Você está na página 1de 16

LIVRO DE INFORMAÇÕES

INFORMATION’S BOOK
CARNET D' INFORMATIONS
LIBRO DE INFORMACION

CASA DA PINHA

1
Administraçao |Management|
Administration | Administración

Maria João Carvalho Magalhães

MORADA | ADDRESS | DIRECCÍON | ENDEREÇO


Rua de São lourenço Nº64, 4850-281 Agra, Viera do Minho

CONTACTOS \ CONTACTS
+351 927 711 496

ACESSO WIFI | WIFI ACCSESS | ACCÈS WIFI | ACCESO WIFI

WIFI: MEO-4A3850 PASSWORD: 933179ec4e

2
BEM-VINDOS

É com enorme satisfação que lhe damos as boas-vindas à Casa da Pinha. Neste livro
poderá encontrar informações úteis sobre os serviços deste alojamento local.

BIEMVENUE

C'est avec grand plaisir que nous vous souhaitons la bienvenue à la Casa da Pinha de
Claraval. Dans ce livre, vous trouverez des informations utiles sur les services de cet
hébergement local.

WELCOME

It is with great satisfaction that we welcome you to Casa da Pinha. In this book you can
find useful information about the services of this local accommodation.

BIENVENIDOS

Con mucho gusto le damos la bienvenida a Casa da Pinha. En este libro puede
encontrar información útil sobre los servicios de este alojamento local.

3
TRANQUILIDADE DOS HOSPEDES

Durante a sua estadia pedimos gentilmente que reduza o ruído entre as 23:00h e as
07:00h

GUESTS TRANQUILITY

During your stay we kindly ask you to reduce the noise between 23:00h and 07:00h

HÔTES TRANQUILLITÉ

Pendant votre séjour, nous vous prions de réduire le bruit entre 23h et 07:00

ITRANQUILIDAD DE LOS HUÉSPEDES

Durante su estadía, le rogamos que reduzca el ruido entre las 23:00h y las 07:00h

4
REGRAS DE CONDUTA:

Queremos que se sinta no alojamento como na sua casa. Pedimos-lhe gentilmente


para observar as seguintes regras:
O lixo deve ser depositado no caixote
Todos os quartos são NÃO FUMADORES
É permitido o alojamento de animais na nossa unidade
Por favor, tente deixar a casa como você a encontrou
Relaxe e disfrute de uma estadia agradável

RULES OF CONDUCT:

We want you to feel at home. We kindly ask you to observe the following rules:
Trash should be deposited in the garbage
All spaces inside are NON-SMOKING
Animals are allowed in our unit
Please try to leave the house as you found it
Relax and enjoy a comfortable and pleasant stay

NORMES DE CONDUITE:

Nous voulons que vous sentiez das le logement comme si vous tiez chez vous. Nous vous
prions de respecter les règles suivanstes:
Les ordures doivent être déposées dans poubelle
Les animaux sont admis dans notre unite
Toutes les chambres ont non fumeur
Veuillez essayer de laisser la maison comme vousl’avez trouvée
Détendez-vous et profitez d’un séjour agréable

5
Reglas de conducta:

Queremos que te sientas en el alojamiento como si stuvieras em casa. Le rogamos que


observe las siguientes reglas.
La basura debe depositarse en el contenedor
El alojamiento de animales está permitido en nustra unidad
En todas las habitaciones está prohibido fumar
Intenta dejar la casa como la encontraste
Relájese y disfrute de una estancia agradable

6
Ar condicionado

1- Carregar no botão on BOTÃO 1


2- Selecionar temperatura BOTAO 2
3- Aumentar \diminuir temperatura BOTÕES 3
4- Carregar duas vezes para aquecer BOTAO 4

7
Air condition

1- Press the button ON BUTTON 1


2- Select temperature BUTTON 2
3- Increase\ decrease temperature BUTTON 3
4- Press twice to heat BUTTON 4

8
Climatisation

1- Appuyez sur le bouton ON BOUTON 1


2- Séletionner la température BOUTON 2
3- Augmenter\ diminuer la température BOUTON 3
4 - Appuyez deux fois pour chauffer le BOUTON 4

9
Aire condicionado

1- Presiona el botón BOTÓN 1


1- Seleccionar temperatura BOTÓN 2
2- Aumentar \disminuir temperatura BOTÓN 3
3- Presiona dos veces para calentar BOTÓN 4

10
Na Casa da Pinha
existe um kit de
primeiros socorros,
manta para fogos e
um estintor, junto
da entrada principal.

Ao manusear a salamadra deve sempre usar a luva.


Não tocar com a mão na parte metálica.

11
There is a first aid
kit, a fire blanket
and a fire
extinguisher, next to
the main entrance.

When handling the salamadra you should always wear


gloves. Do not touch the metallic part with your hand.

12
Il y a une trousse de
secours, une
couverture anti-feu
et un extincteur, à
côté de l'entrée
principale.

Lors de la manipulation de la salamadra, vous devez


toujours utiliser des gants. Ne touchez pas la partie
métallique avec votre main.

13
Hay un botiquín de
primeros auxilios,
una manta ignífuga
y un extintor, junto
a la entrada
principal.

Al manipular la salamadra siempre debes usar


guantes. No toque la parte metálica con la mano.

14
Na Casa da Pinha
existe um kit de
primeiros socorros,
manta para fogos e
um estintor, junto
da entrada principal.

Ao manusear a salamadra deve sempre usar a luva.


Não tocar com a mão na parte metálica.

15
Na Casa da Pinha
existe um kit de
primeiros socorros,
manta para fogos e
um estintor, junto
da entrada principal.

Ao manusear a salamadra deve sempre usar a luva.


Não tocar com a mão na parte metálica.

16

Você também pode gostar