Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
And I would give anything I own Eu daria qualquer coisa que eu possuo
I'd give up my life, my heart, my home Daria a minha vida, o meu coração, a minha casa
I would give everything I own Eu daria tudo que eu possuo
Just to have you back again Apenas para ter você de volta outra vez
And I would give anything I own Eu daria qualquer coisa que eu possuo
I'd give up my life, my heart, my home Daria a minha vida, o meu coração, a minha casa
I would give everything I own Eu daria tudo que eu possuo
Just to have you back again Apenas para ter você de volta outra vez
Some will win, some will lose Alguns vencerão, alguns perderão
Some were born to sing the blues Alguns nasceram para cantar sobre a tristeza
Oh, the movie never ends Oh, o filme nunca termina
It goes on and on and on and on
Strangers waiting Ele continua e continua e continua e continua
Up and down the boulevard
Estranhos esperando
Their shadows searching in the night
Subindo e descendo a avenida
Streetlights, people
Suas sombras procurando na noite
Living just to find emotion
Pessoas sob postes de luz
Hiding somewhere in the night
Vivendo apenas para encontrar emoções
Don't stop believin' Escondidos em algum lugar pela noite
Hold on to that feelin'
Não pare de acreditar
Streetlights, people
Se agarre nesse sentimento
Don't stop believin' Pessoas sob postes de luz
Hold on, ooh
Não pare de acreditar
Streetlights, people
Se agarre, ooh
Don't stop believin' Pessoas sob postes de luz
Hold on to that feelin'
Não pare de acreditar
Streetlights, people
Se agarre nesse sentimento
Pessoas sob postes de luz
(I've Had) The Time Of My Life (Eu Tive) Os Melhores Momentos da Minha Vida
Now I've had the time of my life Agora, eu tive os melhores momentos da minha vida
No, I never felt like this before Não, eu nunca me senti assim
Yes I swear, it's the truth Sim, eu juro, é verdade
And I owe it all to you E devo tudo a você
'Cause I've had the time of my life Pois, eu tive os melhores momentos da minha vida
And I owe it all to you E eu devo isto a você
I've been waiting for so long Tenho esperado por muito tempo
Now I've finally found someone to stand by me Agora, finalmente encontrei alguém que fique ao meu lado
We saw the writing on the wall Vimos tudo bem claro
As we felt this magical fantasy Ao sentir esta fantasia mágica
Now with passion in our eyes Agora, com paixão em nossos olhos
There's no way we could disguise it secretly Não há como disfarçar
So we take each other's hand Então, nos damos as mãos
'Cause we seem to understand the urgency Porque parece que entendemos a urgência
I've had the time of my life Eu tive os melhores momentos da minha vida
No, I never felt this way before Não, eu nunca me senti assim
Yes, I swear, it's the truth Sim, eu juro, é verdade
And I owe it all to you E devo tudo a você
Hey, baby
I've had the time of my life Eu tive os melhores momentos da minha vida
No, I never felt this way before Não, eu nunca me senti assim
Yes, I swear (yes, I swear), it's the truth Sim, eu juro, (Sim, eu juro) é verdade
And I owe it all to you E devo tudo a você
'Cause I've had the time of my life Pois, eu tive os melhores momentos da minha vida
And I've searched though every open door E eu procurei através de cada porta aberta
'Til I found the truth (Através de todo lugar)
And I owe it all to you Até que encontrei a verdade
E devo tudo a você
Now I've had the time of my life
No, I never felt this way before (never felt this way) Agora, eu tive os melhores momentos da minha vida
Yes, I swear, it's the truth Não, nunca me senti assim antes (Nunca me senti assim)
And I owe it all to you Sim, eu juro, que é verdade
E eu devo tudo a você
I've had the time of my life
No, I never felt this way before (never felt this way) Eu tive os melhores momentos da minha vida
Yes, I swear, it's the truth (it's the truth) Não, nunca me senti assim antes
And I owe it all to you Sim, eu juro, que é verdade
E eu devo tudo a você
'Cause I've had the time of my life
And I've searched though every open door Porque eu tive os melhores momentos da minha vida
'Til I found the truth E eu procurei através de cada porta aberta
And I owe it all to you Até que eu encontrei a verdade
E devo tudo a você
I Don't Wanna Lose Your Love Tonight Eu Não Quero Perder o Seu Amor Esta Noite
Try to stop my hands from shakin' Tentei impedir minhas mãos de tremerem
'Cause somethin' in my mind's not makin' sense Algo na minha cabeça não está fazendo sentido
It's been awhile since we've been all alone Já faz algum tempo desde que estamos sozinhos
I can't hide the way I'm feelin' Eu não posso esconder o jeito com que me sinto
As you're leaving, please, would you close the door? Enquanto me abandona, por favor, pode fechar a porta
And don't forget what I told you E não esqueça o que eu te disse
Just 'cause you're right, that don't mean I'm wrong Só porque você está certa - não quer dizer que eu esteja errado
Another shoulder to cry upon Outro ombro para chorar
I just wanna use your love tonight Eu só quero usar o seu amor esta noite
Yeah Eu não quero perder o seu amor esta noite
I don't wanna lose your love tonight Yeah
Yeah Eu só quero usar o seu amor esta noite
I just wanna use your love tonight Eu não quero perder o seu amor esta noite
I don't wanna lose your love tonight Perder o seu amor
Yeah, I just wanna use your love tonight Perder o seu amor
I don't wanna lose your love tonight Perder o seu amor
So many times, it happens too fast Muitas vezes, acontece tão rápido
You change your passion for glory Você troca sua paixão por glória
Don't lose your grip on the dreams of the past Não perca o controle sobre os seus sonhos do passado
You must fight just to keep them alive Você deve lutar para mantê-los vivos
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival Erguendo-se ao desafio do nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
And he's watchin' us all in the eye of the tiger E ele está vendo todos nós no olho do tigre
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival Erguendo-se ao desafio do nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
And he's watchin' us all in the eye of the tiger E ele está vendo todos nós no olho do tigre
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival Erguendo-se ao desafio do nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night E o último sobrevivente conhecido persegue sua presa à noite
And he's watchin' us all in the eye of the tiger E ele está vendo todos nós no olho do tigre