Você está na página 1de 20

Captulo Trs 03:01 [A] [53c] Um roubado ou secou ramo de palmeira invlido.

. [B] e uma decorrente de uma asherah ou uma cidade apstata no invlido. [C] [Se] a sua dica foi perdida, ou [se] suas folhas estavam divididos. invlido. [D] [Se] suas folhas foram afastados. ele vlido. [E] R. Jud diz. "Deixe-o amarr-lo no final." [F] Thorn-palmas da Iron Mountain so vlidos. [G] Qualquer ramo de palmeira que [apenas] trs handbreaths longa, [H] suficiente para abalar. [I] vlido. [I: 1 A] [Explicando por um ramo de palmeira roubado invlido,] R. Hiyya ensinou: "E voc deve tomar para si mesmos [no primeiro dia o fruto de rvores formosas. ramos de palmeiras, e ramos de rvores frondosas, e salgueiros de] riacho "Levtico. 23:4). O significado que deve ser o seu e no roubado. " [B] Disse R. Levi, "este que leva a palma roubado ramo a que ele comparvel? [C] "Para quem paga o respeito ao governante, trazendo-lhe um [ouro] prato, e isso acaba por pertencer ao prprio governante." [D] Eles disseram. "Ai esta, que completa seu advogado em sua crtica!" [II: 1 A] [Como a M. 03:01 B, um derivado de uma cidade apstata:] um chifre de carneiro pertencente a um templo de idolatria, ou um pertencente a um apstata cidade[B] R. Eleazar disse, " vlido." [C] R. Hiyya ensinou: " vlida." [D] R. Hosaas ensinou: " invlida." [E] Todos concordam, no caso de um ramo de palmeira [decorrente de tal fonte] de que invlido. [F] Qual a diferena entre um chifre de carneiro e um ramo de palmeira? [G] Disse R. Yose, "No caso de um ramo de palma, est escrito:" E voc deve tomar para si mesmos [no primeiro dia o fruto de rvores formosas, folhas de palmeiras, e ramos de rvores frondosas, e salgueiros do] ribeiro "(Lv 23:40). O significado que ele deve pertencer a voc, e no deve estar na categoria do que no pode ser usado para seu benefcio.

[H] "Mas aqui est escrito," No primeiro dia do stimo ms tereis santa convocao, voc deve fazer nenhum trabalho laborioso. um dia para voc soprar as trombetas "(Nm 29:1). As trombetas podem derivar de qualquer fonte [uma vez que nenhuma linguagem de qualificao inserido]. " [I] [Oferecendo um diferente ponto de diferenciao,] disse R. Eleazar, "No com o corpo do prprio objeto que se realiza a obrigao. Mas aqui [no caso de a buzina], meramente com o som que faz. E pode ser um som declarado proibido para benefcio? [Certamente que no.] " [J] O que est em questo entre Hiyya e explicaes Levi]? [K] Se um roubou um ramo que j havia sido planejado [para uso no festival]. [L] Mas se um roubou o ramo e depois aplainada ele mesmo [para adquiri-lo, alterando o seu carcter permanente], ento tudo o ladro deve o proprietrio original dinheiro [em que ambas as partes concordam]. [II: 2 A] Se um roubou um ramo de palmeira de uma fonte, murta de um segundo, e um salgueiro j de um terceiro e, em seguida, amarrou os trs juntos em um grupo, [o que a lei]? [B] Vamos derivar a resposta do seguinte: [C] como um sukkah que foi roubado[D] existe uma autoridade Tannaite que ensina que vlido. [E] No uma autoridade Tannaite que ensina que invlido. [F] R. Simeon em nome de R. Joshua b. Levi: "Quem disse que vlido mantm essa viso quando se tem roubado a terra [em que ele construiu o suc]. [O solo nunca considerada como roubada, j que no h alterao substancial que, assim que o ladro nunca propriedade efeitos. Por conseguinte, a suc considerada como uma que est apenas emprestado do proprietrio de terras, e isso vlido.] [G] "Aquele que disse que lida invlidos com um caso em que ele roubou o telhado. [Neste caso, o ladro efetuou posse do que ele roubou. No caso de a pergunta que tm levantado, nenhuma alterao permanente foi feita no carcter do que foi roubado. Consequentemente, o ladro no afeta a posse dos materiais, e do ramo, murta, salgueiro e no servem para cumprir sua obrigao.] " [H] Mas no possvel que ele no vai amarr-los juntos [e assim mudar seu personagem]. [I] Temos de lidar com um caso em que ele segura-los lado a lado no topo [mas no faz nada para eles, em linha com o raciocnio explicitada na F]. [J] [Quanto suc roubado,] rabinos de Cesaria, em nome de R. Yohanan [diferente da imagem de C-G]: "Na opinio de ambas as partes da suc que roubado invlido. [K] "Qual a definio de uma suc roubado? [L] " um entrou por um colega de sem seu conhecimento e consentimento."

[M] Isto ilustrado pelo seguinte: [N] Gamaliel Zuga feita uma suc no mercado. R. Simeon b. Laqish veio e disse-lhe: "Quem lhe deu permisso [para constru-lo aqui]?" [III: 1 A] A seca se um invlida: [B] R. Abin em nome de R. Jud barra de Pazzi: "Um secou um invlido, em linha com o seguinte versculo da Bblia:" Os mortos no louvam ao Senhor, nem os que descem ao silncio '"(Sl 115:17). [C] Foi ensinado em nome de R. Judah, "A secou um si vlida" [cf. T. Suk. 2:9]. [D] disse-lhes R. Jud: "E no assim que nos portos de mar que mo em seus ramos de palmeiras para seus filhos como herana?" [E] Eles disseram-lhe: "Eles no derivam da lei do que feito sob coao." [III: 2 A] Eles perguntaram antes R. Abina, "Se as extremidades da lulab secou, o que a lei" [B] [Repensando a esta pergunta, eles perguntaram,] "Qual seria a diferena entre as extremidades do corpo e do ramo? [Certamente, se este ltimo invlido quando secou, de modo que o primeiro ser invlido quando secou.] " [C] Ele disse-lhes: "[No, no h uma diferena,] para um formosa, eo outro no agradvel." [III: 3 A] R. Malokh em nome de R. Joshua b. Levi: ". Se a nervura central de um ramo de folhas de palmeira foi dividido, o estado de suas folhas sendo afastados [e vlidos, de acordo com M. 03:01 D]" [III: 4 A] Quanto aos ramos de palmeira [Lev. 23:10] [B] R. Tarfon diz: "Eles devem ser cachos de palmeiras". [C] R. Aqiba diz, "ramos de palmeiras como o seu nome indica." [D] R. Jud diz: "Se ele separado, ele deve amarr-lo juntos." [IV: 1 A] Quais so os espinhos-palmas da Iron Mountain que so vlidas [M. 03:01 F]? [B] o caso, o topo do qual toca no lado da raiz do que. [IV: 2 A] Foi ensinado: Se um ramo de palmeira secou-se, invlido. [B] Se ele simplesmente parece estar secou, ele vlido. [C] R. Simeon bar Abba em nome de R. Yohanan: "Esse exatamente o significado da Mishn: [D] "suficiente para abalar- vlido [M. 3:01 H-I]. "

[IV: 3 A] Foi ensinado: A murta e um salgueiro devem ser de trs palmos de comprimento, e um ramo de palmeira, quatro. [B] Foi ensinado: "Ele medido com um cvado de cinco palmos", as palavras de R. Tarfon. [T. Suk. 2:08 B-C.] [C] Mas os sbios dizem: "Com um cvado de seis palmos". [D] Na opinio de R. Tarfon, eles fazem uso de palmos de largura, e na opinio de sbios que fazem uso de palmos estreitas. [IV: 4 A] R. Jonas e R. Simeon b. Laqish em nome de R. Judah Patriarca: "Um ramo de palma para ser de um palmo de comprimento." [B] R. Simeon em nome de R. Joshua b. Levi: "O hissopo deve ser um palmo de comprimento." [C] R. Zeirah perguntou: "Ser que um ramo de palmeira ser um palmo e um hissopo tambm ser um palmo?" [D] Disse R. Yose, R. Simon explicou esta matria, R. Hinena, R. Simon, em nome de R. Joshua b. Levi: "Um ramo de palma deve ser um palmo de comprimento. A hissopo deve ser um palmo de comprimento. Um chifre de carneiro deve ser um palmo de comprimento. Uma placenta [de ser sujeita lei] um palmo de comprimento. " [E] E alguns dizem, "tambm o terceiro lado da suc pode ser apenas um palmo de altura." [F] R. Zeira levantou a questo: "Quando dizemos que um ramo de palmeira deve ser um palmo de comprimento, que exclusivo da espinha dorsal? Da mesma forma com o hissopo, que exclusivo das bagas? " [G] R. Yose, R. Tabi em nome de Rab, Hinena R., Parnakh R., Mattenah R., bar Yose Menassia em nome de Rab: "A palma deve ser um palmo de comprimento, exclusivo de o osso de volta. A hissopo deve ser um palmo de comprimento, exclusivo das bagas. " 03:02 [A] A roubados ou secou ramo de murta invlido. [B] e uma decorrente de uma asherah ou uma cidade apstata invlido. [C] [Se] a ponta foi perdida, [ou] se suas folhas foram divididos, [D] ou se suas bagas eram mais numerosas do que as suas folhas, [E] invlido. [F] Mas se ento removido alguns deles, vlido. [G] E eles no remover [alguns deles] no dia do festival.

[I: 1 A] Est escrito: "[E voc deve tomar no primeiro dia o fruto de rvores formosas, folhas de palmeiras, e] ramos de rvores frondosas, [e salgueiros de ribeiras, e vos alegrareis perante o Senhor vosso Deus por sete dias] "(Levtico 23:40). [B] O requisito que os ramos cobrir a maior parte do mesmo e se assemelham a uma corrente, e que tal rvore? um mirto. [C] Se voc diz que uma azeitona se assemelha a uma cadeia, ainda, seus ramos no cobrem a maior parte dela. [D] Se diz que, no caso de um zargunah-rvore, seus ramos cobrir a maior parte do mesmo, ainda, que no se assemelha a uma cadeia. [E] [O que a rvore que atende ao requisito declarado?] uma murta. [II: 1 A] Hiyya barra de Ada, em nome de R. Yohanan: "[Como a M. 03:02 D, se as frutas eram mais numerosas do que as folhas, invlida,] este foi ensinado no caso de os negros. " [B] Por que deveria ser invlido? [C] Ser que porque eles no so a mesma cor da madeira [desde a madeira verde, as bagas preto]? [D] Ou porque o fruto est maduro [e escritura quer os ramos, e no o fruto, a ser acenou]? [E] Qual a diferena prtica entre essas razes? [F] Uma rvore que produziu ramos verdes. [G] Se a razo operatria que eles no so semelhantes madeira, lo, estes no so da mesma cor que a madeira. [H] Mas a razo s pode ser porque o fruto j est maduro [por isso mesmo os verdes seria vlido]. 03:03 [A] Um ramo de salgueiro roubado ou secou invlido. [B] e uma decorrente de uma asherah ou uma cidade apstata invlido. [C] [Se] a ponta foi perdida, [se] suas folhas divididas, ou [se fosse] um salgueiro montanha, [D] invlido. [E] [Se] foi encolhido, ou [se] algumas folhas caram, [F] ou [se ele veio] de um [naturalmente regada] campo [e no crescer por um riacho], [G] vlido. [I: 1 A] Est escrito ", salgueiros de ribeiras" (Lv 23:40).

[B] Eu s sei que eu posso usar salgueiros que crescem por um riacho. Como eu sei que eu posso usar salgueiros que crescem em um campo que regada pela chuva ou um campo nas montanhas? [C] Escritura diz, "e salgueiros ...." [D] Abba Saul diz: "[O uso do plural para] salgueiros de ribeiras indica que dois propsitos separados so servidos por salgueiros. H um salgueiro para ser includo na palma [lulab], e h um salgueiro para ser utilizado no templo ". [E] [Revertendo para A-C], se assim for, por que dito, "salgueiros de ribeiras" [se B correto que salgueiros crescem sob outras circunstncias so aceitveis]? [F] que se destina a excluir a espcie que cresce em uma regio sem gua. [G] O que a espcie que cresce em regies sem gua? [H] Um que tem dentes como uma foice vlido. [I] Um que tem dentes como uma serra [T. Suk. 02:07 F-G] invlido. [J] O que um ramo de salgueiro vlido? Um que possui uma haste vermelha e uma folha alongada. [K] O que um ramo de salgueiro invlido? Um que tem uma haste e uma folha branca redonda [T. Suk. 2:7]. 03:04 [A] R. Ismael diz: "Trs ramos de murta, dois ramos de salgueiro, um ramo de palmeira, e uma cidra [ necessrio], [B] ", mesmo que dois [dos ramos de murta] tm suas pontas quebradas, e apenas um no tem a ponta quebrada." [C] R. Tarfon diz: "Mesmo se todos os trs deles tm suas pontas quebradas, [eles so vlidos]." [D] R. Aqiba diz: "Assim como um ramo de palmeira e uma cidra [ necessrio], ento um ramo de murta e um ramo de salgueiro [ necessrio]." [I: 1 A] [Com referncia a Lev. 23:40: "E voc deve tomar no primeiro dia o fruto de rvores formosas, folhas de palmeiras, ramos de rvores frondosas, e salgueiros de ribeiras",] R. Ismael desde a exegese seguinte [em apoio da sua posio em M. 03:04 A]: "O fruto de rvores formosas" refere-se a uma nica pea de fruta. "Ramos de palmeiras" refere-se a um nico ramo tal. "Ramos de rvores frondosas se refere a trs ramos de murta. "Salgueiros de ribeiras" refere-se a dois salgueiros. [B] "Dois treinado [ramos de murta], e que no tem a ponta cortada."

[C] R. Tarfon diz. "Mesmo que todos os trs tm suas pontas quebradas so vlidos" [M. 01:03 C]. [D] R. Ba barra Mamel levantou a seguinte pergunta antes de R. Immi: "Assim como R. Ismael requer vrios ramos de murtas, se ele [no] exigem vrios exemplos de cada uma das outras espcies?" [E] Ele disse a ele. "Voc realmente acha que, at agora, como R. Ismael est em causa, se a ponta cortado, ele se enquadra na categoria de formosas [rvores]? [Na verdade, ele requer apenas um exemplo das espcies.] [F] "E eis. aprendemos: R. Tarfon diz, "Mesmo que todos os trs tm seus altos quebrado ..." [G] "Agora, uma pessoa no diz:" Mesmo ', a menos que ele concorda com o que foi antes. [Isso indica que Ismael disse que um exemplo nico, vlido por si s o que necessrio.] " [H] Disse R. Ageu, pedindo a sua pergunta antes de R. Yose, "O que R. Tarfon vir a acrescentar ao que R. Ismael disse?" [1] [53d] Ele disse-lhe: "R. Ismael no se sustenta a opinio de que uma com a ponta cortada cai na categoria de uma rvore formosa, enquanto R. Tarfon sustenta que um corte com a ponta fora cai na categoria de uma rvore formosa ". [I: 2 A] R. Yose, quando ele veio para c [para a Terra de Israel], vi pessoas que escolhem a murta correta. [B] Ele disse-lhes: "Por que os povos do Ocidente selecionando um tipo de murta [contra algum outro tipo]?" [C] [Ele respondeu] Agora no ouviu o que R. Simon disse em nome de R. Joshua b. Levi, "E que eles deveriam publicar e proclamar em todas as suas cidades e em Jerusalm, sair para as colinas e trazer ramos de oliveira, zambujeiro, murta, palmeiras e outras rvores frondosas para fazer cabanas, como est escrito ' (Neemias 8:15). [Isto indica que existem tipos de murta, que so utilizadas para o, Sukkah, e existem outros tipos que so usados no lulab.] " [D] no um ramo de murta idntico a um ramo frondoso? [E] H uma espcie de murta para a suc, e uma espcie de ramo frondoso para o lulab. [Por isso, muito apropriado para seleccionar um tipo de murta adequado para o lulab, distinto do tipo adequado para utilizao na suc.] [F] R. Zeira [quando ouviu este ensinamento] fez questo [de memorizao]. [I: 3 A] Ele, que prepara uma lulab para uso prprio diz, "Bendito que nos santificou com Seus mandamentos, e nos ordenou fazer uma lulab". [B] Se ele fez isso para algum, ele diz, "para fazer uma lulab para o Seu Nome". [C] Quando ele leva-lo, o que que ele disse? [D] "Bendito que nos santificou com Seus mandamentos e nos ordenou sobre assumir o lulab".

[E] E ele reza sobre ela, dizendo: "Bendito que nos manteve vivos e nos sustentou e nos trouxe para esta temporada." [F] E ele diz uma bno sobre ele a cada vez que ele leva para cima. [G] Como dizem uma bno sobre a luz Hanukkah? [H] Rab disse, "Bem-aventurados que nos santificou com Seus mandamentos e nos ordenou sobre o mandamento de acender a luz Hanukkah." [I] Todos concordam que, por ocasio do primeiro dia do Festival, um diz: "sobre a tomada da lulab". [J] Em caso de controvrsia, diz respeito aos outros dias do festival. [K] R. Yohanan disse: "[Um diz:]" sobre assumir o lulab ". [L] e R. Joshua b. Levi disse: "[Um diz:]" sobre os mandamentos dos ancios [pela autoridade de quem tomamos o lulab]. '"[Mas no pelo comando da Tor, no restante dos dias do festival . Mandamento da Tor pertence exclusivamente ao primeiro dia do festival.] [M] O que dizer sobre a Rab lulab? [N] Agora, se em relao festa de Hanukkah, que deriva unicamente da autoridade dos escribas, ele afirma que um diz: "Quanto ao mandamento de acender a luz Hanukkah", com relao ao lulab, que, para comear com, deriva da Tor, no um argumento a fortiori [que se deve dizer a bno como Yohanan mantm]? [O] que fez R. Joshua b. Levi dizem no que respeita ao caso de Hanukkah? [P] Agora, se na questo da lulab, que deriva da autoridade da Tor, um diz: "sobre o mandamento dos ancios," Hanukkah. que uma questo de autoridade dos escribas, para comear, tanto mais [deve-se dizer que o mandamento deriva apenas dos ancios]. [Q] O nico ponto em que temos de levantar uma questo, ento, o que R. Yohanan dito com relao ao Hanukkah. [I: 4 A] Hiyya filho de Rab disse uma bno para cada tempo [um leva o lulab]. [B] R. Hunah disse uma bno apenas uma vez s. [C] R. Huna em nome de R. Jos: "O raciocnio de R. Hunah esta: [D] "Separar o dzimo a partir de produtos de dvida dizimou deriva da autoridade dos escribas, e tendo-se o lulab nos outros dias do Festival, aps a primeira, tambm deriva da autoridade dos escribas. [E] "Assim como no caso de separar o dzimo a partir de produtos de dvida dizimados, no se diz uma bno, por isso em relao a levar o lulab nos outros dias do Festival, no se diz uma bno sobre essa conta. "

03:05 [A] A cidra roubado ou secou invlido. [B] e uma decorrente de uma asherah ou de uma cidade apstata invlido. [C] [Se derivado] orl-fruta, invlido. [D] [Se derivado] imundo oferta alada, invlido. [E] [Se derivado] limpo oferta alada, no se deve lev-lo. Mas se ele carregava, ele vlido. [F] Uma que est em estado de dvida dizimou produzir[G] a Casa de Shammai declarar por vlido. [H] E a Casa de Hillel declarar vlido. [I] e uma no estado do segundo dzimo em Jerusalm no se deve realizar. Mas se ele carregava, ele vlido. [I: 1 A] Est escrito: "O fruto de uma rvore formosa" (Levtico 23:40). [B] Trata-se de uma rvore cujo fruto bom, ea madeira de que tambm bom. [C] E que tipo de rvore essa? o etrog. [D] Se voc disser que ele se refere a uma rom, o fruto bom, mas a madeira no bom. [E] Se voc disser que ele se refere a uma alfarroba, sua madeira boa, mas seu fruto no bom. [F] [O que ento encontra os dois ttulos?] o etrog. [G] Qual o significado de hadar [formosas]? [H] Disse R. Levi, "Isso [o fruto] permanece [RAD] na rvore de ano para ano". [Eu] Disse R. Tanhuma ", Aqilas traduzido," Hadar "[formosas] como 'Hydor' [a palavra grega para gua]. Em seguida, ele se refere a uma rvore que cresce pela gua. " [J] R. Simeon b. Yohai ensinou: "E voc deve tomar para si o fruto de uma rvore formosa" (Levtico 23:40). Isto se refere a um fruto do que bom, ea madeira de que bom. [K] O sabor do fruto ser o mesmo que o sabor da madeira, e o sabor da madeira deve ser o mesmo que o sabor do fruto. [L] O seu fruto, alis, se assemelha a sua madeira, e sua madeira se assemelha a seus frutos. [M] E o que isso? o etrog. [I: 2 A] R. Jacob, o sulista, levantou a questo [relativo M. Er. 3:2]: "A Mishn [em M. Er. 3:2] no concorda com a opinio da Casa de Samai.

[B] "Por que temos aprendido: Quanto a um etrog decorrentes dvida dizimou produzir a Casa de Shammai declarar invlida, ea Casa de Hillel declarar vlido. E uma no estado do segundo dzimo em Jerusalm no se deve transportar, mas se ele levou-a, vlido [M. 03:05 F-I]. " 03:06 [A] [Se] cicatrizes cobria a maior parte do mesmo, [B] [se] o seu mamilo foi removido, [C] [se] foi descascado, diviso, tinha um buraco e faltou qualquer parte que seja, ela invlida. [D] [Se] cicatrizes cobriu a menor parte dele, [E] [se] seu caule foi removido, [F] [se] ele tinha um buraco, mas no tinha nenhuma parte que seja, [G] vlido. [H] A cor escura cidra invlido. [I] e uma que verde como um alho-porro[J] R. Meir declara vlido. [K] e R. Jud declara invlido. [I: 1 A] R. Isaac bar Nahman em nome de Samuel: ". Todos esses traos que invalidam faz-lo apenas no primeiro dia do Festival sozinho" [I: 2 A] L, eles dizem: "[Mesmo se for marcado] na maior parte apenas de um lado [ invlido]. [B] "[Se] o seu mamilo [foi marcado], como se a maior parte do que [foi marcado]." [II: 1 A] Se o seu mamilo foi removido [M. 3:06 B]: [B] No dizem, "Seu Rosa". [C] R. Isaac bar Haqola disse: "O eixo." [III: 1 A] Se ele foi dividido [M. 3:06 B]: [B] Mas no perfurar dentro [atravs da pele], continua a ser vlida. [C] Isto est em linha com o que ns aprendemos l: Se seu caule foi removido, se tivesse um buraco, mas no tinha nenhuma parte que seja, vlido [M. 03:06 E-G]. [IV: 1 A] A cor escura cidra invlido [M. 03:06 H]: [B] O que vem da Etipia vlido [vis-a-vis M. 03:06 H].

[C] Um que verde como um alho-porro [M. 03:06 / I]: [D] R. Zeira perguntado antes R. Immi, " exatamente como verde como um alho-porro, ou apenas semelhante ao alho-porro verde?" [E] Ele disse-lhe: "Exatamente como verde como um alho-por." F] O que a mais verde dos tons de verde? R. Eliezer diz: "Como a cera e como uma cabaa verde". Sumkhos diz, "como a asa de um pavo e como os galhos de uma palmeira." O que mais vermelho do vermelho? Como o mais fino carmesim, que fica no [mar T. Neg. 1:05 B-F]. E aqui a lei disse isso? [Com referncia ao alho francs, como ele pode ser considerado como um verde profundo?] [G] Disse R. Phineas, "O caso l [em relao ao sinal de lepra de artigos de vesturio e peles] diferente, pois a Escritura fala de verde plido [alho-por assim no pertenceria a F]." 03:07 [A], a medida do menor [aceitvel] citron[B] R. Meir diz: "O tamanho de uma noz." [C] R. Jud diz: "O tamanho de um ovo." [D] E, como para o [tamanho aceitvel] maior [E] "Deve ser de um tamanho tal que se pode prender dois em uma mo," as palavras de R. Jud. [F] R. Yose diz: "Mesmo uma de duas mos." [I: 1 A] Um etrog que estava semi-maduros[B] R. Aqiba diz, "no considerada como fruto". [C] e sbios dizem: " fruto". [D] R. Ila, R. Yose em nome de R. Eleazar: "A viso de R. Simeo concorda com a tese de R. Aqiba, seu professor. [E] "Assim como R. Aqiba disse: 'Um etrog meio-maduro no fruto', ento R. Simeo disse: 'Um etrog meio-maduro no fruta." [F] [Assumindo significado Aqiba que o etrog meia-madura, de modo algum considerado como fruto, portanto, est isento de dzimo,] disse R. Yose, "E o caso de que o que vlido para uso como parte de um lulab responsvel por dzimos, enquanto tudo o que no adequado para uso como parte de um lulab no responsvel por dzimos? " [G] Eles ops, "Lo, no o caso do etrog que identificado, eis que no o caso de um etrog cultivadas em um quadro, eis que no o caso de um etrog na forma de uma bola redonda . Eis que isto so invlidos para uso em um lulab, mas responsvel por dzimo ".

[H] [Uma vez que supe-se que Simeo considera estes como no responsvel, enquanto Aqiba sustenta que eles so,] lgico que R. Simeon ir concordar com R. Aqiba [que eles so invlidos para serem utilizados como parte de um lulab ], enquanto R. Aqiba no vai concordar com R. Simeo [que eles tambm esto isentos do dzimo]. [I] R. Simeo vai concordar com R. Aqiba, visto que a Escritura refere-se a fruta, enquanto estes no so frutas. [J] R. Aqiba no vai concordar com R. Simeo, uma vez que este o fato: "Lo, se um etrog que est manchado, eis que j se um etrog crescido em um quadro, eis que, se for um etrog na forma de uma bola redonda, estes so invlido para o uso em um lulab, mas que susceptvel de dzimo. " [II: 1 A] [M. No que respeita ao 3:07 B, do tamanho de uma porca:] ". Como uma porca" Aprendemos repetir a formulao do Mishnah, [B] No uma autoridade Tannaite que ensina: "At o tamanho de uma noz." [C] O que disse: "Assim como o tamanho de uma noz," aceita que to grande quanto uma porca. [D] O que disse: "At o tamanho de uma noz", vai declarar invlida uma que to grande quanto uma porca. [III: 1 A] [Com referncia ao M. 03:07 D-F,] disse R. Yose, "Se a Escritura tinha dito:" E os topos de ramos de palmeira, "teria sido bem [para a vista de Jud que um pode conter dois em uma mo]. [B] "Mas a Escritura, disse apenas, 'Os topos de ramos de palmeira." [C] "Isto , mesmo que este se encontra em um lado, e que se est no outro lado." [D] Eles disseram sobre R. Aqiba que ele entrou na sinagoga tendo um etrog em seus ombros. 03:08 [A] "Eles se ligam a lulab [ramo de palmeira, ramo de salgueiro, e ramo de murta] apenas [com] fios de sua prpria espcie", as palavras de R. Jud. [B] R. Meir diz: "Mesmo com um ajuste corda permitida a vinculao a] lulab". [C] Disse R. Meir, "M'SH B: O povo da cidade de Jerusalm ligada seus ramos de palmeiras com fios de ouro." [D] Eles disseram-lhe: "Mas por baixo eles [na verdade tinha] amarrou com fios de [] a sua prpria espcie." [E] E em que ponto [no Hallel salmos, 113-118] que eles agitar [o lulab]? [F] "No 'Dai graas ao Senhor" (Sl 118), comeo e fim, e em "Salvar agora, ns te rogamos, Senhor" (Sl 118:25), as palavras do Casa de Hillel.

[G] E a Casa de Shammai dizer: "Tambm: No, ' Senhor, ns te pedimos, envia-nos a prosperidade" (Sl 118:25). [H] Disse R. Aqiba, "Eu estava assistindo Rabban Gamaliel e R. Joshua, para todas as pessoas, agitando ramos de palmeira seus, mas eles acenaram seus ramos de palmeiras apenas em" Salvar agora, ns te rogamos, Senhor "( Ps. 118:25). [I] Ele, que estava em viagem e no tinha lulab para realizar[J] quando ele chega em casa, deve levar o lulab em sua prpria mesa. [K] [Se] ele no executou o seu lulab da manh, ele deve lev-lo ao anoitecer, [L] para o dia inteiro um momento adequado para o ramo de palmeira. [I: 1 A] [Com referncia ao M. 03:08 E-H:] Lo, em "Dai graas ao Senhor, porque Ele bom" (Sl 118:1), eles no [a onda lulab , em linha com M. 03:08 H]? [B] [sua inteno era] para excluir [acenando] " Senhor, ns te pedimos, envia-nos a prosperidade" (Sl 118:25). [A propsito, M. 03:08 H, foi de rejeitar a posio da Casa de Shammai em M. G. 03:08] [II: 1 A] [Com referncia ao M. 03:08 / I-L] R. Hiyya barra Ashi em nome de Rab: "Esta pessoa que se levanta muito cedo para ir em uma viagem leva o lulab e agita- , o chifre de carneiro e sons que [antes que ele sai de casa]. Quando, no final do dia, o tempo para dizer o Shem vem, eis que este recita o Shema e diz que a orao ". [II: 2 A] Foi ensinado: preciso sacudir as lulab trs vezes. [B] R. Zeira perguntou: "Ser que um shake em uma contagem de direo como um, e uma agitao em outra direo, como uma contagem, ou um sobe e ento um movimento para baixo em uma direo que conta como uma vibrao? [C] No aprendemos: A mancha [de sangue] deve ser lavada com cada um deles trs vezes [M. Nid. 9:07]. [D] R. Zeira perguntou: "Ser que uma lavagem em uma direo representam um, uma lavagem no outro, um segundo, ou um sobe e ento um movimento para baixo em uma direo que conta como uma lavagem?" 03:09 [A] Ele, para quem um escravo, a mulher, ou menor ler respostas, depois deles, dizendo que eles dizem. [B] Mas uma maldio. [C] Se um homem adulto ler para ele, ele responde depois dele [apenas] "Halleluyah". [I: 1 A] Foi ensinado: Mas eles disseram: "Uma mulher diz uma bno para o seu marido, um escravo para seu mestre, uma criana de seu pai."

[B] No h nenhum problema em entender por que uma mulher pode dizer uma bno para o seu marido, um escravo para seu mestre. [C] Mas, como a um menor por seu pai, no R. Aha dizer em nome de R. Yose b. Nehorai "," O que quer que tenha dito em relao a um menor [est fazendo um ato religioso] , a fim de educ-lo "? [Uma vez que a criana no est sujeito ao dever religioso, se ele diz uma bno, como ele pode servir para dizer em nome de seu pai, que est sujeito ao dever religioso?] " [D] interpretar a regra para falar de um caso em que o pai responde "Amm" aps ele. [E] Isso est em linha com o que aprendemos l: Ele para quem um escravo, a mulher, ou menor leitura [do Hallel] respostas depois deles, dizendo que eles dizem. Mas uma maldio para ele [M. 03:09 A-B]. [F] Eles ainda disse: "Que a maldio vir sobre um 20 anos de idade, ele precisa [a ajuda da leitura de algum] 10 anos de idade." 03:10 [A] Onde eles esto acostumados a repetir [os ltimos nove versos de Ps. 118], deixe uma repetio. [B] [Quando o costume] para dizer apenas uma vez, deixe-se dizer apenas uma vez. [C] [Quando o costume] para dizer uma bno depois, vamos dizer uma bno depois. [D] Tudo segue o costume da localidade. [E] Quem compra um lulab [ramo de salgueiro ramo de palma, murta ramo,] de seu companheiro no stimo ano [vendedor] d-lhe uma cidra como um presente. [F] Para um no est autorizada a comprar [a cidra] no stimo ano. [I: 1 A] Rab e Samuel: Um disse: " Halleluyah [em uma palavra]", eo outro disse, ". Hallelu Yah [em duas palavras]" [B] Aquele que diz que so duas palavras sustenta que o que Ele diz que duas palavras sustenta que a palavra pode ser dividida, mas no podem ser apagadas [desde que a palavra de Deus, Yah, consagrado]. [C] Aquele que diz que Halleluyah [em uma palavra] permite a palavra a ser apagado [desde a Yah no est escrito que o nome de Deus], mas no permitir que ele seja dividido em dois. [D] Agora, no sei quem tomou essa posio, e que afirmou que um. [E] Com base no que Rab disse: "Eu ouvi de meu tio [Hiyya], 'Se algum me dar o Livro dos Salmos escrito por R. Meir, eu deveria estar preparado para apagar toda a aparncia do palavra, Halleluyah, em que, para ele no escreveu a palavra em que tende a santificar [a palavra de Deus, quando ele escreveu a palavra, Halleluyah] ", segue-se que ele o nico que disse:" Halleluyah [como um palavra] '. "

[F] [54a] Uma declarao de rabinos difere [a partir dessa viso de RAB]. Para R. Simeo disse em nome de R. Joshua b. Levi, "O livro dos Salmos faz uso de 10 diferentes expresses de louvor [para Deus]: Fortunate, vitria, melodia, msica, salmo, instruo, alegria, gratido, orao, bno. [G] "O maior de todos Halleluyah, porque abrange o nome divino e louvor simultaneamente. [Assim, Yah, no Halleluyah palavra, representa o nome divino.] " [I: 2 A] R. Zeira perguntado antes R. Abbahu, "O que que vamos responder aps o que recita salmos Hallel" [B] R. Abba de Kipa antes R. Jonas, "Responde assim e assim [como Escritura especifica]." [C] R. Eleazar no respondeu assim e assim. [D] Rab em nome de R. Abba bar Hanah em nome de Rab: ". E essa regra [a resposta] se aplica a ele que respondeu por recitar a frase de abertura de cada pargrafo" [E] R. Zeira perguntou: "E o que so essas frases de abertura?" [F] "Louvado seja o Senhor! Louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor! Bendito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre "(Sl 113:1-2). [II: 1 A] [Com referncia ao M. 3:10 B-C], que perguntou antes R. Hiyya barra Ba, "Como que ns sabemos que se uma ouviu o Hallel salmos, mas no respondeu, no entanto, ele tem realizado sua obrigao? " [B] Ele disse-lhe: " com base no fato de que vemos os nossos grandes rabinos de p na congregao, e estes dizem: 'Bem-aventurado aquele', e eles respondem:" Quem vem em nome do Senhor ', e tanto estes e aqueles, assim, realizar sua obrigao. " [II: 2 A] R. Hosaas ensinou: "A resposta do homem, 'Amm', [a outros que dizem Graa], mesmo que ele no come. [B] "Mas ele no diz:" Bendito Ele, de cujo alimento temos comido ", se ele no comer." [II: 3 A] Foi ensinado: Eles no dizem um "rfo-Amm", ou um "cut-off Amm". [B] O que um "rfo-Amm"? [C] Disse R. Hunah, " aquele em que uma pessoa susceptvel de dizer uma bno, e ele responde: 'Amm', mas ele no sabe sobre o que conta." [II: 4 A] Foi ensinado: Quanto a um pago que disse uma bno para o Nome-eles respondem: "Amm", depois dele. [B] Se ele disse uma bno de usar o nome, eles no respondem: "Amm," depois dele. [C] Disse R. Tanhuma, "Se um idlatra abenoa, responder depois dele," Amm ".

[D] "Porque est escrito: 'Voc ser abenoado acima de todos os povos; no deve ser homem ou mulher estril entre voc, ou entre os teus animais" (Dt 7:14). [E] O idlatra conheceu R. Ismael eo abenoou. Ele lhe disse: "A resposta adequada para o que voc j disse j foi dito." Outro conheci e amaldioou. [F] Ele disse-lhe: "A resposta adequada para o que voc j disse j foi dito." [G] Seus discpulos disseram-lhe: "Rabi, como possvel que voc disse a este exatamente o que voc disse para o outro?" [H] disse-lhes: "E se no tivesse sido escrito: Maldito todo aquele que te amaldioar, e abenoado seja todo aquele que abenoa voc! '" (Gn 27:29)? [II: 5 A] [Com referncia s 3:10 M. A-B,] Rabi iria repetir certas palavras na mesma. [B] R. Eleazar b. Parta aumentaria certas palavras na mesma. [III: 1 A] [Com referncia ao M. 03:10 E-F,] disse R. Eleazar, "Esta regra representa a viso dos Ancios da Galilia. [B] "Para os Ancios da Galilia dizem, ' proibido entregar a algum suspeito de no observar os tabus do stimo ano [de dinheiro suficiente para] alimento para duas refeies [uma vez que ele assumido como usar o dinheiro para comprar comida cultivada no ano sabtico, e no se pode faz-lo] ". [Da o etrog deve vir como um presente.]" [C] Disse R. Mattenayyah, "Interpretar a regra para representar o ponto de vista de todas as partes. Refere-se a um tempo em que etrogs foram vendidos a preos elevados [e recursos recebidos para os etrogs por si s seria suficiente para comprar duas refeies]. [Por isso, nestas circunstncias, todas as partes manter a mesma opinio.] " [D] No o caso seguinte: Etrogs estavam em falta l [na Babilnia], e R. Nahman b. Jacob deu um etrog como um presente para seu filho. [E] Ele disse-lhe: "Quando voc tiver tomado posse dela e do dever religioso para ser feito com ele, volte para mim." 03:11 [A] No incio, o lulab foi realizado no Templo por sete dias, e nas provncias, por um dia. [B] Quando o Templo foi destrudo, Raban Yohanan b. Zakkai ordenado que o lulab deve ser realizado nas provncias de sete dias, [C] como um memorial para o Templo; [D], e que o conjunto do dia em que o omer se agitou deve ser proibido [para a utilizao do produto novo, que apenas podem ser utilizadas a partir da ondulao do omer e, posteriormente, o que anteriormente haviam sido oferecido ao meio-dia].

[E] [Se] o dia primeiro festival do Festival [de Sucot] coincide com o sbado, todas as pessoas trazem seus lulabs sinagoga [no dia anterior]. [F] No dia seguinte, eles se levantar e vir. Cada um encontra o seu prprio e leva-lo. [G] Para os sbios disseram: "Uma pessoa no cumprir a sua obrigao [para acenar a lulab] no primeiro dia do Festival usando o lulab de seu companheiro. [H] "E em todos os outros dias do Festival, um cumpre sua obrigao [para acenar a lulab] usando o lulab de seu companheiro." [I] R. Yose diz: "[Se] o primeiro dia do Festival [de Sucot] coincide com o sbado, [se] se esqueceu e levou o lulab para o domnio pblico, ele [isentos da obrigao de trazer a] oferta pelo pecado, [J] "porque ele trouxe-o para fora [a inteno de fazer o que ] permitido". [I: 1 A] Est escrito: "Voc alegrareis perante o Senhor vosso Deus por sete dias" (Lv 23:40). [B] No uma autoridade Tannaite que ensina: " com relao ao regozijo com o lulab que a Escritura fala." [C] No h uma autoridade Tannaite que ensina: " em relao alegria [provocada pela ingesto de carne] de ofertas de paz que a Escritura fala." [D] Ele que disse que com relao ao regozijo dos oferendas de paz que a Escritura fala sustenta que faz-lo no primeiro dia baseada na autoridade da Tor, e faz-lo nos outros dias est na autoridade da Tor, bem como:] Aquele que diz que com relao ao regozijo com o que a Escritura fala lulab tem que faz-lo no primeiro dia baseada na autoridade da Tor, e faz-lo nos outros dias tambm baseado na autoridade da Tor. [E] Por conseguinte, em fazer os seus preceitos [M. 03:11, transferindo para as provncias do rito do Templo de levar a lulab todos os sete dias, fazendo na sinagoga que foi feito no templo], R. Yohanan ben Zakkai fez sua ordenana contando com a lei da Tor. [F] Mas quem disse que com relao ao regozijo com o lulab que a Escritura falou para o primeiro dia, como uma questo de lei da Tor, mas para os outros dias como uma questo de direito com base na autoridade de os escribas, ento Rabban Yohanan ben Zakkai fez seu decreto descansando sobre a autoridade dos escribas (tambm):] Mas quem diz que com a alegria das ofertas pacficas que a Escritura fala sustenta que faz-lo no primeiro dia uma questo de lei da Tor, mas para os outros dias, uma questo de direito baseado na autoridade dos escribas, em seguida, Raban Yohanan ben Zakkai fez o seu decreto apoiada na autoridade dos escribas [bem]. [Agora o porte do lulab todos os sete dias no Templo era uma ordenana de escribas, e faz-lo nas provncias, aps a destruio, era uma ordenana baseada na autoridade dos escribas anexados a uma lei baseada na autoridade dos escribas .] [G] Agora possvel que haja uma ordenana anexados a outra portaria tal? [Esta pergunta no foi respondida.]

[II: 1 A] [Como a viso de que tendo o lulab no substituem as restries do sbado, exceto quando o primeiro dia do Festival coincide com o sbado, mesmo no Templo, o que est implcito no M. 03:11 E e explicitado em M. 4:1,] associados perguntado antes R. Jonas: "Assim como voc diz, 'Sete dias voc deve apresentar ofertas queimadas ao Senhor; no oitavo dia voc realizar uma santa convocao e apresentar uma oferta queimada ao Senhor, uma assemblia solene, no fars trabalho laborioso "(Lv 23:36), e no h nenhuma semana de sete dias sem um sbado [indicando que um realiza os festivais" adicionais- oferendas, quando o sbado coincide com a] festival, [B] "assim, ao longo destas mesmas linhas," E voc deve tomar para si mesmo, no primeiro dia o fruto de rvores formosas, folhas de palmeiras, e ramos de rvores frondosas, e salgueiros de ribeiras, e vos alegrareis perante O Senhor vosso Deus por sete dias "(Lv 23:40). Aqui tambm especificado que existem sete dias de festa, e no h semana de sete dias sem um sbado. [Nesse caso, mesmo quando o primeiro dia do Festival no coincidir com o sbado, no sbado tendo o lulab deve ser permitido, desde que a implicao clara da Escritura que que deve ser feito.] " [C] disse-lhes: "Este caso diferente, pois dito:" E voc deve tomar para si no primeiro dia "(Levtico 23:40). A Escritura, portanto, distingue o primeiro dia dos outros. [O que se aplica nesse primeiro dia , ento, diferente.] " [D] Se for esse o caso, ento, no santurio deixar a tomada da lulab no primeiro dia que coincide com o sbado substituir as restries do sbado. Mas nas provncias, no deixe que isso [como contra M. 03:11 E]! [E] Disse R. Jonas: "Se fosse escrito: 'E voc deve tomar antes de o Senhor teu Deus' [isto , este idioma adicional indica que a tomada estar diante do Senhor, portanto, no Templo], eu deveria dizer, Aqui voc tem uma clusula excludente [excluindo tomar o lulab todos os sete dias, incluindo o sbado, nas provncias]. Em outro lugar, voc tem uma frase de incluso [indicando o contrrio]. Mas ele diz: 'Voc vai tomar por si mesmo ", indicando, em todas as circunstncias. [F] "" E voc vai se alegrar diante do Senhor teu Deus por sete dias "indica que Jerusalm. [Assim h motivos para tanto a regra de que o lulab de rito substitui o sbado no Templo, mesmo quando o primeiro dia do Festival no cai no sbado, e do Estado que nas provncias do lulab de rito anula o sbado apenas quando o primeiro dia do Festival coincide com o sbado.] " [III: 1 A] [Com referncia ao M. 3:11 / I-J:] Associates dizer: "A razo para a posio R. Yose que um mandamento positivo [para levar o lulab] substitui o mandamento negativo [ de no transportar um objecto de particular para domnio pblico no sbado]. " [B] disse-lhes R. Yose, "Isso no o importante considerao a R. Yose [de M. 3:11 / I-J]. Pelo contrrio, foi na base da razo por trs do que R. Ila disse. E assim tem sido ensinado l: [C] "Este era o costume em Jerusalm. Um homem ia para a sinagoga, com sua lulab na mo. Ele recitava o Shem e dizer a orao com a sua lulab na mo.

[D] [O que se segue em T. A verso amplificada: "Ele iria surgir para ler a traduo (da Escritura) ou para tomar seu lugar diante da arca, com seu lulab na mo. [E] "(Se), ele levantou-se para ler a Tor ou para levantar as mos (na bno sacerdotal da congregao), ele iria coloc-lo no cho. [F] "Quando ele saiu da sinagoga, sua lulab estava em sua mo. [G] "Quando ele entrou para visitar os doentes e confortar os enlutados, sua lulab estava em sua mo. [H] "Mas, quando ele entrou na casa de estudo, ele daria a seu filho ou o seu mensageiro e devolv-lo sua casa" (T. Suk 2:10.).] [O ponto que era costume levar o lulab por devoo ao dever religioso.] [I] Uma vez que se colocou o lulab [ter realizado seu dever religioso com ele], proibido levlo a respeito, [j que no h outro requisito religioso envolvido]. [J] Disse R. Abun, "Isso quer dizer que proibido tirar benefcio [da lulab, exceto para um propsito religioso]." [K] Foi ensinado: Eles carregam especiarias aromticas no sbado a uma pessoa doente para o uso como um perfume. [L] rabinos de Cesaria de dizer: "Quanto a um salgueiro, permitido passar a mo para uma pessoa doente no sbado." [M] a mesma regra [como Yose d em M. 3:11 / I-J] de modo a faca para a realizao de uma circunciso, o mesmo modo para o po sem fermento? [N] Na base do que R. Yohanan disse, "Na opinio de R. Yose, mesmo que tenha concludo o rito da circunciso e saiu, ele pode voltar [levando a faca] por conta dos cacos [ de carne que devem ser cortadas,] embora estes no invalidam o rito fundamental da circunciso ", [O] segue-se que a mesma regra [como dado em M. J 03:11] aplica-se [em vista de Yose] para a faca para realizar o rito da circunciso e instaurao de po zimo. 03:12 [A] A mulher recebe a lulab de seu filho ou marido e coloca-lo de volta na gua no sbado. [B] R. Jud diz: "No sbado eles coloc-lo de volta para [a mesma gua], no dia do festival que adicionar gua, e nos dias intermedirios do festival que mudar a gua." [C] Um menor que sabe como agitar a lulab responsvel perante a exigncia de acenar a lulab. [I: 1 A] [Se um menor] sabe como agitar a lulab, ele responsvel perante a exigncia de acenar a lulab.

[B] Se ele sabe como se enrolar em um manto, ele susceptvel de colocar show-franjas com a sua roupa. [C] Se ele sabe como falar, seu pai lhe ensina a linguagem da Tor. [D] Se ele sabe como que atente para as mos, as pessoas podem comer alimentos no estado da oferta alada confiando em suas mos [se ele tocou]. [E] [Se ele sabe como manter] o seu corpo, comem alimentos preparados em condies de limpeza culto confiando em sua pessoa [se o alimento tocou]. [F] Mas ele no vai, diante da arca [para conduzir a congregao em orao], levantem suas mos, ou de p sobre a plataforma [como um cantor levtico], at que sua barba foi preenchido. [G] rabino diz: "E se faz todos eles com a idade de 20 em diante, como se diz," Eles constituram os levitas da idade de vinte anos para cima, para que a fiscalizao do trabalho da casa do Senhor '"(Esdras 3:8). Neusner, J. (2008). O Talmud de Jerusalm: A traduo e comentrio (Sukkah 02:10-03:12 C). Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

Você também pode gostar