Você está na página 1de 34

Instruções de operação

HAEFELY TEST AG

MIDAS micro
2883
Sistema Móvel,
Diagnóstico
e Análise de Isolação

Versão 1.3
4843122
2 Introdução

2.1 Geral
O MIDAS micro 2883 é o testador de isolação mais pequeno e compacto do mercado. Ele é projetado para
fator de potência / dissipação e teste de capacitância no campo e na fábrica.

2.2 Âmbito do fornecimento


Os itens a seguir são fornecidos com um sistema de canal único padrão:

Qtd Part No. Descrição


1 4842957 Unidade Midas micro
1 4843122 Manual Midas micro
1 0781811 Cartão de memória
1 4843112 Bolsa de acessórios

Os acessórios consistem nos seguintes itens:

Qtd Part No. Descrição


1 4843309 Bolsa
2 0781721 Carretéis para cabos de AT e cabos de medição
1 4843042 Cabo de alta tensão 20m
1 4842635 Cabo de medição azul 20m
1 4842636 Cabo de medição branco 20m
1 4842637 Cabo de medição amarelo 20m
3 4843107 Grampo do cabo de medição
2 0781769 Fio de conexão
2 0780069 Clip de ligação
1 4843125 Cabo de aterramento com grampo 20m
1 4843440 Braçadeira de alta tensão
1 4842106 Grampo de extensão
2 4843453 Bucha Adaptador BNC
1 4843455 Bucha Adaptador HV
1 4843115 Portátil com cabo 10m
1 0781758 Fio de cobre 25m / 0.8mm de diâmetro
1 0781631 ODU Conector
1 0780999 Proteção de dobra ODU
2 0781256 Rolo de papel de reposição para impressora térmica

2 Introduction
Cabo de alimentação

Um cabo de alimentação específico do país também é fornecido dentro do saco de acessórios.

Part No. Descrição


0937401 USA / Japão, 2.0m, 10A
0938201 Suíça; 2.0m, 10A
0938561 UK, 2.5m, 10A
0194091 China, 2.5m, 10A
0938251 Europa (Schuko), 2.5m, 10A

Acessórios opcionais (não incluídos no fornecimento padrão):

Part No. Descrição


4843116 Lâmpada de aviso
4843117 Interruptor de pé
4842187 Sonda de Temperatura Externa
3490045 Higrômetro Térmico
4842640 Adaptador LEMO para BNC
4840155 Gancho para cabo HV
4843459 Cinto quente do colarinho

Ao receber a unidade, verifique se todos os itens foram entregues. Verifique


também se o cabo de alimentação correto para sua localização foi fornecido.
No caso de peças ausentes ou danificadas, entre em contato com o
representante de vendas local, indicando o número de série, o tipo de
instrumento e o número da ordem do cliente.

Introduction 1
3 Dados Técnicos
Sistema de Medição
Faixa Resolução Exatidão

Fator de
Dissipação (tan δ) 0 .. 100 0.0001  0.5 % rdg 0.0001 @
(0 .. 99’999%) 0.01 % 50..60 Hz
 0.5 % rdg 0.01% @
50..60 Hz
Fator de
Potência 0 .. 1 0.0001  0.5 % rdg 0.0001 @
(cos φ) (0 .. 100%) 0.01 % 50..60 Hz
 0.5 % rdg 0.01% @
50..60 Hz
Capacitância 50Hz: 0.01 pF  0.3 % rdg  0.3 pF
8 pF .. 47 nF @ 12kV
10 pF .. 57 nF @ 10 kV
4 nF .. 22 uF @ 25 V
60Hz:
6.5 pF .. 39 nF @ 12kV
8 pF .. 47 nF @ 10 kV
3 nF .. 19uF @ 25 V

Tensão de Teste 25 .. 12’000 Vrms 1V  0.3 % rdg  1V


Corrente de Teste 30 A .. 180 mARMS 0.1 A  0.3 % rdg  1 A < 0.2A
Watts / Potência 0 .. 2.16 kW 0.1 mW, mVA, mVAR  0.8 % rdg  1 mW, mVA, mVAR
Fator de Qualidade 0.01 .. 10’000 0.0001  0.5 % rdg  0.0001
Indutância 50Hz: 0.1 mH  0.5 % rdg  0.5 mH
212 H .. 1.27 MH @ 12kV
177 H .. 1.06 MH @ 10 kV
0.44 H .. 2.65 kH @ 25 V
60Hz:
177 H .. 1.06 MH @ 12kV
147 H .. 884 kH @ 10 kV
0.37 H .. 2.2 kH @ 25 V

Frequência 50 .. 60 Hz @ 12kV 1 Hz  0.1 % rdg  0.3 Hz


15 .. 400 Hz @  5 kV

Saída
Corrente  180 mARMS (20 min ON, 20 min OFF)
Potência 2’160 VA (20 min ON, 20 min OFF)
Referência Interna
100 pF Capacitância de Referência, tan δ < 0.00001
Coeficiente de Temperatura < 0.01 %
K Envelhecimento da Capacitância < 0.01 % / ano

Technical Data 3
Intervalo de Calibração
recomendado 2 anos
Interfaces
Display 7” TFT , 800 x 480, Colour Touch Screen (tela sensível ao toque)
Entradas de 3 x BNC
Medição
USB 1 x USB 2.0
Ethernet/LAN 1 x RJ-45
Dispositivos de Segurança
Detecção de terra aberto
Chave manual de segurança, Chave Pedal
Lâmpada de Alerta
Sinal de Alerta Audível em Alta Tensão (High-Voltage) ON

Valores Medidos

DF (tan ) DF (tan )@20°C DF%(tan ) DF%(tan )@20°C


PF (cos ) PF (cos )@20°C PF%(cos ) PF%(cos )@20°C
Capacitância Cx Resistência Rx Indutância Lx Frequência f
Corrente de Teste Ix Frequência da rede fm Frequência do ruído fn Potência Aparente S
Potêncioa Real P Potência Reativa Q S/N Ratio (relação S/N) Fator de Qualidade QF
Corrente de Ref In Capacitância Cn Currente Imag (Lp) Corrente Ife (Rp)
Ângulo de Fase  (Zx) Tensão URMS Temp Isolação. Temp. Corr. Fator K
Condições Comentários Modo de Conexão Hora/Data
Settings/programações
Standards
Segurança IEC 61010-1 (2010) EN 61010-1:2001(ZEK 01.4-08)
EMC EN 61000-3-2 (2006) EN 61000-3-3 (2008) EN 61000-4-2 (2009)
EN 61000-4-3 (2010) EN 61000-4-4 (2004) EN 61000-4-5 (2006)
EN 61000-4-6 (2007) EN 61000-4-11(2004) EN 55011 +A1(2009)
Teste de queda IEC 60068-2-31 Edition 4.0 (face, corner, free fall)
Choque & Vibração IEC 60068-2-6 IEC 60068-2-64 Edition 2.0 IEC 60068-2-27
Envelhecimento MIL-T-28800
Especificações Físicas e Ambientais
Alimentação 90 .. 264 VAC 50/60 Hz, 800 W, ativo PFC (acc. IEC61000-3-2)
Fusível de proteção T 10 A
Conexão Conector com fusível IEC-320
Temperatura de operação -10 ... +50°C (14 .. 122 °F)
Temperatura de estoque -20 … +70°C (-4 .. 158 °F)
Umidade Relativa 5 ... 95 %, sem condensação
Dimensões (W x D x H) 54.6 x 34.7 x 24.7 cm (21.5” x 13.66” x 9.72”)
Peso do MIDAS 24.9 kg (55 lb)
Peso da bolsa de Acessórios 16 kg (35.7 lb)

4 Technical Data

Introduction 1
4 Segurança
Segurança é de responsabilidade do usuário. Sempre opere o equipamento
de acordo com as instruções, sempre prestando total atenção às práticas
de procedimentos em locais de segurança.

Este sinal de aviso é visível na unidade MIDAS micro 2883. Significado: Este
equipamento só deve ser operado depois de ler atentamente o manual do usuário,
que é parte integrante do instrumento.
A Haefely Test AG e os seus parceiros comerciais recusam-se a aceitar qualquer
responsabilidade por danos diretos ou indiretos / ou mercadorias devido a
nenhuma observância das instruções contidas neste documento ou devido ao uso
incorreto do MIDAS micro 2883.

Tensões perigosas podem dar


choque, queimar ou matar!

4.1 Geral
Segurança é o aspecto mais importante ao trabalhar com ou ao redor de equipamento elétrico de alta tensão.

Pessoas cujas responsabilidades envolvem a manutenção e testes dos vários tipos de equipamento de alta tensão
devem ter entendido as regras de segurança escritas neste documento e as práticas de segurança associadas
especificadas pela companhia deles/delas e governo. Também devem ser consultados os procedimentos de
segurança locais e estatais. Os regulamentos da companhia e os do governo têm prevalência sobre as
recomendações da Tettex.
O MIDAS 2880 gera alta tensão e é capaz de causar sério e até mesmo choque elétrico letal. Se o instrumento está
avariado ou é possível que dano tenha ocorrido, por exemplo, durante o transporte, não aplique o energize.
O instrumento só pode ser usado sob as condições operacionais a seguir. O uso de MIDAS é proibido sob chuva ou
neve.
Não abra o MIDAS 2880, ele não contém quaisquer partes substituíveis pelo usuário.
Não ligue ou opere um MIDAS 2880 instrumento se um perigo de explosão existir.

4.2 Segurança pessoal


O MIDAS deve ser operado por uma equipe de não menos duas pessoas. A função delas é descrita a seguir:

Operador de Teste: É a pessoa que está fazendo as conexões de teste e opera o MIDAS. Ele deve ser capaz de
ter uma clara visão do objeto sob teste e da área onde o teste está sendo realizado.

Observador de Segurança: A pessoa que é responsável pela observação do desenrolar do teste vendo qualquer
risco de segurança e advertindo os membros da equipe.

Ambas as pessoas não devem realizar outra tarefa enquanto o MIDAS estiver energizado.

Quando fazendo os vários tipos de conexões envolvidas nos diferentes tipos de testes, poderá ser necessário que
o pessoal suba no equipamento, porém, ninguém deverá permanecer sobre o equipamento durante o teste em si.
Pessoas que estejam trabalhando nas proximidades da área onde o teste está sendo feito devem ser informadas.
Sinais visuais e verbais devem ser combinados e seguidos.
Realize uma tarefa por vez em qualquer equipamento. A situação onde duas equipes estão realizando duas tarefas
ao mesmo tempo no mesmo equipamento é um convite para confusões problemas e perigo ao pessoal.
Pessoas portando marca-passo não devem estar próximas ao sistema durante a operação. Pessoas portando
marca-passo não devem estar próximas ao sistema durante a operação.

Safety 5
Após aterrar o MIDAS apropriadamente, os demais condutores e o Cabo de Teste de Alta Tensão são plugados
nos seus receptáculos. Não conecte os condutores aos terminais do equipamento antes de conectá-los
primeiramente ao MIDAS.

Os procedimentos apropriados para a conexão dos condutores do MIDAS ao dispositivo sob teste estão descritos
detalhadamente no capitulo “Acessórios e Opções”. O Observador de segurança deve supervisionar estes
procedimentos todo o tempo.

O MIDAS funciona a partir de uma fonte de força monofásica. Possui um cordão de força de três fios e requer
uma tomada do tipo bipolar com três terminais sendo um a fase, outro o neutro e o terceiro a terra. Não
desconecte ou elimine a conexão a terra. Qualquer interrupção do aterramento pode criar o risco de choque
elétrico. A ligação da alimentação do equipamento deve ser a última a ser feita durante a preparação do teste.

Quando os testes forem concluídos, todos os condutores de teste devem ser


desconectados primeiramente no dispositivo sob teste e aterrados antes de
serem desconectados do instrumento.

O cabo de aterramento de segurança verde/amarelo deve ser a ÚLTIMA ligação a


ser desfeita no aparelho.

Não desconecte os cabos de tensão até que a tensão do MIDAS esteja desligada
[HV OFF] e o Interruptor de Segurança liberado. Tentativas de desconectar as
ligações enquanto o MIDAS está energizado podem resultar em um choque elétrico
serio ou letal.

4.5 Sumário
Nota: Muitos dos acidentes que ocorrem ao redor de equipamento de alta tensão envolvem pessoas que estão
familiarizadas e talvez bastante familiarizadas com equipamentos de alta tensão. Manter-se alerta e observante
requer treinamento constante e consciência dos riscos inerentes. O maior perigo é a possibilidade expor-se a um
circuito vivo. Para se evitar, isto é, necessária a constante vigilância sua e dos seus companheiros de trabalho.

Além dos perigos óbvios, as pessoas devem estar alertas para reconhecer também perigos sutis. Por exemplo,
durante os testes de corrente de excitação em transformadores os terminais flutuantes poderão ter potenciais
induzidos neles pela simples ação do transformador. Por isso, todos os terminais de um dispositivo sob teste
deverão ser considerados como vivos enquanto o teste está em andamento a menos que estejam aterrados.

Quando transformadores de potencial ou quaisquer transformadores estão interconectados, tensões podem


realimentar enrolamentos secundários e produzir alta tensão no primário ainda que o primário esteja
aparentemente isolado do sistema de potência. Isto leva a uma segunda regra – todos os dispositivos sob teste
devem estar completamente isolados.
Finalmente deve-se notar de que o MIDAS é relativamente pesado. Recomenda-se que pelo menos duas pessoas
sejam usadas para deslocar o MIDAS e três para levantá-lo. Ao levantá-lo ou ao deslocá-lo para dentro ou para
fora de um veiculo deve-se tomar cuidado especial para não se machuquem.

Lembre-se – Segurança, PRIMEIRO, ÚLTIMO, SEMPRE!

Safety 7
5 Teoria
5.1 Por que o isolamento é testado?

Todos os transformadores, seccionadores de alta tensão, motores e assessórios de equipamentos têm uma
expectativa de vida em alta tensão. Desde o primeiro dia de uso o equipamento é submetido a esforços térmicos e
mecânicos, ao ingresso de partículas do exterior e variações da temperatura e da umidade. Todas estas influencias
elevam a temperatura de funcionamento do equipamento quando é ligado. O aquecimento acelera reações
químicas no isolamento elétrico as quais resultam em uma degradação das características dielétricas. Este
processo tem uma característica de avalanche, isto é, a mudança das características do isolamento aumentando o
fator de perdas e produzindo aquecimento que degrada o isolamento ainda mais. Se o fator de perdas do
isolamento for periodicamente monitorado e registrado, será então possível predizer e / ou evitar uma falha
catastrófica do equipamento elétrico.

No começo da indústria de fornecimento de eletricidade pública, foram buscados os métodos e os processos para
se evitar as perdas inesperadas causadas por defeitos do equipamento. Um método simples que constava das
medições realizadas no local que fornecia dados repetentes era a medição do fator da capacitância e das perdas
(fator de potência) da isolação do equipamento.

Nos casos em que os testes de medição do fator de perdas eram executados regularmente e os resultados
relevantes comparados com os resultados anteriores se notava a deterioração do isolamento e as medidas
preventivas eram tomadas. Baseados neste trabalho de campo foram desenvolvidos uma série de procedimentos
de testes que são descritos em vários documentos e normas IEEE, ANSI e IEC que especificam a qualidade do
isolamento para os vários tipos de equipamentos elétricos.

De forma a definir valores de perdas aceitáveis, um “serviço de registro de dados” foi desenvolvido com base em
dados estatísticos de equipamentos tipos e modelos de equipamentos. Foram feitas medições padronizadas da
capacitância e das perdas dos meios isolantes para se assegurar de que os dados eram comparáveis. O fator de
perdas foi calculado e os resultados corrigidos comparando-se com as medições do valor da energia com uma
tensão de teste de 10 kV. Alguns resultados de teste ainda foram multiplicados por um fator de correção de
temperatura para produzir valores compatíveis a 20°C e registrados e comparados.

Desta forma, a degradação das características do isolamento em um determinado período de tempo pode ser
determinada. Com o histórico de teste, um engenheiro experiente será capaz de tomar as medidas de manutenção
necessárias baseado nas mudanças do valor do fator de perdas.

5.2 O que é fator de perdas?


Fator de perdas é a energia total que será consumida pelo equipamento durante o serviço normal. Em particular, o
fator de perdas do isolamento é a energia tirada pelo fluxo de corrente através da componente resistiva do
isolamento. O caminho para terra varia de acordo com o tipo do equipamento elétrico. Por exemplo, comutadores
provavelmente irão desenvolver uma trilha para terra dos ângulos retos para as conexões da base. Nos
transformadores, trilhas podem desenvolver-se na resistência isoladora entre os enrolamentos ou entre os
enrolamentos e a carcaça (tanque). Em todos os casos, o resultado é um fator de perdas na forma de aquecimento.

Nota: Neste texto, se refere a fator de perdas (perdas, watts) em contraste ao fator total de perdas. Fator total de
perdas é normalmente usado para descrever as perdas totais de um transformador sob carga e não deve ser
confundido com a perda devido à degradação do isolamento.

5.3 O que é a tan δ , fator de dissipação?


Para se especificar o fator de perdas do isolamento, o objeto sob teste deve ser considerado como sendo um
capacitor no circuito de teste. Considere que todos os objetos de teste, isto é, transformadores, buchas,
geradores, barramentos motores, comutadores de alta tensão são construídos com metais e isolamentos e, por
conseguinte, apresentam propriedades associadas a capacitâncias. Cada objeto de teste consiste de várias
capacitâncias pelo isolamento entre si e capacitâncias de isolamento para terra.

A figura mostra o componente que compreende uma capacitância e o diagrama de um capacitor de disco
simples.

Theory 9
A
C
d

Onde:
A face do eletrodo
d distância entre os eletrodos
C capacitância
0
-12
constante dielétrica do ar (0=8,8542•10 F/m)
r constante dielétrica dependente do
material relativa
Figura 1: Capacitor de disco   = 0 • r, constante dielétrica

Em um capacitor ideal, a resistência do material isolante (dielétrico) é infinitamente grande. Isto significa que
quando uma tensão CA é aplicada a corrente segue a tensão por exatamente 90° uma vez que ela flui como
uma corrente pura.

Além disso também se percebe que cada material isolante contém individualmente elétrons livres que
apresentam pequenas perdas sob condições de tensão CC sendo P= U2/R. Sob CA, ocorre a chamada de
perdas por histerese que é análoga às perdas no ferro.

Como as perdas ocorrem em qualquer material isolante, um circuito equivalente de uma capacitância real pode
ser construído como se segue:

Fator de perdas (Fator de dissipação)

PR IR XC 1
tan     
QC I C R  C  R

Fator de potencia
IR PR tan 
PF  cos    
I SC
Figura 2: Diagrama paralelo equivalente
de uma capacitância com perdas
acentuadas e o diagrama vetorial.

UTest tensão de teste aplicada

IC corrente através da capacitância

IR corrente através da resistência (material isolante)

C capacitância ideal

R resistência ideal

Devido a P = Q • tan , as perdas, que são proporcionais à tan , serão usualmente dadas com um valor de tan para
expressar a qualidade do material de isolamento. Por conseguinte, o angulo é descrito como sendo o angulo de
perdas e a tan como o fator de perdas.

8 Theory
5.3 A diferença entre o Fator de Potência e o
Fator de Dissipação
Enquanto o “Fator de Dissipação”  é usado na Europa para descrever perdas do

dielétrico, o cálculo usado nos Estados Unidos e o do “Fator de Potência” cos cos .
Os dados estatísticos coletados na América do norte foram calculados usando-se o fator de perdas cos  Os
dados estatísticos coletados na América do norte foram calculados usando-se o fator de perdas cos  ou cos
 já que a diferença nos valores muito pequenos é desprezível. De qualquer forma, as formulas são:

PF
tan  tan  
PF 
1 tan2  1  PF 2

5.4 Potência aparente, potência real,


potência reativa

A relação entre os vários tipos de potência é esclarecida pelas equações seguintes.

Potência aparente S = U·I [VA]


Potência real P = U·I cos  [W]
Potência reativa Q = U·I sin  [var]

Figura 3 : Diagrama vetorial da Potência Aparente, da Potência Real e da Potência Reativa

Uma vez que a maioria dos objetos de teste não é uma Resistência pura e por isso tem um angulo de fase 
entre a tensão de teste e a corrente, este deslocamento de fase também precisa ser tomado em conta no cálculo
da potencia

Theory 11
Um incremento do fator de dissipação acima de um valor típico pode indicar estas condições mostradas acima: Se
o fator de dissipação varia significativamente com a tensão até uma tensão mais baixa em que se torna
substancialmente constante isso é indicio de ionização. Se a tensão de extinção for menor que o nível de operação
então a ionização poderá progredir com a subsequente deterioração. Algum aumento da capacitância (aumento na
corrente de carga) também pode ser observado acima da tensão de extinção devido ao curto-circuitamento de
numerosos vazios provocado pelo processo de ionização.

Um aumento do fator de dissipação acompanhado por um aumento definido da capacitância usualmente indica
umidade excessiva no isolamento. O aumento do fator de dissipação somente pode ser causado pela deterioração
térmica ou por outra contaminação que não água.

A menos que as superfícies das buchas, das muflas, das placas de terminais de conexão, estejam limpas e secas
etc., os valores medidos não se aplicam necessariamente à isolação sob o teste. Quaisquer vazamentos sobre as
superfícies dos terminais podem adicionar perdas ao isolamento em si e dar uma falsa indicação de sua condição.

5.6.2 Fator de dissipação do Isolamento de um aparelho


típico
Nesta tabela são mostrados os fatores de dissipação do isolamento de vários aparelhos. Estes valores são úteis
para dar uma indicação grosseira dentro da faixa encontrada na pratica; no entanto, os valores limites superiores
não são valores de serviço confiáveis.

Equipamento Fator de dissipação @ 20°C


Transformador em óleo, Novo, HV (> 115 kV) 0.25% .. 1.0%
Transformador em óleo, 15 anos de Idade, HV (> 115 kV) 0.75% .. 1.5%
Transformador em óleo, 15 anos de Idade, LV, distribuição 1.5% .. 5%
Disjuntores, a óleo 0.5% .. 2.0%
Cabos, papel impregnado a óleo, “sólido” (até a 27.6 kV) 0.5% .. 1.5%
novo
Cabos, papel impregnado a óleo, AT, a óleo ou pressurizado 0.2% .. 0.5%
novo
Enrolamentos de estatores, 2.3.. 13.8 kV 2.0% .. 8.0%
Capacitores 0.2% .. 0.5%
Buchas, (solidas ou secas) 3.0% .. 10.0%
Buchas, enchidas com compostos, até a 15 kV 5.0% .. 10.0%
Buchas, enchidas com compostos, 15. 46 kV 2.0% .. 5.0%
Buchas, enchidas com óleo, abaixo de 110 kV 1.5% .. 4.0%
Buchas, enchidas com óleo, acima de 110 kV 0.3% .. 3.0%

5.6.3 Fator de Dissipação e constante Dielétrica de


materiais de Isolamento Típico
Valores típicos de fator de dissipação em 50 / 60 Hz e permissividade (constante
dielétrica ε) de alguns materiais tipicamente utilizados.
Material Fator de dissipação @ 20°C ε
Resina de acetato (Delrin™) 0.5% 3.7
Ar 0.0% 1.0
Askaréis 0.4% 4.2
Papel Kraft, seco 0.6% 2.2
Óleo de Transformador 0.02% 2.2
Poliamida (Nomex™) 1.0% 2.5
Filme de Poliéster (Mylar™) 0.3% 3.0
Poliestireno 0.05% 2.3
Filme de Poliamida (Kapton™) 0.3% 3.5
Polipropileno 0.05% 2.2
Porcelana 2.0% 7.0
Material Fator de dissipação @ 20°C ε
Borracha 4.0% 3.6

12 Theory
30uA
 1.91kV
CX=50pF (tan  < 0.01), f=50Hz  UTest min 
2    50  50 10 12
F

5.7 Circuito serie & Paralelo Equivalentes


O MIDAS mede e apresenta os valores de ambos os circuitos equivalentes – paralelo e /
ou série.
As formulas seguintes descrevem os cálculos do valore de conversão paralelo – serie:

1
Rp 
  tan  *Cp *

* valores de medidos

Circuito paralelo equivalente Cp-Rp

Cs  Cp * (1 tan2  *)

tan  *
2

Rs  Rp 
1 tan2  *
* valores medidos
Circuito serie equivalente Cs-
Rs

16 Theory
6 Descrição do funcionamento

6.1 Visão geral do sistema


Para que se possam executar as medições de forma correta e reprodutível é essencial
entender como o sistema de medição MIDAS funciona.
O sistema de medição de MIDAS é baseado no método do medidor de duplo vetor que se baseia na medição da corrente
IN através do capacitor de referência conhecida CN e na medição da corrente IX através do CX desconhecido do objeto
sob teste.

Ambos os braços são energizados pela fonte de potência interna de Alta Tensão (UTest) e ambas as correntes são
medidas pelas derivações ajustáveis de elevada exatidão RX e RN e então digitalizadas. Usando a IEEE 1394 com a
tecnologia de barramento de dados “Fire wire” cada valor digitalizado tem o tempo marcado. Com esta tecnologia não
somente os valores, mas também a informação do tempo (deslocamento da fase) no meio IN e IX podem medidas com
elevada rapidez e exatidão.

Os fluxos de dados digitalizados são enviados ao PC e pelo capacitor padrão conhecido todos os outros valores de
medição desejados podem agora ser determinados em linha.

High Voltage

I X Corrente através do Dispositivo Sob Teste CX

I N Corrente através do capacitor


padrão conhecido CN

I RX Perdas do Dispositivo Sob Teste CX

CX Objeto Sob Teste (capacitância ideal)

Capacitor padrão (com tan  < 10 )


RN N -5
V
CN

RX Shunt de medição para I X , CX

RN Shunt de medição para I N , CN

Amplificadores Diferenciais
ADC

Digital Signal Processing


ADC (Conversor Analógico Digital ou CAD)

Figura 6 : Esquemático do funcionamento

6.2 Potencial – V e guarda


Este sistema de medição é capaz de medir capacitâncias com a mais alta acurácia para a determinação da análise
de tendência de materiais isolantes. Na faixa de capacitâncias de um isolamento normal as sempre presentes
capacitâncias parasitas – medidas juntamente com o OST (DUT) - influenciam os valores medidos
significativamente. Desta forma, os efeitos destas capacitâncias parasitas precisam ser eliminados.

Isto é feito pelo assim chamado “guarda” dos elementos relevantes. Isto quer dizer que a fonte de alta tensão
completa, a alimentação e os cabos tem que ser blindados pelo assim chamado “Potencial – V” que é o ponto de
baixa tensão (referencia) da fonte de alimentação de alta tensão. Todas as capacitâncias a este ponto de referência
são contornadas e de forma nenhuma influi sobre o valor medido. Várias partes precisam ser duplamente blindadas

Functional Description 17
O usuário do sistema deve ter em mente de que as capacitâncias relativas ao “Ponto – V” são contornadas. Tenha
certeza de que todas as capacitâncias indesejadas estejam relacionadas ao ponto de potencial – V e suas correntes
fluindo diretamente ao Ponto - V e não ao Shunt de medição RX.

Isto tem de ser avaliado em cada arranjo de medição. Aqueles mais comuns são descritos neste manual – para
os demais, o usuário precisa certificar-se de que somente as capacitâncias desejadas sejam medidas no arranjo
escolhido. A maioria dos casos pode ser resolvida colocando-se o Seletor Matricial Interno do Modo de Teste
corretamente o qual colocará automaticamente os cabos de teste não utilizados e as partes conectadas neles
ligadas diretamente ao potencial - V.

O ponto de potência – V é acessível através de um plugue de 4 mm no painel lateral do instrumento em onde o


usuário poderá conectar as partes externas de um arranjo de teste.

Exemplo: Contornar a corrente de fuga sobre a superfície da bucha com a guarda.

Figura 7: Medição sem a Guarda (Potencial - V)


Conexão normal no modo GST gA+B para a medição do enrolamento de Alta Tensão contra o tanque CHG.
Porém, nesta conexão a capacitância parasita Cstray (corrente de fuga sobre a superfície da bucha) é medida em
paralelo e desta forma causa um pequeno erro na medição. O valor medido é CHG. + Cstray

Figura 8 : Medição com o ponto de potencial – V conectado as buchas energizadas (guarda)


Com colares de proteção montados na superfície das buchas perto do tanque (não tocar). Esses eletrodos,
conectados ao ponto de potencial V, desviam agora a corrente de fuga e, portanto, também a capacitância
parasita Cstray O valor medido é agora apenas CHG. E a melhor precisão é alcançada.

Nota: Você pode usar qualquer material condutor como folha de alumínio, fita de cobre, etc. para fazer um colar
de guarda.

6.3 Modo de teste


Quando se medem transformadores e outros objetos de teste frequentemente surgem um problema em que,
além das capacitâncias não aterradas “normais” capacitâncias aterradas em lado também precisam ser medidas
(p. ex. capacitância entre um enrolamento e carcaça aterrada).

Functional Description 19
Sistemas de medição convencionais requerem que o arranjo de teste externo (as conexões dos cabos) seja mudado
para estas medições. Isto envolve muito trabalho e tempo especialmente quando medições no campo estão sendo
realizadas em grandes transformadores de força.

Usando-se o Modo de Teste, o Objeto Sob Teste precisa ser conectado para medição apenas uma vez e todas as
capacitâncias relevantes podem ser medidas comutando-se o Modo de Teste conforme necessário.

O Modo de Teste selecionado conecta o (s) caminho (s) da (s) corrente (s) do (s) OST (DUT) ao shunt de medição
interno RX e as outras ligações feitas (sem medir) conectadas ao potencial – V (ponto de referência) do sistema.
Todas as capacitâncias conectadas a este ponto de referência são contornadas e não influenciam a medição
selecionada.

Figura 9 : Arranjo de medição em um transformador monofásico com dois enrolamentos de baixa tensão.

Nota: A conexão entre o HV GND do instrumento de medição e o ponto de terra do objeto sob teste é também
um canal de medição. Um contato bem limpo é essencial.

A tabela abaixo fornece uma visão geral de qual modo de teste mede quais capacitâncias.
INPUT A INPUT B HV GND CX
Modo de Explanação conectad conectada conectada Efetiva-
teste a a (S1) a (S2) a (S3) mente
Espécime Sob Teste não aterrado, A usado medida
UST A como canal de medição, B e HV GND RX V V CHL
conectados ao ponto de potencial-V
(contornado)

Espécime Sob Teste não aterrado, B usado


UST B como canal de medição, A e HV GND V RX V CHT
conectados ao ponto de potencial-V
(contornado)
Espécime Sob Teste não aterrado, A e B
CHL +
UST A+B usados como canais de medição, HV GND RX RX V
conectado ao ponto de potencial-V CLT
(contornado)

CHL +
Espécime Sob Teste aterrado, A e B e HV
GST A+B
GND usados como canais de medição. RX RX RX CHT +
CHG
Espécime Sob Teste aterrado com a guarda
CHT +
GSTgA (potencial-V) conectado a A (contornado). V RX RX
HV GND e B são usados como canais de CHG
medição.

Espécime Sob Teste aterrado com a guarda


CHL +
GSTgB (potencial-V) conectado a B (contornado). RX V RX
HV GND e A são usados como canais de CHG
medição.
Espécime Sob Teste aterrado com a guarda
GST gA+B (potencial-V) conectado a A e B V V RX CHG
(contornado). Somente HV GND é usado
como canal de medição.

Nota: Para testar a isolação do enrolamento secundário – tanque, o cabo de AT e os cabos de medição devem
ser trocados. A AT deve ser conectada ao (s) enrolamento (s) secundário (s) e o cabo de medição ao
enrolamento primário. As capacitâncias medidas na tabela irão mudar de acordo.

20 Functional Description
Modo de Teste “UST” para objetos sob teste não
aterrados
Este modo de teste é o mais comum para se medir capacitância e fator de perdas. Várias capacitâncias não
aterradas podem ser medidas usando-se este modo desde que a máxima corrente de teste do instrumento não
seja excedida.
Quando se mede transformadores de força e transformadores de corrente de alta tensão esta configuração
determina a capacitância e o fator de perdas entre os vários grupos de enrolamentos.

Neste modo é alcançada a máxima exatidão da medição.

Figura 10: A Medição UST


A figura acima mostra um transformador de três enrolamentos como um exemplo típico (nota: para simplificar
apenas uma fase por enrolamento é mostrado).
Existem várias capacitâncias, entre os enrolamentos e entre os enrolamentos e o tanque / terra (CHT, CHG, etc.)
É mostrada a configuração UST A, onde a entrada de medição A é comutada pelo relé interno para o desvio de
medição (resistência de precisão).
As entradas B e HV GND estão conectadas ao potencial V (guarda). A corrente circula a partir da saída de alta
tensão através da capacitância CHL e o resistor Rx. Todas as outras capacitâncias (i.e. CHT, CHG) estão conectados
ao potencial V. A corrente que flui através destas capacitâncias não é, portanto, tomada na medição .

Functional Description 21
6.3.2 Modo de Teste “GST g” para objetos sob teste aterrados
com guarda (potencial-V)
Este modo de teste mede diretamente a capacitância entre o terminal de AT e a carcaça (que está aterrada). As
capacitâncias parciais indesejáveis à medição estão conectadas ao ponto de potencial - V e, por conseguinte
mantidas ineficazes.

Quando testando transformadores, esta configuração mede a capacitância e o fator de dissipação entre os vários
grupos de enrolamentos e a carcaça do transformados. Os enrolamentos que não são usados na medição são
conectados ao ponto de potencial – V do sistema de medição via o cabo de medição do terminal A (ou B) e o
internamente pelo seletor de Modo de Teste.

Figura 12: GST g(A+B) medição

Functional Description 23
7 Elementos de operação

7.1 Recursos do painel frontal

Figura 14

1 Terminal de aterramento / aterramento


2 Fendas de ventilação
3 Saída de alta tensão
4 Botão de parada de emergência
5 Ponto de baixa tensão V
6 Entrada de medição HV GND
7 Entrada de medição A
8 Entrada de medição B
9 Entrada do interruptor de segurança
10 Saída da lâmpada de advertência externa
11 Lâmpada de aviso
12 Entrada de sensor de temperatura
13 Porta USB
14 Porta Ethernet
15 Visor com painel de toque
16 Impressora
17 Soquete do cabo de alimentação
18 Caixa para fusíveis de rede
19 Interruptor de energia

Operation Elements 23
8 Interface do usuário

8.1 Tela de inicialização

Figura 15

Ao iniciar, uma tela de advertência é exibida para lembrar ao usuário as instruções de segurança mais
importantes. Leia os avisos na tela com cuidado e certifique-se de entendê-los. Confirme clicando em OK.

User interface 29
8.2 Tela inicial
A Tela Inicial é o ponto de partida para o software Midas micro 2883. A partir daqui você pode se A tabela abaixo
fornece uma breve visão geral das opções lecionar todos os diferentes modos de medição, bem como as telas de
resultados e configuração. A tabela abaixo fornece uma breve visão geral das opções. Nos capítulos seguintes,
cada um destes modos e telas são explicados com mais detalhes.

Figura 16

Modo básico

Usado para simples e rápidas medições manuais.

Guiado

Um assistente leva você através da configuração da medição


(Seleção do tipo de DUT, bem como a seleção dos tipos de
medições que você deseja executar). É gerada uma
sequência automatizada que orienta o usuário através das
etapas da medição com instruções sobre como ligar o DUT.

Modo avançado

Modo Avançado permite editar sequências automatizadas


personalizadas ou realizar medições manuais avançadas.

Tela de resultados

Na tela de resultados você pode abrir e analisar os dados


gravados, desenhar gráficos e imprimir dados.

Tela de configuração de chamada

O botão de configuração leva à tela de configuração.

28 User interface
9 Modo básico
O modo básico fornece medição simples e direta. A complexidade é reduzida, deixando apenas a
funcionalidade básica. É a melhor maneira de realizar uma medição rápida e direta ao ponto de medição.
Para medições mais complexas ou automatizadas, o modo avançado é recomendado. Para a medição
assistida, recomenda-se o Modo Guiado.

9.1 Tela de modo básico

Figura 17

A tela do modo básico pode ser vista acima. Um ensaio começa com a definição dos parâmetros. Ao iniciar uma
medição, o Midas micro 2883 irá fornecer alta tensão para o DUT com os valores definidos na área de definição
de teste. Assim que um valor estável e válido tiver sido medido, a medição será adicionada à área de valores
medidos e a alta tensão será desligada. A barra de ferramentas fornece ao usuário várias opções para
processar os dados. Nos capítulos seguintes as diferentes áreas da tela do modo básico são explicadas com
mais detalhes.

30 Basic Mode
9.1.1 Barra de status
A barra de status é comum a todos os modos de medição. Informa o utilizador sobre o estado de segurança
do dispositivo. Informações sobre o arquivo atual, Tempo e a correção de temperatura também são exibidos.

Home
HV Status Measurement Status Time
Correction

Figura 18

Estado de alta tensão


O status HV informa o usuário se a alta tensão está ligada, e se houver qualquer perigo de choque elétrico.

Segurança

A saída de alta tensão é em curto-circuito. Nenhum perigo do dispositivo.

Pronto

O dispositivo está pronto para iniciar a saída de alta tensão. Não existem avisos ou erros.
Pressionando o botão de início irá ligar alta tensão.
Não toque em peças que possam estar sob alta tensão, pois uma ação iniciará alta tensão.
Cuidado: Alta tensão possível a qualquer momento! O
sistema está pronto para comutar a alta tensão a qualquer
momento. Basta pressionar o botão "Iniciar" para ligar a
alta tensão.

Alta tensão ON

Aviso: a alta tensão ligada!


A alta tensão está ligada e ativa. Nunca tente desligar o
cabo de teste de alta tensão ou o (s) fio (s) de baixa tensão
dos terminais da amostra de teste à qual estão ligados na
extremidade externa, ou dos receptáculos no instrumento
na extremidade interior. Tentativas de desconectar os
condutores enquanto o MIDAS micro 2883 estiver
energizado pode resultar em um choque elétrico sério e
possivelmente letal.
Estado da medição, erros e avisos

Informações de medição

Informa o usuário sobre a tensão, frequência e conexão que é


atualmente medida

Interlock aberto

O status Interlock aberto indica, Que o dispositivo de mão ou a chave


de pé (o que é usado) não é pressionado no momento, Impedindo que
o usuário comece a saída de alta tensão.

HV GND não conectado


A entrada HV GND não está conectada ao terra de potência. Esta
verificação garante que exista sempre uma ligação de baixa resistência
entre terra de alta tensão e terra de potência.

Basic Mode 31
Pressionado de emergência

Este aviso indica que o botão de paragem de emergência foi premido e tem de
ser libertado para ligar a alimentação de alta tensão. Gire o botão de parada de
emergência no sentido horário para soltá-lo.

Superaquecido

Este aviso indica que a temperatura do transformador interno aumentou


acima da temperatura de segurança de desligamento. A fim de garantir a
segurança e a integridade, a temperatura do transformador é monitorada e o
uso de alta tensão é restrito, quando o transformador interno fica muito
quente.

Proteção de cabo HV não segura

Este erro indica que uma conexão interna dos cabos de terra de alta
tensão está quebrada. A utilização do dispositivo nestas condições pode
ser prejudicial e é, por conseguinte, evitada.

Outros elementos na barra de status


Correção de temperatura

A linha superior indica a temperatura atual do DUT. Pode ser um valor medido
usando a sonda de temperatura ou um valor introduzido manualmente na
configuração DUT (Objeto sob Test).

A segunda linha mostra o fator de correção considerado para o cálculo do tan δ / DF /


PF at 20°C. Esse fator depende da temperatura e do tipo de DUT selecionado na
configuração.

Nome do arquivo e hora

Na linha superior, o nome do arquivo atual é exibido. Se o ficheiro foi alterado desde
a última vez que foi guardado o nome do ficheiro será apresentado em amarelo.

A segunda linha indica a hora atual do dia.

Botão home

Conduz o usuário de volta para a tela inicial.

9.1.2 Área de definição do teste

Figura 19

Tensão de teste

Selecione a tensão de teste

Teste de frequência

Selecione a frequência de teste

Medição aterrada / não aterrada

Selecione se você deseja medir uma (GST) ou sem


aterramento (UST). Consulte o capítulo 6.3 Modos de Teste
para uma descrição detalhada dos diferentes modos de teste.

32 Basic Mode
Informação sob medição

Informações sobre a medição que está prestes a ser


realizada. Tensão, modo de teste e frequência são
indicados.

Avisos e Erros

Os avisos e erros indicam “porque a medição


não pode começar”. Como resultado, o botão
HV ligado ficará acinzentado enquanto houver
um aviso.

Bloqueio aberto

O interruptor de mão / pedal não está pressionado.

Botão de emergência

O botão de emergência foi pressionado. Solte


o botão de emergência girando-o na direção
indicada.

Suprimento de HV superaquecido

Se a corrente de saída máxima for obtida durante um


longo período, a fonte interna de HV pode aquecer. A
fim de proteger o dispositivo de danos o Midas micro
2883 vem com uma proteção de superaquecimento.
Aguarde até que a fonte HV resfrie e tente
novamente.

HV GND não conectado

A sonda de medição HV GND não está conectada à


terra. Certifique-se de que a sonda GNV HV esteja
conectada à terra e que o dispositivo esteja
devidamente aterrado.

Proteção de cabo HV não segura

Esta é uma condição de erro. Se a conexão interna


da terra de alta tensão estiver quebrada, não é
possível uma medição segura. Por favor, não utilize
o instrumento e contate support@tettex.com.

Botão HV On

Pressione HV On para iniciar o teste.

Botão “voltar”

Voltar a tela de instruções

Botão “Home”

Voltar a tela inicial.

42 Guided Mode
10.4.1 Barra de status
A barra de estado é comum a todos os modos de medição. Ele informa o usuário sobre o status de
segurança do dispositivo. As informações sobre o arquivo atual, a hora e a correção de temperatura também
são exibidas.

Estado de Botão de
alta tensão Estado da medição início

Figura 34

Estado de alta tensão (AT)


O estado de alta tensão informa o usuário se a alta tensão está ligada e se há perigo de choque elétrico.

Safe

A saída de alta tensão é em curto-circuito. Nenhum perigo do dispositivo.

Pronto

O dispositivo está pronto para iniciar a saída de alta tensão. Não existem avisos ou erros.
Pressionando o botão de início irá ligar alta tensão.
Não toque em peças que possam estar sob alta tensão, pois uma ação iniciará alta tensão.
Cuidado: Alta tensão possível a qualquer momento! O
sistema está pronto para ligar a alta tensão a qualquer
momento. Basta pressionar o botão "Iniciar" para ligar a
alta tensão.
Alta tensão ON

Aviso: a alta tensão está ligada!


A alta tensão está ligada e ativa. Nunca tente desligar o
cabo de teste de alta tensão ou o (s) fio (s) de baixa tensão
dos terminais da amostra de teste à qual estão ligados na
extremidade externa, ou dos receptáculos no instrumento
na extremidade interior. Tentativas de desconectar os
condutores enquanto o MIDAS micro 2883 estiver
energizado pode resultar em um choque elétrico sério e
possivelmente letal.

Estado da medição, erros e avisos


Informações de medição

Informa o usuário sobre a tensão, frequência e conexão que é atualmente


medida.

Interlock aberto

O estado “Interlock aberto” indica que o dispositivo portátil ou a chave de pé


(o que é usado) não está pressionado no momento, impedindo que o usuário
comece a saída de alta tensão.

44 Guided Mode
HV GND não conectado

A entrada HV GND não está conectada à terra de alimentação. Esta


verificação garante que existe sempre uma ligação de baixa resistência entre
terra de alta tensão e terra de alimentação.

Emergency pressed/Chave de emergência pressionada

Este aviso indica que o botão de parada de emergência foi pressionada e tem
de ser libertado para ligar a alimentação de alta tensão. Gire o botão de parada
de emergência no sentido horário para soltá-lo.

Superaquecido

Este aviso indica que a temperatura do transformador interno aumentou


acima da temperatura de segurança de desligamento. Para garantir a
segurança e a integridade, a temperatura do transformador é monitorada e o
uso de alta tensão é restrito, quando o transformador interno fica muito
quente.

Proteção de cabo HV não segura

Este erro indica que uma conexão interna dos cabos de terra de alta
tensão está quebrada. A utilização do dispositivo nestas condições pode
ser prejudicial e é, por conseguinte, evitada.

Modo de excitação ativo

Este símbolo mostra que o modo de excitação está ativo. Neste modo, os
critérios de regulação e estabilidade serão baseados na corrente medida e
não na tensão e no fator de dissipação. Veja também 12.3.1.

Outros Elementos na Barra de Status


Correção de temperatura

A linha superior indica a temperatura atual do DUT. Pode ser um valor


medido usando a sonda de temperatura ou um valor introduzido
manualmente na configuração DUT.

A segunda linha mostra o fator de correção considerado para o cálculo do


tan δ / DF / PF a 20 ° C. Este fator depende da temperatura e do tipo de
DUT selecionado na configuração.

Nome do arquivo e hora

Na linha superior é exibido o nome do arquivo atual. Se o nome do arquivo foi


alterado desde a última vez que foi guardado, o nome será apresentado em
amarelo.

A segunda linha indica a hora atual do dia.

Botão “Home”

Conduz o usuário de volta para a tela inicial.

Channel selection

Selecione quais canais devem ser medidos.

A parte direita indica como as entradas de medição são


conectadas internamente. Símbolos coloridos significam
que a entrada está conectada à medição. Símbolos de V
em cinza significa que a entrada está em curto com o
terra de alta tensão (guarded).

Guided Mode 45
10.4.2 Barra de medição e displays

Figura 35
A barra de medição mostra os indicadores de medição reais. O primeiro display indica sempre a tensão na saída
de alta tensão. As outras três telas podem ser configuradas pelo usuário. Os valores podem ser alterados clicando
no visor. O usuário é então apresentado com uma seleção de valores de medição. Para obter mais informações
sobre os valores de medição, consulte o capítulo 14- Valores de medição:

Figura 36

Se aparecerem barras de progresso pequenas no visor de medição, isso indica que a supressão de
interferência está ativa. Veja o capítulo 6.4.

10.4.3 Medições gravadas

Figura 37
A área abaixo, dos quatro mostradores de medição, mostra os dados de medição registrados. Os valores das
colunas correspondem à seleção do display de medição. Alterando a exibição de medição, os valores nesta área
serão exibidos em conformidade. As setas no lado esquerdo permitem mover para cima e para baixo a lista de
medições. A medida mais recente está listada no topo da lista.

46 Guided Mode
The status bar is common to all measurement modes. It informs the user about the safety status of the device.
Information about the current file, time and the temperature correction are also displayed.

Estado de Botão
alta tensão Estado de medição iniciar

Estado de alta tensão


O Estado de alta tensão informa ao usuário se a alta tensão está ligada, e se há algum perigo de choque
elétrico.

Safe

A saída de alta tensão é um curto-circuito. Não há perigo do dispositivo.

Pronto

O dispositivo está pronto para iniciar a saída de alta tensão. Não existem avisos ou erros.
Pressionando o botão de início irá ligar alta tensão.
Do not touch any parts that may be under high voltage, because one action will start up high
voltage.
Cuidado: Alta tensão possível a qualquer momento! O
sistema está pronto para ligar a alta tensão a qualquer
momento. Você só tem que pressionar o botão "Iniciar"
para ligar a alta tensão.
Alta tensão ON

Aviso: a alta tensão ligada!


A alta tensão está ligada e ativa. Nunca tente desligar o
cabo de teste de alta tensão ou o (s) fio (s) de baixa tensão
dos terminais da amostra de teste à qual estão ligados na
extremidade externa, ou dos receptáculos no instrumento
na extremidade interior. Tentativas de desconectar os
condutores enquanto o MIDAS micro 2883 estiver
energizado pode resultar em um choque elétrico sério e
possivelmente letal.

Estado da medição, erros e avisos


Informações de medição

Informa o usuário sobre a tensão, freqüência e conexão que é atualmente


medida

Interlock aberto

O status Interlock aberto indica que o dispositivo portátil ou a chave de pé (o


que é usado) não é pressionado no momento, impedindo que o usuário
comece a saída de alta tensão.

HV GND não conectado

A entrada HV GND não está conectada à terra de alimentação. Esta


verificação garante que existe sempre uma ligação de baixa resistência entre
terra de alta tensão e terra de potência.

50 Advanced Mode
Se aparecerem barras de progresso pequenas no visor de medição, isso indica que a supressão de
interferência está ativa. Consulte o capítulo 6.4 Interferência.

11.1.2 Configuração de teste


Configuração de conecção

Selecionar o modo de medição (UST or GST) E a


conexão, que você gostaria de medir

Definição de teste

Definir tensão de teste e frequência digitando os


valores correspondentes nos campos de texto.

11.1.3 Area de valores medidos


Nesta área, são mostrados todos os valores medidos. As colunas exibidas podem ser selecionadas com a caixa
de diálogo “selecionar colunas”. Barras de rolagem no lado esquerdo permitem percorrer as medições.

52 Advanced Mode
13.2.2 O gráfico

Figura 70: A área do gráfico com o seletor do eixo y no lado esquerdo, o seletor do eixo x na parte inferior e a
legenda no lado direito.

O botão à esquerda indica o conteúdo do eixo y (aqui DF), o botão na parte inferior indica o conteúdo do eixo x
(aqui frequência). Pressionar um destes botões abrirá uma lista de valores de medição disponíveis.

Figura 71

Os valores disponíveis para seleção correspondem às colunas selecionadas na guia da tabela. Se você deseja
exibir um valor que não está listado, é necessário alternar para a guia da tabela e usar o menu Selecionar
colunas para alterar a seleção.

A Legenda no lado direito mostra qual cor é atribuída a qual medição.

Results Screen 77
15 Acessórios e opção

15.1 Acessórios padrão


O MIDAS micro 2883 escopo de fornecimento padrão inclui uma variedade de acessórios para realizar várias medições.
Acessórios opcionais também estão disponíveis.

Figura 73

15.1.1 Cabo de alta voltagem


Há duas opções de conectores que podem ser usados para o cabo de alta tensão. Incluído no âmbito de fornecimento padrão
é um grampo e como uma opção de um gancho está disponível. Ambos podem ser conectados aparafusando o parafuso de
cabeça recartilhada à extremidade da linha do cabo de alta tensão.

Figura 74: Cabo de alta tensão com braçadeira

Figura 75: Cabo de alta tensão com gancho

80 Accessories and Options


20 Guia de aplicações
Este capítulo contém informações importantes sobre a construção do circuito de teste e os modos de teste
individuais dependendo do dispositivo sob teste.

Circuitos selecionados para objetos de teste específicos são apresentados para obter mais informações.
Infelizmente, não é possível fornecer um circuito de teste para cada objeto de teste específico do cliente, pois
isso excederia a capacidade deste manual.

Se este capítulo é cuidadosamente estudado e a função do instrumento de medição com os modos de teste
individuais é entendida, será fácil encontrar o circuito de teste relevante para uma aplicação especial.

20.1 Buchas
A função mais importante de uma bucha é fornecer uma entrada isolada para um condutor energizado em um
tanque ou câmara de equipamento. Uma bucha pode também servir como uma estrutura de suporte para
outras partes energizadas de um equipamento.

Geralmente dois tipos de buchas estão

disponíveis:

Tipo de condensador

 Isolamento de papel impregnado de óleo com camadas condutoras intercaladas (condensador)


ou isolamento de papel impregnado de óleo, enrolado continuamente com camadas de papel
revestidas intercaladas.

 Isolamento de papel em resina com camadas condutoras intercaladas (condensador).

Tipo sem condensador

 Núcleo sólido ou camadas alternadas de isolamento sólido e líquido.

 Massa sólida de material isolante homogéneo (por exemplo porcelana sólida).

 Gás cheio.

O isolamento primário de buchas ao ar livre está contido em uma habitação à prova de intempéries,
geralmente porcelana ou silicone. O espaço entre o isolamento primário e o abrigo do tempo é geralmente
preenchido com um óleo isolante ou um composto (plástico, espuma, etc). As buchas também podem usar gás
como SF6 como um meio isolante entre o condutor central e o abrigo exterior do tempo.

As buchas podem ser classificadas como equipadas ou não com uma torneira em potencial (também chamada
de "capacitância" ou "tensão") ou uma torneira de teste de fator de dissipação (fator de potência). Normalmente,
as buchas de alta tensão são equipadas com torneiras potenciais, enquanto que as buchas de média ou baixa
tensão são equipadas com torneiras de fator de dissipação.

Em desenhos de tensão mais elevada, a torneira em potencial pode ser utilizada para fornecer um dispositivo de
potencial de bucha para relé e outros fins. Por conseguinte, estes são capazes de suportar tensões relativamente
elevadas.

Os potenciais toques também servem ao propósito adicional de permitir um teste de fator de dissipação no
isolamento principal de uma bucha sem a necessidade de isolar os terminais superior e inferior do equipamento
associado e do barramento desenergizado conectado. As torneiras de factor de dissipação não são concebidas
para suportar um elevado potencial, uma vez que a sua finalidade é apenas fornecer um eléctrodo para fazer
um teste do factor de dissipação no isolamento da bucha C1.

A torneira de fator de dissipação é normalmente projetada para suportar apenas


cerca de 500V, enquanto uma torneira em potencial pode ter uma classificação
normal de 2,5kV a 5kV. Antes de aplicar uma tensão de teste à torneira, a tensão
máxima de teste segura deve ser conhecida e observada. Uma tensão excessiva
pode perfurar o isolamento e tornar a torneira inútil.

Uma bucha sem torneira em potencial ou tomada de fator de potência é um dispositivo de dois terminais que
normalmente é testado em geral (condutor central para flange). Se a bucha for instalada em equipamentos como
disjuntores, transformadores ou bancos de tampa, a medição geral incluirá todos os componentes isoladores
conectados e energizados entre o condutor e a terra.
92 Applications Guide
Dois transformadores de enrolamento (trifásico e monofásico)

Figura 87: Conexões de medição de um transformador de dois enrolamentos para medição de CHG e CHL

Testar conexões

Linha de DUT ENTRADA A INPUT Modo de teste Alta Tensão


sequência para HV GND para
para
1 CHL LV Tank GND UST A HV
2 CHG LV Tank GND GST gA+B HV
3 CLG HV Tank GND GST gA+B LV
4 CLG + CHG - Tank GND GST gA+B LV + HV
Nota: A linha de teste # 4 pode ser usada para verificar os resultados das medições. (# 4 = # 2 + # 3). Medições
adicionais em outros modos de teste podem ser executadas para inter-verificar os resultados das medições.

100 Applications Guide


20.4.2 Exemplo do procedimento de teste
A figura ea tabela abaixo mostram as conexões específicas com os modos de teste correspondentes de um
cabo trifásico com correia típica. Supõe-se que nenhuma fase é deixada flutuante.

Figura 96: 3 Fase de cabos não blindados dentro de uma bainha metálica comum: Testar as conexões para
medir C1G , C12 and C13

Testar conexões

DUT ENTRADA A ENTRADA B ENTRADA Modo de teste Alta tensão


para para HV GND para
para

C1G 2 3 GND shield GST gA+B 1


C12 2 3 GND shield UST A 1
C13 2 3 GND shield UST B 1
C23 1 3 GND shield UST B 2
C2G 1 3 GND shield GST gA+B 2
C3G 2 1 GND shield GST gA+B 3
C1G + C2G + C3G - - GND shield GST gA+B 1+2+3

Nota: Nos Cabos com blindagem individual de 3 fases somente as capacitâncias C1G, C2G e C3G são
medidas da mesma maneira descrita na tabela acima.

20.4.3 Medição da interpretação de dados


A correção da temperatura dos factores de dissipação dos cabos não é normalmente feita, uma vez que requer
uma aproximação bastante aproximada da temperatura do cabo, conhecimento do tipo de isolamento e data de
fabrico. Especialmente as características de temperatura do cabo normalmente não estão disponíveis e,
portanto, não podem ser consideradas.

A avaliação dos ensaios por cabo deve basear-se numa ou mais das seguintes:

Comparação dos factores de potência obtidos para cabos isolados semelhantes obtidos no momento do
ensaio e nas mesmas condições.

Comparação com os resultados dos testes

anteriores.

Comparação dos resultados obtidos em ambas

112 Applications Guide

Você também pode gostar