Você está na página 1de 1

Latn Gallego Portugus

Pater Noster, qui es in caelis, Noso Pai, que estas no Ceo. Pai Nosso, que estais no Cu
sanctifictur nomen Tuum, Santificado sexa o teu Nome. Santificado seja o Vosso Nome
adveniat Regnum Tuum, Vea a Nos o teu Reino. Venha a ns o Vosso Reino
fiat volntas tua, Fagase a tua vontade, Seja feita a Vossa Vontade, Assim na Terra
sicut in caelo et in terra. asi na terra, coma no Ceo. como no Cu
Panem nostrum cotidinum Danos hoxe o noso pan, de cada da. O Po-Nosso de cada dia nos da hoje
da nobis hdie, E perdoa a nosas ofensas, Perdoai-nos as nossas ofensas Assim como
et dimitte nobis dbita nostra, coma nos perdoamos a quenes nos teen ns perdoamos a Quem nos tem ofendido
sicut et nos dimittmus ofendido. E no nos deixeis cair em tentao Mas
debitribus nostris; Non nos deixes caer na tentacin, livrai-nos do Mal.
et ne nos indcas in tentationem, e libranos do mal.
sed libera nos a malo.

Cataln Italiano Francs


Pare nostre que esteu en el cel, Padre nostro che sei nei cieli Notre pre, qui es aux cieux,
sigui santificat el vostre nom. Sia santificato il tuo nome que ton nom soit sanctifi,
Vingui a nosaltres el vostre Regne. Venga a noi il tuo regno que ton rgne arrive,
Faci's la vostra voluntat, e sia fatta la tua volont cos sulla terra que ta volont soit faite sur la terre
aix a la terra com es fa en el cel. come in cielo comme au ciel,
El nostre pa de cada da, Il pane nostro di ogni giorno donne nous aujourd'hui notre pain de ce
doneu-nos, Senyor, el dia d'avu. Daccelo oggi e rimetti a noi i nostri debiti jour,
I perdoneu les nostres culpes, Come noi li rimettiamo ai nostri debitori pardonne nous nos offenses,
aix com nosaltres perdonem als nostres E non ci lasciar cadere in tentazione comme nous pardonnons aussi ceux qui
deutors. Ma liberaci dal male nous ont offens,
I no permeteu que nosaltres caiguem en la et ne nous soumets pas la tentation,
temptaci, mais dlivre nous du mal
ans deslliureu-nos de qualsevol mal.

Você também pode gostar