Você está na página 1de 6

Leçon nº 2

(Aula nº 2)
Autres Sons

1
Continuation:
(diálogo informal)

- Au = a+u = “ô”
- Au revoir : oralmente
diz-se aurvoir (o “e” não
se pronuncie)
- Bientôt: i+e+n “ien” ô
lê-se igual “au” (Até
breve)
- À plus (Até mais)

• BONSOIR (boa noite) on+s –


consoante o+i+r
• BONNE NUIT (boa noite se for
dormir) onn+e – vogal
• TOUTE À L’HEURE (até logo, lê-
se “atutaloer”, ligação entre a letre
“t” e a letra “à” consoante + vogal)
• E+r = couché “é” • CIAO/TCHAU/BYE (adeus
• i+n “ã” português informal)
• A+i+n “ã” português • Adieu (adeus) i+e+u ligação
quando vogais exª lieu (local/lugar)2

- Explicar a fonética das palavras como se lê e o que não se


pronuncie
Dialogue formel

• “allez-vous?” inversion, plus formel


• “Eh bien” (“então”) = “Bon ben, au revoir!”
• “à lundi” (segunda-feira) u+n= un = i+n exº “intérieur”.
• Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche.
• “weekend” anglicisme

3
Continuation:
(diálogo formal)

• Contexto de supermercado por exemplo


• Monsieur e madame no fim da frase na despedida e no
inicio no cumprimento

4
Continuation:
(diálogo informal)

- Fazer o dialogo e dar a traduzir


O verbo ir em francês:
ALLER

E+R = É = “alé”

Pronoms
sujets

• As letras s, z, t no fim das palavras não se pronunciam;


• Por norma o tu (2ª pessoa do singular leve um “s” no fim e na 3ª pessoa do
singular já não);
• Tal como em português o “vous” pode designar só uma pessoa ou várias.
P.e. “les enfants vous êtes sages!” (sage=bem comportado) ou “Monsieur
vous allez bien?”
• Diferenças entre “tutoiement et vouvoiement” 6

Você também pode gostar