Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DESENVOLVIMENTO
DA REDE e SERVIOS
Manual de
Operao e Manuteno do Motor
Manual de
Operacin y Mantenimiento del Motor
Engine Operation
and Maintenance Manual
MWM Motores Diesel
www.mwm.com.br
Introduccin
Introduction
Introduo Introduccin Introduction
Este manual foi desenvolvido de maneira Este manual fue desarrollado de manera This manual was developed to supply
a fornecer todas informaes necess- a proveer todas las informaciones necesa- the customers with all information in
rias para garantir a correta operao rias para garantizar la correcta operacin y order to provide the correct operation
e manuteno do motor Acteon (2 mantenimiento del motor Acteon (2 Valv.) - and maintenance for the Acteon (2
Valv.) - Euro III de uma maneira simples Euro III de un modo simple y directo, Valv.) - Euro III engines. Written in a
e direta, garantindo ao motor o seu maior garantizando su mejor rendimiento con simple and direct way, to assure the best
rendimento com a maior vida til poss- la ms larga vida til possible, evitan- performance and useful life of the engine,
vel, evitando-se desgastes prematuros dose desgastes prematuros y custos avoiding unnecessary expense.
e custos desnecessrios. desnecesarios.
Acteon (2 Valv.) - Euro III engines have
Os motores Acteon (2 Valv.) - Euro III Los motores Acteon (2 Valv.) - Euro III several variations for applications. Due
possuem diversas variaes de aplica- poseen diversas variaciones de aplica- to this, the information presented in this
es. Por isso, as informaes aqui apre- ciones. Por lo tanto, las informaciones manual is general and does not intend
sentadas so gerais e no pretendem aqu presentadas son generales y no to cover each possible application. The
abranger a cada uma das aplicaes pretenden incluir cada una de las apli- information of the vehicle manufacturers
possveis. As informaes constantes caciones possibles. Las informaciones where the Acteon (2 Valv.) - Euro III
nos manuais dos fabricantes do veculo existentes en los manuales de los fa- engine is installed prevails over the
ao qual o motor Acteon (2 Valv.) - Euro bricantes del vehculo al cual el motor information contained in this manual.
III est aplicado prevalecem sobre as Acteon (2 Valv.) - Euro III est aplicado
MWM Motores Diesel reserves the right
informaes constantes neste manual. prevalecen sobre las informaciones
to change the product at any time without
presentes en este manual.
A MWM Motores Diesel reserva o direito obligation to the engines previously
de modificar o produto a qualquer tempo MWM Motores Diesel reservase el dere- manufactured.
sem incorrer por isso em nenhuma obri- cho de modificar el producto a cualquier
gao para os produtos anteriormente tiempo sin incurrir por eso en ninguna res-
fornecidos. ponsabilidad con relacin a los productos
anteriormente suministrados.
No Brasil, maiores detalhes, sugestes e reclamaes podem ser feitas atravs do telefone 0800-0110-229 (ligao gratuita).
ndice / Indice / Index
Especificaes Tcnicas / Especificaciones Verificao da Bomba de gua /
Tcnicas / Technical Specifications Verificacin de la Bomba de Agua /
Water Pump Check...................................................................... 26
Especificaes Tcnicas / Especificaciones
Tcnicas / Technical Specifications................................................ 8 Procedimento de Teste das Vlvulas Termostticas /
Procedimiento de Prueba de los Termostatos /
Sistema de Lubrificao / Sistema Thermostat Test Procedure.......................................................... 27
de Lubricacin / Lubrication System............................................ 12
Limpeza do Sistema de Arrefecimento /
Sistema de Arrefecimento / Sistema de Enfriamento / Limpieza del Sistema de Enfriamiento /
Cooling System............................................................................ 14 Cooling System Cleaning ............................................................ 28
Vlvula Termosttica / Vlvula Procedimento de Enchimento de Fluido de Arrefecimento /
Termosttica / Thermostat Valve.................................................. 14 Procedimiento de Llenado de Fluido de Enfriamiento /
Cooling Fluid Filling Procedure.................................................... 30
Operao / Operacin / Operation Verificao do Nvel de leo Lubrificante /
Verificacin del Nivel del Aceite Lubricante /
Funcionamento / Funcionamiento / Starting................................ 17
Lubricant Oil Level Check .......................................................... 33
Perodo de Amaciamento do Motor /
Troca do leo Lubrificante e Filtro /
Perodo de Ablandamiento del Motor /
Cambio del Aceite Lubricante y Filtro /
Engine Running-In Period............................................................ 18 Lubricant Oil and Filter Change................................................... 34
leo Lubrificante / Aceite Lubricante / Lubricating Oil................. 36
Manuteno / Mantenimiento / Maintenance
Combustvel / Combustible / Diesel Fuel ..................................... 38
Plano de Manuteno / Plan de Mantenimiento /
Maintenance Plan........................................................................ 22 Drenagem do Sistema de Combustvel /
Drenaje del Sistema de Combustible /
Verificao do Nvel do Lquido de Arrefecimento /
Fuel System Drainage.................................................................. 39
Verificacin del Nivel del Lquido de Enfriamento /
Coolant Fluid Check..................................................................... 25
9.612.0.006.7162 5
Armazenagem de Combustvel / Diagnstico / Diagnostico / Diagnosis
Como Almacenar Combustible /
Fuel Storage................................................................................. 39 Relao de Falhas / Listado de Fallas / Failures List.................. 52
6 9.612.0.006.7162
Especificaes Tcnicas
Especificaciones Tcnicas
Technical Specifications
Especificaes Tcnicas
Especificaciones Tcnicas
Technical Specifications
8 9.612.0.006.7162
Descrio 4 Cil. 6 Cil.
Descripcin 4 Cil. 6 Cil.
Description 4 Cyl. 6 Cyl.
Primeiro cilindro Lado do Volante
Primer cilindro Lado del Volante
#1 cylinder Flywheel Side
Ordem de ignio
Ordem de inyeccin 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Firing order
Sentido de rotao Anti-Horrio (Lado do Volante)
Direccin de rotacin Anti-Horrio (Lado del Volante)
Direction of rotation Counter Clockwise (Flywheel Side)
Peso seco
Peso seco ~ 400 kg ~ 520 kg
Weight
Taxa de compresso
Tasa de compresin 16,8 : 1
Compression ratio
Presso de compresso
Pressin de compressin Valor Mnimo (medido na rotao mnima de 200 rpm e temperatura de funcionamento)
Compression pressure Valor Mnimo (medido en la rotacin mnima de 200 rpm y temperatura de operacin)
Motor novo (mnimo) Minimum Value (measured at 200 rpm minimun and operation temperature)
Motor nuevo (mnimo)
23 bar
New engine (minimum)
Motor usado (mnimo)
Motor usado (mnimo) 20 bar
Used engine (minimum)
9.612.0.006.7162 9
INCLINAO LONGITUDINAL INCLINACIN LONGITUDINAL MAXIMUM LONGITUDINAL
MXIMA DE SERVIO: MXIMA EN TRABAJO: WORKING INCLINATION (ANGLE):
Valores de referncia. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de Reference values. For specific
instalao, consultar a fbrica. instalacin consultar a la fbrica. installations consult the factory.
Motores de 4 cilindros - 20 Motores de 4 cilindros - 20 4 Cylinder engines - 20
Motores de 6 cilindros - 20 Motores de 6 cilindros - 20 6 Cylinder engines - 20
10 9.612.0.006.7162
INCLINAO LATERAL MXIMA DE INCLINACIN TRANSVERSAL MAXIMUM TRANSVERSAL
SERVIO: MXIMA EN TRABAJO WORKING INCLINATION:
Valores de referncia. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de R e fe r e n c e va l u e s . Fo r s p e c i f i c
instalao, consultar a fbrica. instalacin, consultar a la fbrica. installations consult the factory.
Motores de 4 e 6 cilindros - 35 Motores de 4 e 6 cilindros - 35 4 and 6 Cylinder engines - 35
9.612.0.006.7162 11
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubrication System
12 9.612.0.006.7162
Descrio 4 Cil. 6 Cil.
Descripcin 4 Cil. 6 Cil.
Description 4 Cyl. 6 Cyl.
Volume de leo
Volumen de aceite
Oil volume 8 litros (sem filtro) 17 litros (sem filtro)
Mximo 8 litros (sin filtro) 17 litros (sin filtro)
Mximo 8 liters (7.6 qt) (without filter) 1 liters (.95 qt) (without filter)
Maximum
Mnimo 5 litros (sem filtro) 13 litros (sem filtro)
Mnimo 5 litros (sin filtro) 13 litros (sin filtro)
Minimum 5 liters (4.7 qt) (without filter) 13 liters (12.3 qt) (without filter)
Volume do filtro
Volumen del filtro 1,2 L 1,7 L
Oil filter volume
9.612.0.006.7162 13
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Enfriamento
Cooling System
14 9.612.0.006.7162
Operao
Operacin
Operation
Importante Importante Important
Antes de funcionar o motor Acteon (2 Valv.) - Euro Antes de poner en marcha el motor Acteon Before starting the Acteon (2 Valv.) - Euro
III, leia atentamente as instrues contidas (2 Valv.) - Euro III, hay que leer atentamente III engine, carefully read the instructions
neste Manual. las instrucciones de este manual contained in this Manual.
- Siga corretamente as instrues de operao Seguir correctamente las instrucciones de Correctly follow the specified operation and
e manuteno. operacin y mantenimiento. maintenance instructions.
- Use combustvel limpo e centrifugado e leos Utilizar combustible limpio y centrifugado Use clean and filtered fuel and recom-
lubrificantes recomendados. y aceites lubricantes recomendados. mended lubricant oils.
- Use somente peas e filtros originais Utilizar solamente piezas y filtros autnticos
MWM. Use only genuine MWM parts and filters.
MWM.
- Em qualquer irregularidade procure um In case of a problem, call a MWM Dealer
En caso de cualquier anomala buscar un
revendedor ou servio autorizado MWM. or Authorized Service. Avoid unauthorized
revendedor o servicio autorizado MWM.
Evite que terceiros faam algum servio em servicing of the engine, which voids the
Evitar que personas no autorizadas hagan
seu motor, isto anula a garantia. warranty.
algn trabajo en el motor; sto anula la
- Antes de iniciar qualquer trabalho no motor garanta. Before beginning any service of the engine,
ou conjunto mecnico, certifique-se de assure it is not hot, in order to avoid burns.
Antes de iniciar algn trabajo en el motor,
que o mesmo se encontra frio, para evitar certificarse que l no est demasiado Before beginning any service of the engine,
queimaduras. caliente para evitar quemaduras serias. disconnect the battery negative cable.
- Desligar o cabo negativo da bateria antes de Antes de iniciar algn trabajo en el motor,
iniciar o trabalho. desconetar el cable negativo de la batera.
Ao trabalhar com combustvel, no No fumar y no quedarse prximo Do not smoke and do not stay near
fumar, no ficar prximo de chamas de llama o fuentes de calor, heat sources, while handling fuel.
ou pontos quentes. Ter sempre cuando trabajar con combustible. Always have a fire extinguisher at
prximo um extintor de incndio. Tener siempre un extintor de your side.
Nunca deixar o motor trabalhar incendio al lado. Do not start the engine in closed
em rea fechada e no ventilada. No poner en marcha el motor areas without ventilation. The
Os gases de escape do motor so en lugares cerrados y con poca exhaust gases contain carbon
txicos e podem ser mortais se ventilacin. Los gases de escape monoxide, a lethal gas when
inalados. contienen monxido de carbono, inhaled.
Ter cuidado para que cabelos gas mortal cuando inhalado . Take special care with long hair,
longos, gravatas, vesturio solto, Tener cuidado con pelo largo, ties, jewels, large suits, etc., in
jias, etc., no enganchem em corbatas, joyas, ropa ancha etc., order to not become entangled
partes mveis ou fixas do motor ou para que no se enganchen en in the moving parts of the engine.
conjunto mecnico. partes mviles del motor.
16 9.612.0.006.7162
Funcionamento Funcionamiento Starting
Antes de funcionar o motor Acteon (2 Antes de funcionar el motor Acteon (2 Before starting the Acteon (2 Valv.) -
Valv.) - Euro III verificar: Valv.) - Euro III verificar: Euro III engine, check:
Nvel de gua Nivel de agua Water level
Nvel de combustvel Nivel de combustible Fuel level
Nvel de lubrificante Nivel de lubricante Lubricant oil level
Logo aps dar a partida no motor, Luego despus de dar el arranque en el Soon after to start the engine, heat
aquec-lo em rotao mdia, sem carga. motor, calentarlo en rotacin media, sin it up at medium speed, without load.
Observar a presso do lubrificante e a carga. Observar la presin del lubricante Watch lubricant oil pressure and water
temperatura dgua. y la temperatura de agua. temperature.
Recomenda-se dar a par tida sem Recomendase arrancar sin acelerar, It is recommended to start the engine
acelerar, mantendo o motor em marcha- manteniendo el motor en ralent por without accelerating, keeping the engine
lenta por 30 segundos a fim de pr- 30 segundos a fin de prelubricar el at idling speed for 30 seconds in order to
lubrificar o turboalimentador. turboalimentador. pre-lubricate the turbocharger.
Antes de desligar o motor, funcionar Antes de desligar el motor, funcionar Before stopping the engine, run about 30
cerca de 30 segundos em marcha-lenta cerca de 30 segundos en ralent para seconds at idling speed so that the turbo
para que o turbo diminua sua rotao. que el turbo disminuya su rotacin. decrease its speed.
9.612.0.006.7162 17
Perodo de Amaciamento do Perodo de Ablandamiento del Engine Running-in Period
Motor Motor
Os motores de fabricao da MWM Los motores de fabricacin de MWM All MWM Motores Diesel engines are
Motores Diesel so montados e testados Motores Diesel son montados y testados assembled and tested in the factory,
na fbrica, assegurando o seu funciona- en la fbrica, asegurando su operacin making sure its immediate operation.
mento imediato. inmediata. However, it needs to be correctly ran-
Entretanto, devem ser amaciados corre- Todava, deben ser ablandados correcta- in, regarding that its performance and
tamente, levando-se em considerao mente, considerando que su desempeo durability depend, largely, on the cares
que o seu desempenho e durabilidade y durabilidad dependen, en gran parte, taken during first operation phase.
dependem, em grande parte, dos cui- de los cuidados dispensados durante la As general rule, it is considered as
dados a eles dispensados durante a primera fase de operacin. running-in period the first 2,000 km
primeira fase de funcionamento. for vehicular engines or the firsts 50
Como regla general, es considerado
Como regra geral, considerado como como perodo de pret-ablandamiento los service hours for stationary, industrial
perodo de pr-amaciamento os primei- primeros 2.000 km para motores vehicu- and agriculture engines. The vehicle
ros 2.000 km para motores veiculares lares o las primeras 50 horas de servicio or equipment moderate operation has
ou as primeiras 50 horas de servio para motores estacionarios, industriales decisive importance to its durability,
para motores estacionrios, industriais y agrcolas. La operacin moderada service safety and economy.
e agrcolas. A operao moderada do del vehculo o equipamiento, tiene im- During this period it is very important to
veculo ou equipamento, tem importn- portancia decisiva para su durabilidad, follow these recommendations:
cia decisiva para a sua durabilidade, seguridad de servicio y economa.
segurana de servio e economia. Carefully check if engine oil level is
Durante este perodo es muy importante correct;
Durante este perodo fundamental seguir las siguientes recomendaciones:
seguir as seguintes recomendaes: Carefully check if water level of the
Observar atentamente si el nivel de engine cooling system is correct;
Observar atentamente se o nvel de aceite del motor est correcto;
leo do motor est correto;
Observar atentamente si el nivel de la
Observar atentamente se o nvel da agua del sistema de enfriamiento del
gua do sistema de arrefecimento do motor est correcto;
motor est correto;
18 9.612.0.006.7162
Evitar forar o motor em altas rota- Evitar forzar el motor en altas rota- Avoid forcing the engine at high
es, ou seja, no aplicar condies ciones, o sea, no aplicar condiciones speeds, that is to say, to do not apply
extremas de carga ou, no caso dos extremas de carga o, en el caso de extreme conditions of load or, in the
veiculares, esticar as marchas; los vehiculares, estirar las marchas; case of the vehicular, to stretch out
Evitar forar o motor em baixas ro- Evitar forzar el motor en bajas rota- the speeds;
taes; ciones; Avoid forcing the engine at low speeds;
Evitar forar o motor enquanto ainda Evitar forzar el motor mientras an Avoid forcing the engine while it has
no atingiu a temperatura normal de no atingi la temperatura normal de not reached the normal operation
funcionamento; operacin; temperature yet;
Evitar ultrapassar o limite de 3/4 Evitar ultrapasar el limite de 3/4 (75%) Avoid operating over the limit of 3/4
(75%) da carga mxima do veculo de la carga mxima del vehculo o (75%) of the maximum load of the
ou equipamento; equipamiento; vehicle or equipment;
Evitar submeter o motor a rotaes Evitar someter el motor a rotaciones Avoid operating the engine at constant
constantes por perodos prolongados; constantes por perodos prolongados; speeds for long periods of time;
Evitar deixar o motor funcionando em Evitar dejar el motor funcionando en Avoid leaving the engine running at
marcha-lenta por muito tempo. ralent por mucho tiempo. idling speed for a long period of time.
9.612.0.006.7162 19
Manuteno
Mantenimiento
Maintenance
TABELA DE MANUTENO
MOTORES ACTEON (2 VALV.) - EURO III - VEICULARES
At 50.000 Acima 50.000
Inicial
km / Ano km / Ano
PLANO DE MANUTENO
Diariamente
2.500 Km
5.000 Km
10.000 Km
20.000 Km
40.000 Km
80.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
120.000 Km
EXAMINAR CORREIA
TROCAR CORREIA
TROCAR O LQUIDO DE ARREFECIMENTO
VERIFICAR ESTADO DA TUBULAO DE COMBUSTVEL
VERIFICAR CONEXES ELTRICAS (Motor de Partida e
Alternador)
22
BICOS INJETORES ISENTOS DE MANUTENO
BOMBA DE ALTA PRESSO ISENTOS DE MANUTENO
Obs.: 1) Esta tabela apenas orientativa. A tabela de manuteno do veculo prevalece sobre esta
tabela.
2) Para os servios pesados e foras de estrada efetuar manuteno na metade dos perodos
indicados na tabela acima.
3) Se o motor permanecer fora de uso por muito tempo, deve se executar uma operao de
ensaio quinzenalmente, at que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
4) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de leo lubrificante do motor, este
deve ser trocado o mais tardar a cada 6 meses.
5) Itens eletrnicos BOSCH (sensores de fase, rotao, presso e temperatura do ar, presso
e temperatura do leo, temperatura da gua) so isentos de manuteno e verificados via
ferramenta de diagnose especificada.
9.612.0.006.7162
TABLA DE MANTENIMIENTO
MOTORES ACTEON (2 VALV.) - EURO III - VEHICULARES
Hasta 50.000 Acima 50.000
Inicial
km/Ano km / Ano
PLAN DE MANTENIMIENTO
Diariamente
2.500 Km
5.000 Km
10.000 Km
20.000 Km
40.000 Km
80.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
120.000 Km
Obs.: 1) Esta tabla es apenas para orientacin. La tabla de mantenimiento del vehculo prevalece
sobre esta tabla.
2) Para los servicios pesados y fueras de estrada efecta mantenimiento en la mitad de los
9.612.0.006.7162
MAINTENANCE PLAN
Daily
2.500 Km
5.000 Km
10.000 Km
20.000 Km
40.000 Km
80.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
120.000 Km
24
HIGH PRESSURE PUMP FREE OF MAINTENANCE
Remark.: 1) This table is just for guidance. The original vehicle maintenance table prevails over this
one.
2) For heavy-duty and off-road operations use, half of the periods shown in this table.
3) If the engine has to stay inactive for a long period, it is necessary to perform an operation
test biweekly, until to reach the operation temperature.
4) Independent of the indicated intervals between engine oil changes, it must be changed,
at the maximum, at each 6 months.
5) Electronic components BOSCH (sensors of phase, rotation, air pressure and temperature,
oil pressure and temperature, cooling liquid) are free of maintenance and checked by
diagnose tool.
9.612.0.006.7162
Verificao do Nvel do Lquido Verificacin del Nivel del Lquido Coolant Fluid Check
de Arrefecimento de Enfriamento
No abrir a tampa do reservatrio de No abrir la tapa del estanque de Do not open the expansion reservoir
expanso com o motor quente. expansin con el motor caliente. cap while the engine is hot.
Confira o nvel com o motor frio. Cheque el nivel con el motor fro. Check the level when the engine is
Confira o nvel do sistema de arrefeci- Cheque el nivel del sistema de enfria- cold.
mento diariamente. Se o nvel no miento diariamente. Si el nivel no Check the level of the cooling
estiver correto, adicione gua
est correcto, adicione agua limpia system daily. If the level is not
limpa + aditivo n 9.0193.05.6.0004
+ aditivo n 9.0193.05.6.0004 en correct, add clean water + coolant
na proporo recomendada na
embalagem. la proporcin recomendada en el n 9.0193.05.6.0004 according to
embalaje. the proportion recommended on the
Abra a primeira fase da tampa bottle.
cuidadosamente aliviando a presso Abra la primera fase de la tapa
do vapor. cuidadosamente aliviando la presin Carefully open the first stage of the
Verificar possveis vazamentos pelas del vapor. cap relieving the vapour pressure.
tubulaes de arrefecimento. Cheque posibles prdidas por las Check for leaks through cooling piping.
Verificar a presso nominal da tampa tuberas de enfriamiento. Check the nominal pressure of the cap
em caso de troca. Cheque la presin nominal de la tapa in case of change.
en caso de cambio.
As passagens de ar entre as Los pasajes de aire entre las Air passages between radiator
aletas do radiador devem estar lminas del radiador deben estar fins must be clean and unobs-
limpas e desobstrudas. siempre limpios y desobstruidos. tructed.
9.612.0.006.7162 25
Verificao da Bomba de gua Verificacin de la Bomba de Agua Water Pump Check
Observar na lateral esquerda do bloco Observar en la lateral izquierda del Check the inspection hole located on
(visto pelo volante), o furo de inspeo. bloque (visto por el volante), el agu- the left side of the engine block (seen
Se houver indcios de vazamento jero de inspeccin. Si haber indicios by the flywheel side). If there are signs
de gua ou leo, provavelmente h de prdida de agua o aceite, probable- of water or oil leakage, probably there
vazamento pela bomba dgua ou pelos mente hay prdida por bomba de agua is leakage through the water pump or
anis de vedao. Verificar e trocar, se o por los anillos de vedamiento. Cheque through the sealing rings. Check and
necessrio. y cambie, caso necesario. change, if necessary.
26 9.612.0.006.7162
Procedimento de Teste das Procedimiento de Prueba de los Thermostat Test Procedure
Vlvulas Termostticas Termostatos Test the thermostat and check its
Testar a vlvula termosttica e verificar Probar el termostato y cheque sus condi- operation conditions according to the
as suas condies de funcionamento ciones de operacin de acuerdo con procedure below:
conforme procedimento abaixo: procedimiento abajo: Place the thermostat in a recipient
Colocar a vlvula em um recipiente Poner la vlvula en un recipiente y and fill with water up the valve stays
e encher com gua at que a vlvula llenar con agua hasta que la vlvula totally immerse.
fique totalmente submersa. quede totalmente inmersa. Position a dial indicator gauge on the
Posicionar um relgio comparador Posicionar un reloj comparador sobre stem of the thermostat and adjust a
sobre a haste da vlvula e ajustar uma el cuerpo del termostato y ajustar una pre-load of 1 mm.
pr-carga de 1 mm. pret-carga de 1 mm. Install a thermometer of scale 0-
Instalar um termmetro de escala Instalar un termmetro de escala 100 C immerse into the water.
0-100 C imerso na gua. 0-100 C inmerso en la agua. Gradually heat the water up.
Aquecer gradativamente a gua. Calentar gradualmente la agua. Take note of the temperatures at the
Anotar as temperaturas de incio Anotar las temperaturas de inicio y beginning and final of the thermostat
e final da abertura da vlvula ter- final de la abertura del termostato opening course (beginning and end of
mosttica (incio e fim do movimento (inicio y fin del movimiento del reloj), the dial indicator gauge movement),
do relgio), e o curso final do relgio y el curso final del reloj (vlvula and the final total course of the dial
(vlvula totalmente aberta). totalmente abierta). indicator gauge (fully open).
Comparar os valores encontrados Comparar los valores encontrados Compare the values found with the
com a tabela. Substituir a vlvula se con la tabla. Cambiar la vlvula si la table. Change the thermostat if the
a temperatura do incio de abertura temperatura del inicio de apertura est temperature of the beginning of
estiver fora dos valores especificados fuera de los valores especificados y/o opening is out of the specified values
e/ou o curso de funcionamento estiver el curso de operacin est abajo del and / or the total operation course is
abaixo do especificado. especificado. below specified.
9.612.0.006.7162 27
Limpeza do Sistema de Limpieza del Sistema de Cooling System Cleaning
Arrefecimento Enfriamiento
1. Remova a tampa do radiador do 1. Saque la tapa del radiador del motor 1. Remove the cap from the engine
motor ou do reservatrio de ex- o del estanque de expansin del radiator or from the expansion
panso do veculo; vehculo; reservoir of the vehicle;
2. Drene o lquido do sistema de arre- 2. Drene el lquido del sistema de en- 2. Drain the cooling system fluid
fecimento atravs do bujo lateral do friamiento a trabes del tapn lateral through the lateral plug of the engine
bloco do motor; del bloque del motor; block;
3. Lave todo sistema at que saia so- 3. Lave todo el sistema hasta que falda 3. Flush the whole system until to leave
mente gua limpa; solamente agua limpia; only clean water;
4. Feche o sistema e encha com gua 4. Cerrar el sistema y llena con agua 4. Close the system and fill with clean
limpa; limpia; water;
5. Funcione o motor at a temperatura 5. Funcione el motor hasta la tempe- 5. Operate the engine until to reach the
normal de operao e deixe-o ratura normal de operacin y deje normal operation temperature and
funcionando por 15 minutos; funcionando por 15 minutos; leave it running for 15 minutes;
Obs.: Caso o veculo tenha ar quente, Obs.:Caso el vehculo tenga aire Remark: If the vehicle has hot air
acione o boto na posio caliente, accione el botn en la conditioning, turn the button
quente. posicin caliente. in hot position.
6. Desligue o motor e aguarde esfriar; 6. Desligue el motor y espere enfriar; 6. Stop the engine and wait to cool
7. Abra o dreno, retire a tampa do 7. Abra el dreno, retire la tapa del down;
radiador e deixe sair toda a gua radiador y deje salir toda la agua 7. Open the drain, remove the radiator
novamente; nuevamente; cap and leave the water to flow out
8. Feche o dreno e encha o sistema 8. Cerrar el dreno y llena el sistema con all again;
com gua limpa e aditivo na propor- agua limpia y aditivo en la proporcin 8. Close the drain outlet and fill the
o recomendada; recomendada; system with clean water and coolant
according to the recommended
proportion;
28 9.612.0.006.7162
9. Funcione o motor at a temperatura 9. Funcione el motor hasta la tempera- 9. Operate the engine up to the normal
normal de operao e deixe-o fun- tura normal de operacin y deje operation temperature and leave it
cionando por 15 minutos; funcionando por 15 minutos; running for 15 minutes;
Obs.: Caso o veculo tenha ar quente, Obs.: Caso el vehculo tenga aire Remark: If the vehicle has hot air
acione o boto na posio quente. caliente, accione el botn en la conditioning, turn the button
posicin caliente. in hot position.
10. Verifique o nvel do sistema de arre-
fecimento completando-o caso seja 10. Cheque el nivel del sistema de en- 10. Check the level of the cooling system
necessrio. friamiento completando caso sea completing if it is necessary.
necesario.
9.612.0.006.7162 29
Procedimento de Enchimento de Procedimiento de Llenado de Cooling Fluid Filling Procedure
Fluido de Arrefecimento Fluido de Enfriamiento Fill the system with the necessary amount
Abastecer o sistema com a quanti- Abastecer el sistema con la cantidad ne- of coolant aditivo n 9.0193.05.6.000 and
dade necessria de aditivo aditivo n cesaria de aditivo n 9.0193.05.6.000 y complete with clean water. Put the engine
9.0193.05.6.000 e completar com gua completar con agua limpia. Poner el motor in operation up to the normal operation
limpa. Colocar o motor em funcionamen- en marcha hasta atingir la temperatura temperature. Only complete the level of
to at atingir a temperatura normal de normal de trabajo. Completar el nivel del the system with clean water and coolant
trabalho. Completar o nvel do sistema sistema solamente con agua limpia y in the correct proportion.
aditivo en la proporcin adecuada.
apenas com gua limpa e aditivo na After filled the system, operate the
proporo adequada. Despus de completado el sistema, engine checking for leaks.
funcione el motor verificando la existencia
Depois de completado o sistema, fun- de posibles prdidas.
cione o motor verificando a existncia
de possveis vazamentos.
30 9.612.0.006.7162
Aditivo / Aditivo / Coolant
9.612.0.006.7162 31
O Aditivo no 9.0193.05.6.0012 El Aditivo no 9.0193.05.6.0012 The Coolant no. 9.0193.05.6.0012
no compatvel com o anticon- no es compatible con el anti- is not compatible with the
gelante a base de etilenoglicol, congelante a base de etileno- ethylene glycol base antifreeze,
no podendo ser misturado no glicol, no podiendo ser mezclado and can not be mixed in the
sistema de arrefecimento. en el sistema de enfriamiento. cooling system.
32 9.612.0.006.7162
Verificao do Nvel de leo Verificacin del Nivel del Aceite Lubricant Oil Level Check
Lubrificante Lubricante
O motor deve estar nivelado e parado a El motor debe estar nivelado y parado Stop the engine and wait 30 minutes.
mais de 30 minutos. Antes de remover, a ms de 30 minutos. Antes de sacarla, Make sure it is level. Before removing
limpar as reas ao redor do bocal de limpiar alrededor de la varilla de medir the dipstick, clean the area around the
abastecimento e vareta. el nivel. Hacer lo mismo alrededor de filler opening.
la tapa por donde se aade el aceite If necessary, fill up to the upper mark
Caso necessrio completar at a marca
lubricante. (MAXIMUM), without exceeding it. Do
superior (MXIMO), sem ultrapass-la e
nem funcionar o motor abaixo da marca Se necesario llenar hasta la marca not operate the engine with level under
inferior (MNIMO). superior (MXIMO) sin ultrapasarla. the lower mark (MINIMUM).
Nunca poner en marcha el motor con el
nivel de aceite por debajo de la marca
inferior (MNIMO).
Completar o nvel sempre com Llenar siempre con aceite de Always use the same brand and
leo de mesma marca e tipo. misma marca y tipo. type of oil for make-up.
Mximo
Mnimo Mximo
Mnimo
Maximum
Minimum
9.612.0.006.7162 33
Troca do leo Lubrificante e Cambio del Aceite Lubricante y Lubricant Oil and Filter Change
Filtro Filtro
Drenar o leo com o motor na tempera- Drenar el aceite con el motor en la tem- Remove plug and filter, drain oil at normal
tura normal de operao, retirando-se o peratura normal de marcha , retirando el engine operating temperature.
bujo e o filtro. tapn y el filtro.
Wait until oil draining stops. Replace
Esperar at parar de sair leo. Recolocar Esperar hasta dejar de salir aceite. the plug observing washer condition.
o bujo observando o estado de arruela. Reponer el tapn observando el estado Tighten to a torque of 6 to 65 10 Nm.
Apertar com 65 10 Nm. de la arandela. Apretar con 65 10 Nm. (44-47 ft.lb.).
Limpar a rea de vedao do cabeote Limpiar aceite y suciedad del lugar Remove oil and dirt from filter head with
do filtro com um pano sem fiapos e limpo. donde va el filtro con un pao que no a clean rag with no loose threads.
Lubrificar levemente a junta do filtro. deje hilos.
Oil filter gasket slightly. Screw filter
Rosquear o filtro manualmente at que Lubricar la goma del filtro con un poco manually until gasket stops against filter
a junta encoste no cabeote. Apertar de aceite. Roscar el filtro con la mano head. Tighten another half turn.
novamente mais meia volta. hasta el tope. Apretar ms media vuelta.
Na reposio usar sempre filtro Cambiar el filtro siempre por otro Always replace with original equi-
original. autntico. pment filter.
Abastecer o motor com leo novo. Em Llenar el motor con aceite nuevo. En un Refill with new oil. On a levelled vehice,
um veculo nivelado, o nvel deve alcan- vehculo nivelado, el nivel de aceite debe the oil level should reach the upper
ar a marca superior da vareta. alcanzar la marca superior de la varilla. dipstick mark.
Usar leo lubrificante conforme especi- Utilizar aceite lubricante de acuerdo Use lubricant oil specifications and
ficaes e viscosidades recomendadas con las especificaciones y viscosidad viscousities according with recom-
na pgina 39. recomendadas en la pgina 39. mendations at page 39.
34 9.612.0.006.7162
Funcionar o motor verificando a vedao Poner el motor en marcha verificando Start the engine and check the filter and
do filtro e do bujo do crter. la hermeticidad del filtro y del tapn del oil pan plug for leaks.
crter.
Desligar o motor e, aps 30 minutos, Stop the engine and, after 30 minutes,
conferir novamente o nvel de leo, Desligar el motor y, despus de 30 mi- check oil level again, filling up if necessary.
completando se necessrio. nutos, conferir nuevalmente el nivel de
aceite y aadir si necesario.
9.612.0.006.7162 35
leo Lubrificante Aceite Lubricante Lubricating Oil
Os leos lubrificantes multiviscosos Los aceites lubricantes deben estar Lubricant oils shall, at a minimum,
devem atender no mnimo s especifi- de acuerdo con las especificaciones comply with the specifications API - CH4/
caes API - CH4 / CCMC D5 - ACEA API - CH4 / CCMC D5 - ACEA E3 o CCMC D5 - ACEA E3 and viscousities
E3 e as viscosidades mencionadas na superior y el grado descrito en la pgina mentioned in the illustration on the next
ilustrao da prxima pgina. seguiente. page.
36 9.612.0.006.7162
Uma vez escolhido, use sempre
o mesmo leo.
9.612.0.006.7162 37
Combustvel Combustible Diesel Fuel
O motor deve operar com leo Diesel El motor debe funcionar con Aceite Com- Engine must operate with a good quality
comum, conforme Resoluo CNP n bustible para Motores Diesel comn de Diesel fuel oil.
07/80 do Conselho Nacional de Petrleo. acuerdo con la Resolucin NO 07/80 del
The Cloud Point (star t of paraffin
Conselho Nacional de Petrleo.
O Ponto de Nvoa (incio de segregao precipitation) must be under any
de parafina) deve estar abaixo da tempe- El Punto de Niebla (inicio de la segre- operating temperature and the cetane
ratura ambiente de trabalho e o ndice de gacin de parafina) debe estar abajo number should not be lower than 40.
cetano no deve ser inferior a 40. de la temperatura ambiente de funcio-
At very low temperatures, generally
namiento y el ndice de cetano no deve
Em temperatura ambiente muito baixa under + 1C (34F), when paraffin
ser inferior a 40.
(em geral abaixo de +1C), quando precipitates, 50% by volume of kerosene
ocorre a segregao de parafina, ad- En temperatura ambiente muy baja (ge- can be added to the Diesel fuel to prevent
missvel adicional at 50% em volume ralmente abajo de +1oC), cuando ocurre clogging.
de querosene ao leo Diesel. la segregacin de parafina, es admisible
In order to obtain a homogeneous
aadirse hasta 50% en volumen de ke-
Para obter uma mistura homognea, ao mixture, when refilling, first add the
rosn al combustible.
efetuar o reabastecimento, colocar pri- kerosene, due to its lower specific gravity,
meiro o querosene devido ao seu menor Para obtener una mistura homognea, and then complete with Diesel fuel.
peso especfico e em seguida colocar o cuando se hace la provisin de com-
The engine must operate with this
leo Diesel. bustible, es importante poner primero el
mixture only at low temperatures, being
kerosn debido a su menor peso espe-
O motor deve operar com esta mistura unadvisable for other conditions.
cfico y despus el combustible.
somente nos perodos de baixa tempera-
tura, no se justificando para as demais El motor debe funcionar con esta mis-
situaes. tura solamente en los perodos de baja
temperatura, no se justificando para las
otras condiciones.
38 9.612.0.006.7162
Drenagem do Sistema de Drenaje del Sistema de Fuel System Drainage
Combustvel Combustible Use only clean fuel, without water,
Usar combustvel limpo, sem gua, par- Utilizar combustible limpio, sin agua, particles in suspension, sand, impurities,
tculas em suspenso, areia, impurezas, partculas en suspensin, arena, im- etc. The fuel should be filtered according
etc. O combustvel deve ser centrifugado purezas, etc.. El combustible debe ser to CNP-04 Brazilian rule.
conforme norma CNP-04. centrifugado de acuerdo con las normas Drain the fuel system daily thru the
locales (equivalentes a la norma brasi- sedimenter fuel filter plug.
Drenar o sistema de combustvel diaria-
lea CNP-04).
mente pelo dreno do filtro de combustvel
sedimentador. Drenar el sistema de combustible diaria-
mente a travs del filtro de combustible
sedimentador.
9.612.0.006.7162 39
No utilizar o combustvel que fica No utilizar el combustible que se Do not use the fuel that remains under
abaixo do nvel da torneira. queda debajo del nivel del grifo. the level of the tap.
Recipientes e funis devem ser limpos. Recipientes y embudos deben estar Containers and funnels must be clean.
No usar panos que soltem fiapos. limpios. Do not use frayed rags.
No fumar nem permitir fascas na No utilizar paos que dejen hilos. Do not smoke or allow sparks at the
rea. No fumar y no permitir chispas por fuel area.
Sinalizar a rea e colocar em prtica cerca. Post the area and observe safety
todas as medidas de segurana Sealar el lugar y obser var los procedures.
pertinentes. procedimientos de seguridad. Drain water from fuel tank every day.
Drenar o tanque diariamente. Drenar el tanque todos los dias. Drain and clean thoroughly annually or
Esvaziar e limpar periodicamente Vaciar y limpiar periodicamente more often if conditions warrant (see
(vide tabela de manuteno). (ver tabela de mantenimiento). maintenance plan).
40 9.612.0.006.7162
Sistema de Alta-Presso- Sistema de Alta-Presin- High Pressure System-Cautions
Precaues Precauciones
Nunca efetue servios em qualquer Nunca efecte servicios en cualquier Never perfor m ser vice on any
componente do sistema enquanto o componente del sistema mientras el component of the system while the
motor estiver funcionando. motor est funcionando. engine is running.
No fume enquanto estiver trabalhando No fume mientras est trabajando Do not smoke while is servicing on
com o sistema de combustvel ou outro con el sistema de combustible o otro the fuel system or any other system
sistema qualquer do motor. sistema cualquier del motor. of the engine.
Evite o contato com componentes Evite el contacto con componentes Avoid contact with electric components
eltricos que possam produzir fascas. elctricos que posan producir chispas. that may produce sparks.
Verificar sempre os reservatrios, Cheque siempre los estanques, tube- Always check tanks, piping, hoses and
tubulaes, mangueiras e outros com- ras, mangueras y otros componentes other components of the fuel system
ponentes do sistema de combustvel del sistema de combustible cuanto a for leakages.
quanto a vazamentos. prdidas. When the engine is in operation, do
Quando o motor estiver em funciona- Cuando el motor est en operacin, not touch on the injectors connectors.
mento, no encostar nos conectores no tocar en los conectadores de las The high tension can cause serious
dos bicos injetores. A alta tenso toberas. La alta tensin podr ocasio- injuries.
poder ocasionar ferimentos graves. nar machucaduras graves. Do not bleed the fuel injection system
No efetuar a sangria do sistema de in- No efectuar la sangra del sistema de with the engine in operation. The high
jeo com o motor em funcionamento. A inyeccin con el motor en operacin. pressure in the system can cause
alta presso no sistema poder ocasio- La alta presin en el sistema podr serious injuries if disassembled.
nar ferimentos graves se desmontado. ocasionar machucaduras graves caso The ECM, under no circumstances,
A ECM, em hiptese alguma poder desmontado. can be disassembled for any kind of
ser desmontada para qualquer tipo La ECM, NUNCA podr ser desmontada service.
de reparo. Somente o posto autoriza- para cualquier tipo de reparacin. Sola- Only the Bosch authorized service
do Bosch poder analisar ou reparar mente el puesto autorizado Bosch podr station can check or repair any problem
qualquer problema no componente analizar o reparar cualquier problema en in this component after analyzed
aps constatado atravs do scanner. el componente despus de constatado a by the scanner. The inappropriate
A reparao indevida poder acarretar travs del scanner. La reparacin inde- repair causes the cancellation of the
na perda de garantia do componente bida incurre en la pierda de garanta del component warranty and consequently
e consequente perda da garantia total componente y consecuentemente pierda the cancellation of the total warranty
do motor. de la garanta total del motor. of the engine.
(Continua) (Continua) (Continue)
9.612.0.006.7162 41
Os solenides instalados no tubo Los solenoides instalados en el tubo The solenoids installed on the Rail
distribuidor de combustvel (Rail) distribuidor de combustible (Rail) only can be disassembled in a Bosch
somente podero ser desmontados solamente podrn ser desmontados service if problems on its operation are
por um posto Bosch autorizado caso por un servicio autorizado Bosch shown up by the scanner. Otherwise it
seja constatado problemas com seu caso sea constatado problemas con must not be disassembled under any
funcionamento indicado atravs do su operacin indicada a travs del circumstances.
scanner. Caso contrrio no pode- scanner. Caso contrario no podrn
ro ser desmontados em hiptese NUNCA ser desmontados. Before beggining to assembly the
alguma. Antes de empezar el montaje de los harness on the ECM, make sure that
Antes de iniciar a montagem dos chi- chicotes elctricos en el ECM, certi- the battery cables are disconnected.
cotes eltricos na ECM, certifique-se fquese que los cables de la batera The repairing on the injection system
de que os cabos de bateria estejam estn desconectados. only can be performed after 30
desconectados. La reparacin en el sistema de inyec- seconds of the engine stop, necessary
A reparao no sistema de injeo s cin solamente podr ser realizada time to assure the total reduction of the
poder ser efetuada aps 30 segun- despus de 30 segundos de la para- pressure in the Rail.
dos do desligamento do motor, tempo da del motor, tiempo necesario para
necessrio para assegurar a queda asegurar la queda total de la presin
total da presso no tubo distribuidor en el tubo distribuidor (Rail).
(Rail).
42 9.612.0.006.7162
Desaerao do Sistema de Baixa Deaeracin de lo Sistema de Deaeration of Low Pressure
Presso Baja Presin System
Aps trmino da manuteno do sistema Despus de la conclusin del manteni- In concluding the maintenance of
de injeo ou constatado pane-seca, miento del sistema o evidenciado una injection system or in case of lack of
escorvar o sistema com auxlio de uma avera-sequa, escorbar el sistema con la fuel, drain the air of the low pressure
bomba manual (bombear at haver uma ayuda de una bomba manual (bombear system with the manual pump (repeat
pequena restrio ao movimento) e, logo hasta tener una pequea restriccin al this procedure until the appearing of
aps dar partida no motor. movimiento) e, despus dar la partida movement restriction) and start the
en el motor. engine.
Caso o motor no parta, escorvar
novamente o sistema com ajuda da En caso del motor no se va, escorbar In case of engine failure, repeat the
bomba manual e tentar partir o motor novamiente el sistema con la ayuda de procedure and, then, start the engine
novamente. la bomba manual y otra vez dar la partida again.
en el motor.
Repetir o procedimento at partida do After the engine start, leave the engine
motor; aps partida, deixar o motor Repetir el procedimiento hasta la salida for a few minutes, in idle speed.
funcionando alguns minutos em marcha- del motor; despus de la partida, dejar
lenta. el motor que es funcionado algunos
minutos en ralent.
9.612.0.006.7162 43
Regulagem da Folga de Vlvulas Reglaje del Huelgo de las Valve Clearance Adjustment
Regular com o motor frio. Vlvulas Adjust with engine cold.
Regular a folga com o pisto no final do Regular con el motor fro. Adjust clearance with piston at the top
curso de compresso, isto , quando as Regularlas con el mbolo en el final del of compression stroke, with both valves
duas vlvulas estiverem fechadas. curso de compresin, es decir, cuando closed.
Folga de vlvulas (com o motor frio) las dos vlvulas estn cerradas. Clearance of valves (cold engine)
Huelgo de las Vlvulas (con el motor fro) Intake = 0,40 mm (.016)
Admisso = 0,40 mm Exhaust = 0,40 mm (.016)
Admisin = 0,40 mm
Escape = 0,40 mm
Escape = 0,40 mm
Apertar o parafuso de regulagem com Fasten the adjustment bolt with
Apretar el tornillo de reglaje con el torque 2-2,5 mkgf. (14.5-18 ft.lb.)
2-2,5 mkgf de torque.
de 2 a 2,5 mkgf.
44 9.612.0.006.7162
Verificao do Tensionamento Verificacin de la Tensin de las Belt Tension Check
das Correias Correas
A tenso da correia est correta quan- La tensin de la correa est correcta The belt tension is correct when it can
do tensionada pelo polegar, se desloca cuando, forzada por el pulgar, se des- be deflected by the thumb 8 mm (.31)
8 mm. plaza 8 mm. at point.
No se obtendo este valor soltar o Si no se consigue obtener este valor, If the displacement is different, loosen
parafuso do esticador do alternador ou soltar el tornillo del tensor del alternador the screw at the alternator adjuster or of
da polia esticadora e fazer o ajuste. o de la polea tensora y ejecutar el ajuste. the tensioner pulley, and adjust.
Com correias novas funcionar o motor Para correas nuevas, hacer funcionar el Operate the engine with new belts for 10
por 10 a 15 minutos e reestic-la. motor por 10 a 15 minutos y regularla to 15 minutes and then re-tension.
de nuevo. A loose or excessively tensioned belt is
Uma correia frouxa ou esticada em de-
masia se desgasta mais cedo. Correas flojas o demasiado tensas se subject to rapid wear.
desgastan en poco tiempo.
9.612.0.006.7162 45
Longa Inatividade Larga Inactividad Long Periods of Inactivity
Conservao de Motores Inativos por Mantenimiento de Motores Inactivos por Maintenance of Engines Inactive Over
Longo Perodo Largo Periodo a Long Period
Um motor inativo por longo perodo Motores inactivos por mucho tiempo An engine out of service for a long
passvel de ataque por agentes cor- pueden ser afectados por la corrosin. period of time can be affected by
rosivos. Os motores saem da fbrica Los motores salen de fbrica protegidos corrosion. Engines come from the factory
protegidos para no mximo 6 meses de para un mximo de 6 meses en lugar protected for a maximum of 6 months of
inatividade sob abrigo fechado. Quando cubierto. Si el motor tiene que quedar immobilization under shelter. If it has to
o motor tiver de permanecer inativo por inactivo por largo periodo, hay que tomar be inactive for a longer period, take the
um longo perodo, so necessrias as las siguientes medidas: following preventive measures:
seguintes providncias:
1. Limpiar las partes externas del 1. Clean engine externally.
1. Limpar as partes externas do motor. motor. 2. Operate the engine up to normal
2. Funcionar o motor at atingir a 2. Funcionar el motor hasta que llegue temperature.
temperatura normal de funciona- a la temperatrura normal de trabajo. 3. Drain water from cooling system and
mento. 3. Drenar la agua del sistema de oil from oil pan.
3. Drenar a gua do sistema de enfriamento, y el aceite lubricante 4. Add to the radiator water and coolant
arrefecimento e o leo lubrificante del carter. conditioner n 9.0193.05.6.0004 in
do crter. 4. Llenar el radiador con agua + the proportion recommended.
4. Abastecer o radiador com gua aditivo n 9.0193.05.6.0004 en las 5. Fill oil pan with anticorrosive oil SAE
+ aditivo n 9.0193.05.6.0004 nas proporciones recomendadas. 20W20.
propores recomendadas. 5. Llenar el crter con aceite aditivo
5. Abastecer o crter com leo aditivo SAE 20W20.
SAE 20W20.
46 9.612.0.006.7162
6. Drenar o sistema de combustvel 6. Drenar el sistema de combustible 6. Drain fuel system (tank, low pressure
(reservatrio, sistema de baixa (tanque, sistema de baja presin). system).
presso). 7. Funcionar el motor durante 15 minu- 7. Operate the engine at 2/3 of its
7. Operar o motor por 15 minutos a tos con 2/3 da su velocidad nominal nominal speed, without load, using
2/3 da rotao nominal, sem carga, sin carga, con una mezcla de gas- a mixture of diesel oil with 15% of
utilizando uma mistura de leo Die- leo con 15% de aceite Aditivo SAE anticorrosive oil SAE 20W20.
sel com 15% do leo Aditivo SAE 20W20. 8. Drain water from cooling system and
20W20. 8. Drenar el gua de sistema de oil from oil pan. The fuel mixture can
8. Drenar a gua do sistema de enfriamento y el aceite del crter. stay in the system.
arrefecimento e o leo do crter. La mezcla de combustible puede
9. Remove valve covers from cylinder
A mistura do combustvel pode per- permanecer en el sistema.
heads and spray springs and rocker
manecer no sistema. 9. Sacar las cubiertas de vlvulas de arms mechanism with anticorrosive
las culatas de los cilindros y pulve-
9. Remover as tampas de vlvulas dos oil. Replace covers.
rizar los resortes y el mecanismo de
cabeotes e pulverizar as molas e o los balancines con aceite protectivo. 10. Remove injection nozzles and spray
mecanismo dos balancins com leo Cerrar las cubiertas. 10 to 15 cu cm (0.3-0.5 oz.) of
protetivo. Remontar as tampas. anticorrosive oil in each cylinder with
10. Sacar los inyectores y pulverizar de
10. Remover os bicos injetores e pulveri- 10 a 15 ml de aceite protetivo en piston at bottom dead center. Turn
zar de 10 a 15 cm3 de leo protetivo cada cilindro, con su pistn res- crankshaft one complete revolution
em cada cilindro com o respectivo pectivo en el punto muerto inferior. and replace nozzles.
pisto na posio de ponto-morto- Girar el cigueal una vuelta entera 11. Apply protective grease to linkages.
inferior. Girar a rvore de manivelas y montar los inyectores.
12. Coat machined surfaces with
uma volta completa e remontar os 11. Poner grasa protectiva en las articu- protective oil.
bicos injetores. laciones.
11. Aplicar graxa protetora nas articula- 12. Poner aceite protectivo en las super-
es . ficies mecanizadas.
12. Aplicar leo protetivo nas faces usi-
nadas.
9.612.0.006.7162 47
13. Remover a(s) correia(s). 13. Sacar la(s) correa(s). 13. Remove drive belts.
14. Vedar todos os orifcios do motor de 14. Sellar adecuadamente todos los ori- 14. Adequately seal all engine openings,
modo apropriado, evitando a pene- ficios del motor, para que no entren preventing entry of dust and water.
trao de poeira e gua. polvo y agua.
Caso estas instrues no sejam Caso estas instrucciones no sean If these instructions are not
seguidas o motor perder a seguidas el motor perder la followed the engine will be out
garantia, mesmo estando novo. garantia, mismo estando nuevo. of warranty, even it is brand new
engine.
OBS.: No caso de motores novos de OBS.: En el caso de motores nuevos
fbrica, desconsiderar os itens de fbrica, desconsiderar las REM.: For new engines from the factory,
1, 2 3. indicaciones 1, 2 y 3. omit items 1, 2 and 3.
48 9.612.0.006.7162
Preparao do Motor para Retorno Preparacin para dar Partida al Preparation for Service After
ao Servio Motor Despus de Largo Tiempo Extended Storage Period
Antes de funcionar um motor que perma- Parado Before operating an engine, which has
neceu por longo perodo inativo observar Antes de poner en marcha un motor been inactive over a long period of time,
o seguinte procedimento: que estuvo parado por mucho tiempo, proceed as follows:
1. Limpar as partes externas do motor. proceder de la siguiente forma:
1. Clean engine externally.
2. Abastecer o sistema de arrefeci- 1. Limpiar el motor externamente. 2. Fill cooling system with clean
mento com gua limpa e aditivo n water with coolant conditioner
2. Llenar el sistema de enfriamento
9.0193.05.6.0004 nas propores n 9.0193.05.6.0004 in the proportion
recomendadas. con agua limpia y el aditivo n
9.0193.05.6.0004 en las proporcio- recommended.
3. Substituir o elemento do filtro de leo nes recomendadas. 3. Replace lubricant oil filter element.
lubrificante.
3. Sustituir el elemento del filtro de 4. Fill oil pan with recommended new
4. Abastecer o crter com leo lubrifi-
aceite lubricante. oil.
cante novo recomendado.
4. Llenar el crter con aceite lubricante 5. Install and adjust tension of belts.
5. Instalar e regular a tenso da(s)
nuevo recomendado. 6. Remove valve covers and lubricate
correia(s).
5. Instalar y ajustar la tensin de la(s) mechanism of rocker arms with
6. Remover as tampas de vlvulas e
correa(s). engine oil. Replace covers.
lubrificar o mecanismo dos balancins
com leo do motor. Remontar as 6. Sacar las cubiertas de vlvulas y 7. Drain mixture of fuel from tank and
tampas. lubricar el mecanismo de los balan- fill with new diesel fuel.
7. Drenar a mistura de combustvel do cines con aceite lubricante de motor. 8. Replace fuel filter elements.
reservatrio e abastecer com leo Cerrar las cubiertas.
Diesel novo. 7. Drenar la mezcla de combustible y
8. Substituir os elementos dos filtros de llenar el tanque con gasleo.
combustvel. 8. Sustituir los elementos de los filtros.
9.612.0.006.7162 49
Tabela de leos Protetivos e Tabla de Aceites Protectivos y Chart of Protective Oils And
Graxas Grasas Greases
(Recomendados para conservao inter- (Se recomenda para la conservacin (Recommended for the preservation of
na de motores diesel por longo perodo). interior de motores diesel por largo diesel engines inactive for long periods).
perodo).
(*) Outros produtos com caractersticas tcnicas semelhantes podero ser utilizados com aprovao prvia da
MWM Motores Diesel.
(*) Otros productos con caractersticas tcnicas semejantes podrn ser utilizados con aprobacin previa de MWM Motores Diesel.
(*) Other products with similar technical features could be used with a previous approval of MWM Motores Diesel.
50 9.612.0.006.7162
Diagnstico
Diagnostico
Diagnosis
Relao de Falhas
Listado de Fallas
Failures List
52 9.612.0.006.7162
Sintoma Causas Provveis
Sintoma Causas Probables
Symptom Possible Causes
Fumaa preta
Humo negro 09-14-15-17-18-21-22-23-25-26-27-29-
Black smoke 53-54-57-60-67
Fumaa branco-azulada
Humo blanco-azulado 04-14-15-17-19-21-22-23-25-26-27-
Bluish-white smoke 28-29-39-40-44
Vibrao excessiva
Vibracin excesiva 10-15-17-29-41-42-43-61-62-67
Excessive vibration
Alta presso de leo
Alta presin de aceite 04-32-35
High oil pressure
Superaquecimento
Recalentamiento 09-14-18-19-39-44-45-46-47-48-51-58-
Overheat 63-64-65-67
9.612.0.006.7162 53
Sintoma Causas Provveis
Sintoma Causas Probables
Symptom Possible Causes
Excessiva presso no crter com possveis vazamentos
de leo
Presin excesiva en el crter con posibles prdidas de 19-25-27-28-39-49-67
aceite
Cylinder low compression
Baixa compresso
Baja compresin del cilindro 09-14-19-22-23-25-26-27-28-40-53
Bluish-white smoke
Motor pega e morre
Motor arranca y para 04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52
Engine starts and stops
9.612.0.006.7162 55
Relao de Causas Provveis
Listado de Causas Probables
List of Probable Causes
56 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
9.612.0.006.7162 57
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
58 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
9.612.0.006.7162 59
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
60 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
9.612.0.006.7162 61
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
62 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
9.612.0.006.7162 63
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
64 9.612.0.006.7162
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
9.612.0.006.7162 65
N Causa Provvel O que fazer
N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
9.612.0.006.7162 67
NOTAS/NOTAS/NOTES
68 9.612.0.006.7162
www.mwm.com.br
MWM MOTORES DIESEL