Você está na página 1de 6

20/5/2012

Banco de Dados I – Aula 12


Tradução

Tradução de relacionamentos 1:N

Modelo relacional correspondente

Departamento (CodDept,Nome)
Empregado (CodEmp,Nome,CodDept,DataLota)
CodDept referencia Departamento

• Adição de colunas na tabela do


lado N;

• Deve-se inserir a chave primária


da entidade com Um (1) ou Zero
(0) como chave estrangeira Na
entidade Muitos (N);

• Esse tipo de tradução somente é


possível quando a entidade que
participa do relacionamento com
cardinalidade máxima um, tenha
a mímima também um.

1
20/5/2012

Tradução de relacionamentos 1:N (alternativa)

• No caso de a entidade com cardinalidade máxima 1 ser opcional, isto é,


possuir cardinalidade mínima 0, poderia ser considerada uma implementação
alternativa.
• Criar uma nova tabela a partir do relacionamento

Modelo relacional correspondente Modelo relacional correspondente

Financeira (CodFin,Nome) Financeira (CodFin,Nome)


Venda (IdVend,Data,CodFin,NoParc,TxJuros) Venda (IdVend,Data)
CodFin referencia Financeira Financiam (IdVend,CodFin,NoParc,TxJuros)
CodFin referencia Financeira
IdVend referencia Venda

Tradução de relacionamentos 1:1 (total x total)

Modelo relacional correspondente

Conferencia (CodConf, Nome, DataInstComOrg,


EnderComOrg)

• Fusão de tabelas (recomendado);

• Se ambos são totais (1,1), pode-


se criar uma única tabela.

2
20/5/2012

Tradução de relacionamentos 1:1 (total x parcial)


Modelo relacional correspondente

Correntista (CodCorrent,Nome,CodCartão,
DataExp)

• Fusão de tabela (recomendado);

• Outra opção é adição de colunas;

▫ Se um dos lados do
relacionamento é total (1,1) e
outro parcial (0,1), então a Correntista (CodCorrent,Nome)
chave do lado total será Cartão(CodCartão,DataExp,CodCorrent)
inserida como chave CodCorrent referencia Correntista
estrangeira na entidade cujo
lado tem participação
parcial.

Tradução de relacionamentos 1:1 (parcial x parcial)

Modelo relacional correspondente

Homem (IdentH,Nome)
Mulher (IdentM, Nome,IdentH,Data,Regime)
IdentH referencia Homem
• Adição de colunas;

• Se ambos os lados são parciais


(0,1), devemos escolher a chave
primária de uma das tabelas e
inserí-la como chave estrangeira
na outra;

• Como é um relacionamento 1:1,


qualquer das entidades que
participam do relacionamento
pode ser a escolhida.

3
20/5/2012

Tradução de atributo multivalorado

Modelo relacional correspondente


• Para cada atributo multivalorado,
cria-se uma nova tabela contendo,
(com relacionamento um para Cliente(ClienteID,Nome)
muitos): Cliente_telefone (ClienteID,NumeroFone)
ClienteID referencia Cliente
▫ o atributo multivalorado,
▫ o atributo chave da entidade (ou
do relacionamento);
▫ a chave primária da nova tabela
será uma chave composta pelos
dois atributos chave;

• se o multivalorado for também


composto, então a nova tabela
deverá conter todos os atributos
também;

Resumo comparativo dos relacionamentos

• Para cada tipo de relacionamento


a tabela mostra qual a alternativa
que deve ser usada (alternativa
preferida, indicada pelo símbolo.

• Para alguns tipos de


relacionamentos há ainda segunda
alternativa a ser usada bem como
uma alternativa que não deve ser
usada.

4
20/5/2012

Exercício

• Para os DER abaixo, indique


atributos, atributo chave.

• Indique as cardinalidades mínimas.

• Em seguida faça a tradução para o


Nível Lógico.

Exercício

• Para os DER abaixo, indique


atributos, atributo chave.

• Indique as cardinalidades
mínimas.

• Em seguida faça a tradução


para o Nível Lógico.

5
20/5/2012

Exercício

• Faça a tradução do MER relativo ao Curso-Aluno-Disciplina.


• Elabore o Esquema Textual e o Diagrama Relacional.

Exercício

• Faça a tradução do MER relativo à Locadora.


• Elabore o Esquema Textual e o Diagrama Relacional.

Você também pode gostar