perguntas, tais como What is the text

pelo texto

about? (Sobre o que o texto?), What is the writers purpose?(Qual o objetivo do escritor?)

Desenvolver atividades como escrever o incio ou final da histria, verdadeiro

ou falso, dizer o que fato ou opinio. Nas aulas em que se enfatizavam o ESP foram usados textos relacionados a situaes de viagem ou notcias retiradas de revistas ou sites em ingls. A partir destas atividades procurou-se fazer com que os participantes percebessem a lngua inglesa como um sistema diferente do portugus e interpretassem os textos utilizando as estratgias estudadas.

57

As aulas do projeto seguindo o que Hutchinson e Waters (apud) Augusto (1996) afirmam levaram os aprendizes a sentirem-se descontrados, motivados e tranquilos. No fazendo com que os textos vistos fossem motivo de temor e constitussem um desafio impossvel. Os textos vistos sempre relacionavam o que aluno j sabia com o que ainda no dominavam completamente. O ensino instrumental teve como foco o aprendiz e diferentes habilidades foram trabalhadas, por exemplo, ao se trabalhar um texto as habilidades de leitura, audio e oralidade foram destacadas, pois de acordo com Augusto (1996) a maior parte dos alunos que estudam o ingls instrumental sempre necessitam de todas as habilidades de ingls, embora em escala diferente. Este aspecto foi observado no curso em que alguns participantes afirmaram participar do projeto por necessitarem de conhecimentos da lngua estrangeira para provas de mestrado, outros necessitavam para se comunicar oralmente em ingls e outros desejavam o desenvolvimento de duas ou mais habilidades como audio e oralidade ou escrita e leitura. Algumas atividades foram muito interessantes e ajudaram no desenvolvimento das habilidades instrumentais como uma em que cada aluno escolheu um texto e este era lido e estudado em casa e depois os alunos deveriam explicar o que leram para os colegas de turma. Este tipo de tarefa ampliou o vocabulrio, alm de auxiliar no desenvolvimento da fluncia, j que os forou a expor o contedo dos textos para toda a turma. O material utilizado no projeto para se trabalhar com o ingls instrumental foi o livro On tour e foram pesquisados materiais em sites especializados no ensino de lngua inglesa como BBC, Tim e Tammy, entre outros. Abaixo um dos materiais utilizados em que foram trabalhadas as habilidades de leitura e audio: Hey! It's Tim here again with our weekly Friday tips. And I've received a lot of e-mails from you asking questions and suggesting things for us to talk about; and there are a lot of good suggestions, good questions. Here's one of them that stood out. It's from one of our members called Diego and He says:

@>---- stand/stood out = se destacou, sobressaiu Hey, Tim! I really love watching your videos, and I thought I'd suggest something for you to talk about. You see, although my pronunciation is fairly good I hit a wall when it comes to english rhythm.

58

Hit a wall is an expression that means here if you hit a wall, or if you hit a brick wall, is when are you trying to achieve something, you reach a situation where you cannot make any more progress, like We just about hit the wall in terms of what we can do to balance the budget. (www.timetammy.com) O texto acima foi trabalhado inicialmente com o udio e posteriormente foi lido pelos participantes e algumas perguntas foram feitas com o intuito de se trabalhar com a interpretao. No fim da aula observou-se aspectos especficos como vocabulrio e pronncia das novas palavras. O ingls instrumental utilizado no projeto de extenso Ingls para viagens internacionais teve o intuito de trabalhar as habilidades de leitura, audio, fala e escrita priorizando-se a leitura, por ser a habilidade de maior utilidade e uso para os participantes. Apesar do curto perodo em que foi realizado o projeto houve uma sensvel melhoria na questo da interpretao de textos e comunicao em situaes especficas como foi verificado atravs da avaliao inicial e a final feita atravs de testes e atividades.

CONCLUSO

59

Para estudar o ensino de lngua inglesa no projeto de extenso ingls para viagens internacionais, props-se a: a) verificar o perfil dos participantes do projeto, b) verificar as experincias dos participantes com a lngua estrangeira, c) analisar as competncias trabalhadas, bem como as abordagens utilizadas para o ensino de lngua inglesa e d) verificar se as atividades realizadas ajudaram a desenvolver as 4 habilidades no ingls. Observou-se que a maioria dos participantes no teve experincias significativas com relao a lngua inglesa antes do projeto e poucos haviam trabalhado com a conversao na lngua estrangeira, bem como atividades inovadoras como dinmicas e teatros. Assim como, uma parte significativa tambm no tinha uma boa relao com a lngua inglesa, pelo fato de apesar de a terem estudado durante cinco ou seis anos no ensino fundamental e mdio no conseguiam entender uma msica ou cumprimentar algum nativo na lngua estrangeira. Outro aspecto verificado foi a questo da idade dos participantes do projeto em que a grande maioria foram jovens que participaram do curso por motivos acadmicos e de continuidade nos estudos como para ps graduao, por exemplo. Aspectos como a motivao do aluno tambm foram relevantes, pois aprender uma nova lngua no tarefa fcil, um exerccio complexo que exige dedicao e em que se colhe o resultado aos poucos, no havendo retorno imediato pois em cada aula se aprende um aspecto, uma caracterstica da lngua inglesa, assim a aprendizagem acontece a longo prazo, por esta razo, foi necessrio que os participantes estivessem motivados e com vontade de aprender, porm a ministrante/pesquisadora tambm teve a rdua tarefa de manter este interesse, no fazendo-o desaparecer aos poucos, planejando aulas interessantes e com atividades inovadoras. Conclumos que o projeto de extenso foi uma experincia diferenciada para todos os participantes com relao aprendizagem do ingls pelo fato de ter explorado a comunicao, a audio, a leitura e a escrita, pois apesar dos Parmetros Curriculares Nacionais de Lngua Estrangeira trazerem que a escola deve trabalhar com estas habilidades, e esta ser o nico lugar onde a grande maioria da populao aprende a lngua inglesa, isto efetivamente no acontece na maioria das aulas de lngua estrangeira como foi verificado atravs das entrevistas. Entretanto, apesar da curta durao do projeto, cerca de 9 meses, estas habilidades puderam ser trabalhadas e os participantes j conseguem se comunicar nas situaes estudadas e quem desejar aprofundar os conhecimentos na lngua inglesa poder dar continuidade aos seus estudos em outro curso. As aulas diferenciadas, que fugiram do tradicional em que dinmicas foram trabalhadas conjuntamente com os contedos estudados tambm foi um aspecto importante e

60

que manteve o interesse dos participantes nas aulas, pois o ldico se mostrou importantssimo no processo de aprendizagem havendo sempre a participao de grande parte da turma. O uso constante da lngua inglesa em sala, graas ao uso da abordagem comunicativa, tambm foi um aspecto relevante e que interessou aos alunos, pois pouqussimos haviam tido a experincia de ter contato com algum professor que soubesse falar a lngua inglesa, demonstrando assim um aspecto preocupante quanto as aulas de lngua estrangeira na escola pblica brasileira, em que so poucos os professores que esto realmente preparados e dominam a lngua inglesa o suficiente para ministrar as aulas de lngua estrangeira. Dessa forma, houve no projeto o desenvolvimento da competncia lingustica na lngua inglesa que tornou o aprendiz apto a se comunicar em situaes chave, propiciou-se experincias de aprender com contedos significativos e que fossem realmente ser teis na vida real do participante ao se comunicar ou ao escrever um texto, por exemplo. Foram verificados tambm pontos de gramtica importantes de serem destacados em cada tpico, bem como vocabulrio e pronncia mais utilizados durante uma viagem internacional, pois existem situaes que um turista, obrigatoriamente, ter que enfrentar como passar pela alfndega, ir ao restaurante, comprar algo, sendo importante saber como agir em cada uma destas situaes. Alm destes pontos, algumas estratgias de leitura foram trabalhadas durante as aulas de ingls instrumental com o objetivo de que o participante do projeto pudesse ler e compreender pequenos textos, anncios, placas, entre outros materiais que exigissem as habilidades de leitura. Portanto, a partir destas consideraes percebe-se que o projeto alcanou grande parte de seus objetivos e foi uma experincia diferenciada com relao a lngua inglesa para todos os participantes.

REFERNCIA BIBLIOGRFICA ABREU e LIMA, Denise Martins. A aquisio de ingls como lngua estrangeira: o papel do input. In: Anais do IV EPLLE. Vol. 02. So Paulo: Arte e cincia, 1996. p. 78-82.

61

ALMEIDA FILHO, Jos Carlos Paes de. Dimenses comunicativas no ensino de lnguas. Campinas: PONTES, 2002. AUGUSTO, Eliane Hrcules. O ingls instrumental comunicativo?. In: Anais do IV EPLLE. Vol. 02. So Paulo: Arte e cincia, 1996. p. 92-98. BAPTISTA, Lvia Mrcia Tiba Rdis. Teorias Lingustica e Aquisio e Aprendizagem de lnguas. Todas as letras: Revista de lngua e literatura, So Paulo. V. 2, n. 2, p. 77-85, 2000. BROWN, H. D. Principles of Language Learning and Teaching. 4. ed. New York: Longman, 2000. CARVALHO, Castelar de. Para compreender Saussure fundamentos e viso crtica. 13.ed. Rio de Janeiro: EDITORA RIO, 2004. CESTARO, Selma Alas Martins. O Ensino de Lngua Estrangeira: Histria e Metodologia. Disponvel em: http://www.hottopos.com.br/videtur6/selma.htm. Acesso em: 17 de Setembro de 2010. CAMARA JUNIOR, Joaquim Mattoso. Estrutura da lngua portuguesa. 18.ed. Petrpolis: Vozes. 1989. CHAVES, Daniele Fonseca Chaves. O ensino de lnguas para fins especficos como uma proposta de abordagem da lngua estrangeira no Ensino Mdio. Braslia 2006. Dissertao de mestrado. Universidade de Braslia. 2006. CRAESMEYER, Gisele Maria Simes. A coeso usada como estratgia de leitura no ingls instrumental. In: Anais do IV EPLLE. Vol. 02. So Paulo: Arte e cincia, 1996. p. 119-126. De Grve, Marcel; Passel, Frans Van. Lingustica e ensino de lnguas estrangeiras. So Paulo: PIONEIRA, 1975 . DOTA, Maria Inez. Lngua instrumental oral. In: Anais do IV EPLLE. Vol. 01. So Paulo: Arte e cincia, 1996. p. 94-99. FIGUEIREDO, Carla Janana. O uso de estratgias de comunicao na sala de aula de lngua inglesa. In: MELLO, Heloisa Augusta Brito de Mello; DALACORTE, Maria Cristina Faria (Org). A sala de aula de lngua estrangeira. 2.ed. Goinia: UFG, 2005. p. 63-82.

62

FIORIN, Jos Luiz (org.). Introduo Lingustica. So Paulo: Contexto, 2002. FONTO DO PATROCNIO, E. M. Uma Releitura do Conceito de Competncia Comunicativa. In: Trabalhos em Lingstica Aplicada, 26, 1995. GERALDI, Joo Wanderley Geraldi. Linguagem e ensino.Campinas: Mercado de letras, 1996. GUIMARES DE PAULA, Luciane. O Ensino da Pronncia do Ingls e a Abordagem Comunicativa. Revistas eletrnicas PUC, So Paulo. v. 3, n. 1, p.153, julho 2010 HALLIDAY, M. A. K.; STREVENS, Angus McIntosh Peter. As cincias lingsticas e o ensino de Lnguas. Petrpolis: Vozes, 1974. HYMES, D. On communicative competence. In: PRIDE, J. & J. Holmes. Sociolinguistic. Harmondsworth, Penguin, 1972. KRASHEN, S.D. Principle and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press, 1985. KOCK, Ingedore Grunfeld Villaa. A inter-ao pela linguagem. So Paulo: Contexto, 1997. LAFACE , Antonieta; TASHIRO , Eliza Atsuko; CRUZ , Maria de Lourdes Otero Brabo; SILVA, Maria do Rosrio Gomes Lima da (organizadoras). Estudos Lingsticos e Ensino de Lnguas. So Paulo: Arte & Cincia, 2006 LAGO, Santinha Neuda Alves do. Explorando a auto-estima na aquisio de segunda lngua. In: MELLO, Heloisa Augusta Brito de Mello; DALACORTE, Maria Cristina Faria (Org). A sala de aula de lngua estrangeira. 2. ed. Goinia: UFG, 2005. p. 83-95. MAR, Gisele Domingos do. Ensino de lngua estrangeira: abordagens. In: LAFACE , Antonieta; TASHIRO , Eliza Atsuko; CRUZ , Maria de Lourdes Otero Brabo; SILVA, Maria do Rosrio Gomes Lima da (organizadoras). Estudos Lingsticos e Ensino de Lnguas. So Paulo: Arte & Cincia, 2006. p. 173 192.

63

MARTINS-CESTARO, S.A. O ensino da lngua francesa nas escolas pblicas estaduais de Natal. Natal, 1997. Dissertao de mestrado Universidade Federal do Rio Grande do Norte. 1997. NEVES, Raquel Abraho Edreira. O que ingls instrumental?. Disponvel em:
http://docs.google.com/viewer? a=v&q=cache:Vib4hHHyDpAJ:www2.ucg.br/flash/artigos/OQueInglesInstrumental.PDF.

Acesso

em: 15 de Junho de 2010. PAIVA, V.LM.O. Desenvolvendo a habilidade de leitura In: PAIVA, V.L.M.O. (Org.). Prticas de ensino e aprendizagem de ingls com foco na autonomia. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2005. p. 129-147. PASSEL, Frans Van. Ensino de lnguas para adultos. So Paulo: Pioneira, 1983. PERINI, Mrio. A lngua do Brasil amanh e outros mistrios. So Paulo: Parbola Editorial, 2004. ______________. A Sofrendo a Gramtica. So Paulo: tica, 2000. PILETTI, Nelson. Psicologia educacional. So Paulo: tica, 1996. POSSENTI, Srio. Por que (no) ensinar gramtica na escola. Campinas: Mercado de Letras, 2001. PRIST, Lilian. Os 7 trunfos para falar ingls. So Paulo: DPL, 1999. ROCHA, Denise Farias. A importncia do ingls no mundo. Disponvel em: http://www2.ucg.br/flash/artigos/AImportanciaIngles.htm. Acesso em: 12 de Fevereiro de 2009. SAUSSURE, Ferdinand. Curso de lingustica geral. So Paulo: Cultrix, 2005. SAVIANI, Dermeval. Escola e democracia. Campinas: Autores associados - Coleo Polmicas do nosso tempo, v.5. 2000. SCHTZ, Ricardo. Communicative Approach-Abordagem Comunicativa. Disponvel em: English Made in Brazil http://www.sk.com.br/sk-comm.html. Acesso em: 9 de maro de 2010.

64

SEDYCIAS, J. O que Ingls Instrumental?. Disponvel em http://home.yawl.com.br/hp/sedycias/instrument_01e.htm#top. Acesso em: 29 de maio de 2010. SOUZA, Glauce Rosa da Silva. A aula comunicativa no contexto escolar: entre tradio e a inovao, 2007. 128 f. Dissertao mestado Universidade Federal Fluminense, Instituto de Letras, Rio de Janeiro, 2007. Skimming and scanning. Disponvel em: http://www.aacc.edu/tutoring/soskills.cfm. Acesso em: 16 de Setembro de 2010. STANICH, Kelly. Processamento cognitivo relacionado produo em lngua estrangeira e aprendizagem de falantes no nativos de alemo: hiptese explicativa, 2008. 154 f. Tese de doutorado Universidade de So Paulo, So Paulo, 2008. Tavares, Juliana Maria Franco. A cultura institucional de uma escola de lnguas Campinas, SP: 2008. Dissertao (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem. VENTURI, Maria Alice. Consideraes sobre a abordagem comunicativa no ensino de Lngua. Domnios de linguagem - revista eletronica de linguistica, So Paulo, Ano 1, n 1, 1 semestre de 2007. Disponvel em: < http://www.dominiosdelinguagem.org.br/pdf/3.pdf >. Acesso em: 15 de Outubro de 2010.

ANEXOS

65

ANEXO A Questionrio sobre experincias com a lngua inglesa

66

ANEXO B Questionrio sobre o papel do professor no aprendizado do aluno

67

ANEXO C Termo de autorizao para divulgao das entrevistas

68

Eu, ____________________________________________ autorizo a divulgao de meus dados fornecidos atravs de entrevista, pela ministrante/pesquisadora do curso Ingls para viagens internacionais - Cintia Paula Santos da Silva - para fins de pesquisa.

Dourados MS, ____/____/______.

ANEXO D - Atividade com msica

69

Your Song Elton John

( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (

) I'd buy a big house where we both could live ) It's a little bit funny this feeling inside ) I'm not one of________who _______easily hide ) I____________much money but boy if I did ) Or a man who___________potions in a travelling show ) My gift is my song and_______one's for you ) If I was a sculptor, but then again, no ) And you can tell everybody this is your song ) I_________you don't mind ) I_________it's not much but it's the best I can do ) It may be quite simple but now________it's done ) How wonderful life is while you're in the world ) I hope you don't mind that I __________down in words ) I sat on the roof and kicked off the moss ) Anyway the thing is what I really mean ) But the sun's been quite kind while I wrote this song ) It's for people like you that keep it turned on ) Well a few of the verses well they've got me quite cross ) You________I've forgotten if they're green or they're blue ) So excuse me forgetting but these things I _______ ) Yours are the sweetest eyes I've ever seen

makes can - don't have those this do that know hope see - put

ANEXO E Atividade de conversao

70

TALKING ON THE PHONE Mrs. Johnson Hello! Jimmy May I speak to Dan Johnson? Mrs. Johnson He is not here. May I take a message? Jimmy No thanks. Ill call back later. What time is he going to be at home! Mrs. Johnson Around 8:00 p.m. Jimmy Thanks a lot, bye!

COMMUNICATION FOCUS TALKING ON THE PHONE Saying your name: This is Dan Johnson. Its Dan. Asking for somebody: - May I speak to Dan Johnson? - Is Dan there?

Taking/ leaving messages: May I take/ leave a message? Can you take a message? Would you like to leave a message?

Making decisions: - Ill call back later.

LISTEN AND WRITE Listen to the message on the answering machine and write down the information.

71

Hello, Carol. Its Bob speaking. Greg, Liz and I are going out for dancing tonight. Would you like to go with us? If you want, please call me at 92036584. Bye!!!

To: ___________________ From: _________________ Message: ______________ Callers phone number: ___________________

ANEXO F Material utilizado em sala

72

SHOPPING

DRESSING ROOM

CAN I HELP YOU?

IM JUST LOOKING

ON SALE

DEPARTMENT STORE

ILL TAKE THIS.

AMERICAN CURRENCY

PENNY DOLLAR 1 cent

NICKEL 5 cents

DIME 10 cents

QUARTER 25 cents

HALF 50 cents

EMERGENCY

HEADACHE

STOMACHACHE

TOOTHACHE

EARACHE

MENSTRUAL PAINS

SORE THROAT

DIRECTIONS

73

TURN LEFT

TURN RIGHT

ON YOUR RIGHT

ON YOUR LEFT

GO UP AVENUE

GO DOWN

GO STRAIGHT AHEAD

STREET

CROSS

HERE

THERE

ANEXO G Modelo de Prova

ON TOUR
NAME: ............. DATE:.//.. LESSONS 05 08

74

WRITTEN TEST

1. Match the dialog:

Clerk a) Can I help you? b) How much is it? c) Where is the dressing room? d) What size are you? e) Do you have an ID? f) What travelers checks do you have?

Tourist ( ) American Express ( ) Yes, Im looking for a watch. ( ) Fifty two dollars plus tax. ( ) Yes, my passport. ( ) Its just over there. ( ) I dont know. Can I try it on?

2. Circle the correct word: a) Casch or t-shirt/ passport/ charge? b) Here you is/ are. c) Ill take/ ask this. d) 10 dollars plus/ is tax. e) Im just eating/ looking/ asking. vista ou no carto Aqui est. Levarei este. 10 dlares mais imposto. Estou apenas olhando.

3. Match the sentences according to the value: a) Half a dollar b) Dime c) Quarter d) Penny ( ) 25 cents ( ) 1 cent ( ) 50 cents ( ) 10 cents

4. Match the dialog: a) Can you change this, please? b) Id like it in tens, please. ( ) Excuse me? What change? ( ) Sure.

75

c) What about my change? d) I gave you a fifty dollar bill. e) Thank you! 5. Match: a) Ive got a stomachache. b) Ive been vomiting. c) Ive got a headache. d) Im having a hemorrhage. e) Ive got a temperature. f) Im airsick. g) Ive got sore throat. h) Ive got a pain in my neck.

( ) Youre welcome. ( ) Would you like it in fives or tens? ( ) Im sorry. Here you are.

( ) Estou com tontura. ( ) Estou tendo uma hemorragia. ( ) Estou vomitando, ( ) Estou com dor de garganta. ( ) Estou com dor no meu pescoo. ( ) Estou com dor de cabea. ( ) Estou com dor de estmago. ( ) Estou com febre.

6. Match the sentences: a) Its on the second block b) Go straight ahead c) Go up d) Its on your left e) Go down ( ) Vire a esquerda ( ) Desa ( ) Suba ( ) Siga em frente ( ) Vire a direita

76

Você também pode gostar