Você está na página 1de 4

Everything I Own Tudo Que Eu Possuo

You sheltered me from harm Você me protegeu do mal


Kept me warm, kept me warm Me manteve aquecido, me manteve aquecido
You gave my life to me Você me deu a minha vida
Set me free, set me free Me libertou, me libertou
The finest years I ever knew Os melhores anos que eu conheci
Were all the years I had with you Foram todos os anos que tive com você

And I would give anything I own Eu daria qualquer coisa que eu possuo
I'd give up my life, my heart, my home Daria a minha vida, o meu coração, a minha casa
I would give everything I own Eu daria tudo que eu possuo
Just to have you back again Apenas para ter você de volta outra vez

You taught me how to love Você me ensinou como amar


What it's of, what it's of Do que é, do que é
You never said too much Você nunca falou demais
But still you showed the way Porém, apesar disso, mostrou o caminho
And I knew from watching you E eu aprendi observando você

Nobody else could ever know Ninguém mais poderia conhecer


The part of me that can't let go A parte de mim que não pode desistir

And I would give anything I own Eu daria qualquer coisa que eu possuo
I'd give up my life, my heart, my home Daria a minha vida, o meu coração, a minha casa
I would give everything I own Eu daria tudo que eu possuo
Just to have you back again Apenas para ter você de volta outra vez

Is there someone you know Existe alguém que você conhece


Your loving them so Você os ama muito
But taking them all for granted? Mas você não os dá valor?
You may lose them one day Você pode perdê-los algum dia
Someone takes them away Alguém os leva embora
And they don't hear the words you long to say E eles não ouvirão as palavras que você deseja dizer

I would give anything I own Eu daria qualquer coisa que eu possuo


I'd give up my life, my heart, my home Daria a minha vida, o meu coração, a minha casa
I would give everything I own Eu daria tudo que eu possuo
Just to have you back again Apenas para ter você de volta outra vez
Just to touch you once again Apenas para te tocar mais uma vez

Don't Stop Believin' Não Pare de Acreditar

Just a small town girl Apenas uma garota do interior


Livin' in a lonely world Vivendo em um mundo solitário
She took the midnight train going anywhere Ela pegou o trem da meia-noite para qualquer lugar
Just a city boy Apenas um garoto da cidade
Born and raised in South Detroit Nascido e criado no sul de Detroit
He took the midnight train going anywhere Ele pegou o trem da meia-noite para qualquer lugar

A singer in a smoky room Um cantor em uma sala enfumaçada


The smell of wine and cheap perfume O cheiro de vinho e perfume barato
For a smile, they can share the night Por um sorriso, eles podem dividir a noite
It goes on and on and on and on Isso continua e continua e continua e continua

Strangers waiting Estranhos esperando


Up and down the boulevard Subindo e descendo a avenida
Their shadows searching in the night Suas sombras procurando na noite
Streetlights, people Pessoas sob postes de luz
Living just to find emotion Vivendo apenas para encontrar emoções
Hiding somewhere in the night Escondidos em algum lugar pela noite

Working hard to get my fill Trabalhando duro para ser pago


Everybody wants a thrill Todos querem uma emoção
Payin' anything to roll the dice Pagando qualquer coisa para tentar a sorte
Just one more time Só mais uma vez

Some will win, some will lose Alguns vencerão, alguns perderão
Some were born to sing the blues Alguns nasceram para cantar sobre a tristeza
Oh, the movie never ends Oh, o filme nunca termina
It goes on and on and on and on
Strangers waiting Ele continua e continua e continua e continua
Up and down the boulevard
Estranhos esperando
Their shadows searching in the night
Subindo e descendo a avenida
Streetlights, people
Suas sombras procurando na noite
Living just to find emotion
Pessoas sob postes de luz
Hiding somewhere in the night
Vivendo apenas para encontrar emoções
Don't stop believin' Escondidos em algum lugar pela noite
Hold on to that feelin'
Não pare de acreditar
Streetlights, people
Se agarre nesse sentimento
Don't stop believin' Pessoas sob postes de luz
Hold on, ooh
Não pare de acreditar
Streetlights, people
Se agarre, ooh
Don't stop believin' Pessoas sob postes de luz
Hold on to that feelin'
Não pare de acreditar
Streetlights, people
Se agarre nesse sentimento
Pessoas sob postes de luz
(I've Had) The Time Of My Life (Eu Tive) Os Melhores Momentos da Minha Vida

Now I've had the time of my life Agora, eu tive os melhores momentos da minha vida
No, I never felt like this before Não, eu nunca me senti assim
Yes I swear, it's the truth Sim, eu juro, é verdade
And I owe it all to you E devo tudo a você
'Cause I've had the time of my life Pois, eu tive os melhores momentos da minha vida
And I owe it all to you E eu devo isto a você

I've been waiting for so long Tenho esperado por muito tempo
Now I've finally found someone to stand by me Agora, finalmente encontrei alguém que fique ao meu lado
We saw the writing on the wall Vimos tudo bem claro
As we felt this magical fantasy Ao sentir esta fantasia mágica

Now with passion in our eyes Agora, com paixão em nossos olhos
There's no way we could disguise it secretly Não há como disfarçar
So we take each other's hand Então, nos damos as mãos
'Cause we seem to understand the urgency Porque parece que entendemos a urgência

Just remember Apenas lembre


You're the one thing Você é a única coisa
I can't get enough of Da qual nunca me canso
So I'll tell you something Então vou lhe falar o seguinte
This could be love, because Isto pode ser amor Porque

I've had the time of my life Eu tive os melhores momentos da minha vida
No, I never felt this way before Não, eu nunca me senti assim
Yes, I swear, it's the truth Sim, eu juro, é verdade
And I owe it all to you E devo tudo a você

Hey, baby

With my body and soul Com meu corpo e alma


I want you more than you'll ever know Eu te quero mais do que você jamais saberá
So we'll just let it go Por isso vamos nos soltar
Don't be afraid to lose control, no Não tenha medo de perder o controle, não
Yes, I know what's on your mind Sim, eu sei que está na sua mente
When you say, "Stay with me tonight" (stay with me) Quando você diz: Fique comigo esta noite (Fique comigo)

Just remember Lembre-se apenas


You're the one thing Você é a única coisa
I can't get enough of Da qual nunca me canso
So I'll tell you something Então vou lhe falar o seguinte
This could be love, because Isto pode ser amor Porque

I've had the time of my life Eu tive os melhores momentos da minha vida
No, I never felt this way before Não, eu nunca me senti assim
Yes, I swear (yes, I swear), it's the truth Sim, eu juro, (Sim, eu juro) é verdade
And I owe it all to you E devo tudo a você

'Cause I've had the time of my life Pois, eu tive os melhores momentos da minha vida
And I've searched though every open door E eu procurei através de cada porta aberta
'Til I found the truth (Através de todo lugar)
And I owe it all to you Até que encontrei a verdade
E devo tudo a você
Now I've had the time of my life
No, I never felt this way before (never felt this way) Agora, eu tive os melhores momentos da minha vida
Yes, I swear, it's the truth Não, nunca me senti assim antes (Nunca me senti assim)
And I owe it all to you Sim, eu juro, que é verdade
E eu devo tudo a você
I've had the time of my life
No, I never felt this way before (never felt this way) Eu tive os melhores momentos da minha vida
Yes, I swear, it's the truth (it's the truth) Não, nunca me senti assim antes
And I owe it all to you Sim, eu juro, que é verdade
E eu devo tudo a você
'Cause I've had the time of my life
And I've searched though every open door Porque eu tive os melhores momentos da minha vida
'Til I found the truth E eu procurei através de cada porta aberta
And I owe it all to you Até que eu encontrei a verdade
E devo tudo a você
I Don't Wanna Lose Your Love Tonight Eu Não Quero Perder o Seu Amor Esta Noite

Josie's on a vacation far away Josie está de férias, longe


Come around and talk it over Volte para cá e converse sobre isso
So many things that I want to say Tantas coisas que eu queria dizer
You know I like my girls a little bit older Você sabe que gosto das minhas garotas um pouco mais velhas
I just wanna use your love tonight Eu só quero usar o seu amor esta noite
I don't wanna lose your love tonight Eu não quero perder o seu amor esta noite
I ain't got many friends left to talk to Não tenho muitos amigos ainda para conversar
Nowhere to run when I'm in trouble Não tenho ninguém quando estou com problemas
You know I'd do anything for you Você sabe que eu faria qualquer coisa por você
Stay the night - we'll keep it under cover Passe a noite aqui - não vamos contar para ninguém
I just wanna use your love tonight Eu só quero usar o seu amor esta noite
I don't wanna lose your love tonight Eu não quero perder o seu amor esta noite

Try to stop my hands from shakin' Tentei impedir minhas mãos de tremerem
'Cause somethin' in my mind's not makin' sense Algo na minha cabeça não está fazendo sentido
It's been awhile since we've been all alone Já faz algum tempo desde que estamos sozinhos
I can't hide the way I'm feelin' Eu não posso esconder o jeito com que me sinto

As you're leaving, please, would you close the door? Enquanto me abandona, por favor, pode fechar a porta
And don't forget what I told you E não esqueça o que eu te disse
Just 'cause you're right, that don't mean I'm wrong Só porque você está certa - não quer dizer que eu esteja errado
Another shoulder to cry upon Outro ombro para chorar
I just wanna use your love tonight Eu só quero usar o seu amor esta noite
Yeah Eu não quero perder o seu amor esta noite
I don't wanna lose your love tonight Yeah
Yeah Eu só quero usar o seu amor esta noite
I just wanna use your love tonight Eu não quero perder o seu amor esta noite
I don't wanna lose your love tonight Perder o seu amor
Yeah, I just wanna use your love tonight Perder o seu amor
I don't wanna lose your love tonight Perder o seu amor

(Lose your love) (Perder seu amor)


(Lose your love) (Perder seu amor)
Tonight (Lose your love) Esta noite (Perder seu amor)
I don't wanna lose (Lose your love tonight) Eu não quero perder (perder o seu amor esta noite)
I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna lose (Lose your love Eu não quero, eu não quero, eu não quero perder (perder seu amor hoje à
tonight) noite)
No, no (Lose your love tonight) Não, não (perder seu amor esta noite)
(Lose your love tonight) (Perder seu amor esta noite)
No, no Não, Não
(I don't wanna lose your love tonight) (Eu Não quero perder seu amor esta noite)
(Lose your love tonight) (Perder seu amor esta noite)

Eye Of The Tiger Olho do Tigre

Risin' up, back on the street Erguendo-se, de volta às ruas


Did my time, took my chances Cumpri meu tempo, aproveitei minhas chances
Went the distance, now I'm back on my feet Percorri um longo caminho, agora estou de volta
Just a man and his will to survive Só um homem e sua vontade de sobreviver

So many times, it happens too fast Muitas vezes, acontece tão rápido
You change your passion for glory Você troca sua paixão por glória
Don't lose your grip on the dreams of the past Não perca o controle sobre os seus sonhos do passado
You must fight just to keep them alive Você deve lutar para mantê-los vivos

It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival Erguendo-se ao desafio do nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
And he's watchin' us all in the eye of the tiger E ele está vendo todos nós no olho do tigre

Face to face, out in the heat Cara a cara, no meio da batalha


Hangin' tough, stayin' hungry Mantendo-se firme, mantendo-se faminto
They stack the odds till we take to the street Eles criam dificuldades até que nós saiamos a rua
For the kill with the skill to survive Para matarmos com a habilidade de sobreviver

It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival Erguendo-se ao desafio do nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
And he's watchin' us all in the eye of the tiger E ele está vendo todos nós no olho do tigre

Risin' up, straight to the top Erguendo-se, direto ao topo


Have the guts, got the glory Tenho coragem, conquistei a glória
Went the distance, now I'm not gonna stop Percorri um longo caminho, agora eu não vou parar
Just a man and his will to survive Só um homem e sua vontade de sobreviver

It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival Erguendo-se ao desafio do nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
And he's watchin' us all in the eye of the tiger E ele está vendo todos nós no olho do tigre

The eye of the tiger O olho do tigre

Você também pode gostar