Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BIBLIOLOGIA
Bibliologia
Bibliologia
Deus tambm falou totalidade da nao de Israel, no monte Sinai, ao proclamar-lhe os dez
mandamentos (x 20.1-19). As palavras que os israelitas ouviram eram palavras de Deus.
Alm da fala direta, Deus ainda falou atravs dos profetas. Quando eles se dirigiam ao povo
de Deus, assim introduziam as suas declaraes: Assim diz o Senhor, ou Veio a mim a
palavra do Senhor. Quando, portanto, os israelitas ouviam as palavras do profeta, ouviam,
na verdade, a palavra de Deus.
A mesma coisa pode ser dita a respeito do que os apstolos falaram no Novo Testamento.
Embora no introduzissem suas palavras com a expresso assim diz o Senhor, o que
falavam e proclamavam era, verdadeiramente, a palavra de Deus. O sermo de Paulo ao
povo de Antioquia da Pisdia (At 13.14-41), por exemplo, criou tamanha comoo que, no
sbado seguinte, ajuntou-se quase toda a cidade a ouvir a palavra de Deus (At 13.44). O
prprio Paulo assegurou aos Tessalonicenses que, havendo recebido de ns a palavra da
pregao de Deus, a recebestes, no como palavra de homens, mas (segundo , na
verdade) como palavra de Deus (1Ts 2.13; At 8.25).
Alm disso, tudo quanto Jesus falava era palavra de Deus, pois Ele, antes de tudo, Deus
(Jo 1.1,18; 10.30; 1Jo 5.20). Lucas, escritor do terceiro evangelho, declara explicitamente
que, quando as pessoas ouviam a Jesus, ouviam na verdade a palavra de Deus (Lc 5.1).
Note como, em contraste com os profetas do ANTIGO TESTAMENTO, Jesus introduzia seus
ditos: Eu vos digo... (Mt 5.18, 20, 22, 23, 32, 39; 11.22, 24; Mc 9.1; 10.15; Lc 10.12; 12.4; Jo
5.19; 6.26; 8.34). Noutras palavras, Ele tinha dentro de si mesmo a autoridade divina para
falar a palavra de Deus. to importante ouvir as palavras de Jesus, pois quem ouve a
minha palavra e cr naquele que me enviou tem a vida eterna e no entrar em condenao
(Jo 5.24). Jesus, na realidade, est to estreitamente identificado com a palavra de Deus que
chamado o Verbo [a Palavra] (Jo 1.1,14; 1Jo 1.1; Ap 19.13-16; Jo 1.1). A palavra de
Deus o registro do que os profetas, apstolos e Jesus falaram, isto , a prpria Bblia. No
Novo Testamento, quer um escritor usasse a expresso Moiss disse, Davi disse, o
Esprito Santo diz, ou Deus diz, nenhuma diferena fazia (At 3.22; Rm 10.5, 19; Hb 3.7;
4.7); pois o que estava escrito na Bblia era, sem dvida alguma, a palavra de Deus.
Mesmo no estando no mesmo nvel das Escrituras, a proclamao feita pelos autnticos
pregadores ou profetas, na igreja de hoje, pode ser chamada a palavra de Deus. Pedro
indicou que, a palavra que seus leitores recebiam mediante a pregao, era palavra de Deus
(1Pe 1.25), e Paulo mandou Timteo pregar a Palavra (2Tm 4.2). A pregao, porm, no
pode existir independentemente da Palavra de Deus. Na realidade, o teste para se
determinar se a palavra de Deus est sendo proclamada num sermo, ou mensagem, se
ela corresponde exatamente Palavra de Deus escrita.
O que se diz de uma pessoa que recebe uma profecia, ou revelao, no mbito do culto de
adorao (1Co 14.26-32)? Ela est recebendo, ou no, a palavra de Deus? A resposta um
sim. Paulo assevera que semelhantes mensagens esto sujeitas avaliao por outros
profetas. Todavia, h a possibilidade de tais profecias no serem palavra de Deus (1Co 14.29
E falem dois ou trs profetas, e os outros julguem). somente em sentido secundrio que
os profetas, hoje, falam sob a inspirao do Esprito Santo; sua revelao jamais deve ser
elevada categoria da inerrncia (1Co 14.3).
Bibliologia
Tem sido difcil determinar com exatido, onde, como e quando a escrita teve a sua origem. A
escrita se originou quando o ser humano sentiu a necessidade de guardar seus feitos para
que a posteridade os conhecesse. A escrita primitiva foi pictogrfica onde figuras
representavam objetos. Logo a seguir aparece a ideogrfica, assim chamada pelo fato das
figuras representarem idias. Num terceiro estgio aparece o fonograma figuras
representando sons.
Dos povos antigos, os dois que mais se destacaram, no desenvolvimento da escrita, foram
os babilnicos e os egpcios. Cada um destes teve a sua destacada e particular escrita: os
babilnicos criaram a escrita cuneiforme, assim denominada por consistir de pequenas
cunhas, feitas especialmente em pedras; enquanto os egpcios usavam pequenas figuras
para representar objetos e idias, os famosos hierglifos. A histria nos relata que a
decifrao dessas escritas exigiu muito esforo e concentrao. A escrita cuneiforme foi
decifrada pelo oficial ingls Henrique Rawlinson, aps 18 anos de labores intensos. Quanto
escrita hieroglfica, todos sabem, que foi Champollion, o notvel egiptlogo francs, o
primeiro a desvendar-lhe os mistrios.
A princpio, certa espcie de marca representava uma palavra inteira, ou uma combinao de
palavras. Desenvolvendo-se a arte de escrever, passou a haver 'marcas' que representavam
partes de palavras, ou slabas. Era este o gnero de escrita em uso na Babilnia no alvorecer
do perodo histrico. Havia mais de 500 marcas diferentes, com umas 30.000 combinaes.
Geralmente, essas marcas se faziam em tijolos ou placas de barro macio (mido), medindo
de 2 a 50 centmetros de comprimento, uns dois teros de largura, e escritos de ambos os
lados; depois eram secados ao sol ou cozidos no forno. Por meio dessas inscries
cuneiformes, em placas de barro, que chegou at ns a vasta literatura dos primitivos
babilnios.
Bibliologia
Foram estes antepassados dos Fencios que simplificaram a escrita, passando a usar o
alfabeto em lugar dos hierglifos, isto , sinais que representam sons ao invs de sinais que
representam idias. Para ns, porm, assume importncia igualmente grande o fato de estes
cananitas, inventores da escrita alfabtica, serem justamente os da regio onde Moiss
pastoreava as ovelhas do seu sogro. Convm, portanto que os conheamos um pouco mais.
A partir da XII dinastia, os egpcios comearam a explorar as minas de cobre e turquesa da
regio do Sinai, e uma das maiores delas ficava em Serabitel-Khaden, acerca de oitenta
quilmetros do tradicional Monte Sinai, onde foram dados os Dez Mandamentos. Em termos
de jornada, esta regio distava cerca de trs dias de viagem do Egito. Neste local
trabalhavam para os egpcios muitos semitas que praticavam uma religio muito semelhante
dos israelitas, tal como pde ser observado pelos restos deixados por eles e descobertos
pelos arquelogos. Esta regio era a mesma naquele tempo conhecida tambm pelo nome
de 'Terra de Midi', para onde Moiss fugiu da presena de Deus (x 2.15). Com estas
descobertas, perderam sua razo de ser muitos dos argumentos contrrios Bblia feitos
pela Crtica Histrica, porque se verificou que a histria bblica daquele perodo passou a ser
perfeitamente compreensvel dentro dos costumes da poca, inclusive a boa convivncia de
Moiss com o sacerdote Jetro, cujas religies eram fundamentalmente as mesmas.
Ora vivendo Moiss quarenta anos nesta regio, bvio que tomou contato com a escrita
rude daquele povo, viu nela a escrita do futuro e passou a us-la por duas grandes razes
que teria julgado decisivas: a primeira foi a impresso grandiosa que teve de usar uma lngua
alfabtica para seus escritos e que se compunha apenas de vinte e dois sinais bastante
simples comparados com os ideogrficos que aprendera nas Escolas do Egito; a outra teria
sido o fato de compreender que estava escrevendo para seu prprio povo, cuja origem era
semita como a dos habitantes da terra onde vivia, tendo estes uma religio idntica dos
primeiros, ambas, porm, deturpadas pelas influncias pags e oriundas do pecado; seus
leitores seriam homens e mulheres, moos e moas do povo, especialmente israelitas que,
no sendo versados em hierglifos por causa da sua posio de escravos no Egito,
aprenderam com muito mais facilidade os poucos e simples sinais alfabticos que
representavam sons do que os inmeros e complicados hierglifos que representavam
idias.
Bibliologia
Bibliologia
Bibliologia
Bibliologia
Uma grande parte do manuscrito subsistiu e ser usada como base para uma nova edio
crtica da Bblia hebraica a ser publicada pela Universidade Hebraica de Jerusalm [...] O
manuscrito conhecido como Cdice Leningradense, atualmente guardado na Biblioteca
Pblica de Leningrado, de especial importncia como testemunha ao texto de Ben Aser.
Segundo nota contida no manuscrito, esse cdice foi copiado, em 1008 d.C., de textos
escritos por Aron ben Moiss ben Aser.
Visto que o mais antigo texto hebraico completo do Antigo Testamento (o Cdice Alepo), no
estava disponvel aos eruditos no incio do sculo XX, o Cdice Leningradense foi usado
como base textual para os populares textos hebraicos de hoje: a Bblia Hebraica, editada por
R. Kittel, e sua reviso, a Bblia Hebraica Stuttgartensia, editada por K. Elliger e W. Rudolf [...]
H um nmero muito grande de cdices de manuscritos menos importantes, que refletem a
tradio massortica: o Cdice de Petersburgo dos Profetas e os Cdices de Erfurt. Tambm
h vrios manuscritos que no existem mais, embora tenham sido usados pelos eruditos no
perodo massortico. Um dos mais distintos o Cdice Hillel, tradicionalmente atribudo ao
rabino Hillel ben Moiss ben Hillel, de aproximadamente 600 d.C. Esse cdice era dito como
muito exato e foi usado para a reviso de outros manuscritos.
Leituras desse cdice so repetidamente citadas pelos antigos massoretas medievais. O
Cdice Muga, o Cdice Jeric e o Cdice Jerusalmi, tambm no mais subsistentes, foram
igualmente citados pelos massoretas. [...] A despeito da perfeio dos manuscritos
massorticos da Bblia hebraica, um importante problema ainda permanece para os crticos
do Antigo Testamento. Os manuscritos massorticos, antigos como so, foram escritos entre
um e dois mil anos depois dos autgrafos originais. (COMFORT, 1998, p. 215-219).
Bibliologia
10
Encontraram, inclusive, cartas do lder dessa revolta: Bar Kochba, em perfeito estado,
estando sua assinatura bem ntida. Nos MSS encontrados h trechos de todos os livros do
Antigo Testamento, exceto Ester.
Bibliologia
11
Tratava-se de um decreto de Ptolomeu V, Epfanes, feito em 196 a.C. nas trs lnguas
usadas ento em todo o pas, para ser colocado em vrias cidades. Um sbio francs, de
nome Champollion, depois de quatro anos (1818-22) de trabalho meticuloso e paciente,
comparando os valores conhecidos das letras gregas com os caracteres egpcios
desconhecidos, conseguiu deslindar os mistrios da lngua egpcia antiga.
Bibliologia
12
Com a inveno do papel, desapareceram os rolos, e a palavra biblos deu origem a "livro",
como se v em biblioteca, bibliografia, biblifilo etc.
consenso geral entre os doutores no assunto que o nome Bblia foi primeiramente aplicado
s Sagradas Escrituras por Joo Crisstomo, patriarca de Constantinopla, no Sculo IV. E
porque as Escrituras formam uma unidade perfeita, a palavra Bblia, sendo um plural, como
acabamos de ver, passou a ser singular, significando o Livro, isto , o Livro dos livros; o Livro
por excelncia. Como Livro divino, a definio cannica da Bblia "A revelao de Deus
humanidade".
Os nomes mais comuns que a Bblia d a si mesma, isto , os seus nomes cannicos, so:
Escrituras (Mt 21.42); Sagradas Escrituras (Rm 1.2); Livro do Senhor (Is 34.16); Palavra de
Deus (Mc 7.13; Hb 4.12); Orculos de Deus (Rm 3.2).
d) Nomes figurativos:
- Uma luz. "Uma luz para o meu caminho" (Sl 119:105);
- Um espelho (Tg 1.23);
- Ouro fino (Sl 19.10);
- Uma poro de alimento (J 23.12);
- Leite (1Co 3.2);
- Po para os famintos (Dt 8.3);
- Fogo (Jr 23.29);
- Um martelo (Jr 23.29);
- Uma espada do Esprito (Ef 6.17).
Bibliologia
13
g) Torah: Palavra derivada do verbo Yarah, que no "hifil" significa lanar, jogar (x 15.4,
1Sm 20.36) e de modo especial lanar flechas para se conhecer a vontade divina (Js
18.6; 2Rs 13.17). O mesmo verbo usado no sentido de mostrar com a mo, apontar
com o dedo (Gn 46.28; x 15.25). A significao fundamental de yarah , portanto;
indicar uma direo. O substantivo cognato tem o sentido bblico mais corrente:
ensinamento, instruo, como se deduz da leitura de Isaas 30.9; 42.4; Mq 4.2; Ml
2.6; J 22.22, onde esta palavra aparece. Do estudo desta palavra conclui-se que o
termo portugus "lei" no traduz o vocbulo hebraico em toda a sua extenso. A
torah o ensinamento que inspira bom procedimento em nosso viver.
Bibliologia
14
h) O termo Palavra: No Antigo Testamento, a palavra dbhr de Deus usada por 394
vezes para designar alguma comunicao divina, provinda da parte de Deus aos
homens, na forma de mandamento, profecia, advertncia ou encorajamento. A
frmula usual a palavra de Yahweh veio (literalmente, foi) a ..., ainda que
algumas vezes a palavra de Deus seja vista como uma viso (Is 2.1; Jr 2.31; 38.21).
A palavra de Yahweh uma extenso da personalidade divina, investida de
autoridade, e deve ser ouvida tanto pelos anjos como pelos homens (Sl 103.20; Dt
12.32). A palavra de Deus permanece para sempre (Is 40.8), e uma vez proferida no
pode deixar de ser cumprida (Is 55.11). usada como sinnimo da lei, trah, de
Deus, em Sl 119, onde a referncia mensagem escrita e no mensagem falada
da parte de Deus. No Novo Testamento, palavra geralmente traduz dois termos
gregos, logos e rhema, a primeira usada supremamente para designar a
mensagem do evangelho cristo (Mc 2.2; At 6.2; Gl 6.6), embora a ltima esteja
revestida da mesma significao (Rm 10.8; Ef 6.17; Hb 6.5 etc.). Nos pontos
seguintes veremos maiores detalhes.
Bibliologia
15
Na Septuaginta o termo Logos usado para traduzir a palavra hebraica dbhr. A raiz desta
palavra significa aquilo que est por trs e assim quando traduzida por palavra, tambm
significa som compreensvel; e tambm pode significar coisa. De acordo com uma
caracterstica comum da psicologia dos hebreus, o dbhr de um homem considerado
como, em certo sentido, uma extenso de sua personalidade, e, alm disso, como algo que
possui uma existncia substancial toda prpria.
A palavra de Deus, portanto, Sua auto-revelao atravs de Moiss e dos profetas.
Tambm pode ser usada para designar tanto vises isoladas e orculos como o contedo
total da revelao inteira, e assim, especialmente o Pentateuco. A palavra possui um poder
semelhante ao de Deus, o qual a profere (Is 55.11) e efetua Sua vontade sem qualquer
resistncia. Por conseguinte o termo pode referir-se palavra criadora de Deus.
Bibliologia
16
Jesus inverteu o uso do termo "amm", comeando assim as suas declaraes: "Na verdade
[hb. amen], na verdade te digo" (Jo 3.3). Tendo Ele falado, a verdade foi declarada de modo
imediato e inquestionvel. Cristo a chave que revela o significado das Escrituras (Lc 24.2527; Jo 5.39,40; At 17.2,3; 28.23; 2Tm 3.15). Elas testificam d'Ele e da salvao que Ele
outorga mediante a sua morte. O enfoque que as Escrituras dedicam a Cristo no justifica,
porm, o abandono irresponsvel do texto bblico nas reas que parecem ter poucas
informaes abertamente cristolgicas.
Quase todos os estudantes da Bblia sabem que o Velho Testamento foi escrito em hebraico,
e o Novo, em grego, mas muitos desconhecem o fato de que h uma terceira lngua na
Bblia, o aramaico.
2.1.1 Aramaico
O aramaico foi sem dvida, desde muito tempo, a lngua popular de Babilnia e da Assria,
cuja linguagem literria, culta e religiosa era o sumero-acadiano. Documentos assrios
mencionam o aramaico desde 1100 A.C. Durante o reinado de Saul e Davi, os estados
aramaicos ou srios so mencionados na Bblia (1Sm 14.47; 2Sm 8.3-9; 10.6-8). O aramaico
foi trazido para a Palestina porque os assrios seguiam costume de transplantar os povos das
naes subjugadas, por isso depois de terem vencido o reino de Israel, trocaram as pessoas
e as espalharam atravs de todo o seu imprio. 2 Reis 17:24 menciona explicitamente que
entre os povos trazidos para Samaria a fim de repovoarem a terra devastada, encontravamse aramaicos de Hamate. Esta lngua dotada de grande poder de expanso, tornou-se usual
nas relaes internacionais de toda a sia, e na prpria Palestina propagou-se to
largamente, que venceu o prprio hebraico.
O lar original do aramaico foi a Mesopotmia. Algumas tribos arameanos viviam ao sul de
Babilnia, perto de Ur, outras tinham seus lares na alta Mesopotmia entre o rio Quebar
(Khabr) e a grande curva do Eufrates, tendo Har como centro. O fato de os patriarcas
Abrao, Isaque e Jac terem conexes com Har provavelmente responsvel pelo estatuto
feito por Moiss de que Jac era "arameano". Dt 26.5. Deste seu lar ao norte da
Mesopotmia o aramaico se espalhou para o sul de toda a Assria.
Tudo indica que o aramaico foi preferido pelos assrios e babilnicos por ser mais simples do
que a complicada escrita cuneiforme. A prova de sua simplicidade est relatada em 2Rs
18.26, quando Senaqueribe invadiu Jud no fim do VIII sculo A.C. os oficiais judeus que
dominavam to bem o hebraico quanto o aramaico, pediram ao general assrio que lhes
falasse em aramaico.
Esta ainda a razo porque durante os setenta anos do cativeiro babilnico os judeus se
esqueceram muito do hebraico, adotando em seu lugar o aramaico. Ao voltarem do cativeiro
continuaram falando o aramaico, como se depreende da leitura de Neemias 8.1-3 e 8. O
aramaico era a lngua usada por Jesus (Mc 5.41; 7.34; 15.34), pela maioria das pessoas na
Palestina, bem como pelas primeiras comunidades crists. Segundo outros estudiosos entre
os quais se destaca Robertson, Jesus falava aramaico na conversao diria, mas no ensino
pblico e nas discusses com os fariseus a lngua usada era o grego.
Bibliologia
17
J antes da Era Crist suplantou totalmente o hebraico que se tornou a lngua morta e
exclusivamente religiosa. Na sia Ocidental, a lngua aramaica se difundiu largamente,
assumindo naquelas regies e naquele tempo o mesmo papel que assumem em nossos dias
o francs e o ingls. O aramaico, embora ainda utilizado em certas regies, vai cedendo
lugar ao rabe, e corre o perigo de desaparecer como lngua falada, pois hoje falada
somente em algumas povoaes da Sria. O aramaico desapareceu sob o impacto cultural do
grego e do latim, j que deixou de ser conhecido pelos cristos.
Quem conhece o hebraico pode com facilidade ler e entender o aramaico, dadas as suas
marcantes semelhanas. As partes do Velho Testamento escritas em aramaico so as
seguintes: A expresso "Jegar-Saaduta" de Gnesis 31.47; O verso de Jeremias 10.11;
Alguns trechos de Esdras 4.8 a 6.18; 7.22-26; Partes do livro de Daniel, entre os captulos
2.4 a 7.28.
2.1.2 Hebraico
A lngua hebraica foi a lngua dos Hebreus ou israelitas desde a sua entrada em Cana. A
sua origem bastante misteriosa, porque alm do Velho Testamento s possumos escassos
documentos para o seu estudo. O mais provvel que o hebraico tenha vindo do cananeu e
foi falado pelos israelitas depois de sua instalao na Palestina. A atual escrita hebraica
(chamada "hebraico quadrado") cpia do aramaico e entrou em uso pouco antes da nossa
era, em substituio ao hebraico arcaico. Os Targuns o denominam de "lngua sagrada" (Is
19.18); e no Velho Testamento chamado "a lngua de Cana" ou a lngua dos judeus (Is
36.13, 2Rs 18.26-28). Salmo 114.1 mostra a grande diferena entre o hebraico e o egpcio.
Israel por estar cercado de povos que falavam uma lngua cognata (o aramaico) foi se
esquecendo do hebraico, at que este veio a extinguir-se como lngua falada. Era ainda a
lngua de Jerusalm no tempo de Neemias (13.24), cerca de 430 a.C., mas muito antes do
tempo de Cristo foi substituda pelo aramaico.
O alfabeto hebraico consta apenas de consoantes, em nmero de 22. O hebraico escrito da
direita para a esquerda como o rabe e algumas outras lnguas semticas. Sua estrutura
fundamental , como em todas as lnguas semticas, a palavra raiz, composta de trs
consoantes. uma lngua bastante simples, seus melhores conhecedores sublinham sem
hesitao a sua pobreza, quando comparado com o grego ou com lnguas modernas, como o
ingls e o portugus. De acordo com a Pequena Enciclopdia Bblica o vocabulrio hebraico
na Bblia conta com apenas 7.704 vocbulos diferentes.
A Academia do Idioma Hebraico tem registrado o uso de cerca de 30.000 palavras. Quase
no possui adjetivos nem pronomes possessivos, porm, rica em advrbios. uma lngua
quase indigente em termos abstratos. Quase sempre os pronomes pessoais so ligados s
formas verbais como se fossem sufixos ou prefixos. Com raras excees no faz uso de
palavras compostas.
O alfabeto hebraico possui letras com sons bem prprios, por isso no apresentam nenhuma
semelhana com o nosso alfabeto. Os dois exemplos mais caractersticos se encontram no
"alef" e no "ayin". Se lngua um organismo vivo que se transforma, o hebraico quase pode
apresentar-se como exceo, como comprovam os escritos de Moiss e de alguns profetas
mil anos depois, cujas diferenas lingusticas so insignificantes. Este fato tem levado a "alta
crtica" a dogmatizar que os escritos do Velho Testamento foram produzidos num espao de
tempo bem pequeno.
Seus processos sintticos so muito simples, usando pouco as oraes subordinadas,
preferindo sempre as coordenadas, quase sempre unidas pela conjuno "e" como inegvel
influncia do hebraico. Os tempos do verbo, a exemplo do grego, indicam mais o "aspecto"
da ao, conforme ela seja momentnea, prolongada ou repetida.
Bibliologia
18
Bibliologia
19
Quanto linguagem dos escritores do Novo Testamento haveria muito que dizer, mas
fiquemos somente com as seguintes observaes: Apenas Hebreus, Lucas e alguns trechos
de Paulo so escritos num estilo mais literrio.
O vocabulrio mais rico no o de Paulo, mas sim o de Lucas, que emprega 250 palavras
novas no Evangelho e, mais ou menos 500, em Atos. Se a linguagem mais polida e mais
erudita a de Lucas, a mais pobre e menos aprimorada, quanto ao estilo, a de Marcos e a
de Joo, especialmente no Apocalipse. O doutor Benedito P. Bittencour no livro O Novo
Testamento, pgina 67, chama-nos a ateno para a linguagem pouco aprimorada do
Apocalipse, onde h violaes flagrantes dos corretos cnones da gramtica.
Bibliologia
20
Quem, entre os homens, j foi capaz de conceber a criao de tais noes interdependentes,
alm de express-Ias perfeitamente numa histria em andamento, a qual, sendo acidental,
afinal no passa de imitao: uma imitao hipcrita e dissimulada da verdade? Que absurda
a presuno de que o homem sozinho poderia escrever a Bblia, se assim o quisesse. Mas
se o homem no deu origem a Bblia, Deus o fez, e por causa disso sua autoridade tem de
ser reconhecida.
Bibliologia
21
Se, afinal, esta revelao ilimitada do Filho no passa de fico, no seria um desafio
razovel (mesmo para a mente no regenerada) que este suposto autor fosse descoberto e,
com base no trusmo de que a coisa criada no pode ser maior do que o seu criador, fosse
adorado e reverenciado acima de tudo o que chamado de Deus?
Deus Esprito:
O Esprito Santo que apresentado na revelao como igual em cada particular ao Pai e ao
Filho, , no obstante e para a promoo dos atuais empreendimentos divinos, retratado
como sujeito a ambos, o Pai e o Filho. Do mesmo modo, Seu servio considerado como
complemento e administrao da obra do Pai e do Filho.
Assim o Deus trino revelou-se ao homem em termos que o homem, mesmo quando
ajudado pelo Esprito, s pode compreender debilmente; e que ftil a intimao de que
estas revelaes so o produto dos homens que sem exceo desde os dias de Ado so
depravados, degenerados e incapazes de receber ou conhecer as coisas de Deus parte da
iluminao divina. Tal conceito prope nada menos que a presuno de que o homem deu
origem idia de Deus, e que o Criador um produto da criatura.
Bibliologia
22
2.2.7.1 Revelao
Entendemos que revelao a manifestao que Deus faz de Si mesmo e a compreenso,
parcial embora, da mesma manifestao por parte dos homens. Este modo de definir a
revelao acentua que o que se revela o prprio Deus, e no apenas alguma coisa a
respeito de Deus. Na revelao, Deus faz-se conhecido dos homens na sua personalidade e
nas suas relaes. Revelar informar, e isto justamente o que Deus h feito. Fez
conhecidos os seus caminhos a Moiss, e os seus feitos aos filhos de Israel (Salmos 103.7).
Deus informou ao homem acerca de Sua Pessoa e das Suas relaes com a criao. No
nos esqueamos de que o centro de toda a revelao a pessoa de Deus. Jesus frisou bem
esta verdade quando disse que veio revelar o Pai: Quem me v a mim, v o Pai.
Bibliologia
23
A revelao no tem por fim simplesmente informar o homem acerca de Deus, mas tambm
descobrir Deus ao homem. Deus quer que o homem o conhea; da a razo de ele se
revelar. Os cus declaram a glria de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mos.
Um dia faz declarao a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite. No h
linguagem nem fala onde se no ouam as suas vozes. A sua linha se estende por toda a
terra, e as suas palavras at o fim do mundo (Salmos 19.1-4).
2.2.7.2 Inspirao
Por inspirao entendemos a operao pela qual Deus garantiu o contedo da Bblia como
autntica expresso de sua revelao. Agora perguntamos: Que referncia encontramos na
prpria Bblia a essa inspirao divina? O texto mais explcito aquele que se encontra em 2
Timteo 3.16: "Toda Escritura divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para
repreender, para corrigir, para instruir em justia.
O termo grego usado no original theopneostos, composto de duas palavras gregas: thes.
"Deus", e pno, "soprar", "respirar". Este termo grego que foi traduzido por inspirado por
Deus. A Escritura inspirada por Deus a que Timteo havia aprendido desde a sua meninice
e que no versculo anterior se menciona como "Sagradas Escrituras. Este termo grego no
se usa em outra parte do Novo Testamento, mas uma idia similar encontra-se em 2 Pedro
1.21: "Porque a profecia nunca foi produzida por vontade dos homens, mas os homens da
parte de Deus falaram movidos pelo Esprito Santo". No versculo anterior, fala-se de Deus
como o sujeito da inspirao; no segundo, em 2 Pedro, fala-se mais especificamente do
Esprito Santo nessa mesma funo. E, embora aqui o termo grego seja o particpio
pheromenos, de um verbo que, entre outros significados, tem o de "ocasionar", "causar",
"trabalhar", os dois versculos tm o mesmo sentido. Vale a pena mencionar o comentrio
que se encontra na obra de Bonnet e Schroeder sobre 2 Timteo 3.16:
O apstolo Paulo se contenta em expressar claramente este grande fato que a base e a
garantia de todas as revelaes divinas. Mas no expe nem justifica nenhum sistema
humano sobre o modo, a natureza, a extenso da inspirao, tampouco sobre a parte de
Deus e do homem na composio das Escrituras. A exegese no pode ir mais longe; tudo
mais pertence dogmtica (BONNET, 1968, p. 707).
Assim , mas, por amor verdade, devemos dizer que para o apstolo Paulo seu Antigo
Testamento era a Palavra de Deus, sem nenhuma outra considerao, e deve-se ter isto em
mente quando se quer refletir dogmaticamente sobre a natureza, extenso ou modo da
inspirao.
24
No se pode negar que haja, nos diferentes autores, diferenas de estilo e peculiaridades
que os caracterizam. No h erros nem defeitos, mas as caractersticas so percebidas na
expresso de cada autor.
A personalidade do escritor no foi anulada. Muitos dos livros da Bblia contm passagens
que revelam que a preparao prvia e as caractersticas pessoais do autor foram utilizadas
pelo Esprito Santo. No podemos discordar dessas afirmaes, visto que h evidncias nas
Escrituras de que isto se deu desta forma. claro, por exemplo, que o estilo literrio de
Isaas difere do de Ams; o estilo do Evangelho de Lucas difere do de Marcos; e a epstola
de Tiago difere sob este aspecto da de Joo. Alis, no mesmo autor, em circunstncias
diferentes, encontramos tambm estilos diferentes. Para verificar isto, basta comparar
Romanos com Filipenses.
Essa combinao do divino com o humano no algo que aparea apenas na composio
das Escrituras, afirmam os telogos; vemo-Ia, igualmente, na pessoa de nosso Senhor Jesus
Cristo: verdadeiramente homem e verdadeiramente Deus. Assim, as Escrituras so obra de
Deus, sem deixar de mostrar, por ele mesmo, a particularidade do instrumento humano.
A posio adotada pelos telogos protestantes mais antigos e importantes que, seja qual
for a definio que se d inspirao, todo o cnon atual, como o temos, participa dela. O
sentido original grego da expresso "toda escritura", encontrada em 2 Timteo 3.16, refere-se
a cada um dos escritos sagrados. [...] E esta Sagrada Escritura, em cada uma de suas partes
e livros, inspirada. Essa inspirao para a totalidade do contedo da Bblia o que o autor
denomina "inspirao plena". Este conceito de que a inspirao divina protege a totalidade
dos livros bblicos de erros no nos deve levar a pensar, disse Hammond, que no haja
diferena alguma nos propsitos da inspirao.
Trata-se, em verdade, de entender que, enquanto todas as Escrituras so plenamente
autorizadas por Deus, diferem no tocante aplicao e ao propsito para o qual foram
inspiradas. Diferem sobretudo quanto aplicao essencial, mais do que em relao ao grau
da inspirao. O estudioso deve manter-se prevenido contra uma observao como esta: "O
Evangelho de Joo mais inspirado do que Eclesiastes".
2.2.8 A iluminao
aquela influncia ou ministrio do Esprito Santo que capacita todos os que esto num
relacionamento correto com Deus para entender as Escrituras. Acerca de Cristo se escreveu
que Ele "abriu" o entendimento deles em relao s Escrituras (Lc 24.32-45). O prprio Cristo
prometeu que, quando o Esprito viesse, Ele "guiaria" em toda a verdade.
Finalmente, tanto a revelao como a inspirao pode ser diferenciada da iluminao em que
a ltima prometida a todos os crentes; que ela admite graus, uma vez que aumenta ou
diminui; que no depende de escolha soberana, antes, de ajustamento pessoal ao Esprito
de Deus; e sem ela ningum nunca seria capaz de aceitar a salvao pessoal (1Co 2.14), ou
o conhecimento da verdade revelada de Deus.
25
Bibliologia
26
Bibliologia
27
28
aproximar-se de Deus por meio do sacrifcio sangrento aqui institudo, em perspectiva obra
consumada de Cristo. O resultado apresentado na Aliana Admica (Gn 3.14-21). O
homem falhou no teste que lhe foi apresentado nesta dispensao (Gn 6.5), como nas
outras. Embora, como teste especfico, este perodo de tempo tenha terminado com o dilvio,
o homem continuou em sua responsabilidade moral conforme Deus acrescentou mais
revelao referente a Si mesmo e Sua vontade nos perodos subsequentes.
Bibliologia
29
Bibliologia
30
b)
c)
d)
e)
A lei no alterou as provises nem revogou a promessa de Deus dada na Aliana Abramica.
No foi concedida como um modo de vida (isto , um meio de justificao, Atos 15.10-11; Gl
2.16,21; 3.3-9,14,17,21,24-25), mas uma regra devida para um povo j dentro da aliana de
Abrao e coberto pelo sangue do sacrifcio, isto , do cordeiro pascal etc. Um dos seus
propsitos foi o de esclarecer a pureza e santidade que deveria caracterizar a vida de um
povo, cuja lei seria ao mesmo tempo a lei de Deus (x 19.5-6).
Da, a funo da lei em relao Israel foi de restrio disciplinar e corretiva, como aquela
exercida sobre os filhos gregos e romanos pelo escravo ou tutor de confiana da casa (Gl
3.24, traduzido para aio) para manter Israel sob controle para o seu prprio bem (Dt 6.24):
a)
At que Cristo viesse (Cristo realmente o nosso Tutor, pois a graa que nos
salva tambm nos ensina, Gl 3.24; Tt 2.11-12).
b)
Bibliologia
31
Mas Israel interpretou mal o propsito da lei (1Tm 1.8-10), buscando a justia atravs de
boas obras e ordenanas cerimoniais (At 15.1; Rm 9.31 e 10.3), e rejeitou o seu prprio
Messias (Jo 1.10-11). A histria de Israel no deserto, na terra e dispersos entre as naes,
tem sido um registro longo de transgresso da lei.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bibliologia
32
b)
c)
b)
c)
d)
Bibliologia
33
Por causa da nfase dada ao Esprito Santo, esta dispensao tambm tem sido chamada
"dispensao do Esprito".
O ponto de prova desta dispensao o Evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo, a
mensagem das boas novas sobre a Sua morte e ressurreio (Jo 19.30; At 4.12; 1Co 15.3-5;
2Co 5.21; etc.). A contnua e cumulativa revelao das dispensaes anteriores, combina
com esta revelao mais completa para enfatizar a total iniquidade e perdio do homem, e a
suficincia da obra historicamente completa de Cristo para salvao, pela graa, mediante a
f, a todos os que vm a Deus por Ele (Jo 14.6; At 10.43; 13.38-39; Rm 3.21-26; Ef 2.8-9;
1Tm 4.10; Hb 10.12-14).
Enquanto aqueles indivduos salvos, que compem a verdadeira Igreja de Cristo, cumprem
as ordens do seu Senhor, de pregar o Evangelho at os confins da terra (Mc 16.15; Lc 24.4648; At 1.8), Deus est formando, durante esta dispensao, ''um povo para o seu nome" (At
15.14) dentre os judeus e os gentios, chamado de "a Igreja" e, portanto especialmente
distinto dos judeus e gentios como tais (1Co 10.32; Gl 3.27-28; Ef 2.11-18; 3.5-6).
O Senhor Jesus advertiu que durante todo o perodo, enquanto a Igreja estiver sendo
formada pelo Esprito Santo, muitos rejeitaro o Seu Evangelho e muitos outros pretendero
crer nEle e se tornaro uma fonte de corrupo espiritual e impedimento para o Seu
propsito nesta dispensao, na igreja professa.
Estes produziro a apostasia, particularmente nos ltimos dias (Mt 13.24-30,36-40,47-49; 2Ts
2.5-8; 1Tm 4.1-2; 2Tm 3.1; 4.3-4; 2Pe 2.1-2; 1Jo 2.18-20). A Dispensao da Igreja chegar
ao fim atravs de uma srie de acontecimentos profetizados, o principal dos quais ser:
a) A trasladao da verdadeira Igreja da terra para encontrar o Senhor nos ares em
um momento conhecido por Deus, mas no revelado aos homens, e sempre
mantido diante dos crentes como uma esperana iminente e feliz, encorajando-os
no servio do amor e na santidade de vida. Este acontecimento geralmente
chamado de "arrebatamento" (1Ts 4.17).
b) Os juzos da septuagsima semana de Daniel, chamados de "a Grande
Tribulao" (Ap 7) que cairo sobre a humanidade em geral, mas incluiro a parte
no salva da igreja professa, que ter apostatado e por isso ser deixada para
trs sobre a terra, quando a verdadeira Igreja for trasladada para o cu. Esta
forma final da Igreja apstata est descrita em Ap 17 como "a meretriz" que
primeiro vai "montar" o poder poltico ("besta"), apenas para ser derrotada e
absorvida por esse poder (comp. Ap 18.2).
c)
Bibliologia
34
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
No final dos mil anos, Satans solto por um pequeno perodo e instiga uma
rebelio final que sumariamente abafada pelo Senhor. Cristo lana Satans no
lago de fogo para ser eternamente atormentado, derrota o ltimo inimigo (a
morte) e ento entrega o reino ao Pai (1Co 15.24).
b)
c)
Sob a Aliana Mosaica, a obedincia brotava do temor (Hb 2.2; 12.25-27); sob a
Nova, ela brota de um corao e uma mente dispostos (Hb 8.10).
d)
A Nova Aliana garante a revelao pessoal do Senhor a cada crente (v. 11).
e)
f)
Ela repousa sobre uma redeno consumada (Mt 26.27-28; 1Co 11.25; Hb 9.1112,18-23). Tenha em mente que a mesma palavra grega (diathek) foi traduzida
para "testamento" e "aliana" no N.T.
g)
2.
35
3.
4.
5.
6.
7.
8.
E a Nova Aliana (Hb 8.8) repousa sobre o sacrifcio de Cristo e garante bno
eterna, sob a Aliana Abramica (Gl 3.13-29), de todo aquele que cr.
absolutamente incondicional e, considerando que nenhuma responsabilidade
por ela consignada ao homem, ela final e irreversvel.
36
Tem, portanto, 39 livros, e foi escrito originalmente em hebraico, com exceo de pequenos
trechos que o foram em aramaico. O aramaico foi a lngua que Israel trouxe do seu exlio
babilnico. H tambm algumas palavras persas. Seus 39 livros esto classificados em 4
grupos, conforme os assuntos a que pertencem: Lei, Histria, Poesia, Profecia. O grupo ou
classe poesia tambm conhecido por devocional.
a) Lei: So 5 livros: Gnesis a Deuteronmio. So comumente chamados de
Pentateuco.
b) Histria: So 12 livros: de Josu a Ester. Ocupam-se da histria de Israel nos
seus vrios perodos: a) Teocracia, sob os juzes. b) Monarquia, sob Saul, Davi e
Salomo. c) Diviso do reino e cativeiro, contendo o relato dos reinos de Jud e
Israel, este levado em cativeiro para a Assria, e aquele para Babilnia. d) Pscativeiro, sob Zorobabel, Esdras e Neemias, em conjunto com os profetas
contemporneos.
c) Poesia: So 5 livros: de J a Cantares de Salomo. So chamados poticos, no
porque sejam cheios de imaginao e fantasia, mas devido ao gnero do seu
contedo. So tambm chamados devocionais.
d) Profecia: So 17 livros: de Isaas a Malaquias. Esto subdivididos em: Profetas
Maiores: Isaas a Daniel (5 livros) e Profetas Menores: Osias a Malaquias (12
livros). Os nomes maiores e menores no se referem ao mrito ou notoriedade do
profeta mais ao tamanho dos livros e extenso do respectivo ministrio
proftico.
A classificao dos livros do Antigo Testamento, por assunto, vem da verso Septuaginta,
atravs da Vulgata, e no leva em conta a ordem cronolgica dos livros, o que, para o leitor
menos avisado, d lugar a no pouca confuso, quando procura agrupar os assuntos
cronologicamente. Na Bblia hebraica (que o nosso Antigo Testamento), a diviso dos livros
bem diferente.
Nas Bblias de edio catlico-romana, os livros de 1 e 2 Samuel e 1 e 2 Reis so chamados
1, 2, 3 e 4 Reis, respectivamente. 1 e 2 Crnicas so chamados 1 e 2 Paralipmenos. Esdras
e Neemias so chamados 1 e 2 Esdras. Tambm, nas edies catlicas de Matos Soares e
Figueiredo, o Salmo 9 corresponde em Almeida aos Salmos 9 e 10. O de nmero 10 o
nosso 11. Isso vai assim at os Salmos 146 a 147, que nas nossas Bblias so o de nmero
147. Deste modo, os trs salmos finais so idnticos em qualquer das verses acima
mencionadas.
Essas diferenas de numerao em nada afetam o texto em si, e no poderia ser doutra
forma, sendo a Bblia o Livro do Senhor.
Bibliologia
37
Bibliologia
38
Bibliologia
39
Bibliologia
40
Introduo
So 12 livros os livros histricos: Josu, Juzes, Rute, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Reis, 2 Reis, 1
Crnicas, 2 Crnicas, Esdras, Neemias e Ester. Esta seo, que na Bblia hebraica vai de
Josu a Ester, abrange o tempo da conquista, o tempo dos reis, o exlio e o retorno.
Est dividida em duas partes. A primeira, isto , Josu, Juzes, Samuel e Reis, tm o ttulo de
"Primeiros Profetas" da Bblia hebraica. A segunda parte, ou seja, Crnicas, Esdras e
Neemias, estavam includos nos chamados Escritos". As duas partes juntas cobrem cerca
de 800 anos da histria de Israel, do sculo XIII ao sculo V a.C. Estes livros foram escritos
no simplesmente como histria da nao, mas para mostrar como o plano e a mensagem
de Deus foram cumpridos na vida de Israel.
41
Bibliologia
42
So destacados os reinados de dois grandes reis: Ezequias e Josias. Nos dois livros dos
Reis, os soberanos de Israel so julgados com base na sua fidelidade a Deus. O pas
prospera quando o rei leal, e entra em decadncia quando o rei presta culto a outros
deuses. Segundo este modelo, todos os reis do reino do norte representam um fracasso.
Bibliologia
43
Introduo
So 5 livros: J, Salmos, Provrbios, Eclesiastes e Cantares de Salomo. So chamados
poticos, no porque sejam cheios de imaginao e fantasia, mas devido ao gnero do seu
contedo. Alguns tambm os chamam de Livros Devocionais. No Antigo Testamento os
livros dos Provrbios, J, Eclesiastes, Eclesistico e Sabedoria so comumente conhecidos
como livros sapienciais.
Escritos deste tipo encontram-se tambm em outras partes do Antigo Testamento, sob
formas diversas, como fbulas, ditados populares e regras gerais de vida. De maneira geral,
tratam da vida cotidiana, da boa conduta, das virtudes que se devem cultivar e dos vcios que
se deve evitar.
A maior parte dos conselhos fruto do bom senso baseado na experincia. Mas alguns
tratam de temas importantes. Os livros de J e Eclesiastes tratam de problemas muito srios
(como o sofrimento) e discutem-no a fundo. Entre os livros sapienciais incluem-se tambm os
Salmos e o Cntico dos Cnticos.
6.1 O Livro de J
O padro claramente desenvolvido do livro de J, prlogo, discursos e eplogo, alm dos
ciclos dentro dos prprios discursos, mostra que se trata de uma interpretao teolgica
sobre certos acontecimentos da vida de J. Do incio ao fim, o autor tem a inteno de
responder a uma pergunta bsica: Qual o significado da f?, J era um chefe de cls
(famlias) de notvel piedade, integridade e sabedoria, foi abenoado por Deus com uma
prosperidade terrena tal, que se tornara o maior e mais rico de todos no Oriente.
Bibliologia
44
Subitamente, porm J experimentou uma reverso completa da fortuna, foi vitimado por
uma srie de grandes calamidades, tendo sido privado de todas as suas possesses e dos
seus filhos. Seu corpo foi tomado por uma enfermidade repulsiva, trs amigos que vieram
ostensivamente para consolar J, insistiam que o seu sofrimento tinha como causa o pecado.
Mas J rejeita veementemente esta afirmao, reafirmando em todo tempo que ele era um
homem justo, mas confessou que no tinha capacidade para explicar porque estava lhe
sucedendo tudo aquilo.
Finalmente Deus responde as repetidas solicitaes de J, e lhe d uma explicao direta
sobre os seus sofrimentos, no por uma justificao de suas aes, nem por qualquer
soluo intermediria, mas sim pela vontade de Deus. E isso foi o suficiente para J, ele
percebeu que Deus, sendo poderoso, misericordioso, justo e amoroso, no o deixaria sofrer
mais. Esse livro serve de um propsito muito alto para as nossas vidas: mostrar que a
certeza da f no descansam nas circunstncias exteriores, nem em explicaes
especulativas, mas na certeza da f em Deus, onisciente e onipotente.
Bibliologia
45
Bibliologia
46
Introduo
So 17 livros chamados profticos, que vo de Isaas a Malaquias. Esto subdivididos em
Profetas Maiores e Profetas Menores, sua composio :
Profetas Menores: Osias, Joel, Ams, Obadias, Jonas, Miquias, Naum, Habacuque,
Sofonias, Ageu, Zacarias e Malaquias.
Bibliologia
47
48
Bibliologia
49
Bibliologia
50
51
Bibliologia
52
O evangelho no traz o nome do autor, mas desde os primeiros tempos se considerou que foi
escrito por Mateus, o cobrador de impostos que se tornou um dos doze amigos ntimos de
Jesus. Se no escreveu todo o evangelho, pelo menos quase certo que o autor da
coleo de discursos de Jesus includa na obra. O evangelho de Mateus foi escrito entre 50 e
100 d.C. Grande parte do seu contedo muito semelhante ao evangelho de Marcos. Mas
apresenta com exclusividade dez parbolas, e certo nmero de episdios, bem como cinco
grandes discursos.
Comea com a genealogia e o nascimento de Jesus (caps. 1-2). A seguir descreve a obra de
Joo Batista, o batismo de Jesus e o tempo de tentao passado por Jesus no deserto (caps.
3-4). Grande parte do evangelho dedicada pregao, aos ensinamentos e s curas
operadas por Jesus na Galilia. Mateus no-lo apresenta como grande mestre, que tem
muitas coisas a dizer sobre o reino de Deus, sobre seu reino no mundo (caps. 4; 14-18). O
ensinamento de Jesus divide-se em cinco grandes sees:
1. captulos 5 a 7: o sermo da montanha, que responde a muitas perguntas sobre o
reino e constitui a base do ensinamento moral de Jesus.
2. captulo 10: instrues dadas por Jesus aos doze antes de envi-los em misso.
3. captulo 13: parbolas sobre o reino.
4. captulo 18: Jesus explica o que significa segui-lo.
5. captulos 24 a 25: palavras de Jesus sobre a queda de Jerusalm, o fim desta era e o
advento de nova era.
Depois Mateus descreve a viagem de Jesus da Galilia a Jerusalm (caps. 19-20), e os
acontecimentos da ltima semana naquela cidade. (caps. 21-27). A narrativa da morte de
Jesus na cruz seguida pela da ressurreio, ou seja, como ele voltou vida (cap. 28).
Bibliologia
53
Bibliologia
54
9 - EPSTOLAS PAULINAS
Introduo
As Epstolas Paulinas foram os primeiros escritos do Novo Testamento. So 13 Epstolas na
sua totalidade, de Romanos a Filemom. As mesmas foram escritas entre 52 e 67 d.C. Pela
ordem cronolgica, consenso entre telogos, que o primeiro livro do Novo Testamento o
de 1 Tessalonicenses, escrito por volta de 52 d.C.; 2 Timteo foi escrita em torno de 67 d.C.,
pouco antes do martrio do apstolo Paulo em Roma.
Essas Epstolas foram tambm as primeiras aceitas como cannicas. Pedro chama os
escritos de Paulo de "Escrituras" - ttulo aplicado somente Palavra inspirada de Deus. (2Pe
3.15,16). Paulo um personagem to importante no Novo Testamento e na histria da igreja
que tem sido chamado de o segundo fundador do cristianismo. claro que isso no a
verdade, pois desconsidera a continuidade entre Jesus e Paulo e menospreza injustamente
as contribuies de homens tais como Pedro, Joo e Lucas. Mas no h dvida de que
Paulo desempenhou um papel vital no crescimento e estabelecimento da igreja e na
interpretao e aplicao da graa de Deus em Cristo.
Essas Epstolas constituem quase um quarto do Novo Testamento, colocando Paulo logo
atrs de Lucas em porcentagem do Novo Testamento escrito por um nico indivduo. E, caso
se acrescentem os 16 captulos de Atos (13-28) que so quase inteiramente dedicados a
Paulo, este aparece em quase um tero do Novo Testamento.
Quem foi esse homem chamado Paulo? O prprio Paulo apresenta um esboo rudimentar de
sua origem e formao, mas em suas Epstolas, esses dados acham-se dispersos. Os
detalhes histricos bsicos esto convenientemente agrupados nos discursos que Paulo
proferiu (relatados por Lucas) diante de uma multido hostil de judeus nos degraus do templo
(At 22.1-21), do rei Agripa II e do procurador Romano Festo (At 26.2-23).
Bibliologia
55
Bibliologia
56
57
A segunda parte da carta convida os fiis a viver de modo tal que sua unio em Cristo possa
transparecer do seu amor recproco. Devemos sair das trevas e caminhar na luz. Paulo usa
uma srie de imagens para ilustrar esta unio em Cristo: o corpo, o edifcio, as relaes entre
marido e mulher. Toda a vida e experincia humana so vistas na luz de Cristo, do seu amor,
da sua morte na cruz, do seu perdo e da sua pureza.
Paulo termina convidando os cristos a vestirem a armadura de Deus para que possam
resistir no dia mau e sair firmes de todo o combate. (Ef 6-13)
58
Bibliologia
59
Bibliologia
60
Um comentrio annimo do stimo sculo sobre a Epstola de Tiago afirma que o termo foi
usado porque estas cartas so encclicas; ou seja, no so endereadas a igrejas ou
pessoas individuais, mas escritas coletivamente a todas as igrejas.
Esta descrio geral vale para Tiago, 1 e 2 Pedro, 1 Joo e Judas. 2 e 3 Joo, contudo, so
endereadas a um grupo, ou pessoa, particular e, assim, no caem dentro da definio. Mas
estas duas cartas foram consideradas como anexas a 1 Joo e foram agrupadas juntamente
com ela. A posio destas sete cartas, nas edies modernas do Novo Testamento, segue a
ordem da Vulgata. Esta a ordem geralmente adotada pela igreja ocidental (Evangelhos,
Atos, Epstolas Paulinas, Epstolas Gerais, Apocalipse), que parece representar a primazia
que a igreja ocidental deu a Paulo.
Na igreja oriental, estas sete cartas seguiam-se a Atos. Como um grupo de oito (chamado
praksapstoloi), elas normalmente eram colocadas entre os Evangelhos e as cartas paulinas,
mas s vezes depois de Paulo. Os dois grandes manuscritos unciais gregos do quarto sculo
diferem neste ponto. O Vaticanus tem os Evangelhos, Atos, Epstolas Gerais e Epstolas
Paulinas (faltam, neste manuscrito, Hebreus 9.14-13.25, as Pastorais, Filemom e
Apocalipse). O Sinaiticus tem os Evangelhos, Epstolas Paulinas, Atos, Epstolas Gerais e
Apocalipse.
61
62
63
Bibliologia
64
Bibliologia
65
11 - O CNON BBLICO
11.1 O Cnon Bblico do Antigo Testamento
A palavra "cnon" de origem crist e derivada do vocbulo grego "kanon" que por sua vez
provavelmente veio emprestado do hebraico "kaneh", que significa junco ou vara de
medir; (Ez 40.5) da tomou o sentido de norma ou regra. Mais tarde veio a significar regra de
f e, finalmente, catlogo ou lista (Gl 6.16).
A palavra cnon, usada para designar a coleo dos livros que integram as Sagradas
Escrituras, no aparece at o sculo IV, com Atansio. Do-se palavra dois usos distintos,
mas de certo modo relacionados: Em primeiro lugar, ela usada para indicar uma coleo
daqueles livros aos quais se tenha aplicado determinada prova e que foram reconhecidos
como autnticos e 'cannicos'. Logo, aplica-se o termo a toda a coleo de escritos, posto
que ela constitui o cnon ou 'regra de f' mediante a qual toda doutrina deve ser provada"
(HAMMOND, 1978, p. 36).
O cnon do Antigo Testamento ainda no havia sido fixado no tempo do Novo Testamento,
mas quando os judeus da Palestina, em fins do sculo I, fixaram o cnon de suas Escrituras,
este inclua todos os livros que atualmente temos em nossas verses. O uso que se fez
desses livros nos tempos do Novo Testamento permaneceu testemunhado em cada pgina
deste ltimo livro; e uma rpida olhada nas referncias de nossas Bblias nos dar uma idia
de quo profundo e sistemtico foi esse uso.
Mas essas Escrituras no eram suficientes "para o bem-estar da Igreja, para a pureza do
evangelho e para a direo do crente; por isso, aprouve a Deus chamar existncia uma
graph crist, o cnon do Novo Testamento que a Igreja acrescentou graph do Antigo
Testamento" (RAMM, 1967, p. 177).
Bibliologia
66
Bibliologia
67
68
Na Idade Mdia, esse livro foi colocado em uma posio mais adiante, ao lado de outros
quatro livros de brevidade similar (Cantares de Salomo, Eclesiastes, Lamentaes de
Jeremias e Ester). digno de nota que na tradio judaica Samuel, Reis, os Profetas
Menores, Esdras-Neemias e Crnicas sejam computados cada um como um nico livro. Isso
pode ser uma indicao da capacidade mdia de um rolo de pergaminho hebraico no perodo
em que os livros cannicos foram pela primeira vez alistados e contados.
O agrupamento dos livros no arbitrrio, mas segue o padro das caractersticas literrias.
Metade do livro de Daniel compe-se de narrativa, e nos Hagigrafos (segundo a ordem
tradicional) colocado junto com as histrias. Visto que h histrias na Lei (cobrindo o
perodo da criao at Moiss) e nos Profetas (abrangendo o perodo de Josu at o fim da
monarquia), ento por que tambm no poderia haver histrias nos Hagigrafos, que tratam
do terceiro perodo, da ida e volta do exlio babilnico? Crnicas posto por ltimo entre as
histrias, como um sumrio de toda a narrativa bblica, de Ado at a volta do exlio.
evidente que quando Crnicas foi escrito, o cnon dos Profetas no estava completamente
concludo, pois as fontes citadas ali no so de Samuel e Reis, mas provm de histrias
profticas mais completas, as quais tambm parecem ter servido de fontes para Samuel e
Reis. Os elementos mais antigos nos Profetas, includos em livros como Josu e Samuel,
so certamente antiqssimos, como tambm so os elementos mais antigos nos
Hagigrafos, inseridos em livros como Salmos, Provrbios e Crnicas. Tais elementos podem
ter sido reconhecidos como cannicos antes mesmo do complemento da primeira seo do
cnon. Os ltimos elementos dos Hagigrafos, como Daniel, Ester e Esdras-Neemias,
pertencem ao final da histria do Antigo Testamento.
Bibliologia
69
70
A partir disto podemos inferir, ao mesmo tempo, o princpio bsico da canonicidade para o
Novo Testamento. idntico ao do Antigo Testamento, visto que se restringe questo da
inspirao divina. Quer pensemos nos profetas dos tempos do Antigo Testamento ou nos
apstolos e seus companheiros dados por Deus nos dias do Novo Testamento, o
reconhecimento na prpria poca de seus escritos de que eram autnticos porta-vozes de
Deus o que determina a canonicidade intrnseca de seus registros.
Podemos estar certos de que os livros em questo foram recebidos pela Igreja dos tempos
apostlicos, precisamente no momento em que foram atestados por um apstolo como
sendo dessa maneira inspirados. A variao evidente relativa rea geogrfica, no
reconhecimento de algumas das epstolas do Novo Testamento, pode muito bem ser o
reflexo do simples fato de que, em princpio, essa atestao era por sua prpria natureza
localizada. De maneira inversa, o fato de cada um dos 27 livros do Novo Testamento hoje
universalmente aceitos ter recebido aprovao definitiva prova de que a atestao
apropriada era dada somente depois de rigorosa investigao.
Tertuliano, notvel escritor cristo das primeiras duas dcadas do sculo lll, foi um dos
primeiros a chamar as Escrituras crists de "Novo Testamento". Esse ttulo havia aparecido
antes em uma composio feita contra o montanismo, de autor desconhecido. Esse fato
significativo. Seu uso colocou as Escrituras do Novo Testamento em um nvel de inspirao e
autoridade igual ao do Antigo Testamento.
O processo gradual que conduziu ao completo e formal reconhecimento pblico de um cnon
estabelecido em 27 livros, formando o Novo Testamento, leva-nos ao sculo IV de nossa era.
Isso no significa necessariamente que antes desse perodo estivesse faltando reconhecimento para a integridade destas Escrituras, mas que a necessidade de uma definio oficial
do cnon no foi premente at ento.
Em relao ao Antigo Testamento um perodo de tempo muito mais curto esteja envolvido
nos escritos do Novo Testamento, o alcance geogrfico de sua origem muito mais amplo.
Essa circunstncia j suficiente para justificar a falta de reconhecimento espontneo ou
simultneo da extenso precisa do cnon do Novo Testamento. Por causa do isolamento
geogrfico dos vrios destinatrios das pores do Novo Testamento, houve espao para
algum atraso e incerteza de uma regio para outra no reconhecimento de alguns dos livros.
O princpio que determina o reconhecimento da autoridade dos escritos cannicos do Novo
Testamento foi estabelecido dentro do prprio contedo desses escritos. Exsitem repetidas
exortaes para a leitura pblica das mensagens apostlicas. No fim da Primeira Epstola
aos Tessalonicenses, possivelmente o primeiro livro do Novo Testamento a ser escrito, Paulo
diz: "Pelo Senhor vos conjuro que esta epstola seja lida a todos os santos irmos" (1Ts
5.27). Trs captulos antes, na mesma epstola, Paulo os recomenda a aceitarem suas
palavras faladas como "palavra de Deus" (1Ts 2.13) e, em 1 Corntios 14.37, o apstolo fala
de modo semelhante acerca de seus "escritos" (COMFORT, 1998, p. 97).
Bibliologia
71
A palavra apcrifo significa, literalmente: escondido, oculto, isto em referncia a livros que
tratavam de coisas secretas, misteriosas, ocultas. No sentido religioso, o termo significa "no
genuno", "esprio", desde sua aplicao por Jernimo. Os apcrifos foram escritos entre
Malaquias e Mateus, ou seja, entre o Antigo e o Novo Testamento, numa poca em que
cessara por completo a revelao divina; isto basta para tirar-Ihes qualquer pretenso de
canonicidade. O Historiador Flvio Josefo rejeitou-os totalmente. Nunca foram reconhecidos
pelos judeus como parte do cnon hebraico. Jamais foram citados por Jesus nem foram
reconhecidos pela igreja primitiva.
Jernimo, Agostinho, Atansio, Jlio Africano e outros homens de valor dos primitivos
cristos, opuseram-se a eles na qualidade de livros inspirados. Apareceram pela primeira vez
na Septuaginta (traduo do Antigo Testamento feita do hebraico para o grego), quando a
Bblia foi traduzida para o latim, em 170 d.C., seu Antigo Testamento foi traduzido do grego
da Septuaginta e no do hebraico. Quando Jernimo traduziu a Vulgata, no incio do Sculo
V (405 d.C.), incluiu os apcrifos oriundos da Septuaginta, atravs da Antiga Verso Latina,
de 170 d.C., porque isso lhe foi ordenado, mas recomendou que esses livros no poderiam
servir como base doutrinria.
72
73
74
distinguir entre os falsos e os verdadeiros. Dizem que Maom tirou largamente desses livros
as idias que tinha acerca do cristianismo. Neles est a origem de alguns dogmas da Igreja
Romana. No devem ser confundidos com os escritos dos Pais Apostlicos". Vai, aqui, uma
lista de alguns dos livros apcrifos mais conhecidos:
Evangelho dos Egpcios. Conversas imaginrias entre Jesus e Salom. Entre 130 e
150 d.C. Usados pelos sabelianos.
Evangelho de Tom. Sculo II. Vida de Jesus, dos 1 aos 12 anos. Apresenta-o
operando milagres para satisfao de seus caprichos infantis.
Natividade de Maria. Obra de fico Sculo VI, premeditada, para fomentar o culto
Virgem. Histrias de visitas dirias de anjos a Maria. Com o surto do papado, tornouse imensamente popular.
Atos de Paulo. Meados do Sculo II. Romance que aconselha a continncia. Contm
a suposta Epstola aos Corntios que se perdeu.
Atos de Pedro. Fim do sculo II. Um caso de amor com a filha de Pedro. Conflito com
Simo, o Mago. Contm a histria do "Quo Vadis".
Atos de Joo. Fim do sculo II. Histria de uma visita Roma. Puramente imaginria.
Contm um quadro revoltante de sensualismo.
Bibliologia
75
Atos de Andr. Histria de Andr, que persuade Maximila a evitar relaes com o
marido, o que resultou no martrio dele.
Atos de Tom. Fim do sculo II. Como os Atos de Andr, foi criado com interesse da
abstinncia de relaes sexuais.
Carta de Pedro a Tiago. Fim do sculo II. Ataca violentamente Paulo. Pura inveno
no interesse dos ebionitas.
Cartas de Paulo Sneca. E outras deste quele. Inveno sculo IV. Objetivo: ou
recomendar o cristianismo aos seguidores de Sneca, ou recomendar este aos
cristos. A principal caracterstica destes escritos o fato de serem obras de fico,
que se apresentam como histria, mas em sua maior parte so absurdos por tal forma
que a falsidade deles evidencia-se por si mesma.
Cartas de Abgar. Estas podem ter alguma base, Eusbio assim pensava. Conta que
Abgar, rei de Edessa, estando enfermo, ouviu falar do poder de Jesus. Escreveu-lhe
uma carta pedindo que fosse cur-lo, ao que Jesus respondeu por escrito: "...
necessrio completar aquilo para o que fui enviado; depois disso serei recebido em
cima, por aquele que Me enviou. Quando, pois, Eu for recebido no cu, enviarei um
dos Meus discpulos que te curar". Contam que foi Tadeu o enviado, a quem
mostraram as Cartas a que ficaram arquivadas em Edessa. Possivelmente, Jesus
mandou um recado verbal, que eles registraram.
12.2 Os Pseudopgrafos
So os livros escritos sob um nome fictcio. Para outros so os escritos judaicos, extra
bblicos, no inspirados do Antigo Testamento. So considerados de valor no estudo do
cnon, e alguns estudiosos os incluem no mesmo grupo dos apcrifos. Dentre os
pseudopgrafos destacam-se:
A Assuno de Moiss. Deve ter sido publicado no tempo de Cristo e procura narrar a
histria do mundo, em forma de profecia, desde Moiss at ao tempo do autor.
O Livro dos Jubileus. um comentrio sobre Gnesis, frisando que a Lei foi
observada desde os mais remotos tempos. Recebe este nome pelo fato de dividir a
histria em perodos jubileus, isto , quarenta e nove anos (sete semanas de anos).
Bibliologia
76
A literatura pseudopgrafa foi produzida entre 200 a.C. e 200 a.D. com o objetivo de encorajar
e consolar a nao judaica durante as invases dos srios e romanos.
77
Alm dos manuscritos j citados ainda foram encontrados documentos os mais diversos
contos, contratos de casamento, cartas do lder judeu Bar Cocheba, um hinrio de mais ou
menos quarenta salmos, cpias dos apcrifos de Eclesistico e Tobias, alm de trechos de
pseudepgrafos como o de Enoque.
A gruta em que aqueles pastores entraram, e que marcou o incio de uma fase histrica da
arqueologia, recebeu o n. 1. No longe dela, encontrou-se, em fins de 1951, a gruta a que
se deu o n. 2. Continha fragmentos dos Salmos, os livros de Isaas, do xodo, de Rute, um
documento litrgico e o livro apcrifo dos Jubileus, que uma parfrase do Gnesis,
recompilada pelos fariseus. Descobriu-se, depois, a gruta n. 3, onde se encontraram 2 rolos
de chapas de cobre, com textos gravados.
A gruta que deu colheita mais rica foi a de n. 4. Continha 380 manuscritos, dos quais mais
ou menos uma centena so de ordem bblica. Seguiram-se as de n. 5 e 6, que deram
manuscritos de pouca importncia bblica e histrica. Em fins de 1955, revistaram-se as
grutas que receberam os ns 7, 8, 9 e 10, todas contendo ora pergaminhos, ora papiros, tudo
de pouca importncia. Logo aps, nos ltimos dias de 1955, encontram-se outras duas sries
de grutas, uma margem do Uadi Murabaat, e outra margem do Uadi Mird, sempre nos
arredores do Mar Morto.
Os dois rolos de chapa de cobre mediam mais ou menos 2 metros de comprimento e uns 30
centmetros de largura. Durante 3 anos estudos foram feitos para que os rolos fossem
abertos sem se estragar a escrita. Foi preparada uma mquina especial pelo Departamento
de Tecnologia de Manchester, Inglaterra, para cortar o rolo, trabalho este levado a efeito no
dia 16 de janeiro de 1956. Estes rolos podem ser vistos no Museu de Am. Na escrita de um
deles estava a relao de uns 60 esconderijos, nos quais, se encontrariam depsitos de
ouro, prata ou caixas de incenso.
Trs sociedades cientficas: Departamento Arqueolgico da Jordnia, Escola Bblica e
Arqueolgica Francesa de Jerusalm (Santo Estvo) e o Museu Arqueolgico Palestinense
tm inventariado as riquezas destas grutas. Os fragmentos de manuscritos descobertos nas
onze cavernas de Qunran so cerca de 600 e um quarto destes fragmentos contm textos
bblicos; com exceo do livro de Ester, todos os livros do Velho Testamento se acham ali
representados. Os mais numerosos so dos livros de Isaas, de Deuteronmio e dos Salmos.
Bibliologia
78
Os essnios eram pessoas que estavam decepcionadas com a corrupo reinante em seus
dias, por isso abandonaram a sociedade e se refugiaram em mosteiros para se dedicarem a
uma vida de orao e ao estudo da palavra de Deus.
79
Palavra de Deus. Eles comprovaram que a maioria das variaes de um manuscrito para
outro so simplesmente questes de letras, palavras ou frases que no modificam
suficientemente o sentido para influenciar alguma doutrina importante.
12.3.5 Concluses
Todo o cuidado e todos os avanos feitos pela cincia tm sido utilizados, quer na
determinao das datas deste valioso material, quer na sua leitura e conservao. Assim foi
descoberto um mtodo com base na cincia atmica, para determinar a idade do material
orgnico. Foi usando esse mtodo, com o istopo, "Carbono 14", que o Instituto Nuclear da
Universidade de Chicago pode confirmar com preciso a opinio dos arquelogos, segundo a
qual o pano que envolvia os rolos descobertos em 1947, datava do I sculo da era crist.
No Museu de Jerusalm, onde se encontra boa parte do material descoberto, documentos,
primeira vista ilegveis, so decifrados graas fotografia infravermelha que traz luz, letras
que normalmente no podem ser distinguidas pelos olhos humanos. Inegavelmente, esta foi
a descoberta arqueolgica mais sensacional dos ltimos tempos, porque veio provar a
autenticidade da Bblia e a sua maravilhosa conservao atravs dos sculos.
Bibliologia
80
Verso
Tecnicamente falando uma traduo da lngua original (ou com consulta direta a ela) para
outra lngua, ainda que comumente se negligencie essa distino. O segredo para a
compreenso que a verso envolve a lngua original de determinado manuscrito.
Reviso, ou verso revista
termo usado para descrever certas tradues, em geral feitas a partir das lnguas originais,
que foram cuidadosa e sistematicamente revistas, cujo texto foi examinado de forma crtica,
com vistas em corrigir erros ou introduzir emendas ou substituies.
Parfrase
uma traduo "livre" ou "solta". O objetivo que se traduza a idia, e no as palavras. Da
que a parfrase mais uma interpretao que uma traduo literal do texto. O comentrio
simplesmente uma explicao das Escrituras. O exemplo mais antigo desse tipo de trabalho
o Midrash, ou comentrio judaico do Antigo Testamento.
81
13.2.2 Os Targuns
Segundo Norman Geisler e William Nix (1997, p. 188), h evidncias de que os escribas, j
nos tempos de Esdras (Ne 8.1-8), estavam escrevendo parfrases das Escrituras hebraicas
em aramaico. No estavam produzindo tradues, mas textos explicativos da linguagem
arcaica da Tora. Antes do nascimento de Cristo, quase todos os livros do Antigo Testamento
tinham suas parfrases ou interpretaes (targuns). Ao longo dos sculos seguintes o targum
foi sendo redigido at surgir um texto oficial.
Os mais antigos targuns aramaicos provavelmente foram escritos na Palestina, durante o
sculo II d.C, embora haja evidncias de alguns textos amaraicos de um perodo pr-cristo.
Esses textos primitivos, oficiais, do targum, continham a lei e os profetas, embora targuns de
pocas posteriores tambm inclussem outros escritos do Antigo Testamento.
Durante o sculo III d.C., surgiu na Babilnia um targum aramaico sobre a Tora.
Possivelmente se tratasse de uma verso corrigida de texto palestino antigo; mas tambm
poderia ter-se originado na Babilnia, tendo sido tradicionalmente atribudo a Onquelos
(Ongelos), ainda que tal nome provavelmente resultasse de confuso com qila.
O Targum de Jnatas ben Uzziel outro targum babilnico em aramaico, que acompanhava
os profetas (os primeiros e os ltimos) data do sculo IV, sendo uma traduo mais livre do
texto que a traduo de Onquelos. Esses targuns eram lidos nas sinagogas: o texto de
Onquelos ao lado da Tora, que se liam em sua inteireza; Jnatas era lido ao lado de selees
dos profetas (haphtaroth, pl.). Visto que as demais partes do Antigo Testamento (escritos)
no eram lidas nas sinagogas, no se produziu nenhum targum oficial, mas havia cpias
no-oficiais usadas pelas pessoas de modo particular.
Pelos meados do sculo VII surgiu o Targum do pseudo-Jnatas, sobre o Pentateuco. Tratase de uma mistura do Targum de Onquelos e alguns textos do Midrash. Outro targum
apareceu ao redor do ano 700, o Targum de Jerusalm, do qual sobreviveu apenas um
fragmento.
13.2.3 O Talmude
O Talmude basicamente representa as opinies e as decises de professores judeus de
cerca de 300 a 500 d.C., consistindo em duas principais divises: o Midrash e a Gemara. A
Mishna (repetio, explicao) completou-se perto de 200 d.C., como se fora um digesto
publicao composta de artigos, livros condensados - hebraico de todas as leis orais, desde
o tempo de Moiss. Era altamente considerada como a segunda lei, sendo a Tora a primeira.
A Gemara (trmino, finalizao) era um comentrio ampliado, em aramaico, da Mishna. Foi
transmitida em duas tradies: a Gemara palestina (c. 200) e a Gemara babilnica, maior,
dotada de mais autoridade (c. 500).
13.2.4 O Midrash
O Midrash (lit., estudo textual) na verdade era uma exposio formal, doutrinria e homiltica
das Sagradas Escrituras, redigida em hebraico ou em aramaico. De mais ou menos 100 at
300 d.C., esses escritos foram reunidos num corpo textual a que se deu o nome de Halaka
(procedimento), que era uma expanso adicional da Tora, e Hagada (declarao,
explicao), ou comentrios de todo o Antigo Testamento. O Midrash de fato diferia do
Targum neste ponto: o Midrash eram comentrios, em vez de parfrases. O Midrash contm
algumas das mais antigas hornilias do Antigo Testamento, bem corno alguns provrbios e
parbolas, textos usados nas sinagogas.
Bibliologia
82
83
No h um s exemplar original da Verso dos Setenta; somente cpias, a mais antiga das
quais data de 325 d.C. ela a mais antiga traduo da Bblia hebraica. A Septuaginta
usada ainda hoje na Igreja Grega. Sua primeira apario impressa a constante da
Complutensiana Poliglota, publicada em Alcal, provncia de Madri, em 1514-1517, e
distribuda em 1522 pelo Cardeal Ximenes.
Luciano: fez seu trabalho mais ou menos pelo ano 300, pois foi martirizado em 311.
Para esta reviso usou manuscritos hebraicos superiores aos usados por Orgenes e
Bibliologia
84
Siraca Antiga. uma verso dos quatro Evangelhos, conservada hoje com grandes lacunas
nestes dois manuscritos. Embora estes manuscritos fossem copiados no 5 e 4 sculos
respectivamente, a forma de texto que eles preservam data do fim do segundo sculo ou
incio do terceiro. O texto dos Evangelhos sofreu influncias do Diatessaron de Taciano. Seu
tipo de texto pertence ao grupo Ocidental.
Verso Peshita. Em siraco a palavra peshita significa simples, comum, vulgar. Crem
alguns que a traduo foi feita por Rabbula, bispo de Edessa (411-432), cognominado o So
Jernimo da Igreja Sria. Outros afirmam que o autor desconhecido, mas que a traduo foi
feita para que o cristianismo pudesse propagar-se entre aquele povo. Por ser um trabalho
muito bem feito, foi chamada "a rainha das verses". Contm todo o Velho Testamento sem
os livros apcrifos. Do Novo Testamento no foram traduzidos II e III Joo, II Pedro, Judas e
Apocalipse. Mais de 350 manuscritos da Peshita so conhecidos hoje, diversos dos quais
datam do 5 e 6 sculos.
Verso Filoxnia. Esta outra traduo bastante difcil de ser explicada pela Crtica Textual.
Cr-se que Filxeno, bispo de Mabugue, comissionou a traduo da Bblia inteira baseada no
grego, em 508 a.D.
Verso Siraca da Palestina. conhecida principalmente por um dicionrio dos Evangelhos.
Crem os entendidos que seja uma traduo do quinto sculo.
Bibliologia
85
conseguinte, a Vulgata espelha as outras tradues gregas e latinas tanto quanto o texto
hebraico fundamental.
14.1.1.1 Autor da Vulgata
Sofrnio Eusbio Jernimo (c. 340-420) nascera de pais cristos, em Estrido, na Dalmcia.
Havia sido educado na escola local at sua ida a Roma, com a idade de doze anos. Durante
os oito anos seguintes, Jernimo estudou latim, grego e autores pagos, antes de tornar-se
cristo, com a idade de dezenove anos. Logo aps sua converso e batismo, Jernimo
devotou-se a uma vida de rgida abstinncia e de servio ao Senhor. Passou muitos anos
perseguindo uma vida semi-asctica de eremita. De 374 a 379, empregara um rabino judeu
para que lhe ensinasse o hebraico, enquanto estivesse residindo no Oriente, perto de
Antioquia.
Foi ordenado presbtero em Antioquia antes de partir para Constantinopla, onde passou a
estudar sob a orientao de Gregrio de Nazianzo. Em 382, foi convocado por Roma para
ser secretrio de Dmaso, bispo de Roma, e nomeado membro de uma comisso para
revisar a Bblia latina.
86
87
Wedmore (878). O tratado continha somente duas estipulaes para os novos sditos:
batismo cristo e fidelidade ao rei. Juntamente com sua traduo da Histria eclesistica de
Beda do latim para o anglo-saxo, ele tambm traduziu os Dez mandamentos, excertos do
xodo, 21-23, de Atos, 15.23-29, e uma forma negativa da Regra urea. Foi durante o seu
reinado que a Inglaterra experimentou um reavivamento do cristianismo.
Aldred (950). Outro elemento foi introduzido na histria da Bblia inglesa quando Aldred
escreveu um comentrio nortumbriano entre as linhas de uma cpia dos evangelhos escrita
no latim do final do sculo VII. da cpia latina de Eadfrid, bispo de Lindisfarne (698-721),
que a obra de Aldred recebe seu nome, os Evangelhos de Lindisfarne.
Aelfric (1000). Aelfric foi bispo de Eynsham, em Oxfordshire, Wessex, quando traduziu partes
dos sete primeiros livros do Antigo Testamento. Essa traduo e outras partes do Antigo
Testamento que ele traduziu e citou em suas homilias basearam-se no texto latino. Mesmo
antes da poca de Aelfric, os Evangelhos de Wessex foram traduzidos para o mesmo dialeto.
Esses elementos constituem a primeira traduo existente dos evangelhos para o antigo
ingls.
14.1.2.4 As Tradues Completas para o Mdio Ingls e para o Ingls Moderno em Fase
Inicial
Embora no houvesse nenhuma Bblia completa em ingls antes do sculo XIV, diversos
indcios apontavam para o aparecimento iminente de uma. A ampla circulao do Saltrio
literal de Rolle na exata poca em que a corte papal passava por lutas se associou ao
chamado cativeiro babilnico (1309-1377). Esse acontecimento e suas consequncias
formaram o pano de fundo para a obra de outros tradutores bblicos.
A Bblia de Wycliffe. Joo Wycliffe (c. 1329-1384) - O mais eminente telogo oxfordiano de
seus dias, e seus associados foram os primeiros a traduzir a Bblia inteira do latim para o
ingls. Segundo Philip W. Confort (1998, p. 363), Wycliffe foi chamado de a Estrela da
Bibliologia
88
89
de Tyndale. Obviamente, Rogers usou a traduo indita dos livros histricos do Antigo
Testamento feita por Tyndale, outras pores traduzidas por Tyndale e ainda outras pores
da traduo de Coverdale para formar uma Bblia inteira.
Esta Bblia tambm recebeu a aprovao do rei. A Bblia de Rogers foi revisada em 1538 e
impressa para distribuio nas igrejas de toda a Inglaterra. Conhecida como a Bblia Grande
por causa do seu tamanho e preo elevado, tomou-se a primeira Bblia em ingls autorizada
para uso pblico.
A Bblia de Genebra (1524-1579). Os ingleses exilados em Genebra, Sua, escolheram
William Whittingham (1524-1579) para lhes fazer uma traduo em ingls do Novo
Testamento. Whittingham usou a traduo latina de Teodoro Beza e consultou o texto grego.
Essa Bblia tornou-se muito popular, porque era pequena e de preo moderado. O prefcio e
suas muitas anotaes estavam impregnadas por forte influncia evanglica, bem como
pelos ensinamentos de Joo Calvino. Calvino foi um dos maiores pensadores da Reforma,
renomado comentarista bblico e o principal lder em Genebra durante essa poca.
A Bblia do rei Tiago A King James Version (1611). Em janeiro de 1604, Tiago I foi
convocado a comparecer Conferncia de Hampton Court. Na ocasio John Reynolds,
presidente puritano da Faculdade Corpus Christi, em Oxford, levantou a questo de ser feita
uma verso autorizada da Bblia para todos os partidos dentro da igreja. Foi nomeada uma
junta. Seis grupos de tradutores foram escolhidos: dois em Cambridge para revisar de
1Crnicas a Eclesiastes e os livros apcrifos; dois em Oxford para revisar de Isaas a
Malaquias, os evangelhos, Atos e o Apocalipse; dois em Westminster para revisar de
Gnesis a 2Reis e de Romanos a Judas. Apenas 47 dos 54 homens escolhidos trabalharam
de fato nessa reviso da Bblia dos bispos.
As notas marginais acompanharam a nova reviso, e a chamada Verso autorizada nunca
chegou a ser de fato autorizada, nem ser de fato uma verso. Ela substituiu a Bblia dos
bispos nas igrejas porque nenhuma edio dessa Bblia foi publicada depois de 1606.
Trs edies da nova traduo apareceram em 1611. Outras edies foram publicadas em
1612. Durante o reinado de Carlos I (1625-1649), o Parlamento Longo estabeleceu uma
comisso para deliberar sobre a reviso da chamada Verso autorizada ou produzir uma
traduo totalmente nova. Somente revises insignificantes resultaram em 1629, 1638, 1653,
1701, 1762, 1769 e duas edies posteriores. Essas trs ltimas revises foram feitas pelo
Dr. Blayney de Oxford. Elas variaram em cerca de 75 mil pormenores do texto da edio de
1611. Pequenas mudanas continuaram a surgir no texto at datas recentes como 1967 no
texto da Verso autorizada que acompanha a New Scofield reference edition [Nova edio de
referncia de Scofield]. Entrementes, foram feitas tentativas de trazer amplas alteraes e
correes s tradues inglesas da Bblia em virtude de novas descobertas textuais e por
conta da natureza mutvel da prpria lngua (GEISLER, 1997, p. 231).
90
91
A primeira harmonia dos Evangelhos em lngua portuguesa, preparada em 1495 pelo cronista
Valentim Fernandes, e intitulada De Vita Christi, teve os seus custos de publicao pagos
pela rainha Dona Leonora, esposa de D. Joo II.
Cinco anos aps o descobrimento do Brasil, D. Lenora mandou tambm imprimir o livro de
Atos dos Apstolos e as epstolas universais de Tiago, Pedro, Joo e Judas, que haviam sido
traduzidos do latim vrios anos antes por frei Bernardo de Brinega. Em 1566 foi publicada em
Lisboa uma gramtica hebraica para estudantes portugueses. Ela trazia em portugus, como
texto bsico, o livro de Obadias.
92
Bibliologia
93
E para que determinada traduo no envelhea, ela deve ser revista, no s quanto
lngua, mas quanto traduo propriamente dita, levando-se em conta as descobertas no
campo da crtica textual que sempre trazem novo material para o aperfeioamento do texto
sagrado nas lnguas originais. E esta reviso, to recente, j pede outros labores que a
tornem bem melhor.
Em 1 Pedro 5.5 ele traduz: 'apoiando a honra dos padres'. Nas revises feitas pelas
sociedades Bblicas esta traduo foi mudada para 'obedecei aos mais velhos' em
harmonia com o original.
Bibliologia
94
Bibliologia
95
Bibliologia
96
Enquanto a edio da Bblia Thompson estava sendo preparada, uma comisso constituda
de eruditos em grego, hebraico, aramaico e portugus, coordenada pelo So Luiz Sayo,
trabalhava em uma nova traduo das Escrituras para a lngua portuguesa, sob o patrocnio
da Sociedade Bblica Internacional.
So, tambm, dignas de referncia: A Bblia traduzida pelos monges de Meredsous (1959); A
Bblia de Jerusalm, traduzida pela Escola Bblica de Jerusalm (padres dominicanos), e
editada no Brasil por Edies Paulinas em 1981, com notas, e a Edio Integral da Bblia,
trabalho de diversos tradutores sob a coordenao de Ludovico Garmus, editado por Editora
Vozes e pelo Crculo do Livro, tambm com notas.
97
Bibliologia
98
99
Bibliologia
100
A Harmonia dos Evangelhos de Taciano traz vrias alteraes textuais para apoiar
suas opinies ascticas.
as que introduziram dentro das Escrituras "provas" para uma prtica ou um dogma
teolgico.
Os exemplos so muitos, como podem ser vistos em The Text of the New Testament, pgina
202 e 203, mas destes apenas um ser transcrito: Escribas que no podiam harmonizar a
declarao de Jesus de Mt 24.36 e Mc 13.32 "que Ele no sabia o dia da sua vinda", com a
sua divindade, omitiam a expresso: "nem o Filho".
Concluses
Todos os estudiosos dos problemas dos copistas esto bem cientes de que o estudo
comparativo de vrios textos de grande ajuda para a eliminao destes erros. Estes erros
tm sido denominados de perifricos, porque no abrangem a essncia dos ensinamentos
divinos. Quem sabe pessoas iniciantes ou despreparadas em "Crtica Textual" pensem da
seguinte maneira: este estudo no deveria ser apresentado, porque pode levar pessoas a
Bibliologia
101
Bibliologia
102
Esta busca cientfica dos originais ou dos textos que lhes sejam mais prximos de extrema
dificuldade, cheia de problemas de vasta complexidade. A regra geral nos leva a concluir que,
quanto mais distante dos autgrafos, tanto quanto ao tempo como quanto ao nmero de
cpias, maior a corrupo do texto, maior a soma de erros. No entanto, esta regra no
absoluta. H obras, e o Novo Testamento deste tipo, onde a matria em si leva o copista a
correes intencionais, e a corrupo, neste caso, no estaria em funo da distncia que
separa a cpia de seu original, nem quanto ao nmero de cpias, nem mesmo quanto ao
tempo, mas em funo direta e inequvoca a matria a ser copiada.
Entretanto, o maior nmero de cpias torna os labores do crtico mais suaves, pois o
pequeno nmero de manuscritos conduz probabilidade de perda, nalguns lugares, da
verdade original, que s pode ser alcanada mediante conjetura, processo deveras precrio.
Dr. Benedito P. Bittencourt, j vrias vezes citado, inquestionavelmente, uma das maiores
autoridades em crtica textual no Brasil, assim escreveu no captulo A Tarefa da Crtica
Textual.
O Novo Testamento leva, quanto ao tempo que separa os mais antigos manuscritos de seus
originais, grande vantagem sobre os clssicos. Possui o Novo Testamento cpias completas
dentro do quarto sculo. H partes, como as do Papiro Chester Beatty, por exemplo, que se
situam na primeira metade do sculo terceiro e at mesmo no ltimo quartel do segundo,
como o caso do Papiro de Bodmer. H mesmo um fragmento bem perto de seu autgrafo:
o fragmento de papiro P52, situado na primeira metade do sculo segundo, e mesmo no seu
primeiro quartel por alguns palegrafos, distando, assim, menos de cinquenta anos de seu
original, se colocarmos o Evangelho de Joo, que P52 representa, na ltima dcada do
primeiro sculo. A tarefa do crtico reagir contra os erros dos copistas.
Ningum deve recear a tarefa, nem mesmo menosprez-la, quando se pode afirmar, com os
entendidos do assunto, que no s os grandes manuscritos, mas tambm os mais antigos
papiros, atestam a integridade geral do texto sagrado. E, todavia, a insofismvel autoridade
da Lagrange diz que entre esta pureza substancial e um texto absolutamente igual aos
originais h distncia aprecivel. Se nos lembrarmos de que os manuscritos e citaes
diferem entre si entre 150.000 e 250.000 vezes e que um estudo s do Evangelho de Lucas
revelou mais de 30.000 passagens diferentes e que, como afirma a autoridade de M. M.
Parvis, "no h uma s sentena do Novo Testamento na qual a tradio seja uniforme",
sentiremos a grandeza e a responsabilidade da tarefa.
H uma afirmao do mesmo prof. Parvis, da Universidade de Chicago, que surge aos olhos
do leigo como um choque tremendo e que s pode ser avaliada pelos estudiosos da matria,
que o presente Autor no pode deixar de transcrever: "At que esta tarefa esteja completa, a
incerteza a respeito do texto do Novo Testamento permanece". Note-se, todavia, que a
elevada cifra de variantes, em sua maioria esmagadora, diz respeito a questes que no
afetam o sentido profundo do texto e que o nmero de variantes que se revestem de
importncia, especialmente no que diz respeito doutrina, assaz reduzido.
A tarefa da crtica textual do Novo Testamento , diz Kenyon, "o mais importante ramo da
cincia". Ela trata com um livro cuja importncia imensurvel e vital, mais importante que
qualquer outro livro do mundo, pois o Novo Testamento nico, nem mesmo comparao
pode sofrer. tarefa bsica, pois dela dependem as outras cincias bblicas. A crtica textual
lana os fundamentos sobre o qual a estrutura da investigao espiritual deve ser construda.
Sem um bom texto grego, to mais prximo dos autgrafos quanto lhe permitam os labores
da crtica textual, no possvel fazer segura exegese, hermenutica, crtica histrica ou
literria, nem mesmo teologia, para no falarmos em traduo.
Embora seja chamada de baixa critica e bem modestos os seus esforos, fundamental e
indispensvel ao estudante do Novo Testamento, desde o tradutor at o telogo. O crtico
textual tem por funo, primeiro, a coleta do material documentrio, que encontra no exame
Bibliologia
103
104
Bibliologia
105
original grego. Basta ter em mente que foi a pessoa que publicou mais manuscritos e
produziu mais edies crticas da Bblia Grega.
Entre 1941 e 1842 ele preparou oito edies do Novo Testamento Grego. A edio mais
importante a oitava, publicada em dois volumes, acompanhada por um rico Aparato Crtico,
no qual Tischendorf reunia tudo sobre variantes textuais que ele ou seus predecessores
tinham achado em manuscritos, verses e Pais da Igreja. Em virtude do grande esforo
despendido, seu estado de sade no lhe permitiu continuar o trabalho, por isso sua obra foi
completada por seu discpulo Gaspar Ren Gregory.
O texto de sua oitava edio, de acordo com Nestle difere da stima em 3.572 lugares. Foi
acusado de dar excessivo valor evidncia do Cdice Sinatico, que ele tinha descoberto
entre o lanamento da stima e da oitava edio. Tischendorf deixou de lado o "Textus
Receptus", no levando tambm em conta a classificao dos manuscritos em famlias.
106
denodados paladinos do texto aceito por todos durante 300 anos. Dentre esses defensores
destacam-se Scrivener, Edward Miller e John Burgon.
O argumento principal destes estudiosos em defesa do "Textus Receptus" era este: "Se as
palavras da Escritura tinham sido ditadas pela inspirao do Esprito Santo, Deus no teria
permitido que elas fossem corrompidas no decurso de sua transmisso." Os argumentos
apresentados em defesa do "texto recebido" no tiveram a ressonncia que eles esperavam
e aps a morte deles esta polmica foi para sempre encerrada.
107
Apndice
O Valor religioso da Bblia
Bblia , sem dvida, um dos mais apreciados legados literrios da humanidade. Contudo o
seu valor no se firma de maneira substancial no fato literrio. A riqueza da Bblia consiste no
carter essencialmente religioso da sua mensagem, que a transforma no livro sagrado por
excelncia, tanto para o povo de Israel quanto para a Igreja crist. Nessa coleo de livros, a
Lei se apresenta como uma ordenao divina (x 20; Sl 119), os Profetas tm a conscincia
de serem portadores de mensagens da parte de Deus (Is 6; Jr 1.2; Ez 2-3), os Escritos
ensinam que a verdadeira sabedoria encontra em Deus a sua origem (Pv 8.22-31).
Esses valores religiosos aparecem no s no ttulo de Sagradas Escrituras, mas tambm na
forma que Jesus e, em geral, os autores do Novo Testamento se referem ao Antigo, isto ,
aos textos bblicos escritos em pocas precedentes. Isso ocorre, por exemplo, quando lemos
que Deus fala por meio dos profetas ou por meio de algum dos outros livros (Mt 1.22; 2.15;
Rm 1.2; 1Co 9.9) ou quando os profetas aparecem como aquelas pessoas mediante as quais
se diz algo ou se anuncia algum acontecimento, forma hebraica de expressar que o
prprio Deus quem diz ou anuncia (Mt 2.17; 3.3; 4.14); tambm quando se afirma a
permanente autoridade das Escrituras (Mt 5.17-18; Jo 10.35; At 23.5), ou quando as
relaciona especialmente com a ao do Esprito Santo (At 1.16; 28.25). Formas magistrais de
expressar a convico comum a todos os cristos em relao ao valor das Escrituras so
encontradas em passagens como 2Tm 3.15-17 e 2Pe 1.19-21.
A Igreja crist, desde as suas origens, tem descoberto na mensagem do evangelho o mesmo
valor da palavra de Deus e a mesma autoridade do Antigo Testamento (Mc 16.15-16; Lc 1.14; Jo 20.31; 1Ts 2.13), Por isso, em 2 Pe 3.16, se equiparam as epstolas de nosso amado
irmo Paulo (v.15) s demais Escrituras. Gradativamente, a partir do sculo II d.C., foram
sendo reconhecidos os 27 livros que formam o Novo Testamento a sua categoria de livros
sagrados e, em consequncia, a plenitude da sua autoridade definitiva e o seu valor religioso.
Tal reconhecimento, que implica o prprio tempo da presena, direo e inspirao do
Esprito Santo na formao das Escrituras, no descarta, em absoluto, a atividade fsica e
criativa das pessoas que redigiram os textos. Elas mesmas se referem a essa atividade em
diversas ocasies (Ec 1.13; Lc 1.1-4; 1Co 15.1-3,11; Gl 6.11). A presena de numerosos
autores materiais , precisamente, a causa da extraordinria riqueza de lnguas, estilos,
gneros literrios, conceitos culturais o reflexes teolgicas que caracterizam a Bblia.
108
109
A palavra de Deus permanece firme nos cus (Sl 119.89; Is 40.8; 1Pe 1.24,25). No ,
porm, esttica; a mesma coisa pode ser dita a respeito do que os apstolos falaram no
Novo Testamento. Embora no introduzissem suas palavras com a expresso assim diz o
Senhor, o que falavam e proclamavam era, verdadeiramente, a palavra de Deus. O sermo
de Paulo ao povo de Antioquia da Pisdia (At 13.14-41), por exemplo, criou tamanha
comoo que, no sbado seguinte, ajuntou-se quase toda a cidade a ouvir a palavra de
Deus (At 13.44). O prprio Paulo assegurou aos Tessalonicenses que, havendo recebido
de ns a palavra da pregao de Deus, a recebestes, no como palavra de homens, mas
(segundo , na verdade) como palavra de Deus (1Ts 2.13; At 8.25).
A palavra de Deus a arma que o Senhor nos proveu para lutarmos contra Satans (Ef 6.17;
Ap 19.13-15). Jesus derrotou Satans, pois fazia uso da Palavra de Deus: Est escrito
(consta como a Palavra infalvel de Deus; Lc 4.1-11; Mt 4.1-11).
Cordialmente,
FACULDADE DE EDUCAO TEOLGICA FAMA.
FIM
Bibliologia
110