Você está na página 1de 131

i i

i i

CONFISSES Livros VII, X e XI

Santo Agostinho

Tradutores :
Arnaldo do Esprito Santo / Joo Beato / Maria Cristina Castro-Maia de Sousa Pimentel

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

Texto publicado na L USO S OFIA . NET com a benvola e graciosa autorizao dos Tradutores, do Autor da Introduo, o Prof. M. B. da Costa Freitas, do Director do CEFi Centro de Estudos de Filosoa da Universidade Catlica Portuguesa (Lisboa), Prof. Manuel Cndido Pimentel, e do Prof. Antnio Braz Teixeira, Presidente da Imprensa Nacional Casa da Moeda, onde a obra foi integralmente publicada, em edio bilingue (latim / portugus) : S ANTO AGOSTINHO, Consses, IN-CM, Lisboa, 2001

i i i

i i

i i

Covilh, 2008

F ICHA T CNICA Ttulo : / Confessiones / Consses, Livros VII, X e XI Autor : Santo Agostinho Tradutores : Arnaldo do Esprito Santo / Joo Beato / Maria Cristina Castro-Maia de Sousa Pimentel Coleco : Textos Clssicos de Filosoa Direco da Coleco : Jos M. S. Rosa & Artur Moro Design da Capa : Antnio Rodrigues Tom Composio & Paginao : Jos M. S. Rosa Universidade da Beira Interior Covilh, 2008

i i i

i i

i i

i i i

i i

i i

NOTAS PRVIAS TRADUO


O clssico inerte da nossa lngua paganizada e incompatvel com o movimento do estilo augustiniano, to prprio das almas fervorosas! [ ... ] Caso grave, e muito grave, traduzir as Consses, um livro losco e mstico, realista e potico, complexo e delicado, em que h frutos s doura ou s amargura, rosas s perfume ou s espinhos, vozes e murmrios, relmpagos e nuvens, um espao teolgico e astronmico, onde os anjos e as estrelas ardem na mesma claridade.1 Traduzir as Consses de Agostinho representa um esforo por atingir um objectivo quase inatingvel, como se deu conta Teixeira de Pascoaes, qual e 0 de transpor para outra lngua uma experiencia que e nica, numa linguagem que passa do mais frio raciocnio cerebral ao mais ardente arroubo mstico de uma alma enlevada no amor de Deus. Por seu lado, a experiencia literria do retor, futuro bispo de Hipona, profundamente impregnada de ritmos ciceronianos e ecos de autores clssicos, cruza-se a cada momento com 0 vocabulrio spero, mas cheio da pujana de uma lngua antiga e renovada, como e 0 latim cristo, carregado de hebrasmos e helenismos semnticos, veculo de uma torrente de sentimentos sublimados em experiencia religiosa. Nem sempre fcil verter na mesma frase, em tal avalanche de experincias e emoes, o movimento do estilo augustiniano. Porque as palavras se desdobram em signicados mltiplos, numa polifonia de evocaes tantas vezes inapreensveis e at mesmo intraduzveis. A mais pequena partcula no pode ser desprezada numa traduo que se pretenda el ao pensamento e s emoes de Agostinho. Sucedem-se em catadupa palavras de ligao, perodos e perodos, frases e frases, e segmentos oracionais, articulados entre si por polissndetos encadeados que, a serem eliminados, desvirtuariam essa sensao
Teixeira de Pascoaes, Santo Agostinho, Lisboa, Assrio & Alvim, 1995, pp. 109 e 110 (1a ed., 1945).
1

i i i

i i

i i

de dvidas e angstias acumuladas, num crescendo progressivo de trevas, at deagrarem numa espcie de exploso fantstica de luz. Para o mesmo efeito contribuem as repeties de vocbulos da mesma raiz, em guras etimolgicas sucessivas amiserar-se dos miserveis {--} que a cada momento desaam a imaginao e competncias do tradutor, e que no raras vezes o deixam frustrado perante a impossibilidade de tal ou tal jogo de palavras ser impossvel de reproduzir em portugus. No foi possvel, por exemplo, dizer, com todo o efeito retrico do original, que Agostinho, por causa dos liberi (lhos) dos seus concidados, no era liber (livre) de se dedicar inteiramente a Deus. Correndo, pois, muitas vezes o risco de cair em asperezas, ou de at resultar em gongorismo a tentativa de conservar estas marcas de escrita, optou-se, tambm neste aspecto, pela delidade ao estilo de Agostinho, sempre que a lngua portuguesa o permitiu. Foi propsito nosso, nunca exagerado, no ceder tentao de amaciar as rugosidades, ou suavizar a violncia das palavras atiradas como pedras contra o erro e a heresia. Esprito inamado, Agostinho, num gesto de supremo sarcasmo, diz que os Maniqueus fazem da sua pana uma enorme ocina onde transformam os alimentos, matria degenerada, em substncia divina. Sirva-nos este exemplo para justicar o uso de certa linguagem, s vezes chocante, que se manteve na traduo. Seria fcil substituir pana por ventre, mas, de facto, a ironia com que Agostinho fala da teoria maniquesta leva-o a escolher um termo propositadamente chocante e ofensivo. Tambm no adoamos ou tornamos falsamente piedoso o que o no . E, no entanto, a linguagem de infncia, cheia de meiguice, para no dizer pieguice, abunda em efuses msticas, s comparveis s declaraes apaixonadas que se encontram nos poetas cantores do amor humano. Agostinho no desdenhou do vocabulrio de um Catulo - deliciae meae (minha delcia) - ou de um Horcio - dimidium animae meae (metade da minha alma) -, sem recear as conotaes que tal vocabulrio trazia memria do leitor. Parece, at, que com isso pretendeu operar uma transio, ou melhor, uma transposio de afectos do plano

i i i

i i

i i

humano para o divino, dando nobreza e elevao quele quando se subordina a este. Mas seria um erro fatal, para tornar o texto mais compreensvel, ou duvidosamente mais actual, substituir por uma forma de apreenso mais imediata um grito exttico de Agostinho, com toda a sua profundidade conceptual, quando exclama: em paz, ser em si mesmo. O leitor estranhar, porventura, a expresso, mas seria banalizar o alcance do texto substituir frmulas como esta, alis bblica, por um mais acessvel " paz verdadeira, verdadeiro ser. Nestes e em outros casos, no quisemos retirar ao leitor o prazer de ir um pouco mais alm da simples leitura, transformando-a num exerccio de descoberta e de reexo pessoal. Agostinho um gnio literrio, maneja a lngua como poucos, faz da palavra e do discurso o veculo da expresso profunda do que h de mais sublime na intimidade de Deus e na interioridade do homem, no innitamente pequeno da natureza ou no innitamente grandioso e magnco do universo. Percorrendo os palcios da memria humana ou mergulhando no tempo sem tempo antes do tempo, Agostinho analisou conceitos, criou imagens, manipulou sentidos, deu largas ao seu temperamento artstico, de que o leitor da lngua portuguesa s desfrutar plenamente confrontando a traduo com o original latino. Para os que se carem pela traduo, assegurarmos, enquanto tradutores, que zemos um esforo por atingir o inatingvel: verter Agostinho, a lngua dele, em outra lngua, que a nossa, sem exegese, nem parfrase. O texto latino utilizado o da edio crtica de Cornelius Mayer (Augustins Werke und kritische Editionen, Augustinus-Lexikon, 19861994), publica da em CD-ROM por Karl Heinz Chelius (Corpus Augustinianum Gissense a Cornelius Mayer editum, Schwabe & Coo AG, Verlag, Basel, 1995). Para orientar a leitura, foram acrescentados, entre parnteses, subttulos inspirados na Patrologia Latina de Migne. A traduo acompanhada por um aparato de fontes, para cuja constituio foram de suma importncia as coleces de textos disponveis em suporte informtico, especicamente a Patrologia Latina Database,

i i i

i i

i i

Chadwyck-Healey Inc., Alexandria, USA, o Bibleworks for Windows, Hermeneutika Computer Bible Research Software, Seattle, USA, e o Packard Humanities lnstitute Greek and Latin Dics. As notas de carcter cultural foram reduzidas ao estritamente indispensvel a uma melhor compreenso do texto. O mesmo princpio foi adoptado quanto s notas de mbito losco, que so da autoria do Prof. Manuel Barbosa da Costa Freitas e do Dr. Jos Maria Silva Rosa. A estes professores, bem como ao Prof. Joaquim Cerqueira Gonalves, agradecemos o cuidado posto na leitura desta traduo.
A RNALDO DO E SPRITO S ANTO J OO B EATO M ARIA C RISTINA C ASTRO -M AIA DE S OUSA P IMENTEL

i i i

i i

i i

INTRODUO
Desde o incio que a inteno dos organizadores do Congresso Internacional comemorativo dos 1600 anos da redaco das Consses de Santo Agostinho, que se realizou na Universidade Catlica Portuguesa, Lisboa, em Novembro de 2000, fora promover uma dupla edio da traduo da mesma obra: uma bilingue1 , lanada durante o Congresso, e outra exclusivamente em portugus. Com a presente edio portuguesa [da qual se extraem os livros VII, X e XI para a LusoSoa.net] cumpre-se este segundo desiderato. Pode dizer-se que as Consses so simultaneamente uma obra de psicologia, de losoa, de teologia, de poesia e de mstica, embora tudo isto se conjugue para demonstrar a interveno de Deus atravs de todas as causas segundas no itinerrio espiritual de Agostinho (Pierre Courcelle, Recherches sur les Confessions de saint Augustin, Paris, 1950, p. 27). Como relato autobiogrco, as Consses constituem, a par do De Anima de Tertuliano e do Dilogo de Gregrio de Nissa com a sua irm Macrina sobre a alma e a ressurreio, uma das primeiras etapas na constituio de uma psicologia racional. Contudo, os temas
Consses, trad. de Arnaldo do Esprito Santo, Joo Beato e Maria Cristina de Castro-Maia de Sousa Pimentel; Introduo de M. B. da Costa Freitas; Notas de mbito losco de Manuel Barbosa da Costa Freitas e Jos Maria Silva Rosa, Lisboa, IN-CM, Lisboa, 2000.
1

i i i

i i

i i

M. Barbosa da Costa Freitas

que vm sendo estudados com maior empenho so a sua origem e a data de composio e, mais particularmente, o seu valor histrico e unidade temtica. praticamente impossvel datar com absoluta preciso a redaco das Consses. No entanto, sabe-se que estava terminada nos ns de 400. Sobre o seu valor histrico, manteve-se, durante quase um sculo, uma acesa discusso, que hoje se pode considerar praticamente encerrada, decidindo-se a maioria dos autores, graas distino entre factos e juzos, pela veracidade histrica dos factos narrados por Agostinho (cf. P. Labriolle, Introduction a Les Confessions, Les Belles Lettres, Paris, 1925). A unidade da obra ressalta claramente do ttulo e da inteno, tantas vezes manifestada por Agostinho, de louvar a Deus pelos bens e pelos males recebidos (Retr., 2, 6). este precisamente o sentido essencial das palavras latinas conteri e confessio, como, por diversas vezes e em diversos lugares, Agostinho explicou (Conf., X, I, 1; In Jo., XII, 13; In Ps., 94, 4, 1052; Sermo 67, I, 2, e II, 4). Confessio vem a ser, no entendimento do nosso autor, a consso dos pecados, que estabelece o pecador na sua verdade e o dispe ao perdo de Deus. Deste modo, confessar os pecados identicamente louvar Deus, que sem pecado e, por isso, pode perdoar, devolvendo o pecador sua primeira condio de inocncia (cf. J. Ratzinger, Originalitt und Ueberliferung in Augustins Begriff der Confessio, em Revue des tudes Augustiniennes, 3, 1957, p. 375-392). Dupla a consso, diz Agostinho, a do pecado e a do louvor (In Ps., 29, 19); h a consso do homem que louva e a consso do homem que geme (id., 94, 4). Portanto, como justamente observa Le Blond, consso signica, ao mesmo tempo, declarao dos pecados e louvor da misericrdia e das grandezas de Deus (Les conversions de saint Augustin, Paris, 1950, p. 6-11). Ora, as Consses so isto mesmo: a proclamao da presena constante de Deus na vida de Agostinho, o que Deus fez por ele em toques discretos, tantas vezes sem ele mesmo disso se aperceber (Conf., VII, XV). A isto chama Agostinho fazer a verdade diante de Deus,

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

Introduo

seu nico e verdadeiro interlocutor nesse longo e misterioso dilogo, que, primeira vista, mais parece um monlogo interior de si consigo mesmo, antes que um olhar mais atento a descubra o mestre interior, a verdade substancial que paira por toda a parte, disponvel para todos, respondendo a todos os que a consultam (id., X, II, 2; XXVI, 37). As Consses representam, deste modo, o esforo de Agostinho para se situar na verdade de Deus (id., X, I, 1). Precisamente, a melhor maneira de fazer esta verdade a consso, renunciar prpria justicao e reconhecer a graa de Deus. Fazer a verdade no apenas diante de Deus, mas tambm na presena dos homens (ibid.), para seu proveito e edicao, por insignicante que seja o nmero daqueles que cheguem a ler este escrito (id., II, III, 5). Na presena de Deus e luz da sua verdade, Agostinho d um testemunho no s pessoal, mas sobretudo eclesial, como pastor e doutor, da presena misericordiosa de Deus em todos os acontecimentos e vicissitudes da sua vida e da histria de cada homem, em particular, e da humanidade, em geral. Demonstrada a unidade de facto das Consses, importa demonstrar a sua unidade de direito ou intencional, o que se revela mais difcil. Alguns autores recorrem a uma determinada sequncia temtica, recolhida da terminologia de Agostinho, na tentativa de surpreender a articulao lgica que presidiu sistematizao interna dos treze livros, dentro da inteno geral de consso. L. Landsberg, seguido por Le Blond, faz corresponder o grupo I-IX ao tema da memoria evocao do passado , o livro X, ao tema do contuitus ateno presente , e o grupo XI-XIII, ao tema da exspectatio antecipao do futuro. Aim Solignac considera, com razo, que ao terminar o livro XIII, depois de ter considerado a totalidade da criao na sua realidade material e na sua signicao espiritual, quer dizer, como gura da Igreja e do Universo dos santos, Agostinho, muito justamente, deu por concluda toda a sua obra, fechando o ciclo dialctico do tempo, que se abriu para ns a partir da eternidade do at criador e se encerra na eternidade do repouso celeste, com a evocao do repouso do Stimo Dia, da paz do Sbado, que no conhece ocaso (Introduction a Les Confessions, p.

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

10

M. Barbosa da Costa Freitas

23-24). Por sua vez, N. J. Knauer, num artigo notvel (Peregrinatio animae. Zur Frage der Einheit der augustinischen Konfessionen, publicado em 1957, na revista Herms, 85, p. 216-248), desenvolve, sob a imagem da peregrinatio animae, ou itinerrio da alma, um esquema unitrio das Consses que, pelas brenhas sinuosas do pecado, conduz Agostinho regio egestatis (regio da indigncia) e regio longiqua (regio longnqua), a evocar, numa aluso clara parbola do lho prdigo, o negro abismo da queda no termo do seu afastamento de Deus (Conf., II, X, 18), antes de ser reconduzido, pouco a pouco, sob inuncia divina, regio ubertatis, eterna Hierusalem (id., IX, X, 24; XIII, XXXVII). S ento o inquietum cor encontra perfeita e denitiva paz no seio de Deus (id., I, I, 1). Certamente que Agostinho no se limitou a justapor dez livros, nos quais fala de si (de me), a outros trs, que falam das Santas Escrituras de scripturis sanctis (Retr., 12, p. 460-461). natural que exista entre os dois grupos de livros uma relao muito mais profunda, capaz de explicar mais satisfatoriamente que o Agostinho mstico e lrico tambm o Agostinho lsofo e telogo. De resto, sendo o relato das Consses eminentemente pessoal e intensamente vivido, a ponto de conquistar, pela sua verdade e profundidade humana, estatuto de universalidade, ser sempre possvel descobrir nelas os temas essenciais e permanentes do homem em busca da verdade e da paz. A converso de Agostinho, tal como ele a revive e descreve, corresponde, no fundo, a toda e qualquer converso, e replica ou dobra o movimento natural pelo qual a criatura espiritual se forma correctamente, volvendo sobre si, em resposta ao apelo do Verbo divino, de modo a tornar-se alma viva, semelhana de Deus, que a criou (Conf., X, IX, 14). neste contexto dramtico que as Consses contam publicamente o reencontro de Agostinho com o seu Deus, as constantes demonstraes de ternura, desvelo e carinho, com que sempre o acompanhou (id., IX, IV, 7; V, VI, 10; VII, XXI, 27; X, XXVII, 38), no desdenhando chamar-lhe, em brincada e graciosa linguagem de infncia, minha luz, minha riqueza, minha sade, minha doura (id., IX, I,

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

Introduo

11

9). E a cada passo o poeta inspirado adianta-se ao lsofo austero e ao telogo intransigente, servindo-se como mote de certos versculos colhidos dos Salmos, para dar desafogo ao tropel de sentimentos que o submergem (cf. L. Poque, Les Psaumes dans les Confessions de saint Augustin et la Bible, Paris, 1986, p. 155-166). O paradoxo do ser e do agir de Deus, a incapacidade da linguagem humana em diz-lo adequadamente, salmodiado em tom de jbilo e de aco de graas (Conf., I, IV, 4-V, 5). E, de Hipona, frequentes notcias nos chegam a cada passo por Teresa dvila, Joo da Cruz e tantos outros. O Deus de Agostinho, ser Pessoal, Transcendente, Innito, Omnipotente, Criador, Providente, Salvador e Redentor de todos os homens em seu Filho Jesus Cristo, nada tem a ver com a omnipotncia do Ser uno e idntico de Plotino (Enn., VI, 4 e 5). O Deus presente nas Consses absolutamente transcendente, nada lhe faz obstculo, e, por isso, profundamente imanente, sem que nada o possa contaminar. Amor Innito, Pai de Bondade, porque tudo criou gratuitamente, porque chama, convoca, ordena e dirige com mo forte e suave. Me de Misericrdia, porque espera, cuida, acalenta, nutre, amamenta, perdoa e abraa em transportes de alegria e felicidade. Como so belas as mos que, cheias de bondade, seguram na sua omnipotente verdade o mundo por elas criado! (Conf., VII, XV, 21). O Agostinho convertido teve que entrar em si e descer ao mais fundo de si mesmo ou, paradoxalmente, ao mais elevado de si, para a encontrar o seu Criador, acima de si, segundo o movimento dialctico expresso na frmula tradicional, tipicamente augustiniana: Tu autem eras interior intimo meo et superior summo meo Mas tu eras mais interior do que o ntimo de mim mesmo e mais sublime do que o mais sublime de mim mesmo (id., III, VI, 11). Esta breve denio de Deus diz ao mesmo tempo, como j vimos, a sua imanncia no seio de todas as criaturas, do homem em particular, e a sua transcendncia acima de tudo o que o esprito humano tem de mais sublime. Deste modo se corrige e vence toda a tentao pantesta. As duas metforas designam ao mesmo tempo a tenso constitutiva do

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

12

M. Barbosa da Costa Freitas

esprito humano na sua relao a Deus e o movimento de transcendncia que como tal o caracteriza. S o homem interior est apto a descobrir o seu Deus, o Deus do corao (id., IV, II, 3). Este acto de interioridade provoca ao mesmo tempo uma renovao do olhar, que, acrescido de maior acuidade, descobre a relatividade do seu ser, da sua bondade e beleza, da sua verdade, sinais e vectores para o Ser, para o Bem e Verdade em si mesmos (id., VII, Xl, 17). A partir deste momento, Agostinho sente-se habilitado a interrogar todas as coisas, a terra, o mar, o cu, acerca do seu Deus, e sabe ouvir e recolher em seu corao alvoroado a resposta jubilosa: Foi Ele quem nos fez. O seu interrogar agora o olhar mais humilde e atento; a resposta das coisas, o ser que est a com todo o esplendor da sua beleza interrogatio mea intentio mea responsio eorum species eorum (id., X, VI, 9). A beleza das coisas est patente a todos, mas s a interpretam correctamente, como sinal e smbolo, os que, ao v-la fora, interiormente a julgam, comparando-a com a verdade a descoberta (id., X, X, 10). A contemplao do mundo exterior constitui a primeira etapa no itinerrio do esprito para Deus. A segunda, o espectculo maravilhoso e deslumbrante que nos depara o mundo interior, com os imensos palcios da memria et uenio in campos et lata praetoria memoriae (id., X, VIII, 12). Dirigi-me, ento, a mim mesmo e a mim mesmo disse: Tu quem s? E respondi: Um homem. E eis que esto em mim, ao meu servio, um corpo e uma alma, uma coisa exterior, outra interior (id., X, VI, 9). Mas a alma superior porque anima o corpo, comunicando-lhe a vida. E Deus ainda superior alma porque nela a vida da sua vida. Por isso, s pela alma poder o homem ascender a Deus per ipsam animam meam ascendam ad illum (id., X, VI, 11). A terceira etapa consiste em procur-lo nEle mesmo, mas acima de si in te supra me (id., X, XXVI, 37). E isto porque a prpria alma se mostra contingente, mutvel si tuam naturam mutabilem inueneris transcende et teipsum (De Vera reI., 39, 72). Um supra que, em relao ao mundo exterior, continua a ser fundamentalmente um intus, um dentro de mim enquanto eu andava por fora ecce intus eras et ego fo-

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

Introduo

13

ris (Conf., X, XXVII, 38). Simultaneamente imanente e transcendente ao homem, Deus , de certo modo, como diz P. Claudel (Vers dexil), mais eu do que eu mesmo. Deus , em natureza, o absoluto Outro, que no s no aliena, mas a todos quer, ama e tudo promove. superior, no porque acima e dominador, mas porque, humilde e dadivoso, tudo precede e funda como Amor innito e providente, que tudo cria e sustenta a partir do nada de nihilo enim a te, non de te com mo tente e poderosa (Conf., XlII, XXXlII, 48; IIl, VI, 11). Deste modo, o Deus de Agostinho no se confunde com a longnqua e nublosa Causa sui da metafsica clssica, inacessvel a toda a invocao de piedade e de louvor que saia, comovida, do corao humano. luz do Deus pessoal, vivo e sensvel da Bblia, dominante nas Consses, que deve ser interpretado o pensamento augustiniano, do qual Cristo a fonte e o princpio inspirador como Palavra Encarnada do Pai, para alumiar, de verdade e de graa, toda o homem que vem a este mundo. Criado imagem de Deus, o homem chamado a realizar, em liberdade e conscincia, tudo o que de ontolgico e estrutural implica o ser imagem, para, desse modo convertido, quer dizer, na posse da verdade de si mesmo, se transformar em semelhana, que j participao da vida divina. Do esforo em responder vocao da imagem, que transporta consigo em sucessivas e crescentes aproximaes, depende a sua felicidade. Daqui o instante apelo de Agostinho a no nos deixarmos andar por fora, a regressarmos quanto antes nossa interioridade, porque ai que habita a verdade por que ansiosamente suspiramos in interiore homine habitat ueritas (De Vera rel., 39, 72). Este binmio intus-foris um dos esquemas mais expressivos de toda a antropologia e ontologia de Agostinho. Nele se condensa e resume, por assim dizer, tudo o que encontramos de mais dramtico e emotivo na experincia de uma vida na qual, nalmente, descobre, com imensa mgoa, o que de desgraa e infelicidade representa o ter andado tanto tempo por fora e longe de Deus, porque por fora e longe de si. A comovidssima descrio que dessa experincia nos deixou Agostinho constitui,

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

14

M. Barbosa da Costa Freitas

no dizer de um crtico literrio, um dos melhores exemplos do lirismo que nos surpreende nas Consses. Tarde te amei, beleza to antiga e to nova, tarde te amei! E eis que estavas dentro de mim e eu fora, e a te procurava, e eu, sem beleza, precipitava-me nessas coisas belas que tu zeste. Tu estavas comigo e eu no estava contigo. Retinham-me longe de ti aquelas coisas que no seriam, se em ti no fossem (Conf., X, XXVII, 38). O andar por fora e alheado de si, em desacordo com a ontolgica condio de imagem, repercute-se ao nvel da conscincia psicolgica em termos de inquietao, companheira inseparvel da homem nesta vida mortal ou morte vital (id., V, VI, 7). A paz ou quietude nal no a pode o homem alcanar s por si, mas o Verbo eterno, que antes dos tempos, nascido no tempo, chama vida os seres temporais, para os fazer imortais uocans temporales, faciens aeternos (In Ps., 101, II, 10-11). O prprio tempo, que no mais do que o derramar-se ou distender-se da alma pelo passado, que lhe foge, e pelo futuro, que lhe tarda, ser resgatado e absorvido pela eternidade perene (semper), insucessiva (semel) e simultnea (simul) da imutvel presena de Deus a si e a todas as criaturas (Conf., XII, XV, 18). Entretanto, a alma el luta todos os dias contra a dispersividade ou dissipao (distentio) pela concentrao em si mesma (intentio) e de olhar xo nos bens que no tm m (id., XI, XXIX, 39). Poucos homens exerceram sobre o pensamento europeu uma inuncia to profunda e duradoura como Agostinho de Hipona. Apesar de negativa, em alguns casos, como, por exemplo, na histria das doutrinas do pecado original, da graa e da predestinao, o melhor dessa inuncia reside no contributo positivo para a actual congurao do esprito europeu, a ponto de ser considerado por muitos como Pai comum do Ocidente. De resto, muitas das pginas que escreveu sobre a liberdade e a graa, sobre a razo e a f, sobre a cidade de Deus e a Igreja, etc. tornaram-se clssicas e so ainda hoje uma referncia inevitvel tanto em teologia como em losoa. Karl Jaspers, por exemplo, no hesita

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

Introduo

15

em inclu-lo entre os que fundam a losoa e continuam a fund-la (Les grands philosophes, t. II). Por sua vez, Martin Buber v nele um dos primeiros pensadores que ousaram conjugar a existncia na primeira pessoa (Le problme de lhomme, Paris, 1962, p. 22 ss.). As Consses so hoje uma das obras mais lidas e comentadas. O seu fascnio geral, porque nelas se reecte o homem universal que vive em cada um de ns, tantas vezes oculto e ignorado. A se relata a histria de um homem convertido, que voltou a Deus, e que aprendeu a dialogar com Ele atravs dos versculos bblicos porque Deus tomou a iniciativa de descer a trato familiar com os homens, em presena e linguagem humanas. A converso p-lo em condio de compreender o grande livro da criao do cu e da terra (Gn., 2, 4), de que abundantemente se serve para fazer a sua verdade diante de Deus e no meio dos homens, isto , para dizer e proclamar o que realmente , ou seja, a reconhecer em si o dom de Deus, porque de Deus tudo depende e nada se lhe pode esconder (Conf., II, III, 5; X, I, 1, e II, 2). Como no tempo de Agostinho, tambm o homem de hoje tem fome e sede de Deus. E tambm hoje no falta quem pretenda saciar os insaciveis apetites de uma opulenta indigncia com ideias e doutrinas que ostensivamente ignoram ou desdenham a ordem xada desde sempre para apagar a sua sede espiritual e oferecer alimento substancial fome de eternidade (id., I, XII, 19). Que as Consses de Agostinho, lidas e meditadas, possam ajudar os homens de hoje a fazer a sua verdade interior com liberdade e iseno, de modo que se criem relaes cada vez mais verdicas, slidas e justas no interior consigo mesmos, com Deus e com toda a humanidade.
M ANUEL BARBOSA DA C OSTA F REITAS

www.lusosoa.net

i i i

i i

i i

CONFISSES Santo Agostinho

i i i

i i

i i

Consses, VII

17

Livro VII
[Deus concebido como um ser corpreo e difuso no universo] VII. I. 1. Estava j morta a minha adolescncia, m e abominvel, e entrava na juventude, quanto mais velho em idade, tanto mais abjecto em futilidade, de tal modo que no me era possvel conceber uma substncia a no ser aquela que se costuma ver com estes olhos do corpo. No te imaginava, meu Deus, sob a forma de um corpo humano, desde que comecei a ouvir falar de losoa; sempre evitei isso e alegrava-me por ter encontrado a mesma maneira de ver na f da nossa me espiritual, a tua Igreja catlica; mas no me ocorria outra coisa que pudesse conceber acerca de ti. E, sendo eu homem e que homem! esforavame por te conceber como supremo, nico e verdadeiro Deus2 , e, com todo o meu ser, acreditava que tu s incorruptvel, e inviolvel, e imutvel, porque, no sabendo por que razo nem por que modo, no entanto via claramente e estava certo de que aquilo que corruptvel inferior quilo que no corruptvel, e aquilo que inviolvel, sem qualquer hesitao eu punha-o antes do que violvel, e que o que no est sujeito a nenhuma espcie de mudana superior quilo que pode sofrer mudana. Clamava violentamente o meu corao3 contra todos estes meus fantasmas e, com um nico golpe, esforava-me por afugentar da viso do meu esprito o bando da imundcie que esvoaava em torno de mim: e que, mal era rechaado, num abrir e fechar de olhos4 , de novo aglomerado, logo voltava e se precipitava sobre o meu semblante e o obnubilava. Deste modo, embora no te concebesse sob a forma
2 3 4

Joo 17:3. Lamentaes 2:18. 1 Corntios 15:52.

i i i

i i

i i

18

Santo Agostinho

de um corpo humano, era todavia levado a conceber alguma coisa de corpreo espalhado pelos espaos, quer imanente ao mundo, quer difuso para alm do mundo, pelo innito, e que fosse justamente isso o incorruptvel, e o inviolvel, e o imutvel que eu antepunha ao corruptvel, e ao violvel, e ao mutvel; porque tudo aquilo que eu privava de tais espaos parecia-me ser o nada, mas o nada absoluto, nem mesmo o vazio, como quando se tira um corpo de um lugar e ca o lugar esvaziado de qualquer corpo, seja ele da terra, da gua, do ar ou do cu, mas todavia h um lugar vazio, como se fosse um nada espaoso. 2. Assim, eu, com o corao engordurado5 , nem eu prprio esclarecido nem para mim mesmo, entendia que era o nada absoluto tudo aquilo que no se expandisse por uma certa quantidade de espao, ou no se difundisse, ou no se concentrasse, ou no se dilatasse, ou no inclusse ou no fosse capaz de incluir algo como isto. Na verdade, o meu corao seguia atravs daquelas imagens, atravs das quais costumam seguir os meus olhos, e nem via que esta mesma reexo com que eu formava aquelas mesmas imagens no era da mesma natureza: todavia ela no as formaria se no fosse uma coisa grandiosa. E assim, tambm, vida da minha vida, concebia que tu, um ser imenso, atravs dos espaos innitos, de toda a parte, penetravas toda a massa do mundo, e fora dela, em todas as direces, pela imensido sem m, de tal modo que te contivesse a terra, o cu e todas as coisas, e todas elas acabassem em ti, enquanto tu no acabavas em parte alguma. Assim como a massa do ar, deste ar que est por cima da terra, no impede que a luz do sol passe por ele, penetrando-o, sem o romper ou rasgar, mas enchendo-o por completo, assim tambm eu julgava que no s o corpo do cu, e do ar, e do mar, mas tambm o da terra, te eram acessveis e penetrveis por todas as partes, das maiores s mais pequenas, para receber a tua presena que, com invisvel inspirao, governa, interior e exteriormente, todas as coisas que criaste. Assim o supunha eu, porque no podia conceber outra coisa; mas era falso. Na verdade,
5

Salmo 118:70; Mateus 13:15; Actos 28:27.

i i i

i i

i i

Consses, VII

19

desse modo, a parte maior da terra teria uma parte maior de ti, e uma mais pequena, uma parte menor, e todas as coisas estariam cheias de ti de tal maneira que o corpo do elefante receberia mais de ti que o do pssaro, porque, sendo aquele maior do que este, ocupa um lugar maior, e assim, dividido em partculas, tornarias presentes as tuas partes grandes nas partes grandes do mundo, e as pequenas, nas partes pequenas. Mas no assim. Mas tu ainda no tinhas iluminado as minhas trevas6 . [Evocao dos argumentos de Nebrdio contra os Maniqueus] VII. II. 3. Era-me bastante, Senhor, contra aqueles enganados enganadores e palradores mudos, porque atravs deles no soava a tua palavra, era-me, pois, bastante aquilo que j h muito tempo, ainda em Cartago, Nebrdio costumava propor, e todos os que o tnhamos ouvido cmos impressionados: Que te poderia fazer aquela espcie de gente das trevas que os Maniqueus costumam opor como massa adversa, se tu com ela no tivesses querido lutar?. Ora, se respondessem que te poderia causar alguma coisa de mal, tu serias violvel e corruptvel. Se, ao invs, dissessem que em nada essas coisas te poderiam prejudicar, no haveria causa para lutar, e lutar de tal modo que uma certa parte de ti e um teu membro ou a gerao da tua prpria substncia se misturaria com os poderes adversos e com as naturezas criadas por ti, e se corromperia e mudaria para pior, na proporo em que da felicidade se transformasse em misria, e carecesse de auxlio com que pudesse ser libertada e puricada; e que esta parte era a alma, em socorro da qual veio a tua palavra, livre, para ela que era servil, pura, para ela manchada, ntegra, para ela corrupta, mas tambm ela prpria corruptvel, porque formada de uma s e mesma substncia. E deste modo, se os Maniqueus dissessem que tu, o que quer que tu sejas, isto , que a tua substncia, pela qual tu s, incorruptvel, tudo isso seria falso e execrvel; se, pelo contrrio, dissessem que corruptvel, isso mesmo tambm seria falso e abominvel, desde a primeira palavra. Portanto,
6

Salmo 17:29.

i i i

i i

i i

20

Santo Agostinho

bastava-me s isto contra aqueles que, de todo o modo, era preciso expulsar como um peso de dentro do peito, porque, sentindo e dizendo estas coisas acerca de ti, no tinham por onde escapar, seno com um horrvel sacrilgio do corao e da lngua. [O livre arbtrio, causa do pecado] VII. III. 4. Mas, tambm ainda, embora dissesse e acreditasse rmemente que s incontaminvel e inaltervel e sob nenhum aspecto mutvel, tu, nosso Deus, Deus verdadeiro, que criaste no s as nossas almas, mas tambm os nossos corpos, e no apenas as nossas almas e os nossos corpos, mas tambm todos ns e todas as coisas, no tinha por explicada e esclarecida a causa do mal. Fosse ela qual fosse, porm, via que era preciso procur-la de modo a que, graas a ela, no fosse obrigado a acreditar que mutvel o Deus imutvel, ou que eu prprio me convertesse naquilo que eu procurava. E assim, procurava-a em segurana e certo de que no era verdade o que diziam aqueles que eu evitava com toda a minha alma, porque os via, procurando donde provinha o mal, cheios de maldade7 , em virtude da qual eram de opinio que mais a tua substncia que est sujeita a sofrer o mal, do que a deles a faz-lo. 5. E esforava-me por compreender o que ouvia: que o livre arbtrio da vontade a causa de praticarmos o mal e o teu recto juzo8 a de o sofrermos, mas no conseguia compreender essa causa com clareza. E assim, tentando arrancar do abismo o olhar do meu esprito, afundava-me de novo, e muitas vezes tentava e me afundava uma e outra vez. Na verdade, elevava-me para a tua luz o facto tanto de saber que tinha uma vontade como o de saber que vivia. Por isso, quando queria ou no queria alguma coisa, tinha absoluta certeza de que quem queria ou no queria no era outro seno eu. E via, cada vez mais,
7 8

Eclesiastes 9:3; Romanos 1:29. Salmo 118:137.

i i i

i i

i i

Consses, VII

21

que a estava a causa do meu pecado. E aquilo que fazia contra vontade via que era mais padecer do que fazer, e julgava que isso no era culpa, mas castigo, pelo qual, como eu logo confessava, considerandote justo, era castigado no injustamente. Mas de novo dizia: Quem me fez? Porventura no foi o meu Deus, que no apenas bom, mas o prprio bem? Donde me vem ento o querer o mal e o no querer o bem? Ser para haver um motivo para que eu seja castigado justamente? Quem colocou isto em mim, e plantou em mim este viveiro de amargura9 , embora todo eu tenha sido feito por um Deus to doce? Se o autor o diabo, donde veio o mesmo diabo? Mas se tambm ele, por uma vontade perversa, de anjo bom se tornou diabo, donde lhe veio, tambm a ele, a m vontade pela qual se tornaria diabo, quando o anjo, na sua totalidade, tinha sido criado por um criador sumamente bom? De novo me deixava abater e sufocar com estes pensamentos, mas no me deixava arrastar at quele inferno do erro, onde ningum te confessa10 , quando se julga que s tu a padecer o mal, e no o homem que o pratica. [Deus tem de ser incorruptvel] VII. IV. 6. Assim, pois, esforava-me por descobrir as restantes coisas, tal como j tinha descoberto que melhor o incorruptvel do que o corruptvel, e, por isso, proclamava que tu, o que quer que fosses, s incorruptvel. que nenhuma alma alguma vez pde ou poder conceber alguma coisa que seja melhor do que tu, que s o supremo e o melhor bem. Sendo ento absolutamente verdadeiro e certo que o incorruptvel se deve antepor ao corruptvel, tal como eu j fazia, podia j, com o pensamento, atingir alguma coisa que fosse melhor do que o meu Deus, se tu no fosses incorruptvel. Por isso, ali onde eu via que o incorruptvel deve ser preferido ao corruptvel, a te devia eu procurar e da aperceber-me onde est o mal, isto , donde tem origem a prpria corrupo, pela qual a tua substncia de modo algum pode ser violada.
9 10

Hebreus 12:15. Salmo 6:6.

i i i

i i

i i

22

Santo Agostinho

De nenhum modo, sem dvida, a corrupo viola o nosso Deus, nem por vontade alguma, nem por necessidade alguma, nem por um acaso imprevisto, porque ele prprio Deus e bom aquilo que deseja para si, e ele prprio o mesmo bem; ora, ser corrompido no um bem. Nem podes ser obrigado ao que quer que seja contra vontade, porque a tua vontade no maior do que o teu poder. Seria, no entanto, maior, se tu prprio fosses maior que tu prprio; com efeito, a vontade e o poder de Deus so o prprio Deus. E que coisa pode ser imprevista para ti, que conheces todas as coisas? Nenhuma natureza existe seno porque a conheces. E para que que dizemos tantas coisas para explicar porque que no corruptvel a substncia, que Deus, quando, se o fosse, no seria Deus? [De novo a origem do mal e as suas razes] VII. V. 7. E procurava a origem do mal, e procurava mal, e, na minha prpria indagao, no via o mal. E punha em presena do meu esprito11 toda a criao, tudo quanto nela podemos ver claramente, como sejam a terra, e o mar, e o ar, e as estrelas, e as rvores, e os seres mortais, e tudo quanto nela no vemos, como o rmamento do cu por cima de ns, e todos os anjos e todos os seres espirituais dele, mas ainda os mesmos enquanto corpos ordenados cada um em seu lugar, de acordo com a minha imaginao; e z dessa tua criao uma massa imensa dividida por gneros de corpos, quer os que efectivamente eram corpos, quer os que eu prprio tinha imaginado como espritos, e concebi-a imensa, no to grande como era, porque no o podia saber, mas como me aprouve, sem dvida nita por todos os lados, e concebia-te, Senhor, rodeando-a e penetrando-a por todas as partes, mas innito em todas as direces, tal como se houvesse um mar em toda a parte, e um nico mar innito, por todas as partes, atravs da imensido, e ele tivesse dentro de si uma esponja to grande quanto se possa imaginar, mas no entanto nita, e essa esponja estivesse inteiramente cheia, por todas as partes, desse imenso mar: assim eu julgava a tua criao nita,
11

Salmo 15:8.

i i i

i i

i i

Consses, VII

23

cheia de ti, que s innito, e dizia: Eis aqui Deus e eis as coisas que Deus criou, e um Deus bom, e perfeito, e intensssima e imensissimamente superior a elas; mas, todavia, sendo bom, criou as coisas boas: e eis como as rodeia e enche. Mas ento onde est o mal e donde e por onde aqui se insinuou? Qual a sua raiz e qual a sua semente? Ou absolutamente inexistente? Ento, porque tememos e evitamos o que no existe? Ou, se o tememos sem fundamento, por certo j o prprio temor um mal, que em vo atormenta e tortura o corao, e um mal tanto mais grave quanto no temos que temer, e tememos. Por isso, ou existe o mal, que tememos, ou este mal existe, porque o tememos. E, uma vez que Deus, sendo bom, fez todas estas coisas boas12 , donde vem ento o mal? Na verdade, o maior e supremo bem fez boas as coisas mais pequenas, mas, no entanto, tanto o Criador bom como so boas todas as coisas criadas. Donde vem ento o mal? Ser que, naquilo donde as fez, havia alguma matria m, e formou-a, e ordenou-a, mas deixou nela qualquer coisa que no teria transformado em bem? E porqu isto? Ser que, embora sendo omnipotente, tinha poder para transform-la e mud-la na totalidade, de modo a que nada de mal restasse? Finalmente, porque que quis fazer dela alguma coisa e no preferiu fazer, com a mesma omnipotncia, com que ela no existisse em absoluto? Ou, na verdade, ser que ela podia existir contra a vontade dele? Ou, se era eterna, porque a deixou ser assim durante tanto tempo, durante os innitos espaos anteriores do tempo, e tanto tempo depois lhe pareceu bem fazer alguma coisa a partir dela? Ou ento, se de repente quis fazer alguma coisa, sendo omnipotente, podia preferir fazer com que ela no existisse, e que s ele prprio fosse o inteiramente verdadeiro, e supremo, e innito bem? Ou, se no era bem que no fosse fabricada alguma coisa boa e a criasse ele, que era bom, suprimindo e reduzindo a nada a matria que era m, podia ele prprio criar uma matria boa donde criasse todas as coisas? Pois no seria omnipotente, se no pudesse criar alguma coisa de bom, a no ser sendo ajudado por aquela matria que ele prprio no tinha criado. Tais coisas revolvia no meu
12

Gnesis 1:31.

i i i

i i

i i

24

Santo Agostinho

pobre corao, sobrecarregado de preocupaes que me dilaceravam, motivadas pelo temor da morte e pela verdade no encontrada; todavia, rmemente se xava no meu corao, no seio da Igreja catlica, a f no teu Cristo, Senhor e nosso Salvador13 , em muitos aspectos, de facto, ainda informe e indecisa, fora da norma da doutrina, mas, no entanto, a minha alma no a abandonava, pelo contrrio em cada dia mais e mais dela se impregnava. [Rejeio das previses dos astrlogos] VII. VI. 8. Tambm j tinha rejeitado as adivinhaes enganadoras e os mpios delrios dos astrlogos. Tambm sob esse aspecto, do mais ntimo da minha alma, a ti confesse, meu Deus, pelas tuas misericrdias14 ! Tu, na verdade, absolutamente tu pois quem mais nos liberta da morte de todo o erro seno a vida que no conhece a morte, e a sabedoria, que ilumina as mentes necessitadas, no necessitando ela de nenhuma luz, sabedoria pela qual o mundo governado at s folhas das rvores levadas pelo vento? tu acudiste minha obstinao, com que me opus a Vindiciano, um ancio arguto, e a Nebrdio, um jovem de alma admirvel, aquele que armava com veemncia, este dizendo, com alguma dvida mas, todavia, frequentemente, que no existe a arte de prever o futuro, mas que as conjecturas dos homens tm muitas vezes a fora do acaso e que, dizendo muitas coisas, se diziam algumas que haviam de acontecer, sem que os que as diziam soubessem, mas acertando nelas, por no se calarem tu proporcionaste-me um amigo, um diligente consultor dos astrlogos, no muito versado nestes estudos, mas, como disse, consultor curioso, e todavia sabia uma coisa que dizia ter ouvido a seu pai, ignorando at que ponto isso podia destruir a teoria daquela arte. Como este homem, de nome Firmino, educado nas artes liberais e cultivado na eloquncia, me tivesse consultado, como a um amigo carssimo, acerca de uns assuntos seus, em relao aos quais a sua esperana terrena tinha crescido, sobre o que me
13 14

2 Pedro 2:20. Salmo 106:8, 15, 21, 31.

i i i

i i

i i

Consses, VII

25

parecia segundo aquilo que chamam as suas constelaes, mas como eu, que, sobre este assunto, j comeava a inclinar-me para a opinio de Nebrdio, no me recussasse de facto a conjecturar e a dizer o que se me oferecia, embora hesitante, acrescentando, apesar disso, que estava j quase persuadido de que aquelas coisas eram ridculas e vs, ele contou-me ento que seu pai fora interessadssimo em tais livros e que tivera um amigo que seguia igualmente e com ele tais coisas. Eles, com igual empenho e perspectiva, espertavam o fogo do seu corao para essas ninharias, a ponto de observarem at os momentos do nascimento dos animais que no falam, se alguns pariam em casa, e de notarem a posio do cu relativamente a tais coisas, donde pudessem recolher dados daquela espcie de arte. E, assim, dizia ter ouvido a seu pai que, estando a me de Firmino grvida dele mesmo, tambm a uma certa criada daquele amigo de seu pai lhe ia crescendo a barriga. E tal facto no pde passar despercebido ao amo, que procurava conhecer, com a mais criteriosa diligncia, os partos at das suas cadelas; e assim aconteceu que, tendo contado, com a mais escrupulosa observao, os dias e as horas e as mais pequenas divises das horas, um, os da esposa, o outro, os da escrava, ambas deram luz ao mesmo tempo, de tal modo que foram obrigados a traar, para ambas as crianas nascidas, as mesmas constelaes, at ao mais nmo pormenor, um, para o lho, o outro, para o escravozinho. Tendo as mulheres entrado em trabalho de parto, ambos comunicavam um ao outro o que acontecia em casa de cada um, e prepararam mensageiros para enviarem um ao outro, de tal modo que, mal nascesse uma criana, logo fosse anunciado ao outro: como se estivessem no seu prprio reino, faziam com que facilmente as notcias fossem comunicadas de imediato. E, assim, contava que aqueles que tinham sido enviados por cada um deles se tinham encontrado a distncias iguais das respectivas casas, a ponto de nenhum deles poder registar uma posio diferente dos astros e diferentes fraces de tempo. E todavia Firmino, nascido, entre os seus, numa casa sumptuosa, seguia pelos caminhos mais resplandecentes do sculo, e era cumulado de riquezas e enaltecido de honras, enquanto

i i i

i i

i i

26

Santo Agostinho

o servo, de nenhuma maneira aliviado do jugo da sua condio, servia seus amos, conforme relatava ele prprio, que o conhecia. 9. E assim, tendo ouvido e acreditado nestas coisas atendendo a quem as narrava toda aquela minha relutncia caiu desfeita, e comecei por tentar dissuadir o prprio Firmino daquela curiosidade, dizendolhe que, observadas as suas constelaes, para que dissesse a verdade deveria eu, sem qualquer dvida, ver nelas que os seus pais eram os primeiros entre os seus pares, que era uma nobre famlia da sua cidade, que o seu nascimento fora livre, que a sua educao fora esmerada, nas artes liberais; mas se aquele servo me tivesse consultado sobre as mesmas constelaes pois elas tambm eram as dele para que tambm a ele dissesse a verdade, eu deveria, pelo contrrio, nelas ver que a sua famlia era humlima, a sua condio, servil, e todas as restantes coisas to diferentes e muito diversas das anteriores. Da resultava que, observando eu as mesmas coisas, diria coisas diversas, se dissesse verdades, mas, se dissesse as mesmas coisas, diria mentiras. Da deduzi sem qualquer dvida que as coisas que, observadas as constelaes, se dizem verdadeiras, no so ditas merc da arte, mas do acaso, e que as que se dizem falsas no o so por impercia da arte, mas por engano do acaso. 10. E da, tomando isto como um comeo, e ruminando comigo mesmo estas coisas, para que nenhum daqueles mesmos tresloucados que procuram tal lucro, os quais eu cada vez mais desejava atacar, pr a ridculo e refutar, me pudesse objectar argumentando que, ou Firmino a mim, ou o pai dele a ele, lhe tinha contado mentiras, eu prprio xei a minha reexo naqueles que nascem gmeos, dos quais muitos saem do ventre de tal modo um a seguir ao outro que esse pequeno intervalo de tempo, por grande que seja a fora que sustentam haver na natureza das coisas, no pode todavia ser percebido pela observao humana e absolutamente impossvel regist-lo nos mapas astrais, que o astrlogo h-de observar para que revele coisas verdadeiras. E no sero verdadeiras porque, observando os mesmos mapas, ele deveria dizer as

i i i

i i

i i

Consses, VII

27

mesmas coisas acerca de Esa e Jacob; mas no sucederam as mesmas coisas a ambos. Logo, o astrlogo teria dito mentiras, ou, se dissesse a verdade, no diria as mesmas coisas: mas observaria as mesmas coisas. Portanto, no diria coisas verdadeiras merc da arte, mas do acaso. Tu, Senhor, justssimo moderador do universo, ages por desgnio secreto, sem o conhecerem os que consultam e os que so consultados, de modo que, quando cada um consulta, oua aquilo que lhe convm ouvir, em funo dos mritos secretos das almas, segundo o abismo do teu justo juzo15 . A esse juzo no diga o homem: Que isto?16 Porqu isto? No o diga, no o diga; porque homem. [Atormentado pela dvida sobre a origem do mal] VII. VII. 11. Deste modo, meu auxlio17 , j me tinhas libertado daquelas cadeias, e procurava ainda a origem do mal, e no havia sada. Mas no me permitias que, por nenhum turbilho do pensamento, fosse arrancado f, graas qual eu acreditava que tu existes, que a tua substncia imutvel, que cuidas dos homens e os julgas, e que em Cristo, teu Filho, nosso Senhor, e nas Santas Escrituras, que a autoridade da tua Igreja catlica reconhece, tu colocaste o caminho da salvao humana, em direco quela vida que depois desta morte h-de vir. E assim, postas a salvo estas coisas, e fortalecidas rmemente no meu esprito, procurava, inamado, donde provm o mal. Que tormentos aqueles os do meu corao, em dores de parto, que gemidos, meu Deus! E a estavam os teus ouvidos, sem eu saber. E como, em silncio, intensamente te procurava, grandes eram os clamores tua misericrdia, silenciosa a contrio da minha alma. Tu sabias o que eu padecia, e de entre os homens, ningum. Pois que importantes eram as coisas que a minha lngua transmitia aos ouvidos dos que me eram mais ntimos! Porventura percutia neles todo o tumulto da minha alma, para o qual no eram sucientes nem o tempo nem a minha boca? Contudo, ia ao
15 16 17

Salmo 35:7. xodo 13:14; 16:15; Eclesistico 39:26. Salmo 17:3; 18:15; 58:18.

i i i

i i

i i

28

Santo Agostinho

encontro do teu ouvido tudo o que rugia por causa do gemido do meu corao, e diante de ti estava o meu desejo, e a luz dos meus olhos no estava comigo18 . Estava dentro de mim, mas eu fora, e ela no estava em um lugar. E eu xava-me naquelas coisas que esto contidas em lugares, e no encontrava a lugar para descansar, nem essas coisas me acolhiam de forma a que eu pudesse dizer: Basta e Est bem, nem me deixavam voltar quando para mim estivesse bastante bem. Pois eu era superior a essas coisas, mas inferior a ti, e tu a verdadeira alegria para mim, que me submetia a ti, e tu tinhas submetido a mim aquelas coisas que criaste abaixo de mim19 . E isto era a justa medida e a regio intermdia da minha salvao: que eu permanecesse semelhante tua imagem20 e que, servindo-te, dominasse o meu corpo. Mas como, orgulhosamente, me erguesse contra ti e corresse contra o Senhor, na gorda cerviz do meu escudo21 , tambm essas coisas abaixo de mim se puseram acima de mim, e esmagavam-me, e em nenhum lugar havia repouso e alvio. Elas prprias atacavam-me, de todos os lados, tumultuosamente, em massa, enquanto eu via e pensava, mas as prprias imagens dos corpos opunham-se-me, quando eu voltava, como se me fosse dito: Para onde vais, ser indigno e abjecto? Mas estas coisas tinham crescido da minha ferida, porque humilhaste o soberbo tal como um ferido22 , e separava-me de ti o meu tumor, e o rosto demasiado inchado cerrava-me os olhos. [O socorro da misericrdia divina] VII. VIII. 12. Tu, porm, Senhor, permaneces para sempre23 e no te deixas para sempre levar pela ira contra ns24 , porque te compadeces
18 19 20 21 22 23 24

Salmo 37:9-11. Gnesis 1:28. Gnesis 1:26-27. Job 15:26. Salmo 88:11. Salmo 101:13. Salmo 84:6.

i i i

i i

i i

Consses, VII

29

do p e da cinza25 , e aprouve-te corrigir as minhas deformidades na tua presena26 . E impelias-me com os teus aguilhes interiores27 , para que estivesse inquieto, at que, atravs da viso interior, tu para mim fosses uma certeza. E o meu tumor decrescia graas mo oculta da tua medicina, e a vista conturbada e obscurecida da minha mente de dia para dia28 ia sarando, merc do penetrante colrio das dores salutares. [O neoplatonismo e as Escrituras: concepes sobre a divindade e a encarnao do Verbo] VII. IX. 13. E, primeiramente, querendo mostrar-me quanto resistes aos soberbos e, pelo contrrio, ds a tua graa aos humildes29 , e com quanta misericrdia tua foi indicado aos homens o caminho da humildade, porque o teu Verbo se fez carne e habitou entre os homens30 , proporcionaste-me, por intermdio de um certo homem inchado de enormssimo orgulho, uns certos livros dos Platnicos31 traduzidos da lngua grega para a latina, e a li, no exactamente nestas palavras, mas com muitas e variadas razes, que, no conjunto, se argumentava isto mesmo: no princpio era o Verbo e o Verbo estava junto de Deus e Deus era o Verbo: este estava, no princpio, junto de Deus; todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada foi feito; o que foi feito
Eclesistico 17:31. Salmo 18:15; Daniel 3:40. 27 Verglio, Eneida XI 337. 28 Salmo 60:9; 95:2; Eclesistico 5:8; Isaas 58:2; 2 Corntios 4:16. 29 Provrbios 3.34; Tiago 4:6; 1 Pedro 5:5. 30 Joo 1:14. 31 Agostinho refere-se ao Neoplatonismo, corrente losca que comeou a ter expresso escolar, em Alexandria, nos nais do sc. III, princpios do sc. IV (Amnio Sacas), que, contra a traio dualista e cptica dos Acadmicos a Plato, pretendia restaurar o pensamento platnico supostamente originrio, na linha de uma losoa no-materialista, hentica, soteriolgica, religiosa, conversiva, procurando reconduzir tudo transcendncia do Uno. Plotino, discpulo de Amnio juntamente com Orgenes, foi um dos seus mais eminentes representantes (Enades), em Roma, sendo aqui seguido por Porfrio e Jmblico. Em Atenas, Longino e Proclo foram os seus maiores representantes.
26 25

i i i

i i

i i

30

Santo Agostinho

vida nele, e a vida era a luz dos homens; e a luz brilha nas trevas, e as trevas no a dominaram32 ; e que a alma humana, embora d testemunho da luz, todavia ela prpria no a luz, mas o Verbo, Deus, que a luz verdadeira, que ilumina todo o homem que vem a este mundo33 ; e que estava neste mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo no o reconheceu34 . Mas que veio para o que era seu e os seus no o receberam, e que a todos quantos o receberam deu-lhes o poder de se tornarem lhos de Deus, a eles que crem no seu nome35 , isso no o li eu a. 14. A li, sim, que o Verbo, Deus, no nasceu da carne, nem do sangue, nem da vontade do homem, nem da vontade da carne, mas sim de Deus36 ; mas que o Verbo se fez carne e habitou em ns37 , no o li eu a. Indaguei, realmente, naqueles textos, dito de vrias maneiras e de muitos modos, que o Filho, na forma do Pai, no considerou rapina ser igual a Deus38 , porque, por natureza, isso mesmo; mas que se aniquilou a si mesmo tomando a forma de escravo, feito semelhana dos homens e tido como homem pela aparncia, humilhou-se, fazendo-se obediente at morte, e morte na cruz: por isso Deus o exaltou39 dos mortos e deu-lhe um nome, que est acima de todo o nome, para que, ao nome de Jesus, se dobre todo o joelho dos seres celestes, terrestres e infernais, e toda a lngua confesse que o Senhor Jesus est na glria de Deus Pai40 : isso no o dizem aqueles livros. Mas que, antes de todos os tempos e acima de todos os tempos, permanece imutavelmente teu Filho unignito, co-eterno contigo, e que da sua plenitude recebem41 as
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

Joo 1:1-5. Joo 1:8-9. Joo 1:10. Joo 1:11-12. Joo 1:13. Joo 1:14. Filipenses 2:6. Filipenses 2:7-9. Filipenses 2:9-11. Joo 1:16.

i i i

i i

i i

Consses, VII

31

almas o serem felizes, e que, pela participao da sabedoria, que permanece nela42 , so renovadas, para que sejam sbias: isso est l; mas que, no tempo previsto, morreu pelos mpios43 e que no poupaste o teu nico Filho, mas por ns todos o entregaste44 : isso no est l. Porque tu escondeste estas coisas dos sbios e revelaste-as aos pequeninos45 , para que viessem at ele os que sofrem e os que esto sobrecarregados, e ele os aliviasse, porque manso e humilde de corao46 , e dirigir os mansos na justia, e ensinar aos paccos os seus caminhos47 , vendo a nossa humildade e o nosso sofrimento e perdoando-nos todos os nossos pecados48 . Mas aqueles que, ensoberbecidos, levantados no coturno como que de uma doutrina mais sublime, no o ouvem dizer: Aprendei de mim, porque sou manso e humilde de corao, e encontrareis repouso para as vossas almas49 , embora conheam Deus, no o gloricam como Deus ou lhe do graas, mas tornam-se vos nos seus pensamentos, e o seu corao, insensato, obscurece-se; dizendo que so sbios, tornaram-se estultos50 . VII. 15. E, portanto, lia tambm a que a glria da tua incorrupo foi mudada em dolos e em vrias imagens, imitao da imagem do homem corruptvel, das aves, dos quadrpedes e das serpentes51 ; ou seja, a comida egpcia, por causa da qual Esa perdeu a sua primogenitura52 , porque o povo primognito adorou, em teu lugar, a cabea de
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Sabedoria 7:27. Romanos 5:6. Romanos 8:32. Mateus 11:25. Mateus 11:28-29. Salmo 24:9. Salmo 24:18. Mateus 11:29. Romanos 1:21-22. Romanos 1:23. Gnesis 25:33-34.

i i i

i i

i i

32

Santo Agostinho

um quadrpede53 , voltando-se, em seu corao, para o Egipto54 , e curvando a tua imagem, a sua alma55 , diante da imagem de um bezerro que se alimenta de feno56 : isto encontrei eu a e no comi. Pois que te aprouve, Senhor, tirar de Jacob o oprbrio57 da sujeio, para que o mais velho servisse ao mais novo58 , e chamaste os gentios para a tua herana59 . E eu viera dos gentios para ti, e xei a ateno no ouro que quiseste que o teu povo trouxesse do Egipto60 , porque era teu, onde quer que estivesse. E disseste aos Atenienses, pelo teu Apstolo, que em ti vivemos e nos movemos e somos, tal como uns certos disseram61 , segundo eles, e da vinham certamente aqueles livros. E no xei a ateno nos dolos dos Egpcios, aos quais com o teu ouro serviam aqueles que transformaram a vontade de Deus em mentira e prestaram culto e serviram a criatura em detrimento do Criador62 . [Progresso no entendimento das coisas divinas] VII. X. 16. E, admoestado a voltar da para mim mesmo, entrei no mais ntimo de mim, guiado por ti, e consegui, porque te zeste meu auxlio63 . Entrei e vi com o olhar da minha alma, seja ele qual for, acima do mesmo olhar da minha alma, acima da minha mente, uma luz imutvel, no esta vulgar e visvel a toda a carne, nem era uma maior como que do mesmo gnero, como se ela brilhasse muito e muito mais claramente e ocupasse tudo com a sua grandeza. Ela no era isto mas outra coisa, outra coisa muito diferente de todas essas, nem to-pouco
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

xodo 32:1-6. Actos 7:39. Salmo 56:7. Salmo 105:20. Salmo 118:22. Gnesis 25:23; Romanos 9:12. Salmo 78:1. xodo 3:22; 11:2. Actos 17:28. Romanos 1:25. Salmo 29:11.

i i i

i i

i i

Consses, VII

33

estava acima da minha mente como o azeite sobre a gua, nem como o cu sobre a terra, mas era superior a mim, porque ela prpria me fez, e eu inferior, porque feito por ela. Quem conhece a verdade, conhece-a, e quem a conhece, conhece a eternidade. O amor conhece-a. Oh, eterna verdade e verdadeiro amor e amorosa eternidade! Tu s o meu Deus64 , por ti suspiro dia e noite65 . E quando te conheci pela primeira vez, tu pegaste em mim66 , para que visse que existe aquilo que via e que eu no era ainda de molde a poder ver. E deslumbrastre a fraqueza do meu olhar, brilhando intensamente sobre mim, e estremeci de amor e horror: e descobri que eu estava longe de ti, numa regio de dissemelhana67 , como se ouvisse a tua voz vinda do alto68 : Eu sou o alimento dos adultos: cresce e comer-me-s. Tu no me mudars em ti, como o alimento da tua carne, mas tu sers mudado em mim. E reconheci que por causa da iniquidade corrigiste o homem e zeste consumir-se a minha alma como uma aranha69 , e disse: Porventura nada verdade, j que ela no est difundida pelos espaos dos lugares, nem nitos nem innitos? E tu clamaste de longe70 : Pelo contrrio, eu sou o que sou71 . E ouvi, tal como se ouve no corao, e j no havia absolutamente nenhuma razo para duvidar, e mais facilmente duvidaria de que vivo do que da existncia da verdade, a qual se apreende e entende nas coisas que foram criadas72 . [De como as criaturas so e no so] VII. XI. 17. E observei as restantes coisas abaixo de ti e vi que nem em absoluto so, nem em absoluto no so: na verdade, so, por64 65 66 67 68 69 70 71 72

Salmo 42:2. Salmo 1:2; Jeremias 9:1. Salmo 26:10. Lucas 15:13. Jeremias 31:15. Salmo 38:12. Lucas 15:13, 20. xodo 3:14. Romanos 1:20.

i i i

i i

i i

34

Santo Agostinho

que procedem de ti, mas no so, porque no so aquilo que tu s. Porque existe verdadeiramente aquilo que permanece imutavelmente. Mas para mim bom estar unido a Deus73 , porque, se no permanecer nele, nem em mim poderei permanecer. Mas ele, permanecendo em si mesmo, renova todas as coisas74 ; e tu s o meu Deus, porque no precisas dos meus bens75 . [Tudo o que , bom] VII. XII. 18. E foi-me mostrado que so boas as coisas que se corrompem, as quais no poderiam corromper-se, nem se fossem bens supremos, nem se no fossem bens, porque, se fossem bens supremos, seriam incorruptveis, mas, se no fossem bens, no haveria o que neles pudesse ser corrompido. Na verdade, a corrupo causa dano e, se no diminusse o bem, no causaria dano. Logo, ou a corrupo no causa dano, o que no possvel, ou, o que certssimo, todas as coisas, que se corrompem, so privadas do bem. Mas, se forem privadas de todo o bem, no existiro em absoluto. E, se existirem e j no puderem ser corrompidas, sero melhores, porque permanecero incorruptivelmente. E que h de mais aberrante do que dizer que aquelas coisas se tornaram melhores, por perderem todo o bem? Logo, se forem privadas de todo o bem, no existiro em absoluto: pois, enquanto so, so boas. Portanto, todas as coisas que so, so boas, e aquele mal, cuja origem eu procurava, no substncia, porque, se fosse substncia, seria um bem. Com efeito, ou seria substncia incorruptvel, de toda a maneira um grande bem, ou seria substncia corruptvel, que, se no fosse boa, no se poderia corromper. E assim vi e me foi mostrado que tu zeste todas as coisas boas e que no existem absolutamente nenhumas substncias que tu no tenhas feito. E, porque no zeste todas as coisas iguais, por isso todas elas so, porque cada uma delas, individualmente,
73 74 75

Salmo 72:28. Sabedoria 7:27. Salmo 15:2.

i i i

i i

i i

Consses, VII

35

boa, e todas elas, em conjunto, so muito boas, porque o nosso Deus fez todas as coisas muito boas76 . [Toda a criao um louvor a Deus] VII. XIII. 19. E, para ti, o mal no existe absolutamente, no apenas para ti, mas tambm no para toda a tua criao, porque no existe nada fora de ti que irrompa e corrompa a ordem que lhe impuseste. Mas, nas suas partes, algumas coisas so consideradas ms para outras coisas, porque no esto em conformidade; mas essas mesmas coisas esto em conformidade com outras e so boas, e boas em si mesmas. E todas as que no esto em conformidade entre si esto em conformidade com a parte inferior das coisas, a que chamamos terra, que tem o seu cu enublado e ventoso, que lhe adequado. Longe de mim dizer: Oxal essas coisas no existissem, porque, ainda que as contemplasse apenas a elas, desejaria sem dvida outras melhores, mas tambm j s por estas coisas te deveria louvar, porque te mostram digno de louvor, na terra, os drages e todos os abismos, o fogo, o granizo, a neve, o gelo, o sopro da tempestade, que executam a tua palavra, as montanhas e todas as colinas, as rvores de fruto e todos os cedros, os animais selvagens e todos os rebanhos, os rpteis e as aves que tm penas; os reis da terra e todos os povos, os prncipes e todos os juzes da terra, os jovens e as donzelas, os ancios com os jovens louvam o teu nome77 . Como, porm, te louvam tambm dos cus, louvem-te, nosso Deus, nas alturas, todos os teus anjos, todas as tuas virtudes, o sol e a lua, todas as estrelas e a luz, e os cus dos cus e as guas, que esto acima dos cus, louvem o teu nome78 : eu j no desejava coisas melhores e, de facto, com uma apreciao mais correcta, considerava as coisas superiores como melhores que as inferiores, mas todas elas, em conjunto, melhores que as superiores, isoladamente.
76 77 78

Gnesis 1:31; Eclesistico 39:21. Salmo 148:7-12. Salmo 148:1-5.

i i i

i i

i i

36

Santo Agostinho

[No h coisas ms na criao] VII. XIV. 20. No esto no seu perfeito juzo79 aqueles a quem desagrada alguma coisa da tua criao, tal como eu no estava ao desagradaremme muitas coisas que zeste. E porque a minha alma no se atrevia a que lhe desagradasse o meu Deus, ela no queria que fosse teu tudo quanto lhe desagradava. E da que tenha cado na teoria das duas substncias, e no tinha repouso, e dizia coisas despropositadas. E, voltando da, ela tinha criado para si mesma um Deus pelos innitos espaos de todos os lugares, e tinha julgado que esse eras tu, e tinha-o colocado no seu corao, e tinha-se tornado de novo templo do seu dolo80 , templo digno de ser abominado por ti. Mas depois que acariciaste a cabea deste ignorante, e fechaste os meus olhos para que no vissem a vaidade81 , descansei um pouco de mim e a minha loucura adormeceu; e despertei em ti, e vi-te innito de outra maneira, e essa viso no era tirada da carne. [Verdade e falsidade nas criaturas] VII. XV. 21. E observei as outras coisas e vi que te devem o facto de existirem, vi que todas as coisas nitas esto em ti, mas de uma maneira diferente, no como num espao, mas porque, com a verdade, tu seguras todas as coisas na tua mo, e todas as coisas so verdadeiras, na medida em que existem, e a falsidade no outra coisa seno quando se julga que existe o que no existe. E vi que cada uma delas est em conformidade no s com os seus lugares, mas tambm com os tempos, e que tu, que s o nico eterno, no comeaste a operar depois dos inumerveis espaos dos tempos, tanto aqueles que passaram como aqueles que ho-de passar, nem passariam nem viriam seno porque tu operas e permaneces.
79 80 81

Salmo 37:4, 8 2 Corntios 6:16. Salmo 118:37.

i i i

i i

i i

Consses, VII

37

[O bom e o apto] VII. XVI. 22. E soube, por experincia, que no para admirar que, ao paladar no saudvel, seja causa de sofrimento at o po, que agradvel para o paladar saudvel, e que, para os olhos doentes, seja odiosa a luz, que aprazvel para os olhos sos. E a tua justia desagrada aos inquos, e muito mais a vbora e o verme, que tu criaste como coisas boas, adequadas s partes inferiores da tua criao, s quais tambm os prprios inquos so adequados, quanto mais dissemelhantes so de ti, mas, por outro lado, so adequados s partes superiores, quanto mais se tornam semelhantes a ti. E indaguei o que seria a iniquidade, e no encontrei que fosse uma substncia, mas sim a perversidade de uma vontade, que se desvia da suprema substncia, de ti, que s Deus, para as coisas nmas, e que lana de si o que tem no seu ntimo82 e entumesce por fora. [Obstculos ao conhecimento das coisas divinas] VII. XVII. 23. E admirava-me por j te amar a ti, no a um fantasma em vez de ti, e no persistia em fruir do meu Deus, mas era arrebatado para ti, pela tua beleza, e logo a seguir era arrancado de ti, pelo meu peso, e caa nestas coisas, gemendo; e esse peso era o hbito carnal. Mas comigo estava a lembrana de ti, e no duvidava de forma alguma de que existe um ser a que me pudesse unir, mas eu ainda no estava capaz de me unir, porque o corpo, que corruptvel, torna a alma pesada, e a morada terrena oprime a mente que pensa muitas coisas83 , e estava certssimo de que as tuas coisas invisveis, bem como a virtude sempiterna e a tua divindade, se contemplam e compreendem, desde a criao do mundo, por meio das coisas que foram criadas84 . Procurando por que motivo aprovava eu a beleza dos corpos, quer celestes, quer terrestres, e porque estava eu pronto a emitir um juzo correcto
82 83 84

Eclesistico 10:10. Sabedoria 9:15. Romanos 1:20.

i i i

i i

i i

38

Santo Agostinho

a respeito das coisas mutveis e a dizer: Isto deve ser assim, aquilo no deve ser assim, buscando, pois, o motivo por que julgava, quando assim julgava, tinha descoberto a imutvel e verdadeira eternidade da verdade, acima da minha mente mutvel. E assim, gradualmente, desde os corpos at alma, que sente atravs do corpo, e da alma at sua fora interior, qual o sentir do corpo anuncia as coisas exteriores, tanto quanto possvel aos animais irracionais, e daqui passando de novo capacidade raciocinante, qual compete julgar o que apreendido pelos sentidos do corpo; a qual, descobrindo-se tambm mutvel em mim, elevou-se at sua inteligncia e desviou o pensamento do hbito85 , subtraindo-se s multides antagnicas dos fantasmas, para que descobrisse com que luz era aspergida quando clamava, sem nenhuma hesitao, que o imutvel deve antepor-se ao mutvel, o motivo pelo qual conhecia o prprio imutvel porque, se no o conhecesse de algum modo, de nenhum modo o anteporia, com certeza absoluta, ao mutvel e chegou quilo que , num relance de vista trepidante86 . Ento, porm, contemplei e compreendi as tuas coisas invisveis por meio daquelas coisas que foram feitas87 , mas no consegui xar o olhar e, repelido de novo pela minha fraqueza, entregue uma vez mais aos meus hbitos, no levava comigo seno uma lembrana que ama, e como que desejosa de alimentos bem cheirosos que ainda no podia comer. [S Cristo o caminho da salvao] VII. XVIII. 24. E procurava o caminho para adquirir fora que fosse conveniente para eu fruir de ti, e no encontrava, enquanto no abraasse o mediador de Deus e dos homens, o homem Cristo Jesus88 , que , acima de todas as coisas, Deus bendito por todos os sculos89 , o qual me chamava e dizia: Eu sou o caminho, a verdade e a vida90 , e o ali85 86 87 88 89 90

Ccero, Tusculanas I 38. 1 Corntios 15:52. Romanos 1:20. 1 Timteo 2:5. Romanos 9:5. Joo 14:6.

i i i

i i

i i

Consses, VII

39

mento, que eu era incapaz de tomar, misturado carne, porque o Verbo se fez carne91 , para que a tua sabedoria, por meio da qual zeste todas as coisas92 , amamentasse a nossa infncia. Eu, humilde, no tinha por meu Deus o humilde Jesus, nem sabia de que coisa podia ser mestra a sua fraqueza. O teu Verbo, verdade eterna, dominando as partes superiores da tua criao, levanta at si mesma os que se lhe submetem, enquanto, por outro lado, nas partes inferiores, construiu para si, com o nosso barro93 , uma casa94 humilde, por meio da qual derrubaria de si mesmos aqueles que haviam de ser submetidos e levaria at si, curando o tumor e alimentando o amor, para que no se afastassem para mais longe, por causa da conana em si mesmos, mas que antes se tornassem fracos, vendo, diante dos seus ps, a divindade, dbil, em virtude da participao da nossa tnica de pele95 , e, cansados, se prostrassem diante dela, e ela, erguendo-se, os levantasse. [Erro e verdade sobre o Verbo incarnado] VII. XIX. 25. Mas eu pensava outra coisa e somente sentia acerca do meu Senhor Cristo o que se sente acerca de um homem de extraordinria sabedoria, a quem ningum se pode igualar, sobretudo porque, nascido maravilhosamente da Virgem, para exemplo do desprezo das coisas temporais por causa da conquista da imortalidade, me parecia ter merecido, por divina providncia para connosco, uma to grande autoridade de magistrio. Mas o que tinha de mistrio a expresso E o Verbo se fez carne96 no o podia sequer suspeitar. Apenas sabia, a partir das coisas que, acerca dele, foram escritas e transmitidas, que comeu e bebeu, dormiu, andou, alegrou-se, entristeceu-se, conversou, que aquela carne no se uniu ao teu Verbo seno com a alma e a mente
91 92 93 94 95 96

Joo 1:14. Colossenses 1:16. Gnesis 2:7. Provrbios 9:1. Gnesis 3:21. Joo 1:14.

i i i

i i

i i

40

Santo Agostinho

humana. Sabe isto todo aquele que conhece a imutabilidade do teu Verbo, que eu j conhecia, na medida em que podia, e disso no duvidava absolutamente nada. Efectivamente, seja mover os membros do corpo, por aco da vontade, seja no os mover, seja ser atingido por algum afecto, seja no o ser, seja proferir, por meio de signos, sbias opinies, seja estar em silncio, so coisas prprias da mutabilidade da alma e da mente. Se estas coisas escritas acerca dele fossem falsas, tambm todas as coisas estariam comprometidas pela mentira, e naqueles textos no restaria nenhuma salvao pela f para o gnero humano. Mas, porque so verdadeiras as coisas escritas, reconhecia, em Cristo, um homem completo, no apenas corpo de homem ou um esprito com corpo sem mente, mas considerava que o prprio homem, no pela essncia da verdade, mas por uma grande excelncia da natureza humana e por uma participao mais perfeita da sabedoria, devia ser colocado frente de todos os outros. Alpio, porm, pensava que os catlicos crem que Deus est revestido de carne, de tal modo que no havia em Cristo seno Deus e a carne, e considerava que nele no se podia falar de alma e mente humanas. E porque tinha como absolutamente certo que aquelas coisas que, acerca dele, foram deixadas aos vindouros, no podiam ter acontecido sem uma criatura dotada de vida e de razo, mais devagar se movia em direco f crist. Mas depois, reconhecendo que este um erro dos herticos apolinaristas97 , rejubilou com a f catlica e juntou-se a ela. Eu, por meu lado, confesso que aprendi um pouco mais tarde como que, no facto de o Verbo ter incarnado98 , a verdade catlica diverge da falsidade de Fotino99 . Porque a refutao dos hereges faz sobressair o que a tua Igreja pensa e o
Segundo as palavras de Agostinho (Enarrationes in psalmos 2: 29, n. 2-3), a heresia dos Apolinaristas consistia em armar que o Verbo de Deus desempenhava em Cristo as funes da alma humana e que este, do homem, tinha apenas o corpo, a carne. 98 Joo 1:14. 99 Fotino, eleito bispo de Smirmium (Pannia) em 343-344, era originrio de Ancira, na Galcia, onde seguira Marcelo. Negava a divindade e a eternidade de Cristo e armava que a sua sublimidade moral podia ser alcanada por outros homens. O
97

i i i

i i

i i

Consses, VII

41

que a s doutrina100 contm. Na verdade, foi conveniente que houvesse hereges para que os comprovados na f se tornassem visveis101 entre os vacilantes. [A procura da verdade nos livros dos Neoplatnicos] VII. XX. 26. Mas ento, lidos aqueles livros dos Platnicos, e depois de por eles ter sido levado a procurar a verdade incorprea, vi e compreendi as tuas coisas invisveis por meio daquelas que foram feitas102 , e, repelido, senti o que no me era dado contemplar atravs das trevas da minha alma, certo de que tu s e s innito, sem todavia te difundires pelos lugares nitos ou innitos, e que verdadeiramente s tu, que s sempre o mesmo103 , e, por nenhuma parte e nenhum movimento, s outro ou de outro modo, e que todas as restantes coisas procedem de ti104 , por esta nica solidssima prova: serem, estava realmente seguro destas coisas, todavia demasiado fraco para fruir de ti. Conversava muito, como se fosse perito, e, se no procurasse o teu caminho105 em Cristo, nosso Salvador106 , no seria perito mas pereceria. Na verdade, j comeava a querer parecer sbio, cheio do meu castigo, e no chorava, e inchava-me com a cincia, acima de toda a medida. Onde estava, pois, aquela caridade, que edica107 a partir do alicerce da humildade, que Jesus Cristo108 ? Ou quando que aqueles livros ma ensinariam? Creio que tu quiseste que eu deparasse com eles, antes de meditar sobre as tuas Escrituras, a m de que casse gravado na
imperador Juliano, o Apstata, felicita-o numa carta por ter negado que Deus possa assumir carne no seio de uma mulher. 100 2 Timteo 4:3; Tito 1:9; 2:1. 101 1 Corntios 11:19. 102 Romanos 1:20. 103 Salmo 101:28; Hebreus 1:12. 104 Romanos 11:36. 105 Joo 14:6. 106 Tito 1:4. 107 1 Corntios 8:1. 108 1 Corntios 3:11.

i i i

i i

i i

42

Santo Agostinho

minha memria de que modo fui afectado por eles, e de que, quando mais tarde encontrei o apaziguamento nos teus Livros, e as minhas feridas foram tocadas pelos teus dedos, que as curaram, discernisse e distinguisse que diferena havia entre presuno e consso, entre os que vem para onde se deve ir e no vem por onde, e o caminho que conduz ptria bem aventurada, no apenas para a contemplar, mas tambm para a habitar. Pois se, em primeiro lugar, tivesse sido instrudo nas tuas Santas Escrituras, e no contacto familiar com elas me tivesses dulcicado, e depois tivesse cado naqueles livros, talvez estes ou me tivessem arrancado solidez da piedade, ou, se persistisse no afecto salutar que tinha bebido, julgaria que, se algum tivesse estudado apenas aqueles livros, tambm neles poderia adquirir esse mesmo afecto. [O que h nas Escrituras e no nos livros dos Neoplatnicos] VII. XXI. 27. Assim, com grande sofreguido, lancei mo do venervel estilo do teu esprito e, sobretudo, do apstolo Paulo, e desapareceram aquelas questes, nas quais durante algum tempo me pareceu que ele se contradizia a si mesmo e que o texto do seu discurso no estava de acordo com os testemunhos da Lei e dos Profetas109 , e revelou-se-me um s rosto dos castos discursos110 , e aprendi a exultar com tremor111 . E comecei e descobri que tudo quanto de verdadeiro por l tinha lido, por aqui era dito com a garantia da tua graa, para que quem v no se vanglorie, como se no tivesse recebido112 no s aquilo que v, mas tambm o poder ver pois que coisa tem que no tenha recebido113 ? e para que seja levado no s a ver-te a ti, que s sempre o mesmo114 , mas tambm a ser curado, para que que
109 110 111 112 113 114

Mateus 5:17; 7:12; Lucas 16:16. Salmo 11:7. Salmo 2:11. 1 Corntios 4:7. 1 Corntios 4:7. Salmo 101:28; Hebreus 1:12.

i i i

i i

i i

Consses, VII

43

contigo, e que aquele que, de longe, no pode ver, percorra no entanto o caminho por onde venha, e te veja, e te retenha, porque, ainda que o homem se regozije na Lei de Deus, segundo o homem interior, que far da outra lei que, nos seus membros, luta contra a lei da sua mente, e que o leva, cativo, na lei do pecado, que est nos seus membros115 ? Porque tu s justo, Senhor116 ; ns, porm, pecmos, agimos iniquamente117 , comportmo-nos impiamente118 , e sobre ns pesou a tua mo119 , e, com justia, fomos entregues ao antigo pecador, prncipe da morte, porque persuadiu a nossa vontade da semelhana da sua vontade, pela qual no se manteve na tua verdade120 . Que far o infeliz ser humano? Quem o libertar do corpo desta morte seno a tua graa, por intermdio de Jesus Cristo nosso Senhor121 , que geraste coeterno e criaste no princpio dos teus caminhos122 , em quem o prncipe deste mundo123 no encontrou nada digno de morte124 , e o matou: e foi anulada a acusao que nos era contrria125 ? Isso no o tm aqueles escritos. No tm aquelas pginas o semblante desta piedade, as lgrimas da consso, o teu sacrifcio, o esprito atribulado, o corao contrito e humilhado126 , a salvao do povo, a Cidade esposa127 , os penhores do Esprito Santo128 , a taa do nosso resgate. Ningum a canta: No h-de a minha alma submeter-se Deus? Dele vem, com efeito, a minha salvao: pois ele prprio o meu Deus e a minha salvao, meu
115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

Romanos 7:22-23. Tobias 3:2; Salmo 118:137. Daniel 3:27, 29. 3 Reis 8:47. Salmo 31:4. Joo 8:44. Romanos 7:24-25. Provrbios 8:22. Joo 14:30. Lucas 23:14-15. Colossenses 2:14. Salmo 50:19. Apocalipse 21:2. 2 Corntios 5:5.

i i i

i i

i i

44

Santo Agostinho

sustentculo: no mais vacilarei129 . A ningum ouve chamar: Vinde a mim, vs que sofreis. No se dignam aprender dele, porque manso e humilde de corao130 . Pois tu escondeste estas coisas dos sbios e dos prudentes e revelaste-as aos pequeninos131 . E uma coisa ver, do cimo de um monte frondoso, a ptria da paz132 , e no encontrar o caminho at ela, e esforar-se, em vo, por lugares nvios, cercando-nos em volta e armando emboscadas os desertores fugitivos com o seu prncipe, leo e drago133 , outra coisa seguir o caminho que a conduz, protegido pelo cuidado do seu celeste governante, onde aqueles que abandonaram a milcia celeste no fazem assaltos, pois o evitam como a um suplcio. Todas estas coisas se entranhavam dentro de mim de modos admirveis, ao ler o mnimo dos teus Apstolos134 , e meditava sobre as tuas obras, e cava apavorado135 .

129 130 131 132 133 134 135

Salmo 61:2-3. Mateus 11:28-29. Mateus 11:25. Deuteronmio 32:49. Salmo 90:13. 1 Corntios 15:9. Habacuc 3:2.

i i i

i i

i i

Consses, X

Livro X
[Esperana e alegria s em Deus] X. I. 1. Que eu te conhea, conhecedor de mim, que eu te conhea, tal como sou conhecido por ti136 . virtude da minha alma, entra nela e molda-a a ti, para que a tenhas e possuas sem mancha nem ruga137 . Esta a minha esperana; por isso falo e nesta esperana me alegro138 , quando experimento uma s alegria. Pois as restantes coisas desta vida tanto menos se devem chorar quanto mais por causa delas se chora, e tanto mais se devem ser chorar quanto menos por causa delas se chora. Mas tu amaste a verdade139 , porque aquele que a pe em prtica alcana a luz140 . Tambm a quero pr em prtica no meu corao: diante de ti, na minha consso, diante de muitas testemunhas, nos meus escritos. [Se Deus conhece as coisas ocultas, porqu confess-las?] X. II. 2. Mas para ti, Senhor, diante de cujos olhos est nu141 o abismo da conscincia humana, que haveria de oculto em mim, ainda que eu to no quisesse confessar142 ? Na verdade, poderia esconder-te de mim, mas no esconder-me de ti. Agora, porm, que os meus gemidos so testemunhas de que no me agrado a mim mesmo, tu refulges, e agradas-me, e s amado, e s desejado, de tal modo que eu comeo
136 137 138 139 140 141 142

1 Corntios 13:12. Efsios 5:27. Romanos 12:12. Salmo 50.8. Joo 3:21. Hebreus 4:13. Eclesistico 42:18, 20.

i i i

i i

i i

46

Santo Agostinho

a ter vergonha de mim, e me desprezo, e te escolho a ti, e no agrado, nem a ti nem a mim, seno por ti. Eu estou patente diante de ti143 , Senhor, em tudo aquilo que eu possa ser. E acabei de dizer com que fruto a ti me confesso. E no fao isto com palavras e vozes da minha carne, mas com palavras da minha alma e com o clamor do meu pensamento, que os teus ouvidos conhecem. Confessar-me a ti quando sou mau, no mais do que desagradar-me de mim; mas confessar-me a ti quando sou piedoso, no mais do que no o atribuir mim, porque tu, Senhor, bendizes o justo144 , mas antes justica-lo, sendo ele mpio145 . Assim, a minha consso, meu Deus, na tua presena146 , faz-se em silncio e no se faz em silncio. Faz-se em silncio quanto ao estrpito, mas grita quanto ao afecto. Com efeito, nada de verdadeiro digo aos homens que antes tu no tenhas ouvido de mim, nem tambm ouves de mim coisa alguma que tu antes me no tenhas dito. [Com que fruto confessa Agostinho quem , no quem foi?] X. III. 3. Mas que tenho eu a ver com os homens para que oiam as minhas consses, como se eles houvessem de curar todas as minhas enfermidades147 ? Que gente curiosa de conhecer a vida alheia e que indolente em corrigir a sua! Porque querem ouvir de mim o que eu sou e no querem ouvir de ti o que eles so? E, quando me ouvem falar de mim prprio, como sabem se eu digo a verdade, uma vez que nenhum homem sabe o que se passa no homem, a no ser o esprito do homem que est nele prprio?148 Se, porm, te ouvirem a ti falar deles, no podero dizer: Deus mente. O que ouvirmos-te falar de ns mesmos seno conhecermo-nos a ns mesmos? Quem, portanto, se conhece a si mesmo e diz: falso, a no ser que esteja a mentir? Mas, porque
143 144 145 146 147 148

2 Corntios 5:11. Salmo 5:13. Romanos 4:5. Salmo 95:6. Salmo 102:3; Mateus 4:23. 1 Corntios 2:11.

i i i

i i

i i

Consses, X a caridade tudo cr149 sobretudo entre aqueles que, ligados uns aos outros, ela unica assim tambm eu me confesso a ti, Senhor, de tal modo que o ouam os homens, aos quais no posso provar se verdade aquilo que confesso; mas acreditam-me aqueles a quem a caridade abre os ouvidos. 4. Mas tu, porm, mdico do meu ntimo, faz-me ver claramente com que fruto que eu fao isto. Na verdade, as consses dos meus males passados, que perdoaste e apagaste150 para me tornares feliz em ti, transformando a minha alma com a f e o teu sacramento, quando so lidas e ouvidas despertam o corao, a m de que ele no durma no desespero e diga: No posso, mas esteja vigilante no amor151 da tua misericrdia e na doura da tua graa, com a qual poderoso todo o fraco152 que, por ela, se torna consciente da sua fraqueza. Aos bons, deleita-os ouvir os males passados daqueles que j deles esto libertos, e no os deleita por serem males, mas porque foram e no so. Com que fruto, pois, Senhor meu, a quem todos os dias se confessa a minha conscincia, mais conada na esperana da tua misericrdia do que na sua inocncia, com que fruto, pergunto, confesso tambm aos homens, diante de ti, por meio destas pginas, quem ainda agora sou e no quem fui? que eu vi esse fruto e recordei-o. Mas quem ainda agora sou, precisamente no momento das minhas consses, desejam sab-lo muitos que me conhecem, e no me conhecem aqueles que ouviram alguma coisa, vinda de mim ou a meu respeito, mas cujos ouvidos no esto junto do meu corao, onde eu sou tudo aquilo que sou. Querem, pois, saber, mediante a minha consso, o que que eu sou interiormente, onde, nem o seu olhar, nem os seus ouvidos, nem a sua mente podem penetrar; querem-no, dispostos a acreditar em mim: mas estaro na disposio de me conhecer? No entanto, a caridade,
149 150 151 152

1 Corntios 13:4, 7. Salmo 31:1. Cntico 5:2. 2 Corntios 12:9-10.

i i i

i i

i i

48

Santo Agostinho

que os torna bons, diz-lhes que eu, ao confessar-me, no minto, e ela mesma que neles acredita em mim153 . [Grandes so os frutos deste gnero de consso] X. IV. 5. Mas com que fruto o querem saber? Acaso desejam congratular-se comigo, ao ouvirem quanto me aproximo de ti, merc da tua graa, e orar por mim, ao ouvirem quanto me atraso, por causa do meu peso? Revelar-me-ei a tais pessoas. Com efeito, no pequeno fruto, Senhor, meu Deus, que muitos te dem graas por nossa causa154 , e que muitos te implorem por ns. Que um esprito fraterno ame em mim o que ensinas a amar e que lamente em mim o que ensinas a lamentar. Que faa isto um esprito fraterno, no um estranho, no o dos lhos alheios, cuja boca falou vaidade e a sua dextra a dextra da iniquidade155 , mas esse esprito fraterno que, ao aprovar-me, se alegra por causa de mim e, ao desaprovar-me, por mim se entristece, porque, quer me aprove quer me desaprove, me tem amor. Revelar-me-ei a tais pessoas: respirem nos meus bens, suspirem nos meus males. Os meus bens so os teus preceitos e os teus dons; os meus males so os meus pecados e os teus juzos. Respirem naqueles e suspirem nestes; e, dos coraes fraternos, que so os teus turbulos, subam, tua presena156 , tanto o hino como o lamento. Tu, porm, Senhor, deleitado com o perfume do teu santo templo157 , compadece-te de mim, segundo a tua grande misericrdia158 , por causa do teu nome159 , e no abandones, de modo algum, a obra que comeaste, e conclui o que em mim est inacabado160 .
153 154 155 156 157 158 159 160

1 Corntios 13:4, 7. 2 Corntios 1:11. Salmo 143:7-8. Apocalipse 8:3-4. 1 Corntios 3:17. Salmo 50:3. Salmo 24:11; 78:9; 108:21. Filipenses 1:6.

i i i

i i

i i

Consses, X

6. Este o fruto das minhas consses, no j como fui, mas como sou: confessar-te isto, no somente diante de ti, com um ntimo jbilo com tremor161 , e uma ntima tristeza com esperana, mas tambm aos ouvidos daqueles que, de entre os lhos dos homens162 , crem, participantes da minha alegria, consortes da minha mortalidade, meus concidados e comigo peregrinos, os que me precederam, os que ho-de vir depois de mim, e os que so companheiros da minha existncia. Estes so os teus servos, meus irmos, que tu quiseste que fossem teus lhos e senhores meus, aos quais me mandaste servir, se contigo e de ti quero viver. E esta tua palavra era pouco para mim, se ela mandasse apenas com palavras, e no fosse adiante de mim com obras163 . Por isso eu fao isto com obras e com palavras, e fao-o sob a proteco das tuas asas164 , com um perigo enorme, no fora o facto de a minha alma, sob a proteco das tuas asas165 , te estar sujeita166 , e de a minha fraqueza te ser conhecida. Sou uma criancinha, mas o meu Pai est sempre vivo e ele para mim um tutor de conana; ele o mesmo167 que me gerou168 e me protege, pois tu s todo o meu bem, tu, o Omnipotente, que ests comigo e antes que eu estivesse contigo. Revelarei, pois, a tais pessoas, a quem me mandas servir, no quem fui, mas quem j sou e quem ainda sou; mas no me julgo a mim mesmo169 . E que assim seja ouvido. [O homem no se conhece inteiramente] X. V. 7. s tu, na realidade, Senhor, que me julgas, porque, embora nenhum homem saiba o que prprio do homem, a no ser o esprito
161 162 163 164 165 166 167 168 169

Salmo 2:11; Filipenses 2:12. Salmo 106:8, 15, 21, 31. Joo 13:15. Salmo 16:8. Salmo 16:8. Salmo 61:2. Salmo 101:28; Hebreus 1:12. Salmo 2:7. 1 Corntios 4:3.

i i i

i i

i i

50

Santo Agostinho

do homem que est nele170 , todavia h alguma coisa do homem que nem o prprio esprito do homem, que nele est, conhece; mas tu, Senhor, que o zeste, conheces171 todas as suas coisas. Eu, porm, ainda que na tua presena me despreze e me considere terra e cinza172 , contudo sei de ti alguma coisa que de mim ignoro. certo que agora vemos como por um espelho, em enigma e ainda no face a face173 ; e, por isso, enquanto peregrino longe de ti174 , estou mais presente a mim do que a ti e, todavia, sei que tu de nenhum modo podes ser ultrajado; eu, porm, desconheo a que tentaes posso resistir e a quais no posso. E a minha esperana est em tu seres el e no permitires que sejamos tentados acima do que podemos suportar, mas, com a tentao, ds-nos tambm os meios para que possamos resistir175 . Confessarei, pois, o que sei de mim; confessarei tambm o que de mim ignoro, porque o que sei de mim sei-o porque tu me iluminaste, e o que de mim ignoro no o sei, enquanto as minhas trevas se no tornarem como o meiodia176 na tua presena. [A procura de Deus nas suas criaturas] VI. 8. Amo-te, Senhor, com uma conscincia no vacilante, mas rme. Feriste o meu corao com a tua palavra, e eu amei-te. Mas eis que o cu, e a terra, e todas as coisas que neles existem me dizem a mim, por toda a parte, que te ame, e no cessam de o dizer a todos os homens, de tal modo que eles no tm desculpa177 . Tu, porm, compadecer-te-s mais profundamente de quem te compadeceres, e conceders a tua misericrdia quele para quem fores misericordi170 171 172 173 174 175 176 177

1 Corntios 2:11. Tobias 3:16; 8:9; Joo 21:15-16. Job 42:6; Eclesistico 10:9. 1 Corntios 13:12. 2 Corntios 5:6. 1 Corntios 10:13. Salmo 89:8. Romanos 1:20.

i i i

i i

i i

Consses, X oso178 : de outra forma, para surdos que o cu e a terra entoam os teus louvores179 . Mas que amo eu, quando te amo? No a beleza do corpo, nem a glria do tempo, nem esta claridade da luz, to amvel a meus olhos, no as doces melodias de todo o gnero de canes, no a fragrncia das ores, e dos perfumes, e dos aromas, no o man e o mel, no os membros agradveis aos abraos da carne. No isto o que eu amo, quando amo o meu Deus, E, no entanto, amo uma certa luz, e uma certa voz, e um certo perfume, e um certo alimento, e um certo abrao, quando amo o meu Deus, luz, voz, perfume, alimento, abrao do homem interior que h em mim, onde brilha para a minha alma o que no ocupa lugar, e onde ressoa o que o tempo no rouba, e onde exala perfume o que o vento no dissipa, e onde d sabor o que a sofreguido no diminui, e onde se une o que a saciedade no separa. Isto o que eu amo, quando amo o meu Deus. 9. E que isto?180 Interroguei o conjunto do universo acerca do meu Deus e ele respondeu-me: No sou eu, mas foi ele mesmo que me fez. Interroguei a terra e ela disse: No sou eu; e todas as coisas que nela existem responderam-me o mesmo. Interroguei o mar, e os abismos181 , e os seres vivos que rastejam182 , e eles responderamme: No somos o teu Deus; procura acima de ns. Interroguei as brisas que sopram, e o ar todo com os seus habitantes disse-me: Anaxmenes est enganado; eu no sou Deus. Interroguei o cu, o sol, a lua, as estrelas, e dizem-me: Ns tambm no somos o Deus que tu procuras. E disse a todas as coisas que rodeiam as portas da minha carne: Falai-me do meu Deus, j que no sois vs, dizei-me alguma coisa a seu respeito. E elas exclamaram, com voz forte: Foi ele que nos fez183 . Contempl-las era a minha pergunta e a resposta era a sua
178 179 180 181 182 183

Romanos 9:15. Salmo 68:35. xodo 13:14; 16:15; Eclesistico 39:26. Job 28:14. Gnesis 1:20. Salmo 99:3.

i i i

i i

i i

52

Santo Agostinho

beleza. Dirigi-me, ento, a mim mesmo e a mim mesmo disse: Tu quem s?. E respondi: Um homem. E eis que esto em mim, ao meu servio, um corpo e uma alma, uma coisa exterior, outra interior. Qual destas coisas aquela em que eu devia procurar o meu Deus, que eu j tinha procurado por meio do corpo, desde a terra at ao cu, at onde pude enviar, como mensageiros, os raios dos meus olhos? Mas o interior , sem dvida, o melhor. Por isso a este, como presidente e juiz, que todos os mensageiros do corpo faziam saber as respostas do cu, da terra, e de todas coisas que neles existem, quando dizem: No somos Deus e Foi ele que nos fez184 . O homem interior185 conheceu estas coisas pelo ministrio do exterior; eu, enquanto homem interior, conheci estas coisas, eu, eu enquanto esprito, por meio do capacidade de sentir do meu corpo. Interroguei o conjunto do universo acerca do meu Deus, e ele respondeu-me: No sou eu, mas foi ele que me fez. 10. Acaso esta beleza no visvel a todos aqueles que tm intacta a capacidade de sentir? Porque que ela no diz o mesmo a todos? Os animais pequenos e grandes186 vem-na, mas no a podem interrogar. Com efeito, neles, a razo no preside aos sentidos, para avaliar o que eles transmitem. Os homens, porm, podem interrog-la, a m de que contemplem e entendam as coisas invisveis de Deus, por meio das coisas que foram criadas187 , mas, amando estas, cam sujeitos a elas, e, uma vez submetidos, no conseguem avali-las. E elas no respondem aos que to-s perguntam, sem avaliar, nem mudam a sua voz, isto , a sua beleza, se um apenas v, enquanto o outro, vendo, interroga, de modo a aparecer a um de uma maneira, e a outro de outra; mas, aparecendo da mesma maneira a ambos, muda para o primeiro, e fala para o segundo: mais ainda, fala a todos, mas s a compreendem aqueles que conferem com a verdade, dentro de si mesmos, a voz recebida de fora. Com efeito, a Verdade diz-me: O teu Deus no a terra e o cu,
184 185 186 187

Salmo 99:3. Romanos 7:22; 2 Corntios 4:16; Efsios 3:16. Salmo 103:25. Romanos 1:20.

i i i

i i

i i

Consses, X

nem corpo algum. Isto diz a natureza das coisas. Ests a ver? A matria menor na parte do que no todo. J tu, alma, sou eu que to digo, s superior porque s tu que animas a mole do corpo, proporcionandolhe a vida que nenhum corpo confere ao corpo. De resto, o teu Deus tambm para ti a vida da tua vida. [No possvel encontrar Deus com o poder dos sentidos] X. VII. 11. O que , ento, que eu amo, quando amo o meu Deus? Quem aquele que est sobre o vrtice da minha alma? por meio da minha alma que subirei at ele. Irei alm da minha fora, com a qual estou preso ao corpo e encho de vida o seu organismo. Nesta fora no encontro o meu Deus: pois assim tambm o encontrariam o cavalo e o muar, que no tm inteligncia188 , e esta a mesma fora com que vivem tambm os seus corpos. H outra fora com a qual no s vivico, mas tambm sensico a minha carne, que o Senhor moldou para mim, ordenando aos olhos que no ouam, aos ouvidos que no vejam189 , mas queles que eu veja por meio deles, a estes que eu oua por meio deles, e a cada um dos restantes sentidos o que prprio dos seus lugares e funes; funes que, apesar de diversas, eu, um s esprito, desempenho por meio deles. Irei tambm alm desta minha fora; pois tambm a possuem o cavalo e o muar: tambm eles a sentem por meio do corpo. [O poder da memria] X. VIII. 12. Irei tambm alm desta fora da minha natureza, ascendendo por degraus at quele que me criou, e dirijo-me para as plancies e os vastos palcios da memria, onde esto tesouros de inumerveis imagens veiculadas por toda a espcie de coisas que se sentiram. A est escondido tambm tudo aquilo que pensamos, quer aumentando, quer diminuindo, quer variando de qualquer modo que seja as coisas
188 189

Salmo 31:9. Romanos 11:8.

i i i

i i

i i

54

Santo Agostinho

que os sentidos atingiram, e ainda tudo aquilo que lhe tenha sido conado, e nela depositado, e que o esquecimento ainda no absorveu nem sepultou. Quando a estou, peo que me seja apresentado aquilo que quero: umas coisas surgem imediatamente; outras so procuradas durante mais tempo e so arrancadas dos mais secretos escaninhos; outras, ainda, precipitam-se em tropel e, quando uma pedida e procurada, elas saltam para o meio como que dizendo: Ser que somos ns? E eu afasto-as da face da minha lembrana, com a mo do corao, at que que claro aquilo que eu quero e, dos seus escaninhos, comparea na minha presena. Outras coisas h que, com facilidade e em sucesso ordenada, se apresentam tal como so chamadas, e as que as vm antes cedem lugar s que vm depois, e, cedendo-o, escondem-se, para reaparecerem de novo quando eu quiser. Tudo isto acontece quando conto alguma coisa de memria. 13. Ali esto arquivadas, de forma distinta e classicada, todas as coisas que foram introduzidas cada uma pela sua entrada: a luz e todas as cores e formas dos corpos, pelos olhos; todas as espcies de sons, pelos ouvidos; todos os odores, pela entrada do nariz; todos os sabores, pela entrada da boca; e, pelo sentido de todo o corpo, o que duro, o que mole, o que quente ou frio, o que macio ou spero, pesado ou leve, quer exterior, quer interior ao corpo. Todas estas coisas recebe, para as recordar quando necessrio, e para as retomar, o vasto recndito da memria e as suas secretas e inefveis concavidades: todas estas coisas entram nela, cada uma por sua porta, e nela so armazenadas. Contudo, no so as prprias coisas que entram, mas sim as imagens das coisas, percebidas pelos sentidos, que ali esto disposio do pensamento que as recorda. Mas quem dir o modo como foram formadas estas imagens, ainda que seja visvel por que sentidos foram captadas e escondidas no interior? Na verdade, quando estou s escuras ou em silncio, trago memria as cores, se quiser, e distingo o branco do negro, e outras cores, que eu quiser, umas das outras; e no se intrometem os sons nem perturbam aquilo que considero absorvido por meio dos olhos, embora estejam l e estejam latentes, como que

i i i

i i

i i

Consses, X

armazenados parte. E, se me apetece, chamo-os, e aparecem logo e, com a lngua em repouso e a garganta em silncio, canto quanto quiser, sem que aquelas imagens das cores que, no entanto, a se encontram, se interponham nem interrompam, quando se volta a mexer no outro tesouro que entrou pelos ouvidos. Do mesmo modo recordo, consoante me agrada, as restantes coisas que so introduzidas e acumuladas pelos outros sentidos, e, sem nada cheirar, distingo o perfume dos lrios do das violetas, e, sem nada provar nem tocar, mas apenas recordando, prero o mel ao arrobe190 e o macio ao spero. 14. Realizo estas aces no meu interior, no imenso palcio da minha memria. A est minha disposio o cu, e a terra, e o mar, com todas as coisas que neles pude perceber pelos sentidos, excepto aquelas de que me esqueci. A me encontro tambm comigo mesmo e recordo-me de mim, do que z, quando e onde o z, e de que modo fui impressionado quando o fazia. A esto todas as coisas de que eu me recordo, quer aquelas que experimentei quer aquelas em que acreditei. A partir dessa mesma abundncia, com as coisas passadas, eu teo ainda umas e outras semelhanas das coisas, quer as que experimentei, quer aquelas em que acreditei a partir das que experimentei, e, a partir destas, congemino as aces futuras, e os acontecimentos, e as esperanas, e todas estas coisas, mais uma vez, como se estivessem presentes. Farei isto e aquilo digo comigo mesmo no recndito imenso da minha alma, cheia de imagens de tantas e to grandes coisas, e segue-se isto ou aquilo. Oh se acontecesse isto ou aquilo! Deus no permita isto ou aquilo! Digo isto comigo mesmo e, ao diz-lo, esto diante de mim as imagens de tudo o que digo, vindas do mesmo tesouro da memria e, se elas faltassem, no diria absolutamente nada disso. 15. Grande essa fora da memria, imensamente grande, meu Deus, santurio amplo e sem limites. Quem lhe chegou ao fundo? E
190 O arrobe (defritum) era o vinho novo que, por fervura, se reduzia a metade para lhe aumentar o grau alcolico. Juntava-se ao vinho fraco para o encorpar. Cf. Plnioo-Velho, Hist. Nat. XIV 11 ; Columela XII 37.

i i i

i i

i i

56

Santo Agostinho

esta a fora do meu esprito e pertence minha natureza, e nem eu consigo captar o todo que eu sou. Logo, o esprito estreito para se abarcar a si mesmo: ento onde poder estar o que de si mesmo ele no abarca? Acaso fora de si mesmo e no dentro de si? Como que, ento, o no abarca? Muita admirao me causa isto, a estupefaco apodera-se de mim. Deslocam-se os homens para admirar as alturas dos montes, e as ondas alterosas do mar, e os cursos largussimos dos rios, e a imensido do oceano, e as rbitas dos astros, e no prestam ateno a si mesmos nem se admiram de que, quando eu dizia todas essas coisas, no as via com os olhos, e todavia no as diria, se interiormente no visse na minha memria, em espaos to vastos, como se os visse fora de mim, os montes, e as ondas, e os rios, e os astros que vi, e o oceano a que dei crdito. E, todavia, vendo essas coisas, no as absorvi, quando as vi com os olhos, e no so essas coisas que esto em mim, mas sim as suas imagens, e sei a partir de que sentido do corpo cada coisa foi impressa em mim. [A memria das artes liberais] IX. 16. Mas essa capacidade da minha memria no encerra apenas essas coisas. Aqui esto tambm todas aquelas que, tomadas das artes liberais, ainda no se perderam, como que escondidas num lugar interior, que no lugar; e no levo comigo as suas imagens, mas as prprias coisas. Na verdade, o que a literatura, o que a percia dialctica, quantas espcies de questes existem191 , todo este tipo de coisas que sei est de tal modo na minha memria que, se a sua imagem no estivesse gravada, eu deixaria de fora a coisa, ou ela teria soado e passado, tal como uma voz impressa pelos ouvidos, com um vestgio pelo qual seria recordada como se ressoasse, embora j no ressoasse; ou como um perfume, quando passa e se desvanece nos
Em Aristteles, o ser diz-se de muitos modos. Estes modos de o ser se dizer ou de se predicar, isto , de se armar ou negar algo de algo (cf. os exemplos de Agostinho), constituem a tbua das dez categorias: substncia, quantidade, qualidade, relao, modalidade, lugar, tempo, posio, aco, paixo.
191

i i i

i i

i i

Consses, X

ares, atinge o olfacto, donde traz memria a imagem de si que podemos retomar, lembrando; ou como um alimento que, por certo, j no produz sabor no estmago e, todavia, como que o produz na memria; ou como alguma coisa que se sente no corpo, tocando, e que, tambm separado de ns, se imagina com a memria. Na verdade, essas coisas no penetram na memria, mas s as suas imagens so captadas com maravilhosa rapidez, e depositadas como que em maravilhosos compartimentos, e onde maravilhosamente se vo buscar, recordando. [Os contedos das artes liberais no entram na memria pelos sentidos] X. X. 17. Mas, porm, quando ouo dizer que h trs espcies de questes: se uma coisa ; o que ; e como , relembro as imagens dos sons de que se compem estas palavras e sei que elas passaram pelo ar, com rudo, e j no existem. Mas as prprias coisas que so signicadas por esses sons no as atingi por nenhum sentido do corpo, nem as vi em lugar algum, fora do meu esprito, e guardei no fundo da memria no as suas imagens, mas as prprias coisas. Que elas digam, se puderem, por onde entraram em mim. Na verdade, percorro todas as portas da minha carne e no encontro por qual delas entraram. Com efeito, os olhos dizem: se tm cor, fomos ns que as anuncimos; os ouvidos dizem: se tm som, fomos ns que as indicmos; o nariz diz: se tm cheiro, passaram por mim; o sentido do gosto diz tambm: se no tm sabor, no me perguntes a mim; o tacto arma: se no tm corpo, eu no as toquei e, se no as toquei, no as indiquei. Donde e por onde entraram na minha memria? No sei como. Pois, quando as aprendi, no dei crdito ao corao de outra pessoa, mas reconheci-as no meu, e admiti que eram verdadeiras e conei-lhas, como que depositandoas onde pudesse ir busc-las quando quisesse. Portanto, estavam l, e j antes de as ter aprendido, mas no estavam na memria. Quando, pois, ou por que motivo, ao serem proferidas, as reconheci e disse: Sim, verdade? A no ser que o zesse porque j estavam na minha memria, mas to afastadas e escondidas, como que nas concavidades

i i i

i i

i i

58

Santo Agostinho

mais recnditas, de tal maneira que, se de l no fossem arrancadas, por sugesto de algum, talvez eu no pudesse pensar nelas192 . [O que aprender?] X. XI. 18. Por conseguinte, vericamos que aprender essas tais coisas, cujas imagens no absorvemos pelos sentidos, mas vemos, tal como so, dentro de ns mesmos, em si mesmas, sem imagens, no outra coisa seno como que recolher, pensando, aquilo que a memria, indistinta e desordenadamente, continha, e fazer com que, reparando nelas, as coisas, que esto como que colocadas disposio na prpria memria, onde antes, dispersas e esquecidas, estavam ocultas, ocorram facilmente ateno j familiar. E quantas coisas desta natureza a memria encerra, coisas que j foram encontradas e, tal como disse, colocadas disposio, e se diz que ns aprendemos e conhecemos! E se eu deixar de as recordar por pequenos espaos de tempo, de tal maneira voltam a submergir e a deslizar para os recnditos mais afastados, que de novo, como se fossem novas, tm de ser arrancadas, pensando, do mesmo lugar pois no outro o seu espao e reunidas de novo, para que possam ser conhecidas, isto , recolhidas como que de uma espcie de disperso: por isso se diz que a palavra cogitare deriva de cogere . Com efeito, cogo est para cogito como ago para agito e facio para factito. Contudo, o esprito reivindicou, como prpria de si, esta palavra, de tal maneira que cogitari se aplica propriamente quilo que se recolhe (conligitur), isto , junta (cogitur), no noutro lugar, mas sim no esprito.
192 Em Plato e nos Platnicos, a reminiscncia, ou anamnese, um processo de reconhecimento actual das Ideias contempladas numa existncia anterior, e das quais nos esquecemos. Este despertar da alma para o verdadeiro conhecimento e para a sua essncia imortal supe a doutrina da sua preexistncia. Agostinho, todavia, apesar de algumas vezes utilizar a noo de prescincia em obras de juventude, nunca aceitou a reminiscncia e a preexistncia da alma, naquele sentido, situando-se mais na linha do desejo carente e amoroso do Banquete platnico: o conhecimento do Bem no fruto de uma anterior contemplao, mas, antes, de uma carncia presente. A anamnese agostiniana , pois, um saber a partir da privao: um conhecimento por ausncia.

i i i

i i

i i

Consses, X

[A memria das matemticas] X. XII. 19. De igual modo a memria contm as inumerveis noes e leis dos nmeros e dimenses, nenhuma das quais foi impressa pelos sentidos do corpo, porque elas mesmas no tm cor, nem som, nem cheiro, nem foram saboreadas, nem tocadas. Ouvi os sons com que essas coisas so signicadas, quando se disserta acerca delas; mas uma coisa so os sons, outra as coisas. Com efeito, os sons dessas palavras soam de uma maneira em Grego, e de outra em Latim, enquanto as coisas nem so gregas, nem latinas, nem de qualquer outro idioma. Vi linhas traadas por artces, nssimas como um o de teia de aranha; mas essas linhas so outra coisa, no so imagens daquelas linhas que me deram a conhecer os olhos da carne: e conhece-as quem, interiormente, sem pensar em qualquer espcie de corpo, as reconhece. Tambm percebi, com todos os sentidos do corpo, os nmeros de que nos servimos quando contamos. Mas existem outros nmeros com os quais fazemos clculos, e que no so imagens dos anteriores e, por isso, tm mais existncia193 . Quem os no v, ria-se de mim, quando digo isto, e que eu tenha pena, quando se ri de mim. [A memria da memria] XIII. 20. Conservo todas estas coisas na memria e conservo-as na memria como as aprendi. Ouvi e conservo na memria muitas outras coisas que so alegadas, com a maior falsidade, contra estas; embora essas coisas sejam falsas, todavia no falso que eu me lembre delas; e tambm me lembro de ter distinguido entre aquelas coisas, verdadeiras, e estas, falsas, que so aduzidas em contrrio, e agora vejo que distingo estas coisas de uma forma, ao passo que me lembro de as ter distinguido muitas vezes de outra forma, quando muitas vezes pensava
Diferena entre os nmeros numerantes, estruturas inteligveis do real, princpios onto-gnosiolgicos da numerao e das operaes aritmticas, e os nmeros numerados, isto , dos nmeros sensivelmente concretizados em entes discretos, ou seus conjuntos, que podem ser discriminados pelos sentidos.
193

i i i

i i

i i

60

Santo Agostinho

nelas. Por isso, lembro-me muito mais vezes de ter compreendido estas coisas, e o que agora distingo e compreendo guardo-o no fundo da memria, de maneira a que posteriormente me lembre de o ter compreendido agora. Por isso, lembro-me de me ter lembrado, assim como, posteriormente, se me recordar de que agora pude rememorar estas coisas, hei-de record-lo certamente pela fora da memria. [A memria dos afectos] XIV. 21. A mesma memria tambm encerra as impresses do meu esprito, no do mesmo modo como as tem o prprio esprito, quando as sofre, mas de outro modo muito diferente, como prprio da fora da memria. Com efeito, sem estar alegre, recordo-me de ter estado alegre e, sem estar triste, recordo a minha tristeza passada e, sem nada temer, recordo que algumas vezes tive medo e, sem nada cobiar, recordo-me da minha antiga cobia. Pelo contrrio, tambm algumas vezes, estando alegre, recordo-me da minha tristeza passada e, estando triste, da alegria. Isto no de admirar a respeito do corpo: porque uma coisa o esprito, outra o corpo. Por isso, no de admirar se, alegrando-me, me lembro de uma dor do corpo passada. Neste ponto, porm, sendo o esprito tambm a prpria memria pois, quando mandamos xar algum assunto de cor, dizemos: V l se o conservas no teu esprito e, quando nos esquecemos, dizemos: No cou no meu esprito e Escapou-se-me do esprito, chamando esprito prpria memria sendo, pois, assim, porque que quando, estando alegre, recordo a minha tristeza passada, o meu esprito sente a alegria, e a minha memria a tristeza e, estando o meu esprito alegre pelo facto de que nele h alegria, no est triste a minha memria, pelo facto de que nela h tristeza? Acaso a memria no faz parte do esprito? Quem ousaria diz-lo? Portanto, sem dvida que a memria como uma espcie de estmago da alma, enquanto a alegria e a tristeza so como uma espcie de manjar doce e amargo: quando so conadas memria, como que passadas para o estmago, podem l ser guardadas, mas no podem

i i i

i i

i i

Consses, X

ter sabor. ridculo considerar estas coisas semelhantes quelas, mas tambm no so dissemelhantes sob todos os aspectos. 22. Mas eis que eu tiro da memria a armao de que so quatro as perturbaes da alma, o desejo, a alegria, o medo, a tristeza194 , e o que quer que acerca delas puder dissertar, dividindo e denindo cada uma segundo as espcies dos respectivos gneros; na memria encontro, e a vou buscar, o que digo, sem, no entanto, me perturbar com nenhuma dessas perturbaes, quando as evoco, trazendo-as memria; e estavam l antes que eu as recordasse e voltasse ao contacto com elas; por isso, puderam de l ser tiradas, mediante a recordao. Talvez portanto, assim como a comida tirada do estmago, pela ruminao, assim tambm estas coisas so tiradas da memria, pela recordao. Ento porque que quem as discute, isto , quem as recorda, no sente, na boca do pensamento, a doura da alegria e a amargura da tristeza? Porventura as duas situaes so dissemelhantes por no serem semelhantes sob todos os aspectos? Na verdade, quem, de livre vontade, falaria de tais coisas, se, todas as vezes que nomeamos a tristeza ou o medo, outras tantas fssemos obrigados a sentir tristeza e medo? E, todavia, no falaramos delas, se no encontrssemos na nossa memria, no apenas os sons das palavras, segundo as imagens gravadas pelos sentidos do corpo, mas tambm as noes dessas mesmas coisas, que no recebemos por nenhuma porta da carne, mas que o nosso esprito, sentindo-as pela experincia das suas paixes, conou memria, ou a prpria memria reteve, sem que estas coisas lhe tenham sido conadas. [A memria do que est ausente] XV. 23. Mas, se por meio de imagens ou no, quem facilmente o poderia dizer? Na verdade, nomeio a pedra, nomeio o sol, quando estas coisas no esto presentes aos meus sentidos; sem dvida que as suas imagens esto disposio na minha memria. Nomeio a dor do corpo,
194

Ccero, Dos limites extremos do bem e do mal 3.35; Tusculanas 4.11.

i i i

i i

i i

62

Santo Agostinho

e no est presente em mim quando nada me di; e, no entanto, se a sua imagem no estivesse presente na minha memria, no saberia o que dizia, nem, ao falar da dor, a distinguiria do prazer. Nomeio a sade do corpo, quando estou so de corpo; a prpria coisa est presente em mim; contudo, se a sua imagem no estivesse na minha memria, de nenhum modo eu recordaria o que signica o som desta palavra, nem os doentes, ao ser dita a palavra sade, reconheceriam o que lhes dito, se a mesma imagem no tivesse sido conservada neles pela fora da memria, embora a prpria coisa esteja ausente do seu corpo. Nomeio os nmeros de que nos servimos para fazer clculos; e logo esto presentes na minha memria no as suas imagens, mas eles mesmos. Nomeio a imagem do sol e esta est presente na minha memria; no a imagem da sua imagem que eu recordo, mas a prpria imagem. ela que se me torna presente, quando a relembro. Nomeio a memria e reconheo o que nomeio. E onde o reconheo seno na prpria memria? Acaso tambm ela est presente a si mesma por meio da sua imagem e no por si mesma? [A memria do esquecimento] XVI. 24. E, quando nomeio o esquecimento e, do mesmo modo, reconheo o que nomeio, como o reconheceria, se no me lembrasse dele? No me rero ao som desta palavra em si mesmo, mas coisa que ela signica; se eu me tivesse esquecido dessa coisa, sem dvida no poderia reconhecer a que equivalia aquele som. Por conseguinte, quando me lembro da memria, a prpria memria que por si mesma a si mesma est presente; quando, porm, me lembro do esquecimento, no s a memria est presente mas tambm o esquecimento: a memria, com que me lembro; o esquecimento, de que me lembro. Mas que o esquecimento seno a privao da memria? Logo, como que ele est presente, a ponto de eu me lembrar dele, quando no sou capaz de me lembrar dele, quando est presente? Mas, se conservamos na memria aquilo de que nos lembramos, e se no nos lembrssemos do esquecimento, de nenhum modo poderamos, ao ouvir a palavra esque-

i i i

i i

i i

Consses, X

cimento, reconhecer a coisa que ela signica: ento o esquecimento est conservado na memria. Est, pois, presente, para que no nos esqueamos daquelas coisas de que nos esquecemos, quando ele est presente. Acaso se deve entender a partir disto que o esquecimento, quando nos lembramos dele, no est na memria por si mesmo, mas por meio da sua imagem, uma vez que, se estivesse presente por si mesmo, no faria com que nos lembrssemos, mas sim com que nos esquecssemos? Finalmente, quem poder indagar isto? Quem compreender como isto ? 25. Eu, pela minha parte, Senhor, inquieto-me com isto, inquietome em mim mesmo: tornei-me uma terra de diculdades e de muito suor195 . Com efeito, no estamos a explorar as regies do cu196 , nem medimos as distncias dos astros, nem indagamos os pontos de equilbrio da terra. Sou eu que me lembro, eu, esprito. Assim, no de admirar que esteja longe de mim tudo aquilo que eu no sou. Mas o que que est mais prximo de mim do que eu prprio? E, no entanto, eis que no abarco a capacidade da minha memria, embora eu, fora dela, no me possa dizer a mim mesmo. Com efeito, o que hei-de eu dizer, quando tenho a certeza de que me lembro do esquecimento? Acaso hei-de dizer que no est na minha memria aquilo de que me lembro? Acaso hei-de dizer que o esquecimento est na minha memria precisamente para que eu no me esquea? Ambas as hipteses so completamente absurdas. Qual , pois, a terceira? De que forma poderei dizer que a imagem do esquecimento, e no o prprio esquecimento, conservada na minha memria, quando me lembro dele? E de que forma direi isto, uma vez que, quando se imprime na memria a imagem de cada coisa, necessrio que antes esteja presente a mesma coisa, a partir da qual se possa gravar aquela imagem? assim que me lembro de Cartago, assim de todos os lugares em que estive, assim do rosto dos homens que vi e das informaes dos demais senti195 196

Gnesis 3:17, 19. nio, Scen. 244V / 187; Ccero, Repblica 1.30; De diuinatione 2.30.

i i i

i i

i i

64

Santo Agostinho

dos, assim da sade e da dor do corpo: estando estas coisas presentes, a memria, a partir delas, captou imagens, que eu pudesse contemplar em presena e trazer de novo ao meu esprito, quando me recordasse tambm daquelas coisas, mesmo ausentes. Portanto, se pela sua imagem e no por si mesmo que o esquecimento se conserva na memria, ele mesmo, sem dvida, estava presente, para que a sua imagem fosse captada. Mas, estando presente, como que registava a sua imagem na memria, dado que o esquecimento, com a sua presena, apaga mesmo aquilo que encontra j registado? E, no entanto, de qualquer forma, embora esse processo seja incompreensvel e inexplicvel, estou certo de que me recordo do prprio esquecimento, pelo qual apagado tudo aquilo de que nos lembramos. [O poder da memria grande, mas insuciente para chegar a Deus] XVII. 26. Grande o poder da memria, um no sei qu de horrendo, meu Deus, uma profunda e innita multiplicidade; e isto o esprito, isto sou eu mesmo. Que sou eu ento, meu Deus? Que natureza sou? Uma vida multiforme, multmoda e extraordinariamente ampla. Eis-me nas plancies da minha memria, nos antros e cavernas inumerveis e inumeravelmente cheios das espcies de inumerveis coisas, quer por imagens, como as de todos os corpos, quer pela presena, como a das artes, quer por no sei que noes e observaes, como as das impresses do esprito, as quais, ainda quando o esprito as no sofre, a memria guarda, dado que est no esprito tudo o que est na memria. Percorro todas estas coisas, esvoao por aqui e por ali, e tambm entro nela at ao fundo quanto posso, e em parte alguma est o limite: to grande o poder da memria, to grande o poder da vida no homem que vive mortalmente! Que farei, pois, meu Deus, tu, minha verdadeira vida? Irei tambm alm desta minha fora que se chama memria, irei alm dela a m de chegar at ti, minha doce luz197 . Que me dizes? Eis que eu, subindo pelo meu esprito at junto de ti, que ests acima de mim, irei alm dessa minha fora que se chama memria,
197

Eclesiastes 11:7.

i i i

i i

i i

Consses, X

querendo alcanar-te pelo modo como podes ser alcanado, e prenderme a ti pelo modo como possvel prender-me a ti. Tm memria os animais e as aves: de outro modo no voltariam s suas tocas nem aos seus ninhos, nem a muitas outras coisas a que esto habituados; nem poderiam habituar-se a coisa alguma seno por meio da memria. Irei, portanto, alm da memria para alcanar aquele que me distinguiu dos quadrpedes e me fez mais sbio que as aves do cu198 ; irei alm da memria para te encontrar, verdadeiro bem, suavidade segura, para te encontrar? Se te encontrar fora da minha memria, estou esquecido de ti. E, se no estou lembrado de ti, como que te encontrarei? [S se reconhece o que se encontra na memria] XVIII. 27. Uma mulher perdera uma dracma e procurou-a com uma candeia, e, se no estivesse lembrada dela, no a teria encontrado199 . Tendo-a, pois, encontrado, como saberia se era aquela, se dela no estivesse lembrada? Lembro-me de ter procurado e encontrado muitas coisas perdidas. E sei-o porque, ao procurar alguma delas e ao ser-me dito: Porventura isto?; No , talvez, aquilo?, durante esse tempo eu dizia: No , at que aparecesse aquilo que procurava. Se no estivesse lembrado dessa coisa, qualquer que ela fosse, ainda que ela aparecesse, no a descobriria, porque no a reconheceria. E sempre assim acontece, quando procuramos e encontramos uma coisa que perdemos. Contudo, se, por acaso, alguma coisa, como qualquer corpo visvel, desaparece da vista, no da memria, conserva-se interiormente a sua imagem, e procura-se, at que seja restituda vista. Logo que for encontrada, reconhecida pela imagem que est dentro de ns. No dizemos que encontrmos o que estava perdido200 , se no o reconhecemos, nem o podemos reconhecer, se no nos lembrarmos: mas aquilo que, de facto, estava perdido para os olhos, conservava-se na memria.
198 199 200

Job 35:11. Lucas 15:8. Lucas 15:9.

i i i

i i

i i

66

Santo Agostinho

[O que recordar-se?] XIX. 28. E ento? Quando a prpria memria perde alguma coisa, como acontece quando nos esquecemos e procuramos recordar, onde que por m a procuramos, seno na mesma memria? E se a, casualmente, se nos oferece uma coisa por outra, rejeitamo-la at que nos ocorra aquela que procuramos. E, logo que nos ocorre, dizemos: isto; o que no diramos, se no a reconhecssemos, e no a reconheceramos, se no nos lembrssemos. Portanto, sem dvida tnhamonos esquecido dela. Acaso no tinha desaparecido na totalidade, mas, a partir da parte que se conservava, procurava-se a outra parte, porque a memria sentia que recordava em conjunto aquilo que em conjunto costumava recordar, e, como que mutilado o hbito, ela, coxeando, exigia que lhe fosse restituda a parte que lhe faltava? Por exemplo: se vssemos uma pessoa conhecida ou pensssemos nela, e procurssemos o seu nome, que esquecramos, qualquer outro nome diferente que ocorresse no se ligaria com ela, porque no seria costume pensar nessa pessoa com esse nome e, por isso, tal nome seria rejeitado, at que se apresentasse outro em que o conhecimento da pessoa, habitual e simultaneamente associado ao nome, estivesse perfeitamente de acordo com o nome. E donde se nos torna presente esse nome seno a partir da prpria memria? Na verdade, quando o reconhecemos lembrados por algum, da memria que ele procede. Com efeito, no o recebemos como coisa nova, mas recordando-o, vericamos que esse nome que nos disseram. Se, porm, se apaga inteiramente do esprito, mesmo que nos lembrem, no nos lembramos dele. Nem ainda nos esquecemos inteiramente mesmo daquilo que nos lembramos de ter esquecido. Por conseguinte, no podemos procurar uma coisa perdida que tivermos esquecido completamente. [Para desejar a felicidade, preciso conhec-la] XX. 29. Como que eu te procuro, Senhor? Quando, te procuro, meu Deus, procuro uma vida feliz. Que eu te procure, para que a

i i i

i i

i i

Consses, X minha alma viva201 . Pois o meu corpo vive da minha alma e a minha alma vive de ti. Ento como procuro eu uma vida feliz? Porque eu no a tenho enquanto no disser: J chega! Est ali!. Ali, onde devo dizer como a procuro, se pela recordao, como se a tivesse esquecido e ainda conservasse a lembrana de que me tinha esquecido, ou pelo desejo de a conhecer, sendo-me ela desconhecida, quer nunca a tenha conhecido, quer dela me tenha esquecido, de tal maneira que nem sequer me lembro de me ter esquecido. Porventura no precisamente uma vida feliz o que todos querem202 e no h absolutamente ningum que a no queira? Onde que a conhecem, j que assim a querem? Onde a viram para a amarem? Temo-la, sem dvida, no sei de que modo. H um outro modo pelo qual cada um feliz quando a tem, e h os que so felizes em esperana. Estes tm-na de forma inferior queles que j so felizes com a prpria coisa. Mas so melhores do que aqueles que no so felizes nem com a coisa, nem com a esperana. Os que so felizes com a esperana, se, de algum modo, no tivessem uma vida feliz, no quereriam ser felizes203 desta forma: e no h dvida nenhuma de que eles o querem. No sei como que a conhecem e, por isso, tm-na no sei com que conhecimento, em relao ao qual desejo ardentemente saber se reside na memria, porque, se a est, j um dia fomos felizes no procuro agora saber se todos, individualmente, ou se naquele homem que primeiro pecou, no qual todos morremos e do qual todos nascemos na infelicidade204 ; mas procuro saber se a vida feliz est na memria. Com efeito, no a amaramos, se a no conhecssemos. Ouvimos a expresso uma vida feliz e todos confessamos que desejamos a prpria coisa, porque no o som que nos deleita. Quando um Grego a ouve, em Latim, no se deleita, porque ignora o que foi dito; ns, porm, deleitamo-nos, tal como ele se a tivesse ouvido em Grego, porque a prpria coisa que os Gregos
201 202 203 204

Salmo 68:33. Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M / 58. ????. Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M. / 58 ???? 1 Corntios 15:22.

i i i

i i

i i

68

Santo Agostinho

e os Latinos e os homens das restantes lnguas desejam possuir no grega nem latina. Portanto, conhecida de todos aqueles que, se lhes pudssemos perguntar se queriam ser felizes, responderiam a uma s voz, sem nenhuma hesitao, que queriam. O que no aconteceria, se a prpria coisa, cujo nome esta expresso, no estivesse contida na sua memria. [Como a memria contm a felicidade] XXI. 30. Porventura est na memria do mesmo modo como se lembra de Cartago aquele que a viu? No; a vida feliz no se v com os olhos, porque no corpo. Acaso do mesmo modo como nos lembramos dos nmeros? No; aquele que os tem no conhecimento j no procura alcan-los, enquanto temos a vida feliz no conhecimento e, por isso, amamo-la, e todavia queremos ainda alcan-la para sermos felizes. Acaso do mesmo modo como nos lembramos da eloquncia? No: embora, ao ouvir a palavra eloquncia, se lembrem da prpria coisa aqueles que ainda no so eloquentes, e so muitos os que o desejam ser da se v que ela est no conhecimento deles todavia, pelos sentidos do corpo, repararam em outros que so eloquentes, e deleitaram-se, e desejaram s-lo embora no se deleitassem seno por um conhecimento interior, nem quisessem ser eloquentes, se no se deleitassem ao passo que no por nenhum sentido do corpo que experimentamos nos outros a vida feliz. Acaso do mesmo modo como nos lembramos da alegria? Talvez. Na verdade, mesmo estando triste, lembro-me da minha alegria, tal como, estando infeliz, me lembro da vida feliz; e nunca vi, nem ouvi, nem cheirei, nem provei, nem toquei a minha alegria com os sentidos do corpo, mas experimentei-a no meu esprito quando me alegrei, e o conhecimento dela xou-se na minha memria para poder record-la, umas vezes com desdm, outras com desejo, consoante a diversidade daquelas coisas com as quais me lembro de ter-me alegrado. De facto, em relao s coisas torpes, fui inundado de uma certa alegria que, recordando agora, detesto e abomino, e, s vezes, em relao s coisas boas e honestas, fui inundado de uma

i i i

i i

i i

Consses, X

certa alegria que, desejando, recordo, embora essas coisas por acaso no estejam presentes, e, por isso, triste, recordo a alegria passada. 31. Onde, pois, e quando experimentei a minha vida feliz para que a recorde, e ame, e deseje? E no eu somente ou com umas tantas pessoas, mas absolutamente todos queremos ser inteiramente felizes205 . O que, se no conhecssemos, com conhecimento to rme, no quereramos com vontade to rme. E ento? Ora, se perguntarmos a duas pessoas se querem ser militares, poder acontecer que uma delas responda que quer e outra que no quer; se, pelo contrrio, lhes perguntarmos se querem ser felizes, poder acontecer que ambas digam de imediato, sem qualquer hesitao, que desejam s-lo, e no por outro motivo que um quer ser militar e o outro no quer, seno o de serem felizes. Ser porque um sente alegria numa coisa e outro noutra? Assim como todos esto de acordo em quererem ser felizes206 , assim tambm estariam de acordo em querer sentir alegria, se lhes perguntassem isso, e a esta alegria chamam vida feliz. Ainda que um o consiga por um caminho e outro por outro, todavia s h um objectivo que todos se esforam por atingir: a alegria. Porque isto uma coisa que ningum pode dizer no ter experimentado, por isso mesmo, ao encontr-la na memria, ela reconhecida quando se ouve a expresso vida feliz. [A felicidade: qual e onde?] XXII. 32. Longe de mim, Senhor, longe do corao do teu servo, que se te confessa, longe de mim considerar-me feliz, com qualquer alegria com que me alegre. H uma alegria que no concedida aos mpios207 , mas queles que desinteressadamente te servem, cuja alegria s tu mesmo. E a vida feliz consiste em sentir alegria junto de ti, em ti, por ti: esta a vida feliz e no h outra. Aqueles, porm, que julgam
205 206 207

Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M. / 58 ???? Ccero, Tusculanas 5.28; Hortnsio fr. 36 M. / 58 ???? Isaas 48:22.

i i i

i i

i i

70

Santo Agostinho

que h outra vida feliz, perseguem outra alegria que no a verdadeira. Contudo, a sua vontade no se afasta de uma certa imagem de alegria. XXIII. 33. No certo, pois, que todos queiram ser felizes, porque aqueles que no querem sentir alegria em ti, o que a nica vida feliz, no querem realmente a vida feliz. Ou ser que todos o querem, mas, porque a carne tem desejos contrrios ao esprito e o esprito desejos contrrios carne, a ponto de no fazerem o que querem208 , caem naquilo de que so capazes, e contentam-se com isso, porque aquilo de que no so capazes no o querem tanto quanto necessrio para serem capazes. Com efeito, pergunto a todos se preferem encontrar a alegria na verdade ou na falsidade209 : no hesitam em dizer que preferem encontr-la na verdade, como no hesitam em dizer que querem ser felizes. Pois a vida feliz uma alegria que vem da verdade. uma alegria que vem de ti, que s a Verdade210 , Deus, que s a minha luz211 , salvao da minha face, meu Deus212 . Todos querem esta vida feliz, todos querem esta vida que a nica feliz, todos querem a alegria que vem da verdade. Conheci, por experincia, muitas pessoas que queriam enganar, mas ningum que quisesse ser enganado. Onde que, ento, eles conhecem esta vida feliz seno onde conhecem tambm a verdade? E amam a verdade porque no querem ser enganados, e, quando amam a vida feliz, que no outra coisa seno a alegria que vem da verdade, amam de facto tambm a verdade, e no a amariam se dela no houvesse algum conhecimento na sua memria. Porque que, ento, no sentem alegria na verdade? Porque que no so felizes? Porque se ocupam mais empenhadamente em outras coisas que os fazem infelizes, em vez de os fazer felizes aquilo de que tenuemente
208 209 210 211 212

Glatas 5:17. 1 Corntios 13:6. Joo 14:6. Salmo 26:1. Salmo 41:6-7, 12; 42:5.

i i i

i i

i i

Consses, X

se lembram. Por enquanto, ainda h um pouco de luz entre os homens; caminhem, caminhem, para no serem apanhados pelas trevas213 . 34. Mas porque que a verdade gera o dio214 , e se tornou inimigo para os homens aquele que prega a verdade215 apesar de eles amarem a vida feliz, que no seno a alegria que vem da verdade a no ser porque a verdade amada de tal modo que todos aqueles que amam outra coisa querem que seja verdade aquilo que amam e, porque no queriam ser enganados, no querem ser convencidos de que esto enganados? E assim odeiam a verdade por causa daquilo que amam em vez da verdade. Amam-na quando resplandece, odeiam-na quando censura216 . Com efeito, uma vez que no querem ser enganados e querem enganar, amam-na quando ela se revela, e odeiam-na quando ela os denuncia. Por isso, ela retribuir-lhes-, fazendo com que aqueles que no querem ser por ela denunciados, ela os denuncie mesmo sem eles quererem, e ela mesma no se lhes revele a eles. Assim, assim, mesmo assim o esprito humano, mesmo assim cego e dbil, torpe e indecoroso, quer estar oculto; mas no quer que nada lhe esteja oculto. Pelo contrrio, -lhe dado que ele no esteja oculto verdade, mas que a verdade lhe esteja oculta a ele. Todavia, sendo infeliz, mesmo assim antes quer sentir alegria nas coisas verdadeiras do que nas falsas. Feliz ser, pois, se, sem que nenhuma infelicidade o perturbe, se alegrar unicamente com a verdade, em virtude da qual so verdadeiras todas as coisas. [Deus tem um lugar na memria] XXIV. 35. Eis quanto me alonguei na minha memria, procurandote, Senhor, e no te encontrei fora dela. E no encontrei nada a teu respeito que no tivesse recordado, desde que te aprendi. Na verdade,
213 214 215 216

Joo 12:35. Terncio, A moa que veio de Andros 68. Joo 8:40; Glatas 4:16. Joo 3:20; 5:35.

i i i

i i

i i

72

Santo Agostinho

desde que te aprendi, no me esqueci de ti. Com efeito, onde encontrei a verdade, a encontrei o meu Deus, a prpria verdade217 que no esqueci desde que a aprendi. Por isso, desde que te aprendi, permaneces na minha memria e a te encontro, quando me recordo de ti e em ti me deleito. Estas so as minhas santas delcias que, por tua misericrdia, me deste, olhando218 para a minha pobreza. [Em que lugar da memria se encontra Deus?] XXV. 36. Mas onde ests na minha memria, Senhor, onde que nela ests? Que habitculo fabricaste para ti? Que santurio edicaste para ti? Tu concedeste esta honra minha memria, a de permaneceres nela, mas em que lugar dela permaneces o que estou a considerar. Ao recordar-te, deixei de lado as partes da memria que os animais tambm possuem, porque no te encontrava a, entre as imagens das coisas corpreas, e cheguei s partes da memria onde coloquei as impresses da minha alma, e no te encontrei l. E entrei na sede do meu prprio esprito, que ele tem na minha memria, porque o esprito tambm se recorda de si mesmo, e tu no estavas l, porque, assim como no s uma imagem corprea, nem uma sensao prpria do ser vivo, como aquela com que nos alegramos, entristecemos, desejamos, tememos, lembramos, esquecemos e qualquer outra coisa deste gnero, assim tambm no s o prprio esprito, porque tu, Senhor, s o deus do esprito, e todas estas coisas mudam, enquanto tu permaneces imutvel acima de todas as coisas, e te dignaste habitar na minha memria, desde que te aprendi. E porque procuro em que lugar dela habitas, como se de facto a existissem lugares? Certamente habitas nela, porque me lembro de ti desde que te aprendi, e nela te encontro quando de ti me lembro. [Onde se encontra Deus?]
217 218

Joo 14:6. Salmo 30:8.

i i i

i i

i i

Consses, X

XXVI. 37. Ento, onde que eu te encontrei para te aprender? Com efeito, ainda no estavas na minha memria antes de eu te aprender. Onde que, ento, eu te encontrei para te aprender, seno em ti, acima de mim? E no h lugar em parte alguma, e afastamo-nos e aproximamo-nos, e no h lugar em parte alguma. Verdade, em toda a parte ests disposio de todos os que te consultam, e respondes ao mesmo tempo a todos os que te consultam, ainda que sobre coisas diversas. Tu respondes claramente, mas nem todos te ouvem claramente. Todos te consultam sobre o que querem, mas nem sempre ouvem o que querem. O melhor dos teus servos aquele que no concentra mais a sua ateno em ouvir de ti aquilo que ele prprio quer, mas antes em querer aquilo que de ti ouvir. [Como que a beleza de Deus atrai o homem?] XXVII. 38. Tarde te amei, beleza to antiga e to nova, tarde te amei! E eis que estavas dentro de mim e eu fora, e a te procurava, e eu, sem beleza, precipitava-me nessas coisas belas que tu zeste. Tu estavas comigo e eu no estava contigo. Retinham-me longe de ti aquelas coisas que no seriam, se em ti no fossem. Chamaste, e clamaste, e rompeste a minha surdez; brilhaste, cintilaste, e afastaste a minha cegueira; exalaste o teu perfume219 , e eu respirei e suspiro por ti; saboreei-te220 , e tenho fome e sede221 ; tocaste-me, e inamei-me no desejo da tua paz. [As misrias desta vida] XXVIII. 39. Quando estiver unido a ti222 por todo o meu ser, no existir para mim em parte alguma dor e labor223 , e viva ser a minha
Apesar de a edio adoptada ter optado pela lio agrasti, traduzimos por exalaste o teu perfume (fragrasti) e no por incendiaste-me de amor, dada a sequncia dos cinco sentidos: ouvido, vista, cheiro, sabor, tacto. 220 Salmo 33:9; 1 Pedro 2:3. 221 Mateus 5:6; 1 Corntios 4:11. 222 Salmo 62:9. 223 Salmo 9B:28 (10A 7); 89:10.
219

i i i

i i

i i

74

Santo Agostinho

vida inteiramente cheia de ti. Agora, porm, porque tu levantas aquele a quem enches de ti, eu sou um peso para mim mesmo, porque de ti no estou cheio. As minhas alegrias, dignas de pranto, litigam com as minhas tristezas, dignas de jbilo, e eu no sei de que lado est a vitria. Ai de mim, Senhor, compadece-te de mim!224 Ai de mim! Eis que no oculto as minhas feridas: tu s o mdico, eu estou doente; tu s misericordioso, eu sou um miservel. Acaso a vida humana sobre a terra no uma provao225 ? Quem deseja desgraas e diculdades? Mandas suport-las, no am-las. Ningum ama o que suporta, embora ame suportar. Ainda que se alegre em suportar, prefere, todavia, que nada haja que suportar. Desejo a prosperidade na adversidade, e receio a adversidade na prosperidade. Que meio termo existe entre elas, onde a vida humana no seja uma provao? Ai das prosperidades mundanas, uma e outra vez, por causa do receio da adversidade e por causa da corrupo da alegria! Ai das adversidades mundanas, uma, duas e trs vezes, por causa do desejo de prosperidade e, porque dura a prpria adversidade, oxal no quebrante a capacidade de suportar! Acaso a vida humana sobre a terra no uma provao sem nenhuma pausa? [Em Deus reside toda a esperana] XXIX. 40. E toda a minha esperana no est seno na imensido da tua misericrdia. Concede-me o que ordenas e ordena-me o que queres. Exiges de ns a continncia. Diz algum: E sabendo eu que ningum pode ser continente se Deus no lho conceder, era j fruto da sabedoria o saber de quem era este dom226 . Efectivamente, pela continncia samos da disperso e somos reconduzidos unidade, da qual nos dissipmos em muitas coisas. Na verdade, ama-te menos aquele que, ao mesmo tempo que a ti, ama alguma coisa, que no ama por causa de ti. amor que ardes continuamente e nunca te extingues, ca224 225 226

Salmo 40:5, 11. Job 7:1. Sabedoria 8:21.

i i i

i i

i i

Consses, X

ridade, meu Deus, inama-me! Ordenas a continncia: concede-me o que ordenas e ordena-me o que queres. [Agostinho confessa como enfrenta as tentaes da carne] XXX. 41. Sem dvida, ordenas-me que me abstenha da concupiscncia da carne, e da concupiscncia dos olhos, e da ambio do sculo227 . Ordenaste-me que me abstenha do prazer da carne, e, em relao ao prprio matrimnio, que tu permitiste, aconselhaste-me uma coisa melhor228 . E, porque mo concedeste, aconteceu, ainda antes de eu me tornar administrador do teu mistrio229 . Mas ainda vivem na minha memria, sobre a qual tanto falei, imagens dessas tais coisas que o meu hbito nela xou, e, embora desprovidas de foras, vm ao meu encontro quando estou acordado, mas, durante o sono, chegam no s ao deleite, mas tambm ao consentimento e a um efeito absolutamente igual. A iluso na minha alma tem tanto poder na minha carne que, estando eu a dormir, as falsas vises levam-me quilo que, estando acordado, as verdadeiras no conseguem. Acaso, Senhor meu Deus, no sou eu nesse momento? E, todavia, to grande a diferena entre mim e mim mesmo, naquele momento em que passo da viglia ao sono e volto a passar do sono viglia! Onde est, pois, a mente, graas qual uma pessoa acordada resiste a tais sugestes e, se as prprias coisas se lhe deparam, permanece inabalvel? Porventura fecha-se a mente ao mesmo tempo que os olhos? Porventura adormece com os sentidos do corpo? E porque que, muitas vezes, mesmo no sono, resistimos, e, lembrados do nosso propsito, e nele permanecendo castissimamente, no damos nenhum assentimento a tais tentaes? E, todavia, to a grande a diferena que, quando sucede de outro modo, ao acordarmos, voltamos tranquilidade da conscincia, e, pela mesma diferena, descobrimos que no zemos aquilo que todavia lamentamos de certo modo ter sido feito em ns.
227 228 229

1 Joo 2:16. 1 Corntios 7:38. 1 Corntios 4:1.

i i i

i i

i i

76

Santo Agostinho

42. Acaso no poderosa a tua mo, Deus omnipotente230 , para sarar todas as enfermidades231 da minha alma e at para extinguir, por maior abundncia da tua graa, todos os movimentos lascivos do meu sono? Aumentars, Senhor, mais e mais, em mim, os teus dons para que a minha alma, liberta do visco da concupiscncia, me siga at junto de ti, para que ela no seja rebelde para consigo, e para que, mesmo no sono, no s no cometa tais torpezas de corrupo, por meio de imagens sensuais, at ao uxo da carne, mas nem sequer nelas consinta. Na verdade, que tal coisa nada me deleite, ou to pouco quanto possa ser impedido pela vontade, tambm no casto afecto de quem dorme, no s nesta vida mas tambm nesta idade, no grande coisa para ti, tu que s omnipotente e podes ir alm daquilo que pedimos e compreendemos232 . Agora, porm, o que ainda sou, neste gnero de mal que o meu, j to disse, a ti que s o meu bom Senhor, exultando com tremor233 naquilo que me deste, e lamentando-me naquilo que ainda no consegui, esperando que completes em mim as tuas misericrdias234 , at paz total que em ti ter tudo aquilo que eu sou dentro e fora de mim, quando a morte for absorvida na vitria235 . [As tentaes da gula] XXXI. 43. Tem o dia outra malcia que oxal lhe bastasse236 . Com efeito, restauramos a degradao quotidiana do corpo, comendo e bebendo antes que destruas os alimentos e o estmago237 , quando matares a indigncia com uma maravilhosa saciedade e revestires este corpo corruptvel da eterna incorruptibilidade238 . Agora, porm, -me suave
230 231 232 233 234 235 236 237 238

Nmeros 11:25. Salmo 102:3; Mateus 4:23. Efsios 3:20. Salmo 2:11. Salmo 102:6. Isaas 25:8; 1 Corntios 15:54. Mateus 6:34. 1 Corntios 6:13. 1 Corntios 15:53.

i i i

i i

i i

Consses, X

a necessidade, e contra esta suavidade eu combato para me no deixar dominar, e travo uma luta diria, reduzindo o meu corpo servido, com frequentes jejuns239 , e as minhas dores so eliminadas pelo prazer. Efectivamente, a fome e a sede so uma espcie de dores, queimam e, tal como a febre, matam, se no os socorrer o remdio dos alimentos. E, visto que este remdio est nossa disposio, graas ao conforto dos teus dons, por meio dos quais a terra, a gua e o cu esto ao servio da nossa fraqueza, chamamos delcia calamidade. 44. Tu ensinaste-me240 a ir tomar os alimentos como se fossem medicamentos. Mas, quando passo do desconforto da necessidade ao conforto da saciedade, na mesma passagem o lao da concupiscncia arma-me ciladas. Com efeito, essa passagem um prazer e no existe outra passagem por onde se passe para onde a necessidade obriga a passar. E como a conservao da vida a causa do comer e do beber, junta-se-lhe como companheiro um perigoso prazer que, muitas vezes, se obriga a ir adiante, de tal modo que, por causa dele, se faz aquilo que eu digo ou quero fazer, por causa da conservao da vida. No o mesmo o modo de ser de ambos: na verdade, o que suciente para a conservao da vida pouco para o prazer, e, muitas vezes, no se sabe ao certo se o necessrio cuidado do corpo que ainda exige ser satisfeito, ou se a falaciosa voluptuosidade do prazer que pede disfaradamente para ser servida. Perante esta incerteza, a alma, infeliz, comea a alegrar-se e, nisso, prepara a justicao da sua desculpa, congratulando-se por no ser evidente o que suciente para o equilbrio da sade, a m de que, a pretexto da conservao da vida, encubra a satisfao do prazer. Esforo-me todos os dias por resistir a estas tentaes, e invoco a tua mo direita, e trago junto de ti as minhas inquietaes, porque, sobre este assunto, a minha opinio ainda no segura.
239 240

1 Corntios 9:26-27; 2 Corntios 6:5. Salmo 70:17.

i i i

i i

i i

78

Santo Agostinho

45. Ouo a voz do meu Deus que me ordena: No se tornem pesados os vossos coraes com a intemperana e a embriaguez241 . A embriaguez est longe de mim: tu ters compaixo para que ela se no aproxime de mim. Mas a intemperana, por vezes, insinua-se no teu servo: tu ters compaixo para que ela se afaste para longe de mim. Ningum pode ser continente se tu no lho concederes242 . Muitas coisas nos ds quando suplicamos e todo o bem que de ti recebemos antes de suplicarmos, de ti o recebemos; e recebemos de ti que depois o reconhecssemos. Eu nunca fui bbedo, mas conheo bbedos que tu tornaste sbrios. Por conseguinte, foste tu que zeste com que no o fossem os que nunca o foram, zeste com que no o fossem sempre os que o foram, tambm zeste que uns e outros soubessem que tu o zeste. Ouvi outra voz tua: No vs atrs das tuas concupiscncias e refreia os teus apetites243 . Por ddiva tua, ouvi tambm aquela voz que muito amei: Se comermos, no ganhamos nada, e se no comermos, nada perdemos244 ; que como dizer: Nem aquilo me far rico, nem isto miservel. Ouvi ainda outra voz: Eu aprendi a contentar-me com o que tenho. Sei viver na abundncia e sei suportar a penria. Tudo posso naquele que me conforta245 . Eis um soldado das milcias celestiais, no o p que somos. Mas lembra-te, Senhor, que somos p246 , e do p criaste o homem247 , e tinha-se perdido e foi encontrado248 . E ele no pde em si, porque ele mesmo foi p, ele que eu amei e disse tais coisas pelo sopro da tua inspirao: Tudo posso, diz, naquele que me conforta249 . Conforta-me para que eu possa, concede-me o que ordenas, e ordena-me o que queres. Ele confessa ter recebido e gloria-se
241 242 243 244 245 246 247 248 249

Lucas 21:34. Sabedoria 8:21. Eclesistico 18:30. 1 Corntios 8:8. Filipenses 4:11-13. Salmo 102:14. Gnesis 3:19. Lucas 15:24, 32. Filipenses 4:13.

i i i

i i

i i

Consses, X de que se gloria no Senhor250 . Ouvi outro que pede, para receber: Tira de mim, diz, as concupiscncias do ventre251 . Donde se v claramente, meu santo Deus, que tu ds, quando se faz o que mandas que se faa. 46. Ensinaste-me252 , Pai bondoso, que para os puros todas as coisas so puras253 , mas so um mal para o homem que come provocando escndalo254 ; e que toda a criatura boa e nada se deve rejeitar do que se toma com aco de graas255 ; no s porque no a comida que nos torna recomendveis a Deus256 , mas tambm para que ningum nos julgue pela comida ou pela bebida257 , e para que aquele que come no despreze aquele que no come e aquele que no come no condene o que come258 . Eu aprendi estas coisas: graas a ti, louvores a ti, meu Deus, meu mestre, tu que bateste porta dos meus ouvidos259 e iluminaste260 o meu corao, livra-me de toda a tentao261 . Eu no temo a impureza do alimento, mas a impureza do prazer. Sei que a No foi permitido comer toda a espcie de carne que pudesse servir de alimento262 , que Elias se restabeleceu com um alimento de carne263 , que Joo, dotado de uma admirvel abstinncia, no foi contaminado pelos animais, isto , os gafanhotos que lhe serviam de comida264 , tambm sei que Esa foi enganado pelo apetite de umas lentilhas265 , e que Da250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265

1 Corntios 1:31; 2 Corntios 10:17. Eclesistico 23:6. Salmo 70:17. Tito 1:15. Romanos 14:20. 1 Timteo 4:4. 1 Corntios 8:8. Colossenses 2:16. Romanos 14:3. Apocalipse 3:20. Salmo 30:17. Salmo 17:30. Gnesis 9:2-3. 3 Reis 17:6. Mateus 3:4. Gnesis 25:34.

i i i

i i

i i

80

Santo Agostinho

vid se repreendeu a si mesmo por ter desejado gua266 , e que o nosso rei no foi tentado com carne, mas com po267 . Por isso, o povo no deserto mereceu ser repreendido, no por ter desejado carne, mas por ter murmurado contra o Senhor por causa do desejo da comida268 . 47. Exposto, pois, a estas tentaes, luto todos os dias contra a concupiscncia do comer e do beber: no h uma coisa com que eu possa cortar e no mais voltar a ela, como consegui fazer com a relao carnal. Por isso, devem ser dominadas as rdeas do paladar, afrouxando-as e puxando-as de forma equilibrada. E quem h, Senhor, que no seja arrastado um pouco para l dos limites da necessidade? Seja ele quem for, grande, e engrandea o teu nome. Eu, porm, no o sou, porque sou um homem pecador269 . Mas, por um lado, eu engrandeo o teu nome270 , por outro aquele que venceu o mundo271 intercede junto de ti pelos meus pecados272 , contando-me entre os membros enfermos do seu corpo273 , porque os teus olhos viram a imperfeio deles, e todos ho-de ser escritos no teu Livro274 . [A seduo dos perfumes] XXXII. 48. Da atraco dos perfumes no tenho muito para dizer: quando os no tenho, no os procuro, quando os tenho, no os rejeito, sempre tambm preparado para deles prescindir. Assim me parece; talvez me engane. Com efeito, so deplorveis estas trevas nas quais se oculta esta capacidade que h em mim, de o meu esprito, quando se interroga a si mesmo sobre as suas foras, julgar que no deve conar
266 267 268 269 270 271 272 273 274

Samuel 23:15-17. Mateus 4:3. Nmeros 11:1-20. Lucas 5:8. Salmo 68:31; Apocalipse 15:4. Joo 16:33. Romanos 8:34. Romanos 12:5; 1 Corntios 12:12, 22. Salmo 138:16.

i i i

i i

i i

Consses, X

facilmente em si, porque a maior parte das vezes lhe oculto o que h nele, a no ser que lhe seja revelado pela experincia; e ningum deve ter a certeza nesta vida que toda ela chamada uma provao275 se aquele que pde de pior tornar-se melhor, de melhor no se tornar pior. A nica esperana, a nica certeza, a nica promessa segura a tua misericrdia. [Os prazeres do ouvido] XXXIII. 49. Os prazeres do ouvido enredaram-me e subjugaramme mais tenazmente, mas tu soltaste-me e libertaste-me. Agora, confessoo, encontro um pouco de repouso nas melodias a que as tuas palavras do vida, quando so cantadas com uma voz suave e bem trabalhada, no a ponto de car preso a elas, mas de forma a poder ir-me embora, quando quiser. No entanto, juntamente com as prprias frases que lhe do vida, para que possam entrar em mim, procuram no meu corao um lugar de alguma dignidade, mas apenas lhes concedo o lugar apropriado. s vezes, parece-me que lhes atribuo mais honra do que convm, quando sinto que o nosso esprito se move mais religiosa e ardentemente para a chama da piedade com aquelas letras sacras, quando assim so cantadas, do que se no fossem cantadas assim, e que todos os afectos do nosso esprito, cada um segundo a sua diversidade, tm na voz e no canto as suas prprias melodias, no sabendo eu qual a oculta anidade com essas melodias que os desperta. Mas o deleite da minha carne, ao qual no convm entregar a mente, que por ele seria necessariamente enfraquecida, engana-me muitas vezes, quando o sentimento no acompanha a razo de modo a ir resignadamente aps ela, mas alm disso, uma vez que mereceu ser admitido por causa dela, tenta at ir adiante e gui-la. Assim, sem me dar conta, peco nestas coisas e depois dou-me conta disso. 50. s vezes, porm, evitando com algum exagero esta mesma falcia, erro por excessiva severidade, mas, muitssimas vezes, gostaria
275

Job 7:1.

i i i

i i

i i

82

Santo Agostinho

de afastar dos meus ouvidos e dos da prpria Igreja toda a melodia das msicas suaves que acompanham o saltrio de David; e pareceme mais seguro o que recordo ter ouvido dizer a respeito de Atansio, bispo de Alexandria, o qual levava o leitor do salmo a ento-lo com uma inexo de voz to pequena que parecia mais prpria de quem recita do que de quem canta. Contudo, quando me lembro das minhas lgrimas, que derramei perante os cnticos da Igreja, nos primrdios da recuperao da minha f, e quando mesmo agora me comovo, no com o canto, mas com as coisas que se cantam, quando so cantadas com uma voz clara e uma modulao perfeitamente adequada, reconheo de novo a grande utilidade desta prtica. Assim, utuo entre o perigo do prazer e a experincia do efeito salutar, e inclino-me mais, apesar de no pronunciar uma opinio irrevocvel, a aprovar o costume de cantar na igreja, a m de que, por meio do prazer dos ouvidos, um esprito mais fraco se eleve ao afecto da piedade. Todavia, quando me acontece que a msica me comova mais do que as palavras, confesso que peco de forma a merecer castigo e, ento, preferiria no ouvir cantar. Eis em que estado me encontro! Chorai comigo, chorai por mim, vs que algum bem praticais no vosso ntimo, donde procedem as aces. Na verdade, estas coisas no vos comovem, a vs que as no praticais. Tu, porm, Senhor meu Deus, escuta-me, volta para mim o teu olhar276 , e v-me277 , e compadece-te de mim278 , e cura-me279 , tu, a cujos olhos me tornei para mim mesmo numa interrogao, e essa a minha doena280 . [Os prazeres do olhar] XXXIV. 51. Resta o deleite destes olhos da minha carne, acerca do qual farei uma consso, que os ouvidos do teu templo281 possam ouvir,
276 277 278 279 280 281

Salmo 12:4. Salmo 79:15. Salmo 9:14. Salmo 6:3. Salmo 102:3; Mateus 4:23. 1 Corntios 3:16-17; 6:19; 2 Corntios 6:16.

i i i

i i

i i

Consses, X

ouvidos fraternos e piedosos, a m de concluirmos o tema das tentaes da concupiscncia da carne282 , que ainda me fazem vibrar, gemendo e ansiando ser revestido da minha habitao celeste283 . Os olhos amam as formas belas e variadas, as cores vivas e alegres. Oxal estas coisas se no apoderem da minha alma; que dela se apodere Deus que, na verdade, fez estas coisas muito boas284 . Porque o meu bem ele mesmo e no estas coisas. Estando acordado, elas no me deixam durante todo o dia, no me do repouso como me dado pelas vozes harmoniosas, e s vezes por todas, durante o silncio. Com efeito, a prpria rainha das cores, esta luz que inunda tudo o que vemos onde quer que eu esteja durante o dia, inltrando-se de mil maneiras, acaricia-me, ainda que me ocupe de outras coisas e nela no repare. E insinua-se com tal veemncia que, se de repente desaparece, procuramo-la com saudade e, se por muito tempo se ausenta, entristece o esprito. 52. luz, que era vista por Tobias, quando, fechados estes olhos, ensinava ao lho o caminho da vida, e caminhava sua frente com os ps da caridade285 , sem nunca se perder; ou a que Isaac via, quando, agravados e velados os olhos carnais pela velhice, mereceu no abenoar os lhos reconhecendo-os, mas sim reconhec-los abenoandoos286 ; ou a que Jacob via, quando, tambm ele privado da vista por causa da sua avanada idade, irradiou luz do seu luminoso corao sobre as geraes do povo futuro, preguradas nos lhos, e imps as mos misticamente cruzadas sobre os seus netos, lhos de Jos, no como o pai deles o corrigia exteriormente, mas como ele prprio vislumbrava interiormente287 . Ela a luz, a nica luz, e uma s coisa so todos os que a vem e amam. Mas esta luz corporal, da qual falava, com a sua doura sedutora e perigosa, ameniza a vida queles que, cegos, amam
282 283 284 285 286 287

1 Joo 2:16. 2 Corntios 5:2. Gnesis 1 :31. Tobias 4 :2. Gnesis 27 :1-40. Gnesis 48:3-49:28.

i i i

i i

i i

84

Santo Agostinho

o sculo. Quando, porm, aprendem a fazer dela um motivo de louvor, Deus criador de todas as coisas288 , incorporam-na num hino a ti, mas no so consumidos por ela, no seu adormecimento. Assim quero ser eu. Resisto s sedues dos olhos para que no se enredem os meus ps, com os quais percorro o teu caminho, e ergo para ti os meus olhos invisveis, para que tu arranques do lao os meus ps289 . Tu os libertas um aps outro, pois esto presos num lao. Tu no cessas de os libertar, eu, porm, com frequncia co preso nas armadilhas espalhadas por toda a parte, pois no dormes nem dormitas, tu que guardas Israel290 . 53. Que inumerveis coisas acrescentaram os homens s tentaes da vista com as variadas artes e requintes no vesturio, no calado, nos utenslios, em outros produtos do mesmo gnero, nas pinturas e esculturas vrias que muito ultrapassam o seu uso necessrio e equilibrado e o seu piedoso signicado, seguindo exteriormente aquilo que criam, abandonando interiormente aquele que os criou, e destruindo em si aquilo que ele os fez. Mas eu, meu Deus e minha glria, tambm por isto entoo um hino e ofereo um sacrifcio de louvor291 a ti, que me santicas, porque as coisas belas que passam para a mo do artista atravs da sua alma provm daquela beleza que est acima das almas e pela qual suspira, dia e noite292 , a minha alma. Ora, da que os artces e seguidores destas belezas exteriores deduzem a norma que estabelece o seu valor, mas no a da sua utilizao. E esta tambm l est, e eles no a vem de modo a no se afastarem para mais longe, e a guardarem para ti a sua fortaleza293 , e a no a dissiparem em deliciosas canseiras. Eu, porm, quando exponho e examino isto, tambm enredo os meus passos naquilo que belo, mas tu libertas-me, Senhor,
288 289 290 291 292 293

2 Macabeus 1:24; Ambrsio, Hinos I 2,1 (PL 16, 1409). Salmo 24:15. Salmo 120:4. Salmo 115:17 Salmo 1:2; Jeremias 9:1. Salmo 58:10.

i i i

i i

i i

Consses, X libertas-me, porque a tua misericrdia est diante dos meus olhos294 . Na verdade, eu deixo-me prender miseravelmente e tu libertas-me misericordiosamente, umas vezes sem eu sentir, porque a minha queda no tinha sido at ao fundo, outras vezes com dor, porque j estava atolado. [Segundo gnero de tentao: a curiosidade] XXXV. 54. A isto acresce outra forma de tentao, perigosa sob muitos mais aspectos. Com efeito, alm da concupiscncia da carne, que inerente ao deleite de todos os sentidos e prazeres, postos ao servio da qual perecem os que se afastam de ti295 , existe na alma, disfarado sob o nome de conhecimento e cincia, uma espcie de apetite vo e curioso, no de se deleitar na carne por meio dos mesmos sentidos do corpo, mas sim de sentir por meio da experincia da carne. Visto que esse apetite est no desejo de conhecer, e que os olhos ocupam o primeiro lugar entre os sentidos em ordem ao conhecimento, ele designado na Escritura por concupiscncia dos olhos296 . Aos olhos pertence essencialmente a funo de ver. Usamos tambm a palavra ver para os outros sentidos quando os aplicamos ao acto de conhecer. Na verdade, no dizemos: ouve o que brilha, ou: cheira como resplandece, ou: saboreia como reluz, ou: apalpa como cintila, pois diz-se que todas estas coisas so vistas. No entanto, no s dizemos: v o que brilha, porque s os olhos o podem sentir, mas tambm: v o que soa, v o que cheira, v o que tem sabor, v como duro. Por isso, a experincia geral dos sentidos chamada, como foi dito, concupiscncia dos olhos297 , porque os restantes sentidos, quando procuram conhecer algum objecto, tambm usurpam para si, por analogia, a funo de ver, na qual os olhos tm a primazia.
294 295 296 297

Salmo 25:3. Salmo 39:12; 72:27. 1 Joo 2:16. 1 Joo 2:16.

i i i

i i

i i

86

Santo Agostinho

55. Com isso se distingue mais claramente o que de prazer e o que de curiosidade obtido por meio dos sentidos, porque o prazer procura coisas belas, harmoniosas, suaves, saborosas e macias, ao passo que a curiosidade procura tambm coisas contrrias a estas, para as experimentar, no para sofrer contrariedades, mas sim pelo prazer da experincia e do conhecimento. Que prazer h em ver num cadver despedaado aquilo que provoca horror? E, contudo, se um jaz em alguma parte, acorrem pessoas para se contristarem, para empalidecerem. Receiam at v-lo em sonhos, como se algum as tivesse obrigado a v-lo, estando acordadas, ou tivesse atradas pelo rumor de alguma beleza. E o mesmo sucede com os restantes sentidos, o que seria longo enumerar. Por causa desta doena da curiosidade, exibem-se nos espectculos as coisas mais prodigiosas. Daqui passa-se indagao dos segredos da natureza que est fora do nosso alcance que no h nenhum proveito em conhecer mas os homens no desejam seno conhecer. Daqui resulta tambm que se procure alguma coisa por meio das artes mgicas, com o mesmo m de uma cincia perversa. Resulta ainda daqui que, na prpria religio, Deus seja posto prova, quando se lhe pedem sinais e prodgios298 , no para a salvao de algum, mas unicamente por desejo da experincia. 56. Nesta selva to imensa, cheia de armadilhas e de perigos, eis que eu cortei e expulsei muitas coisas do meu corao, tal como concedeste que eu zesse, Deus da minha salvao299 ; contudo, quando ousarei dizer, uma vez que minha volta uma to grande quantidade de coisas deste gnero atordoa a nossa vida quotidiana, quando ousarei dizer que nenhuma de tais coisas me chama a ateno para eu olhar e ser apanhado numa v preocupao? Na verdade, os teatros j no me atraem, nem procuro conhecer o curso dos astros, e nunca a minha alma consultou os espritos; detesto todos os rituais sacrlegos. Com quantas sugestes e maquinaes me no leva o inimigo a pedir um sinal, a ti,
298 299

Lucas 11:16; Joo 4:48. Salmo 17:47; 37:23.

i i i

i i

i i

Consses, X

Senhor meu Deus, a quem devo servir na humildade e na simplicidade! Mas suplico-te, pelo nosso rei e pela nossa ptria, a pura e casta Jerusalm, que, assim como o consentir nestas coisas est longe de mim, assim tambm esteja sempre cada vez mais longe. Mas quando te peo pela salvao de algum, muito diferente o objectivo da minha inteno, e concedes e conceder-me-s que eu te siga de bom grado, quando fazes o que queres. 57. No entanto, quem poder contar a grande quantidade de coisas to insignicantes e desprezveis, com que diariamente tentada a nossa curiosidade, e quantas vezes nos deixamos levar? Quantas aquelas em que, para no escandalizarmos os fracos, como que toleramos inicialmente aqueles que nos contam coisas banais, e depois, de bom grado, progressivamente lhes prestamos ateno. J no dou ateno a um co que corre atrs de uma lebre, quando isso acontece no circo; contudo, no campo, se por acaso estou a passar, uma caada idntica desvia-me talvez at de um pensamento elevado e volta para si a minha ateno, forando-me a desviar-me, no com o corpo da montada, mas pela inclinao do corao, e se tu, mostrando-me a minha fraqueza, no me exortas imediatamente ou a que me eleve desse espectculo at ti, por meio de algum pensamento, ou a que desprezar tudo isso e passe adiante, co estupidamente embasbacado. E que dizer quando, sentado em casa, muitas vezes me atrai a ateno uma osga a caar moscas, ou uma aranha a enredar nas suas teias as que nelas caem? Acaso, porque so animais pequenos, no o mesmo o que se passa? Passo da ao teu louvor, criador admirvel e ordenador de todas as coisas, mas no para te louvar que comeo a reparar nisso. Uma coisa levantar-me rapidamente e outra no cair. E de tais coisas est cheia a minha vida, e a minha nica esperana a tua misericrdia, imensamente grande300 . Quando, porm, o nosso corao se transforma em receptculo de coisas desta natureza, e transporta em si uma caterva de numerosas frivolidades, por causa disso tambm as nossas oraes so
300

Salmo 85:13.

i i i

i i

i i

88

Santo Agostinho

muitas vezes interrompidas e perturbadas, e, na tua presena, quando dirigimos a voz do nosso corao para os teus ouvidos, no sei como interrompido um acto to elevado com os pensamentos fteis que nos assaltam. [Terceiro gnero de tentao: a soberba] XXXVI. 58. Porventura deveremos considerar tambm isto entre as coisas que no tm importncia, ou haver alguma coisa que nos possa reconduzir esperana, a no ser a tua misericrdia, de todos conhecida, uma vez que tu comeaste a mudar-nos? E tu sabes301 em que medida que me mudaste, tu que comeas por me curar da vontade de reivindicar a minha independncia, para te tornares benvolo tambm para com todas as minhas restantes iniquidades, e curares todas as minhas fraquezas, e resgatares da corrupo a minha vida, e me coroares com a tua compaixo e misericrdia, e saciares de bens o meu desejo302 , tu que abateste com o teu temor o meu orgulho, e domaste a minha cerviz com o teu jugo. E agora eu levo-o, e suave para mim, porque assim o prometeste303 e cumpriste; e na verdade era assim, e eu no sabia, quando a ele receava submeter-me. 59. Mas porventura, Senhor, tu que s o nico que dominas sem orgulho, porque s o nico verdadeiro Senhor304 , tu que no tens senhor, porventura cessou em mim ou pode cessar em toda esta vida tambm este terceiro gnero de tentao305 , o querer ser temido e amado dos homens, no por outro motivo, mas para que da venha uma alegria que no alegria? A vida miservel, e vergonhosa a arrogncia. Da resulta no amar-te acima de tudo, nem temer-te castamente, e, por isso, tu resistes aos soberbos, mas ds a tua graa aos humildes306 , e
301 302 303 304 305 306

Tobias 3:16; 8:9; Salmo 68:6; Joo 21:15-16. Salmo 102:3-5. Mateus 11:30. Isaas 37:20. 1 Joo 2:16. Tiago 4:6; 1 Pedro 5:5.

i i i

i i

i i

Consses, X trovejas307 contra as ambies do sculo308 , e estremecem os fundamentos das montanhas309 . E assim, como, por causa de certos deveres da sociedade humana, necessrio ser amado e temido pelos homens, o adversrio da nossa verdadeira felicidade no nos d trguas, espalhando por toda a parte nos seus laos um muito bem! muito bem!310 , para que, enquanto recebemos avidamente estes aplausos, sejamos apanhados incautamente, e desliguemos a nossa alegria da tua verdade, e a coloquemos na falsidade dos homens, e nos agrade ser amados e temidos, no por causa de ti, mas em vez de ti, e, deste modo, aqueles que se tornaram semelhantes a ele, os tenha consigo, no para a concrdia da caridade, mas para a partilha do suplcio, ele que determinou colocar a sua morada no aquilo311 , para que, envolvidos pelas trevas e pelo frio, eles servissem aquele que te imitou, por caminhos perversos e tortuosos. Ns, porm, Senhor, somos o teu pequenino rebanho312 , apoderate de ns313 . Estende as tuas asas para que nos refugiemos debaixo delas. S tu a nossa glria; que sejamos amados por causa de ti e que a tua palavra seja temida em ns. Aquele que pretende ser louvado pelos homens, vituperando-o tu, no ser defendido pelos homens, julgandoo tu, nem ser liberto, condenando-o tu. Quando, porm, no louvado o pecador nos desejos da sua alma, nem ser abenoado aquele que pratica a iniquidade314 , mas sim louvado um homem qualquer por causa de algum dom que tu lhe deste, e ele se compraz mais em ser louvado do que em ter esse dom que o motivo por que louvado, tambm este louvado, mas tu censura-lo: por isso, melhor aquele que o louvou do que ele, que foi louvado. quele agradou-lhe no homem o dom de Deus, a este agradou-lhe mais o dom do homem do que o de Deus.
307 308 309 310 311 312 313 314

Salmo 17:14; 28:3. 1 Joo 2:16. Salmo 17:14-16. Salmo 34:21; 39:16; 69:4. Isaas 14:13. Lucas 12:32. Isaas 26:13. Salmo 9B:24 (10A:3).

i i i

i i

i i

90

Santo Agostinho

[A vanglria] XXXVII. 60. Somos diariamente tentados com estas tentaes, Senhor, somos incessantemente tentados. A lngua dos homens a nossa fornalha quotidiana315 . Exiges de ns continncia tambm neste aspecto: d-nos aquilo que ordenas e ordena-nos aquilo que queres. Tu conheces a este respeito o gemido que o meu corao316 te dirige, bem como os rios que brotam dos meus olhos. Na verdade, no consigo saber com facilidade at que ponto estou limpo desta peste, e receio muito as minhas faltas ocultas317 , que os teus olhos conhecem318 , mas no os meus. Na realidade, noutros gneros de tentaes eu tenho uma certa capacidade de me examinar, mas neste ela quase nula. Efectivamente, eu vejo quanto consegui poder refrear o meu esprito, no s dos prazeres da carne, mas tambm da suprua curiosidade de conhecer, quando careo de tais coisas, quer por minha vontade, quer por ausncia delas. Ento interrogo-me se me mais ou menos penoso no as ter. As riquezas, porm, que se desejam para servir a uma destas trs concupiscncias, ou a duas delas, ou a todas, se o esprito no pode perceber claramente se as despreza, possuindo-as, elas podem ser abandonadas, para que o esprito se ponha prova a si mesmo. Mas, para nos privarmos do louvor e com isso fazermos a experincia do que somos capazes, acaso temos de viver de forma to desonesta, to infame e cruel, que todos os que nos conhecem nos detestem? Que maior loucura se pode dizer ou pensar? Ora, se o louvor no s costuma mas tambm deve ser o companheiro da uma vida irrepreensvel e das boas obras, no conveniente abandonar nem a sua companhia nem essa vida irrepreensvel. Com efeito, eu no sei se consigo passar bem ou mal sem uma coisa, seno quando me falta.
315 316 317 318

Provrbios 27:21. Salmo 37:9. Salmo 18:13. Eclesistico 15:20.

i i i

i i

i i

Consses, X

61. O que que, pois, Senhor, neste gnero de tentao te confesso? O qu, seno que me deleito nos louvores? Mas mais ainda na prpria verdade do que nos louvores. Com efeito, se me for proposto se eu prero, estando louco e errando em todas as coisas, ser louvado por todos os homens, ou, estando so de esprito e rmssimo na verdade, ser escarnecido por todos, eu sei o que escolheria. Na verdade, eu no gostaria que a aprovao de qualquer bem meu, por parte de uma boca alheia, aumentasse em mim a satisfao. Mas, confesso, no s a aprovao aumenta a satisfao, como tambm o vituprio a diminui. E, quando me perturbo com esta minha misria, insinua-se sorrateiramente em mim a desculpa que tu sabes qual , Deus319 ; pois isso lana-me na incerteza. Uma vez que no s nos ordenaste a continncia, a saber, de que coisas devemos afastar o nosso amor, mas tambm a justia, a saber, em que que o devemos colocar, e no apenas quiseste que te amssemos a ti, mas que tambm amssemos o prximo320 , muitas vezes parece-me que me deleito com o progresso ou a esperana do prximo, quando me deleito no louvor de algum que faz uma boa apreciao a meu respeito, e, pelo contrrio, me entristeo com o seu mal, quando o ouo censurar aquilo que, em mim, ou ignora ou bom. E, por vezes, tambm me entristeo com os louvores que me dirigem, quando, ou so louvadas em mim aquelas coisas em que eu prprio me desagrado, ou tambm so mais apreciados do que deviam s-lo os bens menores e insignicantes. Mas, mais uma vez, como que eu sei se me sinto assim porque no quero que quem me louva discorde de mim, a respeito de mim, no por eu ser motivado pelo bem dele, mas por os mesmos bens, que me agradam em mim, me serem mais agradveis quando agradam tambm a outro? Efectivamente, de certo modo, no sou louvado, quando no louvado o juzo que de mim fao, visto que, ou so louvadas as coisas que me desagradam, ou so louvadas mais as coisas que menos me agradam. No estou, portanto, incerto de mim mesmo?
319 320

Salmo 68:6. Mateus 22:37, 39; Marcos 12:30-31; Lucas 10:27.

i i i

i i

i i

92

Santo Agostinho

62. Em ti, Verdade, eu vejo que no me devo deixar levar pelos louvores por causa de mim, mas por causa do bem do prximo. E no sei se sou assim. Neste aspecto, eu prprio conheo-me menos a mim do que a ti. Peo-te, meu Deus, e faz-me conhecer a mim mesmo aquilo que eu encontrar em mim ferido, para que o possa confessar aos meus irmos, que ho-de orar por mim. Interrogar-me-ei de novo com mais diligncia. Se sou levado, nos louvores que me dirigem, pelo bem do prximo, porque que me impressiono menos, se algum vituperado injustamente, do que quando sou eu? Porque que me morde mais a mim a afronta que lanada contra mim do que a que, com igual injustia, lanada contra outro, diante de mim? Porventura ignoro tambm isto? Acaso devo concluir que me engano a mim mesmo321 , e que no pratico a verdade322 , diante de ti, no meu corao e na minha lngua? Afasta para longe de mim, Senhor, essa loucura323 , para que a minha boca no seja para mim o leo do pecador a ungir a minha cabea324 . [A vanglria uma ameaa para a virtude] XXXVIII. 63. Sou necessitado e pobre325 , e sou melhor quando me desagrado a mim mesmo, em oculto pranto, e procuro a tua misericrdia, enquanto a minha indigncia no for reparada e aperfeioada at paz que ignoram os olhos do arrogante. As palavras, porm, que saem da boca, e as obras que se tornam conhecidas aos homens encerram uma tentao muitssimo perigosa, por causa do desejo de ser louvado, o qual concentra os votos que mendiga numa espcie de enaltecimento pessoal: tenta-me, e quando por mim, em mim, denunciada, pelo mesmo facto de ser denunciada e, muitas vezes, pelo mesmo desprezo
321 322 323 324 325

Glatas 6:3. Joo 3:21; 1 Joo 1:6. Provrbios 30:8. Salmo 140:5. Salmo 108:22.

i i i

i i

i i

Consses, X

da vanglria, gloria-se vmente, e, por isso, j se no gloria do prprio desprezo da glria: com efeito, no a despreza, quando se gloria. [Fora e natureza do amor prprio] XXXIX. 64. Tambm dentro, dentro de ns, existe, no mesmo gnero de tentao, outro mal que torna vos aqueles que se comprazem em si e a si mesmos agradam, ainda que no agradem aos outros, ou lhes desagradem, e nem procurem agradar-lhes. Mas, agradando a si mesmos, desagradam-te muito a ti, no s quando se gloriam de coisas no boas como se fossem boas, mas tambm dos teus bens como se fossem seus, ou at como se fossem teus, mas obtidos por mritos seus, ou ainda como se fossem obtidos pela tua graa, todavia no a partilhando com outros, mas privando-os dela. Em tudo isto e nos perigos e trabalhos deste gnero, tu vs o tremor do meu corao, e sinto que mais frequente tu curares as minhas feridas do que eu no as inigir a mim mesmo. [A procura de Deus dentro e fora de si mesmo] XL. 65. Onde que tu, Verdade, no caminhaste comigo, ensinandome o que devo evitar e o que devo desejar, quando te manifestava as minhas baixezas, as que pude, e te consultava? Percorri o mundo exterior com o sentido que pude e, a partir de mim, observei a vida do meu corpo e os meus prprios sentidos. Da entrei nos recnditos da minha memria, mltiplas amplides maravilhosamente cheias de inumerveis riquezas, e examinei-as atentamente, e quei assustado326 , e nenhuma delas pude discernir sem ti, e descobri que tu no eras nenhuma delas. Nem eu mesmo sou o seu inventor, eu que as percorri todas e me esforcei por distinguir e avaliar cada uma delas, segundo o seu valor, colhendo umas dos sentidos que mas davam a conhecer e interrogando-as, sentindo outras confundidas comigo, e distinguindo e enumerando os sentidos que mas transmitem e, j nas largas riquezas
326

Habacuc 3:2.

i i i

i i

i i

94

Santo Agostinho

da memria, manejando umas, ocultando outras, desvendando outras: e, quando isto fazia, no era eu mesmo, ou melhor, eu no era a fora com que o fazia, nem ela mesma eras tu, porque tu s a luz327 permanente a quem eu consultava, acerca de todas as coisas, se eram, o que eram e em quanto se deviam avaliar: e ouvia-te quando me ensinavas e me davas as tuas ordens. E fao muitas vezes isto; isto deleita-me; e, sempre que posso desligar-me das minhas actividades obrigatrias, refugio-me neste prazer. E em nenhuma destas coisas, que percorro consultando-te, encontro um lugar seguro para a minha alma seno em ti, em quem se possam reunir todas as minhas disperses, e nada de mim se afaste de ti. E, por vezes, fazes-me entrar num afecto deveras invulgar, numa no sei que doura interior, a qual, se em mim alcanar a plenitude, no sei o que ser, porque esta vida no ser. Mas com o peso das minhas misrias volto a cair nestas coisas e sou absorvido pelas coisas do dia-a-dia, e co preso nelas e choro muito, mas estou muito preso. To grande o preo do fardo da habituao! Posso estar aqui e no quero, quero estar ali e no posso. Sou infeliz em qualquer dos lados. [A trplice concupiscncia] XLI. 66. Por isso considerei as fraquezas dos meus pecados na trplice concupiscncia328 e invoquei a tua dextra para minha salvao329 . Com efeito, com o corao ferido, vi o teu esplendor e, repelido, disse: Quem pode chegar ali? Fui atirado para longe dos teus olhos330 . Tu s a Verdade331 que preside a todas as coisas. Mas eu, pela minha avareza, no te quis perder, mas contigo quis possuir a mentira, da mesma maneira que ningum quer dizer uma mentira de modo que ele prprio
Joo 1:9; 8:12; 9:5; 12:46; 1 Joo 1:5. A concupiscncia da carne, a concupiscncia dos olhos e a soberba da vida (cf. 1 Joo 2:16). 329 Salmo 59:7; 102:3; 107:7; Mateus 4:23. 330 Salmo 30:23. 331 Joo 14:6.
328 327

i i i

i i

i i

Consses, X

no saiba o que verdade. E assim, perdi-te, porque tu no admites ser possudo juntamente com a mentira. [Os falsos mediadores] XLII. 67. Quem que eu encontraria que me reconciliasse contigo? Deveria eu recorrer aos anjos? Com que prece? Com que ritos? Muitos, esforando-se por voltar a ti e no o podendo por si prprios, tentaram, segundo ouo dizer, ir por a, e caram no desejo de vises temerrias e mereceram ser vtimas de iluses. Ensoberbecendo-se, procuravam-te com a arrogncia do saber, exibindo-se em vez de baterem no peito, e atraram a si, por semelhana do seu corao, as companheiras e cmplices da sua soberba, as potestades deste ar332 , pelas quais seriam enganados com poderes mgicos, ao procurarem um mediador pelo qual se haviam de puricar, e ele no existia. Na verdade era o diabo transgurando-se em anjo da luz333 . E pelo facto de este no possuir um corpo de carne, seduziu fortemente a carne orgulhosa. Com efeito, eles eram mortais e pecadores, mas tu, Senhor, com quem procuravam soberbamente reconciliar-se, s imortal e sem pecado. No entanto, era necessrio que o mediador entre Deus e os homens334 possusse algo de semelhante a Deus, algo de semelhante aos homens, para que, sendo em tudo semelhante aos homens, no estivesse longe de Deus, ou, sendo em tudo semelhante a Deus, no estivesse longe dos homens, no sendo, deste modo, mediador. Por isso, aquele falso mediador por quem, de acordo com os teus secretos juzos, a soberba merece ser enganada, possui uma coisa comum aos homens, isto , o pecado, outra quer parecer t-la em comum com Deus, para que se apresente como imortal, pelo facto de no estar revestido da carne mortal. Mas, porque o salrio do pecado a morte335 , ele tem o pecado em comum
332 333 334 335

Efsios 2:2. 2 Corntios 11:14. 1 Timteo 2:5. Romanos 6:23.

i i i

i i

i i

96

Santo Agostinho

com os outros homens, donde resulta ser condenado juntamente com eles morte. [Cristo, verdadeiro mediador] XLIII. 68. Mas o verdadeiro mediador que, pela tua secreta misericrdia, revelaste aos humildes e enviaste, para que, com o seu exemplo, aprendessem tambm a mesma humildade, ele, mediador entre Deus e os homens, o homem Cristo Jesus336 , manifestou-se entre os mortais pecadores e o imortal justo, mortal em comum com os homens, justo em comum com Deus, a m de que em virtude de a recompensa da justia ser a vida e a paz337 pela justia unida a Deus, aniquilasse a morte338 dos pecadores justicados339 , a qual quis ter em comum com eles. Este mediador foi revelado aos antigos santos, para que eles prprios fossem salvos340 pela f na sua futura paixo, tal como ns pela f na sua paixo j passada. De facto, na medida em que homem, nessa mesma medida mediador, mas, enquanto Verbo, no est no meio, porque igual a Deus341 e Deus junto de Deus342 , e, ao mesmo tempo, um nico Deus. 69. Como nos amaste, Pai bondoso, que no poupaste o teu nico Filho, mas o entregaste por ns, pecadores343 ! Como nos amaste a ns, a favor dos quais ele, no considerando rapina ser igual a ti, se fez obediente at morte de cruz344 , sendo ele o nico livre entre os mortos345 , e tendo o poder de entregar a sua vida, e o poder de a tomar nova336 337 338 339 340 341 342 343 344 345

1 Timteo 2:5. Romanos 8:6. 2 Timteo 1:10. Provrbios 17:15; Romanos 4:5. 1 Timteo 2:4. Filipenses 2:6. Joo 1:1. Romanos 5:6; 8:32. Filipenses 2:6, 8. Salmo 87:6.

i i i

i i

i i

Consses, X mente346 , por ns, diante de ti, vencedor e vtima, e vencedor porque vtima, por ns, diante de ti, sacerdote e sacrifcio, e sacerdote porque sacrifcio, fazendo de ns, diante de ti, de servos, lhos347 , nascendo de ti e servindo-nos. Com razo, est nele a minha rme esperana de que curars todas as minhas enfermidades348 , por intermdio daquele que est sentado tua direita349 e intercede por ns350 : de outro modo, eu desesperaria. Muitas e grandes so essas enfermidades, so muitas e grandes; mas maior a tua medicina. Poderamos pensar que o teu Verbo estava longe de se unir ao homem, e poderamos desesperar de ns, se no se tivesse feito carne e no tivesse habitado entre ns351 . 70. Aterrorizado com os meus pecados e com o peso da minha misria, tinha considerado e meditado no meu corao fugir para a solido, mas tu proibiste-me e encorajaste-me, dizendo: Cristo morreu por todos, a m de que os que vivem j no vivam para si, mas para aquele que morreu por eles352 . Eis, Senhor, que eu lano em ti a minha inquietao353 , a m de que viva, e considerarei as maravilhas da tua Lei354 . Tu conheces355 a minha incapacidade e a minha fragilidade356 : ensina-me357 e cura-me358 . O teu Unignito, em quem esto escondidos todos os tesouros da sabedoria e da cincia359 , redimiu-me com
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359

Joo 10:18. Glatas 4:7. Salmo 102:3; Mateus 4:23. Salmo 109:5. Romanos 8:34. Joo 1:14. 2 Corntios 5:15. Salmo 54:23. Salmo 118:17-18. Tobias 3:16; 8:9; Salmo 68:6; Joo 21:15-16. Salmo 68:6. Salmo 142:10. Salmo 6:3. Colossenses 2:3.

i i i

i i

i i

98

Santo Agostinho

o seu sangue360 . No me caluniem os soberbos361 , porque penso no preo da minha redeno362 , e como, e bebo363 , e distribuo, e, pobre, desejo saciar-me364 dele entre aqueles que dele se alimentam e saciam: e louvam o Senhor aqueles que o procuram365 .

360 361 362 363 364 365

Apocalipse 5:9. Salmo 118:22. Salmo 61:5. Joo 6:55, 57; 1 Corntios 10:31; 11:29. Lucas 16:21. Salmo 21:27.

i i i

i i

i i

Consses, XI

Livro XI
[Porque confessamos a Deus, se ele tudo sabe?] I. 1. Porventura, Senhor, sendo tua a eternidade, ignoras o que te digo ou vs a cada momento o que se passa no tempo? Por que motivo que, ento, eu fao para ti a narrao de todas estas coisas? No , decerto, para que as conheas por mim, mas apenas desperto o meu afecto para contigo, bem como o daqueles que lem estas pginas, a m de que todos possamos dizer: O Senhor grande e digno de todo o louvor366 . J o disse e voltarei a diz-lo: por amor do teu amor que o fao. Com efeito, por um lado ns oramos, no obstante, por outro lado a Verdade367 diz-nos: O vosso Pai conhece aquilo de que necessitais, antes mesmo de lho pedirdes368 . Por isso, manifestmos o nosso afecto para contigo, confessando-te as nossas misrias e proclamando as tuas misericrdias para connosco369 , para que concluas a obra da nossa libertao, j que a comeaste, para que deixemos de ser infelizes em ns e sejamos felizes em ti, porque nos chamaste para sermos pobres de esprito, e mansos, e pessoas que choram, e tm fome e sede de justia, e misericordiosos, e puros de corao, e obreiros da paz370 . J te narrei muitas coisas, conforme pude e quis, uma vez que foste tu o primeiro a querer que as confessasse a ti, que s o Senhor meu Deus, porque s bom, porque a tua misericrdia eterna371 .
366 367 368 369 370 371

Salmo 47:2; 95:4; 144:3. Joo 14:6. Mateus 6:8. Salmo 32:22. Mateus 5:3-9. Salmo 117:1.

i i i

i i

i i

100

Santo Agostinho

[Agostinho pede a Deus a compreenso das Escrituras] II. 2. Quando serei eu capaz de enumerar, com a voz da minha escrita372 , todas as tuas exortaes, e todos os teus terrores, e as consolaes, e as orientaes com que me levaste a pregar a palavra e a dispensar o teu mistrio ao teu povo? Mesmo que fosse capaz de enumerar tudo isso por ordem, preciosas me so as gotas do tempo. E h muito que desejo ardentemente meditar na tua Lei373 , e nela confessarte a minha cincia e a minha ignorncia, os primeiros vislumbres da tua iluminao e os vestgios das minhas trevas374 , at que a fraqueza seja devorada pela fortaleza. E no quero que se percam em outra coisa as horas que me cam livres das necessidades do alimento do corpo, e da aplicao do esprito, e do servio que devemos aos homens, e que no devemos, e todavia, lhes prestamos. 3. Senhor meu Deus, escuta a minha orao375 e que a tua misericrdia atenda o meu desejo376 , porque no em meu benefcio somente que ele se inama, mas pretende ser til ao amor fraterno: e tu vs no meu corao que assim . Oferea-te eu em sacrifcio o servio do meu pensamento e da minha lngua, e d-me tu aquilo que hei-de oferecerte377 . Pois eu sou pobre e necessitado378 , tu rico para com todos os que te invocam379 e, embora isento de cuidados, tomas-nos a teu cuidado. Suprime dos meus lbios380 , dentro e fora de mim, toda a temeridade e toda a mentira. Que as tuas Escrituras sejam para mim castas delcias, que eu no me engane nelas, nem com elas engane os outros.
372 373 374 375 376 377 378 379 380

Salmo 44:2. Salmo 1:2. Salmo 17:29. Salmo 60:2. Salmo 9B:38 (10A:17). Salmo 65:15. Salmo 85:1. Romanos 10:12. xodo 6:12.

i i i

i i

i i

Consses, XI Senhor, escuta-me381 , e tem compaixo de mim, Senhor382 meu Deus, luz dos cegos e fora dos fracos e, ao mesmo tempo, luz dos que vem e fora dos fortes, escuta a minha alma, e ouve-a clamando do fundo do abismo383 . Pois se os teus ouvidos no estiverem tambm presentes no abismo, para onde iremos384 ? Para onde dirigiremos o nosso clamor? Teu o dia e tua a noite385 : a um aceno teu, os instantes voam. Concede-nos, ento, tempo para meditarmos nos segredos da tua Lei e no a feches aos que batem sua porta386 . Nem em vo quiseste que se escrevessem os mistrios obscuros de tantas pginas, ou esses bosques no tm os seus veados que neles se abrigam e recompem, passeiam e se apascentam, se deitam e ruminam. Senhor, aperfeioa-me387 e revela-me esses bosques. A tua voz a minha alegria, a tua voz388 suplanta a auncia de prazeres. D-me o que amo: pois eu amo, e isso foste tu que mo deste. No abandones os teus dons, nem desprezes esta tua erva sequiosa. Que eu te confesse tudo o que encontrar nos teus Livros, e oua a voz do teu louvor389 , e possa inebriar-me de ti e sondar as maravilhas da tua Lei390 , desde o princpio, em que zeste o cu e a terra391 , at ao reino392 , contigo perptuo, da tua Cidade Santa393 . 4. Senhor, tem compaixo de mim e atende394 o meu desejo395 . Estou em crer que no um desejo da terra, nem de ouro e prata e pedras
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395

Jeremias 18:19. Salmo 26:7; 85:3. Salmo 129:1-2. Salmo 138:7. Salmo 73:16. Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10. Salmo 16:5. Salmo 28:9. Salmo 25:7. Salmo 118:18. Gnesis 1:1. Apocalipse 5:10. Apocalipse 21:2, 10. Salmo 26:7. Salmo 9B:38 (10A:17).

i i i

i i

i i

102

Santo Agostinho

preciosas, ou de vestes luxuosas, ou de honras e poderes, ou de prazeres da carne nem de coisas necessrias ao corpo e a esta nossa vida de peregrinao: todas estas coisas nos so dadas por acrscimo, a ns que buscamos o teu reino e a tua justia396 . V397 , meu Deus, donde vem o meu desejo. Os mpios deram-me a conhecer as suas alegrias, mas no se comparam s da tua Lei, Senhor398 . Eis donde vem o meu desejo. V399 , Pai, olha, e v, e aprova, e seja tido por bem, na presena da tua misericrdia400 , que eu encontre graa diante de ti, para que me seja franqueado o mago das tuas palavras, quando eu lhes bater porta401 . Isto te imploro por intermdio de nosso Senhor Jesus Cristo, teu Filho, o homem que est tua direita, Filho do Homem, que estabeleceste402 como mediador entre ti e ns403 , por quem nos buscaste quando te no buscvamos404 e nos procuraste para que te procurssemos, teu Verbo por quem zeste todas as coisas405 , entre as quais tambm a mim, teu nico, por quem chamaste adopo o povo dos crentes406 , no qual tambm a mim: por ele te rogo, por ele que est sentado tua direita e intercede por ns407 , no qual se encontram escondidos todos os tesouros de sabedoria e de cincia408 . a estes mesmos que eu procuro nos teus Livros. A respeito dele escreveu Moiss: ele mesmo que o diz409 , a prpria Verdade410 que o diz.
396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410

Mateus 6:33. Lamentaes 1:9; Salmo 9:14; 58:6. Salmo 118:85. Lamentaes 1:9; Salmo 9:14; 58:6. Salmo 18:15; Daniel 3:40 Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10. Salmo 79:18. 1 Timteo 2:5. Isaas 65:1; Romanos 10:20. Joo 1:1, 3. Glatas 4:5. Romanos 8:34. Colossenses 2:3. Joo 5:46. Joo 14:6.

i i i

i i

i i

Consses, XI

[O que Moiss escreveu sobre a criao do cu e da terra no se pode entender se Deus o no conceder] III. 5. Faz com que eu oua e compreenda como no princpio zeste o cu e a terra411 . Isto escreveu Moiss, escreveu e partiu deste mundo, passou daqui de junto de ti para junto de ti, e agora j no est diante de mim. Pois se estivesse, det-lo-ia, e pedir-lhe-ia, e suplicar-lhe-ia por teu intermdio que me aclarasse o sentido das suas palavras, e abriria os ouvidos do meu corpo aos sons que surgissem da sua boca, e se Moiss falasse em lngua hebraica em vo bateria porta412 dos meus ouvidos, j que nenhuma ideia chegaria minha mente413 ; se, porm, falasse em Latim, compreenderia o que ele me dissesse. Mas como saberia eu se ele estava a dizer a verdade? E mesmo que o soubesse, acaso o saberia a partir dele? A verdade, que no hebraica, nem grega, nem latina, nem brbara, por certo me diria no meu ntimo, na morada do meu pensamento, sem os rgos da boca e da lngua e sem o rudo das slabas: Ele diz a verdade, e eu, determinado e cheio de conana, diria de imediato quele teu servo: Tu dizes a verdade. Dado que eu no lhe posso perguntar, pergunto-te a ti, na plenitude do qual ele disse a verdade, peo-te, Verdade414 , peo-te, meu Deus, perdoa os meus pecados415 , e tu que concedeste quele teu servo dizer estas palavras, concede-me tambm a mim que as compreenda416 . [A criatura clama por Deus, seu criador] IV. 6. Existem, pois, o cu e a terra e proclamam que foram feitos; pois esto sujeitos a mudanas e a alteraes. Mas, tudo aquilo que no foi feito e todavia existe, no tem nenhuma coisa que no tivesse antes: essa coisa o ser mudado e alterado. Proclamam tambm que no se
411 412 413 414 415 416

Gnesis 1:1. Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10. A lngua hebraica no era conhecida por Santo Agostinho. Joo 14:6. Job 14:16. Salmo 118:34, 73, 144.

i i i

i i

i i

104

Santo Agostinho

zeram a si prprios: Existimos precisamente porque fomos feitos; portanto, no existamos antes de existir, de maneira a que pudssemos fazer-nos a ns prprios. E a voz deles que assim falam a prpria evidncia. Portanto tu, Senhor, tu os zeste, tu que s belo: e eles so belos; tu que s bom: e eles so bons; tu que s: e eles so. Nem so to belos, nem so to bons, nem so como tu s, seu criador, e comparados contigo nem so belos, nem so bons, nem so. Sabemos isto, graas te sejam dadas417 , e, comparado com o teu conhecimento, o nosso conhecimento ignorncia. [O mundo criado do nada] V. 7. Mas de que modo zeste o cu e a terra e qual foi a mquina da tua aco criadora to grandiosa? No zeste como um artce humano, que modela um corpo a partir de outro corpo, por deciso da sua alma capaz de impor, por qualquer modo que seja, a forma que ela v, em si mesma, com o seu olhar interior e como poderia ela ser capaz disto, seno porque tu a zeste? e esse artce impe uma forma matria, que j existia e tinha como ser, por exemplo ao barro, ou pedra, ou madeira, ou ao ouro, ou a qualquer outra matria. E donde proviriam todas estas matrias se tu as no tivesses criado? Tu zeste um corpo para o artce, tu zeste uma alma para que mandasse nos seus membros, tu zeste a matria com que ele faz o que quer que seja, tu zeste o talento com que possa conceber e ver dentro de si o que faz fora de si, tu zeste os sentidos do corpo, com os quais, sendo eles intrpretes, possa transpor do esprito para a matria aquilo que faz e comunique ao esprito o que foi feito, de maneira a que ele, no seu ntimo, consulte a verdade, por que se rege, sobre se est bem feito. Todas estas coisas te louvam como criador de todas elas. Mas de que modo que as fazes? De que modo que zeste, Deus, o cu e a terra? Por certo nem no cu nem na terra zeste o cu e a terra, nem no ar ou nas guas, porque tambm estas pertencem ao cu e terra, nem no universo zeste o universo, porque no havia onde fosse feito,
417

Lucas 18:11.

i i i

i i

i i

Consses, XI

antes de ser feito, para poder existir. Nem tinhas na mo coisa alguma com que pudesses fazer o cu e a terra: e donde te veio aquilo que no zeras, com que pudesses fazer alguma coisa418 ? De facto, o que que existe a no ser porque tu existes? Por conseguinte, tu disseste e foram feitos419 e no teu Verbo os zeste420 . [Como que Deus disse: Faa-se o mundo?] VI. 8. Mas como que disseste? No foi, por acaso, do mesmo modo como quando se ouviu a voz, vinda da nuvem, que dizia: Este o meu Filho dilecto421 ? Essa voz soou e passou, comeou e ndou. Soaram as slabas e passaram: a segunda aps a primeira, a terceira aps a segunda, e assim sucessivamente, at que, depois das restantes, soou e passou a ltima e, depois da ltima, houve silncio. Donde ressalta clara e distintamente que a proferiu um movimento de uma criatura, o qual, ainda que temporal, serve a tua eterna vontade. E estas tuas palavras, soando por algum tempo, foram anunciadas pelo ouvido exterior sabedoria da mente, cujo ouvido interior est aberto ao teu Verbo eterno. E a mente comparou estas palavras, que soaram por algum tempo, com o teu Verbo, eterno no silncio, e disse: Uma coisa muito distinta da outra, muito distinta da outra. que essas palavras esto muito abaixo de mim e no existem, porque fogem e passam: enquanto o Verbo de Deus permanece eternamente acima de mim422 . Se, por conseguinte, foi com palavras que soam e passam que disseste que se zesse o cu e a terra, e assim zeste o cu e a terra, porque j havia uma criatura material antes do cu e da terra, mediante cujos movimentos temporais aquela voz se propagasse por algum tempo. Nenhum corpo existia, porm, antes do cu e da terra, ou, se existia, sem dvida tu o tinhas feito sem recorreres a uma voz transitria, com que
418 419 420 421 422

Gnesis 1:1. Salmo 32:9 Salmo 32:6; Joo 1:1, 3. Mateus 3:17; 17:5; Lucas 3:22; 9:35. Isaas 40:8.

i i i

i i

i i

106

Santo Agostinho

zesses a voz transitria, por meio da qual dissesses que se zesse o cu e a terra. Com efeito, qualquer que fosse a substncia com que se zesse tal voz, no poderia de forma alguma existir se no tivesse sido criada por ti. Portanto, com que palavra foi dito que se zesse o corpo com que se zessem essas palavras? [O Verbo de Deus co-eterno com Deus] VII. 9. Assim nos chamas, pois, a compreender o Verbo, Deus junto de ti que s Deus423 , o qual sempiternamente dito e no qual sempiternamente so ditas todas as coisas. Com efeito, no se acaba o que estava a ser dito, e diz-se outra coisa, para que todas as coisas possam ser ditas, mas todas simultnea e sempiternamente: se assim no fosse, j existiria tempo e mudana e no verdadeira eternidade nem verdadeira imortalidade. Isto sei eu, meu Deus, e dou-te graas. Sei, confesso-te424 , Senhor, e comigo sabe e te bendiz todo aquele que no ingrato para com a Verdade infalvel. Sabemos, Senhor, sabemos que na medida em que cada coisa no o que era e passa a ser o que no era, nessa mesma medida morre e nasce. Nada, pois, do teu Verbo, antecede e sucede, porque ele verdadeiramente imortal e eterno. E, por isso, no Verbo, que co-eterno contigo, dizes simultnea e sempiternamente todas as coisas que dizes, e faz-se tudo o que dizes que se faa; nem fazes de outro modo que no seja dizendo: e, todavia, no so feitas simultnea e sempiternamente todas as coisas que fazes dizendo. [O Verbo de Deus o princpio que nos ensina toda a verdade] VIII. 10. Porqu, peo-te, Senhor meu Deus? De certa maneira eu vejo-o, mas no sei como express-lo, a no ser que tudo o que comea a existir e deixa de existir comea e deixa de existir no momento em que, na eterna razo, onde nada comea nem acaba, conhecido
423 424

Joo 1:1. Mateus 11:25-27; Lucas 10:21-22.

i i i

i i

i i

Consses, XI

que devia ter comeado ou ter acabado. Isso mesmo o teu Verbo, que tambm o princpio, porque tambm nos fala425 . Assim falou no Evangelho, por meio da carne, e isso ressoou exteriormente aos ouvidos dos homens para que fosse acreditado, e procurado interiormente, e encontrado na eterna verdade, onde o bom e nico Mestre426 ensina todos os seus discpulos. A ouo a tua voz, Senhor, a voz de quem me diz que nos fala aquele que nos ensina, enquanto quem no nos ensina, ainda que nos fale, no nos fala. De resto, quem nos ensina seno a verdade inaltervel? Porque, quando somos orientados, mesmo por uma criatura mutvel, somos levados verdade inaltervel, onde verdadeiramente aprendemos, quando rmemente estamos e o ouvimos e enchemo-nos de alegria por causa da voz do esposo427 , devolvendo-nos a ns mesmos ao lugar donde somos. Ele , pois, o princpio, visto que, se no permanecesse estvel, no teramos para onde voltar, quando andssemos errantes. Quando, porm, voltamos do error, voltamos, por certo, porque conhecemos; e para conhecermos, ele ensina-nos, porque o princpio e nos fala428 . [Como o Verbo de Deus fala ao corao] IX. 11. Neste princpio zeste, Deus, o cu e a terra429 , no teu Verbo, no teu Filho, na tua virtude, na tua sabedoria430 , na tua verdade, de modo admirvel dizendo, e de modo admirvel fazendo. Quem o poder compreender? Quem o poder explicar? Que isso que brilha em mim e trespassa o meu corao, sem o ferir? E tanto estremeo como me inamo: estremeo, na medida em que sou diferente disso; inamo-me, na medida em que sou semelhante a isso. A sabedoria, a prpria sabedoria, que brilha em mim, rasgando a minha nuvem, que
425 426 427 428 429 430

Joo 8:25. Mateus 19:16; 23:8. Joo 3:29. Joo 8:25. Gnesis 1:1. 1 Corntios 1:24.

i i i

i i

i i

108

Santo Agostinho

de novo me cobre, quando dela me afasto, por causa da escurido e do acervo das minhas penas, porque as minhas foras debilitaram-se de tal modo na indigncia431 que no sou capaz de suportar o meu prprio bem, at que tu, Senhor, que te tornaste indulgente para com todas as minhas iniquidades, cures tambm todas as minhas fraquezas, porque no s resgatars a minha vida da corrupo, mas tambm me hsde coroar na tua compaixo e misericrdia, e saciars de bem o meu desejo, visto que a minha juventude ser renovada como a da guia432 . Na esperana fomos salvos e na pacincia aguardamos o cumprimento das tuas promessas433 . Quem puder, oua-te, falando no seu ntimo; eu clamarei, cheio de conana com as palavras do teu orculo: Como so magncas as tuas obras, Senhor, todas as zeste na tua sabedoria434 ! E esta o princpio, e neste princpio zeste o cu e a terra435 . [Os que contra-argumentam: Que fazia Deus antes de criar o cu e a terra?] X. 12. No verdade que esto cheios do homem velho436 aqueles que nos dizem: Que fazia Deus antes de fazer o cu e a terra437 ? Se estava ocioso, dizem eles, e nada fazia, porque que no esteve sempre assim tambm da em diante, da mesma forma que antes se absteve sempre de agir438 ? Na verdade, se existiu em Deus algum movimento novo e uma nova vontade de criar um ser, que antes nunca fora criado, como que h uma verdadeira eternidade, quando nasce uma vontade que antes no existia? Pois, a vontade de Deus no uma criatura, mas existe antes da criatura, porque nada seria criado, se a vontade do CriSalmo 30:11. Salmo 102:3-5. 433 Romanos 8:24-25. 434 Salmo 103:24. 435 Gnesis 1:1. 436 Romanos 6:6; Efsios 4:22; Colossenses 3:9; cf. Agostinho, Sermo 267. 2: carnalitas uetustas est. 437 Gnesis 1 :1. 438 Gnesis 2 :3.
432 431

i i i

i i

i i

Consses, XI

ador no precedesse. Logo, a vontade de Deus pertence sua prpria substncia. Ora, se na substncia de Deus nasceu alguma coisa que antes no existia, no se diz, com verdade, que tal substncia eterna; mas se a vontade sempiterna de Deus era que existisse a criatura, por que razo tambm a criatura no sempiterna? [Resposta: a eternidade de Deus no conhece tempo] XI. 13. Aqueles que isto dizem ainda no te compreendem, sabedoria de Deus439 , luz das mentes, ainda no compreendem como so feitas as coisas que por meio de ti e em ti so feitas, e esforam-se por saborear as realidades eternas, mas o seu corao esvoaa ainda nos movimentos passados e futuros das coisas, continuando vazio440 . Quem poder det-lo e x-lo, a m de que ele pare e por um momento capte o esplendor da eternidade sempre xa, e a compare com os tempos nunca xos, e veja que ela incomparvel, e veja que um longo tempo no longo seno a partir de muitos momentos que passam e no podem alongar-se simultaneamente; veja, pelo contrrio, que, no que eterno, nada passado, mas tudo presente, enquanto nenhum tempo todo ele presente: e veja que todo o passado obrigado a recuar a partir do futuro, e que todo o futuro se segue a partir de um passado, e que todo o passado e futuro so criados e derivam daquilo que sempre presente? Quem poder deter o corao do homem, a ponto de ele parar e ver como a eternidade, que xa, nem futura nem passada, determina os tempos futuros e passados? Ser que, porventura, a minha mo consegue441 isto, ou que a mo da minha boca, que se manifesta falando, realiza to grande intento? [Que fez Deus antes da criao do mundo?]
439 440 441

Efsios 3 :10. Salmo 5 :10. Gnesis 31 :29.

i i i

i i

i i

110

Santo Agostinho

XII. 14. Eis a minha resposta a quem diz: Que fazia Deus antes de fazer o cu e a terra442 ? No lhe dou aquela resposta que algum, segundo se diz, ter dado, iludindo com graa a violncia da pergunta: Preparava, disse, a geena para aqueles que perscrutam questes to profundas. Uma coisa ver, outra coisa rir. Esta no a minha resposta. Preferiria responder: No sei o que no sei, em vez de dar uma resposta que pusesse a ridculo quem formulou questo to profunda e gabasse quem respondeu erradamente. Mas eu armo, nosso Deus, que tu s o criador de toda a criatura e, se sob a designao de cu e terra se entende toda a criatura, no hesito em armar: Antes de Deus fazer o cu e a terra, no fazia coisa alguma. Com efeito, se fazia alguma coisa, que coisa fazia seno a criatura? E oxal assim eu possa saber tudo aquilo que, utilmente, desejo saber, tal como sei que no estava criada nenhuma criatura antes de ser criada alguma criatura. [Antes dos tempos criados por Deus, no havia tempo] XIII. 15. Mas se algum sentido volvel vagueia pelas imagens dos tempos anteriores criao e se admira de que tu, Deus omnipotente, e criador e sustentculo de todas as coisas, artce do cu e da terra, durante inumerveis sculos te abstiveste de to grande obra, antes de a fazeres, ele que desperte e repare que se admira de coisas falsas. Com efeito, como podiam ter passado inumerveis sculos, que tu prprio no tinhas feito, sendo tu o autor e criador de todos os sculos? Ou que tempos teriam existido que no tivessem sido criados por ti? Ou como podiam ter passado se nunca tivessem existido? Sendo tu o obreiro de todos os tempos, se existiu algum tempo antes de fazeres o cu e a terra443 , por que motivo se diz que tu te abstinhas de agir444 ? De facto, tu tinhas feito o prprio tempo, e os tempos no puderam passar, antes de tu fazeres os tempos. Se, no entanto, no existia nenhum tempo
442 443 444

Gnesis 1 :1. Gnesis 1:1. Gnesis 2:3.

i i i

i i

i i

Consses, XI

antes do cu e da terra, por que razo se pergunta o que fazias ento? Na realidade, no havia ento, quando no havia tempo. 16. E tu no precedes os tempos com o tempo: se assim fosse, no precederias todos os tempos. Mas precedes todos os pretritos com a grandeza da tua eternidade sempre presente, e superas todos os futuros porque eles so futuros, e quando eles chegarem, sero pretritos; tu, porm, s o mesmo e os teus anos no tm m445 . Os teus anos no vo nem vm: os nossos vo e vm, para que todos venham. Os teus anos existem todos ao mesmo tempo, porque no passam, e os que vo no so excludos pelos que vm, porque no passam: enquanto os nossos s existiro todos, quando todos no existirem. Os teus anos so um s dia446 , e o teu dia no todos os dias, mas um hoje, porque o teu dia de hoje no antecede o de amanh; pois no sucede ao de ontem. O teu hoje a eternidade: por isso, geraste co-eterno contigo aquele a quem disseste: Eu hoje te gerei447 . Tu zeste todos os tempos e tu s antes de todos os tempos, e no houve tempo algum em que no havia tempo. [As trs espcies de tempo: passado, presente, futuro] XIV. 17. No houve, pois, tempo algum em que no tivesses feito alguma coisa, porque tinhas feito o prprio tempo. E nenhuns tempos te so co-eternos, porque tu permaneces o mesmo; ora, se os tempos permanecessem os mesmos, no seriam tempos. Que , pois, o tempo? Quem o poder explicar facilmente e com brevidade? Quem poder apreend-lo, mesmo com o pensamento, para proferir uma palavra acerca dele? Que realidade mais familiar e conhecida do que o tempo evocamos na nossa conversao? E quando falamos dele, sem dvida compreendemos, e tambm compreendemos, quando ouvimos algum falar dele. O que , pois, o tempo? Se ningum mo pergunta, sei o que ; mas se quero explic-lo a quem mo pergunta, no sei: no
445 446 447

Salmo 101:28 ; Hebreus 1:12. Salmo 89:4; 2 Pedro 3:8. Salmo 2:7; Actos 13:33; Hebreus 1:5; 5:5.

i i i

i i

i i

112

Santo Agostinho

entanto, digo com segurana que sei que, se nada passasse, no existiria o tempo passado, e, se nada adviesse, no existiria o tempo futuro, e, se nada existisse, no existiria o tempo presente. De que modo existem, pois, esses dois tempos, o passado e o futuro, uma vez que, por um lado, o passado j no existe, por outro, o futuro ainda no existe? Quanto ao presente, se fosse sempre presente, e no passasse a passado, j no seria tempo, mas eternidade. Logo, se o presente, para ser tempo, s passa a existir porque se torna passado, como que dizemos que existe tambm este, cuja causa de existir aquela porque no existir, ou seja, no podemos dizer com verdade que o tempo existe seno porque ele tende para o no existir? [A medio do tempo] XV. 18. E, no entanto, dizemos tempo longo e tempo breve, mas no o dizemos seno em relao ao passado e ao futuro. Chamamos longo ao tempo passado, quando, por exemplo, ele cem anos anterior ao presente. De igual modo, chamamos longo ao tempo futuro, quando ele cem anos posterior ao presente. Por outro lado, chamamos breve ao tempo passado, se, por exemplo, dizemos h dez dias, e breve ao tempo futuro, se dizemos daqui a dez dias. Mas como que longo ou breve aquilo que no existe? Com efeito, o passado j no existe e o futuro ainda no existe. No digamos, pois: longo, mas, em relao ao passado, digamos: foi longo, e em relao ao futuro: ser longo. Meu Senhor, minha luz448 , acaso tambm aqui a tua verdade no escarnecer do homem? Quanto ao facto de o tempo passado ter sido longo, foi longo quando j era passado ou quando ainda era presente? Com efeito, ele s podia ser longo, quando havia alguma coisa que pudesse ser longa: na verdade, o passado j no existia; e por isso no podia ser longo o que no existia absolutamente. No digamos, pois: O tempo passado foi longo pois no encontraremos porque foi longo, uma vez que no existe a partir do momento em que se tornou passado mas digamos: Foi longo aquele tempo presente, porque era
448

Miqueias 7:8.

i i i

i i

i i

Consses, XI

longo enquanto era presente. Ainda no tinha passado de maneira a no existir e, por isso, havia alguma coisa que podia ser longa; mas, depois de ter passado, nesse mesmo momento deixou tambm de ser longo aquilo que deixou de existir. 19. Vejamos, pois, alma humana, se o tempo presente pode ser longo: pois te foi dada a capacidade de perceber e medir a sua durao. Que me responders? Acaso cem anos presentes so um tempo longo? Considera, primeiro, se cem anos podem estar presentes. Se, com efeito, est a decorrer o primeiro desses anos, esse mesmo est presente e os outros noventa e nove esto para vir e, por isso, no existem: mas, se decorre o segundo ano, um j passou, outro est presente, e os restantes esto para vir. E assim, qualquer que seja o ano intermdio destes cem anos que tomemos como presente, os que esto antes dele tero passado, os depois dele estaro para vir. Por conseguinte, cem anos no podero estar presentes. Considera, pelo menos, se o ano que decorre o nico que est presente. Com efeito, se o primeiro ms que decorre, os outros esto para vir; se o segundo, por um lado, o primeiro j passou, por outro, os restantes ainda no existem. Por conseguinte, nem o ano que decorre est todo ele presente e, se no est todo presente, no est o ano presente. Doze meses so um ano, dos quais qualquer ms que decorra, esse mesmo est presente, os restantes ou passaram ou esto para vir. Admitamos que nem sequer o ms que decorre est presente, mas somente um dia: se for o primeiro, os outros ho-de vir; se for o ltimo, os outros tero passado; se for qualquer dia intermdio, esse est entre os que passaram e os que ho-de vir. 20. Eis que o tempo presente, o nico que considervamos susceptvel de ser chamado longo, foi reduzido ao espao de apenas um dia. Mas examinemo-lo tambm a ele, porque nem sequer um dia est todo ele presente. Este compe-se de vinte e quatro horas, umas nocturnas e outras diurnas, a primeira das quais tem as outras como futuras e a ltima tem as outras como passadas, ao passo que qualquer das intermdias tem como passadas as que esto antes dela, e como futuras as

i i i

i i

i i

114

Santo Agostinho

que esto depois dela. E at essa mesma nica hora decorre em instantes fugazes: tudo o que dela escapou passado; tudo o que dela resta futuro. Se se puder conceber algum tempo que no seja susceptvel de ser subdividido em nenhuma fraco de tempo, ainda que a mais minscula, esse o nico a que se pode chamar presente; mas este voa to rapidamente do futuro para o passado que no se estende por nenhuma durao. Na verdade, se se estende, divide-se em passado e futuro: mas o presente no tem extenso alguma. Quando , ento, o tempo a que podemos chamar longo? Ser o futuro? Na verdade no dizemos: longo, porque ainda no existe o que possa ser longo, mas dizemos: ser longo. Ento, quando ser? Se, com efeito, tambm nesse instante ainda h-de vir, no ser longo, porque ainda no existir aquilo que possa ser longo: se, porm, for longo no instante em que, de futuro, que ainda no , comear j a ser e a tornar-se presente, a ponto de poder existir aquilo que pode ser longo, j, como antes cou dito, o tempo presente proclama que no pode ser longo. [Que tempo se pode medir e qual no?] XVI. 21. E, contudo, Senhor, apercebemo-nos dos intervalos dos tempos, e comparamo-los entre si, e dizemos que uns so mais longos e outros mais breves. Medimos tambm quanto um tempo mais longo ou mais breve do que outro, e armamos que este o dobro ou o triplo, e aquele a unidade, ou que um tanto como outro. Mas medimos os tempos que passam, quando, sentindo-os, os medimos; no entanto, quem pode medir os tempos passados, que j no existem, ou os futuros, que ainda no existem, a no ser que algum ouse talvez dizer que se pode medir o que no existe. Quando, pois, o tempo est a passar, pode sentir-se e medir-se, quando, porm, tiver passado, no pode, porque no existe.

i i i

i i

i i

Consses, XI

[Donde procede o passado e o futuro?] XVII. 22. Pergunto, Pai, no armo: meu Deus, assiste-me e guia-me449 . Quem h que possa dizer-me que no h trs tempos, o passado, o presente e o futuro, tal como aprendemos quando ramos crianas, e ensinamos s crianas, mas apenas o presente, j que os outros dois no existem? Ou ser que tambm existem, mas o presente procede de alguma coisa oculta, quando de futuro se torna presente, e o passado se afasta para alguma coisa oculta, quando de presente se torna passado? Onde que aqueles que vaticinaram coisas futuras as viram, se elas ainda no existem? No se pode ver o que no existe, e aqueles que narram coisas passadas no narrariam coisas realmente verdadeiras, se as no tivessem visto claramente no seu esprito: se tais coisas no existissem, de nenhuma forma poderiam ser vistas. Existem, pois, tanto coisas futuras como passadas. [Como que o passado e o futuro esto presentes?] XVIII. 23. Permite-me, Senhor, ir mais longe na minha procura, minha esperana450 ; e no se distraia a minha ateno. Se existem coisas futuras e passadas, quero saber onde esto. Mas se isso ainda no me possvel, sei, todavia, que onde quer que estejam, a no so futuras nem passadas, mas presentes. Na verdade, se tambm a so futuras, ainda l no esto, e se tambm a so passadas, j l no esto. Por conseguinte, onde quer que estejam e quaisquer que sejam, no existem seno como presentes. Ainda que se narrem, como verdadeiras, coisas passadas, o que se vai buscar memria no so as prprias coisas que j passaram, mas as palavras concebidas a partir das imagens de tais coisas, que, ao passarem pelos sentidos, gravaram na alma como que uma espcie de pegadas. At a minha infncia, que j no existe, existe no tempo passado, que j no existe; mas vejo a sua imagem no tempo
449 450

Salmo 22:1; 27:9. Salmo 70:5.

i i i

i i

i i

116

Santo Agostinho

presente, quando a evoco e descrevo, porque ainda est na minha memria. Se t semelhante a explicao tambm da predio do futuro, de tal forma que sejam tornadas presentes, como j existentes, as imagens das coisas que ainda no existem, confesso-te, meu Deus, que no sei. H uma coisa que eu sei: a maior parte das vezes, ns premeditamos as nossas aces futuras e essa premeditao presente, ao passo que a aco que premeditamos ainda no existe, porque futura; quando a empreendermos e comearmos a realizar aquilo que premeditvamos, ento essa aco existir, porque ento j no ser futura, mas presente. 24. Assim, qualquer que seja a natureza deste misterioso pressentimento do futuro, no se pode ver seno o que existe. Ora, o que j existe no futuro, mas presente. Por isso, quando se diz que se vem coisas futuras, no se vem essas mesmas coisas, que ainda no existem, ou seja, que ho-de existir, mas sim as suas causas ou, talvez, os seus sinais; estes j existem: por isso, no so futuros, mas j presentes para os que os vem, e, a partir deles, so preditas as coisas futuras concebidas no esprito. As imagens dessas coisas, por sua vez, j existem, e vem-nas como presentes, dentro de si, aqueles que predizem tais coisas. Oferea-me um exemplo a imensa variedade das coisas. Contemplo a aurora: preanuncio que o sol vai nascer. O que vejo presente, o que preanuncio futuro: no o sol, que j existe, que futuro, mas sim o seu nascimento, que ainda no existe: todavia, mesmo o prprio nascimento, se no o imaginasse no meu esprito, como agora quando estou a falar dele, no o poderia predizer. Mas aquela aurora que vejo no cu no o nascimento do sol, embora o preceda, nem aquela imagem que est no meu esprito: ambas so vistas claramente como presentes, a ponto de se poder dizer antecipadamente aquele futuro. Portanto, as coisas futuras ainda no existem e, se ainda no existem, no existem, e, se no existem, no podem ser vistas de forma alguma; mas podem ser preditas a partir das coisas presentes, que j existem e se vem.

i i i

i i

i i

Consses, XI

[Como que Deus revela coisas futuras?] XIX. 25. Diz-me, pois, tu que reinas sobre a tua criao, qual o modo como ensinas s almas as coisas que ho-de vir? Pois ensinaste os teus Profetas. Qual o modo pelo qual ensinas as coisas futuras, tu, para quem nada futuro? Ou melhor, ensinas coisas presentes a respeito do futuro? Com efeito, o que no existe sem dvida alguma tambm no pode ser ensinado. Esse modo est muito longe do alcance da minha viso; ultrapassa as minhas foras: s por mim no poderei atingi-lo451 ; poderei, no entanto, com a tua ajuda, quando tu mo concederes, doce luz452 dos meus olhos453 ocultos. [Como designar as trs espcies de tempo?] XX. 26. Uma coisa agora clara e transparente: no existem coisas futuras nem passadas; nem se pode dizer com propriedade: h trs tempos, o passado, o presente e o futuro; mas talvez se pudesse dizer com propriedade: h trs tempos, o presente respeitante ao s coisas passadas, o presente respeitante s coisas presentes, o presente respeitante s coisas futuras. Existem na minha alma estas trs espcies de tempo e no as vejo em outro lugar: memria presente respeitante s coisas passadas, viso presente respeitante s coisas presentes, expectao presente respeitante s coisas futuras. Se me permitem diz-lo, vejo e armo trs tempos, so trs. Diga-se tambm: os tempos so trs, passado, presente e futuro, tal como abusivamente se costuma dizer; diga-se. Pela minha parte, eu no me importo, nem me oponho, nem critico, contanto que se entenda o que se diz: que no existe agora aquilo que est para vir nem aquilo que passou. Poucas so as coisas que exprimimos com propriedade, muitas as que referimos sem propriedade, mas entende-se o que queremos dizer.
451 452 453

Salmo 138:6. Eclesiastes 11:7. Salmo 37:11.

i i i

i i

i i

118

Santo Agostinho

[Como legtimo medir o tempo?] XXI. 27. Disse h pouco que medimos os tempos que passam, de maneira a podermos dizer que este espao de tempo o dobro relativamente unidade, ou que este tanto como aquele, embora seja possvel, utilizando a medida, armar outra coisa qualquer relativamente s partes do tempo. Por conseguinte, como dizia, medimos os tempos que passam, e se algum me disser: Como que sabes?, responderei: Sei, porque medimos, e no podemos medir o que no existe, e no existem coisas passadas ou futuras. No que se refere ao tempo presente, como que o medimos, uma vez que ele no tem extenso? Medimo-lo, portanto, quando passa, mas quando tiver passado, no se mede; pois no haver nada para ser medido. Mas donde vem ele, por onde e para onde passa, quando se mede? Donde vem seno do futuro? Por onde passa seno pelo presente? Para onde se dirige seno para o passado? Logo, vem daquilo que no existe, passa por aquilo que no tem extenso e dirige-se para aquilo que j no existe. Mas que medimos ns seno tempo em alguma extenso? E ns no dizemos simples, e duplo, e triplo, e igual, e qualquer outra coisa deste modo no tempo, seno por referncia a extenses de tempo. Em que extenso de tempo medimos, pois, o tempo que passa? Ser no futuro, donde ele vem? Mas no medimos o que ainda no existe. Ser no presente, por onde ele passa? Mas no medimos uma extenso que no existe. Ser no passado, para onde se dirige? Mas no medimos o que j no existe. [S Deus pode resolver este enigma] XXII. 28. O meu esprito anseia por compreender este enigma to enredado. No feches, Senhor meu Deus, Pai de bondade, por Cristo te peo, no feches ao meu desejo estas coisas, a um tempo comuns e misteriosas, e no impeas que ele nelas penetre e elas se tornem claras mediante a luz da tua misericrdia, Senhor. Quem consultarei a esse respeito? E a quem confessarei com mais fruto a minha ignorncia seno a ti, para quem no so molestos os meus desejos ardentemente

i i i

i i

i i

Consses, XI

inamados nas tuas Escrituras? D-me o que amo: pois eu amo, e isso foste tu que mo deste. D-mo, Pai, tu que verdadeiramente sabes dar ddivas valiosas aos teus lhos454 , d, j que deliberei conhecer essas coisas e diante de mim est uma tarefa difcil455 , at que tu mas abras456 . Peo-te, por Cristo, em nome dele, Santo dos Santos, que ningum me importune. E eu acreditei, e por isso que falo457 . Esta a minha esperana; para ela vivo, a m de contemplar as delcias do Senhor458 . Eis que tornaste velhos os meus dias459 , e eles passam, e eu no sei como. E dizemos tempo e tempo, tempos e tempos: Durante quanto tempo que ele disse isto?; Durante quanto tempo fez ele isto?; e: Durante muito tempo no vi aquilo; e: Esta slaba tem o dobro do tempo daquela simples breve. Dizemos e ouvimos tais coisas, e somos compreendidos e compreendemos. So expresses muito claras e muito usadas, mas, sob outro ponto de vista, so extremamente obscuras, e a sua interpretao constitui novidade. [O que o tempo?] XXIII. 29. Ouvi dizer a um certo homem douto que o tempo no seno os movimentos do sol, da lua e das estrelas460 , e eu no concordei. Porque no sero antes os tempos os movimentos de todos os corpos? Ser que, se as luzes do cu parassem e continuasse a moverse a roda do oleiro, deixaria de haver tempo com que medssemos as suas voltas e dissssemos, ou que se move durante instantes iguais, ou que umas voltas so mais longas e outras menos, se a roda se movesse umas vezes mais vagarosamente e outras mais velozmente? Ou,
Mateus 7:11. Salmo 72:16. 456 Mateus 7:7-8; Lucas 11:9-10. 457 Salmo 115:1; 2 Corntios 4:13. 458 Salmo 26:4. 459 Salmo 38:6. 460 possvel que Agostinho se esteja a referir a um seu antigo mestre (audiui), de quem ter ouvido as opinies de Plato, expressas no Timeu, e as de Eratstenes e Hestico de Perinto, os quais armavam que o tempo o movimento dos astros.
455 454

i i i

i i

i i

120

Santo Agostinho

dizendo isso, no falaramos tambm ns no tempo, ou no haveria nas nossas palavras umas slabas longas, outras breves, a no ser porque aquelas ressoam durante um tempo mais longo e estas durante um tempo mais breve? Deus, concede aos homens a possibilidade de observarem nas coisas pequenas as noes comuns s pequenas e s grandes coisas. Existem os astros e os luminares do cu que servem de sinais para distinguir os tempos, e os dias, e os anos461 . De facto, existem; mas eu no diria que uma volta daquela roda de madeira um dia, nem esse homem, por seu lado, diria que o tempo no existe. 30. O meu desejo conhecer a fora e a natureza do tempo, com que medimos os movimentos dos corpos e dizemos, por exemplo, que aquele movimento mais demorado do que este no dobro do tempo. Na verdade, pergunto eu, visto que se chama dia no s demora do sol sobre a terra, graas qual uma coisa o dia, outra a noite, mas tambm a uma volta completa do sol de Oriente a Oriente, o que nos permite armar: Passaram tantos dias diz-se tantos dias, incluindo as respectivas noites, no se considerando parte a extenso das noites , visto que o dia se completa com o movimento do sol e uma volta de Oriente a Oriente, pergunto eu se o prprio movimento que constitui o dia ou se a demora em que esse movimento se completa, ou ambas as coisas. Se, com efeito, o dia fosse a primeira coisa, ento haveria dia, mesmo que o sol completasse o seu curso em tanto espao de tempo quanto o de uma hora. Se o dia fosse a segunda coisa, ento no haveria dia, se, do nascer do sol a outro nascer do sol, a demora fosse to breve como a de uma hora, mas o sol daria a volta vinte e quatro vezes, para completar o dia. Se o dia fosse ambas as coisas, nem se chamaria dia ao movimento, se o sol desse uma volta completa no espao de uma hora, nem demora do sol se, caso este parasse, passasse tanto tempo quanto ele costuma gastar a fazer uma volta completa de uma manh a outra manh. Por conseguinte, neste momento no procuro indagar que coisa seja aquela a que se chama dia, mas antes o que seja o tempo, com que,
461

Gnesis 1:14.

i i i

i i

i i

Consses, XI

medindo o percurso do sol, diramos que ele o completou em menos de metade do tempo do que costume, se o tivesse completado em tanto espao de tempo quanto demoram a passar doze horas, e comparando um e outro tempo, diramos que aquele uma unidade, este, o dobro, ainda que o sol demorasse, no seu percurso de Oriente a Oriente, umas vezes a unidade de doze horas, outras vezes o dobro. Portanto, ningum me diga que os tempos so os movimentos dos corpos celestes, porque, tendo o sol parado a pedido de um homem, para que pudesse levar a seu termo uma batalha vitoriosa, o sol estava parado462 , mas o tempo ia avanando. Com efeito, o combate travou-se e terminou durante o espao de tempo que lhe era suciente. Vejo, pois, que o tempo uma certa extenso. Mas vejo? Ou parece-me que vejo? Tu mo mostrars, luz463 , Verdade464 . [O tempo aquilo com que medimos o movimento] XXIV. 31. Mandas-me estar de acordo se algum disser que o tempo o movimento de um corpo? No mandas. que eu oio dizer que nenhum corpo se move seno no tempo: s tu que o dizes. Mas no oio dizer que o prprio movimento de um corpo o tempo: no s tu que o dizes. Quando, porm, um corpo se move, com o tempo que eu meo a durao do seu movimento, desde que comea a mover-se, at que acaba. E se eu no vi desde que comeou e continua a moverse, de modo a no ver quando termina, no posso medir seno talvez a partir do momento em que comeo a ver, at deixar de ver. Mas se o vejo durante muito tempo, armo apenas que foi muito tempo, mas no quanto tempo , porque tambm quando dizemos quanto, dizemolo por comparao, como por exemplo: Isto durou tanto tempo como aquilo, ou: Isto durou o dobro daquilo, e alguma coisa deste gnero. Se, porm, pudermos notar as extenses dos lugares donde vem e para onde vai um corpo que se move, ou as partes dele, se se mover como
462 463 464

Josu 10:12-13. Joo 1:9. Joo 14:6.

i i i

i i

i i

122

Santo Agostinho

que em torno de si mesmo, podemos dizer quanto o tempo a partir do momento em que se efectuou o movimento do corpo, ou de parte dele, desde um lugar at ao outro. Dado que uma coisa o movimento do corpo, outra aquilo com que medimos a sua durao, quem que no percebe a qual destas coisas de preferncia se deve chamar tempo? Na verdade, se o corpo umas vezes se move a um ritmo desigual, outras vezes est parado, medimos com o tempo, no s o seu movimento, mas tambm o seu repouso, e dizemos: Esteve tanto tempo parado como em movimento; ou: Esteve parado o dobro ou o triplo do tempo em que esteve em movimento; ou qualquer outra coisa que a nossa medio tenha compreendido ou avaliado, mais ou menos, como costuma dizer-se. Por conseguinte, o tempo no o movimento do corpo. [Nova interpelao a Deus] XXV. 32. E confesso-te, Senhor465 , que ainda ignoro o que seja o tempo, e de novo te confesso, Senhor, que sei que digo estas coisas no tempo, e que h muito tempo estou a falar do tempo, e que este h muito tempo no outra coisa seno a durao do tempo. Portanto, como que eu sei isso, quando no sei o que o tempo? Ser que no sei como exprimir o que sei? Ai de mim, que nem ao menos sei aquilo que no sei! Aqui me tens, diante de ti, meu Deus, porque eu no minto466 : digo-te o que me vai no corao. Tu iluminars a minha lucerna, Senhor, meu Deus, iluminars as minhas trevas467 . [Como se mede o tempo?] XXVI. 33. Acaso a minha alma no te confessa, com uma consso verdadeira, que eu meo os tempos? Na verdade, eu meo-os, meu Deus, e no sei o que meo. Com o tempo, meo o movimento dum corpo. Acaso no meo da mesma maneira o prprio tempo? Ser que
465 466 467

Salmo 9:2; Mateus 11:25; Lucas 10:21. Glatas 1:20. Salmo 17:29.

i i i

i i

i i

Consses, XI

poderia medir o movimento de um corpo, durante o tempo em que ele existe e durante o tempo em que ele se desloca de um lugar para o outro, se no medisse o tempo no qual ele se move? Ento, com que que eu meo o prprio tempo? Ser que medimos, com um tempo mais breve, um tempo mais longo, tal como medimos o comprimento de uma trave com o comprimento de um cvado? Na verdade, assim que parece que medimos a durao de uma slaba longa com a durao de uma slaba breve e dizemos que o dobro. Assim, medimos a extenso de um poema pelo nmero dos versos, a extenso dos versos pela durao dos ps, a durao dos ps pela durao das slabas, a durao das slabas longas pela durao das breves, e no em nmero de pginas pois, dessa forma, medimos o espao e no o tempo , mas sim medida que pronunciamos as palavras e elas passam, e dizemos: Este poema extenso, porque se compe de tantos versos; estes versos so longos, porque constam de tantos ps; estes ps so longos, porque se estendem por tantas slabas; uma slaba longa, porque o dobro da breve. Mas nem assim se apreende uma medida exacta do tempo, visto que pode suceder que um verso mais breve ressoe por maior espao de tempo, se for recitado mais arrastadamente, do que um verso mais longo, se for recitado mais vivamente. O mesmo se diga de um poema, de um p e de uma slaba. Da que me tenha parecido que o tempo no outra coisa seno extenso; mas extenso de que coisa, no sei, e ser surpreendente se no for uma extenso do prprio esprito. Suplico-te, meu Deus, que coisa que eu meo e digo, quer de forma aproximada: Este tempo mais longo do que aquele, quer tambm com preciso: Este tempo o dobro daquele? Eu meo o tempo, sei isso, mas no meo o futuro, porque ainda no existe, no meo o presente, porque no se estende por nenhuma extenso, no meo o passado, porque j no existe. Que meo ento? Acaso os tempos que passam, no os que j passaram? Assim o tinha dito eu.

i i i

i i

i i

124

Santo Agostinho

[Como medimos o tempo que permanece no esprito?] XXVII. 34. Insiste, minha alma, e presta a devida ateno: Deus a nossa ajuda468 ; foi ele que nos criou, e no ns que nos crimos469 . Fixa o teu olhar onde comea a despontar a verdade. Imagina que a voz de um corpo comea a soar, e soa, e soa ainda, e eis que deixa de soar, e faz-se silncio, e a voz passou e j no h voz. Havia de ser, antes de soar, e no podia ser medida, porque ainda no existia, e agora no pode, porque j no existe. Por isso, podia ser medida no momento em que soava, porque nesse momento existia o que podia ser medido. Mas, mesmo ento, no estava xa; pois ia e passava. Acaso podia ser medida noutro momento? Com efeito, passando, estendia-se por uma extenso de tempo, em que podia ser medida, j que o presente no tem qualquer extenso. Se, ento, nesse momento, podia ser medida, imagina que outra voz comea a soar e ainda soa, numa vibrao contnua sem interrupo: meamo-la, enquanto soa; pois, logo que tiver cessado de soar, j ter passado e nada haver que possa ser medido. Meamo-la com preciso e digamos qual a sua medida. Mas ainda soa e no pode ser medida, seno desde o incio em que comea a soar, at ao m, em que deixa de soar. Com efeito, medimos o prprio intervalo desde um incio at a um m. Por isso, a voz que ainda no cessou no pode ser medida, de modo a que se possa dizer em que medida longa ou breve, nem se pode dizer que seja igual a outra, ou que tenha com ela uma relao simples, ou dupla, ou qualquer outra coisa. Logo que ela tiver cessado, j no existir. De que modo, pois, pode ser medida? E apesar disso, medimos os tempos, no aqueles que ainda no existem, nem aqueles que j no existem, nem aqueles que no se estendem por nenhuma durao, nem aqueles que no tm limites. Por conseguinte, no medimos os tempos futuros, nem os passados, nem os presentes, nem os que esto a passar, e no entanto medimos os tempos.
468 469

Salmo 61:9. Salmo 99:3.

i i i

i i

i i

Consses, XI 35. O verso Deus Creator omnium470 , de oito slabas, alterna slabas breves com slabas longas: e assim, as quatro breves (a primeira, a terceira, a quinta, a stima) so simples em relao s quatro longas (a segunda, a quarta, a sexta, a oitava). Cada uma destas tem o dobro do tempo, em relao a cada uma daquelas; pronuncio-as e dou-me conta disso, e assim, na medida em que o ouvido o percebe distintamente. Na medida em que essa percepo distinta, meo a slaba longa com uma breve, e apercebo-me de que a longa tem o dobro da breve. Mas, quando soa uma aps outra, se a primeira breve e a segunda longa, como hei-de reter a breve, e como hei-de aplicar a breve longa, ao medir, a m de vericar que ela tem o dobro da durao, visto que a longa no comea a soar seno depois de a breve deixar de soar? Acaso meo a mesma slaba longa, enquanto presente, quando no a meo seno depois de terminada? S depois de terminada que passada. Portanto, o que que eu meo? Onde est a breve com a qual eu meo? Onde est a longa que eu meo? Ambas soaram, voaram, passaram, j no existem: e eu meo-as e armo com segurana, na medida em que se cona num ouvido apurado, que uma simples, outra dupla, quanto extenso do tempo. E no o posso armar seno porque passaram e terminaram. Por conseguinte, meo, no as slabas que j no existem, mas, na minha memria, meo alguma coisa que permanece gravado nela. 36. Em ti, meu esprito, meo os tempos. No me perturbes, ou melhor: no te perturbes com a multido das tuas impresses. Em ti, repito, meo os tempos. Meo a impresso que as coisas, ao passarem, gravam em ti e que em ti permanece quando elas tiverem passado, e meo-a, enquanto presente, e no as coisas que passaram, de forma a que essa impresso casse gravada; meo-a, quando meo os tempos.
Deus Creator omnium = Deus Criador de todas as coisas. Este verso, pertencente a um hino de Santo Ambrsio (Hinos I 2,1: PL 16, 1409; cf. Livro 9. 32), formado por oito slabas, quatro longas e quatro breves assim distribudas: U--U--U-U--. Note-se que slaba longa: (--) tem uma durao dupla da slaba breve: (U). Cf. 2 Macabeus 1:24.
470

i i i

i i

i i

126

Santo Agostinho

Por isso, ou essas coisas so tempos, ou no meo tempos. Ento? Quando medimos os silncios e dizemos que tal silncio durou tanto tempo quanto durou tal som, acaso no estamos a dirigir o nosso pensamento para a durao do som, como se ele estivesse a soar, a m de podermos armar alguma coisa acerca dos intervalos dos silncios na extenso do tempo? Com efeito, sem dizer palavra nem mexer os lbios, recitamos mentalmente poemas, versos, e qualquer discurso, e as medidas do seu movimento, quaisquer que sejam, e damo-nos conta das extenses dos tempos, qual a dimenso de um em relao ao outro, precisamente da mesma maneira como se os pronuncissemos em voz alta. Algum que tenha querido emitir um som um pouquinho mais alongado e que tenha decidido mentalmente qual h-de ser a sua durao, esse, na verdade, delimitou a durao do tempo em silncio e, conando-o memria, comea a emitir esse som que soa at atingir o limite xado: mais ainda, tal som soou e soar, pois a parte que se extinguiu sem dvida soou, enquanto o que resta soar, e assim se prolonga, enquanto a ateno presente arrasta o futuro para o passado, crescendo o passado com a diminuio do futuro, at ao momento em que, com a extino do futuro, tudo passado. [Com o esprito medimos os tempos] XXVIII. 37. Mas como diminui ou se extingue o futuro que ainda no existe, ou como cresce o passado que j no existe, seno porque no esprito, que faz isso, h trs operaes: a expectativa, a ateno e a memria? Desta forma, aquilo que objecto da expectativa passa, atravs daquilo que objecto da ateno, para aquilo que objecto da memria. Por conseguinte, quem nega que as coisas futuras ainda no existem? E, todavia, j existe, no esprito, a expectativa das coisas futuras. E quem nega que as coisas passadas j no existem? E, todavia, ainda existe, no esprito, a memria das coisas passadas. E quem nega que o tempo presente no tem extenso, porque passa num instante? E, todavia, perdura a ateno, atravs da qual tende a estar ausente aquilo que estar presente. Portanto, no longo o tempo futuro, por-

i i i

i i

i i

Consses, XI

que no existe, mas um futuro longo uma longa espera do futuro, nem longo o tempo passado, porque no existe, mas um passado longo uma longa memria do passado. 38. Tenho a inteno de recitar um cntico que sei: antes de comear, a minha expectativa estende-se a todo ele, mas, logo que comear, a minha memria amplia-se tanto quanto aquilo que eu desviar da expectativa para o passado, e a vida desta minha aco estende-se para a memria, por causa daquilo que recitei, e para a expectativa, por causa daquilo que estou para recitar: no entanto, est presente a minha ateno, atravs da qual passa o que era futuro, de molde a tornar-se passado. E quanto mais e mais isto avana, tanto mais se prolonga a memria com a diminuio da expectativa, at que esta ca de todo extinta, quando toda aquela aco, uma vez acabada, passar para a memria. E o que sucede no cntico na sua totalidade, sucede em cada uma das suas partes e em cada uma das suas slabas; sucede igualmente numa aco mais longa, da qual, talvez, aquele cntico seja uma pequena parte; sucede ainda na vida do homem, na sua totalidade, da qual so partes todas as suas aces; isto mesmo sucede em todas as geraes da humanidade471 , de que so parte todas as vidas dos homens. [Disperso nas coisas temporais, Agostinho deseja ser reconstitudo em Deus] XXIX. 39. Mas, porque a tua misericrdia mais preciosa do que a vida472 , eis que a minha vida uma disperso, e a tua dextra acolheu-me473 no meu Senhor, Filho do Homem, mediador entre ti, que s uno, e ns, que somos muitos474 , em muitas coisas e atravs de muitas coisas, a m de que eu alcance por meio daquele no qual tambm fui alcanado475 , e seja reconstitudo a partir dos meus dias velhos,
471 472 473 474 475

Salmo 30:20. Salmo 62:4. Salmo 17:36; 62:9. 1 Timteo 2:5. Filipenses 3 :12.

i i i

i i

i i

128

Santo Agostinho

seguindo-te s a ti, esquecido do passado e no distrado, mas atrado, no para aquelas coisas que ho-de vir e passar, mas para aquelas coisas que esto adiante de mim, no com disperso, mas com ateno, encaminho-me para a palma da celestial vocao476 , onde ouvirei um cntico de louvor477 e contemplarei as tuas delcias478 , que no vm nem passam. Agora, porm, os meus anos decorrem entre gemidos479 , e tu, minha consolao, Senhor, s meu Pai eterno; mas eu dispersei-me nos tempos, cuja ordem ignoro, e os meus pensamentos, as entranhas mais ntimas da minha alma so dilaceradas por tumultuosas vicissitudes, at que, limpo e puricado pelo fogo do teu amor, me una a ti. [Refutao dos que perguntam: Que fez Deus antes da criao do mundo?] XXX. 40. Fixar-me-ei e consolidar-me-ei em ti480 , na minha forma, que a tua verdade, e no suportarei as perguntas dos homens que, por enfermidade resultante do pecado, tm sede de saber mais do que lhes permite a sua capacidade, e dizem: Que fazia Deus antes de fazer o cu e a terra481 ? ou: Porque que lhe veio mente a ideia de fazer alguma coisa, quando antes nada tinha feito? Concede-lhes, Senhor, que pensem bem no que dizem e descubram que no se diz a palavra nunca, quando no existe tempo. Dizer de Deus que ele nunca criou, que coisa seno dizer que ele criou em nenhum tempo? Vejam, portanto, que nenhum tempo pode existir sem a criao e deixem de dizer tal vacuidade482 . Procurem tambm abarcar as coisas que esto diante de si483 e compreendam que tu, antes de todos os tempos, s o eterno criador de todos os tempos, e que nenhuns tempos te so co-eternos,
476 477 478 479 480 481 482 483

Filipenses 3 :12-14. Salmo 25 :7. Salmo 26:4. Salmo 30:11. Filipenses 4:1; 1 Tessalonicenses 3:8. Gnesis 1 :1. Salmo 143 :8. Filipenses 3 :13.

i i i

i i

i i

Consses, XI

nem nenhuma criatura, embora exista alguma que possa estar acima dos tempos484 . [O conhecimento de Deus e o conhecimento da criatura] XXXI. 41. Senhor meu Deus, qual o recndito do teu profundo mistrio e quo longe da me lanaram as sequelas dos meus pecados? Sara os meus olhos, e que eu me alegre com a tua luz. Se existe, realmente, um esprito dotado de uma to grande cincia e prescincia, para quem so conhecidas todas as coisas passadas e futuras da mesma maneira que para mim conhecidssimo um cntico, esse esprito extremamente admirvel e assombroso no mais alto grau, visto que no ignora nada do passado nem do futuro, assim como eu no ignoro, ao cantar aquele cntico, o qu e quanto dele j passou desde o princpio, o qu e quanto resta dele at ao m. Mas longe de mim que tu, criador do universo, criador das almas e dos corpos, longe de mim pensar que tu conheces, desta maneira, todas as coisas futuras e passadas. Tu conhece-las de maneira muito, muito mais admirvel e muito mais profunda. Com a expectativa dos sons que esto para vir e com a lembrana dos que passaram, varia a impresso e altera-se a sensao de quem canta cnticos conhecidos ou de quem ouve um cntico tambm conhecido; mas no assim que te sucede a ti, que s imutavelmente eterno, isto , a ti, verdadeiramente eterno criador das mentes. Assim, pois, como conheceste no princpio o cu e a terra, sem modicao do teu conhecimento, assim tambm zeste no princpio o cu e a terra485 , sem alterao da tua aco. Confesse-te aquele que compreende e que te confesse aquele que no compreende. Oh! como s sublime, e os humildes486 de corao487 so a tua morada! Na verdade, tu levantas os que caram488 e no caem aqueles de quem tu s a sublimidade.
484 485 486 487 488

Os anjos. Gnesis 1 :1. Salmo 137:6. Daniel 3:87. Salmo 144:14; 145:7-8.

i i i

Você também pode gostar