Você está na página 1de 9

1

Raquel da Silva Goularte, UFSM. O ensino do portugus para os ndios do


Brasil: um percurso de intenes

RESUMO

O presente artigo fruto de uma inquietao e visa a refletir sobre um


conjunto de evidncias histricas que envolvem o ensino de lngua portuguesa para
as sociedades indgenas, no Brasil, desde a colonizao at a contemporaneidade,
bem como o percurso de intenes que envolvem esse ensino. Em virtude de ser
um estudo inicial, do qual a Universidade Federal de Santa Maria possui pouca
experincia e tradio de pesquisar, no apresento aqui concluses precisas,
apenas uma hiptese de interpretao acerca do assunto.
PALAVRAS-CHAVE: ensino do portugus, percurso de intenes, identidade
indgena.

INTRODUO

Com a chegada dos portugueses ao Brasil em 1500 e o incio efetivo da


colonizao em 1532, a lngua portuguesa foi transportada para o Brasil. Chegando
aqui, os colonizadores depararam-se com a dificuldade de comunicao com os
habitantes da terra. A comea um percurso de intenes dos portugueses acerca
desse povo, dessa terra e do ensino da lngua do colonizador. As lnguas que aqui
eram faladas foram vistas como um grande obstculo para a dominao, por isso, os
portugueses passaram a ensinar o povo indgena a falar e a escrever em portugus,
para que a ele fosse transmitida a f e os costumes dos brancos, facilitando dessa
forma, o processo de dominao.
Pode-se dizer que, do sculo XVI at as ltimas dcadas do sculo XX, a
oferta de educao escolar s comunidades indgenas esteve orientada pela
catequizao, pela civilizao e pela integrao forada dos ndios sociedade
brasileira.
No momento atual, a situao da educao indgena uma faca de trs
gumes, uma questo muito polmica na qual esto envolvidos rgos nacionais, os
quais tm suas responsabilidades para com a civilizao indgena, mas no tm
cumprido esse papel; instituies no-governamentais (ONGs, antroplogos,
lingistas, religiosos) e uma nao colonizada, dominada e submetida ao
desses e daqueles. E quando falamos em educao indgena, a questo lingstica
est diretamente ligada a esse contexto. O ensino da lngua portuguesa para os
ndios brasileiros, que o ensino de uma segunda lngua, influencia na sua
organizao social e cultural, visto que o contato intertnico entre brancos e ndios
tambm uma histria de muitas perdas.
2

1. UM POUCO DE HISTRIA

No sculo XVI, os jesutas, contrariando o Conclio de Trento de 1562, o qual


impunha o uso do Latim nas atividades litrgicas catlicas, adotaram a lngua geral
como lngua oficial para a catequese. Segundo Rodrigues (1986):

Lngua geral a designao que foi, no sculo XVI, inicialmente


usada pelos portugueses e pelos espanhis, para qualificar lnguas
indgenas de grande difuso numa rea. No Brasil, entretanto,
tardou bastante o uso dessa expresso por parte dos portugueses,
aqui ela foi consagrada a partir da segunda metade do sculo XVII,
sofrendo vrias modificaes. A essa lngua popular, geral a ndios
missionados e a no-ndios, que foi mais sistematicamente
aplicado o nome de lngua geral. (RODRIGUES, 1986:101)

O fato de os jesutas terem utilizado a lngua geral para a catequizao,


associado forte presena popular indgena, fez com que a lngua geral, e no o
portugus predominasse como lngua para a comunicao entre os mltiplos e
lingisticamente diferenciados povos que participavam do processo colonial
brasileiro.
Isso provavelmente ocorreu porque os religiosos precisavam, antes de
ensinar sua doutrina aos ndios, aprender como se comunicar com esse povo, por
isso aprenderam as lnguas deles, tentaram unific-las e, ento, puderam seguir o
intuito da misso catequizadora.
O testemunho, a seguir, de Padre Antnio Vieira, que aparece em SILVA
NETO (1957):

(...) falam (as naes asiticas) a lngua portuguesa, mas cada uma
a seu modo, como no Brasil os de Angola, e os da terra... A lngua
portuguesa tem avesso e direito: o direito como ns a falamos, e o
avesso como a falam os naturais... meias lnguas, porque eram meio
polticas e meio brbaras: meias lnguas, porque eram meio
portugusas, e meio de todas as outras naes que as
pronunciavam ou mastigavam a seu modo.
(Sermes, VII, 165-6)

A inteno dos jesutas era levar a cultura do colonizador at o ndio, inclusive


a lngua, para que depois pudessem seguir e passar adiante as suas doutrinas. Na
maioria dos lugares, segundo SILVA NETO (1963), a lngua geral de base
predominou at meados do sculo XVIII. Para ele, o declnio dela relaciona-se a
vrios fatores, tais como o declnio da formao social em que se sustentava o uso
da lngua geral brasileira, ou seja, a decadncia das misses jesuticas, e, em
seguida, o emprego de mo-de-obra indgena.
Depois disso, em 1757, o Marqus de Pombal, como parte de sua campanha
contra os jesutas, editou leis que tornavam obrigatrio o emprego da lngua
portuguesa.
3

2. A IMPOSIO DA LNGUA PORTUGUESA

Conforme SILVA NETO (1963), durante o governo de D.Jos I (1750-1777),


em 1757, Sebastio Jos de Carvalho e Melo, isto , Marqus de Pombal, como
conhecido, representante do Despotismo iluminado em Portugal no sculo XVIII, e
na poca, secretrio de Estado do Rei D.Jos I, ps em prtica um vasto programa
de reformas, cujo objetivo era racionalizar a administrao sem enfraquecer o poder
real. As maiores alteraes ocorreram na esfera poltico-administrativa e na
educao.
Com a violenta expulso dos jesutas do imprio portugus, o Marqus
determinou que a educao na colnia passasse a ser transmitida por
leigos, nas chamadas Aulas Rgias. At ento, o ensino formal estivera a
cargo da igreja. O ministro regulamentou, ainda, o funcionamento das
misses, afastando os padres de sua administrao, e criou, em 1757, o
Diretrio, rgo composto por homens de confiana do governo
portugus, cuja funo era gerir os antigos aldeamentos. Alm disso,
procurando dar maior uniformidade colnia, tornou obrigatrio o uso da
lngua portuguesa, um dos artigos dessa Lei criticava duramente a lngua
geral, chamando-a de inveno verdadeiramente abominvel e
diablica; para acabar com ela, tratou de estabelecer o uso da lngua
portuguesa, no consentindo que todos os ndios que fossem capazes de
instruo usassem a lngua prpria de suas naes, ou da chamada
lngua geral, mas unicamente da portuguesa. (Art. 6 do Diretrio, 1757).

Mais tarde, segundo o autor, em agosto de 1759, um Alvar renovava a lei do


Diretrio, tornando o uso obrigatrio da lngua portuguesa, com todo o seu poder
unificador, e, em conseqncia, levando ao abandono progressivo da lngua geral,
que, na verdade, j se encontrava restrita s comunidades rurais do interior. Apesar
das objees a essa imposio, quando o Diretrio foi abolido, em 1798, a lngua
portuguesa j tinha se expandido e sido adotada nas regies tipicamente tupi do
Brasil, ainda que muitos indivduos tivessem dificuldade em us-la.
Enfim, durante trs sculos, o portugus e o tupi, ou lngua geral, ou lngua
braslica, ou lngua do Brasil existiram lado a lado, influenciando-se reciprocamente
e cruzando-se. O autor relata que o tupi era a lngua domstica, familiar e corrente
dos colonos, e o portugus, a lngua oficial, que crianas, mamelucos e tambm
filhos de ndios aprendiam nas escolas, mas no falavam em casa. Dessa forma,
conforme SILVA NETO (1963), a realidade lingstica era muito complexa, porque,
com o portugus, conviviam as vrias lnguas indgenas e as vrias lnguas faladas
pelos negros no Brasil.
O processo cultural que imps uma lngua vitoriosa sobre as outras
transcorreu de forma no to fcil, nem tambm de forma sempre pacfica, visto que,
desde que os portugueses pisaram em terras habitadas pelas civilizaes indgenas,
os donos da casa (os ndios) perderam sua liberdade de expresso, e a eles foi
imposta uma segunda lngua, uma lngua estrangeira, sem dar-lhes o direito de optar
se queriam ou no que essa cultura se misturasse deles. No entanto, indefeso
4

invaso, aprender a lngua do branco, nessa poca, se tornou para o ndio quase
uma questo de sobrevivncia, uma questo de comunicao com o colonizador, a
fim de proteger-se fisicamente. Salientamos fisicamente, em virtude de que, mais
adiante, essa concepo de sobrevivncia sofre uma mudana, pois no mais ser
apenas fisicamente, e sim no sentido de defesa, mas defesa de direitos para a
sobrevivncia.

Eis uma passagem da Carta dos primeiros jesutas ao Brasil, trecho extrado
de PAIVA (1982: 93) que ilustra a questo explorada acima:

Eu lhe disse que no tinha vindo para c fazer os


cristos gentios, seno a acostumar os gentios a ser
cristos, o que no acontecer si radicitus non
degollaren o velho homem cum actibus suis e se
vestirem de novo, qui secundum Deum creatus est (...)
Tenho provido que no se faa mais ( confisso por
intrprete) e dado ordem com que todos se confessem,
com mandar e pr penas aos maridos portugueses para
que ensinem as mestias, suas mulheres, a falar
portugus, porque enquanto no o falarem, no deixam
de ser gentios nos costumes.

3. E A ESCRITA?

Estamos acostumados, hoje (sculo XXI), a associar a linguagem oral em


suas variadas manifestaes como parte de nosso dia- a- dia e a associar a leitura e
a escrita prtica escolar de algumas pessoas que freqentam a escola e passam a
aprender a importncia do ler e escrever no convvio social de reas urbanas ou
rurais.
Entretanto, ao tratarmos dos povos indgenas, encontramos uma realidade
diferente da que nos apresentada na sociedade colonizadora, visto que, quando os
portugueses chegaram ao Brasil (sculo XVI), j tnhamos uma linguagem escrita, e
os ndios tm uma enorme diversidade de lnguas, porm, possuem uma longa
tradio de lnguas grafas, porque o desenvolvimento da escrita por essa
sociedade ainda muito recente.
O desenvolvimento da escrita para os ndios no uma questo de perda de
valores, porque a escrita um aspecto muito importante, j que a partir dela pode-se
registrar a histria, a literatura, as crenas, o conhecimento e a identidade de um
povo. Segundo ORLANDI (1988), a identidade um movimento da histria, bem
como a escrita constitui uma forma de relao social que situa de forma especfica o
sujeito face e na histria. Nesse sentido, a questo lingstica est diretamente
associada ao desenvolvimento da escrita, porque um dos fatores principais que
5

influenciam na permanncia das lnguas. Para que a lngua materna no caia no


esquecimento, como j aconteceu com vrias lnguas indgenas que hoje j no so
faladas ou so faladas por apenas um nmero insignificante de pessoas no Brasil, a
escrita um instrumento muito importante na preservao dessas lnguas.
Quanto ao uso dessa escrita para o ensino de lngua portuguesa para os
ndios brasileiros, e agora sim podemos dizer ensino, no sculo XXI, ele vem a
significar uma forma de resgate da identidade e da autonomia indgenas. O fato de a
sociedade indgena ter conhecimento sobre a lngua portuguesa no significa que
esse conhecimento v anular o conhecimento que o ndio tem de suas tradies, de
sua cultura, e, principalmente de sua(s) lngua(s).
Inclusive, muitas de suas lendas esto escritas em portugus, e atravs da
literatura possvel voltar s razes e mostrar que o ndio tem muito a ensinar para o
branco, e que cada um deve aproveitar o que tem de bom em cada cultura, no
deixando que isso interfira na sua identidade. Exemplo disso um projeto de
formao de professores indgenas realizado na tribo xavante (projeto Tucum, MT,
1996-2000) que visava construo do currculo escolar pelos xavante, sobre o qual
elencamos este relato de um cacique xavante, ele tambm era professor:

Professora, o conhecimento do branco incrvel. Eu quero


levar depois esse conhecimento para o meu povo. Mas,
agora, eu gostaria de cortar a cabea do branco e colocar
no corpo do xavante.

Mais um fator ainda pode ser levado em considerao quando se pensa em


escrita e ensino do portugus para os ndios em um contexto que no mais o de
colonizar, com a inteno de prepar-los para a realidade histrica.
Significa atentar para o que diz respeito, tambm, sobrevivncia desses
povos, no sentido de aprender a lngua em que so produzidas as leis que regem o
pas, na qual so escritos os principais documentos e aes burocrticas pelas quais
uma vez ou outra todos temos que enfrentar e, como exemplificado acima, prepar-
los para que tenham a autonomia de construir o seu prprio projeto de educao.
Portanto, esse ensino agora tido como um instrumento de defesa, s que dessa
vez, defesa tambm dos direitos humanos.
Quando falamos, mais acima, sobre a imposio da lngua portuguesa, essa
seleo lexical no foi em vo, nos primeiros sculos de colonizao realmente o
objetivo dos portugueses era impor a lngua deles aos dominados (os ndios), e a
inteno dos ndios era sobreviver a essa invaso. Agora, no sculo XXI, essa viso
muda de perspectiva, o ponto de vista do colonizador de reparar os genocdios e
glotocdios (morte de lnguas) causados pela explorao e dominao dessa terra
(Brasil) aos primeiros habitantes dela (os ndios). O que nos leva a compreender
isso justamente e, mais uma vez, elencando o exemplo acima, tornar essa
sociedade capaz autonomamente de construir a sua educao atentando para as
suas necessidades, para que volte a ter essa autonomia tirada dela h sculos de
histria.
6

4. AS LEIS QUE REGEM A EDUCAO INDGENA

Depois dessa fundamentao a respeito da importncia da escrita e do ensino


da lngua que rege as leis do pas, no podemos ignorar a questo da educao
indgena como um todo, elencamos, a seguir, os documentos que so bases legais
para a educao indgena no Brasil atualmente:

Constituio Federal de 1988: artigos: 210, 215, 231 e 232;


Plano Nacional de Educao (Lei 10.172 - 9 de janeiro de 2001): Captulo
sobre Educao Escolar Indgena;
Parecer 14/99 - Conselho Nacional de Educao - 14 de setembro de 1999;
Resoluo 03/99 - Conselho Nacional de Educao - 10 de novembro de
1999.
Decreto Presidencial 5.051, de 19 de abril de 2004, que promulga a
Conveno 169 da OIT.

A constituio de 1988 reconhece o direito dos ndios de utilizarem as suas


lnguas-maternas. Diante disso, consta que os ndios deixam de ser uma categoria
em transio, ou em vias de extino, sendo reconhecidos a eles sua organizao
social, costumes, lnguas, crenas e tradies. Unio no mais cabe a
incumbncia de incorpor-los comunho nacional, como estabeleciam as
constituies anteriores (como o inciso XVII do artigo 8 da Emenda constitucional
de 1969), mas de legislar sobre as populaes indgenas, conforme o artigo 22 da
nova constituio, no intuito de proteg-las.
A referida constituio reconhece tambm o direito dos ndios de utilizarem
processos prprios de aprendizagem. Esses dispositivos constitucionais abrem a
possibilidade de construo de uma escola que valorize a cultura indgena. Antes
tarde do que nunca comea-se a pensar na educao indgena, e literalmente
pensar, no agir.
A constituio de 1988 deixa claro que o ndio j no mais uma categoria
em vias de extino. O que no fica claro como ele deixar de ser uma categoria
em vias de extino, se apenas 400 anos depois se foi pensar em dar liberdade de
expresso a essa civilizao.
A partir da, ento, comea-se a pensar em escola indgena, esse termo
extremamente recente, foi criado em 1996, quando o Governo Federal cria a Lei de
Diretrizes e Bases (LDB) da Educao Nacional, a qual dedica os artigos 26, 32, 78
e 79 ao ensino voltado aos ndios. A LDB estipula que a Unio deve desenvolver
programas de ensino e pesquisa para oferecer educao escolar bilnge e
intercultural aos povos indgenas, com o objetivo de proporcionar a eles a
7

recuperao de suas memrias histricas, a reafirmao de suas identidades


tnicas e a valorizao de suas lnguas e conhecimentos tradicionais.
Isso tudo muito bonitinho no papel, itens importantes a serem realizados
dos quais no discordamos, no entanto, bases reais para a consolidao dessas
metas, ainda so insuficientes no Brasil. Iniciativas como a do projeto Tucum so
muito importantes nesse sentido, pois preciso que haja projetos que atendam a
realidade de cada povo, projetos societrios prprios, que venham a valorizar cada
cultura e saibam captar as necessidades especficas de cada comunidade.
A necessidade desse ensino diferenciado surge a partir da regulamentao
da educao indgena. Em 1999, as escolas voltadas para os ndios, at ento
indiferenciadas das chamadas escolas rurais, passam a ser tratadas como
instituies de ensino, com diretrizes especficas, a partir da Resoluo n3,
publicada pela Cmara de Educao Bsica do Conselho Nacional de Educao.
Depois disso, no ano 2000, a Cmara dos Deputados decreta o Plano Nacional da
Educao e estipula entre suas metas a criao da categoria oficial de escola
indgena, para assegurar a especificidade do modelo de educao intercultural e
bilnge.
Instituio de Ensino? Assegurar a educao intercultural e bilnge? A
educao a ser assegurada no contestada, o que contestado para que tanta
burocratizao e tambm como se assegura esse processo, pois a educao
indgena, desde o seu reconhecimento, tratada como o limo que entrou na roda,
porque passa de mo em mo, um rgo transfere para outro, criam-se mais
denominaes e ningum quer a responsabilidade. At que ONGs, instituies no-
governamentais e pesquisadores que atuam na rea tentam suprir as necessidades,
que so urgentes.
Foi a partir do sculo XIX, mais precisamente, em 1965, segundo
GUIMARES & ORLANDI (1996), que a lingstica comeou a fazer parte dos
currculos dos cursos de letras, no Brasil, por deciso do Conselho Federal de
Educao. Desde ento, o ensino de lngua portuguesa comeou a ser refletido, os
lingistas comearam uma luta para dar suporte a essas escolas. Hoje, existem
vrios pesquisadores nessa rea, que trabalham na formao de professores
indgenas, mas a questo ainda carece de profissionais e polticas governamentais
que atendam a tal demanda. No adianta formular leis e regulamentaes se nem
mesmo as j existentes foram postas em prtica.

5. CONSIDERAES FINAIS

Procurou-se, com este estudo, fazer uma reflexo sobre um conjunto de


evidncias histricas que compuseram (a apresentao) o ensino da lngua
portuguesa s comunidades indgenas brasileiras.
Esse ensino percorreu um caminho de muitas intenes, comeando com os
interesses de colonizao: unidade poltica da colnia, civilizao dos ndios e
mediao de conflitos. No toa que genocdios e glotocdios (morte das lnguas)
foram causados por esses processos de colonizao. Pode-se dizer que foi uma
8

invaso constante de idias e imposio de costumes, na tentativa de desculturar


esses povos.
O que antes era uma ameaa identidade tnica e cultura dos ndios, a
lngua portuguesa, hoje possvel afirmar que ela permite um resgate autonomia
perdida, porque ao dominar a lngua do colonizador, o ndio tem, assim, a
capacidade de lutar pelos seus ideais e defender os seus direitos.
Inclusive, os documentos que regulam a vida da sociedade brasileira so
escritos em portugus: as leis, principalmente a constituio, os regulamentos, os
documentos pessoais, os contratos, etc. Isso no quer dizer que os povos indgenas
vo perder a sua identidade tnica, pelo contrrio, com esse domnio, atravs da
leitura e da escrita em lngua dominante no pas, eles adquirem a capacidade de agir
por eles prprios, ou seja, responder por seu povo, voltar a ter voz ativa no pas em
que vivem.
O primeiro passo partir da educao escolar indgena, evitando que ela seja
guiada somente pela sociedade dominadora, a ela cabe abrir caminhos para esses
povos, para que eles sigam trilhando seu prprio processo de desenvolvimento.
inegvel que seja necessria uma poltica educacional adequada a essa
questo, porque atentamos que o ensino da lngua portuguesa, bem como o ensino
de outros conhecimentos, seja muito importante para a formao do cidado
brasileiro, porque os ndios so tambm cidados brasileiros, cada comunidade a
seu modo, portanto, eles tm o pleno direito de intervir, sempre que necessitarem,
em qualquer esfera da vida social e poltica do pas.
As comunidades indgenas fazem parte da nossa histria, fazem e devem
continuar fazendo parte. como o ndio xavante relatou, devemos aproveitar o que
h de bom em cada cultura, sem ferir ou deter preconceitos a cada uma delas,
afinal, so sociedades que convivem h mais de 500 anos influenciando-se e
cruzando-se. Alm do incrvel patrimnio lingstico que foi adquirido durante esse
tempo, nossos dicionrios esto cobertos de palavras de origem indgena, bem
como os nossos costumes e por vezes nem nos damos conta, mas muitos costumes
como, por exemplo, o hbito de tomarmos banho, foi herdado dos ndios.
Nesse sentido, como os costumes, tambm a nossa lngua faz parte da nossa
histria, as lnguas indgenas construram tambm uma histria, agora o nosso papel
no deixar que essas histrias se percam por simples ideais individualistas.
Por isso, hoje, tanto a comunidade acadmica, quanto os ndios e a
sociedade como um todo, cada um deve fazer a sua parte. A nossa parte, como
estudantes, desenvolver estudos que atendam a essas questes condizentes com
a realidade a ser amparada e coloc-los em prtica; a do ndio manter a sua
identidade tnica e lutar pelos seus direitos; e da sociedade como um todo, rever o
conceito de diversidade, ela deve ser vista como algo positivo, pois, ambos os
envolvidos temos que perder o medo do outro (o diferente de ns) para que nessa
relao haja respeito mtuo e no mais invaso.
9

FONTES PESQUISADAS

ABA, Boletim da Associao Brasileira de Antropologia, n16, abril/1993, UFSC.


BRANDO, Carlos Rodrigues. Identidade & etnia: construo da pessoa e
resistncia cultural. So Paulo: Brasiliense, 1986.
BRASIL, Constituio Federal (1969). Disponvel em:
<http://www.portal.mec.gov.br>, acesso em: 01/03/07.
_______ Constituio Federal (1988). Disponvel em: http://www.portal.mec.gov.br>,
acesso em: 01/03/07.
_______ Lei das Diretrizes e Bases ( LDB) da Educao Nacional(1996). Disponvel
em: <http://www.portal.mec.gov.br>, acesso em: 01/03/07.
CMARA JR, Joaquim Mattoso. Introduo s lnguas indgenas brasileiras. 3ed.
Rio de Janeiro: Ao livro tcnico, 1979.
CAMARGO, Dulce Pompo de. Projeto Pedaggico Xavante: Tenses e Rupturas
na intensidade da construo curricular. Cad. Cedes, Campinas, v.23, n.61, p.338-
366, dezembro de 2003. Disponvel em: <http://www.cedes, unicamp.br> acesso em:
01/03/07.
CNE, Resoluo CEB 1/99. Dirio Oficial da Unio, Braslia, 13 de abril de 1999.
Seo 1, p. 18. Disponvel em: <http://www.socioambiental.org>, acesso em:
01/03/07.
GUIMARES, Eduardo & ORLANDI, Eni Puccinelli (Orgs.). Lngua e cidadania: o
portugus no Brasil. Campinas-SP: Pontes, 1996.
MELATTI, Julio Cezar. ndios do Brasil. 2 ed. rev. Braslia, coordenada, 1972.
ORLANDI, Eni Pulcinelli (Org.). Poltica lingstica na Amrica Latina. Campinas, SP:
Pontes, 1988.
__________. A lngua brasileira. Cienc. Cult., Apr./June 2005, vol.57, no.2, p.29-30.
ISSN 0009-6725.
PAIVA, Jos Maria de. Colonizao e catequese, 1549-1600. So Paulo: Cortez,
1982.
RODRIGUES, Aryon DallIgna. Lnguas brasileiras: Para o conhecimento das lnguas
indgenas. Editora Loyola, SP, 1986.
SILVA NETO, Serafim da. Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil. Rio
de Janeiro: Instituto Nacional do Livro,2 Ed.,1963.
____________. Guia para estudos dialetolgicos. Belm, Instituto Nacional de
Pesquisas da Amaznia, 2 ed. melhorada e ampliada, 1957.
SOARES, Magda. Portugus na escola: histria de uma disciplina curricular. In:
Revista de Educao AEC- n1/1986. IEL, Unicamp.
UNICAMP Jornal da, So Paulo 03 a 16 de julho de 2006, n 329, p. 03.

Você também pode gostar