Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Èugene Ionesco - A Lição PDF
Èugene Ionesco - A Lição PDF
A LIO
DRAMA CMICO
Personagens:
O Professor, 50 a 60 anos
A jovem aluna, 18 anos
A Criada 45 a 50 anos
A Lio foi representada pela primeira vez no Thatre de Poche, em Paris, no dia 20
de fevereiro de 1951, com direo de Marcel Cuvelier.
Cenrio:
O gabinete de trabalho, servindo tambm como sala de jantar do velho professor.
esquerda, uma porta conduzindo s escadarias do imvel; ao fundo, direita, uma
outra porta levando a um corredor do apartamento.
Ao fundo, um pouco esquerda, uma janela, no muito grande, com duas cortinas
simples. Sobre a borda exterior da janela, vasos de flores banais.
Percebemos, distncia, pequenas casas, todas em tom avermelhado: a cidadezinha.
O cu est nublado. direita do palco, um guarda-louas rstico. A mesa, que serve
tambm como escrivaninha, encontra-se no centro do palco. Cinco cadeiras no palco:
trs circundam a mesa e mais uma de cada lado da janela, um tapete e algumas
prateleiras com livros.
No comeo, o palco est vazio, permanecendo assim por um longo perodo de tempo.
Depois, ouve-se a campainha e, em seguida:
ALUNA: Sim.
ALUNA: Obrigada. (Ela senta-se prxima mesa, de frente para o pblico; sua
esquerda, a porta de entrada; ela est de costas para a outra porta, onde a criada
chama o professor)
PROFESSOR: Faz trinta anos que moro nesta cidade. E voc, mora aqui h muito
tempo? O que acha da cidade?
ALUNA: Ela no me aborrece nem um pouquinho! uma linda cidade, muito
agradvel, com um belo parque, um pensionato, um bispo, belas lojas, ruas,
avenidas...
ALUNA: (Hesita por um instante. Depois, orgulhosa por saber): Paris a capital da...
da Frana?
ALUNA: A neve cai no inverno. O inverno uma das quatro estaes. As outras trs
so... eh... a pri...
PROFESSOR: Sim?
ALUNA: Ah, sim, o outono. Aqui, Ionesco faz um jogo de palavras entre automobile
(automvel) e automne (outono). (N. do T.)
PROFESSOR: Oh, no. Basta esforar-se, ter um pouco de boa vontade. A senhorita
ir aprender, estou certo disso.
ALUNA: Ah, eu queria tanto, professor. Tenho tanta sede de conhecimento. Meus pais
tambm desejam que eu aprofunde meus conhecimentos. Eles querem que eu me
especialize. Eles pensam que uma simples cultura geral, mesmo que slida, no
suficiente em nossa poca.
PROFESSOR: Seus pais tm absoluta razo. Se permites que eu lhe diga, isso uma
coisa extremamente necessria. A senhorita deve prosseguir com seus estudos. A
vida contempornea tornou-se muito complexa.
ALUNA: E to complicada! Meus pais so muito ricos, tenho muita sorte. Isso me
possibilita fazer estudos muitos superiores.
PROFESSOR: Mas voc muito adiantada, mesmo muito adiantada para a sua
idade! E qual Doutorado voc pretende fazer? Cincias Materiais ou Filosofia Normal?
ALUNA: Meus pais querem, se o senhor acredita que seja possvel em to pouco
tempo, eles querem que eu faa o Doutorado Total.
PROFESSOR: uma cincia muito nova, uma cincia moderna; na verdade, trata-se
mais de um mtodo do que de uma cincia... tambm uma terapia. (A criada) Maria,
j terminou?
ALUNA: Ora, tudo bem, professor. Isso prova que ela lhe muito devotada. Ela gosta
muito do senhor. So raras as boas criadas.
PROFESSOR: (maravilhado pela sabedoria de sua aluna): Oh, muito bem, senhorita.
Voc me parece muito adiantada em seus estudos. Obter facilmente o Doutorado
Total.
ALUNA: Fico muito feliz, ainda mais sendo o senhor quem o diz.
ALUNA: Trs.
ALUNA: Quatro.
ALUNA: Cinco.
ALUNA: Seis.
ALUNA: Sete.
ALUNA: Oito.
PROFESSOR: Sete mais um?
ALUNA: Quatro?
ALUNA: Quatro menos trs...quatro menos trs... quatro menos trs? No pode ser
dez?
ALUNA: Eh... trs ou quatro? Qual o maior? O maior entre trs ou quatro? Maior em
que sentido?
ALUNA: Nesse caso, os nmeros menores podem ser maiores que os nmeros
maiores?
PROFESSOR: Deixemos isso. Isso nos levaria muito longe: saiba somente que no
h apenas nmeros... h tambm grandezas, somas, grupos, pilhas, pilhas de coisas
como ameixas, vages, gansos, pepinos, etc. Suponhamos, simplesmente, para
facilitar nosso trabalho, que no temos apenas nmeros iguais, os maiores sero
aqueles que tiverem mais unidades iguais.
ALUNA: Aquele que tiver mais unidades ser o maior? Ah, eu entendo, professor, o
senhor identifica a qualidade quantidade.
ALUNA: Perdo, professor, mas o que entende o senhor por nmero maior? o
nmero mais pequeno que o outro?
PROFESSOR: Vejamos: eis aqui trs palitos de fsforo. Aqui, temos mais um, o que
soma quatro. Veja bem, voc tem quatro, se eu retiro um, quantos palitos restam?
(No se v mais os fsforos, nem qualquer dos outros objetos. Alis, no esta a
questo; o professor levanta-se, escreve sobre um quadro inexistente com um giz
tambm inexistente.)
PROFESSOR: Nada disso! Voc tem sempre a mania de adicionar. Mas necessrio
tambm subtrair. No pasta unicamente integrar. preciso tambm desintegrar. Isso
a vida. Isso a Filosofia. isso a cincia, o progresso, a civilizao.
PROFESSOR: Voltemos aos nossos fsforos. Temos ento quatro. Veja bem, so
quatro. Retiro um, ento no resta mais que...
ALUNA: Nenhum.
ALUNA: Duas.
ALUNA: Duas.
PROFESSOR: No, voc no tem duas, eu retirei uma, eu comi uma, quantas
restam?
ALUNA: Duas.
ALUNA: Duas.
PROFESSOR: Uma.
ALUNA: Duas.
PROFESSOR: Uma!
ALUNA: Duas!
PROFESSOR: Uma!!!
ALUNA: Duas!!!
PROFESSOR: Uma!!!
ALUNA: Duas!!!
PROFESSOR: Uma!!!
ALUNA: Duas!!!
PROFESSOR: Se voc deseja. Perfeito. Bem, voc ento tem dez dedos.
ALUNA: Sim.
PROFESSOR: Eu lhe disse tambm, logo em seguida, que voc tem cinco!
PROFESSOR: Estes so traos, senhorita, os traos... Aqui, um trao, ali dois traos,
trs traos, quatro traos, cinco traos. Um trao, dois traos, trs traos, quatro e
cinco traos, estes so os nmeros. Quando contamos os traos, cada trao uma
unidade, senhorita. O que foi que eu disse?
ALUNA: Podemos subtrair duas unidades de trs, mas podemos subtrair dois dois de
trs trs? E duas cifras de quatro nmeros? E trs nmeros de uma unidade?
PROFESSOR: (ainda mais espantado, calcula mentalmente) Sim, voc tem razo. O
produto ... (murmurando) quintilhes, quatrilhes, trilhes, bilhes, milhes
(distintamente) cento e sessenta e quatro mil quinhentos e oito. (estupefato) Mas como
voc acertou, se no sabe os princpios do raciocnio aritmtico?
PROFESSOR: Isso muito bom ... Contudo, permita-me adverti-la que isso no me
satisfaz, senhorita, e no a felicitarei. Em Matemtica, e especialmente na Aritmtica,
o que conta pois em aritmtica preciso sempre contar o que conta sobretudo
compreender. por meio de um raciocnio matemtico, indutivo e dedutivo ao mesmo
tempo, que voc deveria ter chegado a esse resultado assim como a outros
resultados. As matemticas so inimigas ferrenhas da memria, excelente para outras
coisas, mas nefasta aritmeticamente falando! Isso no est nada bom,
absolutamente...
PROFESSOR: (que no a escuta) uma pena, senhorita, que voc seja to pouco
avanada nas matemticas especiais.
CRIADA: (puxando-lhe pela manga do casaco): Senhor, senhor!
PROFESSOR: A menos que voc ... ( criada)mas deixe-me, Maria... Por que que
voc tem que se intrometer? Para a cozinha! V cuidar de suas louas! V, v!... (
aluna) Nos esforaremos para prepara-la ao menos para o Doutorado Parcial...
PROFESSOR: Deixe-me em paz! Deixe-me! O que que voc quer? ( aluna) Devo
ensinar-lhe, se a senhorita pretende realmente apresentar-se para o Doutorado
Parcial...
ALUNA: Sim.
CRIADA: : Est bem, senhor, mas no diga que no o adverti! A Filologia leva ao pior!
PROFESSOR: Peo-lhe ento que escute com grande ateno o meu curso, graas
ao qual, em quinze minutos, voc poder adquirir os princpios fundamentais da
Filologia lingstica e comparada das lnguas neo-espanholas.
ALUNA: Perdo, professor. (lentamente, ela coloca suas mos sobre a mesa)
PROFESSOR: Silncio! (O professor passeia pelo aposento, com as mos nas
costas) Ento, senhorita, o espanhol a lngua me de onde so originadas todas as
lnguas neo-espanholas, como o espanhol, o latim, o italiano, nosso francs, o
portugus, o romeno, o sardo ou sardanpalo e o neo-espanhol assim como, por
alguns de seus aspectos, o turco, sendo este mais prximo do grego, o que lgico,
pois a Turquia vizinha da Grcia e a Grcia est mais prxima da Turquia do que eu
da senhorita: isso nada mais que uma ilustrao de uma lei lingstica muito
importante segundo a qual a Geografia e a Filologia so irms gmeas. Pode tomar
nota, senhorita.
ALUNA: fonemas.
PROFESSOR: Prossigamos!
ALUNA: Sim.
PROFESSOR: Voc deve igualmente ter notado que elas no mudam no francs. E,
senhorita, nada poderia faze-las mudar, nem em latim, nem em italiano, portugus,
sardanpalo, romeno, nem no espanhol ou no neo-espanhol, nem mesmo em oriental:
fronte, frontispcio, defronte, sempre as mesmas palavras, invariavelmente com a
mesma raiz, mesmo sufixo, mesmo prefixo, em todas as lnguas citadas. E isso
acontece igualmente com todas as palavras.
ALUNA: Em todas as lnguas as palavras querem dizer a mesma coisa! Ai, meu
dentes!
ALUNA: Em francs?
ALUNA: Bem, eu creio que diria: as rosas... de minha... como se diz av em francs?
PROFESSOR: isso!
PROFESSOR: Dentes... Azar o seu, continuemos. Agora, traduza a mesma frase para
o espanhol e em seguida para o neo-espanhol.
PROFESSOR: Est errado, est errado, est errado! A senhorita fez o inverso, voc
trocou o espanhol pelo neo-espanhol e vice-versa. o contrrio.
PROFESSOR: voc quem me atrapalha! Preste ateno e tome nota : eu vos direi a
frase em espanhol, depois em neo-espanhol e finalmente em latim. Depois, a
senhorita ir repetir. Ateno, pois as semelhanas so grandes. E so semelhanas
idnticas. Acompanhe-me.
PROFESSOR: De dentes!
PROFESSOR: Contudo muito simples, muito simples. Podemos possuir uma certa
experincia, uma experincia tcnica e prtica dessas diversas lnguas, to diversas
que no apresentam mais que alguns caracteres completamente idnticos. Vou lhe
contar um segredo.
ALUNA: Ah!
PROFESSOR: No! Minha ptria a Itlia. Diga-me ento, por simples deduo,
como voc diria Itlia em Francs?
ALUNA: Ai!!!
PROFESSOR: A coisa mais... como direi... mais paradoxal, sim, esse o termo, a
coisa mais paradoxal que uma poro de pessoas que no tm instruo falam
essas diferentes lnguas! Voc ouviu? O qu foi que eu disse?
ALUNA: ... falam essas diferentes lnguas! O que foi que eu disse!
PROFESSOR: Como possvel que, falando sem saber que lngua falam, ou mesmo
acreditando falar alguma outra, as pessoas do povo se entendem entre si?
ALUNA: Hahaha!
PROFESSOR: Ah! Para apreender a diferenciar essas diferentes lnguas, eu lhe disse
que no h nada melhor do que a prtica. Vamos por ordem. Tentarei ensina-la todas
as tradues da palavra punhal.
PROFESSOR (chama a CRIADA:) Maria! Maria! Ela no vem! Maria! (ele abre a
porta, direita) Maria!
(ele sai. A aluna permanece sozinha alguns instantes, fitando o vazio, o ar
embrutecido)
PROFESSOR (voz esganiada, do lado de fora) Maria, que est fazendo? Por que
voc no veio? Quando eu digo pra vir, para vir! (ele entra, seguido de Maria) Sou
eu que mando, entendeu? (Ele mostra a aluna) Ela no entende nada Maria, nada!
CRIADA: : No fique assim, professor. Isso vai longe, isso ainda vai longe!
ALUNA (com voz amolecida) Sim, o que quer dizer? Tenho dor de dentes!
PROFESSOR: Asneiras! Asneiras! (a CRIADA: tenta sair) Espere! Eu lhe chamei para
que procures os punhais espanhol, neo-espanhol, portugus, francs, oriental,
romeno, sardanpalo, latino e espanhol.
PROFESSOR (quase cantando, em melopia) : Ento, diga pu como pu, nhal como
nhal e olhe, fixe bem.
ALUNA: pu
ALUNA: nhal.
ALUNA: No, chega, j demais! E depois eu tenho dor de dentes, dor nos ps, na
cabea...
ALUNA: Assim voc me faz ficar com dor de ouvido! Que voz estridente!
ALUNA: No, tenho dor nas orelhas, tenho dor em toda parte...
PROFESSOR: Eu vou arrancar-lhe essas orelhas, assim elas no iro doer...
ALUNA: Ai, tenho dor de...cabea (ela passa levemente as mos sobre as partes do
corpo que vai nomeando)... meus olhos...
ALUNA: Punhal, meus ombros, meus seios, meus quadris! Punhal, punhal!
PROFESSOR (ofegante) Vadia! Foi bem feito... estou cansado, mal consigo respirar!
(ele respira com dificuldades. Senta-se em outra cadeira, pronunciando palavras
incompreensveis. Sua respirao se normaliza. Ele se levanta, v o punhal em sua
mo, v a menina e se assusta)
PROFESSOR (tomado de pnico) O que foi que eu fiz! O que me acontecer agora!
Ah, maldio! Senhorita, senhorita, levante-se! Veja, senhorita, a lio terminou.
Podes partir, podes pagar a lio depois...Ah! ela est morta! Mor...ta! E pelo meu
punhal! Isso horrvel! (chama a criada) Maria! Maria! Minha querida Maria, venha
logo! (a porta direita se abre, Maria aparece) No...no venha, eu no preciso de
voc, Maria, no preciso, entendeu?
(Maria se aproxima, sem dizer uma palavra, e v o cadver)
CRIADA: (sarcstica) Ento o senhor est contente com sua aluna, ela aproveitou
bem a lio?
PROFESSOR (esconde o punhal atrs das costas) Sim, a lio terminou... mas...ela...
ela ainda est a... ela no que ir embora!
PROFESSOR (tremendo) No fui eu, no fui eu Maria, no fui eu, eu lhe asseguro,
Mariazinha...
CRIADA: Ou o gato?
CRIADA: Mentiroso!
CRIADA: D na mesma.
PROFESSOR: Eu entendi mal. Eu acreditava que pior era uma cidade e que voc
queria dizer que a filologia leva a cidade de Pior.
CRIADA: Voc me d pena! Vamos arranjar isso. Mas no recomecem, isso vai te dar
um problema no corao!
CRIADA: Vamos enterr-la, assim como os outros 39. Faremos quarenta covas.
Vamos encomendar as pompas fnebres e as coroas de flores. Vamos chamar o
querido padre Auguste.
CRIADA: De fato. Se bem que nem era necessrio chamar o padre Auguste, pois
voc um pouco padre nessas horas, se dermos crdito aos rumores pblicos!
PROFESSOR: Sim, Maria (ele cobre a menina) Corremos o risco de sermos pegos
com cinqenta covas! Imagine! As pessoas ficariam espantadas! E se nos
perguntassem o que h dentro dessas covas?
CRIADA: No se preocupe tanto! Diremos que elas esto vazias. Alm do mais, as
pessoas no perguntariam nada. Elas esto acostumadas. (ela pega uma braadeira
com um smbolo, talvez a Sustica Nazista) Pegue, se tiveres medo, ponha isso, voc
no ter nada a temer (ela lhe coloca a braadeira) a Poltica!!!
CRIADA: ( parte) Essa est com pressa! (alto) Calma! (Vai at a porta da esquerda e
a abre) Bom dia, senhorita. Veio para a lio? O professor lhe aguarda. Vou anunciar
sua chegada. Ele j desce. Entre, senhorita, Entre!
Cortina
FIM.