Você está na página 1de 72

MANUAL DE OPERAO E MANUTENO DO MOTOR

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR


ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Acteon (2 Valv.) - Euro III

DESENVOLVIMENTO
DA REDE e SERVIOS
Manual de
Operao e Manuteno do Motor
Manual de
Operacin y Mantenimiento del Motor
Engine Operation
and Maintenance Manual
MWM Motores Diesel
www.mwm.com.br

Acteon (2 Valv.) - Euro III 9.612.0.006.7162 - 07/15


Introduo

Introduccin

Introduction
Introduo Introduccin Introduction
Este manual foi desenvolvido de maneira Este manual fue desarrollado de manera This manual was developed to supply
a fornecer todas informaes necess- a proveer todas las informaciones necesa- the customers with all information in
rias para garantir a correta operao rias para garantizar la correcta operacin y order to provide the correct operation
e manuteno do motor Acteon (2 mantenimiento del motor Acteon (2 Valv.) - and maintenance for the Acteon (2
Valv.) - Euro III de uma maneira simples Euro III de un modo simple y directo, Valv.) - Euro III engines. Written in a
e direta, garantindo ao motor o seu maior garantizando su mejor rendimiento con simple and direct way, to assure the best
rendimento com a maior vida til poss- la ms larga vida til possible, evitan- performance and useful life of the engine,
vel, evitando-se desgastes prematuros dose desgastes prematuros y custos avoiding unnecessary expense.
e custos desnecessrios. desnecesarios.
Acteon (2 Valv.) - Euro III engines have
Os motores Acteon (2 Valv.) - Euro III Los motores Acteon (2 Valv.) - Euro III several variations for applications. Due
possuem diversas variaes de aplica- poseen diversas variaciones de aplica- to this, the information presented in this
es. Por isso, as informaes aqui apre- ciones. Por lo tanto, las informaciones manual is general and does not intend
sentadas so gerais e no pretendem aqu presentadas son generales y no to cover each possible application. The
abranger a cada uma das aplicaes pretenden incluir cada una de las apli- information of the vehicle manufacturers
possveis. As informaes constantes caciones possibles. Las informaciones where the Acteon (2 Valv.) - Euro III
nos manuais dos fabricantes do veculo existentes en los manuales de los fa- engine is installed prevails over the
ao qual o motor Acteon (2 Valv.) - Euro bricantes del vehculo al cual el motor information contained in this manual.
III est aplicado prevalecem sobre as Acteon (2 Valv.) - Euro III est aplicado
MWM Motores Diesel reserves the right
informaes constantes neste manual. prevalecen sobre las informaciones
to change the product at any time without
presentes en este manual.
A MWM Motores Diesel reserva o direito obligation to the engines previously
de modificar o produto a qualquer tempo MWM Motores Diesel reservase el dere- manufactured.
sem incorrer por isso em nenhuma obri- cho de modificar el producto a cualquier
gao para os produtos anteriormente tiempo sin incurrir por eso en ninguna res-
fornecidos. ponsabilidad con relacin a los productos
anteriormente suministrados.

No Brasil, maiores detalhes, sugestes e reclamaes podem ser feitas atravs do telefone 0800-0110-229 (ligao gratuita).
ndice / Indice / Index
Especificaes Tcnicas / Especificaciones Verificao da Bomba de gua /
Tcnicas / Technical Specifications Verificacin de la Bomba de Agua /
Water Pump Check...................................................................... 26
Especificaes Tcnicas / Especificaciones
Tcnicas / Technical Specifications................................................ 8 Procedimento de Teste das Vlvulas Termostticas /
Procedimiento de Prueba de los Termostatos /
Sistema de Lubrificao / Sistema Thermostat Test Procedure.......................................................... 27
de Lubricacin / Lubrication System............................................ 12
Limpeza do Sistema de Arrefecimento /
Sistema de Arrefecimento / Sistema de Enfriamento / Limpieza del Sistema de Enfriamiento /
Cooling System............................................................................ 14 Cooling System Cleaning ............................................................ 28
Vlvula Termosttica / Vlvula Procedimento de Enchimento de Fluido de Arrefecimento /
Termosttica / Thermostat Valve.................................................. 14 Procedimiento de Llenado de Fluido de Enfriamiento /
Cooling Fluid Filling Procedure.................................................... 30
Operao / Operacin / Operation Verificao do Nvel de leo Lubrificante /
Verificacin del Nivel del Aceite Lubricante /
Funcionamento / Funcionamiento / Starting................................ 17
Lubricant Oil Level Check .......................................................... 33
Perodo de Amaciamento do Motor /
Troca do leo Lubrificante e Filtro /
Perodo de Ablandamiento del Motor /
Cambio del Aceite Lubricante y Filtro /
Engine Running-In Period............................................................ 18 Lubricant Oil and Filter Change................................................... 34
leo Lubrificante / Aceite Lubricante / Lubricating Oil................. 36
Manuteno / Mantenimiento / Maintenance
Combustvel / Combustible / Diesel Fuel ..................................... 38
Plano de Manuteno / Plan de Mantenimiento /
Maintenance Plan........................................................................ 22 Drenagem do Sistema de Combustvel /
Drenaje del Sistema de Combustible /
Verificao do Nvel do Lquido de Arrefecimento /
Fuel System Drainage.................................................................. 39
Verificacin del Nivel del Lquido de Enfriamento /
Coolant Fluid Check..................................................................... 25

9.612.0.006.7162 5
Armazenagem de Combustvel / Diagnstico / Diagnostico / Diagnosis
Como Almacenar Combustible /
Fuel Storage................................................................................. 39 Relao de Falhas / Listado de Fallas / Failures List.................. 52

Sistema de Alta-Presso-Precaues / Relao de Causas Provveis / Listado de


Sistema de Alta-Presin-Precauciones / Causas Probables / List of Probable Causes............................... 56
High Pressure System-Cautions.................................................. 41
Desaerao do Sistema de Baixa Presso /
Deaeracin de lo Sistema de Baja Presin /
Deaeration of Low Pressure System............................................ 43
Regulagem da Folga de Vlvulas /
Reglaje del Huelgo de las Vlvulas /
Valve Clearance Adjustment........................................................ 44
Verificao do Tensionamento das Correias /
Verificacin de la Tensin de las Correas /
Belt Tension Check ...................................................................... 45
Longa Inatividade / Larga Inactividad /
Long Periods of Inactivity ............................................................ 46
Preparao do Motor para Retorno ao Servio /
Preparacin para Dar Partida al Motor Despus de Largo
Tiempo Parado / Preparation for Service After Extended
Storage Period ............................................................................ 49
Tabela de leos Protetivos / Tabla de Aceites Protectores /
Chart of Protective Oils................................................................ 50

6 9.612.0.006.7162
Especificaes Tcnicas

Especificaciones Tcnicas

Technical Specifications
Especificaes Tcnicas
Especificaciones Tcnicas
Technical Specifications

Descrio 4 Cil. 6 Cil.


Descripcin 4 Cil. 6 Cil.
Description 4 Cyl. 6 Cyl.
Tipo de construo Diesel - 4 tempos - em linha
Tipo de construccin Diesel - 4 tiempos - en linea
Construction type Diesel - 4 stroke - vertical
Tipo de injeo Direta com Gerenciamento Eletrnico
Tipo de inyeccin Directa con Control Electronico
Injection type Direct with Electronic Management
Dimetro x curso
Dimetro x carrera 105 x 137 mm
Bore x stroke
Cilindrada unitria 1,2 litros
Cilindrada unitaria 1,2 litros
Unit displacement 1.2 liters/cyl. 73.2 in3/cyl.
Nmero de cilindros
Numero de cilindros 4 6
Number of cylinders
Cilindrada total
Cilindrada total 4,745 L 7,118 L
Total displacement
Aspirao Ps-Arrefecido
Aspiracin Pos Enfriado
Aspiration Aftercooler

8 9.612.0.006.7162
Descrio 4 Cil. 6 Cil.
Descripcin 4 Cil. 6 Cil.
Description 4 Cyl. 6 Cyl.
Primeiro cilindro Lado do Volante
Primer cilindro Lado del Volante
#1 cylinder Flywheel Side
Ordem de ignio
Ordem de inyeccin 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Firing order
Sentido de rotao Anti-Horrio (Lado do Volante)
Direccin de rotacin Anti-Horrio (Lado del Volante)
Direction of rotation Counter Clockwise (Flywheel Side)
Peso seco
Peso seco ~ 400 kg ~ 520 kg
Weight
Taxa de compresso
Tasa de compresin 16,8 : 1
Compression ratio
Presso de compresso
Pressin de compressin Valor Mnimo (medido na rotao mnima de 200 rpm e temperatura de funcionamento)
Compression pressure Valor Mnimo (medido en la rotacin mnima de 200 rpm y temperatura de operacin)
Motor novo (mnimo) Minimum Value (measured at 200 rpm minimun and operation temperature)
Motor nuevo (mnimo)
23 bar
New engine (minimum)
Motor usado (mnimo)
Motor usado (mnimo) 20 bar
Used engine (minimum)

9.612.0.006.7162 9
INCLINAO LONGITUDINAL INCLINACIN LONGITUDINAL MAXIMUM LONGITUDINAL
MXIMA DE SERVIO: MXIMA EN TRABAJO: WORKING INCLINATION (ANGLE):
Valores de referncia. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de Reference values. For specific
instalao, consultar a fbrica. instalacin consultar a la fbrica. installations consult the factory.
Motores de 4 cilindros - 20 Motores de 4 cilindros - 20 4 Cylinder engines - 20
Motores de 6 cilindros - 20 Motores de 6 cilindros - 20 6 Cylinder engines - 20

10 9.612.0.006.7162
INCLINAO LATERAL MXIMA DE INCLINACIN TRANSVERSAL MAXIMUM TRANSVERSAL
SERVIO: MXIMA EN TRABAJO WORKING INCLINATION:
Valores de referncia. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de R e fe r e n c e va l u e s . Fo r s p e c i f i c
instalao, consultar a fbrica. instalacin, consultar a la fbrica. installations consult the factory.
Motores de 4 e 6 cilindros - 35 Motores de 4 e 6 cilindros - 35 4 and 6 Cylinder engines - 35

INCLINAO LATERAL MXIMA NA INCLINACIN LATERAL MXIMA EN MAXIMUM TRANSVERSAL


INSTALAO LA INSTALACIN INSTALATION INCLINATION:
Motores de 4 e 6 cilindros - 15 Motores de 4 y 6 cilindros - 15 4 and 6 Cylinder engines - 15

9.612.0.006.7162 11
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubrication System

Descrio 4 Cil. 6 Cil.


Descripcin 4 Cil. 6 Cil.
Description 4 Cyl. 6 Cyl.
Presso de leo (mnimo)
Presin de aceite (mnimo)
Oil pressure (minimum)
Rotao nominal (mnimo) 4,5 bar (com o motor quente)
Rotacin nominal (mnimo) 4,5 bar (con motor caliente)
Rated speed (minimum) 4.5 bar (65 psi) at operating temperature
Marcha lenta 1,0 bar (com o motor quente)
Marcha lenta 1,0 bar (con motor caliente)
Idling speed 1.0 bar (operation temperature)
Temperatura de leo
Temperatura del aceite
Oil temperature
Nominal
Nominal 90 - 110 C
Nominal
Mxima
Mxima 120 C
Maximum

12 9.612.0.006.7162
Descrio 4 Cil. 6 Cil.
Descripcin 4 Cil. 6 Cil.
Description 4 Cyl. 6 Cyl.
Volume de leo
Volumen de aceite
Oil volume 8 litros (sem filtro) 17 litros (sem filtro)
Mximo 8 litros (sin filtro) 17 litros (sin filtro)
Mximo 8 liters (7.6 qt) (without filter) 1 liters (.95 qt) (without filter)
Maximum
Mnimo 5 litros (sem filtro) 13 litros (sem filtro)
Mnimo 5 litros (sin filtro) 13 litros (sin filtro)
Minimum 5 liters (4.7 qt) (without filter) 13 liters (12.3 qt) (without filter)

Volume do filtro
Volumen del filtro 1,2 L 1,7 L
Oil filter volume

9.612.0.006.7162 13
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Enfriamento
Cooling System

Descrio 4 Cil. 6 Cil.


Descripcin 4 Cil. 6 Cil.
Description 4 Cyl. 6 Cyl.
Volume de gua 7,0 litros (sem radiador) 9,0 litros (sem radiador)
Volumen de agua 7,0 litros (sin radiador) 9,0 litros (sin radiador)
Water volume 7.0 liters (6.6 qt) (without radiator) 9.0 liters (8.5 qt) (without radiator)
Temperatura de gua
Temperatura de agua
Water temperature
Nominal
Nominal 80 - 90 C
Nominal
Mxima
Mxima 100 C
Maximum

Vlvula Termosttica / Vlvula Termosttica / Thermostat Valve

Nmero da pea Incio de abertura Abertura total Curso mnimo


Nmero de la pieza Incio de abertura Abertura total Curso mnimo
Part Number Opening start Fully opened Minimum opening dimension
9.610.0.757.010.6 80 2C 90C 7,0 mm
9.610.0.757.011.6 75 2C 90C 7,0 mm

14 9.612.0.006.7162
Operao

Operacin

Operation
Importante Importante Important
Antes de funcionar o motor Acteon (2 Valv.) - Euro Antes de poner en marcha el motor Acteon Before starting the Acteon (2 Valv.) - Euro
III, leia atentamente as instrues contidas (2 Valv.) - Euro III, hay que leer atentamente III engine, carefully read the instructions
neste Manual. las instrucciones de este manual contained in this Manual.
- Siga corretamente as instrues de operao Seguir correctamente las instrucciones de Correctly follow the specified operation and
e manuteno. operacin y mantenimiento. maintenance instructions.
- Use combustvel limpo e centrifugado e leos Utilizar combustible limpio y centrifugado Use clean and filtered fuel and recom-
lubrificantes recomendados. y aceites lubricantes recomendados. mended lubricant oils.
- Use somente peas e filtros originais Utilizar solamente piezas y filtros autnticos
MWM. Use only genuine MWM parts and filters.
MWM.
- Em qualquer irregularidade procure um In case of a problem, call a MWM Dealer
En caso de cualquier anomala buscar un
revendedor ou servio autorizado MWM. or Authorized Service. Avoid unauthorized
revendedor o servicio autorizado MWM.
Evite que terceiros faam algum servio em servicing of the engine, which voids the
Evitar que personas no autorizadas hagan
seu motor, isto anula a garantia. warranty.
algn trabajo en el motor; sto anula la
- Antes de iniciar qualquer trabalho no motor garanta. Before beginning any service of the engine,
ou conjunto mecnico, certifique-se de assure it is not hot, in order to avoid burns.
Antes de iniciar algn trabajo en el motor,
que o mesmo se encontra frio, para evitar certificarse que l no est demasiado Before beginning any service of the engine,
queimaduras. caliente para evitar quemaduras serias. disconnect the battery negative cable.
- Desligar o cabo negativo da bateria antes de Antes de iniciar algn trabajo en el motor,
iniciar o trabalho. desconetar el cable negativo de la batera.

Ao trabalhar com combustvel, no No fumar y no quedarse prximo Do not smoke and do not stay near
fumar, no ficar prximo de chamas de llama o fuentes de calor, heat sources, while handling fuel.
ou pontos quentes. Ter sempre cuando trabajar con combustible. Always have a fire extinguisher at
prximo um extintor de incndio. Tener siempre un extintor de your side.
Nunca deixar o motor trabalhar incendio al lado. Do not start the engine in closed
em rea fechada e no ventilada. No poner en marcha el motor areas without ventilation. The
Os gases de escape do motor so en lugares cerrados y con poca exhaust gases contain carbon
txicos e podem ser mortais se ventilacin. Los gases de escape monoxide, a lethal gas when
inalados. contienen monxido de carbono, inhaled.
Ter cuidado para que cabelos gas mortal cuando inhalado . Take special care with long hair,
longos, gravatas, vesturio solto, Tener cuidado con pelo largo, ties, jewels, large suits, etc., in
jias, etc., no enganchem em corbatas, joyas, ropa ancha etc., order to not become entangled
partes mveis ou fixas do motor ou para que no se enganchen en in the moving parts of the engine.
conjunto mecnico. partes mviles del motor.
16 9.612.0.006.7162
Funcionamento Funcionamiento Starting
Antes de funcionar o motor Acteon (2 Antes de funcionar el motor Acteon (2 Before starting the Acteon (2 Valv.) -
Valv.) - Euro III verificar: Valv.) - Euro III verificar: Euro III engine, check:
Nvel de gua Nivel de agua Water level
Nvel de combustvel Nivel de combustible Fuel level
Nvel de lubrificante Nivel de lubricante Lubricant oil level
Logo aps dar a partida no motor, Luego despus de dar el arranque en el Soon after to start the engine, heat
aquec-lo em rotao mdia, sem carga. motor, calentarlo en rotacin media, sin it up at medium speed, without load.
Observar a presso do lubrificante e a carga. Observar la presin del lubricante Watch lubricant oil pressure and water
temperatura dgua. y la temperatura de agua. temperature.
Recomenda-se dar a par tida sem Recomendase arrancar sin acelerar, It is recommended to start the engine
acelerar, mantendo o motor em marcha- manteniendo el motor en ralent por without accelerating, keeping the engine
lenta por 30 segundos a fim de pr- 30 segundos a fin de prelubricar el at idling speed for 30 seconds in order to
lubrificar o turboalimentador. turboalimentador. pre-lubricate the turbocharger.
Antes de desligar o motor, funcionar Antes de desligar el motor, funcionar Before stopping the engine, run about 30
cerca de 30 segundos em marcha-lenta cerca de 30 segundos en ralent para seconds at idling speed so that the turbo
para que o turbo diminua sua rotao. que el turbo disminuya su rotacin. decrease its speed.

9.612.0.006.7162 17
Perodo de Amaciamento do Perodo de Ablandamiento del Engine Running-in Period
Motor Motor
Os motores de fabricao da MWM Los motores de fabricacin de MWM All MWM Motores Diesel engines are
Motores Diesel so montados e testados Motores Diesel son montados y testados assembled and tested in the factory,
na fbrica, assegurando o seu funciona- en la fbrica, asegurando su operacin making sure its immediate operation.
mento imediato. inmediata. However, it needs to be correctly ran-
Entretanto, devem ser amaciados corre- Todava, deben ser ablandados correcta- in, regarding that its performance and
tamente, levando-se em considerao mente, considerando que su desempeo durability depend, largely, on the cares
que o seu desempenho e durabilidade y durabilidad dependen, en gran parte, taken during first operation phase.
dependem, em grande parte, dos cui- de los cuidados dispensados durante la As general rule, it is considered as
dados a eles dispensados durante a primera fase de operacin. running-in period the first 2,000 km
primeira fase de funcionamento. for vehicular engines or the firsts 50
Como regla general, es considerado
Como regra geral, considerado como como perodo de pret-ablandamiento los service hours for stationary, industrial
perodo de pr-amaciamento os primei- primeros 2.000 km para motores vehicu- and agriculture engines. The vehicle
ros 2.000 km para motores veiculares lares o las primeras 50 horas de servicio or equipment moderate operation has
ou as primeiras 50 horas de servio para motores estacionarios, industriales decisive importance to its durability,
para motores estacionrios, industriais y agrcolas. La operacin moderada service safety and economy.
e agrcolas. A operao moderada do del vehculo o equipamiento, tiene im- During this period it is very important to
veculo ou equipamento, tem importn- portancia decisiva para su durabilidad, follow these recommendations:
cia decisiva para a sua durabilidade, seguridad de servicio y economa.
segurana de servio e economia. Carefully check if engine oil level is
Durante este perodo es muy importante correct;
Durante este perodo fundamental seguir las siguientes recomendaciones:
seguir as seguintes recomendaes: Carefully check if water level of the
Observar atentamente si el nivel de engine cooling system is correct;
Observar atentamente se o nvel de aceite del motor est correcto;
leo do motor est correto;
Observar atentamente si el nivel de la
Observar atentamente se o nvel da agua del sistema de enfriamiento del
gua do sistema de arrefecimento do motor est correcto;
motor est correto;

(Continua) (Continua) (Continue)

18 9.612.0.006.7162
Evitar forar o motor em altas rota- Evitar forzar el motor en altas rota- Avoid forcing the engine at high
es, ou seja, no aplicar condies ciones, o sea, no aplicar condiciones speeds, that is to say, to do not apply
extremas de carga ou, no caso dos extremas de carga o, en el caso de extreme conditions of load or, in the
veiculares, esticar as marchas; los vehiculares, estirar las marchas; case of the vehicular, to stretch out
Evitar forar o motor em baixas ro- Evitar forzar el motor en bajas rota- the speeds;
taes; ciones; Avoid forcing the engine at low speeds;
Evitar forar o motor enquanto ainda Evitar forzar el motor mientras an Avoid forcing the engine while it has
no atingiu a temperatura normal de no atingi la temperatura normal de not reached the normal operation
funcionamento; operacin; temperature yet;
Evitar ultrapassar o limite de 3/4 Evitar ultrapasar el limite de 3/4 (75%) Avoid operating over the limit of 3/4
(75%) da carga mxima do veculo de la carga mxima del vehculo o (75%) of the maximum load of the
ou equipamento; equipamiento; vehicle or equipment;
Evitar submeter o motor a rotaes Evitar someter el motor a rotaciones Avoid operating the engine at constant
constantes por perodos prolongados; constantes por perodos prolongados; speeds for long periods of time;
Evitar deixar o motor funcionando em Evitar dejar el motor funcionando en Avoid leaving the engine running at
marcha-lenta por muito tempo. ralent por mucho tiempo. idling speed for a long period of time.

9.612.0.006.7162 19
Manuteno

Mantenimiento

Maintenance
TABELA DE MANUTENO
MOTORES ACTEON (2 VALV.) - EURO III - VEICULARES
At 50.000 Acima 50.000
Inicial
km / Ano km / Ano

PLANO DE MANUTENO

Diariamente
2.500 Km
5.000 Km
10.000 Km
20.000 Km
40.000 Km
80.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
120.000 Km

DRENAR FILTRO DE COMBUSTVEL


VERIFICAR NVEL DE LEO LUBRIFICANTE
DIAGNSTICO ELETRNICO DO SISTEMA DE INJEO
VERIFICAR NVEL DA GUA DE ARREFECIMENTO
VERIFICAR POSSVEIS VAZAMENTOS NO MOTOR
VERIFICAR ESTADO E REAPERTAR CONEXES
TROCAR LEO LUBRIFICANTE (SAE 15W40 - API CH-4)
TROCAR FILTRO DE LEO LUBRIFICANTE
TROCAR FILTRO DE COMBUSTVEL
VERIFICAR INDICADOR DE RESTRIO DO FILTRO DE AR
LIMPAR FILTRO DE AR (se necessrio)
REGULAR FOLGA DE VLVULAS
VERIFICAR ESTADO DO AMORTECEDOR DE VIBRAES
(Damper)

EXAMINAR CORREIA
TROCAR CORREIA
TROCAR O LQUIDO DE ARREFECIMENTO
VERIFICAR ESTADO DA TUBULAO DE COMBUSTVEL
VERIFICAR CONEXES ELTRICAS (Motor de Partida e
Alternador)

22
BICOS INJETORES ISENTOS DE MANUTENO
BOMBA DE ALTA PRESSO ISENTOS DE MANUTENO

Obs.: 1) Esta tabela apenas orientativa. A tabela de manuteno do veculo prevalece sobre esta
tabela.
2) Para os servios pesados e foras de estrada efetuar manuteno na metade dos perodos
indicados na tabela acima.
3) Se o motor permanecer fora de uso por muito tempo, deve se executar uma operao de
ensaio quinzenalmente, at que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
4) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de leo lubrificante do motor, este
deve ser trocado o mais tardar a cada 6 meses.
5) Itens eletrnicos BOSCH (sensores de fase, rotao, presso e temperatura do ar, presso
e temperatura do leo, temperatura da gua) so isentos de manuteno e verificados via
ferramenta de diagnose especificada.
9.612.0.006.7162
TABLA DE MANTENIMIENTO
MOTORES ACTEON (2 VALV.) - EURO III - VEHICULARES
Hasta 50.000 Acima 50.000
Inicial
km/Ano km / Ano

PLAN DE MANTENIMIENTO

Diariamente
2.500 Km
5.000 Km
10.000 Km
20.000 Km
40.000 Km
80.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
120.000 Km

DRENA EL FILTRO DE COMBUSTIBLE


EXAMINA EL NIVEL DE ACEITE LUBRICANT
DIAGNOSTICO ELECTRNICO DEL SISTEMA DE INYECCIN
EXAMINA EL NVEL DEL LIQUIDO DEL ENFRIAMIENTO
EXAMINA POSSIBLES FUGAS EN EL MOTOR
EXAMINA ESTADO E REAPRIETA CONECCIONES
CAMBIA ACEITE LUBRICANTE (SAE 15W40 - API CH-4)
CAMBIA FILTRO DE ACEITE LUBRICANTE
CAMBIAR FILTRO DE COMBUSTIBLE
EXAMINA INDICADOR DE RESTRICCIN DEL FILTRO DE
AIRE

LIMPAR FILTRO DE AIRE (se necesario)


REGULA LUZ DE LAS VALVULAS
EXAMINA EL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES (Damper)
EXAMINA CORREA
CAMBIA CORREA
CAMBIA LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO
VERIFICAR ESTADO DE LA TUBULACIN DE COMBUSTIBLE
EXAMINA CONECCIONES ELECTRICAS (Motor de Arranque
y Alternador)

TOBERAS ISENTOS DE MANUTENO


BOMBA DE ALTA PRESIN ISENTOS DE MANUTENO

Obs.: 1) Esta tabla es apenas para orientacin. La tabla de mantenimiento del vehculo prevalece
sobre esta tabla.
2) Para los servicios pesados y fueras de estrada efecta mantenimiento en la mitad de los
9.612.0.006.7162

perodos indicados en la tabla arriba.


3) Si el motor permanecer fuera de uso por mucho tiempo, es necesario ejecutar una marcha
de prueba quincenalmente, hasta que sea atingida la temperatura normal de operacin.
4) Independiente de los intervalos indicados entre los cambios de aceite lubricante del motor,
este debe ser cambiado lo ms tardar a cada 6 meses.
5) Itens electronicos BOSCH (sensores de fase, rotacin, presin y temperatura de aire,
presin y temperatura de aceite, temperatura de agua) estn libres de mantenimiento y
verificados a travs de herramienta de diagnosis especificada.
23
MAINTENANCE SCHEDULE
ACTEON (2 VALV.) - EURO III ENGINES - VEHICULAR
To 50.000 Above 50.000
Inicial
km/ Year km/Year

MAINTENANCE PLAN

Daily
2.500 Km
5.000 Km
10.000 Km
20.000 Km
40.000 Km
80.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
120.000 Km

DRAIN FUEL FILTER


CHECK LUBRICANT OIL LEVEL
ELETRONIC INJECTION SYSTEM DIAGNOSTIC
CHECK COOLING LIQUID LEVEL
CHECK ENGINE LEAKS
CHECK AND TIGHTEN CONNECTIONS
CHANGE LUBRICANT OIL (SAE 15W40 - API CH-4)
CHANGE LUBRICANT OIL FILTER
CHANGE FUEL FILTER
CHECK AIR FILTER RESTRICTION INDICATOR
CLEAN AIR FILTER (if necessary)
ADJUST VALVE CLEARANCE
CHECK DAMPER CONDICTIONS
CHECK BELT
CHANGE BELT
CHANGE COOLING LIQUID
CHECK FUEL PIPING CONDICTIONS
CHECK ELECTRICAL CONNECTIONS (Starter and Alternator)
NOZZLES FREE OF MAINTENANCE

24
HIGH PRESSURE PUMP FREE OF MAINTENANCE

Remark.: 1) This table is just for guidance. The original vehicle maintenance table prevails over this
one.
2) For heavy-duty and off-road operations use, half of the periods shown in this table.
3) If the engine has to stay inactive for a long period, it is necessary to perform an operation
test biweekly, until to reach the operation temperature.
4) Independent of the indicated intervals between engine oil changes, it must be changed,
at the maximum, at each 6 months.
5) Electronic components BOSCH (sensors of phase, rotation, air pressure and temperature,
oil pressure and temperature, cooling liquid) are free of maintenance and checked by
diagnose tool.
9.612.0.006.7162
Verificao do Nvel do Lquido Verificacin del Nivel del Lquido Coolant Fluid Check
de Arrefecimento de Enfriamento
No abrir a tampa do reservatrio de No abrir la tapa del estanque de Do not open the expansion reservoir
expanso com o motor quente. expansin con el motor caliente. cap while the engine is hot.
Confira o nvel com o motor frio. Cheque el nivel con el motor fro. Check the level when the engine is
Confira o nvel do sistema de arrefeci- Cheque el nivel del sistema de enfria- cold.
mento diariamente. Se o nvel no miento diariamente. Si el nivel no Check the level of the cooling
estiver correto, adicione gua
est correcto, adicione agua limpia system daily. If the level is not
limpa + aditivo n 9.0193.05.6.0004
+ aditivo n 9.0193.05.6.0004 en correct, add clean water + coolant
na proporo recomendada na
embalagem. la proporcin recomendada en el n 9.0193.05.6.0004 according to
embalaje. the proportion recommended on the
Abra a primeira fase da tampa bottle.
cuidadosamente aliviando a presso Abra la primera fase de la tapa
do vapor. cuidadosamente aliviando la presin Carefully open the first stage of the
Verificar possveis vazamentos pelas del vapor. cap relieving the vapour pressure.
tubulaes de arrefecimento. Cheque posibles prdidas por las Check for leaks through cooling piping.
Verificar a presso nominal da tampa tuberas de enfriamiento. Check the nominal pressure of the cap
em caso de troca. Cheque la presin nominal de la tapa in case of change.
en caso de cambio.

As passagens de ar entre as Los pasajes de aire entre las Air passages between radiator
aletas do radiador devem estar lminas del radiador deben estar fins must be clean and unobs-
limpas e desobstrudas. siempre limpios y desobstruidos. tructed.

9.612.0.006.7162 25
Verificao da Bomba de gua Verificacin de la Bomba de Agua Water Pump Check
Observar na lateral esquerda do bloco Observar en la lateral izquierda del Check the inspection hole located on
(visto pelo volante), o furo de inspeo. bloque (visto por el volante), el agu- the left side of the engine block (seen
Se houver indcios de vazamento jero de inspeccin. Si haber indicios by the flywheel side). If there are signs
de gua ou leo, provavelmente h de prdida de agua o aceite, probable- of water or oil leakage, probably there
vazamento pela bomba dgua ou pelos mente hay prdida por bomba de agua is leakage through the water pump or
anis de vedao. Verificar e trocar, se o por los anillos de vedamiento. Cheque through the sealing rings. Check and
necessrio. y cambie, caso necesario. change, if necessary.

26 9.612.0.006.7162
Procedimento de Teste das Procedimiento de Prueba de los Thermostat Test Procedure
Vlvulas Termostticas Termostatos Test the thermostat and check its
Testar a vlvula termosttica e verificar Probar el termostato y cheque sus condi- operation conditions according to the
as suas condies de funcionamento ciones de operacin de acuerdo con procedure below:
conforme procedimento abaixo: procedimiento abajo: Place the thermostat in a recipient
Colocar a vlvula em um recipiente Poner la vlvula en un recipiente y and fill with water up the valve stays
e encher com gua at que a vlvula llenar con agua hasta que la vlvula totally immerse.
fique totalmente submersa. quede totalmente inmersa. Position a dial indicator gauge on the
Posicionar um relgio comparador Posicionar un reloj comparador sobre stem of the thermostat and adjust a
sobre a haste da vlvula e ajustar uma el cuerpo del termostato y ajustar una pre-load of 1 mm.
pr-carga de 1 mm. pret-carga de 1 mm. Install a thermometer of scale 0-
Instalar um termmetro de escala Instalar un termmetro de escala 100 C immerse into the water.
0-100 C imerso na gua. 0-100 C inmerso en la agua. Gradually heat the water up.
Aquecer gradativamente a gua. Calentar gradualmente la agua. Take note of the temperatures at the
Anotar as temperaturas de incio Anotar las temperaturas de inicio y beginning and final of the thermostat
e final da abertura da vlvula ter- final de la abertura del termostato opening course (beginning and end of
mosttica (incio e fim do movimento (inicio y fin del movimiento del reloj), the dial indicator gauge movement),
do relgio), e o curso final do relgio y el curso final del reloj (vlvula and the final total course of the dial
(vlvula totalmente aberta). totalmente abierta). indicator gauge (fully open).
Comparar os valores encontrados Comparar los valores encontrados Compare the values found with the
com a tabela. Substituir a vlvula se con la tabla. Cambiar la vlvula si la table. Change the thermostat if the
a temperatura do incio de abertura temperatura del inicio de apertura est temperature of the beginning of
estiver fora dos valores especificados fuera de los valores especificados y/o opening is out of the specified values
e/ou o curso de funcionamento estiver el curso de operacin est abajo del and / or the total operation course is
abaixo do especificado. especificado. below specified.

9.612.0.006.7162 27
Limpeza do Sistema de Limpieza del Sistema de Cooling System Cleaning
Arrefecimento Enfriamiento
1. Remova a tampa do radiador do 1. Saque la tapa del radiador del motor 1. Remove the cap from the engine
motor ou do reservatrio de ex- o del estanque de expansin del radiator or from the expansion
panso do veculo; vehculo; reservoir of the vehicle;
2. Drene o lquido do sistema de arre- 2. Drene el lquido del sistema de en- 2. Drain the cooling system fluid
fecimento atravs do bujo lateral do friamiento a trabes del tapn lateral through the lateral plug of the engine
bloco do motor; del bloque del motor; block;
3. Lave todo sistema at que saia so- 3. Lave todo el sistema hasta que falda 3. Flush the whole system until to leave
mente gua limpa; solamente agua limpia; only clean water;
4. Feche o sistema e encha com gua 4. Cerrar el sistema y llena con agua 4. Close the system and fill with clean
limpa; limpia; water;
5. Funcione o motor at a temperatura 5. Funcione el motor hasta la tempe- 5. Operate the engine until to reach the
normal de operao e deixe-o ratura normal de operacin y deje normal operation temperature and
funcionando por 15 minutos; funcionando por 15 minutos; leave it running for 15 minutes;

Obs.: Caso o veculo tenha ar quente, Obs.:Caso el vehculo tenga aire Remark: If the vehicle has hot air
acione o boto na posio caliente, accione el botn en la conditioning, turn the button
quente. posicin caliente. in hot position.
6. Desligue o motor e aguarde esfriar; 6. Desligue el motor y espere enfriar; 6. Stop the engine and wait to cool
7. Abra o dreno, retire a tampa do 7. Abra el dreno, retire la tapa del down;
radiador e deixe sair toda a gua radiador y deje salir toda la agua 7. Open the drain, remove the radiator
novamente; nuevamente; cap and leave the water to flow out
8. Feche o dreno e encha o sistema 8. Cerrar el dreno y llena el sistema con all again;
com gua limpa e aditivo na propor- agua limpia y aditivo en la proporcin 8. Close the drain outlet and fill the
o recomendada; recomendada; system with clean water and coolant
according to the recommended
proportion;

(Continua) (Continua) (Continue)

28 9.612.0.006.7162
9. Funcione o motor at a temperatura 9. Funcione el motor hasta la tempera- 9. Operate the engine up to the normal
normal de operao e deixe-o fun- tura normal de operacin y deje operation temperature and leave it
cionando por 15 minutos; funcionando por 15 minutos; running for 15 minutes;
Obs.: Caso o veculo tenha ar quente, Obs.: Caso el vehculo tenga aire Remark: If the vehicle has hot air
acione o boto na posio quente. caliente, accione el botn en la conditioning, turn the button
posicin caliente. in hot position.
10. Verifique o nvel do sistema de arre-
fecimento completando-o caso seja 10. Cheque el nivel del sistema de en- 10. Check the level of the cooling system
necessrio. friamiento completando caso sea completing if it is necessary.
necesario.

9.612.0.006.7162 29
Procedimento de Enchimento de Procedimiento de Llenado de Cooling Fluid Filling Procedure
Fluido de Arrefecimento Fluido de Enfriamiento Fill the system with the necessary amount
Abastecer o sistema com a quanti- Abastecer el sistema con la cantidad ne- of coolant aditivo n 9.0193.05.6.000 and
dade necessria de aditivo aditivo n cesaria de aditivo n 9.0193.05.6.000 y complete with clean water. Put the engine
9.0193.05.6.000 e completar com gua completar con agua limpia. Poner el motor in operation up to the normal operation
limpa. Colocar o motor em funcionamen- en marcha hasta atingir la temperatura temperature. Only complete the level of
to at atingir a temperatura normal de normal de trabajo. Completar el nivel del the system with clean water and coolant
trabalho. Completar o nvel do sistema sistema solamente con agua limpia y in the correct proportion.
aditivo en la proporcin adecuada.
apenas com gua limpa e aditivo na After filled the system, operate the
proporo adequada. Despus de completado el sistema, engine checking for leaks.
funcione el motor verificando la existencia
Depois de completado o sistema, fun- de posibles prdidas.
cione o motor verificando a existncia
de possveis vazamentos.

(Continua) (Continua) (Continue)

30 9.612.0.006.7162
Aditivo / Aditivo / Coolant

Denominao/ Aditivo Concentrado/


Denominacin/ Aditivo Concentrado/
Denomination Concentrate Coolant
Propriedades/ Anticorrosivo/Antifervura/Anticongelante
Propiedades/ Contra Corrosin/Ebullicin/Congelante/
Properties Anticorrosive/Anti-boiling/Antifreeze
Aplicao/ Motores Diesel Modernos em Geral/
Aplicacin/ Motores Diesel Modernos en General/
Application Modern Diesel Engines in General
Cor/Color/Colour Vermelho/Rojo/Red
Proporo/Proporcin/Proportion 50% 10%
Intervalo de Troca/ 50.000 km ou 6 meses/
Intervalo de Cambio/ 50,000 km or 6 months/
Change Interval 50,000 km or 6 months
Composio/ Anticorrosivos, Etilenoglicol, Boratos, Silicatos e Corante/
Composicin/ Contra Corrosin, Ethilenoglycol, Boratos, Silicatos y Colorante/
Composition Anticorrosive, Ethilenoglycol, Borates, Silicates and Colouring
Validade do Frasco/Validad del Frasco/Validity of the bottle 5 anos/5 anos/5 years

9.612.0.006.7162 31
O Aditivo no 9.0193.05.6.0012 El Aditivo no 9.0193.05.6.0012 The Coolant no. 9.0193.05.6.0012
no compatvel com o anticon- no es compatible con el anti- is not compatible with the
gelante a base de etilenoglicol, congelante a base de etileno- ethylene glycol base antifreeze,
no podendo ser misturado no glicol, no podiendo ser mezclado and can not be mixed in the
sistema de arrefecimento. en el sistema de enfriamiento. cooling system.

32 9.612.0.006.7162
Verificao do Nvel de leo Verificacin del Nivel del Aceite Lubricant Oil Level Check
Lubrificante Lubricante
O motor deve estar nivelado e parado a El motor debe estar nivelado y parado Stop the engine and wait 30 minutes.
mais de 30 minutos. Antes de remover, a ms de 30 minutos. Antes de sacarla, Make sure it is level. Before removing
limpar as reas ao redor do bocal de limpiar alrededor de la varilla de medir the dipstick, clean the area around the
abastecimento e vareta. el nivel. Hacer lo mismo alrededor de filler opening.
la tapa por donde se aade el aceite If necessary, fill up to the upper mark
Caso necessrio completar at a marca
lubricante. (MAXIMUM), without exceeding it. Do
superior (MXIMO), sem ultrapass-la e
nem funcionar o motor abaixo da marca Se necesario llenar hasta la marca not operate the engine with level under
inferior (MNIMO). superior (MXIMO) sin ultrapasarla. the lower mark (MINIMUM).
Nunca poner en marcha el motor con el
nivel de aceite por debajo de la marca
inferior (MNIMO).

Completar o nvel sempre com Llenar siempre con aceite de Always use the same brand and
leo de mesma marca e tipo. misma marca y tipo. type of oil for make-up.

Mximo
Mnimo Mximo
Mnimo
Maximum
Minimum

9.612.0.006.7162 33
Troca do leo Lubrificante e Cambio del Aceite Lubricante y Lubricant Oil and Filter Change
Filtro Filtro
Drenar o leo com o motor na tempera- Drenar el aceite con el motor en la tem- Remove plug and filter, drain oil at normal
tura normal de operao, retirando-se o peratura normal de marcha , retirando el engine operating temperature.
bujo e o filtro. tapn y el filtro.
Wait until oil draining stops. Replace
Esperar at parar de sair leo. Recolocar Esperar hasta dejar de salir aceite. the plug observing washer condition.
o bujo observando o estado de arruela. Reponer el tapn observando el estado Tighten to a torque of 6 to 65 10 Nm.
Apertar com 65 10 Nm. de la arandela. Apretar con 65 10 Nm. (44-47 ft.lb.).
Limpar a rea de vedao do cabeote Limpiar aceite y suciedad del lugar Remove oil and dirt from filter head with
do filtro com um pano sem fiapos e limpo. donde va el filtro con un pao que no a clean rag with no loose threads.
Lubrificar levemente a junta do filtro. deje hilos.
Oil filter gasket slightly. Screw filter
Rosquear o filtro manualmente at que Lubricar la goma del filtro con un poco manually until gasket stops against filter
a junta encoste no cabeote. Apertar de aceite. Roscar el filtro con la mano head. Tighten another half turn.
novamente mais meia volta. hasta el tope. Apretar ms media vuelta.

Na reposio usar sempre filtro Cambiar el filtro siempre por otro Always replace with original equi-
original. autntico. pment filter.

Abastecer o motor com leo novo. Em Llenar el motor con aceite nuevo. En un Refill with new oil. On a levelled vehice,
um veculo nivelado, o nvel deve alcan- vehculo nivelado, el nivel de aceite debe the oil level should reach the upper
ar a marca superior da vareta. alcanzar la marca superior de la varilla. dipstick mark.
Usar leo lubrificante conforme especi- Utilizar aceite lubricante de acuerdo Use lubricant oil specifications and
ficaes e viscosidades recomendadas con las especificaciones y viscosidad viscousities according with recom-
na pgina 39. recomendadas en la pgina 39. mendations at page 39.

34 9.612.0.006.7162
Funcionar o motor verificando a vedao Poner el motor en marcha verificando Start the engine and check the filter and
do filtro e do bujo do crter. la hermeticidad del filtro y del tapn del oil pan plug for leaks.
crter.
Desligar o motor e, aps 30 minutos, Stop the engine and, after 30 minutes,
conferir novamente o nvel de leo, Desligar el motor y, despus de 30 mi- check oil level again, filling up if necessary.
completando se necessrio. nutos, conferir nuevalmente el nivel de
aceite y aadir si necesario.

9.612.0.006.7162 35
leo Lubrificante Aceite Lubricante Lubricating Oil
Os leos lubrificantes multiviscosos Los aceites lubricantes deben estar Lubricant oils shall, at a minimum,
devem atender no mnimo s especifi- de acuerdo con las especificaciones comply with the specifications API - CH4/
caes API - CH4 / CCMC D5 - ACEA API - CH4 / CCMC D5 - ACEA E3 o CCMC D5 - ACEA E3 and viscousities
E3 e as viscosidades mencionadas na superior y el grado descrito en la pgina mentioned in the illustration on the next
ilustrao da prxima pgina. seguiente. page.

Consumo Mximo de leo Consumo Mximo Aceite Lubricant oil Maximum


Lubrificante Lubricante Consumption:
Lubrificante Consumido = 0,5% Lubricante Consumido = 0,5% 0,5% = Consumed Lube oil/
do Combustvel Consumido. do Combustible Consumido. Consumed Fuel.

36 9.612.0.006.7162
Uma vez escolhido, use sempre
o mesmo leo.

Una vez escogido, utilize siempre


el mismo aceite.

Once selected, always use the


same oil.

9.612.0.006.7162 37
Combustvel Combustible Diesel Fuel
O motor deve operar com leo Diesel El motor debe funcionar con Aceite Com- Engine must operate with a good quality
comum, conforme Resoluo CNP n bustible para Motores Diesel comn de Diesel fuel oil.
07/80 do Conselho Nacional de Petrleo. acuerdo con la Resolucin NO 07/80 del
The Cloud Point (star t of paraffin
Conselho Nacional de Petrleo.
O Ponto de Nvoa (incio de segregao precipitation) must be under any
de parafina) deve estar abaixo da tempe- El Punto de Niebla (inicio de la segre- operating temperature and the cetane
ratura ambiente de trabalho e o ndice de gacin de parafina) debe estar abajo number should not be lower than 40.
cetano no deve ser inferior a 40. de la temperatura ambiente de funcio-
At very low temperatures, generally
namiento y el ndice de cetano no deve
Em temperatura ambiente muito baixa under + 1C (34F), when paraffin
ser inferior a 40.
(em geral abaixo de +1C), quando precipitates, 50% by volume of kerosene
ocorre a segregao de parafina, ad- En temperatura ambiente muy baja (ge- can be added to the Diesel fuel to prevent
missvel adicional at 50% em volume ralmente abajo de +1oC), cuando ocurre clogging.
de querosene ao leo Diesel. la segregacin de parafina, es admisible
In order to obtain a homogeneous
aadirse hasta 50% en volumen de ke-
Para obter uma mistura homognea, ao mixture, when refilling, first add the
rosn al combustible.
efetuar o reabastecimento, colocar pri- kerosene, due to its lower specific gravity,
meiro o querosene devido ao seu menor Para obtener una mistura homognea, and then complete with Diesel fuel.
peso especfico e em seguida colocar o cuando se hace la provisin de com-
The engine must operate with this
leo Diesel. bustible, es importante poner primero el
mixture only at low temperatures, being
kerosn debido a su menor peso espe-
O motor deve operar com esta mistura unadvisable for other conditions.
cfico y despus el combustible.
somente nos perodos de baixa tempera-
tura, no se justificando para as demais El motor debe funcionar con esta mis-
situaes. tura solamente en los perodos de baja
temperatura, no se justificando para las
otras condiciones.

38 9.612.0.006.7162
Drenagem do Sistema de Drenaje del Sistema de Fuel System Drainage
Combustvel Combustible Use only clean fuel, without water,
Usar combustvel limpo, sem gua, par- Utilizar combustible limpio, sin agua, particles in suspension, sand, impurities,
tculas em suspenso, areia, impurezas, partculas en suspensin, arena, im- etc. The fuel should be filtered according
etc. O combustvel deve ser centrifugado purezas, etc.. El combustible debe ser to CNP-04 Brazilian rule.
conforme norma CNP-04. centrifugado de acuerdo con las normas Drain the fuel system daily thru the
locales (equivalentes a la norma brasi- sedimenter fuel filter plug.
Drenar o sistema de combustvel diaria-
lea CNP-04).
mente pelo dreno do filtro de combustvel
sedimentador. Drenar el sistema de combustible diaria-
mente a travs del filtro de combustible
sedimentador.

Armazenagem De Combustvel Como Almacenar Combustible Fuel Storage


Utilizar tambores no galvanizados, Utilizar barriles no galvanizados, al Use drums, which are not galvanized,
abrigados de sol, chuva e poeira, abrigo del sol, lluvia y polvo, inclinados protected from sun, rain and dust,
inclinados sobre cavaletes permitindo sobre una plataforma permitiendo la inclined over a stand, allowing the
sedimentao de gua e impurezas. sedimentacin de gua e impurezas. settling of water and other impurities.
Manter o tanque cheio, diminuindo Mantener el tanque lleno, disminuyen- Maintain the tank full, reducing the
a possibilidade de entrada de ar no do as la posibilidad de entrada de possibility of air and condensation
sistema e de condensao. aire y de condensacin en el sistema. entering into the system.

9.612.0.006.7162 39
No utilizar o combustvel que fica No utilizar el combustible que se Do not use the fuel that remains under
abaixo do nvel da torneira. queda debajo del nivel del grifo. the level of the tap.
Recipientes e funis devem ser limpos. Recipientes y embudos deben estar Containers and funnels must be clean.
No usar panos que soltem fiapos. limpios. Do not use frayed rags.
No fumar nem permitir fascas na No utilizar paos que dejen hilos. Do not smoke or allow sparks at the
rea. No fumar y no permitir chispas por fuel area.
Sinalizar a rea e colocar em prtica cerca. Post the area and observe safety
todas as medidas de segurana Sealar el lugar y obser var los procedures.
pertinentes. procedimientos de seguridad. Drain water from fuel tank every day.
Drenar o tanque diariamente. Drenar el tanque todos los dias. Drain and clean thoroughly annually or
Esvaziar e limpar periodicamente Vaciar y limpiar periodicamente more often if conditions warrant (see
(vide tabela de manuteno). (ver tabela de mantenimiento). maintenance plan).

40 9.612.0.006.7162
Sistema de Alta-Presso- Sistema de Alta-Presin- High Pressure System-Cautions
Precaues Precauciones
Nunca efetue servios em qualquer Nunca efecte servicios en cualquier Never perfor m ser vice on any
componente do sistema enquanto o componente del sistema mientras el component of the system while the
motor estiver funcionando. motor est funcionando. engine is running.
No fume enquanto estiver trabalhando No fume mientras est trabajando Do not smoke while is servicing on
com o sistema de combustvel ou outro con el sistema de combustible o otro the fuel system or any other system
sistema qualquer do motor. sistema cualquier del motor. of the engine.
Evite o contato com componentes Evite el contacto con componentes Avoid contact with electric components
eltricos que possam produzir fascas. elctricos que posan producir chispas. that may produce sparks.
Verificar sempre os reservatrios, Cheque siempre los estanques, tube- Always check tanks, piping, hoses and
tubulaes, mangueiras e outros com- ras, mangueras y otros componentes other components of the fuel system
ponentes do sistema de combustvel del sistema de combustible cuanto a for leakages.
quanto a vazamentos. prdidas. When the engine is in operation, do
Quando o motor estiver em funciona- Cuando el motor est en operacin, not touch on the injectors connectors.
mento, no encostar nos conectores no tocar en los conectadores de las The high tension can cause serious
dos bicos injetores. A alta tenso toberas. La alta tensin podr ocasio- injuries.
poder ocasionar ferimentos graves. nar machucaduras graves. Do not bleed the fuel injection system
No efetuar a sangria do sistema de in- No efectuar la sangra del sistema de with the engine in operation. The high
jeo com o motor em funcionamento. A inyeccin con el motor en operacin. pressure in the system can cause
alta presso no sistema poder ocasio- La alta presin en el sistema podr serious injuries if disassembled.
nar ferimentos graves se desmontado. ocasionar machucaduras graves caso The ECM, under no circumstances,
A ECM, em hiptese alguma poder desmontado. can be disassembled for any kind of
ser desmontada para qualquer tipo La ECM, NUNCA podr ser desmontada service.
de reparo. Somente o posto autoriza- para cualquier tipo de reparacin. Sola- Only the Bosch authorized service
do Bosch poder analisar ou reparar mente el puesto autorizado Bosch podr station can check or repair any problem
qualquer problema no componente analizar o reparar cualquier problema en in this component after analyzed
aps constatado atravs do scanner. el componente despus de constatado a by the scanner. The inappropriate
A reparao indevida poder acarretar travs del scanner. La reparacin inde- repair causes the cancellation of the
na perda de garantia do componente bida incurre en la pierda de garanta del component warranty and consequently
e consequente perda da garantia total componente y consecuentemente pierda the cancellation of the total warranty
do motor. de la garanta total del motor. of the engine.
(Continua) (Continua) (Continue)

9.612.0.006.7162 41
Os solenides instalados no tubo Los solenoides instalados en el tubo The solenoids installed on the Rail
distribuidor de combustvel (Rail) distribuidor de combustible (Rail) only can be disassembled in a Bosch
somente podero ser desmontados solamente podrn ser desmontados service if problems on its operation are
por um posto Bosch autorizado caso por un servicio autorizado Bosch shown up by the scanner. Otherwise it
seja constatado problemas com seu caso sea constatado problemas con must not be disassembled under any
funcionamento indicado atravs do su operacin indicada a travs del circumstances.
scanner. Caso contrrio no pode- scanner. Caso contrario no podrn
ro ser desmontados em hiptese NUNCA ser desmontados. Before beggining to assembly the
alguma. Antes de empezar el montaje de los harness on the ECM, make sure that
Antes de iniciar a montagem dos chi- chicotes elctricos en el ECM, certi- the battery cables are disconnected.
cotes eltricos na ECM, certifique-se fquese que los cables de la batera The repairing on the injection system
de que os cabos de bateria estejam estn desconectados. only can be performed after 30
desconectados. La reparacin en el sistema de inyec- seconds of the engine stop, necessary
A reparao no sistema de injeo s cin solamente podr ser realizada time to assure the total reduction of the
poder ser efetuada aps 30 segun- despus de 30 segundos de la para- pressure in the Rail.
dos do desligamento do motor, tempo da del motor, tiempo necesario para
necessrio para assegurar a queda asegurar la queda total de la presin
total da presso no tubo distribuidor en el tubo distribuidor (Rail).
(Rail).

42 9.612.0.006.7162
Desaerao do Sistema de Baixa Deaeracin de lo Sistema de Deaeration of Low Pressure
Presso Baja Presin System
Aps trmino da manuteno do sistema Despus de la conclusin del manteni- In concluding the maintenance of
de injeo ou constatado pane-seca, miento del sistema o evidenciado una injection system or in case of lack of
escorvar o sistema com auxlio de uma avera-sequa, escorbar el sistema con la fuel, drain the air of the low pressure
bomba manual (bombear at haver uma ayuda de una bomba manual (bombear system with the manual pump (repeat
pequena restrio ao movimento) e, logo hasta tener una pequea restriccin al this procedure until the appearing of
aps dar partida no motor. movimiento) e, despus dar la partida movement restriction) and start the
en el motor. engine.
Caso o motor no parta, escorvar
novamente o sistema com ajuda da En caso del motor no se va, escorbar In case of engine failure, repeat the
bomba manual e tentar partir o motor novamiente el sistema con la ayuda de procedure and, then, start the engine
novamente. la bomba manual y otra vez dar la partida again.
en el motor.
Repetir o procedimento at partida do After the engine start, leave the engine
motor; aps partida, deixar o motor Repetir el procedimiento hasta la salida for a few minutes, in idle speed.
funcionando alguns minutos em marcha- del motor; despus de la partida, dejar
lenta. el motor que es funcionado algunos
minutos en ralent.

9.612.0.006.7162 43
Regulagem da Folga de Vlvulas Reglaje del Huelgo de las Valve Clearance Adjustment
Regular com o motor frio. Vlvulas Adjust with engine cold.
Regular a folga com o pisto no final do Regular con el motor fro. Adjust clearance with piston at the top
curso de compresso, isto , quando as Regularlas con el mbolo en el final del of compression stroke, with both valves
duas vlvulas estiverem fechadas. curso de compresin, es decir, cuando closed.
Folga de vlvulas (com o motor frio) las dos vlvulas estn cerradas. Clearance of valves (cold engine)
Huelgo de las Vlvulas (con el motor fro) Intake = 0,40 mm (.016)
Admisso = 0,40 mm Exhaust = 0,40 mm (.016)
Admisin = 0,40 mm
Escape = 0,40 mm
Escape = 0,40 mm
Apertar o parafuso de regulagem com Fasten the adjustment bolt with
Apretar el tornillo de reglaje con el torque 2-2,5 mkgf. (14.5-18 ft.lb.)
2-2,5 mkgf de torque.
de 2 a 2,5 mkgf.

44 9.612.0.006.7162
Verificao do Tensionamento Verificacin de la Tensin de las Belt Tension Check
das Correias Correas
A tenso da correia est correta quan- La tensin de la correa est correcta The belt tension is correct when it can
do tensionada pelo polegar, se desloca cuando, forzada por el pulgar, se des- be deflected by the thumb 8 mm (.31)
8 mm. plaza 8 mm. at point.
No se obtendo este valor soltar o Si no se consigue obtener este valor, If the displacement is different, loosen
parafuso do esticador do alternador ou soltar el tornillo del tensor del alternador the screw at the alternator adjuster or of
da polia esticadora e fazer o ajuste. o de la polea tensora y ejecutar el ajuste. the tensioner pulley, and adjust.
Com correias novas funcionar o motor Para correas nuevas, hacer funcionar el Operate the engine with new belts for 10
por 10 a 15 minutos e reestic-la. motor por 10 a 15 minutos y regularla to 15 minutes and then re-tension.
de nuevo. A loose or excessively tensioned belt is
Uma correia frouxa ou esticada em de-
masia se desgasta mais cedo. Correas flojas o demasiado tensas se subject to rapid wear.
desgastan en poco tiempo.

9.612.0.006.7162 45
Longa Inatividade Larga Inactividad Long Periods of Inactivity
Conservao de Motores Inativos por Mantenimiento de Motores Inactivos por Maintenance of Engines Inactive Over
Longo Perodo Largo Periodo a Long Period
Um motor inativo por longo perodo Motores inactivos por mucho tiempo An engine out of service for a long
passvel de ataque por agentes cor- pueden ser afectados por la corrosin. period of time can be affected by
rosivos. Os motores saem da fbrica Los motores salen de fbrica protegidos corrosion. Engines come from the factory
protegidos para no mximo 6 meses de para un mximo de 6 meses en lugar protected for a maximum of 6 months of
inatividade sob abrigo fechado. Quando cubierto. Si el motor tiene que quedar immobilization under shelter. If it has to
o motor tiver de permanecer inativo por inactivo por largo periodo, hay que tomar be inactive for a longer period, take the
um longo perodo, so necessrias as las siguientes medidas: following preventive measures:
seguintes providncias:
1. Limpiar las partes externas del 1. Clean engine externally.
1. Limpar as partes externas do motor. motor. 2. Operate the engine up to normal
2. Funcionar o motor at atingir a 2. Funcionar el motor hasta que llegue temperature.
temperatura normal de funciona- a la temperatrura normal de trabajo. 3. Drain water from cooling system and
mento. 3. Drenar la agua del sistema de oil from oil pan.
3. Drenar a gua do sistema de enfriamento, y el aceite lubricante 4. Add to the radiator water and coolant
arrefecimento e o leo lubrificante del carter. conditioner n 9.0193.05.6.0004 in
do crter. 4. Llenar el radiador con agua + the proportion recommended.
4. Abastecer o radiador com gua aditivo n 9.0193.05.6.0004 en las 5. Fill oil pan with anticorrosive oil SAE
+ aditivo n 9.0193.05.6.0004 nas proporciones recomendadas. 20W20.
propores recomendadas. 5. Llenar el crter con aceite aditivo
5. Abastecer o crter com leo aditivo SAE 20W20.
SAE 20W20.

(Continua) (Continua) (Continue)

46 9.612.0.006.7162
6. Drenar o sistema de combustvel 6. Drenar el sistema de combustible 6. Drain fuel system (tank, low pressure
(reservatrio, sistema de baixa (tanque, sistema de baja presin). system).
presso). 7. Funcionar el motor durante 15 minu- 7. Operate the engine at 2/3 of its
7. Operar o motor por 15 minutos a tos con 2/3 da su velocidad nominal nominal speed, without load, using
2/3 da rotao nominal, sem carga, sin carga, con una mezcla de gas- a mixture of diesel oil with 15% of
utilizando uma mistura de leo Die- leo con 15% de aceite Aditivo SAE anticorrosive oil SAE 20W20.
sel com 15% do leo Aditivo SAE 20W20. 8. Drain water from cooling system and
20W20. 8. Drenar el gua de sistema de oil from oil pan. The fuel mixture can
8. Drenar a gua do sistema de enfriamento y el aceite del crter. stay in the system.
arrefecimento e o leo do crter. La mezcla de combustible puede
9. Remove valve covers from cylinder
A mistura do combustvel pode per- permanecer en el sistema.
heads and spray springs and rocker
manecer no sistema. 9. Sacar las cubiertas de vlvulas de arms mechanism with anticorrosive
las culatas de los cilindros y pulve-
9. Remover as tampas de vlvulas dos oil. Replace covers.
rizar los resortes y el mecanismo de
cabeotes e pulverizar as molas e o los balancines con aceite protectivo. 10. Remove injection nozzles and spray
mecanismo dos balancins com leo Cerrar las cubiertas. 10 to 15 cu cm (0.3-0.5 oz.) of
protetivo. Remontar as tampas. anticorrosive oil in each cylinder with
10. Sacar los inyectores y pulverizar de
10. Remover os bicos injetores e pulveri- 10 a 15 ml de aceite protetivo en piston at bottom dead center. Turn
zar de 10 a 15 cm3 de leo protetivo cada cilindro, con su pistn res- crankshaft one complete revolution
em cada cilindro com o respectivo pectivo en el punto muerto inferior. and replace nozzles.
pisto na posio de ponto-morto- Girar el cigueal una vuelta entera 11. Apply protective grease to linkages.
inferior. Girar a rvore de manivelas y montar los inyectores.
12. Coat machined surfaces with
uma volta completa e remontar os 11. Poner grasa protectiva en las articu- protective oil.
bicos injetores. laciones.
11. Aplicar graxa protetora nas articula- 12. Poner aceite protectivo en las super-
es . ficies mecanizadas.
12. Aplicar leo protetivo nas faces usi-
nadas.

(Continua) (Continua) (Continue)

9.612.0.006.7162 47
13. Remover a(s) correia(s). 13. Sacar la(s) correa(s). 13. Remove drive belts.

14. Vedar todos os orifcios do motor de 14. Sellar adecuadamente todos los ori- 14. Adequately seal all engine openings,
modo apropriado, evitando a pene- ficios del motor, para que no entren preventing entry of dust and water.
trao de poeira e gua. polvo y agua.

Ateno Atencin Attention

Renovar a conser vao do Repetir el mantenimiento para Repeat preservation maintenance


motor aps cada 8 meses de conservar el motor despus de of the engine after 8 months of
inatividade. 8 meses de inactividad. inactivity.

Caso estas instrues no sejam Caso estas instrucciones no sean If these instructions are not
seguidas o motor perder a seguidas el motor perder la followed the engine will be out
garantia, mesmo estando novo. garantia, mismo estando nuevo. of warranty, even it is brand new
engine.
OBS.: No caso de motores novos de OBS.: En el caso de motores nuevos
fbrica, desconsiderar os itens de fbrica, desconsiderar las REM.: For new engines from the factory,
1, 2 3. indicaciones 1, 2 y 3. omit items 1, 2 and 3.

48 9.612.0.006.7162
Preparao do Motor para Retorno Preparacin para dar Partida al Preparation for Service After
ao Servio Motor Despus de Largo Tiempo Extended Storage Period
Antes de funcionar um motor que perma- Parado Before operating an engine, which has
neceu por longo perodo inativo observar Antes de poner en marcha un motor been inactive over a long period of time,
o seguinte procedimento: que estuvo parado por mucho tiempo, proceed as follows:
1. Limpar as partes externas do motor. proceder de la siguiente forma:
1. Clean engine externally.
2. Abastecer o sistema de arrefeci- 1. Limpiar el motor externamente. 2. Fill cooling system with clean
mento com gua limpa e aditivo n water with coolant conditioner
2. Llenar el sistema de enfriamento
9.0193.05.6.0004 nas propores n 9.0193.05.6.0004 in the proportion
recomendadas. con agua limpia y el aditivo n
9.0193.05.6.0004 en las proporcio- recommended.
3. Substituir o elemento do filtro de leo nes recomendadas. 3. Replace lubricant oil filter element.
lubrificante.
3. Sustituir el elemento del filtro de 4. Fill oil pan with recommended new
4. Abastecer o crter com leo lubrifi-
aceite lubricante. oil.
cante novo recomendado.
4. Llenar el crter con aceite lubricante 5. Install and adjust tension of belts.
5. Instalar e regular a tenso da(s)
nuevo recomendado. 6. Remove valve covers and lubricate
correia(s).
5. Instalar y ajustar la tensin de la(s) mechanism of rocker arms with
6. Remover as tampas de vlvulas e
correa(s). engine oil. Replace covers.
lubrificar o mecanismo dos balancins
com leo do motor. Remontar as 6. Sacar las cubiertas de vlvulas y 7. Drain mixture of fuel from tank and
tampas. lubricar el mecanismo de los balan- fill with new diesel fuel.
7. Drenar a mistura de combustvel do cines con aceite lubricante de motor. 8. Replace fuel filter elements.
reservatrio e abastecer com leo Cerrar las cubiertas.
Diesel novo. 7. Drenar la mezcla de combustible y
8. Substituir os elementos dos filtros de llenar el tanque con gasleo.
combustvel. 8. Sustituir los elementos de los filtros.

9.612.0.006.7162 49
Tabela de leos Protetivos e Tabla de Aceites Protectivos y Chart of Protective Oils And
Graxas Grasas Greases
(Recomendados para conservao inter- (Se recomenda para la conservacin (Recommended for the preservation of
na de motores diesel por longo perodo). interior de motores diesel por largo diesel engines inactive for long periods).
perodo).

leos Protetivos / Aceites Protectivos / Protective Oils

Fabricante / Produtos Recomendados (*) /


Fabricante / Productos Recomendados (*) /
Manufacturer / Recommended Products (*) /
Castrol Rustilo 652 (SAE 20)
Texaco Engine Oil DBH 20W20
Ipiranga Ultramo Turbo SAE 20

Graxas / Grasas / Graxas


Fabricante / Produtos Recomendados (*) /
Fabricante / Productos Recomendados (*) /
Manufacturer / Recommended Products (*) /
Castrol LM 2
Texaco Marlfac MP2
Ipiranga Ipiflex 2
Petrobrs Lubrax GMA-2

(*) Outros produtos com caractersticas tcnicas semelhantes podero ser utilizados com aprovao prvia da
MWM Motores Diesel.
(*) Otros productos con caractersticas tcnicas semejantes podrn ser utilizados con aprobacin previa de MWM Motores Diesel.
(*) Other products with similar technical features could be used with a previous approval of MWM Motores Diesel.

50 9.612.0.006.7162
Diagnstico

Diagnostico

Diagnosis
Relao de Falhas
Listado de Fallas
Failures List

Sintoma Causas Provveis


Sintoma Causas Probables
Symptom Possible Causes
Baixa rotao de partida
Baja rotacin al arranque 01-02-03
Low starting speed
Motor no pega
El motor no arranca 05-06-07-08-09-10-14-15-16-17-22-23-25-26-27-
Engine does not start 29-40-53-67

Partida difcil - (Motor demora a pegar)


01-02-03-05-07-08-09-10-14-15-16-17-18-22-25-26-
Arranque difcil - (Motor arranca con dificultad)
27-29-40-53-67
Difficult start - (engine does not starts quickly)

Falta de potncia / Desempenho 07-08-09-10-14-15-16-17-18-19-20-21-


No hay potencia / Desempeo 22-23-25-26-27-29-32-44-53-54-56-57-67
Lack of power / Performance

Motor falhando 07-08-09-10-14-15-16-17-19-20-21-22-


Motor falla 23-24-26-29-32-44-53-67
Engine misfiring
Consumo excessivo de combustvel
09-14-15-17-18-21-22-23-25-26-27-
Consumo excesivo de combustible
29-32-57-60-67
Excessive fuel consumption

52 9.612.0.006.7162
Sintoma Causas Provveis
Sintoma Causas Probables
Symptom Possible Causes
Fumaa preta
Humo negro 09-14-15-17-18-21-22-23-25-26-27-29-
Black smoke 53-54-57-60-67

Fumaa branco-azulada
Humo blanco-azulado 04-14-15-17-19-21-22-23-25-26-27-
Bluish-white smoke 28-29-39-40-44

Baixa presso de leo


Baja presin de aceite 04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52
Low oil pressure

Motor com batidas internas


14-17-22-23-25-26-28-29-30-33-36-
Motor con batidos internos
39-40-53-67
Engine with beats inside

Vibrao excessiva
Vibracin excesiva 10-15-17-29-41-42-43-61-62-67
Excessive vibration
Alta presso de leo
Alta presin de aceite 04-32-35
High oil pressure

Superaquecimento
Recalentamiento 09-14-18-19-39-44-45-46-47-48-51-58-
Overheat 63-64-65-67

9.612.0.006.7162 53
Sintoma Causas Provveis
Sintoma Causas Probables
Symptom Possible Causes
Excessiva presso no crter com possveis vazamentos
de leo
Presin excesiva en el crter con posibles prdidas de 19-25-27-28-39-49-67
aceite
Cylinder low compression
Baixa compresso
Baja compresin del cilindro 09-14-19-22-23-25-26-27-28-40-53
Bluish-white smoke
Motor pega e morre
Motor arranca y para 04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52
Engine starts and stops

Motor com batidas internas


Motor con batidos internos 08-09-10-17-29
Engine with beats inside
Motor dispara
Motor dispara 29-49-55-67
Engine overspeeds
Alto consumo de leo lubrificante
04-12-13-15-25-27-28-39-49-54-55-58-
Consumo alto de aceite lubricante
59-60-66
High lubricating oil consumption
gua misturada ao leo lubrificante
Agua mezclada en el aceite lubricante 10-19-50
Water mixed in lubricating oil
54 9.612.0.006.7162
Sintoma Causas Provveis
Sintoma Causas Probables
Symptom Possible Causes
leo misturado gua
Aceite mezclado al agua 50
Oil mixed to the water
Marcha-lenta irregular
Ralent irregular 07-08-09-10-16-17-29-59
Irregular idle speed

Motor morre durante a parada do veculo


Motor muere durante la parada del vehculo 06-07-08-10-17-29
Shut-off the engine after vehicle stop
Motor com exploses anormais
Motor con explosiones anormales 10-17-29
Engine with abnormal explosions

9.612.0.006.7162 55
Relao de Causas Provveis
Listado de Causas Probables
List of Probable Causes

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

01 Bateria com carga baixa Carregar a bateria ou substitu-la


Batera con carga baja Cargar la batera o reemplazarlo
Battery with low charge Charge battery or replace it

02 Mau contato nas conexes eltricas Limpar e reapertar as conexes


Mau contacto en las conexiones elctricas Limpiar y reajustar las conexiones
Electrical connections with bad contacts Clean and retighten connections

03 Motor de partida defeituoso Corrigir o motor de partida


Motor de arranque defectuoso Corregir el motor de arranque
Faulty starter motor Replace starter motor

04 leo lubrificante inadequado Usar leo correto


Aceite lubricante inadecuado Usar aceite correcto
Inappropriate lubricating oil Use appropriate oil

05 Baixa tenso de partida Verificar conexes, bateria e motor de partida


Baja rotacin de arranque Verificar conexiones, batera y motor de
arranque
Low starting speed Check connections, battery and starter

56 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

06 Tanque de combustvel vazio Abastecer com combustvel


Tanque de combustible vaco Abastecerlo con combustible
Fuel tank empty Fill tank up with fuel
07 Tubo de alimentao de combustvel obstrudo Limpar o sistema
Cao de alimentacin de combustible obstruido Limpiar el sistema
Fuel feed piping obstructed Clean up the system
08 Filtro de combustvel obstrudo Limpar filtro de combustvel ou substituir o
elemento
Filtro de combustible obstruido Limpiar filtro de combustible o reemplazar lo
elemento
Fuel filter obstructed Clean fuel filter or replace the element
09 Restrio no sistema de admisso de ar Desobstruir o sistema de admisso ou limpar
elemento do filtro de ar
Obstruccin en el sistema de admisin de aire Eliminar la obstruccin del sistema de admisin
o limpiar elemento del filtro de aire
Restriction in air intake system Open up intake system or clean air filter element
10 Ar no sistema de combustvel Sangrar o sistema
Aire en el sistema de combustible Purgar el sistema
Air in fuel system Bleed the system

9.612.0.006.7162 57
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

11 Vazamentos pelos anis de vedao das camisas Substituir


de cilindros
Escapes por los anillos de vedacin de las camisas Reemplazar
de cilindros
Leaks through the cylinders liners sealing rings Replace
12 Assentamento irregular dos anis Substituir
Ajuste irregular de los aros Reemplazarlos
Irregular ring seating Replace
13 Nvel elevado de leo no crter Corrigir
Nivel elevado de aceite en el crter Corregirlo
High oil level in oil pan Correct
14 Sincronismo das engrenagens do eixo comando de Acertar sincronismo
vlvulas incorreto
Sincronismo incorrecto de los piones del eje de Acertar el sincronismo
comando de vlvulas
Incorrect camshaft gear timing Correct gear timing
15 Baixa compresso de cilindro Medir compresso e corrigir falha
Compresin baja de cilindro Medir la compresin y corregir falla
Cylinder low compression Measure compression and correct fault

58 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

16 Respiro do tanque de combustvel obstrudo Desobstruir respiro


Obstruido el respiradero de tanque de combustible Desobstruir el respiradero
Fuel tank breather pipe obstructed Open up breather pipe

17 Combustvel inadequado Usar combustvel recomendado


Combustible inadecuado Usar combustible recomendado
Inappropriate fuel Use recommended fuel

18 Injetores defeituosos Verificar o tipo de injetores ou corrig-los


Inyectores defectuosos Verificar el tipo de inyectores o arreglarlos
Faulty nozzles Check type of nozzles or correct them

19 Vazamento na junta do cabeote Substituir a junta e verificar as causas do


vazamento
Escape en el empaque de la culata Reemplazar el empaque y verificar las causas
del escape
Leak in cylinder head gasket Replace gasket and check for leak cause

20 Superaquecimento Verificar sistema de arrefecimento, ponto do


motor e condies de operao e instalao
Recalentamiento Verificar sistema de enfriamiento, punto del
motor y condiciones de operacin e instalacin
Overheating Check cooling system, engine timing and
operation and installation conditions

9.612.0.006.7162 59
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

21 Motor demasiadamente frio Verificar vvula termosttica


Motor demasiado fro Verificar vlvula termosttica
Engine too cold Check thermostat valve
22 Folga de vlvulas incorreta Regular folga das vlvulas
Huelgo de vlvulas incorrecto Ajustar huelgo de las vlvulas
Incorrect valve clearance Adjust valve clearance
23 Vlvulas presas Corrigir operao das vlvulas
Vlvulas prendidas Corregir operacin de las vlvulas
Valve sticking Correct valve operation
24 Tubos de alta presso incorretos Substituir
Caos de alta presin incorrectos Reemplazarlos
Incorrect high pressure pipes Replace
25 Desgaste dos cilindros Corrigir
Desgaste de los cilindros Corregirlos
Cylinder wear Correct
26 Vlvulas e sedes de vlvulas queimadas Recondicionar ou substituir
Vlvulas y sus asientos quemados Recondicionar o reemplazar
Valve and valve seats burned out Overhaul or replace
27 Anis quebrados, gastos, presos ou invertidos Substituir
Aros rotos, gastados o prendidos Reemplazarlos
Rings broken, worn or stuck Replace

60 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

28 Hastes e guias de vlvulas desgastadas Substituir


Varillas y guas de vlvulas gastadas Reemplazarlas
Valve stems and guides worn down Replace

29 Falha no sistema de injeo eletrnica Efetuar diagnse do sistema conforme


Manual de Diagnstico do Motor
Falha en el sistema de inyeccin electrnica Efectuar diagnse del sistema conforme
Manual de Diagnstico del Motor
Failure on electronic injection system Perform diagnosis of the system according
e Engine Diagnoses Manual

30 Mancais danificados ou gastos Substituir


Cojinetes daados o gastados Reemplazarlos
Bearing damaged or worn down Replace

31 Nvel baixo de leo do carter Completar


Bajo nivel de aceite del crter Completarlo
Low oil level in oil pan Top up

32 Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar ou regular as ligaes do acelerador


Acelerador prendido o con movimiento limitado Soltar o ajustar las ligaciones del acelerador
Throttle locked or with limited movement Free or correct accelerator links

9.612.0.006.7162 61
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

33 Bomba de leo lubrificante com desgaste interno Substituir


Bomba de aceite lubricante desgastada internamente Reemplazarlos
Lubricating oil pump with inner wear Replace
34 Vlvula de alvio de presso da bomba de leo Liberar e corrigir
travada aberta
Vlvula de alivio de presin de la bomba de Soltarla y corregirla
aceite trabada abierta
Oil pump relief valve locked open Release and correct
35 Vlvula de alvio de presso da bomba de leo Liberar e corrigir
travada fechada
Vlvula de alivio de presin de la bomba de Soltar y arreglarla
aceite trabada cerrada
Oil pump relief valve locked closed Release and correct
36 Mola da vlvula de alvio de presso quebrada Substituir
Resorte de la vlvula de alivio de presin roto Reemplazarlos
Relief valve spring broken Replace
37 Tubo de suco da bomba de leo defeituoso Corrigir
Cao de aspiracin de la bomba de aceite defectuoso Arreglarlo
Faulty oil pump suction pipe Correct
38 Filtro de leo lubrificante entupido Substituir elemento
Filtro de aceite lubricante entupido Reemplazar elemento
Lubricating oil filter clogged Replace element

62 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

39 Pisto engripado Reparar cilindros


Pistn Arreglar cilindros
Scuffed piston Repair cylinder

40 Altura do pisto em relao a face usinada do Liberar e corrigir


bloco incorreta
Altura del pistn incorrecta con relacin a la Usar pistes adequados
superfcie del bloque
Incorrect height of piston in relation to the block surface Use appropriate pistons

41 Ventilador danificado Substituir


Ventilador daado Reemplazarlo
Damaged fan Replace

42 Coxins de suporte do motor defeituosos Substituir / Corrigir montagem


Cojines de soporte del motor defectuosos Reemplazar/Corregir montaje
Faulty engine cushions Replace / Correct assembly

43 Carcaa do volante ou volante desalinhado Alinhar


Carcasa del volante o volante desalineado Alinear
Flywheel housing or flywheel misaligned Align
44 Vlvula termosttica defeituosa Substituir
Vlvula termosttica defectuosa Reemplazar
Faulty thermostat Replace

9.612.0.006.7162 63
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

45 Restrio nas galerias dgua / Camisa de cilindro Limpar o sistema


com crostas
Obstruccin en las galeras de agua / Camisa Limpiar el sistema
de cilindro con costras
Obstruction in water galleries / Cylinder Clean up system
liner with deposits
46 Correias do ventilador frouxas Tensionar
Correas del ventilador flojas Tesar
Loosen fan belt Tighten
47 Radiador entupido externa ou internamente Limpar
Radiador interna o externamente tapado Limpiar
Radiator internally or externally clogged Clean up
48 Bomba de gua defeituosa Substituir
Bomba de agua defectuosa Reemplazar
Faulty water pump Replace
49 Tubo de respiro do crter entupido Limpar
Cao de respiradero del crter tapado Limpiarlo
Oil pan breather pipe clogged Clean up
50 Vazamento no intercambiador de leo lubrificante Corrigir
Prdida en el intercambiador de aceite lubricante Corregir
Leak in lubricating oil exchanger Repair

64 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

51 Falta de gua no sistema de arrefecimento Completar nvel


Falta agua en el sistema de enfriamiento Completar el nivel de agua
Cooling system without enough water Top level up
52 Peneira do tubo de suco da bomba de Limpar
leo entupida
Criba del cao de aspiracin de la bomba de Limpiar
aceite tapada
Oil pump suction pipe mesh clogged Clean uo
53 Mola da vlvula quebrada Substituir
Resorte de la vlvula roto Reemplazar
Valve spring broken Replace
54 Turbocompressor danificado ou necessitando Limpar ou substituir
limpeza
Turbocompresor averiada o sucia Limpiar o cambiar
Turbocharger damaged or dirty Clean up or replace
55 Vazamentos pelos retentores de leo do Substituir retentores
turbocompressor
Prdidas por los retenes de aceite del Reemplazar retenes
turbocompresor
Leaks through turbocharger oil seals Replace seals

9.612.0.006.7162 65
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

56 Coletor de escape ligado ao turbocompressor Substituir juntas


vazando pelas juntas
Prdidas por los empaques del mltiple de escape Reemplazar empaques
ligado al turbocompresor
Exhaust manifold connected to turbocharger Replace gaskets
leaking through the gaskets
57 Presso de sobrealimentao de ar baixa Verificar turbocompressor. Corrigir vazamentos
Baja presin de sobrealimentacin de aire Verificar turbocompresor. Estancar prdida
Low turbocharged air pressure Check turbocharger. Repair leaks
58 Vazamentos externos (juntas, retentores, etc.) Reparar
Prdidas externas (empaques, retenes, etc.) Estancar
Outer leaks (gaskets, seals, etc.) Repair
59 ngulo de inclinao do motor inadequado Corrigir
ngulo de inclinacin del motor inadecuado Corregir
Inappropriate engine mounting angle Correct
60 Motor trabalha sobrecarregado Operar motor dentro do limite de carga
Motor sobrecargado Opera el motor adentro del limite
Engine is overloaded Operate the engine under the load limit
61 Compensador de massas fora de posio Corrigir
(motor es 4 cilindros)
Compensador de masas fuera de posicin Corregir
(motor 4 cilindros)
Balancer is out of position (4 cylinders engine) Correct
66 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do

62 Damper defeituoso Substituir


Amortiguador de vibraciones defectuoso Reemplazar
Faulty damper Replace
63 Altura do colarinho da camisa abaixodo especificado/ Corrigir
vazamento pelo colarinho da camisa
Protusin del collar de la camisa debajo de la Corregir
especificacin/prdida a travs del collar de la camisa
Liner collar protusion below the specification/leakage Correct
through liner collar
64 Mau assentamento da vlvula termosttica na carcaa Corrigir
Mal asentamiento del termostato en la carcasa Corregir
Bad thermostat resting in carcass Correct
65 Falta ou proporo incorreta de aditivo no sistema de Corregir
arrefecimento
Falta o proporcin incorrecta de aditivo en el sistema Corrigir
de enfriamiento
Lack or incorrect additive proportion in cooling system Correct
66 Vazamento pelos retentores das guias de vlvulas Corrigir
Prdida por los retenedores de las guas de vlvulas Corregir
Leakage through valve guide seal Correct
67 Bomba de alta presso defeituosa Substituir
Bomba de alta presin defectuosa Reemplazar
Faulty high pressure pump Replace

9.612.0.006.7162 67
NOTAS/NOTAS/NOTES

68 9.612.0.006.7162
www.mwm.com.br
MWM MOTORES DIESEL

9.612.0.006.7162 - 07/15 ASC Comunicao Tcnica - www.asccomunicacao.com.br

Você também pode gostar