Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ARTIGO ON LINE
A interface da pragmtica com outros
104 mdulos da gramtica: um estudo
contrastivo Portugus-Espanhol
Nome do Autor: Paulo Antonio Pinheiro Correa
paulocorrea@ufrj.br
1. Introduo
H que notar-se que em portugus essas conjunes pedem verbos no subjuntivo, por
imposio morfossinttica.
A diferena entre (3) e (4) a de que a primeira codifica um evento que pode ser factual,
mas est modalizado em sua fora expressiva pelo locutor, ou codifica um evento hipottico. A
segunda, no entanto, alude a um evento estritamente factual e pode acrescentar certo grau de
evidencialidade.
Este trabalho tem por objetivo fazer uma anlise da forma como as duas diferentes lnguas
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 1/8
06/02/2017 Nova pagina 1
2. Fundamentao Terica
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 2/8
06/02/2017 Nova pagina 1
No caso de uma contrastiva factual, o verbo que se seguir ao nexo aunque apresenta
desinncias modo-temporais de indicativo e introduz ao interlocutor uma informao nova:
(Ainda que esteja [estou] perfeitamente informado do seu caso, no pude fazer nada
pelo(a) senhor(a) na reunio de ontem)
(8) -No debera salir la nia; estos das ha estado muy enferma.
-Ya, pero aunque haya estado muy enferma, no crees que le conviene moverse un poco?
(F.GARCA, op.cit, p.3830)
-Certo, mas, mesmo que tenha estado doente, voc no acha que era bom pra ela se mexer
um pouco?[iv])
Aqui, o interlocutor, com o uso do subjuntivo (haya) modaliza a expressividade do que foi
dito, no a factividade. O curioso da construo que o interlocutor poderia ter dito Ya, pero
aunque ha estado muy enferma, com o verbo no indicativo, por tratar-se de um evento factual,
mas no o que acontece. O interlocutor opta por codificar o evento no subjuntivo. O carter
factual do evento continua assumido, mas, com isso, o interlocutor modaliza a expressividade do
ato de fala do primeiro falante e enfraquece a argumentao anterior.
(9) Aunque ahora me ofrezcan una buena indemnizacin, no tengo ganas de dejar el
trabajo.
(Ainda que agora me ofeream uma boa indenizao, no estou interessado em sair do
emprego.)
Generalmente, la alternancia modal se relaciona con la actitud del hablante acerca del grado de
expectativa del cumplimiento de los hechos denotados. (FLAMENCO GARCA, op.cit, p.3826).
Para expressar a factividade nessa orao, h que usar-se uma construo como a abaixo.
No h como alterar somente as desinncias nem como preservar a estrutura sinttica e os nexos:
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 3/8
06/02/2017 Nova pagina 1
Hipottica
Factual
Lngua Factual (semifactual e
modalizada
contrafactual)
Embora, Ainda que + SUB
Apesar de + INF
Portugus Mesmo+
Apesar de que + Mesmo que + SUB
GERNDIO
IND
Espanhol Aunque, a pesar de que + IND Aunque, a pesar de que + SUB
O fato de que uma orao seja factual ou hipottica depende da experincia do falante. Se isso
pode ser codificado na sentena com uso de um mesmo nexo (aunque/embora), o que de fato
possvel no espanhol e vetado no portugus, pode significar que nessa construo h um dilogo
entre a pragmtica e a morfologia, sob o ponto de vista da escolha da flexo que acompanha a raiz
verbal, j que a nica mudana que ocorre em toda a estrutura da orao.
Inclusive em oraes com valor concessivo em que a contrajuno est apresentada por um
nexo no-conjuntivo, como o caso de por ms que/por mais que no h como codificar um matiz
factual/hipottico no portugus. Em espanhol, novamente, observa-se essa possibilidade. Portanto,
a orao portuguesa, se analisada de maneira descontextualizada, denuncia uma morfossintaxe
opaca a informaes dessa natureza.
(13) Por mais que eu tentasse, no consegui aprender a andar de bicicleta. (evento
factual)
Uma modalizao mais factual no portugus poderia ser obtida atravs do uso do pretrito
mais-que-perfeito do subjuntivo. Assim, no haveria uma alternncia de modos que, por sua vez,
acarreta alternncia de desinncias, como o processo mais comum no espanhol, e, sim, uma
escolha de um tempo verbal diferente, composto, apresentando o mesmo modo subjuntivo:
(14) Por mais que eu tenha tentado, no consegui aprender a andar de bicicleta.
(15) Por ms que lo intentara, no logr aprender a andar en bicicleta. (evento semifactual)
(16) Por ms que lo intent, no logr aprender a andar en bicicleta. (evento factual)
Palmer, 1986 estabelece dois grandes tipos de modalidade do discurso. O primeiro seria a
modalidade epistmica, que guarda relao: a) com a evidncia, atravs dos sentidos,
principalmente; b)com aquilo que se ouviu dizer; e c) com a possibilidade ou necessidade. O
segundo tipo a modalidade dentica, que est ligada volio ou ao afetivo. Mira Mateus inclui
ainda o matiz facultativo para a modalidade dentica e plausvel para a modalidade epistmica.
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 4/8
06/02/2017 Nova pagina 1
(17) Talvez voc tenha dinheiro. (modalidade dentica: o locutor expressa sua vontade de
que o interlocutor tenha dinheiro, mas no tem evidncias de que isso seja verdadeiro)
(18) Talvez voc tenha dinheiro. (modalidade epistmica: o locutor insinua que o
interlocutor tem dinheiro, atravs de evidncias captadas pelos sentidos, a modalidade do
plausvel)
Nestes dois casos, a exemplo das concessivas contrastivas, a alternncia da escolha entre
desinncias de subjuntivo ou de indicativo que vo determinar a codificao do conhecimento do
falante sobre o fato na mesma estrutura sintticas.
(21) Usted ser muy educada, pero las cosas que no son de una no se tocan. (Extrado do
filme Mujeres al Borde de un Ataque de Nervios, Espanha, 1989, dir. P. Almodvar)
(A senhora deve ser muito educada, mas uma pessoa no deve mexer nas coisas que no
pertencem a ela.)
A alternncia entre tempos verbais dentro de um mesmo modo para modalizar declarativas
ocorre no espanhol de maneira bastante produtiva. Nas duas lnguas, se o evento mencionado na
declarativa factual, o verbo no indicativo modaliza essa caracterstica. No entanto, como a
traduo torna claro, a construo empregada para modalizar o aspecto hipottico ou semi-factual
de um evento varia entre o portugus e o espanhol. O espanhol peninsular simplesmente recorre a
expressar o verbo da ao no futuro imperfeito do mesmo modo, indicatico. No caso do exemplo
(21) a personagem d como certo o fato de a interlocutora ser educada, e, no entanto por esta ter
mexido em um objeto alheio o que depe contra esta caracterstica - ela se vale do verbo no
futuro, para enfraquecer a caracterstica de ser educada da interlocutora. Um exemplo dessa
produtividade o de que geralmente, qualquer orao em indicativo pode ser modalizada
pragmaticamente atravs desse recurso:
A traduo em portugus brasileiro demonstra que, nesta lngua, para manifestar esse
carter pragmtico h que recorrer-se construo DEVER + V INFINITIVO, em oposio a V
INDICATIVO. Convm ressaltar que, neste ponto, o portugus brasileiro se comporta de maneira
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 5/8
06/02/2017 Nova pagina 1
idntica ao espanhol atlntico[vi], que lana mo do verbo correspondente deber para codificar
eventos presumveis, no-evidenciais[vii].
5. Concluso
Alm disso, pe em evidncia o fato de que pode haver uma interface pragmtica/morfologia
operante no espanhol e inoperante no portugus, e, que, ao contrrio, a pragmtica apresentaria
interface com outros mdulos no portugus, em outro momento da derivao, como, por exemplo,
no momento da escolha dos itens que sero utilizados para formar a sentena, itens que j trazem
definida a seleo de modo verbal e bloqueiam a manifestao da pragmtica nesse ponto da
concatenao da sentena.
ANEXO
Modalidade
Modalidade dentica
epistmica
Lngua
Hipottica (semifactual e
factual
contrafactual)
Embora, Ainda que + SUB
Apesar de + INF
Mesmo+ GERNDIO
Apesar de que + IND
Portugus Por mais que + PERF SUBJ Por mais que + SUBJ
Talvez + SUBJ
Construo diferente, com
Declarativa com INF
DEVER + INF
Aunque, a pesar de que + Aunque, a pesar de que +
IND SUB
Espanhol Por ms que + IND Por ms que + SUBJ
Tal vez + IND* Tal vez + SUBJ
Declarativa com PRES IND Declarativa com FUT IND
*: ainda que o epistmico se refira especficamente a o que pode ser experienciado em algum
grau, a construo tal vez +IND se diferencia de tal vez + SUBJ porque o falante, ao utilizar a
primeira tem um maior grau de confiaa por razes de conhecimento de mundo de que o fato
seja real.
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 6/8
06/02/2017 Nova pagina 1
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
CHOMSKY, Noam. The Minimalist Program. Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1993.
MARTN ZORRAQUINO, Mara Antonia & J. PORTOLS LZARO. Los Marcadores del Discurso. In:
BOSQUE, I. & V. DEMONTE. Gramtica Descriptiva de la Lengua Espaola. Madrid: Real Academia
Espaola/Espasa Calpe, 1999:4051-4213.
MIRA MATEUS, Maria Helena et alli. Gramtica da Lngua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 1993.
MOURA NEVES, Maria Helena de. A Gramtica: Histria, Teoria, Anlise e Ensino. So Paulo:editora
UNESP, 2002.
FLAMENCO GARCA, Luis. Las Construcciones Concesivas y Adversativas. In: BOSQUE, I. & V.
DEMONTE. Gramtica Descriptiva de la Lengua Espaola. Madrid: Real Academia Espaola / Espasa
Calpe, 1999:3805-3878.
PALMER, Frank R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
SEARLE, John. Speech Acts; An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge
University Press, 1969.
_____. Expresso e Significado; Estudo da teoria dos atos de fala. So Paulo: Martins Fontes, 1979.
ZUBIZARRETA Mara-Luisa. Las Funciones Informativas: Tema y Foco. In: BOSQUE, I. & V.
DEMONTE. Gramtica Descriptiva de la Lengua Espaola. Madrid: Real Academia Espaola / Espasa
Calpe, 1999:4215-4244.
Notas:
[i] Em algumas regies do Brasil, em efeito, pode-se ouvir construes com embora+V INDICATIVO,
como no exemplo:
[ii] Usaremos embora como exemplo de conjuno tpica da orao concessiva contrastiva, mas o
mesmo se pode dizer de outros nexos, como ainda que e mesmo que.
[v] Outros advrbios de dvida que se comportam da mesma maneira que tal vez so quizs,
probablemente. A locuo a lo mejor rege invariavelmente o indicativo.
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 7/8
06/02/2017 Nova pagina 1
[vii] Na Espanha (modalidade peninsular) tambm existe o recurso a deber+verbo, mas de menor
uso. Alm disso, a construo com o verbo deber na Amrica montada com a preposio: deber
de + verbo para expressar hipteses, em oposio a deber + verbo, que se usa para expressar
obrigao.
Sobre o autor:
nome: Paulo Antonio Pinheiro Correa
E-mail: paulocorrea@ufrj.br
Home-page: [no disponvel]
Sobre o texto:
Texto inserido na revista Hispanista no 12
Informaes bibliogrficas:
CORREA, Paulo Antonio Pinheiro. A interface da pragmtica com outros mdulos da
gramtica: um estudo contrastivo Portugus-Espanhol. In: Hispanista, n. 12.
[Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo102.htm
[Capturado em 06.Fev.19117]
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo104.htm 8/8