Você está na página 1de 19

www.autoresespiritasclassicos.

com
O PASTOR
Autor: Hermas
Traduo: Ivo Storniolo/Euclides . !alancim
"ontes: Ictis e A#nus $ei
Esta o%ra &oi escrita em meados do se#undo s'culo por Hermas(
entre )*+ e ),, d.-.
"oi um dos escritos mais considerados da anti#uidade crist. por
muito tempo( tida como inspirada( inclusive al#uns a colocavam no
-/non do 0T. As &re12entes re&er3ncias 1ue se encontram dela em
v4rias o%ras do per5odo patr5stico( demonstram a alta estima em 1ue
era tida. A o%ra era muito usada no cristianismo primitivo para
instruir a1ueles 1ue aca%avam de entrar na I#re6a e 1ueria ser
instru5dos na piedade( como podemos comprovar no in5cio do s'culo
I7 no testemun8o de Eus'%io 9HE( III(::;<.
Ap=s lar#a di&uso( especialmente( no Oriente( nas I#re6as #re#as(
inspirado para uns( apenas >til para todos e at' mesmo recusado
por outros( o Pastor &oi( de&initivamente( colocado entre os ap=cri&os
ap=s o -onc5lio Ecum3nico de Hipona em :?:( onde a I#re6a de&iniu
o cat4lo#o %5%lico.
Trata@se de uma o%ra lon#a( com ))* cap5tulos dispostos em :
partes: , visAes( )+ mandamentos e )B Par4%olas.
A preocupao central de Hermas no ' doutrin4rio@do#m4tica( mas
moral. Seu ar#umento principal ' a necessidade de penit3ncia indo
ao encontro da miseric=rdia divina. O leitor notar4 1ue o conceito de
penit3ncia( isto '( meios de santi&icao do 8omem( corresponde
aos Sacramentos da I#re6a. A Eclesiolo#ia em Hermas domina a
id'ia de 1ue a I#re6a ' uma instituio necess4ria para a salvao.
Cuanto a -risto( Hermas no empre#a nen8uma veD( ao lon#o de
sua o%ra( os termos Eesus -risto( ou Fo#os. -8ama@o de Salvador(
"il8o de $eus e Sen8or. A -ristolo#ia de Hermas suscitou
di&iculdades( pois se#undo sua o%ra( 84 duas pessoas em $eus:
$eus Pai e $eus@Esp5rito@"il8o.
Vises
PRIEIRA 7ISGO
-APHTIFO )
eu sen8or me 8avia levado a Roma para me vender a uma certa
Rosa. 74rios anos depois( a revi e comecei a am4@la como irm.
Al#um tempo depois( eu a vi tomando %an8o no Ti%re( l8e estendi a
mo e a6udei a sair do rio. Ol8ando sua %eleDa( pensava comi#o
mesmo: Eu seria muito &eliD se tivesse mul8er com essa %eleDa e
car4ter. Era a >nica coisa 1ue eu pensava( sem ir al'm disso.
Passado al#um tempo( diri#indo@me para -umas( re&letia como so
#randes( marcantes e poderosas as o%ras de $eus. $urante a
via#em dormi. Ento o esp5rito me arre%atou e me conduDiu atrav's
de um camin8o impratic4vel( por onde nin#u'm podia andar. O lu#ar
era escarpado( todo cortado por 4#uas. Atravessei o rio 1ue a5 8avia
e( c8e#ando J plan5cie( me a6oel8ei e comecei a reDar a $eus(
con&essando@l8e meus pecados. $urante min8a orao( o c'u se
a%riu e vi a1uela mul8er 1ue 8avia dese6ado. $o c'u( ela me
saudou: !om dia( Hermas. Ol8ei para ela e &alei: Sen8ora( 1ue &aDes
a5K Ela me respondeu: "ui transportada para denunciar ao Sen8or
os teus pecados . Eu disse: Ento( a#ora 's a min8a acusadoraK
Ela respondeu: 0oL Ouve as palavras 1ue te vou diDer: $eus( 1ue
8a%ita nos c'us( 1ue do nada criou os seres( 1ue os multiplicou e os
&eD crescer em vista da sua santa I#re6a( est4 irritado conti#o(
por1ue cometeste &alta contra mim . Ento eu l8e respondi nestes
termos: -ometi &alta contra tiK Em 1ue lu#ar e 1uando( al#uma veD
te diri#i palavra desonrosaK Por acaso( no te considerei sempre
como deusaK Por acaso( no te tratei sempre como irmK ul8er(
por 1ue me acusas &alsamente de maldade e impureDaK Sorrindo(
ela me disse: O dese6o da maldade entrou no teu corao. 0o te
parece 1ue( para um 8omem 6usto( ' pre6udicial ter no corao o
dese6o da maldadeK M &alta( e #rande( por1ue o 8omem 6usto tem
pensamentos 6ustos. E mediante esses pensamentos 6ustos 1ue ele
aumenta sua #l=ria nos c'us e &aD 1ue o Sen8or l8e se6a indul#ente
para com todos os seus atos. A1ueles( por'm( 1ue so maus no
corao( s= atraem para si morte( e priso( so%retudo a1ueles 1ue
passam esta vida se van#loriando de suas ri1ueDas e no se
interessam pelos %ens &uturos. As almas deles se arrependero(
da1ueles 1ue( no tendo esperana( se desesperaram de si
mesmos e da pr=pria vida. Cuanto a ti( reDa a $eus. Ele curar4 teus
pecados e os pecados de toda a tua &am5lia e de todos os santos.
-APHTIFO +
Cuando ela terminou de diDer essas palavras( os c'us se &ec8aram
e eu &i1uei tremendo e triste. $iDia a mim mesmo: Se o pecado est4
escrito contra mim( como poderei alcanar a salvaoK -omo
aplacarei a $eus pelos meus pecados realmente cometidosK -om
1ue palavras pedirei ao Sen8or 1ue me se6a &avor4velK Essas eram
min8as re&leNAes e 8esitaAes( 1uando vi diante de mim uma
poltrona &orrada de l %ranca como a neve( e #rande. Ento sur#iu
uma sen8ora idosa( com vestes resplandecentes( e um livro nas
mos. Ela sentou@se e me saudou: !om dia( Hermas. Triste(
respondi c8orando. !om dia( sen8ora. Ela ento me disse: Por 1ue
essa de tristeDa( HermasK Tu( 1ue 's paciente( calmo e sempre
sorridente( por 1ue est4s a%atido dessa maneira e sem ale#riaK Eu
respondi: M por1ue uma eNcelente mul8er diD 1ue cometi contra ela
uma &alta. Ento ela continuou: Para um servo de $eus no se trata
do ato em si mesmo. as certamente o dese6o a respeito dela
entrou no teu corao. Para os servos de $eus( inteno desse tipo
conduD ao pecado. Para o esp5rito muito santo e 64 provado(
inteno m4( dese6ar m4 ao ' de se espantar( so%retudo tratando@
se do casto Hermas( 1ue se a%st'm de todo mau dese6o( 1ue '
pleno de per&eita simplicidade e #rande inoc3ncia.
-APHTIFO :
Entretanto( no ' por isso 1ue $eus est4 irritado conti#o( mas
por1ue teus &il8os a#em mal diante do Sen8or e de v=s( seus pais(
1ue os mantendes. $e &ato( amas teus &il8os e no os corri#es. Ao
contr4rio( deiNas 1ue eles se corrompam terrivelmente. M por isso
1ue o Sen8or est4 irritado conti#o. as ele vai curar todos os males
1ue atin#iram tua &am5lia( pois ' por causa dos pecados e &altas
deles 1ue est4s arruinado em teus ne#=cios temporais. A #rande
miseric=rdia do Sen8or teve compaiNo de ti e de tua &am5lia. ele te
&ortalecer4 e te esta%elecer4 na sua #l=ria. Cuanto a ti( apenas no
desanimes: tem cora#em e &ortalece a tua &am5lia. O &erreiro( com o
martelo( conse#ue o o%6eto 1ue ele 1uer. da mesma &orma( a
palavra 6usta de cada dia conse#ue superar 1ual1uer ini12idade.
Portanto( no cesses de corri#ir teus &il8os. Eu sei 1ue( se eles
&iDerem penit3ncia do &undo do corao( sero inscritos nos livros da
vida com os santos. Cuando terminou de &alar( ela ainda me
per#untou: Cueres ouvir a leituraK Respondi: Cuero sim( sen8ora.
Ela continuou: Presta ateno e escuta os louvores de $eus. Eu
ouvi coisas su%limes e admir4veis( 1ue no conse#ui #uardar. Todas
essas palavras causam arrepios e o 8omem no ' capaD de
alcanar. Entretanto( lem%ro@me das >ltimas palavras( pois eram do
nosso alcance e doces: 73L O $eus das Potestades( a1uele 1ue
com seu poder invis5vel e superior e #rande inteli#3ncia criou o
mundo. 1ue por sua #loriosa vontade revestiu de #raas as suas
criaturas. 1ue por sua palavra poderosa &iNou o c'u e assentou a
terra so%re as 4#uas. 1ue por sua sa%edoria e previd3ncia criou a
santa I#re6a e tam%'m a a%enoou. esse mesmo $eus desloca os
c'us e as montan8as( as colinas e os mares( 1ue se tornam uma
coisa >nica para os eleitos dele. Assim( ele cumpre na sua #l=ria e a
ale#ria( a promessa 1ue &eD para eles( se ao menos o%servarem os
mandamentos do Sen8or( 1ue rece%eram com #rande &'.
-APHTIFO *
Cuando ela terminou de ler e se levantou da poltrona( c8e#aram
1uatro 6ovens 1ue( levando a poltrona( &oram em%ora( em direo ao
Oriente. Ento ela me c8amou( tocou no meu peito e disse: Oostou
da min8a leituraK Respondi: Sen8ora( as >ltimas palavras me
a#radam( mas as anteriores so penosas e duras. Ela ainda &alava
comi#o( 1uando apareceram dois 8omens( a tomaram pelos %raos
e se &oram( na mesma direo da poltrona( para o lado do Oriente.
Cuando estava para partir( o ar dela era ale#re e( ao se retirar( me
disse: S3 8omem( Hermas.
SEOI0$A 7ISGO
-APHTIFO ,
Eu me diri#ia para -umas( na mesma 'poca do ano anterior.
En1uanto camin8ava( lem%rei@me da viso 1ue tivera no ano
anterior( e novamente um esp5rito me arre%atou e me transportou
para o mesmo lu#ar do ano precedente. -8e#ando a5( a6oel8ei(
comecei a reDar ao Sen8or e a #lori&icar o seu nome( por me ter
considerado di#no e meter dado a con8ecer os meus pecados
passados. Ao me levantar da orao( vi diante de mim a sen8ora
idosa 1ue eu vira no ano anterior. Ela camin8ava e lia um pe1ueno
livro. Ento me disse: Podes anunciar isto aos eleitos de $eusK Eu
l8e respondi: Sen8ora( no consi#o #uardar na mem=ria tantas
coisas. $4@me o livrin8o( para 1ue eu &aa uma c=pia. Ela disse:
Toma e depois me devolve. Eu o tomei e( a&astando@me para um
lu#ar do campo( copiei tudo( letra por letra( por1ue no conse#uia
recon8ecer as s5la%as. Cuando terminei de copiar as letras do
livrin8o( repentinamente me &oi tirado da mo( sem eu ver 1uem o
tomou.
-APHTIFO ;
$epois de 1uinDe dias de 6e6um e muitas oraAes ao Sen8or( &oi@me
revelado o sentido do teNto. Estava escrito o se#uinte: Hermas( teus
&il8os se revoltaram contra $eus( %las&emaram o Sen8or( tra5ram
seus pais com muita maldade e tiveram de ouvir o nome de
traidores de seus pais. Sua traio de nada l8es aproveitou e ainda
continuaram acrescentando aos seus pecados a impureDa e as
contaminaAes da maldade e( desse modo( suas ini12idades
c8e#aram ao m4Nimo. Transmite essas palavras a todos os teus
&il8os e J tua esposa( 1ue doravante deve ser como tua irm. Ela
no domina a l5n#ua com a 1ual pratica o mal( por'm( ouvindo
essas palavras ela a dominar4 e alcanar4 miseric=rdia. $epois 1ue
tiveres dado a con8ecer essas palavras 1ue o Sen8or me ordenou
revelar@te( todos os pecados passados sero perdoados a eles( %em
como a todos os santos 1ue pecaram at' 8o6e( se &iDerem penit3ncia
de todo o corao e se a&astarem de seus coraAes as d>vidas. O
Sen8or 6urou por sua #l=ria e respeito de seus eleitos: se depois
deste dia( &iNado como limite( ainda se cometer um s= pecado( eles
no o%tero a salvao( pois a penit3ncia para os 6ustos tem limite.
Terminaram os dias de penit3ncia para todos os santos. -ontudo
para os pa#os( a penit3ncia pode ser &eita at' o >ltimo dia. $iDe(
portanto( aos c8e&es da I#re6a 1ue endireitem seus camin8os na
6ustia( a &im de rece%erem plenamente( com #rande #l=ria( o 1ue
l8es &oi prometido. Perseverai portanto( v=s 1ue praticais a 6ustia( e
no duvideis( para 1ue o vosso camin8o este6a com os santos an6os.
"eliDes sois v=s 1ue suportais a #rande tri%ulao 1ue se aproNima(
e todos os 1ue no rene#arem a sua pr=pria vida. Por1ue o Sen8or
6urou por seu "il8o: a1ueles 1ue rene#arem o seu Sen8or( perdero
sua pr=pria vida( como tam%'m a1ueles 1ue esto dispostos a
rene#4@lo nos dias &uturos. Cuanto J1ueles 1ue o rene#aram antes(
o Sen8or( em sua #rande miseric=rdia( tornou@se prop5cio para eles.
-APHTIFO P
Cuanto a ti( Hermas( no ten8as rancor contra teus &il8os( nem
a%andones tua irm. E assim( eles sero puri&icados dos pecados
1ue cometeram. Se tu no l8es #uardares rancor( eles rece%ero
educao correta. O rancor provoca a morte. Cuanto a ti( Hermas(
so&reste #randes tri%ulaAes pessoais por causa das &altas de tua
&am5lia( por1ue no cuidavas dela. Tu a ne#li#enciaste( envolvendo@
se ela em teus maus ne#=cios. O 1ue te salva( por'm( ' no teres
a%andonado o $eus vivo( assim como a tua simplicidade e a tua
#rande contin3ncia. Isso te salva( contanto 1ue perseveres( e salva
tam%'m todos a1ueles 1ue a#em assim e andam no camin8o da
inoc3ncia e da simplicidade. Esses dominaro todo o mal e
permanecero &irmes at' a vida eterna. "eliDes todos a1ueles 1ue
praticam a 6ustia. 6amais perecero. Q$iDe a 4Nimo: Eis 1ue c8e#a
a tri%ulao. Se te parece %em( rene#a de novo. O Sen8or est4
pr=Nimo da1ueles 1ue &aDem penit3ncia( como est4 escrito no livro
de Eldad e edat( 1ue pro&etiDaram para o povo no deserto.Q
-APHTIFO R
Irmos( 1uando eu dormia( tive uma revelao. "oi@me &eita por um
6ovem encantador( 1ue me disse: Cuem ac8as 1ue ' a mul8er idosa
de 1uem rece%este o livrin8oK Eu respondi: A Si%ila. Ele disse: Est4s
en#anado. 0o ' ela. Eu l8e per#untei: Cuem ' entoK Ele me
respondeu: M a I#re6a. Eu l8e per#untei: Ento( por 1ue era to
idosaK Ele respondeu: Por1ue &oi criada antes de todas as coisas.
Por isso( ela ' idosa. "oi por meio dela 1ue o mundo &oi ordenado.
$epois disso( tive uma viso em min8a casa. A mul8er idosa
apareceu e me per#untou se eu 64 8avia entre#ue o livrin8o aos
pres%5teros. Eu respondi 1ue no. Ela continuou: "iDeste %em(
por1ue ten8o al#umas palavras para acrescentar. Cuando eu tiver
terminado tudo o 1ue ten8o a diDer( tu o dar4s a con8ecer a todos
os eleitos. "ar4s duas c=pias do livrin8o e as mandar4s( uma a
-lemente e outra a Orapta. -lemente( por sua veD( mandar4 a c=pia
Js outras cidades( por1ue essa misso ' dele. Orapta eNortar4 as
vi>vas e os =r&os. Tu o ler4s para esta cidade( na presena dos
pres%5teros 1ue diri#em a I#re6a.
TER-EIRA 7ISGO
-APHTIFO ?
Irmos( esta ' a terceira viso 1ue eu tive. Eu tin8a 6e6uado
&re12entemente e pedido ao Sen8or 1ue me concedesse a
revelao 1ue ele tin8a prometido &aDer@me por meio da mul8er
idosa. 0essa mesma noite( ela me apareceu e disse: E4 1ue tens
tanto dese6o de con8ecer tudo( vai ao campo onde cultivas a
espelta( e pela 1uinta 8ora eu aparecerei a ti e te mostrarei o 1ue
precisas ver. Eu l8e per#untei: Sen8ora( em 1ue lu#ar do campoK
Ela respondeu: Onde 1uiseres. Escol8i um lu#ar %elo e a&astado.
-ontudo( antes 1ue eu l8e &alasse e dissesse o lu#ar( ela me disse:
Irei aonde 1uiseres. Irmos( eu camin8ava( ento( pelo campo(
cantando as Horas. -8e#uei ao lu#ar onde l8e 8avia dito 1ue iria e
vi um %anco de mar&im e em cima dele uma almo&ada de lin8o e(
estendido so%re ela um v'u de lin8o &in5ssimo. Ao ver esses o%6etos(
sem 1ue 8ouvesse nin#u'm no lu#ar( &i1uei espantado. "ui tomado
de tremor e meus ca%elos &icaram em p'. Ao verme soDin8o ali( tive
cala&rios. -ontudo( ca5 em mim( lem%rei@me da #l=ria de $eus e
reco%rei a cora#em. A6oel8ei@me e con&essei novamente ao Sen8or
os meus pecados( como 64 &iDera antes. Ento ela apareceu com
seis 6ovens 1ue eu 64 vira antes( aproNimou@se de mim( ouviu@me
reDando e con&essando meus pecados ao Sen8or. Ela me tocou e
disse: Hermas( p4ra de suplicar somente por teus pecados. Suplica
tam%'m pela 6ustia( a &im de o%ter um tanto dela para a tua &am5lia.
Ento ela me levantou pela mo( levou@me at' 6unto ao %anco e
disse aos 6ovens: Ide construir. Ento os 6ovens se retiraram(
deiNando@nos soDin8os. Ela me disse: Senta a1ui. Eu l8e respondi:
Sen8ora( deiNa 1ue os pres%5teros sentem primeiro. Ela replicou:
"aDe o 1ue te di#o: senta. Cuis ento sentar@me J direita. ela por'm
no me permitiu( e me &aD sinal com a mo para sentar J es1uerda.
Eu estava pensativo e triste( por1ue ela no me permitira sentar J
direita. Ento ela me disse: SEst4s triste( HermasKS O lu#ar da
direita est4 reservado para outros( para os 1ue 64 a#radaram ao
Sen8or e so&reram por causa do 0ome. Ainda te &alta muito para
poderes sentar@te com eles. -ontudo( persevera na tua
simplicidade( como &iDeste at' a#ora e sentar4s ao lado deles e
tam%'m com todos a1ueles 1ue &aro o 1ue eles &iDeram e so&rero
o 1ue eles so&reram.
-APHTIFO )B
Eu l8e per#untei. O 1ue ' 1ue so&reramK Ela me respondeu: Ouve:
aoites( prisAes( #randes tri%ulaAes( cruDes( &eras( tudo por causa
do 0ome. E por isso 1ue est4 reservado para eles o lado direito do
santu4rio( a eles e a todo a1uele 1ue so&re por causa do 0ome. Os
outros &icam do lado es1uerdo. as uns e outros( os 1ue estiverem
sentados J direita e os 1ue estiverem J es1uerda( #oDam dos
mesmos dons e das mesmas promessas. Os 1ue esto sentados J
direita( por'm( t3m #l=ria particular. Tu dese6as sentar J direita com
eles( mas teus de&eitos so numerosos. $ever4s ser puri&icado de
teus de&eitos( e todos a1ueles 1ue no tiverem duvidado sero
puri&icados de todos os seus pecados cometidos at' 8o6e. $epois de
diDer isso( ela &eD meno de ir em%ora. Fancei@me a seus p's(
suplicando@l8e( pelo Sen8or( 1ue me concedesse a viso 1ue ela me
prometera. Ela( tomou de novo a min8a mo( levantou@me e me &eD
sentar no %anco J es1uerda. Ela tam%'m sentou( J direita. $epois(
levantou um %asto %ril8ante( e me disse: Est4s vendo uma coisa
#randeK Eu l8e respondi: Sen8ora( no estou vendo nada . Ela
continuou: 0o est4s vendo diante de ti uma #rande torre 1ue est4
sendo constru5da so%re as 4#uas( com pedras 1uadradas e
%ril8antesK -om e&eito( ela estava sendo constru5da em &orma
1uadrada pelos seis 6ovens 1ue tin8am vindo com ela. Outros
mil8ares e mil8ares de 8omens carre#avam as pedras( uns do &undo
da 4#ua( outros da terra( e as entre#avam aos seis 6ovens( 1ue as
rece%iam e constru5am. Eles colocavam as pedras tiradas do &undo
da 4#ua pois 64 eram lavradas e se a6ustavam imediatamente na
construo per&eitamente Js outras pedras. a6ustavam@se to %em
umas com as outras( 1ue no se via nen8uma 6untura( e a torre
parecia constru5da como um s= %loco. $as pedras traDidas da terra(
umas eram re6eitadas e outras utiliDadas. outras ainda eram
1ue%radas e 6o#adas lon#e da torre. uitas outras pedras estavam
no c8o( ao redor do edi&5cio. 0o as utiliDavam na construo(
por1ue al#umas estavam carcomidas( outras rac8adas( outras
mutiladas. outras ainda eram %rancas e redondas e no se
encaiNavam na construo. Eu via tam%'m outras pedras 6o#adas
lon#e da torre( caindo no camin8o e( sem parar( rolando para
lu#ares inacess5veis. outras ca5am no &o#o e 1ueimavam( e outras
ainda ca5am perto da 4#ua mas no conse#uiam rolar para dentro
da 4#ua( em%ora dese6assem rolar e entrar na 4#ua.
-APHTIFO ))
$epois de me ter mostrado tudo isso( ela 1uis ir em%ora. Eu l8e
disse: Sen8ora( 1ue me serve ver essas coisas( se no sei o 1ue
si#ni&icamK Ela me respondeu: Es curioso para con8ecer o 1ue se
re&ere J torreL Eu l8e disse: Sim( sen8ora( 1uero con8ecer para
anunciar aos irmos e ale#r4@los( para 1ue( ouvindo isso( con8eam
a $eus em toda a sua #l=ria.Ela ento me disse: uitos ouviro.
-ontudo( depois de ouvirem( uns se ale#raro e outros c8oraro.
Todavia( tam%'m estes >ltimos( se ouvirem e &iDerem penit3ncia( se
ale#raro. Ouve( portanto( as par4%olas da torre( pois eu vou te
revelar tudo. 0o me incomodes mais( pedindo@me revelao( pois
essas revelaAes podem aca%ar. Tu( por'm( no parar4s de pedir
revelaAes( pois 's insaci4vel. A torre 1ue viste em construo( sou
eu mesma( a I#re6a( 1ue viste a#ora e antes. Per#unta o 1ue
dese6as a respeito da torre: eu te revelarei( para 1ue te ale#res com
os santos. Eu l8e pedi: Sen8ora( a#ora 1ue me 6ul#aste di#no de
todas as revelaAes( revela@me. Ela me disse: O 1ue conv'm te
revelar( ser4 revelado. !asta 1ue teu corao este6a voltado para
$eus e no duvides de nada do 1ue vires. Eu l8e per#untei:
Sen8ora( por 1ue a torre est4 constru5da so%re as 4#uasK Ela
respondeu: E4 te disse 1ue 's curioso a respeito das Escrituras e
pes1uisas com cuidado. Pes1uisando( encontras a verdade. Ouve
por1ue a torre &oi constru5da so%re as 4#uas: ' por1ue vossa vida &oi
salva pela 4#ua e ainda o ser4. A torre &oi constru5da pela palavra do
0ome todo@poderoso e #lorioso( e ' sustentada pela &ora invis5vel
do Sen8or.
-APHTIFO )+
Ento continuei: Sen8ora( 1ue coisa #rande e admir4velL Sen8ora(
1uem so os seis 6ovens 1ue constroemK 9Ela respondeu:< So os
santos an6os de $eus( criados em primeiro lu#ar. O Sen8or con&iou@
l8es toda a sua criao( para desenvolv3@la( constru5@la e #overn4@
la. M por meio deles 1ue a construo da torre ser4 terminada.
9Per#untei:< E 1uem so os 1ue carre#am as pedrasK 9Ela
respondeu<: Tam%'m eles so an6os de $eus( mas os seis primeiros
so superiores a eles. Cuando a construo da torre estiver
terminada( eles se ale#raro todos 6untos ao redor dela( e
#lori&icaro o Ser( por ela ter sido terminada. Eu l8e per#untei:
Sen8ora( eu #ostaria de con8ecer o destino das pedras e 1ual o
si#ni&icado de cada uma delas. Ela me respondeu: Tu no 's mais
di#no 1ue os outros para 1ue isso te se6a revelado. Outros esto
antes de ti e so mel8ores. M a eles 1ue essas visAes deveriam ser
reveladas. -ontudo( para 1ue o nome do Sen8or se6a #lori&icado( tu
rece%este e rece%er4s ainda essas revelaAes( por causa dos 1ue
vacilam( dos 1ue &icam se per#untando se tudo isso ' real. $iDe@l8es
1ue tudo isso ' ou no ' verdadeiro e 1ue nada disso est4 &ora da
verdade. Tudo ' &irme( s=lido e %em alicerado.
-APHTIFO ):
Ouve a#ora o 1ue se re&ere Js pedras 1ue entram na construo. As
pedras 1uadradas e %rancas( 1ue se a6ustam %em entre si( so os
ap=stolos( os %ispos( os doutores e os di4conos. Todos esses(
camin8ando se#undo a santidade de $eus( desempen8aram com
pureDa a santidade seu minist'rio de %ispos( doutores e di4conos a
servio dos eleitos de $eus. Ins 64 morreram e outros ainda vivem.
Estes so os 1ue estiveram sempre de m>tuo acordo( conservaram
a paD entre si e se ouviram reciprocamente. M por isso 1ue na
construo da torre suas 6unturas se a6ustavam %em. 9Eu per#untei:<
E 1uem so as pedras tiradas do &undo da 4#ua( 1ue se colocam na
construo e pelas suas 6unturas se a6ustam %em Js outras 64
colocadasK 9Ela respondeu<: So os 1ue so&reram por causa do
nome de $eus. 9Eu continuei:< Sen8ora( 1uero sa%er tam%'m 1uem
so as outras pedras tiradas da terra. Ela respondeu: As 1ue entram
na construo sem ser tal8adas so os 1ue o Sen8or aprovou(
por1ue andaram no camin8o reto do Sen8or e respeitaram
per&eitamente seus mandamentos. 9-ontinuei:< E 1uem so a1uelas
1ue eram levadas e postas na construoK 9Ela respondeu<: So os
novatos na &'( por'm &i'is. Os an6os os eNortam a praticar o %em( e
no se encontrou neles nen8um mal. 9Per#untei ainda<: E 1uem so
a1uelas 1ue eram re6eitadas e 6o#adas &oraK 9Ela respondeu:< So
a1ueles 1ue pecaram e 1ue dese6am &aDer penit3ncia. Por isso no
&oram 6o#ados muito lon#e da torre. Se &iDerem penit3ncia( sero
>teis para a construo. A1ueles 1ue t3m inteno de &aDer
penit3ncia( caso &aam penit3ncia( &icaro &irmes na &'( contanto 1ue
&aam penit3ncia a#ora( en1uanto a torre ainda est4 em construo.
Cuando ela estiver terminada( no 8aver4 mais lu#ar para eles:
sero re6eitados( e s= podero permanecer perto da torre.
-APHTIFO )*
Cueres con8ecer as pedras 1ue so cortadas e 6o#adas para %em
lon#e da torreK So os &il8os da ini12idade: t3m &' 8ip=crita e
nen8uma &orma de maldade se a&astou deles. M por isso 1ue no
alcanam a salvao. So in>teis para a construo( por causa de
suas maldades. "oram( portanto( &eitos em pedaos e 6o#ados para
lon#e pela ira do Sen8or( pois eles o irritaram. Entre as outras 1ue
viste 6o#adas em #rande n>mero pelo c8o( e 1ue no entravam na
construo( as carcomidas so a1ueles 1ue con8eceram a verdade(
mas no perseveraram nela( nem aderiram aos santos. Por isso(
so in>teis. 9Per#untei:< E 1uem so as pedras com rac8adurasK
9Ela respondeu:< So a1ueles 1ue nutrem rancor m>tuo no corao(
e no conservam a paD entre si. Assumem apar3ncia de paD( mas(
1uando se separam( suas maldades persistem em seus coraAes:
so essas as rac8aduras dessas pedras. As pedras mutiladas so
a1ueles 1ue t3m &' e( no essencial( permanecem li#ados J 6ustia(
mas neles su%sistem restos de ini12idade. M por isso 1ue elas esto
mutiladas e no inteiras. 9Eu per#untei:< Sen8ora e 1uem so as
pedras %rancas e redondas( 1ue no se adaptam J construoK Ela
me respondeu: At' 1uando ser4s i#norante e sem %om sensoK
Per#untar4s tudo sem nada compreenderes por ti mesmoK So
a1ueles 1ue t3m &'( mas tam%'m conservam as ri1ueDas deste
mundo. Cuando c8e#a a tri%ulao( por causa de suas ri1ueDas e
ne#=cios( eles rene#am seu Sen8or. Eu ento l8e replico: Sen8ora(
1uando ' 1ue eles sero >teis para a construoK Ela me diD:
Cuando &or aparada a ri1ueDa 1ue os domina( ento sero >teis
para $eus. A pedra redonda no pode se tornar 1uadrada se no &or
cortada e no perder al#o de si. $o mesmo modo( os ricos deste
mundo no podero ser >teis ao Sen8or( se suas ri1ueDas no
&orem aparadas. Aprende conti#o mesmo: en1uanto eras rico( eras
in>til. a#ora( por'm( 's >til e &rutuoso para a vida. Tornai@vos >teis
para $eusL Tu mesmo &oste uma dessas pedras.
-APHTIFO ),
As outras pedras 1ue viste 6o#adas lon#e da torre( caindo no
camin8o e rolando da5 para lu#ares inacess5veis( so a1ueles 1ue
tiveram a &'( mas 1ue( devido Js suas d>vidas( a%andonam o seu
verdadeiro camin8o. Eles ac8am 1ue podem encontrar camin8o
mel8or( se eNtraviam e se enveredam lamentavelmente( andando
por lu#ares inacess5veis. As 1ue caem no &o#o e 1ueimam so
a1ueles 1ue se a&astaram para sempre do $eus vivo( e no l8es
acudiu J inteli#3ncia a id'ia de &aDerem penit3ncia das paiNAes e
das o%ras perversas 1ue praticam. Cueres sa%er 1uem so a1uelas
1ue caem 6unto da 4#ua( mas no conse#uem rolar para dentro
delaK So a1ueles 1ue ouviram a palavra de $eus e 1uerem ser
%atiDados em nome do Sen8or. -ontudo( 1uando tomam
consci3ncia da pureDa 1ue a verdade eNi#e( mudam de opinio e
voltam novamente para seus dese6os perversos. E assim ela
terminou a eNplicao da torre. Sem escr>pulos( eu l8e per#untei se
todas essas pedras re6eitadas e impr=prias para a construo
podiam &aDer penit3ncia e encontrar lu#ar na torre. Ela me
respondeu: Elas podem &aDer penit3ncia( mas no podem se
encaiNar nessa torre. Elas se encaiNaro em outro lu#ar muito
menor e s= depois 1ue tiverem passado pelas provaAes da
penit3ncia e cumprido os dias necess4rios para eNpiar os seus
pecados. So transportadas para outro lu#ar( por1ue participaram
da palavra de 6ustia. Se re&letirem so%re as o%ras perversas 1ue
cometeram( sero transportados das provaAes. se no re&letirem(
no sero salvos( e isso devido J dureDa de seus coraAes.
-APHTIFO );
Cuando terminei de a interro#ar so%re todas essas coisas( ela me
disse: Cueres ver mais al#uma coisaK Eu estava muito dese6oso de
ver( e &i1uei deveras contente. Ela me ol8ou sorridente e per#untou:
73s sete mul8eres ao redor da construoK Eu respondi: Sim(
sen8ora. 9Ela continuou:< A torre ' sustentada por elas( por ordem
do Sen8or. Ouve a#ora as &unAes 1ue elas desempen8am. A
primeira( de mos &ortes( se c8ama "'. M por meio dela 1ue os
eleitos do Sen8or so salvos. A se#unda( 1ue tem cinto e aspecto
viril( c8ama@se -ontin3ncia( e ' &il8a da "'. Todo a1uele 1ue a
se#ue ' &eliD durante a vida( por1ue se a%st'm de toda m4 ao(
crendo 1ue( por se a%ster de todo dese6o perverso( 8erdar4 a vida
eterna. 9Eu ento per#untei:< Sen8ora( e 1uem so as outrasK 9Ela
continuou:< Elas so &il8as uma da outra e se c8amam Simplicidade(
-i3ncia( Inoc3ncia( Santidade e -aridade. Portanto( se realiDares
todas as o%ras da me delas( viver4s. Per#untei: Sen8ora( eu
dese6aria sa%er 1ual ' o poder de cada uma delas. Ela respondeu:
Ouve 1uais so os poderes delas. Elas esto su%ordinadas umas Js
outras e se#uem@se mutuamente( con&orme so #eradas. $a "'
nasce a -ontin3ncia. da -ontin3ncia( a Simplicidade. da
Simplicidade( a Inoc3ncia. da Inoc3ncia( a Santidade. da Santidade(
a -i3ncia. da -i3ncia( a -aridade. Suas o%ras so puras( santas e
divinas. Cuem 1uer 1ue se torne seu servidor e ten8a &ora para
perseverar em suas o%ras( 8a%itar4 na torre( 6unto com os santos de
$eus. Per#untei@l8e ainda so%re os tempos( para sa%er se 64 8avia
c8e#ado o &im. Ela( ento( #ritou em voD alta: Insensato( no v3s
1ue a torre ainda est4 em construoK Cuando estiver terminada(
ento c8e#ar4 o &im. E ela ser4 terminada lo#o. 0o me per#untes
mais nada. !asta a ti e aos santos lem%rar@vos disso e renovar
vossos esp5ritos. as no ' somente para ti 1ue tudo isso &oi
revelado: deves torn4@lo con8ecido de todos( em tr3s dias. Em
primeiro lu#ar( 's tu 1ue deves re&letir. Hermas( eu te ordeno repetir
literalmente aos santos todas as palavras 1ue te vou diDer( para 1ue(
depois de t3@las ouvido e o%servado( eles se6am puri&icados de seus
pecados( e tu com eles.
-APHTIFO )P
"il8os( escutai@me. Eu vos criei com toda a simplicidade( inoc3ncia e
santidade( pela miseric=rdia do Sen8or( o 1ual( #ota a #ota( &eD cair
so%re v=s a 6ustia( para vos 6usti&icar e vos santi&icar de toda
maldade e perversidade. 7=s( por'm( no 1uereis corri#ir@vos de
vossa maldade. A#ora( portanto( escutai@me. 7ivei em paD uns com
os outros( cuidai uns dos outros e socorrei@vos mutuamente. 0o
vos aposseis( somente para v=s( dos %ens 1ue $eus criou em
a%und/ncia( mas reparti tam%'m com os necessitados. Al#uns( de
&ato( pelo eNcesso no comer( aca%am por en&ra1uecer o corpo e
minar a sa>de. Outros( 1ue no t3m o 1ue comer( v3em a sa>de
arruinada pela insu&ici3ncia de alimentos e o corpo se arru5na. Essa
intemperana ' danosa para v=s( para v=s 1ue possu5s e no
repartis com os necessitados. 7ede o 6ul#amento 1ue est4 para vir.
7=s 1ue tendes muito( procurai os 1ue t3m &ome( en1uanto a torre
no estiver terminada( por1ue( depois de terminada( ainda 1ue
1uis'sseis &aDer o %em( no ter5eis mais ocasio. Ateno( portanto(
v=s 1ue vos or#ul8ais de vossas ri1ueDas( para 1ue os necessitados
no #emam e o #emido deles c8e#ue at' o Sen8or( e se6ais
eNclu5dos( 6unto com vossos %ens( &ora da porta da torre. Eu me
diri6o a#ora aos c8e&es da I#re6a e J1ueles 1ue ocupam os primeiros
lu#ares. 0o vos torneis semel8antes aos envenenadores. Eles
levam seus venenos em &rascos. 7=s tendes vossa poo e veneno
no corao. Estais endurecidos( recusais puri&icar vossos coraAes
para temperar( com o corao puro( vosso pensamento na unidade(
a &im de o%ter a miseric=rdia do #rande Rei. Ateno( portanto(
meus &il8os( para 1ue essas divisAes no tirem a vossa vida. -omo
pretendeis instruir os eleitos do Sen8or( se v=s mesmos no tendes
instruoK Instru5@vos( portanto( uns aos outros( e conservai a paD
m>tua( a &im de 1ue tam%'m eu( apresentando@me ale#re diante do
Pai( possa &alar &avoravelmente a respeito de todos ao vosso
Sen8or.
-APHTIFO )R
Cuando ela terminou de &alar comi#o( c8e#aram os seis 6ovens
encarre#ados da construo e a levaram para a torre. Outros 1uatro
tomaram o %anco e tam%'m o levaram para a torre. 0o vi o rosto
deles( pois estavam de costas. 0o momento em 1ue ela se retirava(
eu l8e pedi 1ue me eNplicasse as tr3s &ormas so% as 1uais ela me
aparecera. E ela me respondeu: M necess4rio 1ue o per#untes a
outro para 1ue o revele a ti. Irmos( eu a tin8a visto( na primeira
viso do ano anterior( muito idosa e sentada na poltrona. 0a viso
se#uinte( ela estava com aspecto mais 6ovem( por'm o corpo e os
ca%elos eram de idosa. ela me &alava de p' e estava mais ale#re do
1ue antes. Por ocasio da terceira viso( ela era inteiramente 6ovem
e muito %ela. s= os ca%elos eram de idosa. Estava muito ale#re e
sentada num %anco. Eu estava muito intri#ado para compreender a
revelao prometida so%re essas coisas. $e noite( numa viso( vi a
mul8er idosa( 1ue me disse: Toda per#unta eNi#e 8umildade. Ee6ua(
portanto( e o%ter4s o 1ue pedes ao Sen8or. Ee6uei ento um dia e(
nessa noite( me apareceu um 6ovem 1ue me disse: Por 1ue pedes
continuamente revelaAes na oraoK AtenoL Pedindo muito(
podes pre6udicar teu corpo. !astam para ti essas revelaAes. Es
capaD de suportar revelaAes mais &ortes do 1ue a1uelas 1ue 64
tivesteK Eu l8e respondi: Sen8or( peo apenas a respeito das tr3s
&ormas da mul8er idosa( para 1ue a revelao &i1ue completa. Ele
me respondeu: At' 1uando sereis insensatosK O 1ue vos torna
insensatos ' duvidar e no voltar o vosso corao para o Sen8or.
Eu l8e respondi novamente: M 6ustamente por teu meio( Sen8or( 1ue
con8ecemos essas coisas.
-APHTIFO )?
Ele me disse: Escuta o 1ue est4s procurando so%re as &ormas. Por
1ue na primeira veD ela te apareceu idosa e sentada numa poltronaK
Por1ue vosso esp5rito estava envel8ecido( murc8o e sem &ora( por
causa de vossa &ra1ueDa e d>vidas. Os vel8os( por no terem mais
esperana de re6uvenescer( no esperam outra coisa seno a morte.
$a mesma &orma( en&ra1uecidos pelos ne#=cios do mundo( vos
tendes deiNado levar pelo a%atimento e no entre#astes ao Sen8or
as vossas preocupaAes. 7osso corao se despedaou e
envel8ecestes em meio Js tristeDas. 9Eu disse:< Sen8or( eu
dese6aria sa%er por 1ue ela estava sentada numa poltrona. 9Ele
respondeu:< Por1ue toda pessoa &raca( por causa da &ra1ueDa( '
o%ri#ada a sentar para recon&ortar seu corpo d'%il. Esse ' o sentido
#eral da primeira viso.
-APHTIFO +B
0a se#unda viso( tu a viste de p'( com aspecto mais 6ovem e mais
ale#re do 1ue antes( mas com o corpo e os ca%elos de idosa.
Escuta a se#uinte comparao: um idoso desesperanado por
causa de sua &ra1ueDa( e mis'ria( no espera mais nada( seno o
>ltimo dia da sua vida. -aso( imprevistamente( l8e se6a deiNada uma
8erana( ao sa%er disso( ele levanta( ale#ra@se e reco%ra as &oras.
Ele no permanece deitado( mas pAe@se de p'( e seu esp5rito( 1ue
estava consumido por seus so&rimentos anteriores( re6uvenesce. no
&ica sempre sentado( mas a#e virilmente. I#ualmente acontece
convosco( depois de ouvir a revelao 1ue o Sen8or vos &eD. Ele
teve compaiNo de v=s( vosso esp5rito re6uvenesceu e v=s deiNastes
a &ra1ueDa. A &ora voltou para v=s e vos &ortalecestes na &'. 7endo
vossa &ora( o Sen8or se ale#rou e( por isso( vos mostrou a
construo da torre. Ele ainda vos &ar4 outras revelaAes( se de
todo o corao esta%elecerdes a paD entre v=s.
-APHTIFO +)
0a terceira viso( tu a viste mais 6ovem( %ela( ale#re( de aspecto
encantador. E como pessoa triste 1ue rece%e %oa not5cia:
imediatamente es1uece suas tristeDas anteriores. Ela s= pensa
nessa not5cia 1ue ouviu( retoma &oras para o %em e( pela ale#ria
1ue eNperimenta( seu esp5rito re6uvenesce. O mesmo acontece
convosco: ao ver esses %ens( vosso esp5rito re6uvenesceu. Tu a
viste sentada no %anco( em posio est4vel( pois o %anco tem
1uatro p's e se mant'm &irme. O mundo tam%'m ' sustentado por
1uatro elementos. A1ueles 1ue &iDerem penit3ncia sero
completamente re6uvenescidos e &irmes( ao menos a1ueles 1ue
tiverem &eito penit3ncia de todo o corao. Tu rece%este( assim(
toda a revelao. $oravante( no peas mais nen8uma revelao.
Se tiveres necessidade( a rece%er4s.
CIARTA 7ISGO
-APHTIFO ++
Irmos( esta ' a viso 1ue tive vinte dias depois da >ltima(
pre&i#urando a tri%ulao 1ue se aproNima. Eu camin8ava pela 7ia
-ampana para o meu campo( situado a uns deD est4dios da via
p>%lica. O lu#ar ' de &4cil acesso. -amin8ando soDin8o( pedi ao
Sen8or 1ue completasse as revelaAes e as visAes 1ue me enviou
por meio de sua santa I#re6a( a &im de me &ortalecer e conceder a
converso aos seus servos 1ue tropearam. $esse modo( seu nome
su%lime e #lorioso ser4 #lori&icado( pois ele 6ul#ou@me di#no de me
mostrar suas maravil8as. Eu o #lori&icava e l8e dava #raas( 1uando
um ru5do de voDes me respondeu: 0o duvides( Hermas. -omecei
ento a re&letir e disse a mim mesmo: Cue raDAes teria eu para
duvidar( eu 1ue sou assim sustentado pelo Sen8or e 1ue vi essas
maravil8asK Avancei um pouco( irmos( e ento vi uma nuvem de
poeira 1ue se levantava at' o c'u( e per#untei: Ser4 al#um re%an8o
1ue se aproNima e levanta a poeiraK A nuvem estava mais ou
menos a um est4dio de mim. as ela aumentava cada veD mais e
eu suspeitei 1ue &osse al#o divino. 0esse momento( o sol %ril8ou um
pouco( e ento pude ver uma &era enorme( parecida com a %aleia. E
da sua %oca sa5am #a&an8otos de &o#o. A &era tin8a cerca de cem
p's de comprimento( e sua ca%ea era do taman8o de um %arril.
-omecei a c8orar e a pedir ao Sen8or 1ue me livrasse do monstro.
Fem%rei@me da palavra 1ue tin8a ouvido: 0o duvides( Hermas.
Ento( irmos( revesti@me da &' em $eus( lem%rei@me de seu
ensinamento su%lime e( num arrou%o de cora#em( me eNpus diante
da &era. Ela avanava com #rande estr'pito( capaD de destruir uma
cidade. AproNimei@me( e a enorme %aleia se estendeu pelo c8o(
apenas pondo para &ora a l5n#ua. Ela no &eD nen8um outro
movimento( at' 1ue passei por ela. A &era tin8a 1uatro cores na
ca%ea: preto( avermel8ado de &o#o e san#ue( dourado e %ranco.
-APHTIFO +:
Eu ultrapassara a &era( e continuei uns trinta p's( 1uando veio ao
meu encontro uma 6ovem adornada( como se estivesse saindo do
1uarto nupcial( toda vestida de %ranco( com sand4lias %rancas(
co%erta at' a &ronte( com mitra co%rindo a ca%ea. Seus ca%elos
eram %rancos. Pelas visAes anteriores( recon8eci 1ue era a I#re6a( e
&i1uei muito contente. Ela me saudou( diDendo: !om dia( 8omem. Eu
l8e respondi com a mesma saudao: !om dia( sen8ora. Ela me
per#untou: 0o encontraste nadaK Eu l8e respondi: Sen8ora(
encontrei uma &era to #rande( 1ue seria capaD de ani1uilar povos.
as( pelo poder e miseric=rdia do Sen8or( conse#ui escapar dela.
Ento me disse: Tiveste a &elicidade de escapar( por1ue entre#aste
tua preocupao a $eus( a%riste teu corao ao Sen8or(
acreditando 1ue no poderias ser salvo de outro modo( seno pelo
seu 0ome #rande e #lorioso. Por isso( o Sen8or enviou o seu an6o(
a1uele 1ue est4 J &rente das &eras selva#ens( cu6o nome ' Te#ri: ele
&ec8ou a %oca da &era( a &im de evitar 1ue ela te devorasse. Por tua
&'( escapaste de #rande tri%ulao( pois a viso de to #rande &era
no te &eD duvidar. Portanto( a#ora vai( e eNplica as #randeDas do
Sen8or aos seus eleitos. $iDe@l8es 1ue essa &era ' a pre&i#urao
da #rande tri%ulao 1ue est4 para c8e#ar. Se vos preparardes e de
todo corao &iDerdes penit3ncia diante do Sen8or( podereis escapar
da tri%ulao. M preciso( por'm( 1ue vosso corao se tome puro e
irrepreens5vel( e 1ue sirvais irrepreensivelmente ao Sen8or pelo
resto de vossos dias. Entre#ai ao Sen8or as vossas preocupaAes(
e ele as resolver4. -rede no Sen8or 1ue tudo pode( v=s 1ue
duvidais. Ele desvia sua ira de v=s e envia &la#elos para v=s 1ue
duvidais Ai da1ueles 1ue ouvirem essas palavras e no as
aceitarem. Seria mel8or para eles no ter nascido.
-APHTIFO +*
Per#untei@l8e ento so%re as 1uatro cores 1ue a &era tin8a na
ca%ea. Ela me respondeu: Est4s novamente curioso a respeito
dessas coisas. Eu l8e disse: Sim( sen8ora. $4@me a con8ecer o 1ue
si#ni&ica isso. Ela disse: Escuta. A cor ne#ra ' este mundo em 1ue
8a%itais. o avermel8ado de &o#o e san#ue 1uer diDer 1ue este
mundo dever4 perecer pelo &o#o e pelo san#ue. A parte dourada
sois v=s( 1ue &u#istes deste mundo. -om e&eito( o ouro ' provado
pelo &o#o e se torna >til. $a mesma &orma( v=s 1ue 8a%itais no
mundo sois provados. 7=s 1ue perseverais e resistis J prova do
&o#o( sereis puri&icados. Assim como o ouro deiNa sua esc=ria( v=s
tam%'m deiNareis toda tristeDa e an#>stia( e sereis puri&icados e
>teis para a construo da torre. A parte %ranca ' o mundo 1ue se
aproNima( onde 8a%itaro os eleitos de $eus( pois os eleitos de
$eus para a vida eterna sero puros e sem manc8a. Cuanto a ti(
no cesses de &alar aos santos. Tendes a pre&i#urao da #rande
tri%ulao 1ue se aproNima. Se 1uiserdes( por'm( ela no ser4
nada. Fem%rai vos do 1ue &oi escrito antes. Tendo dito isso( ela &oi
em%ora( e eu no vi por onde se &oi. Apareceu uma nuvem e eu(
apavorado( voltei@me para ol8ar para tr4s( com a impresso de 1ue
a &era estivesse voltando.
CII0TA 7ISGO
-APHTIFO +,
Eu estava reDando em casa( sentado na cama( 1uando vi entrar um
8omem de apar3ncia #loriosa( vestido com roupas de pastor(
co%erto com pele %ranca de ca%ra( com o %ornal nas costas e o
ca6ado na mo. Saudou@me e respondi J saudao. Imediatamente
ele sentou ao meu lado( e me disse: "ui enviado pelo an6o mais
vener4vel( para morar conti#o pelo resto da tua vida. Pareceu@me
1ue ele estava ali para me provar. Eu l8e per#untei: Cuem 's tuK Eu
sei muito %em a 1uem &ui con&iado. Ele me disse: 0o me
recon8ecesK Eu respondi: 0o. Ele continuou: Eu sou o Pastor( a
1uem &oste con&iado. Ele ainda &alava( 1uando seu aspecto mudou(
e ento o recon8eci: era 6ustamente a1uele a 1uem eu &ora
con&iado. Fo#o a se#uir( c8eio de con&uso( &ui tomado pelo medo e
completamente arrasado pela tristeDa. Ser4 1ue eu o tin8a tratado
de &orma desconsiderada e insensataK Ele( por'm( me respondeu:
0o te pertur%es. Ao contr4rio( &ortalece@te com os mandamentos
1ue te darei( pois &ui enviado para te mostrar( ainda uma veD( tudo o
1ue viste antes( os principais pontos >teis para v=s. Cuanto a ti(
anota tudo so%re os mandamentos e as par4%olas. Escrever4s as
outras coisas( con&orme eu te indicar. Ordeno 1ue escrevas primeiro
os mandamentos e as par4%olas( para 1ue possas l3@los e o%serv4@
los imediatamente. Ento escrevi os mandamentos e as par4%olas(
con&orme ele me ordenara. Se v=s os escutardes e o%servardes( se
camin8ardes neste camin8o e os puserdes em pr4tica com o
corao puro( rece%ereis do Sen8or tudo o 1ue vos prometeu.
Todavia( se depois de escutardes( no vos converterdes( se
continuardes a pecar( rece%ereis do Sen8or o contr4rio. Eis a1ui
tudo o 1ue o Pastor( o an6o da penit3ncia( me ordenou 1ue
escrevesse.
"im

Você também pode gostar