Você está na página 1de 10

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out.

2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

A CONSTITUIO DE CORPORA ORAIS PARA A ANLISE DAS FORMAS DE TRATAMENTO Viviane Maia dos SANTOS1
ABSTRACT: The objective is to discuss the methodology used for the formation of corpora with the specific aim of capturing interlocutive forms used in interpersonal treatment by random people, but part of formal or informal labor market in a city like Rio de Janeiro the beginning of this century in spontaneous situations of communicative interaction. Even with all the available oral corpora and carefully organized by the nationally recognized Project (NURC, PEUL, VARSUL, etc.), identification of effective strategies in the usual linguistic interlocutive Portuguese of Brazil was hampered by difficulties of various kinds. Consisting mainly of interviews, the strategies of reference to the listener (you, you, you (a), etc.) are candidates in the usual questions asked by any documents not in talks about a very informante.Quando, are instances of a You undetermined. An alternative would be to conduct spontaneous recordings between two people in a casual conversation. The results showed that questions such as: "How do I get X on the Street?" Are an effective way to collect statistically significant data of the linguistic variable. KEYWORDS: formas pronominais; tratamento; corpora

1. Introduo O objetivo do presente estudo discutir a validade da metodologia experimental adotada para a coleta das referncias pronominais ao sujeito de 2 empregadas em situaes de informalidade em grandes centros urbanos como o Rio de Janeiro. Atualmente, h um grande interesse por parte dos pesquisadores sobre o mapeamento das formas pronominais de tratamento empregadas por falantes em situaes informais de comunicao. Alguns estudos, como os de (Lopes, 2007; Lopes/Rumeu, 2004) mostram que o processo de gramaticalizao ou pronominalizao de voc inicia-se nos sculos XIX e XX. A partir do sculo XX-XXI, ocorreu a insero da forma nominal de tratamento voc no sistema pronominal brasileiro, causando variaes geogrficas, sociolingstica e, at mesmo determinaes pragmticas se considerarmos a atuao das relaes sociais nas escolhas de certas estratgias nominais e pronominais de tratamento. Por outro lado, (Silva, 2000) mostra que o uso majoritrio de tu forma recorrente no sculo XIX s ser suplantado por voc por volta dos anos 20-30 do sculo XX. A insero da forma voc no sistema pronominal brasileiro no ocorreu da mesma maneira em todas as categorias gramaticais. Consoante Lopes, aparentemente, na posio de sujeito que a forma voc se firmar. Com o intuito de estudar as formas pronominais de tratamento na fala carioca atual, para verificar um possvel retorno da forma tu, Silva (2003) recorreu ao acerco inicial do projeto PEUL/UFRJ. O corpus era constitudo por 64 entrevistas, gravadas no comeo da dcada de 80 e que constituram o projeto Censo da Variao Lingstica no Rio de Janeiro. A pesquisadora constatou que os empregos de sujeitos de segunda pessoa, e do pronome tu, em particular, no correspondiam ao que ela pretendia investigar por se tratar de uso com valor genrico. A autora especulou duas hipteses para a baixa ocorrncia do pronome-sujeito tu nesse tipo de corpus:
Duas interpretaes podem ser arroladas para a parcimnia no uso do pronome tu naqueles informantes. Por um lado, tnhamos ali um material representativo dos incios dos anos oitenta, quando talvez seu emprego no estivesse to difundido. Por
1

Mestranda, Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

outro lado, poderia estar interferindo tambm o gnero de discurso como se sabe, na entrevista sociolingstica no se visa interao, mas expresso mais natural possvel do falante, com interferncias mnimas do entrevistador, para contornar o chamado paradoxo do observador (cf. Labov, 1972.) (Id., 2003, p.162)

Interessante observar que estudos recentes da lngua culta falada no Brasil (cf. Ilari et alii, 1996), em diferentes regies do pas, restringem o uso de tu ao dialeto sulista, embora at mesmo no corpus Nurc de Porto Alegre a pesquisadora tenha detectado baixa ocorrncia da forma pronominal. Para elucidar a questo, seria necessrio constituir um corpus que adotasse metodologia que viabilizasse a interao comunicativa em situaes espontneas e informais de fala. A ocorrncia de uma ou outra forma parece ser condicionada por fatores diversos. Modesto (2006), no litoral paulista; Lucca(2005), em Braslia; Amaral(2004), em Pelotas/RS; Silva (2000), no Rio de Janeiro, entre outros, tm analisado a questo. Esses trabalhos tm demonstrado o favorecimento da forma tu em situaes mais solidrias e ntimas, principalmente, na fala de jovens do sexo masculino com menor solidariedade. A forma voc, por outro lado, apresenta um carter menos invasivo e neutro e geralmente mais utilizada pelas mulheres independente da faixa etria. Outra questo relevante que poderia ser respondida com corpora desse tipo o fato de pesquisas recentes (Duarte, 1993, 1995, 2003; Cyrino, Duarte & Kato, 2000; Kato & Duarte, 2003) mostrarem que a lngua portuguesa estaria evoluindo de uma lngua de sujeito nulo para sujeito pleno. A reduo nos paradigmas pronominal e flexional tem sido apontada como a grande responsvel por tal mudana. Nas entrevistas, entretanto, pudemos perceber que o sujeito nulo tem se mostrado uma estratgia recorrente adotada pelos entrevistados. Nossa hiptese que o tipo de situao criada estaria favorecendo a produtividade da forma. Em interpelaes nas ruas, no possvel categorizar socialmente nosso interlocutor. Para evitar a formalidade que se concretiza com o uso de voc e a intimidade da forma tu, o falante talvez empregue o sujeito nulo, j que quando se diz: Vai por ali, o grau de distanciamento ou proximidade no definido. Seria esse um contexto pragmtico favorecedor da no expresso do sujeito, constituindo um contexto de resistncia que poderia atrasar o estabelecimento da lngua portuguesa como um lngua de sujeito pleno? Essas e outras perguntas talvez possam encontrar respostas seguras a partir do emprego de metodologia experimental para a coleta de grandes quantidades de formas pronominais de tratamento usuais em situaes informais. Vamos ao corpus e a metodologia empregada. 2. Metodologia empregada para a constituio do corpus Nosso objetivo, ao constituir o corpus, era analisar as estratgias interlocutivas de que dispe os falantes cariocas para se referirem a seus interlocutores em situaes informais de fala. O local escolhido para a realizao das entrevistas foi o Centro da Cidade do Rio de Janeiro, que emprega quase 400 mil trabalhadores vindos de diferentes localidades. As entrevistas seriam rpidas e annimas. A pesquisadora (universitria de aproximadamente 27 anos poca das entrevistas), que foram realizadas entre os anos de 2006 e 2007, utilizava um pen drive, como se estivesse ouvindo msica. A escolha dos informantes se deu de duas maneiras: em uma primeira etapa de gravaes, foram gravados ambulantes, vendedores e gerentes pertencentes a trs faixas etrias (25 a 35 anos; 36 a e 56 em diante) e aos dois gneros, para que se pudesse verificar se se tratava de uma mudana em progresso. Foram feitos dois tipos de pergunta. Para os gerentes, gravados em seus ambientes de trabalho, foram feitas perguntas do tipo: Como eu fao para abrir uma conta?. Para os vendedores, por outro 2

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

lado, foram feitas perguntas do tipo:Que tipo de vestido eu poderia usar em uma festa que acontecer em um barco?e, para os ambulantes, Onde a rua do Acre? ou Como eu fao para chegar rua do Acre?. Durante as entrevistas annimas, a entrevistadora evitava adotar alguma forma pronominal de tratamento para no influenciar seu interlocutor. Ao total foram realizadas 34 entrevistas espontneas. A tabela abaixo mostra a quantidade de ocorrncias de sujeitos explcitos de 2 pessoa seguida de trechos de entrevistas dos ambulantes: Tabela 1: Freqncia de uso dos sujeitos tu e voc Sujeitos expressos Tu Voc Total Ocorrncias % 45/ 226 271/100%

[1] Gravao realizada na Rua Almirante Barroso, no centro da cidade do Rio de Janeiro, em maio de 2007. Ambulante adulta e transeunte adulto V.: oi d licena como eu fao para ir daqui at a Central? (...) A.: para barca voc vai direto a na quarta rua voc entra voc vai v logo as barcas na Praa XV o ltimo sinal voc pega a esquerda tu vai ver logo a barca as barcas V.: e de l de Niteri tem nibus para Alcntara? A.: tu vai ver l [2] Gravao realizada na Rua Almirante Barroso, no centro da cidade do Rio de Janeiro, em maio de 2007. Entrevistado: ambulante, idoso. V.:Oi:: oi bom dia como eu fao para ir daqui at a Central? A.: O que voc quer ir de nibus ou quer ir a p? V.: eu quero ir a p porque eu estou sem dinheiro A.: tu vai aqui direto at no final da rua tu entra para a esquerda a at nas barcas Praa XV direto

A tabela abaixo mostra um panorama dos usos realizados pelos entrevistados: Tabela 2: Panorama geral do uso de Voc e Tu na amostra de gravaes no centro do RJ.
Corpus 20062007 Jovem Adulto Idoso Gnero Masculino Gnero Feminino

Gerente Voc Voc -

Vendedor Voc Voc Voc

Ambulante Tu Voc/Tu Voc/Tu

Gerente Voc Voc/Tu -

Vendedor Voc Voc Voc

Ambulante Voc/Tu Voc/Tu Voc

As escolhas lingsticas dos entrevistados evidenciam, em linhas gerais, a) generalizao de voc entre gerentes e vendedores, independente do gnero, mantendo-se como forma cannica da urbe carioca [-marcado]; b) mulher-gerente utilizando voc e tu; c) predomnio da variao voc e tu entre vendedores ambulantes com algumas restries: homens jovens empregando apenas tu; mulheres idosas somente voc; adultos, independentemente do gnero, empregam ora tu ora voc. 3

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

Em princpio, com base nesse quadro geral que leva em conta categorias externas, o uso de tu estaria associado atividade profissional de menor prestgio dentre as trs controladas. Esses resultados quantitativos, grosso modo, indicariam o emprego de tu com desinncia zero no Rio de Janeiro como trao scio-indexical caracterstico de falantes menos escolarizados em situaes comunicativas [- formais]. Entretanto, as variantes voc~tu tambm foram utilizadas por uma gerente de banco, atuao profissional que exige, por outro lado, um comportamento lingstico [+ formal, - solidrio, - simtrico, - ntimo, proximidade] pelo fato de o nvel de interao ser transacional e no interpessoal. Abaixo, fragmento da entrevista: [3] Gerente de bancos, sexo feminino, Rio de Janeiro, outubro de 2006, Centro da Cidade do Rio de Janeiro D.: oi tudo bom? G.: tudo D.: voc gerente da minha e eu vim aqui hoje para cancelar G.: cad o:: o nmero da conta D.: aqui eu acabei de tinha um um saldo devedor a eu acabei de fazer um depsito (...) tem o comprovante n esta a o nmero da conta D.: voc fez no caixa automtico? D.: fiz fiz agora no caixa eco/ no caixa eletrnico G.: t depois que (processar) eu vou te dar um nmero que a voc liga para l para cancelar pode se pelo telefone (...) depois pode deixar entrar isso a hoje noite amanh voc liga D.: est est timo e:: olha s com relao tambm eu queria saber ao emprstimo que eu tenho esse valor vai ser vai ser G.: dbito na tua conta? D.: debitado na conta G.: ento voc no pode encerrar como que tu vai encerrar uma conta se no vai vai bater o dbito automtico vai reativar a conta tem que acabar de pagar D.: ah ? Para poder G.: para poder encerrar eu ia te dar o nmero mas no adianta(...) porque se no reativa a conta vai bater vai (...) D.: a no pode enviar para minha casa diretamente o extrato G.: no o extrato envia para sua casa s no envia o :: para pagamento que tem depositar todo ms para poder ir pagando as parcelas D.: ento mas a G.: (...) quando voc terminar de pagar voc pede o encerramento da da conta D.: da conta mas a no pode ser isso enviado com extrato para minha casa que a eu venho ao banco e pago G.: boleto? D.: um boleto bancrio G.: (...) dbito em conta no pode passar para boleto D.: no pode fazer essa alternncia G.: a no se que voc consiga se voc conseguir ligar e pedir para isso que dizer :: (...) l no no zero oitocentos voc tem senha do telebanco? D.: acho que no ... G.: se voc quiser fazer ali agora ela faz na hora para voc eu queria fazer a senha do telebando (...) a voc liga l para o telebanco e pedi para fazer::: o:: para passar para boleto se conseguir passar para boleto a sim tu pode encerrar a conta no tem problema mas se no conseguir voc tem que esperar acabar (...) falta muito? 4

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

D.: falta faltam algumas parcelas ... a eu (...) G.: muita coisa assim? D.: :: eu queria saber para poder cancelar logo entendeu? G.: v se D.: a conta para eu no ficar pagando toda hora manuteno de conta j que eu no vou precisar mais a no ser para pagar essa conta podendo enviar para minha casa como boleto bancrio entendeu? Eu quero me livrar disso G.: voc est pagando quanto de tarifa? (...) Idiossincrasia ou um momento de maior intimidade entre as duas? Seria esse uso motivado por que fatores? 3. Os advogados Um resultado isolado e a intuio do pesquisador podero mudar o rumo da pesquisa, sem que signifique aumento de custo. A metodologia poder ser refinada e, a partir de uma determinada posio, pode-se dar incio a uma nova etapa de gravaes, para que o resultado possa ser testado. Outra vantagem do mtodo o fato de as entrevistas durarem apenas cinco minutos em mdia e renderam uma quantidade expressiva da varivel que se quer analisar. Argumenta-se que, em entrevistas desse tipo, o controle sociolingstico fica prejudicado, j que as entrevistas so annimas. Uma medida que poderia contornar esse problema criar um espao no site das universidades para que as pessoas entrevistadas nas ruas possam informar, posteriormente, seus dados. Nesse momento, poder-se-ia verificar todas as variveis sociolingsticas necessrias: idade, grau de escolaridade, naturalidade etc. Tambm poder-seia pedir que os transeuntes autorizem a utilizao do material para a pesquisa, como j est sendo feito no Rio de Janeiro. O uso no padro da forma tu pela gerente de gnero feminino, por exemplo, fez com que outra rodada de gravaes fosse feita. O alvo seriam os falantes de nvel superior. Mas como saber que um transeunte tem nvel superior? A maneira escolhida foi entrevistar um grupo ocupacional bem marcado no Centro do Rio de Janeiro, os advogados. Algumas medidas foram adotadas para tentar identific-los. O objetivo era tambm gravar informantes de trs faixas etrias e dos dois gneros. As gravaes foram feitas no ano de 2008. Abaixo, os critrios empregados para a seleo dos informantes: 1) Escolher informantes que se apresentassem socialmente como advogados. Analisou-se a roupa, a atitude, o local, onde entrevistado circulava, etc. 2) Buscou-se criar uma situao de informalidade, efetuando perguntas do tipo: Como eu fao para chegar Rua do Frum? 3) Para confirmar as impresses visuais sobre o entrevistado, buscou-se incluir como tema da conversa algum assunto relacionado atuao jurdica. Como mostram os exemplos de [4] a [5] abaixo: [4] (Gravao 34. Possvel advogada adulta, muito bem vestida. Foi entrevistada em frente ao Frum no Centro). F1.: Oi senhora d licena boa tarde eu vim ali do::: prdio da Justia do Trabalho s que me disseram que no para l:: voc sabe conhece um outro prdio aqui no Centro que seja da Justia do Trabalho. [5] (Gravao 47. Advogado idoso. Foi entrevistado prximo ao Frum no Centro). F1.: porque eu entrei com um processo contra a empresa onde eu trabalhei. F2.: Ah::: ento no o Frum Justia do Trabalho. 5

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

4. As estratgias de interpelao: o cumprimento e a polidez Outra questo importante era adotar uma estratgia de interpelao que viabilizasse um tempo considervel de interao entre a pesquisadora e os entrevistados. Para isso, foram adotadas duas formas de interpelao: cumprimento e polidez. Abaixo, esto descritas algumas as abordagens que a pesquisadora utilizou nas entrevistas com os advogados: [6] (Gravao 37 secreta realizada no Centro da cidade do Rio de Janeiro no ms de maio de 2008. Foi entrevistada uma mulher de aproximadamente 30 anos, muitssimo bem vestida, aparentando ser advogada.) F1.: Oi ( cumprimento ) senhora d licena ( polidez ) boa tarde ( cumprimento ). Eu vim ali do::: prdio da Justia do Trabalho s que me disseram que no para l:: voc sabe conhece um outro prdio aqui no Centro que seja da Justia do Trabalho? (fala da pesquisadora) [7] (Gravao 37 secreta realizada no Centro da cidade do Rio de Janeiro no ms de maio de 2008. Foi entrevistado um homem idoso, aproximadamente 65 anos, vestido de terno. F1.: Senhor boa tarde ( cumprimento ) d licena ( polidez ). Qual o outro prdio da Justia do Trabalho aqui no Centro sem ser aquele ali? (fala de pesquisadora) [8] (Gravao 42 secreta realizada no Centro da cidade do Rio de Janeiro no ms de maio de 2008. Foram entrevistados dois advogados, um jovem e outro adulto). F1.: Com licena ( polidez ) boa tarde ( cumprimento ). Onde o frum aqui no Centro? (fala da pesquisadora) [9] (Gravao 43 secreta realizada no centro do Rio de Janeiro em maio de 2008. Foram entrevistados dois advogados, uma advogada jovem e um advogado adulto.) F1.: Oi ( cumprimento ) boa tarde ( polidez ). Sabe onde o Frum aqui no Centro? (fala da pesquisadora) [10] (Gravao 44 secreta realizada nas ruas do Centro da cidade do Rio de Janeiro no ms de 2008. Foi entrevistado um advogado aparentando ter menos de 30 anos de idade.) F1.: Oi ( cumprimento ) d licena ( polidez ). Sabe como eu chego ao frum aqui no Centro? (fala da pesquisadora) [11] (Gravao 45 secreta realizada nas ruas do Centro da cidade do Rio de Janeiro. Foi entrevistado um advogado idoso). F1.: Oi (cumprimento) d licena ( polidez ) boa tarde (cumprimento ). Como eu fao para ir ao Frum daqui? (fala da pesquisadora) [12] (Gravao 47 secreta realizada no Centro da cidade do Rio de Janeiro no ms de maio de 2008. Foi entrevistado um advogado idoso). F1.: Senhor ( vocativo ) boa tarde ( cumprimento ). Como eu fao para ir daqui ao Frum? (fala da pesquisadora) [13] (Gravao 57 secreta realizada no Centro do Rio de Janeiro no ms de maio de 2008. Foi entrevistada uma advogada adulta) F1.: Ai senhora ( vocativo ) boa tarde ( cumprimento ) d licena ( polidez ) daqui como eu fao para ir para a Justia do Trabalho? (fala da pesquisadora). Pelos exemplos de [6] a [13], pode-se perceber que as estratgias de interpelao empregadas pela pesquisadora foram, de maneira geral, a combinao das formas cumprimento e polidez. Em alguns casos, adotou o vocativo senhor(a), quando o interlocutor aparentava ser da faixa trs ou para denotar respeito. Como os entrevistados eram advogados, pessoas que andam apressadas nas ruas do centro, a pesquisadora buscou cativ-los, utilizando formas de cerimoniosas de abordagem para interpel-los, j que o objetivo era criar um clima de informalidade e intimidade. Porm, o que se percebe que mesmo adotando 6

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

a mesma estratgia com todos os entrevistados nem todos a consideraram ntima e mantiveram uma postura de distanciamento e formalidade, materializada nos diversos usos lingsticos. Por outro lado, em alguns casos, em que o esperado era a formalidade, o entrevistado mostrou-se extremamente informal, como mostra o exemplo abaixo: [14] F1.: Ai senhora boa tarde d licena daqui como eu fao para ir para a Justia do Trabalho? F2.: Justia do Trabalho? Tu vai ter que::: entrar aqui nessa rua e ir toda vida aqui oh:: F1.: Subindo aqui n? F2.: :: tu vai pegar o Frum melhor voc ir perguntando passou daquela esquina ali O mtodo empregado tambm se mostrou eficaz para a coleta dos dados. Embora no seja possvel ter certeza de que os falantes so advogados, podemos especular que as pessoas tendem a se acomodar comunidade de fala a que pertencem. Nesse sentido, um auxiliar de cartrio ou qualquer outro funcionrio que atue no Frum, no tenderiam a empregar as variantes que gozam de prestgio no meio em que eles atuam? Outra questo que se coloca que o modelo da Sociolingstica quantitativa postula que seriam necessrios ao menos cinco falantes por clula, para que se possam fazer afirmaes sobre os fenmenos variveis de forma segura. Essa exigncia acaba por gerar um grande custo para o projeto. As entrevistas tm, em mdia sessenta minutos, e o pesquisador precisa conseguir uma grande quantidade de material sem perturbar a naturalidade do evento comunicativo, mesmo tendo de participar da entrevista com o uso de um gravador. Esse mtodo mostrou que possvel em menos de cinco minutos coletar uma quantidade razovel de dados e que o pesquisador no precisa preocuparse com o chamado paradoxo do observador, j que o informante no sabe que est sendo gravado. Esse tipo de situao de entrevista fez com que o uso do pronome-sujeito tu no padro, ou seja, o uso da forma tu com a marca flexional de terceira pessoa fosse captado, embora a fala fosse de informantes com maior grau de escolaridade, os advogados. Em estudo realizado em lojas de departamento na cidade New Yok, Labov (1968) mostrou que eventos de fala rpidos e annimos poderiam ser usados como base para um estudo sistemtico da lngua. Com base em 70 entrevistas individuais e uma grande quantidade de observaes annimas em lugares pblicos, foi possvel constatar que a varivel fonolgica ( r ) em posio ps-voclica um diferenciador social em todos os nveis da fala de New York e que eventos de fala rpidos e annimos poderiam ser usados como base para um estudo sistemtico da lngua. Foram entrevistados vendedores de lojas com status diferenciados: alto, mdio e baixo. O entrevistador se aproximava do informante no papel de um cliente e fazia perguntas do tipo: Por favor, onde ficam os sapatos femininos. O objetivo era fazer com que os entrevistados falassem: quarto andar Fourth floor. Logo depois, o pesquisador se inclinava para frente e dizia: Como?, para que o entrevistado repetisse sua fala, agora em estilo monitorado com acento enfatizado. Logo depois, o entrevistador movia-se ao longo da seo da loja at um ponto fora da vista do informante e tomava nota por escrito do dado. Empregando tal mtodo, conseguiu coletar uma grande quantidade de dados. Algumas informaes sociais sobre as lojas, como a localizao, as instalaes fsicas, o preo dos produtos vendidos, os jornais em que anunciavam etc. tornaram possvel inferir, com alguma segurana, o perfil sociolingustico de seus vendedores. Segundo Wright Mills (1956), vendedores em grandes lojas de departamento tendem a se apropriar do prestgio de seus clientes; exibindo ou, pelo esforam-se, para exibir as variantes que gozem de prestgio. Como se v, o controle sociolingstico pode ser realizado de forma indireta e, nem por isso, menos segura. Esse estudo mostrou que possvel 7

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

constituir corpora a partir de eventos de fala annimos e rpidos, estratgia adotada para a constituio do corpus aqui apresentado. 5. Possibilidades de uso do material Como dito anteriormente, Pesquisas recentes (Duarte, 1993, 1995, 2003; Cyrino, Duarte & Kato, 2000; Kato & Duarte, 2003) apontam para o fato de a lngua portuguesa estar evoluindo para uma lngua de sujeito pleno. O corpus constitudo tambm poderia fornecer dados para uma melhor compreenso do fenmeno. Nas entrevistas realizadas com os advogados, foi comum o uso do sujeito nulo como estratgia de referncia ao interlocutor. Foram entrevistados dez possveis advogados, sendo trs mulheres (uma da faixa etria 1 e duas da faixa 2) e sete homens ( dois da faixa 1, 2 da faixa 2 e 3 da faixa trs) A tabela apresenta a distribuio geral das ocorrncias de sujeito nulo e pleno na amostra da fala dos advogados: Tabela 3 : Voc, tu e o sujeito nulo na posio de sujeito na fala dos advogados Tu (pleno) 15 10 Voc (pleno) 83 55 Sujeito nulo () 52 35

Ocorrncias %

A tabela 3 nos mostra que o sujeito nulo apresenta grande produtividade como uma possvel estratgia de referncia ao interlocutor. Nossa hiptese que o falante, ao no expressar foneticamente o pronome sujeito, pode evitar a expresso de valores como a solidariedade e a informalidade materializadas no uso da segunda pessoa pronominal tu e a neutralidade e formalidade da forma voc. Como se v, a insero da forma voc no paradigma pronominal brasileiro gerou, alm de repercusses gramaticais, novos desafios comunidade acadmica brasileira para a compreenso do fenmeno. 6. Consideraes finais Os resultados obtidos revelam que entrevistas annimas e secretas podem ser timas estratgias para se observar o uso pblico da lngua na vida diria fora de qualquer situao de entrevista para ver como as pessoas usam a lngua em contexto, quando no existe observao explcita. O controle sociolingstico, que antes era citado como o grande argumento contrrio adoo de metodologias desse tipo, poder ser feito, j que os pesquisadores podero contar com ferramentas tecnolgicas, como a internet e o pen drive, que viabilizam a execuo deste tipo de pesquisa. As universidades podero disponibilizar espaos em seus sites oficiais para que os entrevistados possam informar seus dados, como a idade, grau de escolaridade etc., o que dar maior credibilidade pesquisa. importante destacar que as observaes empricas adquiridas durante as entrevistas podero propiciar uma pesquisa sociolingstica mais ampla. Essa metodologia mostrou ser possvel coletar uma grande quantidade de dados em pouco tempo de entrevista, e que possvel entrevistar um nmero significativo de informantes, o que viabiliza a pesquisa tambm em termos financeiros. Perguntas do tipo: Como eu fao para ir para rua X? mostram-se excelentes estratgias para verificar as formas pronominais de tratamento empregadas pelos falantes em situaes de informalidade na atual sincronia.

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

Referncias DIAS, Edilene Patrcia. O uso do tu no portugus brasiliense falado. Dissertao (Mestrado em Lingstica) Curso de Ps-Graduao em Lingstica. Instituto de Letras da Universidade de Braslia, Braslia, 2007. DUARTE, M. Eugnia L.: Do pronome nulo ao pronome pleno: a trajetria do sujeito no portugus do Brasil. In: ROBERTS, I., KATO, M. A.(orgs.) Portugus Brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas, Ed. da UNICAMP. p.107-128, 1993. ILARI, Rodolfo; FRANCHI, Carlos & NEVES, Maria Helena. Os pronomes pessoais do portugus falado : roteiro para anlise. In.: CASTILHO, Ataliba & BASLIO, M. (orgs.). Gramtica do portugus falado IV. Campinas: Editora da UNICAMP, 1996. LOREGIAN-PENKAL, Loremi. (Re)anlise da referncia de segunda pessoa na fala da regio sul. Tese (Doutorado em Lingstica). Universidade Federal do Paran. Curitiba 2004. LUCCA, Nvia Neves Garcia. A variao tu/voc na fala brasiliense. Dissertao de Mestrado, Braslia, UnB, 2005. LOPES, C. R. S.: Vossa Merc > voc e Vuestra Merced > usted: o percurso evolutivo ibrico. Lingstica - publicao da ALFAL, vol. 14, 2003. _____, C. R. S. : Correlaes histrico-sociais e lingstico-discursivas das formas de tratamento em textos escritos no Brasil - sculos XVIII e XIX. In: Guiomar Ciapuscio; Konstanze Jungbluth, Dorothee Kaiser; Clia Lopes. (Org.). Sincronia y diacronia: de tradiciones discursivas en Latinoamrica. Frankfurt: Vervuert/Bibliotheca Ibero-Americana, 2006, v. 107. _____, C. R. S.: O quadro dos pronomes pessoais. In: Silvia Rodrigues Vieira; Silvia Figueiredo Brando. (Org.). Morfossintaxe e ensino de Portugus: reflexes e propostas. 1 ed. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras/UFRJ, 2004, v. 1, p. 151-178. _____ & DUARTE, M. E. L.: De Vossa Merc a Voc: anlise da pronominalizao de nominais em peas brasileiras e portuguesas setecentistas e oitocentistas. BRANDO, S.F. e MOTA, M.A. (Orgs.) Anlise contrastiva de Variedades do Portugus: Primeiros estudos. Rio de Janeiro, In-flio, p. 61-76, 2003. _____, C. R. S. ; MACHADO, A. C. M. : Tradio e inovao: indcios do sincretismo entre segunda e terceira pessoas nas cartas dos avs. In: Clia Regina dos Santos Lopes. (Org.). Norma brasileira em construo: fatos lingsticos em cartas pessoais do sculo XIX. Rio de Janeiro: Ps-Graduao em Letras Vernculas/FAPERJ, 2005, v. , p. 45-66. LABOV, W. . A estratificao social do ( r ) nas loja de departamentos na cidade de Nova York. In: Padres sociolingsticos. So Paulo: Parbola, 2008, p. 63-90. LUCCA, Nvia Naves Garcia. A variao tu/voc na fala brasiliense. Dissertao (Mestrado em Lingstica). Curso de Ps-graduao em Lingstica. Instituto de Letras da Universidade de Braslia, Braslia. 2005. MACHADO, Ana Carolina Morito: A implementao de "voc" no quadro pronominal: as estratgias de referncia ao interlocutor em peas teatrais no sculo XX. Dissertao de Mestrado em Letras (Letras Vernculas), Rio de Janeiro, 2006. MENON, Odete da S. P.: O sistema pronominal na regio sul. Anais do XI Encontro Nacional da ANPOLL. 510-512, 1997 _______. O sistema pronominal do portugus. Revista Letras, Curitiba, no 44, p.91-106, 1995. _______ & Loregian-Penkal, Loremi : Variao no indivduo e na comunidade: tu/voc no sul do Brasil. In: VANDRESEN, Paulino (org.) Variao e Mudana no Portugus Falado da Regio Sul. Pelotas: Educat. 147-188, 2002. 9

Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoa, SC, out. 2010 Universidade do Sul de Santa Catarina

MODESTO, Artarxerxes Tiago Tcito. Formas de tratamento no portugus brasileiro: a alternncia Tu/Voc na cidade de Santos SP. Dissertao (Mestrado em Letras) Curso de Ps-graduao em Filologia e Lngua Portuguesa. So Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo, So Paulo. 2006. MOTA, Maria Alice.A variao dos pronomes tu e voc no portugus oral de So Joo da Ponte (MG). Dissertao (Mestrado em Lingstica) Curso de Ps-graduao em Estudo Lingsticos. Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. 2008. PAREDES SILVA, Vera L.: A distribuio dos pronomes de segunda pessoa do singular na fala carioca ao longo do sculo XX. II Congresso Nacional da Abralin (CD-rom), 2000. _______ O retorno do pronome tu fala carioca. In: RONCARATI, Cludia & ABRAADO, Jussara (orgs.) Portugus Brasileiro contato lingstico, heterogeneidade, histria. Rio de Janeiro: 7 Letras. 160-169, 2003. PEDROSA, Juliene Lopes Ribeiro. Concordncia verbal como pronome tu na fala pessoense. In.: Anais do Congresso da Abralin. 1999. SOARES, Maria Elias. Formas de tratamento nas interaes comunicativas: uma pesquisa sobre o portugus falado em Fortaleza. Dissertao de Mestrado em Letras. Rio de Janeiro: PUC/Rio. 1980. WEINREICH, U., LABOV, W. & HERZOG, M. I, : Empirical foundations for a theory of languge change. In: LEHMANN, W & MALKIEL, Y., (eds.) Directions for historical linguistics. Austin: University of Texas Press, 1968.

10

Você também pode gostar