Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
26
00:05:27,169 --> 00:05:28,475
do jornal de alunos.
27
00:05:28,475 --> 00:05:31,904
Sim. Serei o orador de formatura
na edio deste ano.
28
00:05:32,512 --> 00:05:33,569
Vai?
29
00:05:35,225 --> 00:05:39,209
Quer dizer, eu sei.
30
00:05:42,306 --> 00:05:45,584
O sr. muito jovem para ter
construdo um imprio desse porte.
31
00:05:45,992 --> 00:05:48,026
-A que atribui...
-A que atribuo meu sucesso?
32
00:05:49,169 --> 00:05:51,973
-Sim.
-Isso srio?
33
00:05:52,256 --> 00:05:53,309
Sim.
34
00:05:55,911 --> 00:06:00,564
Negcios tem a ver com pessoas.
E sou muito bom com pessoas.
35
00:06:00,940 --> 00:06:05,004
Sei o que as motiva, incentiva
e as inspira.
36
00:06:07,189 --> 00:06:09,310
Bem, talvez s tenha
tido sorte.
37
00:06:10,349 --> 00:06:15,037
Percebi que quanto mais trabalho,
mais sorte pareo ter.
38
00:06:16,265 --> 00:06:19,146
A chave para meu sucesso sempre
foi identificar pessoas talentosas
39
00:06:19,432 --> 00:06:23,368
-e agregar seus esforos.
-Ento controlador?
40
00:06:23,600 --> 00:06:26,273
Acredito que exero o controle
em tudo o que fao.
41
00:06:30,306 --> 00:06:35,872
Tudo bem. Sua empresa voltada
para o setor de telecomunicaes.
42
00:06:36,032 --> 00:06:40,692
Porm, tambm investe em
projetos agrcolas.
43
00:06:40,996 --> 00:06:43,619
Inclusive vrios na frica.
Por qu?
44
00:06:43,619 --> 00:06:47,085
Tem algum interesse em particular
em alimentar os pobres no mundo?
45
00:06:47,702 --> 00:06:49,235
um negcio inteligente.
46
00:06:50,982 --> 00:06:52,227
No concorda?
47
00:06:54,194 --> 00:06:56,322
No entendo muito disso.
48
00:07:01,834 --> 00:07:07,161
Imagino se seu corao no maior
do que deixa transparecer.
49
00:07:08,873 --> 00:07:12,081
Algumas pessoas dizem que
nem tenho corao.
50
00:07:12,249 --> 00:07:15,313
-Por que diriam isso
-Porque me conhecem bem.
51
00:07:17,317 --> 00:07:18,525
Prossiga.
52
00:07:21,086 --> 00:07:23,366
Tem algum interesse
alm do trabalho?
53
00:07:23,557 --> 00:07:26,205
Pratico diversas
atividades fsicas.
54
00:07:27,629 --> 00:07:31,321
No casado. E foi adotado
aos quatro anos de idade.
55
00:07:31,321 --> 00:07:33,183
Esse assunto
de domnio pblico.
56
00:07:35,061 --> 00:07:39,257
-Desculpe.
-Tem alguma pergunta de verdade?
57
00:07:41,313 --> 00:07:42,711
Sim, desculpe.
58
00:07:44,366 --> 00:07:45,858
Voc gay?
59
00:07:51,613 --> 00:07:53,910
T escrito aqui, eu...
60
00:07:54,572 --> 00:07:57,605
No, Anastasia.
No sou gay.
61
00:07:59,076 --> 00:08:01,573
Me desculpe, sr. Grey.
A Kate ...
62
00:08:01,701 --> 00:08:06,201
-Intrometida?
-Curiosa.
63
00:08:11,769 --> 00:08:13,081
E voc?
64
00:08:16,689 --> 00:08:19,633
90
00:10:36,130 --> 00:10:38,017
E a, como ele ?
91
00:10:41,465 --> 00:10:47,002
-Normal.
-Normal? S normal?
92
00:10:47,857 --> 00:11:00,595
Foi muito educado... Galante.
Muito formal e... limpo.
93
00:11:00,595 --> 00:11:02,002
Limpo?
94
00:11:04,916 --> 00:11:12,748
. Tipo, bem inteligente.
E intenso. Meio intimidador.
95
00:11:14,747 --> 00:11:17,402
-Eu entendo a fascinao.
-Aham!
96
00:11:18,904 --> 00:11:22,092
-Por que est me olhando assim?
-Assim como?
97
00:11:22,612 --> 00:11:23,788
Deixa pra l.
98
00:11:26,203 --> 00:11:28,715
-Vou fazer um sanduiche, quer?
-No, obrigada.
99
00:11:31,659 --> 00:11:34,164
O BILIONRIO SOLTEIRO MAIS
DESEJADO DO MUNDO.
100
00:11:34,569 --> 00:11:36,692
Admite logo,
ele absurdamente gostoso.
101
00:11:37,061 --> 00:11:45,717
claro, se voc for atrada
por esse tipo de... humano.
102
00:11:46,187 --> 00:11:49,061
sozinho?
127
00:14:05,670 --> 00:14:08,679
-Voc entende, no querida?
-Sim, tudo bem.
128
00:14:08,909 --> 00:14:12,942
-Tenho que desligar, t.
-Eu te amo, Ana.
129
00:14:13,302 --> 00:14:17,114
Eu sei, tambm te amo.
Droga.
130
00:14:17,251 --> 00:14:22,619
-Ana, me ajuda l atrs?
-Ah, claro, ja vou.
131
00:14:32,611 --> 00:14:35,172
-Sabia que era voc.
-O qu?
132
00:14:35,643 --> 00:14:37,652
Que bela surpresa,
srta. Steele.
133
00:14:37,979 --> 00:14:42,991
S Ana. S Ana.
Voc por aqui?
134
00:14:43,122 --> 00:14:46,872
Vim a negcios
e precisei de algumas coisinhas.
135
00:14:47,215 --> 00:14:52,326
-Est com tempo?
-Estou. Em que posso ajudar?
136
00:14:53,200 --> 00:14:59,757
-Preciso de braadeiras.
-Tudo bem, posso te mostrar.
137
00:14:59,757 --> 00:15:03,358
-Por favor, srta. Steele.
-Pode me chamar de Ana.
138
00:15:08,667 --> 00:15:11,171
-S isso?
-Fita adesiva.
139
00:15:12,388 --> 00:15:15,323
-Est reformando?
-No.
140
00:15:15,844 --> 00:15:23,643
Tem de 5cm e 2,5cm.
Um bom faz-tudo teria as duas.
141
00:15:24,563 --> 00:15:25,751
Com certeza.
142
00:15:26,160 --> 00:15:28,765
raro encontrar quem entenda
dessas coisas.
143
00:15:29,783 --> 00:15:35,181
-Deseja mais alguma coisa?
-Sim. Corda.
144
00:15:39,317 --> 00:15:41,775
Impressionante.
J foi escoteira?
145
00:15:44,650 --> 00:15:48,641
No. No sou boa em atividades
em grupo.
146
00:15:49,754 --> 00:15:55,746
-E o que voc curte?
-Sei l... livros?
147
00:15:57,539 --> 00:16:04,321
Aqui est. Corda, fita, braadeiras.
Voc o assassino perfeito.
148
00:16:05,086 --> 00:16:08,239
-Acho que hoje no.
-Mais alguma coisa?
149
00:16:09,095 --> 00:16:12,653
-O que recomendaria?
-Para um faz-tudo?
150
00:16:13,126 --> 00:16:16,573
Uns macaces,
pra potejer as roupas.
151
00:16:17,614 --> 00:16:23,029
-Acho que posso tirar a roupa.
-Ah, sim. Sem roupa.
152
00:16:23,317 --> 00:16:28,994
Quer dizer, sem macaco.
No penso em mais nada.
153
00:16:30,131 --> 00:16:33,505
-Ento vai ser s isso.
-T.
154
00:16:34,995 --> 00:16:37,811
Muito obrigada por responder
as perguntas da Kate.
155
00:16:38,001 --> 00:16:40,122
-Ela adorou.
-Espero que ela esteja melhor.
156
00:16:40,289 --> 00:16:44,017
Est sim. S est com dificuldades
em encontrar uma foto sua.
157
00:16:44,140 --> 00:16:46,347
Se ela quiser uma exclusiva,
pode ser amanh.
158
00:16:46,641 --> 00:16:49,913
-Toparia isso?
- claro.
159
00:16:50,016 --> 00:16:53,830
-Quer que eu o atenda?
-No, tudo bem. Obrigada, Paul.
160
00:16:56,054 --> 00:16:57,086
Tudo bem.
161
00:17:03,365 --> 00:17:06,694
Estou hospedado no Heathman.
Me liga antes das dez.
162
00:17:08,263 --> 00:17:12,589
-Para tirar as fotos.
-Ah, claro. Ligo sim.
163
00:17:37,209 --> 00:17:16,554
Aproveite...
164
00:17:36,566 --> 00:17:38,485
Obrigada por se disponibilizar,
Sr. Grey.
165
00:17:38,765 --> 00:17:42,661
-Fico feliz em ajudar.
-Que tal algumas sorrindo?
166
00:17:47,722 --> 00:17:48,874
Ou no.
167
00:17:49,619 --> 00:17:56,202
-Ele no para de te olhar.
-Me chamou pra tomar caf depois.
168
00:17:56,481 --> 00:17:59,810
-O qu?
-Shh.
169
00:18:01,870 --> 00:18:06,078
Ele seu namorado?
O fotgrafo?
170
00:18:06,910 --> 00:18:11,813
-Jos? No.
-Vi como ele sorri pra voc.
171
00:18:13,272 --> 00:18:16,838
Ele quase um irmo pra mim.
No um namorado.
172
00:18:17,022 --> 00:18:21,614
-E o cara da loja?
-O Paul? No.
173
00:18:29,898 --> 00:18:30,842
Obrigada.
174
00:18:39,731 --> 00:18:43,682
-Est nervosa?
-Voc me intimida.
175
00:18:44,730 --> 00:18:46,378
normal.
176
00:18:48,486 --> 00:18:51,942
-Come!
-Sem falar que arrogante.
177
00:18:53,119 --> 00:18:56,958
-Sempre tenho tudo do meu jeito.
-Deve ser muito chato.
178
00:19:01,062 --> 00:19:05,054
-Me fale de sua famlia.
-Minha famlia? Tudo bem.
179
00:19:05,638 --> 00:19:10,630
Meu pai morreu quando eu era beb.
Fui criada pelo meu padrasto, Ray.
180
00:19:11,654 --> 00:19:14,482
-Ele timo.
-E sua me?
181
00:19:15,386 --> 00:19:23,102
Minha me est no quarto casamento.
Uma romntica incurvel.
182
00:19:24,593 --> 00:19:26,704
-E voc?
-Se sou romntica?
183
00:19:27,815 --> 00:19:32,339
Estudo Literatura Inglesa.
quase uma obrigao ser.
184
00:19:35,192 --> 00:19:38,492
Deu tudo certo com as fotos.
Kate ficou bem feliz.
185
00:19:38,492 --> 00:19:42,343
-Sinto muito, no vai dar.
-O qu?
186
00:19:41,703 --> 00:19:44,035
Eu te acompanho.
187
00:19:49,609 --> 00:19:53,033
-Tem namorada, isso?
-No me envolvo em namoros.
188
00:20:07,966 --> 00:20:12,501
No sou homem pra voc.
melhor ficar longe.
189
00:20:15,566 --> 00:20:17,383
Vou deixar voc ir.
190
00:20:20,693 --> 00:20:22,661
Adeus, Sr. Grey.
191
00:20:28,833 --> 00:20:35,653
<i>Por favor, entregem as provas.
Resultado em duas semanas.</i>
192
00:20:36,689 --> 00:20:40,597
-Ol. Tudo bem.
-Tudo, por que no?
193
00:20:41,238 --> 00:20:44,405
-Vamos comemorar muito hoje.
-Ai, gente.
194
00:20:45,072 --> 00:20:49,103
-J t bom.
-No, disso que voc precisa.
195
00:20:49,263 --> 00:20:51,743
-T me borrando toda.
- essa a inteno.
196
00:20:53,695 --> 00:20:56,815
-Quem ?
-O taxi chegou cedo. Vamos?
197
00:20:58,548 --> 00:21:00,936
Ana, encomenda pra voc.
198
00:21:02,904 --> 00:21:06,574
"Por que no disse que havia perigo?
Por que no me avisou?...
199
00:21:06,574 --> 00:21:08,329
"Mulheres sabem se protejer porque...
200
00:21:08,329 --> 00:21:11,857
-"Leem livros que ensinam como"
-"Leem livros que ensinam como"
201
00:21:11,857 --> 00:21:14,514
uma citao de
Tess of the d'Urbervilles.
202
00:21:15,627 --> 00:21:18,044
Deve ser de Christian.
203
00:21:21,085 --> 00:21:27,302
-Mas so lindos.
-Uau, Grey.
204
00:21:27,302 --> 00:21:34,558
Kate, so as primeiras edies.
No posso, j demais.
205
00:21:35,817 --> 00:21:37,875
No posso aceitar,
vou devolver.
206
00:21:38,771 --> 00:21:44,545
- o taxi. E a, t pronta.
-Super pronta.
207
00:21:48,844 --> 00:21:51,561
Vira, vira, vira.
208
00:21:54,833 --> 00:21:56,552
-Bebeu tudo?
-No.
209
00:21:56,552 --> 00:21:59,398
<i>Eu acerto isso de olhos fechados</i>
210
00:21:59,980 --> 00:22:01,632
-O qu?
-Vou ao banheiro.
211
00:22:02,365 --> 00:22:04,935
-O que foi?
-Tenho que fazer xixi.
212
00:22:20,542 --> 00:22:24,182
CHRISTIAN GREY
DELETAR CONTATO
213
00:22:42,733 --> 00:22:45,562
-Anastasia?
-Sim, sou eu.
214
00:22:45,913 --> 00:22:49,649
Vou devolver os livros caros
porque j tenho outras cpias.
215
00:22:49,866 --> 00:22:52,970
Mas obrigada pelo gesto
de carinho.
216
00:22:53,282 --> 00:22:59,514
-No tem de que. Onde est?
-Numa fila pra fazer xixi.
217
00:23:00,042 --> 00:23:05,512
-Anastasia, voc andou bebendo?
-Bebi, Sr. Riquinho.
218
00:23:05,817 --> 00:23:11,000
Acertou "no" cheio.
Digo, em cheio.
219
00:23:11,000 --> 00:23:14,854
-Escuta, quero que v pra casa.
-Ai que mando.
220
00:23:15,245 --> 00:23:19,093
"Ana, vamos tomar caf"
"Ana, vamos tomar caf"
221
00:23:19,333 --> 00:23:23,518
"No, fica longe de mim.
No quero voc. Vai embora"
222
00:23:24,102 --> 00:23:26,807
"Vem c"
"Vai embora"
223
00:23:26,982 --> 00:23:30,385
-Onde est?
-T bem longe de Seattle,
224
00:23:30,633 --> 00:23:33,399
-longe de voc.
-Qual o nome do bar.
225
00:23:33,399 --> 00:23:36,461
-Christian?
238
00:24:55,221 --> 00:24:56,946
-No olha pra mim.
-Toma.
239
00:25:01,319 --> 00:25:05,879
Bem macio.
Eu lavo, se quiser.
240
00:25:06,086 --> 00:25:08,079
-Vou te levar pra casa.
-Estou com a Kate.
241
00:25:08,446 --> 00:25:11,463
-O Elliot avisa ela.
-Quem Elliot?
242
00:25:11,566 --> 00:25:13,751
Meu irmo.
Est la dentro falando com ela.
243
00:25:13,934 --> 00:25:17,008
-O qu, eu...
-Ele tava no hotel comigo.
244
00:25:17,728 --> 00:25:22,890
-Ainda est no Heathman?
-Estou. Venha.
245
00:25:39,155 --> 00:25:41,747
- seu irmo?
-No por opo.
246
00:25:41,954 --> 00:25:46,010
-Espere, o que a Kate disse?
-Que melhor eu me comportar.
247
00:25:46,748 --> 00:25:49,040
-Quase me ameaou.
-Ameaou voc?
248
00:25:53,296 --> 00:25:56,886
Voc est girando.
Acho que vou desmaiar.
249
00:25:57,023 --> 00:25:58,111
Nesse momento?
250
00:26:30,007 --> 00:26:32,575
COMA-ME.
BEBA-ME.
251
00:26:50,430 --> 00:26:51,999
Bom dia, Anastasia.
252
00:26:54,599 --> 00:27:00,483
-Como est.
-Melhor do que mereo.
253
00:27:06,042 --> 00:27:11,226
-Voc me colocou pra durmir?
-Uhum.
254
00:27:12,372 --> 00:27:15,626
-Tirou minha roupa?
-No tive muita escolha.
255
00:27:17,487 --> 00:27:19,399
Onde voc durmiu?
256
00:27:23,887 --> 00:27:27,446
-Que droga. A gente no...
-Necrofilia no minha praia.
257
00:27:28,392 --> 00:27:32,854
-S dormimos, ento?
-Foi novidade pra mim tambm.
258
00:27:34,671 --> 00:27:41,576
Agora tem que comer.
Pedi ao Taylor pra comprar roupas.
259
00:27:42,508 --> 00:27:44,371
-Quem Taylor?
-Meu motorista.
260
00:27:45,507 --> 00:27:48,635
-Obrigada, mas no precisava.
-Precisava sim.
261
00:27:48,914 --> 00:27:50,884
A sua tava suja de vmito.
262
00:27:53,331 --> 00:27:56,627
288
00:31:46,834 --> 00:31:48,266
At mais, baby.
289
00:31:50,985 --> 00:31:53,887
At a noite. Mande um email
se mudar os planos.
290
00:31:54,028 --> 00:31:58,020
-Meu computador t quebrado.
-Ento ligue. Tem o meu nmero.
291
00:31:59,510 --> 00:32:01,302
At mais, baby.
292
00:32:06,684 --> 00:32:10,884
-Elliot parece ser bem legal.
-Vamos comear por voc.
293
00:32:11,053 --> 00:32:14,021
Vai sair com ele de novo,
quer dizer que algo rolou.
294
00:32:16,217 --> 00:32:20,217
-Ana? Me conta...
-Tenho que me arrumar pra trabalhar
295
00:32:21,746 --> 00:32:24,569
A gente se beijou.
Uma vez.
296
00:32:25,393 --> 00:32:27,849
S uma vez?
Que estranho.
297
00:32:29,585 --> 00:32:34,512
-Estranho no chega nem perto.
-Hmm. E um casaco novo.
298
00:32:50,780 --> 00:32:55,365
Tchau.
Oi. Taylor, n?
299
00:32:55,481 --> 00:32:58,973
Boa noite, Srta. Steele.
Sr. Grey nos encontrar no local.
300
00:33:13,969 --> 00:33:15,377
339
00:40:09,882 --> 00:40:14,466
No, eu fico l embaixo.
J disse que no durmo com ningum.
340
00:40:16,742 --> 00:40:21,125
-E se eu no quiser nada disso?
-Entenderia perfeitamente.
341
00:40:21,541 --> 00:40:24,461
Mas a no teramos nenhum tipo
de relao?
342
00:40:24,878 --> 00:40:27,078
Esse o nico tipo de relao
que me interessa.
343
00:40:28,558 --> 00:40:34,855
-Por qu?
- assim que sou.
344
00:40:42,257 --> 00:40:46,418
Quando falou em negociar,
o que quis dizer?
345
00:40:46,570 --> 00:40:50,514
Nosso contrato j est preparado.
bem detalhado.
346
00:40:51,618 --> 00:40:56,474
Vai revisar e vamos negociar
o que est ou no disposta a fazer.
347
00:40:56,753 --> 00:40:59,082
Como vou saber o que estou
disposta a fazer?
348
00:40:59,506 --> 00:41:03,542
Quando transava, tinha algo
que no gostava de fazer?
349
00:41:07,174 --> 00:41:10,127
Temos que ser sinceros
para que isso funcione.
350
00:41:12,805 --> 00:41:19,486
-Eu... no sei dizer?
-Como assim?
351
00:41:23,262 --> 00:41:27,834
-Porque eu nunca...
-Voc virgem?
352
00:41:28,729 --> 00:41:31,641
-Mas acabei de te mostrar...
-Eu sei, que...
353
00:41:32,625 --> 00:41:36,098
-J fez outras coisas, n?
-No.
354
00:41:44,865 --> 00:41:49,098
-Onde esteve esse tempo todo.
-Esperando.
355
00:41:50,237 --> 00:41:53,598
Os homens devem se jogar
em voc.
356
00:41:53,472 --> 00:41:56,840
Nunca algum que eu quisesse.
357
00:42:02,818 --> 00:42:04,314
Est mordendo o lbio.
358
00:42:16,565 --> 00:42:19,622
-O que est fazendo?
-Resolvendo o problema.
359
00:42:20,109 --> 00:42:21,846
Eu sou um problema?
360
00:45:25,578 --> 00:45:27,150
Acordou cheia de energia.
361
00:45:29,250 --> 00:45:32,153
-Com fome?
-Muita.
362
00:45:35,602 --> 00:45:37,738
To fazendo panquecas.
363
00:45:45,414 --> 00:45:47,234
Deixa eu limpar voc.
364
416
00:51:26,821 --> 00:51:30,404
isso que eu quero.
E quero com voc.
417
00:51:35,740 --> 00:51:40,439
Por que tenho que durmir aqui?
Durmimos na mesma cama ontem.
418
00:51:40,532 --> 00:51:42,257
Como pessoas normais
419
00:51:42,962 --> 00:51:49,076
Tenta esquecer disso de durmir.
Se aceitar, vai querer seu quarto.
420
00:51:49,076 --> 00:51:51,637
Por qu?
Serei sua escrava sexual?
421
00:51:52,341 --> 00:51:55,230
No quero falar disso aqui.
Vamos l pra baixo...
422
00:51:55,230 --> 00:51:59,697
No. Vou continuar com meu livre
arbtrio mais um pouco, obrigada.
423
00:52:03,666 --> 00:52:05,914
Alis, quero ir pra casa.
Posso ir?
424
00:52:10,549 --> 00:52:13,786
-Qual o seu?
-Todos eles.
425
00:53:03,517 --> 00:53:05,178
Vamos caminhar um pouco.
426
00:53:08,340 --> 00:53:13,044
-Como comeou a fazer isso?
-Com uma amiga da minha me.
427
00:53:14,308 --> 00:53:18,288
-Tinha 15 anos.
-Ela seduziu voc?
428
Nunca.
S com voc.
441
00:55:05,767 --> 00:55:10,795
Esse o contrato. Leia com ateno.
Mande um email, caso de dvidas.
442
00:55:11,211 --> 00:55:13,715
J disse que meu computador
t com defeito.
443
00:55:13,715 --> 00:55:15,314
S avalie, ento.
444
00:55:20,863 --> 00:55:23,112
Espero que aceite.
445
00:55:33,183 --> 00:55:36,719
-Obrigada pela carona.
-At mais, baby.
446
00:55:40,974 --> 00:55:43,550
-Oh.
-Est pronto
447
00:55:43,878 --> 00:55:46,550
-Sua amiga me deixou entrar
-Imaginei que tivesse esquecido
448
00:55:46,550 --> 00:55:49,381
de me falar. Como estou?
-Falar o qu?
449
00:55:49,381 --> 00:55:52,118
-Pode assinar aqui?
-Pera a, o endereo certo?
450
00:55:52,277 --> 00:55:54,038
Anastasia Steele?
451
00:56:00,436 --> 00:56:03,236
-Aproveite.
-Outro presente, ?
452
00:56:03,236 --> 00:56:05,422
Cad as velhas flores
e chocolates?
453
00:56:06,230 --> 00:56:10,027
Estou louca pra ouvir tudo, mas
tenho que jantar com Elliot.
454
00:56:10,027 --> 00:56:14,248
Vamos assistir uma apresentao.
Jos te ligou, duas vezes.
455
00:56:14,248 --> 00:56:18,682
-O correio j chegou?
-No... isso...
456
00:56:18,815 --> 00:56:23,507
-So as anotaes da minha tese.
-Ok, tem correspondncia de ontem.
457
00:56:32,588 --> 00:56:37,569
-O que foi?
-Sei l. Est diferente.
458
00:56:37,790 --> 00:56:42,113
-Me sinto diferente.
-Claro que sim.
459
00:56:43,746 --> 00:56:46,506
-Beleza.
-Tchau.
460
00:57:02,817 --> 00:57:06,141
OBRIGADO PELO FIM DE SEMANA
INTERESSANTSSIMO.
461
00:57:06,581 --> 00:57:09,165
O LAPTOP SEU.
USE-O PARA PESQUISA.
462
00:57:11,944 --> 00:57:15,716
AH ? NOSSA RELAO VAI SER ASSIM?
VOC MANDANDO EM MIM?
463
00:57:23,585 --> 00:57:27,049
ESPERO QUE SIM.
E TEM MAIS: VAI GOSTAR.
464
00:57:33,995 --> 00:57:36,920
OS TERMOS A SEGUIR SO PARTE
DE UM CONTRATO VINCULANTE
465
00:57:37,176 --> 00:57:41,393
ENTRE O DOMINADOR E A SUBMISSA.
O PROPSITO DO PRESENTE CONTRATO
466
00:57:41,649 --> 00:57:46,469
PERMITIR SUBMISSA EXPLORAR
SUA SENSUALIDADE DE FORMA SEGURA.
467
00:57:47,606 --> 00:57:51,060
O DOMINADOR E A SUBMISSA CONCORDAM
E CONFIRMAM QUE TUDO QUE OCORRER
468
00:57:51,293 --> 00:57:55,004
SOB OS TERMOS DO SEGUINTE CONTRATO
SER CONSENSUAL, CONFIDENCIAL
469
00:57:55,252 --> 00:57:58,949
E SUJEITOS AOS LIMITES ACORDADOS
E AOS PROCEDIMENTOS ESTABELECIDOS
470
00:57:59,132 --> 00:58:04,772
NO PRESENTE CONTRATO.
A SUBMISSA CONCORDAR COM QUALQUER
471
00:58:04,908 --> 00:58:09,192
ATIVIDADE SEXUAL QUE O DOMINADOR
JULGAR ADEQUADA E PRAZEROSA,
472
00:58:09,388 --> 00:58:12,217
SALVO AQUELAS QUE ESTO RESUMIDAS
EM "LIMTES RGIDOS".
473
00:58:13,173 --> 00:58:18,738
A SUBMISSA TOMAR OS CONTRACEPTIVOS
ORAIS INDICADOS POR UM MDICO
474
00:58:18,738 --> 00:58:23,079
DA ESCOLHA DO DOMINADOR.
A SUBMISSA NO SE ENVOLVER EM
475
00:58:23,224 --> 00:58:26,002
RELAES SEXUAIS COM OUTRA PESSOA
SENO O DOMINADOR.
476
00:58:26,981 --> 00:58:31,442
A SUBMISSA CONSUMIR REGULARMENTE
ALIMENTOS DE UMA LISTA
477
00:58:31,442 --> 00:58:37,125
PREVIAMENTE FORNECIDA.
A SUBMISSA NO SE EXCEDER NA
478
00:58:37,125 --> 00:58:41,089
BEBIDA, FUMAR OU FAR
USO DE DROGAS.
479
00:58:42,207 --> 00:58:45,526
A SUBMISSA SEMPRE SE CONDUZIR
DE MANEIRA RESPEITOSA PARA COM
480
00:58:45,526 --> 00:58:48,671
O DOMINADOR E S SE DIRIGIR ELE
COMO "SR.", "SR. GREY" OU OUTRA
481
00:58:48,671 --> 00:58:51,959
FORMA DE TRATAMENTO QUE O
DOMINADOR INDICAR.
482
00:58:53,776 --> 00:58:55,785
A SUBMISSA NO PODE TOCAR
O DOMINADOR SEM A PERMISSO
483
00:58:55,785 --> 00:58:57,496
EXPLCITA DELE.
484
00:58:59,579 --> 00:59:02,659
A PALAVRA "AMARELA" SER USADA
PARA CHAMAR ATENO DO DOMINADOR
485
00:59:02,835 --> 00:59:05,836
PARA O FATO DE QUE A SUBMISSA
CHEGOU PERTO DE SEU LIMITE.
486
00:59:07,811 --> 00:59:11,076
QUANDO A PALAVRA "VERMELHA" FOR
DITA, A AO DO DOMINADOR CESSAR
487
00:59:11,340 --> 00:59:13,319
IMEDIATAMENTE E COMPLETAMENTE.
488
00:59:14,478 --> 00:59:17,990
A SUBMISSA CONSENTE EM SER
AMARRADA COM AS MOS PARA FRENTE?
489
00:59:18,998 --> 00:59:20,589
A SUBMISSA CONSENTE EM
SER VENDADA?
490
00:59:21,374 --> 00:59:23,702
A SUBMISSA CONSENTE EM
SER AMORDAADA?
491
00:59:24,079 --> 00:59:28,253
QUANTA DOR A SUBMISSA
EST DISPOSTA A SENTIR?
492
00:59:33,040 --> 00:59:36,548
SUA PESQUISA FOI PRODUTIVA?
ESTOU IMPACIENTE EM SEATTLE.
493
00:59:39,243 --> 00:59:44,066
FOI.
FOI UM PRAZER TE CONHECER.
494
01:00:04,857 --> 01:00:07,101
Christian.
495
01:00:08,066 --> 01:00:10,914
"Foi um prazer me conhecer",
isso?
496
01:00:23,655 --> 01:00:27,678
Me permita lembr-la do prazer
que foi.
497
01:00:35,375 --> 01:00:37,135
isso que quer?
498
01:01:04,866 --> 01:01:06,173
No d um pio.
499
01:02:08,399 --> 01:02:10,024
Foi muito bom.
500
01:02:17,734 --> 01:02:19,808
O que est fazendo comigo?
501
01:02:37,811 --> 01:02:39,535
-Aqui pode?
-No.
502
01:02:42,285 --> 01:02:45,214
Mesma pgina.
528
01:06:11,226 --> 01:06:13,767
"A submissa aceita o uso
de brinquedos sexuais:"
529
01:06:13,767 --> 01:06:16,080
"vibradores" - tudo bem;
"consolos" - tudo bem;
530
01:06:16,080 --> 01:06:20,790
"grampos genitais"
- com certeza no.
531
01:06:21,180 --> 01:06:27,486
-Considere isso fora.
-O que so "plugues anais"?
532
01:06:43,154 --> 01:06:46,202
Voc deve discutir vrios
termos de confidencialidade.
533
01:06:46,609 --> 01:06:49,537
Meus funcionrios sabem apenas
o que conto eles.
534
01:06:50,089 --> 01:06:52,185
Continue, por favor,
srta. Steele.
535
01:06:54,665 --> 01:06:59,740
Ainda na pgina 5, alguns termos
precisam ser esclarecidos.
536
01:07:00,075 --> 01:07:04,027
-"Suspenso"?
-Suspensa por cordas no teto.
537
01:07:04,956 --> 01:07:07,964
-E por qu, exatamente?
-Para seu prazer.
538
01:07:08,412 --> 01:07:13,340
-Jura?
-E o meu. Algo a ser considerado.
539
01:07:13,560 --> 01:07:15,316
No. Limite Rgido.
540
01:07:17,466 --> 01:07:21,971
"A submissa aceita ser contida..."
-sem problemas- "por cordas,"
541
01:07:22,250 --> 01:07:26,579
"algemas de couro, algemas..."
Por favor, tire "fita".
542
01:07:27,155 --> 01:07:33,351
-E o que seria "outros"?
-Braadeiras.
543
01:07:36,618 --> 01:07:40,539
Quero dizer que estou impressionado
com sua dedicao nessa reunio.
544
01:07:42,011 --> 01:07:46,307
E com esse esprito,
vou propor uma gentileza.
545
01:07:46,938 --> 01:07:52,804
Que tal uma vez por semana,
quando preferir, ns sarmos
546
01:07:52,804 --> 01:08:00,765
como um casal normal,
jantar, cinema, patinar no gelo.
547
01:08:00,765 --> 01:08:05,758
-O que voc quiser.
-Aceito.
548
01:08:05,758 --> 01:08:11,070
- muito gentil.
-Vou sugerir no "apndice 5".
549
01:08:26,514 --> 01:08:29,466
Quero te comer no meio da
semana que vem.
550
01:08:31,594 --> 01:08:35,819
-No est jogando limpo.
-Eu nunca joguei.
551
01:08:37,327 --> 01:08:42,145
Vou revisar as mudanas e tentar
chegar uma deciso.
552
01:08:42,145 --> 01:08:45,487
-Quer ir embora?
-Quero.
553
01:08:45,656 --> 01:08:50,655
Mas seu corpo diz outra coisa.
Suas pernas, por exemplo.
554
01:08:51,342 --> 01:08:55,111
O jeito que aperta as coxas
sob a mesa.
555
01:08:56,542 --> 01:09:02,103
A mudana na respirao.
E suas feies.
556
01:09:02,367 --> 01:09:05,702
-Minhas feies?
-Est vermelha.
557
01:09:05,878 --> 01:09:08,864
-Pode ser o vinho.
- adrenalina.
558
01:09:18,146 --> 01:09:23,403
Vamos dizer que eu ficasse.
O que aconteceria?
559
01:09:24,351 --> 01:09:29,223
Primeiro, eu a ajudaria a tirar
esse vestidinho.
560
01:09:29,479 --> 01:09:33,174
-E?
-Ficaria feliz em descobrir
561
01:09:33,358 --> 01:09:36,246
que est nua por baixo.
- Srio?
562
01:09:38,617 --> 01:09:41,929
-Depois te deitaria.
-Aqui?
563
01:09:42,549 --> 01:09:46,325
-Isso.
-Nessa mesa?
564
01:09:46,904 --> 01:09:48,460
Sim.
565
01:10:07,551 --> 01:10:10,135
Obrigada pela reunio,
Sr. Grey.
566
01:10:20,555 --> 01:10:21,523
Meu carro esse.
567
01:10:23,931 --> 01:10:26,931
No sabia que eu colecionava
carros clssicos, n?
568
01:10:29,482 --> 01:10:33,594
-Posso te convencer a ficar?
-Boa noite, Christian.
569
01:10:33,626 --> 01:10:37,715
-Quando vai decidir?
-Logo, talvez.
570
01:10:46,870 --> 01:10:49,295
Por que sinto que est
se despedindo?
571
01:10:50,595 --> 01:10:52,374
Porque estou indo embora.
572
01:10:59,071 --> 01:11:01,453
-J preparou o discurso?
-Mais ou menos.
573
01:11:01,453 --> 01:11:04,032
-Ana.
-Pai!
574
01:11:07,065 --> 01:11:09,571
Desculpa o atraso,
estava difcil de estacionar.
575
01:11:09,706 --> 01:11:11,705
Ah, tudo bem.
Voc veio, o que importa.
576
01:11:11,705 --> 01:11:13,475
614
01:14:19,505 --> 01:14:22,296
-Vem. Quero te mostrar algo.
-O qu?
615
01:14:31,192 --> 01:14:35,201
lindo.
Mas no faz seu estilo.
616
01:14:35,673 --> 01:14:42,052
No faz mesmo.
Feliz formatura, Anastasia.
617
01:14:42,400 --> 01:14:46,192
No acredito.
Christian, isso um carro.
618
01:14:46,367 --> 01:14:48,135
Voc observa bem.
619
01:14:51,072 --> 01:14:53,286
Obrigada, mas no posso...
isso ...
620
01:14:53,286 --> 01:14:57,033
-Voc gostou?
-Claro, lindo.
621
01:14:57,827 --> 01:15:02,314
Mas j tenho um carro.
Cad ele?
622
01:15:02,314 --> 01:15:04,782
Pedi ao Taylor para conseguir
um bom preo por ele.
623
01:15:05,026 --> 01:15:07,032
Christian, isso j est passando
dos limites.
624
01:15:07,032 --> 01:15:08,919
Revirou os olhos de novo?
625
01:15:16,909 --> 01:15:19,837
-Sabe o motivo disso?
-Porque revirei os olhos.
626
01:15:20,293 --> 01:15:21,717
educado?
627
01:15:24,289 --> 01:15:27,139
-Como ?
-No, senhor.
628
01:15:45,758 --> 01:15:47,222
Quer mais?
629
01:15:55,236 --> 01:15:57,548
Bem-vinda ao meu mundo.
630
01:16:19,643 --> 01:16:23,034
-Vai sair?
-Tenho que passar no escritrio.
631
01:16:23,094 --> 01:16:26,419
Resolver algo.
Tudo bem.
632
01:16:30,235 --> 01:16:33,534
-Pensei que...
-Adorei a noite.
633
01:16:35,262 --> 01:16:37,731
Te vejo em minha casa amanh.
634
01:17:07,522 --> 01:17:13,315
-Oi, me.
-O que houve? Deixei 2 mensagens.
635
01:17:13,747 --> 01:17:18,171
Eu sei, desculpa...
Acabei me distraindo.
636
01:17:18,171 --> 01:17:21,834
Desculpa perder a formatura.
Soube que foi linda.
637
01:17:23,034 --> 01:17:24,034
E o seu novo namorado?
638
01:17:25,034 --> 01:17:28,634
Rachel me falou bastante dele
Parece que voc pegou um partido.
639
01:17:28,834 --> 01:17:31,434
665
01:19:27,518 --> 01:19:31,117
-depois que comear com a plula.
-O qu?
666
01:19:34,088 --> 01:19:35,600
Te peguei.
667
01:19:50,661 --> 01:19:52,829
Quero te levar
pro quarto de jogos.
668
01:19:54,238 --> 01:20:00,373
-Ainda no assinei o contrato.
-Sei disso. uma amostra grtis.
669
01:20:02,366 --> 01:20:03,630
T.
670
01:20:09,089 --> 01:20:12,302
-Pronta?
-T.
671
01:20:44,891 --> 01:20:50,259
Olhe pra baixo.
Tira os sapatos.
672
01:20:54,216 --> 01:20:56,290
Braos acima da cabea.
673
01:21:02,339 --> 01:21:04,463
Voc tem um corpo lindo,
Anastasia.
674
01:21:05,211 --> 01:21:08,011
No quero que fique com vergonha
de sua nudez
675
01:21:08,943 --> 01:21:10,445
Sim, senhor.
676
01:21:12,223 --> 01:21:16,335
Est mordendo o lbio.
Sabe como isso me deixa. Vira!
677
01:21:24,119 --> 01:21:27,923
Quando mandar voc entrar
691
01:27:20,512 --> 01:27:22,056
-Boa noite, Sr. Grey.
-Oi.
692
01:27:22,288 --> 01:27:23,383
Chegaram.
693
01:27:23,760 --> 01:27:28,040
-Sejam muito bem-vindos.
-Ana, j conhece minha me.
694
01:27:28,328 --> 01:27:32,111
-Esse meu pai, Carrick.
-Prazer em conhec-lo.
695
01:27:32,111 --> 01:27:34,581
O prazer todo meu.
Voc motivo de muita especulao.
696
01:27:34,581 --> 01:27:37,358
Ai, meu Deus.
Voc existe!
697
01:27:37,778 --> 01:27:40,695
O apartamento bom e o aluguel
no caro.
698
01:27:40,808 --> 01:27:42,871
Elliot e Jos nos ajudaram na
mudana.
699
01:27:43,095 --> 01:27:46,739
Jos amigo da Ana,
Mas acho que Elliot est afim dele.
700
01:27:48,182 --> 01:27:51,447
-Os dois no se desgrudam.
-O qu? Ele um cara legal.
701
01:27:52,128 --> 01:27:53,992
Ana, de onde sua famlia?
702
01:27:54,792 --> 01:27:57,840
Meu padrasto de Montesano
e minha me da Georgia.
703
728
01:30:00,908 --> 01:30:04,927
- s...
-Preciso de mais, quero mais.
729
01:30:05,752 --> 01:30:10,535
Coraes e flores?
No conheo isso.
730
01:30:13,128 --> 01:30:18,527
Por favor...
voc que est me mudando.
731
01:30:20,127 --> 01:30:24,091
Deixa eu te tocar.
Deixa.
732
01:30:38,904 --> 01:30:43,149
-So queimaduras?
-Tive um comeo difcil na vida.
733
01:30:43,828 --> 01:30:48,677
- tudo o que precisa saber.
-Tudo bem.
734
01:31:11,545 --> 01:31:16,497
A mulher que me deu a vida
era viciada em craque...
735
01:31:17,745 --> 01:31:19,713
E prostituta.
736
01:31:24,289 --> 01:31:28,021
Morreu quando tinha
quatro anos.
737
01:31:30,061 --> 01:31:36,158
Lembro de alguns detalhes.
Detalhes terrveis.
738
01:31:40,837 --> 01:31:43,469
Mas no lembro dela.
739
01:31:46,165 --> 01:31:52,657
Mas s vezes,
acho que a vejo em sonhos.
740
01:32:12,050 --> 01:32:14,101
753
01:34:01,995 --> 01:34:05,115
QUE AMIGA?
SRA. ROBINSON?
754
01:34:05,490 --> 01:34:09,155
NO SE PREOCUPE.
755
01:34:47,332 --> 01:34:50,399
Ah, devamos maneirar e
pedir uma coisa pra comer.
756
01:34:50,518 --> 01:34:54,378
-Pode pedir, no t com fome.
-Quero uma salada de frutas.
757
01:34:59,795 --> 01:35:03,307
-Ele espera.
-Me.
758
01:35:04,759 --> 01:35:06,627
OUTRA BEBIDA?
759
01:35:07,427 --> 01:35:09,716
-Meu Deus.
-O que foi?
760
01:35:09,986 --> 01:35:14,758
o Christian. Ele est aqui.
Na Georgia.
761
01:35:17,116 --> 01:35:21,087
-Aqui?
-Sra. Adams.
762
01:35:21,584 --> 01:35:24,084
-Alguma bebida, senhor?
-Gim e tnica.
763
01:35:24,084 --> 01:35:26,619
Hendrix, se tiver.
Se no, Bombay Sapphire.
764
01:35:26,619 --> 01:35:28,966
Pepino com Hendrix,
Limo com Bombay.
765
01:35:28,966 --> 01:35:32,587
-J gostei dele.
-O que veio fazer aqui?
766
01:35:33,267 --> 01:35:36,138
-Vim te ver.
-Vou ali fora um minutinho.
767
01:35:46,855 --> 01:35:49,359
Quebrei a regra 7,
clusula 5.
768
01:35:49,510 --> 01:35:56,543
Calma. Deixa pra l.
No vamos falar do contrato.
769
01:35:57,614 --> 01:35:59,006
Como foi o jantar?
770
01:36:02,059 --> 01:36:07,539
- uma amiga. S isso.
-Ela uma pedfila.
771
01:36:08,155 --> 01:36:10,979
Confio nela.
E ela me conhece.
772
01:36:12,767 --> 01:36:16,689
-E o que o aconselhou a fazer?
-Estou aqui, no ?
773
01:36:19,593 --> 01:36:23,501
-Mais ningum?
-Estou hospedado nesse hotel.
774
01:36:25,372 --> 01:36:27,661
Espero que aproveite bastante.
775
01:36:28,978 --> 01:36:31,058
Tem plano pra amanh de manh?
776
01:36:36,258 --> 01:36:39,019
-Onde vamos?
-Outra surpresa.
777
01:36:39,488 --> 01:36:42,994
Acho que j esgotei minha
cota de surpresa.
778
01:36:44,315 --> 01:36:45,652
Estamos quase l.
779
01:36:53,028 --> 01:36:56,092
Sr. Grey?
Oi, eu sou o piloto.
780
01:36:56,244 --> 01:36:58,691
Tudo bem?
Essa minha namorada, Anastasia.
781
01:37:30,087 --> 01:37:32,681
400 metros.
Prontos?
782
01:37:33,116 --> 01:37:35,874
-E a?
-Vai, pode ir.
783
01:37:35,874 --> 01:37:37,697
Pode soltar.
784
01:38:06,564 --> 01:38:08,689
Segura firme.
785
01:38:10,605 --> 01:38:14,633
-Isso mais?
-Caramba! Muito mais.
786
01:38:34,901 --> 01:38:39,621
Nossa, foi incrvel, Christian.
Obrigado.
787
01:38:39,676 --> 01:38:42,191
Nosso objetivo o prazer.
788
01:38:42,416 --> 01:38:47,694
-E diz que no romntico.
-No sou. Ana.
789
01:38:47,694 --> 01:38:52,423
O qu? O qu?
Por que est resistindo?
790
01:38:55,631 --> 01:38:57,248
Do que tem medo?
791
01:39:06,968 --> 01:39:12,195
Grey.
O qu? Quando?
792
01:39:14,459 --> 01:39:18,307
Manda Stephen preparar o avio.
Estarei na pista em 1 hora.
793
01:39:18,844 --> 01:39:20,892
-O que foi?
-Tenho que voltar pra Seattle.
794
01:39:21,532 --> 01:39:22,852
Vem, te levo pra casa.
795
01:39:25,858 --> 01:39:29,802
Ah, querida. Uma pena Christian
ter ido, Bob queria conhec-lo.
796
01:39:30,259 --> 01:39:34,795
Eu sei. Ele teve um problema
no trabalho.
797
01:39:35,339 --> 01:39:38,618
Queria dizer que depois fica mais
fcil, mas no fica.
798
01:39:38,875 --> 01:39:41,484
Vocs tm que se conhecer
melhor.
799
01:39:43,365 --> 01:39:46,457
-Obrigada por tudo, me.
-Se cuida.
800
01:40:08,031 --> 01:40:10,147
Achou que no fosse te reconhecer,
Taylor?
801
01:40:17,503 --> 01:40:21,364
-Como ele estava, Taylor?
-Preocupado, infelizmente.
802
01:40:22,149 --> 01:40:24,698
-Jura?
-Sim, senhorita.
803
829
01:44:40,958 --> 01:44:44,238
Se contasse, no olharia pra mim
do mesmo jeito.
830
01:44:44,454 --> 01:44:48,854
Ento tem um motivo?
Me conta.
831
01:44:51,129 --> 01:44:53,246
-Quer me punir agora?
-Quero.
832
01:44:54,069 --> 01:44:55,861
Quero te punir agora.
833
01:44:58,000 --> 01:45:00,721
E se disser que quando sou punida
sinto o mesmo que voc
834
01:45:00,721 --> 01:45:04,033
quando tocado.
Ainda me puniria?
835
01:45:06,775 --> 01:45:09,427
No. Mas no significa
que no precisaria.
836
01:45:09,427 --> 01:45:11,928
-Por qu?
-Para.
837
01:45:11,928 --> 01:45:14,964
-Por que voc precisa...?
-Porque assim que sou.
838
01:45:22,851 --> 01:45:25,762
Fudido em 50 tons diferentes.
839
01:45:47,884 --> 01:45:49,278
Me mostra, ento.
840
01:46:03,165 --> 01:46:08,516
Preciso que me mostre.
O que quer fazer comigo?
841
01:46:08,516 --> 01:46:11,809
Me castigue. Me mostre
869
01:52:40,169 --> 01:52:43,265
Pare.
No!
870
01:52:58,561 --> 01:53:00,648
-Ana.
-Christian.