Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ingles Tecnico PDF
Ingles Tecnico PDF
Cincia da Computao
INGLS TCNICO I
Apostila elaborada pelo Professor Virglio Almeida
Verso 2-2K2
Aluno: ____________________
ndice
TEORIA ..........................................................................................................................................................4
AS ARMADILHAS DA TRADUO ....................................................................................................................4
Traduttori-Traditori ...............................................................................................................................12
CONTEXTO ..................................................................................................................................................12
Exerccio - Vocabulary Guessing............................................................................................................13
Exerccio - Contexto ...............................................................................................................................14
Exerccio - Contexto ...............................................................................................................................15
Exerccio - Contexto ...............................................................................................................................17
A IMPORTNCIA DO TTULO .........................................................................................................................18
SKIMMING ...................................................................................................................................................20
SCANNING ...................................................................................................................................................21
Exerccio - Scanning...............................................................................................................................21
GRAMTICA ...............................................................................................................................................23
GRAMTICA BSICA....................................................................................................................................23
Conjugao de Verbos: ..........................................................................................................................23
Verbo to be.............................................................................................................................................23
Estrutura da Frase .................................................................................................................................23
Exerccio - Afirmativa, Negativa e Interrogativa .....................................................................................24
LISTA DE VERBOS IRREGULARES ..................................................................................................................26
TEMPOS VERBAIS ........................................................................................................................................28
VERBOS MODAIS .........................................................................................................................................31
GRUPOS NOMINAIS ......................................................................................................................................32
Exerccio - Traduo de Grupos Nominais..............................................................................................32
Exerccio - Modifiers..............................................................................................................................34
Exerccios - Localizao de Grupos Nominais ........................................................................................36
VOCABULRIO...........................................................................................................................................37
CONECTIVOS ...............................................................................................................................................37
Exerccio - Conectivos............................................................................................................................39
FORMAO DE PALAVRAS POR PREFIXAO ................................................................................................44
Prefixos Negativos..................................................................................................................................44
Prefixos Reversativos .............................................................................................................................45
Prefixos Pejorativos ...............................................................................................................................46
Prefixos de Tempo e Seqncia...............................................................................................................46
Prefixos de Grau ou Tamanho ................................................................................................................47
Prefixos de Atitude .................................................................................................................................47
Prefixos de Lugar...................................................................................................................................47
Prefixos de Quantidade ..........................................................................................................................48
Outros Prefixos ......................................................................................................................................48
FORMAO DE PALAVRAS POR SUFIXAO ..................................................................................................48
Sufixos Formadores de Substantivos .......................................................................................................48
Sufixos Formadores de Adjetivos ............................................................................................................52
Sufixos Formadores de Verbos ...............................................................................................................55
Outros Sufixos........................................................................................................................................56
Exerccios - Sufixos ................................................................................................................................58
PALAVRAS INGLESAS INCORPORADAS AO PORTUGUS ..................................................................................59
Teoria
As Armadilhas da Traduo
O trabalho do tradutor passa por um caminho ladeado de armadilhas. At os
melhores profissionais guardam a lembrana de algum tremendo contra-senso que
cometeram. So diversas as causas de tais erros.
Apesar de sua diversidade, a maioria provm, em ltima anlise, da nossa f na
5 existncia autnoma das palavras e na convico inconsciente de que a cada palavra de uma
lngua necessariamente corresponde outra noutra lngua qualquer. Confirma essa iluso o
recurso constante aos dicionrios, onde, por motivos de comodidade prtica, os vocbulos se
acham em ordem alfabtica, soltos de contexto e seguidos de definio.
Como dissemos, a palavra existe apenas dentro da frase, e o seu sentido depende
10 dos demais elementos que entram na composio desta. Ainda que dois vocbulos de duas
lnguas sejam definidos de maneira igual, os enunciados de que eles podem fazer parte no
so os mesmos, nem as conotaes que evocam sero iguais.
Isto verdade mesmo no caso de palavras da mesma origem e de forma
suficientemente prxima para revelar o parentesco primeira vista. Assim o nosso vocbulo
15 cpia existe em francs, italiano e ingls sob forma quase igual, no sentido de imitao,
reproduo. Mas copie em francs designa, alm disto, trabalho escrito de aluno, assim
como manuscrito entregue tipografia de um jornal, acepes que faltam a copia em italiano
e a copy em ingls; em compensao estas duas palavras possuem o sentido de exemplar, que
falta em francs e portugus.
20
Em face da diferenciao nas noes, uma mesma palavra ganha vrios sentidos
novos no decorrer de sua evoluo. Respeito guarda em portugus o mesmo sentido
40 primordial que o francs respect; mas a acepo ponto de vista (na expresso a esse
respeito) -lhe peculiar. O portugus fato e o italiano fatto so facilmente relacionveis;
mas s primeira dessas formas cabe o sentido de terno completo, alis de uso bem maior
em Portugal que no Brasil.
Essa diversificao do sentido, a que se d o nome de POLISSEMIA, faz com que a
45 uma palavra possam corresponder diversos equivalentes segundo o contexto. Ora, palavras
4
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
cognatas de duas lnguas quase nunca apresentam polissemia no mesmo grau. O nosso
vocbulo mo na maioria dos casos se traduz em francs por main; mas quando se refere a
direo de trnsito, deve ser vertido por sens. Office em francs e o nosso ofcio possuem
ambos as acepes de funo, tarefa, cargo. Mas o sentido de escritrio exclusivo
do francs e o de carta de repartio pblica, do portugus. Para miservel o ingls tem
duas palavras da mesma origem: miserable, sinnimo de digno de compaixo ou
desprezvel, e miser, sinnimo de sovina, unha-de-fome.
claro que a polissemia no constitui perigo apenas quando se trata de termos
cognatos. Abro ao acaso o Dicionrio Ingls-Portugus de Leonel e Lino Vallandro e no
verbete slip encontro, entre muitas outras, as acepes escorregadela, erro, tropeo,
fuga, fronha de travesseiro, angua, bibe de criana, calo de banho, trela de
co, corredia, plano inclinado rampa de lanamento, patins de tren, tira de
papel, bilhete, banco de igreja, enxerto. E isto apenas como equivalentes do
substantivo, pois h tambm o verbo to slip e o adjetivo slip. Quantos alapes para um s
tradutor!
Naturalmente, os bons dicionrios como esse registram em separado as diversas
acepes de um vocbulo; mas para tirar deles o proveito possvel cumpre ter boa dose de
desconfiana, que s se adquire no decorrer de longa prtica. H, alis, diferenas sutis no
consignadas nos dicionrios. O francs vagabond traduz-se em portugus vagabundo, mas
este tem uma conotao pejorativa que falta variante francesa, e, portanto, se verteria para o
francs, em muitos casos, por uma palavra totalmente diversa.
A polissemia faz com que a uma palavra do idioma A correspondam duas
palavras no idioma B. nossa palavra relao podem corresponder duas palavras em
francs, relation e rapport, nem sempre substituveis. Por outro lado, ao adjetivo francs
simple correspondem em portugus simples e singelo. O tradutor, inclinado a usar a
forma que mais parecida, ameaado de nunca usar a mais rara, que representa uma
riqueza da prpria lngua. Lus de Lima ponderou-me com razo, que o equivalente exato de
Un Coeur simple, de Flaubert, que figura sob o ttulo Um Corao Simples, em Mar de
Histrias, estaria melhor se intitulado Um Corao Singelo.
Perigo maior representam os cognatos aparentes ou FALSOS AMIGOS, palavras
semelhantes em duas lnguas, mas de sentidos totalmente diversos. Basta um momento de
distrao para o tradutor verter a expresso par hasard por por azar em vez de por por
acaso e leveur, criador de animais, por elevador.
Os falsos amigos muitas vezes so palavras de origem comum cujo sentido se
distanciou por efeito da evoluo semntica diferente. Um par de falsos amigos constitudo
pelo latim casa e o portugus casa. O primeiro na verdade significava cabana,
choupana. Para designar uma residncia, os romanos usavam a palavra domus. (em
portugus domo) passou a ser reservada a construes importantes, como por exemplo uma
catedral.
Outras vezes a semelhana mera coincidncia, resultado da evoluo
convergente de duas palavras totalmente diversas na origem, como por exemplo o francs
cor, calo, e o portugus cor (francs couleur). Nas relaes de cada duas lnguas existe
certa quantidade de falsos amigos. Os do francs em relao ao portugus no so os mesmos
que ele tem em confronto com o ingls. Entre eles figuram, por exemplo, abonn (que no
abonado ), affam (que no afamado), apporter (que no aportar) e assim por
diante.
Fizeram-se vrias colees dos falsos amigos do tradutor de ingls. Dessas
armadilhas citemos algumas das mais conhecidas: actually no atualmente, mas
realmente; to apologize no apologizar mas desculpar-se; casualty pode se
casualidade, mas no plural casualties baixas, perdas; dog days no so dias de
5
cachorro, mas cancula; idiom pode ser idioma, mas tambm idiomantismo; luxury
no luxria, luxo; physician no fsico, mas mdico; etc., etc.
Muito menor a probabilidade de o tradutor de outras lnguas, no aparentadas
com a nossa, encontrar desses falsos cognatos: poucos haver entre o alemo e o portugus,
100 ou o portugus e o russo. Mas a grande maioria dos textos que se traduzem pertence
precisamente aos idiomas em que a possibilidade da confuso maior.
Nesse campo, o poliglotismo pode constituir uma armadilha. Gift pode ser
palavra tanto alem como inglesa (salvo que no primeiro caso principia sempre com
maiscula), mas significa veneno ou ddiva.
105
125
130
135
140
145
150
155
160
165
life worth living? It depends on the liver, por La vie vaut-elle la peine dtre vcue?
Question de foie.
Em geral, porm, o trocadilho intraduzvel por definio ou noutras palavras,
perde todo o chiste na traduo.
O adgio esopiano Pathmata mathmata vira este trusmo: Os sofrimentos
so ensinamentos; Last not least s vlido em ingls; e o verso de Schiler Ein Schlachten
wars, nicht eine Schlacht zu nennen (Era uma carnificina, no se podia chamar batalha)
humilha o infeliz do tradutor, que, por mais que d tratos bola, no encontra soluo
adequada. Explic-lo entre parnteses ou escamote-lo, explicit-lo em notas de p de pgina
ou simplific-lo so recursos igualmente pobres. Quando, porm, o vcio de fazer trocadilhos
caracterstico de uma personagem em vez de tentar traduzir-lhes os chistes, o tradutor pode
tentar compens-los, colocando jogos de palavras eventualmente noutros trechos, onde o
esprito da sua prpria lngua o ajudar. este um dos casos em que ele pode aproveitar a
imaginao, de que todo profissional tem de possuir uma boa dose.
(...) Em ingls: fall (queda e outono); left (esquerdo e particpio passado do
verbo to leave, deixado); light (leve e luz); mean, (mdio e miservel), e alm
disso, presente do verbo to mean, (entender); still (quieto e ainda).
Consolemo-nos lembrando que em nosso idioma tampouco escapeiam
homnimos, outras tantas armadilhas para quem verte textos de portugus para outras
lnguas: assim ao (boa ou m) e ao (vendida na bolsa), bolsa (de couro) e bolsa (de
valores), representao (teatral) e representao (do Brasil em Londres), etc.
A desateno do profissional pode multiplicar os homnimos: Erwin Theodor
Rosenthal recorda um tradutor ingls de Hermann Hesse que, apesar do trema, confundia
schon (j) e schn (belo); eu mesmo me lembro de outro que trocava Rede (discurso)
com Reede (enseada).
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
uma viagem ou marcha longe dos outros e sem ser visto por eles. So casos deveras
pitorescos, mas poucos dentre ns ho de traduzir textos ou esquims.
No entanto, a tendncia holofrstica existe tambm noutras lnguas, muito mais
importantes. Vejo, num manual de conversao chinesa, que o chins tem duas palavras para
sogro, segundo se trata do pai da mulher ou do marido, outros tantos para sogra. Na
designao dos tios, esse idioma, alm de usar termos diferentes para o do lado paterno e o do
materno, faz questo de assinalar, por meio de outras diferenciaes, se estes so mais velhos
ou moos que o pai ou a me de quem so irmos.
O russo, por sua vez, tem quatro palavras para designar o cunhado, pois teima em
informar se se trata do irmo da mulher ou do marido, do marido da irm ou da cunhada.
Em alemo existe um substantivo s usado no plural, Geschwister, que indica
um irmo e uma irm, ou irmos e irms.
O hngaro tem termos especiais para irmo mais velho e irmo mais moo,
como para irm mais velha e irm mais moa. Nesse idioma h termo especial para
designar o parentesco existente entre o pai e o padrinho de uma criana.
A traduo da holfrase em todos esses casos s possvel por meio de
circunlocues extensas; quando o tradutor faz questo de ressaltar que no original se trata de
noo expressa por meio de uma palavra s, usar hfens.
Em sentido mais lato podemos chamar de holfrases palavras que designam
noes peculiares a uma civilizao, sem correspondente nos demais ambientes culturais.
Disto seriam exemplos em alemo, Weltanschauung, Gemtlichkeit e Kitsch; em francs,
parvenu e savoir-faire; em ingls, understatement; em norte-americano, know-how; em
italiano, mafia e vendetta; em castelhano, piropo; em portugus, saudade; em brasileiro, jeito
e serto palavras essas que, por mais que tentemos traduzi-las recorrendo a todos os
circunlquios possveis, chegamos concluso de s haver exprimido parte do seu contedo
complexo. Tais palavras em geral acabam impondo-se sob sua forma original aos idiomas
cultos, que, na impossibilidade de forjarem seus equivalentes, as incorporam ao prprio
vocabulrio.
Estudiosos da teoria da traduo tm salientado muito as diferenas de ambiente
responsveis pela ausncia de determinadas noes e que constituiriam obstculos
insuperveis para o tradutor. Eugene A. Nida, diretor da Sociedade da Bblia, d conta de
algumas dessas dificuldades encontradas na traduo das Escrituras. Nas lnguas de certas
tribos primitivas no h palavra para peixe. H ilhas em que os indgenas no tm uma
noo equivalente a pai. Muitos povos ignoram a neve; para eles branco como a neve,
branco de neve no tm significao.
Pelos mesmos motivos era difcil resolver a aluso serpente bblica na verso
para esquims. Com efeito, estes semelhantes nossos nunca viram uma cobra. Pensou-se em
substitu-la por foca; mas esse, para o esquim, um animal essencialmente bom, camarada
mesmo, e portanto seria impossvel imputar-lhe qualquer interferncia maldosa. Roger
Caillois, que citou o caso, no diz a soluo a que se chegou.
(Diga-se de passagem que a existncia ou no de certas palavras em determinadas
lnguas j foi tomada como base de caracterologias nacionais. Partindo-se da idia de
Humboldt de que a diversidade das lnguas explicvel pela divergncia das vises do
mundo, chegou-se a inferir que em turco faltavam palavras para interessante e interessarse devido falta de curiosidade dos turcos, convencidos de que o Alcoro contm tudo que
um homem precisava saber; que nas lnguas do Congo no existe palavra para dizer
obrigado em face da extrema misria reinante na regio, onde, por isso, ningum pode
privar-se de coisa alguma nem prestar qualquer servio; e, at, que os franceses no gostam
de viver em casa por no terem palavra equivalente ao ingls home.)
245
250
255
260
265
270
275
casos to esquisitos com Bratislava, cidade da Tchecoslovquia, mas que durante centenas de
anos fez parte da Hungria sob o nome de Pozsony e que no ocidente sobretudo conhecida
sob seu nome alemo Pressburg!
295
Cabe aqui dizer duas palavras a respeito dos adjetivos ptrios, cujo valor
conotativo depende do lugar onde esto sendo usados. No s norte-americano suscita
reaes diferentes entre ingleses e mexicanos; os adjetivos carioca, gacho, mineiro,
capixaba, unicamente denotativos para um europeu, enchem-se de forte valor conotativo para
qualquer brasileiro.
300
305
310
315
320
325
330
335
340
Ainda que as palavras fossem usadas apenas em sentido prprio, a traduo seria
uma operao temerria, dada a falta de correspondncia de uma lngua para outra. Mas o que
a torna quimrica o pendor do esprito humano para a METFORA, quer dizer, a utilizao
do vocbulo com um sentido outro que ele parece possuir normalmente. O uso de expresses
figuradas d-se em todos os idiomas conhecidos, e no apenas na prtica literria. Muitas
dessas expresses conseguem adoo geral a ponto de serem empregadas sem que a pessoa
falante se lembre do sentido primitivo das palavras que as compem. uma mo na roda
dizemos pensando num auxlio que vem no momento oportuno, sem vermos a imagem da
carroa encalhada; Le jeu nen vaut pas la chandelle se diz ainda em Frana apesar de
quase no mais haver lugares sem luz eltrica. Muitas vezes os elementos da imagem
fundem-se numa s palavra, como em beija-flor, humming bird, oiseau-mouche, bas-bleu,
nariz-de-cera ou ainda no substantivo hngaro testvr, composto de test, corpo, e vr,
sangue, mas que para os indivduos falantes da lngua magiar suscita apenas a idia de
irmo e de irm. Ao lado das metforas consagradas pelo uso e incorporadas na lngua,
surgem outras aos milhares sob a pena do escritor no momento em que escreve ou na boca do
falante no momento em que fala, destinadas a ser esquecidas imediatamente ou a permanecer
em uso.
Ai do tradutor que no identifica a metfora convencional e a verte dissecada em
seus elementos. No ter papas na lngua, vir com quatro pedras na mo assim como avoir
du poil dans le nez ou faire des georges chaudes se aplicam a situaes dissociadas por
inteiro, respectivamente, de papa, de pedra, nariz e de calor. Em alemo, o verbo
verdienen, merecer, tem a acepo metafrica de ganhar (dinheiro). Que diramos de
quem traduzisse Was verdient er? por Que que ele merece? em vez de Quanto que ele
ganha?
(...) raro existirem expresses metafricas de sentido igual em duas lnguas em
geral por influncia de uma lngua sobre a outra: assim a faire quelque chose par-dessus la
jambe corresponde fazer uma coisa em cima da lngua e a savoir sur le bout du doigt
saber nas pontas dos dedos (ou na ponta da lngua).
Bem mais comum locuo metafrica de uma lngua corresponder outra
igualmente figurada, embora composta de elementos de todo diferentes. Assim sen aller en
eau de boudin passar em branca nuvem. Ao nosso sem dizer gua vai corresponde em
ingls before you could say Jack Robinson; a matar dois coelhos de uma cajadada
corresponde o francs tirer dun sac deux moutures. (...) Mas quando [em portugus] no
encontramos expresso metafrica de igual teor, vertemos a metfora francesa ou inglesa pela
explicao dela e, adotando o mtodo da compensao, empregaremos uma locuo figurada
na primeira oportunidade para no empobrecer o texto.(...)
A metfora pode envolver palavras e conceitos os mais diferentes. Os termos que
dela participam perdem o seu significado prprio, ainda que sejam to unvocos como, por
exemplo, os termos de matemtica. Por efeito do uso metafrico, quatro deixa de significar
duas vezes dois em diversas locues italianas como Abbiamo fatto quattro chiacchiere
(Batemos um bom papo), Gliene disse quattro (Disse-lhe umas verdades na cara),
Facciamo quattro passi (Vamos dar alguns passos). Como se v, esse quatro italiano
10
11
Traduttori-Traditori
Os textos abaixo so do livro PCWorld Excel 4.0 para Windows, de John Walkenbach e
David Maguiness, traduzido por Luiz Fernando Barreto Silva, Tradutor de Informtica. Todas
os trechos contm erros de traduo. Voc consegue identific-los?
1. Os qumicos usam-nas. Companhias de comidas para bebs vendem-nas. Drinques leves
possuem frmulas secretas. Planilhas possuem frmulas tambm.
2. Por exemplo, suponha que voc prepare um relatrio mensal de vendas atuais vs. vendas
planejadas. Voc tem uma planilha do Excel montada com as quantidades planejadas por
produto mas tem que esperar at o fim do ms para entrar com as vendas atuais.
3. Se voc planeja apresentar grficos embutidos em planilhas, uma boa idia trabalhar com
grficos no seu tamanho atual.
4. Mas esse apenas o primeiro passo - a dica do iceberg com consideraes sobre as
capacidades grficas do Excel.
5. Opes de comando em um menu suspenso com elipses (trs perodos) aps produzir um
quadro de dilogo se voc seleciona este comando. Desde quadros de dilogos estejam
predominantes no Excel, til a voc por enquanto entender como trabalhar com eles
eficientemente.
6. Note que o ponteiro do mouse est na forma de um magnfico copo. Isto informa que voc
pode clicar em qualquer lugar na produo prevista para alargar o que voc est vendo.
Contexto
Leia o texto abaixo e discuta as perguntas em duplas.
Problema na Clamba
Naquele dia, depois de plomar, fui ver dro o Z queria ir comigo l na clamba.
Pensei melhor grulhar-lhe. Mas, na hora de grulhar a ficha, vi-o passando na golipesta.
Ento, me dei conta de que ele j tinha outro programa.
Tomei ento a deciso de ir ao tode. At chegar na clamba, tudo bem.
Estacionei o zulpinho, pus a chave no bolso e desci correndo para aproveitar ao chinto
aquele sol gostose e o mar pli sulapente.
No parecia haver glapo na clamba. Tirei as gripes, pus a bangoula. Estava pli
quieto ali que at me saltipou. Mas, esqueci logo das saltipaes no prazer de ficar ali,
inclusive tirei a bangoula para ficar mais vontade. No sei quanto tempo fiquei
nadando, siltando e corristando.
Foi na hora de voltar da clamba que me dei conta de que nem as gripes e nem a
bagoula estavam mais onde eu tinha deixado.
Que fazer?
(adaptao de SCOTT, Michael R. Resource Package Number 1. PUC So Paulo, 1983)
a)
b)
c)
d)
e)
12
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Even in the poorest parts of the country, people usually have a table, some chairs, a roup
and a bed. _________________
Of course he is bamp he drank 6 caipirinhas in half-an-hour. ________________
Be careful with Jimmy. He is considered a mutcher because he is always with a different
girlfriend. _________________
Whenever I go downtown I take the golper it is faster than a bus and cheaper than a
taxi. _________________
The girls shut down the carties in order to get dressed. _________________
Miss Baker is a very emating secretary she is never late and types perfectly.
_________________
That woman is a grastor she is always interested in the money she might get from her
partner. _________________
Mr. Thompson bought his wife a bingle ring tomorrow is their wedding anniversary.
_________________
Stir the caple until it is soft, and then put it in the oven. _________________
The little girl wanted a tupper to stand on it. The man in front of her was very tall.
_________________
Exerccio - Contexto
Observe os seguintes exemplos:
1. Com um sorriso no rosto, o
aniversariante apagou as velas.
2. Tenho que limpar as velas do carro.
3. O marinheiro levantou as velas do barco.
4. Ela adora segurar vela.
claro que o contexto sempre importante para a compreenso das palavras que tm vrios
significados diferentes. Em ingls, o contexto muito importante. Veja as frases abaixo.
Como voc traduziria as palavras sublinhadas?
1. The waiter filled their glasses with champagne. ________________________
2. She went to the optician for a new pair of glasses. _______________________
3. The beauty salon charges ten dollars for a complete treatment, including nails.
________________________
4. I went to the hardware store to buy a hammer and some nails. __________________
5. Tomorrow the Royal Society will hold a formal ball to celebrate the 300th Anniversary of
its foundation. ________________________
6. Come on! Pass the ball. ________________________
7. You missed a great show! We had a ball. ________________________
8. The money was in the palm of his hand. ________________________
9. There are beautiful palm trees in the south of Brazil. ____________________
10. Tomorrow Ill ask my secretary to phone the head of the firm. ___________________
11. She has nothing in her head. ________________________
14
12. He was arrested after the accident because he had failed to stop when the lights were red.
________________________
13. Its getting dark in here. Turn on the lights, will you? ___________________
14. Professor Battenburg has just published a paper on the social consequences of the
economic recession. ________________________
15. Just a minute. Ill get pen and paper. ________________________
16. How did the elephant get its trunk? ________________________
17. Have you put the tent in the trunk of the car? ________________________
18. She is still convalescent and must have a rest every afternoon. __________________
19. What are you going to do with the rest of the food? ______________________
Exerccio - Contexto
Determine o sentido das palavras sublinhadas atravs do contexto:
1.
__________________
2.
__________________
3.
4.
__________________
5.
__________________
6.
__________________
7.
__________________
8.
9.
__________________
__________________
11. Educating children well takes more than just money and time.
__________________
12. Although hes very intelligent, he didnt pass the exam.
__________________
13. The course didnt answer our needs.
__________________
__________________
__________________
16. In the past, people used to believe that the earth was flat.
__________________
17. Brazilian people have lost their faith in politicians.
__________________
__________________
19. We wont stop fighting. Well keep on fighting until the end.
15
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
28. Even if you apologize for your rudeness, I wont forgive you.
__________________
29. Stop behaving like a child! If you dont change you behavior, Ill
have to punish you.
__________________
30. These products are terrible! We must improve their quality.
__________________
31. Ill make dinner and you will lay the table.
__________________
__________________
33. I dont like this decoration: blue and brown are colors that dont
match.
__________________
__________________
__________________
36. Whats the length of the river? Its 3.567 miles long.
__________________
__________________
__________________
39. Youre a child now, but when you grow up youll understand it.
__________________
40. The economic situation is so bad that I think it is impossible to
get worse.
__________________
41. The teacher gave the students a difficult task: solve 100
mathematical equations.
__________________
42. If we dont control air and water pollution and protect the
environment, we will make life on this planet impossible.
__________________
43. I can assure you that he is a very competent professional.
__________________
44. Do you want to subscribe Isto ? We will send it to your
house.
45. I read an interesting article in the November issue of Veja.
16
__________________
__________________
46. Well discuss an important issue at the debate: A womans right
to abortion.
__________________
47. The infant mortality rate in the north of Brazil is very high.
__________________
48. Youre taller than I. Can you reach that book on the top shelf?
__________________
49. (Notice in a museum:) Visitors are requested not to touch the
exhibits.
__________________
__________________
Exerccio - Contexto
Leia os trechos abaixo e tente deduzir o significado das palavras sublinhadas utilizando as
estratgias de inferncia contextual.
1. When I was a child, I read the story of Ali Baba and the Forty Thieves.
Thieves: _______________________________
2. The gorillas, the chimpanzees, the orangutans and the long armed gibbons which live in
southeastern Asia are apes. Apes are the animals that look most like men, which is why
they are called Anthropoid or man-like apes.
apes: ________________________________ look like: __________________________
man like: _____________________________
3. Arabia is a peninsula lying between the Persian Gulf and the Red Sea.
lying: ___________________________________
4. The Bedouins are people who live in the deserts of Arabia. They are wanderers (nomads)
and they live in tents made of camels hair.
wanderers: ______________________________
5. The life of a Bedouin is hard, but they are known for their honorable and polite behavior.
Hospitality is very important to them and they will give any stranger food and shelter for
three days; even if the visitor is an enemy.
are known for: _______________________ behavior:___________________________
shelter: ____________________ even if: _____________________________________
6. In days gone by, the Bedouins often made raids on other tribes, usually to carry off their
possessions: even then, if one tribe conquered another, the winners would never do any
harm to the women and children they captured.
raids: ________________________________ winners: __________________________
harm: ___________________________________
7. The usual gases used for lifting balloons were hydrogen and helium. Though hydrogen is
the lightest gas there is, it is also very explosive and has caused the loss of many airships.
Helium is not so good for lifting but it is far safer than hydrogen because it will not burn.
lifting: ___________________________ lightest: ______________________________
17
18
19
Skimming
Geralmente, todo o primeiro
pargrafo deve ser lido em uma
velocidade
mdia.
Freqentemente, a que
encontramos uma introduo
ou uma viso geral do artigo ou
reportagem.
Algumas vezes, entretanto,
o segundo pargrafo contm a
introduo ou viso geral. O
autor
utilizou o primeiro
pargrafo
somente
para
aquecer os motores, ou para
dizer algo engraado ou
interessante para atrair a
ateno.
A
leitura
do
terceiro
pargrafo pode no ser
necessria mas . . . . . . . . . . . .
.........................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .
. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .
... ......................
.......................a
idia principal geralmente est
na primeira frase . . . . . . . . . . .
.........................
. . . . . . . . . . . . . . . . . frase
tpico.
Alm da primeira frase, o
leitor deve apreender algo, mas
no todos os detalhes do resto
do pargrafo . . . . . . . . . . . . . . .
.........................
.........................
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . .
. nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.........................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
datas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
.........................
.........................
.........................
...........
Isto aqui no importante .
.........................
.........................
.........................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .
. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .
.........................
.........................
. . . portanto algumas vezes a
idia principal est no meio ou
at mesmo no final do
pargrafo.
20
. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
.........................
50% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.........................
. . . . . . . . . . . . . . . . nunca
bsica demais . . . . . . . . . . . . .
. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.........................
............
A prtica de skimming
facilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ganhar confiana . . . . . . . . .
.........................
.........................
. . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .
.............
Talvez voc no consiga
entender nada de alguns
pargrafos . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .
.........................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no
se preocupe . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . .
.......................
Skimming
tem
usos
diversos . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
. .. ... .. .. ... .. .. .. ..
relatrios . . . . . . . . . . . . . . . .. .
.........................
.........................
. . . . artigos de jornal . . . .. . . . .
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
.........................
. textos suplementares . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
.................
Os pargrafos finais devem
ser lidos em sua totalidade uma
vez que eles geralmente
contm um resumo.
Lembre-se
que
a
importncia de skimming
conseguir
entender
as
principais idias do autor de
uma maneira rpida.
Scanning
Diferentemente de skimming, scanning refere-se busca de informaes precisas
sobre um ponto especfico. Por exemplo, se voc quer ver o resultado do jogo
Atltico x So Paulo no jornal da segunda-feira, no precisa ler todo o artigo sobre o
jogo, mas somente a caixinha onde se encontra as informaes bsicas do jogo. O
leitor faz uso de scanning portanto, quando sabe qual informao procura e
simplesmente passa os olhos pelo texto procurando por esta informao e pronto.
No caso do jogo, ele no vai descobrir se foi um bom jogo, como foi a atuao do
juiz, quem foi expulso ou quem marcou os gols. Tudo o que o leitor conseguiu retirar
do texto foi Atltico 5 x 0 So Paulo.
Exerccio - Scanning
A Busy Student
Tomiko is happy to be a student in New York. She is studying English at
Columbia University. She plans to finish her English course in June. Then she will
work on her masters degree at New York University.
Tomiko likes the many beautiful buildings in New York. x x x x x x x x x x x x x x
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Tomiko also likes the people in New York City. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
Best of all, Tomiko loves the theaters in New York. x x x x x x x x x x x x x x x x
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Tomiko is far from her home in Japan, but she is not sad. x x x x x x x x x x x x x
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
x x x x x She is very busy and happy in New York.
Escolha a melhor resposta para as qestes abaixo. NO LEIA O TEXTO NOVAMENTE.
1. This passage is about
a. an American student in New York.
b. a Japanese student in New York.
c. a Japanese boy studying in New
York.
d. a Japanese student in Japan.
2. Tomiko is
a. unhappy.
b. happy.
c. lonely.
d. not busy.
21
A Busy Student
Tomiko is happy to be a student in New York. She is studying English at
Columbia University. She plans to finish her English course in June. Then she will
work on her masters degree at New York University.
Tomiko likes the many beautiful buildings in New York. In fact, she plans to
become an architect. Then she can build great buildings, too.
Tomiko also likes the people in New York City. There are many different kinds
of people. They speak many languages. Tomiko has made new friends from other
countries.
Best of all, Tomiko loves the theaters in New York. She goes to plays almost
every week. Sometimes the plays are in theaters on Broadway. Sometimes the plays
are in small theaters in other parts of the city.
Tomiko is far from her home in Japan, but she is not sad. She goes to classes
every day. She visits her friends. She goes to see new places, and she attends many
plays. She is very busy and happy in New York.
22
Gramtica
Gramtica Bsica
Singular
Conjugao de Verbos:
Pessoa
Presente Simples
I
like
You
He
likes
She
It
We
Plural
like
You
They
Passado Simples
Futuro Simples
liked
will like
Verbo to be
I
You
He
She
It
We
You
They
am
are
was
were
is
are
was
were
will be
Estrutura da Frase
Afirmativa:
Sujeito
I
John
The Browns
Janet and Jamie
Mary
Verbo (locuo)
am
lives
are going
went
would like
Complemento
a teacher.
in Braslia.
to Europe.
to the Bahamas.
to visit Rio.
Negativa:
not
Verbo (locuo)
Sujeito Auxiliar
John
does
not
live
The Browns
are
not
going
Janet and Jamie
did
not
go
Mary
would
not
like
Obs.: O verbo to be no necessita de auxiliar:
I am not a teacher.
He isnt here.
Complemento
in Braslia.
to Europe.
to the Bahamas.
to visit Rio.
23
Interrogativa:
(Wh)
Where
Why
Auxiliar
(Sujeito)
Verbo (locuo)
(Complemento)
does
John
live?
are
the Browns
going
to Europe?
Did
Janet and Jamie
go
to the Bahamas?
Who
would
like
to visit Rio?
Obs.: J que o verbo to be no possui auxiliar, a forma interrogative formada somente com a
inverso de posio do verbo com o sujeito:
Are you a student?
Where is he?
Exerccio - Afirmativa, Negativa e Interrogativa
Transforme as frases abaixo em negativa e interrogativa:
1. I love cinemas.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
2. Maria bought a brand new car.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
3. John will travel to Miami the day after tomorrow.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
4. The economic situation in Brazil should get better soon.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
5. I have been to Europe twice.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
6. She is a trustworthy person.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
7. Its Fernandas birthday on the 13th.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
8. Berthold was studying Maths when I called him.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
24
25
Passado
arise
arose
awake
awoke
(awaked)
bore
bear
beat
become
begin
bend
beseech
bet
bid
Particpio
do Passado
arisen
awoken
(awaked)
born
(borne)
beat
beat
(beaten)
became
become
began
begun
bent
bent
besought besought
bet
bet
(betted)
(betted)
bade (bid) bidden
(bid)
bind
bound
bound
bite
bit
bleed
blend
burst
buy
cast
catch
bled
blended
(blent)
blew
broke
bred
brought
built
burnt
(burned)
burst
bought
cast
caught
bit
(bitten)
bled
blended
(blent)
blown
broken
bred
brought
built
burnt
(burned)
burst
bought
cast
caught
choose
cling
cost
creep
cut
deal
chose
clung
cost
crept
cut
dealt
chosen
clung
cost
crept
cut
dealt
dig
do
draw
dug
did
drew
dug
done
drawn
dream
dreamt
(dreamed)
dreamt
drink
drive
drank
drove
drunk
driven
eat
fall
ate
fell
eaten
fallen
Traduo
levantarse, surgir
acordar
suportar,
gerar
bater
tornar-se
comear
dobrar
suplicar
apostar
mandar,
ordenar,
dar um
lance (em
leilo)
atar,
encadernar
blow
break
breed
bring
build
burn
26
feed
feel
fight
find
flee
fly
forget
fed
felt
fought
found
fled
flew
forgot
forgive
forsake
freeze
get
forgave
forsook
froze
got
give
go
grind
grow
hang
have
hear
hide
hit
gave
went
ground
grew
hung
had
heard
hid
hit
fed
felt
fought
found
fled
flown
forgotten
(forgot)
forgiven
forsaken
frozen
gotten
(got)
given
gone
ground
grown
hung
had
heard
hidden
hit
hold
held
held
hurt
hurt
hurt
keep
kept
kept
kneel
knit
know
lay
knelt
knit
(knitted)
knew
laid
knelt
knit
(knitted)
known
laid
lead
led
led
lean
leave
lend
let
leant
(leaned)
leapt
(leaped)
learnt
(learned)
left
lent
let
leant
(leaned)
leapt
(leaped)
learnt
(learned)
left
lent
let
lie
lay
lain
light
lit
lit
lose
make
lost
made
lost
made
mean
meet
melt
meant
met
melted
meant
met
melted
(molten)
morder
sangrar
misturar
soprar
quebrar
gerar, criar
trazer
construir
queimar
arrebentar
comprar
arremessar
apanhar,
segurar
escolher
agarrar-se
custar
arrastar-se
cortar
negociar,
tratar
cavar
fazer
desenhar,
puxar
sonhar
(dreamed)
beber
guiar,
dirigir
comer
cair
leap
learn
alimentar
sentir
lutar
encontrar
fugir
voar
esquecer
perdoar
abandonar
congelar
pegar,
obter
dar
ir
moer
crescer
pendurar
ter
ouvir
esconder
bater,
acertar
segurar,
pegar
ferir,
magoar
manter,
guardar
ajoelhar
tricotar
saber
colocar
deitado
liderar,
conduzir
inclinar-se
saltar
aprender
deixar, sair
emprestar
deixar,
permitir
jazer, estar
deitado
acender,
alumiar
perder
fazer,
produzir
significar
encontrar
derreter
pay
put
quit
ride
ring
paid
put
quit
(quitted)
read
rid
(ridded)
rode
rang
paid
put
quit
(quitted)
read
rid
(ridded)
ridden
rung
rise
rot
rose
rotted
run
saw
ran
sawed
say
see
seek
sell
shake
shed
shine
shoot
show
shrink
shut
sing
sink
said
saw
sought
sold
shook
shed
shone
shot
showed
shrank
shut
sang
sank
(sunk)
sat
slew
slept
slid
slung
slunk
slit
smelt
(smelled)
sowed
risen
rotten
(rotted)
run
sawn
(sawed)
said
seen
sought
sold
shaken
shed
shone
shot
shown
shrunk
shut
sung
sunk
(sunken)
sat
slain
slept
slid
slung
slunk
slit
smelt
(smelled)
sown
(sowed)
spoken
sped
spent
spilt
(spilled)
spun
read
rid
sit
slay
sleep
slide
sling
slink
slit
smell
sow
speak
speed
spend
spill
spin
spit
spoke
sped
spent
spilt
(spilled)
span
(spun)
spat (spit) spat
pagar
colocar
abandonar
split
spoil
ler
livrar-se
spread
spring
cavalgar
tocar,
soar,
telefonar
stand
steal
stick
sting
stink
(spit)
split
spoilt
(spoiled)
spread
sprung
stride
split
spoilt
(spoiled)
spread
sprang
(sprung)
stood
stole
stuck
stung
stank
(stunk)
strode
strike
struck
strive
strove
struck
(striken)
striven
swear
sweat
sweep
swim
swing
take
teach
tear
tell
swore
sweat
swept
swam
swung
took
taught
tore
told
sworn
sweat
swept
swum
swung
taken
taught
torn
told
think
throw
thrust
tread
thought
threw
thrust
trod
arremessar
esquivar-se
wake
woke
rachar
cheirar
wear
weave
weep
wet
win
wind
wore
wove
wept
wet
won
wound
(winded)
thought
thrown
thrust
trodden
(trod)
woken
(woke)
worn
woven
wept
wet
won
wound
(winded)
wring
wrought
(wrung)
wrote
wrought
(wrung)
written
levantar-se
apodrecer
stood
stolen
stuck
stung
stunk
stridden
correr
serrar
dizer
ver
procurar
vender
sacudir
derramar
brilhar
atirar
mostrar
enconher
fechar
cantar
afundar-se
sentar-se
matar
dormir
resvalar
semear
falar
espalhar
saltar,
nascer
estar em p
roubar
colar
picar
exalar mau
cheiro
andar a
passos
largos
bater
prosperar,
esforar-se
apressar-se
gastar
derramar,
entornar
fiar
rachar
estragar
write
jurar
suar
varrer
nadar
balanar
tomar
ensinar
rasgar
dizer,
contar
pensar
arremessar
empurrar
pisar
acordar
vestir
tecer
chorar
umedecer
vencer
enroscar-se,
serpear
dar corda
(relgio)
espremer
escrever
cuspir
27
Tempos Verbais
Tempo
SIMPLE
PRESENT
PRESENT
CONTINUOUS
SIMPLE PAST
PAST
CONTINUOUS
Usado para
Exemplos
estado atual
um fato geral
aes habituais
horrios determinados
(futuro)
ao especfica que
est ocorrendo no
momento
uma atividade geral
que acontece durante
um perodo de tempo
planos futuros
uma ao que
comeou e terminou
no passado em um
tempo definido
uma ao que ocorreu
durante um perodo de
tempo, mas foi
completada no
passado
uma atividade que
aconteceu com
freqncia no passado
aes interrompidas
um estado contnuo ou
uma ao repetida no
passado
eventos planejados no
passado
28
FUTURE
(going to)
FUTURE
(will)
FUTURE
CONTINUOUS
PRESENT
PERFECT
29
uma ao que
comeou no passado
e terminou
recentemente
uma ao que
comeou no passado
e continua at o
presente
uma ao repetida
durante um perodo de
tempo no passado e
que continua at o
presente
uma ao geral em
progresso
recentemente (sem
meno de um tempo
definido)
PAST
PERFECT
uma ao passada
que ocorreu antes de
outra ao passada
PAST
PERFECT
CONTINUOUS
FUTURE
PERFECT
FUTURE
PERFECT
CONTINUOUS
para enfatizar a
durao de tempo
antes de um tempo
especfico no futuro
PRESENT
PERFECT
CONTINUOUS
30
Verbos Modais
O discurso cientfico se prope a ser objetivo e exato. A modalizao dos tempos verbais
tem a funo de indicar o grau de certeza do autor com relao da ocorrncia efetiva de uma
determinada ao, ou seja, se ela pode ou deve acontecer, ou espera-se que acontea.
Alguns exemplos que ocorrem com freqncia nos textos acadmicos:
a. MUST ( obrigatoriedade)
In local applications software must be individually tailored to the specific needs
and activities of a diverse range of users.
b. SHOULD, OUGHT (recomendao ou expectativa)
As these results will be public and internationally accessible, the burden of this
basic research should be shared amongst a great number of countries
(recomendao).
Appropriately design program evaluations should be able to isolate the effects
of the program from the host of other factors that influence the progress of
participants (expectativa).
c. MAY, MIGHT, COULD (possibilidade de ocorrncia)
For a new technology to realize its commercial potential, where there is no
existing market, the market may have to be created to go with the product.
Many feminists raised the prospect that different technologies might emerge in
a non-patriarchal society.
Small electric motors could use super-conducting material only if the critical
level of current and the critical temperature at which this material is superconducting are considerably increased.
d. CAN (ao considerada passvel de ser feita)
We believe that the present paper presents an approach which can contribute
modestly to the reduction of uncertainty.
e. WILL ( ao futura cuja ocorrncia dada como certa)
The product will not become obselete.
f. WOULD ( hiptese, aes que podem ocorrer em situaes hipotticas)
Obviously public funds would be most beneficial financing basic scientific
research to develop a new theory to guide applied research.
31
Grupos Nominais
Observe os exemplos:
1. Menina bonita.
Beautiful girl.
2. Uma moa inteligente e bonita.
An intelligent and beautiful girl.
3. Naes Unidas.
United Nations.
Headword
Modifiers
Headword
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
7. Food experts link diet with 6 of the 10 leading causes of death. They claim that diet-related
diseases will soon be the number one heath problem in the US.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
8. The US Food and Drug Administration (FDA) is the government agency responsible for
deciding which products are safe for public consumption.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
9. Very soon, McDonalds may be pushing a new product the soy-bean burger on wholewheat bread, with a special, additive-free sauce.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
10. All animals, including humans, have built-in aging clocks.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
11. The process of aging is gradual with clear physiological and psychological effects.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
12. Programs can be educational as well as entertaining. Educators agree that the home PC
can be a powerful motivating and learning tool.
_________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Vocabulrio
Conectivos
Conectivos servem para mostrar uma relao de tempo, causa, adio, contraste,
etc., entre sentenas e pargrafos.
A importncia dos conectivos facilmente observada no exemplo abaixo:
Se o leitor sabe o significado da palavra poor (pobre) e however
(entretanto), pode inferir o significado de wealthy na frase abaixo:
Conectivos
and, moreover, also,
furthermore, again, in
Exemplos
She is very poor. In addition, she
doesnt like to work.
37
Contraste
Comparao
nfase
Concesso
Exemplo
Conseqncia
Concluso
addition, besides
but, on the other hand,
however, yet, unlike,
nevertheless, instead, on
the contrary
likewise, similarly, in the
same way, in like
manner, correspondingly
in fact, indeed, actually,
certainly, as a matter of
fact
even though, although,
though, despite this
for example, for instance,
that is, in other words, in
particular, e.g.
thus, therefore, then, as a
result, hence, so,
consequently,
accordingly, for this
reason, because of this
in summary, in
conclusion, finally, in
short, to sum up
Seqncia
Tempo
38
Maneira
Causa
Propsito
Alternativa
Condio
Exerccio - Conectivos
A. Utilize seus conhecimentos de conectivos para inferir o significado das palavras
sublinhadas.
1. Although she is beautiful and popular, shes very spoilt.
2. In August, most people stop buying winter clothes. This is the time, therefore,
when shops have their sales of winter clothes.
3. Traveling by train is uncomfortable and slow in Brazil. Furthermore the trains are
delayed.
4. First, heat the oven to the desired temperature. Then prepare the dough, mixing it
carefully. When the oven is hot and the dough is of the right consistency, put the
dough in the oven. After 40 minutes the bread will be ready.
5. Solar power is not only cheap and efficient, it is technically viable and labor saving
as well;
6. Formerly, Brazilian men commonly wore woolen suits, in spite of the climate.
7. Because of the dense traffic, the bridge is now in a dangerous state. However, the
government has allocated money for repairs.
B. Nas sentenas abaixo, determine os fatos que so contrastantes:
Exemplo: He hadnt eaten for days. Nevertheless, he looked strong and healthy.
Fatos contrastantes:
39
3. Though Mandela was kept in jail in hope that he would be forgotten, the effect has
been the opposite.
___________________________________________________________________
4. Despite their widely different opinions, theyre likely to come to an agreement
soon.
___________________________________________________________________
5. Vietnam is growing industrially. Yet, it is largely an agricultural nation.
___________________________________________________________________
6. Why did some animals survive while others perished?
___________________________________________________________________
7. The true number of AIDS cases among health worker is not yet known. Even so,
many health professionals today no longer feel safe.
___________________________________________________________________
8. After the age of thirty years, the human body will undergo a progressive loss of
vigor and resistance which, though imperceptible at first, will finally become so
steep that we can live no longer, however well we look after ourselves.
___________________________________________________________________
9. Europe is relatively compact and homogeneous, while the Asia-Pacific region
comprises vastly different cultures.
___________________________________________________________________
10. (The words of a famous football player about racial discrimination:) America
loved my football perfonance. In spite of that, I couldnt check into certain hotels,
or drink from any water fountain when I was thirsty.
___________________________________________________________________
11. We are witnessing the end of the communist era. Nevertheless, some of the
ideas and traditions that came from it will never disappear - they will live in new
forms.
_________________________________________________________________
C. Teste seus conhecimentos de conectivos traduzindo as frases abaixo.
1. Brazilians, in general, are an informal people, although in expensive restaurants
service can be very formal.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
2. In Brazil it is not considered polite to use the hands to eat food like hamburgers or
sandwiches. Furthermore, Brazilians rarely eat when in the street.
40
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. Christmas and New Year, as well as Carnival are the principal popular festivals.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
4. Since most middle-class families have a maid, the hostess can stay with the
guests while the dinner is being prepared.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
5. In spite of the fact that Brazilians have a reputation for lack of order, the custom of
waiting in line is common.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
6. A traditional Christmas usually begins with a midnight Mass, afterwards followed
by an informal meal at home, with all the members of the family present.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
7. The American image of the successful man involves hard work, great
responsibility and constant pressure. However, the Brazilian image of the
successful man involves laziness, good food and drink, beautiful girls, and plenty
of free time to relax.
___________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_______________________________________________________________
8. In Brazil, personal appearance is important for business men. Most Brazilians,
therefore, dress much more carefully than the average American businessman.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
9. For American women, comfort is usually more important then style. On the other
hand, it is important for a Brazilian woman to be dressed in the latest fashion
whenever possible.
___________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_______________________________________________________________
41
10. During Carnival, the processions of the Samba Schools are the highlight of the
festival. Before this there have been months of hard work and careful preparation.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
11. We did not expect you because you did not let us know you were coming.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
12. As it is raining heavily, I will not go out.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
13. He is sure to pass his examination because he has worked so hard.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
14. He was so pleased when he heard the news that he rang me up at once.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
15. The student asked the teacher a question in order to understand the exercise.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
16. The thief drove quietly out of town so that the police didnt catch him.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
17. Although I wrote to him several times, I received no answer.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
18. He speaks French well, even though he has never been to France.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
42
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Formao de Palavras por Prefixao
Prefixos Negativos
1. O prefixo un- significa o oposto de, no quando acrescentado a adjetivos.
EXEMPLOS:
unable (incapaz)
unexpected (inesperado)
unsuccessful (mal sucedido)
uninterested (desinteressado)
do adjetivo able
do adjetivo expected
do adjetivo successful
do adjetivo interesting
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras:
unimaginative
__________________
unthinkable
__________________
unreliable
unusable
__________________
__________________
2. O prefixo in-(il- antes de /i/, um- antes de labiais e ir- antes de /r/) tambm significa o
oposto de, no quando acrescentado a adjetivos. Ocorre com maior frequncia com
palavras de origem latina.
EXEMPLOS:
indifferent (indiferente)
illogical (ilgico)
do adjetivo different
do adjetivo logical
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras:
inaccurate
__________________
indirect
__________________
insane
__________________
inessential
infrequent
impolite
__________________
__________________
__________________
do adjectivo honest
do substantivo obedience
do adjetivo loyal
do verbo to obey
44
EXEMPLOS:
non-conformist (dissidente, o que
no se conforma)
nonsense (o que no tem sentido)
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras ou expresses:
nonessential
__________________ non-stop train
nonexistent
__________________ nonresident
________________
________________
amoral (amoral)
amorphous (amorfo)
Prefixos Reversativos
1. O prefixo un- significa reverter a ao, ou privar de quando acrescentado a
verbos.
EXEMPLOS:
unbutton (desabotoar)
undo (desfazer)
untie (desamarrar
do verbo to button
do verbo to do
do verbo to tie
EXERCCIO:
Acrescente o prefixo un- aos verbos abaixo
__________________
cover
fold
__________________
dress
lock
__________________
__________________
do verbo to frost
do verbo to value
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras ou expresses:
__________________
decarbonize
debug
__________________
decentralize
decode
__________________
__________________
disconnect (desligar)
disinfect (desinfetar)
45
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras ou expresses:
__________________ disconnect
disappear
__________________ dissatisfaction
disapproval
__________________
__________________
Prefixos Pejorativos
1. O prefixo mis1.1 O prefixo mis-, quando acrescentado a verbos e particpios, significa que a
ao realizada, porm de maneira errnea.
EXEMPLOS:
miscalculate (calcular mal)
misleading (que desorienta)
misunderstood (mal-interpretado)
misrule (administrar mal)
misjudge
mistranslate
__________________
__________________
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras:
__________________
malefactor
malfunction __________________
malnutrition
maltreat
__________________
__________________
foretell (predizer)
EXEMPLOS:
pre-marital (antes do casamento) pre-war (antes da guerra)
EXERCCIOS:
Acrescente os prefixos fore- ou pre- s seguintes palavras:
__________________ father
__________________
bear
__________________
__________________
cast
knowledge
__________________ arrange
__________________
warm
clinical __________________ 19th century __________________
school __________________ history
__________________
3. O prefixo post- acrescentado a substantivos, sobretudo para formar adjetivos, e
a adjetivos.
EXEMPLOS:
post-classical (ps-clssico)
post-war (ps-guerra)
ex-president (ex-presidente)
Prefixos de Atitude
So prefixos que indicam atitude ou comportamento: co-, counter-, anti-, pro-.
EXEMPLOS:
cooperate (cooperar)
coworker (colaborador, colega de trabalho)
pro-American (pro-americano)
pro-Commom Market (pro-mercado comum)
Prefixos de Lugar
So prefixos que indicam lugar ou locao: super-, sub-, inter-trans-.
EXEMPLOS:
47
superintendent (superintendente)
superstructure (superestrutura)
intercontinental (intercontinental)
international (internacional)
subdivide (subdividir)
Subconscious (subconsciente)
transatlantic (transatlntico)
transplant (transplante)
Prefixos de Quantidade
O ingls usa prefixos gregos e latinos para expressar quantidade.
1. uni- , mono-, significando um:
unilateral (unilateral)
monorail (caminho de ferro feito com um s trilho)
unisex (unisex)
monotheism (monotesmo)
2. bi-, di- significando dois:
bifocal (bifocal)
bilingual (bilingue)
dichotomy (dicotomia)
dimeter (dmetro)
trident (tridente)
autosuggestion (auto-sugesto)
2. neo- (novo)
neo-classicism (neoclassicismo)
neo-Gothic (neogtico)
3. pan-, (todo)
pan-African (pan-africano)
pan-American (pan-americano)
prototype (prottipo)
semi-darkness (semi-escurido)
6. vice- (vice)
vice-admiral (vice-almirante)
vice-president (vice-presidente)
do verbo to work
do verb to navigate
do verbo to lie
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos verbos indicados, empregando os sufixos acima:
48
beg
__________________
react
__________________
program
__________________
conduct
__________________
calculate
__________________
read
__________________
govern
__________________
investigate
__________________
research
__________________
start
__________________
transmit
__________________
__________________
2. Os sufixos -ist e (i)an tambm so usados para indicar a pessoa por associao a certas
coisas e lugares.
2.1. O sufixo -ist indica que uma pessoa que estuda ou se aplica a:
geology (geologia)
geologist (gelogo)
science
_________________
biology
_________________
anthropology
_________________
_________________
Chemist
_______________ psychologist
archeology
_________________
_______________ Ecologist
agronomy
_________________
physics
_________________
Assim,
an ______________________ is a person who analyzes;
a ______________________ is a person who is specializes in a branch of work, study,
or other activity;
an ______________________ is a person who applies the study of economics.
2.2 O sufixo -(i)an indica que uma pessoa que estuda e se aplica a
Mathematics
mathematician
statics
____________
________________
obstetrician
politics
____________
electricity
______________ ________________
musician
49
2.3 Excees:
engineering engineer;
architecture architect;
medicine doctor ou physician.
3. O sufixo -ion (-ation, -ition) forma substantivos de verbos, significando o processo ou o
resultado de :
EXEMPLOS
action (ao)
addition (adio)
application (aplicao)
do verbo to act
do verbo to add
do verbo to apply
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos verbos dados, pelo acrscimo dos sufixos indicados:
compute
__________________
select
__________________
construct
__________________
specialize
__________________
define
__________________
transmit
__________________
observe
__________________
recognize
__________________
relate
__________________
communicate
__________________
do verbo to develop
do verbo to perform
do verbo to reside
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos verbos indicados, empregando os sufixos:
arrange
______________________
interfere
______________________
assist
______________________
occur
______________________
attend
______________________
refer
______________________
commit
______________________
resist
______________________
5. Os sufixos -al e -age so igualmente usados para formar substantivos derivados de verbos
com o significado de o ato de ou o resultado do ato de.
50
EXEMPLOS
removal (remoo)
reversal (inverso)
drainage (drenagem)
do verbo to remove
do verbo to reverse
do verbo to drain
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos verbos dados, usando os sufixos
approve
______________________
marry
______________________
pass
______________________
renew
______________________
refuse
______________________
store
______________________
do substantivo book
do substantivo cigar
do substantivo dad
de actor
de lion
8. Os sufixos -hood, -ship, e -dom e -ery formam substantivos com o significado de status,
domnio, condio.
EXEMPLOS
brotherhood (irmandade)
friendship (amizade)
kingdom (reino)
nunnery (convento)
do substantivo brother
do substantivo friend
do substantivo king
do substantivo nun
10. Os sufixos -ness e -ity formam substantivos com o significado de estado ou condio.
EXEMPLOS:
purity (pureza)
lightness (leveza)
do adjetivo pure
do adjetivo light
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos adjetivos indicados, empregando os sufixos
clear
_____________________
heavy
_____________________
complex
_____________________
relative
_____________________
direct
_____________________
responsible
_____________________
51
exact
_____________________
stable
_____________________
do substantivo faith
do substantivo use
do substantivo faith
do substantivo use
harmless (inofensivo)
thankless (ingrato)
___________________
mind
___________________
care
___________________
motion
___________________
end
___________________
power
___________________
forget
___________________
price
___________________
help
___________________
success
___________________
wonder
___________________
meaning ___________________
permissible
____________________
defend
____________________
fold
____________________
divide
____________________
compute
____________________
predict
____________________
contempt
____________________
reason
____________________
do substantivo grease
do substantivo salt
do substantivo father
do substantivo week
EXERCCIO:
Forme adjetivos derivados das palavras indicadas, usando os sufixos
cost
____________________
oil
____________________
day
____________________
rust
____________________
friend
____________________
sun
____________________
mud
____________________
year ____________________
do verbo to destroy
do verbo to relate
53
EXERCCIO:
Numere a coluna B de acordo com a coluna A, relacionando os adjetivos aos
verbos.
A
B
(01) accumulate
( ) causative
(02) act
( ) cumulative
(03) cause
( ) explosive
(04) compare
( ) active
(05) construct
( ) effective
(06) describe
( ) selective
(07) effect
( ) expansive
(08) exceed
( ) excessive
(09) expand
( ) comparative
(10) explode
( ) descriptive
(11) extent
( ) constructive
(12) imagine
( ) imaginative
(13) produce
( ) extensive
(14) select
( ) productive
5. Os sufixos -like, -some e -worthy.
5.1 O sufixo -like acrescentado a substantivos para formar adjetivos,
significando pessoas ou animais (e s vezes objetos) que se parecem com ou
que tm as caractersticas de
EXEMPLOS:
boxlike (parecido com caixa)
catlike (com caractersticas de gato)
do substantivo box
do substantivo cat
do verbo to tire
do verbo to worry
do substantivo praise
EXERCCIO:
Forme adjetivos derivados das palavras dadas, usando os sufixos
54
business
__________________
note
__________________
dog
__________________
love
__________________
fear
__________________
trouble
__________________
lady
__________________
trust
__________________
6. O sufixo -ous acrescentado a substantivos abstratos para formar os adjetivos
correspondentes.
EXEMPLOS:
ambitious (ambicioso)
erroneous (errneo)
virtuous (virtuoso)
do substantivo ambition
do substantivo error
do substantivo virtue
do substantivo point
do substantivo wood
do sintagma nominal blue eyes
do verbo to charm
do verbo to frighten
do verbo to relax
9. -al
O sufixo -al acrescido a substantivos para forma o adjetivo correspondente.
EXEMPLOS
essential
natural
do substantivo essence
do substantivo nature
55
EXERCCIO:
Acrescente o sufixo -ify s seguintes palavras:
ample ____________________ certain
____________________
class
____________________
____________________ humid
____________________
____________________
legal
___________________
critic
____________________
modern
___________________
hospital
____________________
popular
___________________
sad (triste)
________________
tight (apertado)
________________
quick (rpido)
wide (largo)
________________
NOTA:
________________
________________
Outros Sufixos
Os sufixos listados a seguir tambm so bastantes frequentes em ingls.
56
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
-ant
a) Occupations and participation.
b) Things which have an effect.
accountant, participant
lubricant, pollutant
-based
a) The major part of something.
b) The qualities of the basis of something.
c) Existing in a particular place.
-bound
a) Restrictions.
b) Direction.
c) Coverings
acid-based
a widely-based dialogue
Paris-based
house-bound
London-bound
a paper-bound package
-ee
Someone who performs or is affected by action.
employee, examinee,
trainee, devotee
-ish
a) Nationality or language.
b) Having the quality of the original adjective.
c) Looking like a person or a thing.
d) Age or time.
Spanish, English
greenish
boyish, childish
fortish, noonish
-led
a) People or things controlled or organized by.
a market-led economy
-ward(s) -wise
Direction in which something is moving.
backwards, clockwise
-ware
Things made of a particular substance;
having a particular quality or intended
for a particular use.
iron-ware, Tupperware
-wide
a) Something which exists or happens
throughout the whole of that place.
-ly
a) To form adverbs
nationwide, countrywide,
worldwide
freely, quickly
57
Exerccios - Sufixos
8. Hes not a very adventurous person hes never been abroad in his life.
________________________________________________________________________
9. Im afraid my attempts to speak French werent very successful.
________________________________________________________________________
10.Be careful when you drive. The roads are very dangerous.
________________________________________________________________________
11.Their marriage was so disastrous that they decided to get divorced immediately.
________________________________________________________________________
12.They say that Libertys the most fashionable caf in town.
________________________________________________________________________
13.Of course he doesnt want to participate in the stupid game. Its very understandable.
________________________________________________________________________
Palavras Inglesas Incorporadas ao Portugus
A lista abaixo contm palavras frequentemente usadas em portugus, nos diversos
campos da atividade humana, tais como, alimentao, vesturio, lazer, msica, tecnologia,
esporte, propaganda, esttica, economia, moda, etc.
Observe o seu uso em jornais, revistas, televiso, camisetas, etc. e verifique se voc
sabe o que elas significam. Caso no saiba, procure o significado no dicionrio.
bus stop
drive-in
duty free
H
A
C
hall
affair
E
hamburger
after-shave
camping
hardware
agreement
Empire State
catchup
head phone
apartheid
enterprise
challenger
heavy metal
approach
expert
channel
hi fi
charter
hit
check up
B
F
hobby
cheese-burger
hot dog
bacon
fast food
chips
background
feedback
citizen
banana split
feeling
clean
I
band-aid
ferry-boat
close-up
in
barman
flash
cockpit
insight
behaviour
folder
commodities
Iron Maiden
best seller
framework
container
input
betting
franchising
blackout
free
D
blazer
freezer
J
blended
data
freshen up
jet set
bliss
deck
jingle
blitz
design(er)
G
jogging
blues
dial
game
joint-venture
boom
Discovery
grid
brain-storm
display
59
K
kids
king size
know-how
knock out
L
lady shave
lay-out
leasing
lifting
living
lobby
lunch
M
magazine
manager
marketing
match point
milk shake
money
motocross
moustache
must
N
60
new wave
net weight
O
office boy
offset
open market
out
outdoor
output
overdose
overlap
over night
P
partner
peeling
performance
pioneer
play-ground
plot
pole-position
pop corn
pub
purple
Q
queen
R
ranking
receiver
replay
Rolling Stones
round (s)
Royal Label
royalties
rush
S
script
self-service
set
silk screen
sharp
shell
shopping center
show business
skate
skinheads
slim
snack-bar
software
spot
spotlight
spray
staff
stand
standard
steak house
stone washed
strawberry gum
stress
strip-tease
suite
T
talk show
tape
tape deck
tender
tuner
U
up-to-date
ultra-light
V
video-game
video clip
VIP
W
walkie-talkie
waffle
work shop