Você está na página 1de 75

LETRAS A ESTUDAR

NIRVANA - Come As You Are Venha Como Você É


https://youtu.be/vabnZ9-ex7o
Come as you are, as you were Venha como você é, como você era
As I want you to be Como eu quero que você seja
As a friend, as a friend Como um amigo, como um amigo
As an old enemy Como um velho inimigo
Take your time, hurry up Tome o seu tempo, apresse-se
Choice is yours, don't be late A escolha é sua, não se atrase
Take a rest, as a friend Relaxe, como um amigo
As an old memory, yeah Como uma antiga memória
Memory, yeah Memória, é
Memory, yeah Memória, é
Memory, yeah Memória, é
Come doused in mud, soaked in bleach Venha coberto de lama, ensopado de alvejante
As I want you to be Como eu quero que você seja
As a trend, as a friend Como uma moda, como um amigo
As an old memory, yeah Como uma velha memória é
Memory, yeah Memória, é
Memory, yeah Memória, é
Memory, yeah Memória, é
And I swear that I don't have a gun E eu juro que não tenho uma arma
No, I don't have a gun Não, eu não tenho uma arma
No, I don't have a gun Não, eu não tenho uma arma
Memory, yeah Memória, é
Memory, yeah Memória, é
Memory, yeah Memória, é
(No, I don't have a gun) (Não, eu não tenho uma arma)
And I swear that I don't have a gun E eu juro que não tenho uma arma
No, I don't have a gun Não, eu não tenho uma arma
No, I don't have a gun Não, eu não tenho uma arma
No, I don't have a gun Não, eu não tenho uma arma
No, I don't have a gun Não, eu não tenho uma arma
Memory, yeah Memória, é
Memory, yeah Memória, é
NIRVANA - Smell Like Then Spirit
https://youtu.be/hTWKbfoikeg

Load up on guns, bring your friends


It's fun to lose and to pretend
She's over-bored and self-assured
Oh, no, I know a dirty word Cheira a Desodorante de Adolescente
Hello, hello, hello, how low Carregue suas armas, traga seus amigos
Hello, hello, hello, how low É divertido perder e fingir
Hello, hello, hello, how low Ela está tão entediada e autoconfiante
Hello, hello, hello Ah, não, eu sei um palavrão
With the lights out Olá, olá, olá, que baixaria
It's less dangerous Olá, olá, olá, que baixaria
Here we are now, entertain us Olá, olá, olá, que baixaria
I feel stupid and contagious Olá, olá, olá
Here we are now, entertain us Com as luzes apagadas
A mulatto, an albino É menos perigoso
A mosquito, my libido Estamos aqui agora, nos entretenha
Yeah, hey, yay Eu me sinto estúpido e contagioso
I'm worse at what I do best Estamos aqui agora, nos entretenha
And for this gift I feel blessed Um mulato, um albino
Our little group has always been Um mosquito, minha libido
And always will until the end É, ei, yay
Hello, hello, hello, how low Eu sou o pior no que faço de melhor
Hello, hello, hello, how low E por essa dádiva eu me sinto abençoado
Hello, hello, hello, how low Nosso pequeno grupo sempre foi assim
Hello, hello, hello E sempre será até o fim
With the lights out Olá, olá, olá, que baixaria
It's less dangerous Olá, olá, olá, que baixaria
Here we are now, entertain us Olá, olá, olá, que baixaria
I feel stupid and contagious Olá, olá, olá
Here we are now, entertain us Com as luzes apagadas
A mulatto, an albino É menos perigoso
A mosquito, my libido Estamos aqui agora, nos entretenha
Yeah, hey, yay Eu me sinto estúpido e contagioso
And I forget just why I taste Estamos aqui agora, nos entretenha
Oh, yeah, I guess it makes me smile Um mulato, um albino
I found it hard, it's hard to find Um mosquito, minha libido
Well, whatever, nevermind É, ei, yay
Hello, hello, hello, how low E esqueço o porquê de eu experimentar
Hello, hello, hello, how low Ah sim, acho que isso me faz sorrir
Hello, hello, hello, how low Eu achei difícil, é difícil de encontrar
Hello, hello, hello Bem, tanto faz, deixa para lá
With the lights out Olá, olá, olá, que baixaria
It's less dangerous Olá, olá, olá, que baixaria
Here we are now, entertain us Olá, olá, olá, que baixaria
I feel stupid and contagious Olá, olá, olá
Here we are now, entertain us Com as luzes apagadas
A mulatto, an albino É menos perigoso
A mosquito, my libido Estamos aqui agora, nos entretenha
A denial, a denial, a denial Eu me sinto estúpido e contagioso
A denial, a denial, a denial Estamos aqui agora, nos entretenha
A denial, a denial, a denial Um mulato, um albino
Um mosquito, minha libido
Uma negação, uma negação, uma negação Patiently
Uma negação, uma negação, uma negação I'll wait for you there
Uma negação, uma negação, uma negação Like a stone
I'll wait for you there
Alone
Alone

AUDIOSLAVE – Like A Stone


https://youtu.be/7QU1nvuxaMA
On a cobweb afternoon
In a room full of emptiness
By a freeway, I confess Como Uma Pedra
I was lost in the pages
Of a book full of death Em uma tarde de artimanhas
Reading how we'll die alone Em uma sala cheia de vazio
And if we're good, we'll lay to rest Por uma rodovia, eu confesso
Anywhere we wanna go Eu estava perdido nas páginas
In your house De um livro cheio de morte
I long to be Lendo como vamos morrer sozinhos
Room by room E se formos bons, vamos descansar
Patiently Em qualquer lugar que quisermos
I'll wait for you there Em sua casa
Like a stone Eu desejo estar
I'll wait for you there Sala por sala
Alone Pacientemente
And on my deathbed, I will pray Eu vou te esperar lá
To the gods and the angels Como uma pedra
Like a pagan, to anyone Eu vou te esperar lá
Who will take me to heaven Sozinho
To a place I recall E no meu leito de morte, vou orar
I was there so long ago Para os deuses e os anjos
The sky was bruised, the wine was bled Como um pagão, para qualquer um
And there you led me on Que me leve para o céu
In your house Para um lugar que eu me lembro
I long to be Eu estava lá há muito tempo
Room by room O céu estava machucado, o vinho estava
Patiently sangrando
I'll wait for you there E aí você me conduziu
Like a stone Em sua casa
I'll wait for you there Eu desejo estar
Alone Sala por sala
Alone Pacientemente
And on I read Eu vou te esperar lá
Until the day was gone Como uma pedra
And I sat in regret Eu vou te esperar lá
Of all the things I've done Sozinho
For all that I've blessed Sozinho
And all that I've wronged E eu li
In dreams until my death Até o dia acabar
I will wonder on E eu sentei arrependido
In your house De todas as coisas que fiz
I long to be Por tudo que tenho abençoado
Room by room E tudo o que eu injusticei
Em sonhos até a minha morte What I've felt, what I've known
Eu vou me perguntar Never shined through in what I've shown
Em sua casa Never free, never me
Eu desejo estar So I dub thee Unforgiven
Sala por sala What I've felt, what I've known
Pacientemente Never shined through in what I've shown
Eu vou te esperar lá Never be, never see
Como uma pedra Won't see what might have been
Eu vou te esperar lá What I've felt, what I've known
Sozinho Never shined through in what I've shown
Sozinho Never free, never me
So I dub thee Unforgiven, oh, oh
Never free, never me
So I dub thee Unforgiven
You labeled me, I'll label you
So I dub thee Unforgiven
Never free, never me
So I dub thee Unforgiven
METÁLICA – The Unforgiven You labeled me, I'll label you
https://youtu.be/DDGhKS6bSAE So I dub thee Unforgiven
New blood joins this Earth Never free, never me
And quickly he's subdued So I dub thee Unforgiven
Through constant pained disgrace
The young boy learns their rules O Imperdoável
With time, the child draws in
This whipping boy done wrong Sangue novo junta-se a esta Terra
Deprived of all his thoughts E rapidamente ele é subjugado
The young man struggles on and on, he's Pela constante e dolorosa desgraça
known O jovem garoto aprende as regras deles
Ooh, a vow unto his own Com o tempo, a criança atrai
That never from this day Este massacrado rapaz foi enganado
His will they'll take away, yeah Privado de todos os seus pensamentos
What I've felt, what I've known O jovem homem luta sem parar, ele é
Never shined through in what I've shown conhecido
Never be, never see Ooh, uma promessa para si mesmo
Won't see what might have been Que a partir deste dia, nunca
What I've felt, what I've known Sua vontade lhe tirariam, sim
Never shined through in what I've shown O que eu senti, o que eu conheci
Never free, never me Nunca refletiu no que eu demonstrei
So I dub thee Unforgiven Nunca seja, nunca veja
They dedicate their lives Não verá o que poderia ter sido
To running all of his O que eu senti, o que eu conheci
He tries to please them all Nunca refletiu no que eu demonstrei
This bitter man he is Nunca livre, nunca eu mesmo
Throughout his life the same Então eu os nomeio os Imperdoáveis
He's battled constantly Eles dedicam suas vidas
This fight he cannot win Para arruinar tudo que é dele
A tired man they see no longer cares Ele tenta agradar a todos
The old man then prepares Este homem amargo que ele é
To die regretfully Por toda a sua vida o mesmo
That old man here is me, yeah Ele batalhou constantemente
What I've felt, what I've known Esta luta que ele não pode vencer
Never shined through in what I've shown Um homem cansado que eles veem não se
Never be, never see importa mais
Won't see what might have been
O velho homem então se prepara Exit light Enter night
Para morrer cheio de arrependimentos Take my hand
Aquele velho homem aqui sou eu, é We're off to Never-Neverland Yeah
O que eu senti, o que eu conheci Now, I lay me down to sleep (now, I lay me
Nunca refletiu no que eu demonstrei down to sleep)
Nunca seja, nunca veja Pray the Lord my soul to keep (pray the Lord
Não verá o que poderia ter sido my soul to keep)
O que eu senti, o que eu soube
Nunca refletiu no que eu demonstrei If I die before I wake (if I die before I wake)
Nunca livre, nunca eu mesmo Pray the Lord my soul to take (pray the Lord my
Então eu os nomeio os Imperdoáveis soul to take)
O que eu senti, o que eu soube
Nunca refletiu no que eu demonstrei Hush, little baby, don't say a word
Nunca seja, nunca veja And never mind that noise you heard
Não verá o que poderia ter sido It's just the beasts under your bed
O que eu senti, o que eu soube In your closet, in your head
Nunca refletiu no que eu demonstrei Exit light Enter night
Nunca livre, nunca eu mesmo Grain of sand
Então eu os nomeio os Imperdoáveis, oh, oh Exit light
Nunca livre, nunca eu mesmo Enter night
Então eu vos nomeio os Imperdoáveis Take my hand
Vocês me rotularam, eu rotularei vocês We're off to Never-Neverland
Então eu os nomeio os Imperdoáveis Yeah
Nunca livre, nunca eu mesmo Oh
Então eu vos nomeio os Imperdoáveis Yeah, yeah
Vocês me rotularam, eu rotularei vocês Whoa, oh
Então eu vos nomeio os Imperdoáveis (We're off to Never-Neverland) take my hand
Nunca livre, nunca eu mesmo (We're off to Never-Neverland) take my hand
Então eu vos nomeio os Imperdoáveis (We're off to Never-Neverland)
(We're off to Never-Neverland)
METÁLICA – The Enter Sandman (We're off to Never-Neverland)
https://youtu.be/CD-E-LDc384 (We're off to Never-Neverland)
Say your prayers, little one, don't forget, my
son
To include everyone
I tuck you in, warm within, keep you free from
sin

'Til the Sandman, he comes, ah


Sleep with one eye open
Gripping your pillow tight Entre, Homem-areia
Exit light Enter night
Take my hand Diga as suas orações, pequenino, não se
We're off to Never-Neverland esqueça, meu filho De incluir a todos,
Something's wrong, shut the light, heavy Eu te aconchego, te aqueço por dentro, te
thoughts tonight mantenho livre do pecado
And they aren't of Snow White Até o Sandman, ele vem, ah
Dreams of war, dreams of liars, dreams of Durma com um olho aberto
dragons' fire Agarrando bem forte o seu travesseiro
Saia da luz Entre na noite
Segure a minha mão
And of things that will bite, yeah Estamos indo para a Terra do Nunca
Sleep with one eye open Há algo errado, apague a luz, pensamentos
Gripping your pillow tight obscuros esta noite
E eles não são como os da Branca de Neve
Sonhos de guerra, sonhos com mentirosos, (You wanted to) grab a brush and put a little
sonhos com o fogo dos dragões makeup
E com todas as coisas que morderão, sim (You wanted to) hide the scars to fade away the
Durma com um olho aberto shakeup
Agarrando bem forte o seu travesseiro (You wanted to) why'd you leave the keys upon
Saia da luz Entre na noite the table?
Segure a minha mão (You wanted to)
Estamos indo para a Terra do Nunca Sim I don't think you trust
Agora, eu me deito para dormir (agora, eu me In my self-righteous suicide
deito para dormir) I cry
Rezo ao Senhor que proteja a minha alma (Rezo When angels deserve to die
ao Senhor que proteja minha alma)
Se eu morrer antes de acordar (se eu morrer
antes de acordar) Wake up (wake up)
Rezo ao Senhor que leve a minha alma (rezo ao Grab a brush and put a little makeup (a little
Senhor que leve a minha alma) bit)
Silêncio, bebezinho, não diga uma palavra Hide the scars to fade away the (hide the scars
E não se importe com o barulho que ouviu to fade away the shakeup)
São apenas as bestas debaixo da sua cama Why'd you leave the keys upon the table?
No seu armário, na sua cabeça Here you go, creating another fable
Saia da luz Entre na noite (You wanted to) grab a brush and put a little
Grão de areia makeup
Saia da luz (You wanted to) hide the scars to fade away the
Entre na noite shakeup
Segure a minha mão (You wanted to) why'd you leave the keys upon
Estamos indo para a Terra do Nunca the table?
Sim (You wanted to)
Oh
Sim, sim
Uau, oh I don't think you trust
(Estamos indo para a Terra do Nunca) segure a In my self-righteous suicide
minha mão I cry
(Estamos indo para a Terra do Nunca) segure a When angels deserve to die
minha mão In my self-righteous suicide
(Estamos indo para a Terra do Nunca) I cry
(Estamos indo para a Terra do Nunca) When angels deserve to die
(Estamos indo para a Terra do Nunca) Father (Father)
(Estamos indo para a Terra do Nunca) Father (Father)
Father (Father)
Father (Father)
Father, into Your hands I commend my spirit
Father, into Your hands
Why have You forsaken me?
In Your eyes, forsaken me
In Your thoughts, forsaken me
In Your heart, forsaken me, oh
SYSTEM OF A DOWN - Chop Suey! Trust in my self-righteous suicide
https://youtu.be/CSvFpBOe8eY I cry
Wake up (wake up) When angels deserve to die
Grab a brush and put a little makeup In my self-righteous suicide
Hide your scars to fade away the shakeup (hide I cry
the scars to fade away the shakeup) When angels deserve to die
Why'd you leave the keys upon the table?
Here you go, creating another fable
Acredite no meu suicídio egoísta
Eu choro
Quando anjos merecem morrer
Chop Suey! No meu suicídio egoísta
Acorde (acorde) Eu choro
Pegue um pincel e coloque um pouco de Quando anjos merecem morrer
maquiagem
Esconda as suas cicatrizes para diminuir o
impacto (esconda as suas cicatrizes para
diminuir o impacto)
Por que você deixou as chaves sobre a mesa?
Lá vai você, criando outra fábula
(Você quis) pegar um pincel e colocar um pouco SYSTEM OF A DOWN – Toxicity
de maquiagem https://youtu.be/iywaBOMvYLI
(Você quis) esconder as suas cicatrizes para
diminuir o impacto Conversion, software version 7.0
(Você quis) por que você deixou as chaves Looking at life through the eyes of a tire hub
sobre a mesa? Eating seeds as a pastime activity
(Você quis) The toxicity of our city, of our city
Eu não acho que você acredite You, what do you own the world?
No meu suicídio egoísta How do you own disorder, disorder?
Eu choro Now, somewhere between the sacred silence
Quando anjos merecem morrer Sacred silence and sleep
Acorde (acorde) Somewhere
Pegue um pincel e coloque um pouco de Between the sacred silence and sleep
maquiagem (um pouquinho) Disorder, disorder, disorder
Esconda as suas cicatrizes para diminuir o More wood for their fires, loud neighbors
impacto (esconda as suas cicatrizes para
diminuir o impacto) Flashlight reveries caught in the headlights of
Por que você deixou as chaves sobre a mesa? a truck
Lá vai você, criando outra fábula Eating seeds as a pastime activity
(Você quis) pegar um pincel e colocar um pouco The toxicity of our city, of our city
de maquiagem You, what do you own the world?
(Você quis) esconder as suas cicatrizes para How do you own disorder, disorder?
diminuir o impacto Now, somewhere between the sacred silence
(Você quis) por que você deixou as chaves Sacred silence and sleep
sobre a mesa?
(Você quis) Somewhere
Eu não acho que você acredite Between the sacred silence and sleep
No meu suicídio egoísta Disorder, disorder, disorder
Eu choro You, what do you own the world?
Quando anjos merecem morrer How do you own disorder?
No meu suicídio egoísta Now, somewhere between the sacred silence
Eu choro Sacred silence and sleep
Quando anjos merecem morrer Somewhere
Pai (Pai) Between the sacred silence and sleep
Pai (Pai) Disorder, disorder, disorder
Pai (Pai) When I became the Sun
Pai (Pai) I shone life into the man's hearts
Pai, nas Tuas mãos eu entrego o meu espírito When I became the Sun
Pai, nas Tuas mãos I shone life into the man's hearts
Por que Tu me abandonaste?
Nos Teus olhos, me abandonaste
Nos Teus pensamentos, me abandonaste
No Teu coração, me abandonaste, oh
Toxicidade

Conversão, software versão 7.0


Olhando para a vida através dos olhos de uma
tira de pneu RAG'N'BONE MAN - Human
Comendo sementes como um passatempo https://youtu.be/L3wKzyIN1yk
A toxicidade da nossa cidade, da nossa cidade (I'm only human)
Você, o que você possui no mundo? (I'm only, I'm only)
Como você admite a desordem, desordem? (I'm only human, human)
Agora, em algum lugar entre o silêncio sagrado Maybe I'm foolish
Silêncio sagrado e o sono Maybe I'm blind
Em algum lugar Thinking I can see through this
Entre o silêncio sagrado e o sono And see what's behind
Desordem, desordem, desordem Got no way to prove it
Mais madeira para as fogueiras deles, vizinhos So maybe I'm lying
barulhentos But I'm only human after all
Devaneios com lanterna atingida por faróis de I'm only human after all
um caminhão Don't put your blame on me
Comendo sementes como um passatempo Don't put your blame on me
A toxicidade da nossa cidade, da nossa cidade Take a look in the mirror
Você, o que você possui no mundo? And what do you see
Como você admite a desordem, desordem? Do you see it clearer
Agora, em algum lugar entre o silêncio sagrado Or are you deceived
Silêncio sagrado e o sono In what you believe?
Em algum lugar 'Cause I'm only human after all
Entre o silêncio sagrado e o sono You're only human after all
Desordem, desordem, desordem Don't put the blame on me
Você, o que você possui no mundo? Don't put your blame on me
Como você admite a desordem, desordem? Some people got the real problems
Agora, em algum lugar entre o silêncio sagrado Some people out of luck
Silêncio sagrado e o sono Some people think I can solve them
Em algum lugar Lord, heavens above
Entre o silêncio sagrado e o sono I'm only human after all
Desordem, desordem, desordem I'm only human after all
Quando eu me tornei o Sol Don't put the blame on me
Eu iluminei a vida nos corações dos homens Don't put the blame on me
Quando eu me tornei o Sol Don't ask my opinion
Eu iluminei a vida nos corações dos homens Don't ask me to lie
Then beg for forgiveness
For making you cry
Making you cry
'Cause I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put your blame on me
Don't put the blame on me
Oh, some people got the real problems
Some people out of luck
Some people think I can solve them
Lord, heavens above
I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put the blame on me
Don't put the blame on me
I'm only human
I make mistakes
I'm only human
That's all it takes
To put the blame on me
Don't put the blame on me
Don't put the blame on me
'Cause I'm no prophet or Messiah
Should go looking somewhere higher
I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put the blame on me
Don't put the blame on me
I'm only human
I do what I can RAG'N'BONE MAN - Humano
I'm just a man (Sou apenas humano)
I do what I can (Sou apenas, sou apenas)
Don't put the blame on me (Sou apenas humano, humano)
Don't put your blame on me Talvez eu seja tolo
Talvez eu esteja cego
Pensando que posso ver através disso
E ver o que está por trás
Não tenho como provar isso
Então talvez eu esteja mentindo
Mas sou apenas humano, no fim das contas
Sou apenas ser humano, no fim das contas
Não coloque sua culpa em mim
Não coloque sua culpa em mim
Se olhe no espelho
E o que você vê agora
Você vê mais claramente
Ou está enganado
No que você acredita?
Porque sou apenas humano, no fim das contas
Você é apenas humano, no fim das contas
Não coloque sua culpa em mim
Não coloque sua culpa em mim
Algumas pessoas têm problemas reais
Algumas pessoas sem sorte
Algumas pessoas acham que posso resolvê-los
Meu Deus do céu
Sou apenas humano, no fim das contas
Sou apenas humano, no fim das contas
Não coloque a culpa em mim
Não coloque a culpa em mim
Não peça minha opinião
Não me peça para mentir
E depois implorar por perdão
Por ter feito você chorar
Feito você chorar
Porque sou apenas humano, no fim das contas
Sou apenas humano, no fim das contas
Não coloque sua culpa em mim
Não coloque a culpa em mim
Algumas pessoas têm problemas reais
Algumas pessoas sem sorte
Algumas pessoas acham que posso resolvê-los
Meu Deus do céu
Sou apenas humano, no fim das contas
Sou apenas humano, no fim das contas
Não coloque a culpa em mim
Não coloque a culpa em mim
Sou apenas humano
Cometo erros
Sou apenas humano
É tudo o que precisa
Para colocar a culpa em mim
Não coloque a culpa em mim
Não sou nenhum profeta ou Messias
Deveria ir procurar em algum lugar mais alto
Sou apenas humano, no fim das contas
Sou apenas humano, no fim das contas
Não coloque a culpa em mim
Não coloque a culpa em mim
Sou apenas humano
Faço o que posso
Sou apenas um homem KALEO - Way Down We Go
Faço o que posso https://youtu.be/0-7IHOXkiV8
Não coloque a culpa em mim Oh, father, tell me
Não coloque a sua culpa em mim Do we get what we deserve?
Oh, we get what we deserve?
And way down we go
On way down we go
So way down we go
Way down we go
You let your feet run wild
The time has come as we all go down
Oh, before the fall mine
Do you dare to look them right in the eyes?
'Cause they will run you down
Down to the dark
Yes, and they will run you down
Down 'till you fall
And they will run you down
Down to your core Porque eles vão te perseguir
And 'till you can't crawl no more Até a escuridão
And way down we go Sim e eles vão perseguir você
On way down we go Até você cair
Say, way down we go E eles vão te perseguir
On 'cause they will run you down Até o seu interior
Down till you're caught Até que você não possa mais rastejar
On way down we go E ladeira abaixo nós vamos
Way down we go Ladeira abaixo nós vamos
Way down we go Diga ladeira abaixo nós vamos
Way down we go Porque eles vão te perseguir
Way down we go Até que você esteja preso
Ohh ladeira abaixo nós vamos
Ladeira abaixo nós vamos
Ladeira abaixo nós vamos
Ladeira abaixo nós vamos
Ladeira abaixo nós vamos

Ladeira Abaixo Nós Vamos

Oh, pai me diga


Nós recebemos o que merecemos?
Oh, nós recebemos o que merecemos?
Ladeira abaixo nós vamos EVANESCENCE - Bring Me To Life
Ladeira abaixo nós vamos https://youtu.be/3YxaaGgTQYM
Então, ladeira abaixo nós vamos How can you see into my eyes like open doors
Ladeira abaixo nós vamos Leading you down into my core
Você deixou seus pés correrem livremente Where I've become so numb
O tempo passou enquanto caíamos
Oh, antes da minha queda Without a soul
Você teria coragem de olhá-los bem nos olhos? My spirit's sleeping somewhere cold
Until you find it there and lead it back home
(Wake me up) Wake me up inside
(I can't wake up) Wake me up inside
(Save me) Call my name and save me from the
dark
(Wake me up) Bid my blood to run Traga-me Para a Vida
(I can't wake up) Before I come undone
(Save me) Save me from the nothing I've Como você pode ver dentro dos meus olhos
become como portas abertas?
Now that I know what I'm without Conduzindo você até meu interior
You can't just leave me Onde eu me tornei tão insensível
Breathe into me and make me real Sem uma alma
Bring me to life Meu espírito está dormindo em algum lugar
(Wake me up) Wake me up inside frio
(I can't wake up) Wake me up inside Até que você o encontre e o leve de volta pra
(Save me) Call my name and save me from the casa
dark (Acorde-me) Acorde-me por dentro
(Wake me up) Bid my blood to run (Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro
(I can't wake up) Before I come undone (Salve-me) Chame meu nome e me salve da
(Save me) Save me from the nothing I've escuridão
become (Acorde-me) faça meu sangue correr
Bring me to life (Eu não consigo acordar) Antes que eu me
I've been living a lie. There's nothing inside desfaça
Bring me to life (Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei
Frozen inside without your touch without your Agora que eu sei o que eu sou sem
love, darling Você não pode simplesmente me deixar
Only you are the life among the dead Respire em mim e me faça real,
All of this time I can't believe I couldn't see Traga-me para a vida
Kept in the dark, but you were there in front of (Acorde-me) Acorde-me por dentro
me (Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro
I've been sleeping a thousand years it seems (Salve-me) Chame meu nome e me salve da
Got to open my eyes to everything escuridão
Without a thought, without a voice, without a (Acorde-me) faça meu sangue correr
soul (Eu não consigo acordar) Antes que eu me
Don't let me die here, there must be something desfaça
more (Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei
Traga-me para a vida
Bring me to life Eu tenho vivido uma mentira. Não há nada
(Wake me up) Wake me up inside dentro
(I can't wake up) Wake me up inside Traga-me para a vida
(Save me) Call my name and save me from the Congelada por dentro sem o seu toque, sem
dark seu amor, querido
(Wake me up) Bid my blood to run Somente você é a vida entre os mortos
(I can't wake up) Before I come undone Todo este tempo eu não posso acreditar que eu
(Save me) Save me from the nothing I've não podia ver
become Mantido na escuridão, mas você estava lá na
Bring me to life minha frente
I've been living a lie. There's nothing inside Eu tenho dormido mil anos parece
Bring me to life Tenho que abrir meus olhos para tudo
Sem um pensamento, sem voz, sem alma
Não me deixe morrer aqui, deve haver algo
mais
Traga-me para a vida
(Acorde-me) Acorde-me por dentro
(Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro
(Salve-me) Chame meu nome e me salve da
escuridão Wasting love in a desperate caress
(Acorde-me) faça meu sangue correr Rolling shadows of night
(Eu não consigo acordar) Antes que eu me
desfaça
(Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei
Traga-me para a vida
Eu tenho vivido uma mentira. Não há nada
dentro
Traga-me para a vida

IRON MAIDEN – Wasting love


https://youtu.be/SbWeP7KkeCU

Maybe one day I'll be an honest man


Up till now, I'm doing the best I can
Long roads, long days of sunrise to sunset Desperdiçando Amor
Sunrise to sunset
Dream on brothers, while you can Talvez, um dia, eu seja um homem honesto
Dream on sisters, I hope you find the one Até agora, estou fazendo o melhor que posso
All of our lives, covered up quickly Longas estradas, longos dias, do nascer ao pôr
By the tides of time do Sol
Spend your days full of emptiness Do nascer ao pôr do Sol
Spend your years full of loneliness Continuem sonhando, irmãos, enquanto
Wasting love in a desperate caress podem
Continuem sonhando, irmãs, espero que
Rolling shadows of night encontrem a pessoa certa
Dream on brothers, while you can Todas as nossas vidas são cobertas
Dream on sisters, I hope you find the one rapidamente
All of our lives, covered up quickly Pelas marés do tempo
Viva seus dias repletos de vazio
By the tides of time Viva seus anos repletos de solidão
Sands are flowing Desperdiçando amor em uma carícia
And the lines are in your hand desesperada
In your eyes I see the hunger Rolando nas sombras da noite
And the desperate cry that tears the night Continuem sonhando, irmãos, enquanto
Spend your days full of emptiness podem
Spend your years full of loneliness Continuem sonhando, irmãs, espero que
Wasting love in a desperate caress encontrem a pessoa certa
Rolling shadows of night Todas as nossas vidas são cobertas
Spend your days full of emptiness rapidamente
Spend your years full of loneliness Pelas marés do tempo
Wasting love in a desperate caress As areias correm
Rolling shadows of night E as rugas estão em suas mãos
Spend your days full of emptiness Em seus olhos, eu vejo a fome
Spend your years full of loneliness E o grito desesperado que rasga a noite
Viva seus dias repletos de vazio
Viva seus anos repletos de solidão At the corner of the room
Desperdiçando amor em uma carícia You've sensed that something's watching you
desesperada Fear of the dark Fear of the dark
Rolando nas sombras da noite I have constant fear that something's always
Viva seus dias repletos de vazio near
Viva seus anos repletos de solidão Fear of the dark Fear of the dark
Desperdiçando amor em uma carícia
desesperada I have a phobia that someone's always there
Rolando nas sombras da noite Have you ever been alone at night
Viva seus dias repletos de vazio Thought you heard footsteps behind
Viva seus anos repletos de solidão And turned around and no-one's there?
Desperdiçando amor em uma carícia And as you quicken up your pace
desesperada You find it hard to look again
Rolando nas sombras da noite Because you're sure there's someone there
Fear of the dark Fear of the dark
I have constant fear that something's always
near
Fear of the dark Fear of the dark
I have a phobia that someone's always there
Fear of the dark Fear of the dark Fear of the
dark
Fear of the dark Fear of the dark Fear of the
dark
Fear of the dark Fear of the dark

Watching horror films the night before


Debating witches and folklore
The unknown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense, and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind
Fear of the dark Fear of the dark
I have constant fear that something's always
near

Fear of the dark Fear of the dark


IRON MAIDEN – Fear Of The Dark I have a phobia that someone's always there
https://youtu.be/bePCRKGUwAY Fear of the dark Fear of the dark
I am a man who walks alone I have constant fear that something's always
And when I'm walking a dark road near
At night, or strolling through the park
When the light begins to change Fear of the dark Fear of the dark
I sometimes feel a little strange I have a phobia that someone's always there
A little anxious when it's dark When I'm walking a dark road
Fear of the dark Fear of the dark I am a man who walks alone
I have a constant fear that something's always
near
Fear of the dark Fear of the dark
I have a phobia that someone's always there Medo do Escuro
Have you run your fingers down the wall
And have you felt your neck skin crawl Sou um homem que caminha sozinho
When you're searching for the light? E quando estou andando por uma estrada
Sometimes when you're scared to take a look escura
À noite, ou passeando pelo parque
Quando a luz começa a enfraquecer Tenho uma fobia de que alguém sempre esteja
Às vezes, me sinto um pouco estranho lá
Um pouco ansioso quando está escuro Quando estou andando por uma estrada escura
Medo do escuro Medo do escuro Eu sou um homem que caminha sozinho
Tenho um medo constante de que há sempre
algo por perto
Medo do escuro Medo do escuro
Tenho uma fobia de que alguém sempre esteja IRON MAIDEN – Writing On The Wall
lá https://youtu.be/FhBnW7bZHEE
Você já passou seus dedos pela parede
E sentiu a pele da sua nuca arrepiar The Writing On The Wall
Quando está procurando pela luz? Across a painted desert lies a train of
Às vezes, quando você está com medo de olhar vagabonds
No canto da sala All that's left of what we were, it's what we
Você sente que alguma coisa está lhe have become
observando Once our empires glorious but now the
Medo do escuro Medo do escuro empire's gone
Tenho um medo constante de que há sempre The dead gave us the time to live and now our
algo por perto time is done
Medo do escuro Medo do escuro Now we are victorious, we've become our
Tenho uma fobia de que alguém sempre esteja slaves
lá A land of hope and glory, building graveyards
Alguma vez você já esteve sozinho à noite for the brave
Pensou que tivesse ouvido passos atrás Have you seen the writing on the wall?
E quando se virou, não havia ninguém lá? Have you seen that writing?
E enquanto você acelera seu passo Can you see the riders on the storm?
Você acha difícil olhar de novo Can you see them riding?
Porque você tem certeza de que há alguém lá Can you see them riding?
Medo do escuro Medo do escuro Holding on to fury is that all we ever know
Tenho um medo constante de que há sempre Ignorance our judge and jury all we've got to
algo por perto show
Medo do escuro Medo do escuro From Hollywood to Babylon
Tenho uma fobia de que alguém sempre esteja Holy war to kingdom come
lá On a trail of dust and ashes
Medo do escuro Medo do escuro Medo do When the burning sky is done
escuro A tide of change is coming and that is what you
Medo do escuro Medo do escuro Medo do fear
escuro The earthquake is a coming, but you don't want
Medo do escuro Medo do escuro to hear
Assistindo filmes de terror na noite anterior You're just too blind to see
Debatendo sobre bruxas e folclore Have you seen the writing on the wall?
Os problemas desconhecidos na sua mente Have you seen that writing?
Talvez sua mente esteja pregando truques Can you see the riders on the storm?
Você sente, e subitamente seus olhos fixam Can you see them riding?
Em sombras dançando por trás de você Can you see them riding?
Medo do escuro Medo do escuro Riding next to you
Tenho um medo constante de que há sempre Have you seen the writing on the wall?
algo por perto Have you seen that writing?
Medo do escuro Medo do escuro Can you see the riders on the storm?
Tenho uma fobia de que alguém sempre esteja Can you see the riding?
lá Have you seen the writing on the wall?
Medo do escuro Medo do escuro Have you seen that writing?
Tenho um medo constante de que há sempre Can you see the riders on the storm?
algo por perto Can you see them riding?
Medo do escuro Medo do escuro
Can you see them riding? Você consegue ver os cavaleiros na
Riding next to you tempestade?
Você os vê cavalgando?
Você os vê cavalgando?
Cavalgando perto de você
Você viu a escritura na parede?
Você viu aquela escritura?
Você consegue ver os cavaleiros na
tempestade?
Você os vê cavalgando?
Você viu a escritura na parede?
Você viu aquela escritura?
Você consegue ver os cavaleiros na
tempestade?
Você os vê cavalgando?
Você os vê cavalgando?
Cavalgando perto de você

A Escritura Na Parede
Além do deserto pintado, há uma trilha de
vagabundos
Tudo o que sobrou do que fomos, é aquilo que
nós nos tornamos
Antes nossos impérios eram gloriosos, mas
agora o império se foi
A morte nos deu um tempo para viver e agora
nosso tempo acabou
Agora somos vitoriosos, nos tornamos nossos LED ZEPPELLIN – Stairway To Heaven
escravos https://youtu.be/X791IzOwt3Q
Uma terra de esperança e glória, construindo There's a lady who's sure
cemitérios para os corajosos All that glitters is gold
Você viu a escritura na parede? And she's buying a stairway to heaven
Você viu aquela escritura? When she gets there, she knows
Você consegue ver os cavaleiros na If the stores are all closed
tempestade? With a word she can get what she came for
Você os vê cavalgando? Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Você os vê cavalgando? And she's buying a stairway to heaven
Tudo que sabemos é nos segurar à fúria There's a sign on the wall
E tudo que temos para mostrar é a ignorância, But she wants to be sure
nosso juíz e júri 'Cause you know sometimes words have two
De Hollywood à Babilônia meanings
Uma sagrada guerra ao vindouro reino In a tree by the brook
Em uma trilha de pó e cinzas There's a songbird who sings
Quando o céu ardente estiver terminado Sometimes all of our thoughts are misgiven
Uma maré de mudança está vindo e você deve Ooh, it makes me wonder
temê-la Ooh, makes me wonder
O terremoto está vindo, mas você não quer There's a feeling I get
ouvir When I look to the west
Você está cego demais para ver And my spirit is crying for leaving
Você viu a escritura na parede? In my thoughts, I have seen
Você viu aquela escritura?
Rings of smoke through the trees Ooh, isso me faz pensar
And the voices of those who stand looking Ooh, me faz pensar
Ooh, makes me wonder Eu tenho uma certa sensação
Ooh, really makes me wonder Quando olho para o oeste
And it's whispered that soon E meu espírito chora por ir embora
If we all call the tune Em meus pensamentos, eu já vi
Then the piper will lead us to reason Círculos de fumaça por entre as árvores
And a new day will dawn E as vozes daqueles que observam
For those who stand long Ooh, me faz pensar
And the forests will echo with laughter Ooh, realmente me faz pensar
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, oh E eles sussurram que em breve
If there's a bustle in your hedgerow Se todos nós entoarmos a canção
Don't be alarmed now Então o flautista nos conduzirá à razão
It's just a spring-clean for the May Queen E um novo dia nascerá
Yes, there are two paths you can go by Para aqueles que não desistirem
But in the long run E as florestas irão ecoar com risos
There's still time to change the road you're on Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, oh
And it makes me wonder Se houver uma agitação na sua sebe
Oh, whoa, whoa, oh Não se assuste agora
Your head is humming and it won't go É só a preparação para a chegada da Primavera
In case you don't know Sim, há dois caminhos que você pode seguir
The piper's calling you to join him Mas no longo prazo
Dear lady, can you hear the wind blow? Ainda há tempo de mudar o caminho em que
And did you know você está
Your stairway lies on the whispering wind? E isso me faz pensar
And as we wind on down the road Oh, whoa, whoa, oh
Our shadows taller than our soul A sua cabeça está zumbindo e isso não para
There walks a lady we all know Caso você não saiba
Who shines white light and wants to show O flautista está te chamando para se juntar a
How everything still turns to gold ele
And if you listen very hard Querida senhora, você ouve o vento soprar?
The tune will come to you, at last E você sabia
When all are one and one is all, yeah Que sua escadaria está no vento sussurrante?
To be a rock and not to roll E à medida que avançamos pela estrada
And she's buying a stairway to heaven Nossas sombras maiores do que nossa alma
Lá anda uma senhora que todos nós
conhecemos
Escadaria Para o Céu Que emite uma luz branca e quer mostrar
Há uma mulher que acredita Como tudo ainda vira ouro
Que tudo que reluz é ouro E se você ouvir com muita atenção
E ela está comprando uma escadaria para o céu A melodia, enfim, chegará até você
E quando chegar lá, ela saberá que Quando todos são um e um são todos
Se as lojas estiverem todas fechadas Ser constante e não errante
Com uma palavra, ela pode conseguir o que E ela está comprando uma escadaria para o céu
veio buscar
Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
E ela está comprando uma escadaria para o céu DIRE STRAITS – Sultans Of Swing
Há um aviso na parede https://youtu.be/cF3OWCYLLVQ
Mas ela quer ter certeza LEO MORACCHIOLLI
Pois você sabe que, às vezes, as palavras têm https://youtu.be/x0RV0kgdqJU
dois significados
Na árvore perto do riacho You get a shiver in the dark
Há um pássaro canoro que canta It's raining in the park, but meantime
Às vezes todos os nossos pensamentos são South of the river you stop and you hold
equivocados everything
A band is blowin' Dixie double four time
You feel alright when you hear that music ring Você sente um arrepio no escuro
And now you step inside Está chovendo no parque, mas enquanto isso
But you don't see too many faces Ao sul do rio, você para de repente
Comin' in out of the rain Uma banda está tocando Dixie num ritmo
You hear the jazz go down acelerado
Competition in other places Você se sente bem quando ouve a música tocar
Oh, but the horns, they blowin' that sound E agora você entra
Way on down south Mas você não vê muitos rostos
Way on down south London town Saindo da chuva
You check out guitar, George Você ouve o jazz abaixar
He knows all the chords Competição em outros lugares
Mind he's strictly rhythm Oh, mas os metais estão tocando aquele som
He doesn't wanna make it cry or sing Bem ao sul
Yes, and an old guitar Bem ao sul de Londres
Is all he can afford Você vê o George na guitarra
When he gets up under the lights Ele conhece todos os acordes
To play his thing Lembre-se de que ele é estritamente ritmo
And Harry doesn't mind Ele não quer fazer a guitarra chorar ou falar
If he doesn't make the scene Sim, uma guitarra velha
He's got a daytime job É só o que ele pode comprar
He's doin' alright Ele se coloca sob os holofotes
He can play the Honk Tonk like anything Para tocar o que sabe
Savin' it up for Friday night E o Harry não se importa
With the Sultans Se não ficar famoso
With the Sultans of Swing Ele tem um trabalho diurno
And then the man Ele tem conseguido se virar
He steps right up to the microphone Ele toca honky-tonk como ninguém
And says: At last! Economizando para sexta à noite
Just as the time bell rings Com os Sultões
Goodnight, now it's time to go home Com os Sultões do Suingue
And he makes it fast with one more thing E então o homem
We are the Sultans Ele vai direto ao microfone
We are the Sultans of Swing E diz: Até que enfim!
Assim que o sino toca
Boa noite, é hora de ir pra casa
E ele finaliza rapidinho com mais uma coisa
Nós somos os Sultões
Nós somos os Sultões do Suingue

DIRE STRAITS - Sultões do Suingue


THE ANIMALS – The House Of The Rizing Sun
https://youtu.be/VixdIglCZXk

There is a house in New Orleans


They call the Rising Sun THE ANIMALS - A Casa do Sol Nascente
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one
My mother was a tailor Há uma casa em Nova Orleans
She sewed my new blue jeans Eles a chamam de Sol Nascente
My father was a gamblin' man E tem sido a ruína de muitos garotos pobres
Down in New Orleans E, Deus, sei que sou um deles
Now the only thing a gambler needs Minha mãe era costureira
Is a suitcase and a trunk Ela costurou meu novo jeans azul
And the only time he'll be satisfied Meu pai era um apostador
Is when he's all drunk Em Nova Orleans
Oh, mother, tell your children Agora, a única coisa que um apostador precisa
Not to do what I have done É uma mala e um porta-malas
Spend your lives in sin and misery E o único momento em que se sente satisfeito
In the House of the Rising Sun É quando está completamente bêbado
Well, I got one foot on the platform Oh, mãe, diga aos seus filhos
The other foot on the train Para não fazerem o que eu fiz
I'm goin' back to New Orleans Desperdiçar a vida com pecados e miséria
To wear that ball and chain Na Casa do Sol Nascente
Well, there is a house in New Orleans Bem, estou com um pé na plataforma
They call the Rising Sun E o outro pé no trem
And it's been the ruin of many a poor boy Estou voltando para Nova Orleans
And God, I know I'm one Para usar aquele grilhão
Bem, há uma casa em Nova Orleans
Eles a chamam de Sol Nascente
E tem sido a ruína de muitos garotos pobres
E, Deus, sei que sou um deles
THE CRANBERRIES - Zombie
https://youtu.be/6Ejga4kJUts
LEO MORACCHIOLLI – ZOMBIE
https://youtu.be/ahhNuopGMEk
BAD WOLVES THE CRANBERRIES - Zumbi
https://youtu.be/9XaS93WMRQQ

Another head hangs lowly


Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken?
But you see, it's not me Outra cabeça se abaixa humildemente
It's not my family Uma criança é levada lentamente
In your head, in your head, they are fighting E a violência causou este enorme silêncio
With their tanks and their bombs Quem estamos enganando?
And their bombs, and their guns Mas veja bem, não sou eu
In your head, in your head they are crying Não é a minha família
In your head, in your head Na sua cabeça, na sua cabeça eles estão
Zombie, zombie, zombie-ie-ie lutando
What's in your head, in your head Com seus tanques e suas bombas
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh E suas bombas e suas armas
Du, du, du, du Na sua cabeça, na sua cabeça eles estão
Du, du, du, du chorando
Du, du, du, du Na sua cabeça, na sua cabeça
Du, du, du, du Zumbi, zumbi, zumbi
Another mother's breaking heart is taking over O que está na sua cabeça, na sua cabeça
When the violence causes silence Zumbi, zumbi, zumbi
We must be mistaken Du, du, du, du
It's the same old theme Du, du, du, du
Since nineteen-sixteen Du, du, du, du
In your head, in your head, they're still fighting Du, du, du, du
With their tanks and their bombs O coração partido de outra mãe é tomado
And their bombs, and their guns Quando a violência causa silêncio
In your head, in your head, they are dying Nós estamos enganados
In your head, in your head É a mesma velha história
Zombie, zombie, zombie-ie-ie Desde 1916
What's in your head, in your head Na sua cabeça, na sua cabeça eles ainda estão
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie lutando
Com seus tanques e suas bombas
E suas bombas e suas armas
Na sua cabeça, na sua cabeça eles estão
morrendo
Na sua cabeça, na sua cabeça
Zumbi, zumbi, zumbi
O que está na sua cabeça, na sua cabeça
Zumbi, zumbi, zumbi
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said

The words of the prophets are written on the


subway walls
And tenement halls
And whisper'd in the sounds of silence

DISTURBED - The Sound Of Silence


https://youtu.be/u9Dg-g7t2l4

Hello, darkness, my old friend


I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping DISTURBED - O Som do Silêncio
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence Olá, escuridão, minha velha amiga
In restless dreams I walked alone Vim conversar com você outra vez
Narrow streets of cobblestone Porque uma visão surgiu mansamente
'Neath the halo of a streetlamp Deixou suas sementes enquanto eu dormia
I turned my collar to the cold and damp E a visão que foi plantada em meu cérebro
When my eyes were stabbed by the flash of a Ainda permanece
neon light Dentro do som do silêncio
That split the night Em sonhos atormentados, eu caminhei sozinho
And touched the sound of silence Ruas estreitas de paralelepípedos
Sob a luz de um poste de rua
And in the naked light I saw Levantei minha gola contra o frio e a umidade
Ten thousand people, maybe more Quando meus olhos foram apunhalados pelo
People talking without speaking brilho de uma luz de neon
People hearing without listening Que partiu a noite
People writing songs that voices never share E tocou o som do silêncio
And no one deared E na luz nua eu vi
Disturb the sound of silence Dez mil pessoas, talvez mais
Fools, said I, you do not know? Pessoas falando sem dizer
Pessoas ouvindo sem escutar
Silence like a cancer grows Pessoas escrevendo canções que vozes jamais
Hear my words, that I might teach you compartilharam
Take my arms, that I might reach you E ninguém ousava
But my words like silent raindrops fell Perturbar o som do silêncio
And echoed in the wells of silence Tolos, eu disse, vocês não sabem?
O silêncio cresce como um câncer
Escutem-me, que talvez eu possa ensiná-los All that I want for you, my son
Peguem meus braços, que talvez eu possa Is to be satisfied
alcançá-los And be a simple kind of man
Mas minhas palavras caíram como gotas Oh, be something you love and understand
silenciosas de chuva Baby, be a simple kind of man
E ecoaram nos poços do silêncio Oh, won't you do this for me, son
E as pessoas se curvaram e rezaram If you can?
Para o deus de neon que elas criaram Boy, don't you worry, you'll find yourself
E a placa mostrou o seu aviso Follow your heart, and nothing else
Nas palavras que formava And you can do this, oh baby, if you try
E a placa dizia All that I want for you, my son
As palavras dos profetas estão escritas nas Is to be satisfied
paredes do metrô And be a simple kind of man
E nos corredores dos cortiços Oh, be something you love and understand
E são sussurradas ao som do silêncio Baby, be a simple kind of man
Oh, won't you do this for me, son
If you can?
Baby, be a simple, be a simple man
Oh, be something you love and understand
Baby, be a simple kind of man

LYNYRD SKYNYRD - Simple Man


https://youtu.be/Mqfwbf3X8SA

Mama told me, when I was young


Come sit beside me, my only son
And listen closely to what I say
And if you do this it will help you some sunny
day
Oh, yeah Homem Simples
Oh, take your time, don't live too fast
Troubles will come, and they will pass Mamãe me disse quando eu era jovem
Go find a woman, and you'll find love Sente aqui do meu lado, meu único filho
And don't forget, son, there is someone up E ouça atentamente o que eu digo
above E se você escutar, isso vai te ajudar em algum
And be a simple kind of man belo dia
Oh, be something you love and understand Oh sim!
Baby, be a simple kind of man Oh, não tenha pressa, não viva rápido demais
Oh, won't you do this for me, son Problemas virão, e eles passarão
If you can? Vá encontrar uma mulher, e encontrará amor
Forget your lust for the rich man's gold E não esqueça, filho, existe alguém lá em cima
All that you need is in your soul E seja um tipo simples de homem
And you can do this, oh baby, if you try Oh, seja algo que você ame e entenda
Querido, seja um tipo simples de homem
Oh, você não fará isso por mim, filho
Se puder? To find a reason, to find the time, the place, the
Esqueça seu desejo pelo ouro do homem rico hour
Tudo aquilo que você precisa está em sua alma Waiting for the winter sun and the cold light of
E você pode fazer isso, se tentar day
Tudo que eu quero para você, meu filho The misty ghosts of childhood fears
É que esteja satisfeito
E seja um tipo simples de homem The pressure is building, and I can't stay away
Oh, seja algo que você ame e entenda I throw myself into the sea
Querido, seja um tipo simples de homem Release the wave
Oh, você não fará isso por mim, filho Let it wash over me
Se puder? To face the fear, I once believed
Menino, não se preocupe, você se encontrará The tears of the dragon for you and for me
Siga seu coração e nada mais Where I was, I had wings that couldn't fly
E você pode fazer isso, se tentar Where I was, I had tears I couldn't cry
Tudo que eu quero para você, meu filho My emotions, frozen in an icy lake
É que esteja satisfeito
E seja um tipo simples de homem I couldn't feel them until the ice began to
Oh, seja algo que você ame e entenda break
Querido, seja um tipo simples de homem I have no power over this, you know I'm afraid
Oh, você não fará isso por mim, filho The walls I built are crumbling, the water is
Se puder? moving,
Querido, seja um homem, seja um homem I'm slipping away
simples
Oh, seja algo que você ame e entenda
Querido, seja um homem simples I throw myself into the sea
Release the wave
Let it wash over me
To face the fear, I once believed
The tears of the dragon for you and for me

Slowly, I awake
Slowly, I rise
The walls I built are crumbling
The water is moving
I'm slipping away
I throw myself into the sea
Release the wave
Let it wash over me
To face the fear, I once believed
The tears of the dragon for you and for me
I throw myself into the sea
Release the wave
Let it wash over me
BRUCE DICKINSON - Tears Of The Dragon To face the fear, I once believed
https://youtu.be/w2WIWtffuRA The tears of the dragon for you and for me

For too long now, there were secrets in my


mind

For too long now, there were things I should've


said
In the darkness, I was stumbling for the door
Me jogo para dentro do mar
Libero a onda
Lágrimas do Dragão Deixo ela me lavar
Para encarar o medo, cheguei a acreditar que
Por muito tempo até agora, havia segredos em As lágrimas do dragão eram pra mim e pra você
minha mente
Por muito tempo até agora, havia coisas que eu
deveria ter dito
Na escuridão, eu estava cambaleando até a
porta
Para encontrar uma razão, para achar o tempo,
o lugar, a hora
Esperando pelo sol de inverno e pela fria luz do
dia
Os nebulosos fantasmas dos medos da infância
A pressão está se formando e eu não consigo CREED – My Sacrifice
me afastar https://youtu.be/O-fyNgHdmLI
Me jogo para dentro do mar
Libero a onda Hello, my friend, we meet again
Deixo ela me lavar It's been awhile, where should we begin?
Para encarar o medo, cheguei a acreditar que Feels like forever
As lágrimas do dragão eram pra mim e pra você Within my heart are memories
Onde eu estava, eu tinha asas que não Of perfect love that you gave to me
conseguiam voar Oh, I remember
Onde eu estava, eu tinha lágrimas que não When you are with me
podiam chorar I'm free, I'm careless, I believe
Minhas emoções, congeladas num lago Above all the others, we'll fly
congelado This brings tears to my eyes
My sacrifice
Eu não conseguia senti-las até que o gelo We've seen our share of ups and downs
começou a se quebrar Oh, how quickly life can turn around
Eu não tenho poder sobre isso, você sabe que In an instant
estou com medo It feels so good to reunite
As paredes que construí estão caindo em Within yourself and within your mind
pedaços, a água está se movendo, Estou sendo Let's find peace there
levado para longe 'Cause when you are with me
Me jogo para dentro do mar I'm free, I'm careless, I believe
Libero a onda Above all the others, we'll fly
Deixo ela me lavar This brings tears to my eyes
Para encarar o medo, cheguei a acreditar que My sacrifice
As lágrimas do dragão que eram pra mim e pra I just want to say hello again
você I just want to say hello again
When you are with me
I'm free, I'm careless, I believe
Lentamente, eu acordo Above all the others, we'll fly
Lentamente, me levanto This brings tears to my eyes
As paredes que construí estão caindo em 'Cause when you are with me
pedaços I'm free, I'm careless, I believe
A água está se movendo Above all the others, we'll fly
Estou sendo levado para longe This brings tears to my eyes
Me jogo para dentro do mar My sacrifice
Libero a onda My sacrifice
Deixo ela me lavar (I just want to say hello again)
Para encarar o medo, cheguei a acreditar que I just want to say hello again
As lágrimas do dragão eram pra mim e pra você My sacrifice
Isto traz lágrimas aos meus olhos
Meu sacrifício
Meu sacrifício
(Eu só quero dizer olá outra vez)
Eu só quero dizer olá outra vez
Meu sacrifício

CREED - Meu Sacrifício

Olá, meu amigo, nos encontramos de novo


Já faz algum tempo, por onde devemos
começar? CREED – On Last Breath
Parece que faz uma eternidade https://youtu.be/qnkuBUAwfe0
Dentro do meu coração existem lembranças
Do amor perfeito que você me deu Please, come now, I think I'm falling
Oh, eu lembro I'm holding on to all I think is safe
Quando você está comigo It seems I've found the road to nowhere
Eu sou livre, sou despreocupado, eu acredito And I'm trying to escape
Acima de todos os outros, nós voaremos I yelled back when I heard thunder
Isto traz lágrimas aos meus olhos But I'm down to one last breath
Meu sacrifício And with it, let me say
Tivemos nossa quota de altos e baixos Let me say
Oh, quão rápido a vida pode mudar Hold me now
Num instante
É tão bom se reunir I'm six feet from the edge and I'm thinking
Com si mesmo e com sua mente Maybe six feet
Vamos achar a paz lá Ain't so far down
Porque quando você está comigo I'm looking down now that it's over
Eu sou livre, sou despreocupado, eu acredito Reflecting on all of my mistakes
Acima de todos os outros, nós voaremos I thought I found the road to somewhere
Isto traz lágrimas aos meus olhos Somewhere in His grace
Meu sacrifício I cried out heaven "save me"
Eu só quero dizer olá outra vez But I'm down to one last breath
Eu só quero dizer olá outra vez And with it, let me say
Quando você está comigo Let me say
Eu sou livre, sou despreocupado, eu acredito Hold me now
Acima de todos os outros, nós voaremos
Isto traz lágrimas aos meus olhos I'm six feet from the edge and I'm thinking
Porque quando você está comigo Maybe six feet
Eu sou livre, sou despreocupado, eu acredito Ain't so far down
Acima de todos os outros, nós voaremos Hold me now
Mas o que me restou foi um último suspiro
I'm six feet from the edge and I'm thinking E com ele, me deixe dizer
Maybe six feet, Ain't so far down Me deixe dizer
I'm so far down Sad eyes follow me Me segure agora
But I still believe there's something left for me Eu estou a seis passos do precipício e eu estou
So, please, come stay with me achando que
Talvez seis passos
Não sejam tão distantes assim
'Cause I still believe there's something left for Me segure agora
you and me Eu estou a seis passos do precipício e eu estou
For you and me, For you and me achando que,
Hold me now Talvez seis passos, Não sejam tão distantes
I'm six feet from the edge and I'm thinking assim
Hold me now Estou tão distante Olhos tristes me seguem
Mas eu ainda acredito que tenha restado algo
I'm six feet from the edge and I'm thinking para mim
Maybe six feet Então, por favor, venha ficar comigo
Ain't so far down
Hold me now Porque eu ainda acredito que tenha restado
algo para mim e para você
I'm six feet from the edge and I'm thinking Para mim e para você Para mim e para você
Maybe six feet, Ain't so far down Me segure agora
Please, come now, I think I'm falling Eu estou a seis passos do precipício e eu estou
I'm holding on to all I think is safe achando que
Me segure agora
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou
achando que
Talvez seis passos
Não sejam tão distantes assim
Um Último Suspiro Me segure agora
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou
achando que
Por favor, venha agora, eu acho que estou Talvez seis passos, Não sejam tão distantes
caindo assim
Estou me segurando em tudo que acho ser Por favor, venha agora, eu acho que estou
seguro caindo
Parece que eu achei a estrada para lugar Estou me segurando em tudo que acho ser
nenhum seguro
E eu estou tentando escapar
Eu gritei quando ouvi o trovão
Mas o que me restou foi um último suspiro
E com ele, me deixe dizer
Me deixe dizer CREED – With Arms Wide Open
Me segure agora https://youtu.be/99j0zLuNhi8

Eu estou a seis passos do precipício e eu estou Well I just heard the news today
achando que Talvez seis passos It seems my life is gonna change
Não sejam tão distantes assim I close my eyes, begin to pray
Estou olhando para baixo agora que tudo Then tears of joy stream down my face
acabou With arms wide open
Refletindo sobre todos os meus erros Under the sunlight
Eu pensei que havia encontrado a estrada para Welcome to this place
algum lugar I'll show you everything
Algum lugar na Sua graça With arms wide open
Eu clamei aos céus "me salve" With arms wide open
Well I don't know if I'm ready De braços bem abertos
To be the man I have to be Sob a luz do Sol
I'll take a breath, I'll take her by my side Bem-vindo a esse lugar
We stand in awe, we've created life Vou te mostrar tudo
With arms wide open De braços bem abertos
Under the sunlight De braços bem abertos
Welcome to this place Bem, eu não sei se estou preparado
I'll show you everything Para ser o homem que preciso ser
With arms wide open Vou respirar fundo, vou levá-la ao meu lado
Now everything has changed Ficamos maravilhados, nós criamos vida
I'll show you love De braços bem abertos
I'll show you everything Sob a luz do Sol
With arms wide open Bem-vindo a esse lugar
Wide open Vou te mostrar tudo
If I had just one wish De braços bem abertos
Only one demand Agora tudo mudou
I hope he's not like me Vou te mostrar o amor
I hope he understands Vou te mostrar tudo
That he can take this life De braços bem abertos
And hold it by the hand Bem abertos
And he can greet the world Se eu tivesse apenas um desejo
With arms wide open Um único pedido
With arms wide open Eu espero que ele não seja como eu
Under the sunlight Espero que ele compreenda
Welcome to this place Que ele pode tomar esta vida
I'll show you everything E segurá-la pela mão
With arms wide open E ele pode cumprimentar o mundo
Now everything has changed De braços bem abertos
I'll show you love De braços bem abertos
I'll show you everything Sob a luz do Sol
With arms wide open Bem-vindo a esse lugar
With arms wide open Vou te mostrar tudo
De braços bem abertos
Agora tudo mudou
Vou te mostrar o amor
Vou te mostrar tudo
De braços bem abertos
De braços bem abertos

CREED - De Braços Bem Abertos

Bem, eu acabei de ouvir as notícias de hoje


Parece que minha vida vai mudar
Fecho meus olhos, começo a orar
Então lágrimas de felicidade escorrem pelo SYSTEM OF A DOWN – Aerials
meu rosto https://youtu.be/L-iepu3EtyE
Life is a waterfall
We're one in the river and one again after the
fall SYSTEM OF A DOWN – Antenas
Swimming through the void, we hear the word
We lose ourselves, but we find it all
'Cause we are the ones that wanna play A vida é uma cachoeira
Always wanna go, but you never wanna stay Somos uma pessoa no rio e outra após a queda
And we are the ones that wanna choose Nadando pelo vazio, ouvimos a palavra
Always wanna play, but you never wanna lose Nos perdemos, mas encontramos tudo
Aerials Porque somos aqueles que querem jogar
In the sky Sempre quer ir, mas você nunca quer ficar
When you lose small mind, you free your life E somos aqueles que querem escolher
Sempre quer jogar, mas você nunca quer
Life is a waterfall perder
We drink from the river, then we turn around Antenas
and put up our walls No céu
Swimming through the void, we hear the word Quando você perde a mente pequena, você
We lose ourselves, but we find it all liberta a sua vida
'Cause we are the ones that wanna play
Always wanna go, but you never wanna stay A vida é uma cachoeira
And we are the ones that wanna choose Bebemos do rio, aí nos viramos e erguemos
Always wanna play, but you never wanna lose, nossos muros
oh Nadando pelo vazio, ouvimos a palavra
Aerials Nos perdemos, mas encontramos tudo
In the sky Porque somos aqueles que querem jogar
When you lose small mind, you free your life Sempre quer ir, mas você nunca quer ficar
Aerials, So up high E somos aqueles que querem escolher
When you free your eyes, eternal prize Sempre quer jogar, mas você nunca quer
Aerials perder, oh
In the sky
Antenas
When you lose small mind, you free your life No céu
Aerials Quando você perde a mente pequena, você
So up high liberta a sua vida
When you free your eyes, eternal prize Antenas Lá no alto
Quando você liberta seus olhos, prêmio eterno
Antenas
No céu
Quando você perde a mente pequena, você
liberta a sua vida
Antenas
Lá no alto
Quando você liberta seus olhos, prêmio eterno
Hold my breath as I wish for death
Oh please God, wake me
They kept my head and chopped off everything
Oh god, please make them hear me
They won't listen, they won't hear me
They got to wake me up I'll be like this for years
Hear me
Back in the womb it's much too real
In pumps life that I must feel
But can't look forward to reveal
Look to the time when I'll live
METALICA – One Fed through the tube that sticks in me
https://youtu.be/WM8bTdBs-cw Just like a wartime novelty
Tied to machines that make me be
The cerebrum has suffered massive and Cut this life off from me
irreparable damage Hold my breath as I wish for death
You can never know what has happened to him Oh please God, wake me
If I have not been sure of this, I would not have It's like a piece of me that keeps on living
permitted him to live It won't always be like this, will it?
Where am I? I can't live like this!
Father I-I can't!
What happened? Please no
I need help I can't! I can't!
What is democracy? Help me, help me, help me!
What is democracy? Mother where are ya?
It got something to do with young men killing Mommy, mother, I'm having a nightmare and I
each other, I believe can't wake up
When it's comes my turn, will you want me to Now the world is gone I'm just one
go? Oh God help me
For democracy, any man would give his only Hold my breath as I wish for death
begotten son Oh please God, help me
It is impossible for any severed individual to Me lying here like, like some freak in a carnival
experience pain show
Pleasure Here is the armless
Memory Legless
Dreams or thought of any kind Wonder of the twentieth century
This young man will be as unfeeling Death has a dignity of its own
As unthinking as the dead Father!
Until the day he joins them I need help
I don't know whether I'm alive or dreaming or I'm in terrible trouble and I need help
dead or remembering Don't you remember when you were little?
How can you tell what's a dream and what's How and you and Bill Harper use to string a
real wire between the two houses
When you can't even tell when you're awake So you could telegraph to each other
and when you're asleep You'll remember the Morse code
Where am I? Darkness
I can't remember anything Imprisoning me
Can't tell if this is true or dream All that I see
Deep down inside I feel to scream Absolute horror
This terrible silence stops with me I cannot live
Now that the war is through with me I cannot die
I'm waking up, I cannot see Trapped in myself
That there's not much left of me Body my holding cell
Nothing is real but pain now It's Morse code
For what?
S.O.S
Help
Landmine
Has taken my sight
Taken my speech
Taken my hearing
Taken my arms
Taken my legs
Taken my soul
Left me with life in Hell
What's he saying?
Said kill me
Over and over again
Kill me
Oh god, please make them hear me
Don't you have any message for him Arthur?
He's the product of your profession
Not mine
Kill me
I'm asking you to kill me
Thank you
Save me please
Father
Each man faces death by himself
Alone
Good-bye father
Inside me I'm screaming nobody pays any
attention
If I had arms, I could kill myself
If I had legs, I could run away
If I had a voice, I could talk and be some kind of
company for myself
How do I know they'll kill me?
I could yell for help, but nobody'd help me
I just got to do some kind of, see how I can go
on like this
S.O.S. help me
S.O.S. help me
Keep the home fires burning
While our hearts are yearning
Sonhos ou pensamento de qualquer tipo
Esse jovem vai ser tão insensível
Como impensante como os mortos
Até o dia em que se juntar a eles
Não sei do tempo, eu estou vivo ou morto ou a
sonhar ou lembrar
Como você pode dizer o que é um sonho e que
é real
Quando você não pode mesmo dizer quando
você está acordado e quando você estiver
adormecido
Onde estou?
Eu não consigo lembrar de nada
Não posso dizer se isso é verdade ou sonho
Lá no fundo eu sinto vontade de gritar
Este silêncio terrível comigo
Agora que a guerra está dentro de mim
Eu estou acordando, eu não posso ver
Que não há muito deixou de mim
Nada além da dor é real agora
Prendo minha respiração enquanto desejo pela
morte
Oh por favor Deus, me acorde
Eles mantiveram a minha cabeça e cortou tudo
Oh Deus, por favor, fazê-los me ouvir
Eles não vão ouvir, eles não vão me ouvir
Começaram a me acordar Eu vou ser como este
por anos
Ouça-me
Voltar no útero é muito real
Em bombas de vida que deve sentir-se
Mas não pode olhar para a frente para revelar
Olhe para o tempo em que eu vou viver
METÁLICA - Único Alimentado através do tubo que gruda em mim
O cérebro sofreu danos maciços e irreversíveis Assim como uma novidade em tempo de guerra
Você nunca poderá saber o que aconteceu com Vinculados a máquinas que me fazem ser
ele Corte esta vida fora de mim
Se eu não tenho certeza disso, eu não teria Prendo minha respiração enquanto desejo pela
permitido que ele vivesse morte
Onde estou? Oh por favor Deus, me acorde
Pai É como um pedaço de mim que continua a
O que aconteceu? viver
Preciso de ajuda Não vai ser sempre assim, vai?
O que é democracia? Eu não posso viver assim!
O que é democracia? E-Eu não posso!
Acredito que tenha algo a ver com os jovens Por favor, não
matando uns aos outros, Arthur Não posso! Não posso!
Quando chegar a minha vez, você quer que eu Me ajuda, me ajuda, me ajuda!
vá? Mãe, cadê você?
Para a democracia, qualquer homem daria seu Mamãe, mãe, eu estou tendo um pesadelo e eu
filho unigênito não consigo acordar
É impossível para qualquer indivíduo cortar a Agora o mundo se foi, e eu sou apenas um só
experiência da dor Oh Deus, me ajude
Prazer
Memória
Prendo minha respiração enquanto desejo pela Se eu tivesse braços, eu poderia me matar
morte Se eu tivesse pernas, eu poderia fugir
Oh por favor Deus, me ajude Se eu tivesse uma voz, eu poderia falar e ser
Me encontrando aqui como, como uma minha própria companhia
aberração em um show de carnaval Como eu sei que eles vão me matar?
Aqui está o sem braço Eu poderia gritar por ajuda, mas ninguém me
Sem perna ajudaria
Maravilha do século XX Eu só tenho que fazer algum tipo de, ver como
A morte tem dignidade por si só eu posso continuar assim
Pai! SOS me ajude
Preciso de ajuda SOS me ajude
Eu estou em apuros e preciso de ajuda Mantenha o fogo queimando em casa
Você não se lembra quando você era pequeno? Enquanto nossos corações anseiam
Como e que você use e Bill Harper a seqüência
de um fio entre as duas casas
Assim, você poderá telégrafo uns aos outros
Você deve se lembrar do código Morse
Escuridão
Me aprisionando
Tudo o que eu vejo
Horror absoluto
Eu não posso viver
Eu não posso morrer
Preso em mim mesmo
Vestindo minha própria cela
É código Morse
Para quê?
SOS
Ajuda
Minas terrestres
Levaram a minha visão
Levaram a minha voz
Levaram minha audição
Levaram meus braços
Levaram minhas pernas
Levaram minha alma
Me deixou com vida no inferno
O que ele está dizendo?
Disse que queria me matar
De novo e de novo
Me mate
Oh Deus, por favor, faça eles me ouvirem
Não tem nenhuma mensagem para ele, Arthur?
Ele é o produto de sua profissão
Não da minha
Me mate
Eu estou te pedindo para me matar
Obrigado
Me salva, por favor
Pai
Cada homem encara a morte por ele mesmo
Sozinho
Adeus, pai
Dentro de mim eu estou gritando ninguém
presta qualquer atenção
SYSTEM OF A DOWN – Spiders
https://youtu.be/SqZNMvIEHhs

The piercing, radiant Moon


The storming of poor June
All the life running through her hair
Approaching guiding light
Our shallow years in fright
Dreams are made, winding through my head
Through my head
Before you know, awake
Your lives are open wide
The V-chip gives them sight
Of all the life running through her hair
The spiders all in tune
The evening of the Moon
Dreams are made, winding through my head

Through my head
Before you know, awake
Through my head
Through my head
Before you know

Before you know, I will be waiting all awake

Dreams are made, winding through her hair

Dreams are made, winding through her hair


SYSTEM OF A DOWN – Aranhas

A Lua radiante e perfurante


A tempestade da pobre Juno EURYTHMICS - Sweet Dreams
Toda a vida passando por seus cabelos https://youtu.be/qeMFqkcPYcg
A luz-guia se aproximando
Nossos fúteis anos com medo Sweet dreams are made of this
Sonhos são feitos, eles estão se retorcendo pela Who am I to disagree?
minha cabeça I've traveled the world and the seven seas
Pela minha cabeça Everybody's looking for something
Antes que você perceba, acordado Some of them want to use you
Suas vidas estão expostas Some of them want to get used by you
O controle parental lhes dá a visão Some of them want to abuse you
De toda a vida passando por seus cabelos Some of them want to be abused
As aranhas estão em sintonia Sweet dreams are made of this
O anoitecer da Lua Who am I to disagree?
Sonhos são feitos, eles estão se retorcendo pela I've traveled the world and the seven seas
minha cabeça Everybody's looking for something
Pela minha cabeça Hold your head up
Antes que você perceba, acordado Keep your head up (movin' on)
Pela minha cabeça Hold your head up (movin' on)
Pela minha cabeça Keep your head up (movin' on)
Antes que você perceba Hold your head up (movin' on)
Keep your head up (movin' on)
Antes que você perceba, eu estarei esperando Hold your head up (movin' on)
bem acordado Keep your head up
Sonhos são feitos, eles estão se retorcendo Some of them want to use you
pelos seus cabelos Some of them want to get used by you
Sonhos são feitos, eles estão se retorcendo Some of them want to abuse you
pelos seus cabelos Some of them want to be abused
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I've traveled the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I've traveled the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I've traveled the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I've traveled the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Sweet dreams are made of this Eu viajei pelo mundo e os sete mares
Who am I to disagree? Todo mundo está à procura de algo
I've traveled the world and the seven seas Doces sonhos são feitos disso
Everybody's looking for something Quem sou eu para discordar?
Eu viajei pelo mundo e os sete mares
Todo mundo está à procura de algo
Doces sonhos são feitos disso
Quem sou eu para discordar?
Eu viajei pelo mundo e os sete mares
Todo mundo está à procura de algo
Doces sonhos são feitos disso
Quem sou eu para discordar?
Eu viajei pelo mundo e os sete mares
Todo mundo está à procura de algo

Doces Sonhos

Doces sonhos são feitos disso


Quem sou eu para discordar?
Eu viajei pelo mundo e pelos sete mares
Todo mundo está à procura de algo
Alguns deles querem te usar
Alguns deles querem ser usados por você
Alguns deles querem abusar de você
Alguns deles querem ser abusados METALLICA – The Day That Never Comes
Doces sonhos são feitos disso https://youtu.be/dkNfNR1WYMY
Quem sou eu para discordar?
Eu viajei pelo mundo e pelos sete mares Born to push you around
Todo mundo está à procura de algo Better just stay down
Mantenha sua cabeça erguida You pull away
Continue com sua cabeça erguida (seguindo em He hits the flesh
frente) You hit the ground
Mantenha sua cabeça erguida (seguindo em Mouth so full of lies
frente) Tend to black your eyes
Continue com sua cabeça erguida (seguindo em Just keep them closed
frente) Keep praying
Mantenha sua cabeça erguida (seguindo em Just keep waiting
frente) Waiting for the one
Continue com sua cabeça erguida (seguindo em
frente) The day that never comes
Mantenha sua cabeça erguida (seguindo em When you stand up and feel the warmth
frente) But the sunshine never comes, no
Continue com sua cabeça erguida No, the sunshine never comes
Alguns deles querem te usar Push you cross that line
Alguns deles querem ser usados por você Just stay down this time
Alguns deles querem abusar de você Hide in yourself
Alguns deles querem ser abusados Crawl in yourself
Doces sonhos são feitos disso You'll have your time
Quem sou eu para discordar? God, I'll make them pay
Eu viajei pelo mundo e pelos sete mares Take it back one day
Todo mundo está à procura de algo I'll end this day
Doces sonhos são feitos disso I'll splatter color on this gray
Quem sou eu para discordar?
Waiting for the one Deus, eu os farei pagar
Uma revanche um dia
The day that never comes Eu terminarei este dia
When you stand up and feel the warmth Eu derramarei cor neste cinza
But the sunshine never comes Esperando por ele
Love is a four-letter word
And never spoken here O dia que nunca chega
Love is a four-letter word Quando você se levanta e sente o calor
Here in this prison Mas a luz do sol nunca vem
I suffer this no longer O amor é uma palavra de quatro letras
I'll put an end to this, I swear E nunca dita aqui
This, I swear, the Sun will shine O amor é uma palavra de quatro letras
This, I swear Aqui nesta prisão
This, I swear Eu não sofro mais disso
This, I swear Eu colocarei um fim nisso, eu juro
Isto, eu juro, o sol brilhará
Isto, eu juro
Isto, eu juro
Isto, eu juro

O Dia Que Nunca Chega

Nascido para te maltratar


É melhor apenas se agachar PETER FRAMPTON - Breaking All The Rules
Você se resguarda https://youtu.be/L_8qNFU3bpg
Ele acerta sua carne
Você é nocauteado We are the people one and all
Bocas tão cheias de mentiras From deliverance to the fall
Tendem a bloquear seus olhos From the battle and the heat
Apenas os mantenha fechados To our triumph and defeat
Continue rezando We are the young ones crying out
Apenas continue esperando Full of anger, full of doubt
Esperando por ele And we're breaking all of the rules
Never choosing to be fools
O dia que nunca chega We are tired of being used
Quando você se levanta e sente o calor We are constantly excused
Mas a luz do sol nunca vem In the battle and the heat
Não, a luz do sol nunca vem In the shadow of retreat
Te empurre para o outro lado We are the young ones crying out
Apenas permaneça agachado desta vez Full of anger, full of doubt
Escondido dentro de si And we're breaking all of the rules
Rastejando dentro de si Never choosing to be fools
Sua hora chegará
We are the people one and all Nós somos os jovens que estão gritando
From deliverance to the fall Cheios de fúria, cheios de dúvidas
From the bitter to the brave E estamos violando todas as regras
From the cradle to the grave Nunca escolhendo sermos tolos
We are the young ones crying out Nós somos o povo, todo mundo
Full of anger, full of doubt Da salvação até a queda
And we're breaking all of the rules Do áspero até o corajoso
Never choosing to be fools Do berço até o túmulo
Nós somos os jovens que estão gritando
Cheios de fúria, cheios de dúvidas
E estamos violando todas as regras
Nunca escolhendo sermos tolos

Quebrando Todas As Regras

Nós somos o povo, todo mundo


Da salvação até a queda METALLICA – Nothing Else Matters
Da batalha e do calor https://youtu.be/tAGnKpE4NCI
Para o nosso triunfo e derrota
Nós somos os jovens que estão gritando So close, no matter how far
Cheios de fúria, cheios de dúvidas Couldn't be much more from the heart
E estamos violando todas as regras Forever trusting who we are
Nunca escolhendo sermos tolos And nothing else matters
Nós estamos cansados de ser usados Never opened myself this way
Nós somos constantemente desculpados Life is ours, we live it our way
Na batalha e no calor All these words I don't just say
Na sombra da retirada And nothing else matters
Trust I seek and I find in you Eu nunca me abri deste jeito
Every day for us, something new A vida é nossa, nós a vivemos do nosso jeito
Open mind for a different view Todas estas palavras não são da boca para
And nothing else matters foraE nada mais importa
Never cared for what they do Eu procuro confiança e eu encontro em você
Never cared for what they know Todo dia para nós, algo novo
But I know Mente aberta para uma visão diferente
So close, no matter how far E nada mais importa
It couldn't be much more from the heart Nunca me importei com o que eles fazem
Forever trusting who we are Nunca me importei com o que eles sabem
And nothing else matters Mas eu sei
Never cared for what they do Tão perto, não importa o quão distante
Never cared for what they know Não poderia ser muito mais sincero
But I know Desde sempre confiando em quem nós somos
I never opened myself this way E nada mais importa
Life is ours, we live it our way Nunca me importei com o que eles fazem
All these words I don't just say Nunca me importei com o que eles sabem
And nothing else matters Mas eu sei
Trust I seek and I find in you Eu nunca me abri deste jeito
Every day for us, something new A vida é nossa, nós a vivemos do nosso jeito
Open mind for a different view Todas estas palavras não são da boca para fora
And nothing else matters E nada mais importa
Never cared for what they say Eu procuro confiança e eu encontro em você
Never cared for games they play Cada dia para nós, algo novo
Never cared for what they do Mente aberta para uma visão diferente
Never cared for what they know E nada mais importa
And I know Nunca me importei com o que eles dizem
So close, no matter how far Nunca me importei com os jogos que eles
Couldn't be much more from the heart jogam
Forever trusting who we are Nunca me importei com o que eles fazem
No, nothing else matters Nunca me importei com o que eles sabem
E eu sei
Tão perto, não importa o quão distante
Não poderia ser muito mais sincero
Para sempre confiando em quem nós somos
Não, nada mais importa

METALLICA – Nada Mais Importa

Tão perto, não importa o quão distante


Não poderia ser muito mais sincero
Desde sempre confiando em quem nós somos Metálica - The Unforgiven II
E nada mais importa https://youtu.be/G-Bn_kD6QN4
Lay beside me Sick and tired
Tell me what they've done
Speak the words I wanna hear METÁLICA - O Imperdoável II
To make my demons run
The door is locked now Deite-se ao meu lado
But it's open if you're true Me diga o que eles fizeram
If you can understand me Diga as palavras que eu quero ouvir
Then I can understand you Para fazer meus demônios fugirem
A porta está trancada agora
Lay beside me Mas ela estará aberta se você for sincera
Under wicked sky Se você puder me entender
Through black of day Então, eu posso entender você
Dark of night
We share this paralyze Deite-se ao meu lado
The door cracks open Sob os céus cruéis
But there's no sun shining through Através do negro dia
Black heart scarring darker still Da escuridão da noite
But there's no sun shining through Nós compartilhamos isso, paralisados
No, there's no sun shining through As rachaduras da porta se abrem
No, there's no sun shining Mas não há nenhum raio de sol através dela
What I've felt Coração negro ainda cicatrizando
What I've known Mas não há nenhum raio de sol
Turn the pages Não, não há nenhum raio de sol
Turn the stone Não, nenhum raio de sol
Behind the door O que eu senti
Should I open it for you? O que eu soube
Yeah Vire as páginas
What I've felt Vire pedra
What I've known Atrás da porta
Sick and tired Eu devo abrí-la pra você?
I stand alone Yeah
Could you be there? O que eu senti
'Cause I'm the one who waits for you O que eu soube
Or are you unforgiven too? Doente e cansado
Eu permaneço sozinho
Come lay beside me Você poderia estar lá?
This won't hurt, I swear Porque eu sou aquele que espera por você
She loves me not Ou você é imperdoável também?
She loves me still
But she'll never love again Venha deitar-se ao meu lado
She lay beside me Isso não machucará, eu prometo
But she'll be there when I'm gone Ela não me ama
Black heart scarring darker still Ela ainda me ama
Yes, she'll be there when I'm gone Mas ela nunca vai amar de novo
Yes, she'll be there when I'm gone Ela se deita ao meu lado
Dead sure she'll be there Mas ela estará lá quando eu me for?
What I've felt Coração negro ainda cicatrizando
What I've known Sim, ela estará lá quando eu me for
Turn the pages Sim, ela estará lá quando eu me for
Turn the stone Morto, certo de que ela estará lá
Behind the door O que eu senti
Should I open it for you? O que eu soube
Yeah Vire as páginas
What I've felt Vire pedra
What I've known
Atrás da porta
Eu devo abri-la pra você?
Yeah
O que eu senti
O que eu soube
Doente e cansado

I stand alone
Could you be there?
'Cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

Lay beside me Eu permaneço sozinho


Tell me what I've done Você poderia estar lá?
The door is closed, so are your eyes Pois eu sou aquele que espera por você
But now I see the sun Ou você é imperdoável também?
Now I see the sun
Yes, now I see it Deite-se ao meu lado
What I've felt Diga o que eu fiz
What I've known A porta está fechada, assim como seus olhos
Turn the pages Mas agora eu vejo o sol
Turn the stone Agora eu vejo o sol
Behind the door Sim, agora eu o vejo
Should I open it for you? O que eu senti
Yeah O que eu soube
What I've felt Vire as páginas
What I've known Vire pedra
So sick and tired Atrás da porta
I stand alone Eu devo abri-la pra você?
Could you be there? Yeah
'Cause I'm the one who waits O que eu senti
The one who waits for you O que eu soube
Oh Doente e cansado
What I've felt Eu permaneço sozinho
What I've known Você poderia estar lá
Turn the pages Pois eu sou aquele que espera
Turn the stone Aquele que espera por você
Behind the door Oh
Should I open it for you? O que eu senti
Oh, what I've felt O que eu soube
Oh, what I've known Vire as páginas
I take this key Vire pedra
And I bury it in you Atrás da porta
Because you're unforgiven too Eu devo abri-la pra você?
Never free Oh, o que eu senti
Never me Oh, o que eu soube
'Cause you're unforgiven too Eu pego esta chave
Oh E eu a enterro em você
Porque você é imperdoável também
Nunca livre
Nunca eu mesmo
Pois você é imperdoável também
Oh
Original Adicionar à playlistTamanhoAACifraImprimirCorrigir
Will we ever know what the answer to life
really is?
Can you really tell me what life is?
Maybe all the things that you know that are
precious to you
Could be swept away by fate's own hand

We're blood brothers


We're blood brothers
We're blood brothers
We're blood brothers
We're blood brothers
We're blood brothers
We're blood brothers
We're blood brothers
When you think that we've used all our
IRON MAIDEN - Blood Brothers chances
https://youtu.be/NXqFxShP7Ao And the chance to make everything right
If you're taking a walk through the garden of Keep on making the same old mistakes
life Makes untipping the balance so easy
What do you think you'd expect you would When we're living our lives on the edge
see? Say a prayer on the book of the dead
Just like a mirror reflecting the moves of
your life We're blood brothers
And in the river reflections of me We're blood brothers
Just for a second a glimpse of my father I We're blood brothers
see We're blood brothers
And in a movement he beckons to me We're blood brothers
And in a moment the memories are all that We're blood brothers
remain We're blood brothers
And all the wounds are reopen again We're blood brothers
We're blood brothers And if you're taking a walk through the
We're blood brothers garden of life
We're blood brothers IRON MAIDEN - Irmãos de Sangue
We're blood brothers Se você estiver dando uma volta pelo
And as you look all around at the world jardim da vida
in dismay O que você pensou que veria?
What do you see? Do you think we have Assim como um espelho refletindo os
learned? movimentos da sua vida
Not if you're taking a look at the war-torn E no rio, reflexos de mim
affray Só por um segundo, vejo de relance o meu
Out in the streets, where the babies are pai
burnt E num movimento, ele acena para mim
We're blood brothers E num momento, as memórias são tudo
We're blood brothers que restou
We're blood brothers E todas as feridas estão abertas
We're blood brothers novamente
We're blood brothers Nós somos irmãos de sangue
We're blood brothers Nós somos irmãos de sangue
We're blood brothers Nós somos irmãos de sangue
We're blood brothers Nós somos irmãos de sangue
E conforme você olha ao redor do
There are times when I feel I'm afraid for mundo, em desespero
the world O que você vê? Você acha que nós
There are times I'm ashamed of us all aprendemos?
When you're floating on all the emotion you Não se você estiver olhando a guerra sem
feel fim
And reflecting the good and the bad
Lá fora, nas ruas, onde bebês são coming to an end
queimados Have you heard, have you heard?
Nós somos irmãos de sangue
Nós somos irmãos de sangue
Nós somos irmãos de sangue He sees them in the distance where the
Nós somos irmãos de sangue darkened clouds roll
Nós somos irmãos de sangue He can feel tension in the atmosphere
Nós somos irmãos de sangue He would look in the mirror, see an old man
Nós somos irmãos de sangue now
Nós somos irmãos de sangue Doesn't matter they survived somehow
Há momentos em que eu sinto medo
pelo mundo
Há momento que me envergonho por todos They said there's nothing can be done about
nós the situation
Quando você está pairando sobre todas as They said there's nothing you can do at all
emoções que sente To sit and wait around for something to
E refletindo sobre o bem e o mal occur
Será que algum dia nós saberemos qual é Did you know, did you know?
a resposta para o que a vida realmente é?
Você pode realmente me dizer o que a vida
é? As he stares across the garden looking at the
Talvez todas coisas que você sabe que são meadows
preciosas para você And wonders if they'll ever grow again
Podem ser levadas pela própria mão do The desperation of the situation getting
destino graver
Nós somos irmãos de sangue Getting ready when the wild wind blows
Nós somos irmãos de sangue
Nós somos irmãos de sangue
Nós somos irmãos de sangue Have you seen what they said on the news
Nós somos irmãos de sangue today
Nós somos irmãos de sangue Have you heard what they said about us all
Nós somos irmãos de sangue Do you know what is happening to just
Nós somos irmãos de sangue every one of us?
Quando você pensa que nós já Have you heard, have you heard?
esgotamos todas as nossas chances
E a chance de fazer tudo certo
Continuamos cometendo os mesmos There will be a catastrophe that like we've
antigos erros never seen
Faz oscilar o equilíbrio tão facilmente There will be something that will light the
Quando vivemos as nossas vidas no limite sky
Faça uma oração ao livro dos mortos That the world as we know it, it will never
Nós somos irmãos de sangue
Nós somos irmãos de sangue be the same
Nós somos irmãos de sangue Did you know, did you know?
Nós somos irmãos de sangue
Nós somos irmãos de sangue
Nós somos irmãos de sangue He carries everything into the shelter, not a
Nós somos irmãos de sangue fuss
Nós somos irmãos de sangue Getting ready when the moment comes
E se você estiver dando uma volta pelo jardim He has enough supplies to last them for a
da vida
year or two
Good to have because you never know
IRON MAIDEN - When The Wild Wind Blows
https://youtu.be/WmPTxrJ-kHI
They tell us nothing that we don't already know
Have you heard what they said on the news about
today They tell us nothing that is real at all
Have you heard what is coming to us all? They only fill us with the stuff that they want
That the world as we know it will be Did you know, did you know?
He's nearly finished with the preparations for The tins of poison laying nearby their clothes
the day The day they both mistook an earthquake for
He's getting tired; that'll do for now the fall out,
They are preparing for the very worst to come Just another when the wild wind blows...
to them
Getting ready when the wild wind blows

He sees the picture on the wall, it's falling down


Upside down
He sees a teardrop from his wife roll down her
face,
Saying "grace"
Remember times they had, they flash right
through his mind IRON MAIDEN - Quando o Vento Selvagem
Left behind Sopra
And a lifetime spent together long ago
Will be gone Você viu o que eles disseram nas notícias de
hoje?
They've been preparing for some weeks now Você viu o que está vindo para nós?
For when the crucial moment comes Que o mundo como conhecemos chegará ao
To take their refuge in the shelter fim
Let them prepare for what will come Você ouviu, você ouviu?

They make a tea and sit there waiting Ele os vê à distância, quando as nuvens
They're in the shelter feeling snug escuras passam
Not long to wait for absolution Ele podia sentir a tensão no ar
Don't make a fuss; just sit and wait Ele olharia no espelho, viria um homem já
velho
Can't believe all the lying, Não importa se sobreviveram de algum jeito
All the screens are denying
That the moments of truth have begun Eles disseram que não há nada a ser feito
sobre a situação
Can't you see it on the t.v.? Eles disseram que não há nada que você
Don't believe them in the least bit possa fazer
Now the days of our ending have begun Para sentar e esperar que algo aconteça
Você sabia, você sabia?
Say a prayer when it's all over
Survivors unite all as one
Enquanto observa o jardim olhando para o
Got to try and help each other
pasto
Got the will to overcome Imaginando se eles crescerão novamente
O desespero da situação está se agravando
I can't believe all the lying,
Preparando-se quando o vento selvagem
All the screens are denying sopra
That the moments of truth have begun

Can't you see it on the t.v.? Você viu o que eles disseram nas notícias de
Don't believe them in the least bit hoje?
Você viu o que está vindo para nós?
Now the days of our ending have begun
Você sabe o que acontecerá com cada um
When they found them, had their arms de nós?
Você ouviu, você ouviu?
wrapped around each other
Haverá uma catástrofe como nunca vimos Não muito tempo para esperar a absolvição
antes Não se agite, basta sentar e esperar
Haverá algo que iluminará o céu
Que o mundo como nós o conhecemos Não posso acreditar em todas as mentiras,
nunca mais será o mesmo Todas as telas estão negando
Você sabia, você sabia? Que os momentos da verdade começaram

Ele leva tudo para o abrigo, sem agitação Você não vê na TV?
Preparando-se para quando o momento Não acredite neles, nem um pouco
chegar Agora os dias de nosso fim começaram
Ele tem suprimentos suficientes para durar
por um ano ou dois
É bom ter, porque nunca se sabe Faça uma oração quando tudo isso acabar
Sobreviventes, unidos como um só
Têm que tentar ajudar uns aos outros
Eles não dizem nada que nós já não Ter a vontade de superar
saibamos
Não nos dizem nada real
Eles apenas nos enchem com as coisas que Não posso acreditar em todas as mentiras,
eles querem Todas as telas estão negando
Você sabia, você sabia? Que os momentos da verdade começaram

Ele está quase acabando com os Você não vê na TV?


preparativos para o dia Não acredite neles, nem um pouco
Ele está cansando, é o suficiente por Agora os dias de nosso fim já começaram
enquanto
Estão se preparando para que o pior venha Quando os encontraram, estavam abraçados
até eles As latas de veneno caídas ao lado de suas
Preparando-se quando o vento selvagem roupas
sopra O dia em que ambos confundiram um
terremoto pelo holocausto nuclear,
Ele vê o retrato na parede, está caindo Apenas um outro, quando o vento selvagem
De cabeça para baixo sopra
Ele vê uma lágrima de sua esposa descer no
seu rosto,
Dizendo Misericórdia
Lembra de momentos que eles passaram,
eles lampejam pela sua mente
Deixados para trás
E a vida que passaram juntos há muito
tempo
IRON MAIDEN - For The Greater Good Of God
Desaparecerá
https://youtu.be/p3Uy1YhBsvs

Eles já estiveram se preparado por algumas Are you a man of peace


semanas Or man of holy war?
Para quando o momento crucial chegar Too many sides to you
Para se refugiarem em seu abrigo Don't know which anymore
Deixe-os se preparar para o que virá So many full of life
But also filled with pain
Don't know just how many
Eles fazem um chá e sentam-se ali à espera
Will live to breathe again
Eles estão no abrigo sentindo-se apertados
A life that's made to breath Please tell me now what life is
Desctruction or defense Please tell me now what love is
A mind that's vain corruption Well tell me now what war is
Bad or good intent Again tell me what life is
A wolf in sheep's clothing
Or saintly or sinner For the Greater Good of God
Or some that would believe
A holy war winner Please tell me now what life is
Please tell me now what love is
They fire off many shots Well tell me now what war is
And many parting blows Again tell me what life is
Their actions beyond a reasoning
Only God would know Please tell me now what life is
And as He no lies in heaven Please tell me now what love is
Or it could be in hell Well tell me now what war is
I feel he's somewhere here Again tell me what life is
Or looking from below
But I don't know, I don't know For the Greater God of God

Please tell me now what life is He gave his life for us, He fell upon the cross
Please tell me now what love is To die for all of those who never mourn His loss
Well tell me now what war is It wasn't meant for us to feel the pain again
Again tell me what life is Tell my why, tell me why

More pain and misery in the history of mankind


Sometimes it seems more like
The blind leading the blind
It brings upon us more famine, death and war
You know religion has a lot to answer for

Please tell me now what life is


Please tell me now what love is
Well tell me now what war is
Again tell me what life is

And as they search to find the bodies in the


sand
They find its ashes that are
Scattered across the land
And as the spirits seem to whistle in the wind
A shot is fired somewhere another war begins

And all because of it you'd think


That we would learn
But still the body count the city fires burn

Somewhere there's someone dying


In a foreign land
Meanwhile the world is crying stupidity of man
Tell me why, tell me why

Please tell me now what life is


Please tell me now what love is IRON MAIDEN - Pelo Bem Maior de Deus
Well tell me now what war is Será você um homem de paz
Again tell me what life is Ou homem de guerra santa?
Muitos lados para você Por favor, me diga agora o que é a vida
Não sabe mais qual tomar Por favor, me diga agora o que é o amor
Tantos cheios de vida Ora, me diga agora o que é a guerra
Mas também cheios de sofrimento De novo, me diga o que é a vida
Não sei exatamente quantos Por favor, me diga agora o que é a vida
Viverão para respirar novamente Por favor, me diga agora o que é o amor
Uma vida feita para inspirar Ora, me diga agora o que é a guerra
Destruição ou autoproteção De novo, me diga o que é a vida
Uma mente vaidosa na corrupção Pelo bem maior de Deus
Más ou boas intenções Por favor, me diga agora o que é a vida
Um lobo em pele de cordeiro Por favor, me diga agora o que é o amor
Ou santo ou pecador Ora, me diga agora o que é a guerra
Ou alguém que acreditaria De novo, me diga o que é a vida
Em um vencedor da guerra santa Por favor, me diga agora o que é a vida
Eles disparam tantos tiros Por favor, me diga agora o que é o amor
E tantos golpes mortais Ora, me diga agora o que é a guerra
As atitudes deles estão além da lógica De novo, me diga o que é a vida
Somente Deus compreenderia Pelo bem Maior de Deus
E enquanto ele se encontra no céu Ele deu sua vida por nós, Ele caiu perante a cruz
Ou poderia ser no inferno? Para morrer por todos aqueles que nunca
Eu sinto que ele está aqui em algum lugar lamentaram sua perda
Ou olhando lá de baixo Não foi destinado a nós, sentir a dor
Mas eu não sei, eu não sei novamente
Por favor, me diga agora o que é a vida Me diga o por que, me diga o porque
Por favor, me diga agora o que é o amor
Ora, me diga agora o que é a guerra
De novo, me diga o que é a vida
Mais dor e miséria na história da humanidade
Às vezes mais parece
O cego liderando os cegos
Isso nos traz mais fome, morte e guerra
Você sabe que a religião tem bastante a
responder
Por favor, me diga agora o que é a vida
Por favor, me diga agora o que é o amor
Ora, me diga agora o que é a guerra
De novo, me diga o que é a vida
E enquanto eles procuram pelos corpos na
areia
Eles encontram suas cinzas
Espalhadas por toda a terra
E enquanto os espíritos parecem assoviar ao
vento
Um tiro é disparado em algum lugar, outra
guerra começa
E por causa disso tudo, você poderia pensar
Que aprenderíamos
Mas a contagem de corpos continua, os fogos
das cidades queimam
Em algum lugar há alguém morrendo
Em uma terra estrangeira
Enquanto isso o mundo chora a estupidez do
homem
Diga-me por quê, diga-me por quê
And now it seems I've fallen
Fallen for her
She seems to have
An invisible touch
Yeah
She reaches in
Grabs right hold of your heart
She seems to have
An invisible touch
Yeah
It takes control
And slowly tears you apart
GÊNESIS – INVISIBLE TOUCH
https://youtu.be/epOBenUjIHw
Well I've been waiting
Waiting here so long
But thinking nothing GÊNESIS - TOQUE INVISÍVEL
Nothing could go wrong
But now I know Bem eu estive esperando
She has a built in ability Esperando aqui por muito tempo
To take everything she sees Mas pensando que nada
And now it seems I'm falling Nada poderia sair errado
Falling for her Mas agora eu sei
She seems to have Ela tem a habilidade
An invisible touch De tomar tudo o que ela vê
Yeah E agora parece que eu estou me
She reaches in apaixonando
Grabs right hold of your heart Me apaixonando por ela
She seems to have Ela parece ter
An invisible touch Um toque invisível
Yeah Sim
It takes control and slowly tears you apart. Ela alcança
I don't really know her Com suas garras o seu coração
I only know her name Ela parece ter
But she crawls under your skin Um toque invisível
You're never quite the same Sim
And now I know Que toma o controle e lentamente te vence
She's got something you just can't trust Eu não a conheço realmente
Eu só sei seu nome
It's something mysterious Mas ela penetra na sua pele
And now it seems I'm falling E você nunca é o mesmo
Falling for her E agora eu sei
She seems to have Ela tem algo que você simplesmente não
An invisible touch pode confiar
Yeah É algo misterioso
She reaches in E agora parece que eu estou me
Grabs right hold of your heart apaixonando
She seems to have Me apaixonando por ela
An invisible touch Ela parece ter
Yeah Um toque invisível
It takes control and Sim
Slowly tears you apart Ela alcança com
She don't like losing Suas garras o seu coração
To her it's still a game Ela parece ter
Though she'll mess up your life Um toque invisível
You'll want her just the same Sim
Now I know Que toma o controle
She has a built in ability E lentamente te vence
To take everything she sees
Ela não gosta de perder No I won't hurt you mama
Para ela isso ainda é um jogo But it's getting so hard, oh
Pensa que ela vai bagunçar sua vida Now I can't see you mama
Você vai querê-la do mesmo jeito But I know you're always there
Agora eu sei You taunt, you tease me mama
Ela tem a habilidade But I never, never can keep away
De tomar tudo o que ela vê It's the heat and the steam of the city
E agora parece que eu me apaixonei Oh, got me running and I just can't brake
Me apaixonei por ela So stay don't leave me mama
Ela parece ter 'Cause it's getting so hard, oh
Um toque invisível Don't go, no, no, don't go
Sim No, no, no, don't go
Ela alcança com Don't go
Suas garras o seu coração No, no, no, don't go
Ela parece ter
Um toque invisível
Sim
Que toma o controle
E lentamente te vence

GÊNESIS – MAMA
https://youtu.be/Ccs2rt0oSzQ
I can't see you mama
But I can hardly wait
Oh, to touch and to feel you mama
Oh, I just can't keep away GÊNESIS - MAMÃE

In the heat and the steam of the city Eu não o posso ver você, mamãe
Oh, it's got me running and I just can't Mas eu posso esperar arduamente
brake Oh, para tocar e sentir você, mamãe
So say you'll help me mama Eu não consigo me manter longe
'Cause it's getting so hard, oh
Now I can't keep you mama No calor e no vapor da cidade
But I know you're always there Isso me pegou correndo e eu não consigo
You listen, you teach me mama frear
And I know inside you care Então diga que você me ajudará, mamãe
So get down, down here beside me Porque isso está ficando tão difícil, oh
Oh, you ain't going nowhere Agora eu não o posso te guardar, mamãe
No I won't hurt you mama Mas eu sei que você sempre está lá
But it's getting so hard, oh Você escuta, você me ensina, mamãe
Can't you see me here mama E eu sei que no fundo você se importa
Mama, mama, mama please Então deite, deite aqui do meu lado
Can't you feel my heart (2x) Oh, você não vai a lugar algum
Can't you feel my heart, oh Eu não irei te machucar, mamãe
Now listen to me mama Mas isso está ficando tão difícil, oh!
Mama, mama Você não pode me ver, mama?
You're taking away my last chance Mamae, mamae, mamae por favor
Don't take it away Você não sente meu coração?
Can't you feel my heart? Você não sente meu coração? oh,
It's hot, too hot for me mama Agora me escute, mamãe
But I can hardly wait Mamãe, mamãe
My eyes they're burning mama Você está levando embora minha última
And I can feel my body shake chance
Don't stop, don't stop me mama Não a largue
Oh, make the pain, make it go away, hey Você não sente meu coração?
Está quente, tão quente para mim, mamãe Young punk spilling beer on my shoes
Mas eu posso esperar arduamente
Meus olhos eles estão queimando, mamãe Fat guy's talking to me trying to steal my
E eu sinto meu corpo se mexendo blues
Não pare, não me pare, mamãe
Oh, faça a dor, faça a dor ir embora Thick smoke, see her smiling through
Não, eu não irei te machucar, mamãe I never thought so much could happen just
Mas isso está ficando tão difícil, oh! shooting pool
Agora eu não posso te ver, mamãe But I can't dance, I can't talk
Mas eu sei que você sempre está lá The only thing about me is the way that I
Você insulta, você me aborrece , mamãe walk
Mas eu nunca, nunca posso ir embora I can't dance, I can't sing
É o calor e o vapor da cidade I'm just standing here selling
Oh, isso me pegou correndo e eu não Oh and checking everything is in place
consigo frear You never know who's looking on
Então fique, não me deixe mamãe A perfect body with a perfect face
Porque isso está ficando tão difícil, oh! No, I can't dance, I can't talk
Não vá, não, não, não vá The only thing about me is the way I walk
Não, não, não, não vá No, I can't dance, I can't sing
Não vá I'm just standing here selling everything
Não, não não, não vá No, I can't walk
No, I can't dance
No, I can't dance
No, I said I can't sing

GÊNESIS – I CAN’T DANCE


https://youtu.be/sNJVFloPIVA?
list=RDEMsJ3w8BuSXDKS0v5vwLnGnw
Hot sun beating down
Burning my feet just walking around
Hot sun making me sweat
Gators getting close, hasn't got me yet
I can't dance, I can't talk GÊNSIS - EU NÃO POSSO DANÇAR
Only thing about me is the way I walk
I can't dance, I can't sing
I’m just standing here selling Sol quente batendo
Everything Queimando meus pés só de andar por aí
Blue jeans sitting on the beach Sol quente me fazendo suar
Her dogs talking to me, but she's Jacarés chegando perto, não me pegaram
Out of reach ainda
She's got a body under that shirt Eu não posso dançar, não posso falar
But all she wants to do is rub my face in the A única coisa sobre mim é a maneira como
dirt eu ando
'Cos, I can't dance, I can't talk Eu não posso dançar, eu não posso cantar
The only thing about me is the way I walk Eu só estou de pé aqui vendendo
I can't dance, I can't sing Tudo
I'm just standing here selling Jeans azul, sentado na praia
Oh, and checking everything is in place Os cães dela estão falando comigo, mas
You never know who's looking on ela está
Fora de alcance Come on
Ela tem um corpo sob a camisa I'm talking to you, come on
Mas tudo que ela quer fazer é esfregar meu Shout, shout, let it all out
rosto no chão These are the things I can do without
Porque, eu não posso dançar, não posso Come on
falar I'm talking to you, come on
A única coisa sobre mim é a maneira como In violent times
eu ando You shouldn't have to sell your soul
Eu não posso dançar, eu não posso cantar In black and white
Eu só estou de pé aqui vendendo They really, really ought to know
Oh, e checando se tudo está no lugar Those one-track minds
Você nunca sabe quem está olhando That took you for a working boy
Jovem punk derramando cerveja em meus Kiss them goodbye
sapatos You shouldn't have to jump for joy
Cara gordo falando comigo, tentando You shouldn't have to jump for joy
roubar o meu blues Shout, shout, let it all out
Fumaça densa, vê-la sorrindo de um lado a These are the things I can do without
outro Come on
Nunca pensei que tanto coisa podia I'm talking to you, come on
acontecer só jogando bilhar They gave you life
Mas eu não posso dançar, não posso falar And in return, you gave them hell
A única coisa sobre mim é a maneira como As cold as ice
eu ando I hope we live to tell the tale
Eu não posso dançar, eu não posso cantar I hope we live to tell the tale
Eu só estou de pé aqui vendendo Shout, shout, let it all out
Oh e checando se tudo está no lugar These are the things I can do without
Você nunca sabe quem está olhando Come on
Um corpo perfeito com um rosto perfeito I'm talking to you, come on
Não, eu não posso dançar, não posso falar Shout, shout, let it all out
A única coisa sobre mim é a maneira como These are the things I can do without
eu ando Come on
Não, eu não posso dançar, eu não posso I'm talking to you, come on
cantar Shout, shout, let it all out (let it all out)
Eu só estou de pé aqui vendendo tudo These are the things I can do without
Não, eu não posso andar Come on
Não, eu não posso dançar I'm talking to you, come on
Não, eu não posso dançar And when you've taken down your guard
Não, eu disse que eu não posso cantar If I could change your mind
I'd really love to break your heart
I'd really love to break your heart
Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
(break your heart)
Come on (really love to break your heart)
I'm talking to you, come on
Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, so, come on
Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on
(They really, really ought to know)
Shout, shout, let it all out (they really, really
TEARS FOR FEARS – SHOUT ought to know)
https://youtu.be/Ye7FKc1JQe4 These are the things I can do without (they
Shout, shout, let it all out really, really)
These are the things I can do without
Come on (they really, really ought to know)
I'm talking to you, come on
Shout, shout, let it all out (I'd really love to
break your heart) TEARS FOR FEARS – GRITE
These are the things I can do without (I'd
really love to break your heart) Grite, grite, ponha tudo para fora
Come on Tudo isso são coisas que eu posso
I'm talking to you, so, come on dispensar
Shout, shout, let it all out Vamos lá
These are the things I can do without Estou falando com você, vamos lá
Come on Grite, grite, ponha tudo para fora
I'm talking to you Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá
Estou falando com você, vamos lá
Em tempos violentos
Você não deveria vender sua alma
Em preto e branco
Eles realmente deveriam saber
Aquelas mentes obcecadas
Que o trataram como um garoto
trabalhador
Dê adeus a eles
Você não deveria pular de alegria
Você não deveria pular de alegria
Grite, grite, ponha tudo para fora
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá
Estou falando com você, vamos lá
Eles lhe deram vida
E em troca, você deu a eles o inferno
Tão frio quanto gelo
Espero vivermos para contar a história
Espero vivermos para contar a história
Grite, grite, ponha tudo para fora
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá
Estou falando com você, vamos lá
Grite, grite, ponha tudo para fora
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá
Estou falando com você, vamos lá
Grite, grite, ponha tudo para fora (ponha
tudo para fora)
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá
Estou falando com você, vamos lá
E quando você baixou sua guarda
Se eu pudesse mudar sua mente
Eu realmente adoraria partir seu coração
Eu realmente adoraria partir seu coração
Grite, grite, ponha tudo para fora
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá (eu realmente adoraria partir seu
coração)
Estou falando com você, vamos lá
Grite, grite, ponha tudo para fora
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá
Estou falando com você, então, vamos lá
Grite, grite, ponha tudo para fora
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar
Vamos lá
Estou falando com você, vamos lá
(Eles realmente deveriam saber)
Grite, grite, ponha tudo para fora (eles
realmente, realmente deveriam saber)
Tudo isso são coisas que eu posso
dispensar (elas realmente, realmente)
Vamos lá
Estou falando com você, vamos lá (eles
realmente deveriam saber)
Grite, grite, ponha tudo para fora (eu
realmente adoraria partir o seu coração)
Tudo isso são coisas que eu posso GÊNESIS - THAT'S ALL
dispensar (eu realmente adoraria partir seu https://youtu.be/khg2sloLzTI
coração) Just as I thought it was going alright
Vamos lá I find out I'm wrong, when I thought I was
Estou falando com você, então, vamos lá right
Grite, grite, ponha tudo para fora
Tudo isso são coisas que eu posso S'always the same, it's just a shame, that's
dispensar all
Vamos lá I could say day, you'd say night
Estou falando com você Tell it's black when I know that it's white
Always the same, it's just a shame, that's all
I could leave but I won't go
Though my heart might tell me so
I can't feel a thing from my head
Down to my toes
So why does it always seem to be
Me looking at you, you looking at me
S'always the same, it's just a shame, that's
all
Turning me on, turning me off
Making me feel like I want too much
Living with you's
Just putting me through it all of the time
Running around, staying out all night
Taking it all instead of taking one bite
Living with you's
Just putting me through it all of the time
I could leave but I won't go
But it'd be easier I know
I can't feel a thing from my head
Down to my toes
But why does it always seem to be
Me looking at you, you looking at me
S'always the same, it's just a shame, that's
all
But you say I love you Vivendo com você
More than I wanted to Apenas pondo-me nisso tudo todo o tempo
There's no point in trying to pretend Correndo por aí, ficando fora a noite toda
There's been no-one who Pegando tudo ao invés de um pouco
Makes me feel like you do Vivendo com você
Say we'll be together till the end Apenas pondo-me nisso tudo todo o tempo
I could leave but I won't go Eu podia ir mas não vou
It would be easier I know Seria mais fácil, eu sei
I can't feel a thing from my head Eu não consigo sentir nada da minha
Down to my toes cabeça
So why does it always seem to be até aos dedos dos pés
Me looking at you, you looking at me Então por que sempre parece ser
S'always the same, it's just a shame, that's Eu olhando pra você, você olhando para
all mim?
But I love you É tudo sempre o mesmo, que pena, isso é
More than I wanted to tudo
There's no point in trying to pretend Mas você diz "eu te amo"
There's been no-one who Mais do que eu queria
Makes me feel like you do Não há razão em tentar fingir
Say we'll be together till the end Não há ninguém que
Just as I thought it was going alright Me faça sentir como você faz
I find out I'm wrong when I thought I was Diga que nós estaremos juntos até o fim
right Eu podia ir mas não vou
Seria mais fácil, eu sei
S'always the same, it's just a shame, that's Eu não consigo sentir nada da minha
all cabeça
I could say day, you'd say night até aos dedos dos pés
Tell me it's black when I know that it's white Então por que sempre parece ser
S'always the same, it's just a shame, that's Eu olhando pra você, você olhando para
all mim
That's all É tudo sempre o mesmo, que pena, isso é
tudo
Mas eu te amo
Mais do que eu queria
Não há razão em tentar fingir
Não há ninguém que
GÊNESIS - ISSO É TUDO Me faça sentir como você faz
Quando eu pensei que tudo ia bem Diga que nós estaremos juntos até o fim
Eu descobri que eu estava errado, quando Quando eu pensei que tudo ia bem
eu pensei que eu estava certo Eu descobri que eu estava errado, quando
É tudo sempre o mesmo, que pena, isso é eu pensei que eu estava certo
tudo É tudo sempre o mesmo, que pena, isso é
Eu podia dizer dia, você diria noite tudo
Dizer é preto quando eu sei que é branco Eu podia dizer dia, você diria noite
É tudo sempre o mesmo, que pena, isso é Dizer é preto quando eu sei que é branco
tudo É tudo sempre o mesmo, que pena, isso é
Eu poderia sair mas não vou tudo
Embora meu coração diga para eu ir Isso é tudo
Eu não consigo sentir nada da minha
cabeça
até aos dedos dos pés
Então por que sempre parece ser
Eu olhando pra você, você olhando para PHILL COLLINS – IN THE AIR TONIGHT
mim? https://youtu.be/y7f0x_UFfJE
É tudo sempre o mesmo, que pena, isso é
tudo I can feel it coming in the air tonight, oh, Lord
Me ligando, me desligando I've been waiting for this moment all my life,
Fazendo-me sentir como se eu quisesse oh, Lord
demais
Can you feel it coming in the air tonight, oh,
Lord, oh, Lord
Well, if you told me you were drowning
I would not lend a hand
I've seen your face before my friend
But I don't know if you know who I am
Well, I was there and I saw what you did
I saw it with my own two eyes PHILL COLLINS – IN THE AIR TONIGHT
So you can wipe off the grin, I know where
you've been
It's all been a pack of lies Eu posso senti-lo vir no ar hoje à noite, oh,
And I can feel it coming in the air tonight, oh, Senhor
Lord Eu tenho esperado por este momento toda
I've been waiting for this moment for all my minha vida, oh, Senhor
life, oh, Lord Você pode senti-lo vir no ar hoje à noite, oh,
I can feel it in the air tonight, oh, Lord, oh, Lord Senhor, oh, Senhor
And I've been waiting for this moment all my Bem, se você me dissesse que estava se
life, oh, Lord, oh, Lord afogando
Well I remember, I remember don't worry Eu não estenderia a mão
How could I ever forget, it's the first time, the Eu vi seu rosto antes, meu amigo
last time we ever met Mas não sei se você sabe quem sou eu
But I know the reason why you keep your Bem, eu estava lá e vi o que você fez
silence up, no you don't fool me Eu o vi com meus próprios dois olhos
The hurt doesn't show, but the pain still grows Assim você pode desfazer este sorriso forçado,
It's no stranger to you or me eu sei onde você esteve
And I can feel it coming in the air tonight, oh, Isso tudo tem sido um amontoado de mentiras
Lord E eu posso senti-lo vir no ar hoje à noite,oh
I've been waiting for this moment for all my senhor
life, oh, Lord Estive esperando esse momento por toda
I can feel it in the air tonight, oh, Lord, oh, Lord minha vida, oh, Senhor
And I've been waiting for this moment all my Eu posso sentir no ar esta noite, oh senhor oh
life, oh, Lord, oh, Lord senhor
And I can feel it coming in the air tonight, oh, Estive esperando esse momento toda a minha
Lord vida, oh, Senhor, oh, Senhor
I've been waiting for this moment for all my Bem, eu me lembro,eu me lembro, não se
life, oh, Lord preocupe
I can feel it in the air tonight, oh, Lord, oh, Lord Como poderia me esquecer, é a primeira vez, a
And I've been waiting for this moment all my última vez que nos encontramos
life, oh, Lord, oh, Lord Mas eu sei a razão na qual você permanece em
silêncio, não você não me engana
A ferida não aparece, mas a dor ainda cresce
Não é estranho para você ou para mim
E eu posso senti-lo vir no ar hoje à noite, oh
senhor
Estive esperando esse momento por toda
minha vida, oh, Senhor
Eu posso sentir no ar esta noite, oh senhor oh
senhor
Estive esperando esse momento toda a minha
vida, oh, Senhor, oh, Senhor
E eu posso senti-lo vir no ar hoje à noite, oh,
Senhor
Estive esperando esse momento por toda
minha vida, oh, Senhor
Eu posso sentir no ar esta noite, oh, Senhor, oh,
Senhor You can tell from the lines on her face
Estive esperando esse momento toda a minha You can see that she's been there
vida, oh, Senhor, oh, Senhor Probably been moved on from every place
'Cause she didn't fit in there
Oh, think twice
'Cause it's another day for you and me in
paradise
Oh, think twice
It's just another day for you
You and me in paradise
Just think about it
Think about it
It's just another day
For you and me in paradise
It's just another day
For you and me in paradise (para–paradise)
Paradise
Uh, just think about it
Paradise
Just think about it (para–paradise)
Paradise
PHILL COLINS – ANOTHER DAY IN THE In paradise
PARADISE
https://youtu.be/DffbA1ITSEE

She calls out to the man on the street


Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep PHILL COLINS – ANOTHER DAY IN THE
Is there somewhere you can tell me? PARADISE
He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there Ela chama o homem na rua
Oh, think twice Senhor, você pode me ajudar?
'Cause it's another day for you and me in Está frio e não tenho onde dormir
paradise Há algum lugar que você possa me indicar?
Oh, think twice Ele continua caminhando, não olha para trás
'Cause it's another day for you Ele finge que não consegue ouvi-la
You and me in paradise Começa a assoviar enquanto cruza a rua
Think about it Parece envergonhado de estar lá
She calls out to the man on the street Oh, pense duas vezes
He can see she's been crying Porque é mais um dia no paraíso para você e
She's got blisters on the soles of her feet para mim
She can't walk, but she's trying Oh, pense duas vezes
Oh, think twice Porque é mais um dia no paraíso para você
'Cause it's another day for you and me in Para você e para mim, no paraíso
paradise Pense sobre isso
Oh, think twice Ela chama o homem na rua
It's just another day for you Ele pode ver que ela esteve chorando
You and me in paradise Ela tem bolhas na sola dos seus pés
Just think about it Ela não consegue caminhar, mas está tentando
Oh, Lord Oh, pense duas vezes
Is there nothing more anybody can do? Porque é mais um dia no paraíso para você e
Oh, Lord para mim
There must be something You can say Oh, pense duas vezes
Porque é apenas mais um dia no paraíso para (I know)
você I know I must remain inside this silent well
Para você e para mim, no paraíso of sorrow
Pense sobre isso
Oh, Senhor A strand of silver, hanging through the sky
Não há mais nada que alguém possa fazer? Touching more than you see
Oh, Senhor The voice of ages in your mind
Deve haver algo que Você possa dizer Oh, is aching, with the dead of the night
Você pode dizer pelas rugas no seu rosto Oh oh, precious life
Você pode ver que ela já esteve ali Your tears are lost in falling rain
Provavelmente se mudou de todos os lugares
Porque ela não se encaixava lá And if you hear me talking on the wind
Oh, pense duas vezes You've got to understand
Porque é mais um dia no paraíso para você e We must remain perfect strangers
para mim
Oh, pense duas vezes
É apenas mais um dia no paraíso para você
Para você e para mim, no paraíso
Apenas pense sobre isso
Pense sobre isso
É apenas mais um dia
Para você e para mim, no paraíso
É apenas mais um dia
Para você e para mim, no paraíso (para–
paraíso)
Paraíso
Uh, apenas pense sobre isso
Paraíso
Apenas pense sobre isso (para–paraíso)
Paraíso
No paraíso
OriginalAdicionar à playlistTamanhoAACifraImprimirCorrigir

DEEP PURPLE - PERFECT STRANGERS


https://youtu.be/gZ_kez7WVUU

Can you remember, remember my name? DEEP PURPLE - PERFECT STRANGERS


As I flow through your life
A thousand oceans I have flown Você consegue se lembrar, lembrar do meu
And cold, cold spirits of ice nome?
All my life, I am the echo of your past (echo Enquanto pairo pela sua vida
of your past) Eu cruzei mil oceanos
E fantasmas frios no gelo
I am returning, the echo of a point in time Toda a minha vida, eu sou o eco do seu
Distant faces shine passado (eco do seu passado)
A thousand warriors I have known
Oh, and laughing, as the spirits appear Eu estou voltando, o eco de um momento
All, all your life, shadows of another day no tempo
Rostos distantes brilham
And if you hear me talking on the wind Milhares de guerreiros eu conheci
You've got to understand Ah, e rindo, quando fantasmas aparecem
We must remain perfect strangers
Toda, toda a sua vida, sombras de outro Sweet Lucy was a dancer
dia But none of us would chance her
Because she was a Samurai
She made electric shadows
E se você me ouvir falando ao vento
Beyond our fingertips
Você tem que entender
And none of us could reach that high
Nós devemos permanecer perfeitos
She came on like a teaser
estranhos
I had to touch and please her
Enjoy a little paradise
(Eu sei) The log was in my pocket
Eu sei que devo permanecer neste poço de When Lucy met the Rockett
tristeza And she never knew the reason why
I can't deny it
With that smile on her face
Um cinto de prata, pendurado no ar
It's not the kill
Tocando mais do que aquilo que você pode
It's the thrill of the chase
ver
Feel it coming
A voz de eras soa na sua cabeça
It's knocking at the door
Oh, isso dói, com a calada da noite
You know it's no good running
Oh oh, vida preciosa
It's not against the law
Suas lágrimas se perderão na chuva que
The point of no return
cai
And now you know the score
And now you're learning
E se você me ouvir falando ao vento What's knockin' at your back door
Você tem que entender Sweet Nancy was so fancy
Nós devemos permanecer perfeitos To get into her pantry
estranhos Had to be the aristocracy
The members that she toyed with
At her city club
Were something in diplomacy
So we put her on the hit list
Of a common cunning linguist
A master of many tongues
And now she eases gently
From her Austin to her Bentley
Suddenly she feels so young
I can't deny it
With that smile on her face
It's not the kill
It's the thrill of the chase
Feel it coming
It's knocking at the door
You know it's no good running
It's not against the law
The point of no return
Now you know the score
And now you're learning
What's knockin' at your back door
Sweet Lucy was a dancer
But none of us would chance her
Because she was a Samurai
She made electric shadows
Beyond our fingertips
And none of us could reach that high
DEEP PURPLE - KNOCKING AT YOUR BACK I can't deny it
DOOR With that smile on my face
https://youtu.be/G7GERh0sQzY It's not the kill
It's the thrill of the chase
Feel it coming
Knocking at the door
You know, it's no good running
Now it's knocking at your door BATENDO NA SUA PORTA DOS
Knocking at your back door FUNDOS

A doce Lucy era uma dançarina


Mas nenhum de nós teria uma chance com
ela
Pois ela era um samurai
Ela produzia sombras elétricas
Além da ponta de nossos dedos
E nenhum de nós poderia alcançar aquela
altura
Ela veio toda provocante
Eu tive que tocá-la e satisfazê-la
Desfrutar um pequeno paraíso
O diário de bordo estava em meu bolso
Quando Lucy conheceu o rockett
E ela nunca entendeu o por que
Eu não posso negá-la
Com aquele sorriso no rosto
Não é a matança
É o prazer da caçada
Sinta-a chegando
Está batendo na porta
Você sabe, não adianta fugir
Não é contra a lei
O ponto sem retorno
E agora você sabe o placar
E agora você sabe
O que está batendo na sua porta dos
fundos
A doce Nancy era tão extravagante
Para entrar na despensa dela
Tinha que ser um aristocrata
Os membros com quem ela se divertia
No clube da sua cidade
Eram alguma coisa na diplomacia
Por isso nós a colocamos na lista negra
De um linguista comum e esperto
Mestre de muitas línguas
E agora ela relaxa suavemente
Do Austin para o seu Bentley
Subitamente ela se sente tão jovem
Eu não posso negá-la
Com aquele sorriso no rosto
Não é a matança
É o prazer da caçada
Sinta-a chegando
Está batendo na porta
Você sabe, não adianta fugir
Não é contra a lei
O ponto sem retorno
E agora você sabe o placar
E agora você sabe
O que está batendo na sua porta dos
fundos
A doce Lucy era uma dançarina
Mas nenhum de nós teria uma chance com
ela
Pois ela era um Samurai
Ela produzia sombras elétricas
Além da ponta de nossos dedos
E nenhum de nós poderia alcançar aquela
altura
Eu não posso negá-la
Com aquele sorriso no rosto
Não é a matança
É o prazer da caçada
Sinta-a chegando
Batendo na porta
Você sabe, não adianta fugir
Agora está batendo na sua porta dos
fundos
Batendo na sua porta dos fundos
OriginalAdicionar à DEEP PURPLE - SMOKE ON THE
playlistTamanhoAACifraImprimirCorrigir WATER
https://youtu.be/y5y7vCTBrtc

We all came out to Montreaux


On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground

Smoke on the water, fire in the sky


Smoke on the water

They burned down the gambling house


It died with an awful sound
Funky & Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race

Smoke on the water, fire in the sky


Smoke on the water

We ended up at the Grand Hotel


It was empty, cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just
outside

Making our music there


With a few red lights and a few old beds
We made a place to sweat
No matter what we get out of this
I know, I know we'll never forget
Com algumas luzes vermelhas e algumas
Smoke on the water, fire in the sky camas velhas
Smoke on the water Botamos pra quebrar
Não importa o que ganharemos com isso
Eu sei, eu sei que nunca esqueceremos

Fumaça na água e fogo no céu


Fumaça na água
OriginalAdicionar à playlistTamanhoAACifraImprimirCorrigir

DEEP PURPLE - FUMAÇA NA ÁGUA

Todos nós fomos para Montreaux


Às margens do lago Genebra
Para gravarmos um disco com um estúdio DEEP PURPLE - CHILD IN TIME
móvel https://youtu.be/OorZcOzNcgE
Não tínhamos muito tempo
Frank Zappa e os Mothers Sweet child in time you'll see the line
Estavam no melhor lugar por lá The line that's drawn between the good and
Mas algum idiota com um sinalizador the bad
Reduziu o lugar a cinzas
See the blind man shooting at the world
Fumaça na água e fogo no céu Bullets flying taking toll
Fumaça na água If you've been bad, Lord I bet you have
And you've not been hit by flying lead
Eles incendiaram o cassino You'd better close your eyes and bow your
A casa ruiu com um terrível estrondo head
Funky & Claude estava correndo pra todo And wait for the ricochet
lado
Tirando as crianças do local Sweet child in time you'll see the line
Quando tudo terminou The line that's drawn between the good and
Tivemos que procurar outro lugar the bad
Mas o tempo estava se esgotando See the blind man shooting at the world
Parecia que não conseguiríamos Bullets flying taking toll
If you've been bad, Lord I bet you have
Fumaça na água e fogo no céu And you've not been hit by flying lead
Fumaça na água You'd better close your eyes and bow your
head
Terminamos no Grand Hotel And wait for the ricochet
Estava vazio, frio e desocupado
Mas com o caminhão de gravação dos
Rolling Stones do lado de fora
Nós fizemos a nossa música
Se você tem sido mau, Senhor eu aposto
que sim
E você não se feriu por uma bala perdida
Você deve fechar seu olhos e curvar sua
cabeça
Espere o ricochete

DEEP PURPLE - CRIANÇA NO TEMPO

Doce criança no tempo você verá a


fronteira
A fronteira que foi desenhada entre o bem
e o mal

Veja um homem cego atirando ao mundo


Balas voando, levando tristeza
Se você tem sido mau, Senhor eu aposto
que sim SUPERTRAMP – THE LOGICAL SONG
E você não se feriu por uma bala perdida https://youtu.be/ZjNWMtNLcCM
Vê deve fechar seu olhos e curvar sua
cabeça When I was young
Espere o ricochete It seemed that life was so wonderful
A miracle
Doce criança no tempo você verá a Oh, it was beautiful, magical
fronteira And all the birds in the trees
A fronteira que foi desenhada entre o bem Well they'd be singing so happily
e o mal Oh, joyfully
Veja um homem cego atirando ao mundo Oh, playfully, watching me
Balas voando, levando tristeza
But then they sent me away Oh, alegremente
To teach me how to be sensible Oh, divertidamente, me observavam
Logical
Oh responsible, practical Mas então eles me mandaram para longe
And they showed me a world Para me ensinarem a ser sensato
Where I could be so dependable Lógico
Oh, clinical Oh responsável, prático
Oh, intellectual, cynical E eles me mostraram um mundo
Onde eu poderia ser muito confiável
There are times when all the world's asleep Oh, clínico
The questions run too deep Oh, intelectual, cínico
For such a simple man
Won't you, please, please, tell me what Há momentos quando todo o mundo dorme
we've learned? As perguntas são muito profundas
I know it sounds absurd Para um homem tão simples
Please tell me who I am Você não vai, por favor, por favor, me dizer
o que aprendemos?
Now watch what you say Eu sei que parece absurdo
Or they'll be calling you a radical Mas por favor diga-me quem eu sou
A liberal
Oh fanatical, criminal Agora cuidado com o que você diz
Oh, won't you sign up your name? Ou eles vão te chamar de radical
We'd like to feel you're acceptable Um liberal
Respectable Oh, fanático, criminoso
Oh presentable, a vegetable Oh, você não vai assinar o seu nome?
Gostaríamos de sentir que você é aceitável
But at night, when all the world's asleep Respeitável
The questions run so deep Oh, apresentável, um vegetal
For such a simple man
Won't you please (won't you tell me?) Mas à noite, quando todo o mundo dorme
Please tell me what we've learned? (can As perguntas são muito profundas
you hear me?) Para um homem tão simples
I know it sounds absurd Por favor (você não me dirá?)
Please tell me who I am Por favor diga-me o que aprendemos
Who I am (consegue me ouvir?)
Who I am Eu sei que parece absurdo
Who I am Mas por favor diga-me quem eu sou
Who I am Quem eu sou
Quem eu sou
'Cause I'm feeling so illogical Quem eu sou
D-d-digital Quem eu sou
One, two, three, four, five
Oh oh oh oh Porque eu estou me sentido tão ilógico
Unbelievable D-d-digital
B-b-bloody marvelous Um, dois, três, quatro, cinco
Oh oh oh oh
Inacreditável
Incrivelmente maravilhoso

SUPERTRAMP – THE LOGICAL SONG

Quando eu era jovem


Parecia que a vida era tão maravilhosa SUPERTRAMP - BREAKFAST IN AMERICA
Um milagre https://youtu.be/qYQABJXHfpE
Oh, era tão bonita, mágica
E todos os pássaros nas árvores Take a look at my girlfriend
Bem, eles cantavam tão felizes She's the only one I got
Not much of a girlfriend
Never seem to get a lot Dê uma olhada na minha namorada
Take a jumbo cross the water Ela é a única que eu tenho
Like to see America Não é bem uma namorada
See the girls in California Eu não costumo arranjar muitas
I'm hoping it's going to come true Pego um Jumbo, cruzo o oceano
But there's not a lot I can do Gosto de ver a América
Could we have kippers for breakfast Ver as garotas da Califórnia
Mummy dear, mummy dear Espero que isso se torne realidade
They got to have 'em in Texas Mas não há muito que eu possa fazer
'Cos everyone's a millionaire Poderíamos come arenque no café da
I'm a winner, I'm a sinner manhã
Do you want my autograph? Mãe querida, mãe querida
I'm a loser, what a joker Tem que haver desses no Texas
I'm playing my jokes upon you Porque todo mundo é milionário
While there's nothing better to do Eu sou um vitorioso, eu sou um pecador
Don't you look at my girlfriend Você quer o meu autógrafo?
She's the only one I got Eu sou um perdedor, um piadista
Not much of a girlfriend Eu prego as minhas peças em você
Never seem to get a lot Enquanto não há nada melhor para fazer
Take a jumbo cross the water Não olhe para a minha namorada
Like to see America Ela é a única que eu tenho
See the girls in California Não é bem uma namorada
I'm hoping it's going to come true Eu não costumo arranjar muitas
But there's not a lot I can do Pego um Jumbo, cruzo o oceano
Gosto de ver a América
Ver as garotas da Califórnia
Espero que isso se torne realidade
Mas não há muito que eu possa fazer
OriginalAdicionar à playlistTamanhoAACifraImprimirCorrigir

SUPERTRAMP - CAFÉ DA MANHÃ NOS


ESTADOS UNIDOS
I've been feeding the rhythm
(Show for you)
PETER GABRIEL - SLEDGEHAMMER Gonna feel that power, hey, build in you
https://youtu.be/OJWJE0x7T4Q (Show for me)
Yeah, come on, come on, help me do
Sledgehammer Come on, come on, help me do
Hey, hey, you Show for you
Tell me how have you been? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
You could have a steam train you
If you'd just lay down your tracks (Show for me)
You could have an aeroplane flying I've been feeding the rhythm
If you bring your blue sky back I've been feeding the rhythm
All you do is call me (Show for you)
I'll be anything you need It's what we're doing, doing
You could have a big dipper All day and night
Going up and down, all around the bends (Show for me)
You could have a bumper car, bumping Come on, come on, help me do
This amusement never ends Come on, come on, help me do
I wanna be your sledgehammer (Show for you)
Why don't you call my name? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Yeah, oh, let me be your sledgehammer you
This will be my testimony (Show for me)
Show me 'round your fruitcage I've been feeding the rhythm
'Cause I will be your honey bee
Open up your fruitcage
Where the fruit is as sweet as can be
I wanna be your sledgehammer
Why don't you call my name?
Yeah, you'd better call the sledgehammer
Put your mind at rest
I'm going to be the sledgehammer
This can be my testimony
Yeah, I'm your sledgehammer
Let there be no doubt about it
(Sledge, sledge)
(Sledgehammer)
I get it right
I kicked the habit (kicked the habit, kicked the
habit)
Shed my skin (shed my skin)
This is the new stuff (this is the new stuff)
I go dancing in (we can go dancing in)
Oh, won't you show for me? (Show for me)
I will show for you (show for you)
Show for me (show for me)
Oh, I will show for you
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I do mean you
(Show for me)
Only you
You been coming through
(Show for you)
I'm gonna build that power
Build, build up that power, hey
(Show for me)
I've been feeding the rhythm
Mostre para mim (mostre para mim)
Eu vou mostrar para você
Sim, sim, sim, eu me refiro a você mesmo
(Mostre para mim)
Apenas você
Você está atravessando
(Mostrar pra você)
Construindo aquela força
Construir, construir aquela força
(Mostre para mim)
Eu tenho ditado o ritmo
Eu tenho ditado o ritmo
PETER GABRIEL – MARRETA (Mostrar pra você)
Sentindo essa força crescendo em você
Hey, hey, você (Mostre para mim)
Me diga, como vai você? Venha, Venha, me ajude a fazer
Você poderia ter um trem Venha, Venha, me ajude a fazer
Se você apenas liberasse seus trilhos Mostrar pra você
Você poderia ter um avião voando Sim, sim, sim
Se você trouxesse de volta seu céu azul (Mostre para mim)
Tudo que você precisa é me chamar Eu tenho ditado o ritmo
Eu serei qualquer coisa que você precise Eu tenho ditado o ritmo
Você poderia ter uma tobogã (Mostrar pra você)
Subindo e descendo, sempre ao redor das Isto é o que estamos fazendo, fazendo
curvas O día inteiro, a noite inteira
Você pode ter um carrinho de bate-bate, (Mostre para mim)
batendo Vamos, vamos, me ajude
Essa diversão nunca acaba Vamos, vamos, me ajude
Eu quero ser sua marreta (Mostrar pra você)
Por que você não chama meu nome? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Oh, me deixe ser sua marreta você
Esse será meu testemunho (Mostre para mim)
Mostre-me em volta da sua caixa de frutas Eu tenho ditado o ritmo
Porque eu serei sua abelhinha
Abra sua caixa de frutas
Onde a fruta é o mais doce possível
Eu quero ser sua marreta
Por que você não chama meu nome?
É melhor chamar a marreta
Relaxe sua mente
Eu serei a marreta
Isso pode ser meu testemunho
Eu sou sua marreta
Que não fique dúvida sobre isso
(Marreta, marreta)
(Marreta)
Eu entendi direito
Eu abandonei o hábito (eu abandonei o
hábito...)
Troquei minha pele (troquei minha pele)
Esse é o novo negócio (esse é o novo negócio)
Eu vou dançar (nós vamos dançar)
Oh, você não vai mostrar para mim? (mostre
pra mim)
Eu vou mostrar pra você (mostrar pra você)
and I want you to never let go of me
(I want you to never let go)

Let it go, let it flow, let me feel free


I never want you to go
let it go, let it flow, let me feel free
I only want to be loved

I wonder how it feels to be loved


I wonder how it is to be touched
see all the others holding their hands
and I'm still alone with myself

MIDNATTSOL – DESOLATION

https://youtu.be/oVBNcunj5IA

I wonder how it feels to be loved


I wonder how it is to be touched
see all the others holding their hands MIDNATTSOL – DESOLAÇÃO
and I'm still alone with myself Eu me pergunto como é ser amada
Say that you love me Eu me pergunto como é ser tocada
say that you care Vejo todos os outros de mãos dadas
I want you to love me E eu ainda estou sozinha comigo mesma
to kiss me and hug me Diga que você me ama
and I want you to never let go of me Diga que você se importa
(I want you to never let go) Eu quero que você me ame,
Let it go, let it flow, let me feel free me beije e me abrace
I never want you to go E eu quero que você nunca me abandone
let it go, let it flow, let me feel free (Eu quero que você não me abandone)
I only want to be loved Deixe ir, deixe fluir, deixe-me sentir livre
I wonder what I have done wrong Eu nunca quero que você vá
I wonder what I could have done Deixe ir, deixe fluir, deixe-me sentir livre
eyes are just staring Eu só quero ser amada
why can't you see Eu me pergunto o que eu fiz de errado
I am who I am and no one else Eu me pergunto o que eu poderia ter feito
Say that you love me olhos estão apenas olhando fixamente
say that you care Por que você não pode ver?
I want you to love me Eu sou quem eu sou e ninguém mais
to kiss me and hug me
Diga que você me ama my restless aura is touching you
Diga que você se importa from a hundred miles away
Eu quero que você me ame, a silence you can't pay
me beije e me abrace
E eu quero que você nunca me abandone
(Eu quero que você não me abandone) No religion can describe
Deixe ir, deixe fluir, deixe-me sentir livre no feelings meant to hide
Eu nunca quero que você vá surroundings raised by whispering fields
deixe ir, deixe fluir, deixe-me sentir livre over broken skills
Eu só quero ser amada enchantment's lurking over the hills
the power of bonds will succeed
Gostaria de saber como se sente ao ser
amado
Eu me pergunto como é ser tocado
ver todos os outros de mãos dadas
e eu ainda estou sozinha comigo mesma

MIDNATTSOL – UNPAYABLE SILENCE


https://youtu.be/646p-jZ_BUA

Unpayable Silence
MIDNATTSOL – UNPAYABLE SILENCE
A rare silence you can't pay
the wishes, they are safe
in my box of treasure Silêncio impagável
but you smelled my life!
Um silêncio raro você não pode pagar
the warmth is sparkling inside
os desejos, eles estão seguros
the luckiest miserable eyes I've seen
na minha caixa de tesouros
they shine through mountains so high
mas você sentiu minha vida!
I weep, I fall! o calor está cintiliando por dentro
'cause I have seen the light os mais sortudos olhos miseráveis que eu
one blink and I'm done já vi
those caresses with your eyes eles brilham através de montanhas tão
altas
Your eyes
Eu choro, eu caio!
My rose is blooming and sending her scent porque eu vi a luz
to you my wanting one
uma piscada e eu estou acabada Should be banned
aqueles carinhos com seus olhos It's a day that I can't stand

Seus olhos The most loneliest day of my life


The most loneliest day of my life
Minha rosa está desabrochando e
enviando o perfume dela para você, aquele Such a lonely day
que desejo Shouldn't exist
minha aura agitada está te tocando It's a day that I'll never miss
a mil milhas de distância Such a lonely day
um silêncio que você não pode pagar And it's mine
The most loneliest day of my life
Nenhuma religião pode descrever
Não há sentimentos feitos para esconder And if you go
ambientes nascidos de campos I wanna go with you
sussurrantes And if you die
por talentos quebrados I wanna die with you
O feitiço está se escondendo sobre as Take your hand and walk away
colinas
o poder dos vínculos vai ser bem sucedido The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life

Such a lonely day


And it's mine
It's a day that I'm glad I survived

SYSTEM OF A DOWN – LONELY DAY


https://youtu.be/DnGdoEa1tPg

Lonely Day
SYSTEM OF A DOWN – LONELY DAY
Such a lonely day
And it's mine
The most loneliest day of my life Dia Solitário
Such a lonely day
Um dia tão solitário
E ele é meu
O dia mais solitário da minha vida https://youtu.be/wCCfc2vAuDU
Um dia tão solitário
Deveria ser banido Ooh-ooh, bet you're wond'ring how I knew
É um dia o qual não posso suportar 'Bout your plans to make me blue
With some other guy that you knew before
O dia mais solitário da minha vida Between the two of us guys, you know I
O dia mais solitário da minha vida love you more

Um dia tão solitário It took me by surprise I must say


Não deveria existir When I found out yesterday
É um dia o qual nunca sentirei falta
Um dia tão solitário Ooh-ooh I heard it through the grapevine
E ele é meu Not much longer would you be mine
O dia mais solitário da minha vida Ooh-ooh I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
E se você for Honey honey yeah
Eu quero ir com você
E se você morrer You know that a man ain't supposed to cry
Eu quero morrer com você But these tears I can't, hold inside
Segurar a sua mão e ir embora Losin' you would end my life you see
'Cause you mean that much to me
O dia mais solitário da minha vida
O dia mais solitário da minha vida You could have told me yourself
O dia mais solitário da minha vida That you found someone else

Um dia tão solitário Instead I heard it through the grapevine


E ele é meu Not much longer would you be mine
É um dia o qual estou feliz por ter Ooh-ooh I heard it through the grapevine
sobrevivido And I'm just about to lose my mind
Honey honey yeah

People say you have from what you see


And not not not from what you hear
I can't help, bein' confused
If it's true, won't you tell me dear

Do you plan to let me go


For the other guy that you knew before

Ooh-ooh I heard it through the grapevine


Not much longer would you be mine
Ooh-ooh I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
Honey honey yeah

Ooh-ooh I heard it through the grapevine


Not much longer would you be mine
Ooh-ooh I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind

Ooh-ooh I heard it through the grapevine

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - I HEARD


IT THROUGH THE GRAPEVINE
CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - I HEARD Ooh, ooh eu ouvi um boato
IT THROUGH THE GRAPEVINE

Oh, aposto que você está tentando


descobrir como eu soube CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - I
Dos seus planos de me deixar triste PUT A SPELL ON YOU
Com um outro cara que você conheceu? https://youtu.be/KWxDGQm2hKk
Entre eu e o outro, você sabe que eu te
amo mais I put a spell on you
Because you're mine
Isso me pegou de surpresa, eu devo dizer You better stop
Quando descobri ontem The things that you're doing
Ooh, ooh Eu ouvi um boato I said: Watch out!
Em breve você não será mais minha I ain't lying, yeah!
Ooh, ooh Eu ouvi um boato I ain't gonna take none of your
E eu estou enlouquecendo Fooling around
Querida, querida, sim I ain't gonna take none of your
Você sabe que homem não deveria chorar Putting me down
Mas não consigo conter estas lágrimas I put a spell on you
Perder você terminaria com minha vida, Because you're mine
você sabe All right!
Pois você significa tanto para mim I put a spell on you
Você poderia ter me falado Because you're mine
Que encontrou outra pessoa You better stop
The things that you're doing
Em vez disso, eu ouvi um boato I said: Watch out!
Em breve você não seria mais minha I ain't lying, yeah!
Ooh, ooh, eu ouvi um boato I ain't gonna take none of your
E eu estou enlouquecendo Fooling around
Querida, querida, sim
I ain't gonna take none of your
As pessoas dizem que você tem aquilo que Putting me down
você vê I put a spell on you
E nã-nã-não aquilo que você ouve Because you're mine
Eu não posso deixar de estar confuso All right!
Se for verdade, não vai me dizer querida? And I took it down

Você planeja me largar


Pelo outro cara que você conheceu?

Ooh, ooh eu ouvi um boato


Em breve você não seria mais minha
Ooh, ooh eu ouvi um boato
E eu estou enlouquecendo
Querida, querida, sim

Ooh, ooh eu ouvi um boato


Em breve você não seria mais minha
Ooh, ooh eu ouvi um boato
E eu estou enlouquecendo
CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL -
EU COLOQUEI UM FEITIÇO EM VOCÊ

Letter For An Angel


Eu coloquei um feitiço em você Karelia
Porque você é minha https://www.youtube.com/watch?
Melhor você parar v=tgDFZX3KCbY&list=RDtgDFZX3KCbY&s
As coisas que você está fazendo tart_radio=1
Eu disse: Fique ligada!
October the 13th, we're going to the front
Eu não estou mentindo, yeah!
My dear I wish I was at home with you
Eu não vou aceitar nenhuma de suas This morning comrades of mine said we
Tolices can begin to crow
Dirty war's over yet, just a matter of days
Eu não vou aceitar nenhuma de suas Walking in the mud all day, I can hear guns
repressões and distant shouts
Eu coloquei um feitiço em você I have no thought but for you and the
Porque você é minha cursed day I had to leave
Isso aí!
Letter for an angel
Eu coloquei um feitiço em você Your words won't be carried across the
Porque você é minha skies
Letter for an angel
Melhor você parar
As coisas que você está fazendo My love wait me for some days
Eu disse: Fique ligada! On my return, in a while I hope
Eu não estou mentindo, yeah! I'm eager to find you on my way
Eu não vou aceitar nenhuma de suas For a life of peace and joy
Tolices Letter for an angel

Eu não vou aceitar nenhuma de suas [Choirs :]


Repressões Santa Maria, dale tua benevolenza
Eu coloquei um feitiço em você
Sunday November the 1st we got bad news
Porque você é minha from the front
Isso aí! We'll never finish with it, shall you still love
E eu derrubei me ?
OriginalAdicionar à playlistTamanhoAACifraImprimirCorrigir
Yesterday I had a dream of white lace and
deep velvet
I have no thought but for you and the holy
day we'll marry

Letter for an angel


Your words won't be carried across the
OriginalAdicionar à skies
playlistTamanhoAACifraImprimirCorrigir Letter for an angel

[Choirs :]
Santa Maria, dale tua benevolenza Ontem eu tive um sonho de renda branca e
Tragico destino, postuma lettera, cattivo veludo profundo
presagio Eu não tenho pensamento, mas para você
e o dia santo nos casaremos
I've gone for so many days
On my return, who can really know Carta para um anjo
If you'll be awaiting on my way Suas palavras não serão carregadas pelos
For that life of peace and joy céus
Letter for an angel Carta para um anjo

[Coros:]
Santa Maria, dale tua benevolenza
Tragico destino, postuma lettera, cattivo
presagio

eu fui por tantos dias


No meu retorno, quem pode realmente
saber
Se você estará esperando no meu caminho
Para essa vida de paz e alegria
Carta para um anjo

Carta para um anjo


Karélia

13 de outubro, vamos para a frente


Minha querida, eu gostaria de estar em
casa com você
Esta manhã camaradas meus disseram KARELIA - Restless
que podemos começar a cantar https://youtu.be/oack5zkBTLs
Guerra suja acabou ainda, apenas uma
questão de dias Restless
Andando na lama o dia todo, posso ouvir I wake up before morning light
armas e gritos distantes Put on my shoes and tiptoe until I'm outside
Eu não tenho pensamento, mas para você Silence and dark all around
e o dia amaldiçoado que eu tive que sair I just hear my steps while starin'at the frost
on
Carta para um anjo the ground
Suas palavras não serão carregadas pelos Chorus :
céus A lifetime on the assembly line
Carta para um anjo Restless, restless
Wrenchin' pieces of human rights
Meu amor me espere por alguns dias Restless, restless
No meu retorno, daqui a pouco espero I wake up before morning light
Estou ansioso para encontrá-lo no meu Just like yesterday and tiptoe until I'm
caminho outside
Para uma vida de paz e alegria Silence, dark n' frost on the ground
Carta para um anjo Am I really bend my steps towards the
workin'town?
[Coros:] Chorus
Santa Maria, dale tua benevolenza Monday : assembly line
Tuesday, it drains my strength
Domingo, 1º de novembro, recebemos más Wednesday, I just feel the void, go on...
notícias da frente Thursday : assembly line, restless
Nós nunca terminaremos com isso, você Friday, I go crazy my brain's startin' to faint
ainda me ama? away
Saturday, I lost my soul...
... Sunday at last.... Terça-feira, que drena a minha força
Chorus Quarta-feira, eu só sinto o vazio, vá em
frente ...
Quinta-feira: linha de montagem, inquieto
Sexta-feira, eu fico louco startin meu
cérebro "para desmaiar
Sábado, eu perdi a minha alma ...
... Domingo, finalmente ....
Coro

Inquieto

Eu acordei antes de amanhecer


Coloquei meus sapatos e ponta dos pés
até que eu estou fora System Of A Down - B.Y.O.B.
Silêncio e escuridão ao redor https://youtu.be/zUzd9KyIDrM?
Eu só ouço os meus passos, enquanto a list=RDGMEMJQXQAmqrnmK1SEjY_rKBG
geada sobre starin'at A
o chão
Chorus: You!
A vida na linha de montagem Why do they always send the poor?
Inquieto, irrequieto Barbarisms by Barbaras with pointed
Peças Wrenchin "dos direitos humanos heels
Inquieto, irrequieto Victorious victories kneel for brand new
Eu acordei antes de amanhecer spanking deals
Assim como ontem e ponta dos pés até Marching forward, hypocritic and hypnotic
que eu estou fora computers
Silêncio, geada escura n 'no chão You depend on our protection, yet you feed
Estou realmente dobrar os meus passos us lies from the table cloth
em direção ao workin'town? La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh-ooh
Coro Everybody's going to the party, have a real
Segunda-feira: linha de montagem good time
Dancing in the desert, blowing up the
sunshine Tragam Suas Próprias Bombas
Kneeling roses disappearing into Moses'
dry mouth Você!
Breaking into Fort Knox, stealing our Por que eles sempre mandam os
intentions pobres?
Hangars sitting dripped in oil, crying: Barbaridades por bárbaros com saltos
Freedom afiados
Handed to obsoletion, still, you feed us lies Vitórias vitoriosas ajoelham-se para novos
from the table cloth acordos de espancamento
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh-ooh Marchando em frente, computadores
Everybody's going to the party, have a real hipócritas e hipnóticos
good time Você depende de nossa proteção, ainda
Dancing in the desert, blowing up the assim você nos conta mentiras sobre a
sunshine toalha de mesa
Everybody's going to the party, have a real La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh-
good time ooh
Dancing in the desert, blowing up the Todo mundo está indo para a festa se
sunshine divertir de verdade
Blast off, it's party time Dançando no deserto, com o Sol raiando
And we don't live in a fascist nation Rosas ajoelhadas desaparecendo na
Blast off, it's party time boca seca de Moisés
And where the fuck are you? Invadindo o Forte Knox, roubando nossas
Where the fuck are you? intenções
Where the fuck are you? Ganchos encharcados de petróleo,
Why don't presidents fight the war? chorando: Liberdade
Why do they always send the poor? Entregue à obsolescência, ainda assim,
Why don't presidents fight the war? você nos conta mentiras sobre a toalha de
Why do they always send the poor? mesa
Why do they always send the poor? La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh-ooh
Why do they always send the poor? Todo mundo está indo para a festa se
Why they always send the poor? divertir de verdade
Kneeling roses disappearing into Moses' Dançando no deserto, com o Sol raiando
dry mouth Todo mundo está indo para a festa se
Breaking into Fort Knox, stealing our divertir de verdade
intentions Dançando no deserto, com o Sol raiando
Hangars sitting dripped in oil, crying: Destrua, é hora da festa
Freedom E nós não vivemos numa nação fascista
Handed to obsoletion, still, you feed us lies Destrua, é hora da festa
from the table cloth E onde caralhos está você?
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh-ooh E onde caralhos está você?
Everybody's going to the party, have a real E onde caralhos está você?
good time Por que os presidentes não lutam a
Dancing in the desert, blowing up the guerra?
sunshine Por que eles sempre mandam os pobres?
Everybody's going to the party, have a real Por que os presidentes não lutam a
good time guerra?
Dancing in the desert, blowing up the Sun Por que eles sempre mandam os pobres?
Where the fuck are you? Por que eles sempre mandam os pobres?
Where the fuck are you? Por que eles sempre mandam os pobres?
Why don't presidents fight the war? Por que eles sempre mandam os pobres?
Why do they always send the poor? Rosas ajoelhadas desaparecendo na
Why don't presidents fight the war? boca seca de Moisés
Invadindo o Forte Knox, roubando nossas
intenções
Ganchos encharcados de petróleo,
chorando: Liberdade
Entregue à obsolescência, ainda assim,
você nos conta mentiras sobre a toalha de
mesa
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh-ooh
Todo mundo está indo para a festa se
divertir de verdade
Dançando no deserto, com o Sol raiando
Todo mundo está indo para a festa se
divertir de verdade

Why do they always send the poor?


Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor?
Dançando no deserto, explodindo o Sol
Why do they always send the poor?
Why do they always send the poor? E onde caralhos está você?
Why do they always send the poor? E onde caralhos está você?
They always send the poor, they always Por que os presidentes não lutam a
send the poor guerra?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que os presidentes não lutam a
guerra?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?

Por que eles sempre mandam os


pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Por que eles sempre mandam os pobres?
Eles sempre mandam os pobres, eles
sempre mandam os pobres

Você também pode gostar