Você está na página 1de 149

Anton Tchkhov

Platnov
Pea em 4 actos

Ttulo original

(rfo de Pai)

Traduo de
Antnio Pescada

Personagens
ANNA PETROVNA Vointseva, jovem viva, de um general.
- Ligia Roque
Serguei Pvlovitch VOINTSEV, filho do general Vointsev do primeiro casamento.
- Sergio praia, ,
SOFIA EGROVNA, mulher dele.
- Ana Brando
Latifundirios, vizinhos dos Vointsev:
Porfrii Seminovitch GLAGLIEV 1.
-Fernado Moreira
Kirill Profrievitch GLAGLIEV 2, seu filho.
Luis Araujo
Guerssim Kuzmitch PTRIN.
- Eduardo Silva
Pvel Petrvitch SCHERBUK.
- Joo Ricardo
Maria Efmovna GRKOVA, rapariga de 20 anos.
- Catia Pinheiro
IVAN IVNOVITCH Triltski, coronel na reforma.
- Jorge Mota
Nikolai Ivnitch TRILTSKI, seu filho, jovem mdico.
- Filipe Duarte
Abram Abrmovitch VENGUERVITCH 1, judeu rico.
Issak Abrmovitch VENGUERVITCH 2, seu filho, estudante.
- Pedro Almendra
Timofei Gordievitch BUGROV, comerciante.
-Paulo Freixinho
Mikhail Vasslievitch PLATNOV, professor rural.
Joo Pedro Vaz
Aleksandra Ivnovna (SACHA), sua mulher, filha de I. I. Triltski.
Marta gorgulho
OSSIP, rapaz de 30 anos, ladro de cavalos.
MARKO, moo de recados do juiz de paz, velhinho pequeno.
Criados dos Vointsev:
VASSLI
IKOV
KTIA
Hspedes, criados.
A aco decorre na propriedade dos Vointsev, num distrito do sul.

Primeiro Acto
Sala de estar em casa dos Vointsev. Uma porta envidraada para o jardim e duas
portas para os aposentos interiores. Mobilirio de estilo antigo e moderno, misto. Um
piano de cauda, ao lado dele uma estante com um violino e partituras. Um harmnio.
Quadros (oleografias) em molduras douradas.
Cena I
Anna Petrovna est sentada ao piano, inclinando a cabea para o teclado.
Nikolai Ivnovitch Triltski entra.
TRILTSKI
(aproxima-se de Anna Petrovna).Ento?
ANNA PETROVNA
(levanta a cabea).Nada Um pouco aborrecida
TRILTSKI. D-me um cigarro, mon ange1. Estou mortinho por um cigarro (fumar).
Desde manh ainda no fumei, nem sei porqu.
ANNA PETROVNA.
(d-lhe os cigarros).Tire mais, para depois no me incomodar.
Acendem os cigarros.
Aborreo-me, Nicolas. Estou farta, sem nada que fazer, melanclica Nem sei o que
faa
TRILTSKI agarra-lhe na mo.
ANNA PETROVNA.
Quer tomar-me o pulso? Estou de boa sade
TRILTSKI.
No, no lhe vou tomar o pulso. s um beijinho
Beija-lhe a mo.
Beijar a sua mo como um almofadinha de cetim Com que que lava as mos para
serem to brancas? Mos maravilhosas! At lhe dou mais um beijo.
Beija-lhe a mo.
Jogamos xadrez?
ANNA PETROVNA.

4
Est bem
Olha para o relgio.
Meio-dia e um quarto Os nossos convidados devem estar famintos
TRILTSKI.
(prepara o tabuleiro de xadrez).Muito provavelmente. Eu por mim estou esfomeado.
ANNA PETROVNA.
A si no lhe pergunto Voc est sempre esfomeado, mesmo estando sempre a
comer
Sentam-se a jogar xadrez.
voc a jogar Oh, j jogou preciso pensar primeiro, e depois jogar Eu vou
por aqui Voc est sempre esfomeado
TRILTSKI. Jogou assim Ora bem Esfomeado, sim. Vamos jantar daqui a
pouco?
ANNA PETROVNA.
No me parece O cozinheiro embebedou-se para celebrar a nossa chegada e agora
no se segura em p. Vamos almoar daqui a pouco. A srio, Nikolai Ivnitch, quando
que vai ficar saciado? Come, come, come come sem parar! Que horror! Um
homem to pequeno com um estmago to grande!
TRILTSKI.
Oh, sim! espantoso!
ANNA PETROVNA.
Entrou na minha sala e comeu meio empado sem perguntar nada. E sabe que o
empado no meu! Isso uma indecncia, meu caro! Jogue!
TRILTSKI.
Eu no sei nada. S sei que ele azeda se eu no o comer. Joga assim? Est bem Eu
vou para aqui Se eu como muito porque tenho sade, e se tenho sade, ento, com
sua licena Mens sana in corpore sano2. Para que que pensa? Jogue sem pensar,
minha querida senhora (Canta.) Eu quero contar-lhe, quero contar-lhe
ANNA PETROVNA.
Cale-se No me deixa pensar.
TRILTSKI.
pena que uma mulher to inteligente como a senhora no perceba nada de
gastronomia. Quem no sabe comer bem, um monstro Um monstro moral!...
Porque Desculpe, desculpe! No pode jogar assim! Ora? Para onde que vai? Ah,
bom, isso diferente. Porque o paladar ocupa na natureza um lugar to importante
como o ouvido e a vista, quer dizer um dos cinco sentidos que pertencem
inteiramente, minha cara, ao domnio da psicologia. Da psicologia!
ANNA PETROVNA.
Parece que voc quer gracejar No graceje, meu querido! Isso aborrece-me e no diz
bem com a sua cara J reparou que eu no me rio com as suas graas? Acho que j
tempo de reparar
TRILTSKI.
a sua jogada, votre excellence3!.. Tenha cuidado com o cavalo. No se ri porque no
percebe A tem
ANNA PETROVNA.
Que que est a olhar? a sua jogada! Que acha, a sua ela vem c hoje ou no?
TRILTSKI.
Prometeu vir. Deu a palavra.
ANNA PETROVNA.

5
Nesse caso j era tempo de estar c. J passa do meio-dia Desculpe a indiscrio da
pergunta Isso s assim ou coisa sria?
TRILTSKI.
Como assim?
ANNA PETROVNA.
Francamente, Nikolai Ivnitch! No por bisbilhotice que pergunto, mas como
amigaO que a Grkova para si e voc para ela? Francamente e fora de brincadeiras,
por favor Ento? V l, pergunto como amiga
TRILTSKI.
O que ela para mim e o que sou eu para ela? Por enquanto no se sabe
ANNA PETROVNA.
Pelo menos
TRILTSKI.
Eu visito-a, falo com ela, aborreo-a, fao a me gastar dinheiro em caf e nada mais.
a sua jogada. Devo dizer-lhe que vou l de dois em dois dias, e por vezes todos os
dias, passeio pelas sombras das alamedas Falo-lhe dos meus assuntos, ela fala-me
dos seus, enquanto me agarra por este boto e me tira plos da gola Eu ando sempre
cheio de plos.
ANNA PETROVNA.
E ento?
TRILTSKI.
Ento nada difcil definir o que me atrai nela. Se o tdio, se amor ou outra coisa
qualquer, no sei Sei que depois do jantar me acontece ter umas saudades horrveis
dela Por informaes acidentais descobri que ela tambm sente a minha falta
ANNA PETROVNA.
ento amor?
TRILTSKI.
(Encolhe os ombros.) Pode muito bem ser. O que acha, amor ou no?
ANNA PETROVNA.
Isso encantador! Voc que devia saber
TRILTSKI.
E-e-eh no me compreende!... a sua jogada!
ANNA PETROVNA.
Jogo. No compreendo, Nicolas! Para uma mulher difcil compreend-lo nessa
relao
Pausa.
TRILTSKI.
Ela boa rapariga.
ANNA PETROVNA.
Eu gosto dela. uma cabecinha brilhante. Mas veja l, meu amigo No lhe v de
algum modo causar dissabores!... Veja l Porque esse um defeito seu. Vacila,
vacila, diz um monte de tolices, faz promessas, cria-lhe m reputao e fica-se por a
Terei muito pena dela Que faz ela agora?
TRILTSKI
L
ANNA PETROVNA
E dedica-se qumica? (Ri-se)
TRILTSKI
Parece que sim.
ANNA PETROVNA

6
Excelente Ateno! Tenha cuidado com a manga. Gosto dela, com aquele narizinho
arrebitado! Podia dar uma boa cientista
TRILTSKI
No encontra o caminho, pobre pequena!
ANNA PETROVNA
Oua, Nicolas Pea Maria Efmovna que me venha visitar Travo amizade com
ela e Eu de resto no me vou fazer intermediria, nem nada disso apenas Ns
dois apenas a pomos prova, e depois ou a deixamos em paz, ou a tomamos a srio
Talvez
Pausa.
Acho-o a si ainda uma criana, um zfiro, e por isso me intrometo nos seus assuntos.
a sua jogada. Eis o meu conselho. Ou no lhe tocar, ou casar-se com ela S casar-se,
mas mais nada. Se, contra as expectativas, lhe quiser casar-se, pense bem antes de o
fazer Olhe-a bem de todos os lados, no superficialmente; pensar, considerar,
raciocinar, para depois no se arrepender. Est a ouvir?
TRILTSKI
Ora essa Sou todo ouvidos.
ANNA PETROVNA
Eu j o conheo. Faz tudo sem pensar e vai-se casar num impulso. Basta uma mulher
acenar-lhe com um dedo, fica logo capaz de tudo. Devia aconselhar-se com os seus
amigos E no confie na sua cabea tonta. (Bate na mesa.) assim, a sua cabea!
(Assobia.) Assobia o vento, mezinha! Tem muito crebro, mas pouco tino.
TRILTSKI
Assobia como um capons! Que mulher espantosa!
Pausa.
Ela no vem c visit-la.
ANNA PETROVNA
Poqu?
TRILTSKI
Porque Platnov est aqui sempre cado Ela no o pode suportar depois daquelas
sadas dele. O homem pensou que ela era parva, meteu isso na sua cabea desgrenhada
e agora nem o diabo o dissuade! Considera, sabe-se l porqu, seu dever aborrecer as
raparigas parvas, pregar-lhes toda a espcie de partidas Jogue!... Mas ela no parva.
Ele no compreende as pessoas!
ANNA PETROVNA
Disparates. Ns vamos mant-lo na linha. Diga-lhe a ela que no tenha receio. E porque
que Platnov demora tanto? J devia estar aqui h muito (Olha para o relgio.)
No correcto da parte dele. H seis meses que no nos vemos.
TRILTSKI
Quando eu vinha para c, as janelas da escola estavam completamente fechadas.
capaz de estar ainda a dormir. O homem um canalha! Eu prprio no o vejo h muito
tempo.
ANNA PETROVNA
Ele est bem de sade?
TRILTSKI
Ele est sempre bem de sade. Continua vivo!
Entram Glagliv 1 e Vointsev.
Cena II

Os mesmos, Glagoliev 1 e Vointsev.


GLAGLIEV 1
(Entrando.) Pois sim, meu caro Serguei Pvlovitch. Nesse aspecto, ns, os astros
descendentes, somo melhores e mais felizes do que vocs, os ascendentes. E o homem
no perdeu, como v, e a mulher saiu a ganhar.
Sentam-se.
Sentemo-nos, que estou extenuado Ns gostvamos das mulheres, como os melhores
cavaleiros, acreditvamos nelas, adorvamo-las porque vamos nelas pessoas
melhores E a mulher uma pessoa melhor, Serguei Pvlovitch!
ANNA PETROVNA
Para qu fazer batota?
TRILTSKI
Quem est a fazer batota?
ANNA PETROVNA
Quem que ps aqui esta pea?
TRILTSKI
Foi a senhora que a mudou.
ANNA PETROVNA
Ah, sim Pardon4
TRILTSKI
Bem pode dizer pardon.
GLAGLIEV 1
Tnhamos amigos No nosso tempo a amizade no era to ingnua e to intil. No
nosso tempo havia crculos literrios, e clubes A propsito, no nosso tempo uma
pessoa era capaz de se lanar ao fogo pelos amigos.
VOINTSEV
(Boceja.) Bons tempos!
TRILTSKI
Nestes tempos horrveis existem bombeiros precisamente para se lanarem ao fogo
pelos amigos.
ANNA PETROVNA
Tolice, Nicolas!
Pausa.
GLAGLIEV 1
No Inverno passado vi em Moscovo, na pera, um jovem chorar sob a influncia da boa
msica No formidvel?
VOINTSEV
Talvez seja at muito bom.
GLAGLIEV 1
Eu acho que sim. Mas porque que as senhoras e os cavalheiros sentados ali perto
sorriam ao olhar para ele? De que que sorriam? E ele prprio, ao notar que aquela boa
gente via as suas lgrimas, agitou-se na cadeira, corou, comps um sorriso penoso no
seu rosto e depois saiu do teatro No nosso tempo as pessoas no se envergonhavam
das lgrimas honestas e no se riam delas
TRILTSKI
(para Anna Petrovna.) Esse meloso havia de morrer de melancolia! Tenho horror a
isso! Fura-me os ouvidos.
ANNA PETROVNA

8
Psiu
GLAGLIEV 1
Ns ramos mais felizes do que vocs. No nosso tempo as pessoas que compreendiam a
msica no abandonavam o teatro, escutavam a pera at ao fim Est a bocejar,
Serguei Pvlovitch Eu estou a ma-lo
VOINTSEV
No Mas acabe, Porfrii Seminitch! So horas
GLAGLIEV 1
Ora bem E assim por diante Para resumir agora tudo aquilo que eu disse, temos
que no nosso tempo havia pessoas que amavam e pessoas que odiavam, e por
conseguinte, que se indignavam e desprezavam
VOINTSEV
Muito bem, e nos nossos dias no existem, ?
GLAGLIEV 1
Acho que no.
Vointsev levanta-se e caminha para a janela.
A inexistncia dessas pessoas que faz a desgraa deste tempo
Pausa.
VOINTSEV
Isso conversa gratuita, Porfti Seminitch!
ANNA PETROVNA
No posso! Ele deita um fedor a esse perfume barato que at me sinto enjoada. (Tosse.)
Chegue-se um pouco para trs.
TRILTSKI
(Afasta-se.) Est a perder, e o pobre patchuli que tem a culpa. Que mulher espantosa!
VOINTSEV
injusto, Porfrii Seminotch, fazer acusaes baseadas apenas em suposies e
parcialidades em relao passada juventude!...
GLAGLIEV 1
Pode ser que eu esteja enganado.
VOINTSEV
Pode ser Neste caso no h lugar para o pode ser A acusao no brincadeira!
GLAGLIEV 1
(Ri-se.) Mas est a ficar zangado, meu caro Hum Isso prova que no um
cavalheiro, que no sabe respeitar devidamente as opinies do adversrio.
VOINTSEV
Isso prova que eu sou capaz de me indignar.
GLAGLIEV 1
Eu no condeno todos, naturalmente Tambm h excepes, Serguei Pvlovitch!
VOINTSEV
Naturalmente (Inclina-se.) Muito lhe agradeo a pequena concesso! Todo o encanto
dos seus meios consiste nessas cedncias. Mas se encontrasse pela frente um homem
inexperiente, que no o conhecesse, e que acreditasse nos seus conhecimentos? Era
capaz de o convencer de que ns, isto eu, Nikolai Ivnitch, a maman e em geral todas
as pessoas mais ou menos novas, somos incapazes de indignao e de desprezo
GLAGLIEV 1
Mas Ora Eu no disse
ANNA PETROVNA
Quero escutar Porfrii Seminovitch. Vamos parar! J chega.
TRILTSKI

9
No, no Jogue e escute!
ANNA PETROVNA
Basta. (Levanta-se.) Estou farta. Acabamos o jogo depois.
TRILTSKI
Quando eu estou a perder, ela fica sentada, como colada, e assim que comeo a ganhar,
apetece-lhe escutar Porfti Seminovitch! (Para Glagliev.) E quem que lhe pediu
para falar? S serve para incomodar! (Para Anna Petrovna.) Faa favor de se sentar e
continuar, se no considero que perdeu!
ANNA PETROVNA
Pois considere! (Senta-se em frente de Glagliev.)
Cena III
Os mesmos e Venguervitch 1.
VENGUERVITCH 1
(
(Entra.) Est calor! Este calor faz-me lembrar a Palestina, sendo eu um judeu. (Senta-se
ao piano e passa os dedos pelo teclado.) Dizem que l est muito calor!
TRILTSKI
(Levanta-se.) Nesse caso vou tomar nota. (Tira do bolso um bloco de notas.) Pois vou
tomar nota, minha boa senhora! (Escreve.) Da generala da generala, trs rublos
Somado ao anterior, dez. Eh! Quando terei a honra de receber esta soma?
GLAGLIEV 1
Eh, senhores, senhores! No viram os tempos antigos! Cantariam outra cantiga se os
tivessem visto Compreenderiam (Levanta-se.) No podem compreender!
VOINTSEV
Acho que devemos acreditar mais na literatura e na histria No vimos o passado,
Porfrii Seminitch, mas sentimo-lo. Sentimo-lo muitas vezes aqui (Bate na sua
prpria nuca.) Mas o senhor no v o presente e no o sente.
TRILTSKI
Devo registar em seu nome, votre excellence, ou paga-me agora?
ANNA PETROVNA
Pare com isso! No me deixa ouvir!
TRILTSKI
Mas para que que os escuta? Eles vo falar at noite.
ANNA PETROVNA
Serioja, d dez rublos a este tonto!
VOINTSEV
Dez? (Puxa a carteira.) Vamos mudar de conversa, Porfrii Seminovitch
GLAGLIEV 1
Pois mudemos, se a si no lhe agrada.
VOINTSEV
Gosto de escut-lo, mas no gosto de ouvir aquilo que soa a calnia (D dez rublos a
Triltski.)
TRILTSKI
Merci5. (Bate no ombro de Venguervitch.) assim que se deve viver neste mundo!
Sentei uma mulher indefesa diante do xadrez e saquei-lhe dez rublos sem qualquer
escrpulo. Que tal? No louvvel?
VENGUERVITCH 1

10
Louvvel. O senhor, doutor, um autntico fidalgo de Jerusalm!
ANNA PETROVNA
Pare com isso, Triltski! (Para Glagliev.) Portanto a mulher melhor pessoa, Porfrii
Seminovitch?
GLAGLIEV 1
melhor.
ANNA PETROVNA
Hum Pelos vistos, o senhor deve ser um grande mulherengo, Porfrii Seminovitch!
GLAGLIEV 1
Sim, gosto das mulheres. Adoro-as, Anna Petrovna. Vejo nelas em parte tudo aquilo de
que gosto: generosidade e
ANNA PETROVNA
Adora-as. Mas elas valem a sua adorao?
GLAGLIEV 1
Valem.
ANNA PETROVNA
Tem a certeza disso? A firme certeza ou simplesmente obriga-se a pensar assim?
Triltski agarra no violino e passa o arco por ele.
GLAGLIEV 1.
Tenho a firme certeza. Basta-me conhec-la a si para ter disso a certeza
ANNA PETROVNA
A srio? Tem um certo fermento especial. ?
VOINTSEV
Ele um romntico.
GLAGLIEV 1.
Talvez E da? O romantismo no necessariamente mau. Vocs baniram o
romantismo Fizeram bem, mas receio que tenham banido com ele qualquer coisa
mais
ANNA PETROVNA
No entro em polmica, meu amigo. Banimos ou no banimos, em qualquer caso
ficmos mais inteligentes, graas a Deus! No verdade, Porfrii Seminitch? E isso
o mais importante (Ri-se.) Desde que haja pessoas inteligentes a ficar mais
inteligentes, o resto vem por si Ah! No faa barulho, Nikolai Ivnitch! Arrume o
violino!
TRILTSKI
(Pendura o violino.) um bom instrumento.
GLAGLIEV 1
Platnov colocou uma vez a questo bastante bem. Ns, disse ele, aprendemos mais
sobre as mulheres, mas isso significa arrastar-nos na lama ns prprios e as mulheres
TRILTSKI
(Soltando uma gargalhada.) Deve ter sido no dia do santo dele Bebeu de mais
ANNA PETROVNA
Ele disse isso? (Ri-se.) Sim, ele por vezes gosta de dizer essas sentenas Mas isso foi
apenas pelo efeito A propsito, quem , que espcie de homem, em vossa opinio,
esse Platnov? um heri ou no?
GLAGLIEV 1
Como dizer? Platnov, em minha opinio, o melhor exemplo da moderna
indefinio o heri do melhor romance moderno, infelizmente ainda por
escrever (Ri-se.) Por indefinio subentendo o estado actual da nossa sociedade: o
literato russo sente essa indefinio. Ele est num beco sem sada, desorientado, no

11
sabe a que se agarrar, no compreende difcil compreender todos esses senhores!
(Aponta para Vointsev.) Os romances so pssimos, artificiais e triviais at mais no
e no admira! Est tudo extremamente misturado, confuso E eu acho que o nosso
inteligente Platnov um exemplo expressivo dessa indefinio. Ele est de boa sade?
ANNA PETROVNA
Dizem que sim.
Pausa.
bom homem
GLAGLIEV 1
Sim No se pode deixar de consider-lo. Fui visit-lo diversas vezes no Inverno
passado e nunca hei-de esquecer essas poucas horas que tive a sorte de passar com ele.
ANNA PETROVNA
(Olha para o relgio.) Ele j devia ter chegado. Serguei, tu mandaste cham-lo?
VOINTSEV
Duas vezes.
ANNA PETROVNA
Vocs no param de mentir, senhores. Triltski, depressa, mande o Ikov cham-lo!
TRILTSKI (Espreguia-se.) Mando pr a mesa?
ANNA PETROVNA
Eu trato disso.
TRILTSKI (Afasta-se e porta encontra-se com Bugrov.) Resfolga como uma
locomotiva, este merceeiro! (D-lhe uma palmada no vente e sai.)

Cena IV
Anna Petrovna, Glagliev 1, Venguerovitch 1, Vointsev e Bugrov.
BUGROV
(Entrando.) Uf! Que calor horrvel! Se calhar vai chover.
VOINTSEV
Vem do jardim?
BUGROV
Venho
VOINTSEV
Sofia est l?
BUGROV
Qual Sofia?
VOINTSEV
A minha mulher. Sofia Egrovna!
VENGUERVITCH 1
Eu volto j (Sai para o jardim.)
Cena V
Anna Petrovna, Glagliev 1, Vointsev, Bugrov, Platnov e Sacha (com o trajo
nacional russo).
PLATNOV
( porta, para Sacha.)

12
Faa favor! Seja bem vinda, menina! (Entra atrs de Sacha.) Finalmente samos de
casa! Cumprimenta, Sacha! Bom dia, Vossa Excelncia! (Aproxima-se de Anna
Petrovna, beija-lhe uma mo e depois a outra.)
ANNA PETROVNA
Seu cruel, antiptico Como possvel fazer-se esperar tanto tempo? No sabe como
eu sou impaciente? Querida Aleksandra Ivnovna (Beija Sacha.)
PLATNOV
Finalmente samos de casa! Graas a Deus! Durante seis meses no vimos um soalho
de madeira, nem poltronas, nem tectos altos, nem sequer pessoas Todo o Inverno
dormimos numa toca, como os ursos, e s hoje samos para a luz do dia! Serguei
Pvlovitch! (Ele e Vointsev beijam-se.)
VOINTSEV
Cresceu, e engordou e s o diabo sabe o qu Aleksandra Ivnovna! Meu Deus,
como est mais gordinha! (Aperta a mo a Sacha.) Est bem de sade? Est mais
bonita e mais cheia!
PLATNOV
(Aperta a mo a Glagliev.) Porfrii Seminovitch Muito gosto em v-lo
ANNA PETROVNA
Como est? Como vai a sua vida, Aleksandra Ivnovna? Mas sentem-se, senhores! Ora
conte-nos Sentemo-nos!...
PLATNOV
(Rindo-se.) Serguei Ivnovitch! Mas ser possvel? Meu Deus! Onde esto os cabelos
longos, a blusinha e aquela suave voz de tenor? Vamos, diga qualquer coisa!
VOINTSEV
Eu sou um tonto (Ri-se.)
PLATNOV
Isso voz de baixo, um baixo completo! Ento? Sentemo-nos Afaste-se um pouco,
Porfrii Seminitch! Eu sento-me. (Senta-se.) Sentem-se, senhores, Uf Que calor.
Ento, Sacha? Ests a cheirar?
SACHA
Estou.
Risos.
PLATNOV
Cheira a carne humana. Um cheiro delicioso! Parece que h sculos que no nos
vemos. Este Inverno tem-se arrastado como o diabo! E aqui est o meu cadeiro!
Reconhece-lo, Sacha? H seis meses ficava sentado nele dia e noite, procura do
princpio dos princpios com a generala e a perder as tuas brilhantes moedas de dez
copeques Est calor
ANNA PETROVNA
Fartei-me de esperar, perdi a pacincia Est bem?
PLATNOV
Muito bem Devo dizer que tambm Vossa Excelncia engordou e ficou mais
bonita Hoje est calor e abafado J comeo a ter saudades do frio.
ANNA PETROVNA
Como eles engordaram os dois! Gente feliz! Como correu a vida, Mikhail Vasslitch?
PLATNOV
Detestvel como habitualmente Dormi todo o Inverno e durante seis meses no vi o
cu. Bebia, comia, dormia, lia Mayne Reid6 em voz alta para a minha mulher.
Detestvel!
SACHA

13
Vivemos bem, mas aborrecidos, naturalmente
PLATNOV
No aborrecidos, mas muito aborrecidos, minha querida. Tinha umas saudades
horrveis suas Que bem que faz agora aos meus olhos! V-la, Anna Petrovna, depois
de no ver ningum ou apenas gente enfadonha este tempo todo, um luxo excessivo!
ANNA PETROVNA
Ora tome l um cigarro por isso! (D-lhe um cigarro.)
PLATNOV
Merci.
Acendem os cigarros.
SACHA
Chegou ontem?
ANNA PETROVNA
s dez horas.
PLATNOV
s onze horas vi as luzes acesas, mas receei aparecer. Estava por certo cansada?
ANNA PETROVNA
Pois devia ter vindo! Estivemos na conserva at s duas horas.
Sacha segreda qualquer coisa ao ouvido de Platnov.
PLATNOV
Ah, diabos me levem! (Bate na sua prpria testa.) Que memria a minha! Por que no
disseste antes? Serguei Pvlovitch!
VOINTSEV
O que ?
PLATNOV
E ele fica calado! Casou-se e fica calado! (Levanta-se.) Esqueci-me, e eles no dizem
nada!
SACHA
Eu tambm me esqueci, enquanto ele estava aqui a falar. Dou-lhe os meus parabns,
Serguei Pvlovitch! Desejo-lhe tudo, tudo!
PLATNOV
Tenho a honra (Inclina-se.) Desejo-lhe as maiores felicidades, meu caro! Que
maravilha, Serguei Pvlovitch! No esperava de si um passo to importante e to
intrpido! To cedo e to depressa! Quem podia esperar de si semelhante heresia?
VOINTSEV
Vem como eu sou? No perco tempo. (Solta uma gargalhada.) Eu prprio no
esperava esta heresia da minha parte. Num instante arranjou-se o assunto, meu caso.
Apaixonei-me e casei-me!
PLATNOV
No se passou nenhum Inverno sem esse apaixonei-me, mas neste Inverno casou-se.
Aida por cima, instalou uma censura, como diz o nosso pope. Uma esposa a mais
terrvel, a mais rigorosa das censuras! Ai de si se ela estpida! Arranjou emprego?
VOINTSEV
Propuseram-me um lugar numa escola, mas no sei que faa. No queria ir para uma
escola! O vencimento baixo, mas em todo o caso
PLATNOV
Aceita?
VOINTSEV

14
Por enquanto ainda no sei definitivamente. Provavelmente no
PLATNOV
Hum Portanto, vai continuar a passear? H trs anos que terminou a universidade?
VOINTSEV
Sim.
PLATNOV
Pois sim (Suspira.) No h quem o ensine! Ser preciso dizer sua mulher
Desperdiar assim trs bons anos! Hem?
ANNA PETROVNA
Est demasiado calor para falar de matrias to elevadas Tenho vontade de bocejar.
Por que no apareceram antes, Aleksandra Ivnovna?
SACHA
No havia tempo O Micha estava a consertar a gaiola, e eu ia igrejaA gaiola
estragou-se e no podamos deixar o rouxinol assim.
GLAGLIEV 1
E o que que h hoje na igreja? Alguma festa?
SACHA
No Fui encomendar uma missa ao padre Konstantin. Hoje o dia do santo do
falecido pai de Micha e no podia deixar de ir rezar Mandei dizer uma missa
GLAGLIEV 1
H quanto tempo faleceu o seu pai, Mikhail Vasslitch?
PLATNOV
Trs, quatro anos
SACHA
Trs anos e oito meses.
GLAGLIEV 1
Deveras? Como o tempo voa! Trs anos e oito meses! Foi assim h tanto tempo que nos
vimos a ltima vez? (Suspira.) Vimo-nos a ltima vez em Ivanovka, ramos ambos
jurados E deu-se ento um caso que caracteriza da melhor maneira o falecido
Lembro-me de que se julgava um pobre agrimensor bbedo por corrupo e (ri-se)
absolveram-no Vassili Andreitch, o falecido, insistiu Insistiu durante trs horas,
apresentou argumentos, irritou-se No o acuso, gritava, enquanto os senhores no
jurarem que no aceitam subornos! Ilgico, mas no havia nada a fazer com ele!
Ficmos horrivelmente extenuados com a sua benevolncia Connosco estava tambm
o falecido general Vointsev, o seu marido, Anna Patrovna Tambm era um homem
como deve ser.
ANNA PETROVNA
Mas esse no absolvia
GLAGLIEV 1
Sim, ele insistia na culpa Lembro-me dos dois, vermelhos, a ferver, furiosos Os
camponeses estavam ao lado do general, e ns, os nobres, ao lado de Vassili
Andreitch Ns vencemos, claro (Ri-se.) O seu pai desafiou o general para um
duelo, e o general chamou-lhe perdo, patife Que bulha! Depois embebedmo-los
e eles fizeram as pazes No h nada mais fcil do que reconciliar os russos Era
bom sujeito, o seu pai, tinha bom corao
PLATNOV
No bom, mas fraco
GLAGLIEV 1
Era um grande homem sua maneira Eu tinha muito respeito por ele. Tnhamos
excelentes relaes!

15
PLATNOV
Pois eu no me posso gabar disso. Separmo-nos quando eu ainda nem tinha plos no
queixo e nos ltimos trs anos ramos verdadeiros inimigos. Eu no o respeitava, ele
considerava-me um indivduo ftil, e ambos tnhamos razo. No gosto desse
homem! No gosto porque ele morreu tranquilamente. Morreu como morrem os
homens honestos. Ser um canalha e ao mesmo tempo no querer reconhecer isso uma
horrvel caracterstica do canalha russo!
GLAGLIEV 1
De mortuis aut bene, aut nihil,7 Mikhail Vasslitch!
PLATNOV
No Isso uma heresia latina. Em minha opinio: de omnibus aut nihil, aut veritas8.
Mas melhor ainda veritas do que nihil, mais instrutivo, pelo menos Acho que os
mortos no necessitam de concesses
Entra Ivan Ivnovitch.
Cena VI
Os mesmos e Ivan Ivnovitch.
IVAN IVNOVITCH
(Entrando.) Ta-ta-ta O genro e a filha! Astros da constelao do coronel Triltski!
Bom dia, meus caros! Uma salva de canho para todos vs! Meu Deus, que calor!
Michenka, meu querido
PLATNOV
(Levanta-se.) Bom dia, coronel! (Abraa-o.) De boa sade?
IVAN IVNOVITCH
Eu estou sempre de boa sade Deus tem pacincia e no me castiga. Sachenka
(Beija Sacha na cabea.) H muito que no vos via Ests bem, Sachenka?
SACHA
Estou bem E tu, ests bem?
IVAN IVNOVITCH
(Senta-se ao lado de Sacha.) Estou sempre bem de sade. Em toda a minha vida nunca
estive doente uma nica vez H j muito que no vos via! Todos os dias penso em ir
visitar-vos, ver o meu neto e criticar o mundo com o meu genro, mas nunca consigo
Ocupado, meus queridos! Anteontem quis ir a vossa casa, queria mostrar-te a minha
nova caadeira de dois anos, Michenka, mas fui retido pelo comissrio da polcia, que
me fez jogar s cartas uma excelente caadeira! Inglesa, mortal a cento e setenta
passos. O meu neto est bom?
SACHA
Est bom, manda-te lembranas
IVAN IVNOVITCH
Pois j ele faz isso?
VOINTSEV
Isso deve ser entendido em sentido metafrico.
IVAN IVNOVITCH
claro, claro Em sentido metafrico Diz-lhe que cresa depressa, Sacha. Levo-o
comigo caa At j preparei para ele uma caadeira de dois canos pequena Farei
dele um caador, para que depois da minha morte tenha a quem deixar o meu
equipamento de caa

16
ANNA PETROVNA
encantador este Ivan Ivnovitch! No dia de S. Pedro vou com ele caar codornizes.
IVAN IVNOVITCH
Oh-oh! Ns, Anna Petrovna, vamos organizar uma caada s galinholas. Organizamos
uma expedio polar ao pntano de Bessov
ANNA PETROVNA
Experimentamos a sua nova espingarda de dois canos
IVAN IVNOVITCH
Experimentamos. Divina Diana! (Beija-lhe a mo.) Lembra-se do ano passado, minha
cara? Ah-ah! Gosto de pessoas assim, Deus me ajude! No gosto da falta de coragem!
Aqui est o que se chama emancipao da mulher! Cheira-se-lhe no ombro e sente-se o
cheiro a plvora, cheira a Anbal e Amlcar. Uma autntica chefe guerreira! Dem-lhe
umas dragonas e o fim do mundo! Vamos! E levamos Sacha connosco! Levamos
todos! Mostramos-lhes o que o sangue militar. Diana divina, Vossa Excelncia,
Alexandra da Macednia!
PLATNOV
E tu j estiveste na pinga, coronel?
IVAN IVNOVITCH
claro Sans doute9
PLATNOV
E por isso te puseste a cacarejar.
IVAN IVNOVITCH
Eu vim aqui s oito horas, meu caro Estavam todos ainda a dormir... Cheguei e
fiquei a espera Nisto olho, ia ela a sair a rir-se Bebemos uma garrafita de
Madeira. Diana bebeu trs clices, e eu bebi o resto
ANNA PETROVNA
E era preciso contar isso?
Entra Triltski a correr.
Cena VII
Os mesmos e Triltski.
TRILTSKI
Senhores familiares!
PLATNOV
A-a-ah O pssimo mdico de sua excelncia! Argentum nitricum aquae
destillatae10 Muito gosto em ver-te, meu caro! Saudvel, brilhante, resplandecente e
cheiroso!
TRILTSKI
(Beija Sacha na cabea.) Est mais gordo, o teu Mikhail! Est um touro, um autntico
touro!
SACHA
Ih, que cheiro a perfume! Como ests?
TRILTSKI
Estou bem. Foi uma boa ideia terem vindo. (Senta-se.) Como vo as coisas, Michel?
PLATNOV
Quais coisas?
TRILTSKI

17
As tuas, naturalmente.
PLATNOV
As minhas? Quem que sabe como elas vo! uma histria longa, meu caro, e
desinteressante. Onde que tu fazes esse corte de cabelo to elegante? Excelente
penteado! Custa-te um rublo?
TRILTSKI
No um barbeiro que me penteia Tenho damas que mo fazem, e s damas no
pelo penteado que lhe pago rublos (Come doce de fruta.) Eu, meu caro
PLATNOV
Ests a tentar ter graa? Na, na, na No te esforces! Poupa-nos, por favor.

Cena VIII
Os mesmos, Ptrin e Venguervitch 1.
Ptrin entra com um jornal e senta-se. Venguervitch 1 senta-se a um canto.
TRILTSKI
(Para Ivan Ivnovitch) Chora um bocadinho, pap!
IVAN IVNOVITCH
Por que hei-de chorar?
TRILTSKI
Olha, de alegria, por exemplo Olha para mim! Sou o teu filho!... (Indica Sacha.) Esta
a tua filha! (Indica Platnov.) Este jovem teu genro! S a filha quanto no vale!
uma prola, pap! S tu eras capaz de gerar uma filha to encantadora! E o genro?
IVAN IVNOVITCH
Por que hei-de eu chorar, meu amigo? No preciso chorar.
TRILTSKI
E o genro? Oh Isto que um genro! No encontras outro como este, nem que
procures em todo o universo! Honesto, decente, generoso, justo! E o neto?! Que
rapazinho extraordinrio! Agita as mos, estica-se para a frente e sempre a chiar: av!
av! Onde est o av? Tragam-no aqui, esse bandido, tragam-me c o seu bigodinho!
IVAN IVNOVITCH
(Ppuxa um leno da algibeira) Para qu chorar? Ora, graas a Deus (Chora.) No
preciso chorar.
TRILTSKI
Ests a chorar, coronel?
IVAN IVNOVITCH
No Para qu? Bem, e graas a Deus!... Pois qu?...
PLATNOV
Pra com isso, Nikolai!
TRILTSKI
(Levanta-se e vai-se sentar ao lado de Bugrov) Est hoje uma temperatura quente no ar,
Timofei Gordeitch!
BUGROV
Isso verdade. Est um calor como na sauna. Devem estar uns trinta graus.
TRILTSKI
O que que isso pode significar? Porque que est tanto calor, Timofei Gordeitch?
BUGROV

18
Voc devia saber.
TRILTSKI
No sei. Eu s estudei medicina.
BUGROV
Em minha opinio, est tanto calor porque ns desataramos a rir se no ms de Junho
fizesse frio.
Risos.
TRILTSKI
Compreendo O que melhor para a erva, Timofei Gordeitch, o clima ou a
atmosfera?
BUGROV
Tudo bom, Nikolai Ivnitch, para o po que mais precisa a chuva De que serve
o clima se no h chuva? Sem chuva, no vale nem um chavo.
TRILTSKI
Pois Isso verdade a sabedoria que fala pela sua boca. E qual a sua opinio,
senhor merceeiro, sobre tudo o resto em geral?
BUGROV
(Ri-se.) Nenhuma.
TRILTSKI
Como se fosse preciso provar. um homem inteligente, Timofei Gordeitch! E que acha
de um um truque to astronmico como Anna Petrovna dar-nos qualquer coisa de
comer? Hem?
ANNA PETROVNA
Espere, Triltski! Esto todos espera, espere tambm!
TRILTSKI
Ela no conhece os nossos apetites! No sabe a vontade que ns temos, e em especial
eu, de beber! E ns comemos e bebemos muito bem, Timofei Gordeitch! Em primeiro
lugar Em primeiro lugar (Sussurra qualquer coisa ao ouvido de Bugrov.) Que tal?
Isto pela goela abaixo Crematum simplex11 Ali h de tudo: e vinho a copo. Caviar,
salmo fumado, salmo fresco, sardinhas Depois um empado de seis ou sete
andares Deste tamanho! Recheado de todas as maravilhas da fauna e da flora do
Velho e do Novo Mundo Se no demorasse Tem muita fome, Timofei Gordeitch?
Francamente
SACHA
(Para Triltski.) Tu no tens tanta vontade de comer como de provocar uma cena! No
gostas de ver as pessoas calmamente sentadas!
TRILTSKI
No gosto de que as pessoas morram de fome. Gorducha!
PLATNOV
Ests a gracejar, Nikolai Ivanitch, mas porque que ningum se ri?
ANNA PETROVNA
Ah, isto que ele maador! Que maador! De uma insolncia vergonhosa!?
horrvel! Espere a, homem indecente! Eu dou-lhe qualquer coisa para comer! (Sai.)
TRILTSKI
J no era sem tempo!
Cena IX
Os mesmos, menos Anna Petrovna.

19
PLATNOV
Alis, no seria mau Que horas so? Tambm estou com fome
VOINTSEV
Onde est a minha mulher, senhores? Platnov ainda no a viu Tenho que apresentlos. (Levanta-se.) Vou procur-la. Ela gostou tanto do jardim que ningum a arranca de
l.
PLATNOV
A propsito, Serguei Pvlovitch Queria pedir-lhe que no me apresentasse sua
esposa Quero ver se ela me reconhece ou no. Em tempos fomos conhecidos e
VOINTSEV
Conheceram-se? Conheceu a Snia?
PLATNOV
H muito tempo Quando eu ainda era estudante, parece-me. No me apresente, por
favor, e no diga nada, no lhe diga nada a meu respeito
VOINTSEV
Est bem. Este homem conhece toda a gente! E quando que ele tem tempo para travar
conhecimento? (Sai para o jardim.)
TRILTSKI
E o importante texto que publiquei no Correio Russo, senhores! Leram? Leu, Abram
Abrmitch?
VENGUERVITCH 1
Li.
TRILTSKI
No um texto notvel? A si, Abram Abrmitch, apresentei-o como um autntico
antropfago! Escrevi umas coisas que toda a Europa vai ficar chocada!
PTRIN
(Ri-se.) Aquilo sobre quem? Quem aquele V.? E quem aquele B.?
BUGROV
(Ri-se.) Sou eu. (Limpa a testa.) Deix-los l!
VENGUERVITCH 1
Pois qu! Isso muito louvvel. Se eu soubesse escrever, escrevia por certo nos jornais.
Primeiro, pagam dinheiro por isso, e em segundo lugar, no nosso pas costume, no
sei porqu, considerar muito inteligentes aqueles que escrevem. Mas no foi o senhor,
doutor, que escreveu aquele texto. Foi Porfrii Seminitch quem o escreveu.
GLAGLIEV 1
Como que sabe?
VENGUERVITCH 1
Sei.
GLAGLIEV 1
estranho Eu escrevi-o, verdade, mas como que sabe?
VENGUERVITCH 1
Tudo se pode saber, basta querer. O senhor enviou-o registado, e o funcionrio dos
nossos correios tem muito boa memria. E pronto. No h mistrio nenhum. A minha
malcia judaica nada tem a ver com isso (Ri-se.) No receie, no me vou vingar.
GLAGLIEV 1
No receio, mas para mim estranho!
Entra Grkova.
Cena X

20

Os mesmos e Grkova.
TRILTSKI
(levanta-se de um salto.) Maria Efmovna! Olha que agradvel! Olha que surpresa!
GRKOVA
(estende-lhe a mo.) Bom dia, Nikolai Ivnitch! (Faz uma vnia a todos.) Bom dia,
meus senhores!
TRILTSKI
(ajuda-a a tirar a capa). Deixe-me tirar-lhe a capa. Como vai de sade? Bom dia uma
vez mais! (Beija-lhe a mo.) Como est?
GRKOVA
Como sempre (Perturba-se e senta-se na primeira cadeira que encontra.) Anna
Petrvona est em casa?
TRILTSKI
Est. (Senta-se ao lado dela.)
GLAGLIEV 1
Bom dia, Maria Efmovna!
IVAN IVNOVITCH
Maria Efmovna? Mal a reconheci! (Aproxima-se de Grkova e beija-lhe a mo.)
Muito feliz por v-la Muito prazer
GRKOVA
Bom dia, Ivan Ivnovitch! (Tosse.) Est um calor horrvel No me beije a mo, por
favor Sinto-me embaraada No gosto
PLATNOV
(aproxima-se da Grkova) Muito gosto em cumpriment-la!... (Quer beijar-lhe a mo.)
Como vai? D-me a sua mo!
GRKOVA
(retira a mo). No preciso
PLATNOV
Porqu? No sou digno?
GRKOVA
No sei se digno ou indigno, mas mas isso no sincero, pois no?
PLATNOV
No sincero? Como sabe que no sincero?
GRKOVA
No me beijava a mo se eu no tivesse dito que no gosto desses beijos Quer
sempre de fazer aquilo de que eu no gosto.
PLATNOV
J est a tirar concluses!
TRILTSKI
(Para Platnov.) Vai-te embora!
PLATNOV
Vou j Como vai a sua essncia de percevejo, Maria Efmovna?
GRKOVA
Qual essncia?
PLATNOV
Ouvi dizer que est a extrair essncia de percevejos Quer enriquecer a cincia
uma boa ocupao!
GRKOVA

21
O senhor est sempre a gracejar
TRILTSKI
Sim, ele est sempre a gracejar Bem, Maria Efmovna, c est Como vai a sua
me?
PLATNOV
Como est coradinha! Est cheia de calor!
GRKOVA
(Levanta-se.) Por que me diz todas essas coisas?
PLATNOV
Quero falar consigo H muito que no converso consigo. Para qu zangar-se?
Quando que deixa de se zangar comigo?
GRKOVA
J reparei que se sente incomodado quando me v No sei em que que o incomodo,
mas fao-lhe o gosto evitando-o o mximo possvel Se Nikolai Ivnitch no me
tivesse dado a sua palavra de que o senhor no estaria aqui, eu no teria vindo (Para
Triltski.) Que vergonha ter-me mentido!
PLATNOV
Que vergonha teres mentido, Nikolai! (Para Grkova.) Est quase a chorar Chore!
As lgrimas por vezes aliviam
Grekova caminha depressa para a porta, onde se encontra com Anna Patrovna.
Cena XI
Os mesmos e Anna Petrovna.
TRILTSKI
(Para Platnov.) Isso estpido estpido! Tu compreendes? Fazes isso outra vez e
seremos inimigos!
PLATNOV
Que que tu tens com isso?
TRILTSKI
uma parvoce! Tu no sabes o que ests a fazer!
GLAGLIEV 1
cruel, Mikhail Vasslitch!
ANNA PETROVNA
Maria Efmovna! Que alegria me d! (Aperta a mo de Grkova.) Muito me alegra
to raro visitar-me mas est c e eu gosto de si por isso Sentemo-nos
Sntam-se.
Estou muito contente. Obrigada a Nikolai Ivnovitch Ele esforou-se por arrancla sua aldeia
TRILTSKI
(Para Platnov) Suponhamos que eu gosto dela?
PLATNOV
Pois gosta Faz esse obsquio!
TRILTSKI
Tu no sabes o que dizes!
ANNA PETROVNA
Como vai, minha querida?
GRKOVA

22
Muito obrigada.
ANNA PETROVNA
Est cansada (Olha-a no rosto.) Fazer vinte quilmetros difcil quando no se est
habituada
GRKOVA.
No (Leva o leno aos olhos e chora.) No
ANNA PETROVNA
O que tem, Maria Efmovna?
Pausa.
GRKOVA
No
Triltski caminha pela cena.
GLAGLIEV 1
(Para Platnov.) Deve pedir desculpa, Mikhail Vasslitch!
PLATNOV
Para qu?
GLAGLIEV 1
Ainda pergunta?! Foi cruel
SACHA
(Aproxima-se de Platnov.) Explica-te, ou eu vou-me embora!... Pede desculpa!
ANNA PETROVNA
Eu prpria costumo chorar depois de uma viagem Os nervos ficam transtornados!...
GLAGLIEV 1
V l eu insisto nisso! Foi descorts. No esperava isso de si!
SACHA
Pede desculpa, j te disse! No tens vergonha!
ANNA PETROVNA
Compreendo (Olha para Platnov.) Ele j conseguiu Desculpe-me, Maria
Efmovna. Esqueci-me de falar com este com este A culpa minha
PLATNOV
(Aproxima-se de Grkova.) Maria Efmovna!
GRKOVA
(Levanta a cabea.) O que deseja?
PLATNOV
Desculpe-me Peo desculpas publicamente Estou a arder de vergonha!... D-me a
sua mo Juro, pela minha palavra de honra, sinceramente (Pega-lhe na mo.)
Faamos as pazes No vale a pena choramingar Amigos? (Beija-lhe a mo.)
GRKOVA
Amigos. (Tapa o rosto com o leno e foge.)
Triltski vai atrs dela.
Cena XII
Os mesmos, menos Grkova e Triltski.

23
ANNA PETROVNA
Nunca pensei que se permitisse Ora voc!
GLAGLIEV 1
Cuidado, Mikhail Vassilitch, por amor de Deus seja prudente!
PLATNOV
Basta (Senta-se no div.) Deix-la Foi tolice minha falar-lhe, e uma tolice no
merece que se gastem muitas palavras
ANNA PETROVNA
Porque que Triltski foi atrs dela? Nem todas as mulheres gostam de que lhes vejam
as lgrimas.
GLAGLIEV 1
Eu respeito essa sensibilidade nas mulheres Voc no lhe disse nada de especial ao
que parece, mas Basta uma aluso, uma palavra
ANNA PETROVNA
Fez muito mal, Mikhail Vasslitch, muito mal
PLATNOV
Eu pedi desculpa, Anna Petrovna.
Entram Voinitski, Sofia Egrovna e Venguervitch 2.
Cena XIII
Os mesmos mais Vointsev, Sofia Egrovna, Venguervitch 2 e depois Triltski.
VOINTSEV
(Entra a correr) Vem l, vem l! (Canta.) Vem l!
Venguervitch 2 pra porta, cruzando os braos no peito.
ANNA PETROVNA
Finalmente Sofie fartou-se daquela cancula insuportvel! Faa favor de entrar.
PLATNOV
( parte). Snia! Santo Deus, como ela est mudada!
SOFIA EGROVNA
Pus-me na conversa com Mr. Venguervitch e esqueci-me completamente do calor
(Senta-se no div a menos de um metro de Platnov.) Fiquei encantada com o nosso
jardim, Serguei.
GLAGLIEV 1
(Senta-se ao lado de Sofia Egrovna.) Serguei Pvlovitch!
VOINTSEV
O que ordena?
GLAGLIEV 1
Sofia Egrovna, meu querido amigo, deu-me a palavra de que na quinta-feira iro todos
a minha casa.
PLATNOV
( parte.) Ela olhou para mim!
VOINTSEV
Mantemos essa palavra. Vai toda a companhia
TRILTSKI

24
(Entrando.) Oh, mulheres, mulheres!, disse Shakespeare, mas estava errado. Devia
dizer: ah, vocs, as mulheres, as mulheres!
ANNA PETROVNA
Onde est Maria Efmovna?
TRILTSKI
Eu acompanhei-a ao jardim. Deix-la deambular um pouco com a sua mgoa!
GLAGLIEV 1
Nunca esteve em minha casa uma nica vez, Sofia Egrovna! Espero que goste O
jardim um pouco melhor do que o vosso, o rio fundo, h bons cavalos
Pausa.
ANNA PETROVNA
Que silncio Nasceu mais um parvo.
Risos.
SOFIA EGROVNA
(Em voz baixa para Glagliev, indicando Platnov com a cabea.) Quem este? Este
que est aqui sentado ao meu lado!
GLAGLIEV 1
(Ri-se). o nosso professor No sei o apelido
BUGROV
(Para Triltski) Diga-me por favor, Nikolai Ivnitch, o senhor trata todas as doenas ou
s algumas?
TRILTSKI
Todas.
BUGROV
Incluindo o antraz?
TRILTSKI
Incluindo o antraz.
BUGROV
E se um co raivoso nos morder, tambm pode tratar?
TRILTSKI
Mordeu-lhe um co raivoso? (Afasta-se dele.)
BUGROV
(Confuso). Deus me livre! Que isso, Nikolai Ivnitch! Valha-o Deus.
Risos.
ANNA PETROVNA
Como se vai para a sua casa, Porfrii Ivnitch? Por Iusnovka?
GLAGLIEV 1
No Por Iusnovka d uma grande volta. V directamente a Platonovka. Eu moro
quase na prpria Platonovka, a dois quilmetros dela.
SOFIA EGROVNA
Eu conheo essa Platonovka. Ainda existe?
GLAGLIEV 1
claro
SOFIA EGROVNA
Em tempos conheci o proprietrio, Platnov. Serguei, sabes onde est agora esse
Platnov?
PLATNOV
( parte). Podia-me ter perguntado onde ele est.
VOINTSEV
Acho que sei. No te lembras como ele se chama? (Ri-se.)

25
PLATNOV
Eu tambm o conheci em tempos. Parece-me que se chama Mikhail Vasslievitch.
Risos.
SOFIA EGROVNA
Sim, sim Chama-se Mikhail Vasslievitch. Quando eu o conheci ele era ainda
estudante, quase um rapazinho.. Os senhores riem-se Mas eu acho que no h nada
espirituoso nas minhas palavras
ANNA PETROVNA
(Ri-se s gargalhadas e aponta para Platnov.) Mas veja se o reconhece, por fim, se
no ele rebenta de impacincia!
Platnov levanta-se.
SOFIA EGROVNA
(Levanta-se e olha Platnov,) Sim ele. Porque que fica calado, Mikhail
Vasslitch?... Ser possvel?
PLATNOV
No me reconhece, Sofia Egrovna? No admira! Passaram-se quatro anos e meio,
quase cinco, e no h ratos capazes de roer to bem a fisionomia de uma pessoa como
os meus ltimos cinco anos.
SOFIA EGROVNA
(Estende-lhe a mo). S agora comeo a reconhec-lo. Como est mudado!
VOINTSEV
(Conduz Sacha at junto de Sofia Egrovna). E esta, apresento-te, a esposa dele!...
Aleksandra Ivnovna, irm do mais espirituoso dos homens Nikolai Ivnitch!
SOFIA EGROVNA
(Estende a mo a Sacha). Muito prazer. (Senta-se.) E j casado!... H muito tempo?
De resto, em cinco anos
ANNA PETROVNA
Muito bem, Platnov! Ele no vai a lado nenhum, mas conhece toda a gente!
Recomendo-lho, Sofie, como um dos nossos amigos!
PLATNOV
Esta magnfica recomendao basta-me para ter o direito de lhe perguntar, Sofia
Egrovna, como passa? Como vai a sua sade?
SOFIA EGROVN
Em geral vivo muito sofrivelmente, mas a sade no est l muito boa. E voc, como
vai? O que faz agora?
PLATNOV
O destino pregou-me uma partida que eu nunca poderia supor naquele tempo em que
voc via em mim um segundo Byron e eu me via como um futuro ministro e um
Cristvo Colombo. Sou um mestre-escola, Sofia Egrovna, nada mais.
SOFIA EGROVNA
Voc?
PLATNOV Sim, eu
Pausa.
Talvez seja um pouco estranho
SOFIA EGROVNA
Isso incrvel! Mas porqu Porque no conseguiu melhor?
PLATNOV
Uma frase no chega para responder sua pergunta, Sofia Egrovna
Pausa.
SOFIA EGROVNA

26
Ao menos terminou a universidade?
PLATNOV
No. Desisiti.
SOFIA EGROVNA
Hum Em todo o caso isso no o impede de ser um homem?
PLATNOV
Desculpe No percebi a sua pergunta
SOFIA EGROVNA
Eu no me exprimi com clareza. Isso no o estorva de ser um homem de trabalhar,
quero dizer, por exemplo no campo da liberdade, da emancipao das mulheres Isso
no o impede de servir uma ideia?
TRILTSKI
( parte.) Fala de mais!
PLATNOV
( parte.) Esta agora! Hum (Para ela.) Como hei-de dizer? Talvez isso no me
estorve, mas estorvar de qu? (Ri-se.) A mim nada me pode estorvar. Eu sou como
uma pedra imvel. As pedras imveis so para estorvar e no para serem
incomodadas
Entra Scherbuk.
Cena XIV
Os mesmos e Scherbuk.
SCHERBUK
( porta.) No ds aveia aos meus cavalos: ele puxaram muito mal!
ANNA PETROVNA
Hurr! O meu cavalheiro chegou!
TODOS
Pvel Petrvitch!
SCHERBUK
(Em silncio beija a mo de Anna Petrovna e de Sacha, faz uma vnia a cada um dos
homens, depois a toda a companhia.) Meus amigos! Digam-me, a mim sujeito indigno,
onde est essa pessoa por quem a minha alma tanto anseia? Suspeito e penso que esta
a tal pessoa! (Indica Sofia Egrovna.) Anna Petrovna, peo-lhe que me apresente, para
que ela saiba quem eu sou!
ANNA PETROVNA
(Toma-o pela mo e leva-o junto de Sofia Egrovna.) Pvel Petrvitch Scherbuk,
alferes da guarda reformado!
SCHERBUK
E onde esto os sentimentos?
ANNA PETROVNA
Ah, sim Nosso amigo, vizinho, cavalheiro, convidado e credor.
SCHERBUK
Efectivamente! O melhor amigo de sua excelncia o falecido general! Sob o seu
comando tomei fortalezas, chamadas polonesas femininas. (Faz uma vnia.) Permita
que lhe beije a mo!
SOFIA EGROVNA
(Estende a mo e depois retira-a). Muito prazer, mas no preciso.

27
SCHERBUK
Ofende-me, senhora Andei com o seu marido ao colo quando ele ainda passava de p
por debaixo da mesa Ele deixou em mim um sinal que hei-de levar para a cova.
(Abre a boca.) Aqui est! Falta-me um dente! Est a ver?
Risos.
Eu andava com ele ao colo, e ele, o Serioja, com a pistola, com a qual brincava, deu-me
nos dentes. Eh-eh-eh O traquinas! Deve ser firme com ele, minha senhora, no tenho
a honra de saber o seu nome. A sua beleza faz-me lembrar uma pintura S o
narizinho no igual No me d a mo?
Ptrin senta-se junto de Venguervitch 1 e l-lhe o jornal em voz alta.
SOFIA EGROVNA
(Estende a mo.) Se insiste tanto
SCHERBUK
(Beija-lhe a mo.) Merci. (Para Platnov.) Como vais, Michenka? Que belo rapaz se
tornou! (Senta-se.) Eu conheci-te ainda naquele perodo em que olhavas perplexo para
este mundo E cresce, cresce Ih! No v eu pr mau-olhado! Belo rapago, bonito!
Porque que tu, Cupido, no vais para o exrcito?
PLATNOV Sou fraco de peito, Pavel Petrvitch.
SCHERBUK
(Indicando Triltski.) Foi ele que disse? Acredita nesse charlato e ficas sem cabea!
TRILTSKI
Faa favor de no injuriar, Pavel Petrvitch.
SCHERBUK
Ele tratou-me do lumbago No comas isto, no comas aquilo, no durmas no cho. E
no me curou. Eu pergunto-lhe: Porque que recebeste o dinheiro e no me curaste?
E ele responde: Tinha que fazer uma das duas coisas, ou curar ou receber. Ele no
impagvel?
TRILTSKI
Para qu mentir, Belzebu Bucefalovitch? Quanto dinheiro me pagou, se posso
perguntar? Lembre-se! Fui a sua casa seis vezes e recebi apenas um rublo, ainda por
cima um rublo estragado Quis d-lo a um pedinte e ele recusou-o. Est estragado,
disse, no tem nmeros!
SCHERBUK
Foi seis vezes no porque eu estivesse doente, mas porque a filha do meu rendeiro era
quelqchose.12
TRILTSKI
Platnov, tu que ests sentado ao p dele D-lhe uma palmada na careca por mim.
Faz-me esse favor!
SCHERBUK
Deixa l! Basta! No perturbes o leo adormecido. Ainda s novo, cresce e aparece!
(Para Platnov.) E o teu pai tambm era um valente! Eu e ele ramos grandes amigos.
Era muito amigo da brincadeira! Hoje j no se encontram estroinas como eu e ele
ramos Eeh! O tempo passou (Para Ptrin.) Guerssim! Por amor de Deus!
Estamos aqui a conversar e tu ls o jornal em voz alta! Tem um pouco de maneiras!
Ptrin continua a ler.
SACHA
(Toca no ombro de Ivan Ivnovitch.) Pap! Pap, no durmas aqui! Tem vergonha!
Ivan Ivnovitch acorda e um momento depois adormece de novo.
SCHERBUK
No eu no posso falar!... (Levanta-se.) Escutem-no a ele. Est a ler!...

28
PTRIN
(Levanta-se e aproxima-se de Platnov.) O que que disse?
PLATNOV
Absolutamente nada
PTRIN
No, o senhor disse qualquer coisa Disse qualquer coisa sobre Ptrin.
PLATNOV
Foi impresso sua, por certo
PTRIN
Est a criticar-me?
PLATNOV
Eu no disse nada. Garanto-lhe, foi impresso sua!
PTRIN
Pode dizer o que quiser PtrinPtrin Ptrin o qu? (Mete o jornal no bolso.)
Talvez o Ptrin tenha estudado na universidade, seja licenciado em direito, talvez
No sabia? O ttulo acadmico fica comigo at sepultura Pois sim senhor.
Conselheiro de stima classe O senhor no sabia? At aos sessenta, graas a Deus,
vou chegar.
PLATNOV
Muito prazer, mas onde que isso nos leva?
PTRIN.
Quando viver tanto como eu, meu caro, descobrir! Viver a vida no brincadeira! A
vida morde-nos
PLATNOV
(Encolhe os ombros.) Na verdade, no sei o que quer dizer com isso, Guerssim
Kuzmitch No compreendo. Comeou a falar de si, e depois a falar da vida O que
pode haver de comum entre si e a vida?
PTRIN.
Quando a vida o maltratar a si, o sacudir bem sacudido, tambm comear a olhar para
os jovens com precauo A vida, meu caro senhor O que a vida? Eu lhe digo!
Quando uma pessoa nasce, segue por um de trs caminhos, para alm dos quais no h
outros: viras direita, e s comido pelos lobos; viras esquerda e comes os lobos;
segues em frente e comes-te a ti mesmo.
PLATNOV
Diga-me Hum Chegou a essa concluso pela cincia ou pela experincia?
PTRIN
Pela experincia.
PLATNOV
Pela experincia (Ri-se.) Estimado Guerssim Kuzmitch, diga isso a outro qualquer,
mas no a mim De um modo geral desaconselho-o de falar comigo sobre matrias
elevadas Faz-me rir e fracamente no acredito. No acredito na sua sabedoria senil e
caseira! No acredito, amigos do meu pai, sinceramente no acredito nos vossos
discursos simples sobre coisas complexas, em tudo aquilo a que chegaram com a vossa
inteligncia!
PTRIN
Oh, realmente De uma rvore nova pode-se fazer tudo: uma casa, um barco, tudo
mas uma rvore velha, ampla e alta, no presta para nada
PLATNOV
Eu no falo dos velhos em geral: falo dos amigos do meu pai.
GLAGLIEV 1

29
Eu tambm era amigo do seu pai, Mikhail Vasslitch!
PLATNOV
Ele tinha muitos amigos Todo o nosso ptio estava por vezes cheio de carruagens e
caleches.
GLAGLIEV 1
No Mas quer dizer que tambm no acredita em mim? (Solta uma gargalhada.)
PLATNOV
Hum.. Como direi?... Tambm em si, Porfrii Seminitch, pouco acredito.
GLAGLIEV 1
Sim? (Estende-lhe a mo.) Obrigado, meu caro, pela franqueza! A sua franqueza fazme gostar ainda mais de si.
PLATNOV
O senhor um bonacheiro Eu at tenho um profundo respeito por si, mas mas
GLAGLIEV 1
Diga, por favor!
PLATNOV
Mas mas preciso ser muito crdulo para acreditar naquelas personagens
respeitveis e dulurosas de Fonvizin13 que passaram as suas vidas a comer sopa de
couves da mesma tigela com outros como eles, e naqueles strapas que s so santos
porque no fazem nem mal nem bem. No se zangue, por favor!
ANNA PETROVNA
No gosto dessas conversas, principalmente de Platnov Acabam sempre mal.
Mikhail Vasslitch, recomendo-lhe este nosso novo amigo! (Indica Venguervitch 2.)
Issak Abrmovitch Venguervitch, estudante
PLATNOV
Ah (Levanta-se e caminha para Venguervitch 2.) Muito prazer! Muito me alegro!
(Estende-lhe a mo.) O que no daria eu agora para o direito de me chamar outra vez
estudante
Pausa.
Estendo-lhe a mo Aceite a minha ou d-me a sua.
VENGUERVITCH 2
No fao uma coisa nem a outra
PLATNOV
O qu?
VENGUERVITCH 2
No lhe estendo a minha mo.
PLATNOV
Mistrio Mas porqu?
ANNA PETROVNA
( parte). S o diabo sabe o que isto !
VENGUERVITCH 2
Porque tenho motivo para isso Desprezo as pessoas como o senhor!
PLATNOV
Bravssimo (Olha-o com ateno.) Eu dizia-lhe que isso me agrada muito, mas no
quero excitar o seu amor-prprio; precisa de preserv-lo para o futuro
Pausa.
Olha para mim como um gigante para um pigmeu. Talvez seja mesmo um gigante.
VENGUERVITCH 2
Eu sou um homem honesto e no um medocre.
PLATNOV

30
Dou-lhe os meus parabns Seria estranho ver um jovem estudante que fosse um
homem desonesto Ningum lhe pergunta pela sua honestidade No me d a sua
mo, jovem?
VENGUERVITCH 2
No dou esmolas.
Triltski assobia.
PLATNOV
No d? l consigo Eu falo de decncia e no de esmolas Despreza-me muito?
VENGUERVITCH 2
Tanto quanto possvel para um homem que odeia com toda a alma a vileza, o
parasitismo, a impostura
PLATNOV
(Suspira.) H muito que eu no ouvia tais palavras Qualquer coisa soa como as
canes sonoras do cocheiro!... Em tempos fui mestre nessas coisas Mas,
infelizmente, tudo isso so frases Frases bonitas, mas apenas frases Se houvesse
um pouco de sinceridade Os sons falsos tm um efeito horrvel nos ouvidos
desacostumados
VENGUERVITCH 2
No era melhor acabarmos com esta conversa?
PLATNOV
Para qu? As pessoas escutam-nos com gosto e ns ainda no com seguimos fartar-nos
um do outro Conversemos ainda no mesmo tom
Vassli entra a correr, seguido de Ossip.
Cena XV
Os mesmos e Ossip.
OSSIP
(Entrando.) Hum Tenho a honra e o prazer de cumprimentar e dar as boas vindas
Vossa Excelncia
Pausa.
Desejo-lhe tudo aquilo que pede a Deus.
Risos.
PLATNOV
Quem vejo eu?! O compadre dos demnios! O mais horrvel dos homens! O mais
medonho dos mortais!
ANNA PETROVNA
Diga-me, por favor! Ainda no eram bastantes? O que vieste c fazer?
OSSIP
Cumprimentar.
ANNA PETROVNA
Fazias c muita falta! Desaparece!
PLATNOV
s ento tu que espalhas o terror de noite e de dia? H muito tempo que no te via,
homicida, seiscentos e sessenta e seis! Ento, amigo? Conta-nos qualquer coisa!
Escutemos o grande Ossip!

31
OSSIP
(Faz uma vnia.) Seja bem vinda, Vossa Excelncia. Seguei Pvlitch, parabns pelo seu
casamento! Deus permita que tudo o que se refere famlia, saia melhor. Do que
tudo! Deus permita!
VOINTSEV
Obrigado! (Para Sofia Egrovna.) Sofie, recomendo-te o nosso espantalho dos
Vointsev!
ANNA PETROVNA
No o retenha, Platnov. Que se v embora! Eu estou zangada com ele. (Para Ossip.)
Diz l na cozinha que te dem o jantar Que olhos selvagens! Roubaste muito no
nosso bosque durante o Inverno?
OSSIP
(Ri-se.) Trs o quatro rvores
Risos.
ANNA PETROVNA
(Ri-se.). Mentira, roubaste mais! Ele at tem uma corrente. Ora vejam! uma corrente
de ouro? Que horas so?
OSSIP
(Olha o relgio de parede.) Uma e vinte e dois minutos Permita que lhe beije a mo!
ANNA PETROVNA
(Leva-lhe a mo aos lbios.) Anda, beija
OSSIP
(Beija a mo.) Muito obrigado, Vossa Excelncia, pela sua bondade! (Faz uma vnia.)
Porque que me segura, Mikhail Vasslitch?
PLATNOV
Receio que te vs embora. Gosto de ti, meu caro! Que bravo homem, diabos te levem!
O que diabo te levou aparecer aqui?
OSSIP
Vinha a perseguir o parvo, o Vassli, e cheguei at aqui.
PLATNOV
O esperto perseguia o parvo, e no ao contrrio! Tenho a honra de vos apresentar,
senhores! Um sujeito muito interessante! Um dos mais interessantes animais
sanguinrios do museu zoolgico contemporneo! (Vira Ossip de todos os lados.)
Conhecido por toda a gente como Ossip, ladro de cavalos, parasita, homicida e larpio.
Nasceu em Vointsevka, roubou e matou em Vointsevka e perde-se nessa mesma
Vointsevka.
Risos.
OSSIP
(Ri-se.) O senhor muito engraado, Mikhail Vassslitch.
TRILTSKI
(Olha Ossip com ateno.) O que que tu fazes, rapaz?
OSSIP
Roubo.
TRILTSKI
Hum Uma ocupao simptica Mas que cnico que tu s!
OSSIP
O que que quer dizer cnico?
TRILTSKI
Cnico uma palavra grega, que traduzida na tua lngua significa: um porco que quer
que todo o mundo saiba que ele um porco.

32
PLATNOV
Ele sorri, deuses! Que sorriso aquele! E a cara, a cara! Tem ali cem arrobas de ferro!
Nem contra uma pedra se quebra! (Leva-o junto de um espelho.) Olha ali, monstro!
Vs? No te espantas?
OSSIP
No sou melhor que qualquer um. Talvez pior
PLATNOV
Ai sim? E no s um heri? Um Ili Murmets?14 (D-lhe uma palmada no ombro.)
valente, triunfante russo! O que que ns somos ao teu lado? Vagueamos de um canto
para o outro, pobres insignificantes, nem sabemos o nosso lugar Devia ir contigo
para o deserto, como guerreiros, heris com cabea de duzentas arrobas, com silvos e
assobios. Trespassavas at o Bandido Rouxinol14? Hem?
OSSIP
Sabe-se l!
PLATNOV
Trespassavas! Porque tu s forte! Isto no so msculos, so cabos de ao! A propsito,
porque que no ests nos trabalhos forados?
ANNA PETROVNA
Acabe com isso, Platnov! J estou farta.
PLATNOV
Alguma vez estiveste na priso, Ossip?
OSSIP
Acontece Passo todos os Inverno na priso.
PLATNOV
Assim que Na floresta faz frio, vais para a priso. Mas porque que no ests nos
trabalhos forados?
OSSIP
No sei Largue-me, Mikhail Vasslitch!
PLATNOV
Tu no s deste mundo, pois no? Ests fora do tempo e do espao? Ests fora dos
costumes e da lei?
OSSIP
Com sua licena Na lei est escrito que s se vai para a Sibria quando h provas ou
quando se apanhado em flagrante Toda a gente sabe que eu, digamos, sou ladro e
bandido (ri-se), mas ningum consegue provar Hum As pessoas agora j no tm
coragem, so tolas, no so inteligentes, que dizer Tm medo de tudo E tm medo
de provar Podiam-me mandar prender, mas no percebem as leis Tudo lhes mete
medo O povo tornou-se burro, afinal Faz tudo pela calada, em bando um povo
imundo, ruim Ignorante No d pena ofender uma gente assim
PLATNOV
O ar importante com que ele fala, o patife! Chegou l com a sua inteligncia, o animal
repugnante! E com base na teoria (Suspira.) As vilanias que ainda so possveis na
Rssia!...
OSSIP
No sou eu o nico, Mikhail Vasslitch! Agora todos falam assim. Por exemplo Abram
Abrmitch
PLATNOV
Sim, mas esse tambm est fora da lei Toda a gente sabe, mas ningum pode provar.
VENGUERVITCH 1
Suponho que me podiam deixar em paz

33
PLATNOV
Sobre ele no vale a pena falar como tu; a nica diferena que ele mais
inteligente do que tu e feliz como pastor da Arcdia. Bem e no se lhe pode dizer
isso na cara e a ti pode-se. So da mesma laia, mas ele tem sessenta tabernas, meu
amigo, sessenta tabernas; e tu no tens nem sessenta copeques!
VENGUERVITCH 1
Sessenta e trs tabernas.
PLATNOV
Daqui por um ano ter setenta e trs Ele pratica a caridade, oferece jantares,
respeitado por toda a gente, tiram o chapu frente dele, e tu tu s um grande
homem, mas no sabes viver, meu caro! No sabes viver, malandro!
VENGUERVITCH 1
J comea a fantasiar, Mikhail Vasslitch! (Levanta-se e vai-se sentar noutra cadeira.)
PLATNOV
Naquela cabea est tambm mais protegida das tempestades Vai viver em paz outro
tanto como j viveu, se no mais, depois morre e morre em paz!
ANNA PETROVNA
Pare com isso, Platnov!
VOINTSEV
Calma, Mikhail Vasslitch! Ossip, vai-te embora daqui! A tua presena s serve para
acicatar os instintos de Platnov.
VENGUERVITCH 1
Ele gostava de se ver livre de mim tambm, mas no consegue!
PLATNOV
Consigo! Se no, vou-me eu embora.
ANNA PETROVNA
Platnov, no quer parar? Deixe-se de arengas e diga abertamente: pra com isso ou
no?
SACHA
Cala-te, por amor de Deus! (Em voz baixa.) Isso indecente! Fazes-me sentir vergonha!
PLATNOV
(Para Ossip). Desaparece! Desejo-te de todo o corao que desapareas depressa!
OSSIP
Marfa Petrovna tem um papagaio que chama maluco a toda a gente e tambm aos ces,
e quando v um falco ou Abram Abrmitch, grita: Ah! Tu, maldito!. (Solta uma
gargalhada.) Adeus! (Sai.)

Cena XVI
Os mesmos menos Ossip.
VENGUERVITCH 1
No ser voc, meu jovem, a dar-me lies de moral, ainda por cima dessa forma. Eu
sou um cidado, e digo com verdade, um cidado til. Sou pai, e voc, o que ? Quem
o senhor, jovem? Desculpe, um bonifrate, um proprietrio arruinado que tomou nas
suas mos uma obra sagrada a que no tem nenhum direito, como homem corrupto que

PLATNOV

34
Cidado Se o senhor um cidado, ento essa uma palavra muito m! Uma palavra
injuriosa!
ANNA PETROVNA
Ele nunca mais pra! Platnov, para qu estragar-nos o dia com os seus arrazoados?
Para qu tanto palavreado? Quem lhe deu o direito?
TRILTSKI
Estes modelos de justia e honestidade so incmodos Intrometem-se em tudo, tm a
ver com tudo
GLAGLIEV 1
Comearam pela sade e terminam pela encomendao
ANNA PETROVNA
Platnov, no se deve esquecer de que as desavenas entre os hspedes deixam os
anfitries numa posio incmoda.
VOINTSEV
Isso justo, e portanto a partir de agora, caluda Paz, concrdia e silncio!
VENGUERVITCH 1
No me d um momento de sossego! Que foi que eu lhe fiz? um charlato!
VOINTSEV
Psiu
TRILTSKI
Deix-los querelar. Para ns mais divertido.
Pausa.
PLATNOV
Quando olhamos nossa volta e pensamos seriamente, de cair desmaiado!... E o pior
que tudo o que minimamente decente e suportvel fica em silncio, um silncio de
morte, e limita-se a olhar Fica a olh-lo com receio, a fazer vnias at ao cho a esse
gordalhufo, a esse arrivista dourado, toda a gente lhe deve! A decncia foi-se pelo cano
abaixo!
ANNA PETROVNA
Acalme-se, Platnov. Est a comear com a histria do ano passado, e eu no suporto
isso.
PLATNOV
(Bebe gua.) Est bem. (Senta-se.)
VENGUERVITCH 1
Est bem.
Pausa.
SCHERBUK
Eu sou um mrtir, meus amigos, um mrtir!
ANNA PETROVNA
Que mais temos?
SCHERBUK
Sou um infeliz, meus amigos! Mais vale estar morto e enterrado do que viver com uma
mulher que uma vbora! Houve outra vez histria! Na semana passada por pouco no
me matou com o seu diabo ruivo, o seu Don Juan. Estava eu a dormir tranquilo no
quintal debaixo da macieira, a saborear os meus sonhos, a olhar com inveja cenas do
passado (Suspira.) De repente De repente uma grande pancada na minha cabea!
Meu Deus! Chegou o meu fim, pensei. Algum terramoto, luta dos elementos, dilvio,
chuva de fogo Abro os olhos e minha frente est o ruivo. Agarrou-me pelo flanco,
deu-me com toda a forma e depois zs, atirou-me ao cho! Nisto salta aquela fera
Agarrou-me pela barba inocente (agarra a barba), e no foi a brincar! (Bate na sua

35
prpria cabea calva.) Por pouco no me mataram. Pensei que ia entregar a alma ao
criador
ANNA PETROVNA
Est a exagerar, Pvel Petrvitch
SCHERBUK
Uma velha, mais velha que as velhas, s pele e osso a velha bruxa, e d-lhe para ali
para o amor! Ah, a grande bruxa! E ao ruivo convm-lhe Ele quer o meu dinheiro,
no o amor dela
Ikov entra e entrega a Anna Petrovna um carto de visita.
VOINTSEV
De quem ?
ANNA PETROVNA
Pare com isso, Pvel Petrvitch! (L.) Comte Glagolief15 Para qu estas cerimnias?
Pede-lhe que entre! (Para Glagliev 1.) o seu filho, Porfrii Seminitch!
GLAGLIEV 1
O meu filho?! De onde que ele aparece? Ele est no estrangeiro!
Entra Glagliev 2.
Cena XVII
Os mesmos e Glagliev 2.
ANNA PETROVNA
Kirill Porfritch! Que amvel!
GLAGLIEV 1
(Levanta-se.) Tu, Kirill voltaste? (Senta-se.)
GLAGLIEV 2
Bom dia, mesdames!16 Platnov, Venguervitch, Triltski Tambm o excntrico
Platnov est c A todos sado respeitosamente! Est um calor horrvel na Rssia
Venho directamente de Paris! Directamente do solo francs! Pff! No acreditam?
Palavra de honra! S fui a casa deixar a mala Sim, Paris que , meus senhores! Que
cidade!
VOINTSEV
Sente-se, senhor francs!
GLAGLIEV 2
No, no, no Eu no venho de visita, mas s S preciso de falar com o meu pai
(Para o pai.) Escuta tu, o que vem a ser isto?
GLAGLIEV 1
Isto o qu?
GLAGLIEV 2
Tu queres uma briga? Porque que no me mandaste dinheiro quando te pedi, hem?
GLAGLIEV 1
Em casa falamos disso.
GLAGLIEV 2
Porque que no me mandaste o dinheiro? Ests a rir-te? Achas graa a tudo? Ests a
gracejar? Meus senhores, possvel viver no estrangeiro sem dinheiro?
ANNA PETROVNA

36
Que tal passou em Paris? Mas sente-se, Kirill Porfritch!
GLAGLIEV 2
Graas a ele voltei s com uma escova de dentes! Mandei-lhe de Paris trinta e cinco
telegramas! Porque que no me mandaste o dinheiro, pergunto-te? Ests a corar? Tens
vergonha?
TRILTSKI
No grite, por favor, vossa senhoria! Se continua a gritar, envio o seu carto de visita ao
juiz de instruo e acuso-o de apropriao indevida do ttulo de conde. Isso no
decente.
GLAGLIEV 1
Kirill, no armes escndalo. Eu achei que seis mil era suficiente! Acalma-te.
GLAGLIEV 2
D-me dinheiro, que eu vou-me embora outra vez. D-me j. Vou-me embora. D-me,
despacha-te! Estou com pressa.
ANNA PETROVNA
Para qu tanta pressa? Tem tempo! Conte-nos antes alguma coisa da sua viagem..
IKOV
(Entrando.). Est pronto, senhora.
ANNA PETROVNA
Est? Nesse caso, senhores, vamos comer!
TRILTSKI
Comer! Hurrah! (Com uma das mo agarra Sacha pelo brao e com a outra Glagliev
2 e corre apressa-se.)
SACHA
Larga-me! Larga-me, endiabrado! Eu vou sozinha.
GLAGLIEV 2
Largue-me! Que porcaria esta? No gosto de brincadeiras (Solta-se.)
Sacha e Triltski saem pressa.
ANNA PETROVNA
(Agarra o brao de Glagliev 2.) Vamos, senhor parisiense! No vale a pena exaltar-se
inutilmente. Abram Abrmitch, Timofei Gordeitch. Faam favor! (Sai com Glagliev
2.)
BUGROV
(Levanta-se e espreguia-se.) Uma pessoa morre de fome espera desse almoo. (Sai.)
PLATNOV
(D o brao a Sofia Egrovna.) Permite-me? Que oslhos surpreendidos os seus. Este
para si um mundo nunca visto. Este um mundo (em voz baixa) de idiotas, Sofia
Egrovna, de idiotas completos, sem remdio (Sai com Sofia Egrovna.)
VENGUERVITCH 1
(Para o filho.). Viste agora?
VENGUERVITCH 2
o mais rematado patife. (Sai com o pai.)
VOINTSEV
(Abana Ivan Ivnovitch.) Ivan Ivnitch! Ivan Ivnitch! Almoar!
IVAN IVNOVITCH
(Ergue-se de um salto). Hem? Quem?
VOINTSEV
Ningum Vamos almoar.
IVAN IVNOVITCH

37
Muito bem, meu caro!
Sai com Vointsev e Scherbuk.
Cena XVIII
Ptrin e Glagliev 1
PTRIN
Queres?
GLAGLIEV 1
No digo que no. J te disse!
PTRIN
Meu amigo Vais-te mesmo casar?
GLAGLIEV 1
No sei, meu caro. Ela ainda querer?
PTRIN
Quer! Aposto que quer!
GLAGLIEV 1
Quem sabe? No se pode conjecturar No conhecemos a alma alheia. Mas tu, por
que te preocupas?
PTRIN
Com quem me hei-de preocupar, amigo? Tu s um bom homem, ela to simptica
Queres que fale com ela?
GLAGLIEV 1
Eu prprio falo. Tu por enquanto no digas nada e se for possvel, por favor, no
faas nada! Eu sou capaz de me casar sem ajuda. (Sai.)
PTRIN
(s). Quem dera que fosses! Meus santos, ponham-se no meu lugar! Se a generala se
casar com ele, eu sou um homem rico. Recebo as letras, meus santos! Este alegre
pensamento at me fez perder o apetite. Casem-se os servos de Deus Anna e Porfrii,
isto , Porfirii e Anna
Entra Anna Petrovna
Cena XIX
Ptrin e Anna Petrovna.
ANNA PETROVNA
Por que espera para ir almoar?
PTRIN
Minha cara Anna Petrovna, posso fazer uma sugesto?
ANNA PETROVNA
Sim, mas depressa, por favor No tenho tempo
PTRIN
Hum No me pode dar algum dinheiro, minha cara?
ANNA PETROVNA
Que sugesto essa? Isso no nenhuma sugesto. De quanto precisa? Um rublo, dois?
PTRIN

38
D-me alguma coisa por conta das letras. J estou farto de olhar para aquelas letras
As letras so s uma iluso, um sonho nebuloso. Elas dizem-nos que possumos aquele
dinheiro, mas na prtica no possumos nada.
ANNA PETROVNA
Continua a falar daqueles dezasseis mil rublos? No tem vergonha? Ser possvel que
nada lhe doa quando pedincha essa dvida? No acha um pecado? Para que quer um
velho solteiro esse malfadado dinheiro?
PTRIN
Quero-o porque ele meu, minha cara.
ANNA PETROVNA
O senhor extorquiu essas letras ao meu marido, quando ele no estava no seu estado
nomal, e estava doente Lembra-se disso?
PTRIN
O que quer dizer? para isso que as letras servem para que com elas se exija e se
pague o dinheiro. O dinheiro gosta de boas contas.
ANNA PETROVNA
Est bem, est bem Basta. Eu no tenho dinheiro e nunca terei para os da sua
espcie! Ande l, v protestar! Ah, senhor licenciado em direito! Est com os ps para a
cova e continua com as suas trapaas. um excntrico!
PTRIN
Posso fazer-lhe uma sugesto?
ANNA PETROVNA
No pode. (Caminha para a porta.) V comer!
PTRIN
Permita-me, minha cara. s um minuto. Gosta do Porfrii?
ANNA PETROVNA
Que lhe importa a si? O que que tem a ver comigo, senhor licenciado?
PTRIN
O que tenho a ver? (Bate no peito.) E quem foi, se me d licena que lhe pergunte, o
principal amigo do falecido major-general? Quem lhe fechou o olhos no leito de morte?
ANNA PETROVNA
Foi o senhor, o senhor graas lhe sejam por isso!
PTRIN
Vou beber pela alma dele (Suspira.) E pela sua sade! orgulhosa e soberba,
senhora! O orgulho um pecado (Sai.)

Entra Platnov.
Cena XX
Anna Petrovna e Platnov.
PLATNOV
Que diabo de amor-prprio aquele! Expulsam-no e ele fica ali sentado, como se nada
fosse Que amor-prprio rude de aambarcador! Em que pensa, excelncia?
ANNA PETROVNA
J se acalmou?
PLATNOV

39
J Mas no nos zanguemos (Beija-lhe a mo.) Todos eles, nossa querida generala,
merecem que qualquer um tenha o direito de expuls-los da sua casa
ANNA PETROVNA
Com que prazer eu prpria expulsaria estes visitantes, seu insuportvel Mikhail
Vasslitch!... O nosso mal que a honra, a cerca da qual voc hoje discorreu por minha
conta, fcil de digerir em teoria, mas no na prtica. Nem eu nem a sua eloquncia
temos o direito de expuls-los. Pois todos eles so nossos benfeitores e credores
Basta-me olh-los de travs e amanh j no estaremos nesta propriedade Ou a
propriedade, ou a honra, como v Eu escolho a propriedade. Compreenda isto,
amvel tagarela, da maneira que quiser, e se deseja que eu no parta destes belos
lugares, no me venha falar de honra e no interfira Esto a chamar-me Hoje
depois do jantar vamos andar a cavalo No se atreva a ir-se embora! (Bate-lhe no
ombro.) No h-de ser nada! Venha comer! (Sai.)
PLATNOV
(Depois de uma pausa). De qualquer modo eu hei-de expuls-lo Expulso-os a
todos!... Isso pode ser estpido e pouco sensato, mas expulso-os Dei a minha palavra
em como no incomodava aquele suno, mas que fazer? O carcter incontrolvel, a
falta de carcter ainda mais
Entra Venguervitch 2
Cena XXI
Platnov e Venguervitch 2.
VENGUERVITCH 2
Escute, senhor mestre-escola, eu aconselhava-o a no se meter com o meu pai.
PLATNOV
Merci pelo conselho.
VENGUERVITCH 2
No estou a brincar. O meu pai conhece muita gente e pode tirar-lhe o emprego. Estou
a avis-lo.
PLATNOV
Jovem magnnimo! Como se chama?
VENGUERVITCH 2
Isaak.
PLATNOV
Quer dizer que Avraam gerou Isaak. Agradeo-lhe, jovem magnnimo! Pela sua parte,
procure transmitir ao seu paizinho que eu lhe desejo a ele e a todos os seus muitos
conhecidos que se sumam pelo cho abaixo! V comer, se no eles comem tudo,
jovem!
VENGUERVITCH 2
(Encolhe os ombros e caminha para a porta). Isso estranho, se no estpido
(Pra.) No pense que estou zangado consigo por no dar sossego ao meu pai. No
estou. Eu estudo, e no me zango Estudo em si os novos Tchatski17 e e
compreendo-o! Se voc fosse feliz, se no estivesse fastidiosamente ocioso, acredite
que deixaria o meu pai em paz. Voc, senhor Tchatski, no anda procura da verdade,
mas simplesmente a entreter-se, a divertir-se Agora no tem criadagem, precisa de
encontrar algum a quem pregar admoestar. E por isso admoesta tudo e todos
PLATNOV

40
(Ri-se). Muito bem, francamente! Sabe que voc tem uma certa imaginao
VENGUERVITCH 2
extraordinria a detestvel circunstncia de voc nunca discutir com o meu pai em
privado, em tte--tte; escolhe sempre para as suas diverses a sala de estar, onde
pode ser visto em toda a sua grandeza pelos tolos! Oh, que teatral!
PLATNOV
Gostava de falar consigo daqui por dez anos, ou mesmo cinco Como se manter
voc? Esse tom continuar intacto, esse brilho nos olhos? Mas acho que se vai estragar,
jovem! Como vo os seus assuntos quanto cincia? Pelo rosto vejo que vo mal. Vaise estragar! Mas v l comer! No voltarei a conversar consigo. No gosto da sua cara
de mau
VENGUERVITCH 2
(Ri-se.). Esteta. (Caminha para a porta.) Mais vale uma cara de mau do que uma cara a
pedir um bofeto.
PLATNOV
Sim, mais vale. Mas v l comer!
VENGUERVITCH 2
Ns no nos conhecemos No se esquea disso, por favor (Sai.)
PLATNOV
(Sozinho). A est um jovem ignorante que muito pensa e muito fala por trs das costas.
(Olha pela porta da sala de jantar.) E ali est Sofia. Olha para os lados Procura-me
com os seus olhos de veludo. Que bonita est ainda! Que bonito rosto! Os cabelos
continuam os mesmos! A mesma cor, o mesmo penteado Quantas vezes beijei
aqueles cabelos! Que belas recordaes me traz aquela cabecinha
Pausa.
Ser possvel que tambm para mim tenha comeado o tempo de me contentar s com
as recordaes?
Pausa.
As recordaes so uma boa coisa, mas ser possvel que eu esteja acabado? Oh,
Deus me livre, Deus me livre! Mais vale morrer preciso viver Continuar a
viver ainda sou novo!
Entra Vointsev.
Cena XXII
Platnov e Vointsev, depois Triltski.
VOINTSEV
(Entra limpando os lbios com um guardanapo). Vamos beber sade de Sofie, no se
esconda!... Ento?
PLATNOV
Estou a olhar e admirar a sua esposa uma mulher maravilhosa!
Vointsev ri-se.
Voc um felizardo!
VOINTSEV
Sou Eu sei Sou feliz. No que seja feliz, de um certo ponto de vista no se
pode dizer que seja completamente Mas de um modo geral sou muito feliz!

41
PLATNOV
(Olha pela porta da sala de jantar). Eu j a conheo h muito tempo, Serguei
Pvlovitch! Conheo-a como a palma da minha mo. Que bonita que ela era, que
bonita! pena que voc no a tenha conhecido nesse tempo! Que mulher adorvel ela
era!
VOINTSEV
Sim.
PLATNOV Que olhos, hem?!
VOINTSEV
E os cabelos?!
PLATNOV
Era uma jovem maravilhosa! (Ri-se.) Mas a minha Sacha, a minha Avdtia, Matriona,
Pelagueia Ali est sentada! Mal se v atravs do jarro de vodca! Irritada, preocupada,
indignada com o meu comportamento! Atormenta-se, a pobre, com a ideia de que agora
todos me condenam e me odeiam porque discuti com Venguervitch!
VOINTSEV
Desculpa-me a pergunta Tu s feliz com ela?
PLATNOV
Somos uma famlia, irmo Se a perdesse, acho que ficava definitivamente perdido.
Um ninho! Com o tempo vais saber o que isso . S pena que tenhas passado pouco e
no conheas o valor da famlia. Eu no aceitaria nem um milho pela minha Sacha.
Ns combinamos da melhor maneira que se pode desejar Era tola, e eu no sirvo
para nada
Entra Triltski.
(Para Triltski.) J encheste o bandulho?
TRILTSKI
At acima. (Bate na sua prpria barriga.) Material slido! Vamos l, meus ricos,
vamos beber preciso, s boas-vindas dos senhores Eh, meus irmos (Abraaos aos dois.) Vamos l beber! Eh! (Espreguia-se.) Eh! Esta nossa vida! Feliz do
homem que no vai pelo conselho dos mpios (Espreguia-se.) Seus finrios!
Rufias
PLATNOV
Foste ver os teus doentes hoje?
TRILTSKI
Falamos disso depois Olha, Michel Digo-te de uma vez para sempre. No te metas
comigo! Estou farto dos teus sermes! Tem um pouco de humanidade! Convence-te
finalmente de que eu sou uma muralha e tu s uma ervilha! Ou se precisas assim tanto
de dar lngua, expe-me por escrito tudo aquilo de que precisas. Eu aprendo de cor!
Ou, finalmente, podes at dar-me sermes a horas determinadas. Dou-te uma hora por
dia Das quatro s cinco, por exemplo Queres? Eu at te pago um rublo por essa
hora. (Espreguia-se.) Todo o dia, todo o dia
PLATNOV
(Para Vointsev). Explica-me, por favor, o que significa aquele anncio na Gazeta. Ser
possvel que j tenhamos chegado a isso?
VOINTSEV
No, no te preocupes! (Ri-se.) uma pequena questo comercial Vai haver um
leilo e Glagliev compra a nossa propriedade. Porfrii Seminitch livra-nos do banco,
e ns pagamos-lhe os juros a ele, em vez de pagar ao banco. Foi ideia dele.

42
PLATNOV
No compreendo. Que ganha ele com isso? Ele d de presente, ou qu? No
compreendo esse presente, e pouco provvel que vocs precisem dele.
VOINTSEV
No De resto, eu prprio no percebo muito bem Pergunta maman, ela explicate S sei que depois da venda ns ficamos com a propriedade e que pagaremos por
ela a Glagliev. A maman vai-lhe dar imediatamente os seus cinco mil em pagamento.
Em qualquer caso mais fcil lidar com ele do que com o banco. E eu j estou farto
daquele banco! Nem o Triltski est to farto de ti como eu estou farto do banco!
Deixemos os negcios! (Agarra Platnov pelo brao.) Vamos beber a este nosso
tratamento por tu, Nikolai Ivnitch! Vamos, irmo! (Agarra Triltski pelo brao.)
Vamos beber s nossas boas relaes, amigos! Que o destino tire tudo. Que vo para o
diabo todos esses tratos comerciais! Desde que estejam vivas e de sade as pessoas de
quem eu gosto, vocs e a minha Snia, e a minha madrasta! So a minha vida! Vamos!
PLATNOV
Eu vou. Bebo por tudo e provavelmente bebo tudo! H muito tempo que no me
embebedo e quero embebedar-me.
ANNA PETROVNA
( porta.) amizade, s tu? Que rica trica. (Canta.) Quando atrelo a trica veloz
TRILTSKI
Cavalos castanhos-escuros Comecemos pelo conhaque, rapazes!
ANNA PETROVNA
( porta.) Venham l comer, parasitas! Est tudo frio!
PLATNOV
Oh, amizade. s tu! Sempre tive sorte no amor, mas nunca tive sorte na amizade.
Receio, senhores, que tambm vocs tenham de se lamentar por causa da minha
amizade! Vamos beber pelo fim auspicioso de todas as amizades, incluindo a nossa!
Que o seu fim seja to tranquilo e gradual como o comeo! (Saem para a sala de
jantar.)
Fim do primeiro acto.

Segundo Acto
Primeiro Quadro

Jardim. No primeiro plano um canteiro com uma vereda circular. No centro do canteiro,
uma esttua. Na cabea da esttua um lampio. Bancos, cadeiras, mesas pequenas.
direita a fachada da casa. O alpendre. Pelas janelas abertas ouvem-se risos, conversas,
sons de piano e de violino (quadrilha, valsa, etc.). Ao fundo do jardim um pavilho
chins decorado com lamparinas. Sobre a entrada do pavilho um monograma com as
letras S.V. Atrs do pavilho decorre um jogo de boliche; ouve-se o rolar das bolas e
as exclamaes: Cinco vlidas, quatro no vlidas. etc. O jardim e a casa esto
iluminados. Convidados e criados andam pelo jardim. Vassili e Ikov (de fraque preto,
bbedos) erguem as lanternas e acendem as lamparinas.
Cena I

43

Bugrov e Triltski (de bon com penacho)


TRILTSKI
(Sai da casa de brao dado com Bugrov.) D l, Timofei Gordeitch! Que que te usta?
s um emprstimo!
BUGROV
No posso, acredite! No ofenda, Nikolai Ivnitch!
TRILTSKI
Podes, Timofei Gordeitch! Tu podes tudo! Tu podes comprar e voltar a comprar todo o
universo, mas no queres! um emprstimo que te peo! Compreende, seu esquisito!
Juro que no te pago!
BUGROV
Est a ver, est a ver? Descaiu-se a dizer que no me pagava!
TRILTSKI
No estou a ver nada! S vejo a tua insensibilidade. D l, grande homem! No ds?
D. J te disse! Peo-te, imploro-te. Sers assim to insensvel? Onde est o teu
corao?
BUGROV
(Suspira.) E-e-eh, Nikolai Ivnitch! L curar, o senhor no cura, mas sabe sacar o
dinheiro
TRILTSKI
Dizes muito bem! (Suspira.) Tens razo.
BUGROV
(Puxa a carteira.) E fazer troa tambm consigo Qualquer coisinha, logo: ah-ahah! Acha isso bem? Eu acho que no est bem No sou instrudo, mas sou um cristo
como os senhores doutores Se eu falo incorrectamente, devia corrigir-me e no fazer
troa Isso que era. Ns somos camponeses, no empoados, temos a pele curtida,
no nos peam muito, dem um desconto (Abre a carteira.) a ltima vez, Nikolai
Ivnitch! (Conta.) Um seis doze.
TRILTSKI
(Olha para a carteira.) Senhores! E ainda dizem que os russos no tm dinheiro! Onde
que arranjaste tanto dinheiro?
BUGROV
Cinquenta (D-lhe o dinheiro.) a ltima vez.
TRILTSKI
E esse papelucho o que ? D-mo tambm. Est a olhar para mim com tanto carinho!
(Aceita o dinheiro.) D-me tambm esse papelucho!
BUGROB
(D-lhe mais dinheiro.) Tome l! muito cobioso, Nikolai Ivnitch!
TRILTSKI
E tudo em notas de um rublo Andaste a pedir esmola, ou qu? E no so falsos?
BUGROV
Devolva-mos, se so falsos!
TRILTSKI
Devolvia-te, se tu precisasses deles Merci, Timofei Gordeitch! Desejo-te que
engordes ainda mais e que recebas uma medalha. Diz-me, por favor, Timofei
Gordeitch, porque que levas uma vida to bizarra? Bebes muito, falas com voz de
baixo, suas, no dormes s horas devidas Por exemplo, porque que no ests a
dormir agora? s um homem pletrico, bilioso, irritadio, merceeiro, precisas de te

44
deitar cedo! At tens mais veias do que as outras pessoas. Como podes matar-te dessa
maneira?
BUGROV
Ento?
TRILTSKI
Ora ento! De resto, no te assustes Estou a brincar Ainda cedo para morreres
Vais viver! Tens muito dinheiro, Timofei Gordeitch?
BUGROV
Chega para viver.
TRILTSKI
s um homem bom a inteligente, Timofei Gorditch, mas um grande trapaceiro! Tu
desculpa-me Eu falo como amigo Ns somos amigos, no somos? Grande
trapaceiro! Para que que tu compras as letras de Vointsev? Para que lhe ds dinheiro?
BUGROV
Esse assunto no consigo, Nikolai Ivnitch!
TRILTSKI
Queres apanhar a mina da generala com o Venguervitch? A generala tem pena do
enteado, no quer que ele fique arruinado, e entrega-te a mina? s um grande homem.
Mas um trapaceiro! Um finrio!
BUGROV
Oua, Nikolai Ivnitch eu vou dormir um pouco ali ao p do pequeno pavilho, e
voc acorde-me quando servirem a ceia.
TRILTSKI
ptimo! Vai l dormir.
BUGROV
(Afasta-se.) E se no servirem a ceia, acorde-me s dez e meia! (Sai para o pavilho.)

Cena II
Triltski e depois Vointsev.
TRILTSKI
(Olhando o dinheiro.) Cheira a campons Extorquiu-o, o canalha! O que hei-de fazer
com ele? (Para Vassili e Ikov.) Eh, vocs, lacaios! Vassli, chama o Ikov, Ikov
chama c o Vassli! Cheguem aqui depressa!
Ikov e Vassli aproximam-se de TRILTSKI.
Eles esto de fraque! Ah, diabos os levem! Vocs so horrivelmente parecidos com os
senhores! (D um rublo da Ikov.) Um rublo para ti. (Para Vassli.) E um rublo para ti!
Isto por vocs terem os narizes compridos.
IKOV e VASSLI.
(Inclinam-se.) Muito obrigado, Nikolai Ivnitch!
TRILTSKI
Porque que vocs, eslavos, andam a cambalear? Esto bbedos? Se a generala
descobre, vocs vo apanhar! Vai-lhes dar nas ventas! (D-lhes mais um rublo.) Toma
mais um rublo! Isto por tu seres Ikov, e ele Vassli, e no ao contrrio.
Cumprimentem!

45
Ikov e Vassli fazem vnias.
Muito bem! E agora mais um rublo a cada um porque eu me chamo Nikolai Ivnitch, e
no Ivan Nikolevtich! (D-lhes mais dinheiro.) Cumprimentem! Isso! Vejam l, no
vo gast-lo na bebida! Receito-lhes um remdio amargo! Vocs esto horrivelmente
parecidos com os senhores! Vo l acender os lampies! Marche! De vocs, chega!
Ikov e Vassli afastam-se. Vointsev atravessa a cena.
(Para Vointsev.) Toma l trs rublos!
Vointsev aceita o dinheiro, mete-o maquinalmente no bolso e afasta-se para o fundo
do jardim.
Agradece!
Ivan Ivnovitch e Sacha saem da casa.
Cena III
Triltski, Ivan Ivnovitch e Sacha.
SACHA
(Ao entrar.) Meu Deus! Quando que tudo isto vai ter fim? E porque que tu me
castigaste desta maneira? Aquele est bbedo, Nikolai est bbedo, o Micha tambm
Podiam temer a Deus, j que no tm vergonha das pessoas! Todos olham para vocs E
eu tenho que ficar a ver como todos apontam para vocs!
IVAN IVNOVITCH
Nada disso, nada disso! Espera Ests a confundir-me Espera
SACHA
Vocs no podem visitar uma casa decente! Mal conseguiram entrar, e j estavam
bbedos! Ih, que revoltante! E velho ainda por cima! Devias dar-lhes o exemplo, em
vez de beber com eles!
IVAN IVNOVITCH
Pra, pra Ests a confundir-me De que falava eu? Ah, sim! No estou a mentir,
Sacha. Acredita. Tivesse eu servido mais cinco anos e seria general! Que que tu
achas, no seria general? Fu! (Ri-se s gargalhadas.) Com o meu carcter no havia
de ser general? Com a minha instruo? No percebes nada, se assim Quer dizer
que no percebes
SACHA
Vamos! Os generais no bebem dessa maneira.
IVAN IVNOVITCH
Quando esto alegres todos bebem! Havia de ser general! Ora cala-te, faz-me o favor!
Tal e qual a me! Zumba-zumba-zumba Valha-me Deus! s vezes era dia e noite,
dia e noite Isto est mal, aquilo no est bem. zumba-sumba-zumba. Que dizia eu?
Sim! E tu s tal e qual a tua falecida me, minha pequenina! Toda Os olhos, os
cabelos. E tambm ela andava como um ganso (D-lhe um beijo.) Meu anjo! s tal
e qual a falecida espantoso como eu amava a falecida! No a protegeste, velho
Bobo Ivnitch Balalaikin!
SACHA

46
J chega Vamos! A srio, pap J tempo de deixares a bebida e as cenas. Deixa
isso para os mais vigorosos Eles so novos, e de qualquer modo a um velho como tu
no fica bem, a srio
IVAN IVNOVITCH
Est bem, minha amiga! Compreendo! Vou parar com isso Pois sim, pois sim
Compreendo que dizia eu?
TRILTSKI
(Para Ivan Ivnovitch.) Toma l, vossa senhoria, cem copeques! (D-lhe um rublo.)
IVAN IVNOVITCH
Pois sim Aceito, meu filho! Merci De um estranho no aceito, mas do filho aceito
sempre Aceito com alegria No gosto do dinheiro alheio, meus filhos. E, meu
Deus, como no gosto! Sou honesto! O vosso pai honesto! Em toda a minha vida
nunca roubei a ptria nem a minha famlia! E bastava estender um pouco a mo para ser
rico e famoso!
TRILTSKI
louvvel, pai, mas no precisas de te gabar!
IVAN IVNOVITCH
No me estou a gabar, Nikolai! Estou a ensinar os meus filhos! A fazer compreender.
Respondo por vocs diante do criador!
TRILTSKI
Onde que vocs vo?
IVAN IVNOVITCH
Para casa. Vou acompanhar esta carochinha Insistiu comigo, acompanha-me,
acompanha-me E eu vou acompanh-la. Tem medo de ir sozinha. Vou acompanhla, e depois volto.
TRILTSKI
claro, volta. (Para Sacha.) Dou-te tambm a ti? Toma l tambm! Trs rublos!
SACHA
A propsito, d-me mais dois. Compro umas calas de Vero para o Micha, que s tem
um par. E mau ter s um par! Quando vo para lavar tem que vestir as de l
TRILTSKI
Eu no lhe dava nenhumas. Nem de Vero nem de Inverno, se dependesse de mim: que
andasse como quisesse. Mas contigo, que hei-de fazer? Toma l mais dois! (D-lhe o
dinheiro.)
IVAN IVNOVITCH
O que dizia eu? Sim Agora me lembro Pois sim Servi no estado-maior general,
meus filhos Actuava contra o inimigo com a inteligncia, derramava o sangue dos
turcos com o crebro No usei a baioneta, no, no usei Pois sim
SACHA
Por que estamos aqui parados? J so horas. Adeus, Klia! Vamos, pap!
IVAN IVNOVITCH
Espera! Cala-te, por amor de Deus! Que tagarela! Cigarra! Aqui est como se deve
viver, meus filhos! Com honestidade, decncia, integridade Sim senhor Sim
senhor eu recebi a medalha de Vladmir de terceira classe
SACHA
J chega, pap! Vamos!
TRILTSKI
Ns sabemos o homem que tu s mesmo sem perorao Vai l, acompanha-a!
IVAN IVNOVITCH
Tu s um homem inteligente, Nikolai! Que venhas a ser um Pirogov1!

47
TRILTSKI
Anda l, anda l
IVAN IVNOVITCH
De que falava eu? Sim Eu conheci Pirogov Quando ainda estava em Kiev Sim,
sim Homem muito inteligente Nada mal Ento eu vou Vamos, Sacha! Estou
fraco, meus filhos Pareo uma encomendao Oh, meu Deus, perdoa-nos,
pecadores! Sou pecador, pecador Sim, sim Pecador, meus filhos! Agora sirvo
Mamon, e na juventude no rezava a Deus! Era muito materialista! Stoff und Kraft2
Ah, meu Deus pois sim Rezem, meus filhos, para que eu no morra! J l vais,
Sacha? Onde ests? A ests tu Vamos
Anna Petrovna espreita janela.
TRILTSKI
E ele no se mexe dali Comeou a delirar Ora, ponham-se a caminho! No passem
pelo moinho, os ces atacam-nos.
SACHA
Tu tens o bon dele, Klia D-lho, se no ele constipa-se
TRILTSKI
(Tira o bon e coloca-o na cabea do pai.) Marcha, velhote! Meia volta esquerda,
marche!
IVAN IVNOVITCH
Meia volta esqueeerda! Sim, sim. Tu s justo, Nikolai! Deus v que tu s justo! E o
Mikhail, o genro, tambm justo! Livre-pensador, mas justo. J vou. J vou
(Caminham.) Vamos, Sacha Tu vens? Deixa-me levar-te!
SACHA
Mais um disparate!
IVAN IVNOVITCH
Deixa-me levar-te! Eu levava sempre a tua me Levava-a e cambaleava Uma vez
camos os dois por uma encosta abaixo Apenas se riu, a querida, no se zangou.
Deixa-me levar-te!
SACHA
Nem penses!... Endireita-lhe o bon. Que rapago tu s ainda!
IVAN IVNOVITCH
Pois sim, pois sim
Saem. Entram Ptrin e Scherbuk.
Cena IV
Triltski, Ptrin e Scherbuk.
PTRIN
(Sai da casa de brao dado com Scherbuk.) Ponham-me cinquenta mil rublos frente, e
eu roubo-os Palavra que os roubo Basta que isso no tenha consequncias Se os
puserem tua frente, tambm tu os roubas.
SCHERBUK
No roubo, no Guerssia! No!
PTRIN

48
Ponham-me um rublo, e eu roubo um rublo! Honestidade! Ora, ora! Quem que
precisa da tu honestidade? Honesto significa parvo
SCHERBUK
Sou parvo Deixa-me ser parvo
TRILTSKI
Tomem l, velhotes, um rublo a cada um! (D um rublo a cada.)
PTRIN
(Aceita o dinheiro.) D c
SCHERBUK
(Solta uma gargalhada e aceita o dinheiro.) Merci, senhor doutor!
TRILTSKI
Um pouco toldados, respeitveis senhores?
PTRIN
Um pouco.
TRILTSKI
E aqui tm mais um rublo a cada um para mandarem rezar pelas vossas almas! Pois so
pecadores, no? Aceitem! Devia dar-vos era uma figa, mas festa mostro-me
generoso, diabos me levem!
ANNA PETROVNA
( janela.) Triltski, d-me tambm um rublo (Desaparece.)
TRILTSKI
A si no lhe dou um rublo, mas cinco rublos, viva do major-general. Vou j. (Sai para
a casa.)
PTRIN
(Olha pela janela.) A fada escondeu-se?
SCHERBUK
(Olha pela janela.) Escondeu-se.
PTRIN
No suporto isto! A mulher m! Muito orgulhosa Uma mulher deve ser sossegada e
respeitosa (Abana a cabea.) Viu o Glagliev? Aquele mais um espantalho! Ali
est sentado no mesmo lugar, como um cogumelo, calado e de olhos fitos! Pois assim
que se cortejam as damas?
SCHERBUK
Ele casa-se!
PTRIN
Mas quando? Daqui por cem anos? Muito obrigado! Daqui por cem anos no preciso.
SCHERBUK
Ele no precisa de se casar, Guerssim, um velho Se precisasse de se casar, casavase com uma qualquer simplria E no serve para ela. Ela nova, fogosa, uma dama
europeia, instruda
PTRIN
Pois se ele se casasse! Eu desejo tanto isso que at me faltam as palavras para o dizer!
Pois se eles no tm nada desde a morte do falecido general, que repouse em paz! Ela
tem uma mina, mas Venguervitch est de olho nela Como posso eu competir com
Venguervitch? Que posso eu receber agora deles com as letras? Mesmo que eu as
proteste agora, que que recebo?
SCHERBUK
Nihil3!
PTRIN

49
E se ela se casar com Glagliev, saberei o que posso receber Apresento logo as
letras, e ponho um embargo Ela por certo no deixa o enteado ficar mal, e paga! Oh!
Que os meus sonhos se realizem! Dezasseis mil, Pvel.
SCHERBUK
E a mim trs mil A minha velha manda-me receb-los Mas como que eu consigo
isso? No sei como fazer No se trata de mujiques Trata-se de amigos Ela que
venha c receb-los Vamos para o pavilho, Guerssim!
PTRIN
Para qu?
SCHERBUK
Murmurar baladas enquanto as damas danam a polonesa
PTRIN
E a Duniacha est no pavilho?
SCHERBUK
Est. (Caminham.) Ali mais divertido (Canta.) Ah, que infeliz que eu sou depois
que deixei de viver l!
PTRIN
Tic-toc, tic-toc (Grita.) Sim! (Canta.)
Comemoramos alegremente o ano novo na companhia de bons amigos
Saem.
Cena V
Vointsev e Sofia Egrovna saem do fundo do jardim.
VOINTSEV
Em que pensas?
SOFIA EGROVNA
Francamente no sei.
VOINTSEV
Tu evitas a minha ajuda No serei eu capaz de te ajudar? Que segredo esse, Sofie?
Segredos para o marido Hum
Sentam-se.
SOFIA EGROVNA
Que segredos? Eu mesmo no sei o que se passa comigo No te atormentes sem
razo, Serguei! No ds ateno minha melancolia
Pausa.
Vamos embora daqui, Serguei!
VOINTSEV
Daqui?
SOFIA EGROVNA
Sim.
VOINTSEV
Para qu?
SOFIA EGROVNA
Eu quero Nem que seja para o estrangeiro. Vamos?
VOINTSEV

50
Tu queres isso Mas porqu?
SOFIA EGROVNA
Isso aqui bom, saudvel e divertido, mas eu no posso Tudo corre bem, mas
preciso partir. Tu prometeste no fazer perguntas.
VOINTSEV
Amanh mesmo vamos Amanh j c no estaremos! (Beija-lhe a mo.) Tu aqui
aborreces-te! Isso compreende-se! Eu compreendo-te! Que diabo de ambiente este! Os
Ptrin, os Scherbuk
SOFIA EGROVNA
Eles no tm culpa Deixemo-los em paz.
Pausa.
VOINTSEV
E onde que vocs, mulheres, vo buscar tanta melancolia? E porqu ficar
melanclica? (Beija-a na face.) Basta! Alegra-te! Vive enquanto tempo! E no
possvel enxotar essa melancolia, como diz Platnov? Bah! A propsito de Platnov!
Porque que tu falas to pouco com ele? um homem nada tolo, instrudo e nada
enfadonho. Fala com ele francamente, abertamente! Para apagar a melancolia! Fala
tambm mais vezes com a maman, e com Triltski (Ri-se.) Conversa com eles, e no
os olhes com arrogncia! Tu ainda no compreendeste essas pessoas Recomendo-tas
porque so pessoas do meu tipo. Gosto deles. Tu tambm hs-de gostar quando os
conheceres melhorANNA PETROVNA
( janela.) Serguei! Serguei! Quem est a? Chamem Serguei Ivnovitch!
VOINTSEV
O que manda?
ANNA PETROVNA
Ests aqui? Vem c um momento!
VOINTSEV
Vou j! (Para Sofia Egrovna,) Amanh partimos, se no mudares de ideia. (dirige-se
para a casa.)
SOFIA EGROVNA
(Depois de uma pausa.) Isto quase uma infelicidade! Estou j num estado em que no
penso no meu marido dias inteiros, esqueo-me da sua presena, no presto ateno s
suas palavras Isto torna-se um peso Que fazer? (Pensa.) Horrvel! H to pouco
tempo que foi o casamento e j E sempre aquele Platnov! No tenho foras, no
tenho carcter, nada que me ajude a resistir quele homem! Ele persegue-me de manh
noite, no me d sossego com os seus olhares significativos Isto horrvel e tolo,
finalmente! No tenho foras para responder por mim! Se ele der um passo, tudo pode
talvez acontecer!
Cena VI
Sofia Egrovna e Platnov.
Platnov sai da casa.
SOFIA EGROVNA
A vem ele! Olha sua volta, procura. De quem? Pelo seu andar vejo quem ele quer!
Que indigno da parte dele no me dar sossego!
PLATNOV

51
Que calor! No devia ter bebido (ao ver Sofia Egrovna.) Est aqui, Sofia Egrovna?
Sozinha? (Ri-se.)
SOFIA EGROVNA
Sim.
PLATNOV
Evita os simples mortais?
SOFIA EGROVNA
No tenho motivo para evit-los. Nada tenho contra eles e no me incomodam.
PLATNOV
No? (Senta-se ao lado dela.) D-me licena?
Pausa.
Mas se no evita as pessoas, porque que me evita a mim, Sofia Egrovna? Porqu?
Permita-me, deixe-me acabar! Alegro-me por poder finalmente falar consigo. Evita-me,
afasta-se do meu caminho, no olha para mim O que isso? uma comdia ou a
srio?
SOFIA EGROVNA
No foi minha inteno evit-lo! De onde lhe veio essa ideia?
PLATNOV
A princpio pareceu mostrar simpatia por mim, concedeu-me a sua ateno, e agora
nem me quer ver! Se eu estou numa sala, voc est na outra; se estou no jardim, sai do
jardim; eu comeo a falar consigo, voc recusa-se ou responde-me com um sim seco,
irritado, e afasta-se As nossas relaes tornaram-se uma certa perplexidade
minha culpa? Sou repulsivo? (Levanta-se.) No sinto em mim nenhuma culpa. Faa o
favor de me tirar desta situao absurda! No quero suportar isto por mais tempo!
SOFIA EGROVNA
Reconheo que o evito um pouco Se eu soubesse que isso era desagradvel para si,
teria procedido de outro modo
PLATNOV
Evita-me? (Senta-se) Reconhece? Mas porqu, qual o motivo?
SOFIA EGROVNA
No grite, isto no fale to alto! No est, espero eu, a fazer-me uma admoestao.
No gosto de que me gritem. No propriamente a si que evito, mas as conversas
consigo Tanto quanto sei, voc boa pessoa Aqui todos gostam de si e o
respeitam, alguns at o admiram e consideram uma honra falar consigo
PLATNOV
Ora vamos, ora vamos
SOFIA EGROVNA
Quando eu aqui cheguei, logo depois do nosso primeiro encontro, juntei-me aos seus
ouvintes. Mas, Mikhail Vassilitch, decididamente eu no tive sorte. Voc em breve
comeou a ser insuportvel para mim Desculpe, no encontro uma palavra mais
branda Quase todos os dias falava comigo de como me amava em tempos, de como
eu o amava a si e assim por diante O estudante amava a jovem, a jovem, amava o
estudante histria demasiado velha e comum para que se fale tanto dela e se lhe d
agora qualquer significado para ns dois A questo alis no essa A questo
que quando voc falava comigo acerca do passado, falava como se pedisse alguma
coisa, como se ento, no passado, no tivesse conseguido qualquer coisa a que agora
queria deitar as mos Todos os dias o seu tom era fastidiosamente igual, e todos os
dias me parecia que insinuava quaisquer obrigaes que nos seriam impostas pelo
nosso passado comum E depois pareceu-me que voc atribui um significado
excessivo que, para falar mais claramente, exagera as nossas relaes de bons

52
amigos! Olha de um modo estranho, fica fora de si, grita, agarra-me pelo brao e
persegue-me Como se me espiasse! Para que isso?... Em suma, no me d
sossego Para que essa vigilncia? O que sou eu para si? Realmente, poder-se-ia
pensar que espera uma qualquer ocasio propcia, da qual precisa para qualquer coisa
Pausa.
PLATNOV
tudo? (Levanta-se.) Merci pela franqueza! (Caminha para a porta.)
SOFIA EGROVNA
Ficou zangado? (Levanta-se.) Espere, Mikhail Vasslitch! Para qu ofender-se? Eu no
queria
PLATNOV
(Pra.) Ora, voc!
Pausa.
Temos portanto que no est farta de mim, mas que me receia, tem medo Tem medo,
Sofia Egrovna? (Aproxima-se dela.)
SOFIA EGROVNA
Pare com isso, Platnov! Isso mentira! Eu no tive medo e no conto ter!
PLATNOV
Onde est o seu carcter, a fora do seu senso comum, se qualquer homem que no seja
totalmente banal lhe pode parecer perigoso para o seu Serguei Pvlovitch? Antes de
voc c estar eu costumava vir aqui todos os dias, e conversava consigo porque a
considerava uma mulher inteligente e compreensiva. Que grande perversidade! De
resto Desculpe, eu deixei-me arrastar No tinha o direito de lhe dizer tudo isto
Desculpe o inconveniente desatino
SOFIA EGROVNA
Ningum lhe deu o direito de dizer essas coisas! L porque o escutam, isso no quer
dizer que tenha o direito de dizer tudo o que lhe vem cabea! Afaste-se de mim!
PLATNOV
(Solta uma gargalhada.) Perseguem-na? Procuram-na, agarram-na pelo brao? Querem
roub-la ao marido, a pobre?! Platnov est apaixonado por si, o excntrico Platnov?!
Que felicidade! Uma bno! Mas isso so uns rebuados to bons para o nosso amorprprio, como nem um fabricante de bombons comeu! ridculo Essas douras no
ficam bem a uma mulher evoluda! (Dirige-se para a casa.)
SOFIA EGROVNA
Voc rude e insolente, Platnov! Est doido! (Caminha atrs dele e detm-se
porta.) Horrvel! Porque que ele disse tudo aquilo? Queria chocar-me No, eu no
suportarei isto Vou ter com ele, vou-lhe dizer (Sai para a casa.)
Ossip sai da casa.
Cena VII
Ossip, Ikov, Vassli.
OSSIP
(Entra.) Cinco vlidos! Seis no vlidos! Que diabo esto eles a fazer? Era melhor que
fossem jogar s cartas! manilha Ou bisca (Para Ikov.) Viva, Icha! Aquele
Mmm Venguervitch est c?

53
IKOV
Est.
OSSIP
Vai cham-lo! Chama-o sem dar nas vistas! Diz-lhe que um caso importante
IKOV
Est bem. (Dirige-se para a casa.)
OSSIP
(Arranca uma lanterna, apaga-a e mete-a no bolso.) No ano passado, na cidade, joguei
s cartas ? em casa de Dria Ivnovna, aquela que compra coisas roubadas e tem uma
casa de bebidas e meninas Jogava-se a trs copeques no mnimo mas os lances
podiam chegar aos dois rublos Ganhei oito rublos (Arranca outra lanterna.) Na
cidade divertido!
VASSLI
As lanternas no foram postas a para si! Para qu arranc-las?
OSSIP
Eu a ti nem te vejo! Ol, seu burro! Como ests? (Aproxima-se dele.) Como vai isso?
Pausa.
Ah, seu cavalo! Seu guardador de porcos! (Tira-lhe o gorro da cabea.) s um tipo
ridculo! s mesmo ridculo! Tens ao menos um pingo de juzo? (Atira o gorro para
cima de uma rvore.) D-me uma bofetada por eu ser mau!
VASSLI
Outro qualquer que lhe bata, eu no sou capaz.
OSSIP
E de me matar, s capaz? Se tens coragem, mata-me tu mesmo, e no em bando. Cospeme na cara, por eu seu mau!
VASSLI
No cuspo. Porque que no me larga?
OSSIP
No cospes? Tens medo de mim, ? Ajoelha-te minha frente!
Pausa.
Ento? Ajoelha-te! Com quem que eu estou falar? Com as paredes ou com um
homem vivo?
Pausa.
Com quem estou a falar?
VASSLI
(Ajoelha-se.) Isso no est certo, Ossip Ivnitch!
OSSIP
Tens vergonha de te ajoelhar? Isso muito agradvel Um senhor de fraque ajoelhado
frente de um bandido Bem, e agora grita: hurra! com toda a fora Ento?
Entra Venguervitch 1.
Cena VIII
Ossip e Venguervitch 1.
VENGUERVITCH 1
(Sai da casa.) Quem foi que me chamou?
OSSIP
(Tira depressa o gorro.) Fui eu, senhor!

54

Vassili pe-se em p, senta-se num banco e chora.


VENGUERVITCH 1
O que que queres?
OSSIP
O senhor mandou-me procurar e chamar na taberna, e por isso aqui estou!
VENGUERVITCH 1
Ah, sim Bem no podias escolher outro lugar?
OSSIP
Para as boas pessoas, qualquer lugar bom, Vossa Excelncia!
VENGUERVITCH 1
Preciso um pouco de ti Vamos ali para aquele banco!
Dirigem-se para o banco, ao fundo da cena.
Afasta-te um pouco, como se no falasses comigo Assim! Foi o taberneiro Lev
Solomnitch quem te mandou?
OSSIP
Exactamente.
VENGUERVITCH 1
No devia No eras tu que eu queria, mas que fazer? Contigo no h nada a fazer.
No devia ter tratos contigo Tu s um homem muito mau
OSSIP
Muito mau! Pior que todos no mundo!
VENGUERVITCH 1
Fala mais baixo! Tanto dinheiro que eu j te dei, e tu no ligas a isso, como se o meu
dinheiro fosse qualquer coisa sem prstimo Tu cometes insolncias, roubas Viras
as costas? No gostas da verdade? A verdade incomoda?
OSSIP
Incomoda, mas no dita por si, Vossa Excelncia! Mandou-me chamar aqui s para me
pregar um sermo?
VENGUERVITCH 1
Fala mais baixo Tu conheces Platnov?
OSSIP
O professor? No havia de conhecer?!
VENGUERVITCH 1
Sim, o professor. Um professor que ensina palavres e mais nada. Quanto queres tu
para o aleijar?
OSSIP
Como aleijar?
VENGUERVITCH 1
No matar, mas aleijar No se deve matar as pessoas E para qu mat-las? O
assassnio uma coisa to m, que Aleijar, ou seja dar-lhe uma tareia de que ele se
lembre para toda a vida
OSSIP
Sou capaz disso
VENGUERVITCH 1
Quebra-lhe qualquer coisa, desfeia-lhe a cara Quanto queres? Psiu Vem a
algum Vamos um pouco mais parta ali

55

Vo para o fundo da cena Da casa saem Platnov e Grkova.


Cena IX
Venguervitch 1 e Ossip (ao fundo da cena), Platnov e Grkova.
PLATNOV
(Ri-se.) O qu, o qu? Como? (Solta uma gargalhada.) Como? No ouvi
GRKOVA
No ouviu? Posso repetir Posso ser ainda mais rude Voc no se ofende, claro.
Est to acostumado a toda a espcie de rudezas, que as minhas palavras dificilmente
lhe parecero inslitas
PLATNOV
Diga, diga, minha linda!
GRKOVA
Eu no sou linda. Quem me achar linda, porque no tem gosto Francamente acha
que eu sou bonita?
PLATNOV
Depois digo. Fale voc agora!
GRKOVA
Pois ento escute Voc ou um homem invulgar, ou um patife, das duas uma.
Platnov ri-se gargalhada.
Voc ri-se Realmente, isto d vontade de rir (Ri-se s gargalhadas.)
PLATNOV
(Ri-se.) Ela disse isso! Ai que parvinha! Diga, por favor! (Agarra-a pela cintura.)
GRKOVA
(Senta-se.) Mas permita-me
PLATNOV
E ela faz o mesmo que outros! Disseta, ocupa-se de qumica e sai-se com umas
sentenas! Ora vai com ela, a desprezvel! (Beija-a.) Bonitinha, finria original
GRKOVA
Um momento O que isto? Eu eu no disse nada (Levanta-se e volta a sentarse.) Porque que me beija? Eu no
PLATNOV
Deixaste-me estupefacto! Como quem diz, vou dizer uma coisa e surpreend-lo! Que
veja como eu sou inteligente! (Beija-a.) Desorientou-se desorientou-se Olha-me
com ar tolo Ah, ah
GRKOVA
Voc Voc gosta de mim? Gosta?
PLATNOV
(Guincha.) E tu gostas de mim?
GRKOVA
Se se ento sim (Chora.) Gostas? Se no gostasses no fazias isso Gostas?
PLATNOV
Nem um pouco, minha linda! No gosto de pessoas parvas, pecador que sou! Gosto de
uma parvinha, mas por no ter mais que fazer Oh! Ficou plida! Ele vai ver com
quem est a lidar!, pensa ela...
GRKOVA
(Levanta-se.) Est a fazer troa, ou qu?

56

Pausa.
PLATNOV
Talvez ainda me d algum estalo
GRKOVA
Eu sou orgulhosa No sou capaz de sujar as mos Eu disse-lhe, meu caro senhor,
que voc ou um homem invulgar ou um patife, mas agora digo-lhe que um invulgar
patife! Eu desprezo-o! (Dirige-se para a casa.) No hei-de chorar, agora. Estou
contente por ter enfim descoberto que passaro voc
Entra Triltski.
Cena X
Os mesmos e Triltski (de cartola).
TRILTSKI
(Entra.) Os grous grasnam! De onde vieram eles? (Olha para cima.) To cedo
GRKOVA
Nikolai Ivnitch, se tem algum respeito por mim por si, no se d com aquele
homem! (Indica Platnov.)
TRILTSKI
(Ri-se.) Desculpe, ele um meu parente respeitvel!
GRKOVA
E amigo?
TRILTSKI
E amigo.
GRKOVA
No o invejo. Nem o invejo a ele, parece-me. O senhor um bom homem, mas esse
tom burlesco Por vezes os seus gracejos enjoam. No quero ofend-lo com isto,
mas eu fui insultada e o senhor graceja! (Chora.) Eu fui insultada Em todo o caso,
no vou chorar Sou orgulhosa. Continue a dar-se com esse homem, a gostar dele, a
venerar a sua inteligncia, a tem-lo. Vocs acham todos que ele parecido com
Hamlet Pois admirem-no! No tenho nada com isso No preciso nada de vocs
Gracejem com ele quanto quiserem, com esse patife! (Sai para a casa.)
TRILTSKI
(Depois de uma pausa.) J comeste, amigo?
PLATNOV
No comi nada
TRILTSKI
J tempo, Mikhail Vasslitch, de a deixar em paz. Por decncia, por vergonha.
Realmente uma vergonha Um homem to inteligente e importante e andas a fazer
sabe o diabo que coisas No admira que te chamassem patife
Pausa.
Eu no me posso dividir em duas partes, para te respeitar com uma metade, e com a
outra mostrar simpatia pela rapariga que te chamou patife
PLATNOV
No me respeites, e j no necessria essa diviso.
TRILTSKI

57
No posso deixar de te respeitar! Tu prprio no sabes o que dizes.
PLATNOV
S resta portanto uma coisa: no simpatizar com ela. No te compreendo, Nikolai. O
que que tu, um homem inteligente, encontraste de bom naquela parva?
TRILTSKI
Hum A generala acusa-me muitas vezes de falta de cavalheirismo e indica-te como
modelo de cavalheiro Mas eu acho que essa acusao se pode aplicar tambm a ti,
modelo Todos vocs, e em especial tu, gritam a todas as esquinas que eu estou
apaixonado por ela, riem-se, provocam-me, suspeitam, espiam-me
PLATNOV
Fala com mais clareza
TRILTSKI
Acho que me exprimo com clareza E ao mesmo tempo tens a coragem de lhe chamar
parva e estpida minha frente No s nenhuma cavalheiro! Os cavalheiros sabem
que os apaixonados tm o seu amor-prprio Ela no parva, amigo! No parva!
(estpida) apenas uma vtima, a tens! H momentos, meu amigo, em que nos apetece
odiar algum, atacar algum, descarregar sobre algum a nossa porcaria Por que no
experimentar nela? Ela est mesmo a calhar! Compreendo tudo isso muito bem
(Levanta-se.) Vamos beber!
OSSIP
(Para Venguervitch). Se depois no me der o resto, eu roubo os meus cem. No tenha
dvidas!
VENGUERVITCH 1
(Para Ossip.) Fala mais baixo! Quando lhe bateres, no te esqueas de dizer: o
taberneiro agradecido! Psiu Vai-te! (Dirige-se para a casa.)
Ossip sai.
TRILTSKI
Diabos te levem, Abram Abrmitch! (Para Venguervitch.) Tu, Abram Abrmitch, no
ests doente?
VENGUERVITCH 1
No se preocupe Estou bem de sade, graas a Deus.
TRILTSKI
Que pena! E eu que preciso tanto de dinheiro! Acreditas? O que se chama a todo o
custo
VENGUERVITCH 1
Portanto, doutor, deduz-se das suas palavras que precisa de doentes a todo o custo? (Rise.)
TRILTSKI
Muito bem achado! Embora pesado, foi muito bem dito! Ah-ah-ah, e outra vez ah-ahah! Ri-te, Platnov! (Para Venguervitch 1.) D-me, se puderes!
VENGUERVITCH 1
J me deve muito, doutor!
TRILTSKI
Para qu dizer isso? Quem que no sabe? E quanto que eu te devo?
VENGUERVITCH 1
Cerca de Pois sim. Duzentos e quarenta e cinco rublos, parece-me.
TRILTSKI

58
D l, grande homem! Faz-me o favor, e eu fao-te um favor a ti qualquer dia! S bom,
generoso e bravo! O mais bravo dos judeus aquele que empresta sem recibo! S o
judeu mais bravo!
VENGUERVITCH 1
Hum. Judeu sempre judeus e judeus Digo-lhes, meus senhores, em toda a minha
vida nunca vi um nico russo que emprestasse dinheiro sem recibo e afirmo-lhes que
em parte nenhuma se empresta dinheiro em to grande quantidade sem recibo, como
entre os desonestos judeus!... Que Deus me tire a vida, se estou a mentir! (Suspira.)
Muito podiam vocs, jovens, com sucesso e com proveito, aprender com os judeus, em
especial com os judeus velhos Muito mesmo (Tira a carteira do bolso.)
Emprestamos-lhes dinheiros de bom grado, mas vocs gostam de rir-se, de gracejar
No est certo, senhores! Eu sou um velho Tenho filhos Podem achar-me um
canalha, mas tratem-me como ser humano Para isso estudaram na universidade
TRILTSKI
Falas muito bem, Abram Abrmitch!
VENGUERVITCH 1
No est certo, meus senhores, feio Pode-se pensar que no h diferena nenhuma
entre vocs, homens instrudos, e os meus caixeiros E ningum lhe autorizou o
tratamento por tu quanto quer? muito feio, jovens Quanto?
TRILTSKI
O que me deres
Pausa.
VENGUERVITCH 1
Eu dou-lhe Posso-lhe dar cinquenta rublos (D-lhe o dinheiro.)
TRILTSKI
Magnfico! (Aceita o dinheiro.) Grande homem!
VENGUERVITCH 1
Tem o meu chapu na cabea, doutor!
TRILTSKI
teu? Hum (Tira o chapu.) Toma l Porque que no o mandas limpar? Eles
levam barato! Como se diz cartola em hebraico?
VENGUERVITCH 1
Como queira. (Pe o chapu na cabea.)
TRILTSKI
A cartola fica bem com a tua cara. Baro, um autntico baro! Porque que no
compras um baronato?
VENGUERVITCH 1
No sei nada. Deixe-me em paz, por favor!
TRILTSKI
s um grande homem! Porque que as pessoas no te querem compreender?
VENGUERVITCH 1
Porque que no me querem deixar em paz, diga antes! (Sai para a casa.)
Cena XI
Platnov e Triltski.
PLATNOV

59
Porque que aceitaste o dinheiro dele?
TRILTSKI
Porque sim (Senta-se.)
PLATNOV
Com o isso: porque sim?
TRILTSKI
Aceitei e pronto! No ests com pena dele, pois no?
PLATNOV
A questo no essa, amigo!
TRILTSKI
Qual ento?
PLATNOV.
No sabes?
TRILTSKI
No sei.
PLATNOV
Mentira, sabes muito bem!
Pausa.
Eu gostaria muito de ti, meu caro, se fosses capaz de viver nem que fosse uma semana,
ou mesmo um dia, segundo quaisquer regras, mesmo as mais rudimentares! Para
sujeitos como tu, as regras so to necessrias como o po de cada dia
Pausa.
TRILTSKI
No sei nada. No nos cabe a ns, meu caro, mudar a nossa natureza! No podemos
destru-la Eu j sabia isso quando, ainda no liceu contigo, recebia nota negativa a
latim No vamos tagarelar inutilmente Cole-se a lngua laringe!
Pausa.
Anteontem, meu caro, estive a ver num livro em casa de uma a miga minha os retratos
de Personalidades Contemporneos e li as biografias deles. E que que tu pensas,
meu simptico? Tu e eu no estvamos entre eles! No encontrei, por mais que me
esforasse! Lasciate ogni speranza4, Mikhail Vasslitch! dizem os italianos. No te
encontrei a ti, nem a mim, entre as personalidades contemporneas e imagina! Estou
tranquilo! Pois Sofia Egrovna no assim no est tranquila
PLATNOV
Que tem ver Sofia Egrovna?
TRILTSKI
Fica ofendida por no estar entre as Personalidades Contemporneas Imagina que
lhe basta acenar o dedo mindinho e o globo terrestre se abre, e a humanidade atira os
chapus ao ar de alegria Imagina Hum Tem mais tolices na cabea do que
qualquer romance pretensioso E no fundo no vale uma moeda de cobre. um gelo!
Uma pedra! Uma esttua! At apetece chegar ao p dela e arrancar-lhe um pouco de
gesso do nariz E por qualquer coisa vem com os seus histerismos, suspiros e
lamentaes e to fracauma boneca inteligente Olha-me de cima, considera-me
um vadio E em que que o Serguei dela melhor do que eu ou do que tu? Em qu?
A nica coisa boa que no bebe vodca, tem pensamentos elevados e sem peso na
conscincia considera-se um homem do futuro. De resto, no julgueis para no serdes
julgados (Levanta-se.) Vamos beber!
PLATNOV

60
No vou. Sinto-me abafado ali.
TRILTSKI
Vou eu. (Espreguia-se.) A propsito, o que significam as letras S e V no monograma?
Sofia Vointseva ou Serguei Vointsev? Quem que o nosso fillogo queria
homenagear, a si prprio ou a esposa?
PLATNOV
Eu desconfio que essas iniciais significam: Salve Venguervitch! Esta pndega
com o dinheiro dele.
TRILTSKI
Pois O que se passa hoje com a generala? Ri-se s gargalhas, geme, distribui
beijos Parece apaixonada
PLATNOV
Por quem se apaixonaria ela aqui? Por si mesma? No acredites no riso dela. No se
pode acreditar no riso de uma mulher inteligente que nunca chora: ela ri-se quando tem
vontade de chorar. E a nossa generala, no chorar que ela quer ela tem vontade de
dar um tiro na cabea Isso v-se at pelos olhos dela
TRILTSKI
As mulheres no se matam com tiros na cabea, envenenam-se Mas no vamos agora
filosofar Quando comeo a filosofar, sou muito mentiroso. A nossa generala uma
excelente mulher! Eu em geral tenho maus pensamentos quando olho para uma mulher;
esta a nica mulher em quem os meus pensamentos lbricos deslisam como gua em
pena de pato. A nica Quando olho o seu verdadeiro rosto, comeo a acreditar no a
mor platnico. Vens?
PLATNOV
No.
TRILTSKI
Vou eu sozinho Vou beber com o pope. (Afasta-se e porta encontra-se com
Glagliev 2.) Ah! Vossa senhoria, o conde auto-nomeado! Tome l trs rublos! (Metelhe trs rublos na mo e sai.)
Cena XII
Platnov e Glagliev 2.
GLAGLIEV 2
Que homem estranho! Sem mais nem menos: tome l trs rublos! (Grita.) Eu prprio
lhe posso dar trs rublos! Hum Que idiota! (Para Platnov.) Ele surpreende-me, com
tanta estupidez. (Ri-se.) Estpido at mais no!
PLATNOV
Ento, danarino, no dana?
GLAGLIEV 2
Danar? Aqui? Com quem, no me diz? (Senta-se ao lado dele.)
PLATNOV
Pois no h com quem?
GLAGLIEV 2
Tudo uns tipos esquisitos, para onde quer que se olhe! Umas carantonhas, uns narizes
aduncos, umas denguices E as mulheres? (Solta uma gargalhada.) S o diabo sabe!
Com uma companhia destas prefiro o bufete s danas.
Pausa.

61
Mas que ar impuro o da Rssia! Pestilento, sufocante No consigo suportar a
Rssia!... Ignorncia, fetidez Brrr Que diferena J esteve alguma vez em Paris?
PLATNOV
Nunca estive.
GLAGLIEV 2
pena. De qualquer modo, ainda est a tempo de l ir. Quando l for, diga-me. Eu
revelo-lhe todos os segredos de Paris. Dou-lhe trezentas cartas de recomendao, e
trezentas das mais chiques cocotes francesas ficam ao seu dispor
PLATNOV
Agradeo-lhe, mas estou saciado. Diga-me, verdade que o seu pai quer comparar
Platonovka?
GLAGLIEV 2
No sei. Eu mantenho-me afastado do comrcio J reparou como mon pre5 faz a
corte vossa generala? (Solta um gargalhada.) Mais um tipo esquisito! Aquele texugo
velho quer casar-se! Estpido como uma galinha. E a vossa generala charmante6.
Nada feia!
Pausa.
to encantadora, to encantadora! E as formas?! Uh-uh! (Bate no ombro de
Platnov.) Felizardo! Ela usa espartilhos? Muito apertados?
PLATNOV
No sei No assisto toilette dela
GLAGLIEV 2
A mim disseram-me Mas voc no
PLATNOV
Voc, conde, um idiota!
GLAGLIEV 2
Estava a brincar Para qu zangar-se? Voc mesmo um original! (Em voz baixa.)
Mas verdade que ela Esta uma pergunta um pouco melindrosa, mas aqui entre
ns, suponho verdade que ela por vezes doida por dinheiro?
PLATNOV
Pergunte-lhe a ela. Eu no sei.
GLAGLIEV 2
Perguntar-lhe a ela? (Solta uma gargalhada.) Que ideia! Platnov! Que que diz?!
PLATNOV
(Senta-se noutro banco.) Voc a chatear um mestre!
GLAGLIEV 2
(Solta uma gargalhada.) E que tal se eu lhe perguntasse mesmo? De resto, por que no
perguntar?
PLATNOV
claro ( parte.) Experimenta perguntar Ela d-te na tua cara de estpido! (Para
ele.) Pergunte-lhe!
GLAGLIEV 2
(Levanta-se de um salto.) Palavra, essa uma grande ideia!... Com um milho de
diabos! Eu pergunto-lhe, Platnov, e dou-lhe a minha palavra que ela h-de ser minha!
(Corre para a casa e porta encontra-se com Anna Petrovna e Triltski.) Mille
pardons, madame7! (Faz uma reverncia e sai.)
Platnov senta-se no lugar anterior.
Cena XIII

62

Platnov, Anna Petrovna e Triltski.


TRILTSKI
(Na entrada.) Ali est ele sentado, o nosso grande sbio e filsofo! Espera impaciente a
presa: a quem h-de pregar o sermo antes de ir dormir?
ANNA PETROVNA
No pica, Mikhail Vasslitch!
TRILTSKI
Isso mau! Parece que hoje no pica! Pobre moralista! Tenho pena de ti, Platnov!
Mas eu estou bbedo e o dicono est ali minha espera! Adeus! (Sai.)
ANNA PETROVNA
(Caminha para Platnov.) Porque que est aqui sentado?
PLATNOV
Em casa est abafado, e este bonito cu melhor do que o seu tecto caiado pelas
aldes!
ANNA PETROVNA
(Senta-se.) Est um tempo maravilhoso! O ar puro, fresco, o cu estrelado e a lua!
Tenho pena de que as mulheres no possam dormir no ptio ao relento. Quando eu era
pequena, no Vero, dormia sempre no jardim.
Pausa.
A sua gravata nova?
PLATNOV
.
Pausa.
ANNA PETROVNA
Hoje estou num estado de esprito especial. Tudo me agrada, divirto-me. Diga qualquer
coisa, Platnov! Porque que est calado? Eu vim aqui para que voc me falasse Ora
voc!
PLATNOV
Que quer que lhe diga?
ANNA PETROVNA
Diga-me qualquer coisa nova, simptica, picante Est hoje to ajuizado, to
bonzinho At me parece que hoje estou mais apaixonada por si do que nunca Est
to adorvel hoje! E protesta pouco!
PLATNOV
E a senhora hoje est to bonita Alis est sempre bonita!
ANNA PETROVNA
Ns somos amigos, Platnov?
PLATNOV
Com toda a probabilidade Suponho que somos amigos Que mais lhe podemos
chamar se no amizade?
ANNA PETROVNA
Em todo o caso somos amigos, no somos?
PLATNOV
Suponho que somos grandes amigos Eu estou muito habituado e afeioado a si
Ser preciso muito tempo para que me desabitue de si
ANNA PETROVNA

63
Grandes amigos?
PLATNOV
Porqu todas estas perguntas? Deixe-se disso, minha cara! Amigos amigos At
parece uma velha solteirona
ANNA PETROVNA
Muito bem Ns somos amigos, mas sabe que da amizade entre um homem e uma
mulher eat ao amor basta um passo, meu caro senhor? (Ri-se.)
PLATNOV
Ento isso! (Ri-se.) Para que que diz isso? Ns dois, por mais que andssemos,
nunca chegaramos ao fim do caminho...
ANNA PETROVNA
Amor fim do caminho Que comparao! bom que a tua mulher no te oia!
Pardon, tratei-o por tu Foi sem querer, Michel, palavra! E por que no havamos de
ir at ao fim? Pois ns no somos pessoas? O amor uma boa coisa Porqu corar?
PLATNOV
(Olha-a fixamente.) Pelo que vejo, ou est a brincar comigo, ou ento quer combinar
qualquer coisa Vamos danar a valsa!
ANNA PETROVNA
Voc no sabe danar!
Pausa.
Preciso de falar consigo como deve ser tempo (Olha em volta.) Procure escutar,
mon cher8, e no filosofar!
PLATNOV
Vamos danar, Anna Petrovna!
ANNA PETROVNA
Sentemo-nos um pouco mais longe Venha para aqui! (Sentam-se noutro banco.) Mas
no sei como comear Voc um sujeito to desajeitado e falso
PLATNOV
No melhor eu comear, Anna Petrovna?
ANNA PETROVNA
Quando voc comea, diz logo disparates, Platnov! Diga-me por favor! Olha, ficou
embaraado! Vou mesmo acreditar espere por essa! (Bate no ombro de Platnov.)
Um brincalho, este Micha! Diga l, diga l Mas seja breve
PLATNOV
Serei breve Aqui est o que eu lhe quero dizer: para qu?
Pausa.
Palavra de honra, no vale a pena, Anna Petrovna!
ANNA PETROVNA
Mas porqu? Escute Voc no me compreende Se voc fosse livre, eu, sem pensar
muito, tornava-me sua mulher, dava-lhe para uso perptuo a minha excelncia, mas
assim Ento? Silncio significa concordncia? isso?
Pausa.
Oia, Platnov, nesta situao no decente ficar calado!
PLATNOV
(Levanta-se de um salto.) Esqueamos esta conversa, Anna Petrovna! Por amor de
Deus, faamos de conta que ela no aconteceu! No aconteceu!
ANNA PETROVNA
(Encolhe os ombros.) Que homem estranho! Mas porqu?
PLATNOV

64
Porque eu tenho respeito por si! Respeito tanto esse meu sentimento por si que seria
prefervel sumir-me pelo cho abaixo do que separar-me desse sentimento! Minha
amiga, eu sou um homem livre, no me importo de passar bem o tempo, no sou contra
ligaes com as mulheres, nem contra as intrigas galantes; mas comear uma pequena
lighao consigo, torn-la objecto das minhas ocupaes ociosas, a si, uma mulher
inteligente e bonita, uma mulher livre?! melhor que me mande para a casa do diabo!
Passar estupidamente um ms ou dois, e depois separarmo-nos envergonhados?!
ANNA PETROVNA
Estamos a falar de amor!
PLATNOV
Pensa que no a amo? Amo uma boa mulher, inteligente, caridosa Amo-a
desesperadamente, loucamente! Sou capaz de dar a vida por si, se o quiser! Amo-a
como mulher, como pessoa! Acha que qualquer amor tem que estar sempre misturado
com um certo tipo de amor? O meu amor mil vezes mais valioso para mim do que
aquele em que voc est a pensar!...
ANNA PETROVNA
(Levanta-se.) Vai-te embora, meu querido, vai dormir! Depois de dormires voltamos a
falar
PLATNOV
Esqueamos esta conversa (Beija-lhe a mo.) Seremos amigos, mas sem fazer jogos
um com o outro: a nossa amizade merece um destino melhor!... E alm disso, em todo o
caso, eu, ainda que pouco, sou casado! Deixemos esta conversa! Deixemos tudo ser
como era!
ANNA PETROVNA
Vai-te, querido, vai! Casado Mas amas-me? Para qu falar aqui da tua mulher?
Marche! Depois falamos, daqui por umas duas horas Agora ests com um acesso de
mentira
PLATNOV
No sou capaz de lhe mentir (Baixinho ao ouvido dela.) Se eu fosse capaz de te
mentir, j h muito que seria teu amante
ANNA PETROVNA
(Com brusquido.) V-se embora!
PLATNOV
Mentira, no est zangada s a fingir (Sai para a casa.)
ANNA PETROVNA
Que homem extravagante! (Senta-se.) No percebe aquilo que diz Todo o amor
misturado com um certo tipo de amor Que disparate! Como o amor entre um escritor
e uma escritora
Pausa.
Homem insuportvel! Assim ficamos os dois a tagarelar, meu querido, at ao dia do
juzo! Se no consigo honestamente, hei-de conseguir pela fora. Hoje mesmo!
tempo de sairmos os dois desta estpida situao de expectativa Estou farta Tomo
pela fora Quem que vem l? Glagliev anda minha procura
Entra Glagliev 1.
Cena XIV
Anna Petrovna e Glagliev 1.

65
GLAGLIEV 1
Que enfadonhos! Falam daquilo que eu ouvi h um ano; pensam naquilo que eu
pensava na infncia Tudo velho, nada de novo Falo um pouco com ela e depois
vou-me embora.
ANNA PETROVNA
O que que vem a murmurar, Porfiri Seminitch? Posso saber?
GLAGLIEV 1
Est a? (Caminha para ela.) Estava a censurar-me por ser aqui um estranho
ANNA PETROVNA
No por ser diferente de ns? V l! As pessoas podem habituar-se s baratas,
habitue-se o senhor tambm com a nossa gente! Sente-se aqui, conversemos!
GLAGLIEV 1
(Senta-se ao lado dela.) Eu andava sua procura, Anna Petrovna! Preciso de falar
consigo sobre um assunto
ANNA PETROVNA
Pois fale
GLAGLIEV 1
Eu queria falar consigo Quero saber a resposta minha carta
ANNA PETROVNA
Hum Para que hei-de eu ceder, Porfiri Seminitch?
GLAGLIEV 1
Eu, sabe, renuncio aos direitos conjugais No me importo com eles! Preciso de
uma amiga, de uma dona de casa inteligente Tenho um paraso, mas faltam nele os
anjos.
ANNA PETROVNA
( parte.) Cada palavra um torro de acar! (Para ele.) Pergunto muitas vezes a mim
mesma: sendo uma pessoa e no um anjo, o que faria eu no paraso se l fosse parar?
GLAGLIEV 1
Como pode saber o que faria no paraso, se no sabe o que h-de fazer amanh? Uma
pessoa boa encontra sempre ocupao em qualquer parte, na terra e no cu
ANNA PETROVNA
Tudo isso est muito bem, mas viver em sua casa valer aquilo que vou receber em
troca? um pouco estranho, Porfiri Seminitch! Desculpe, mas acho a sua proposta
muito estranha Para que precisa de se casar? Para qu arranjar um amigo de saias?
Desculpe, no da minha conta mas j que comemos, digo tudo. Se eu tivesse a
sua idade e fosse to rica, to inteligente e justa como o senhor, no procurava nada
neste mundo a no ser o bem comum ou seja, por assim dizer, no procurava nada
alm da satisfao do amor ao prximo
GLAGLIEV 1
Eu no sei lutar pelo bem-estar das pessoas Para isso so precisas uma fora de
vontade frrea e uma capacidade que Deus no me deu! Nasci s para amar as grandes
obras e fazer uma grande quantidade de obras insignificantes, que nada valem S
amar! Venha para minha casa!
ANNA PETROVNA
No. E no diga nem mais uma palavra sobre isso No d grande significado minha
recusa uma perda de tempo, meu amigo! Se ns possussemos tudo aquilo que
admiramos, no teramos espao bastante para os nossos pertences Portanto nem
sempre uma estupidez ou uma descortesia recusar (Solta uma gargalhada.) Aqui
tem um pouco de filosofia como aperitivo! Que barulho este? Est a ouvir? Aposto
que Platnov a fazer das suas Que carcter!

66

Entram Grkova e Triltski.


Cena XV
Anna Petrovna, Glagliev 1, Grkova e Triltski.
GRKOVA
(Entrando.) Isto o cmulo! Nunca fui to ofendida! (Chora.) Nunca! S pessoas
depravadas se calam ao ver uma coisa destas!
TRILTSKI
Acredito, acredito, mas que hei-de eu fazer? Que hei-de eu fazer? No vou agora l
bater-lhe, h-de concordar!
GRKOVA
Devia ir bater-lhe, se no tivesse outros meios! Afaste-se de mim! Eu, eu, que sou
mulher, no ficava calada se na minha presena o ofendessem injustamente de maneira
to vil, to desavergonhada!
TRILTSKI
Mas se eu Pense bem!... Que culpa tenho eu?...
GRKOVA
Voc um cobarde, o que ! Afaste-se de mim, v l para o seu repugnante bufete!
No se incomode a aparecer-me de novo! No precisamos um do outro! Adeus!
TRILTSKI
Adeus, faa favor, adeus! Estou farto de tudo isto, j me enoja! Lgrimas, lgrimas
Ah, meu Deus! At j tenho a cabea a andar roda coenurus cerebralis! E-e-eh
(Agita a mo e sai.)
GRKOVA
Coenurus cerebralis (Caminha.) Ofendeu-me Porqu? Que foi que eu fiz?
ANNA PETROVNA
(Aproxima-se dela.) Maria Efmovna no quero det-la Eu no seu lugar tambm
me ia embora (D-lhe um beijo.) No chore, minha querida A maior parte das
mulheres foi criada para suportar todas as vilanias dos homens
GRKOVA
Mas no eu Eu farei com que o demitam! Ele no h-de ser professor aqui! No
tem o direito de ser professor! Amanh mesmo vou falar com o director da educao
ANNA PETROVNA
Basta Por estes dias eu vou visit-la e juntas censuramos Platnov. Mas por enquanto
acalme-se No chore mais H-de ter satisfao E no se zangue com Triltski,
minha querida Ele no a defendeu porque demasiado bondoso e indulgente, e as
pessoas assim no intervm Que foi que ele lhe fez?
GRKOVA
Beijou-me diante de toda agente, chamou-me parva e e empurrou-me contra a
mesa No pense que isto vai passar impunemente para ele! Ou ele doido, ou
ento Eu lhe mostro (Sai.)
ANNA PETROVNA
(Nas costas dela.) Adeus! Em breve nos veremos! (Para Ikov.) Ikov! Uma carruagem
para Maria Efmovna! Ah, Platnov, Platnov Qualquer dia sai-se mal
GLAGLIEV 1
Uma rapariga adorvel! O nosso bom MikhailVasslitch no gosta dela Ofende-a
ANNA PETROVNA

67
Sem qualquer razo! Hoje ofende, amanh pede desculpa Carcter senhorial!
Entra Glagliev 2
Cena XVI
Os mesmos e Glagliev 2
GLAGLIEV 2
( parte.) Est com ela! Outra vez com ela! Mas que diabo vem a ser isto, afinal? (Olha
fixamente para o pai.)
GLAGLIEV 1
(Depois de uma pausa.) O que queres?
GLAGLIEV 2
Ests aqui sentado, e eu ali tua procura! Anda, esto ali a chamar-te!
GLAGLIEV 1
Quem que me est a chamar?
GLAGLIEV 2
As pessoas!
GLAGLIEV 1
Bem sei que so as pessoas (Levanta-se.) Como quiser, mas eu no desisto de si,
Anna Petrovna! Talvez venha a dizer outra coisa, quando me compreender! At
depois (Sai para a casa.)
Cena XVII
Anna Petrova e Glagliev 2
GLAGLIEV 2
(Senta-se ao lado dela.) O velho texugo! Burro! Ningum o chamou! Eu enganei-o!
ANNA PETROVNA
Quando for mais sensato, vai-se arrepender muito de tratar o seu pai dessa maneira!
GLAGLIEV 2
Est a brincar Eu venho aqui por duas palavras. Sim ou no?
ANNA PETROVNA
Ou seja?
GLAGLIEV 2
(Ri-se.) Como se no percebesse! Sim ou no?
ANNA PETROVNA
Decididamente, no percebo!
GLAGLIEV 2
J vai perceber Com a ajuda do ouro tudo se percebe Se sim, minha cara
generala, no querer meter a mo no meu bolso e tirar a carteira com o dinheiro do
pap?... (Volta para ela o bolso lateral.)
ANNA PETROVNA
Fale francamente Mas por esses discursos as pessoas espertas apanham bofetadas!
GLAGLIEV 2
agradvel receber uma bofetada de uma bela mulher Primeiro d uma bofetada,
mas pouco depois diz sim
ANNA PETROVNA

68
(Levanta-se.) Pegue no seu chapu e ponha-se daqui para fora imediatamente!
GLAGLIEV 2
(Levanta-se.) Para onde?
ANNA PETROVNA
Para onde quiser. Saia e no se atreva a aparecer aqui!
GLAGLIEV 2
Ih Para qu zangar-se? Eu no vou, Anna Petrovna!
ANNA PETROVNA
Nesse caso mando expuls-lo! (Sai para a casa.)
GLAGLIEV 2
Que zangada! Eu no disse nada de especial Que foi que eu disse? No preciso
zangar-se. (Sai atrs dela.)
Cena XVIII
Platnov e Sofia Egrovna.
PLATNOV
At agora na escola ainda no ocupo o meu lugar, mas estou no lugar do professor
Aqui est o que aconteceu depois de ns nos separarmos!... (Sentam-se.) Sem falar das
outras pessoas, o que que eu fiz para mim pessoalmente? O que que semeei em
mim, o que acalentei, o que fiz crescer?... E agora Ah! Uma horrvel hediondez!...
Revoltante! O mal fervilha minha volta, contamina a terra, devora os meus
compatriotas e irmos em Cristo, e eu fico sentado, de braos cruzados, como depois de
um trabalho difcil; fico sentado, a olhar, calado Tenho vinte e sete anos, aos trinta
serei o mesmo no prevejo mudanas! Depois serei gordo e negligente, vem o
entorpecimento, a completa indiferena por tudo o que no seja a carne, e por fim a
morte! A minha vida est perdida! Pem-se-me os cabelos da cabea em p quando
penso nessa morte!
Pausa.
Como poderei levantar-me, Sofia Egrovna?
Pausa.
No diz nada, no sabe E como havia de saber? Sofia Egrovna, no tenho pena de
mim! O diabo leve este meu eu! Mas o que lhe aconteceu a si? Onde est a sua alma
pura, a sua sinceridade, a sua franqueza, a sua coragem? Que feito da sua sade? O
que fez dela? Sofia Egrovna! Passar anos inteiros na ociosidade, enquanto outros
calejam as mos, observar os sofrimentos alheios e ao mesmo tempo ser capaz de olhar
a direito nos olhos, isso uma depravao.
Sofia Egrovna levanta-se.
(F-la sentar-se.) Esta a minha ltima palavra, espere um pouco! O que que fez de
si afectada, ociosa, tagarela? Quem lhe ensinou a mentir? E como voc era antes!
Permita-me! Eu vou j deix-la ir! Deixe-me falar! Que excelente e generosa voc era!
Minha querida Sofia Egrovna, talvez ainda possa levantar-se, ainda no tarde!
Pense! Rena todas as suas foras e levante-se, por amor de Deus! (Agarra-lhe a mo.)
Minha querida, diga-me com franqueza, pelo nosso passado comum, que que a levou
a casar-se com aquele homem? O que que a cativou nesse casamento?
SOFIA EGROVNA
Ele um excelente homem

69
PLATNOV
No diga coisas em que no acredita!
SOFIA EGROVNA
(Levanta-se.) Ele meu marido, e peo-lhe
PLATNOV
Seja ele o que for, eu digo a verdade! Sente-se! (F-la sentar-se.) Porque que no
escolheu um homem capaz de trabalhar e de sofrer? Porque que no se casou com
outro qualquer, que no aquele pigmeu, atolado em dvidas e na indolncia?
SOFIA EGROVNA
Deixe-me! No grite! Vem algum
Passam alguns convidados.
PLATNOV
Que vo para o diabo! Deix-los ouvir! (Em voz baixa.) Desculpe-me a aspereza Mas
eu amei-a! Amei-a mais do que tudo no mundo, e por isso ainda agora me querida
Amei tanto esse cabelos, essas mos, esse rosto Para que que se empoa, Sofia
Egrovna? Deixe isso! Ah! Se tivesse calhado com outro homem, depressa se ergueria,
mas aqui ainda se atola mais! Pobre!... Se eu, infeliz, tivesse foras, arrancava-me a
mim e a si deste pntano
Pausa.
Que vida! Porque que no vivemos como podamos viver?
SOFIA EGROVNA
(Levanta-se e tapa o rosto com as mos.) Deixe-me em paz!
Barulho na casa.
Afaste-se! (Vai para a casa.)
PLATNOV
(Vai atrs dela.) Tire as mos do rosto! Assim! Vai-se embora? No vai, pois no?
Sejamos amigos, Sofie! No se vai embora? Ainda voltaremos a falar, sim?
Na casa intensifica-se o barulho e algum corre pela escada.
SOFIA EGROVNA
Sim.
PLATNOV
Sejam
os amigos, minha querida Para qu sermos inimigos? Permita-me... Mais duas
palavras
Vointsev sai da casa a correr e os convidados atrs dele.
Cena XIX
Os mesmos, Vointsev com alguns convidados, depois Anna Petrovna e Triltski.
VOINTSEV
(Entra a correr.) Ah Aqui esto as pessoas mais importantes! Vamos acender os
fogos de artifcio? (Grita.) Ikov, para o rio, marche! (Para Sofia Egrovna.) No
mudaste de ideia, Sofie?
PLATNOV

70
Ela no se vai bemora, fica c
VOINTSEV
verdade? Nesse caso, hurra! A tua mo, Mikhail Vasslitch. (Aperta a mo de
Platnov.) Sempre acreditei na tua eloquncia! Vamos acender os fogos! (Segue com os
convidados para o fundo do jardim.)
PLATNOV
(Depois de uma pausa.) Sim, so assim as coisas, Sofia Egrovna Hum
VOZ DE VOINTSEV
Maman, onde est? Platnov!
Pausa.
PLATNOV
Tambm vou, diabos me levem! (Grita.) Serguei Pvlovitch, espera, no acendas sem
mim! Manda c o Ikov buscar o balo! (Corre para o jardim.)
ANNA PETROVNA
(Sai da casa a correr.) Esperem! Serguei, espera, ainda no esto todos! Disparem o
canho, por enquanto! (Para Sofia.) Venha, Sofie! Porque est desanimada?
VOZ DE PLATNOV
Para aqui, senhora! Cantamos a cano antiga, sem comear uma nova!
ANNA PETROVNA
L vou, mon cher! (Corre.)
VOZ DE PLATNOV
Quem vem comigo na lancha? Sofia Egrovna, no quer vir comigo para o rio?
SOFIA EGROVNA
Ir ou no ir? (Pensa.)
TRILTSKI
(Entra.) Eh! Onde esto? (Canta.) L vou, l vou! (Olha fixamente para Sofia
Egrovna.)
SOFIA EGROVNA
O que que quer?
TRILTSKI
Nada, senhora.
SOFIA EGROVNA
Ento afaste-se! Hoje no estou com disposio para conversar nem para ouvir
TRILTSKI
Bem sei, bem sei
Pausa.
Eu, no sei porqu, tenho uma terrvel vontade de passar o dedo pela sua testa: de que
que ela feita? Tenho uma enorme vontade!... No quero ofend-la, apenas um
gesto
SOFIA EGROVNA
Palhao! (Vira-lhe as costas.) No humorista, mas apenas um bobo, um palhao!
TRILTSKI
Sim..Um palhao pelas palhaadas que recebo alimento da generala Sim
senhora E dinheiro de bolso E quando se cansarem de mim expulsam-me destes
lugares em desgraa. verdade, no ? De resto, no sou s eu que o digo Tambm a
senhora o disse, quando esteve em casa de Glagliev, esse manico do nosso tempo
SOFIA EGROVNA

71
Est bem, est bem Fico muito contente que lhe tenham dito Portanto agora sabe
que eu consigo distinguir os palhaos das pessoas espirituosas! Se fosse actor, seria um
favorito da galeria, mas a plateia apupava-o Eu apupo.
TRILTSKI
Um chiste muito bem conseguido Digno de elogio Tenho a honra de a
cumprimentar! (Faz uma vnia.) At ao prximo encontro! Gostava de falar ainda
consigo, mas sinto acanhamento estou impressionado! (Vai para o fundo do jardim.)
SOFIA EGROVNA
(Bate o p.) Miservel! No sabe aquilo que penso dele! Homenzinho ftil!
VOZ DE PLATNOV
Quem vem para o rio comigo?
SOFIA EGROVNA
Eeh O que tem que ser no se pode evitar! (Grita.) J vou! (Sai a correr.)
Cena XX
Glagliev1 e Glagliev 2 saem da casa.
GLAGLIEV 1
Mentes! Mentes, rapazinho nojento!
GLAGLIEV 2
Que disparate esse? Por que havia de mentir? Pergunta-lhe a ela, se no acreditas!
Assim que tu saste, eu neste mesmo banco murmurei-lhe algumas palavras, abracei-a,
beijei-a A princpio pediu trs mil, mas eu regateei e ficmos pelos mil. Por isso dme mil rublos!
GLAGLIEV 1
Kirill, trata-se da honra de uma mulher! No manches essa honra, ela sagrada! Calate!
GLAGLIEV 2
Juro pela minha honra! No acreditas? Juro por tudo o que mais sagrado! D-me mil
rublos! Eu levo-lhe agora mesmo esses mil
GLAGLIEV 1
Isto horrvel Ests a mentir! Ela estava a gracejar contigo, seu estpido!
GLAGLIEV 2
Mas Abracei-a, j te disse! Que que isso tem de surpreendente? Agora todas as
mulheres so assim! No acredites na inocncia delas! Eu conheo-as! E tu ainda te
querias casar com ela! (Solta uma gargalhada.)
GLAGLIEV 1
Por amor de Deus, Kirill! Tu sabes o que uma calnia?
GLAGLIEV 2
D-me mil rublos! Eu entrego-lhe esses mil rublos na tua presena! Neste mesmo banco
abracei-a, beijei-a e apalpei-a Juro! De que mais que precisas? Eu afastei-te
precisamente para negociar com ela! Ele no acredita que eu sou capaz de vencer as
mulheres! Oferece-lhe dois mil, e ela tua! Eu conheo as mulheres, meu caro!
GLAGLIEV 1
(Tira a carteira do bolso e atira-a ao cho.) Toma!
Glagliev 2 apanha a carteira e conta o dinheiro.
VOZ DE VOINTSEV

72
Vou comear! Mam, dispare! Triltski, sobe para o caramancho! Quem pisou esta
caixa? Voc!
VOZ DE TRILTSKI
Subo. Diabos me levem! (Ri-se s gargalhadas.) Quem este? Atropelaram o Bugrov!
Eu pisei a cabea de Bugrov! Onde esto os fsforos?
GLAGLIEV 2
( parte.) Estou vingado! (Grita.) Hurra! (Sai a correr.)
TRILTSKI
Quem est a a berrar? Dem-lhe um cachao!
VOZ DE VOINTSEV
Posos comear?
GLAGLIEV 1
(Leva as mos cabea.) Meu Deus! Que deboche! Que nojo! Eu adorava-a! Deus me
perdoe! (Senta-se no banco e tapa a cara com as mos.)
VOZ DE VOINTSEV
Quem levou a corda? Maman, no tem vergonha? Onde est a minha corda, que estava
aqui?
VOZ DE ANNA PETROVNA
Aqui est, basbaque!
GLAGLIEV 1
(Cai do banco.)
VOZ DE ANNA PETROVNA
Voc? Quem voc? No venha para aqui! (Grita.) D aqui! D aqui!
Entra Sofia Egrovna a correr.
Cena XXI
Sofia Egrovna (sozinha).
SOFIA EGROVNA
(Plida, com o cabelo desalinhado.) No posso! Isto demasiado, acima das minhas
foras! (Leva as mos ao peito.) minha runa, ou a felicidade! Est abafado aqui!...
Ele ou minha perdio, ou o arauto de uma nova vida! Sado-te, e abenoo-te, nova
vida! Est decidido!
VOZ DE ANNA PETROVNA
(Grita.) Cuidado!
Fogos de artifcio.

Segundo Quadro

Bosque. Uma clareira. No princpio da clareira, esquerda, a escola. Pela


clareira, que se perde ao longe, estende-se o caminho de ferro, que ao lado da
escola vira para a direita. Uma fila de postes telegrficos. Noite.
Cena I

73

Sacha (sentada janela aberta) e Ossip (com uma espingarda s costas, de p


diante da janela).
OSSIP
Como aconteceu? Muito simplesmenteIa eu pelo bosque, perto daqui, olhei, e ela
estava de p numa vala: arregaou o vestido e ps-se a tirar gua do regato com uma
folha de bardana. Tirava e bebia e depois molhou a cabea Eu desci, cheguei perto e
fiquei a olhar Ela nem me ligou, como se dissesse: tu, mujique, para que que te heide prestar ateno num caso destes? Senhora, disse eu, vossa excelncia teve vontade
de beber gua fria? E tu, diz-me ela, o que tens com isso? Vai-te daqui para o stio
de onde vieste! Disse isto sem olhar para mim Eu fiquei intimidado Senti
vergonha, e fiquei com pena de ser apenas um campons Que ests a olhar para
mim, paspalho? Nunca viste pessoas, ou qu? E olhou para mim fixamente. Ou,
diz ela, agradei-te? Agradou, digo eu, muito! uma bela mulher, vossa
excelncia, to bonita Nunca na minha vida, digo eu, vi uma to bonita A beldade
da nossa aldeia, Manka, filha do polcia, comparada consigo uma gua, uma camela
A senhora tem tanta delicadeza! Acho que se a beijasse, digo eu, caa morto neste
mesmo lugar! Ela riu-se Pois bem, diz ela, beija, se queres! Depois destas
palavras fiquei a arder. Aproximei-me dela, agarrei-a pelos ombros e com toda a fora
beijei-a na face e no pescoo
SACHA
(Solta uma gargalhada.) E ela que fez?
OSSIP
E agora, disse ela, desaparece! Lava-te mais vezes e no deixes crescer as unhas!
disse ela. E eu fui-me embora.
SACHA
Que corajosa que ela (D a Ossip um prato de sopa.) Toma, come! Senta-te a em
qualquer parte!
OSSIP
No sou nenhum senhor, posso comer de p Agradeo-lhe muito a sua bondade,
Aleksandra Ivnovna! Um dia hei-de fazer-lhe um favor pela sua bondade
SACHA
Tira o gorro pecado comer de gorro na cabea. E reza antes de comer!
OSSIP
(Tira o gorro.) H muito que no pratico essas santidades (Come.) E desde ento
parece que fiquei aparvalhado Acredita? No como, no durmo Parece que ela est
sempre diante dos meus olhos Fecho os olhos, e ela ali est Entrou-me uma ternura
to grande, que era capaz de me enforcar! Estive quase a afogar-me de tristeza, quis dar
um tiro no general E quando ela ficou viva, comecei a fazer toda a espcie de
encargos para ela Caava perdizes para ela, apanhava codornizes, pintei o pavilho
de vrias cores Uma vez levei-lhe um lobo vivo Fazia-lhe todas as vontades
Tudo o que ela dissesse, eu fazia Se ela me mandasse comer-me a mim mesmo, eu
comia Sentimentos ternos Contra eles no se pode fazer nada
SACHA
Pois Quando eu me apaixonei por Mikhail Vasslitch e ainda no sabia que ele
gostava de mim, tambm me sentia muito triste Vrias vezes at pedi, pecadora, a
morte a Deus
OSSIP

74
Pois j v Os sentimentos so assim (Bebe a sopa pelo prato.) No tem mais um
bocadinho de sopa? (Devolve-lhe o prato.)
SACHA
(Sai e passado meio minuto aparece janela com uma caarola.) Sopa no tenho mais;
mas no queres batatas? Fritas em gordura de ganso
OSSIP
Merci (Aceita a caarola e come.) Que horror, enchi e bandulho! E andava eu assim,
como tonto Voltando ao mesmo assunto, Aleksandra Ivnovna Andava, andava
No ano passado, depois da Pscoa, levei-lhe uma lebre Aqui tem, digo, vossa
excelncia Trago-lhe um bichinho zarolho! Ela agarrou-a com as mos, fez-lhe uma
festa e perguntou-me: verdade, Ossip, que tu s um bandido? a pura
verdade, respondo eu. As pessoas no se pem a falar sem motivo E contei-lhe
tudo preciso, diz ela, emendar-te. Vai, diz-me, a p at Kiev. De Kiev vai a
Moscovo, de Moscovo ao mosteiro da Trindade de S. Srgio, depois a Nova
Jerusalm9, e dali volta para casa. Vai l, e daqui por um ano sers outro homem. Eu
vesti-me com o um pobre, pus um saco s costas e parti para Kiev Mas no deu
resultado! Emendei-me, mas no completamente Que belas batatas! Perto de
Khrkov liguei-me a uma respeitvel companhia, gastei o dinheiro em bebida, envolvime numa briga e voltei para trs. At perdi bilhete de identidade
Pausa.
Agora no aceita nada de mim Zanga-se
SACHA
Porque que no vais igreja, Ossip?
OSSIP
Eu ia, mas As pessoas comeam a rir-se Ih, dizem, veio confessar os pecados! E
tenho medo de passar de dia perto da igreja. H muita gente matam-me.
SACHA
Bem, mas porque que ofendes as pessoas pobres?
OSSIP
Por que no havia de ofend-las? No pode compreender isso, Aleksandra Ivnovna!
No pode discutir as grosserias! E Mikhail Vasslitch nunca ofende ningum?
SACHA
Ningum! E mesmo se ofende algum, sem querer, por inadvertncia. Ele boa
pessoa!
OSSIP
Devo dizer que o respeito mais que todos O filhote do general, Serguei Pvlitch,
um parvo, sem inteligncia; o seu irmo tambm no inteligente, embora seja doutor;
mas Mikhail Vasslitch tem muitas qualidades de inteligncia! Ele tem algum grau de
servio?
SACHA
claro que tem! Ele registador colegial!
OSSIP
Bem!
Pausa.
Muito bem! Ento ele tambm tem uma categoria! Hum Muito bem! Mas no tem
muita bondade Para ele todos so estpidos, todos so lacaios Como possvel?
Se eu fosse boa pessoa, no fazia uma coisa dessas Tratava bem esses mesmos
lacaios, estpidos e vigaristasRepare que eles so a gente mais infeliz! Deve-se ter
pena deles Ele tem pouca bondade, pouca No orgulhoso, d-se bem com toda a
gente, mas bondade, isso no A senhora no pode compreender Agradeo-lhe

75
muito! H sculos que no comia batatas como estas (Devolve a caarola.)
Obrigado
SACHA
De nada.
OSSIP
(Suspira.) A senhora uma excelente mulher, Aleksandra Ivnovna! Porque que me
d sempre de comer? Tem em si algum pingo de malcia feminina? Benfeitora! (Ri-se.)
Nunca antes vi uma mulher assim Santa Aleksandra, reza por ns, pecadores! (Faz
um vnia.) Alegra-te, Santa Aleksandra!
SACHA
Mikhail Vasslitch est a chegar.
OSSIP
Est-me a enganar! Neste momento ele discute com uma jovem acerca de sentimentos
ternos. Ele um homem bonito! Se ele quisesse, todo o gnero feminino ia atrs dele
To bem falante (Ri-se.) Sempre atrs da generala Mas ela no liga, no quer saber
se ele bonito Ele talvez gostasse, mas ela
SACHA
J comeas a tagarelar de mais No gosto disso Vai com Deus!
OSSIP
Vou j Para si j so horas de dormir Vai esperar pelo seu marido?
SACHA
Vou
OSSIP
uma boa esposa! Certamente Platnov andou dez anos procura de uma esposa
assim, com velas e testemunhas E encontrou-a em qualquer parte (Faz uma vnia.)
Adeus, Aleksandra Ivnovna! Boa noite!
SACHA
(Boceja.) Vai-te com Deus!
OSSIP
Vou (Caminha.) Vou para casa A minha casa onde o cho a terra, o tecto o cu,
as paredes e o telhado no se sabe onde esto Os amaldioados de Deus so os que l
moram A casa grande, mas no h onde pousar a cabeaA nica coisa boa que
no se paga contribuies (Pra.) Boa noite, Aleksandra Ivnovna! Venha visitarme! Ao bosque! Pergunte pelo Ossip, todos os pssaros e lagartos me conhecem! Veja
como este cepo brilha! Como um morto que se levantasse da cova E ali est outro! A
minha me dizia-me que debaixo de cada cepo que brilha foi enterrado um pecador, e o
cepo brilha para que as pessoas rezem E por cima de mim brilha um cepo Eu
tambm sou pecador E ali est outro! Muitos pecadores h neste mundo! (Sai e
passados dois minutos comea a assobiar.)
Cena II
Sacha.
SACHA.
(Sai da escola com uma vela e um livro.) O Micha demora-se tanto (Senta-se.)
Espero que ele no estrague a sade Estas festas s pem uma pessoa doente E
quero ir para a cama Onde que ia? (L.) tempo, finalmente, de proclamar de
novo aqueles grandes e eternos ideais de humanidade, os imortais princpios de
liberdade, que eram as estrelas orientadoras dos nossos pais e que ns infelizmente

76
tramos. O que que isto significa? (Pensa.) No compreendo Porque que no
escrevem de maneira que toda a gente perceba? Adiante Hum Deixo o prefcio
(L.) Sacher Masoch Que nome to esquisito!... Masoch No deve ser russo
Adiante Micha disse-me para o ler, tenho que ler (Boceja e l.) Numa alegre
noite de Inverno Bem, isto pode-se saltar uma descrio (Folheia e l.) Era
difcil distinguir quem estava a tocar e em que instrumento Os sons fortes e
imponentes do rgo sob a mo de ferro masculina misturaram-se de repente com a
terna flauta com sob os lbios encantadores de uma mulher e por fim morreram
Psiu Vm a algum (Pausa.) So os passos de Micha (Apaga a vela.) At que
enfim (Levanta-se e grita.) Ol! Um, dois, um, dois! Esquerdo, direito, esquerdo,
direito! Esquerdo! Esquerdo!
Entra Platnov.
Cena III
Sacha e Platnov.
PLATNOV
(Entrando.) Para te contrariar: direito! Direito! De resto, minha querida, nem direito,
nem esquerdo! O bbedo no tem direita nem esquerda; s para a frente e para trs, de
esguelha e para baixo
SACHA
Por aqui, faa favor, senhor bbedo, sente-se aqui! Eu mostro-lhe como caminhar de
esguelha e para baixo! Sente-se! (Lana-se ao pescoo de Platnov.)
PLATNOV
Sentemo-nos (Senta-se.) Porque que no ests deitada, infusria?
SACHA
No me apetece (Senta-se ao lado dele.) Retiveram-te at tarde!
PLATNOV Sim, tarde O comboio de passageiros j passou?
SACHA
Ainda no. O de mercadorias passou h uma hora.
PLATNOV
Portanto, ainda no so duas horas. Vieste de l h muito tempo?
SACHA
s dez horas j estava em casa Quando cheguei, o pequeno Kolka estava a gritar
quanto podia Sa sem me despedir, que me desculpem Houve danas depois de eu
me vir embora?
PLATNOV
Houve danas, e houve ceia, e houve escndalos A propsito, tu sabes? Isso
aconteceu quando l estavas? O velho Glagliev teve um ataque!
SACHA
Que dizes?
PLATNOV
Sim O teu irmo sangrou-o e cantou-lhe pelo descanso eterno
SACHA
Mas porqu? O que se passou? Ele tem um ar to saudvel
PLATNOV

77
Foi um ataque ligeiro Ligeiro para sorte dele e para desgraa do burro a quem ele,
por estupidez, chama filho Levaram-no para casa No se passa uma noite sem
alguma cena! Deve ser esse o nosso destino!
SACHA
Imagino como Anna Petrovna e Sofia Egrovna ficaram assustadas! E que excelente
Sofia Egrovna! Raramente vejo mulheres como ela Tem qualquer coisa de
especial
Pausa.
PLATNOV
Oh! que estpido, que infame
SACHA
O qu?
PLATNOV
O que fiz eu?! (Tapa a cara com as mos.) Vergonha!
SACHA
O que que fizeste?
PLATNOV
O que que eu fiz? Nada de bom! Quando foi que eu fiz alguma coisa de que no
tivesse que me envergonhar?
SACHA
( parte.) Est bbedo, pobrezinho! (Para ele.) Vamo-nos deitar!
PLATNOV
Fui mais abjecto do que nunca! Como posso eu respeitar-me depois disto? No h
maior desgraa do que perder o respeito por si mesmo! Meu Deus! No h em mim
nada que se aproveite, nada que se possa respeitar e amar!
Pausa.
Pois tu amas-me No compreendo! Quer dizer que encontraste em mim qualquer
coisa que se pode amar? Amas-me?
SACHA
Que pergunta! Seria possvel que eu no te amasse?
PLATNOV
Eu sei, mas diz-me qualquer coisa que te faa amar-me! Indica-me o que h de bom em
que tu amas!
SACHA
Hum Porque que eu te amo? Que esquisito que ests hoje, Micha! Como que eu
no havia de ter amar, se tu s o meu marido?
PLATNOV
Amas-me s porque sou teu marido?
SACHA
No te percebo.
PLATNOV
No percebes? (Ri-se.) Ah, tu, minha completa tolinha! Por que no s tu uma mosca?
Com a tua inteligncia serias a mais inteligente das moscas! (Beija-a na testa.) O que te
aconteceria se tu me compreendesses, se no fosse a tua boa inocncia? Serias uma
mulher to feliz se conseguisses alcanar com a tua cabecinha pura que no h mim
nada que se possa amar? No percebas, meu tesouro, no vejas, se me queres amar!
(Beija-lhe a mo.) Minha pequena fmea! E eu sou feliz graas tua inocncia! Tenho
uma famlia, como outro qualquer! Tenho uma famlia

78
SACHA
(Ri-se.) s esquisito!
PLATNOV
Meu tesouro! Minha mulherzinha pequenina e tolinha! No devias ser minha mulher!
Eu havia era de te guarda na mesa, debaixo de um vidro. E como conseguimos ns
engendrar o pequeno Kolka neste mundo? Tu tens idade para moldar soldadinhos de
massa, e no para engendrar pequenos Kolkas, minha cara metade!
SACHA
Ests a dizer disparates, Micha!
PLATNOV
Deus te livre de compreender! No compreendas! Deixemos a terra continuar em cima
das baleias, e as baleias em cima dos forcados! Onde amos buscar mulheres fiis se
no houvesse Sachas? (Tenta beij-la.)
SACHA
(Evita-o.) Afasta-te para l! (Zangada.) Porque que te casaste comigo, se eu sou assim
to estpida? Podias ter arranjado uma esperta! Eu no te obriguei!
PLATNOV
(Solta uma gargalhada.) E at capaz de se zangar? Ah, diabos me levem! Mas isso
uma descoberta nesse domnio Qual domnio? uma grande descoberta, minha
querida! Ento tu s capaz de te zangar? No ests a brincar?
SACHA
(Levanta-se.) Vai-te l deitar, meu caro! Se no bebesses no fazias descobertas!
Bbedo! E ele professor! Tu no s um professor, s um porcalho! Vai-te deitar!
(Bate-lhe nas costas e sai para a escola.)
Cena IV
Platnov (sozinho).
PLATNOV
Estou mesmo bbedo? No pode ser, eu bebi pouco certo que a cabea no est
normal
Pausa.
E quando falei com Sofia, estava bbedo? (Pensativo.) No, no estava! No estava,
infelizmente, meus santos! No estava! Estava sbrio, maldito seja! (Levanta-se de um
salto.) Que mal me fez o infeliz marido dela? Porque que eu o arrastei assim na lama
diante dela? Nunca a minha conscincia me perdoar! Pus-me a dar lngua diante dela
como um rapazola, a exibir-me, a fazer teatro, a gabar-me (Arremeda-se.) Porque
que no se casou com um homem capaz de trabalhar e de sofrer? E por que havia ela
de se entregar a um trabalhador, a um sofredor? Para que que tu, imbecil, disseste
coisas em que no acreditavas? Ah!... Ela acreditou Ela escutou nos delrios do
estpido e baixou os olhos! Desanimou, a pobre, enterneceu-se Como tudo isto
estpido, srdido, inepto! Tudo isto me d nojo (Ri-se.) Tiranete! Meteram-se
completamente a ridculo os mercadores tiranetes E eram risos entre as lgrimas e
lgrimas entre os risos E quem me por a ridculo? Quando? Isto cmico! Ele no
aceita subornos, no rouba, no bate na mulher, tem ideias respeitveis, e um
patife! Um patife ridculo! Um patife invulgar!...
Pausa.
Tenho que partir Peo outro lugar ao inspector Hoje mesmo vou escrever para a
cidade

79

Entra Venguervitch 2.
Cena V
Platnov e Venguervitch 2.
VENGUERVITCH 2
(Entrando.) Hum Aqui est a escola onde o sbio por acabar passa a vida a dormir
Estar ele a dormir como de costume ou a altercar como de costume? (Ao ver
Platnov.) Ali est ele, vazio e sonante Nem a dormir nem a altercar Um estado
anormal (Para ele.) Ainda no se deitou?
PLATNOV
Como v! Porque que parou? Permita que lhe deseje boa noite!
VENGUERVITCH 2
Vou-me j embora. A gozar a solido? (Olha em volta.) Sente-se rei da natureza? Numa
noite encantadora como esta
PLATNOV
Vai para casa?
VENGUERVITCH 2
Vou O meu pai j foi, e eu tenho que ir a p. Est a deliciar-se? Que agradvel, no
verdade, beber champanhe e sob o seu efeito observar-se a si mesmo! Posso sentar-me
ao seu lado?
PLATNOV
Pode.
VENGUERVITCH 2
Obrigado. (Senta-se.) Eu gosto de agradecer tudo. Que agradvel estar aqui sentado,
nestes degraus, e sentir-se senhor absoluto! Onde est a suja amiga, Platnov? Com este
som, com este sussurro da natureza, o canto e o crepitar dos grilos s falta o murmrio
do amor para transformar tudo isto num paraso! A esta brisa coquete e tmida s falta o
hlito quente da amada para que as faces ardam de felicidade! Ao sussurro da me
natureza faltam as palavras de amor Uma mulher!! Est a olhar para mim com
pasmo Ah-ah! Estou a falar noutra linguagem? Sim, esta no a minha linguagem
Ao ficar sbrio, no raro ter vergonha desta linguagem De resto, por que no hei-de
eu falar poeticamente? Hum quem me probe?
PLATNOV
Ningum.
VENGUERVITCH 2
Ou talvez esta linguagem dos deuses no diga bem com a minha situao, com a minha
figura? A minha cara no potica?
PLATNOV
No potica
VENGUERVITCH 2
No potica Hum Muito me apraz. Os judeus no tm fisionomia potica. A
natureza pregou-nos uma partida, no nos deu fisionomias poticas! Julgam-nos em
geral pela fisionomia, e por no termos fisionomia potica recusam-nos o sentimento
potico Dizem que no h poetas judeus.
PLATNOV
Quem diz isso?
VENGUERVITCH 2

80
Toda a gente diz E que calnia miservel!
PLATNOV
Deixe-se de evasivas! Quem diz isso?
VENGUERVITCH 2
Toda a gente diz, e no entanto quantos poetas verdadeiros ns temos. No Pchkin,
nem Lrmontov, mas autnticos! Auerbach, Heine, Goethe
PLATNOV
O Goethe alemo.
VENGUERVITCH 2
Judeu!
PLATNOV
Alemo!
VENGUERVITCH 2
Judeu! Eu sei o que digo!
PLATNOV
Eu tambm sei o que digo, mas seja como diz! difcil vencer um judeu meio
instrudo.
VENGUERVITCH 2
Muito difcil
Pausa.
Mas mesmo que no houvesse poetas! Que grande coisa! Se h poetas, muito bem, se
no h, melhor ainda! O poeta, como homem de sentimento, na maioria dos casos um
parasita, um egosta O Goethe, como poeta, deu ao menos um bocado de po ao
proletrio alemo?
PLATNOV
Essa j velha! Basta, rapaz! Ele no tirou um bocado de po ao proletrio russo! Isto
importante Depois, melhor ser poeta do que no ser nada! Um milho de vezes
melhor! De resto, vamo-nos calar Deixe l o bocado de po, do qual no faz a
mnima ideia, e os poetas, que a sua alma seca no compreende, e a mim, a quem no
deixa em paz!
VENGUERVITCH 2
No vou agitar o seu grande corao, homem espumejante! No lhe vou tirar o cobertor
quente V dormir!
Pausa.
Olhe para o cu! Sim Aqui est-se bem, tranquilo, s h rvores Nenhuma dessas
fisionomias saciadas, satisfeitas Sim No para mim que as rvores sussurram e
a lua no olha para mim to afavelmente como para este Platnov Ela procura olhar
com frieza Tu, parece ela dizer, no s dos nossos Vai-te embora daqui, deste
paraso, para a tua loja de judeu De resto, isto so disparates Estou a falar de
mais basta!...
PLATNOV
Basta V para casa, rapaz! Quando mais tempo estiver a sentado, mais disparates vai
dizer E como voc disse, vai sentir vergonha dessa tagarelice! V!
VENGUERVITCH 2
Mas eu quero falar. (Ri-se.) Agora sou poeta!
PLATNOV
No poeta aquele que se envergonha da sua juventude! Voc est a viver a juventude,
seja pois jovem! Talvez seja ridculo, tolo, mas pelo menos humano!
VENGUERVITCH 2

81
Pois Que disparates! Voc um sujeito esquisito, Platnov! Todos vocs aqui so
esquisitos Deviam ter vivido no tempo de No Tambm a generala esquisita, e
Vointsev esquisito A propsito, a generala no nada m de corpo Que olhos
inteligentes ela tem! Que belos dedos!... No nada m O peito, o pescoo
Pausa.
Por que no? Eu sou pior do que voc? Ao menos uma vez na vida! Se os pensamentos
tm tanto poder de atraco na minha espinal medula, que deleite se acenderia em
mim e me faria em p se ela aparecesse agora entre aquelas rvores e me chamasse com
os seus dedos etreos!... No me olhe assim Estou a ser tolo, rapazola De resto,
quem que me pode proibir de ser tolo ao menos uma vez na vida? com fins
cientficos que eu queria agora ser tolo, ou feliz, como voc lhe chama E sou feliz
Quem tem alguma coisa a ver com isso? Hum
PLATNOV
Mas (Olha para a corrente do relgio dele.)
VENGUERVITCH 2
De resto, a felicidade individual egosmo!
PLATNOV
Oh, sim! A felicidade individual egosmo, e a infelicidade individual uma virtude!
Tantas asneiras que voc diz! Que corrente! Que berloques maravilhosos! Como
brilham!
VENGUERVITCH 2
Interessa-se por esta corrente?! (Ri-se.) Fascina-o este ouropel, este brilho (Abana a
cabea.) Num momento destes, em que praticamente me est a sermonear com versos,
capaz de admirar o ouro! Tome l a corrente! Deite-a fora! (Tira a corrente e atira-a
para o lado.)
PLATNOV
Tilintou excelentemente! Pode-se perceber que pesada pelo som que faz!
VENGUERVITCH 2
O ouro pesado em mais do que um sentido! Feliz de si, que pode estar sentado nesses
degraus sujos! Aqui no sente todo o peso deste ouro sujo! Oh, estas correntes de ouro,
grilhetas de ouro!
PLATNOV
Grilhetas nem sempre slidas! Os nossos pais gastaram-nas em bebida!
VENGUERVITCH 2
Quantos infelizes, quantos famintos, quantos bbedos neste mundo! Quando que
finalmente esses milhes que muito semeiam e que nada comem deixaro de passar
fome? Quando, pergunto-lhe eu. Platnov, por que no responde?
PLATNOV
Deixe-me! Faa-me esse favor! No gosto dos sinos que tocam sem parar e sem tino!
Desculpe, mas deixe-me em paz! Quero dormir!
VENGUERVITCH 2
Eu sou um sino? Hum Voc parece mais um sino
PLATNOV
Eu sou um sino e voc um sino, s com a diferena de que eu toco por mim mesmo e
voc tocado por outros Boa noite! (Levanta-se.)
VENGUERVITCH 2
Boa noite!
Na escola batem as duas horas.
J duas horas A estas horas j devia estar a dormir e no estou Insnia,
champanhe, emoo. Uma vida anormal, que me arruna o organismo (Levanta-

82
se.) Parece que j me comea a doer o peito Boa noite! No lhe estendo a mo e
orgulho-me disso. Voc no tem o direito de apertar a minha mo
PLATNOV
Que disparates! A mim tanto se me d.
VENGUERVITCH 2
Espero que a nossa conversa e a minha tagarelice mais ningum as tenha ouvido nem
as venha a ouvir (Caminha para o fundo da cena e volta para trs.)
PLATNOV
O que que quer?
VENGUERVITCH 2
A minha corrente estava para aqui
PLATNOV
Aqui est ela, a sua corrente! (Empurra a corrente com o p.) Portanto no se
esqueceu! Oua, tenha a bondade, sacrifique essa corrente em favor de um meu
conhecido que pertence categoria dos que muito semeiam e nada comem! Essa
corrente pode aliment-lo a ele e famlia durante anos!... Permite-me que lha
entregue?
VENGUERVITCH 2
No Dava-a de boa vontade, palavra de honra, mas no posso! um presente, um
souvenir10
PLATNOV
Sim, sim V-se embora!
VENGUERVITCH 2
(Apanha a corrente.) Deixe-me da mo, por favor! (Caminha para o fundo da cena,
extenuado, senta-se na linha do caminho de ferro e tapa o rosto com as mos.)
PLATNOV
Que baixesa! Ser jovem e ao mesmo tempo no ser idealista! Que depravao! (Sentase.) Como so repugnantes as pessoas que nos fazem lembrar nosso prprio passado
impuro! Em tempos eu fui um pouco parecido com aquele Oh!
Ouve-se o som de patas de cavalos.
Cena VI
Platnov e Anna Petrovna (entra vestida de amazona, com uma chibata na mo).
PLATNOV
A generala!
ANNA PETROVNA
Como poderei v-lo? Bater porta? (Ao ver Platnov.) Est aqui? Ainda bem! Eu sabia
que voc ainda no esta a deitado Pois pode-se l dormir agora? Para dormir deu-nos
Deus o Inverno Boa noite, homenzinho! (Estende-lhe a mo.) Ento? Que isso? A
mo!
Platnov estende-lhe a mo.
ANNA PETROVNA
No est bbedo?
PLATNOV

83
S o diabo sabe! Ou estou sbrio, ou estou bbedo, como o pior borracho O que
anda a fazer? Apeteceu-lhe dar um passeio, estimada sonmbula?
ANNA PETROVNA
(Senta-se ao lado dele.) Pois ...
Pausa.
Sim, querido Mikhail Vasslitch! (Canta.) Quanta felicidade, quanto tormento (Ri-se
s gargalhadas.) Que olhos to grandes, espantosos! V l, no tenha medo, meu
amigo!
PLATNOV
No tenho medo pelo menos por mim
Pausa.
Vejo que decidiu fazer tolices
ANNA PETROVNA
Na minha idade
PLATNOV
s velhas pode-se desculpar Essas por tolice Mas quem diz que voc velha?
Ainda nova, como o Vero no ms Junho. Ainda tem a vida pela frente.
ANNA PETROVNA
Eu preciso da vida agora, e no l mais para a frente E sou nova, Platnov,
terrivelmente nova! Sinto E esta juventude passa por mim como o vento! Jovem
como o diabo Tenho frio!
Pausa.
PLATNOV
(Levanta-se de um salto.) No quero compreender, nem adivinhar, nem supor No
quero nada! V-se embora! Chame-me grosseiro e deixe-me em paz! Peo-lhe! Hum
Porque que me olha assim? Mas voc pense bem!
ANNA PETROVNA
J pensei
PLATNOV
Pense de novo, mulher orgulhosa, inteligente, adorvel! Para onde e para qu dirigiu os
seus passos? Ah
ANNA PETROVNA
No dirigi os meus passos, vim a cavalo, meu querido!
PLATNOV
Com essa inteligncia, essa beleza, essa juventude vem ter comigo?! No acredito
nos meus olhos nem nos ouvidos Veio vencer, tomar a fortaleza! Eu no sou
nenhuma fortaleza! No veio c para vencer Eu sou uma fraqueza, uma horrvel
fraqueza! Compreenda!
ANNA PETROVNA
(Levanta-se e aproxima-se dele.) A auto-humilhao pior do que o orgulho O que
fazer, Michel? preciso terminar de algum modo? Hs-de concordar que
PLATNOV
No vou terminar, porque no comecei nada!
ANNA PETROVNA
Eh torpe filosofia! No tens vergonha de mentir? Numa noite destas, com este cu
e mentes? Mente no Outono, se queres, com lama, com tempo chuvoso, mas no agora,
no aqui Podem ouvir-te, esto a olhar para ti Olha para cima, tolo!
Pausa.

84
Olha as estrelas a piscarem, porque tu mentes Basta, meu querido! S tu tambm
bom, como tudo isto bom! No quebres este silncio com a tua pequena pessoa
Afasta de ti os teus demnios! (Coloca um brao volta dele.) No houve nenhum a
quem eu amasse como te amo a ti! No h mulher a quem tenhas amado como me amas
a mim Gozemos este amor, e tudo o resto, que tanto te atormenta, outros que o
resolvam (Beija-o.) Gozemos apenas o amor
PLATNOV
Ulisses mereceu que as sereias lhe cantassem, mas eu no sou o rei Ulisses, sereia!
(Abraa-a.) Se eu te pudesse dar a felicidade! s to adorvel! Mas eu no te dou a
felicidade! Eu fao de ti aquilo que fiz de todas as mulheres que se me lanaram ao
pescoo Fao-te infeliz!
ANNA PETROVNA
Tens-te em muito alta conta! Sers assim to terrvel, Don Juan? (Ri-se s
gargalhadas.) Que adorvel que tu s assim ao luar! Um encanto!
PLATNOV
Eu sei como sou! S acabam bem os romances em que eu no participo
ANNA PETROVNA
Sentemo-nos Aqui (Sentam-se na linha do caminho de ferro.) Que mais dizes,
filsofo?
PLATNOV
Se eu fosse um homem honesto, afastava-me de ti Eu hoje pressenti isto, previ
Porque que eu, miservel, no me afastei?
ANNA PETROVNA
Expulsa esses demnios, Michel! No te envenenes Foi uma mulher que veio ter
contigo, e no uma fera Cara tristonha, lgrimas nos olhos Fu! Se realmente tu no
me queres, eu vou-me embora queres? Vou-me embora e tudo fica como dantes
Est bem? (Solta uma gargalhada.) Tolo! Toma, pega, agarra!... Que mais queres?
Fuma tudo, como um cigarro, espreme, esmaga, estilhaa S homem! (Abana-o.) Seu
tolo!
PLATNOV
Mas s tu realmente minha? (Beija-lhe as mos.) Vai em busca de outro, minha
querida Vai ter com algum que te merea
ANNA PETROVNA
Ah J chega de disparates! Isto tudo muito simples: veio ter contigo uma mulher
que te ama e a quem tu amas O tempo est encantador O que pode ser mais
simples do que isto? Para qu essa filosofia, essa poltica? Querers exibir-te?
PLATNOV
Hum (Levanta-se.) E se tu vieste para brincar comigo, divertir-te?... Como ser
ento? Eu no sirvo para coisas fortuitas No permito que brinquem comigo! No te
livras de mim facilmente, como de livraste de uma dezena de outros. Sou demasiado
caro para intrigas baratas (Leva as mos cabea.)Respeitar, amar e ao mesmo
tempo a trivialidade, o jogo miudinho, interesseiro, plebeu!
ANNA PETROVNA
(Aproxima-se dele.) Se me amas, respeitas, para que que tu, alma inquieta, regateias
comigo e me dizes essas coisas desagradveis? Para qu esses se? Eu amo-te J to
disse, e tu mesmo sabes que te amo Que mais queres? Preciso de paz (Pousa a
cabea no peito dele.) Paz Compreende, Platnov! Quero descansar Esquecer, e
no preciso de mais nada Tu no sabes No sabes como a vida difcil para mim,
e eu quero viver!
PLATNOV

85
Eu no sou capaz de te dar paz!
ANNA PETROVNA
V s se s capaz de no filosofar!... Vive! Tudo vive, tudo se movimenta A vida
est nossa volta Pois vivamos ns tambm! Amanh resolvem-se os problemas,
mas hoje, esta noite, vamos viver, viver Viver, Michel!
Pausa.
Realmente, que estou eu a cantar tua frente? (Solta uma gargalhada.) Oram vejam!
Eu a gemer frente dele e ele a fazer-se rogado!
PLATNOV
(Agarra-a por um brao.) Escuta Pela ltima vez Digo-te como homem honesto
Vai-te embora! Pela ltima vez! Vai-te embora!
ANNA PETROVNA
A srio? (Solta uma gargalhada.) No ests a tentar ser engraado? Ests a dizer
tolices, meu caro! Agora que eu no te deixo! (Pe-lhe os braos volta do pescoo.)
Ouves? Digo-te pela ltima vez: no te largo! Custe o que custar, acontea o que
acontecer! Nem que me deites a perder, nem que te percas a ti prprio, hs-de ser meu!
Viver! Tra-ta-ta-tra-ra-r Por que resistes, tolo? s meu! Desfia agora a tua
filosofia!
PLATNOV
Uma vez mais Como homem honesto
ANNA PETROVNA
No te apanho honestamente, hei-de apanhar-te pela fora Ama-me, se me amas, no
te faas parvo! Tra-ta-ta-t Ressoa o toque de vitria A mim, a mim! (Coloca-lhe
um leno preto sobre a cabea.) A mim!
PLATNOV
A ti? (Ri-se.) s uma mulher ftil! Est procura de problemas Vais-te arrepender
disto! No serei teu marido por que tu no o meu tipo, e eu no deixarei que brinquem
comigo Veremos quem brincar com quem Veremos Vais-te arrepender
Vamos, ou qu?
ANNA PETROVNA
(Solta uma gargalhada.) Allons. (Toma-lhe o brao.) Espera Vem l algum. Vamos
esconder-nos atrs de uma rvore (Escondem-se atrs de uma rvore.) Algum de
sobrecasaca, no um mujique Porque que tu no escreves artigos para o jornal?
Havias de escrever muito bem A srio.
Entra Triltski.
Cena VII
Os mesmos e Triltski.
TRILTSKI
(Caminha para a escola e ate janela.) Sacha! Minha irm! Sachurka!
SACHA
(Espreita janela.) Quem ? s tu, Klia? O que queres?
TRILTSKI
Ainda no ests a dormir? Deixa-me passar aqui a noite, minha querida!
SACHA
Tem piedade
TRILTSKI

86
Pes-me na sala de aula Mas por favor, que o Michel no saiba que eu passo aqui a
noite: ele no me deixa dormir com a sua filosofia! Estou horrivelmente tonto Vejo
tudo a dobrar Estou frente de uma janela, e parece-me que so duas: Para qual delas
subir? Que complicao! Ainda bem que no sou casado! Se fosse, havia de achar que
tinha cometido bigamia Vejo tudo a dobrar! Tu tens dois pescoos e duas cabeas! A
propsito, eu assoei-me alm ao p do tronco daquele carvalho cortado junto ao rio
sabes qual ? e caram-me quarenta rublos do leno Apanha-os amanh de manh
cedo, minha querida Procura-os e fica com eles
SACHA
Os carpinteiros vo apanh-los de madrugada Que desleixado que tu s. Klia! Ah,
sim! J me esquecia Esteve aqui a mulher do lojista a pedir insistentemente que l
fosses o mais depressa possvel O marido adoeceu de repente Qualquer coisa na
cabea Vai l depressa!
TRILTSKI
Que se amanhe! Eu no estou com disposio A minha prpria cabea est a
explodir, e a barriga (Sobe para a janela.) Afasta-te
SACHA
Entra depressa! Prendeste-me o vestido com o p... (Fecha a janela.)
PLATNOV
Ainda o diabo traz mais algum!
ANNA PETROVNA
Pra.
PLATNOV
No me agarres Se quiser vou-me embora! Quem so aqueles?
ANNA PETROVNA
Ptrin e Scherbuk.
Entram Ptrin e Scherbuk, sem as sobrecasacas, a cambalear. O primeiro tem uma
cartola preta, o outro, uma cartola cinzenta.
Cena VIII
Venguervitch 2 (ao fundo da cena), Platnov, Anna Petrovna, Ptrin e Scherbuk.
PTRIN
Viva Ptrin, licenciado em direito! Hurra! Qual o caminho? Onde viemos parar? O
que isto aqui? (Solta uma gargalhada.) Aqui, Pavotchka, a instruo popular!
aqui que ensinam os tolos a esquecer Deus e a enganar as pessoas! Foi aqui que viemos
parar Hum Pois bem Aqui vive aquele como se chama ele? Platochka, um
homem civilizado Pacha, e onde est agora o Platochka? Diz-me, no te
envergonhes! Est a cantar um dueto com a generala? Oh, Senhor, seja feita tua
vontade (Grita.) Glagliev estpido! Ela passou-lhe a perna e ele teve um ataque!
SCHERBUK
Quero ir para casa, Guerssia Quero-me deitar! Que vo todos para o diabo!
PTRIN
E onde esto as nossas sobrecasacas, Pava? Vamos dormir a casa do chefe da estao e
no temos sobrecasaca (Solta uma gargalhada.) As raparigas tiraram-nas? Ah tu,
cavalheiro, cavalheiro!... As raparigas tiraram-nos as sobrecasacas! (Suspira.) Eh, Pava,
Pavotchka Bebeste champanhe? Se calhar ests bbedo? De quem era o champanhe
que bebeste? Era meu Bebeste do que era meu e comeste do que era meu O

87
vestido da generala meu, as meias de Seriojka so minhas tudo meu! Eu dei-lhes
tudo! E os saltos das minhas botas esto gastos Dei-lhes tudo, gastei tudo com eles, e
que que recebi? Pergunta-me, o que foi que eu recebi? Ingratido e ofensas Sim. O
criado mesa procura empurrar-me com o cotovelo, e ela trata-me como um porco
PLATNOV
Estou farto disto!
ANNA PETROVNA
Espera Eles vo-se j embora! Que animal aquele Ptrin. Que mentiras diz! E
aquele trapo velho acredita
PTRIN
Tem mais considerao pelo judeu O judeu est cabeceira, e ns estamos aos ps
do pedestal E porqu? Porque o judeu empresta mais dinheiro E na testa as
palavras fatais: vende-se em hasta pblica!
SCHERBUK
Isso de Nekrssov11 Dizem que Nekrssov morreu
PTRIN
Est bem! Nem mais um copeque! Ouviste? Nem mais um copeque! Bem pode o velho
irritar-se l na cova Deix-lo l com os coveiros! Basta! E hei-de arrast-la na lama,
a ingrata!
SCHERBUK
Ela condessa, baro! Tem cara de generala. E eu sou um calmuco12, e nada mais A
mim basta-me ser adorado pela Duniacha Que caminho to irregular! Era preciso
uma estrada com postes telegrficos com campainhas Dlim, dlim, dlim
Saem.
Cena IX
Os mesmos sem Ptrin nem Scherbuk
ANNA PETROVNA
(Sai de trs da rvore.) Foram-se?
PLATNOV
Foram.
ANNA PETROVNA
(Agarra-o pelos ombros.) Continuamos?
PLATNOV
Vamos. Eu vou, mas se tu soubesses que pouca vontade tenho de ir!... No sou eu que
vou contigo, mas o demnio que agora me diz na nuca: vai, vai! Vai l! Se a minha
conscincia no aceita o teu amor, s porque est profundamente convencida de que
tu cometes um erro irreparvel
SACHA
( janela.) Micha, Micha! Onde ests?
PLATNOV
Diabos me levem!
SACHA
( janela.) Ah Estou a ver-te Com quem ests? (Solta um gargalhada.) Anna
Petrovna! Quase no a conhecia! Est toda de preto! O que isso? Boa noite!
ANNA PETROVNA
Boa noite, Aleksandra Ivnovna!

88
SACHA
Est vestida de amazona? Quer dizer vai andar a cavalo? Est uma noite excelente!
Vamos ns tambm, Micha!
ANNA PETROVNA
Eu j cavalguei que baste, Aleksandra Ivnovna Agora, vou para casa
SACHA
Nesse caso, claro Vem para casa, Micha. No sei o que fazer! O Klia est mal
PLATNOV
Qual Klia?
SACHA
O meu irmo Nikolai Deve ter bebido muito Entra, por favor! Entre tambm, Anna
Petrovna! Eu vou cave buscar um pouco de natas Bebemos um copo cada Natas
frias!
ANNA PETROVNA
Agradeo-lhe Mas agora vou para casa (Para Platnov.) Vai l eu espero
SACHA
Se no, eu ia num instante cave Vem, Micha! (Desaparece.)
PLATNOV
Tinha-me esquecido completamente de que ela existia Ela confia em mim, confia
tanto?! Vai l Eu ponho-a na cama e volto
ANNA PETROVNA
Mas depressa
PLATNOV
Por pouco no era o escndalo! At logo (Vai para a escola.)
Cena X
Anna Petrovna, Venguervitch 2 e Ossip.
ANNA PETROVNA
Que surpresa Tambm eu me tinha esquecido completamente da existncia dela
Pausa.
Que cruel De resto, no a primeira vez quer ele engana esta pobre rapariga!... A-aah mais pecador menos pecador! S Deus saber! No a primeira vez Canalhice!
Agora espera, at que ele a deite a dormir!... Uma hora, ou mais
VENGUERVITCH 2
(Caminha para ela.) Anna Petrvona (Ajoelha-se em frente dela.) Anna Petrovna
(Agarra-lhes as mos.) Anna!
ANNA PETROVNA
Quem este? Quem voc? (Inclina-se para ele.) Quem este? Voc, Issak
Abrmitch? voc? Que lhe aconteceu?
VENGUERVITCH 2
Anna! (Beija-lhe a mo.)
ANNA PETROVNA
V-se embora! Isso no correcto! Voc um homem!
VENGUERVITCH 2
Anna!
ANNA PETROVNA
J chega de se agarrar! V-se embora! (Empurra-o pelo ombro.)
VENGUERVITCH 2

89
(Fica estendido no cho.) Oh! Que estpido que estpido!
OSSIP
(Entrando.) Comediantes! No a senhora, vossa excelncia? (Faz uma vnia.) Como
veio aqui parar, ao nosso santurio?
ANNA PETROVNA
s tu, Ossip? Boa noite! Andas a espiar? (Agarra-o pelo queixo.) Viste tudo?
OSSIP
Tudo.
ANNA PETROVNA
E porque que ests to plido, hem? (Ri-se.) Ests apaixonado por mim, Ossip?
OSSIP
Como a senhora quiser
ANNA PETROVNA
Apaixonado?
OSSIP
No a percebo (Chora.) Eu considerava-a uma santa Se me mandasse lanar-me
no fogo, eu lanava-me no fogo
ANNA PETROVNA
Porque que no foste a Kiev?
OSSIP
Para que quero eu Kiev? Eu considerava-a uma santa Para mim no havia pessoa
mais santa
ANNA PETROVNA
Chega, seu parvo Traz-me outra vez lebres Aceito-as outra vez Bem, adeus
Vem amanh a minha casa, que eu dou-te dinheiro: vai a Kiev pelo caminho de ferro
Est bem?... Adeus No te atrevas a tocar em Platnov! Ouviste?
OSSIP
Desde aquele tempo a senhora j no me d ordens
ANNA PETROVNA
Ora diga l! No me mandar entrar para o convento? O que tem ele com isso! Bem,
bem Chora s pequenino, ou qu? Basta quando ele vier ter comigo, disparas
OSSIP
Contra ele?
ANNA PETROVNA
No, para o ar Adeus, Ossip! Dispara com fora! Disparas?
OSSIP
Disparo.
ANNA PETROVNA
Lindo menino
OSSIP
Mas ele no vai ter consigo Ele agora est com a mulher.
ANNA PETROVNA
Vai dizendo Adeus, celerado! (Sai a correr.)
Cena XI
Ossip e Venguervitch 2
OSSIP

90
(Atira o gorro ao cho e chora.) claro! Est tudo acabado! E que v tudo para o
inferno!
VENGUERVITCH 2
(Deitado no cho.) O que que ele diz?
OSSIP
Eu vi todo o caso, ouvi tudo! Fiquei de olhos arregalados e nos meus ouvidos era como
um martgelo a bater! Ouvi tudo! Mas como no o matar, se o que me apetece faz-lo
em bocados, devor-lo? (Senta-se no aterro de costas para escola.) Tenho que matlo
VENGUERVITCH 2
O que diz ele? Matar quem?
Cena XII
Os mesmos, Platnov e Triltski.
PLATNOV
(Empurra Triltski pata foora da escola.) Fora! Faz favor de ir imediatamente ver o
lojista! Marche!
TRILTSKI
(Espreguia-se.) Mais valia que me espancasses amanh com um varapau do que
acordares-me hoje!
PLATNOV
s um patife, Nikolai, um patife! Compreendes?
TRILTSKI
Que fazer? Foi assim que Deus me fez.
PLATNOV
E se o lojista j morreu?
TRILTSKI
Se morreu, que repouse em paz; e se continua a luta pela existncia, no faz sentido
dizeres-me palavras to horrveis No vou ver o lojista! Quero dormir!
PLATNOV
Vais sim, seu animal! Vais! (Empurra-o.) No te deixo dormir! Mas o que s tu afinal?
O que ests a fazer de ti? Porque que no fazes nada? Para que que passas os teus
melhores dias na ociosidade?
TRILTSKI
Aferrou-se Que carraa que tu s, meu caro!
PLATNOV
Que espcie de pessoa s tu, podes dizer-me, por favor? Isto horrvel! Para que que
ti vives? Porque que no te dedicas cincia? Portque que no continuas a tua
formao cientfica? Por que no te dedicas cincia, seu animal?
TRILTSKI
Falaremos sobre esse interessante assunto quando eu no estiver com sono. Mas agora
deixa-me dormir (Coa-se.) S o diabo sabe o que isto ! Sem mais nem menos:
levanta-te, miservel! Hum Regras de tica Que vo para o diabo, essas regras de
tica!
PLATNOV
Que deus serves tu, estranha criatura? Que homem s tu? No resultar nada de ns!
No!
TRILTSKI

91
Escuta, Mikhail Vasslitch, quem te deu o direito de meter essas tuas patas frias nos
coraes alheios? O teu atrevimento de deixar uma pessoa sem fala, mau caro!
PLATNOV
No seremos nada, alm de escria da terra! Estamos perdidos! No valemos um
centavo! (Chora.) No h um homem em quem se possa repousar os olhos! Como tudo
vil, sujo, vulgar Desaparece, Nikolai! Vai-te embora!
TRILTSKI
(Encolhe os ombros.) Ests a chorar?
Pausa.
Eu vou ver o lojista! Ouves? Eu vou!
PLATNOV
Como queiras!
TRILTSKI
Vou! Olha
PLATNOV
(Bate os ps.) Desaparece!
TRILTSKI
Est bem Vai-te deitar, Michel! No vale a pena inquietares-te! Adeus! (Caminha e
depois pra.) Uma palavra na despedia Aconselha todos os moralistas, incluindo a ti
prprio, que pratiquem aquilo que apregoam Se os teus olhos no podem repousar
em ti memso, no te atrevas a exigir de mim repouso para os teus olhos, que,
propos13, so muito bonitos ao luar! Brilham como vidrinhos verdes E mais uma
coisa: Eu no devia falar contiho Apetece-me dar-te uma tareia, partir-te aos
bocados, arrumar contigo para sempre por causa daquela rapariga Dizer-te aquilo que
tu nunca ouviste! Mas no sou capaz! Sou mau duelista! E isso a tua sorte!...
Pausa.
Adeus! (Sai.)

Cena XIII
Platnov, Venguervitch 2 e Ossip.
PLATNOV
(Leva as mos cabea.) No sou s eu, so todos assim! Todos! Onde esto os
homens, meu Deus? E eu, quem sou? No vs ter com ela. Ela no tua. um bem
alheio! Estragas-lhe a vida, destroa-la para sempre! Vai-te daqui! No! Hei-de visitla, viver aqui, embebedar-me, fazer tropeliasDevassos, estpidos, bbedos
Eternamente bbedos! Ame estpida pariu do pai bbedo. Pai, me! Pai Oh, que
os vossos ossos no tenham sossego, porque com a bebedeira e a estupidez deram cabo
da minha pobre vida!
Pausa.
No Que disse eu? Deus me perdoe Que descansem em paz (Tropea em
Venguervitch, que est estendido.) Quem este?
VENGUERVITCH 2
(Pe-se de joelhos.) Que noite selvagem, feia, vergonhosa!
PLATNOV
Aaah Vai escrever esta noite selvagem no teu estpido dirio com a tinta a
conscincia do teu pai! Desaparece daqui!
VENGUERVITCH 2

92
Sim Hei-de escrever! (Sai.)
PLATNOV
Que fazia ele aqui? Estava escuta? (Para Ossip.) Tu quem s? Por que ests aqui,
atirador? Tambm estavas escuta? Fora daqui! Ou espera Vai atrs de
Venguervitch e tira-lhe a corrente!
OSSIP
(Levanta-se.) Qual corrente?
PLATNOV
Ele tem uma grande corrente de ouro ao peito! Vai atrs dele e tira-lha! Depressa! (Bate
o p.) Depressa, ou no o alcanas! Ele vai agora a correr para a aldeia, como um
doido!
OSSIP
E o senhor vai para casa da generala!
PLATNOV
Corre depressa, patife! No lhe batas, tira-lhe s a corrente! Vai! Que ests a parado?
Corre!
Ossip sai a correr.
(Depois de uma pausa.) Ir ou no? (Suspira.) Ir E comeo uma histria longa,
essencialmente enfadonha e feia E eu a pensar que usava uma slida armadura! E
afinal que acontece? Uma mulher diz uma palavra, e levanta-se em mim uma
tempestade As pessoas tm questes mundiais, e eu tenhoa uma mulher! Toda a
minha vida uma mulher! Csar tinha o Rubico, eu tenho uma mulher Um simples
mulherengo! Seria menos penoso se eu no lutasse, mas eu luto! Sou fraco,
infinitamnete fraco!
SACHA
( janela.) Micha, ests a?
PLATNOV
Estou aqui, meu pobre tesouro!
SACHA
Vem para casa!
PLATNOV
No, Sacha! Qujero apanhar ar. Di-me a cabea. Vai dormir, meu anjo!
SACHA
Boa noite! (Fecha a janela.)
PLATNOV
duro enganar algum que confia cegamente em ns! Fez-me suar e corar Vou!
(Caminha.)
Ktia e Ikov vm ao seu encontro
Cena XIV
KTIA
(Para Ikov.) Espera aqui Eu venho j Vou s buscar um livro No te vs
embora, v l! (Caminha ao encontro de Platnov.)
PLATNOV
(Ao ver Ktia.) Tu? O que queres?
KTIA

93
(Assustada.) Ah o senhor? Venho procur-lo.
PLATNOV
s tu, Ktia? Todas, desde a patroa at criada, so todas aves nocturnas! O que
queres?
KTIA
(Em voz baixa.) A senhora manda-lhe uma carta.
PLATNOV
O que?
KTIA
A senhora manda-lhe uma carta!
PLATNOV
Por que ests mentir? Qual senhora?
KTIA
(Em voz ainda mais baixa.) Sofia Egrovna
PLATNOV
O qu? Ests doida? Vai tomar um banho de gua fria! Desaparece daqui!
KTGIA
(Entrega-lhe a carta.) Aqui est!
PLATNOV
(Arranca-lhe a carta.) Uma carta uma carta que carta? No podias traz-la
amanh? (Abre a carta.) Como que eu a vou ler?
KTIA
Pedem que o mais depressa possvel
PLATNOV
(Acende um fsforo.) Diabos as levem! (L.) Dou o primeiro passo. Vem, demo-lo
juntos. Estou a renascer. Vem e toma-me. Tua. S o diabo sabe Parece um
telegrama! Espero at s quatro horas no pavilho junto aos quatro pilares. Marido
bbedo foi caa com o jovem Glagliev. Toda tua, S. Era s o que faltava! Meu
Deus! Era s o que faltava! (Para Ktia.) Que ests a olhar?
KTIA
Como no hei-de olhar, se tenho olhos?
PLATNOV
Ento arranca-os! Esta carta para mim?
KTIA
Para si
PLATNOV
Mentes! Desaparece daqui!
KTIA
Sim, senhor
Sai com Ikov.
Cena XV
Platnov (sozinho).
PLATNOV
(Depois de uma pausa.) A esto as consequncias Arranjaste-a bonita, seu valente!
Destroaste uma mulher, um ser vivo, sem mais nem menos, sem qualquer
necessidade Maldita lngua! Ao que me levou Que fazer agora? Ora pensa, cabea

94
espertinha! Agora amaldioa-te, arranca os cabelos (Pensativo.) Vou-me embora!
Vou-me embora agora e nunca mais apareo aqui at ao dia do juzo! Andar daqui para
uma vida de necessidade e de trabalho! Mais vale uma vida pior do que ficar enredado
nesta histria estpida!
Pausa.
Vou-me embora Mas ser verdade que Sofia me ama? Sim? (Ri-se.) Porqu?
Como tudo osbcuro e estranho neste mundo!
Pausa.
Estranho Ser possvel que aquela mulher adorvel, marmrea, com uns cabelos
maravilhosos ame um pobre excntrico? Amar mesmo? improvvel! (Acende um
fsforo e percorre a carta.) Sim.. A mim? Sofia? (Solta uma gargalhada.) Ama-me?
(Leva as mos ao peito.) Felicidade! Mas isto uma felicidade! a minha felicidade!
uma vida nova, com novas pessoas, novos cenrios! Vou! Marche para o pavilho ao p
dos quatro pilares! Espera, minha Sofia! Foste e sers minha! (Caminha, depois pra.)
No vou! (Volta para trs.) Destruir a minha famlia? (Grita.) Sacha, vou para casa!
Abre a porta! (Agarra a cabea com as mos.) No vou, no vou no vou!
Pausa.
Vou! (Caminha.) Vai, destri, espezinha, corrompe (Esbarra com Vointsev e
Glagliev 2.)
Cena XVI
Platnov, Vointsev e Glagliev 2.
Vointsev e Glagliev 2 entram a correr com espingardas s costas.
VOINTSEV
Aqui est ele! (Abraa Platnov.) Ento? Vamos caa!
PLATNOV
No Espera!
VOINTSEV
Ests a escapulir-te, amigo? (Solta uma gargalhada.) Bbedo, estou bbedo! Pela
primeira vez na vida estou bbedo! Meu Deus, que feliz que sou! (Abraa Platnov.)
Vamos? Ela mandou-me Disse-me que abatesse uma pea de caa para ela
GLAGLIEV 2
Vamos depressa! J comea a clarear
VOINTSEV
Ouviste a nossa ideia? No mesmo genial? Pensamos em representar Hamlet! Palavra
de honra! Vai ser c um espectculo, que at os demnios vo ficar agoniados! (Solta
uma gargalhada.) Ests to plido Tambm ests bbedo?
PLATNOV
Larga-me Estou bbedo.
VOINTSEV
Espera A ideia foi minha! Amanh comeamos pintar o cenrio! Eu sou Hamlet,
Sofie Oflia, tu s Cludio, Triltski Horcio Estou to feliz! Contente!
Shakespeare, Sofie, tu a e maman! No preciso de mais nada! Alis, tambm de Glinka.
Nada mais! Eu sou Hamlet
E foste tu capaz,
Esquecendo a vergonha das mulheres,

95
Esposas e mes,
De entregar-te a esse malvado!...
(Ri-se s gargalhadas.) No mesmo Hamlet?
PLATNOV
(Solta-se e foge.) Biltre! (Sai a correr.)
VOINTSEV
Ora, ora! Bbedo! Que importa! (Ri s gargalhadas.) Que tal o nosso amigo?
GLAGLIEV 2
Est alcoolizado Vamos!
VOINTSEV
Vamos Voc tambm seria meu amigo se Oflia! ninfa, recorda os meus
pecados nas tuas oraes!
Saem.
Ouve-se o rudo de um comboio a passar.

Cena XVII
Ossip e depois Sacha.
OSSIP
(Entra a correr com a corrente.) Onde est ele? (Olha em volta.) Onde est ele? Foi-se
embora? No est aqui? (Assobia.) Mikhail Vasslitch! Mikhail Vasslitch? Eh!
Pausa.
No? (Corre janela e bate.) Mikhail Vasslitch? Mikhail Vasslitch? (Quebra a
vidraa.)
SACHA
( janela.) Quem est a?
OSSIP
Chame Mikhail Vasslitch! Depressa!
SACHA
O que aconteceu? Ele no est no quarto!
OSSIP
(Grita.) No? Foi ter com a generala, portanto! A generala esteve aqui e chamou-o a
sua casa! Est tudo perdido, Aleksandra Ivnovna! Ele foi para casa da generala, o
maldito!
SACHA
Mentira!
OSSIP
Deus me castigue, foi ter com a generala! Eu ouvi e vi tudo! Eles estavam aqui a
abraar-se, a beijar-se
SACHA
Mentira!
OSSIP
Que o meu pai e a minha me nunca vo para o cu, se estou a mentir! Para casa da
generala! Deixou a esposa! V atrs dele, Aleksandra Ivnovna! No, no Est tudo
perdido! Agora tambm a senhora infeliz! (Tira a espingarda do ombro.) Ela deu-me

96
uma ordem pela ltima vez, e eu cumpro-a pela ltima vez! (Dispara para o ar.) Que
se encontrem! (Atira a espingarda ao cho.) Vou-lhe vortar o pescoo, Aleksandra
Ivnovna! (Salta o aterro e senta-se num toco de rvore.) No se preocupe, Aleksandra
Ivnovna no se preocupe Eu mato-o No duvide
Aparecem umas luzes.
SACHA
(Sai em camisa de dormir, com os cabelos soltos.) Foi-se embora enganou-me
(Solua.) Estou perdida Mata-me, meu Deus, depois disto
Um assobio.
Atiro-me para debaixo do comboio No quero viver (Deita-se nos carris.)
Enganou-me Mata-me, me de Deus!
Pausa.
Perdoa-me, perdoa-me, meu Deus (Grita.) Klia! (Pe-se de joelhos.) Meu filho!
Salvem-me, salvem-me! L vem ele, o comboio!... Salvem-me!
Ossip salta em direco a Sacha..
(Cai nos carris.) Ah
OSSIP
(agarra-a e lava-a para a escola.) Mato-o No se preocupe!
O comboio passa.
Fim do segundo acto.

Terceiro Acto
Uma sala da escola. direita e esquerda, portas. Um armrio com loua, uma
cmoda, um piano velho, cadeiras, um div coberto com um oleado, uma guitarra, etc.
Completa desordem.
Cena I
Sofia Egrovna e Platnov.
Platnov dorme no div, ao p da janela. Tem o rosto tapado por um chapu de palha.
SOFIA EGROVNA
(Acorda Platnov.) Platnov! Mikhail Vasslitch! (Empurra-o.) Acorda! Michel! (Tiralhe o chapu da cara.) Para que pes um chapu to sujo em cima da cara? Ih, que
desmazelado, que sujo! Perdeu os botes, dorme de peito descoberto, sem se lavar, com
uma camisa suja Michel! Levanta-te, j te disse!
PLATNOV
Qu?
SOFIA EGROVNA
Acorde!
PLATNOV

97
Depois Est bem
SOFIA EGROVNA
J chega! Faz favor de te levantares!
PLATNOV
Quem ? (Levanta-se.) s tu, Sofia?
SOFIA EGROVNA
(Aproxima o relgio dos olhos dele.) Olhe!
PLATNOV
Est bem (Deita-se.)
SOFIA EGROVNA
Platnov!
PLATNOV
O que queres? (Lavanta-se.) Hem?
SOFIA EGROVNA
Olhe o relgio!
PLATNOV
O que que tem? L ests tu outra vez com caprichos, Sofia!
SOFIA EGROVNA
Sim, estou outra vez com caprichos, Mikhail Vasslitch! Faz favor de olhar para o
relgio! Que horas so?
PLATNOV
Sete e meia.
SOFIA EGROVNA
Sete e meia Esqueceu-se do combinado?
PLATNOV
Qual combinado? Fala claramente, Sofia! Hoje no estou com disposio para
brincadeiras, nem para decifrar enigmas disparatados!
SOFIA EGROVNA
Qual combinado? J te esqueceste? Que tens tu? Tens os olhos vermelhos, ests todo
amarrotado Ests doente?
Pausa.
Combinmos estar hoje de manh s seis horas na isb Esqueceste-te? J passaram as
seis horas
PLATNOV
E que mais?
SOFIA EGROVNA
(Senta-se ao lado dele.) No tens vergonha? Porque que vieste c? Deste a tua palavra
de honra
PLATNOV
E tinha mantido a palavra, se no tivesse adormecido No vs que estava a dormir?
Porque que me ests a enfadar?
SOFIA EGROVNA
(Abana a cabea.) Tu s um homem sem conscincia! Porque me olhas zangado? No
tens conscincia em relao a mim, pelo menos Ora pensa Alguma vez chegaste a
horas aos nossos encontros? Quantas vezes me faltaste palavra dada!
PLATNOV
Muito me alegra ouvir isso!
SOFIA EGROVNA
Isso no inteligente, Platnov, devias ter vergonha! Porque que quando eu estou
contigo deixas de ser um homem digno, inteligente e sincero? Para qu esses

98
despropsitos vulgares, indignos de um homem a quem eu devo a salvao da minha
vida espiritual? Na minha presena comportas-te como um monstro Nem um olhar
meigo, nem uma palavra terna, nem uma palavra de amor! Venho ter contigo cheiras
a vinho, ests todo mal vestido, ds respostas rudes e despropositadas
PLATNOV
(Levanta-se de um salto e caminha pelo palco.) J comea!
SOFIA EGROVNA
Ests bbedo?
PLATNOV
O que que lhe interessa?
SOFIA EGROVNA
Que encantador! (Chora.)
PLATNOV
Mulheres!
SOFIA EGROVNA
No me fales de mulheres! Falas-me delas mil vezes por dia! Estou farta! (Levanta-se.)
Que que ests a fazer comigo? Queres-me matar? Puseste-me doente! Di-me o peito
de dia e de noite graas a ti! Tu no vs isso? No queres saber? Tu odeias-me! Se me
amasses, no me tratavas dessa maneira! No sou nenhuma rapariguinha simples,
nehuma alma grosseira! No permito que um qualquer (Senta-se.) Por amor de Deus!
(Chora.)
PLATNOV
Chega!
SOFIA EGROVNA
Porque que tu me ests a matar? Ainda no se passaram trs semanas desde aquela
noite e eu j estou magra como um espeto! Onde est a felicidade que me prometeste?
Onde vo acabar estes teus desatinos? Pensa, se s um homem esperto e decente!
Pensa, Platnov, antes que seja tarde! Pensa agora mesmo Senta-te nesta cadeira, tira
tudo da tua cabea e pensa apenas numa coisa: o que ests a fazer comigo?
PLATNOV
No sei pensar.
Pausa.
Mas pensa tu! (Aproxima-se dela.) Pensa tu! Eu tirei-te a tua famlia, o teu bem-estar e
o teu futuro Porqu? Para qu? Roubei-te, como o teu pior inimigo! Que te posso eu
dar? Como te poderei pagar o teu sacrifcio? Esta ligao ilcita a tua infelicidade, a
rua queda, a tua perdio! (Senta-se.)
SOFIA EGROVNA
Eu juntei-me com ele e tem a coragem de chamar a esta ligao caso ilcito!
PLATNOV
E-e-eh No o momento de te agarrares a cada palavra! Tu tens o teu ponto de vista
sobre esta ligao, e eu tenho o meu Eu causei a tua perdio, e pronto! Mas no s a
nica Espera aquilo que dir o teu marido, quando souber!
SOFIA EGROVNA
Tens medo de que ele te faa mal?
PLATNOV
Disso no tenho medo Tenho medo de que ns o matemos
SOFIA EGROVNA
Porque vieste tu ento ter comigo, pobre cobarde, se sabias que o amos matar?
PLATNOV

99
No sejas to pattica, por favor! No me comoves com esses ds de peito E porque
que tu De resto (agita a mo) falar contigo fazer correr as tuas lgrimas
SOFIA EGROVNA
Sim, sim Nunca chorei, antes de me juntar contigo! Receia. Treme! Ele j sabe!
PLATNOV
O qu?
SOFIA EGROVNA
Ele j sabe.
PLATNOV
(Levanta-se.) Ele?!
SOFIA EGROVNA
Ele Hoje de manh expliquei-me com ele
PLATNOV
Ests a brincar
SOFIA EGROVNA
Empalideceste?! Eu devia odiar-te e no amar-te! Perdi o juzo No sei porqu
porque que te amo? Ele j sabe! (Sacode-o pela manga.) Por isso, treme! Ele sabe de
tudo! Juto-te que ele sabe de tudo! Treme!
PLATNOV
No possvel! Isso no pode ser!
Pausa.
SOFIA EGROVNA
Ele sabe de tudo Alguma vez era preciso fazer isso, no era?
PLATNOV
E porque que tu tremes? Como foi que te explicaste com ele? O que que lhe
disseste?
SOFIA EGROVNA
Disse-lhe que eu j no que no podia
PLATNOV
E ele?
SOFIA EGROVNA
Ficou como tu Assustou-se! Como a tua cara insuportvel neste momento!
PLATNOV
Que disse ele?
SOFIA EGROVNA
Primeiro pensou que eu estava a brincar, mas quando se convenceu do contrrio,
empalideceu, cambaleou, chorou, comeou a andar de joelhos Tinha a mesma cara
repugnante que tu tens agora!
PLATNOV
Que que tu fizeste, mulher infame?! (Leva as mos cabea.) Mataste-o! E s capaz,
atreves-te a dizer isso to firamente? Tu mataste-o! Tu disseste que era eu?
SOFIA EGROVNA
Disse Como no havia de dizer?
PLATNOV
E ele?
SOFIA EGROVNA
(Levanta-se de um salto.) V se tens vergonha, Platnov! Tu no sabes o que dizes!
Portanto, em tua opinio no deviar ter dito!
PLATNOV
No devias! (Deita-se no div de cara para baixo.)

100
SOFIA EGROVNA
Que que tu dizes, homem honesto?
PLATNOV
Seria mais honesto no dizer, do que mat-lo! Ns matmo-lo! Ele chorou. Andou de
joelhos Ah! (Levanta-se de um salto.) Homem infeliz! Se no fosse tu, ele nunca na
vida saberia da nossa ligao.
SOFIA EGROVNA
Eu tinha a obrigao de lhe dar explicaes. Sou uma mulher honesta!
PLATNOV
Sabes o que fizeste com essa explicao? Separaste-te do teu marido para sempre!
SOFIA EGROVNA
Sim, para sempre Como poderia ser de outro modo? Platnov, tu comeas a falar
como um canalha!
PLATNOV
Para sempre O que ser de ti quando nos separarmos? E em breve nos separaremos!
Tu sers a primeira a compreender o erro! Sers a primeira a abrir os olhos e a deixarme! (Agita a mo.) De resto faz como quiseres! Tu s mais honesta e mais inteligente
do que eu, podes dispor de toda esta caldeirada inoportuna! Ressuscita-me, se puderes,
e coloca-me de p! Mas depressa, por amor de Deus, se no eu endoideo!
SOFIA EGROVNA
Amanh vamo-nos embora daqui.
PLATNOV
Sim, sim, vamos Mas depressa!
SOFIA EGROVNA
preciso levar-te daqui Escrevi minha me a teu respeito. Vamos para casa dela
PLATNOV
Para onde quiseres!... Faz como quiseres!...
SOFIA EGROVNA
Michel! Isto ser uma nova vida V se comrpeendes!... Faz como eu te digo, Michel!
Faamos tudo minha maneira! A minha cabea est mais fresca do que a tua! Confia
em mim, meu querido! Eu hei-de reerguer-te! Hei-de levar-te para onde h mais luz,
onde no h lama, no h este p, esta indolncia, esta camisa suja Fao de ti um
homem Fao-te feliz! V se compreendes
Pausa.
Fao de ti um trabalhador! Seremos gente, Michel! Comeremos o nosso prprio po,
verteremos suor, criaremos calos (Pousa a cabea no peito dele.) Eu hei-de
trabalhar
PLATNOV
Onde que vais trabalhar? Outras mulheres mais fortes do que tu esto ociosas por no
terem nada que fazer. Tu no sabes trabalhar, e o que irias tu fazer? Na nossa situo
actual, Snia, seria mais til raciocinar em termos prticos do que confortar-nos com
iluses Mas seja como tu quiseres!
SOFIA EGROVNA
Tu vais ver! Eu sou mais forte do que essas mulheres Acredita, Michel! Eu
iluminarei o teu caminho! Tu fizeste-me reviver, e toda a minha vida ser de gratido
Partimos amanh, sim? Eu agora vou-me preparar para a viagem Prepara-te tu
tambm s dez horas vai isb e leva as tuas coisas Vais?
PLATNOV
Vou.
SOFIA EGROVNA

101
D-me a tua palavra de honra em como vais!
PLATNOV
A-a-ah! J disse!
SOFIA EGROVNA~
D a palavra de honra!
PLATNOV
Palavra de honra Juro Partimos!
SOFIA EGROVNA
(Ri-se.) Acredito, acredito! Podes mesmo ir antes eu estarei preparada antes das dez
horas E noite vamo-nos embora! Comeamos uma nova vida, Michel! Tu no
percebes a tua sorte, seu tolo! Pois isto a nossa felicidade, a nossa vida!... Amanh
mesmo j sers outro homem, fresco, novo! Respiraremos um novo ar, um novo sangue
correr nas nossas veias (Solta uma gargalhada.) Fora, homem velho! Aqui tens a
minha mo! Aperta-a! (Estende-lhe a mo.)
Platnov beija-lhe a mo.
SOFIA EGROVNA
Trata de aparecer, meu lobo-marinho! Eu espero por ti Anima-te At logo Eu
despacho-me depressa!... (Beija-o.)
PLATNOV
Adeus s onze ou s dez?
SOFIA EGROVNA
s dez Ou um pouco antes! Adeus! Veste-te um pouco melhor para a viagem,,, (Rise.) Eu tenho dinheiro Ceamos no caminho Adeus! Vou-me preparar Alegra-te!
Espero por ti s dez! (Sai a correr.)
Cena II
Platnov (sozinho).
PLATNOV
(Depois de uma causa.) A cano no nova. Ouvi-a cem vezes
Pausa.
Escrevo-lhe a ele e a Sacha Que chorem, perdoem e esqueam!... Adeus,
Voinitsevka! Adeus a tudo! E Sacha, e a generala (Abre o armrio.) Amanh j serei
um novo homem Terrivelmente novo! Onde levar a roupa? No tenho mala (Deita
vinho no copo.) Adeus, escola! (Bebe.) Adeus, meus pequenos! O vosso mau mas bom
Mikhail Vasslitch vai desaparecer! Estive a beber agora? Para qu? No voltarei a
beber a ltima vez Vou escrever a Sacha (Deita-se no div.) Sofia acredita
sinceramente Abenoados os que acreditam!... Ri-te, generala! Pois a generala vai-se
rir! Vai-se rir s gargalhadas!... Sim! Parece-me que recebi uma carta era dela Onde
est a carta? (Tira a carta da janela.) a centsima carta, se no duocentsima depois
daquela noite selvagem (L.) Voc, Platnov, que no responde s minhas cartas,
um ignorante indelicado, cruel e estpido! Se tambm esta carta ficar sem resposta, se
voc no vier, eu mesma irei a, diabos o levem! Esperei todo o dia! Isso estpido,
Platnov! Pode-se pensar que tem vergonha daquela noite. Esqueamo-la, se assim !
Serguei e Sofia comportam-se de um modo detestvel acabou-se a lua de mel
selvagem. E tudo porque lhes falta o o tolo palavroso. Que voc. Adeus!
Pausa.

102
E que caligrafia! Limpa, ousada Vrgulas, pontos, sem erros de ortografia As
mulheres que ecrevem bem so raras
Entra Marko.
Tenho que lhe escrever uma carta, se no ela vem c, talvez (Ao ver Marko.) So
raras
Cena III
Platnov e Marko
PLATNOV
Faa favor! Quem procura? (Levanta-se.)
MARKO
Vossa senhoria (Tira uma notificao do saco.) Uma notificao para si
PLATNOV
Ah Muito prazer. Que notificao? Vens da parte de quem?
MARKO
De Ivan Andreitch, juiz de paz
PLATNOV
Hum Do juiz? Que quer ele de mim? D c! (Aceita a notificao.) No
compreendo Chama-me para um baptizado, ou qu? prolfico como um gafanhoto,
aquele velho pecador. (L.) Como acusado no caso de ofensas filha dem um
conselheiro, Maria Efmovna Grkova. (Solta uma gargalhada.) Ah, com os diabos!
Bravo! Com os diabos! Bravo, esprito de percevejo! Quando ser examinado o caso?
Depois de amanh? Eu vou, eu vou Diz l que eu vou Esperta, palavra, mesmo
esperta! Valente rapariga! J h muito que o devia ter feito!
MARKO
Faa o favor de assinar!
PLATNOV
Assinar? Est bem Tu s horrivelmernte parecido com um pato chumbado!
MARKO
No sou no, senhor
PLATNOV
(Senta-se mesa.) Com quem que tu s parecido?
MARKO
tmagem e semelhana de Deus
PLATNOV
Pois s um antigo militar?
MARKO
Exactamente Desmobilizado depois da campanha de Sebastpol alm do servio
estive quatro anos no hospital Sagento de artilharia
PLATNOV
Comprendo Os canhes eram bons?
MARKO
Normais De cano redondo
PLATNOV
Com lpis est bem?
MARKO

103
Est bem, senhor Recebi a notificao tal e tal. E o nome.
PLATNOV
(Levanta-se.) Recebi. Assinei cinco vezes. E como vai o teu juiz? Ainda joga?
MARKO
Sim, senhor.
PLATNOV
Todo o dia das cinco s cinco?
MARKO
Sim, senhor.
PLATNOV
Ainda no perdeu a corrente de ouro?
MARKO
No, senhor.
PLATNOV
Diz-lhe No, no lhe digas nada claro que ele no paga as dvidas de jogo
Joga, o estpido, endivida-se, e tem um bando de filhos Isto que ela esperta,
palavra! No esperava, no esperava mesmo nada! Quem so as testemunhas dela? Para
quem mais h notificaes?
MARKO
(Remexe nas notificaes e l.) Senhor doutor Nikolai Ivnitch Triltski
PLATNOV
Triltski? (Solta uma gargalhada.) Isso ser divertido! E quem mais?
MARKO
(L.) Senhor Kirill Porfritch Glagliev, senhor Alfonse Ivnitch Chrifter, sua senhoria
o senhor alferes reformado Maksim Egritch Aleutov, o filho do conselheiro, o liceal
Ivan Tali, o senhor licenciado da neversidade de S. Petersburgo
PLATNOV
Est assim escrito, neversidade?
MARKO
No senhor
PLATNOV
Porque que ls assim?
MARKO
Por ignorncia (L.) uni uni verssidade de S. Petersburgo Serguei
Pvlitch Pvlovitch Vointsev, a esposa do licenciado da universidade de S.
Petersburgo Sofia Egrovna, a senhora Vointsev, o senhor estudante da neversidade de
Khrkov Issak Abrmitch Venguervitch. tudo, senhor!
PLATNOV
Hum Isso depois de amanh, e amanh tenho que partir pena. Seria c um
processo, imagino Hum Que chatice! Devia dar-lhe satisfao (Caminha pela
cena.) Que chatice
MARKO
Vossa senhoria podia dar-me uma gorjeta
PLATNOV
Qu?
MARKO
Uma gorjeta Andei seis quilmetros
PLATNOV
Uma gorjeta? No preciso Mas que digo eu? Est bem, meu caro! No te dou uma
gorjeta, dou-te antes ch Eu poupo dinheiro e tu ficas sbrio (Tira uma lata de ch

104
do armrio.) Vem c O ch bom, forte Embora no tenha quarenta graus,
forte Onde to hei-de dar?
MARKO
(Abre o bolso.) Despeje aqui, senhor
PLATNOV
No bolso? E no fica a cheirar mal?
MARKO
Despeje, despeje No hesite
PLATNOV
(Despeja o ch.) Chega?
MARKO
Muito obrigado
PLATNOV
Mas como tu s velho Gosto dos velhos soldados!... boa gente!... Mas alguns de
vocs so horrveis
MARKO
H de tudo S Deus perfeito Boa sorte, senhor!
PLATNOV
Espera Um momento (Senta-se e escreve na notificao.) Beijei-a naquele dia
porque porque estava exasperado e no sabia o que queria, mas agora beijaria com o
maior respeito. Reconheo que fui vil para consigo. Sou vil com toda a gente. No
tribunal, infelismente, no nos veremos. Amanh parto para sempre. Seja feliz e ao
menos voc seja justa para comigo! No me perdoe! (Para Marko.) Sabes onde morta
a Grkova?
MARKO
Sei, sim senhor. A doze quilmetros daqui, passando o rio a vau.
PLATNOV
Pois Em Jilkovo Leva-lhe esta carta, e recebes trs rublos. Entrega directamente
menina No preciso resposta Se ela te der resposta, no aceites Leva-lhe
hoje mesmo AgoraLevas-lhe a carta, e depois vais entregar as notificaes.
(Caminha pela cena.)
MARKO
Compreendo.
PLATNOV
E que mais? Sim! Dizes a todos que eu pedi perdo a Grkova e que ela no me
perdoou.
MARKO
Compreendo. Boa sorte!
PLATNOV
Adeus, amigo! Passa bem!
Marko sai.
Cena IV
Platnov (sozinho).
PLATNOV
Portanto, com a Grkova estamos quites Ela vai enlamear o meu nome em todo o
distrito E bem feito a primeira vez na vida que uma mulher me castiga

105
(Deita-se no div.) Tratamo-las mal e elas penduram-se-nos ao pescoo Sofia, por
exemplo (Tapa o rosto com um leno.) Era livre como vento, e agora aqui estou
estendido, a sonhar Amor. Amo, amas, amat1 Amarrei-me estraguei a vida
dela, e que ganhei com isso (Suspira.) Pobres Vointsev! E Sacha? Pobre rapariga!
Como vai ela iver sem mim? Definha, morre Foi-se embora, pressentiu a verdade,
foi-se embora com a criana, sem dizer palavra Foi-se embora depois daquela
noite Devia despedir-me dela
ANNA PETROVNA
( janela.) Posso entrar? Eh! Est aqui algum?
PLATNOV
Anna Petrovna! (Levanta-se de um salto.) A generala! Que lhe hei-de dizer? Para que
vem ela aqui, pergunto eu? (Endireita as roupas.)
ANNA PETROVNA
( janela.) Posso entrar? Vou entrar! Est a ouvir?
PLATNOV
Veio at aqui! Como no a deixar entrar? (Penteia-se.) Como livrar-me dela? Bebo
antes que ela entre (Abre depressa o armrio.) e por que diabo No compreendo!
(Bebe depressa.) Est bem, se ela ainda no sabe nada, mas e se sabe? Fico
envergonhado
Cena V
Platnov e Anna Petrovna.
Anna Petrovna entra.
Platnov fecha o armrio devagar.
ANNA PETROVNA
Os meus respeitos! Como est?
PLATNOV
No se fecha
Pausa.
ANNA PETROVNA
Voc! Como ets?
PLATNOV
Ah voc, Anna Petrrovna? Pardon, no reparei No se fecha e pronto
Estranho (Deixa cair a chave e apanha-a.)
ANNA PETROVNA
Venha aqui ao p de mim! Deixe o armrio sossegado! Deixe!
PLATNOV
(Aproxima-se dela.) Bom dia!...
ANNA PETROVNA
Porque que no olha para mim?
PLATNOV
Tenho vergonha. (Beija-lhe a mo.)
ANNA PETROVNA
Vergonha de qu?
PLATNOV

106
De tudo
ANNA PETROVNA
Hum Seduziu algum?
PLATNOV
Sim, parece
ANNA PETROVNA
Ai, ai, Platnov? Quem?
PLATNOV
No digo
ANNA PETROVNA
Sentemo-nos
Sentam-se n o div.
Havemos de descobrir, jovem, havemos de descobrir Porqu ter vergonha de mim?
Se eu j conheo h muito a sua alma pecadora
PLATNOV
No me pergunte, Anna Petrovna! Hoje no estou com disposio para um
interrogatrio. Fale se quiser, mas no me faa perguntas!
ANNA PETROVNA
Est bem. Recebeste as cartas?
PLATNOV
Recebi.
ANNA PETROVNA
Porque que no apareceste?
PLATNOV
No posso.
ANNA PETROVNA
Porque que no pode?
PLATNOV
No posso.
ANNA PETROVNA
Est amuado?
PLATNOV
No. Por que havia de anuar? No me pergunte, por amor de Deus!
ANNA PETROVNA
Faa favor de me responder, Mikhail Vassilitch! Sente-se como deve ser! Porque que
no veio a nossa casa nestas ltimas trs semanas?
PLATNOV
Estive doente.
ANNA PETROVNA
Mentira!
PLATNOV
mentira. No me pergunte, Anna Petrovna!
ANNA PETROVNA
Como voc cheira a vinho! Platnov, o que significa tudo isto? Que se passa consigo?
Em que que voc se tornou? Os olhos vermelhos, o rosto medonho Est todo sujo,
a casa toda suja Olhe sua volta, que indecncia esta? O que se passa consigo?
Est a beber!
PLATNOV
Bebo horrivelmente!
ANNA PETROVNA

107
Hum A mesma hiostria do ano passado No ano passado seduziu e andou at ao
Outono feito num farrapo, e agoraUm Don Juan e um pobre cobarde num mesmo
corpo. No se atreva a beber!
PLATNOV
No beberei
ANNA PETROVNA
Palavra de honra? Alis, para qu sobrecarreg-lo com a palavra de honra? (Levantase.) Onde est o seu vinho?
Platnov indica o armrio.
Que vergonha, Micha, ser to pusilnime! Que feito do seu carcter? (Abre o
armrio.) E a desordem que vai neste armrio! Aleksandra Ivanovna vai-lhe chegar
quando voltar! Quer que a sua mulher volte?
PLATNOV
S quero uma coisa: no me faa perguntas e no me olhe a direito na cara!
ANNA PETROVNA
Qual a garrafa que tem vinho?
PLATNOV
Todas.
ANNA PETROVNA
Todas cinco? Ah, seu beberro, seu beberro! O seu armrio uma autntica loja de
bebidas! preciso que Aleksandra Ivnovna regresse Explique as coisas de algum
modo Eu no sou uma rival temvel Sou de compromissos No est nos meus
planos faz-los divorciarem-se (Bebe pela garrafa.) E o vinho bom Venha,
vamos beber um pouco! Quer? Bebemos e depois nunca mais beberemos!
Platnov aproxima-se do armrio.
Segure o copo! (Serve o vinho.) Emborque! No sirvo mais.
Platnov bebe.
E agora bebo eu (Serve-se.) sade dos maus! (Bebe.) Voc mau! O vinho bom!
Tem bom gosto (Entrega-lhe a garrafa.) Segure! Traga para aqui! (Aproximam-se da
janela. ) Diga adeus ao seu saboroso vinho! (Olha pela janela.) pena deit-lo fora
Bebemos uma vez mais, hem? Bebemos?
PLATNOV
Como queira
ANNA PETROVNA
(Serve.) Beba Depressa!
PLATNOV
(Bebe.) sua sade! Que Deus lhe d felicidade!
ANNA PETROVNA
(Serve-se e bebe.) Tiveste saudades minhas? Sentemo-nos Deixe a garrafa por
enquanto
Sentam-se.
Tieveste saudades?
PLATNOV
A cada minuto.

108
ANNA PETROVNA
Porque que no apareceste?
PLATNOV
No me pergunte! No lhe digo nada no porque no seja sincero consigo, mas porque
quero poupar os seus ouvidos! Eu estou a afundar-se, minha querida, completamente!
Remorso, tristeza, depresso tormentos, em suma! Voc veio e eu seti-me melhor.
ANNA PETROVNA E
st mais magro, mais feio No suporto estes heris romanescos! Que que voc est
fazer de si? A representar o heri de algum romance? Melancolia, tristeza, luta de
paixes, amor com prembulos Ih! Porte-se como um homem! Viva como vivem as
pessoas, seu tolo! Voc algum arcanjo, que no vive, no respira e no se senta como
o comum dos mortais?
PLATNOV
Isso fcil de dizer Mas que fazer?
ANNA PETROVNA1
Uma pessoa que vive, um homem, e no sabe o que fazer! Que estranho! Que h-de ele
fazer? Permita-me que responda sua pergunta do modo que sei, embora ela no
merea resposta, como pergunta ociosa!
PLATNOV
No me responde nada
ANNA PETROVNA
Em primeiro lugar, viva como um homem, quer dizer no beba, no fique a deitado,
lave-se mais vezes e venha a minha casa, e em segundo lugar, contente-se com aquilo
que tem Est a ser estpido, sir! No lhe chega o lugar de professor? (Levanta-se.)
Vamos agora para minha casa!
PLATNOV
Como? (Levanta-se.) Ir para sua casa? No, no
ANNA PETROVNA
Vamos! Vai ver pessoas, falar, ouvir, discutir
PLATNOV
No, no E no me d ordens!
ANNA PETROVNA
Mas porqu?
PLATNOV
No posso, e pronto!
ANNA PETROVNA
Pode! Ponha o chapu! Vamos!
PLATNOV
No posso, Anna Patrovna! Por nada! No dou um passo para fora de casa!
ANNA PETROVNA
Pode! (Pe-lhe o chapu na cabea.) Ests a dizer disparates, Platnov, a gracejar!
(Agarra-o pelo brao.) Ento? Um, dois Venha, Platnov! Em frente!
Pausa.
V l, Michel! Ande!
PLATNOV
No posso!
ANNA PETROVNA
Teimoso como um jovem touro! Comece a andar! Ento? Um, dois Michel, meu
caro, meu querido, bonzinho
PLATNOV

109
(Solta-se.) No vou, Anna Petrovna!
ANNA PETROVNA
Ento vamos dar uma volta l fora da escola!
PLATNOV
Porque que no me larga? J disse que no vou! Quero ficar em casa, portanto deixeme estar como eu quero!
Pausa.
No vou!
ANNA PETROVNA
Hum Faamos uma coisa, Platnov Eu empresto-lhe algum dinheiro e voc vai-se
embora daqui para qualquer lado, por um ms ou dois
PLATNOV
Pata onde?
ANNA PETROVNA
Para Moscovo, para Petersburgo Est bem? V, Michel! Precisa muito de se distrair!
Vai passear, ver pessoas, vai ao teatro, refresca-se, distrai-se Eu dou-lhe dinheiro,
cartas Queres que v contigo? Queres? Passeamos, divertimo-nos Voltamos para
aqui renovados, radiantes
PLATNOV
A ideia sedutora, mas infelizmente irrealizvel Amanh vou-me embora daqui,
Anna Petrovna, mas no consigo!
ANNA PETROVNA
Como queira Para onde vai?
PLATNOV
Vou
Pausa.
Vou-me daqui embora para sempre
ANNA PETROVNA
Tolices (Bebe pela garrafa.) Disparates!
PLATNOV
No so tolices, minha querida! Vou-me! Para sempre!
ANNA PETROVNA
Mas porqu isso, homem esquisito?
PLATNOV
No me pergunte! Palavra, para sempre! Vou-me embora e Adeus, e pronto! No me
faa perguntas! De mim no saber mais nada por agora
ANNA PETROVNA
Disparates!
PLATNOV
Hoje a ltima vez que nos vemos.. Vou desaparecer para sempre (Agarra-a pela
manga e depois pelos ombros.) Esquea o estpido, o burro, o biltre e o canalha do
Platnov! Ele some-se pelo cho abaixo, desaparece Talvez nos encontremos daqui
por dez anos, quando ambos estivermos em condies de rir s gargalhadas e chorar
como senis dos dias de hoje, mas agora o diabo que o leve! (Beija-lhe a mo.)
ANNA PETROVNA
V l. Bebe! (Serve-lhe vinho.) A um bbedo podem-se perdoar os disparets
PLATNOV
(Bebe.) No me vou embebedar Hei-de lembrar-me de si, minha me, minha boa
fada!... Nunca me esquecerei! Ri-te, mulher livre de cabea loura! Amanh fujo daqui,

110
fujo de mim memso, sem saber para onde, fujo para uma nova vida! Eu sei o que ser
essa nova vida!
ANNA PETROVNA
Tudo iso est muito bem, mas o que lhe aconteceu?
PLATNOV
O qu? Eu Depois saber de tudo! Minha amiga, quando ficar horrorizada com o
meu procedimento, no me amaldioe! Lembre-se de que eu j estou bastante
castigado Separar-me de si para sempre mais do que um castigo De que que
sorri? Acredite! Palavra de honra, acredite! Sinto uma tristeza na alma, um peso e uma
amargura que era capaz de me estrangular a mim mesmo!
ANNA PETROVNA
(Entre lgrimas.) No penso que voc seja capaz de qualquer coisa horrvel Ao
menos vai-me escrever?
PLATNOV
No me atreverei a escrever-lhe, e voc tambm no h-de querer ler as minhas cartas!
Certamente para sempre adeus!
ANNA PETROVNA
Hum Sem mim, vai-se perder, Platnov! (Esfrega a sua prpria testa.) Estou um
pouco bbeda Vamos juntos!
PLATNOV
No Amanh ficar a saber de tudo e (Volta-se para a janela.)
ANNA PETROVNA
Precisa de dinheiro?
PLATNOV
No
ANNA PETROVNA
E no posso ajudar?
PLATNOV
No sei. Mande-me hoje a sua fotografia (Volta-se para ela.) V-se embora, Anna
Petrovna, ou s o diabo sabe o que sou capaz de fazer! Desato a chorar, a bater no
peito, e V! Eu no posso ficar! J lhe disse em lngua de gente! De que que est
espera? Eu tenho que partir, compreenda isso! Para qu olhar-me assim? Para qu pr
essa cara?
ANNA PETROVNA
Adeus (Estende-lhe a mo.) Ainda nos veremos
PLATNOV
No (Beija-lhe a mo.) No preciso V-se, minha querida (Beija-lhe a mo.)
Adeus Deixe-me (Tapa a cara com a mo dela.)
ANNA PETROVNA
Todo piegas, o pobre, derreteu-se Ento? Largue-me a me Adeus! Bebemos
despedida, ou qu? (Serve.) Beba!... Boa viagem, e felicidade depois dela!
Platnov bebe.
Bem podia ficar, Platnov! Hem? (Serve-se e bebe.) Viveramos bem Que crime
esse? Pode isso ser possvel em Voinitsevka?
Pausa.
Mais um copo para a mgoa?
PLATNOV
Est bem.
ANNA PETROVNA
(Serve.) Bebe, meu querido Eh, diabos te levem!

111
PLATNOV
(Bebe.) Seja feliz! Viva aqui bem No precisa de mim
ANNA PETROVNA
Se de beber, pois bebamos. Morre-se bebendo, e morre-se no bebendo, por isso mais
vale beber e morrer (Bebe.) Sou uma bbeda, eu, Platnov, hem? Sirvo mais? Acho
que mo preciso a lngua fica entramelada e de que que vamos falar? (Senta-se.)
No h nada pior do que ser uma mulher evoluda Uma mulher evoluda e sem nada
que fazer Para que sirvo eu, para que vivo?
Pausa.
Imoral a contragosto (Esfrega a testa.) E assim me hei-de perder As mulheres
como eu perdem-se sempre Devia ir para qualquer parte como professora, como
directora Se fosse diplomata, punha o mundo em polvorosa Uma mulher evoluda
e sem nada que fazer Desnecessria, portanto Os cavalos, as vacas e os ces so
necessrios, e tu s desnecessria, intil Hem? Por que no dizes nada?
PLATNOV
Estamos mal os dois
ANNA PETROVNA
Se ao menos tivesse filhos Tu gostas de crianas? (Levanta-se.) Fica, querido! Ficas?
Havamos de viver bem!... Alegremente, em harmonia Tu vais-te embora, e o que vai
ser de mim? Eu quero descansar Michel! Preciso de descansar! Quero ser esposa,
me
Pausa.
No fiques calado! Fala! Pois tu gostas de mim, no verdade, seu tonto? Amas?
PLATNOV
(Olha pela janela.) Se ficar, mato-me.
ANNA PETROVNA
Tu gostas de mim, no ?
PLATNOV
Quem que no gosta de si?
ANNA PETROVNA
Tu gostas de mim, eu tambm gopsto de ti, de que mais precisas? Deves ter perdido o
juzo De que mais precisas? Porque que no vieste noite?
Pausa.
Ficas?
PLATNOV
Por amor de Deus, v-se embora! Est a torturar-me!
ANNA PETROVNA
(Estende-lhe a mo.) Bem nesse caso desejo-te boa sorte
PLATNOV
V-se embora, ou eu conto tudo, e se contar, mato-me!
ANNA PETROVNA
Estendo-lhe a mo No v? Ao anoitecer venho c um instante
PLATNOV
No preciso! Eu mesmo vou l despedir-me! Eu vou a sua casa No vou nem por
nada! Nunca mais me vs, nem eu a ti! Nem me querers ver! Viras-me as costas para
sempre! Uma nova vida (Abraa-a e beija-a.) Pela ltima vez (Empurra-a at
porta.) Adeus! Vai-te embora e s feliz! (Fecha a porta com o ferrolho.)
ANNA PETROVNA
(Do outro lado da porta.) Juro por Deus que havemos de nos ver!

112
PLATNOV
No! Adeus! (Tapa os ouvidos com os dedos.) No oio nada! Cala-te e vai-te embora!
Eu tapei os ouvidos!
ANNA PETROVNA
Vou-me embora! Mando-te o Serguei e dou-te a minha palavra que no te vais embora,
e se fores, ser comigo! Adeus!
Pausa.
Cena VI
Platnov (sozinho).
PLATNOV
Foi-se embora? (Vai at aporta e escuta.) Foi Ou se calhar no foi? (Abre a porta.)
Porque ela um demnio (Olha para fora da porta.) Foi-se (Deita-se no div.)
Adeus, mulher adorvel!... (Suspira.) E nunca mais a vejo Foi-se embora Podia ter
ficado ainda uns cinco minutos
Pausa.
Isso no seria mau! Peo a Sofia para adiar a partida umas duas semanas, e vou a casa
da generala! Na verdade S duas semanas Sofia vai concordar entretanto pode
ficar em casa da me Peo-lhe, hem? Enquanto eu vou a casa da generala, Sofia
descansa quer dizer rene foras Eu no vou l ficar para semrpe, afinal!
Batem porta.
Vou! Est decidio! Excelente
Batem.
Quem est a bater? A generala? Quem ?
Batem.
voc? (Levanta-se.) No a deixo entrar! (Caminha para a porta.) Ser ela?
Batem.
Parece que se est rir (Ri-se.) ela Tenho que a deixar entrar (Abre a porta.)
Ah!
Entra Ossip.

Cena VII
Platnov e Ossip.
PLATNOV
Que se passa? s tu, demnio? Que vens aqui fazer?
OSSIP
Boa yatde, Mikhail Vasslitch!
PLATNOV
O que que tens a dizer? A qu e a quem devo a visita de to importante personagem?
Fala depressa e vai para o diabo!
OSSIP
Vou-me sentar (Senta-se.)
PLATNOV

113
Faa-me o favor!
Pausa.
s tu, Ossip? O que tens? Tens escritas na cara as dez pragas do Egipto! O que te
aconteceu? Ests plido, magro, descarnado! Ests doente?
OSSIP
Tambm na sua cara h pragas escritas O que lhe aconteceu? A mim leva-me o diabo
e a si?
PLATNOV
Eu? Eu no tenho conhecimento com o diabo Eu trato de mim mesmo (Toca no
ombro de Ossip.) s s ossos!
OSSIP
E a sua gordura onde est? Est doente, Mikhail Vasslitch? do bom comportamento?
PLATNOV
(Senta-se ao lado dele.) O que vieste c fazer?
OSSIP
Venho despedir-me
PLATNOV
Pois vais-te embora?
OSSIP
No sou eu que e vou embora, o senhor.
PLATNOV
Ora essa! E como que tu sabes?
OSSIP
Como no havia de saber!
PLATNOV
No me vou embora, meu caro. No precisavas de te incomodar.
OSSIP
Vai sim
PLATNOV
Tu sabes tudo, e tens a ver com tudo Tu, Ossip, s um feiticeiro. Vou-me embora,
meu caro. Tens razo.
OSSIP
Portanto j v que eu sei. At sei para onde vai!
PLATNOV
Sim? Olha que tu Pois eu no sei. s um verdadeiro sbio! Ora diz-me, para onde?
OSSIP
E o senhor quer saber?
PLATNOV
Faz favor! Interessa-me! Para onde?
OSSIP
Para o outro mundo.
PLATNOV
Isso longe!
Pausa.
Isso um mistrio. No sers tu que me envias para l?
OSSIP
Exactamente. Trouxe-lhe o bilhete.
PLATNOV
Muito simptico!... Hum Portanto, vieste para me matar?
OSSIP

114
Exactamente
PLATNOV
(Imita-o.) Exactamente Que desfaatez, diabos te levem!Ele veio mandar-me para
o outro mundo Hum Vais-me matar por ti memso ou a mandado de algum?
OSSIP
(Mostra uma nota de vinte e cinco rublos.) Veja Deu-me Venguervitch, para eu dar
uma tareia a vossa senhoria! (Rasga o dinheiro.)
PLATNOV
Aha O velho Venguervitch?
OSSIP
Ele mesmo
PLATNOV
Para que que rasgaste o dinheiro? Queres mostrar a tua magnanimidade, ou qu?
OSSIP
No sei mostrar a minha magnanimidade, mas rasguei este dinheiro para que no outro
mundo o senhor no pense que eu o matei por dinheiro.
Platnov levanta-se e caminha pela cena.
Tem medo, Mikhail Vasslitch? assustador? (Ri-se.) Fuja, grite! No fico ao p da
porta, no seguro a porta: h sada. V chamar pessoas, diga que o Ossip o veio matar!
E eu vim para o matar No acredita?
Pausa.
PLATNOV
(Aproxima-se de Ossip e fica a olh-lo.) espantoso!
Pausa.
Porque que sorris? Parvo! (Bate-lhe no brao.) No sorrias! J te disse! Calado!
Enforco-te! Fao-te numa rodilha, bandido! (Afasta-se dele depressa.) De resto No
me faas zangar Eu no me posso zangar Faz-me mal.
OSSIP
D-me uma bofetada por eu ser mau homem!
PLATNOV
Quantas quiseres! (Aproxima-se de Ossip e d-lhe uma bofetada.) Ento? Cambaleias?
Espera, que no vais cambalear assim quando uma centena de varapaus te baterem
nessa cabea oca! Lembras-te como morreu o bexigoso Filka?
OSSIP
Para um co morte de co.
PLATNOV
U-u-uh que asqueroso que tu s, animal! Sou capaz de te escavacar, miservel!
Porque que tu fazes mal s pessoas, alma danada, como uma doena, como um fogo
do inferno? Que foi que eles te fizeram? Miservel! (D-lhe uma bofetada.) Patife! Eu
te mostro eu (Afasta-se rapidamente de Ossip.) Vai-te embora!
OSSIP
Cuspa-me nos olhos, por eu ser um homem mau!
PLATNOV
No vou gastar a minha saliva!
OSSIP
(Levanta-se.) Como se atreve a falar assim?
PLATNOV
Vai-te embora daqui, antes que eu te arraste na lama!
OSSIP
No se atreve! O senhor tambm um homem mau!

115
PLATNOV
Ainda te pes a falar comigo? (Aproxima-se dele.) Parece que vieste para me matar?
Anda! Mata-me! Aqui estou! Mata-me!
OSSIP
Eu respeitava-o, senhor Platnov, considerava-o um homem importante! Mas agora
Tenho pena de o matar, mas tem que ser O senhor muito mau. Porque que hoje
veio uma jovem a sua casa?
PLATNOV
(Bate-lhe no peito.) Mata-me! Mata de uma vez!
OSSIP
E porque que depois dela veio a generala? Quer dizer que o senhor engana a
generala? E a sua mulher onde est? Qual das trs a mais verdadeira? Hem? E depois
disto acha que no mau homem? (Passa uma rasteira a Platnov e cai com ele no
cho.)
PLATNOV
Vai-te embora! Eu que te mato, e no tu a mim! Sou mais forte do que tu!
Lutam.
Menos barulho!
OSSIP
Agora deite-sede bruos! E no agite o brao! O brao no tem culpa. Para qu agitlo? Outra vez! Quando chegar ao outro mundo, d os meus cumprimentos ao general
Vointsev!
PLATNOV
Larga-me!
OSSIP
(Tira uma faca do cinto.) Pouco barulho! Mato-o na mesma! Tem muita fora, homem
importante! No quer morrer? No deites as mos quilo que no te pertence!
PLATNOV
(Grita.) O meu brao! Pra, pra o meu brao!
OSSIP
No quer morrer? Daqui a pouco j estar o reino dos cus
PLATNOV
No me espetes nas costas, animal, espeta-me no peito! O brao! Larga, Ossip! Tenho
mulher, um filho a tua faca a brilhar? Maldito!
Entra Sacha.

Cena VIII
Os mesmos e Sacha.
SACHA
(Entra a correr.) O que se passa? (Grita.) Micha! (Corre para os homens que lutam e
cai em cima deles.) Que fazem vocs?
OSSIP
Quem ? Aleksandra Ivnovna? (Levanta-se de um salto.) Deixo-o vivo! (Para Sacha.)
Aqui tem a minha faca! (Entrega a faca.) Na sua presena no o mato Deixo-o vivo!
Marto-o depois! No me escapa! (Salta pela janela.)
PLATNOV

116
(Depois de uma pausa.) Que demnio Ol, Sacha! s tu, no s? (Geme.)
SACHA
Ele no te fez mal? Podes levantar-te? Depressa!
PLATNOV
No sei Aquela besta de ferro D-me a mo! (Levanta-se.) No te assustes,
minha querida Eu estou inteiro. Ele s me machucou um pouco
SACHA
Que homem infame! Eu bem te disse para no te meteres com ele!
PLATNOV
Onde est o div? Que ests a olhar? O teu infiel marido est vivo! No vs? (Deita-se
no div.) Obrigado por teres vindo, se no, estavas viva e eu morto!
SACHA
Deita a cabea na almofada! (Coloca-lhe uma almofada debaixo da cabea.) Assim!
(Senta-se aos ps dele.) No te di nada?
Pausa.
Porque que fechaste os olhos?
PLATNOV
No, no isto no nada Vieste, Sacha? Voltaste, meu tesouro? (Beija-lhe a mo.)
SACHA
O nosso Klia adoeceu!
PLATNOV
O que tem ele?
SACHA
Tosse, febre, umas bobulhas H j duas noites que no dorme e grita No bebe,
no come (Chora.) Ele est muito doente, Micha! Tenho tanto medo! E tive um
sonho mau
PLATNOV
E que faz o teu irmo? Ele mdico, afinal!
SACHA
Ele o qu? Pois ele pode l compadecer-se? H quatro dias foi l por um minuto, andou
s voltas e foi-se embora. Eu a falar-lhe da doena do Klia e ele a resmungar e a
bocejar Chamou-me parva
PLATNOV
Mais um parvalho! Qualquer dia at se esquece do seu prprio nome! At de si prprio
ele fugir, quando adoecer!
SACHA
Que fazer?
PLATNOV
Ter esperana. Ests em casa do teu pai?
SACHA
Estou.
PLATNOV
E ele?
Est bem. Anda pelo quarto, fuma cachimbo e prepara-se para vir ter contigo. Eu fui ter
com ele inquieta, e ele adivinhou que eu que ns Que fazer com o Klia?
PLATNOV
No te aflijas, Sacha!
SACHA
Como no me hei-de afligir? Se ele morrer, no o permita Deus, que vai ser de ns?
PLATNOV

117
Sim Deus no te vai levar o menino! Porqu castigar-te? Por te teres casado com um
malandro?
Pausa.
Olha pelo meu pequeno, Sacha! Cuida dele por mim, e eu juro que farei dele um
homem! Cada passo dele ser uma alegria para ti! Pois ele, o pobrezinho, tambm
Platnov! Mas devia mudar o apelido Eu como homem no sou grande coisa, uma
nulidade, mas serei um grande pai! No temas pelo futuro dele! Ai, o meu brao!
(Geme.) Di-me o brao Aquele bandido magoou-me O que tem o brao? (Olha o
brao.) Est vermelho O diabo que o leve! Portanto, Sacha Sers feliz com o filho!
Ris-te Ri-te, meu tesouro! E agora choras? Porque que choras? Hum No chores,
Sacha! (Abraa a cabea dela.) Vieste Porque que te foste embora? No chores,
bichinha! Para qu as lgrimas? Eu amo-te, menina!... Amo-te muito! Eu sou muito
culpado, mas que fazer? Tens que me desculpar Vamos, vamos
SACHA
Esse caso acabou?
PLATNOV
Caso? Que palavra essa, burguesinha?
SACHA
No acabou?
PLATNOV
Como te hei-de dizer? No h nenhuma histria, mas uma monstruosa confuso. No te
inquietes com essa confuso! Se ela no acabou, em breve acabar!
SACHA
Mas quando?
PLATNOV
Acho que muito em breve! Em breve voltaremos viver como antes, Sacha! Para o diabo
tudo o que novo! Estou completamente extenuado, gasto No acredites na solidez
deste lao, como eu no acredito! No est apertado Ela a primeira a arrefecer e
aprimeira a rir-se e a lamentar esse lao. Sofia no o meu tipo. Aquilo que fermenta
nela j fermentou em mim h muito tempo; ela olha com lgrimas de comoo aquilo
que eu no consigo ver sem me rir No o meu tipo
Pausa.
Acredita em mim! Sofia no ser tua rival por muito tempo Sacha, que tens tu?
Sacha levanta-se a cambalear.
(Levanta-se.) Sacha!
SACHA
Tu tu ests com Sofia e no com a generala?
PLATNOV
a primeira vez que ouves isso?
SACHA
Com a Sofia? Que vil, que infame
PLATNOV
Que tens tu? Ests plida, oscilas (Geme.) Ao menos tu no me atormentes, Sacha!
Di-me o brao, e ainda vens tu possvel que isto seja novidade para ti? a
primeira vez que ouves? Nesse caso porque que te foste embora? No foi por causa da
Sofia?
SACHA
Com a generala ainda v que no v, mas com a mulher de outro? Isso baixo,
pecado No esperava de ti semelhante baixeza! Deus h-de castigar-te, homem sem
vergonha. (Caminha para a porta.)

118
PLATNOV
(Depois de uma pausa.) Ests indignada? Mas onde vais?
SACHA
(Pra junto porta.) Deus lhes d felic idade
PLATNOV
A quem?
SACHA
A si a Sofia Egrovna.
PLATNOV
Leste demasiados romances tolos, Sacha! Eu para ti ainda sou tu: temos um
rapazinho, e eu em todo o caso, sou teu marido! Em segundo lugar, no preciso de
felicidade!... No te vs, Sacha! Tu vais-te embora E se calhar para sempre?
SACHA
No posso! Oh, meu Deus, meu Deus
PLATNOV
No podes?
SACHA
Meu Deus Ser mesmo verdade? (Leva as mos s tmporas e senta-se.) Eu no
sie o que fazer
PLATNOV
No podes? (Aproxima-se dela.) Como queiras Mas era melhor ficares! Para qu
chorar, parvinha?
Pausa.
Eh, Sacha, Sacha O meu peacdo grande, mas no ser possvel perdoar?
SACHA
E tu perdoaste a ti mesmo?
PLATNOV
Uma pergunta filosfica! (Beija-a na cabea.) Podias ficar Se eu estou arrependido!
Quando tu no ests s vodca, sujidade, Ossip Estou cansado! Vocs, mulheres, so
uma gente estranha! Tu s estranha, Sacha! Se ds de comer ao patife do Ossip, s to
caridosa com os ces e os gatos, ficas at meia-noite a rezar por no sei que inimigos
teus, o que que te custa aturar uma migalha ao teu marido culpado e arrependido?
Porque que tambm tu me hs-de castigar? No te vs, Sacha! (Abraa-a.) Preciso de
uma ama! Sou um miservel, at tirei a mulher a um amigo, sou amante de Sofia, at
talvez seja amante da generala, sou um polgamo, um grande vigarista do ponto de vista
familiar Revolta-te, indigna-te! Mas quem te h-de amar como eu te amo? Quem te
apreciar tanto como eu te apreciei, mulherzinha? Para quem vais tu cozinhar, a quem
vais salgar a sopa? Tens toda a razo para te ires embora justo que assim seja, mas
(pe-na de p) quem te levantar assim? Podes tu passar sem mim, meu tesouro?
SACHA
No posso! Larga-me! Estou perdida! A minha vida est destroada, e tu gracejas!
(Solta-se.) Tu sabes que isto no nenhuma brincadeira. Adeus! No posso viver
contigo! Agora todos vo achar que tu s um homem infame! Em que fico eu?!
(Solua.)
PLATNOV
Vai com Deus! (Beija-a na cabea e deita-se no div.) Eu compreendo
SACHA
Destruste a nossa famlia Vivamos felizes e tranquilos No havia no mundo
mulher mais feliz do que eu (Senta-se.) O que que ti fizeste, Micha? (Levanta-se.)
Agora no podes voltart atrs Eu estou perdida (Solua.)

119
PLATNOV
Vai com Deus.
SACHA
Adeus! Nunca mais me vs! No vs vistar-nos O meu pai traz o Klia para te ver
Deus te perdoe, como eu te perdoo! Destruste a nossa vida!
PLATNOV
Vais?
SACHA
Vou Est bem (Olha Platnov durante algum tempo e depois sai.)

Cena IX
Platnov (sozinho) e depois Vointsev.
PLATNOV
A est para quem comea uma nova vida! Isto di! Perco tudo Estou a ficar doido!
Meu Deus! Sacha, uma mosquinha, um percevejo, at ela se acha uma santa com o
direito de me lanar pedras! Malditas circunstncias! (Deita-se no div.)
Vointsev entra e pra junto porta.
(Depois de uma pausa.) Isto um eplogo ou apenas ainda a comdia? (Ao ver
Vointsev, fecha os olhos e ressona levemente.)
VOINTSEV
(Aproxima-se de Platnov.) Platnov!
Pausa.
Tu no ests a dormir Vejo pela tua cara (Senta-se ao lado dele.) No acho que
neste momento possas dormir
Platnov ergue-se.
(Levanta-se e olha pela janela.) Tu mataste-me Sabes isso?
Pausa.
Obrigado Que me importa? Pois seja. Deve ser o destino (Chora.)
Platnov levanta-se e caminha devagar para o outro canto do quarto.
Uma vez recebi um presente do destino e at esse me roubaram! No lhe chega a sua
inteligncia, a formosura, a grande alma Precisava tambm da minha felicidade!
Roubou-ma... e eu? Que de mim? No sou nada doente, de curta inteligncia,
efeminado, sentimental, ofendido por Deus Propenso ociosidade, ao misticismo,
superstioUm amigo matou-me!
PLATNOV
Vai-te embora daqui!
VOINTSEV
Vo j Vim desafiar-te para um duelo, mas cheguei aqui e desfiz-me em lgrimas
Vou-me embora.
Pausa.
Perdi-a para sempre?

120
PLATNOV
Sim.
VOINTSEV
(Assobia.) Pois claro
PLATNOV
Vai-te embora daqui! Peo-te. Vai-te embora!
VOINTSEV
Vou j Que fao eu aqui? (Caminha para a porta.) No tenho nada a fazer aqui
Pausa.
Devolve-ma, Platnov! S decente! Pois ela minha! Platnov! Tu s um homem feliz
sem ela! Salva-me, meu caro! Hem? Devolve! (Solua.) Ela minha! Compreendes?
PLATNOV
(Caminha para o div.) Vai-te embora. Eu dou um tiro na cabea Juro que dou!
VOINTSEV
No preciso Deus vos valha! (Agita a mo e sai.)
PLATNOV
(Leva as mos cabea.) infeliz, miservel! Meu Deus! Maldio da minha cabea
desolada! (Solua.) Deixa as pessoas em paz, rptil! Fiz as pessoas infelizes, elas
fizeram-me infeliz! Afasta-te das pessoas! Agridem-me, agridem-me, e no h meio de
me matarem! Debaixo de cada cadeira, debaixo de cada estilha est um assassino, que
me olha nos olhos e ma quer matar! Fora! (Bate no peito.) Fora, enquanto eu no me
mato a mim prprio! (Corre para a porta.) No me batam no peito! Ele j est
despedaado! (Grita.) Sacha! Sacha, por amor de Deus! (Abre a porta.)

Entra Glagliev 1.

Cena X
Platnov, Glagliev 1 e depois Glagliev 2.
GLAGLIEV 1
(Entra agasalhado, com uma muleta.) Est em casa, Mikhail Vasslitch? Muito gosto
Vim incomod-lo Mas no ser por muito tempo, vou-me j embora Fao-lhe uma
perguta. O senhor responde, e eu vou-me embora. O que tem, Mikhail Vasslitch? Est
plido, a vacilar, a tremer O que tem?
PLATNOV
O que tenho? Hem? Estou bbedo talvez, ou a ficar doido! Estou bbedo bbedo
Anda-me a cabea roda
GLAGLIEV 1
( parte.) Pergunto-lhe! Aquilo que o sbrio tem na alma, tem-no o bbedo na lngua.
(Para ele.) A pergunta talvez seja estranha ou talvez mesmo tola, mas por amor de
Deus, responda-me, Mikhail Vasslitch! Para mim uma questo vital! Eu acredito na
sua resposta, porque o conheo como homem honesto Pode a minha pergunta
parecer-lhe estranha, absurda, tola e at talvez insultuosa, mas por amor de Deus
responda! Encontro-me numa situao horrvel! A nossa conehcida comum O senhor
conhece-a bem. Eu considerava-a uma perfeio no sentido humano Anna
Petrovna Vointskaia (Segura Platnov.) No caia, por amor de Deus!
PLATNOV

121
V-se embora! Eu sempre te considerei o considerei um velho estpido!
GLAGLIEV 1
O senhor amigo dela, conhece-a como as palmas das suas mos Contaram-me uma
calnia sobre ela, ou abriram-me os olhos Ela uma mulher honesta, Mikhail
Vasslitch? Ela ela tem o direito de ser esposa de um homem honrado?
Pausa.
No sei como formular a minha pergunta Compreenda-me, por amor de Deus!
Disseram-me que ela
PLATNOV
Tudo vil, baixo, sujo neste mundo! Tudo vil baixo (Cai sem sentidos por cima
de Glagliev e para o cho.)
GLAGLIEV 2
(Entrando.) Que vieste tu aqui fazer? No vou ficar espera!
GLAGLIEV 1
Tudo vil, sujo, baixo Tudo, incluindo ela, portanto
GLAGLIEV 2
(Olha para Platnov.) Pai, o que tem o Platnov?
GLAGLIEV 1
Est com uma bebedeira repugnante Sim, vil, sujo Verdade compelta e amarga!
Pausa.
Vamos para Paris!
GLAGLIEV 2
O qu?! Pa Paris? Que queres tu fazer em Paris? (Solta uma gargalhada.)
GLAGLIEV 1
Vadiar, como esse! (Indica Platnov.)
GLAGLIEV 2
Vadiar em Paris?!
GLAGLIEV 1
Vamos procurar a felicidade noutro campo! Basta! Chega de representar a comdia
para mim mesmo, de me enganar com ideias! J no h f nem amor! No h h gente
decente! Vamos!
GLAGLIEV 2
Para Paris?
GLAGLIEV 1
Sim Se havemos de pecar, pequemos em terra estranha, e no na nossa terra! Antes
de apodrecermos, vamos viver como gente! S tu o meu mestre, filho! Vamos para
Paris!
GLAGLIEV 2
Isso que simptico, pai! Tu ensinaste-me a ler, eu ensino-te a viver! Vamos!
Saem.
Fim do terceiro acto
Quarto Acto
Escritrio do falecido genral Vointsev. Duas portas. Mobilirio antigo, tapetes persas,
flores. H armas penduradas nas paredes: pistolas, punhais, adagas caucasianas, etc.
Retratos de famlia. Bustos de Krlov, Pchkin e Ggol. Uma estante com pssaros
embalsamados. Um armrio com livros. Em cima do armrio boquilhas, caixas,

122
bengalas, canos de armas, etc. Uma escrivaninha coberta de papis, retratos,
estatuetas e armas.
Manh.
Cena I
Entram Sofia Egrovna e Ktia.
SOFIA EGROVNA
No se inquiete. Fale com clareza.
KTIA
Passa-se qualquer coisa horrvel, senhora! As portas e as janelas esto escancaradas,
nas salas est tudo revolvido e quebrado A porta foi arrancada dos gonzos
Aconteceu alguma coisa m, senhora! No foi por acaso que a nossa galinha cantou
como um galo!
SOFIA EGROVNA
O que acha que aconteceu?
KTIA
Eu no acho nada, senhora. Que que eu posos achar? S sei que aconteceu alguma
coisa Ou Mikhail Vasslitch se foi embora, ou fez alguma coisa a si mesmo Ele
tem um carcter ardente! J o conheo h dois anos
SOFIA EGROVNA
No Esteve na aldeia?
KTIA
Estive, senhora No est em parte nenhuma Andei por l quatro horas
SOFIA EGROVNA
(Senta-se.) Que fazer? Mas que fazer?
Pausa.
Tem a certeza de que ele no est por aqui? Tem a certeza?
KTIA
No sei, minha senhora Qualquer coisa m aconteceu No por acaso que tenho
um aperto no corao! Desista, minha senhora! pecado! (Chora.) Tenho pena do
senhor Serguei Pvlovitch Era to bonito, e o que parece ele agora? Em dois dias
ficou desfeito, e anda como perdido. Um senhor to bom, est acabado. Tambm tenho
pena de Mikhail Vasslitch Era o homem mais alegre, e agora tem o ar da morte
Desista, minha senhora!
SOFIA EGROVNA
Desistir de qu?
KTIA
Do amor. Para que serce ele? S traz vergonhas. E tenho pena de si. Em que que a
senhora se tornou? Est magra, no come nem bebe, no dorme, e no faz mais que
tossir
SOFIA EGROVNA
V l, Ktia, outra vez! Talvez ele j esteja na escola.
KTIA
J vou
Pausa.
Devia deitar-se e dormir.
SOFIA EGROVNA
V l, Ktia, outra vez! Vai?

123
KTIA
( parte.) No s filha de mujiques! (Em voz brusca e chorosa.) Aonde que hei-de ir,
senhora?
SOFIA EGROVNA
Eu quero ir para a cama. Passei a noite sem dormir. No grites muito alto! Vai-te daqui!
KTIA
Sim senhora Mas no vale a penas consumir-se dessa maneira!... Era melhor ir para o
seu quarto e deitar-se na cama! (Sai.)
Cena II
Sofia Egrovna e depois Vointsev.
SOFIA EGROVNA
horrvel! Ontem deu-me a palavra de honra em como aparecia na isb s dez horas e
no apareceu Esperei por ele at de manh E isto a palavra de honra! E o amor, e
a nossa viagem juntos!... Ele no me ama!
VOINTSEV
(Entrando.) Vou-me deitar Talvez consiga dormir (Ao ver Sofia Egrovna.) Voc
aqui, no meu gabinete?
SOFIA EGROVNA
Eu aqui? (Olha em redor.) Sim Mas entrei por acaso, sem dar por isso (Caminha
para a porta.)
VOINTSEV
Um momento!
SOFIA EGROVNA
(Pra.) Sim?
VOINTSEV
D-me por favor dois ou trs minutos Pode ficar aqui dois ou trs minutos?
SOFIA EGROVNA
Fale! Quer dizer-me alguma coisa?
VOINTSEV
Quero
Pausa.
Passou o tempo em que neste quarto no ramos estranhos um para o outro
SOFIA EGROVNA
Pois passou.
VOINTSEV
De resto desculpe, pus-me a divagar. Vai partir?
SOFIA EGROVNA
Vou.
VOINTSEV
Hum em breve?
SOFIA EGROVNA
Hoje.
VOINTSEV
Com ele?
SOFIA EGROVNA
Sim.
VOINTSEV

124
Desejo-lhes que sejam felizes!
Pausa.
Tm boa base para a felicidade! Uma sensualidade exuberante e a infelicidade de
outro A infelicidade de uns sempre a felicidade de outros! De resto isso j
velho Com mais prazer se ouve uma mentira nova do que uma verdade velha Deus
lhes valha! Vivam como quiserem!
SOFIA EGROVNA
Tinha qualquer coisa para me dizer.
VOINTSEV
No estou calado, pois no? Est bem Aqui est o que eu queria dizer Eu queria
ficar completamente limpo em relao a si, no ficar em dvida, e por isso lhe peo que
me desculpe o meu comportamento de ontem Ontem noite disse-lhe
impertinncias, fui grosseiro e mau Desculpe-me, por favor Desculpa?
SOFIA EGROVNA
Desculpo. (Faz meno de sair.)
VOINTSEV
Espere, espere, ainda no acabei! Tenho mais qualquer coisa a dizer. (Suspira.) Eu
estou doido, Sofie! No consigo suportar este horrvel golpe Estou doido, mas ainda
compreendo tudo No imenso nevoeiro do meu crebro, no meio de uma massa de
chumbo, h um pequeno ponto de luz com o qual compreendo tudo Se esse pequeno
ponto me abandona, fico competamente perdido. Compreendo tudo
Pausa.
Aqui estou eu de p no meu gabinete; neste gabinete viveu o meu pai, major-general
Vointsev, membro do squito de sua majestade, cavaleiro da ordem de S. Jorge, um
grande homem, famoso! As pessoas viam nele apenas o lado mau Viam como ele
agredia e espezinhava as pessoas, mas ningum via como o agrediam e espezinhavam a
ele (Aponta para Sofia Egrovna.) Esta a minha ex-mulher
Sofia Egrovna vai sair.
Espere! Deixe-me acabar! Estou a dizer tolices, mas escute-me! Afinal a ltima vez!
SOFIA EGROVNA
J disse tudo Que mais pode dizer? Temos de nos separar Que mais dizer? Quer
mostrar-me que eu sou culpada para consigo? No se incomode! Eu sei o que devo
pensar de mim mesma
VOINTSEV
Que posso eu dizer? Oh, Sofia, Sofia! Tu no sabes nada! Nada, pois de outro modo
no olharias com tanta soberba! O que se passa na minha alma, um horror! (Ajoelhase diante dela.) Que ests tu a fazer, Sofie? Para onde me empurras tu a mim e a ti
prpria? Por amor de Deus, tem piedade! Estou a morrer e a ficar doido! Fica comigo!
Eu esqueo tudo, j tudo perdoei Serei teu escravo, hei-de amar-te mais do que
amei at agora! Fao-te feliz! Sers feliz comigo como uma deusa! Ele no te far feliz!
S vais estragar a tua vida e a dele! Vais ser a perdio de Platnov, Sofia!... Eu sei que
ningum manda no corao, mas fica comigo! Sers outra vez alegre, no andars to
mortalmente plida, to infeliz! E eu serei de novo um homem, e Platnov vir outra
vez visitar-nos uma utopia, mas fica! Recuperemos o passado, enquanto no
demasiado tarde! Platnov h-de concordar Eu conheo-o Ele no te ama, s
porque tu te entregaste e ele aceitou-te. (Levanta-se.) Ests a chorar?
SOFIA EGROVNA

125
(Levanta-se.) No pense que estas lgrimas so por sua causa! Talvez Platnov
concorde Deix-lo concordar! (Severamente.) Vocs so todos uns infames! Onde
est Platnov?
VOINTSEV
No sei.
SOFIA EGROVNA
No me aborrea! Afaste-se! Eu odeio-o! Desaparea! Onde est Platnov? Gente
infame Onde est ele? Odeio-o!
VOINTSEV
Porqu?
SOFIA EGROVNA
Onde est ele?
VOINTSEV
Eu dei-lhe dinheiro, e ele prometeu ir-se embora. Se ele cumpriu a promessa, foi-se
embora.
SOFIA EGROVNA
Subornou-o? Para que que mente?
VOINTSEV
Dei-lhe mil rublos e ele desistiu de si. Alis, estou a mentir! Isto tudo mentira! No
acredite em mim, por amor de Deus! Est so e salvo, esse maldito Platnov! V l
busc-lo, trocar beijos com ele!... No o subornei! Mas vocs sero ele ser feliz? E
esta a minha mulher, a minha Sofia O que significa tudo isto? Ainda nem acredito!
Isos entre vocs platnico? No chegou ainda a nada de grave?
SOFIA EGROVNA
Eu sou mulher dele, amante dele, o que queira! (Quer sair.) Para qu reter-me? No
tenho tempo para escutar toda espcie de
VOINTSEV
Espera, Sofia! Tu s amante dele? Como possvel? Falas com tanta ousadia! (Agarraa pela mo.) Foste capaz disso? Foste capaz?
Entra Anna Petrovna.
SOFIA EGROVNA
Deixe-me! (Sai.)

Cena III
Vointsev e Anna Petrovna.
Anna Petrovna entra e olha pela janela.
VOINTSEV
(Agita a mo.) Acabou-se!
Pausa.
Quem est a?
ANNA PETROVNA
Os camponeses mataram Ossip.
VOINTSEV
J?

126
ANNA PETROVNA
Sim Junto ao poo Vs? L est ele!
VOINTSEV
(Olha pela janela.) Pois qu? Bem feito para ele.
Pausa.
ANNA PETROVNA
J sabes a notcia, meu filho? Dizem que Platnov desapareceu no se sabe para onde
e Leste a carta?
VOINTSEV
Li.
ANNA PETROVNA
Ai a nossa propriedade! Que achas disto? Foi-se Deus a deu, Deus a levou A tens
o famoso negcio! E tudo porque acreditmos em Glagliev Prometeu comprar a
propriedade, e no apareceu no leilo O criado diz que ele foi para Paris Tornou-se
espirituoso depois de velho, o canalha! Se no fosse ele, pagvamos facilmente os juros
e conseguamos viver (Suspira.) Neste mundo no se pode confiar nos inimigos
nem nos amigos!
VOINTSEV
verdade, no se pode confiar nos amigos!
ANNA PETROVNA
Ento, senhor feudal? Que vais fazer agora? Para onde vais? Deus deu aos teus
antepassados, e a ti tirou-te Ficaste sem nada
VOINTSEV
Para mim igual.
ANNA PETROVNA
No, no igual. O que que vais comer? Vamos sentar-nos. (Sentam-se.) Que
sorumbtico ests Que se h-de fazer? pena abandonar o ninho, mas que fazer,
meu querido? No se pode voltar atrs Portanto, assim seja Porta-te com juizo,
Serguei! O mais importante manter o sangue-frio.
VOINTSEV
No se preopcupe comigo, maman! Para qu falar de mim? No me parece muito
calma Conforte-se a si primeiro, e depois venha-me confortar a mim.
ANNA PETROVNA
Bem No se trata de de mulheres As mulheres esto sempre em segundo plano
O principal manter o sangue-frio! Tu perdeste o que tinhas, mas o importante no
aquilo que passou, o que est para vir. Tens toda a vida tua frente. Uma boa vida de
trabalho, uma vida de homem! Para que hs-de afligir-te? Entras para uma escola ou
liceu, comeas a trabalhar s um excelente rapaz. Um fillogo, honesto, no te metes
em confuses, tens pricpios, s sossegado, casado Se quiseres, podes chegar longe!
s um rapaz inteligente! S no deves zangar-te com a tua mulher Ainda mal se
casaram, e j andam com zangas Porque que no me dizes, Serguei? Andas com a
alma doente, e ficas calado O que se passa entre vocs?
VOINTSEV
No se passza, j se passou.
ANNA PETROVNA
Mas o qu? Ou talvez segredo?
VOINTSEV

127
(Suspira.) Uma horrvel desgraa caiu sobre a nossa casa, mam Aniuta1! Porque que
eu no lhe disse at agora? No sei. Continuava a ter esperana, e tinha vergonha de
dizer Eu prprio s ontem de manh soube E para a propriedade estou-me
marimbando!
ANNA PETROVNA
(Ri-se.) Ests a assustar-me! Ela zangou-se, ou qu?
VOINTSEV
Ria-se! Espere, vai-se rir ainda mais!
Pausa.
Ela enganou-me Permita que me apresente: um marido cornudo!
ANNA PETROVNA
Que tolice essa, Serguei? Que fantasias parvas! Falar de coisas to monstruosas sem
pensar! Tu s um homem surpreendente! Poer vezes sais-te com cada uma que at os
ouvidos se recusam a ouvir. Marido cornudoTu nem sabes o que isso significa
VOINTSEV
Sei, maman! No em teoria, mas j na prtica!
ANNA PETROVNA
No insultes a tua mulher, seu tonto! Ah
VOINTSEV
Juro por Deus!
Pausa.
ANNA PETROVNA
estranho Falas de coisas impossveis. Calunias! Isso impossvel! Aqui, em
Vointsevka?
VOINTSEV
Sim, aqui, na sua maldita Vointsevka!
ANNA PETROVNA
Hum Mas quem que aqui, na nossa maldita Vointsevka, pode meter na cabea a
ideia impossvel de pr os cornos na tua cabea aristocrtica? Absolutamente ningum!
Talvez o jovem Glagliev? No provvel Glagliev deixava de nos visitar No
h aqui ningum para interessar a tua Sofia. Isso um cime tolo, meu querido!
VOINTSEV
Platnov!
ANNA PETROVNA
Platnov o qu?
VOINTSEV
ele.
ANNA PETROVNA
(Levanta-se de um salto.) Podem-se dizer disparates, mas disparates como o que tu
agora disseste, escuta de mais! H limites! Isso uma estupidez imperdovel!
VOINTSEV
Pergunte-lhe a ela, v-lhe perguntar a ele, se no acredita! Eu prprio no queria e no
quero acreditar, mas ela vai partir hoje, vai-me deixar! Tem que acreditar! E ele vai
com ela! No v que eu ando neste mundo como um gato morto? Estou acabado!
ANNA PETROVNA
Isso no possvel, Serguei! Isso fruto da tua fantasia infantil! Acredita! Isso no
assim!
VOINTSEV

128
Acredite em mim, ela vai-se embora hoje! Acredite que ela nestes ltimos dois dias no
parou de afirmar que amante dele! Ela mesma! Aconteceu uma coisa impossvel de
acreditar, mas tenho que acreditar, contra vontade e acima das minhas foras!
ANNA PETROVNA
Lembro-me, lembro-me Agora compreendo tudo D-me uma cadeira, Serguei!
No, no preciso Ento ele isso! Hum Espera, espera, deixa-me lembrar como
deve ser
Pausa.

Entra Bugrov.
Cena IV
Anna Petrovna, Vointsev e Bugrov.
BUGROV
(Entrando.) Bom dia! Bom domingo! Bem ded sade! (?)
ANNA PETROVNA
Sim, sim, sim Isso horrvel
BUGROV
Est a chover, mas faz calor (Limpa a testa.) Uufff Fica uma pessoa cozida, a p
ou de carro Esto bem de sade?
Pausa.
Eu vim at aqui precisamente porque ontem houve o leilo, como sabem E como isso
um pouco (ri-se) para vs, naturalmente, sensvel e doloroso, eu por favor no se
ofendam comigo! No fui eu que comprei a propriedade! Foi Abram Abrmitch que a
comprou, apenas em meu nome
VOINTSEV
(Toca a campainha com fora.) Diabos os levem
BUGROV
Pois, sim senhor No pensem No fui eu Por conseguinte, apenas no meu nome!
(Senta-se.)
Entra Iakov.
VOINTSEV
(Para Iakov.) Quantas vezes j lhes pedi, seus patifes, canalhas (tosse), miserveis, para
no deixarem entrar ningum sem ser anunciado! Precisam de uma boa surra, seus
animais! (Atira a campainha para debaixo da mesa.) Fora daqui! Miserveis
(Caminha pela cena.)
Ikov encolhe os ombros e sai.
BUGROV
(Tosse.) s no meu nome Abram Abrmitch mandou-me informar que podem
continuar a viver aqui o tempo que quiserem, mesmo at ao Natal Em todo o caso
haver aqui mudanas, mas no vos incomodaro E se for caso disso, podem mudarse para o anexo Tem muitos quartos e quente Mandou-me tambm perguntar se

129
querem vender-me, isto no meu nome, as minas. As minas so suas, Anna Petrovna
No querer agora vend-las? Pagamos um bom preo
ANNA PETROVNA
No No vendo as minas a nenhum demnio! O que me oferece por elas? Uma
bagatela? Bem se pode engasgar com essa bagatela!
BUGROV
Abram Abrmitch mandou tambm dizer que no caso de a senhora, Anna Petrovna, no
querer vendar as minas por conta da dvida de Serguei Pvlitch e de sua excelncia o
falecido Pvel Ivnitch, ele apresenta as letras E eu tambm apresento ih-ih!...
Sabe, amigos, amigos, megcios parte o comrcio! O diabo do negcio. Sabe, eu
copmprei as suas letras a Ptrin
VOINTSEV
No permito a ningum negociar com os bens da minha madrasta! A propriedade
dela, no minha!...
BUGROV
Talvez a senhora tenha pena
VOINTSEV
No tenho tempo para falar consigo!... E-eh (Agita a mo.) Faa como quiser!
ANNA PETROVNA
Deixe-nos, Timofei Gordeitch! Desculpe V-se embora, por favor!
BUGROV
Sim, senhora (Levanta-se.) Portanto faam o favor de no se preocupar Podem
viver aqui mesmo at ao Natal. Amanh ou depois de amanh venho c. Passem muito
bem! (Sai.)
ANNA PETROVNA
Amanh vamo-nos embroa daqui! Sim, agora me lembro Platnov ento disso
que ele foge!
VOINTSEV
Faam o que quiserem! Que levem tudo! Eu j no tenho mulher, no preciso de nada!
No tenho mulher, maman!
ANNA PETROVNA
Sim, j no tens mulher Mas o que viu ele nessa papas-moles da Sofia? O que achou
ele naquela rapariga? Que podia ele encontrar nela? Que cegos so os estpidos dos
homens! So capazes de se deixar arrebatar por qualquer E tu para onde estavas
olhar, marido? Onde tinhas os olhos? Choramingas! A choramingar enquanto lhe
roubavam a mulher mesmo debaixo do nariz! isto um homem! s um rapazola!
Casam-se estes rapazolas, parvos, uns burros, s d vontade de rir! Vocs no valem
nada, nem tudo nem o teu Platnov! Que coisa medonha!
VOINTSEV
Agora nada me pode ajudar, nem as recriminaes. Ela j no minha, e ele no seu.
Que h aqui a dizer? Deixe-me em paz, maman! No pode suportar a minha cara parva!
ANNA PETROVNA
Mas que fazer? preciso fazer alguma coisa! preciso salv-los!
VOINTSEV
Salvar quem? S eu poreciso de que me salvem Eles por enquanto so felizes
(Suspira.)
ANNA PETROVNA
Tu e a tua lgica! Eles que precisam de ser salvos, no s tu! Platnov no a ama! Tu
sabes! Ele seduziu-a, como tu em tempos seduziste a tua estpida alem! Ele no a
ama! Garanto-te! Que te disse ela? Por que ests calado?

130
VOINTSEV
Disse que amante dele.
ANNA PETROVNA
Ela uma estpida e no uma amante! Est calado! Talvez ainda se possa remediar
Platnov capaz de fazer muito barulho s por um beijo ou um aperto de mo As
coisas entre eles ainda no chegaram ao extremo! Estou certa disso
VOINTSEV
Chegaram!
ANNA PETROVNA
Tu no percebes nada.
Entra Grkova.

Cena V
Vointsev, Anna Petrovna e Grkova.
GRKOVA
(Entrando.) Esto ento aqui! Bom dia! (Aperta a mo a Anna Petrovna.) Bom dia,
Serguei Pvlovitch! Desculpem, parece que os vim incomdar O hspede inoportuno
pior pior Como se diz? Pior que o trtaro2, isso Eu s por um momento
Nem podem imaginar! (Ri-se.) Eu vou-lhe provar, Anna Petrovna Desculpe, Serguei
Pvlovitch, isto um segredo nosso (Puxa Anna Petrovna de parte.) Leia
(Entrega-lhe um bilhete.) Recebi isto ontem Leia!
ANNA PETROVNA
(Percorre ao bilhete com o olhar.) Ah
GRKOVA
Sabe, eu levei-o a tribunnal (Pousa-lhe a cabea no peito.) Mande cham-lo, Anna
Petrovna! Ele que venha aqui!
ANNA PETROVNA
Para qu isso?
GRKOVA
Quero ver que cara ele tem agora O que tem ele agora escrito no rosto? Mande
cham-lo! Por favor! Quero dizer-lhe umas palavras No imagina aquilo que eu fiz!
(Chora.) Ai o que eu fiz! No escute, Serguei Pvlovitch! (Murmura.) Mande chamlo!... Quem imaginava que ele ia escrever uma carta destas?! Ah, se eu soubesse! Meu
Deus O que eu sofro!
ANNA PETROVNA
V para a biblioteca, minha querida! Eu j vou ter consigo, e depois discutimos
Preciso de falar em privado com Serguei Pvclovitch
GRKOVA
Para a biblioteca? Est bem E a senhora manda cham-lo? Que cara ter ele depois
desta carta? A senhora leu? Deixe-me guard-la! (Esconde a carta.) Minha querida,
peo-lhe Eu vou mas mande cham-lo! No escute, Serguei Pvlovitch! Vamos
falar em alemo, Anna Petrovna! Schiken Sie, meine Liebe3!
ANNA PETROVNA
Est bem V l!
GRKOVA

131
Est bem (D-lhe um beijo rpido.) No se zangue comigo, minha querida! Eu
estou a sofrer! No pode imaginar! Eu vou-me, Serguei Pvlovitch! PodeM continuar a
vossa conversa! (Sai.)
ANNA PETROVNA
Eu vou j saber de tudo Tu no te excites, talvez ainda se possa salvar a tua famlia
Que histria horrvel! Quem podia imaginar?! Vou agora falar com Sofia! Interrogo-a
como deve ser Tu ests a cometer um erro estpido Ou talvez no! (Tapa o rosto
com as mos.) No, no
VOINTSEV
No! No estou enganado!
ANNA PETROVNA
Em todo o caso, eu falo com elaE tambm vou falar com ele
VOINTSEV
V l falar! Mas no serve de nada! (Senta-se mesa.) Vamo-nos embora daqui! No
h esperana! Nem uma palha a que me possa agarrar
ANNA PETROVNA
Eu j vou saber de tudo E tu fica a sentado e chora. Vai-te deitar, homem! Onde est
Sofia?
VOINTSEV
Deve estar no quarto dela
Anna Petrovna sai.

Cena VI
Vointsev e depois Platnov.
VOINTSEV
Que mgoa horrorosa! Quanto tempo vai isto durar? Amanh, e depois de amanh, e
daqui por uma semana, um ms, um ano Este tormento no tem fim! Tenho que dar
um tiro ba cabea.
PLATNOV
(Entra com o brao entrapado.) Est ali sentado Parecera que chora
Pausa.
Paz tua alma, meu pobre amigo! (Aproxima-se de Vointsev.) Por amor de Deus,
escuta-me! No venho justificar-me No me cabe a mim nem a ti julgar Venho
pedir no por mim, mas por ti Peo-te como amigo Odeia-me, despreza-me, pensa
de mim o que quiseres, mas no te mates! No estou a falar de revlveres, mas em
geral Tu tens a sade fraca A mgoa pode acabar contigo Eu no viverei!... Sou
eu que me mato, e no tu! Queres a minha morte? Queres que eu deixe de viver?
Pausa.
VOINTSEV
No quero nada.
Entra Anna Petrovna.

132
Cena VII
Vointsev, Platnov e Anna Petrovna.
ANNA PETROVNA
Ele est aqui! (Aproxima-se lentamente de Platnov.) Platnov, verdade?
PLATNOV
verdade.
ANNA PETROVNA
Ele ainda se atreve atreve-se a falar to friamente! ento verdade Homem vil,
pois voc no sabia que isso era infame, baixo?
PLATNOV
Homem vil No pode ser um pouco mais corts? Eu no sabia nada! De toda esta
histria s sabia e sei que nunca lhe desejei nem um milsimo daquilo que ele agora
sofre!
ANNA PETROVNA
Tambm no lhe fazial mal nenhum saber que a mulher de um amigo no deve e no
pode ser briquedo de outro! (Grita.) Voc no a ama! Estava apenas aborrecido!
VOINTSEV
Pergunte-lhe, maman, o que veio ele aqui fazer.
ANNA PETROVNA
uma infmia! Uma infmia brincar com as pessoas! So seres vivos como voc,
homem que se julga to inteligente!
VOINTSEV
(Levanta-se de um salto.) E aparece aqui! Que insolncia! Por que veio c? Sei por que
veio, mas no nos surpreende nem nos espanta com as suas frases sonoras!
PLATNOV
Ns quem?
VOINTSEV
Sei agora o valor de todas essas frases sonoras! Deixe-me em paz! Se veio para expiar a
sua culpa com frases bonitas, fique sabendo que os belos duscursos no expiam a culpa!
PLATNOV
Assim como os belos discursos no expiam a culpa, tambm os gritos e a raiva no so
prova dela. Mas eu disse, parece-me, que dou um tiro na cabea.
VOINTSEV
No assim que se expia a culpa! No com palavras, em que eu agora no acredito!
Desprezo as suas palavras! Ali est como um russo expia a sua culpa! (Aponta pela
janela.)
PLATNOV
O que que est ali?
VOINTSEV
Ali est estendido junto ao poo um que expiou a sua culpa!
PLATNOV
J vi E voc para que est com esse palavreado, Serguei Pclovitch? Parece que est
infeliz, acho eu Est cheio de mgoa e ao memso tempo pe-se a fazer teatro? A que
se deve isso: falta de sinceridade ou estupidez?
VOINTSEV
(Senta-se.) Maman, pergunte-lhe o que veio c fazer.
ANNA PETROVNA
Platnov, que quer voc daqui?

133
PLATNOV
Faa as suas prprias perguntas, para qu incomodar a maman? Est tudo perdido! A
sua mulher deixou-o, e tudo se perdeu, no ficou nada! Sofie adorvel como um dia
de Maio, um ideal para alm do qual no se vem outros ideais! Um homem sem
mulher como uma mquina sem vapor! Perdeu-se a vida, perderam-se os vapores!
Perdeu-se tudo! A honra, a dignidade humana, as pretenses aristocrticas, tudo!
Chegou o fim!
VOINTSEV
Eu no oio. Pode deixar-me em paz!
PLATNOV
Naturalmente. No me insultes, Vointsev! No vim aqui para ser insultado! A tua
infelicidade no te d o direito de me arrastar na lama! Eu sou um ser humano, por isso
trata-me como tal. Tu s infeliz, mas no vales nada com a tua infelicidade em
comparao com os sofrimentos por que eu passei desde que tu saste! Foi uma noite
horrvel, Vointsev, depois de tu sares. Garanto-lhes, seus filantropos, que a vossa
infelicidade no vale a sombra dos meus tormentos!
ANNA PETROVNA
muito possvel, mas quem quer saber da sua noite, dos seus tormentos?
PLATNOV
Tambm no querem saber?
ANNA PETROVNA
Garanto-lhe que tambm no queremos saber!
PLATNOV
No? No minta, Anna Petrovna! (Suspira.) At possvel que tenha razo
possvel Mas onde procurar pessoas decentes? A quem recorrer? (Tapa o rosto com
as mos.) Onde esto as pessoas? No compreendem! Quem que compreende?
Estpidos, cruis, desalmados
VOINTSEV
No, eu compreendo! Compreendi! No lhe fica bem, meu caro senhor, meu antigo
amigo, essa lamechice! Eu compreendo-o! Voc um canalha astuto! isso que voc
!
PLATNOV
Eu perdoo-te essas palavras, estpido! Mas tem cuidado, no fales mais! (Para Anna
Petrovna.) Porque que continua aqui, amante de emoes fortes? interessante? No
tem nada a fazer aqui! No preciso de testemunhas!
ANNA PETROVNA
E voc no tem nada que fazer aqui! Pode-se pr a andar! Que descaramento! Fazer
imundcies, fazer canalhices, e depois vir queixar-se dos seus tormentos! Que
diplomata! De resto desculpe! Se no quer ouvir mais alguma coisa. V-se embora!
Faa-me o favor!
VOINTSEV
(Levanta-se de um salto.) No percebo que mais quer ele de mim! O que que queres,
que esperas de mim? No percebo!
PLATNOV
Vejo que no compreende Tem razo aquele que quando tem um desgosto no
procura as pessoas, mas a taberna Mil vezes razo! (Caminha para a porta.)
Lamento ter falado convosco, ter-me humilhado Cometi a estupidez de os considerar
pessoas decentes Mas vocs so os mesmos mujiques selvagens, rudes,
grosseiros (Sai e bate com a porta.)
ANNA PETROVNA

134
(Torce as mos.) Que vilanias Faz favor de ir ter com ele imediatamente e dizerlhe Diz-lhe que
VOINTSEV
Que lhe posso eu dizer?
ANNA PETROVNA
Achars o que dizer Qualquer coisa. Corre, Serguei! Peo-te! Ele veio aqui com boa
inteno! Tu devias compreend-lo, mas foste rude com ele. Corre, meu querido!
VOINTSEV
No posso! Deixe-me!
ANNA PETROVNA
Mas ele no o nico culpado! Serguei, todos somos culpados! Todos temos paixes,
todos somos fracos Corre! Diz-lhe qualquer coisa de conciliador. Mostra-lhe que s
um ser humano! Por amor de Deus Anda l! Vai! Corre!
VOINTSEV
Eu endoideo
ANNA PETROVNA
Endoidece, mas no te atrevas a insultar as pessoas! Ah vai l, corre, por amor de
Deus! (Chora.) Serguei!
VOINTSEV
Deixe-me, maman!
ANNA PETROVNA
Eu vou Porque no hei-de ir? Eu mesma vou
PLATNOV
(Entra.) Oh! (Senta-se no div.)
Vointsev levanta-se.
ANNA PETROVNA
( parte.) Que tem ele?
Pausa.
PLATNOV
Di-me o brao Estou esfomeado, como o co mais esfomeado Tenho frio Estou
a tremer de febre Estou dorido compreendam que estou a sofrer! A minha vida
est acabada! Que querem vocs de mim? Que mais precisam? No lhes basta aquela
maldita noite?
VOINTSEV
(Aproxima-se de Platnov.) Mikhail Vasslitch, perdoemo-nos um ao outro Eu
Mas compreenda a minha situao Separemo-nos como deve ser
Pausa.
Eu perdoo Palvra de honra, perdoo! E se eu pudesse esquecer tudo isto. Seria mais
feliz do que nunca! Separemo-nos em paz!
PLATNOV
Sim.
Pausa.
No, a mquina desaparafusou-se avariou-se Tenho um sono horrvel, os meus
olhos colam-se, mas no tenho foras para adormecer Curvo-me, peo perdo,
lamento, calo-me. Faam o que quiserem e pensem o que quiserem

135
Vointsev afasta-se de Platnov e senta-se mesa.
PLATNOV
No me vou embora daqui, nem que deitem fogo casa! Quem no gostar da minha
presena, pode sair desta sala (Quer deitar-se.) Dem-me qualquer coisa quente
No de comer, mas para me cobrir No vou para minha casa Est a chover l
fora Deito-me aqui.
ANNA PETROVNA
(Aproxima-se de Platnov.) V para casa, Mikhail Vasslitch! Eu vou buscar aquilo de
que precisa. (Toca-lhe no ombro.) V! V para casa!
PLATNOV
Quem no gostar da minha presena, pode sair desta sala Dem-me gua para beber!
Tenho sede.
Anna Petrovna d-lhe uma garrafa.
(Bebe pela garrafa.) Estou doente Estou mesmo doente, minha cara!
ANNA PETROVNA
V para sua casa!... (Pousa-lhe a mo na testa.) Tem a cabea quente V para casa.
Eu mando chamar Triltski.
PLATNOV
(Em voz baixa.) Isto est mau, vossa excelncia! Muito mau
ANNA PETROVNA
E eu, como me sinto? V! Peo-lhe! Tem mesmo que ir! Est a Ouvir?
Entra Sofia Egrovna.

Cena VIII
Os mesmos e Sofia Egrovna.
SOFIA EGROVNA
(Entrando.) Faa favor de aceitar o seu dinheiro de volta! Que generosidade esta? Eu
acho que lhe disse (ao ver Platnov.) Voc aqui?! Porque est aqui?
Pausa.
estranho O que faz aqui?
PLATNOV
Eu?
SOFIA EGROVNA
Sim, voc!
ANNA PETROVNA
Vamos embora, Serguei! (Sai e passado um momento entra em bicos de ps e senta-se
a um canto.)
PLATNOV
Est tudo acabado, Sofia!
SOFIA EGROVNA
O que quer dizer?
PLATNOV
Sim, quer dizer Depois falamos.
SOFIA EGROVNA
Mikhail Vasslitch! O que significa esse tudo?

136
PLATNOV
Eu no preciso de nada, nem de amor, nem de dio, dem-me apenas paz! Peo E
nem falar quero Para mim j basta o que aconteceu Por favor
SOFIA EGROVNA
O que que ele diz?
PLATNOV
Digo que chega. No preciso de uma nova vida. E da velha no sei o que fazer No
quero nada!
SOFIA EGROVNA
(Encolhe os ombros.) No compreendo
PLATNOV
No compreende? O n desatou-se, o que !
SOFIA EGROVNA
Voc no vai, isso?
PLATNOV
No preciso empalidecer, Sofia alis, Egrovna!
SOFIA EGROVNA
Faz essa patifaria?
PLATNOV
Provavelmente
SOFIA EGROVNA
Voc um canalha! (Chora.)
PLATNOV
Bem sei J ouvi isso cem vezes Devamos falar depois, sem testemunhas.
Sofia Egrovna solua.
Devia ir para o seu quarto! As lgrimas so a coisa mais intil quando se est infeliz
Tinha de acontecer e aconteceu H leis na natureza, e uma lgica na nossa vida
Tudo aconteceu pela lgica
Pausa.
SOFIA EGROVNA
(Solua.) O que estou eu a fazer aqui? O que tem isto a ver com a minha vida, que voc
me tirou at se aborrecer? Que fao eu aqui? Voc j no me ama?
PLATNOV
Console-se de algum modo Nem que seja, por exemplo, com o fac to de que este
escndalo lhe serve de lio para o futuro.
SOFIA EGROVNA
No de lio, mas de perdio! Como se atreve a dizer isso? infame!
PLATNOV
Para qu chorar? Como estou farto de tudo isto! (Grita.) Estou doente!
SOFIA EGROVNA
Ele jurou, pediu-me, foi ele quem comeou, e agora veio para aqui! Est farto de mim?
S precisou de mim durante duas semanas? Odceio-o! No o posso ver! V-se embora
daqui! (Solua com mais fora.)
ANNA PETROVNA
Platnov!
PLATNOV
Qu?
ANNA PETROVNA

137
V-se embora daqui!
Platnov levanta-se e caminha lentamente para a porta.
SOFIA EGROVNA
Espere No se v embora! Voc isso verdade? Talvez no esteja sbrioSentese, pense! (Agarra-o pelo ombro.)
PLATNOV
J estive sentado e j pensei. Livre-se de mim, Sofia Egrovna! Eu no sirvo para si!
Apodreci durante tanto tempo, a minha alma tronou-se h tanto tempo um esqueleto,
que no possvel ressuscitar-me! melhor enterrar-me longe para no contaminar o
ar! Acredite em mim pela ltima vez!
SOFIA EGROVNA
(Torce as mos.) Que hei-de eu fazer? Que hei-de fazer? Diga-me! Eu vou morrer! No
sobrevivo a esta vileza! No sobreviverei cinco minutos! Mato-me (Senta-se numa
poltrona, a um canto.) O que que est fazer comigo? (Fica histrica.)
VOINTSEV
(Aproxima-se de Sofia Egrovna.) Sofie!
ANNA PETROVNA
S Deus sabe o que se passa aqui! Acalme-se, Sofie! D-lhe gua, Serguei!
VOINTSEV
Sofie! No se mate Pare com isso! (Para Platnov.) De que est espera aqui,
Mikhail Vasslitch? V-se embora, por amor de Deus!
ANNA PETROVNA
Chega, Sofie, chega! Basta!
PLATNOV
(Aproxima-se de Sofia Egrovna.) Mas que isso? E-eh (Afasta-se depressa.)
Idiotice!
SOFIA EGROVNA
Afastem-se se mim! Todos! No preciso da vossa ajuda! (Para Anna Petrovna.) Afastese de mim! Odeio-a! Eu sei a quem devo tudo isto! No h-de ficar impune!
ANNA PETROVNA
Psiu No preciso injuriar.
SOFIA EGROVNA
Sem a sua influncia corruptora, ele no me teria desgraado! (Solua.) Para trs! (Para
Vointsev.) E voc afaste-se tambm!

Vointsev afasta-se, senta-se mesa e apoia a cabea nas mos.


ANNA PETROVNA
(Para Platnov.) V-se embora daqui, j lhe disseram! Est hoje um perfeito idiota!
Que mais quer?
PLATNOV
(Tapa os ouvidos.) Para onde hei-de eu ir? Estou a morrer de frio (Caminha para a
porta.) Que o diabo me leve o mais depressa possvel
Entra Triltski.

138
Cena IX
Os mesmos e Triltski.
TRILTSKI
( porta.) Dou-te c um anncio que nem sabes de que terra s!
VOZ DE IKOV
Ordens do senhor
TRILTSKI
Vai l dar beijos ao teu senhor! Ele to palerma como tu! (Entra.) Ser possvel que
ele no esteja aqui? (Cai no div.) Horrvel! Isto isto isto (Levanta-se de um
salto.) Oh! (Para Platnov.) A tragdia est a chegar ao fim, senhor trgico! Est a
acabar!
PLATNOV
Que queres tu?
TRILTSKI
Que ests tu aqui a perder tempo? Por onde andas a vaguear, desgraado? No tens
vergonha, no sentes culpa? Ests aqui a filosofar? A pregar sermes?
PLATNOV
Fala lngua de gente, Nikolai! O que que queres?
TRILTSKI
Isto uma infmia! (Senta-se e tapa a cara com as mos.) Desgraa, que desgraa!
Quem podia prever?
PLATNOV
O que aconteceu?
TRILTSKI
O que aconteceu? Pois tu no sabes? E nem te interessa? No tens tempo?
ANNA PETROVNA
Nikolai Ivnitch!
PLATNOV
Foi a Sacha? Fala, Nikolai! Faltava mais isso! O que lhe aconteceu?
TRILTSKI
Envenenou-se com fsforos|
PLATNOV
Que que tu dizes?
TRILTSKI
(Grita.) Envenenou-se com fsforos! (Levanta-se de um salto.) Toma, l. L! (Colocalhe um bilhete frente dos ohlos.) L, fissofo!
PLATNOV
(L.) pecado rezar pelos suicidas, mas rezem por mim. Acabo com a minha vida por
doena. Micha, ama o Klia e o meu irmo como eu te amo a ti. Nio abadones o meu
pai. Vive segundo a lei. Klia, Deus te abeoe, como eu te abenoo com a minha
bno maternal. Perdoem pecadora. A chave da cmoda de Micha est no vestido de
l Minha repeciosa! Pecadora! Ela pecadora! Isto era s o que me faltava! (Agarra
a cabea com as mos.) Evenenou-se
Pausa.
Sacha envenenou-se O nde est ela? Escuta! Eu vou ter com ela! (Arranca a ligadura
do brao.) Eu eu vou ressuscit-la!
TRILTSKI
(Deita-se no div de rosto para baixo.) Antes de a ressuscitar, no a devias matar!

139
PLATNOV
Matar Porque que tu, louco, dizes essa palavra? Pois fui eu que a matei? Pois
queria eu a sua morte? (Chora.) Envenenou-se Era s o que faltava para me esmagar
como um co! Se isto castigo(agita a mo), um castigo cruel, imoral! No, isto
est acima das minhas foras! Porqu? Est bem, eu sou um pecador, um biltre mas
em todo o caso ainda estou vivo!
Pausa.
Olhem para mim todos! Olhem! Gostam de ver?
TRILTSKI
(Levantando-se de um salto.) Sim, sim, sim Agora chora A propasito, ele tem as
lgrimas fceis Precisas de uma boa surra! Pe o gorro! Vamos! Marido! Que rico
marido! Deu cabo da vida da mulher sem qualquer motivo! Ao que ele a levou! E estes
retm-no aqui! Gostam muito dele! um tipo original, um sujeito interessante, com
uma nobre tristeza no rosto! Com restos de uma antiga formosura! Vamos embora!
Vais ver aquilo que fizeste, sujeito interessante, original!
PLATNOV
Menos palavras, no so precisas palavras!
TRILTSKI
A tua sorte, seu desalmado, foi eu ter passado l por casa logo de manh cedo! O que
seria se eu no tivesse ido, se no a tivesse surpreendido? Ela morria! Tu compreendes
isso ou no? Habitualmente compreendes tudo, menos as coisas mais simples! E nesse
caso eu dava-te, sem olhar tua lastimvel fisionomia! Se tu desses menos tua
maldita lngua e escutasses mais, no aconteceria esta desgraa! Eu no a troco nem por
dez espertos como tu! Vamos!
VOINTSEV
No grite! Ah Estou farto de todos eles
TRILTSKI
Vamos!
PLATNOV
Espera Ento ela no morreu, dizes tu?
TRILTSKI
E tu querias que ela morresse?
PLATNOV
(Exclama.) No morreu! No compreendo No morreu? (Abraa Triltski.) Est
viva! (Ri-se gargalhada.) Est viva!
ANNA PETROVNA
No compreendo!... Triltski, faa favor de explicar! Hoje parecem todos
especialmente estpidos! O que significa esta carta?
TRILTSKI
Ela escreveu esta carta Se no fosse eu, tinha morrido E agora est horrivelmente
doente! No sei se o organismo dela resissitr Oh, se ela morrer, ento Afasta-te
de mim, por favor!
PLATNOV
Pregaste-me um grande susto. Meu Deus! Ela ainda est viva! Portanto, tu no a
deixaste morrer? Meu querido! (Beija Triltski.) Querido! (Ri-se s gargalhadas.) Eu
no acreditava na medicina, mas agora at em ti acredito! O que tem ela agora? Est
fraca? Doente? Vamos faz-la recuperar!
TRILTSKI
Se ela resistir!
PLATNOV

140
Resiste! Se no resistir, eu fao-a resistir! Porque que no disseste logo que ela estava
viva? Anna Patrovna? Mulher adorvel! D-me um copo de gua fersca e eu ficarei
feliz! Desculpem-me todos, senhores! Anna Petrovna!... Eu endoideo!... (Beija a mo
de Anna Petrovna.) Sacha est viva gua, dem-me gua minha querida!
Anna Petrovna sai com uma garrafa vazia e passado um minuto entra com gua.
(Para Triltski.) Vamos ter com ela! Vamos p-la de p. Vamos pr toda a medicina de
pernas para o ar, desde Hipcrates at Triltski! Quem tem mais direito a viver do que
ela? Vamos! Mas no espera! Tenho a cabea a andar roda Estou muito doente
Espera (Senta-se no div.) Descanso e depois vamos Est muito fraca?
TRILTSKI
Ele est muito contente! No percebo por que est ele contente!
ANNA PETROVNA
Tambm eu me assustei. preciso falar com mais clareza! Beba! (D gua a
Platnov.)
PLATNOV
(Bebe com sofreguido.) Obrigado, minha querida! Eu sou um patife, um patife
invulgar! (Para Triltski.) Senta-te ao meu lado! (Triltski senta-se.) Tambm tu ests
extenuado Obrigado, meu amigo. Ela tomou muitos?
TRILTSKI
O bastante para ir parar ao outro mundo.
PLATNOV
Ora ela Mas, graas a Deus Di-me o brao D-me mais um pouco de gua. Eu
tambm estou horrivelmente doente, Nikolai! Mal seguro a cabea em cima dos
ombros No tarda a cair-me Devo estar com febre. Vejo diante dos olhos
soldadinhos com fardas de algodo e barretes pontiagudos minha volta tudo
anarelo e verde D-me chinini sulphurici
TRILTSKI
Dar-te mas era uma boa surra!
PLATNOV
(Solta uma gargalhada.) Brinca, brinca As tuas graas por vezes fazem-me rir. Tu s
meu cunhado? Meu Deus, que doente estou! Tu nem podes imagnar como estou
doente!
Triltski toma-lhe o pulso.
ANNA PETROVNA
(Em voz baixa para Triltski.) Leve-o, Nikolai Ivnitch! Eu tambm l vou hoje, falar
com Aleksandra Ivnovna. Que ideia dela foi esssa de nos assutar? No corre perigo?
TRILTSKI
Ainda no se pode dizer. No chegou a envenenar-se, mas est muito mal!
PLATNOV
Que que lhe deste?
TRILTSKI
Aquilo que era preciso. (Levanta-se.) Vamos!
PLATNOV
E que que deste agora generala?
TRILTSKI
Ests a delirar Vamos!

141
PLATNOV
Vamos (Levanta-se.) Serguei Pvlovitch! Deixa-te disso! ? (Senta-se.) Deixa-te
disso! Porque ests to triste? Como se tivessem roubado o sol terra! E foste tu um
estudante de filosofia! S um Scrates! Hem? Serguei Pvlovitch. (Em voz baixa.) Na
verdade, no sei o que digo
TRILTSKI
(Pousa-lhe a mo na cabea.) Tu agora devias adoecer. Para aliviares a conscincia,
no fazia mal adoeceres!
ANNA PETROVNA
Platnov, v com Deus! Mandem chamar outro mdico cidade No faria mal uma
consulta Alis, eu mesma mando chamar, no se preocupem Acalmem Aleksandra
Ivnovna!
PLATNOV
H um piano pequenino a trepar pelo seu peito, Anna Petrovna! Que cmico! (Ri-se.)
Que cmico! Senta-te, Nikolai, toca qualquer coisa! (Solta uma gargalhada.) Estou
doente, Nikolai Falo a srio No estou a brincar Vamos!
Entra Ivan Ivnitch.

Cena X
IVAN IVNOVITCH
(Desgrenhado, de roupo.) Minha Sacha! (Chora.)
TRILTSKI
Faltavas tu aqui com as tuas lgrimas! Vai-te embora! Por que vieste c a correr?
IVAN IVNOVITCH
Ela est a morrer! Quer confessar-se! Tenho medo, tenho medo Oh, que medo tenho!
(Aproxima-se de Platnov.) Michenka! Peo-te por Deus e por todos os santos! Meu
caro, inteligente e honesto! Vai l, diz-lhe que a amas! Deixa-te de todos esses
romances srdidos! Peo-te de joelhos! Ela est a morrer! Ela tudo o que tenho! Se
ela morrer, estou perdido! Morro sem confisso! Diz-lhe que a amas, que ela ainda a
tua mulher! Tranquiliza-a, por amor de Deus! Michenka! Uma mentira pode ser a
salvao Deus v que tu s justo, mas mente pela salvao do prximo! Vamos, faz
essa esmola! Faz-me essa esmola a mim, velho, por amor de Deus! Deus te pagar cem
vezes! Eu estou a tremer de pavor!
PLATNOV
J esteve molhar a goela, coronel? (Ri-se.) Vamos curar a Sacha e depois bebemos um
copo! Ah, que sede que eu tenho!
IVAN IVNOVITCH
Vamos, isso muito justo e decente! Diz-lhe duas palavras e ela salva-se! Os remdios
no ajudam quando o mal psicolgico!
TRILTSKI
Sai daqui, pai, por um minuto! (Conduz o pai pela manga.) Quem te disse que ela
morre? Onde foste tu buscar essa ideia? No h qualquer perigo! Espera ali naquela
sala. Agora vamos ter com ela e ele vai tambm. Devias ter vergonha de aparecer numa
casa alheia nesse estado!
IVAN IVNOVITCH
(Para Anna Petrovna.) Que vergonha, Diana! Deus no lhe perdoar! Ele jovem,
inexperiente

142
TRILTSKI
(Empurra-o para a outra sala.) Espera ali! (Para Platnov.) Quer vir?
PLATNOV
Estou horrivelmente doente Estou doente, Nikolai!
TRILTSKI
Pergunto-lhe, quer vir ou no?
PLATNOV
(Levanta-se.) Menos palavras Que fazer para a boca no secar? Vamos Parece-me
que vim para c sem gorro (Senta-se.) Procura o meu gorro!
SOFIA EGROVNA
Ele devia te prrevisto que isto ia acontecer. Eu entreguei-me a ele, sem fazer
perguntas Sabia que estava a matar o meu marido, mas no me detive diante de nada.
(Levanta-se e aproxima-se de Platnov.) O que que voc fez comigo? (Solua.)
TRILTSKI
(Leva as mos cabea.) Que complicao! (Caminha pela cena.)
ANNA PETROVNA
Acalme-se, Sofie! No o momento Ele est doente.
SOFIA EGROVNA
Como possvel ser to desumano, troar assim de uma vida humana? (Senta-se ao
lado de Platnov.) Toda a minha vida est agora perdida Eu j nem estou viva
Salve-me, Platnov! Ainda no tarde! Platnov, ainda no tarde!
Pausa.
ANNA PETROVNA
(Chora.) Sofie O que que voc quer? Ainda h tempo O que que ele lhe pode
dizer agora? Pois no ouviu no ouviu?
SOFIA EGROVNA
Platnov Pergunto uma vez mais (Solua.) No?
Platnov afasta-se dela.
No preciso Muito bem (Ajoelha-se.) Platnov!
ANNA PETROVNA
Isso j de mais, Sofie! No se atreva a fazer uma coisa dessas! Ningum merece
que de joelhos (Levanta-a e f-la sentar-se.) Lembre-se de que uma mulher!
SOFIA EGROVNA
(Solua.) Diga-lhe isso a ele Convena-o
ANNA PETROVNA
Concentre todas as foras da sua inteligncia Tem que ser firme uma mulher
adulta! Chega! V para o seu quarto!
Pausa.
V. Deite-se na cama (Para Triltski.) Nikolai Ivnovitch! Que havemos de fazer?
TRILTSKI
Isso temos que perguntar ao amvel Michenka! (Caminha pela cena.)
ANNA PETROVNA
Vamos p-la na cama! Serguei! Nikolai Ivnovitch! Ajudem-me!
Vointsev levanta-se e aproxima-se de Sofia Egrovna.
TRILTSKI
Levemo-la. Preciso de lhe dar um calmante.

143
ANNA PETROVNA
Eu mesma era capaz de tomar agora clorofrmio (Para Vointsev.) V se s homem,
Serguei! Ao menos tu no percas a cabea! Eu no estou melhor do que tu, e mantenhome de p Vamos, Sofie! Que dia este
Conduzem Sofia Egrovna.
V se s homem, Serguei! Vamos l ser gente!
VOINTSEV
Vou tentar, maman. Estou a ganhar nimo
TRILTSKI
No desanimes, Serguei! Talvez aguentemos! No s o primeiro, e no sers o ltimo!
VOINTSEV
Vou tentar Sim, vou tentar
Saem.

Cena XI
Platnov e depois Grkova.
PLATNOV
(Sozinho.) D-me um cigarro, Nikolai, e gua! (Olha em volta.) No esto aqui?
preciso ir
Pausa.
Destrocei mulheres fracas, inocentes No teria pena se as matasse de outro modo,
movido por paixes selvagens, maneira espanhola. Mas destru-as de um modo um
tanto estpido, russa (Agita a mo diante dos olhos.) Mouches volantes4. Pequenas
nuvens Vou delirar, com certeza Esmagado, amarfanhado E ainda h to pouco
tempo que me fazia valento! (Tapa o rosto com as mos.) Vergonha, uma vergonha
pungente Dolorosa! (Levanta-se.) Estava esfomeado, cheio de frio, exausto, perdido,
feito um completo charlato, vim a esta casa Aceitaram-me, agasalharam-me,
vestiram-me, acarinharam-me, como mais nigum E eu paguei-lhes bem! Mas estou
doente Sinto-me mal Tenho de me matar (Aproxima-se da mesa.) Escolhe, o
arsenal completo (Pega num revlver.) Hamlet tinha medo dos sonhos eu tenho
medo da vida! Que acontecer se eu continuar a viver? Serei consumido pela
vergonha (Leva o revlver tmpora.) Finita la commedia5! Menos um canalha
inteligente! Perdoa-me, Cristo, o meu pecado!
Pausa.
Ento? Agora a morte O brao bem pode doer agora quanto queira
Pausa.
No tenho foras! (Pousa o revlver em cima da mesa.) Quero viver (Senta-se no
div.) Quero viver. (Entra Grkova.) Queria beber gua Onde est Triltski? (Ao ver
Grkova.) Quem esta? A-a-ah (Ri-se.) A pior inimiga Amanh vamos a
julgamento?
Pausa.
GRKOVA
Mas, claro que depois daquela carta j no somos inimigos.
PLATNOV
No me importa. No h gua?

144
GRKOVA
Quer gua? O que tem?
PLATNOV
Estou doente Vou ter febre Gostei da carta. Era inteligente. Mas mais inteligente
ainda seria se as pessoas no se relacionassem comigo Quis dar um tiro na cabea
(Ri-se.) No consegui o instinto A inteligncia, a natureza Esse olhar
penetrante! Voc inteligente, no ? (Beija-lhe a mo.) Tem a mo fria Oua
Quer ouvir-me?
GRKOVA
Sim, sim, sim
PLATNOV
Leve-me para sua casa! Estou doente, tenho sede, tenho um sofrimento horrvel,
insuportvel! Quero dormir e no tenho onde me deitar Nem que seja num palheiro,
s quero um cantinho, gua e um pouco de quinino. Por favor! (Estende a mo.)
GRKOVA
Vamos! Terei muito prazer!... Pode viver em minha casa o tempo que quiser Ainda
no sabe o que eu fiz! Vamos!
PLATNOV
Merci, menina inteligente Quero um cigarro, gua e uma cama! Est a chover?
GRKOVA
Est.
PLATNOV
Temos que ir chuva No vamos a tribunal. Paz! (Olha para ela.) Estou a delirar?
GRKOVA
De modo nenhum. Vamos! Tenho uma carruagem coberta.
PLATNOV
Minha linda Porque coras? No te toco. Beijo a tua mo fria (Beija-lhe a mo e
puxa-a para si.)
GRKOVA
(Senta-se nos joelhos dele.) No No deve (Levanta-se.) Vamos Est com uma
cara estranha Solte a minha mo!
PLATNOV
Estou doente. (Levanta-se.) Vamos Na face (Beija-a na face.) Sem segunda
inteno. No posso De resto tudo so bagatelas. Vamos, Maria Efmovna! E, por
favor, depressa! Aqui est, era com este revlver que eu queria dar um tiro na cabea
Na face (beija-a na face.) Estou a delirar, mas vejo o seu rosto Gosto de toda a
gente! De todos! E de si tambm gosto As pessoas eram mais valiosas para mim do
que tudo No queria ofender ningum e ofendi toda a gente Toda a gente (Beijalhe a mo.)
GRKOVA
Eu compreendi tudoCompreendo a sua situao Sofie..no ?
PLATNOV
Sofie, Zizi, Mimi, Macha Vocs so muitas Gosto de todas Quando estava na
universidade ia para a Praa do Teatro e dizia algumas boas palavras s mulheres da
rua As pessoas estavam no teatro, e eu estava na praa Resgatei uma chamada
Raia Com os estudantes juntei trezentos rublos e resgatei outra Quer ver as cartas
dela?
GRKOVA
Que se passa consigo?
PLATNOV

145
Pensa que estou doido? No, s o delrio da febre Pergunte ao Triltski (Agarraa pelos ombros.) E todas gostam de mim Todas! Insultamo-las, e mesmo assim
gostam Por exemplo, ofendi a Grkova, empurrei-a contra a mesa, e mesmo assim
gosta de mim. De resto, voc essa Grkova Desculpe
GRKOVA
O que que lhe di?
PLATNOV
Di Platnov. Mas voc gosta de mim, no gosta? Gosta? Sinceramente Eu no
quero nada Diga-me s, gosta?
GRKOVA
Gosto (Pousa a cabea no peito dele.) Gosto
PLATNOV
(Beija-a na cabea.) Todas gostam Quando eu estiver curado, seduzo-a Antes
dizia boas palavras, e agora seduzo
GRKOVA
No me importa No preciso de nada Tu s o nico homem. No quero saber de
outros! Faz de mim o que quiseres Tu s o nico homem! (Chora.)
PLATNOV
Eu compreendo o rei dipo, que furou os seus prprios olhos! Como eu sou baixo e
como reconheo profundamente a minha baixeza! Afaste-se! No vale a pena Estou
doente. (Liberta-se.) Vou-me agora embora Desculpe-me, Maria Efmovna! Estou a
ficar doido! Onde est o Triltski?
Entra Sofia Egrovna.

Cena XII
Os mesmos e Sofia Egrovna.
Sofia Egrovna aproxima-se da mesa e remexe.
GRKOVA
(Agarra Platnov pela mo.) Psiu
Pausa.
Sofia Egrovna pega no revlver, dispara contra Platnov e falha.
(Grkova coloca-se entre Platnov e Sofia Egrovna.) O que que est a fazer?!
(Grita.) Acudam! Depressa!
SOFIA EGROVNA
Saia da frente (Corre de volta de Grkova e dispara no peito de Platnov, queimaroupa.)
PLATNOV
Espere, espere Mas que isso? (Cai.)
Acorrem Anna Petrovna, Ivan Ivnovitch, Triltski e Vointsev.

Cena XIII

146
Os mesmos, Anna Petrovna, Ivan Ivnovitch, Triltski e Vointsev, depois o criado e
Marko.
ANNA PETROVNA
(Tira o revlver a Sofia Egrovna e empurra-a para o div.) Platnov! (Inclina-se
sobre Platnov.)
Vointsev cobre o rosto com as mas e volta-se para a porta.
TRILTSKI
(Inclina-se para Platnov e desaperta-lhe pressa a sobrecasaca.) Mikhail Vasslitch!
Tu ouves-me?
Pausa.
ANNA PETROVNA
Por amor de Deus, Platnov! Michel Michel! Depressa, Triltski
TRILTSKI
(Grita.) gua!
GRKOVA
(Entrega-lhe uma garrafa.) Salve-o! Salve-o! (Caminha pela cena.)
Triltski bebe gua e atira a garra para o lado.
IVAN IVNOVITCH
(Leva as mos cabea.) Eu no disse que estava perdido? E estou perdido! (Ajoelhase.) Deus todo-poderoso! Estou perdido Estou mesmo perdido
Entram a correr Ikov, Vassili, Ktia e o cozinheiro.
MARKO
(Entrando.) Do juiz de paz
Pausa.
ANNA PETROVNA
Platnov!
Platnov soergue-se e percorre-os a todos com o olhar.
Platnov Isso no nada Beba um pouco de gua!
PLATNOV
(Aponta para Marko.) Dem-lhe trs rublos! (Cai e morre.)
ANNA PETROVNA
Coragem, Serguei! Tudo isto passa, Nikolai Ivnitch Tudo isto passa Tenha
coragem
KTIA
(Faz uma vnia aos ps de Anna Petrovna.) A culpa toda minha! Fui eu que entreguei
o bilhete! Tentada pelo dinheiro, senhora! Perdoe a maldita!
ANNA PETROVNA
Tenham coragem Para qu desorientarem-se? Ele est s Isso passa
TRILTSKI
(Grita.) Morreu!

147
ANNA PETROVNA
No, no!
Grkova senta-se mesa, fica a olhar o bilhete e chora.
IVAN IVNOVITCH
Que respouse com os santos PerdidoPerdido
TRILTSKI
A vida vale um cntimo! Adeus Michka! Perdeu-se o teu cntimo! Que esto a
olhar? Foi ele que disparou! Afligiu-se a companhia! (Chora.) Com quem vou eu agora
beber no teu funeral? Oh, estpidos! No foram capazes de olhar por Platnov!
(Levanta-se.) Pai, vai dizer Sacha que morra! (Cambaleando aproxima-se de
Vointsev.) E tu? Eh! (Abraa Vointsev.) O Platochka morreu! (Solua.)
VOINTSEV
Que fazer, Nikolai?
TRILTSKI
Enterrar os mortos e tratar dos vivos!
ANNA PETROVNA
(Levanta-se devagar e aproxima-se de Sofia Egrovna.) Acalme-se, Sofie! (Solua.) O
que que foi fazer! Mas mas acalme-se! (Para Triltski.) No diga nada a
Aleksandra Ivnovna, Nikolai Ivnitch! Eu mesma lhe digo! (Caminha para Platnov e
ajoelha-se diante dele.) Platnov! Minha vida! No acredito! Eu no acredito! Pois tu
no morreste? (Agarra-o pela mo.) Minha vida!
TRILTSKI
H coisas a fazer, Serioja! Ajudamos a tua mulher, e depois
VOINTSEV
Sim, sim, sim (Caminha para Sofia Egrovna.)
IVAN IVNOVITCH
Deus esqueceu-se Pelos pecados Pelos meus pecados Para que pecaste, velho
bobo? Mataste criaturas de Deus, embebedaste-te, disseste obscenidades, condenaste
pessoas O Senhor no suportou e castigou-me
Fim do quarto acto.

Notas
Primeiro Acto
1. Meu anjo
2. Mente s em corpo so.
3. Vossa excelncia
4. Perdo
5. Obrigado
6. Mayne Reid (1818-1883), autor irlands, escreveu em ingls histrias de aventuras,
que foram muito populares nas tradues russas.
7. Dos mortos, [diz-se] bem ou no se diz nada.
8. De todos [no se diz] nada, ou [diz-se] a verdade.
9. Sem svida.

148
10. Nitrato de prata e gua distilada.
11. O produto simples.
12. Quelqchose = quelque chose: alguma coisa.
13. Denis Fonvizin (1744-1792), escritor e dramaturgo russo, autor de comdias.
Satirizava os costumes da nobreza e a paixo desta pr tudo o que era francs.
14. Ili Murmets, um dos prin cipais heris das lendas russas dos sculos XII-XVI.
U,a dessas histrias intitula-se Ili Murmets e o Bandido Rouxinal (Soloveirazbinik).
15. Conde Glagliev.
16. Minhas senhoras.
17. Personagem da comdia A Infelicidade de ter Esprito, de Aleksandr Griboidov
(1795-1829).
Segundo Acto
1 Nikolai Pirogov (1810-1881), anatomista, cirurgio e pedagogo russo.
2. Matria e Fora, obra do naturalista alemo Ludwig Bchner (1824-1893).
3. Nada.
4. Verso da Divina Comdia, de Dante: Vs que entrais, deixai fora toda a esperana.
5. O meu pai.
6. Encantadora.
7. Mil perdes, minha senhora.
8. Meu caro.
9. Mosteiro da Trindade, construdo no sculo XIV, na actual Zagorsk, a norte de
Moscovo. Moseiro de Nova Jerusalm, construdo no sculo XVII. Em Zvenogorod.
Regio de Moscovo.
10. Recordao.
11. Nikolai Nekrssov (1821-878. Poeta russo.
12. Calmucos: povo mongol, dividido entre a Monglia e uma repblica autnoma da
Federao Russa.
13. A propsito
Terceiro Acto
1. Eu amo, tu amas, ele ama.

Quarto Acto
1. Diminutivo de Anna.
2. Provrbio russo: O visitante no convidado pior do que o trtaro.
3. Envie, minha querida.
4. Moscas voadoras.
5. Acabou-se a comdia.

149

Você também pode gostar