Você está na página 1de 20

HEBRAICO II

1



INSTITUTO BBLICO PORTUGUS
ESCOLA SUPERIOR DE EDUCAO TEOLGICA EVANGLICA



DISCIPLINA: HEBRAICO BBLICO II



PROJECTO





GOEL
E
CASAMENTO LEVIRATO













Maria Lucinda Toms Ribeiro

1998/99

2







INTRODUO


Este Trabalho um Projecto para a discplina de Hebraico II, leccionada
pelo prof. Dr. Theron Young. Consiste num estudo acerca do remidor (goel),
especialmente no livro de Rute. Os pontos desenvolvidos respeitam a orientao
dada pelo professor, tanto quanto bibliografia, como quanto aos tpicos a
desenvolver.
As passagens bblicas foram extradas da verso revisada da traduo de
Almeida.


































3


A - CONCORDNCIA

1. Palavras portuguesas usadas na traduo do particpio
goel.

De acordo com o Anexo 1 (ver final do trabalho), conclui-se que Goel significa em
portugus:
Remidor
Redentor
Parente mais chegado que vai remir
Vingador
Vingador do sangue

A forma participial do qal do verbo tornou-se praticamente um
substantivo com todos os seus atributos, ainda que possa correctamente ser
considerada apenas uma forma do verbo.
O sentido original desta raiz o de cumprir o papel de resgatador,
redimindo portanto seu parente da dificuldade do perigo. O termo usado
juntamente com os seus derivados 118 vezes. Uma diferena entre esta raiz e a
raiz muito semelhante pd, redimir, que normalmente h uma nfase em
gal na redeno como privilgio ou muitos por parente-resgatador ou por
resgatador, como faz a ARA. A raiz deve ser distinguida de gal II, manchar,
macular.
1



De acordo com outra fonte significa:


resgatar, redimir, remir, salvar; libertar, livrar; reinvindicar, reclamar (para
si); pt: resgatador, redentor, vingador
2

1
HARRIS, Dicionrio Internacional de Teologia do Velho Testamento, p. 235
2
KIRST, Dicionrio Hebraico-Portugus & Aramaico-Portugus, p. 36
4
2. Versculos de Rute que contm o particpio goel.

(Para mais pormenor, ver Anexo 2)


Rt 2
3

4
20
9
12
1
3
6
8
14
Esse homem parente nosso, um dos nossos remidores
estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu s o remidor
eu sou remidor, porm h ainda outro mais chegado do que eu
eis que o remidor de quem falara ia passando
Disse Boaz ao remidor
Ento disse o remidor
Dizendo, pois, o remidor a Boaz
no te deixou hoje sem remidor



B - PESQUISA


1. Em termos de parentesco, quem pode/deve servir de
goel.

Em termos de parentesco pode servir de Goel:
- Irmo do falecido marido, ou um parente prximo, de uma viva sem filhos ou filhas
(para as filhas, ver Nm 27:1-11);
- Um parente prximo em outras situaes de redeno;
- A prpria pessoa (este aspecto ser referido no prximo ponto).

Dt 25:5-10 assevera que essa lei se aplica a irmos que habitassem
juntos, mas permite ao irmo vivo a opo de recusar-se.
O livro de Rute demonstra que que tal costume se estendia para alm do
irmo do marido. Aqui um parente cujo nome no dado, tinha o dever
primrio, e foi smente quando le se recusou que Boaz pde casar-se com
Rute.
3


Pe-se, assim, a questo: o que significa um parente prximo?


3
WRIGHT e THOMPSON, Matrimnio: IV. A Lei do Levitato, p. 1016
5
H poucas passagens que tratam da ordem prioritria do parentesco. Os mais
prximos eram os irmos, depois os tios, depois os sobrinhos (Lv 25: 48s.). 4

Esta situao apenas para a redeno de um terreno. No caso do remidor para
obteno de um descendente (para tornar-se herdeiro), apenas referido, na Bblia, o
cunhado de uma viva, e no qualquer parente (exceptuando o livro de Rute).
No caso do livro de Rute, ou consideramos este uma base bblica para um
parente prximo poder ser remidor de uma viva sem filhos, ou ento poderemos
concluir que em relao a Noemi a remisso era apenas acerca do terreno, e que Boaz
casou com Rute, mais por desejo prprio que por obrigao de lei ou tradio.


2. Em que situaes foi aproveitada a ajuda do goel?

A funo do goel relacionada na bblia com vrias situaes:
Redeno de terras
Redeno de escravos
Vingador de sangue
Redeno de ofertas
Restituio pela culpa
Figurativamente, o Senhor como goel

Redeno de terras e outros bens:

Se uma pessoa vendesse a casa ou um terreno para pagar uma dvida, existia o
direito de redeno. Este consistia na compra posterior do bem vendido sendo devolvido
ao dono original, com o fim de ser mantido na famlia. Em Levitico foi estabelecida essa
lei, podendo ser remidor um parente prximo ou mesmo o antigo dono:

Tambm no se vender a terra em perpetuidade, porque a terra minha; pois vs
estais comigo como estrangeiros e peregrinos: Portanto em toda a terra da vossa
possesso concedereis que seja remida a terra.
Se teu irmo empobrecer e vender uma parte da sua possesso, vir o seu parente
mais chegado e remir o que seu irmo vendeu. E se algum no tiver remidor, mas ele
mesmo tiver enriquecido e achado o que basta para o seu resgate, contar os anos
desde a sua venda, e o que ficar do preo da venda restituir ao homem a quem a
vendeu, e tornar sua possesso (Lv 25:23-27)

4
CUNDALL e MORRIS, Juzes e Rute: introduo e comentrio, p. 267
6

Temos exemplos de remisso de terras em Jr 32:6-15 e Rt 2:20; 3:12; 4:4-6.

Redeno de escravos:

Se um israelita se vendesse a si mesmo como escravo a um estrangeiro, aplicar-se-ia
tambm o direito de redeno.

Se um estrangeiro ou peregrino que estiver contigo se tornar rico, e teu irmo, que
est com ele, empobrecer e vender-se ao estrangeiro ou peregrino que est contigo, ou
linhagem da famlia do estrangeiro, depois que se houver vendido, poder ser remido;
um de seus irmos o poder remir; ou seu tio, ou o filho de seu tio, ou qualquer parente
chegado da sua famlia poder remi-lo; ou, se ele se tiver tornado rico, poder remir-se a
si mesmo. E com aquele que o comprou far a conta desde o ano em que se vendeu a
ele at o ano do jubileu; e o preo da sua venda ser conforme o nmero dos anos;
conforme os dias de um jornaleiro estar com ele (Lv 25:47-50)

Vingador do sangue:

Em caso de assassnio, a morte deveria sem vingada por um goel, o vingador de
sangue. Este teria por misso matar o causador da referida morte sendo paga vida por
vida. O vingador do sangue funcionava como um executor sem culpa. Este seria em
primeiro lugar o filho do morto, ou se este no existisse, um parente prximo. Em II Sm
14:11 descrito um exemplo possvel.
Relacionadas com esta situao foram criadas as cidades de refgio (Nu 35:12,19-
27; Dt 19:6,12; Js 20:2,5,9).

Redeno de Ofertas

Em casos de ofertas votivas para com o Senhor, estas poderiam ser resgatadas ao dono
original, mas sendo pago um preo acrescido de 20% (Lv 27:13, 15, 19, 31). Isto
significa que o antigo dono poderia dar ao Senhor algo equivalente mas acrescentando
mais valor. Neste caso o remidor era o prprio dono. Existiam, no entanto, situaes em
que a redeno no seria possvel.

Restituio pela culpa

Em Numeros 5, o goel recebe a compensao por um pecado como responsvel na
famlia.
7

Disse mais o Senhor a Moiss: Dize aos filhos de Israel: Quando homem ou mulher
pecar contra o seu prximo, transgredindo os mandamentos do Senhor, e tornando-se
assim culpado, confessar o pecado que tiver cometido, e pela sua culpa far plena
restituio, e ainda lhe acrescentar a sua quinta parte; e a dar quele contra quem se
fez culpado. Mas, se esse homem no tiver parente chegado, a quem se possa fazer a
restituio pela culpa, esta ser feita ao Senhor, e ser do sacerdote, alm do carneiro
da expiao com que se fizer expiao por ele. (Nm 5:5-8)

O Senhor como Goel
(Ver Anexo 3)

Nos Salmos e Profetas, o Senhor chamado de Remidor de Israel. Embora muitas
vezes em situaes sem esperana, Israel viu a ajuda contnua do seu Redentor. O
Goel aqui Aquele que o liberta da opresso dos inimigos, e Aquele que socorre o
oprimido e necessitado.
Alm desta perspectiva, o atributo de Goel em relao ao Senhor surge muitas vezes
como afirmao proftica do Redentor esperado para salvao de Israel e daqueles que
por Abrao se tornariam Povo do Senhor: a Igreja.

3. Significado e origem etimolgica da palavra
Levirato:

O termo Levirato ou Levitato deriva do latim levir que significa cunhado ou
irmo do marido.

O termo levirato deriva-se da palavra latina levir, cunhado. O ttulo aqui
dado refere-se ao costume que havia entre os hebreus de que quando um
israelita casado morria, sem deixar descendente do sexo masculino, seu parente
mais prximo era obrigado a casar-se com a viva, caso esse parente fosse
solteiro, a fim de dar continuidade ao nome da famlia do falecido. O filho
primognito do novo casal tornava-se o herdeiro do primeiro marido de sua
me.
5



5
CHAMPLIN e BENTES, Matrimnio Levirato, p. 181-182

8
Esse nome se deriva do trmo latino levir, que significa irmo do marido.
Quando um homem casado morria sem filhos, esperava-se que seu irmo
solteiro se casasse com a cunhada viva. Os filhos dsse segundo casamento
eram reputados filhos do primeiro marido. sse costume se encontra entre
outros povos alm dos hebreus.
6



4. O Casamento Levirato e a sua presena na
interpretao do livro de Rute. O papel potencial dos
filhos gerados nesse casamento.

Como j foi dito no ponto anterior, o casamento levirato consistia no casamento
de uma viva sem filhos com um seu cunhado com o objectivo de suscitar descendncia
ao seu falecido marido e assim perpectuar o nome e a herana da famlia.

Naturalmente, o propsito era preservar a herana em famlias e cls
especficos, o que era muito importante em civilizaes agrrias. Um benefcio
secundrio era de natureza social: a viva teria algum que cuidasse dela, e
esse foi um factor importante no caso de Rute (ver Rute 1:11; 3:1 ss). Mas
talvez a lei tambm tivesse em mira o propsito sentimental de preservar o
nome do homem que morrera de modo to lamentvel a no deixar herdeiro
homem.
7


Esse costume subentendido na histria de On (Gn 38:8-10). On tomou a
espsa de seu irmo, mas recusou-se gerar filhos com ela, visto que no queria
dar descendncia a seu irmo (vers. 9) e seus prprios filhos no teriam a
herana primria. Esse versculo, todavia, no se pronuncia sobre o controlo de
nascimento como tal.
D 25:5-10 assevera que esse lei se aplica a irmos que habitassem juntos, mas
permite ao irmo vivo a opo de recusar-se.
8

No caso do livro de Rute, existem dois tipos de redeno possveis: da terra e
casamento levirato.
Noemi e Rute eram ambas vivas, no entanto sabemos pelo texto bblico que
Noemi era idosa demais para ter filhos, logo no que diz respeito ao casamento levirato, a

6
WRIGHT e THOMPSON, Matrimnio: IV. A Lei do Levitato, p. 1016
7
CHAPLIN e BENTES, Enciclopdia de Bblia teologia e Filosofia, p. 182
8
WRIGHT e THOMPSON, Matrimnio: IV. A lei do levitato, p. 1016
9
hiptese pe-se apenas com Rute. Noemi j havia tido os seus filhos, ou seja, a sua
descendncia, mas por razes que ignoramos ambos os filhos morreram antes dela.
Quanto a Rute, esta era uma viva jovem que perdera o marido antes de ter concebido
filhos. Desta forma, no que diz respeito a Rute podemos encontrar a possibilidade de um
casamento levirato. No entanto, visto que o irmo de seu marido morrera tambm, no
poderia casar com um cunhado. Logo no poderia existir um casamento levirato da
forma como a lei de Moiss o ordenara.
neste contexto que surge nicamente no livro de Rute um goel que no
irmo do marido para perpectuar descendncia. Assim, so referidos especificamente
dois possveis remidores: um parente prximo cujo nome desconhecemos e Boaz. Noemi,
referindo-se a Boaz, diz: Esse homem parente nosso, um dos nossos remidores
(Rt 2:20), ou, numa traduo mais literal, este homem est mais prximo a ns
que o nosso parente. Uma ideia possivel transmitida por este versculo seria que
Boaz, apesar de, em termos de parentesco, fosse menos chegado que o outro parente,
devido s circunstncias favorveis que se tinham desenrolado, tornara-se mais prximo
(no aspecto fsico e no de parentesco) delas.
A ideia de casamento com um objectivo de redeno no livro de Rute inclui,
assim, trs pessoas (se exceptuarmos Noemi): Rute, Boaz e o parente prximo.
Associado a este tipo de redeno podemos aperceber-nos de algo semelhante a
um ritual.

Lava-te pois, unge-te, veste os teus melhores vestidos, e desce eira; porm no te
ds a conhecer ao homem, at que tenha acabado de comer e beber.
E quando ele se deitar, notars o lugar em que se deita; ento entrars, descobrir-lhe-
s os ps e te deitars, e ele te dir o que deves fazer. (Rt 3:3-4)

E perguntou ele: Quem s tu? Ao que ela respondeu: Sou Rute, tua serva; estende a
tua capa sobre a tua serva, porque tu s o remidor. (Rt 3:9)

Rute orientada por Noemi acerca de como incentivar Boaz a agir concretizando a
sua situao de goel. Aparentemente o descobrir o ps teria algum significado sobre o
qual qpenas poderemos especular. Talvez fosse um sinal de humildade ou um convite a
algo mais ntimo. De qualquer forma, claramente o estender da capa era associado de
alguma forma remisso atravs de casamento, uma vez que estabelecida uma
relao causal: estende a tua capa porque tu s o remidor.
Figurativamente Ezequiel descreveu uma situao semelhante entre o Senhor e
Israel:

10
Ento, passando eu por ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e
estendi sobre ti a minha aba, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei
num pacto contigo, diz o Senhor Deus, e tu ficaste sendo minha. (EZ 16:8)
Aps a aco de Rute, Boaz compreendeu imediatamente que ela desejava
casamento. A ideia de redeno e casamento esto ligadas. Podemos perceber que
falavam a mesma linguagem, bastando poucas palavras para que as intenes de cada
um fossem expressas.

Ora, bem verdade que eu sou remidor, porm h ainda outro mais chegado
do que eu.
Fica-te aqui esta noite, e ser que pela manh, se ele cumprir para contigo os
deveres de remidor, que o faa; mas se no os quiser cumprir, ento eu o farei
to certamente como vive o Senhor; deita-te at pela manh. (Rt 3:12-13)

Devido a tudo o que acabmos de descrever, possvel que a lei acerca do
casamento levirato tenha sido alargada pela tradio a parentes alm dos cunhados.
De qualquer modo, quer chamemos ou no casamento levirato, existe, sem dvida, uma
situao de redeno por casamento. Boaz achou-se na obrigao de redimir Rute,
embora isso lhe seja algo agradvel.
Paralelamente ao casamento, referida a venda de um campo de Noemi, tambm
em associao com a redeno. Sobre esta questo falaremos no ponto seguinte.
Vejamos somente o que sucedeu quando Boaz encontrou o outro parente:

Disse Boaz ao remidor: Nomi, que voltou da terra dos moabitas, vendeu a parte da
terra que pertencia a Elimeleque; nosso irmo.
Resolvi informar-te disto, e dizer-te: Compra-a na presena dos que esto sentados aqui,
na presena dos ancios do meu povo; se hs de redimi-la, redime-a, e se no, declara-
mo, para que o saiba, pois outro no h, seno tu, que a redima, e eu depois de ti. Ento
disse ele: Eu a redimirei.
Disse, porm, Boaz: No dia em que comprares o campo da mo de Nomi,
tambm tomars a Rute, a moabita, que foi mulher do falecido, para suscitar o
nome dele na sua herana.
Ento disse o remidor: No poderei redimi-lo para mim, para que no prejudique a
minha prpria herana; toma para ti o meu direito de remisso, porque eu no o posso
fazer.
Outrora em Israel, para confirmar qualquer negcio relativo remisso e permuta, o
homem descalava o sapato e o dava ao seu prximo; e isto era por testemunho em
11
Israel. Dizendo, pois, o remidor a Boaz: Compra-a para ti, descalou o sapato. (Rt 4:3-
8)

Boaz, toma a iniciativa de falar ao parente acerca da redeno do campo de
Noemi, tendo sido aceite. No entanto, Boaz como que para dissuadi-lo, chama a ateno
para o facto de ser necessrio casar com Rute para que fosse suscitada descendncia ao
seu falecido marido. Isto, imediatamente, faz recuar o outro. Alegremente, Boaz diz:

Ento Boaz disse aos ancios e a todo o povo: Sois hoje testemunhas de que comprei
tudo quanto foi de Elimeleque, e de Quiliom, e de Malom, da mo de Nomi, e de
que tambm tomei por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para
suscitar o nome do falecido na sua herana, para que a nome dele no seja
desarraigado dentre seus irmos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
(Rt 4:9-10)

Foi assim resolvida a questo da descendncia do marido de Rute e
simultneamente a compra dos bens de Noemi. Curiosamente, ao ser resolvida a
situao da descendncia do filho de Noemi, foi dada continuidade descendncia desta.
O filho que nasceu de Boaz e Rute, Obede, foi tambm descendente de Elimeleque (filho
de Rute, neto de Noemi).
Os filhos deste tipo de casamentos seriam os herdeiros da famlia do falecido
marido. No caso que estamos a estudar, Obede herdaria tudo que pertencia famlia de
Elimeleque e tudo que pertencia a Boaz, uma vez que no consta que existisse outro
descendente de Boaz.




5. Relao entre a venda do terreno e a funo do goel;
como o casamento entrou na questo da venda:

Devido a dificuldades econmicas Noemi, tem necessidade de vender a sua terra.
No livro de Rute ficamos com a ideia que o remidor tinha obrigao moral de comprar o
terreno, embora o acto de redimir seja posterior, quando se d a devoluo ao primeiro
dono.

12
Toda a terra pertence a Deus. Eles apenas retinham em confiana, como
depositrios ou mordomos. Assim, no podiam vend-la. Se houvesse crise, e o
dinheiro faltasse, poderiam na verdade, desfazer-se da terra, mas, havia sempre
o direito e o dever da redeno. Quando a situao financeira de um homem
melhorava, ele deveria comprar de volta a terra em que Deus o colocara. Se ele
no pudesse fazer isto, seu goel deveria faz-lo, em seu lugar.
9


O goel, sendo um parente prximo deveria auxiliar a familiar necessitada.
Quando Rute chamou a Boaz de remidor, este compreendeu imediatamente que se
referia a casamento e compra de terra, uma vez que Rute no falou no campo de
Noemi. Era portanto algo natural para ambos: a remisso s seria completa se casasse
com Rute e comprasse o campo de Noemi. Por isso Boaz, ao encontrar-se com o outro
remidor, referiu os dois aspectos juntos. O outro parente tambm reagiu com
naturalidade perante o facto de serem necessrias as duas remisses juntas.
O casamento entrou na questo da venda devido ao facto da funo do goel ter
sempre um objectivo familiar: resolver um problema de um parente, quer seja financeiro
ou de descendncia. Os problemas que existiam na famlia do falecido Elimeleque eram
dois: no existia um herdeiro para Rute e Noemi estava com dificuldades econmicas.
Era assim necessrio agir simultaneamente nas duas reas para que o goel cumprisse
totalmente o seu papel.
Boaz foi o remidor perfeito. No s remiu a Noemi e Rute quanto ao
campo e ao casamento, como assim que tomou conhecimento de que Rute era
nora de Noemi lhe deixou apalhar comida no seu campo. Assim que se
apercebeu que existia uma ligao familiar procurou ajudar na subsistncia das
duas mulheres. Em Levtico existia uma ordenana para situaes assim:


Tambm, se teu irmo empobrecer ao teu lado, e lhe enfraquecerem as mos,
sustent-lo-s; como estrangeiro e peregrino viver contigo. No tomars dele
juros nem ganho, mas temers o teu Deus, para que teu irmo viva contigo.
(Lv 25:35-36)

9
CUNDALL e MORRIS, Juzes e Rute: introduo e comentrio, p. 266, 267
13

Boaz agiu sempre com inteno de auxiliar desinteressadamente, por isso se admirou por
Rute o ter escolhido para casar e no um homem mais jovem. Considera-se, assim a sua
actuao digna de admirao.








































14
BIBLIOGRAFIA



A Bblia Sagrada, Verso revisada da traduo de Joo Ferreira de Almeida,
Imprensa Bblica Brasileira, 1974


Bush, Frederic Ruth/Esther: Word Biblical Commentary [Dallas, TX: Word
Books, Publisher] 1996


Champlin, Russel Norman e Pr Joo Marques Bentes Enciclopdia de Bblia
Teologia e Filosofia, Vol 4 [So Paulo: Editora Candeia] 1991


Cundall, Arthur E. e Leon Morris Juzes e Rute: introduo e comentrio.
(Srie Cultura Bblica) [So Paulo: Edies Vida Nova] 1986


Harris, R. Laird Dicionrio Internacional de Teologia do Velho Testamento, edd.
[So Paulo: Edies Vida Nova] 1998


Kirst, Nelson, et al. Dicionrio Hebraico-Portugus & Aramaico-Portugus [So
Leopoldo: Sinodal/Vozes] 1994


Mandelkern, Solomon Concordance to the Holy Scriptures [Lipsiae: Veit et
Comp.] 1896


Ringgren, Helmer Theological Sictionary of the Old Testament, Vol II, edd.
[Grand Rapids, Ml:Wm. B. Eerdmans] 1975.


Wright, J. e J. A Thompson O Novo Dicionrio da Bblia, Vol II [So Paulo:
Edies Vida Nova] 1979








15
ANEXO 1
Goel na Bblia
(Baseado na Englishmans Hebrew-Chaldee Concordance)


Captulo Vers Qal Particpio Activo:
Gn 48 16 que me tem livrado de todo o mal.
Lv 25 25
26
vir o seu parente mais chegado e remir
E se algum no tiver remidor
Nm 5
35





8
12
19
21
24
25
27
Mas, se esse homem no tiver parente chegado
por refgio do vingador
o vingador do sangue
o vingador do sangue
entre aquele que feriu e o vingador do sangue
da mo do vingador do sangue
e o vingador do sangue o achar
Dt 19 6
12
para que o vingador do sangue no persiga o homicida
o entregaro, nas mos do vingador do sangue
Js 20 3
5
9
refgio contra o vingador do sangue
o vingador do sangue o perseguir
para que no morresse s mos do vingador do sangue
Rt 2
3

4
20
9
12
1
3
6
8
14
Esse homem parente nosso, um dos nossos remidores
estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu s o remidor
eu sou remidor, porm h ainda outro mais chegado do que eu
eis que o remidor de quem falara ia passando
Disse Boaz ao remidor
Ento disse o remidor
Dizendo, pois, o remidor a Boaz
no te deixou hoje sem remidor
II Sm 14 11 para que o vingador do sangue no prossiga na destruio
I Rs16 11 nem de seus parentes
Jb 19 25 eu sei que o meu Redentor vive
Sl 19
78
103
14
35
4
Rocha minha e Redentor meu!
e o Deus Atssimo o seu Redentor
quem redime a tua vida da cova
Pr 23 11 porque o seu redentor forte
Is 41 14 e o teu redentor o Santo de Israel.
16
43
44

47
48
49

54

59
60
63
14
6
24
4
17
7
26
5
8
20
16
16

o Senhor, vosso Redentor
Rei de Israel, seu Redentor
o Senhor, teu Redentor
Quanto ao nosso Redentor
o Senhor, o teu Redentor4
o Senhor, o Redentor de Israel
o teu Salvador e o teu Redentor
o Santo de Israel o teu Redentor
o Senhor, o teu Redentor.
E vir um Redentor a Sio
e o teu Redentor, o poderoso de Jac.
nosso Redentor desde a antiguidade o teu nome.

Jr 50 34 Mas o seu Redentor forte
Captulo Vers Qal Particpio Passivo:
Sl 107 2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele redimiu da mos do
inimigo
Is 35
51
62
63
9
10
12
4
mas os redimidos andaro por ele.
para que por ele passassem os remidos?
E chamar-lhes-o: Povo santo, remidos do Senhor
e o ano dos meus remidos chegado.










17
ANEXO 2
Goel no livro de Rute
(Baseado na Verso de Almeida Revisada)

Disse Nomi a sua nora: Bendito seja ele do Senhor, que no tem deixado de
misturar a sua beneficncia nem para com os vivos nem para com os mortos. Disse-
lhe mais Nomi: Esse homem parente nosso, um dos nossos remidores. (Rt 2:20)
E perguntou ele: Quem s tu? Ao que ela respondeu: Sou Rute, tua serva; estende
a tua capa sobre a tua serva, porque tu s o remidor. (Rt 3:9)
Ora, bem verdade que eu sou remidor, porm h ainda outro mais chegado do
que eu. (Rt 3:12)
Boaz subiu porta, e sentou-se ali; e eis que o remidor de quem ar de jumentos.
Ela o levou casa de seu pai, o qual, vendo-o, ele, desviando-se para ali, sentou-
se.(Rt 4:1)
Disse Boaz ao remidor: Nomi, que voltou da terra dos moabitas, vendeu a parte
da terra que pertencia a Elimeleque; nosso irmo. (Rt 4:3)
Ento disse o remidor: No poderei redimi-lo para mim, para que no prejudique a
minha prpria herana; toma para ti o meu direito de remisso, porque eu no o
posso fazer.(Rt 4:6)
Dizendo, pois, o remidor a Boaz: Compra-a para ti, descalou o sapato. (Rt 4:8)
Disseram ento as mulheres a Nomi: Bendito seja o Senhor, que no te deixou
hoje sem remidor; e torne-se o seu nome afamado em Israel. (Rt 4:14)







18
ANEXO 3
O Senhor, nosso Redentor (Goel)!

Temos chamado ao Messias, que foi imolado como um cordeiro em nosso lugar,
de nosso Redentor, como nosso Salvador. Talvez muitos de ns no tenhamos
compreendido ainda o que isto significa: O Senhor tornou-se Goel do seu povo.
A Terra foi dada a Ado para que governasse sobre ela (Gn 1:28), como um pai
oferecendo um presente ao filho que sai de casa para comear a sua vida.
No entanto, como o filho prdigo, Ado pecou, e ao pecar vendeu o domnio sobre
a Terra a satans, que foi chamado pelo prprio Senhor de prncipe deste mundo (Jo
12:31).
Alm da sua Terra, Ado vendeu-se como escravo, a si mesmo e sua
descendncia (Hb 2:15). O Homem ficou, deste modo, perdido. No teria jamais
possbilidade de se redimir a si mesmo, porque o seu inimigo era mais forte que ele e
porque estava irremediavelmente separado do Criador. Por outro lado no tinha parente
prximo que lhe servisse de Goel, tanto quanto Terra, como quanto sua escravido,
pois Ado era pai da humanidade e toda a sua descendncia se tinha tornado escrava.
Ento o Altssimo Criador enviou o Seu Filho para que este se tornasse Homem,
tornando-se parente do homem. O Senhor veio habitar num corpo de carne e chamou-se
a si mesmo de Filho de homem. Chamou de irmos a homens e tornou-se um parente
muito chegado: o Goel to desejado que redimiria o Homem da escravido e devolveria
autoridade sobre a Terra tinha chegado!
Comprou-nos assim, o Senhor, com o preo mais alto que poderia existir: a Vida
do Filho do Eterno! O seu sangue derramado comprou-nos e comprou a Terra!
Por isso est escrito:

E nos ressuscitou juntamente com ele, e com ele nos fez sentar nas regies celestes em
Cristo Jesus. (Ef 2:6)

que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se sua
direita nos cus, muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domnio, e de
todo nome que se nomeia, no s neste sculo, mas tambm no vindouro; e sujeitou
todas as coisas debaixo dos seus ps, e para ser cabea sobre todas as coisas o deu
igreja, que o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.
(Ef 1:20-23)
19

Paulo orou para que os efsios tivessem revelao que o Senhor ressurrecto
estava direita do Pai acima de todo o poder das Trevas, no estava s, pois
hierarquicamente a Igreja como corpo de Cristo na Terra est tambm direita do Pai.
Aleluia!
Foi restaurado o direito liberdade e posse da Terra!
Estamos sentados com Cristo direita do Pai. Esta uma verdade Posicional. Cabe-nos
agora tornar a verdade Circunstancial (a nossa vida) de acordo com a Posicional. Este o
ministrio de cada Discpulo: ser instrumento de autoridade divina na Terra. Somos
embaixadores do Reino (II Co 5:20) para reconciliar o mundo ao Criador e somos
agentes da autoridade divina na Terra, para sujeitar o domnio de satans ao senhorio de
Cristo. Satans no mais princpe deste mundo, agora um invasor que precisa ser
combatido. Para isso o Esprito Santo nos d armas e entre elas: o Nome do Senhor ao
qual todo o joelho se dobra (Fp 2:9-11 ) e a Verdade de que nem somos mais
escravos, nem a Terra percente a satans!
Aquilo que de forma proftica surge nos Salmos e Profetas concretizou-se:
FOMOS REDIMIDOS PELO NOSSO GOEL!

Você também pode gostar