Você está na página 1de 8

LIO 13 O LEGADO DE MOISS INTRODUO I. OS LTIMOS DIAS MOISS II. MOISS, PASTOR DE ISRAEL III.

APRENDENDO COM MOISS CONCLUSO

O exerccio ! "ie ! e #o $e%! o e &' (o'e')


Por Claudionor de Andrade Paulo recomendou ao jovem obreiro Timteo e para todos ns hoje: Exercita-te a ti mesmo em piedade, 1Tm 4 ! "oje, voltei a lembrar-me do pastor #oberto $ontanheiro Este homem, %ue por mais de tr&s d'cadas diri(iu a )ssembleia de *eus em +,o -ernardo do .ampo, /oi o (uia de minha in/0ncia e o conselheiro de minha mocidade +empre o tive como um sin(ular paradi(ma )dmirava-lhe a cultura, a elo%u&ncia, a persuas,o e o carisma Em minha meninice, n,o havia homem maior nem mais importante )cho %ue todos pensavam assim na%uela bela e encantadora cidade do )-. paulista 1 %ue mais sobressa2a no pastor $ontanheiro, por'm, era a sua piedade Ele jamais se apartava de sua velha e demarcada -2blia .omo es%uecer a%uelas promessas em vermelho3 1u a%uelas advert&ncias em amarelo3 1u, ainda, a%uelas esperan4as num a5ul %ue evocava a 6ova 7erusal'm3 Era imposs2vel dissoci8-lo do +anto 9ivro 6a ora4,o, era perseverantemente amoroso *esmanchava-se em intercess:es por suas ovelhas e por a%ueles %ue n,o tinham esperan4a de ver *eus ;osse descrever-lhe o car8ter, diria %ue ele n,o era nem liberal nem conservador< era simplesmente um homem santo ) piedade era-lhe mais %ue um rtulo< constitu2a-se-lhe num exerc2cio ao %ual se aplicou at' %ue o +enhor 7esus o levou =s mans:es celestes Ele soube como conju(ar a piedade em todos os tempos e modos no seu estressante e atribulado cotidiano< nela, exercitou-se intensamente 1 %ue ' a piedade3 ) piedade n,o ' um simples respeito pelas coisas reli(iosas, nem uma mera devo4,o .on/orme muito bem a de/iniu 7ames * -urns, ' o conhecimento de *eus na mente do homem )o en/oc8-la sob a tica dos evan(elhos, >eor(e "od(es a/irmou %ue 7esus ' ami(o dos pecadores, mas s pode ser companheiro dos crentes piedosos 1 termo (re(o tradu5ido por piedade ' mui si(ni/icativo: eus'bia tra5 a id'ia de rever&ncia e culto ) palavra pode ser interpretada, de acordo com )l/ord, como a virtude operosa e adoradora Por conse(uinte, a piedade n,o ' est8tica< ' uma disposi4,o /irme e constante para a pr8tica do bem 6,o /oram poucos os /ilso/os %ue viram na piedade o in(rediente indispens8vel = alma humana "aja vista o %ue dela a/irmou .on/?cio: Piedade e obedi&ncia, eis as ra25es da humanidade Em seus @ltimos +onetos, assim cantou o admir8vel poeta .ru5 e +ou5a: 1 cora4,o de todo o ser humano /oi concebido para ter piedade ) piedade, todavia, n,o deve ser contemplada nem meramente almejada Exorta-nos Paulo a exercit8-la

*ATISMO NAS +GUAS


Ev. Henrique. Baseado na revista da CPAD 1 trimestre de 2008 - Lio 0 !uestion"rio #E$#% &'(E% "E eu no o conhecia, mas, para que ele fosse manifestado a Israel, vim eu, por isso, batizando com gua

)E(DADE P(&#*CA+ Assim como JE ! foi batizado para cumprir toda a "usti#a, o cristo deve obedecer $s escrituras para cumprir a vontade de %E! &

LE*#'(A B,BL*CA E- CLA..E - -ateus /.1-0. 1/-11. 1 - E2 naque3es dias. a4are5eu 6oo Batista 4re7ando no deserto da 6ud8ia 2 - e di9endo+ Arre4endei-vos2 4orque 8 5:e7ado o (eino dos 58us. / - Porque este 8 o anun5iado 4e3o 4ro;eta *sa<as2 que disse+ )o9 do que 53ama no deserto+ Pre4arai o 5amin:o do .en:or2 endireitai as suas veredas. = - E este 6oo tin:a a sua veste de 4>3os de 5ame3o e um 5into de 5ouro em tomo de seus 3om?os e a3imentava-se de 7a;an:otos e de me3 si3vestre. - Ento2 ia ter 5om e3e 6erusa38m2 e toda a 6ud8ia2 e toda a 4rov<n5ia ad@a5ente ao 6ordoA 0 e eram 4or e3e ?ati9ados no rio 6ordo2 5on;essando os seus 4e5ados. 1/ - Ento2 veio 6E.'. da Ba3i38ia ter 5om 6oo @unto do 6ordo2 4ara ser ?ati9ado 4or e3e. 1= - -as 6oo o4un:a-se-*:e2 di9endo+ Eu 5areo de ser ?ati9ado 4or ti2 e vens tu a mimC 1 - 6E.'.2 4or8m. res4ondendo2 disse-3:e+ DeiDa 4or a7ora2 4orque assim nos 5onv8m 5um4rir toda a @ustia. Ento2 e3e o 4ermitiu. 10 - E2 sendo 6E.'. ?ati9ado2 saiu 3o7o da "7ua2 e eis que se 3:e a?riram os 58us2 e viuo E.P,(*#% de DE'. des5endo 5omo 4om?a e vindo so?re e3e. 11 - E eis que uma vo9 dos 58us di9ia+ Este 8 o meu Ei3:o amado2 em quem me 5om4ra9o.

BA#*.-% FA. &B'A. 1- 6E.'. C(*.#% E%* BA#*GAD% FA. &B'A.C I'& 't (&)( Ento veio JE ! da *alil+ia ter com Joo, "unto do Jordo, para ser ?ati9ado por ele& ), 'as Joo o impedia, dizendo- Eu + que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim. )/ JE ! , por+m, lhe respondeu0onsente agora1 porque assim nos conv+m cumprir toda a "usti#a& Ento ele consentiu& )2 Bati9ado que foi JE ! , saiu logo da gua1 e eis que se lhe abriram os c+us, e viu o E 345I67 A867 de %E! descendo como uma pomba e vindo sobre ele1 )9 e eis que uma voz dos c+us dizia- Este + o meu :ilho amado, em quem me comprazo& ;65I8%A%E 35E E86E<& ;5E3A5E =!E J7>7 ?A6I 6A 8>7 078@E0IA JE ! 07'7 :IA@7 %E %E! , 'A 078@E0IAB7 07'7 E! 35I'7 ;Ac )<1 EAE C 7!?E =!E JE ! E5A 7 :IA@7 %E %E! =!A8%7 7 E 345I67 A867 %E 0E! 7?5E JE ! 1 DI%E Jo )&(( Eu no o conhecia1 mas o que me enviou a batizar em gua, esse me disse- Aquele sobre quem vires descer o E 345I67, e sobre ele permanecer, esse + o que batiza no E 345I67 A867&< 2- % BA#*.-% FA. &B'A. H '-A %(DE- DE 6E.'. C(*.#% PA(A FI.C C%-% BA#*GA(C I'& 't EF&)G 3ortanto ide, fazei discHpulos de todas as na#Ies, batizandoBos em nome do 3ai, e do :ilho, e do E 345I67 A8671 A forma de batizar + em nome do pai, do filho e do E 345I67 A867 e quem d a autoridade para batizar + JE ! & Batismo de Corn83io J At 10.=8K /- A *B(E6A F% P(*FC,P*% BA#*GA)A %. F%)%. C%F)E(#*D%. FA. &B'A.C At E&,) %e sorte que foram batizados os que receberam a sua palavra1 e naquele dia agregaramBse quase trJs mil almas1 At F&E 'as, quando creram em :ilipe, que lhes pregava acerca do reino de %E! e do nome de

JE ! , ?ati9avam-se homens e mulheres& )( E creu at+ o prKprio imo e, sendo ?ati9ado, ficou de contHnuo com :ilipe1 e admiravaBse, vendo os sinais e os grandes milagres que se faziam& =- % API.#%L% PA'L% E%* BA#*GAD% FA. &B'A.C At G&)F Aogo lhe caHram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista- ento, levantandoBse, foi ?ati9ado& )G E, tendo tomado alimento, ficou fortalecido& %epois demorouBse alguns dias com os discHpulos que estavam em %amasco1 - #E-%. E$E-PL% DE PE..%A. !'E E%(A- BA#*GAD%. FA. &B'A. DEP%*. D% BA#*.-% C%- % E.P,(*#% .AF#%C I'& At )L&,9 5espondeu ento 3edro- 3ode algu+m porventura recusar a gua para que no se"am ?ati9ados estes que tamb+m, como nKs, receberam o E 345I67 A867. ,F 'andou, pois, que fossem?ati9ados em nome de JE ! 05I 67& Ento lhe rogaram que ficasse com eles por alguns dias& 0- #E-%. E$E-PL% DE -'LHE( !'E E%* BA#*GADA FA. &B'A.C .*- At )2&)/ %epois que foi ?ati9ada, ela e a sua casa, rogouBnos, dizendo- e haveis "ulgado que eu sou fiel ao enhor, entrai em minha casa, e ficai ali& E nos constrangeu a isso& ;AHdia< 1- #E-%. E$E-PL% DE P%L*C*AL .EFD% BA#*GAD% FA. &B'A.C I'& At )2& (( 6omandoBos ele consigo naquela mesma hora da noite, lavouBlhes as feridas1 e logo foi ?ati9ado, ele e todos os seus& ;guarda da priso<

8- % BA#*.-% DE 6%L% BA#*.#A H % -E.-% !'E % C(*.#L%C 8>7& 7 batismo de Joo que era para arrependimento de pecados, era tamb+m para esperar a vinda de JE ! 05I 67 e o batismo cristo + para confirmar, pela f+ que cremos que Ele veio em carne, morreu por nKs, ressuscitou e est assentado $ direita do pai donde intercede por nKs& At )G& (& 6ornouBlhes ele- Em que fostes ?ati9ados ento. E eles disseram- 8o batismo de Joo& , 'as 3aulo respondeuJoo administrou o batismo do arrependimento, dizendo ao povo que cresse naquele que apKs ele havia de vir, isto +, em JE ! & / =uando ouviram isso, foram ?ati9ados em nome do enhor JE ! ;foram batizados nas guas, na autoridade de JE ! <& 2 @avendoBlhes 3aulo imposto as mos, veio sobre eles o E 345I67 A867, e falavam em lHnguas e profetizavam ;depois foram batizados com o E 345I67 A867<& 9 E eram ao todo uns doze homens& % arre4endimento do 5risto se d" no dia em que se 5onverte a C(*.#% e no no dia do ?atismo em "7uas. M- #E-%. E$E-PL% DE BA#*.-% FA. &B'A. E L%B% A .EB'*( BA#*.-% C%- % E.P,(*#% .AF#%C I'& At )G&2 @avendoBlhes 3aulo imposto as mos, veio sobre eles o E 345I67 A867, e falavam em lHnguas e profetizavam ; foram batizados com o E 345I67 A867, depois do batismo nas guas B vide acima<<& 9 E eram ao todo uns doze homens&

10- !'AL % .*BF*E*CAD% D% BA#*.-% PA(A A *B(E6AC FI. -%((E-%. -E.-% F% BA#*.-%C 5m 2& ) =ue diremos, pois. 3ermaneceremos no pecado, para que abunde a gra#a. E %e modo nenhum& 8Ks, que " morremos para o pecado, como viveremos ainda nele. ( 7u, porventura, ignorais que todos quantos fomos ?ati9ados em 05I 67 JE ! fomos ?ati9ados na sua morte. , :omos, pois, sepultados com ele pelo batismo na morte, para que, como 05I 67 foi ressuscitado dentre os mortos pela glKria do 3ai, assim andemos nKs tamb+m em novidade de vida& / 3orque, se temos sido unidos a ele na semelhan#a da sua morte, certamente tamb+m o seremos na semelhan#a da sua ressurrei#o1 2 sabendo isto, que o nosso homem velho foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado fosse desfeito, a fim de no servirmos mais ao pecado& 9 3ois quem est morto est "ustificado do pecado& F 7ra, se " morremos com 05I 67, cremos que tamb+m com ele viveremos, G sabendo que, tendo 05I 67 ressurgido dentre os mortos, " no morre mais1 a morte no mais tem domHnio sobre ele& )L 3ois quanto a ter morrido, de uma vez por todas morreu para o pecado, mas quanto a viver, vive para %E! & )) Assim tamb+m vKs 5onsiderai-vos 5omo mortos 4ara o 4e5ado2 mas vivos 4ara DE'.2 em C(*.#% 6E.'.. ) 0o )/& E2 7ra, o Mltimo inimigo a ser destruHdo + a morte& E9 3ois se lJ- 6odas as coisas su"eitou debaiNo de seus p+s& 'as, quando diz- 6odas as coisas lhe esto su"eitas, claro est que se eNcetua aquele que lhe su"eitou todas as coisas& EF E, quando todas as coisas lhe estiverem su"eitas, ento tamb+m o prKprio :ilho se su"eitar $quele que todas as coisas lhe su"eitou, para que %E! se"a tudo em todos& EG %e outra maneira, que faro os que se ?ati9am pelos mortos. .e a?so3utamente os mortos no ressus5itam2 4or que ento se ?ati9am 4or e3esC (L E por que nos eNpomos tamb+m nKs a perigos a toda hora. () Eu vos declaro, irmos, pela glKria que de vKs tenho em 05I 67 JE ! nosso enhor, que morro todos os dias& (E e, como homem, combati em Ofeso com as feras, que me aproveita isso. e os mortos no so ressuscitados, comamos e bebamos, porque amanh morreremos& (( 8o vos enganeis& As ms companhias corrompem os bons costumes& (, Acordai para a "usti#a e no pequeis mais1 porque alguns ainda no tJm conhecimento de %E! 1 digoBo para vergonha vossa& % BA#*.-% H % F%..% .EP'L#A-EF#% C%- C(*.#% E #A-BH- FELE2 A F%..A (E..'((E*NL% PA(A '-A F%)A )*DA

C3 2.12O tendo sido se4u3tados 5om e3e no ?atismo2 no qua3 tam?8m ;ostes ressus5itados 4e3a ;8 no 4oder de DE'.2 que o ressus5itou dentre os mortosAO 11-A. )ELHA. AL*AFNA. C%F#*F'A- )ALEFD%C A DEA@A AAIA8PA =!E 375DE86!5A AA*!O' 6E8@A :EI67 E' AA*!'A EI6A, >7 =!E?5A%A 37I A AAIA8PA C DAAE' E8=!A867 A=!EAE =!E A :EQ E 6R DID71 =!A8%7 AA*!O' A0EI6A A JE ! 05I 67 07'7 E8@75 EAE '755E E 8A 0E %E 87D7 ;Jo (&(<& "05I 67 nos resgatou da maldi#o da lei, fazendoBse maldi#o em nosso lugar&&&" ;*l (&)(<& 12- H P(EC*.% EAGE( C'(.% DE BA#*.-% FA. &B'A.C 6alvez este"a aH a razo porque tantos se desviam nos primeiros dias de sua converso, nos dias atuais, pois ao atentarmos para os tempos bHblicos veremos que todos os que aceitavam o evangelho eram batizados nas guas imediatamente sem perguntas eNtras& er que estamos inventando leis para salva#o das pessoas. er que estamos colocando os costumes adiante da f+. 8o ser hora de revermos nossa posi#o e seguirmos as orienta#Ies contidas na ?Hblia, a infalHvel palavra de %E! . %epois que algu+m aceita a JE ! 05I 67 como senhor e salvador certamente o E 345I67 A867 a"udar essa pessoa a santificar sua vida e lhe revelar quais os melhores costumes a seguir, no modo de vestir, falar e agir1 como nova criatura que agora +& er que estamos fazendo igual aos "udeus hipKcritas que colocavam o 6almude acima da ?Hblia. 1/- % Batismo+ 'ma novidadeC 6alvez muitos cristos imaginem que os "udeus no conheciam nem praticavam nada semelhante ao que + descrito em 'arcos )&,&&& "apareceu Joo ?atista no deserto, pregando batismo de arrependimento&" er que Joo ?atista introduziu um rito completamente novo, desconhecido aos "udeus. Demos que o 86 no eNplica o ritual do batismo, dando a entender que os "udeus no necessitavam de eNplica#Ies& Isso porque o batismo no foi uma cerimSnia introduzida por Jesus, Joo ou os apKstolos, mas era uma prtica comum entre os "udeus desde os primKrdios de sua organiza#o como povo& Estes batismos eram feitos usandoBse a gua ou outro elemento, como o sangue& De"amos alguns teNtos- "=uando voltam da pra#a, no correm sem se purificarem ;no original grego "batizarem"<1 e h muitas outras cousas que receberam para observar, como a lavagem ;"batismo"< de copos, "arros de metal e camas& ;'c 9&,< "7 fariseu, por+m, admirouBse ao ver que Jesus no se lavara ;batizara< primeiro, antes de comer& ;Ac ))&(F< 6amb+m Eclesitico (,&E/ diz- "Ao que se lava ;batiza< depois de haver tocado um corpo morto, e torna a tocBlo outra vez, de que lhe valer o terBse lavado." 6odas estas passagens do a entender que os batismos eram cerimSnias comuns- &&& no comem sem se batizarem&&& &&& cousas que receberam para guardar, como o batismo de copos&&& &&& ao que se batiza depois de haver tocado um cadver&&& 8o falamos ainda sobre o modo como se batizavam& 7 fato + que se batizavam e que os batismos eram fato normal entre eles, independentemente da disputa acerca do significado da palavra& 8ote que estes "batismos" no so inven#o humana& 7 autor de @ebreus fala de "diversas ablu#Ies ;no original "diversos batismos"< impostas at+ ao tempo oportuno de reforma&" ;G&)L1 ver tb @b 2&E<& Impostos quando e onde. 0om certeza, na Aei de 'ois+s, que prescrevia minuciosamente as "oferendas e sacrifHcios, embora ;&&&< ineficazes para aperfei#oar aquele que presta culto"& ;@b G&G<& 3ortanto, quando Jesus veio, encontrou o povo praticando esses diversos batismos ;o deles mesmos, dos copos, das camas, etc< como uma prtica cotidiana& Insistimos em que se note a forma normal e familiar do 86 tratar a mat+ria& Joo aparece batizando no deserto, por+m no h surpresas1 no se do eNplica#Ies& Ele veio pregando o batismo "de arrependimento"& 8ova, era a doutrina que pregava, no a cerimSnia que praticava& %e fato, a cerimSnia era algo que o povo esperava ver o 'essias realizar, bem como todo profeta verdadeiro& 3or isso, quando Joo lhes disse que ele no era o 0risto, nem Elias, nem o profeta, a pergunta imediata que lhe fizeram foi- "3or que, pois, batizas." dando a entender, claramente, duas coisasa< que os profetas tinham o costume de batizar1 b< que esperavam que o 'essias fizesse o mesmo na sua vinda& =uando o prKprio enhor foi a Joo, embora no necessitasse de arrependimento ou purifica#o, disse a ele "&&& conv+m que cumpramos toda a "usti#a&" Justi#a aqui significa "aquilo que a Aei eNige"& Estas palavras contJm o princHpio geral pela qual o enhor se conduzia BB obedecer a todas as ordenan#as da Aei de 'ois+s, pois foram instituHdas por %eus& 3ortanto, os batismos eram cerimSnias eminentemente religiosas TimpostosT pela Aei& "6odo aquele que tocar o cadver de qualquer pessoa e no se purificar, contaminou o 6abernculo do enhor, e essa pessoa ser cortada de Israel1 porquanto a gua da purifica#o no foi aspergida sobre ele, Upor issoV imundo ser, e a sua imundHcia ser sobre ele" ;8m )G-)(<&7 livro de @ebreus ;G&)L< faz men#o $s "diversas ablu#Ies ;batismos< impostas" ao povo& 7 autor de @ebreus contrasta o culto "udaico com a dispensa#o crist& 8o primeiro havia regulamentos com respeito a comidas e bebidas, e diversos batismos e ordenan#as acerca da carne& 7 sangue dos animais ou as cinzas de uma novilha misturadas $ gua, aspergidos sobre os imundos cerimonialmente os santificavam quanto $ purifica#o da carne& 8a dispensa#o crist, o sangue de 0risto + eficaz& 8o primeiro, "'ois+s ;&&&< tomou o sangue dos bezerros e dos bodes, com gua, l e escarlate e aspergiu o livro da Aei e o povo, al+m do tabernculo e seus utensHlios" ;@b G&)G,E)<& 8o segundo, o sangue de JE ! 05I 67 nos purificou de todo pecado&

1=- A #(*FDADE P(E.EF#E F% BA#*.-% DE 6E.'. 3odemos provar que %E! + triMno a partir do batismo de JE ! . im& 8o batismo de JE ! no rio Jordo acontece a revela#o clara e perfeita da trindade de %E! & JE ! , o filho, est dentro dTgua, o E 345I67 A867 vem sobre JE ! como em forma corpKrea de uma pomba e uma voz do c+u diz que aquele que est sendo batizado + eu filho amado em quem EAE tem seu prazer ;=uem chama algu+m de filho + porque + 3ai<& AH est manifesta a trindade de %E! em trJs pessoas que em tudo concordam e subsistem em um %E! sK& 1 - P%(!'E 6%L% (EL'#%' E- BA#*GA( 6E.'.C 3orque JE ! era seu primo e Joo certamente 7 conhecia, pois at+ mesmo antes de nascer, a me de JE ! ;que era prima de sua me< visitara sua casa e por certo o fazia corriqueiramente sempre, portanto, Joo conhecia JE ! ;seu primo< e sabia que ele era um eNemplo de "udeu fiel a %E! e no via nenhum pecado em seu primo e nem algum motivo para batizBAo num batismo de arrependimento de pecados& sK 7 batizou por insistJncia de JE ! que queria cumprir toda a Justi#a de %E! &

(esumo da revista da CPAD *F#(%D'NL% o ?atismo de 6E.'. 8 narrado nos quatro Evan7e3:os+ *. % P(%EE#A 6%L% 1 . 6oo2 o ?atista Jvv.1 22K. 2. % 4re5ursor do -essias Jv. /K. /. .ua mensa7em Jvv.2-.K. **. % BA#*.-% E- &B'A. FA B,BL*A 1. Entre os @udeus. 2. .eu si7ni;i5ado. /. % ?atismo 5risto. ***. % BA#*.-% D% .EFH%( 6E.'. 1. 6E.'. su4erior a 6oo Batista 2. Em seu ?atismo2 6E.'. 5um4riu toda a @ustia Jv.1 K. /. A des5ida do E.P,(*#% .AF#% so?re 6E.'. Jv.10K. =. % testemun:o do Pai Jv. 1 1K. C%FCL'.L% %s quatro Evan7e3:os asseveram que 6E.'. ;oi ?ati9ado 4or 6oo. % ?atismo do .en:or reve3a sua 43ena identi;i5ao 5om a :umanidade. Assim2 4e3o ?atismo nas "7uas2 nPs tam?8m somos identi;i5ados 5om E3e na sua morte e ressurreio J(m 0.=K. A'$,L*% B*BL*%B(&E*C% .u?s<dio Doutrin"rio OPor que 6E.'. se su?meteu ao ?atismoC @ vrias maneiras de responder& %e acordo com Aucas, era necessrio para que JE ! recebesse o poder do E 345I67 A867 a fim de cumprir sua chamada como 'essias& Em 'ateus, JE ! disse- TAssim conv+m cumprir toda a "usti#aT ;(&)/<& Ele carecia de purifica#o de pecados. 8o, pois o 8ovo 6estamento destaca que o entendimento que os primeiros cristos tinham de sacrifHcio eNigia um sacrifHcio sem mancha nem pecado, como nos sacrifHcios "udaicos& JE ! + apresentado como 0ordeiro imaculado de %E! para o sacrifHcio pascal ;'t E2&) 9BEG1 Jo )&EG1 Ap /&2BF<& 3aulo tamb+m entendeu que JE ! no tinha pecados ;E 0o /&E)<1 portanto, a purifica#o de pecados no + o ponto de debate para JE ! & 7 freqWente tema de 'ateus cumprimento B afian#a a resposta- para Tcumprir toda a "usti#aT& A "usti#a para 'ateus no + meramente guardar normas e regulamentos U&&&V 0ontudo a verdadeira "usti#a est baseada numa rela#o com %E! , que est implHcita no seu perdo misericordioso, e num recebedor arrependido que dese"a cumprir a "usti#a de %E! B e no no prKprio entendimento que a pessoa tenha disso ;'t /&EL1 2&((<&" ;A55I8*6788, EA1 6578 6A%, 5& ;eds&< Coment"rio ?<?3i5o 4ente5osta3+ Fovo #estamento. E&ed&, 5io de Janeiro- 03A%, ELL,, p&E9&<

% Batismo nas &7uas ;Por Luciano Subir< H uma ordenana de 6E.'. 7 batismo + uma ordenan#a clara de JE ! para todo aquele que crJ- O*de2 4ortanto2 ;a9ei dis5<4u3os de todas as naQes2 ?ati9ando-as em nome do Pai2 do Ei3:o2 e do E.P,(*#% .AF#%O J-t.28+1MK. .e3o da ;8

7 batismo deve ser visto como um selo da "usti#a que vem pela f+, e evidentemente deve seguir a f+, como determinam as palavras finais de JE ! que se encontram registradas no evangelho de 'arcos- "E disseBlhes- Ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura& =uem crer e for batizado ser salvo1 quem, por+m, no crer ser condenado" ;'c& )2-)/,)2<& Esta + a razo porque no batizamos e nem tampouco validamos o batismo de crian#as1 + necessrio crer primeiro e ento se batizar& 7bedecemos o princHpio bHblico de consagrar os filhos ao enhor, mas sK os batizamos depois que puderem crer e professar sua f+& H a 5ir5un5iso do 5orao 8o Delho 6estamento, os "udeus tinham como selo de sua f+ a circunciso1 no 8ovo 6estamento a circunciso foi suprimida, sendo vista simbolicamente no batismo- "8ele tamb+m fostes circuncidados, no por interm+dio de mos, mas no despo"amento do corpo da carne, que + a circunciso de 05I 671 tendo sido sepultados "untamente com ele no batismo, no qual igualmente fostes ressuscitados pela f+ no poder de %E! , que o ressuscitou dentre os mortos" ;0l&E-)),)E<& @o"e, esta circunciso acontece no cora#o ;5m&E-EF,EG<, e 3aulo a relaciona com o batismo& % ?atismo no sa3va2 mas a5om4an:a a sa3vao. % ?atismo no sa3va nin7u8m& JE ! disse que quem crer ;e for batizado por crer< ser salvo e quem no crer ser condenado1 note que ele no disse "quem no for batizado ser condenado", mas sim "quem no crer"& 7 batismo segue a f+ que nos leva $ salva#o, mas ele em si no + um meio de salva#o& =ue o diga aquele ladro que foi crucificado com 05I 67 e a quem JE ! disse que estaria com ele ainda aquele dia no paraHso ;Aucas E(-(G a ,(<1 ele somente creu e nem pSde ser batizado, mas no deiNou de ser salvo por isto& 7 batismo, portanto, no salva, mas nem por isso deiNa de ser importante e necessrio1 aquele ladro no tinha condi#Ies de passar pelo batismo, mas algu+m que crJ deve obedecer $ ordenan#a de 05I 67 e ser batizado, caso contrrio estar em deliberada desobediJncia a %E! , o que poder impedirBlhe de entrar para a vida eterna& 3odemos dizer que o batismo + parte do processo de salva#o, mas no que ele em si salve1 o apKstolo 3edro escreveu o seguinte acerca do batismo- "no sendo a remo#o da imundHcia da carne, mas a indaga#o de uma boa consciJncia para com %E! , por meio de JE ! 05I 67" ;I 3edro (-E)<& H uma identi;i5ao 5om C(*.#% 7 batismo tem um significado1 al+m de ser um testemunho pMblico da nossa f+ em JE ! , ele fala algo& 8a verdade + o meio atrav+s do qual eNternamos que tipo de f+ temos depositado em JE ! 05I 67& =uando falamos sobre a f+ em JE ! , no nos referimos a crer que Ele EXI 6E1 + mais do que istoY A maioria das pessoas crJ que JE ! eNiste, mas no entendem o que Ele :EQ& o duas coisas completamente diferentes1 o que nos salva da perdi#o eterna e da condena#o dos pecados + a obra de 05I 67 na cruz em nosso lugar& Ao morrer na cruz, o enhor JE ! no morreu porque mereceu morrer1 pelo contrrio, como "usto e inocente, Ele nos substituiu, sofrendo o que nKs deverHamos sofrer a fim de que recebJssemos a salva#o de %E! & @ dois elementos bsicos na f+ que nos salva- identifica#o eapropria#o& O importante entender cada um deles dentro do simbolismo do batismo& Identifica#o + o aspecto da f+ que nos faz ver que JE ! assumiu a nossa posi#o de pecado, para que assumHssemos a posi#o de "usti#a dZEle ;II 0o&/-E)<& A ?Hblia declara o seguinte- "3orque morrestes, e a vossa vida est oculta "untamente com 05I 67, em %E! " ;0l&(-(<& =uando %E! nos olha, ou Ele nos vJ sozinhos em nossos pecados, ou nos vJ atrav+s de JE ! 05I 67, que " pagou por eles& A f+ nos coloca com JE ! na cruz, crucificados com Ele1 nos coloca no tMmulo, sepultados com Ele1 nos coloca ainda nos c+us, $ direita de %E! , ressuscitados com 05I 67Y O quando nos vemos nZEle, entendendo o sacrifHcio vicrio do :ilho de %E! , que passamos a ter direito ao que 05I 67 fez1 esta + a hora do segundo passo- apropria#o& Apropria#o + o aspecto da f+ que torna meu aquilo que " vi realizado em JE ! & O quando entendemos que no somos salvos pelas obras, mas sim pela gra#a, mediante a f+ e nos apropriamos disto& 3aulo escreveu a 6imKteo e lhe disse- "toma posse da vida eterna" ;I6m 2-)E<& 7 batismo + o nosso testemunho da identifica#o com 05I 671 ele revela no apenas que eu tenho f+, mas que tipo de f+ eu tenho& De"a o que as Escrituras dizem- "7u, porventura, ignorais que todos os que fomos batizados em 05I 67 JE ! , fomos batizados na sua morte. :omos, pois, sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como 05I 67 foi ressuscitado dentre os mortos para a glKria do 3ai, assim tamb+m andemos nKs em novidade de vida" ;5m& 2-(, ,<& =uando imergimos algu+m na gua, estamos simbolicamente declarando que esta pessoa foi sepultada com JE ! , e ao levantarmos esta pessoa das guas, estamos reconhecendo que ela " ressuscitou com 05I 67 para viver uma nova vida& 3ortanto, o batismo + onde reconhecemos que tipo de f+ temos1 uma f+ que se identifica com 05I 67 e sua obra realizada na cruz& !uem 4ode se ?ati9arC 3ara quem + o batismo. A eNplica#o anterior responde esta indaga#o- para todo aquele que se identifica pela f+ com o sacrifHcio de 05I 67 na cruz& %epois de ter reconhecido por f+ a obra de 05I 67, quando a pessoa passa a estar apta para o batismo. =uanto tempo ela tem que ter de vida crist para poder se batizar. A ?Hblia responde com clareza estas questIes& Em Atos F-(L a (G, lemos acerca do primeiro batismo cristo apresentado em maiores detalhes na ?Hblia& 8este teNto, temos um modelo para a forma de batismo, e ali vemos que " na evangeliza#o o batismo era ensinado aos novos convertidos, o que nos faz saber que ningu+m deve demorar em se batizar apKs ter feito sua deciso de servir a JE ! & Al+m disso, vemos tamb+m qual + o crit+rio para que algu+m se batize1 quando o etHope pergunta- "Eis aqui gua, que impede que eu se"a batizado." A resposta de :elipe vem trazendo luz sobre o requisito bsico para o batismo- "O lHcito, se crJs de todo cora#o" ;Atos F-(2, (9<& =uando a pessoa foi esclarecida sobre a obra ;e no sK a pessoa< redentora de JE ! 05I 67, e crJ de todo o cora#o ;sem dMvida acerca disto<, ela est pronta para ser batizada& !uando se ?ati9a o novo 5onvertidoC 8o h data estabelecida, somente os crit+rios que o rec+m convertido deve apresentar& 8o caso de :ilipe e o etHope, foi bem rpidoY Em nosso caso, visando a melhor instru#o e prepara#o do candidato ao batismo, o fazemos

apKs sua participa#o no discipulado, que encerra "ustamente com o batismo, no sendo regra de f+, podendo o candidato ao batismo eNigiBlo antes de terminado o curso, at+ mesmo nas primeiras horas de sua deciso& Como se ?ati9aC A palavra "baptismos" no grego significa- "imergir1 mergulhar1 colocar para dentro de"& 8o curso da histKria, por vrias razIes, apareceram outras formas de batismo, como asperso e ablu#o ;banho<1 entretanto, como o batismo + uma identifica#o com 05I 67 em sua morte e ressurrei#o, e + eNatamente isto que a imerso significa, no praticamos outras formas de batismo& =uando :elipe batizou o etHope, eles pararam em um lugar onde havia gua& A ?Hblia diz que ambos entraram na gua ;At&F-(F, (G<& 0ertamente aquele eunuco via"ava abastecido com gua potvel1 se fosse o caso de praticarem a asperso havia gua suficiente naquela carruagem para isto, mas batizar + imergirY 8o foi $ toa que Joo ?atista se utilizou do rio Jordo para batizar& %epois, mudou o local de batismo para Enom, perto de alim, e razo para isto + descrita pelo apKstolo Joo em seu evangelho- "porque havia ali muitas guas" ;Joo (-E(<& 8o h lugar especHfico para o batismo& Em nosso templo temos um batist+rio, mas tamb+m batizamos em rios, piscinas, e onde houver gua suficiente para a imerso&&& Al+m da gua, + necessrio algu+m que ministre o batismo ao novoBconvertido, uma vez que no eNiste autoBbatismo na ?Hblia& E quem pode batizar. =uem tem autoridade para isto. K o pastor. 8oY A ordenan#a de JE ! + clara- "Ide, portanto, fazei discHpulos de todas as na#Ies, batizandoBas em nome do 3ai, do :ilho, e do E 345I67 A867 ;'t& EF-)G<& JE ! mandou fazer discHpulos e depois batizBlos& A ordem " subentende que quem faz o discHpulo tem autoridade para batizBlo& :elipe era apenas um dicono, fazendo o trabalho de evangelista1 no era o pastor de igre"a nenhuma, e batizouY 3aulo disse aos corHntios que no havia batizado quase ningu+m entre eles1 entendemos que mesmo se tratando de seus filhos na f+, ele provavelmente tenha passado esta tarefa a outros cooperadores, que no eram pastores& Em nossa igre"a, os pastores conduzem o batismo por uma questo de ordem, mas no porque sK pastores possam batizar& Assim como os pastores pregam e isto no quer dizer que sK eles possam pregar, assim tamb+m + com o batismo& 8um batismo eles podem chamar o obreiro de congrega#o ou o discipulador da pessoa para batizar o novo convertido& 3ara muitas igre"as, as palavras de 'ateus EF-)G ;"em nome do 3ai, do :ilho, e do E 345I67 A867"< so a fKrmula a ser seguida no batismo& Demos nisto um princHpio espiritual, mostrando a 6rindade envolvida no batismo, mas a forma como os apKstolos obedeceram esta ordem nos d a entender que eles no viram nas palavras de JE ! uma fKrmula a ser repetida& 3or quatro vezes, vemos referJncias claras ao nome usado no batismo cristo nas pginas de Atos dos ApKstolosOArre4endei-vos2 e 5ada um de vPs se@a ?ati9ado em nome de 6E.'. C(*.#%2 4ara a remisso dos vossos 4e5ados2 e re5e?ereis o dom do E.P,(*#% .AF#%.O Atos 2+/8. OPorquanto no :avia ainda des5ido so?re nen:um de3es2 mas somente :aviam sido ?ati9ados em nome do .en:or 6E.'..O Atos 8+10. OE ordenou que ;ossem ?ati9ados em nome de 6E.'. C(*.#%. Ento 3:e 4ediram que 4ermane5esse 5om e3es a37uns dias.O Atos 10+/8. OE3es2 tendo ouvindo isto2 ;oram ?ati9ados em o nome do .en:or 6E.'.O Atos 1M+ . =uando JE ! citou o 3ai, :ilho, e E 345I67 A867 no batismo, o fez dizendo que em nome deles se deveria praticar o batismo, e no repetindo sua frase& "3ai" no + nome, + um tHtulo que indica uma posi#o1 ":ilho" tamb+m no + nome, + um tHtulo que indica uma posi#o& =ual + o nome a qual JE ! estava se referindo e que representa a 6rindade na terra. O o eu prKprio nomeY Alguns alegam que batizar sK em nome de JE ! + negar a 6rindade, mas para os apKstolos era sinSnimo de obediJncia $ comisso de 05I 67& De"a bem, quando eNpulsamos demSnios, fazemos isto em nome de JE ! ;'c&)2-)9<, mas no quer dizer que o 3ai e o E 345I67 A867 tenham ficado de fora, pois JE ! disse que eNpulsava demSnios pelo dedo de %E! ;Ac&))-EL< e tamb+m pelo E 345I67 A867 ;'t&)E-EF<& =uando uma pessoa + salva, + salva pelo nome de JE ! ;At&,-)E<, mas no quer dizer que o 3ai e o E 345I67 A867 no este"am envolvidos nisto& %a mesma forma, quando impomos as mos nos enfermos ;'c&)21)F<, fazemos isto em nome de JE ! & =uando oramos, fazemos isto em nome de JE ! ;Jo&)2-E(,E,<& 7 87'E %E JE ! representa a trindade na terra1 por trs dele esto o 3ai, :ilho e E 345I67 A867& =uando batizamos "em nome de JE ! ", estamos batizando no nome que representa a 6rindade& 3or causa da triunidade de %E! ;um sK %E! em trJs pessoas<, subentendeBse uma "implicitude" da 6rindade no nome de JE ! & %aH, a ser "unicista" ;%E! em uma sK pessoa< h muita diferen#aY - BA#*.-% FA. &B'A. Algumas pessoas falam sobre o batismo, assistiram a batismo, outros at+ " foram batizados, mas ainda no sabem o seu verdadeiro significado& 3rimeiro, quero come#ar por dizer que o batismo + um mandamento de JE ! & H '- -AFDA-EF#% DE 6E.'. 8a ?Hblia, no livro de 'arcos, capHtulo )2 e versHculos )/ e )2 podemos ler o que o prKprio JE ! disse- B "E disseB lhes- Ide por todo o mundo, pregai o evangelho a toda a criatura& =uem crer e for batizado ser salvo1 mas quem no crer ser condenado" JE ! 6A'?O' :7I ?A6IQA%7 B para em tudo ser o nosso eNemplo& 'ateus (-)(B)/ B [Ento veio JE ! da *alil+ia ter com Joo "unto do Jordo, para ser batizado por ele& 'as Joo opunhaBseBlhe, dizendo- Eu care#o de ser batizado por ti, e vens tu a mim. JE ! , por+m, respondendo, disseBlhe%eiNa por agora, porque assim nos conv+m cumprir toda a "usti#a& Ento, ele o permitiu& 7 %I 043!A7 6A'?O' 35A6I0ADA' este mandamento de JE ! Atos E-(9B(G B " E, ouvindo eles isto, compungiamBse em seu cora#o, e perguntavam a 3edro e aos demais apKstolos- =ue faremos varIes irmos. E disseBlhes 3edro- ArrependeiBvos, e cada um de vKs se"a batizado em nome de JE ! 05I 67, para perdo dos

pecados1 e recebereis o dom do E 345I67 A8671 3orque a promessa vos diz respeito a vKs, a vossos filhos e a todos os que esto longe1 a tantos quantos %E! nosso enhor chamar&" !'AL % .*BF*E*CAD% D% BA#*.-% FA. &B'A. 7 ?atismo nas guas simboliza o pacto entre JE ! e a pessoa que recebeu JE ! como alvador& O uma manifesta#o pMblica da sua f+ em JE ! & O feita diante de %E! dos an"os e dos homens& 7 ?atismo simboliza a nossa morte para o velho \ E! ], os caminhos errados, o pecado e o mundo& 7 ?atismo simboliza a ressurrei#o de uma nova vida com %E! & 7 ?atismo + um funeral B a morte do \ E! ]& 7 mergulhar nas guas quer dizer que morremos para nKs prKprios e para o mundo& As guas simbolizam o sangue de JE ! no qual mergulhados ficamos aliviados dos nossos pecados& 7 sair das guas simboliza o ressuscitar B nascer de novo B para uma nova vida com JE ! ;5omanos 2-(B,<& DE)E-%. BA#*GA( BHBH.C 8oY 3orque o batismo nas guas + um ato de f+ para ser feito apKs se ter nascido de novo& 0omo pode um bebJ fazer uma deciso e quanto mais deciso de f+. 0ada pessoa + responsvel por si sK diante de %E! & % BA#*.-% .AL)AC 8oY 8o + batismo em si que salva& =uem salva + sK JE ! 05I 67& Em alguns cHrculos religiosos ensinam que uma pessoa sK + salva depois de se batizar& 'as, ento o que poderHamos pensar do ladro que foi crucificado ao lado de JE ! . 7 prKprio JE ! lhe disse que Ele estaria com Ele no paraHso naquele mesmo dia& Algu+m pode dizer- ['as ele no foi batizadoY" 8o estaria por isso salvo. 0laro que simY JE ! salvouBo& alva#o consiste em dar a vida a JE ! , aceitBlo como enhor e alvador, isto +, nascer de novo& BA#*.-% F% E.P,(*#% .AF#% )< O !'A EX3E5I^80IA !? E=_E86E ` AADAP>7 Atos E-(FB(G B "E disseBlhes 3edro- ArrependeiBvos, e cada um de vKs se"a batizado em nome de JE ! 05I 67, para perdo dos pecados1 e recebereis o dom do E 345I67 A867& 3orque a promessa vos diz respeito a vKs, a vossos filhos, e a todos os que esto longe- a tantos quantos %E! nosso enhor chamar" E< A 357'E A E 0!'35I'E867 %E JE ! 3romessa B Atos )-,, / e F 0umprimento B Atos E-)B, EvidJncia do ?atismo no E 345I67 A867 B Atos E-/B)( (< 7 ?A6I '7 87 E 345I67 A867 65AQ 7 37%E5 %E %E! Atos )-/ e F BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Você também pode gostar