Você está na página 1de 8

MY HUSBAND IS A SOLDIER I think about him day and night.

Wish he wouldnt have to fight a war in a land where he doesnt understand the language that is spoken, to pick up pieces that are broken, where missing comprehension leads to deadly tension. My husband is a soldier with a gun over his shoulder. It is not for his protection, he has no right for objection, must follow orders to cross foreign borders. If it was up to him and he could do something, he would turn the knob and stop this fighting job. I miss him so much. The only way to stay in touch is the monthly call and the letters we write all. After what hes seen he will be torn between dividing an enemy from a friend between trust and misunderstand. He will cry at night in dreams, will see the terrible scenes over and over again, the government has put him in. What have they done? This battle cannot be won! Destroying lives and everyone involved without the problem being solved. Every day is full of fear for us over here, for him to survive and to stay alive. Im longing for the day when he comes home to stay, It will be difficult, I know. But because I love him so and with Gods help combined we will one day leave it all behind.

MEU MARIDO UM SOLDADO Penso nele dia e noite. Gostaria que ele no teria que lutar uma guerra em uma terra onde ele no entende a lngua que falada, para pegar peas que esto quebrados, onde falta compreenso leva a tenso mortal. Meu marido um soldado com uma arma sobre seu ombro. No para sua proteo, ele no tem o direito de oposio, deve seguir as ordens para atravessar fronteiras estrangeiras. Se era para ele e ele poderia fazer alguma coisa, ele gire o boto e parar esse trabalho de luta. Eu sinto muita falta dele. A nica maneira de ficar em contato a chamada mensal e as cartas que ns escrevemos todos. Depois que ele viu ele vai ser dividido entre dividindo um inimigo de um amigo entre confiana e entender mal. Ele vai chorar de noite em sonhos, vai ver as cenas terrveis uma e outra vez, o governo colocou-o dentro O que eles fizeram? Esta batalha no pode ser ganha! Destruindo vidas e todos os envolvidos sem o problema ser resolvido. Cada dia cheio de medo para ns aqui, para ele para sobreviver e para se manter vivo. Estou ansiando pelo dia quando ele chega em casa para ficar, Vai ser difcil, eu sei. Mas porque eu o amo e com a ajuda de Deus combinado ns, um dia, deixar tudo para trs.

War In the morning, darkness falls covering our eyes slipping past unaware muted and deaf in disguise. Wringing terror from your throat as the ice takes hold captivating your mind and soul driven insane by the cold. As the veiled sun travels east shadowing fiend lands at my feet death masked by weapons flare pungent smoke and acrid air waged by hands following my lead still hidden in the darkness breed. Darkness receeds in the twinkling of stars tawing your soul, freeing your sight seeing dancing firelight on a crumbled form recognizing at last features, once oh so bright, of the brother, who stood proud at your side now cold on the ground, dead by your hand. cursing the darkness, the gods, even fate for waring for deeds, for food and land. But knowing, even the gentle light burning in our soul is confined by the darkness present in us all.

guerra Na parte da manh, a escurido cai cobrindo os olhos escorregando passado inconsciente mudo e surdo disfarado. Wringing terror de sua garganta medida que o gelo se apodera cativante sua mente e alma levado loucura por causa do frio. Como o sol velado viaja de leste sombreamento terras fiend aos meus ps morte mascarada por incendiar armas fumaa acre e ar acre travada por mos aps minha liderana ainda escondido na raa escurido. Receeds escurido no piscar de estrelas tawing sua alma, libertando a sua viso vendo a luz do fogo danando em uma forma desintegrada reconhecendo, ltimas caractersticas, uma vez que, oh, to brilhante, do irmo, que estava orgulhoso do seu lado agora frio no cho, morto pela sua mo. amaldioar a escurido, os deuses, mesmo destino para acautelar para obras, para alimentao e terra. Mas sabendo, mesmo com a luz suave queimando em nossa alma est confinado pela escurido presente em todos ns

Sweet Dreams
Good night, my dear, my mother said, before she tucked me in in bed. SHe wished me sweet, sweet dreams, I should remember all is not like it seems, like a ghost or a dragon, which do not exist, she would hunt down and fight them with only her fist. But tell me, dear mother, about this nightmare, which is the only one so frightening, able to me scare. For how will you fight a woman in grief, or heal a man, who's killed for his belief? Will you hit the girls at night in the street, who sell themselves for paper, with which they buy their bread and meat? How about all children, those who have no home, will you hunt them down, break their weakest bone ? Ghosts and dragons, what angels they could be, if we them next to our world could see. Because they are not as heartless, they are not as cold, no they are simple fairytales, only fantasy and old.

Sweet Dreams Boa noite, minha querida, minha me disse: antes que ela me cobriu na cama. Ela me desejou doces, doces sonhos, Devo lembrar de tudo no como parece, como um fantasma ou um drago, que no existem, ela iria caar e lutar contra eles com apenas punho dela. Mas diga-me, querida me, sobre este pesadelo, que a nica forma assustadora, capaz de me assustar. Por quanto voc vai lutar contra uma mulher em sofrimento, ou curar um homem que matou a sua crena? Voc vai bater as meninas noite na rua, que se vendem para o papel, com o qual comprar seu po e carne? Como sobre todas as crianas, aqueles que no tm casa, voc vai ca-los, quebrar o seu mais fraco osso? Fantasmas e drages, o que os anjos poderiam ser, se-lhes ao lado do nosso mundo poderia ver. Porque eles no so to sem corao, eles no so to frias, no so contos de fadas simples, s fantasia e idade.

The Gladiator

o Gladiador

I feel my body tremble, I glance up to the sky, Another glorious day dawns, Another chance to die. I feel the tingle in my skin, I stand erect and proud, My body armour shines like gold, I scan the chanting crowd. My eyes wander to the gate, Sun blazes from the east, I know not which opponent waits, Be it man or beast. I check my sabre by my side, Feel the balance of my spear, Many such ordeals I have faced, Each time I chill with fear. The chanting crowd gets louder, The far gate opens wide, My heart is pounding in my throat, I have no place to hide. Before me stands my quarry, Angry tails now lash, yellow eyes staring wildly, The lions makes their dash. I weary at this daily kill, The hungry beasts draw near, Once more in self-protection, I kill with thrust of spear. Tis pleasure to the cheering mob, Around the arena I stride, Ive been spared another day, Again I have death defied. What shall the morrow bring, Will it be my time to go? The question remains unanswered, That I will never know.

Eu sinto meu corpo tremer, Eu olho para o cu, Outro dia amanhece gloriosa, Outra chance de morrer. Eu me sinto um formigamento na minha pele, Eu ficar ereto e orgulhoso, Minha armadura brilha como ouro, Eu examino a multido cantar. Meus olhos vagar at o porto, Dom brilha a partir do leste, Eu no sei qual adversrio espera, Seja homem ou animal. Eu verifico o meu sabre ao meu lado, Sinta o equilbrio de minha lana, Muitos tais provaes que tenho enfrentado, Cada vez que eu relaxar com medo. A multido cantando fica mais alto, A porta abre muito largo, Meu corao est batendo na minha garganta, Eu no tenho lugar para se esconder. Antes de mim est o meu pedreira, Caudas com raiva agora atacar, olhos amarelos olhando descontroladamente, Os lees faz seu trao. Eu cansado neste matana diria, Os animais famintos aproximar, Uma vez mais em auto-proteo, Eu mato com impulso de lana. 'Tis prazer para a multido aplaudindo, Em torno do stride Arena I, Fui poupado outro dia, Mais uma vez eu ter desafiado a morte. O que ser o amanh trar, Ser que vai ser a minha hora de ir? A pergunta continua sem resposta,

Que eu nunca vou saber. Clouds nuvens

Clouds grey forming figures pass

the

and and and

white deforming patterns, summer sky.

nuvens cinza e branco formando e deformando figuras e padres, passar o vero. nuvens sonolenta deriva acumulando, em desaparecendo cinza - branco - cinza. suavidade infinita em que Eu gostaria de esconder. nuvens para descansar dentro. Flutuando em algodo vazia de pensamentos estar ligado apenas ao movimento constante do nada legal poderia me salvar da paixo.

Clouds sleepily piling grey Endless into Id

drift up, then fading white grey. softness which like to hide.

seguida,

Clouds to rest Floating in empty of being attached to the steady of cool could save from

within. cotton thoughts only movement nothingness me passion.

A Prayer of Love
My life should never die as flowers in dust. All beautiful thoughts I had may remain in loving hands, flow as waves through space bring hearts to bloom, to love as my life is a heart full of flowers and a prayer of love.
Adopted Child

Uma orao de amor minha vida deveria nunca morrem como flores em p. tudo lindo pensamentos Eu tinha podem permanecer em mos de amor, fluxo como ondas atravs do espao trazer coraes a florescer, para amar como a minha vida um corao cheio de flores e uma orao de amor.

Being an adopted child of unknown descent I always ask could you be my brother or you my sister? Should I not love all equal who are near my age as coming from the same womb the same blood the same spirit perhaps?

Criana adotada Sendo uma criana adotada de origem desconhecida Eu sempre pergunto voc poderia ser meu irmo ou minha irm? Eu no deveria amar todos iguais que esto perto de minha idade como vindo de mesmo tero o mesmo sangue o mesmo esprito talvez?

Full moon's answer

Resposta lua cheia Um dia, como de costume, veio a lua meia-noite para o cu. Ele colocou sua cabea em um lampejo e olhou para ns como muito tmido As pessoas pensavam e se perguntou o que pode estar acontecendo com ele? Ele esquecido tudo isso, mas foi, e no deu nenhuma palavra sobre o seu pecado Outro dia, outra sorte, este povo disse-se entre. Em seguida, ele ser o antigo como antes, se ele vai aliviar sua dor e vir O que est em vida melhor para cada pessoa? Como eles so ensinados sobre um objetivo? Eles tm para executar trem quase to simples, mas esperando para participao apenas como um tolo? No h uma resposta da lua. Ele a vida real prpria para cuidar Temos que aprender no dia a dia, vida torna-se na maior parte melhor se ns compartilhamos

One day as usual came the moon at midnight up into the sky. He put his head into a glimmer and looked at us as very shy

The people thought and wondered what might be happening with him? He overlooked all this but went, and gave no word about his sin Another day, another luck, this people told themselves amongst. Then he shall be the old one as before, if he will ease his pain and come along What is in life the best for every person? How are they taught about a goal ? Have they to run almost as simple train, but hoping for turnout just like a fool? There is no answer from the moon. He has is own real life to care We have to learn from day to day, life becomes mostly better if we shard

fall
the moment where you fall. is the moment where you fly. to you. or into nothing. the moment where you fall. is the moment where you know. the love. or the hell. the moment where you fall. is the moment where you see. the end. or the wings.

cair o momento em que voc cair. o momento em que voc voar. para voc. ou em nada. o momento em que voc cair. o momento em que voc sabe. o amor. ou o inferno. o momento em que voc cair. o momento em que voc v. ao fim. ou as asas. cair

Você também pode gostar