Você está na página 1de 8

UNIVERSIDADE DE SO PAULO

FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS

Desolacin de la quimera:
Anlise dos poemas de Luis Cernuda

Literatura espanhola do Sculo XX


Professora: Margareth Santos
Mariana Rinaldi Ribeiro Rosts n 8568770

So Paulo
2015

Luis Cernuda nasceu em 1902, na cidade de Sevilla, e foi um dos mais


importantes autores da grande Gerao de 27, grupo que escreveu sob o mesmo
contexto histrico turbulento da Espanha na poca, apesar disso, por conta da sua
natureza tmida e solitria, Cernuda no se aproximou dos outros autores e foi o que
mais se distanciou das ideias do grupo, mesmo este no tendo um s estilo literrio ou
tema definido.
Nas suas obras, busca harmonizar os contraditrios, trabalhando com a
dualidade entre o amor e o dio, tal qual com o desejo e a repulsa, de forma cida e
crtica, com traos de erotismo. Temas que podem ser justificados na sua vida pessoal,
uma vez que era completamente marginalizado pela sociedade por conta da sua
sexualidade, foi ento considerado um rebelde, e sua literatura ofensiva, por utilizar
dessas ferramentas.
Ao produzir, o que seria seu ltimo livro, Desolacin de la Quimera em 1962,
j era um homem de idade e experiente, o que acabou moldando os temas de seus
poemas, mesmo mantendo sua essncia ao trabalhar com os opostos e em cima das
belezas e infelicidades da vida. Essa considerada sua obra mais madura, seus poemas
so uma espcie de reflexo sobre sua vida e obras passadas, alm de seus efeitos nos
leitores ou como a sociedade digeriu sua escrita. Tambm abordou o prprio processo
de envelhecimento e a morte j prxima, de uma forma que fez com que esta obra se
tornasse uma das mais cidas e melanclicas que escreveu.
Podemos comprovar tais caractersticas nos trs poemas retirados da obra, que
sero analisados neste trabalho: A sus paisanos, Despedida e Malentend. Todos
eles foram compostos em verso livre, sem qualquer preocupao com a mtrica, ou,
muito menos, com o tamanho das estrofes, so escritos de forma corrida, quase que
como um dilogo entre autor e algum com quem deseja falar, ou at mesmo o autor
com si mesmo, mergulhado em suas memrias e questionando o que se passou.
Em A sus paisanos, faz uma crtica, de forma amarga, sociedade hipcrita
que no aceitou ou compreendeu suas obras, que se fez ofendida e escandalizada como
se fosse um problema do autor, e no de um preconceito e falso moralismo enraizado na
cultura tradicional e religiosa da Espanha. Questiona o quanto ser marginalizado e
julgado dessa forma acabou por moldar sua personalidade ou o quanto influenciou na
sua escrita, ento diz que perdeu a doura nas palavras, que no mais amvel como

antes, mas, de forma contraditria, agradece aqueles que lhe julgaram e fizeram com
que envelhecesse para ser aquele homem. Tambm levanta a pergunta de como ser sua
imagem aps sua morte, se, de fato, ser esquecido como a sociedade tanto queria, mas
confessa como se sente a respeito das suas obras e de como acha que merecem ateno.
Ao escrever Despedida, retoma a crtica sociedade tradicional, da qual ele
mesmo se distancia, fazendo uma conexo com a gerao mais nova que ele julga ser
mais liberal e mais prxima da realidade de suas obras. Faz do poema um adeus essa
gerao, tanto quanto sua prpria juventude e seus amores, desejos e experincias
prprias dessa fase, contrastando com a amargura e ressentimento que a velhice lhe
trouxe, mas tambm reconhecendo a importncia do seu amadurecimento, que foi o que
lhe deu sabedoria para poder enxergar tais prazeres, uma vez que, enquanto jovem, por
ter sido criado em uma famlia tradicional e severa, no via as caractersticas dessa fase
com afeto, ou, muito menos, teve uma juventude com a liberdade dessa nova gerao.
Ento, explica que seria impossvel conviver com esses jovens, pois a sua morte j se
aproxima e por isso d adeus aos possveis companheiros e expressa seu desejo de
voltar em uma outra vida para reviver todas essas boas experincias que descreveu.
Por ltimo, ao analisar Malentend, pode-se notar que o poema destoa com
sua forma dos outros aqui j citados, mas o autor continua a falar da relao entre seus
textos e os leitores ou a sociedade. Reflete sobre como foi incompreendido, mal
interpretado, tanto quanto como poeta, quanto como pessoa, e at mesmo por seus
colegas de profisso. ento que faz referncia Pedro Salinas, autor considerado de
grande importncia que tambm faz parte da Gerao de 27, ao citar Licenciado
Vidriera, nome dado ao Cernuda por Salinas, j que este o considerava muito delicado
e solitrio. O que, para o autor, seria um grande equvoco, e uma m interpretao
desse modo, vinda de um amigo, de algum que supostamente deveria compreendlo, era inadmissvel. Porm, apesar de ter sido to mal interpretado quanto foi, afirma
que isso no o impediu de continuar escrevendo e que acabou aceitando os ttulos que
lhe foram colocados, portanto, para sempre, seria o poeta estranho e incompreendido.
Com esta anlise, percebe-se que Luis Cernuda foi um autor subestimado em sua
poca, com sua importncia para a Gerao de 27 devidamente reconhecida
tardiamente. Ele mesmo sabia disso e acreditava na qualidade de suas obras, mas a
incompreenso da sociedade somada sua vida turbulenta, no s pela famlia
tradicional e o julgamento moral que sofria, mas at mesmo pelo contexto histrico de

uma guerra civil e exlio, acabaram por transparecer em seus textos. Foram essas
experincias de vida que formaram a dualidade que Cernuda fala constantemente: o
amor e dio, o fato da vida ser bela, mas, ao mesmo tempo, repleta de sofrimentos, e de
como o tempo tira a doura de um homem.

Poemas utilizados nesta anlise:


A sus paisanos
No me queris, lo s, y que os molesta
cuanto escribo. Os molesta? Os ofende.
Culpa ma tal vez o es de vosotros?
Porque no es la persona y su leyenda
Lo que ah, allegados a m, atrs os vuelve.
Mozo, bien mozo era, cuando no haba brotado
Leyenda alguna, casteis sobre un libro
Primerizo lo mismo que su autor: yo, mi primer libro.
Algo os ofende, porque s, en el hombre y su tarea.
Mi leyenda dije? Tristes cuentos:
Inventados de m por cuatro amigos
(Amigos?), que jams quisisteis
Ni ocasin buscasteis de ver si acomodaban
A la persona misma as traspuesta.
Mas vuestra mala fe los ha aceptado.
Hecha est la leyenda, y vosotros, de m desconocidos,
Respecto al ser que encubre mintiendo doblemente,
Sin otro escrpulo, a vuestra vez la propalis.
Contra vosotros y esa vuestra ignorancia voluntaria,
Vivo an, s y puedo, si as quiero, defenderme.
Pero aguardis al da cuando ya no me encuentre
Aqu. Y entonces la ignorancia,
La indiferencia y el olvido, vuestras armas
De siempre, sobre m caern, como la piedra,
Cubrindome por fin, lo mismo que cubristeis
A otros que, superiores a m, esa ignorancia vuestra
Precipit en la nada, como al gran Aldana.
De ah mi paradoja, por lo dems involuntaria,
Pues la imponis vosotros: en nuestra lengua escribo,
Criado estuve en ella y, por eso, es la ma,

A mi pesar quiz, bien fatalmente.


Pero con mis expresas excepciones,
A vuestros escritores de hoy ya no los leo.
De ah la paradoja: soy, sin tierra y sin gente,
Escritor bien extrao; sujeto quedo an ms que otros
Al viento del olvido que, cuando sopla, mata.
Si vuestra lengua es la materia
Que emple en mi escribir y, si por eso,
Habris de ser vosotros los testigos
De mi existencia y su trabajo,
En hora mala fuera vuestra lengua
La ma, la que hablo, la que escribo.
As podris, con tiempo, como vens haciendo,
A mi persona y mi trabajo echar afuera
De la memoria, en vuestro corazn y vuestra mente.
Grande es mi vanidad, diris,
Creyendo a mi trabajo digno de la atencin ajena
y acusndoos de no querer la vuestra darle.
Ah tendris razn. Mas el trabajo humano
Con amor hecho, merece la atencin de los otros,
y poetas de ah tcitos lo dicen
Enviando sus versos a travs del tiempo y la distancia
Hasta m, atencin demandando.
Quise de m dejar memoria? Perdn por ello pido.
Mas no todos igual trato me dais,
Que amigos tengo an entre vosotros,
Doblemente queridos por esa desusada
Simpata y atencin entre la indiferencia,
y gracias quiero darles ahora, cuando amargo
Me vuelvo y os acuso. Grande el nmero
No es, mas basta para sentirse acompaado
A la distancia en el camino. A ellos
Vaya as mi afecto agradecido.
Acaso encuentre aqu reproche nuevo:
Que ya no hablo con aquella ternura
Confiada, apacible, de otros das.
Es verdad, y os lo debo, tanto como
A la edad, al tiempo, a la experiencia.
A vosotros y a ellos debo el cambio. Si queris
Que ame todava, devolvedme
Al tiempo del amor. Os es posible?
Imposible como aplacar ese fantasma que de
m evocasteis.

Despedida
Muchachos
Que nunca fuisteis compaeros de mi vida,
Adis.
Muchachos
Que no seris nunca compaeros de mi vida,
Adis.
El tiempo de una vida nos separa
Infranqueable:
A un lado la juventud libre y risuea;
A otro la vejez humillante e inhspita.
De joven no saba
Ver la hermosura, codiciarla, poseerla;
De viejo la he aprendido
y veo a la hermosura, mas la codicio intilmente.
Mano de viejo mancha
El cuerpo juvenil si intenta acariciado.
Con solitaria dignidad el viejo debe
Pasar de largo junto a la tentacin tarda.
Frescos y codiciables son los labios besados,
Labios nunca besados ms codiciables y frescos aparecen.
Qu remedio, amigos? Qu remedio?
Bien lo s: no lo hay.
Qu dulce hubiera sido
en vuestra compaa vivir un tiempo:
Baarse juntos en aguas de una playa caliente,
Compartir bebida y alimento en una mesa,
Sonrer, conversar, pasearse
Mirando cerca, en vuestros ojos, esa luz y esa msica.
Seguid, seguid as, tan descuidadamente,
Atrayendo al amor, atrayendo al deseo.
No cuidis de la herida que la hermosura vuestra y
vuestra gracia abren
En este transente inmune en apariencia a ellas.
Adis, adis, manojos de gracias y donaires.
Que yo pronto he de irme, confiado,
Adonde, anudado el roto hilo, diga y haga
Lo que aqu falta, lo que a tiempo decir y hacer
aqu no supe.

Adis, adis, compaeros imposibles.


Que ya tan slo aprendo
A morir, deseando
Veros de nuevo, hermosos igualmente
En alguna otra vida.

Malentend
Fue tu primer amago literario
(Amigo? No es palabra justa), el que primero
Te procur experiencia en esa inevitable
Falacia de nuestro trato humano:
Ver cmo las palabras, las acciones
Ajenas, son crudamente no entendidas.
Pues no quera o no poda entenderte,
Tus motivos l los trastocaba
A su manera: de claros
En oscuros y de razonables
En insensatos. No se lo perdonaste
Porque es imperdonable la voluntaria tontera.
El escribi de ti eso de Licenciado Vidriera
y aun es de agradecer que superior inepcia no escribiese,
Sindole tan ajenas las razones
Que te movan. Y te extraabas
De su desdn a tu amistad inocua,
Favoreciendo en cambio la de otros? Estos eran
los suyos.
Los suyos, sus amigos predestinados,
Los que l entenda, los que a l le entendieron,
Si es que en el limbo entendimiento existe.
Por eso su intencin, aunque excelente, al no entenderte,
Hizo de ti un fantoche a su medida:
Raro, turbio, intilmente complicado.

Bibliografa

MCKINLAY, Neil C. The Poetry of Luis Cernuda: Order in a World of Chaos.


Londres, 1968.
FORNERON, Ivan Martucci. Marco, Valeria De (orient). Etopeyas de Luis Cernuda
presena e conduo do mito em Desolacin de la Quimera. So Paulo, 2010.
ZEGARRA, Chrystian. Amor ertico y poesa: elementos formativos de humanidad en
"Desolacin de la quimera" de Luis Cernuda in: Cuadernos del minotauro N. 5 (pgs.
71-82). Valencia, 2007.

Você também pode gostar