Você está na página 1de 7

GERALDO COELHO DIAS, OSB

BIBLIOTECA DE ALEXANDRIA:
O HELENISMO E A DINMICA CULTURAL DOS
JUDEUS.


I Introduo.
Com Alexandre Magno (336-323), filho de Filipe da Macednia, a Grcia
esforou-se por espalhar ao longe e ao largo a cultura e a mentalidade humanista dos
gregos. As conquistas de Alexandre implantavam, entre os povos conquistados, uma
espcie de iluminismo cultural, onde a lngua, os costumes e a arte dos gregos
ganhavam foros de potncia civilizadora. Aps a conquista do Egipto, em 332 AC,
lanaram-se as bases duma nova cidade, aberta aos novos ventos da cultura e da arte
gregas, livre das peias da teosofia pag egpcia e independente do culto dos mortos, que
tanto subjugava a vida do povo egpcio.
Na verdade, Morto Alexandre, o seu poder repartido pelos seus dois generais
maiores: Seleuco, donde deriva a dinastia dos Selucidas, ficar com a parte norte do
imprio, com sede em Antioquia; o sul, com predominncia do Egipto, ficar para
Ptolomeu I ou Lago, e dar lugar dinastia dos Lgides. Todos eles se esmeraram em
difundir e impor o helenismo, mas sero os Ptolomeus que, junto ao Mediterrneo, na
parte ocidental do Delta do Nilo e em frente da ilha de Faros, iro construir a nova
cidade de Alexandria; ela seria como que a sede irradiadora da fora do helenismo e da
racionalidade humana, que ele impunha. O homem com sua inteligncia seria o
propulsor e a medida do progresso, da cultura, da religio e da arte. Desse modo e nesta
linha de ideias, o grego comum, lngua universalizada KOIN tornou-se o veculo
de comunicao universal em todo o Mdio Oriente, numa espcie de dilogo cultural
entre povo grego e civilizaes orientais.
Com o objectivo de promover o helenismo e toda a sua cultura que se
construiu a clebre Biblioteca de Alexandria. Ter sido em meados do sculo III AC
(cerca de 252 AC), quando governava o Egipto Ptolomeu II, Filadelfo. Ali se reuniria
todo o emprio do saber: literatura, histria, filosofia, religio, arte, matemtica,
astrologia, medicina. Calmaco (305-240AC) foi o bibliotecrio que elaborou o primeiro
catlogo, que ocupava 120 rolos de papiro. Estima-se que chegasse a ter entre 400.000 a
1 milho de papiros. Em 604 DC, foi destruda num incndio casual. H pouco, em
2002, foi inaugurada a nova Biblioteca de Alexandria, algo de grandioso seno mesmo
megalmano, financiada pela UNESCO e pelo governo egpcio, com o custo total de
200 milhes de Euros. Pretendeu-se que fosse uma biblioteca altura do seu passado
lendrio, preparada para as novas tecnologias e com espao para 8 milhes de livros.

II - Os Judeus e o helenismo.
Em princpio, por fora do monotesmo hebraico e das prescries da Lei Tor
-, os judeus no s se fecharam ao helenismo como o combatiam. Na verdade, aquela
filosofia de vida, a estranheza das categorias lgicas do pensamento aristotlico, a
concepo idealista do universo segundo Plato, o ecletismo e sincretismo religioso,
tudo isso aparecia aos judeus como algo de oposto sua religio e tradio dos
antepassados. Por outro lado, a grandeza e beleza dos edifcios urbanos, como
hipdromo, teatro, ginsio, tudo isso parecia um atentado grandeza, beleza e santidade
do Templo de J erusalm. Por isso, dado a ocupao dos selucidas invasores, os judeus
revoltaram-se no tempo de Antoco IV, Epifanes (174-164AC), e isso levou, de seguida,
guerra dos Macabeus. Todavia, entre o I Sculo AC e o I sculo DC, o helenismo
conseguiu ganhar foros de cidadania em J erusalm, e a obra do rei Herodes disso
significativa demonstrao. At o NT fala de helenistas (gregos), certamente judeus que
viviam em J erusalm e se tinham helenizado (Act. 6,1; 9,29; 11,20).
Todavia, no podemos ignorar que, desde o Cativeiro de Babilnia, em 586 AC,
os judeus conheceram o fenmeno da emigrao ou Dispora, que determinou a fixao
de comunidades judaicas em terras pags ou helenistas numa espcie de sementeira pelo
mundo. A Dispora essa sementeira - contribuir, pois, em grande medida, para essas
comunidades entre pagos se abrirem cultura helenista, pelo menos a nvel lingustico
e cultural. Ser sobretudo no Egipto que isso mais se evidenciar com a dinmica
cultural dos judeus, traduzindo a Tor ou Lei para a lngua grega por causa dos muitos
judeus que tinham perdido o contacto com a lngua me.
De facto, desde longa data, sculo V-IV A.C., ou perodo persa, havia uma
comunidade judaica de soldados e comerciantes na ilha de Elefantina, em pleno rio
Nilo, frente a Assuan, cuja vida nos conhecida pelos papiros de Elefantina, com o
clebre templo de Yaho, forma abreviada de J av. A maior parte da documentao est
escrita em aramaico, e apesar de mostrar, por parte dessa comunidade, uma grande
fidelidade religiosa, testemunha tambm dificuldades de relacionamento com a
populao local egpcia e aponta at para uma certa hostilidade, que ter levado
destruio do templo de Yaho. O isolamento e a distncia, em relao a Alexandria,
parecem ter livrado esta comunidade judaica da tentao do helenismo.
Em contrapartida, sabemos que, em Alexandria, vivia uma grande comunidade
judaica, que no pde esquivar-se influncia helenstica, quer do ponto de vista da
lngua, quer do pensamento e at do modo de viver.
III Helenismo e Bblia.
Os judeus consideram sagrado o texto hebraico da sua Bblia, a Biblia
massortica, como se ele tivesse sido revelado; mas, sem dvida, no houve um texto
nico da Bblia, e sim um texto plural. Contudo, no Cnone hebraico da Bblia, isto ,
no catlogo dos seus livros sagrados, s so contados como tais aqueles que
obedecerem a 3 critrios: 1 Estarem escritos em hebraico; 2 No conterem erros
contra a tradio judaica; 3 Serem expressamente aprovados pelos mestres. Foi o
Conclio de J mnia, cerca do ano 90 DC, que definiu tais parmetros e contou apenas 39
livros da Bblia Sagrada, na medida em que, o 40 ser escrito pelo Messias, quando
viesse, levaria a Bblia plenitude e perfeio do nmero 40. Talvez no valha a pena
expor aqui a complexidade da escriturao da Bblia Hebraica e do seu reconhecimento,
afirmando-se apenas a sua realidade sacral. Na verdade, a implementao da Bblia foi
um trabalho rduo, de longa durao, por etapas, que s no Cativeiro de Babilnia (586-
538) e depois foi levado a cabo por obra de sacerdotes e escribas. A Bblia hebraica
estaria completada a entre o sc. III-II AC. Por aqui se poder imaginar como foi difcil
e longa tambm a empresa da traduo da Bblia, do hebraico para o grego da Koin,
tanto mais que muitos judeus da Dispora, no Egipto, j no falavam nem entendiam o
hebraico, lngua sagrada, suplantada que fora entre o povo pelo aramaico, e traduo
grega no era reconhecido o princpio da revelao
1
.
1 Traduo da Bblia dos LXX. Antes de mais, explicarei por que se
chama Bblia dos LXX. Isso baseia-se num livro apcrifo, datado do s. II AC,
chamado Carta de Aristeu, sem dvida um escrito apologtico para defender a
autoridade seno mesmo a revelao da dita traduo. Trata-se da lenda acerca dos 72
sbios enviados de J erusalm, seis por cada uma das doze tribos de Israel (6x12=72/70),
que, separados, cada um em sua tenda na ilha, apresentaram uma traduo
absolutamente igual. Ter sido no tempo de Ptolomeu II, Filadelfo (285-246AC).
Inicialmente, s foi traduzido o Pentateuco ou 5 livros da Lei, mas depois seguir-se-iam
os outros. Sabemos que, no fim do s. II AC, o neto do Seracida (Eclesistico), traduzia a
obra do av, mas informa que j corriam em grego o Pentateuco, os Profetas, e outros

1
TREBOLLE BARRERA, Julio A Bblia Judaica e a Bblia Crist. Introduo histria da Bblia, 2
ed., Petrpolis, 1999.
livros segundo o Cnone hebraico (Si. - Prol. 8-10). No prlogo, que antecede a
traduo do Eclesistico ou Ben Sirac, o nico livro de que se conhece o nome do autor,
o neto que o traduziu deixou bem claro que, ao chegar ao Egipto, observou uma
diferena no insignificante na instruo e foi isso que o determinou a concluir e
publicar esta obra, para utilidade dos que, em terra estrangeira, querem instruir-se,
reformar os seus costumes e viver segundo a Lei.
Esta traduo dos LXX engloba sete livros apcrifos, que no eram conhecidos
do hebraico, que os catlicos chamam Deuterocannicos e os protestantes Pseudo-
epgrafos. So eles: J udite, Tobias, 1 e 2 dos Macabeus, Sabedoria, Eclesistico ou
Ben Sirac, Baruc, com mais alguns fragmentos de Ester e Daniel; todos eles so,
indiscutivelmente, tardios e, muitas vezes, rotulados de apcrifos.
No princpio do s. I DC, Filo de Alexandria narra como os judeus do Egipto
vinham, anualmente, em frente da ilha de Faros venerar o lugar onde, pela primeira
vez, brilhou a luz desta traduo e agradecer a Deus este benefcio antigo e sempre
novo (Vita Moisis, 2,41).
H muitas discusses sobre quem mandou fazer a traduo e para qu. Sabe-se
que segue um texto bastante diferente do hebraico-massortico, tanto mais que, pelas
descobertas de Qumran, sabemos hoje que havia diversos e diferentes textos hebraicos.
Como quer que seja, esta traduo grega no um bloco homogneo e uniforme, mas o
ponto de chegada, a recolha dum longo e plural esforo, at porque se foram
descobrindo fragmentos gregos, que revelam original diferente dos LXX.
Na traduo, primeiro foi o Pentateuco, depois os Profetas, os Hagigrafos ou
Ketubyim, os Provrbios, J ob, etc. O Livro de Daniel, escrito por volta de 164 AC, foi
traduzido para grego de forma bastante livre. Quanto aos Salmos, a verso dos LXX
bastante literal em relao ao texto hebraico, e estabelea uma numerao diferente. Em
Qumran (Gruta XI), o Saltrio ali encontrado mistura salmos cannicos com salmos no
cannicos. As tradues latinas posteriores seguiram o texto dos LXX.
Pode, pois, dizer-se que a traduo dos LXX foi-se fazendo e por mos
diferentes em papiros e depois em cdices, que, posteriormente, j no adiantado sculo
IV-V do Cristianismo, sero conhecidos como Codex Sinaiticus, Alexandrinus,
Vaticanus. Claro que, no raro, esta traduo acrescentou e fez parfrases ao hebraico
massortico, a Hebraica veritas de S. J ernimo (fragmentos gregos de Ester,
suplementos gregos de Daniel; orao de Azarias; Cntico dos trs jovens na fornalha;
histria de Susana, de Baal e do drago), mas permite afirmar que tambm havia textos
hebraicos diferenciados, como revelaram os documentos bblicos de Qumran
2
. Tudo
isso proporcionou um enriquecimento dos textos bblicos, que os primeiros cristos no
desprezaram e aproveitaram at na exegese e interpretao da SE. Alis, esta traduo
grega permitiu que se salvassem livros ou escritos em hebraico ou em grego, que vieram
alargar o mbito da Bblia hebraica com mais 7 livros, chamados Deutero-cannicos,
ou Pseudo-Epgrafos, segundo os Protestantes, para no falar de outros textos
claramente esprios e apcrifos, como a Orao de Manasss e o 2 e 3 livros de
Esdras. Alguns destes livros so nitidamente helenistas, como o Livro da Sabedoria,
outros do a conhecer factos da histria hebraica (1 e 2 dos Macabeus, Eclesistico ou
Ben Sirac, J udite, Tobias, Sabedoria, Baruc), que, de outro modo, se teriam perdido e,
hoje, servem para alentar a sobrevivncia de Israel. So eles que levam o Cnone
Catlico da Bblia a contar 46 livros no AT. A traduo dos LXX esteve, alm disso, na
origem das tradues de quila, Teodocio, Smaco e das Hexplas de Orgenes, e
animou a Escola teolgica crist de Alexandria entre os sculos III-V da Era Crist,
fomentando uma exegese bblica espiritualizante e alegrica, muitas vezes em diferena
e contraste com a Escola Antioquena, realista e humanista, o que se verifica
principalmente na histria das heresias. A traduo grega dos LXX foi, de facto, uma
realizao importantssima para a difuso e conhecimento da Sagrada Escritura dos
judeus; ela no teria sido possvel sem o contributo do helenismo.
Bem pode, por conseguinte, dizer-se que o homem criou a Bblia
3
, tantos e
tais so os problemas de crtica textual e literria, que ela nos apresenta nos diversos
idiomas mais antigos.
2 Filo de Alexandria (20 ac-50 DC). Trata-se dum bom exemplo de judeu
helenizado
4
. Era um judeu crente e procurava, de facto, conciliar a filosofia greco-
platnica com a Bblia, principalmente o Pentateuco, segundo mtodo alegrico, vindo
a influenciar Padres cristos, como Orgenes e Clemente de Alexandria, com a doutrina
do LGOS, isto , da conciliao entre cincia e religio. Contam-se 36 escritos ou
obras suas, entre as quais o De vita contemplativa, um dos mais influentes para os

2
Para compreender Os Manuscritos do Mar Morto, Coordenao de J aime Vsquez Allegue, Coimbra,
Grfica de Coimbra, 2005 (Trad. Do espanhol).
3
PALU, Andr E o homem criou a Bblia. De Herdoto a Flvio Josefo, Lisboa, Instituto Piaget, 2000
(Trad. Do francs).
4
DANILOU, J ean Philon dAlexandrie, Paris, Librairie Arthme Fayard, 1958.
movimentos ascticos e monsticos antigos (Terapeutas)
5
, mas at livros de cincia
como o De agricultura.
3 Flvio Josefo (37-100 DC). Outro helenista famoso foi um judeu que, na
luta do seu povo contra os romanos, se soube, camaleonicamente, adaptar aos invasores
e depois se soube defender, descrevendo a guerra travada e dando uma viso grandiosa
das instituies hebraicas. Sem renegar o judasmo, aceitou o helenismo, e foi em grego
que escreveu as suas obras, posteriormente muito conhecidas na tradio crist: De
bello judaico; Antiquitates judaicae; Autobiografia.
CONCLUSO.
Todo este movimento cultural, juntamente com o fenmeno da Dispora, que fez
chegar a Bblia, com toda a complexidade da sua redaco e traduo, ao movimento do
Helenismo. Isto, porm, no teria sido possvel sem o Pan-Helenismo e a ideia inicial e
dinmica, que levou construo da lendria Biblioteca de Alexandria corao
cultural da humanidade na antiguidade -, o que enalteceu de tal modo o Pan-Helenismo,
que at levou os nobres romanos a usar o grego como lngua erudita, pois, como dizia o
aforisma antigo, Gaecia victa vixit victores, isto , a Grcia vencida que, afinal,
venceu os vencedores revelando-lhes a beleza da sua lngua e a grandeza da sua cultura.

5
FILN DE ASLEJ ANDRIA Los terapeutas. De vita contemplativa, Salamanca, Ediciones Sigueme,
2005.

Você também pode gostar