Você está na página 1de 64

APOLNIO DE TANA

O Filsofo, Explorador e Reformador Social do Primeiro Sc lo depois de !ris"o


#$R$S$%ead Edi&'o de ()*(

!ONTE+DO I II III I/ / /I /II /III I2 2 2I 2II 2III 2I/ 2/ 2/I 2/II I,"rod &'o As Associa&-es e !om ,idades Reli.iosas do Primeiro Sc lo ,dia e #rcia O Apol0,io das Primeiras Descri&-es Tex"os, Trad &-es e Li"era" ra O 1i.rafo de Apol0,io Primeiros A,os As /ia.e,s de Apol0,io Nos Sa," 3rios dos Templos e Re"iros Reli.iosos Os #im,osofis"as do Al"o E.i"o Apol0,io e os #o4er,a,"es do Imprio Apol0,io, o Profe"a e Ta ma" r.o Se Es"ilo de /ida Ele e Se !5rc lo De Se s Di"os e Serm-es De S as !ar"as Os Escri"os de Apol0,io I$ INTROD678O Para o estudioso das origens do Cristianismo naturalmente no h perodo na histria ocidental de maior interesse e importncia do que o primeiro sculo de nossa era; e mesmo assim quo comparativamente pouco conhecido sobre ele de natureza realmente definida e confivel !e " to lamentvel que nenhum escritor no#Cristo do primeiro sculo tenha tido intui$o suficiente do futuro para registrar sequer uma s linha de informa$o referente ao nascimento e crescimento do que viria a ser a religio do mundo ocidental% igualmente desapontador encontrar to pouca informa$o definida sobre as condi$&es sociais e religiosas gerais da poca 's governantes e as guerras do

(mprio parecem ter constitudo o interesse principal dos historigrafos do sculo seguinte% e mesmo neste departamento de histria poltica% ainda que os atos p)blicos dos (mperadores possam ser bastante bem conhecidos% pois os podemos averiguar por registros e inscri$&es% quando passamos aos seus atos e motivos privados " no nos encontramos mais no terreno da histria% mas geralmente na atmosfera do preconceito% escndalo e especula$o 's atos polticos dos (mperadores e seus oficiais% entretanto% podem no m*imo lan$ar s uma t+nue luz sobre as condi$&es sociais gerais da poca% mas " no iluminam nada das condi$&es religiosas% e*ceto at onde de algum modo estas contatem o mbito da poltica ,ambm poderamos tentar reconstruir uma imagem da vida religiosa da poca a partir dos atos e editos (mperiais tanto quanto poderamos formar alguma idia da religio privada deste pas a partir de um estudo dos estatutos e anais das sess&es do Congresso -s chamadas .istrias /omanas% com as quais estamos bem familiarizados% no podem nos a"udar na reconstru$o de uma imagem do ambiente onde% de um lado% Paulo conduziu a nova f na 0sia 1enor% 2rcia e /oma; e onde% de outro lado% " a encontramos estabelecida nos distritos margeando o sudeste do 1editerrneo 3 somente reunindo laboriosamente migalhas isoladas de informa$o e fragmentos de inscri$&es que nos tornamos c4nscios da e*ist+ncia da vida de um mundo de associa$&es religiosas e cultos privados que e*istiam neste perodo 5o que mesmo assim tenhamos qualquer informa$o muito direta do que ocorria nestas associa$&es% guildas e irmandades; mas temos evid+ncias suficientes para fazer#nos lamentar agudamente a aus+ncia de um conhecimento adicional 1esmo que este se"a um campo difcil de lavrar% e*traordinariamente frtil em interesse% e de lastimarmos que comparativamente to pouco trabalho tenha sido feito nele at agora; e que% como ocorre to ami)de% em sua maior parte se"a inacessvel ao leitor em portugu+s ' trabalho que " foi feito sobre este assunto em especial pode ser conferido atravs da nota bibliogrfica ane*a a este ensaio% na qual dada uma lista de livros e artigos tratando das associa$&es religiosas entre os gregos e entre os romanos 1as se procurarmos obter uma viso geral da situa$o dos assuntos religiosos no primeiro sculo% nos encontramos desprovidos de um guia confivel; pois tratando deste assunto particular h s poucos livros% e neles aprendemos pouco% que no interessa diretamente% ou imagina#se que interesse% ao Cristianismo; enquanto que% no nosso caso% "ustamente sobre o estado do mundo religioso no#Cristo que dese"amos ser informados !e% por e*emplo% o leitor dirigir#se a trabalhos de histria geral como o de 1erivale% History os the Romans under the Empire (Histria dos Romanos sob o Imprio Londres, 1865), ele encontrar% de fato% no captulo iv% uma descri$o do estado da religio at a morte de 5ero% mas aprender pouco de seu estudo !e ele recorrer 6 es!hi!hte der r"mis!hen #aiserrei!hs unter der Re$ierun$ des %ero (Histria do Imprio Romano sob o Reinado de %ero 7 8erlin% 9:;<=% de .ermann !chiller% ele encontrar muitas raz&es para abandonar as opini&es vulgares sobre os monstruosos crimes imputados a 5ero% como de fato poderia fazer pela leitura do artigo de 2 . >e?es &as %ero a 'onster( (%ero )oi um 'onstro( 7 *ornhi++ 'a$a,ine% "ulho de 9:@A= 7 e ele

tambm encontrar no livro (B% captulo (((% uma viso geral da religio e da filosofia da poca que muito mais inteligente que a de 1erivale; mas tudo ainda muito vago e insatisfatrio% e nos sentimos fora da vida ntima dos filsofos e religiosos do primeiro sculo !e% ainda% ele acorrer aos )ltimos escritores da histria da (gre"a que abordaram esta questo especfica% ver que eles esto inteiramente ocupados com os contatos entre a (gre"a Crist e o (mprio /omano% e s incidentalmente nos do alguma informa$o sobre a natureza do que buscamos 5este terreno especfico% C C 5eumann interessante em seu cuidadoso estudo -er r"mis!he .taat und die a++$emeine #ir!he bis au) -io!+e!ian (/ Estado Romano e a I$re0a era+ at -io!+e!iano 7 >eipzig% 9:DE=; enquanto que o Prof F 1 /amsaG% em seu 1he *hur!h in the Roman Empire be)ore 2- 134 (2 I$re0a no Imprio Romano antes de 134 d5*5 7 >ondres% 9:DA= e*traordinrio% pois ele tenta interpretar a histria romana atravs dos documentos do 5ovo ,estamento% cu"as datas em sua maioria so to calorosamente disputadas 1as% voc+ pode dizer% o que tudo isso tem a ver com -pol4nio de ,anaH resposta simplesI -pol4nio viveu no primeiro sculo; seu trabalho foi realizado precisamente entre estas associa$&es religiosas% colgios e guildas Jm conhecimento deles e de sua natureza nos daria uma ambienta$o natural para grande parte de sua vida; e informa$o sobre suas condi$&es no primeiro sculo talvez nos a"udasse a entender melhor alguns dos motivos da tarefa que ele empreendeu Kntretanto% se apenas a vida e trabalhos de -pol4nio fossem iluminados por este conhecimento% poderamos entender por qu+ to pouco esfor$o tem sido feito nesta dire$o; pois o carter do ,ianeu% como veremos% desde o sculo (B tem sido encarado pouco favoravelmente% mesmo por poucos% enquanto que a maioria olha para nosso filsofo no s como um charlato% mas mesmo como um anticristo 1as quando e*atamente este conhecimento sobre estas associa$&es e ordens religiosas o que lan$aria uma torrente de luz sobre a evolu$o inicial do Cristianismo% no s a respeito das comunidades Paulinas% mas tambm a respeito daquelas escolas que posteriormente foram condenadas como herticas% espantoso que no tenhamos trabalhos mais satisfatrios feitos sobre o assunto Kntretanto% pode ser dito que esta informa$o no est disponvel simplesmente porque no encontrvel Le modo geral isto verdade; no obstante% muito mais do que " foi feito at agora poderia ser tentado% e os resultados da pesquisa em dire$&es especficas e nos desvos da histria poderiam ser combinados% de modo que o leigo pudesse obter alguma idia geral das condi$&es religiosas da poca% e fosse assim menos inclinado a se "untar 6 agora estereotipada condena$o de todo o esfor$o moral e religioso no#Cudeu ou no#Cristo no (mprio /omano do primeiro sculo 1as o leitor pode redargMirI -s coisas sociais e religiosas naqueles tempos devem ter estado em uma condi$o muito deplorvel% pois% como este ensaio demonstra% o prprio -pol4nio passou a maior parte de sua vida tentando reformar as institui$&es e cultos do (mprio - isto respondemosI !em d)vida

havia muito a ser reformado% e quando no hH 1as para ns seria no apenas mesquinho% mas nitidamente maldoso% "ulgarmos nossos companheiros daqueles dias somente pelo alto padro de uma moralidade ideal% ou mesmo desclassific#los sob o peso de nossas prprias supostas virtudes e conhecimentos 5ossa opinio no que no havia nada a reformar% longe disto% mas que todas as acusa$&es de deprava$o levantadas contra a poca no suportariam uma investiga$o imparcial -o contrrio% havia muito bom material pronto para ser desenvolvido de muitas maneiras% e se no fosse assim% como poderia ter havido entre outras coisas alguma CristandadeH ' (mprio /omano estava no auge de seu poder% e se no tivesse tido muitos administradores notveis e homens dignos na casta governante% uma consuma$o poltica como aquela "amais poderia ter sido conseguida e mantida 1ais ainda% e como "amais no mundo antigo% a liberdade religiosa era garantida% e onde encontramos persegui$&es% como nos reinados de 5ero e Lomiciano% isso deve ser atribudo a raz&es polticas antes que teolgicas Pondo de lado a disputada questo da persegui$o dos Cristos sob Lomiciano% a persegui$o de 5ero foi dirigida contra aqueles que o poder (mperial considerava como revolucionrios polticos Cudeus -ssim% tambm% quando encontramos os filsofos presos ou banidos de /oma durante aqueles dois reinados% no foi porque fossem filsofos% mas porque o ideal de alguns deles era a restaura$o da /ep)blica% e isto os tornou passveis da condena$o de serem no s agitadores polticos% mas tambm de tramarem ativamente contra a ma0estas do (mperador -pol4nio% entretanto% foi sempre um ardoroso defensor da regra monrquica Nuando% ento% ouvimos sobre filsofos sendo banidos de /oma ou sendo lan$ados na priso% devemos lembrar que isto no era uma persegui$o total da filosofia por todo o (mprio; e quando dizemos que alguns deles quiseram restaurar a /ep)blica% devemos lembrar que a sua vasta maioria no se envolvia na poltica% e este especialmente foi o caso dos discpulos das escolas religioso#filosficas II$ AS ASSO!IA79ES E !O%6NIDADES RELI#IOSAS DO PRI%EIRO S:!6LO 5o campo da religio bem verdade que os cultos estatais e institui$&es nacionais do (mprio estavam quase sem e*ce$o num estado lamentvel% e deve ser notado que -pol4nio devotou muito tempo e trabalho para os reviver e purificar Le fato% a for$a havia h muito se esvado das institui$&es religiosas gerais do estado% onde tudo era agora perfunctrio; mas longe isto de no haver uma vida religiosa na regio% pois na medida em que os cultos oficiais e institui$&es ancestrais " no satisfaziam 6s suas necessidades religiosas% mais diligentemente o povo se devotava aos cultos privados% e avidamente se fazia batizar em todo aquele aflu*o de entusiasmo religioso que derivava cada vez com maior for$a do oriente !em d)vida em toda essa fermenta$o houve muitos e*cessos% e mesmo abusos penosos% de acordo como nossa atual concep$o de decoro religioso; mas ao mesmo tempo muitos encontravam nisto a devida satisfa$o para sua emo$o religiosa% e% se e*cetuarmos aqueles cultos que eram nitidamente viciosos% temos em grande medida diante de ns o espetculo% em crculos populares% do que% em )ltima anlise% so fen4menos similares aos entusiasmos que em nossos dias podemos encontrar

freqMentemente em seitas como os .ha6ers e Ranters ;seitas inglesas surgidas no sculo O(O% caracterizadas por sua prega$o veemente% seus cultos onde havia grande agita$o mstico#fsica% e seus preceitos de pureza e sobriedade de vida 7 5,<% e nas assemblias de revivesc+ncia religiosa das pessoas simples 5o se deve pensar% contudo% que os cultos privados e os atos das associa$&es religiosas fossem todos desta natureza ou confinados a esta classe; longe disto .avia irmandades% comunidades e clubes religiosos 7 thiasi% erani% e or$e7nes 7 de todos os tipos e condi$&es .avia tambm sociedades de benefcio m)tuo% gr+mios para funerais% e companhias onde havia refei$&es grupais% os prottipos de nossos atuais 1a$ons% 'ddfello?s% e etc Kstas associa$&es religiosas no eram s privadas no sentido de que no eram mantidas pelo Kstado% mas tambm em sua maior parte eram privadas no sentido de que o que faziam permanecia secreto% e talvez esta se"a a razo principal para que delas tenhamos registros to falhos Kntre elas devem ser enumeradas no somente as formas inferiores dos cultos de mistrios de vrios tipos% mas tambm as maiores% como os 1istrios Prgios% 8quicos% (sacos e 1itraicos% que estavam espalhados por todo o (mprio 's famosos 1istrios de Kl+usis% entretanto% estavam sob a gide do Kstado% mas ainda que fossem to famosos% como cultos estatais% eram muito mais perfunctrios -lm disso% no deve ser pensado que os grandes tipos de cultos de mistrios acima mencionados fossem uniformes mesmo entre eles mesmos 5o havia somente vrios degraus e graus dentro deles% mas tambm com toda a probabilidade havia muitas formas em cada linha de tradi$o% boas% ms e indiferentes Por e*emplo% sabemos que era considerado obrigatrio para todo cidado respeitvel de -tenas ser iniciado nos Kleusinia% e por isso os testes no poderiam ser muito e*igentes; enquanto que no trabalho mais recente sobre o assunto% -e 2pu+eio Isia!orum 'ysterirorum 1este (.obre o 1este de 2pu+eio nos 'istrios de 8sis 7 >eGden% 9DEE=% o Lr Q . K Le Cong demonstra que numa forma dos 1istrios de Rsis o candidato era convidado 6 inicia$o atravs de um sonho; isto % ele devia ser psiquicamente impressionvel antes que fosse aceito -qui% ento% temos um vasto terreno intermedirio para o e*erccio religioso entre as formas mais populares e indisciplinadas de culto e as formas mais altas% que poderiam ser abordadas somente atravs da disciplina e treinamento da vida filosfica ' lado superior destas institui$&es de mistrios despertou o entusiasmo de todos os melhores na antigMidade% e aplauso irrestrito foi dado a uma ou outra de suas formas pelos maiores pensadores e escritores da 2rcia e /oma; de modo que no podemos seno pensar que aqui o instrudo encontrava aquela satisfa$o para suas necessidades religiosas que era necessria no s para os que no poderiam se elevar ao ar rarefeito da razo pura% mas tambm para aqueles que " haviam subido to alto aos pncaros da razo que poderiam captar um vislumbre do outro lado 's cultos oficiais eram notoriamente incapazes de lhes dar esta satisfa$o% e eram tolerados pelos

ilustrados apenas como um au*lio para o povo e um meio de preservar a vida tradicional da cidade ou estado Kra pensamento geral que as pessoas mais virtuosas da 2rcia fossem membros das escolas Pitagricas% tanto homens quanto mulheres -ps a morte de seu fundador% os Pitagricos parecem ter gradualmente se misturados 6s comunidades Srficas e a Tvida SrficaU era o termo reservado para uma vida de pureza e auto#nega$o !abemos igualmente que os Srficos% e portanto os Pitagricos% estavam ativamente enga"ados na reforma% ou mesmo na reformula$o completa% dos ritos 8aco#Kleusinos; eles parecem ter recuperado o lado puro do culto 8quico com a reinstitui$o ou reimporta$o dos 1istrios 8quicos% e muito evidente que tais ascetas e profundos pensadores no poderiam ter#se contentado com uma forma inferior de culto !ua influ+ncia tambm se espalhou amplamente nos crculos 8quicos em geral% de modo que vemos Kurpides colocando as seguintes palavras na boca do coro dos iniciados 8quicosI TKnvolto em vestes brancas eu fu"o da ra$a dos mortais% e "amais me apro*imarei do vaso da morte novamente% pois eu criei com alimento aquela alma sempre habitadaU Vde um fragmento de /s *retenses Bide 2$+aophamus% de >obecW% p @<<= ,ais palavras poderiam bem ser colocadas na boca de um asceta 8rmane ou 8udista% vido por escapar dos la$os de .ams9ra Xa roda dos eternos nascimentos e mortes 7 5,Y; e tais homens no poderiam com "usti$a ser classificados indiscriminadamente "unto com lacres dissolutos 7 a concep$o comum de uma companhia 8quica 1as% algum poderia dizer% Kurpides e os Pitagricos e os Srficos no constituem evid+ncia para o primeiro sculo; qualquer bem que tenha havido em tais escolas e comunidades% tinha terminado h muito -o contrrio% a evid+ncia toda contra esta ob"e$o Pilo% escrevendo em torno de <Z d C % nos fala que em seus dias numerosos grupos de homens% que em todos os aspectos levava esta vida de religio% que haviam abandonado suas propriedades% se retirado do mundo e devotado#se completamente 6 procura da sabedoria e ao cultivo da virtude% estavam largamente espalhados por todo o mundo Km seu tratado .obre a :ida *ontemp+ati;a% ele escreveI TKsta classe natural de homens encontrada em muitas partes do mundo habitado% tanto grego como no#grego% comungando no bem perfeito 5o Kgito h multid&es deles em cada provncia% ou nomo% como eles chamam% e especialmente em torno de -le*andriaU Ksta uma declara$o importantssima% pois se havia tantos devotados 6 vida religiosa em seu tempo% segue#se que a poca no era de pura deprava$o 5o se deve pensar% contudo% que estas comunidades fossem todas de natureza e*atamente similar% ou de uma e mesma origem% a menos que fossem todos ,erapeutas ou Kss+nios ,emos s que lembrar das vrias linhas de descend+ncia das doutrinas mantidas por inumerveis escolas classificadas em bloco como 2nsticas% como esbocei em meu )ltimo trabalho% <ra$ments o) a <aith <or$otten (<ra$mentos de uma < Es=ue!ida), e ento voltarmo#nos aos belos tratados das escolas .ermticas% para nos persuadirmos que no primeiro sculo a procura pela vida religiosa e filosfica era largamente disseminada e multiforme

5o estamos% porm% entre aqueles que acreditam que a origem das comunidades dos ,erapeutas de Pilo% e dos Kss+nios de Pilo e Cosefo% deva ser derivada da influ+ncia Srfica ou Pitagrica - questo da origem precisa ainda est alm do poder da pesquisa histrica% e no somos daqueles que amplificam um elemento da massa at que se torne uma fonte universal 1as quando lembramos da e*ist+ncia de todas estas comunidades to amplamente disseminadas no primeiro sculo% quando estudamos os registros imperfeitos mas importantes das mui numerosas escolas e irmandades de natureza semelhante que passaram a contatar intimamente com o Cristianismo em suas origens% no podemos seno sentir que havia o fermento de uma forte vida religiosa agindo em muitas partes do (mprio 5ossa grande dificuldade que estas comunidades% irmandades e associa$&es se mantiveram 6 parte% e com raras e*ce$&es no dei*aram registros de suas prticas e cren$as ntimas% ou se dei*aram algum% foi destrudo ou se perdeu Para a maior parte temos ento que nos fiar em indica$&es gerais de carter muito superficial 1as este registro imperfeito no escusa para negarmos ou ignoramos sua e*ist+ncia e a intensidade de suas prticas; e uma histria que se prop&e a formar uma imagem da poca inteiramente insuficiente na medida em que omitir de sua perspectiva este assunto to vital -pol4nio circulou neste ambiente; mas quo pouco seu bigrafo parece ter#se apercebido do fato[ Pilstrato tem uma aprecia$o retrica de uma vida filosfica palaciana% mas nenhum sentimento para a vida religiosa 3 s indiretamente que 2 :ida de 2po+7nio, como agora descrita% pode "ogar alguma luz sobre estas interessantssimas comunidades% mas mesmo um claro ocasional precioso onde tudo est em tamanha obscuridade Posse possvel apenas entrar na memria viva de -pol4nio e ver com seus olhos as coisas que viu quando viveu dezenove sculos atrs% quo inestimvel pgina da histria poderia ser recuperada[ Kle no s percorreu todos os pases onde a nova f estava assentando razes% mas viveu durante anos na maioria deles% e estava intimamente relacionado com diversas comunidades msticas do Kgito% -rbia e !ria Certamente ele deve ter visitado tambm algumas das primeiras comunidades Crists% deve ter palestrado at mesmo com alguns dos Tdiscpulos do !enhorU[ 1as nenhuma palavra dita sobre isso% nem obtemos sequer um simples fragmento de informa$o sobre estes pontos do que foi registrado sobre ele Certamente ele deve ter#se encontrado com Paulo% se no em outro lugar% pelo menos em /oma% em @@% cidade que ele teve de dei*ar por causa do edito de banimento contra os filsofos% no mesmo ano em que segundo alguns Paulo foi decapitado[ III$ NDIA E #R:!IA . contudo uma outra razo pela qual -pol4nio importante para ns Kle era um admirador entusistico da sabedoria da Rndia -qui tambm se abre um tpico de grande interesse Nue influ+ncias% se alguma houve% tiveram o 8ramanismo e o 8udismo sobre o pensamento ocidental naqueles primeiros anosH -lguns asseveram enfaticamente que houve grande influ+ncia; do mesmo modo enftico outros negam que tenha havido alguma Portanto aparente que no h evid+ncia realmente inquestionvel a respeito do assunto

K*atamente como alguns atribuiriam a influ+ncia Pitagrica sobre a constitui$o das comunidades Kss+nias e ,erap+uticas% outros atribuiriam suas origens 6 propaganda 8udista; e no somente eles detectariam esta influ+ncia nos preceitos e prticas Kss+nias% mas relacionariam at o ensino geral de Cristo a uma fonte 8udista sob uma fei$o monotesta Cudia K no s% mas alguns diriam que dois sculos antes% atravs do contato direto e comum da 2rcia com a Rndia% produzido pelas conquistas de -le*andre% a Rndia% ;ia Pitgoras% teria influenciado forte e duradouramente todo o pensamento grego posterior - questo certamente no pode ser resolvida com uma negativa ou afirma$o apressadas; requer no apenas um amplo conhecimento de histria geral e um estudo detalhado das indica$&es esparsas e imperfeitas sobre o pensamento e a prtica% mas tambm uma fina aprecia$o do valor correto da evid+ncia indireta% pois no temos nenhum testemunho direto de natureza realmente decisiva 5o pretendemos possuir estas altas qualifica$&es% e nossa maior ambi$o simplesmente dar umas indica$&es muito breves e gerais sobre a natureza do assunto 3 claramente asseverado pelos antigos gregos que Pitgoras foi 6 Rndia% mas como a declara$o foi feita por escritores 5eo#Pitagricos e 5eo#Plat4nicos% posteriores ao tempo de -pol4nio% ob"etado que as viagens do ,ianeu sugeriram no s este item na biografia do grande !amiano mas diversos outros% ou mesmo que o prprio -pol4nio% em sua :ida de >it?$oras, foi o autor do boato - estreita semelhan$a% entretanto% entre muitas das caractersticas da disciplina e doutrina Pitagricas e o pensamento e prtica (ndo#-rianas nos fazem hesitar ante re"eitar inteiramente a possibilidade de Pitgoras ter visitado a antiga \rGvarta K mesmo que no possamos ir to longe a ponto de acalentar a possibilidade de um contato direto pessoal% devemos levar em conta o fato de que Percides% o mestre de Pitgoras% possa ter conhecido algumas das idias principais da sabedoria Bdica Percides ensinou em 3feso% mas ele mesmo era muito provavelmente persa% e muito verossmil que um asitico instrudo% ensinando uma filosofia mstica e baseando sua doutrina sobre a idia do renascimento% possa ter tido algum conhecimento direto ou indireto do pensamento (ndo# -riano - Prsia deve ter estado naquele tempo em contato estreito com a Rndia% pois perto da morte de Pitgoras% no reinado de Lario% filho de .istaspes% e no fim do se*to e incio do stimo sculo antes de nossa era% ouvimos sobre a e*pedi$o do general Persa !cila* sobre o (ndo% e aprendemos de .erdoto que neste reino da Rndia Visto % o Pun"ab=% ele constituiu a vigsima satrpia da monarquia Persa 1ais ainda% havia tropas indianas entre as hostes de Oer*es; elas invadiram a ,esslia e lutaram em Platia Lo tempo de -le*andre em diante houve um contato constante e direto entre \rGvarta e os reinos dos sucessores do conquistador do mundo% e muitos gregos escreveram sobre esta terra de mistrios; mas em tudo o que nos

chegou procuramos em vo por algo alm de vagas indica$&es do que os TfilsofosU da Rndia pensavam sistematicamente Nue os 8rmanes tivessem nesta altura permitido que seus livros sagrados fossem lidos pelos ya;anas Vos "4nios% o nome genrico para os gregos nos registros indianos= contrrio a tudo o que conhecemos de sua histria 's ya;anas eram m+e!h!hhas ;estrangeiros 7 5,<% estranhos 6 sociedade dos rias% e tudo o que poderiam obter da ciosamente guardada 8rahma#vidG ou teosofia deve ter dependido somente de observa$o e*terna 1as a atividade religiosa dominante na Rndia de ento era o 8udismo% e neste protesto contra as rgidas distin$&es de casta e ra$a feitas pelo orgulho 8ramnico% e na e*traordinria novidade de uma propaganda religiosa entusistica entre todas as classes e ra$as da Rndia% que devemos procurar pelo contato mais direto de pensamento entre a Rndia e a 2rcia Por e*emplo% em meados do sculo ((( a C % sabemos% pelo O((( Kdito de -soWa% que este imperador 8udista da Rndia% o Constantino do oriente% enviou missionrios a -ntoco (( da !ria% Ptolomeu (( do Kgito% -ntgono 24natas da 1aced4nia% 1agas de Cirene% e -le*andre (( do 3piro Nuando% em um terreno de registros to imperfeitos% a evid+ncia do lado da Rndia to clara e indubitvel% quo mais e*traordinrio que no tenhamos nenhum testemunho direto de nosso lado sobre uma atividade missionria to grande 1esmo que% ento% meramente por causa de uma aus+ncia de toda informa$o direta a partir de fontes gregas% se"a muito temerrio generalizarmos% no obstante por nosso conhecimento da poca no ilegtimo concluirmos que nenhum grande impacto p)blico poderia ter sido feito por estes pioneiros do Lharma no ocidente Com toda probabilidade estes @hi6shus ;sbios ascetas 7 5,< 8udistas no produziram nenhum efeito sobre os governantes ou sobre o povo 1as foi sua misso inteiramente improfcua; e a iniciativa missionria 8udista para o ocidente termina com elesH - resposta para esta pergunta% segundo nos parece% est oculta na obscuridade das comunidades religiosas 5o podemos% contudo% ir to longe a ponto de concordar com os que cortariam o n grdio assegurando dogmaticamente que as comunidades ascticas na !ria e no Kgito foram fundadas por estes propagandistas 8udistas 1esmo na 2rcia " havia no s comunidades Pitagricas% mas mesmo antes destas% comunidades Srficas% pois mesmo aqui acreditamos que Pitgoras antes desenvolveu o que encontrou " e*istindo% do que estabeleceu algo inteiramente novo K se eram encontradas na 2rcia% muito mais que razovel supor que estas comunidades " e*istissem na !ria% -rbia e Kgito% cu"as popula$&es eram muito mais dadas a e*erccios religiosos do que os 2regos% cticos e amantes do riso Contudo% crvel que em tais comunidades% se em alguma delas% a propaganda 8udista tenha encontrado uma audi+ncia receptiva e atenta; mas mesmo assim notvel que elas no tenham dei*ado tra$os diretos ntidos de sua influ+ncia Le todo modo% se"a por mar% se"a pela grande rota de caravanas% sempre houve uma linha de comunica$o aberta entre a Rndia e o (mprio dos sucessores de -le*andre; e mesmo permissvel especular que

se fosse possvel recuperar um catlogo da grande biblioteca de -le*andria% por e*emplo% talvez por acaso descobrssemos que havia manuscritos indianos entre outros rolos e pergaminhos das escrituras dos povos Le fato% h frases nos tratados mais antigos da literatura .ermtica ,rismegstica que podem ser emparelhados to pr*imo com frases dos Apanishads e do @ha$a;ad it9 que quase se tentado a acreditar que os escritores tinham algum conhecimento do conte)do geral destas escrituras 8rmanes - literatura ,rismegstica tem sua g+nese no Kgito% e seu primeiro depsito deve ser datado pelo menos no primeiro sculo d C % se a data no puder ser levada ainda mais para trs -inda mais e*traordinria a similitude entre a elevada metafsica mstica do doutor 2nstico% 8aslides% que viveu entre o fim do primeiro e o incio do segundo sculo d C % e as idias Bedantinas 1ais ainda% tanto as escolas .ermticas quanto as 8asilidinas e suas predecessoras imediatas eram devotadas 6 frrea auto#disciplina e ao profundo estudo filosfico% o que as poderia tornar vidas por acolher quaisquer filsofos ou msticos que pudessem chegar do longnquo oriente 1as mesmo assim% no somos daqueles que por suas limita$&es de possibilidades auto#impostas esto condenados a considerar algum contato fsico direto como uma e*plica$o para a similaridade de idias ou mesmo de frases Considerando% por e*emplo% que h muita semelhan$a entre os ensinamentos do Lharma de 8uda e o Kvangelho de Cristo% e que o mesmo esprito de amor e gentileza pervade a ambos% ainda no h necessidade% por virtude desta semelhan$a% de procurar por uma transmisso puramente fsica Lo mesmo modo quanto a outras escolas e instrutores; condi$&es semelhantes produzem fen4menos similares; esfor$os e aspira$&es similares produzem e*peri+ncias e idias parecidas% e respostas tambm semelhantes K este acreditamos ser o caso no de uma maneira genrica% mas que tudo muito definidamente ordenado a partir de dentro pelos servos dos verdadeiros guardies das coisas religiosas neste mundo 5o somos% pois% compelidos a enfatizar demais a questo da transmisso fsica% ou a procurar mesmo encontrar prova de cpia - mente humana em seus vrios graus basicamente a mesma em todos os climas e idades% e sua e*peri+ncia interna tem um cho comum no qual a semente pode ser lan$ada% assim como cultivada e livrada de ervas daninhas -s boas sementes prov+m todas do mesmo granel% e os que as semeiam no prestam aten$o alguma 6s distin$&es e*ternas de ra$a e credo feitas pelo homem Portanto% por mais difcil que se"a provar% a partir de registros inquestionavelmente histricos% qualquer influ+ncia direta do pensamento indiano sobre as concep$&es e prticas de algumas destas comunidades religiosas e escolas filosficas do (mprio 2reco#/omano% e mesmo que em qualquer caso particular a similaridade de idias no precise necessariamente ser assinalada pela transmisso fsica direta% de qualquer maneira% a maior probabilidade% se no a maior certeza% continua sendo a de que mesmo antes dos dias de -pol4nio havia na 2rcia algum conhecimento privado das idias gerais do Bednta e do Lharma; enquanto que no caso do prprio -pol4nio% mesmo se descontarmos nove dcimos do que dito sobre ele% sua )nica idia

parece ter sido disseminar largamente entre as irmandades e institui$&es religiosas do (mprio alguma por$o da sabedoria que ele trou*e consigo da Rndia Nuando% ento% descobrimos no final do primeiro e no incio do segundo sculos% entre associa$&es msticas tais como as escolas .ermticas e 2nsticas% idias que nos lembram fortemente a teosofia dos Apanishads ou a tica esclarecida dos .uttas% temos sempre que levar em conta no s a alta probabilidade de -pol4nio ter visitado tais escolas% mas tambm a possibilidade de ele ter nelas palestrado amplamente sobre a sabedoria indiana 5o s isso% mas a memria de sua influ+ncia pode ter perdurado por muito tempo em tais crculos% pois no encontramos Plotino% o corifeu do 5eo#Platonismo% como chamado% to enamorado pelo que ele ouvira em -le*andria sobre a sabedoria da Rndia% que em <]< ele partiu com a malfadada e*pedi$o 2rdia ao oriente na esperan$a de atingir aquela terra da filosofiaH Com o fracasso da e*pedi$o e o assassnio do (mperador% contudo% ele teve de voltar% para sempre desapontado em sua esperan$a Porm% no devemos pensar que -pol4nio tenha#se disposto a fazer uma propaganda da filosofia hindu do mesmo modo que os missionrios aprontam# se para pregar sua concep$o do Kvangelho Le modo algum; -pol4nio parece ter tentado a"udar seus ouvintes% quaisquer que pudessem ser% do modo mais adequado para cada um deles Kle no come$ava lhes falando que aquilo no que acreditavam era completamente falso e mortal para a alma% e que seu bem#estar eterno dependia de sua ado$o instantnea de seu esquema especial de salva$o; ele simplesmente tentava purgar e e*plicar melhor aquilo que eles " acreditavam e praticavam Nue algum grande poder o susteve em sua atividade incessante% e em sua obra quase universal% no to difcil de acreditar; e uma questo do mais profundo interesse% para aqueles que tentam en*ergar atravs das nvoas da apar+ncia% especular o modo como no s um Paulo mas tambm um -pol4nio foi a"udado e dirigido em sua obra a partir de dentro 1as ainda no nasceu o dia em que ser possvel para a mente comum no ocidente abordar a questo livre de preconceitos% para aceitar o pensamento de que% vistos de dentro% no s Paulo mas tambm -pol4nio bem podem ter sido Tdiscpulos do !enhorU no verdadeiro sentido da palavra; e que mesmo que na superfcie das coisas suas tarefas possam parecer to diferentes em muitos aspectos% e mesmo% para os preconceitos teolgicos% inteiramente antag4nicas Por fortuna% contudo% " ho"e e*iste um n)mero crescente de pessoas pensantes que no ficaro chocadas com esta cren$a% mas a recebero com alegria como se fosse o an)ncio do nascimento de um verdadeiro sol de retido% que far mais para iluminar as multifrias vias da religio de nossa humanidade comum do que toda a auto#retido de qualquer corpo particular de religiosos e*clusivistas Knto% nesta atmosfera de caridade e tolerncia que pediramos ao leitor abordar a considera$o de -pol4nio e seus feitos% e no s a vida e atos de um

-pol4nio% mas tambm de todos aqueles que t+m tentado a"udar seus semelhantes em todo o mundo I/$ O APOLNIO DAS PRI%EIRAS DES!RI79ES -pol4nio de ,ana Vpronuncia#se com o acento na primeira slaba e o primeiro a curto= foi o mais famoso filsofo do mundo greco#romano do primeiro sculo% e devotou a maior parte de sua longa vida 6 purifica$o dos muitos cultos do (mprio e 6 instru$o dos ministros e sacerdotes de suas religi&es Com a e*ce$o de Cristo% nenhum personagem mais interessante apareceu na cena da histria ocidental nestes primeiros anos 1uitas e variadas e freqMentemente contraditrias so as opini&es que t+m sido sustentadas sobre -pol4nio% pois o relato de sua vida que chegou a ns do feitio de uma histria romntica antes que do de uma histria ob"etiva K isto em certa medida talvez deva ser esperado% pois -pol4nio% alm de seu ensino p)blico% teve uma vida 6 parte% uma vida na qual mesmo seu discpulo favorito no entra Kle via"a at as terras mais distantes% e perde#se para o mundo por anos inteiros; ele entra nos santurios dos templos mais sagrados e nos crculos internos das comunidades mais fechadas% e o que ele diz ou faz l permanece um mistrio% ou serve somente como uma oportunidade para tecerem alguma histria fantstica aqueles que no compreendem ' estudo a seguir simplesmente uma tentativa de colocar para o leitor um breve esbo$o do problema que os registros e tradi$&es sobre a vida do famoso ,ianeu representa; mas antes que tratemos da :ida de 2po+7nio, escrita por Plvio Pilstrato no come$o do sculo (((% devemos dar uma breve notcia das refer+ncias sobre -pol4nio entre os escritores clssicos e os Padres da (gre"a% e um curto resumo da literatura de tempos mais recentes sobre o assunto% e das vrias oscila$&es da guerra de opinio a respeito de sua vida ao longo dos )ltimos quatro sculos Primeiramente% ento% as refer+ncias em autores clssicos e patrsticos >uciano% o espirituoso escritor da primeira metade do sculo ((% toma como tema de uma de suas stiras o aluno de um discpulo de -pol4nio% um daqueles que estavam familiarizados com Ttoda a tragdiaU V2+eBander si;e >seudomantis 7 2+eBandre, ou o >seudoCma$o C, vi = de sua vida K -puleio% um contemporneo de >uciano% classifica -pol4nio "unto com 1oiss e ^oroastro% e outros 1agos famosos da antigMidade V-e 'a$ia 7 .obre a 'a$ia C% *c; ed .ildebrand% 9:]<; ii% @9]= Cerca da mesma poca% em uma obra intitulada Duaestiones et Responsiones ad /rthodoBos (>er$untas e Respostas aos /rtodoBos), antigamente atribuda a Custino% o 1rtir% que floresceu no segundo quarto do sculo ((% encontramos a seguinte interessante declara$oI TPergunta <]I !e Leus o autor e mestre da cria$o% como os ob"etos consagrados V_`a`bcd_d 1e+esma era Tum ob"eto consagrado% transformado pelos rabes em te+sam, talismEF vide o LeBi!on de >iddell e !cott% sub ;o! = de -pollonius t+m poder nas Vvrias= ordens desta cria$oH Pois% !omo ns ;emos% eles acalmam a f)ria das ondas e o poder dos ventos e impedem o

ataque dos vermes e das bestas selvagensU e VCustin 1artGr% /pera /bras C% ed 'tto; <f edi$o; Cena% 9:]D; ii% A<= Lion Cssio% em sua histria VLib5 I; **vii% 9:=% que escreveu entre <99 e <9< d C % diz que Caracala V(mperador entre <99 e <9@= honrou a memria de -pol4nio com uma capela ou monumento (heroum)5 Poi bem nesta poca V<9@= que Pilstrato comp4s sua :ida de 2po+7nio% a pedido de Lomna Culia% a me de Caracala% e com este documento principalmente que temos de lidar a seguir >amprdio% que floresceu em meados do sculo (((% informa#nos ainda que -le*andre !evero V(mperador entre <<< e <AZ= colocou a esttua de -pol4nio em seu +ararium ;espcie de capela onde os romanos colocavam as imagens de seus deuses protetores do lar 7 5,< "unto com as de Cristo% -brao e 'rfeu (Li)e o) 2+eBander .e;erus 2 :ida de 2+eBandre .e;ero C, **i*= Bopisco% escrevendo na )ltima dcada do sculo (((% nos conta que -ureliano V(mperador entre <;E e <;Z= dedicou um templo a -pol4nio% de quem ele tivera uma viso quando assediava ,ana Bopisco fala do ,ianeu como Tum sbio da mais larga fama e autoridade% um antigo filsofo% e um verdadeiro amigo dos LeusesU% e mais% como uma manifesta$o da deidade TPois quem dentre os homensU% e*clama o historiador% Tfoi mais santo% quem mais digno de rever+ncia% quem mais venervel% quem mais divinal que eleH Kle foi quem deu vida aos mortos Kle foi quem operou e disse tantas coisas alm do poder dos homensU (Li)e o) 2ure+ian 2 :ida de 2ure+iano% **iv= ,o entusistico Bopisco sobre -pol4nio% que prometeu que se vivesse% escreveria uma breve histria de sua vida em latim% para que seus feitos e palavras pudessem estar na lngua de todos% pois at ento os )nicos relatos estavam em grego (GDuae =ui ;e+it nosse, $roe!os +e$at +ibros =ui de e0us ;ita !ons!ripti sunt Due =uem =uiser saiba =ue os $re$os deiBaram +i;ros sobre sua ;idaE5 Kstes relatos provavelmente foram os livros de 1*imo% 1ergenes e Pilstrato= Bopisco% entretanto% no cumpriu sua promessa% mas sabemos que perto desta data tanto !otrico Vum poeta pico Kgpcio% que escreveu diversas histrias poticas em grego; floresceu na )ltima dcada do terceiro sculo= quanto 5ic4maco escreveram :idas sobre nosso filsofo% e logo depois ,cio Bitoriano% trabalhando sobre as obras de 5ic4maco V!idonius -pollinaris , Episto+ae C *artas C, viii% A Bide tambm >egrand dg-ussG% :ie dH2po++onius de 1yane 2 :ida de 2po+7nio de 1Iana #% Paris% 9:E;; p *lvii=% tambm comp4s uma :ida 5enhuma destas :idas% contudo% chegou a ns ,ambm foi e*atamente neste perodo% a saber% os )ltimos anos do sculo ((( e os primeiros do (B% que Porfrio e Cmblico compuseram seus tratados sobre Pitgoras e sua escola; ambos mencionam -pol4nio como uma de suas autoridades% e provvel que as primeiras AE estncias de Cmblico se"am tomadas de -pol4nio VPorphGrGus% -e :ita >ytha$orae 2 :ida de >it?$oras C% se$o ii% ed Qiessling; >eipzig% 9:9@ (amblichus% -e :ita >ytha$ori!a .obre a :ida >ita$ri!a C% cap **v% ed Qiessling; >eipzig% 9D9A; vide especialmente a nota de Qiessling% pp (( sqq Bide tambm PorphGrGus% Prag % -e .ty$e .obre o Esti$e C% p <:Z% ed .olst=

-gora chegamos a um incidente que arremessa o carter de -pol4nio na arena da pol+mica Crist% onde tem sido debatido at os dias de ho"e .irocles% sucessivamente governador de Palmira% da 8itnia e de -le*andria% e um filsofo% cerca do ano AEZ escreveu uma crtica sobre as reivindica$&es Crists% em dois livros% chamada Am 2pe+o :erdadeiro aos *ristJos, ou mais concisamente / 2mante da :erdade Kle parece ter#se baseado em grande parte no trabalho anterior de Celso e Porfrio Vvide Luchesne sobre as obras recentemente descobertas de 1acrio 1agno% Paris% 9:;;=% mas introduziu um novo tema de controvrsia ao contrapor as obras maravilhosas de -pol4nio 6 reivindica$o dos Cristos de direito e*clusivo sobre TmilagresU como prova da divindade de seu 1estre 5esta parte de seu tratado% .irocles usa a :ida de 2po+7nio, de Pilstrato - esta pertinente crtica de .irocles% Kusbio de Cesaria imediatamente replicou em um tratado ainda e*istente% intitulado *ontra Hiero!+em (*ontra Hiro!+es 7 ' melhor te*to o de 2aGnsford; '*ford% 9:Z<I Eusebii >amphi+i !ontra Hiero!+em Eusbio >9n)i+o !ontra Hiro!+es; tambm e*iste em vrias edi$&es de Pilstrato . duas tradu$&es em latim% uma em italiano% uma em dinamarqu+s% todas reunidas 6 :ita% de Pilstrato% e uma em franc+s% impressa 6 parteI -is!ours dHEusKbe E;L=ue de *esare tou!hant +es 'ira!+es attribue, par +es >ayens M 2po++onius de 1yane -is!ursos de Eusbio, @ispo de *esaria, a respeito dos 'i+a$res atribuIdos pe+os >a$Jos a 2po+7nio de 1Iana #% tr de Cousin; Paris% 9Z:]% 9<h% 9AZ pp = Kusbio admite que -pol4nio era um homem sbio e virtuoso% mas nega que ha"a provas suficientes de que as maravilhas atribudas a ele tenham mesmo ocorrido; e mesmo se ocorreram% foram obra de TdaimonsU ;preferimos manter a palavra daimon% mantida tambm pelo autor Vdaemon=% evidenciando sua fonte grega Vidjcbk=% e significando seres mais espirituais que o homem% de vrios graus de sublimidade% em vez da tradu$o contempornea dem7nio% cu"as associa$&es so completamente diversas em rela$o 6s originais 7 5,< e no de Leus ' tratado de Kusbio interessante; ele escrutiniza severamente as declara$&es de Pilstrato% e mostra#se possudo de uma faculdade crtica de primeira linha ,ivesse ele apenas usado esta faculdade nos documentos da (gre"a% da qual foi o primeiro historigrafo% a posteridade lhe teria um dbito eterno de gratido 1as Kusbio% como tantos outros apologistas% s conseguia ver um lado da questo; quando qualquer coisa tocante ao Cristianismo era chamada 6 cena% a "usti$a se tornava estranha 6 sua mente% e ele teria considerado blasfemo usar sua faculdade crtica sobre documentos que relatassem os TmilagresU de Cesus 1esmo assim o problema dos TmilagresU era o mesmo% como .irocles assinalou% e assim permanece at ho"e Lepois a controvrsia reencarnou no sculo OB(% e quando a hiptese de ser o TLiaboU a causa primeira de todos os TmilagresU e*ceto os da (gre"a perdeu sua for$a com o progresso do pensamento cientfico% a natureza dos prodgios relatados na :ida de 2po+7nio ainda era uma dificuldade to grande que deu origem a uma nova hiptese% a de plgio - vida de -pol4nio seria um plgio Pago da vida de Cesus 1as Kusbio e os Padres que o seguiram no suspeitavam disto; eles viveram numa poca em que tal asser$o poderia ter sido facilmente refutada 5o h uma s palavra em Pilstrato que demonstre ter ele algum conhecimento da vida de Cesus% e fascinante como para muitos

a teoria de Tescrita tendenciosaU de 8aur% podemos somente dizer que como plagiador da histria do Kvangelho% Pilstrato um bvio fracasso Pilstrato escreve a histria de um homem bom e sbio% um homem com a misso de ensinar% revestida das maravilhosas histrias preservadas na memria e embelezadas pela imagina$o de uma posteridade indulgente% mas no o drama da Leidade encarnada como o cumprimento da profecia mundial >actncio% escrevendo em torno de A9Z% tambm atacou o tratado de .irocles% que parece ter apresentado algumas crticas muito pertinentes; pois o Padre da (gre"a diz que ele enumera tantos de seus ensinamentos Cristos internos (intima) que algumas vezes ele parece ter seguido ao mesmo tempo o mesmo treinamento (dis!ip+ina)5 1as% diz >actncio% em vo que .irocles tenta demonstrar que -pol4nio e*ecutou feitos similares ou mesmo maiores que Cesus% pois os Cristos no cr+em que Cristo Leus porque operou prodgios% mas porque todas as coisas encontradas nele foram as que os profetas anunciaram V>actantius% -i;inae Institutiones 2s InstituiNOes -i;inas #% v <% A; ed Pritsche; >eipzig% 9:]<; pp <AA% <A@= K tomando este rumo >actncio viu muito mais claramente que Kusbio a fragilidade da Tprova milagrosaU -rnbio% o professor de >actncio% entretanto% escrevendo no fim do sculo (((% antes da controvrsia% ao se referir a -pol4nio ele simplesmente o classifica entre os 1agos% como ^oroastro e os outros mencionados na passagem de -puleio a que " nos referimos V-rnobius% 2d;ersus %ationes *ontra as .eitas #% i% Z<; ed .ildebrand; .alle% 9:]]; p :@ ' Padre da (gre"a% contudo% com aquele e*clusivismo peculiar 6 viso Cudeu#Crist% omite 1oiss da lista de 1agos= 1as mesmo depois da controvrsia ainda e*iste uma larga diferen$a de opinio entre os Padres% pois " no fim do sculo (B Coo Crisstomo% com grande mordacidade% chama -pol4nio de enganador e fazedor de ms obras% e declara que todos os incidentes de sua vida so fic$o desqualificada VCohannes ChrGsostomus% 2d;ersus Pudaeos *ontra os Pudeus #% v% A% p @A9; -e Laudibus .an!ti >au+i 2post5 Homi+5 .obre as Honor?;eis Homi+ias de .Jo >au+o 2psto+o #% iv% p ]DA d; ed 1onfauc= Cer4nimo% ao contrrio% na mesmssima data% assume uma posi$o quase favorvel% pois% aps ler Pilstrato% escreve que -pol4nio encontrou em toda parte algo que aprender e algo por onde se tornar um homem melhor V.ieronGmus% Ep5 2d >au+inum EpIsto+a aos >au+inos #% ZA; te*to a partir de QaGser% pref i*= 5o come$o do sculo B tambm -gostinho% enquanto ridiculariza qualquer tentativa de comparar#se -pol4nio com Cesus% diz que o carter do ,ianeu era Tmuito superiorU 6quele atribudo a C)piter% no que se tratava de virtude V-ugustinus% Episto+ae 7 *artas #% c***viii ,e*to citado por >egrand dg-ussG; op cit % p <D]= Por volta da mesma data tambm encontramos (sidoro de Pel)sio% morto em ]ZE% negando asperamente que houvesse qualquer verdade na reivindica$o feita por TalgunsU% que ele no diz quem so% de que -pol4nio de ,ana Tconsagrou muitos locais em muitas partes do mundo para a seguran$a de seus habitantesU V(sidorus Pelusiota% Epp 7 *artas #% p 9A:; ed C 8illius; Paris% 9Z:Z= 3 instrutivo comparar a negativa de (sidoro com a passagem que " citamos do Pseudo#Custino ' escritor de >er$untas e Respostas aos

/rtodoBos no segundo sculo no poderia descartar a pergunta atravs de uma simples nega$o; ele teve de admit#la e discutir o caso em outras bases% quais se"am% a ag+ncia do Liabo 5em o argumento dos Padres% de que -pol4nio usava magia para produzir seus resultados% enquanto que Cristos ignorantes poderiam realizar curas milagrosas atravs de uma simples palavra Vvide -rnbio% loc cit =% pode ser aceito como vlido pelo crtico imparcial% pois no h evid+ncias para sustentar a pretenso de que -pol4nio ha"a empregado tais mtodos para suas obras maravilhosas; ao contrrio% tanto o prprio -pol4nio quanto seu bigrafo Pilstrato reiteradamente repudiam a acusa$o de magia levantada contra ele Por outro lado% poucos anos depois% !id4nio -polinrio% 8ispo de Claremont% fala de -pol4nio em termos os mais altos !id4nio traduziu a :ida de 2po+7nio para o latim para >eo% conselheiro do /ei Kurico% e escrevendo para seu amigo% dizI T>+de a vida de um homem que% religio 6 parte% se assemelha 6 vossa em muitos pontos; um homem procurado pelos ricos% ainda que "amais tenha procurado riquezas; que amava a sabedoria e desprezava o ouro; um homem frugal em meio a festins% vestido de linho no meio dos purpurados% austero no meio da lu*)ria Knfim% falando claramente% talvez nenhum historiador encontrar nos tempos antigos um filsofo cu"a vida fosse igual 6 de -pol4nioU V!idonius -pollinaris% Episto+ae # *artas #% viii% A ,ambm Pabricius% @ib+iothe!a rae!a 7 @ib+iote!a re$a #% pp Z]D% Z@Z; ed .arles - obra de !id4nio sobre -pol4nio infelizmente foi perdida = -ssim vemos que mesmo entre os Padres da (gre"a as opini&es se dividiam; enquanto que entre os prprios filsofos o louvor de -pol4nio era ardente Pois -miano 1arcelino% To )ltimo s)dito de /oma que comp4s uma histria profana na lngua latinaU% e amigo de Culiano% o (mperador filsofo% refere#se ao ,ianeu como Taquele celebrrimo filsofoU (amp+issimus i++e phi+osophus, **iii, ; Bide tambm **i% 9]; **iii% 9D=% enquanto que uns poucos anos depois Kunpio% discpulo de Crisncio% um dos professores de Culiano% escrevendo nos derradeiros anos do sculo (B% diz que -pol4nio era mais que um filsofo; era Tum meio#termo% por assim dizer% entre os deuses e os homensU V_j l`mk _` nd_ dkopmqrs c`br% significando com isso presumivelmente algum que tenha atingido o grau de ser superior ao homem% mas ainda no igual aos deuses Ksta era a ordem Tdaim4ncaU dos gregos 1as a palavra TdaimonU% devido 6 aspereza sectarista% h muito degradou#se de seu antigo patamar elevado% e a idia original agora encontra tradu$o na linguagem comum atravs do termo Tan"oU Compare com Plato% .ymposium / @an=uete% **iii% qdk _d idjcbkjrkc`_d`k `b_j l`rs _` ndj kt_rs 7 Ttudo o que daim4nico est entre Leus e o homemU 5o s -pol4nio era um adepto da filosofia Pitagrica% mas Te*emplificou plenamente o seu lado mais divino e prticoU Le fato% Pilstrato deveria ter chamado sua biografia de T- Kstada de um Leus entre os .omensU VKunapius% :itae >hi+osophorum :idas dos <i+so)os #% Pro+mio% vi; ed 8oissonade; -msterdam% 9:<<; p A= Ksta aprecia$o aparentemente por demais e*agerada talvez encontre uma e*plica$o no fato de que Kunpio pertenceu a uma escola que conhecia a natureza das realiza$&es atribudas a -pol4nio

5a verdade% Tto tarde quanto no sculo B% encontramos um Bolusiano% um proc4nsul da 0frica% descendente de uma antiga famlia romana e ainda fortemente ligado 6 religio de seus ancestrais% quase adorando -pol4nio de ,ana como um ser sobrenaturalU V/ville% 2po++onius o) 1yana; tr do franc+s% p Z@; >ondres% 9:@@ Contudo% no fui capaz de descobrir com que autoridade esta declara$o feita= 1esmo depois do declnio da filosofia encontramos Cassiodoro% que passou os )ltimos anos de sua longa vida em um mosteiro% falando de -pol4nio como o Trenomado filsofoU VTInsi$nis phi+osophusE; vide sua *hroni!on *r7ni!a #% escrita antes de Z9D= Lo mesmo modo entre os autores bizantinos% o monge 2eorge !Gncellus% no sculo B(((% refere#se diversas vezes ao nosso filsofo% e no apenas despido de toda a crtica adversa% mas declarando que ele foi a primeira e mais notvel de todas emin+ncias que surgiram no (mprio u V*hrono$raphia Bide >egrand dg-ussG% op Cit % p A9A= ,zetzes tambm% o crtico e gramtico% chama -pol4nio de Ttodo#sbio e ante#conhecedor de todas as coisasU V*hi+iades% ii% @E= K mesmo que o monge Oiphilinus% no sculo (O% em uma nota para sua verso abreviada da histria de Lion Cssio% chame -pol4nio de astuto ilusionista e mgico% v VCitado por >egrand dg-ussG% op cit p <:@=% no obstante Cedreno% no mesmo sculo% d a -pol4nio o ttulo no indigno de Tadepto filsofo PitagricoU Vwjarbrwrx yyswdzbp`jrx b_rj{`jmcd_jnbx Cedreno% *ompendium Historiarium *ompLndio de Histria #% i% A]@; ed 8eWWer - palavra que traduzi como TadeptoU 7 stoi!heiomati!os # significa To que tem poder sobre os elementosU= e relata diversos e*emplos da eficcia de seus poderes em 8izncio Le fato% se podemos acreditar em 5icetas% no sculo O((( ainda havia em 8izncio certas portas de bronze% antigamente consagradas por -pol4nio% que tiveram que ser postas abai*o porque se haviam tornado ob"eto de supersti$o mesmo entre os prprios Cristos V>egrand dg-ussG% op cit % p AE:= ,ivesse a obra de Pilstrato desaparecido "unto com as outras :idas% o que apresentei acima seria tudo o que conheceramos sobre -pol4nio Vse e*cetuarmos as suas controversas *artas e umas poucas cita$&es de um dos escritos perdidos de -pol4nio= 1uito pouco% de fato% relativo a uma figura to distinguida% mas o bastante para mostrar que% com a e*ce$o do preconceito teolgico% o sufrgio da antigMidade estava todo do lado de nosso filsofo /$ TE2TOS, TRAD679ES E LITERAT6RA -gora passamos aos te*tos% tradu$&es e literatura geral sobre o assunto em tempos mais recentes -pol4nio voltou 6 memria do mundo% depois do esquecimento na idade das trevas% sob maus auspcios Lesde o incio a antiga controvrsia .irocles#Kusbio foi ressuscitada% e todo o assunto foi de uma vez retirado da calma regio da filosofia e histria e arremessado mais uma vez na tumultuosa arena do amargor e preconceito religiosos Lurante muito tempo -ldus hesitou em publicar o te*to de Pilstrato% e finalmente s o fez em 9ZE9% com o te*to de Kusbio como ap+ndice% para que% como ele piamente diz% To antdoto possa acompanhar o venenoU Cunto apareceu uma tradu$o latina do

florentino /inucci V>hi+ostratus de :ita 2po++onii 1yanei C .obre a :ida de 2po+7nio de 1Iana, por <i+strato% tr por /inucci% e Eusebius !ontra Hiero!+em Eusbio !ontra Hiro!+es% tr por -cciolo; Beneza% 9ZE9#E]% fol =% a tradu$o de /inucci foi retificada por 8eroaldus e impressa em >ion X9ZE]HY% e novamente em Col4nia X9ZA]Y= Km acrscimo 6 tradu$o latina o sculo OB( produziu tambm uma italiana VP 8aldelli% <i+ostrato Lemnio de++a :ita di 2po++onio 1ianeo 2 :ida de 2po+7nio de 1Iana, por <i+strato de Lemnos% Ploren$a% 9Z]D% :h= e uma francesa V8 de Bign|re% >hi+ostrate de +a :ie dH2po++onius 2 :ida de 2po+7nio, por <i+strato % Paris% 9ZD@% 9ZDD% 9@99= - tradu$o de 8laise de Bign|re subseqMentemente foi corrigida por Prdric 1orel e mais tarde por ,homas -rtus% !ieur dgKmbrG% com notas bombsticas nas quais ataca ferozmente a taumaturgia de -pol4nio Jma tradu$o francesa tambm foi feita por ,h !ibilet% em torno de 9Z@E% mas nunca foi publicada; o manuscrito estava na 8iblioteca (mperial Bide 1iller% Pourna+ des .a;ants% 9:]D% p @<Z% citado por Chassang% op infr cit P iv= - editio prin!eps de -ldus foi superada um sculo depois pela edi$o de 1orel VP 1orellus% >hi+ostrati Lemnii /pera /bras de <i+strato LLmnio% 2rega e >atina; Paris% 9@E:=% que por sua vez um sculo depois foi superada pela de 'learius V2 'learius% >hi+ostratorum =uae supersunt /mnia 7 2s /bras *omp+etas Remanes!entes de <i+strato% 2rega e >atina; >eipzig% 9;ED= Cerca de um sculo e meio aps o te*to de 'learius foi superado novamente pelo de QaGser Vo primeiro te*to crtico=% cu"o trabalho em sua )ltima edi$o contm todo o moderno aparato crtico VC > QaGser, <+a;ii >hi+ostrati =uae supersunt555, et!; ^urique% 9:]]% ]h= Km 9:]D - Festermann tambm editou um te*to% >hi+ostratorum et *a++istrati /pera /bras de <i+strato e *a+Istrato% na .!riptorum rae!orum @ib+iothe!a @ib+iote!a de Es!ritores re$os; Paris% 9:]D% :h= 1as QaGser trou*e 6 luz uma nova edi$o em 9:ZA VH=% e novamente uma terceira% com informa$&es adicionais no Prefcio% na @ib+iothe!a 1eubneriana V>eipzig% 9:;E= ,oda a informa$o que diz respeito aos manuscritos% encontrada nos >re)?!ios Latinos de QaGser -gora tentaremos dar alguma idia da literatura geral sobre o assunto% para que o leitor possa ser capaz de perceber algumas das vrias oscila$&es da guerra de opini&es nas indica$&es bibliogrficas !e o leitor comum for impaciente e vido de chegar a algo de maior interesse% ele poder facilmente omitir sua consulta; enquanto que se for um amante do caminho mstico% e no tiver gosto pela controvrsia% poder ao menos simpatizar com o escritor% que foi compelido a repassar as obras do )ltimo sculo e a d)zia dos sculos precedentes% antes que pudesse aventurar uma opinio prpria com clara consci+ncia Jm preconceito sectarista contra -pol4nio caracteriza quase toda a opinio antes do sculo O(O Vpara um sumrio geral da opinio antes de 9:E;% em escritores que mencionam -pol4nio incidentalmente% vide >egrand dg-ussG% op cit pp A9A#A<;= Los livros especialmente dedicados a -pol4nio% os trabalhos do -bade Lupin VLHHistoire dH2po++one de 1yane !on;ain!ue de <ausset et dHImposture 2 Histria de 2po+7nio de 1Iana, !heia de <a+sidade e Impostura % Paris% 9;EZ= e de ,illemont (2n 2!!ount o) the Li)e o) 2po++onius 1yaneus Am

Re+ato da :ida de 2po+7nio de 1Iana% >ondres% 9;E<; tr do franc+s% do vol ii da Histoire des Empereurs Histria dos Imperadores% de >enain de ,illemont% <f ed Paris% 9;<EI 6 qual so acrescentadas .ome /bser;ations upon 2po++onius C 2+$umas /bser;aNOes sobre 2po+7nio5 - viso de ,illemont que -pol4nio foi enviado pelo Liabo para destruir a obra do !alvador= so cidos ataques ao Pilsofo de ,ana em defesa do monoplio Cristo dos milagres; enquanto que os do -bade .outteville (2 *riti!a+ and Histori!a+ -is!ourse upon the 'ethod o) the >rin!ipa+ 2uthors Qho Qrote )or and a$ainst *hristianity )rom its @i$innin$ 7 Am -is!urso *rIti!o e Histri!o sobre os mtodos dos >rin!ipais 2utores =ue es!re;eram pr e !ontra o *ristianismo desde seus >rimrdios% >ondres% 9;AD; tr do franc+s do -bade .outteville; ao qual acrescentada uma -essertation on the Li)e o) 2po++onius 1yanaeus, Qith some /bser;ations on the >+atonists o) the Latter .!hoo+ -issertaNJo sobre a :ida de 2po+7nio 1ianeu, !om a+$umas /bser;aNOes sobre os >+at7ni!os da R+tima Es!o+a% pp <9A#<Z]= e de >Mder?ald V2ntiCHiero!+es oder Pesus *hristus und 2po++onius ;on 1yana in ihren $rossen An$+ei!hheit *ontra Hiro!+es, ou Pesus *risto e 2po+7nio de 1Iana em sua $rande -esi$ua+dade, editada por C 8 >Mder?ald; .alle% 9;DA= so menos violentos% ainda que nas mesmas linhas Jm escritor sob pseud4nimo% entretanto% segue uma linha algo distinta% no sculo OB(((% ao emparelhar os milagres dos Cesutas e de outras 'rdens 1onsticas aos de -pol4nio% considerando#os todos esp)rios e sustentando a autenticidade s dos de Cesus VPhileleutherius .elvetius% -e 'ira!u+is =uS >ytha$orS, 2po++oni 1yanensi, <ran!is!o 2sisio, -omini!o, et I$natio Lo0o+S tribuuntur Libe++us 7 Libe+o !ontra os 'i+a$res atribuIdos a >it?$oras, 2po+7nio de 1Iana, <ran!is!o de 2ssis, -omin$os e In?!io de Loyo+a% Lraci% 9;A]= 5o obstante% 8acon e Boltaire falam de -pol4nio nos mais altos termos VBide >egrand dg-ussG% op cit % p A9]% onde so dados os te*tos= e mesmo um sculo antes de Boltaire% o Lesta ingl+s Charles 8lount (1he 1Qo <irst @oo6s o) >hi+ostratus !on!ernin$ the Li)e o) 2po++onius 1yanaeus /s -ois >rimeiros Li;ros de <i+strato a respeito da :ida de 2po+7nio de 1Iana% >ondres% 9@:E% fol -s notas de 8lount% geralmente atribudas a >ord .erbert% suscitaram tamanha grita que o livro foi condenado em 9@DA% e sobrevivem poucas cpias -s notas de 8lount% entretanto% foram traduzidas para o franc+s um sculo mais tarde% nos dias do Knciclopedismo% e ane*as a uma verso da :ita% sob o ttulo :ie dH2po++onius de 1yane par >hi+ostrate a;e! +es *ommentaires donns en 2n$+ois par *har+es @+ount sur +es deuB >remiers Li;res de *ette /u;ra$e 7 2 :ida de 2po+7nio de 1Iana, por <i+strato, !om os *oment?rios )eitos em In$+Ls por *har+es @+ount sobre os >rimeiros Li;ros desta /bra% -msterdam% 9;;D; ] vols % !h% com uma ir4nica dedicatria ao Papa Clemente O(B% assinada TPhilaletesU= ergueu sua voz contra o oprbrio universal lan$ado contra o carter do ,ianeu; este trabalho% contudo% foi rapidamente suprimido Km meio a esta guerra sobre milagres no sculo OB((( agradvel assinalar o curto tratado de .erzog% que tenta dar um esbo$o da vida filosfica e religiosa de -pol4nio V>hi+osophiam >ra!ti!am 2po++onii 1yanae in .!ia$raphia 'emento sobre a <i+oso)ia >r?ti!a de 2po+7nio de 1Iana% apresentado por 1 Co Christian .erzog; >eipzig% 9;ED; uma prele$o acad+mica de <E pp = mas% pena% no houve seguidores de e*emplo to liberal neste sculo de contendas

' mesmo quanto 6 literatura anterior sobre a matria Palando francamente% nada digno de leitura; o problema no podia ser considerado calmamente neste perodo Parte#se do falso terreno da controvrsia .irocles#Kusbio% que foi apenas um incidente Vpois a taumaturgia comum a todos os grandes instrutores e no e*clusiva de -pol4nio ou Cesus=% e foi acirrado pelo surgimento do Knciclopedismo e do racionalismo do perodo /evolucionrio 5o que a controvrsia sobre os milagres cessasse mesmo no sculo passado; contudo% no obscureceu mais o horizonte todo% e o sol de um "ulgamento tranqMilo pode ser visto irrompendo por entre as nvoas - fim de tornar o resto de nosso sumrio mais claro ane*amos no fim deste ensaio os ttulos das obras que apareceram desde o incio do sculo O(O% em ordem cronolgica Jm relance nesta listagem mostrar que o )ltimo sculo produziu uma inglesa V8er?icW=% uma italiana V>ancetti=% uma francesa VChassang=% e duas alems VCacob e 8altzer= VPilstrato um autor difcil de traduzir; no obstante% Chassang e 8altzer o conseguiram muito bem; 8er?icW tambm vale a pena% mas em sua maior parte nos d uma parfrase antes que uma tradu$o e ami)de se engana no sentido Chassang e 8altzer so de longe as melhores tradu$&es= - tradu$o do /ev K 8er?icW a )nica verso inglesa; em seu Prefcio% o autor% enquanto proclama a falsidade do elemento milagroso na :ida% diz que o restante da obra merece aten$o cuidadosa 5enhum mal sobrevir 6 religio Crist pela sua leitura% pois no h aluso 6 vida de Cristo nele% e os milagres so baseados naqueles atribudos a Pitgoras Certamente este um ponto de vista mais salutar do que o da controvrsia religiosa tradicional% a qual% infelizmente% reviveu sob a grande autoridade de 8aur% que diz haver em alguns dos primeiros documentos da era Crist Vnotavelmente os 2tos can4nicos= escritos tendenciosos de apenas escasso conte)do histrico% representando os destinos variveis das escolas e partidos e no as verdadeiras histrias dos indivduos - :ida de 2po+7nio seria um destes escritos tendenciosos; seu ob"etivo teria sido apresentar uma viso oposta ao Cristianismo e a favor da filosofia 8aur% assim% divorcia todo o assunto de seu ponto de vista histrico e atribui a Pilstrato um elaborado esquema do qual era inteiramente inocente - viso de 8aur foi largamente adotada por ^eller em sua >hi+osophie der rie!hen (2 <i+oso)ia dos re$osF v% 9]E=% e por /ville% na .olanda Ksta teoria Crstica Vlevada por alguns e*tremistas ao ponto de negarem que -pol4nio "amais tenha e*istido= esteve em grande voga entre escritores deste tema% especialmente os compiladores de artigos enciclopdicos; de qualquer modo esta uma posi$o mais tolerante do que a tradicional rinha milagreira% que novamente foi ressuscitada em toda sua antiga estreiteza por 5e?man% que s usa -pol4nio como prete*to para uma disserta$o sobre os milagres ortodo*os% aos quais devota dezoito das vinte e cinco pginas de seu tratado 5oacW tambm acompanha 8aur% e em alguma medida Pettersch% ainda que trabalhe o tema no terreno da filosofia; enquanto que 1}cWeberg% pastor de ! 5icolai em .amburgo% ainda que tente ser "usto com -pol4nio% termina sua proli*a disserta$o com uma erup$o de louvores ortodo*os a Cesus% louvores

que de modo nenhum criticamos% mas que esto totalmente deslocados neste assunto - evolu$o da controvrsia taumat)rgica de -pol4nio#Cesus para a batalha Cesus#contra#-pol4nio e mesmo Cristo#contra#-nticristo% contou com a participa$o de ardentes campe&es de um lado contra na melhor das hipteses fracos protestos de outro% um espetculo penoso de contemplar Nuo tristemente Cesus e -pol4nio devem ter olhado% e ainda olham% para toda essa acidez e disputa in)til sobre suas santas pessoas Por que a posteridade deveria colocar suas memrias uma contra a outraH 'puseram#se eles durante suas vidasH ' fizeram seus bigrafos depois de suas mortesH Por que ento a controvrsia no cessou com KusbioH Pois >actncio admite francamente o ponto levantado por .irocles Vpara e*emplificar que .irocles somente se referiu a -pol4nio como um e*emplo entre muitos= 7 que TmilagresU no provam divindade 8aseamos nossos argumentos% diz >actncio% nJo sobre milagres% mas no cumprimento da profecia Visto pelo menos devolveria -pol4nio ao seu ambiente natural% e confinaria a questo da divindade de Cesus ao seu terreno Cudeu#Cristo prprio= ,ivesse esta postura mais sensvel sido retomada em vez da de Kusbio% quatro sculos atrs o problema de -pol4nio teria sido considerado em seu ambiente histrico natural% e muita tinta e papel teriam sido poupados Com o progresso do mtodo crtico% entretanto% a opinio finalmente em parte recobrou seu equilbrio% e bom podermos recorrer a obras que resgatam o assunto daquele obscurantismo teolgico e o devolvem ao campo aberto da pesquisa histrica e crtica 's dois volumes do pensador independente >egrand dg-ussG% que apareceram bem no incio do sculo passado% so% para a poca% notavelmente livres de preconceito% e so uma tentativa de imparcialidade histrica digna de louvor% mas a crtica ainda era "ovem naquele perodo QaGser% ainda que no mergulhe completamente na matria% decide que o relato de Pilstrato puramente uma G)abu+aris narratioE Vnarra$o fabulosa # 5,=% mas encontra oposi$o consistente em ( 1Mller% que combate por um forte elemento de histria como pano de fundo 1as de longe a melhor anlise das fontes a de Cessen V!ou incapaz de oferecer qualquer opinio sobre o livro de 5ielsen% pela minha ignorncia do dinamarqu+s% mas mas ele tem todo o aspecto de um tratado cuidadoso e erudito% com abundncia de refer+ncias= ' estudo de Priaul* trata somente do episdio indiano e no tem valor crtico nenhum para a avalia$o das fontes Le todos os estudos anteriores% contudo% os trabalhos de Chassang e 8altzer so os mais inteligentes no geral% pois ambos escritores conhecem as possibilidades da ci+ncia psquica% ainda que em sua maior parte do ponto de vista precrio dos fen4menos espritas Nuanto ao algo pretensioso volume de ,red?ell% que% sendo em ingl+s% acessvel ao grande p)blico% largamente reacionrio% e usado como uma fachada para uma crtica adversa das origens do Cristianismo de um ponto de vista !ecularista% que nega desde o come$o a possibilidade do TmilagreU em qualquer acep$o desta palavra 3 introduzida uma massa de dados numismticos e outros bem conhecidos% que so inteiramente irrelevantes% mas que parecem ser novos e surpreendentes para o autor% e dado um mapa

antes da pgina de ttulo% pretendendo indicar o itinerrio de -pol4nio% mas que tem pouca rela$o com o te*to de Pilstrato 5a verdade% em parte alguma ,red?ell demonstra que est trabalhando sobre o prprio te*to% e o assunto% nas suas mos% somente uma desculpa para uma divagante disserta$o sobre o sculo ( sob o seu prprio ponto de vista ,udo isso lamentvel% pois com a e*ce$o da tradu$o de 8er?icW% que quase inencontrvel% no possumos nada de valor em ingl+s para o leitor comum V' >a$an *hrist 7 *risto >a$Jo de /ville uma completa deforma$o do assunto% e o tratamento de 5e?man sobre a matria transforma seu tratado em um anacronismo para o sculo OO=% e*ceto o breve esbo$o de !innett% que descritivo antes que crtico ou e*planatrio 3 o que temos% ento% a respeito da histria da opinio sobre -pol4nio; agora passaremos ao -pol4nio de Pilstrato% e tentaremos se possvel descobrir alguns tra$os do homem histrico% e a natureza de sua vida e obra /I$ O 1I=#RAFO DE APOLNIO Plvio Pilstrato% o escritor da )nica :ida de 2po+7nio que chegou at ns Vconsistindo de oito livros escritos em grego sob o ttulo geral ~d `x _rk ~sdk`d qraamkjrk=% era um distinguido homem de letras que viveu no )ltimo quartel do sculo (( e na primeira metade do sculo ((( Vc 9;Z 7 <]Z d C = Kle era um no crculo de escritores famosos e pensadores que se formou em torno da (mperatriz filsofa Vt ljarjwrx% vide o artigo <i+strato% no -i!ion?rio de @io$ra)ias re$as e Latinas, de !mith; >ondres% 9:;E; iii A<; b = Culia Lomna% que foi o esprito dirigente do (mprio durante os reinados de seu marido !eptmio !evero e seu filho Caracala ,odos os tr+s membros da famlia imperial eram estudantes da ci+ncia oculta% e era eminentemente uma poca em que as artes ocultas% boas ou ms% eram uma pai*o -ssim o ctico 2ibbon% em seu esbo$o de !evero e sua famosa consorte% escreveI TComo a maioria dos africanos% !evero era apai*onadamente dedicado aos vos estudos da magia e divina$o% profundamente versado na interpreta$o dos sonhos e aug)rios% e perfeitamente conhecedor da ci+ncia da astrologia "udiciria% que em quase todas as eras e*ceto a presente% manteve seu domnio sobre a mente do homem Kle perdeu sua primeira esposa enquanto era governador da 2lia >ionesa Procurando uma segunda% dese"ou ligar#se somente a alguma favorita da fortuna; e to logo descobriu que uma "ovem dama de Kmesa% na !ria% tinha um hors!opo r$io ;os itlicos so de 2ibbon # 5-<% ele solicitou e obteve sua mo Culia Lomna ;mais corretamente Lomna Culia; -omna no sendo uma abrevia$o de -omina% mas sim o nome srio da (mperatriz # 5-<% Vsendo este seu nome=% mereceu tudo o que os astros poderiam lhe prometer Kla possua% mesmo em idade avan$ada ;morreu em <9; d C # 5-<% os encantos da beleza% unidos a uma imagina$o brilhante% raramente concedida ao seu se*o !uas cativantes qualidades nunca fizeram qualquer impresso profunda na sombria e ciumenta t+mpera do marido ;outros historiadores sustentam o contrrio # 5-<% mas no reinado de seu filho% ela administrou os principais negcios do (mprio com uma prud+ncia que avalizava a autoridade dele% e com uma modera$o que 6s vezes corrigia as

selvagens e*travagncias dele Culia dedicou#se 6s letras e 6 filosofia com algum sucesso% e com a mais espl+ndida reputa$o Kla era a patrona de todas as artes% e a amiga de todos os homens de g+nioU V2ibbon% -e!+ine and <a++ 7 -e!+Inio e Dueda do Imprio Romano% (% vi= Bemos assim% mesmo a partir da aprecia$o algo mordaz de 2ibbon% que Lomna Culia era uma mulher de carter notvel% cu"os atos e*ternos do evid+ncia de um propsito interior% e cu"a vida privada no foi descrita Poi a seu pedido que Pilstrato escreveu a :ida de 2po+7nio% e foi ela quem o proveu da base de certos manuscritos que estavam em sua posse; pois a bela filha de 8assiano% sacerdote do !ol em Kmesa% era uma ardorosa colecionadora de livros de todas as partes do mundo% especialmente de manuscritos de filsofos e de memorandos e notas biogrficas relacionadas aos estudantes famosos da natureza interna das coisas Nue Pilstrato era o melhor homem a ser encarregado de to importante tarefa% no h d)vida 3 verdade que ele era um habilidoso estilista e versado homem de letras% um crtico de arte e aficcionado antiqMrio% como podemos ver por seus outros livros; mas ele era um sofista antes que um filsofo% e mesmo sendo um entusistico admirador de Pitgoras e sua escola% o era 6 distncia% considerando#os mais atravs de uma adorvel e maravilhosa atmosfera de curiosidade e dos embelezamentos de uma imagina$o vivaz do que de um conhecimento pessoal de sua disciplina% ou de um conhecimento prtico das for$as ocultas da alma com que lidavam seus adeptos ,emos% portanto% que esperar um esbo$o da apar+ncia de uma coisa desde fora% antes que uma e*posi$o da coisa em si desde dentro -bai*o damos uma listagem das fontes de onde derivaram suas informa$&es a respeito de -pol4nio Vuso inteiramente as edi$&es do te*to de QaGser de 9:]@ e 9:;E=I TColetei meu material em parte das cidades que o amaram% em parte dos templos cu"os ritos e regras ele restaurou de seu antigo estado de neglig+ncia% e em parte de suas prprias cartas ;uma cole$o destas cartas 7 mas no de todas 7 esteve em posse do (mperador -driano V99; 7 9A: d C =% e foi depositada em seu palcio de \ncio Vviii% <E= (sto prova a grande fama que -pol4nio desfrutava logo depois de seu desaparecimento da histria% e enquanto sua memria ainda era viva Leve ser notado que -driano era um governante esclarecido% um grande via"ante% um amante da religio% e um iniciado nos 1istrios de Kl+usis 7 5-<$ (nforma$&es mais detalhadas eu procurei do seguinte modo Lamis foi um homem de alguma educa$o que antes costumava viver na antiga cidade de 5inus ;5nive 7 5-<$ ,ornou#se um discpulo de -pol4nio e registrou suas viagens% nas quais ele diz que tambm tomou parte% e tambm as concep$&es% ditos e predi$&es de seu mestre Jm membro da famlia de Lamis trou*e 6 (mperatriz Culia seu livro de notas ;_dx i`a_rsx% tabuletas de escrever (sto sugere que o relato de Lamis no poderia ser muito volumoso% ainda que Pilstrato mais adiante assegure sua natureza detalhada Vi% 9D= # 5-< contendo estas memrias% que at ento no eram conhecidas Como eu era um do crculo da princesa% que era uma amante e patrona de todas as produ$&es literrias% ela me ordenou que reescrevesse

estes esbo$os e melhorasse sua forma de e*presso% pois o ninivita e*pressou#se claramente% mas seu estilo estava longe de ser correto ,ambm tive acesso a um livro de 1*imo de Kgue ;um dos secretrios imperiais da poca% famoso por sua eloqM+ncia% e tutor de -pol4nio # 5- <, que continha todos os feitos de -pol4nio em Kgue ;uma cidade no longe de ,arso 7 5-<$ ,ambm h um testamento escrito por -pol4nio% onde podemos conhecer como ele quase desdenha a filosofia mx sqrw`dmk _tk wbarbwjdk `z`k`_r ' termo sqrw`dmk ocorre s nesta passagem% e no estou bem seguro de seu significado 7 5-<$ Nuanto aos quatro livros de 1ergenes ;esta :ida% de 1ergenes% casualmente mencionada por 'rgenes% *ontra *e+sum% vi% ]9; ed >ommatzsch; 8erlin% 9:]9; ii% A;A 7 5-< sobre -pol4nio% no merecem aten$o% pois ele no sabe nada sobre a maioria dos fatos de sua vidaU Vi% <%A= - estas fontes que Pilstrato deve sua informa$o% fontes que infelizmente " no e*istem% e*ceto talvez umas poucas cartas ,ampouco Pilstrato poupou quaisquer esfor$os para reunir mais informa$&es sobre o assunto% pois em suas palavras finais Vviii% A9=% ele nos conta que ele prprio via"ou para muitas partes do TmundoU e em toda parte deparou#se com os Tditos inspiradosU Varzrjx idjcrkjrx= de -pol4nio% e que ele conhecia especialmente bem o templo dedicado 6 memria de nosso filsofo de ,ana e fundado 6s e*pensas imperiais VTpois os imperadores no o "ulgaram indigno de honras semelhantes 6s devidas a eles mesmosU=% cu"os sacerdotes% presume#se% tinham reunido toda informa$o que podiam a respeito de -pol4nio Jma anlise inteiramente crtica do esfor$o de Pilstrato% portanto% deve levar em conta todos estes fatores% e tentar assignar todas as declara$&es 6s suas fontes originais 1as mesmo ento a tarefa do historiador seria incompleta% pois transparentemente bvio que Pilstrato TembelezouU consideravelmente a narrativa com numerosas notas e acrscimos prprios e com a composi$o de dilogos C que os antigos escritores no separavam suas notas do te*to% ou destacavam#nas de um modo ntido% temos de estar constantemente em guarda para distinguir as fontes originais das glosas do escritor Vraramente temos uma indica$o to clara como% por e*emplo% em i% <ZI T' que segue o que eu fui capaz de saber sobre a 8abil4nia U= Le fato Pilstrato est sempre tirando partido da men$o de um nome ou tema para demonstrar seu prprio conhecimento% o qual freqMentemente de uma natureza altamente legendria e fantstica Kspecialmente este o caso na descri$o das viagens de -pol4nio 6 Rndia 5aquela poca e por muito tempo depois a Rndia era considerada To fim do mundoU% e uma infinidade das mais estranhas Thistrias de via"antesU e fbulas mitolgicas estavam em circula$o a seu respeito ! temos que ler os relatos dos escritores sobre a Rndia Vvide K - !ch?anbecW% 'e$asthenis Indi!a 2 India, por 'e$?stenes; 8onn% 9:]@; e C F 1cCrindle% 2n!ient India as des!ribed by 'e$?sthenes e 2rrian 2 8ndia des!rita por 'e$?stenes e 2rriano% Calcut% 8ombaim% >ondres% 9:;;; 1he *ommer!e and %a;i$ation o) the Erythraean .ea / *omr!io e %a;e$aNJo do 'ar Eritreu % 9:;D; 2n!ient India as des!ribed by #tesias 2 Tndia des!rita por #tsias% 9::<; 2n!ient India as des!ribed by >to+emy 7 2 Tndia des!rita por >to+omeu% >ondres% 9::Z; e 1he In;asion o) India by 2+eBander the reat 2 In;asJo da

8ndia por 2+eBandre o rande% >ondres% 9:DA% 9:D@= do tempo de -le*andre em diante para descobrirmos a fonte dos mais estranhos incidentes que Pilstrato registra como e*peri+ncias de -pol4nio Para tomarmos apenas um e*emplo dentre centenas% -pol4nio tinha de cruzar o Cucaso% um nome genrico para o grande sistema de montanhas que guardam o limite norte de \rGvarta Prometeu foi acorrentado ao Cucaso% como todas as crian$as t+m aprendido durante sculos Portanto% se -pol4nio cruzou o Cucaso% deve ter visto aquelas correntes K assim foi% conforme nos assegura Pilstrato Vii%A= 5o s isso% mas ele livremente acrescenta a informa$o de que ningum poderia dizer de que material elas eram feitas[ Jma consulta a 1egstenes% contudo% logo reduz a longa narrativa de Pilstrato sobre as viagens indianas de -pol4nio Vi% ]9 7 iii% Z:= para um mbito bem mais estreito% pois pgina aps pgina pura inven$o% retirada das numerosas histrias indianas 6s quais nosso ilustrado escritor tinha acesso Vum outro bom e*emplo encontrado na discusso sobre os elefantes que Pilstrato toma da Histria da LIbia% de Cuba% ii% 9A e 9@= - "ulgar por estes escritores% Poro Vtalvez um ttulo% ou o /ei de Purus=% o ra" vencido por -le*andre% era o legendrio rei da Rndia Le fato% falando sobre a Rndia ou qualquer outro pas pouco conhecido% um escritor de ento tinha de nutrir#se de todas estas lendas associadas ou teria pouca chance de se fazer ouvir ,inha de dar 6 sua narrativa uma Tcor localU% e este foi o caso especialmente em um esfor$o retrico como o de Pilstrato -lm disso% era moda inserir dilogos e coloc#los na boca de personagens bem conhecidos em ocasi&es histricas% e bons e*emplos disto podem ser vistos em ,ucdides e no 2to dos 2psto+os Pilstrato faz isso repetidamente 1as nos alongaramos demais se entrssemos em uma investiga$o detalhada do assunto% ainda que o escritor tenha preparado notas sobre todos estes pontos% pois isso daria um volume inteiro e no um esbo$o ! poucos pontos so dados doravante% para alertar o estudante para que este"a sempre atento e separe Pilstrato de suas fontes Vno que Pilstrato de algum modo dissimule seus embelezamentos; vide% por e*emplo% ii% 9;% onde ele dizI TLei*e#me% porm% contar o que eu tenho a dizer sobre o assunto das serpentes% da maneira de ca$#las que descrita por LamisU= 1as ainda que devamos estar agudamente atentos para a importncia de uma atitude inteiramente crtica onde fatos histricos definidos esto envolvidos% deveramos estar em guarda da mesma maneira contra o "ulgamento de tudo a partir do ponto de vista dos preconceitos modernos . somente uma literatura da antigMidade que foi tratada sempre com real simpatia no ocidente% e a Cudeu#Crist; s nela as pessoas foram treinadas para se sentirem 6 vontade% e tudo na antigMidade que trata da religio de um modo diverso do Cudeu ou do Cristo% sentido como estranho% e% se obscuro ou e*traordinrio% como repulsivo 's ditos e feitos dos profetas Cudeus% ou de Cesus% e dos -pstolos% so relatados com rever+ncia% embelezados com as maiores formosuras de fraseado% e iluminados com o melhor pensamento da poca; enquanto que os ditos e feitos de outros profetas e instrutores t+m sido em sua maior parte su"eitos 6 crtica mais antiptica% na qual no feita nenhuma tentativa de entender seus pontos de vista ,ivesse um "ulgamento benevolente sido concedido em toda a volta% o mundo ho"e seria muito mais rico em

entendimento% em liberalidade de mente% em compreenso da natureza% da humanidade e de Leus% em resumo% em e*peri+ncia da alma Portanto% ao lermos a :ida de 2po+7nio% lembremos que devemos encar#la com os olhos de um 2rego% e no com os de um Cudeu ou um Protestante ' 1)ltiplo em sua prpria esfera deve ser para ns uma manifesta$o to aut+ntica do Livino como o Jm ou o ,odo% pois de fato os TLeusesU e*istem a despeito da lei e do credo 's !antos e 1rtires e -n"os aparentemente t+m tomado o lugar dos .eris e Laimons e Leuses% mas a mudan$a de nome e de ponto de vista entre os homens afeta muito pouco os fatos imutveis !entir os fatos da religio universal debai*o dos nomes sempre em mudan$a que os homens lhes atribuem% e ento penetrar plenamente simpticos e compreensivos nas esperan$as e temores de cada fase da mentalidade religiosa 7 ler% talvez% as vidas passadas de nossas prprias almas% uma tarefa das mais difceis 1as at que consigamos nos colocar compreensivamente no lugar de outros% "amais veremos mais que um lado da (nfinita Bida de Leus Jm estudante de religio comparada no deve temer os nomes; ele no deve se intimidar quando depara#se com o TpolitesmoU% ou horrorizar#se quando encontra o TdualismoU% ou sentir uma satisfa$o maior quando chega no TmonotesmoU; ele no deve assombrar#se quando pronuncia o nome de Cav e desprezar o nome de ^eus; no deve imaginar um stiro quando l+ a palavra TdaimonU% ou figurar um sonho alado de beleza quando pronunciar a palavra Tan"oU Para ele a heresia e a ortodo*ia no devem e*istir; ele v+ apenas sua prpria alma lentamente elaborando sua prpria e*peri+ncia% olhando para a vida de todos os ngulos possveis% de modo que eventualmente enfim ela possa ver o todo% e tendo visto o todo% possa unificar# se a Leus Para -pol4nio a mera forma da f de um homem no era o essencial; ele estava em casa em todas as terras% entre todos os cultos ,inha uma palavra de au*lio para todos% e um conhecimento ntimo do caminho particular de cada um% o que lhe possibilitava devolv+#los 6 sa)de ,ais homens so raros; os registros de tais homens% preciosos% e no requerem nenhum embelezamento retrico ,entemos ento% primeiramente% recuperar o perfil da primeira vida e*terior e das viagens de -pol4nio% livre dos embelezamentos de Pilstrato% e ento tentemos considerar a natureza de sua misso% a fei$o da filosofia que ele tanto amava e que para ele era sua religio% e enfim% se possvel% o modo de sua vida interior /II$ PRI%EIROS ANOS -pol4nio nasceu em ,ana Vlendas das maravilhas que ocorreram no seu nascimento estavam em circula$o% e t+m a mesma natureza de todas as lendas de nascimento de grandes personagens=% uma cidade no sul da Capadcia% em algum momento dos primeiros anos da era Crist% !eus pais eram de antiga linhagem e considervel fortuna Vi% ]= 5uma idade precoce deu sinais de memria prodigiosa e disposi$o estudiosa% e era notvel por sua beleza Com a idade de 9] anos foi enviado a ,arso% um afamado centro de

estudos daquele tempo% para completar sua instru$o 1as mera retrica e estilo e a vida das TescolasU eram pouco afins ao seu esprito srio% e ele logo passou a Kgue% uma cidade no litoral a leste de ,arso > encontrou um ambiente mais adequado 6s suas necessidades% e mergulhou com ardor no estudo da filosofia ,ornou#se ntimo de sacerdotes do templo de Ksculpio% onde curas ainda eram realizadas% e desfrutou da sociedade e instru$o de discpulos e instrutores das escolas de filosofia Plat4nica% Kstica% Peripattica e Kpicurista; mas mesmo tendo estudado estes sistemas de pensamento com aten$o% foram as li$&es da escola Pitagrica que ele absorveu com uma e*trordinria profundeza de compreenso Vdppt_m _jkj brwjd `k`ad`=% mesmo que seu professor% Ku*eno% fosse apenas um repetidor das doutrinas e no um praticante da disciplina 1as tal repeti$o no era o suficiente para o esprito vido de -pol4nio; sua TmemriaU e*traordinria% que infundiu vida nas secas li$&es de seu tutor% levaram#no adiante% e com dezesseis anos Tele elevou#se 6 vida Pitagrica% levantado por algum 2randeU V!ci % seu tutor ento; isto % a TmemriaU dentro dele% ou seu TdaimonU= 5o obstante ele reteve sua afei$o pelo homem que lhe mostrara o caminho% e recompensou#o generosamente Vi% ;= Nuando Ku*eno perguntou#lhe como ele iniciaria seu novo modo de vida ele respondeuI TComo o doutor purga seus pacientesU La em diante ele recusou tocar qualquer coisa que tivesse tido vida animal% considerando que isso densifica a mente e a torna impura Kle considerava que a )nica forma de alimenta$o pura era a produzida pela terraI frutas e vegetais ,ambm se abstinha do vinho% pois mesmo sendo feito de frutas% Ttornava o ter t)rbido ;presumivelmente a substncia mental 7 5-< na almaU% e Tdestrua a compostura da menteU 1ais ainda% andava descal$o% dei*ou seu cabelo crescer livremente% e vestia#se somente com tecidos de linho -gora vivia no templo% para a admira$o dos sacerdotes e com a aprova$o e*pressa de Ksculpio Visto % presumivelmente ele foi encora"ado em seus esfor$os por aqueles au*iliares invisveis do templo atravs de quem as curas eram indicadas atravs de sonhos% e a"uda era dada de modo psquico e mesmrico= e rapidamente se tornou to famoso por seu ascetismo e vida pia% que uma frase dos cilcios sobre ele VTPara onde esto correndoH -pressam#se para ver o "ovemHU= se tornou um provrbio Vi% := Com a idade de vinte anos seu pai morreu Vsua me havia morrido alguns anos antes=% dei*ando considervel fortuna% que -pol4nio dividiria com seu irmo mais velho% um "ovem selvagem e dissoluto de <A anos !endo ainda menor% -pol4nio continuou a morar em Kgue% onde o templo de Ksculpio havia se tornado um movimentado centro de estudos% e reverberava de um e*tremo a outro ao som dos elevados discursos filosficos Chegando 6 maioridade% voltou a ,ana para tentar salvar seu irmo de sua vida viciosa !eu irmo aparentemente " havia dissipado sua parte da heran$a% e -pol4nio imediatamente deu metade de sua prpria parte para ele% e atravs de seus conselhos gentis devolveu#o 6 humanidade Le fato parece ter devotado este tempo para colocar em ordem os assuntos da famlia% pois ento distribuiu o restante de seu patrim4nio entre alguns parentes% mantendo para si apenas uma mnima parte; precisava de pouco% dizia% e "amais casaria Vi% 9A=

Knto fez um voto de sil+ncio por cinco anos% pois determinou#se que no escreveria sobre filosofia antes de ter passado por toda sua disciplina Kstes cinco anos foram passados na Panflia e na Cilcia% e ainda que passasse muito tempo em estudo% no emparedou#se numa comunidade ou mosteiro% mas manteve#se em movimento nas pro*imidades e via"ava de cidade em cidade -s tenta$&es de quebrar seu voto auto#imposto foram enormes !ua estranha apar+ncia chamava a aten$o de todos% e o populacho amante do chiste fez o silencioso filsofo o alvo de sua verve inescrupulosa% e toda a prote$o que tinha contra suas insol+ncias e mal#entendidos era a dignidade de seu semblante e o olhar de seus olhos que agora podiam ver o passado e o futuro 1uitas vezes esteve a ponto de imprecar contra algum e*cepcional insulto ou falatrio mentiroso% mas sempre se conteve com as palavrasI TCora$o% s+ paciente% e tu% lngua% fica quietaU Vcompare com a /dissia% **% 9:= Vi% 9]= 1esmo esta frrea represso da fala comum no o impedia de fazer o bem C nesta idade "uvenil ele havia come$ado a corrigir abusos Com olhos e mos e movimentos da cabe$a% fazia#se entender% e em uma ocasio% em -spendo% na Panflia% evitou um grave furto de gros silenciando a turba com seus gestos imperiosos e ento escrevendo o que queria dizer sobre uma tabuleta Vi% 9Z= -t aqui% aparentemente% Pilstrato depende do relato de 1*imo de Kgue% ou talvez s at a poca em que -pol4nio dei*ou Kgue -gora h uma lacuna considervel na narrativa% e tudo o que Pilstrato p4de produzir foram dois breves captulos de vagas generalidades Vi% 9@% 9;= sobre cerca de 9Z ou <E anos Vsou inclinado a pensar% contudo% que -pol4nio ainda era um homem "ovem quando iniciou sua viagem 6 Rndia% em vez de ter " ]@ anos% como alguns sup&em 1as as dificuldades da maior parte da cronologia so insuperveis=% at que come$am as notas de Lamis Lepois dos cinco anos de sil+ncio% encontramos -pol4nio em -ntiquia% mas isto parece ter sido apenas um incidente em uma longa srie de viagens e trabalho% e provvel que Pilstrato saliente -ntiquia meramente porque o pouco que sabia sobre este perodo da vida de -pol4nio havia conseguido nesta movimentada cidade 1esmo do prprio Pilstrato sabemos incidentalmente mais adiante Vi% <E; iv% A:= que -pol4nio havia passado algum tempo entre os 0rabes% e havia sido instrudo por eles K por -rbia entendemos o sul da Palestina% que nesta poca acolhia numerosas comunidades msticas 's locais que visitou eram fora das rotas% onde reinava o esprito da solitude% e no as populosas e agitadas cidades% pois o tema de sua conversa$o% dizia% requeria Thomens% e no povoU Vwtbdx rsn dkwpqk `ds_m i`jk daa dkipmk= Kle passou o tempo via"ando de um a outro destes templos% santurios e comunidades; de onde podemos concluir que havia entre eles algo semelhante a um tipo de ma$onaria comum% da natureza de uma inicia$o% que franqueava#lhe as portas de sua hospitalidade 1as onde quer que fosse% sempre observava uma diviso regular do dia -o nascer do sol praticava certos e*erccios religiosos sozinho% cu"a natureza ele s transmitia a quem passasse a disciplina dos Tquatro anosU Vcinco anosH= de sil+ncio Knto palestrava com os sacerdotes do templo ou os lderes das comunidades% conforme estava em um templo grego ou no#grego com ritos

p)blicos% ou em uma comunidade com uma disciplina peculiar 6 parte do culto p)blico Vjijr_rqd= Knto tentava trazer os cultos p)blicos de volta 6 pureza de suas tradi$&es antigas% e sugerir melhoramentos nas prticas das irmandades privadas parte mais importante de seu trabalho era com aqueles que estavam seguindo a vida interna% e que " olhavam -pol4nio como um instrutor do caminho oculto - estes camaradas V`_djprsx= e discpulos Vrcjat_dx=% devotava muita aten$o% estando sempre pronto para responder suas perguntas e dar conselhos e instru$o 5o que nisso negligenciasse o povo; era seu costume invarivel ensin#lo; pois os que viviam a vida interior V_rsx rs_m wjarbrwrsk_dx=% ele dizia% deveriam ao raiar do dia entrar na presen$a dos Leuses Visto % presumivelmente% passar algum tempo em medita$o silenciosa=% e ento passar o tempo at o meio#dia dando e recebendo instru$o nas coisas santas% e s depois devotar#se aos afazeres humanos (sto % a manh era devotada por -pol4nio 6 ci+ncia divina% e a tarde% 6 instru$o em tica e na vida prtica Lepois do trabalho do dia ele se banhava em gua fria% como faziam tantos msticos da poca naquelas terras% notavelmente os Kss+nios e os ,erapeutas Vi% 9@= TLepois destas coisasU% diz Pilstrato% to vagamente como o escritor de uma narrativa evanglica% -pol4nio determinou#se a visitar os 8rachmanes e !armanes Visto % os 8rmanes e 8udistas sarman a corruptela grega do snscrito shramana e do pli samano% o termo tcnico para um asceta ou monge 8udista - ignorncia dos copistas mudou sarmanes primeiro para $ermanes e depois para hir!anianosU)5 ' que induziu nosso filsofo a fazer to longa e perigosa "ornada no esclarecido por Pilstrato% que diz simplesmente que -pol4nio imaginou ser uma boa coisa para um "ovem via"ar Visto mostra que -pol4nio ainda era "ovem% e no entre ]E e ZE% como alguns t+m afirmado ,red?ell% p ;E% data as viagens indianas em ]9#Z] d C = 3 mais que evidente% contudo% que -pol4nio "amais via"ou meramente por amor da viagem ' que ele faz% faz com um propsito especfico K seus guias nesta ocasio% como assevera a seus discpulos que tentavam dissuad#lo de seu pro"eto e recusaram acompanh#lo% foram a sabedoria e seu orientador interno Vdaimon= TC que sois fracos de cora$oU% diz o peregrino solitrio% Tdou#vos meu adeus Pois eu mesmo devo ir onde quer que a sabedoria e meu eu interior me levarem 's Leuses so meus conselheiros e no posso fiar#me seno em suas dire$&esU Vi% 9:= /III$ AS /IA#ENS DE APOLNIO K assim -pol4nio parte de -ntiquia e via"a para 5inus% relquia da uma vez grande 5ina ou 5nive > encontra com Lamis% que se torna seu companheiro constante e fiel discpulo TBamos "untosU% diz Lamis em palavras que nos lembram algo das de /ute% Ttu seguindo Leus e eu a ti[U Vi% 9D= Leste ponto em diante Pilstrato declara basear#se em grande medida na narrativa de Lamis% e antes de prosseguirmos% necessrio tentarmos formar uma imagem do carter de Lamis% e descobrir at que ponto ele foi admitido na verdadeira confian$a de -pol4nio

Lamis era um entusiasta que amava -pol4nio com um afeto apai*onado Kle via em seu mestre um ser quase divino% possuidor de poderes maravilhosos que continuamente o assombravam% mas que "amais p4de entender Como \nanda% o discpulo favorito de 8uda e seu companheiro constante% Lamis avan$ou s lentamente na compreenso da real natureza da ci+ncia espiritual; ele tinha sempre de ficar nos recintos e*ternos dos templos e comunidades a cu"os santurios e crculos internos -pol4nio tinha pleno acesso% enquanto que ele freqMentemente professa sua ignorncia dos planos e propsitos de seu mestre Vvide especialmente iii% 9Z% ]9; v% Z% 9E; vii% 9E% 9A; viii% <:= ' fato adicional que ele inscreve em suas notas como as TmigalhasU V`nwd_kjbcd_d= das Tfestas dos LeusesU Vi% 9D=% aqueles feste"os que ele na maior parte das vezes podia conhecer s de segunda mo pelo pouco que -pol4nio "ulgava conveniente lhe contar% e que ele sem d)vida geralmente compreendia mal e revestia com suas prprias fantasias% confirmar isso% se alguma confirma$o necessria 1as de fato claramente manifesto em toda parte que Lamis estava fora do crculo da inicia$o% e isso e*plica tanto seu amor pelas maravilhas quanto sua superficialidade geral Jm outro fato que sobressai na narrativa sua natureza tmida Vvide especialmente vii% 9A% 9]% 9Z% <<A= Kle teme constantemente por si e por seu mestre; e mesmo perto do fim% quando -pol4nio preso por Lomiciano% ele precisa ver com seus prprios olhos a remo$o sobrenatural das correntes que prendiam -pol4nio para convencer#se de que ele era uma vtima voluntria Lamis ama e se maravilha; agarra um detalhe irrelevante e o amplifica% enquanto que pode falar das coisas realmente importantes s o que ele fantasia ter ocorrido a partir de poucas sugest&es de -pol4nio medida que a histria avan$a% realmente ele adquire um tom mais sbrio; mas o que Lamis omite% Pilstrato est sempre pronto para suprir com seu prprio estoque de prodgios% se a chance aparece Le qualquer maneira% mesmo que tivssemos o escalpelo da crtica para cortar fora cada peda$o de carne deste corpo de tradi$o e lenda% ainda restaria um esqueleto de fatos que representariam -pol4nio e nos dariam uma idia de sua estatura -pol4nio foi um dos maiores via"antes conhecidos da antigMidade Lentre os pases e lugares que visitou os que se seguem so os principais que foram registrados por Pilstrato Va lista est repleta de lacunas% pois no podemos supor que as notas de Lamis se"am algo semelhante a um registro completo dos numerosos itinerrios; no s isso% mas somos tentados a crer que todas as viagens em que Lamis no tomou parte esto omitidas= Le 5inus Vi% 9D= -pol4nio passa para 8abil4nia Vi% <9=% onde permanece um ano e oito meses Vi% ]E=% e visita as cidades vizinhas de Kcbatana% a capital da 1dia Vi% AD=; de 8abil4nia at a fronteira da Rndia nenhum nome mencionado; a ndia foi atingida provavelmente atravs do Passo Qhaibar Vii% @= Vaqui de qualquer forma eles vislumbram as gigantescas montanhas do (maus% ou .imavat% ou Cordilheira do .imalaia% onde estava o grande monte 1eros% ou 1eru ' nome do 'limpo hindu% mudado para 1eros em grego% desde o tempo

da e*pedi$o de -le*andre% deu margem ao mito de que 8aco nascera da co*a 7 meros # de ^eus 7 presumivelmente um dos fatos que levaram o Prof 1a* 1Mller a estigmatizar toda a mitologia como uma Tdoen$a da linguagemU=% pois a primeira cidade que mencionada ,a*ila V-ttocW= Vii% <E=; e assim seguem caminho atravs dos tributrios do (ndo Vii% ]A= at o vale do 2anges Viii% Z=% e finalmente chegam ao Tmosteiro dos sbiosU Viii% 9E=% onde -pol4nio passa quatro meses Viii% ZE= Kste mosteiro provavelmente se localizava no 5epal; nas montanhas% e a TcidadeU mais pr*ima Paraca ' caos que Pilstrato fez da histria de Lamis% e antes dele as maravilhosas transforma$&es que o prprio Lamis fez nos nomes indianos% presumivelmente demonstrado por esta palavra Paraca% talvez% tudo o que Lamis p4de fazer com 8harata% o nome genrico do vale do 2anges onde os rias dominantes se estabeleceram ,ambm provvel que estes sbios fossem 8udistas% pois eles vivem em um _spbjx% um lugar que a Lamis parecia um forte ou fortaleza ,enho poucas d)vidas que Pilstrato no poderia conceber nada da geografia da Rndia a partir dos nomes no dirio de Lamis; todos lhe so desconhecidos% de modo que to logo esgota os poucos nomes gregos conhecidos por ele a partir dos relatos da e*pedi$o de -le*andre% perde#se ele Tnos confins da ,erraU% e nada pode fazer at que encontre novamente nossos via"antes " a caminho de volta na embocadura do (ndo ' fato saliente de que -pol4nio estava estabelecendo uma certa comunidade% o que era seu ob"etivo especfico% impressionou tanto a imagina$o de Pilstrato Ve provavelmente a de Lamis antes dele= que ele a descreveu como sendo a )nica em seu g+nero na Rndia -pol4nio foi 6 Rndia com um propsito e voltou de l com uma misso diferente Vreferindo#se aos seus instrutores ele dizI T!empre me lembro de meus mestres e via"o por todo o mundo ensinando o que aprendi delesU; vi% 9:=; e talvez suas incessantes indaga$&es a respeito daqueles TsbiosU que ele procurava% induziram Lamis a imaginar que s eles fossem os T2imnosofistasU% os Tfilsofos nusU Vse formos tomar a palavra ao p da letra= da popular lenda grega% que ignorantemente atribua a todos os ascetas hindus as mais e*traordinrias peculiaridades que na verdade pertenciam s a um reduzido grupo 1as voltemos ao nosso itinerrio Pilstrato embeleza o relato da viagem do (ndo at a foz do Kufrates Viii% Z<#Z:= com as lendas de via"antes e nomes de ilhas e cidades que ele apanhou nos livros de histrias da Rndia que lhe eram acessveis% e assim novamente voltamos 6 8abil4nia e 6 geografia familiar seguindo este itinerrioI 8abil4nia% 5inus% -ntiquia% !el+ucia% Chipre; e ento a C4nia Viii% Z:=% onde ele passa um tempo na 0sia 1enor% especialmente em 3feso Viv% 9=% Ksmirna Viv% Z=% Prgamo Viv% D=% e ,ria Viv% 99 La -pol4nio cruza para >esbos Viv% 9A=% e subseqMentemente embarca para -tenas% onde passa alguns anos na 2rcia Viv% 9;#AA=% visitando os templos da .lade% reformando seus ritos e instruindo os sacerdotes Viv% <Z= - seguir o encontramos em Creta Viv% A]= e depois em /oma no tempo de 5ero Viv% A@#]@= Km @@ d C 5ero emitiu um decreto proibindo qualquer filsofo de permanecer em /oma% e -pol4nio mudou#se para a Kspanha% e desembarcou em 2ades% a

moderna Cdiz; parece ter ficado na Kspanha s um curto perodo Viv% ];=; da cruzou para a 0frica% e por mar de novo 6 !iclia% onde visitou as principais cidades e templos Vv% 99#9]= Knto -pol4nio voltou 6 2rcia Vv% 9:=% tendo transcorrido quatro anos desde sua chegada em -tenas a partir de >esbos Vv% 9D= Vde acordo com alguns% -pol4nio estaria ento com @: anos de idade 1as se ainda era "ovem% digamos em torno dos AE anos% quando partiu para a Rndia% ele ento deve ter passado um longo perodo naquele pas% ou temos um registro muito imperfeito de seus feitos na 0sia 1enor% 2rcia% (tlia e Kspanha% depois de seu regresso= Lo Pireu nosso filsofo embarca para Nuios Vv% <9=% depois para /odes e ento para -le*andria Vv% <]= Km -le*andria ele passa algum tempo% e tem vrios encontros com o futuro (mperador Bespasiano Vv% <;#]9=% e ento empreende uma longa viagem 5ilo acima at a Ktipia% alm das cataratas% onde ele visita uma interessante comunidade de ascetas chamados vagamente de 2imnosofistas Vvi% 9#<;= Km seu retorno a -le*andria Vvi% <:=% ele foi convidado por ,ito% recm coroado (mperador% para encontr#lo em ,arso Lepois deste encontro ele parece ter retornado ao Kgito% pois Pilstrato fala vagamente de ele ter passado algum tempo no 8ai*o Kgito% e sobre visitas aos fencios% cilcios% "4nios% aqueus% e tambm 6 (tlia Vvi% AZ= 1as Bespasiano foi imperador de @D a ;D% e ,ito% de ;D a :9 Como a entrevista com Bespasiano ocorreu logo antes do incio do reinado daquele imperador% razovel concluir que um n)mero de anos foi gasto por nosso filsofo nesta viagem 6 Ktipia% e que portanto a narra$o de Lamis das mais imperfeitas Km :9 Lomiciano tornou#se (mperador% e assim como -pol4nio se op4s 6s loucuras de 5ero% igualmente criticou os atos de Lomiciano Com isso naturalmente ele se tornou ob"eto de suspeita para o (mperador; mas em vez de permanecer longe de /oma% ele determinou#se enfrentar o tirano face a face Cruzando do Kgito para a 2rcia e tomando um barco em Corinto% navegou pelo caminho da !iclia at Puteoli% e ento at a boca do ,ibre% e da para /oma Vvii% 9E#9@= -li -pol4nio foi preso e liberado Vvii 9;#viii% 9E= Kmbarcando de Puteoli% novamente -pol4nio voltou 6 2rcia Vviii% 9Z=% onde passou dois anos Vviii% <]= Knto uma vez mais passou para a C4nia na poca da morte de Lomiciano Vviii% <Z=% visitando Ksmirna e feso e outros de seus lugares favoritos Knto sob algum prete*to ele envia Lamis para /oma Vviii% <:= e 7 desaparece; isto % se podemos especular% ele empreendeu uma outra viagem at o lugar amado acima de todos% a Tterra dos sbiosU 1as Lomiciano foi morto em D@ d C % e um dos )ltimos atos registrados de -pol4nio sua viso deste evento no momento de sua ocorr+ncia Portanto o "ulgamento de -pol4nio em /oma teve lugar em torno de DA% e temos um intervalo de 9< anos desde sua entrevista com ,ito em :9% que Pilstrato s pode preencher com umas poucas histrias vagas e generalidades !obre sua idade na poca de seu misterioso desaparecimento das pginas da histria% Pillstrato diz que Lamis no fala nada; mas alguns% acrescenta% dizem que ele estava com :E% alguns com DE% e outros mesmo com 9EE anos

- estimativa de :E anos parece concordar melhor com o resto das indica$&es cronolgicas% mas no h certeza no assunto com os materiais de que dispomos ho"e Kste % pois% o perfil geogrfico% por assim dizer% da vida de -pol4nio% e mesmo o mais displicente leitor deste esqueleto descarnado das "ornadas registradas por Pilstrato deve ficar impressionado com a ind4mita energia do homem% e seu poder de perseveran$a -gora voltaremos nossa aten$o a um ou dois pontos de interesse ligados aos templos e comunidades que ele visitou I2$ NOS SANT6>RIOS DOS TE%PLOS E RETIROS RELI#IOSOS Percebendo que a natureza dos negcios de -pol4nio com os sacerdotes dos templos e os devotos da vida mstica era necessariamente do carter mais ntimo e secreto% pois naqueles dias era o costume invarivel tra$ar uma ntida linha de demarca$o entre o interno e o e*terno% o iniciado e o profano% no devemos esperar que possamos saber do relato de Lamis e Pilstrato qualquer coisa e*ceto meras e*terioridades; no obstante% mesmo estas indica$&es e*ternas so interessantes ' templo de Ksculpio em Kgue% onde -pol4nio passou os anos mais impressionveis de sua vida% era um dos in)meros hospitais da 2rcia% onde a arte curativa era praticada em linhas totalmente diferentes dos nossos mtodos de ho"e !omos logo apresentados a uma atmosfera carregada de influ+ncias psquicas% a um centro onde durante sculos os pacientes acorreram para Tconsultar o LeusU - fim de faz+#lo% era#lhes necessrio passar por certas purifica$&es preliminares e seguir certas regras prescritas pelos sacerdotes; ento passavam a noite no santurio e em seu sono eram#lhes dadas instru$&es para a sua cura Kste mtodo% sem d)vida% s era empregado quando a habilidade do sacerdote era insuficiente; de qualquer modo% os sacerdotes deviam ser profundamente versados na interpreta$o daqueles sonhos e em sua causa bsica ,ambm evidente que como -pol4nio amava passar seu tempo no templo% ele deve ter encontrado l satisfa$o para suas necessidades espirituais% e instru$o na ci+ncia interna; ainda que sem d)vida seus prprios poderes inatos logo o levassem para alm de seus instrutores e o assinalassem como um Tfavorito do LeusU 's muitos casos registrados em nossos dias de pacientes em transe ou em outras condi$&es psquicas receitando para si mesmos% a"udaro o estudante a entender as inumerveis possibilidades de cura que na 2rcia coroavam#se na personifica$o de Ksculpio 1ais tarde o chefe dos sbios indianos faz um discurso sobre Ksculpio e sua arte curativa Viii% ]]=% onde toda a medicina dita depender do diagnstico psquico e da presci+ncia Vcdk_`jd= Pinalmente pode ser percebido que era costume invarivel dos pacientes recordar o fato de sua recupera$o com uma tabuleta de e*#voto no templo% precisamente como ainda ho"e feito em pases Catlicos /omanos Vpara o mais recente estudo sobre Ksculpio em ingl+s vide 1he *u+t o) 2s!+epios% de

-lice Falton% Ph L% em *orne++ .tudies in *+assi!a+ >hi+o+o$y Estudos da Ani;ersidade de *orne++ sobre <i+o+o$ia *+?ssi!a, nh (((% (thaca% 5% 9:D]= Km sua viagem 6 Rndia -pol4nio viu muitos 1agos na 8abil4nia Kle costumava visit#los ao meio#dia e 6 meia#noite% mas o que transpirava disto Lamis no sabia% pois -pol4nio no teria permitido acompanh#lo% e ao responder 6 sua pergunta direta diria somenteI TKles so sbios% mas no em todas as coisasU Vi% <@= - descri$o de certo edifcio% entretanto% a que -pol4nio tinha acesso% parece ser uma verso deturpada do interior do templo ' telhado era em forma de c)pula% e o forro do teto era coberto de TsafirasU; neste cu azul havia modelos dos corpos celestes VTaqueles que eles consideram LeusesU=% revestidos de ouro% como se se movessem no ter -lm disso do teto estavam suspensos quatro TlGggesU de ouro% que os 1agos chamavam de T>nguas dos LeusesU Kram anis ou esferas aladas relacionadas 6 idia de -drasteia Vou Lestino= !eus prottipos so descritos imperfeitamente na Biso de Kzequiel% e as assim chamadas stropha+i ou spheru+ae .ecatinas usadas em prticas mgicas podem ter sido descendentes degeneradas destas Trodas vivasU ou esferas dos elementos vitais ' assunto do mais vivo interesse% mas desesperadamente impossvel de ser trabalhado em nossa presente era de ceticismo e profunda ignorncia do passado 's TLeusesU que ensinaram nossa humanidade infante ;eram< mais elevados que os que ho"e evoluem em nossa ,erra Kles deram o impulso% e% quando os filhos da ,erra se tornaram crescidos o suficiente para andarem com seus prprios ps% eles se retiraram 1as a memria de seus feitos e uma forma corrompida e degenerada dos mistrios que estabeleceram permaneceu sempre na lembran$a do mito e da lenda 's videntes captaram obscuros vislumbres do que eles ensinaram e como o fizeram% e a tradi$o dos 1istrios preservou alguma coisa disso em seus smbolos e instrumentos ou maquinismos -s +y$$es dos 1agos diz#se que eram uma relquia desta memria - respeito dos sbios indianos impossvel tecer qualquer histria consistente a partir da fantstica confuso do romance de Lamis#Pilstrato Lamis parece ter misturado memrias e fragmentos de rumores sem qualquer esfor$o para distinguir uma comunidade ou seita de outra% produzindo assim uma pintura borrada que Pilstrato nos passa como uma imagem do TmonteU e uma descri$o dos TsbiosU -s confusas memrias de Lamis Vele evidentemente compilou as notas das viagens indianas muito tempo depois de elas terem acontecido=% contudo% t+m pouco a ver com o verdadeiro mosteiro de seus ascticos habitantes% que eram o ob"etivo da longa "ornada de -pol4nio Lo que -pol4nio ouviu e viu l% seguindo seu invarivel costume em tais circunstncias% no contou para ningum% nem mesmo para Lamis% e*ceto o que poderia derivar da enigmtica senten$aI TBi homens morando na ,erra e ainda assim sem estar nela% defesos de todos os lados% e mesmo assim sem defesa alguma% e possuindo nada e*ceto o que todos possuemU Kstas palavras ocorrem em duas passagens Viii% 9Z e vi% ((=% e em ambas Pilstrato acrescenta que -pol4nio as escreveu Visto demonstra que Pilstrato deparou# se com elas em algum escrito ou carta de -pol4nio% e portanto so independentes do relato de Lamis neste particular= e pronunciou

enigmaticamente ' sentido desta frase no difcil de adivinhar Kles estavam na ,erra% mas no pertenciam a ela% pois suas mentes estavam estabelecidas nas coisas do alto Kram protegidos pelos seus poderes espirituais inatos% dos quais temos tantos e*emplos na literatura indiana; e ainda no possuam nada e*ceto o que todos os homens possuiriam% se apenas desenvolvessem o lado espiritual de seus seres 1as esta e*plica$o no suficientemente simples para Pilstrato% e ento ele recorre a todas as memrias de Lamis% ou antes 6s lendas de via"antes% sobre levita$o% ilus&es mgicas e etc ' lder da comunidade chamado de Iar!has% um nome totalmente no indiano - viol+ncia feita sobre todos os nomes estrangeiros pelos gregos notria% e aqui temos que levar em conta um e*rcito de copistas ignorantes% alm de Pilstrato e Lamis Ku sugeriria que o nome talvez se"a uma corruptela de -rhat V(#\rGas% ar{aVt=s% arhat= - +nfase principal da narrativa de Lamis recai no conhecimento psquico e espiritual dos sbios Kles sabem o que se passa 6 distncia% podem revelar o passado e o futuro% e ler as vidas passadas dos homens ' mensageiro enviado para encontrar -pol4nio carregava o que Lamis chama de uma ncora dourada Viii% 9;=% e se isto um fato aut+ntico% sugeriria um predecessor do dor0e tibetano% o smbolo presentemente degenerado do Tbasto de poderU% algo como os raios que ^eus segura (sto tambm apontaria para uma comunidade 8udista% ainda que devamos confessar que outras indica$&es apontam de modo igualmente forte para costumes 8rmanes% como a marca de casta na testa do mensageiro Viii% ;% ((=% o uso de bast&es Vde bambu= Vdanda=% os cabelos longamente crescidos% e o uso de turbantes Viii% 9A= 1as na verdade toda a narrativa confusa demais para permitir alguma esperan$a de e*trairmos detalhes histricos !obre a natureza da visita de -pol4nio% contudo% podemos "ulgar a partir da misteriosa carta a seus hospedeirosI TKu vim a vs por terra e vs me destes o mar; no% antes% dividindo comigo vossa sabedoria vs me concedestes o poder de via"ar pelos cus Kstas coisas eu trarei de volta 6 mente dos gregos% e conversarei convosco como se estivsseis presentes% se eu no tiver bebido da ta$a de ,ntalo em voU 3 evidente% por estas senten$as crpticas% que o TmarU e a Tta$a de ,ntaloU so id+nticos 6 TsabedoriaU que foi concedida a -pol4nio 7 a sabedoria que ele uma vez mais traria de volta 6 memria dos gregos Kle assim assume claramente que voltava da Rndia com uma misso especfica e com os meios de lev#la a cabo% pois no apenas ele de seus lbios tinha bebido do oceano da sabedoria no qual aprendeu a 8rahma#vidG% mas tambm aprendeu como conversar com eles estando seu corpo da 2rcia e o deles na Rndia 1as um significado assim to bvio 7 bvio pelo menos para todo estudante da natureza oculta 7 estava alm do entendimento de Lamis ou da compreenso de Pilstrato K tambm sem d)vida a men$o 6 Tta$a de ,ntaloU V,ntalo descrito na fbula como tendo roubado a ta$a do nctar dos deuses; era a

amrita dos indianos% o oceano da imortalidade e sabedoria= nesta carta o que sugere o eternamente adorvel episdio da ta$a em iii% A<% e sua cone*o com as fontes msticas de 8aco Lamis usa isso para Te*plicarU a )ltima frase de -pol4nio sobre os sbios% qual se"a% aquela de eles Tno possurem nada e*ceto o que todos possuemU 7 que% entretanto% aparece em outro ponto de outra forma% como Tno possuindo nada% eles t+m as posses de todos os homensU Viii% 9Z= Vas palavras rsi`k n`n_tc`krx k _d qdk_mk% que Pilstrato cita duas vezes assim% certamente no podem ser mudadas para cti`k n`n_tc`krx _d qdk_mk `{`jk% sem praticar uma viol+ncia contra seu significado= -o retornar 6 2rcia% um dos primeiros santurios que -pol4nio visitou foi o de -frodite de Pafos% em Chipre Viii% Z:= - maior peculiaridade e*terior do culto pafiano da Benus era a representa$o da deusa por um misterioso smbolo de pedra Parece ter tido o tamanho de uma pessoa% mas com a forma de uma pinha% somente claro com a superfcie polida -parentemente Pafos era o mais antigo santurio dedicado a Benus na 2rcia !eus mistrios eram muito antigos% mas no autctones; foram trazidos do continente% de onde depois constituiu#se a Cilcia% em tempos de remota antigMidade ' culto ou consulta 6 Leusa se fazia atravs de preces e da Tpura labareda do fogoU e o templo era um grande centro divinatrio Vvide ,cito% Historia% ii% A= -pol4nio passou algum tempo ali e instruiu os sacerdotes integralmente a respeito de seus ritos sagrados 5a 0sia 1enor ele apreciava especialmente o templo de Ksculpio em Prgamo; curou muitos doentes l% e deu instru$&es no mtodo correto a adotar a fim de procurar#se resultados confiveis atravs dos sonhos prescritivos Km ,ria% nos contam% -pol4nio passou uma noite sozinho "unto ao t)mulo de -quiles% antigamente um dos locais popularmente mais sagrados da 2rcia Viv% ((= 5o transpira o motivo de ele ter feito isso% pois a fantstica conversa com a sombra do heri contada por Pilstrato parece desprovida de todo elemento de verossimilhan$a 1as como% contudo% -pol4nio logo depois visitou a ,esslia e*pressamente para incitar os tesslios a renovar os antigos ritos tradicionais ao heri Viv% 9A=% podemos supor que isso formou parte de seu grande esfor$o para restaurar e purificar a antiga institui$o da .lade% para que% sendo os canais tradicionais liberados% a vida pudesse fluir mais saudavelmente no corpo da na$o ,ambm h o rumor de que -quiles teria dito a -pol4nio onde encontrar a esttua do heri Palmedes na costa da Klia -pol4nio restaurou a esttua de acordo% e Pilstrato nos diz que a viu com seus prprios olhos no local Viv% 9A= 1as isto seria um tpico de escasso interesse% se no houvesse mais men$o a Palmedes em outro lugar da narrativa de Pilstrato ' que tudo isso significa difcil de dizer com um Lamis e um Pilstrato como intrpretes entre ns e o silente e enigmtico -pol4nio Palmedes foi um dos heris perante ,ria% e que a lenda diz ter sido o inventor das letras% ou quem completou o alfabeto de Cadmo V8er?icW% Li)e o) 2po++onius% p <EE n =

-gora% de duas senten$as obscuras Viv% 9A% AA=% percebemos que nosso filsofo via Palmedes como o heri#filsofo do perodo ,roiano% ainda que .omero quase no o mencione Poi esta a razo% pois% para -pol4nio ficar to ansioso por restaurar sua esttuaH 5ada disso; parece ter havido uma razo mais direta Lamis pensou que -pol4nio encontrara Palmedes na Rndia; que ele estava no mosteiro; que (archas havia um dia indicado um "ovem asceta que podia Tescrever sem nunca ter aprendido as letrasU; e que este "ovem tinha sido ningum seno Palmedes em uma de suas vidas pregressas !em d)vida o ctico dirI TClaro[ Pitgoras era uma reencarna$o do heri Kufrbio que lutou em ,ria% de acordo com a supersti$o popular; portanto% naturalmente% o "ovem indiano era a reencarna$o do heri Palmedes[ Jma lenda simplesmente engendra a outraU 1as de acordo com este princpio% para sermos consistentes% esperaramos descobrir que foi o prprio -pol4nio% e no um desconhecido asceta hindu% quem uma vez foi Palmedes Le qualquer modo% -pol4nio restaurou os ritos a -quiles% e ergueu uma capela na qual colocou a esttua desprezada de Palmedes Vele tambm construiu um recinto em torno do t)mulo de >e4nidas em ,ermpilas Viv% <A= 's heris do perodo ,roiano% ento% pareceria% ainda guardavam uma rela$o com a 2rcia% de acordo com a ci+ncia do mundo invisvel na qual -pol4nio havia sido iniciado K se o ctico Protestante no pode viver com isto% pelo menos o leitor Catlico /omano pode ser induzido a suspender seu "ulgamento trocando TheriU por TsantoU Pode ser possvel que a aten$o que -pol4nio deu 6s tumbas e monumentos funerrios dos poderosos mortos da 2rcia pode ter sido inspirada pelo crculo de idias que conduziram 6 ere$o de inumerveis d9$obas e stVpas nas terras 8udistas% originalmente sobre as relquias do 8uda% e 6 preserva$o subseqMente de relquias de arhats e grandes instrutoresH Km >esbos -pol4nio visitou o antigo templo dos mistrios Srficos% que em dias antigos havia sido um grande centro de profecia e divina$o -qui tambm lhe foi concedido o privilgio de entrar no santurio interno ou adytum Viv% 9]= ' ,ianeu chegou em -tenas na temporada dos 1istrios Kleusinos% e a despeito dos festivais e ritos no s o povo mas tambm os candidatos acorreram para ele% negligenciando suas obriga$&es religiosas -pol4nio censurou#os% e ele mesmo cumpriu os ritos preliminares necessrios e apresentou#se para a inicia$o ,alvez possa surpreender o leitor ouvir que -pol4nio% que " havia sido iniciado em privilgios maiores do que Kl+usis poderia proporcionar% se apresentasse ele mesmo 6 inicia$o 1as as raz&es no precisam ser procuradas longe; os Kleusinia constituam uma das organiza$&es intermedirias entre os cultos populares e os genunos crculos internos de instru$o Kles preservavam uma das tradi$&es do caminho interior% mesmo se seus oficiais naquela poca houvessem esquecido o que seus predecessores conheciam Para restaurar estes antigos ritos 6 sua pureza% ou para us#los para seus fins originais% era

necessrio entrar nos recintos da institui$o; nada poderia ser feito de fora coisa em si era boa% e -pol4nio dese"ava apoiar a institui$o dando o e*emplo p)blico de procurar a inicia$o ali; no que ele tivesse algo a ganhar pessoalmente 1as fosse o hierofante da poca simplesmente ignorante% ou fosse ciumento da grande influ+ncia de -pol4nio% ele recusou admitir nosso filsofo% baseado na alega$o de que ele era um feiticeiro Vzbtx=% e que ningum que estivesse poludo pelo intercurso com entidades malignas Vidjcbkjd= poderia ser iniciado - esta acusa$o -pol4nio respondeu com velada ironiaI TBs omitistes a mais sria acusa$o que poderia ser lan$ada contra mimI isto % que embora eu de fato conhe$a mais dos ritos msticos do que seu hierofante% eu vim aqui simulando dese"ar a inicia$o de homens de maior sabedoria que euU Ksta acusa$o era verdadeira% ele havia sido dissimulado Kstarrecido por estas palavras% atemorizado diante da indigna$o do povo e*citado pelo insulto feito ao seu ilustre convidado% e assombrado pela presen$a de um conhecimento que ele " no podia negar% o hierofante implorou para nosso filsofo aceitar a inicia$o 1as -pol4nio recusou TKu serei iniciado mais tardeU% replicou; Te+e me iniciarU Liz#se que se referia ao pr*imo hierofante% que presidia quando -pol4nio foi iniciado quatro anos mais tarde Viv% 9:; v% 9D= Knquanto em -tenas% -pol4nio falou asperamente contra a afemina$o das 8acanlias e as barbaridades dos combates de gladiadores Viv% <9% <<= 's templos% mencionados por Pilstrato% que -pol4nio visitou na 2rcia% t+m todos a peculiaridade de serem muito antigos; por e*emplo% Lodona% Lelfi% o antigo santurio de -polo de -be% na Pcida% as TgrutasU de -nfiarau Vum grande centro de divina$o atravs de sonhos% vide ii% A;= e ,rof4nio% e o templo das 1usas no .elico Nuando entrava nos adyta destes templos com o intuito de TrestaurarU os ritos% era acompanhado somente pelos sacerdotes% e certos discpulos imediatos Vzkmpjcrj= (sto sugere uma amplia$o do significado do termo Trestaura$oU ou TreformaU% e quando lemos em outras partes sobre os muitos locais consagrados por -pol4nio% no podemos pensar seno que parte de sua obra era a reconsagra$o% e com isso a purifica$o psquica% de muitos destes centros antigos !eu principal trabalho e*terno% contudo% foi instruir% e% como Pilstrato retoricamente parafraseia% Tta$as de suas palavras foram colocadas em todas as partes para o sedento delas beberU Viv% <]= 1as no somente nosso filsofo restaurou os ritos antigos da religio; tambm prestou muita aten$o 6s antigas constitui$&es e instru$&es -ssim o encontramos instando os espartanos a retornarem ao seu antigo modo de vida% a seus e*erccios atlticos% sua vida frugal% e 6 disciplina da antiga tradi$o drica Viv% <;% A9#A]=; acima de tudo% ele louvou especialmente a institui$o dos Cogos 'lmpicos% cu"o elevado padro ainda era mantido Viv% <D=% enquanto que reconvocou o antigo Conselho -nficti4nico ao seu dever Viv% <A=% e corrigiu os abusos da assemblia Pan#"4nica Viv% Z=

5a primavera de @@ d C % ele dei*ou a 2rcia indo a Creta% onde parece ter passado a maior parte de seu tempo nos santurios do 1onte (da e no templo de Ksculpio em >+bene VTpois como toda a 0sia visita Prgamo% toda Creta visita >+beneU=; mas mui curiosamente recusou#se a visitar o famoso >abirinto em Cnossos% cu"as runas haviam sido recm descobertas para uma gera$o ctica% mais provavelmente porque V lcito especular= uma vez foi centro de sacrifcios humanos% e assim pertencia a um dos antigos cultos da mo esquerda Km /oma -pol4nio continuou seu trabalho de reformar os templos% e com a aprova$o do Pontfice 1*imo ,elesino% um dos c4nsules para o ano de @@ d C % que tambm era um filsofo e um profundo estudioso da religio Viv% ]E= 1as sua perman+ncia na cidade imperial foi bruscamente interrompida% pois em outubro 5ero coroou sua persegui$o dos filsofos publicando contra eles um decreto de banimento de /oma% e tanto ,elesino Vvii% ((= quanto -pol4nio tiveram de dei*ar a (tlia - seguir o encontramos na Kspanha% fazendo seu quartel#general no templo de .rcules em Cdiz /etornando 6 2rcia via 0frica e !iclia Vonde passou algum tempo e visitou Ktna=% ele passou o inverno Vde @; d C H= em Kl+usis% vivendo no templo% e na primavera do ano seguinte embarcou para -le*andria% onde passou algum tempo% a caminho de /odes - cidade da filosofia e do ecletismo por e*cel+ncia recebeu#o de bra$os abertos como a um velho amigo 1as reformar os cultos p)blicos do Kgito foi um trabalho muito mais difcil do que qualquer outro que ele tentou antes !ua presen$a no templo Vde !erpisH= inspirou respeito universal% tudo sobre ele e cada palavra que pronunciava parecia emanar uma atmosfera de sabedoria e de Talgo divinoU ' sumo#sacerdote do templo considerou com orgulhoso desdmI TNuem sbio o suficienteU% perguntou ir4nico% Tpara reformar a religio dos egpciosHU 7 somente para deparar#se com a resposta confiante de -pol4nioI TNualquer sbio que venha da parte dos indianosU -qui% como em toda parte% -pol4nio op4s#se ao sacrifcio sangrento% e tentou substitu#lo% como o fizera noutros lugares% pela oferenda de incenso modelado na forma da vtima Vv% <Z= ,entou reformar muitos abusos nos modos dos ale*andritas% mas sobre nenhum deles foi mais severo do que sobre sua selvtica e*cita$o com as corridas de cavalos% que freqMentemente acabava com efuso de sangue Vv% <@= -pol4nio parece ter passado a maior parte dos vinte anos restantes de sua vida no Kgito% mas por Pilstrato no podemos saber nada do que ele fez nos secretos santurios daquela terra de mistrio% e*ceto que na prolongada "ornada at a Ktipia 5ilo acima nenhuma cidade ou templo ou comunidade dei*ou de ser visitado% e em todo lugar havia um intercmbio de conselhos e instru$o nas coisas sagradas Vv% ]A= 2$ OS #I%NOSOFISTAS DO ALTO E#ITO -gora chegamos 6 visita de -pol4nio aos T2imnosofistasU na TKtipiaU% a qual% mesmo com o sucesso artstico e literrio consumado na descri$o de

Pilstrato da viagem de -pol4nio ao Kgito% somente um incidente na histria verdadeira da vida no registrada de nosso misterioso filsofo naquela antiga regio ,ivesse Pilstrato dedicado um captulo ou dois 6 natureza das prticas% disciplina e doutrinas das inumerveis comunidades ascticas e msticas que abundavam no Kgito e ad"ac+ncias naqueles dias% teria angariado a gratido ilimitada dos estudantes das suas origens 1as disso ele no diz uma palavra; mas mesmo assim ele quer#nos fazer crer que as reminisc+ncias de Lamis eram uma srie ordenada de notas do que realmente ocorreu 1as em tudo muito aparente que Lamis foi mais s um companheiro de viagem do que um discpulo iniciado Nuem eram% pois% estes misteriosos T2imnosofistasU% como so usualmente chamados% e de onde veio este nomeH Lamis os chama simplesmente de T5usU Vzsc{rj=% e muito claro que o termo no deve ser entendido meramente como desnudos fisicamente; de fato% nem aos indianos nem a estes ascetas do -lto Kgito podemos aplicar com propriedade este termo em seu significado puramente fsico% como transparece das descri$&es de Lamis e Pilstrato Jma frase casual que sai dos lbios de um destes ascetas% ao narrar a histria de sua vida% d#nos uma pista para o sentido verdadeiro do termo TCom a idade de 9] anosU% ele diz a -pol4nio% Teu doei meu patrim4nio 6queles que dese"am estas coisas% e nu eu procurei os %usU Viv% 9@= V- palavra zsckrx% nus% porm% usualmente significa ;estido +e;emente% como% por e*emplo% quando um homem dito estar trabalhando TnuU% isto significa que est s com uma roupa% e isto evidente pela compara$o feita entre o costume dos 2imnosofistas e o do povo de -tenas na esta$o quente Vvi% @= Kste o mesmo sentido que Pilo emprega a respeito das comunidades ,erap+uticas% as quais ele declara serem muito numerosas em todas as provncias do Kgito e disseminadas por todas as regi&es 5o vamos supor% porm% que estas comunidades fossem todas da mesma natureza 3 verdade que Pilo tenta fazer que a mais pia e mais importante de todas as comunidades fosse a sua comunidade particular na margem sul do >ago 1eris% que era fortemente !emtica seno ortodo*amente Cudia; e para Pilo qualquer comunidade com uma atmosfera Cudia deveria naturalmente ser a melhor peculiaridade e maior interesse de nossa comunidade% que estava na outra e*tremidade da ,erra acima das cataratas% era a de que ela tinha alguma liga$o remota com a Rndia - comunidade chamada wprk_jb_tpjrk% no sentido de um lugar para medita$o% um termo usado por escritores eclesisticos para significar um monastrio% mas melhor conhecido dos estudantes clssicos pelo uso humorstico feito por -ristfanes% que em 2s %u;es chama a escola de !crates de phrontistLrion% ou Tmercado de pensamentosU ' con"unto de monasteria Vj`pd=% presumivelmente cavernas% santurios ou celas Vpois eles no possuam nem cabanas nem casas% mas viviam ao ar livre=% estava situado em uma colina ou ponto elevado no longe do 5ilo ,odos eram separados uns dos outros% espalhados pela colina% e dispostos engenhosamente .avia pouco

mais que uma rvore no local% com a e*ce$o de um )nico grupo de palmeiras% sob cu"a sombra eles faziam suas reuni&es gerais Vvi% @= 3 difcil tirar dos dilogos% postos nas bocas do lder da comunidade e de -pol4nio Vvi% 9E#9A% 9:#<<=% qualquer detalhe preciso sobre o modo de vida destes ascetas% alm de indica$&es gerais de uma e*ist+ncia de grande dureza e pen)ria fsica% que eles consideravam o )nico meio de obter sabedoria ' que era a natureza de seus cultos% se tinham algum% no nos dito% e*ceto que ao meio#dia os 5us se retiravam para seus monasteria Vvi% 9]= ,oda a inclina$o dos argumentos de -pol4nio% contudo% lembrar a comunidade de sua origem oriental e sua liga$o primeira com a Rndia% o que parecia ter sido esquecido -s comunidades deste tipo particular no sul do Kgito e norte da Ktipia remontavam presumivelmente a alguns sculos% e algumas delas podem ter sido antigamente 8udistas% pois um dos membros mais "ovens da nossa comunidade que a abandonou para seguir -pol4nio diz que "untou#se a ela por causa da entusistica narra$o sobre a sabedoria dos indianos feita por seu pai% que tinha como certo a e*ist+ncia de um comrcio martimo com o oriente Poi seu pai quem lhe contou que estes TetopesU vieram da Rndia% e assim ele "untou#se a eles em vez de fazer a longa e perigosa "ornada at o prprio (ndo Vvi% 9@= !e h alguma verdade nesta histria segue#se que os fundadores deste modo de vida foram ascetas indianos% e se assim devem ter pertencido 6 )nica forma de religio indiana que empregava a propaganda% a saber% o 8udismo -ps dado o impulso% as comunidades% que presumivelmente foram supridas por gera$&es de egpcios% rabes e etopes% provavelmente foram dei*adas inteiramente por sua prpria conta% e assim no decurso do tempo esqueceram sua origem% e talvez at mesmo sua regra original ,ais especula$&es so permissveis% devido 6 repetida afirma$o de uma cone*o original entre estes 2imnosofistas e a Rndia ,oda a +nfase da histria que eles eram indianos que esqueceram sua origem e afastaram#se da sabedoria ' )ltimo incidente que Pilstrato registra sobre -pol4nio entre os santurios e templos uma visita ao famoso e antiqMssimo orculo de ,rof4nio% perto de >ebadia% na 8ecia Liz#se que -pol4nio passou sete dias sozinho nesta misteriosa TcavernaU% e retornou com um livro cheio de perguntas e respostas sobre o tema TfilosofiaU Vviii% 9D= Kste livro% no tempo de Pilstrato% ainda estava no palcio de -driano em \ncio% "untamente com um grupo de cartas de -pol4nio% e muitas pessoas costumavam visitar \ncio com o propsito especfico de v+#lo Vviii% 9D% <D= 5o palheiro de falatrio lendrio solenemente transcrito por Pilstrato a respeito da gruta de ,rof4nio% uma agulha de verdade talvez possa ser descoberta TgrutaU parece ter sido um antigo templo ou santurio% cortado no cora$o de uma colina% ao qual uma quantidade de passagens subterrneas de considervel e*tenso conduziam Provavelmente em tempos antigos tinha sido um dos mais sagrados centros do culto arcaico da .lade% talvez mesmo uma relquia daquela 2rcia de milhares de anos antes de Cristo% cu"a )nica

reminisc+ncia% como Plato nos fala% foi obtida por !lon dos sacerdotes de !as 'u pode ter sido um santurio subterrneo da mesma natureza da afamada gruta Lictia de Creta% que s em torno de 9DE9 foi trazida 6 luz pelo trabalho infatigvel de 1essrs% Kvans e .ogarth 5o caso das viagens de -pol4nio% como no caso das comunidades e templos que ele visitou% Pilstrato um cicerone dos mais frustrantes 1as talvez ele no deva ser censurado por isto% pois a parte mais importante e mais interessante da obra de -pol4nio era de natureza to ntima% e*ecutada como foi entre associa$&es cu"o carter secreto era to ciosamente guardado% que ningum fora de seus membros poderia saber nada dela% e aqueles que vinham a saber pela inicia$o no diriam nada Portanto% s quando -pol4nio se adianta para e*ecutar algum ato p)blico que podemos obter algum tra$o histrico preciso dele; em todos os outros casos ele passa para dentro do santurio de um templo ou penetra na privacidade de uma comunidade e perdido de vista Pode talvez nos surpreender que -pol4nio% depois de sacrificar sua fortuna pessoal% pudesse empreender viagens to longas e caras% mas parece que ele ocasionalmente era provido dos fundos necessrios pelos tesouros dos templos Vcf viii% 9;=% e que em toda parte lhe era livremente oferecida a hospitalidade do templo ou comunidade do local onde calhava de ele estar Concluindo a presente parte de nosso assunto% podemos mencionar o bom servi$o feito por -pol4nio afastando certos charlates caldeus e egpcios que estavam capitalizando os temores das cidades da margem esquerda do .elesponto Kstas cidades haviam sofrido severamente com terremotos% e em seu pnico haviam depositado grandes somas de dinheiro nas mos destes aventureiros Vque Tnegociavam sobre o infort)nio alheioU=% a fim de que e*ecutassem ritos propiciatrios Vvi% ]9= /eceber dinheiro para dar instru$o na ci+ncia sagrada ou para desempenhar ritos sagrados era o mais detestvel dos crimes para todos os verdadeiros filsofos 2I$ APOLNIO E OS #O/ERNANTES DO I%P:RIO 1as no s -pol4nio vivificou e reconsagrou os antigos centros religiosos por algum motivo inescrutvel% e fez o que p4de para a"udar a vida religiosa do seu tempo em suas m)ltiplas formas% mas tambm tomou uma parte decisiva% embora indireta% na influ+ncia dos destinos do (mprio atravs das pessoas de seus governantes supremos Ksta influ+ncia% contudo% era invariavelmente de natureza moral e no poltica Kra levada a cabo atravs de conversas e instru$o filosficas% pela palavra falada ou escrita Lo mesmo modo que -pol4nio em suas viagens conversou sobre filosofia% e discursou sobre a vida de um homem sbio e sobre os deveres de um governante sbio com reis Vele passou% nos dizem% no menos de um ano e oito meses com Bardan% /ei da 8abil4nia% e foi o honrado hspede do /a" (ndiano TPraotesU=% governantes e magistrados% tambm

tentou aconselhar para seu bem aqueles imperadores que se dispunham a ouv#lo Bespasiano% ,ito e 5erva eram todos% antes de sua eleva$o 6 p)rpura% amigos e admiradores de -pol4nio% enquanto que 5ero e Lomiciano olhavam o filsofo com temor Lurante a breve estada de -pol4nio em /oma% em @@ d C % mesmo que nem uma s palavra lhe houvesse escapado que pudesse ser transformada em um pronunciamento traidor pelos numerosos informantes% no obstante ele foi trazido perante ,igelino% o infame favorito de 5ero% e submetido a um cerrado interrogatrio cruzado -parentemente at esta poca -pol4nio estava trabalhando para o futuro% e tinha restringido sua aten$o inteiramente 6 reforma da religio e 6 restaura$o das antigas institui$&es das na$&es% mas a tirnica conduta de 5ero% que no deu paz nem mesmo ao mais inatacvel dos filsofos% abriu completamente seus olhos para um mal mais imediato% que parecia ser nada menos que a ab#roga$o da liberdade de consci+ncia por uma tirania irresponsvel La em diante% portanto% encontramo#lo vivamente interessado nas pessoas dos imperadores seguintes 5a verdade% Lamis% ainda que confesse sua inteira ignorncia do propsito da viagem de -pol4nio 6 Kspanha depois de sua e*pulso de /oma% presume que tenha sido para apoiar a iminente revolta contra 5ero Kle con"etura isso a partir de tr+s dias de entrevistas secretas de -pol4nio com o 2overnador da Provncia da 8tica% que veio a Cdiz especialmente para v+#lo% e declara que as )ltimas palavras do visitante de -pol4nio foramI T-deus% e lembre#se de Binde*U Vv% 9E= 3 verdade que quase imediatamente depois irrompeu a revolta de Binde*% o 2overnador da 2lia% mas toda a vida e carter de -pol4nio so opostos a qualquer idia de intriga poltica; ao contrrio% ele bravamente contestou a tirania e a in"usti$a face a face Kle se opunha 6 idia de Kufrates% um filsofo de perfil muito diverso% que teria posto um fim na monarquia e restaurado a rep)blica Vv% AA=; ele acreditava que o governo por um monarca era o melhor para o (mprio% mas dese"ava acima de tudo ver To rebanho da humanidadeU conduzido por Tum pastor sbio e fielU Vv% AZ= Le modo que embora -pol4nio tenha apoiado Bespasiano enquanto ele tentou realizar dignamente seu ideal% imediatamente censurou#o pessoalmente quando ele privou as cidades gregas de seus privilgios TBs escravizastes a 2rciaU% ele escreveu TBs reduzistes um povo livre 6 escravidoU Vv% ]9= Le qualquer maneira% a despeito de sua censura% Bespasiano% em sua )ltima carta a seu filho ,ito% confessou que eles eram o que eram e*clusivamente por virtude do bom conselho de -pol4nio Vv% AE= Le igual modo ele via"ou a /oma para encontrar Lomiciano face a face% e mesmo que tenha sido posto em "ulgamento e todos os esfor$os tenham sido feitos para prov#lo culpado de !omp+ot traidor com 5erva% ele no p4de ser indiciado por nada de natureza poltica 5erva era um bom homem% disse ao (mperador% e no um traidor 5o que Lomiciano tivesse realmente alguma

suspeita de que -pol4nio estivesse pessoalmente intrigando contra ele; ele o colocou na priso somente na esperan$a de que poderia induzir o filsofo a revelar as confid+ncias de 5erva e outros homens eminentes que lhe eram ob"etos de suspeita% e que ele imaginava que tinham consultado -pol4nio sobre suas chances de sucesso 's negcios de -pol4nio no eram com a poltica% mas com Tos prncipes que lhe pediam conselho sobre a virtudeU Vvi% ]A= 2II$ APOLNIO, O PROFETA E TA6%AT6R#O -gora voltaremos nossa aten$o por um breve momento 6quele lado da vida de -pol4nio que o tornou ob"eto de invencvel preconceito -pol4nio no foi somente um filsofo% no sentido de ser um especulador terico ou de ser o seguidor de um modo de vida organizado escolado na disciplina da ren)ncia; ele foi tambm um filsofo no sentido Pitagrico original do termo 7 um conhecedor dos segredos da 5atureza% que assim podia falar como algum que tinha autoridade Kle conhecia o lado oculto das coisas da 5atureza por e*peri+ncia e no por ouvir dizer; para ele a senda da filosofia era uma vida por onde o prprio homem se tornava um instrumento do conhecimento - religio% para -pol4nio% no era somente uma f% era uma ci+ncia Para ele o espetculo das coisas eram apar+ncias sempre mutantes; cultos e ritos% religi&es e cren$as% para ele eram todos um s% considerando o esprito correto que "azia por trs deles ' ,ianeu no via diferen$as de ra$a ou credo; tais estreitas limita$&es no eram para nosso filsofo -cima de todos os outros ele deve ter rido ante a palavra TmilagreU aplicada aos seu feitos T1ilagreU% em seu sentido teolgico Cristo% era um termo desconhecido da antigMidade% e um vestgio de supersti$o ho"e Pois ainda que muitos acreditem que se"a possvel para a alma efetuar uma multido de coisas alm das possibilidades de uma ci+ncia que est confinada inteiramente 6 investiga$o das for$as fsicas% ningum alm daquele que no pensa acredita que pode haver alguma interfer+ncia na opera$o das leis que a Leidade imprimiu na 5atureza 7 o credo dos 1iraculistas - maioria dos registros de taumaturgia de -pol4nio so casos de profecias ou previso; de viso 6 distncia e viso do passado; o de ver ou ouvir durante uma viso; de curar os casos de obsesso ou possesso -inda "ovem% no templo de Kgue% -pol4nio deu sinais da posse dos rudimentos desta percep$o psquica; no s sentiu corretamente a natureza do passado sombrio de um rico mas indigno suplicante que dese"ava a restaura$o de sua viso% mas previu% ainda que obscuramente% o mau fim de um que havia atentado contra sua inoc+ncia Vi% 9<= -o encontrar Lamis% seu futuro fiel criado ofereceu seus servi$os para a longa "ornada 6 Rndia considerando que conhecia as lnguas dos diversos pases por onde teriam que passar T1as eu entendo#os todos% mesmo que "amais tenha#

lhes aprendido a lnguaU% respondeu -pol4nio% em sua maneira enigmtica usual% e acrescentouI T5o vos admireis que eu saiba as lnguas dos homens% pois eu conhe$o at o que eles no nunca dizemU Vi% 9D= K com isso ele queria dizer simplesmente que podia ler os pensamentos das pessoas% no que ele pudesse falar todas as lnguas 1as Lamis e Pilstrato no podiam entender um fato to simples da e*peri+ncia psquica; eles devem ter pensado que ele sabia no apenas as lnguas de todos os homens% mas tambm as dos pssaros e feras Vi%<E= Km sua conversa com o monarca babil4nio Bardan% -pol4nio claramente reivindica presci+ncia Kle diz que um mdico da alma e pode livrar o rei das doen$as da mente% no s porque sabia o que tinha de ser feito% isto % a disciplina adequada ensinada nas escolas Pitagrica e similares% mas tambm porque ele antevia a natureza do rei Vi% A<= Le fato nos dizem que o assunto da presci+ncia Vqprzkmb`mx=% de cu"a ci+ncia Vbrwjd= -pol4nio era um profundo estudioso% foi um dos principais tpicos discutidos por nosso filsofo e seus hspedes indianos Viii% ]<= Le fato% como -pol4nio fala ao seu amigo filosfico e estudioso o C4nsul romano ,elesino% para ele a sabedoria era um tipo de diviniza$o ou de tornar divina toda a natureza% uma espcie de estado de perptua inspira$o Vw`jdbcbx= Vi% ]E= K assim sabemos que -pol4nio era informado de todas as coisas desta natureza pela energia de sua natureza daim4nica Vidjcrkjmx= Vvii% 9E= 1as para os estudantes das escolas Pitagrica e Plat4nica o TdaimonU de um homem era aquilo que podia ser chamado o Ku !uperior% o lado espiritual da alma distinto do puramente humano 3 a melhor parte do homem% e quando sua consci+ncia fsica unificada com o Tmorador do cuU% ele tem Vde acordo com a filosofia mstica mais elevada da antiga 2rcia=% enquanto ainda na ,erra% os poderes daqueles seres incorpreos intermedirios entre os Leuses e os homens chamados TdaimonesU; um estado ainda mais elevado% e o homem vivente se torna um Leus na ,erra; e num estgio ainda mais e*celso ele se torna uno com o 8em e ento se torna Leus La que encontramos -pol4nio re"eitando indignadamente a acusa$o de magia ignorantemente levantada contra ele% uma arte que atinge seus resultados por meio do pacto com aquelas entidades inferiores que en*ameiam nos domnios e*teriores da 5atureza interna 5osso filsofo repudiava igualmente a idia de ser um profeta ou adivinho Com estas artes ele no tinha nenhuma rela$o; se alguma vez ele disse algo que parecia presci+ncia% era no por adivinha$o no sentido vulgar da palavra% mas devido T6quela sabedoria que Leus revela ao sbioU Viv% ]]= -s mais numerosas das maravilhas atribudas a -pol4nio so e*emplos precisamente de tal presci+ncia ou profecia Vvide i% << Xcf ]EY% A]; iv% ]% @% 9: Xcf v% 9DY% <]% ]A; v% ;% 99% 9A% AE% A;; vi% A<; vii% <@= Levemos confessar que as frases registradas so freqMentemente obscuras e enigmticas% mas este o caso usual neste tipo de profecia; pois os eventos futuros so vistos mais freqMentemente em representa$&es simblicas% cu"o significado no fica claro at ocorrer o evento% ou ouvidos em senten$as igualmente enigmticas s

vezes% entretanto% temos e*emplos de previso muito acurados% como a recusa de -pol4nio de embarcar em um navio que veio a naufragar na viagem Vv% 9:= 's e*emplos de viso de eventos presentes 6 distncia% contudo 7 como o inc+ndio de um templo em /oma% que -pol4nio viu quando estava em -le*andria 7 so claros o bastante Le fato% se as pessoas no soubessem mais nada do ,ianeu% teriam pelo menos ouvido falar como ele viu em 3feso o assassinato de Lomiciano em /oma no e*ato momento de sua ocorr+ncia Kra meio#dia% para citarmos o vvido relato de Pilstrato% e -pol4nio estava num dos pequenos parques ou "ardins dos sub)rbios% ocupado em dar uma prele$o sobre algum absorvente tpico filosfico TPrimeiro ele bai*ou sua voz como se fosse tomado de alguma apreenso; contudo% continuou sua e*posi$o% mas vacilante% e com muito menos for$a do que antes% como um homem que tem outra coisa em sua mente alm daquela sobre que est falando; finalmente ele cessou de todo de falar como se no pudesse encontrar as palavras Knto% olhando fi*amente para o cho% deu tr+s ou quatro passos para diante% gritandoI 1atem o tirano% matem[g K isto% no como um homem que v+ uma imagem num espelho% mas como um que tem a prpria cena diante de seus olhos% como se ele mesmo estivesse tomando parte nelaU Boltando#se para sua at4nita audi+ncia% ele lhes disse o que vira 1as ainda que eles esperassem que fosse verdade% recusaram#se a acredit#lo% como se -pol4nio estivesse fora de si 1as o filsofo gentilmente respondeuI TBs% de vossa parte% estais certos em adiar vosso regozi"o at que as notcias se"am trazidas a vs do modo usual; mas quanto a mim% agradecerei aos Leuses pelo que eu mesmo viU Vviii% <@= Pouco admira% assim% se lemos no s sobre uma quantidade de sonhos simblicos% mas sua interpreta$o correta% ser um dos ramos mais importantes da disciplina esotrica da escola Vvide especialmente i% <A e iv% A]= ,ambm no nos surpreendemos de ouvir que -pol4nio% baseado somente em seu conhecimento interior% foi )til obtendo a liberta$o de um homem inocente em -le*andria% que estava a ponto de ser e*ecutado "unto com um grupo de criminosos Vv% <]= Le fato% ele parece ter conhecido o passado secreto de muitos daqueles com quem entrava em contato Vvi% A% Z= - posse de tais poderes pode perturbar s levemente a cren$a de uma gera$o como a nossa% para quem tais fatos da ci+ncia psquica esto se tornando a cada dia mais familiares 5em devem nos espantar os casos de cura por processos mesmricos% ou mesmo os assim chamados Te*orcismos de maus espritosU% se dermos crdito 6 narrativa Kvanglica e estivermos acostumados com a histria geral dos tempos em que tais curas de possesso e obsesso eram um lugar comum (sto% contudo% no nos obriga a endossar as descri$&es fantsticas de tais sucessos 6s quais Pilstrato se permite !e for crvel que -pol4nio teve sucesso ao tratar de obscuros casos mentais 7 casos de obsesso e possesso 7 de que nossos asilos e hospitais esto cheios ho"e em dia% e que em sua maior parte esto alm do mbito da ci+ncia oficial por sua ignorncia dos verdadeiros fatores em opera$o% igualmente evidente que Lamis e Pilstrato tinham pouco entendimento nesta matria% e deram rdea

larga 6 imagina$o em suas narrativas Vvide ii% ]; iv% <E% <Z; v% ]<; vi% <;% ]A= ,alvez% contudo% Pilstrato em alguns casos este"a s repetindo a lenda popular% cu"o melhor e*emplo a cura da praga em 3feso que o ,ianeu havia previsto em tantas ocasi&es - lenda popular diz que a origem da praga estava ligada a um velho mendigo% que fora soterrado sob uma pilha de pedras pela multido enfurecida Nuando -pol4nio ordenou que as pedras fossem removidas% viu#se que o que havia sido um homem tinha se tornado agora um co enlouquecido espumando pela boca Viv% 9E=[ Por outro lado% o registro de -pol4nio Trestituindo 6 vidaU uma "ovem de ber$o nobre em /oma% contado com grande modera$o 5osso filsofo parece ter encontrado o fretro por acaso; ento ele subitamente apro*imou#se do leito% e depois de fazer alguns passes sobre a donzela% e dizer algumas palavras inaudveis% Tdespertou#a de sua morte aparenteU 1as% diz Lamis% Tse -pol4nio notou que a centelha da alma ainda vivia% o que seus amigos dei*aram de perceber 7 segundo consta estava chovendo levemente e se via um t+nue vapor em seu rosto 7 ou se ele fez a vida nela aquecer#se novamente e assim restaurando#aU% nem ele nem ningum presente poderia dizer Viv% ]Z= Le uma natureza nitidamente mais fenom+nica so as histrias de -pol4nio causando o desaparecimento do que estava escrito nas tabuletas de um de seus acusadores perante ,igelino Viv% ]]=; ou removendo as cadeias de sua perna para mostrar a Lamis que ele realmente no era um prisioneiro% mesmo que estivesse acorrentado nas masmorras de Lomiciano Vvii% A:=; e seu TdesaparecimentoU Vtwdkbxt= do tribunal Vviii% Z= Ksta e*presso% porm% s deve ser tomada retoricamente% pois em viii% :% o incidente contado nas palavras simples Tquando ele dei*ou Vdqtal`= o tribunalU 5o devemos% pois% supor que -pol4nio desprezasse ou negligenciasse os estudos dos fen4menos fsicos em sua devo$o 6 ci+ncia interna das coisas -o contrrio% temos diversos e*emplos de sua re"ei$o da mitologia em favor de uma e*plica$o fsica dos fen4menos naturais ,ais% por e*emplo% so suas e*plica$&es da atividade vulcnica do Ktna Vv% 9]% 9;=% e de um maremoto em Creta% acompanhado de indica$&es corretas sobre a causa imediata da ocorr+ncia Le fato uma ilha distante havia e*plodido por causa de uma perturba$o submarina% como mais tarde foi averiguado Viv% A]= - e*plica$o dos maremotos em Cdiz tambm pode ser includa na mesma categoria Vv% <= 2III$ SE6 %ODO DE /IDA -gora apresentaremos ao leitor algumas indica$&es gerais do modo de vida de -pol4nio% e da maneira de seu ensino% do qual algo " foi e*posto em TPrimeiros -nosU 5osso filsofo era um seguidor entusiasta da disciplina Pitagrica; melhor% Pilstrato quer#nos fazer acreditar que ele fez mais esfor$os sobre#humanos para alcan$ar a sabedoria do que mesmo o grande !amiano Vi% <= -s formas e*ternas desta disciplina como e*emplificadas em Pitgoras so deste modo resumidas pelo autorI

TKle no usaria nada que proviesse de um animal morto% nem tocaria num bocado de comida que anteriormente tivesse tido vida% nem a ofereceria em sacrifcio; nem mancharia de sangue os altares; mas s bolos de mel e incenso% e o servi$o de sua can$o% subiriam deste homem para os Leuses% pois ele bem sabia que eles aceitariam tais presentes muito mais que as centenas de bois imolados com a faca Pois ele% em verdade% mantinha conversas com os Leuses e aprendia deles o que lhes agradava dos homens e o que lhes desagradava% e por isso possua sua natureza sbia Para o restante% dizia% consultava o divino% e mantinha opini&es sobre os Leuses que provavam ser falsas todas as outras; mas "unto a ele% declaradamente% chegava#se a alma ;se+)% no original 7 5,< de -polo% sem disfarce Visto % no sob alguma TformaU% mas em sua prpria natureza=% assim como se apro*imavam% ainda que ocultamente% -tena e as 1usas% e outros Leuses cu"as formas e nomes a humanidade ainda no conhecia La que seus discpulos considerassem Pitgoras como um professor inspirado% e recebessem suas regras como leis TKm particular eles mantinham a regra do sil+ncio a respeito da ci+ncia divina Pois eles ouviam entre eles muitas coisas divinas e inenarrveis sobre as quais teria sido difcil manter sil+ncio% se no tivessem antes aprendido que era "ustamente este sil+ncio que lhes falavaU Vi% (= Ksta era a declara$o geral da natureza da disciplina Pitagrica pelos seus discpulos 1as% diz -pol4nio em sua prele$o aos 2imnosofistas% Pitgoras no foi o inventor disso Poi a sabedoria imemorial% e Pitgoras a havia aprendido dos indianos Vvide em cone*o > von !chroeder% >ytha$oras und die Inder, eine Antersu!hun$ Wber Her6un)t und 2bstammun$ der pytha$oris!hen Lehren >it?$oras e os Indianos, uma -issertaNJo sobre as /ri$ens e -es!endLn!ia do Ensino >ita$ri!o; >eipzig% 9::]= Ksta sabedoria% continua% lhe havia falado em sua "uventude; ela disseI TPois sabei% "ovem senhor% que no tenho encantos; minha ta$a est at a borda cheia de fadigas -brace qualquer um meu modo de vida% e deve resolver#se a banir de sua mesa todo alimento que uma vez teve vida% deve perder a lembran$a do vinho% e assim no mais poluir a ta$a da sabedoria 7 a ta$a que realmente consiste de almas no manchadas pelo vinho 5em a l ir aquec+#lo% nem nada feito de animais Lou a meus servos sapatos de fibra% e nela eles podem dormir K se os encontro entretidos nos deleites amorosos% logo lhes trago aquela "usti$a que segue os passos da sabedoria% para resgat# los e corrig#los; em verdade% sou to rigorosa com aqueles que escolhem meu caminho% que mesmo em suas lnguas ponho um ferrolho -gora ouve de mim quais coisas ganhars% se perseverares Jm senso inato de prontido e de corre$o% e "amais sentir que o quinho de outrem melhor que o prprio; eliminar pelo medo os tiranos antes que ser um temeroso escravo da tirania; ter tuas pobres ofertas mais aben$oadas pelos Leuses do que aqueles que lhes apresentam o sangue dos touros !e s puro% conceder#te#ei como saber as coisas que viro% e encherei tanto teus olhos de luz que poders reconhecer os Leuses% os heris% e provar e dominar as formas sombrias que assumem a forma de homensU Vvi% ((=

,oda a vida de -pol4nio demonstra que ele tentou seguir consistentemente esta regra de vida% e as repetidas declara$&es de que ele "amais se "untaria aos sacrifcios sangrentos dos cultos populares Vvide especialmente i% <]% A9; iv% 99; v% <Z=% mas os condenava abertamente% mostram no s que a escola Pitagrica tinha sempre dado o e*emplo do modo mais elevado de sacrificar puramente% mas que eles no s no foram condenados e perseguidos como herticos por causa disso% mas foram antes considerados como sendo de especial santidade% e como seguindo uma vida superior do que os mortais comuns - restri$o contra a carne de animais% entretanto% no estava baseada simplesmente em idias de pureza% tinha uma san$o adicional no amor positivo para com os reinos inferiores e o horror de infligir sofrimento a qualquer criatura viva -ssim -pol4nio asperamente recusou#se a tomar parte de uma ca$ada% quando convidado a faz+#lo por seu real hospedeiro na 8abil4nia T!ireU% ele replicou% Tesquecestes que mesmo quando sacrificardes no estarei presenteH 1uito menos ento farei estas feras morrerem% e todo o resto quando seus espritos forem quebrados e forem constrangidos contra sua naturezaU Vi% A:= V(sto se refere 6 manuten$o de parques de ca$a% ou TparasosU% pelos monarcas babil4nicos= 1as embora -pol4nio fosse um irredutvel mestre de si mesmo% ele no dese"ava impor seu modo de vida sobre os outros% mesmo sobre seus amigos e companheiros pessoais Vse% claro% no o fariam de livre vontade= -ssim ele diz a Lamis que no dese"a proib#lo de comer carne e beber vinho% ele apenas reserva#se o direito de abster#se e de defender sua conduta se chamado a faz+#lo Vii% ;E= Ksta uma indica$o adicional de que Lamis no era um membro do crculo interno da disciplina% e este )ltimo fato e*plica o porqu+ de um seguidor to fiel da pessoa de -pol4nio ainda estivesse no obstante tanto na escurido K no s isso% mas -pol4nio mesmo dissuade o /a" Praotes% seu primeiro hospedeiro na Rndia% que dese"ava seguir sua observncia estrita% de faz+#lo% porque isso o afastaria muito de seus s)ditos Vii% A;= ,r+s vezes por dia -pol4nio orava e meditava; no alvorecer Vvi% 9E% 9:; vii% A9=% no meio#dia Vvii% 9E=% e no ocaso Vviii% 9A= (sto parece ter sido seu costume invarivel; no importa onde ele estivesse% parece ter devotado pelo menos uns poucos momentos para medita$o silenciosa nestes momentos ' ob"eto de seu culto sempre dito ter sido o T!olU% isto % o !enhor de nosso mundo e seus mundos irmos% cu"o smbolo encantador o orbe do dia Bimos no breve esbo$o devotado aos seus TPrimeiros -nosU como ele dividia o dia e repartia seu tempo entre as diferentes classes de seus ouvintes e inquiridores !eu estilo de ensino e prdica era o oposto do orador retrico ou profissional 5o havia arte alguma em suas senten$as% nenhuma busca de efeito% nenhuma afeta$o 1as ele falava Tcomo se de uma trpodeU ;a trpode era um banco de tr+s ps onde sentavam#se as Pitonisas ao proferir seus orculos 7 5,<% com palavras como TKu seiU% TParece#meU% TPor que vsU% T!abeiU !uas frases eram curtas e compactas% e suas palavras carregavam

convic$o com elas e adequavam#se aos fatos !ua obra% dizia% no era procurar e questionar como havia feito em sua "uventude% mas ensinar o que sabia Vi% 9;= Kle no empregava a dialtica da escola !ocrtica% mas fazia seus ouvintes afastar#se de tudo o mais e dar ouvidos somente 6 voz interior da filosofia Viv% <= Kle tirava suas ilustra$&es de qualquer incidente casual ou acontecimento domstico Viv% A; vi% A% A:=% e usava tudo para o melhoramento de seus ouvintes Nuando foi a "ulgamento% no fez prepara$o alguma para sua defesa Kle tinha vivido sua vida como ela se apresentava cotidianamente% preparado para a morte% e assim continuaria Vviii% AE= -cima de tudo agora era sua escolha deliberada desafiar a morte pela causa das filosofia K diante das repetidas solicita$&es de seu velho amigo para que preparasse sua defesa% replicouI TLamis% pareces ter perdido teu entendimento diante da morte% ainda que tenhas estado tanto tempo comigo e eu tenha amado a filosofia desde mesmo minha "uventude Vleia#se ljarbrwm por ljarbrwmk=% imaginei que estarias tu mesmo preparado para a morte e igualmente conhecias bem meu generalato nisto Pois como os guerreiros no campo de batalha necessitam no s de boa coragem mas tambm daquele generalato que os avisa quando lutar% assim devem os que amam a sabedoria fazer um cuidadoso estudo das boas pocas de morrer% para que possam escolher a melhor e no encontrar a morte todos despreparados Nue eu escolhi e agarrei o momento que segundo a sabedoria era o melhor para a contenda mortal 7 isto % se h algum que dese"e matar# me 7 eu provei a outros amigos quando estavas perto% tampouco cessei de ensinar#te isto em privadoU Vvii% A9= (sto foram algumas poucas indica$&es de como nosso filsofo vivia% nada temendo e*ceto a deslealdade a seu alto ideal -gora faremos men$o a alguns de seus tra$os mais pessoais% e a alguns dos nomes de seus seguidores 2I/$ ELE E SE6 !R!6LO Liz#se que -pol4nio tinha formosissima apar+ncia Vi% ;% 9<; iv% 9= V/athgeberger X2Y em seu ross$rie!hen+and und >ytha$oras 2 'a$na r!ia e >it?$oras ; 2otha% 9:@@; uma obra de maravilhosa ind)stria bibliogrfica% refere#se a tr+s supostos retratos de -pol4nio Xp @<9Y Jm no Campidoglio 1useum of the Batican% Indi!a,ione de++e .!u+ture *at?+o$o de Es!u+turasF /oma% 9:]E; p @:% nh ;Z% ;@ e ;;; outro no 1useu /eal 8oubon% descrito por 1ichel 8 ; 5poles% 9:A;; p ;D% nh A@A; e outro a rplica de uma !ontorniate% de Bisconti 5o consegui encontrar sua primeira refer+ncia% mas em um 2uia do 1useu /eal 8ourbon% traduzido por C C C ; 5poles% 9:A9; eu encontrei na p 9Z< que o nh A@A um busto de -pol4nio% cerca de DE cm de altura% cuidadosamente e*ecutado% com uma cabe$a semelhante a um ^eus% com barba e longa cabeleira descendo sobre seus ombros% presos por uma larga fai*a ' busto parece ser antigo Contudo% no pude obter uma reprodu$o dele K N Bisconti% no atlas de sua I!ono$raphi! re!=ue; Paris% 9:E:; d a reprodu$o de uma !ontorniate% ou medalha com uma borda circular% cu"o um dos lados tem uma cabe$a de -pol4nio e a legenda -P'>>'5(B! ,K-5KB! Ksta

tambm representa nosso filsofo com barba e cabelos compridos; a cabe$a coroada% e a parte superior do corpo coberta com uma t)nica e o manto do filsofo - medalha% porm% de artesania muito inferior% e o retrato no agradvel de modo algum Bisconti em seu folheto devota um raivoso e ofensivo pargrafo a -pol4nio% Tce trop cl|bre imposteurU% como o chama% basado em Le ,illemont= mas alm disto no temos nenhuma indica$o muito precisa de sua pessoa !eus modos eram sempre doces e gentis Vi% A@; ii% <<= e modestos Viv% A9; viii% 9Z=% e nisto% diz Lamis% ele parecia mais um indiano do que um grego Viii% A@=; mas ocasionalmente ele impreca indignado contra alguma barbaridade especial Viv% AE= !eu temperamento era freqMentemente pensativo Vi% A]=% e quando no estava falando mergulhava longamente em profundos pensamentos% durante o que seus olhos ficavam fi*os no cho Vi% 9E et al = -inda que% como vimos% fosse ferrenhamente infle*vel consigo mesmo% estava sempre pronto para desculpar os outros; se% de um lado% aplaudia a coragem dos poucos que permaneceram com ele em /oma% de outro recusou acusar de covardia os muitos que haviam fugido Viv% A:= ,ampouco sua gentileza era demonstrada simplesmente pela absten$o de acusar% ele era sempre ativo em atos positivos de compai*o Vcf vi% AD= Jma de suas poucas peculiaridades era gostar de ser chamado de T,ianeuU Vvii% A:=% mas no dito o porqu+ disto Lificilmente pode ter sido porque -pol4nio fosse particularmente orgulhoso de seu local de nascimento% pois mesmo que fosse um grande amante da 2rcia% tanto que 6s vezes poderamos cham#lo de patriota entusistico% seu amor pelos outros pases era igualmente pronunciado -pol4nio era um cidado do mundo% se "amais houve algum% em cu"a linguagem a terra natal no influenciava% e um sacerdote da religio universal em cu"o vocabulrio a palavra seita no e*istia - despeito de sua vida e*tremamente asctica% ele era um homem de forte complei$o% tamanha que mesmo quando havia atingido a avan$ada idade de :E anos% dizem% ele ainda era ri"o e saudvel em cada membro e rgo% aprumado e perfeitamente formado .avia ainda um certo charme indefinvel em torno dele que o fazia mais agradvel de ver do que mesmo o frescor da "uventude% e mesmo que sua face estivesse coberta de rugas% como o representavam as esttuas no templo de ,ana no tempo de Pilstrato Le fato% diz seu retrico bigrafo% os relatos decantam mais o charme de -pol4nio em sua idade provecta do que a beleza de -lcebades em sua "uventude Vviii% <D= Km resumo% nosso filsofo parece ter tido a presen$a mais encantadora e a disposi$o mais amvel; tampouco sua absoluta devo$o 6 filosofia teve a natureza do ideal eremtico% pois ele passou sua vida entre os homens 5o admira ento que tenha atrado a si tantos seguidores e discpulos[ ,eria sido interessante se Pilstrato nos tivesse dito mais sobre estes T-pol4nicosU% como eram chamados Vviii% <9=% e se constituam uma escola distinta% ou se se reuniam em comunidades segundo o modelo Pitagrico% ou se eram simplesmente estudiosos independentes atrados 6 personalidade dominante da poca no campo da filosofia Porm% certo que muitos deles usavam a mesma roupagem que ele e seguiam o seu modo de vida Viv% AD= ,ambm

feita repetida men$o aos acompanhantes de -pol4nio em suas viagens Viv% ];; v% <9; viii% 9D% <9% <]=% 6s vezes at dez de uma vez% mas a nenhum deles permitia ensinarem at que houvessem cumprido o voto de sil+ncio Vv% ]A= 's mais notveis destes seguidores foram 1us4nio% que era considerado o maior filsofo da poca depois do ,ianeu% e que foi a vtima especial da tirania de 5ero Viv% ]]; v% 9D; vii% 9@=% e Lemtrio% Tque amava -pol4nioU Viv% <Z% ]<; v% 9D; vi% A9; vii% 9E; viii% 9E= Kstes nomes so bem conhecidos da histria; outros nomes " desconhecidos so os do egpcio Lioscrides% que devido 6 m sa)de foi dei*ado para trs na longa viagem 6 Ktipia Viv% 99% A:; v% ]A=% 1enipo% a quem livrara de uma obsesso Viv% <Z% A:; v% ]A=% Pdimo Viv% 99= e 5ilo% que o seguiu dei*ando os 2imnosofistas Vv% 9E sqq% <:=% e% claro% Lamis% que nos faz pensar que estava sempre com ele desde a poca de seu encontro em 5inus 5o geral imaginamos que -pol4nio no estabeleceu nenhuma organiza$o nova; ele fez uso das " e*istentes% e seus discpulos foram aqueles que foram atrados para ele pessoalmente por uma invencvel afei$o que somente poderia ser satisfeita estando continuamente perto dele Parece certo que ele no treinou ningum para continuar sua misso; ele veio e se foi% a"udando e iluminando% mas no dei*ou nenhuma tradi$o de linha definida% e no fundou nenhuma escola para ser continuada por sucessores 1esmo para seu sempre fiel companheiro% ao dar#lhe adeus para o que ele sabia ser a )ltima vez para Lamis na ,erra% ele no teve nenhuma palavra a dizer sobre a obra a que devotara sua vida% a qual Lamis "amais entendeu !uas )ltimas palavras foram s para Lamis% para o homem que o amara% mas "amais o conhecera Poi uma promessa de vir a ele se precisasse de a"uda TLamis% sempre que pensares em coisas elevadas em medita$o solitria% me versU Vviii% <:= -gora voltaremos nossa aten$o a uma considera$o de alguns dos ditos atribudos a -pol4nio e das falas postas em sua boca por Pilstrato 's ditos breves com toda probabilidade so autenticamente tradicionais% mas as falas em sua maioria so a elabora$o artstica das toscas notas de Lamis Le fato% so abertamente declaradas como tal; mas no obstante so interessantes por si% por duas raz&es Km primeiro lugar% elas honestamente denunciam sua natureza% e no reivindicam inspira$o; so confessadamente documentos humanos que tentam dar uma roupagem literria ao corpo tradicional de pensamento e pesquisa que a vida de nosso filsofo construiu nas mentes dos seus ouvintes ' mtodo era comum na antigMidade% e os antigos compiladores de outras sries de documentos famosos teriam se espantado se pudessem ver como a posteridade divinizaria seus esfor$os e os consideraria como imediatamente inspirados pela fonte de toda a sabedoria Km segundo lugar% mesmo que no devamos supor que estamos lendo as palavras reais de -pol4nio% de qualquer modo estamos c4nscios de estar em contato imediato com a atmosfera interna do melhor pensamento religioso da mente grega% e temos diante de nossos olhos a imagem de uma fermenta$o

mstica e espiritual que influenciou todos os nveis da sociedade no primeiro sculo de nossa era 2/$ DE SE6S DITOS E SER%9ES -pol4nio acreditava na ora$o% mas quo diferentemente da vulgar[ Para ele a idia de que os Leuses pudessem ser desviados da senda da estrita "usti$a pelas s)plicas dos homens era uma blasf+mia; que os Leuses pudessem se tornar partidrios de nossas esperan$as e temores egostas% para nosso filsofo era algo impensvel ! sabia de uma coisaI que os Leuses eram os ministros do direito e os rgidos administradores do "usto merecimento cren$a comum% que persiste at em nossos dias% de que Leus pode ser desviado de !eu propsito% de que pactos poderiam ser feitos com Kle ou !eus ministros% era inteiramente desprezvel para -pol4nio !eres com quem pactos podiam ser feitos% que podiam ser influenciados e obrigados% no seriam Leuses% mas menos que homens -ssim encontramos -pol4nio "ovem conversando com um dos sacerdotes de Ksculpio nos seguintes termosI TC que os Leuses conhecem todas as coisas% imagino que algum que entre no templo com uma consci+ncia correta em si rezaria assimI Lai#me% oh Leuses% o que me cabe[g T Vi% ((= K assim tambm ele rezou% em sua longa "ornada 6 Rndia% na 8abil4niaI TLeus do !ol% envia#me sobre a ,erra at onde for bom para ,i e para mim; e que eu possa conhecer o bem% e "amais conhecer o mal ou ser conhecido por eleU Vi% A9= Jma de suas preces mais comuns era% segundo Lamis% assimI TConcedei% oh Leuses% que eu tenha pouco e no precise de nadaU Vi% A]= TNuando entrais nos templos% pelo que rezaisHU% perguntou para nosso filsofo o Pontfice 1*imo ,elesino TKu rezoU% disse -pol4nio% Tpara que a retido possa imperar% para que as leis permane$am intactas% para que o sbio se"a pobre e os outros% ricos% mas honestamenteU Viv ]E= - f de nosso filsofo no grande ideal de nada ter e ainda assim possuir todas as coisas% e*emplificada em sua rplica ao oficial que demandava como ele pretendia entrar nos domnios da 8abil4nia sem permisso T,oda a ,erraU% disse -pol4nio% T minha% e me dado que eu a percorraU Vi% <9= . muitos e*emplos de somas de dinheiro sendo oferecidas a -pol4nio por seus servi$os% mas ele invariavelmente as recusava; e no s isso% mas seus seguidores tambm recusavam todos os presentes Nuando o /ei Bardan% com verdadeira generosidade oriental% ofereceu#lhe presentes% foram devolvidos; e nisto disse -pol4nioI TB+de% minhas mos% ainda que muitas% so todas parecidasU K quando o rei perguntou a -pol4nio qual presente ele traria para ele da Rndia% nosso filsofo replicouI TJm presente que vos agradar% !ire Pois se minha estada l me tornar mais sbio% voltarei a vs melhor do que sou agoraU Vi% ]9=

Nuando estavam cruzando as grandes montanhas em dire$o 6 Rndia% diz#se que teve lugar uma conversa entre -pol4nio e Lamis% a qual nos fornece um bom e*emplo de como nosso filsofo sempre usava os incidentes do dia para inculcar as mais elevadas li$&es de vida - questo dizia respeito a Tembai*oU e Tem cimaU T'ntemU% diz Lamis% Testvamos embaiBo no vale; ho"e estamos em !ima% alto nas montanhas% no muito distantes do cuU TKnto isto o que tu queres dizer por embai*og e em cimag T% disse -pol4nio gentilmente T1as claro[U% replicou Lamis impaciente% Tse penso claramente; que necessidade temos de tais quest&es in)teisHU TK adquiriste um conhecimento maior da natureza divina estando mais perto do cu sobre o topo das montanhasHU% continuou seu mestre% TPensas que os que observam o cu das alturas montanhosas esto algo mais perto do entendimento das coisasHU TPara falar a verdadeU% disse Lamis% um tanto desconcertado% Teu pensei mesmo que desceria mais sbio% pois estive numa montanha mais alto do que qualquer outro homem% mas temo no saber mais do que antes de subir nelaU T,ampouco os outros homens saberoU% replicou -pol4nio; Ttais observa$&es os fazem ver o cu mais azul% as estrelas maiores% e o sol a nascer da noite% coisas sabidas por aqueles que conduzem as ovelhas e cabras; mas como Leus realmente se interessa pelo g+nero humano% e como Kle tem vero prazer em seu servi$o% o qual a virtude% a retido e o senso#comum% eis que nem Xo monteY -thos o revelar 6queles que escalam seu cume% nem o 'limpo% que suscita a admira$o do poeta% a no ser que a alma o perceba; pois quando a alma% pura e sem mistura% ascender a estas altitudes% "uro#te% ela voar muito% muito mais alto do que este Cucaso altaneiroU Vii% @= 5ovamente% quando em ,ermpilas% seus seguidores estavam disputando sobre qual seria o local mais alto da 2rcia% estando ento o 1onte Kta em vista -contecia de eles estarem bem ao p da colina onde os espartanos foram derrotados crivados de flechas !ubindo ao cume% -pol4nio e*clamouI TK eu acho que este o ponto mais alto% pois aqueles que aqui tombaram por amor 6 liberdade fizeram#no to alto como o Kta% e o elevaram muito acima de mil 'limposU Viv% <A= Jm outro e*emplo de como -pol4nio transformava acontecimentos casuais em boas ilustra$&es o seguinteI Certa vez em 3feso% em uma das estradas pavimentadas perto da cidade% ele estava falando sobre dividirmos nossos bens com os outros% e como deveramos naturalmente a"udar uns aos outros 'corria que um grupo de pardais estava pousado numa rvore pr*ima em perfeito sil+ncio !ubitamente um outro pardal chegou voando e come$ou a chilrear% como se quisesse dizer aos outros qualquer coisa (mediatamente todo o bando come$ou a pipilar tambm% e voaram todos atrs do recm#chegado supersticiosa audi+ncia de -pol4nio ficou muito impressionada pelo comportamento dos pardais% e viu nisso um aug)rio de alguma coisa importante 1as o filsofo continuou seu sermo ' pardal% disse ele% convidou seus amigos para um banquete Jm garoto escorregou em um campo pr*imo e esparramou#se algum gro que ele carregava em uma bolsa; ele recolheu a maior parte e foi#se embora ' pequeno pardal% calhando de encontrar os gros que sobraram% imediatamente voou para convidar seus amigos para o festim

Knto a maior parte da audi+ncia correu para ver se era verdade% e quando voltaram todos gritando e gesticulando maravilhados% o filsofo continuouI TB+de que cuidado os pardais t+m uns para com os outros% e quo felizes ficam em compartilhar seus bens 1as ns homens no o aprovamos; antes% se vemos um homem dividindo seus bens com outros homens% chamamo#lo de esban"ador% e*travagante% e de outros nomes% e acusamos os homens que recebem a partilha de serem aduladores e parasitas ' que nos resta ento seno encerrarmo#nos em casa como aves de engorda% e empanturrarmos nossos est4magos na escurido at que rebentemos de gorduraHU Viv% A= Km outra ocasio% em Ksmirna% -pol4nio% vendo um navio ser carregado% usou a ocasio para ensinar 6s pessoas a li$o da coopera$o T'lhai a maru"ada[U% ele disse TB+de como alguns aprontaram os botes% alguns subiram as ncoras e as prenderam% alguns dispuseram as velas para aproveitar o vento% como outros ainda verificaram a proa e a p4pa 1as se um )nico homem falhar em desempenhar uma s de suas tarefas% ou negligenciar suas atribui$&es% sua navega$o ser ruim% e tero a tempestade no meio deles 1as se rivalizarem entre si% tentando equiparar#se cada um a seus companheiros% tal barco ter cus favorveis% e um bom tempo e boa viagem sucederoU Viv% D= 5ovamente% em outra ocasio% em /odes% Lamis perguntou#lhe se ele conhecia algo maior que o famoso Colosso T!imU% replicou -pol4nio; To homem que anda nos honestos sendeiros da sabedoria que nos d a sa)deU Vv% <9= ,ambm h um n)mero de e*emplos de respostas satricas ou sarcsticas dadas por nosso filsofo% e de fato% a despeito de seu temperamento usualmente grave% ele no infreqMentemente zombava de seus ouvintes% e 6s vezes% se podemos dizer assim% ironizava sua estultice Vvide especialmente iv% AE= 1esmo em tempos de grande perigo esta caracterstica se mostrava Jm bom e*emplo a resposta 6 delicada pergunta de ,igelinoI T' que pensais de 5eroHU TPenso melhor dele do que vsU% redargMiu -pol4nio% Tpois vs acreditais que ele deveria cantar% e eu penso que ele deveria manter#se em sil+ncioU Viv% ]]= ,ambm sua resposta a um "ovem Creso ;Creso% rei da >dia% ficou famoso por sua enorme riqueza 7 5,< da poca to ir4nica quanto sbia; TCovem senhorU% disse ele% Tpenso que no sois vs que possus vossa casa% mas que vossa casa vos possuiU Vv% <<= Lo mesmo estilo tambm a resposta a um gluto que "actava#se de sua gulodice Kle copiava .rcules% dizia% que era famoso tanto pela comida que comia quanto por seus trabalhos T!imU% disse -pol4nio% Tpois ele era .rcules 1as vs% que virtude tendes% oh montanha de gorduraH - )nica coisa que chama a aten$o em vs a possibilidade de e*plodirdesU Viv% <A=

1as voltemos a momentos mais srios Km resposta 6 ardente s)plica de Bespasiano% Tensina#me o que deveria fazer um bom reiU% -pol4nio diz#se que respondeu algo nestes termosI TBs me pedis o que no pode ser ensinado Pois a realeza a maior coisa ao alcance do mortal; e no ensinada 1as vos direi o que% se fizsseis% fareis bem 5o considereis a riqueza que acumulada 7 em que ela superior 6 areia reunida casualmenteH 5em aquela que provm de pesadas ta*a$&es que oprimem os homens 7 pois o ouro que vem das lgrimas vil e negro Kmpregareis melhor do que qualquer rei a riqueza% se atenderdes 6s necessidades dos desfavorecidos e garantirdes a riqueza dos que possuem muito ,emei o poder de fazer o que vos aprouver% assim o usareis com maior prud+ncia 5o apareis as espigas que sobressaem dentre as outras 7 pois -ristteles no "usto neste ponto Vvide Chassang% op cit % p ]Z:% para uma crtica desta declara$o= 7 mas antes separai sua animosidade como o "oio dentre o gro% e intimidai os agitadores em disputa no dizendo Ku vos punog% mas Irei faz+#log !ubmetei#vos 6 lei% oh Prncipe% pois fareis leis mais sbias se vs mesmos no desprezardes a lei !+ mais reverente do que nunca aos Leuses; grandes so as ddivas que recebestes deles% e orai por grandes coisas V(sto foi antes de Bespasiano tornar#se (mperador= 5o que tange ao estado% agi como rei; no que tange a vs mesmos% agi como um homem comumU Vv% A@= K assim sempre do mesmo modo% dando bom conselho e demonstrando um profundo conhecimento dos assuntos humanos K se vamos supor que se trata de mero e*erccio retrico de Pilstrato e no baseado na substncia do que -pol4nio disse% ento devemos ter uma opinio melhor do retrico do que o resto de seus escritos afian$a K*iste um dilogo !ocrtico e*tremamente interessante entre ,espsion% o abade da comunidade 2imosofista% e -pol4nio% sobre os mritos relativos dos modos grego e egpcio de representar os Leuses !egue#se algo como assimI T1as[ Bamos imaginarU% disse ,espsion% Tque os Pdias e os Pra*teles foram ao cu e tiveram impress&es das formas dos Leuses% e assim fizeram simulacros deles% ou foi outra coisa que os fez esculp#losHU T!im% foi outra coisaU% disse -pol4nio% Talgo prenhe de sabedoriaU T' que foiH Certamente no podeis dizer que foi algo alm de mera imita$o[U T- imagina$o os conduziu 7 um trabalho mais sbio que a imita$o; pois a imita$o somente apresenta o que foi visto% enquanto que a imagina$o apresenta o que "amais foi contemplado% concebendo#o em rela$o 6 coisa que realmente e*isteU - imagina$o% diz -pol4nio% uma das mais poderosas faculdades% pois nos habilita a chegar mais perto das realidades 2eralmente se sup&e que a escultura grega era meramente uma glorifica$o da beleza fsica% e bastante desespiritual em si mesma Kra uma idealiza$o das formas e fei$&es%

membros e m)sculos% uma glorifica$o vazia do fsico com nada claro correspondendo a ela realmente na natureza das coisas 1as -pol4nio declarou que ela traz#nos para mais perto do real% como Pitgoras e Plato disseram antes dele% e como todos os sbios ensinaram Kle queria dizer isto literalmente% e no vaga e fantasticamente Kle declarou que os prottipos e idias das coisas so as )nicas realidades Kle queria dizer que entre a imperfei$o terrena e o mais e*celso arqutipo divino de todas as coisas e*istiam graus de crescente perfei$o Nueria dizer que dentro de cada homem e*iste uma forma da perfei$o% embora claro que ainda no absolutamente perfeita; que o an"o no homem% seu daimon% era de uma beleza divinal% o resumo de todos os mais finos tra$os que apresentou em suas muitas vidas na ,erra 's Leuses tambm pertencem ao mundo dos arqutipos% dos modelos% das perfei$&es% o mundo celeste 's escultores gregos conseguiram entrar em contato com este mundo% e a faculdade que usaram foi a imagina$o Ksta idealiza$o da forma era um modo digno de representar os Leuses; TmasU% diz -pol4nio% Tse entronizardes um falco ou uma coru"a ou um co em vossos templos% para representar -polo ou -tena ou .ermes% podeis dignificar os animais% mas fareis os Leuses perder dignidadeU - isto ,espsion replicou que os egpcios no pretendiam dar nenhuma forma especfica aos Leuses; eles lhes atribuam meramente smbolos aos quais era associado um significado oculto T!imU% responde -pol4nio% Tmas o perigo que as pessoas comuns adorem estes smbolos e concebam idias deformadas sobre os Leuses ' melhor seria no ter representa$o alguma Pois a mente do adorador pode formar e adequar para si uma imagem do ob"eto de sua adora$o melhor do que qualquer arteU TCertamenteU% contrafez ,espsion% e ento acrescentou maliciosamenteI T.avia um velho ateniense por a 7 no tolo 7 chamado !crates% que "urava pelos ces e gansos como se fossem LeusesU T!imU% replicou -pol4nio% Tele no era tolo Kle "urava por eles no como sendo Leuses% mas para evitar de "urar pelos LeusesU Viv% 9D= Ksta uma encantadora passagem de sagacidade% do egpcio contra o grego% mas todos estes dilogos podem ser considerados como sendo os e*erccios retricos de Pilstrato antes do que de -pol4nio% que ensinava Tcomo tendo autoridadeU% como se Tde uma trpodeU -pol4nio% o sacerdote da religio universal% poderia ter apontado o lado bom e o lado ruim tanto da arte religiosa grega quanto da egpcia% e certamente ensinou o caminho mais elevado do culto desprovido de smbolos% mas ele no defenderia um culto popular contra um outro 5o dilogo acima h um ntido preconceito contra o Kgito e uma glorifica$o da 2rcia% e isto ocorre de modo marcante em diversos outros dilogos Pilstrato era um campeo da 2rcia contra todas as outras terras; mas -pol4nio% cremos% era mais sbio que seu bigrafo

- despeito da roupagem literria que posta sobre os discursos mais longos de -pol4nio% eles cont+m muitos nobres pensamentos% como podemos ver pelas seguintes cita$&es das conversas de nosso filsofo com seu amigo Lemtrio% que estava tentando dissuad#lo de enfrentar Lomiciano em /oma T- leiU% disse -pol4nio% Tnos obriga a morrer pela liberdade% e a natureza ordena que morramos por nossos pais% nossos amigos% ou nossos filhos ,odos os homens esto ligados por estes deveres 1as um dever superior imposto sobre o sbio; ele deve morrer por seus princpios e a verdade que defende mais cara que a vida 5o a lei que lhe imp&e a escolha% no a natureza; a for$a e coragem de sua prpria alma 1esmo que o fogo e a espada lhe afli"am% no sobrepu"aro sua resolu$o ou o obrigaro 6 menor falsidade; mas ele guardar os segredos das vidas alheias e tudo o que lhe for confiado 6 honra to religiosamente como os segredos da inicia$o K eu sei mais que os outros homens% pois sei que de tudo o que sei% algumas coisas so para o bom% outras para o sbio% outras para mim mesmo% outras para os Leuses% mas nada para os tiranos T-lm disso% penso que um homem sbio no faz nada sozinho ou por si mesmo% e nenhum pensamento seu secreto% pois ele mesmo sua testemunha K se o ditado famoso conhece#te a ti mesmog de -polo ou de algum sbio que aprendeu a conhecer#se e proclamou#o como um bem para todos% penso que o homem sbio que conhece a si mesmo e traz seu esprito em constante camaradagem% para lutar 6 sua destra% no temer o que o vulgo teme% nem condescender em fazer o que a maioria dos homens faz sem a menor vergonhaU Vvii% 9Z= 5isto temos o verdadeiro desdm filosfico diante da morte% e tambm o calmo conhecimento do iniciado% do confortador e do conselheiro de outros% a quem os segredos de suas vidas foi confessado% e que nenhuma tortura poderia "amais e*trair de seus lbios -qui% tambm% temos a plena percep$o do que consci+ncia% da impossibilidade de ocultar o menor tra$o de mal no mundo interior; e ainda o fulgurante brilho de uma tica superior que faz a conduta habitual das massas parecer surpreendente 7 To que eles fazem% e sem vergonha algumaU 2/I$ DE S6AS !ARTAS -pol4nio parece ter escrito muitas cartas a imperadores% reis% filsofos% comunidades e estados% ainda que no tenha sido de modo algum um Tcorrespondente proli*oU; de fato% o estilo de suas notas curtas e*traordinariamente conciso% e foram compostas% segundo Pilstrato% Tao modo da s!yta+e dos lacedem4niosU Vs!yta+e era uma vara% ou basto% usado como cifra para despachos escritos TJma tira de couro era enrolada obliquamente em torno% onde os despachos eram escritos ao comprido% de modo que quando desenroladas eram ilegveis; os comandantes no e*terior tinham uma vara de igual espessura% em torno da qual enrolavam seus documentos% e assim se tornavam capazes de ler os despachosU # >iddeell e !cott% LeBi!on% sub voc La que s!yta+e veio a significar geralmente um despacho espartano% que era caracteristicamente lac4nico em sua brevidade=

evidente que Pilstrato teve acesso a cartas atribudas a -pol4nio% pois ele cita um n)mero delas Vvide i% ;% 9Z% <]% A<; iii% Z9; iv% Z% <<% <@% <;% ]@; v% <% 9E% AD% ]E% ]9; vi% 9:% <;% <D% A9% AA; viii% ;% <E% <;% <:=% e no h razo para duvidarmos de sua autenticidade Le onde ele as obteve% no nos diz% a menos que fossem a cole$o feita por -driano em \ncio Vviii% <E= Para que o leitor possa ser capaz de apreciar o estilo de -pol4nio ane*amos um ou dois espcimens destas cartas% ou antes notas% pois so to curtas que no merecem o nome de epstolas Kis uma aos magistrados de KspartaI T-pol4nio aos 3foros% sauda$&es[ T3 possvel para os homens no cometer erros% mas requer#se homens nobres para reconhecer que os cometeramU ,udo o que -pol4nio coloca um punhado de palavras em grego -qui% tambm% h um interessante intercmbio de notas entre os dois maiores filsofos da poca% ambos tendo sofrido priso e estando em constante risco de morte T-pol4nio a 1us4nio% o filsofo% sauda$o[ TNuero ir a vs% compartilhar conversa e teto convosco% e ser#vos de alguma utilidade !e ainda credes que .rcules uma vez resgatou ,eseu do .ades% escrevei o que precisais -deus[U T1us4nio a -pol4nio% o filsofo% sauda$o[ T8oa recompensa se reserva para vs por vossos bons pensamentos; o que est reservado para mim um que espera seu "ulgamento e prova sua inoc+ncia -deus U T-pol4nio a 1us4nio% sauda$o[ T!crates recusou ser livre da priso por seus amigos e compareceu perante os "uizes Poi condenado 6 morte -deusU T1us4nio a -pol4nio% o filsofo% sauda$o[ !crates foi condenado 6 morte porque no preparou sua defesa Parei o mesmo -deus[U Contudo% 1us4nio% o Kstico% foi condenado 6 servido penal por 5ero Kis uma nota ao Cnico Lemtrio% um dos mais devotados amigos de nosso filsofoI T-pol4nio% o filsofo% a Lemtrio% o Co Visto % o Cnico=% sauda$o[

TKu vos dei a ,ito% o imperador% para ensin#lo o caminho da realeza% e vs em troca destes#me poder falar#lhe com verdade; e com ele s+de tudo% menos irado -deus[U Km acrscimo 6s notas citadas no te*to de Pilstrato% h uma cole$o de noventa e cinco cartas% em sua maior parte notas breves% cu"o te*to oferecido na maioria das edi$&es VChassang% op cit % pp ADZ sqq % d uma tradu$o Prancesa delas= Nuase todos os crticos so de opinio de que no so genunas% mas Co?ett Vartigo T-polloniusU% -i!tionary o) *+assi!a+ @io$raphies% de !mith= e outros pensam que algumas delas podem muito bem ser aut+nticas -qui damos uma amostra de uma ou duas destas cartas Kscrevendo para Kufrates% seu grande inimigo% isto % o campeo da pura tica racionalista contra a ci+ncia das coisas sagradas% ele dizI 9; T's persas chamam de 1agos aqueles que possuem faculdades divinas Vou so divinos= Jm 1ago% ento% um que um ministro dos Leuses% ou um que tem por natureza a faculdade divina Bs no sois nenhum 1ago% mas re"eitais os Leuses Visto % ateu=U 5ovamente% em uma carta endere$ada a Crton% lemosI <A TPitgoras disse que a arte mais divina era a da cura K se a arte da cura a mais divina% deve ocupar#se tanto da alma como do corpo; pois nenhuma criatura pode estar bem enquanto a parte superior em si est doenteU Kscrevendo aos sacerdotes de Lelfi contra a prtica de sacrifcios sangrentos% dizI <; T.erclito era um sbio% mas mesmo ele Visto % um filsofo de @EE anos antes= "amais aconselhou as pessoas de 3feso a limparem a su"eira com su"eiraU Visto % e*piar a culpa de sangue com sacrifcio sangrento= -inda% 6queles que diziam ser seus seguidores% os que Tse consideravam sbiosU% escreve em reprova$oI ]A T!e algum disser que meu discpulo% ento que acrescente que se mantm 6 parte das termas% que no mata nada vivo% no come carne% livre de inve"a% malcia% dio% cal)nia e sentimentos hostis% mas tem seu nome inscrito entre a ra$a dos que alcan$aram sua liberdadeU Kntre estas cartas encontrada uma de alguma e*tenso endere$ada a Balrio% provavelmente P Balrio -sitico% c4nsul em ;E d C 3 uma sbia carta de consola$o filosfica para possibilitar que Balrio suporte a perda de seu filho% e segue assim V- K Chaignet% em seu PGthagore et la Philosophie pGthagoricienne; Paris% 9:;A; <f ed % 9:;]; cita#a como sendo genuno e*emplo da filosofia de -pol4nio=I

T5o e*iste a morte de ningum% e*ceto na apar+ncia% e no e*iste nenhum nascimento% a no ser aparente - mudan$a do ser para o tornar#se parece ser o nascimento% e a mudan$a do tornar#se para o ser parece ser a morte% mas na verdade ningum "amais nasce% e "amais algum perece !implesmente um ser visvel% e ento% invisvel; o primeiro pela densidade da matria% o )ltimo pela sutileza do ser 7 um ser que o mesmo sempre% sua )nica modifica$o sendo o movimento e o repouso Pois o ser tem esta peculiaridade necessriaI sua mudan$a no produzida por nada e*terno a si; mas o todo se torna partes e as partes se tornam o todo na unidade de tudo K se for perguntadoI ' que isto que 6s vezes visto e 6s vezes invisvel% ora no mesmo% ora no diferenteH 7 poderia ser respondidoI o modo de todas as coisas aqui no mundo inferior% que quando esto cheias de matria so visveis; devido 6 resist+ncia de sua densidade% mas so invisveis devido 6 sua sutileza% quando se livram da matria% mesmo que a matria ainda as circunde e flua atravs delas naquela imensido de espa$o que e*iste nelas mas que no conhece nascimento ou morte U 1as por que esta falsa no$o Vde nascimento e morte= permaneceu tanto tempo sem refuta$oH -lguns pensam que o que lhes sucede foi produzido por eles mesmos !o ignorantes de que o indivduo trazido ao nascimento atra;s dos pais% e no pe+os pais% assim como uma coisa produzida atra;s da ,erra no produzida de+a - mudan$a que sobrevm ao indivduo no nada que se"a causado pelo seu ambiente visvel% mas antes uma mudan$a na )nica coisa que e*iste em cada um TK que outro nome pode ser dado a isso e*ceto o de ser primevoH - )nica coisa que age e sofre se tornando tudo por tudo atravs de tudo% eterna deidade% privada e afastada de seu prprio ser ;se+)% no original 7 5,< por nomes e formas 1as isso menos srio do que um homem lamentar#se quando passa de homem a Leus pela mudan$a de estado e no pela destrui$o de sua natureza ' fato que longe de lamentar a morte devereis honr#la e reverenci#la ' modo melhor e mais adequado para honrardes a morte agora liberar o que foi para Leus% e dispor#vos para encaminhar do modo costumeiro os que ficaram sob vossa responsabilidade !eria uma desgra$a para um homem como vs dei*ar que o tempo e no a razo se encarregue da cura% pois o tempo faz com que at mesmo as pessoas comuns dei*em de lamentar - maior coisa uma regra firme% e o melhor governante aquele que primeiro governa a si mesmo K como seria permissvel alterar o que sucedeu pela vontade de LeusH !e h uma lei nas coisas% e h? uma lei% e Leus quem a disp4s% o homem "usto no ter dese"o de tentar mudar as coisas boas% pois tal dese"o egosta% e contra a lei% mas ele pensar que todas as coisas que sucedem so boas Kia[ curai#vos% dai "usti$a aos oprimidos e consolai#os; assim secareis vossas lgrimas 5o deveis colocar vosso pesar pessoal acima de vossos deveres p)blicos% mas antes colocai vossos deveres p)blicos antes de vosso pesar pessoal K v+de tambm que consola$&es ainda tendes[ - na$o se entristece convosco por vosso filho Lai algum retorno 6queles que o choram convosco; e isto fareis mais rpido se cessardes de chorar do que se persistirdes 5o possus amigosH Como[ ainda tendes outro filho[ 5o tendes mais o que partiuH 1as o tendes[ 7 responder qualquer um que realmente pensa Pois aquele que g no cessa "amais 7

melhorI "ustamente pelo mesmo fato de que o ser para sempre; ou ento no g% mas como o poderia ser quando o que g "amais cessa de serH T1as ser dito que falhais na piedade para com Leus e sois in"usto Berdade% falhais em piedade para com Leus% falhais na "usti$a para com vosso menino; pior% falhais em piedade tambm para comigo 5o sabeis o que a morteH Knto matai#me e enviai#me para a companhia da morte% e se no alterais o vestido que colocastes nisto Visto % sua idia da morte=% tereis me tornado nitidamente melhor do que vs mesmosU Vo te*to da )ltima frase muito obscuro= 2/II$ OS ES!RITOS DE APOLNIO 1as alm destas cartas -pol4nio tambm escreveu alguns tratados% dos quais% contudo% apenas um ou dois fragmentos foram preservados Kstes tratados soI a /s Ritos 'Isti!os ou .obre os .a!ri)I!ios V' ttulo completo dado por Kudcia% P7nia; ed Billoison; Beneza% 9;:9; p Z;= Kste tratado mencionado por Pilstrato Viii% ]9; iv% 9D=% que nos diz que dispunha sobre o mtodo apropriado de sacrificar a cada Leus% as horas propcias para rezar% e as oferendas ,eve larga circula$o% e Pilstrato encontrou cpias dele em muitos templos e cidades% e nas bibliotecas dos filsofos Liversos fragmentos foram preservados Vvide ^eller% >hi+osophie der rie!hen 2 <i+oso)ia dos re$os, v 9<;=% dos quais o mais importante encontrado em Kusbio V>raeparat5 E;an$e+ % iv% 9<#9A; ed Lindorf; >eipzig% 9:@;; i% 9;@% 9;;= e tem este conte)doI T3 melhor no fazer sacrifcio algum a Leus% nem acender um fogo% nem cham#lo por nenhum nome que os homens do 6s coisas sensveis Pois ele no precisa de nada% nem mesmo dos Leuses% muito menos dos homens pequeninos 7 nada que a ,erra produza% nem vida alguma que ela sustente% ou mesmo qualquer coisa que o ar lmpido contenha ' )nico sacrifcio adequado a Leus a melhor razo do homem% e no a palavra VJm "ogo com os significados de abzrx% que significa tanto razo como palavra= que sai de sua boca T5s homens deveramos procurar o melhor dos seres atravs da melhor coisa em ns% pois o que bom 7 age atravs da mente% pois a mente no necessita de coisas materiais para fazer sua ora$o -ssim% para Leus% o poderoso Jm% que est acima de tudo% nenhum sacrifcio deveria "amais subir U 5oacW V>sy!he% (% ii% Z= nos conta que os eruditos esto convencidos da autenticidade deste fragmento Kste livro% como vimos% estava em larga circula$o e era tido na mais alta conta% e diz#se que suas regras foram gravadas em pilares de bronze em 8izncio V5oacW% ibid = b /s /r?!u+os, ou .obre a -i;inaNJo, ] livros Pilstrato Viii% ]9= parece pensar que o ttulo integral era -i;inaNJo dos 2stros, e diz que era baseado no que -pol4nio havia aprendido na Rndia; mas o tipo de divina$o sobre que -pol4nio escreveu no era a astrologia comum% mas algo que Pilstrato considerava

superior 6 arte humana comum nesta rea Kle% porm% nunca soube de algum que possusse uma cpia desta obra rara c 2 :ida de >it?$oras Porfrio se refere a este livro% : Vvide 5oacW% >orph5 :it5 >ytha$ % p 9Z= e Cmblico cita uma longa passagem dele VKd -mstelod % 9;E;% cc <Z]#<@]= d / 1estamento de 2po+7nio% a que " se fez refer+ncia% ao tratarmos das fontes de Pilstrato Vi% A= Poi escrito no dialeto "4nico% e contm um sumrio de sua doutrina Jm Hino M 'emria tambm atribudo a ele% e Kudcia fala de muitos outros Vndj daadqraad= trabalhos -qui indicamos para o leitor toda a informa$o que e*iste a respeito de nosso filsofo -pol4nio% ento% foi um pilantra% um embusteiro% um charlato% um fantico% um entusiasta mal#orientado% ou um filsofo% um reformador% um trabalhador consciente% um verdadeiro iniciado% um dos maiores da ,erraH (sto cada um deve decidir por si mesmo% de acordo com seu conhecimento ou sua ignorncia Le minha parte eu bendigo sua memria% e alegremente aprenderia com ele% de onde quer que este"a

Knvie uma correspond+ncia paraI co,"a"o?em?por" . es@"AeosopAical$Bs Kste livro uma publica$o da Canadian ,heosophical -ssociation Vuma associa$o regional da !ociedade ,eosfica em -dGar% Rndia= DE< # 9E >aurelcrest !treet % 8rampton% 'n Canada >@! ZA e#mailI i,fo@"AeosopAical$ca ?ebsiteI A""pCDDBBB$"AeosopAical$ca 8/-^(>#9D<E # X 1ember of the (nter#-merican ,heosophical Pederation Y 1r /icardo >indemann% !ection 2eneral !ecretarG !ociedade ,eosofica no 8razil% !2-! Nuadra @EA%5o <E CKP ;E<EE#@AE 8rasilia VLP=% 8razil 1agazineI ,heosophia e#mailI "sEraFil@sociedadde"eosofica$or.$Er A""pCDDBBB$sociedade"eosofica$or.$ErD

P'/,J2->#9D<9 X1ember of the Kuropean Pederation of 5ational !ocietiesY 1r >icio Correia% !ection 2eneral !ecretarG%

!ociedade ,eosofica de Portugal%% /ue Passos 1anoel 5o <E cave% 99ZE#<@E >isboa% Portugal 1agazineI 'siris e#mailI sAaG"i@sapo$p" http://www.sociedadeteosoficadeportugal.pt/ De 4ol"a ao i,5cio ;1acG "o "op< De 4ol"a ao 5,dice de doc me,"os ;1acG "o doc me,"s pa.e< De 4ol"a H p3.i,a pri,cipal ;1acG "o mai, pa.e< Li,Gs para o "ros si"es ;Li,Gs "o o"Aer BeE si"es<

Você também pode gostar