Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Estas
seções contém informações importantes sobre o uso adequado do equipamento. Além destas seções, leia este
manual por completo para conhecer todos os recursos do seu novo equipamento. Depois de lido, guarde este
Manual do Proprietário em um local seguro e de fácil acesso para consultas.
2
Não abra nem modifique Evite tocar com volume excessivo ou por tempo prolongado
Nunca abra (ou modifique de qualquer forma) este aparelho Este aparelho, só ou combinado com sistema de amplifi-
ou seu adaptador AC (opcional, vendido separadamente). cação ou fones de ouvido, pode levar a perda permanente
de audição. Não use por tempo prolongado com volume
excessivo ou que não seja confortável. Se perceber perda
Não faça reparos nem troque partes de audição ou ruído no ouvido, interrompa o uso imediata-
Não tente fazer reparos neste aparelho, nem substituição de mente e procure um audiologista .
partes (exceto quando indicado pelo manual, com instru-
ções de como fazer). Consulte o seu Distribuidor Roland ou Não permita a entrada de líquidos e objetos estranhos
o Serviço Técnico Autorizado. Veja a lista de endereços no
final deste manual.
no aparelho. Não coloque recipientes com água sobre o
aparelho
Não coloque recipientes com líquido (vaso de flores) sobre
Não use nem guarde este aparelho em locais: este produto. Não permita que objetos estranhos (mate-
• Sujeito a extremos de temperatura (luz direta do sol, riais inflamáveis, moedas, arames) ou líquidos (água, suco)
fechado em um carro, próximo a um aquecedor, sobre um penetrem no aparelho. Isto pode levar a curto circuitos,
aparelho que aquece); ou funcionamento incorreto e mau funcionamento.
• Molhados (banheiros, lavanderias, chão molhado); ou
• Exposto a vapores ou fumaça; ou
• Sujeito a exposição ao sal; ou
Desligue o aparelho se houver anormalidades ou mau
• Úmido; ou
• Exposto à chuva; ou
funcionamento
Desligue o aparelho imediatamente, e desconcte o adap-
• Exposto à poeira ou areia; ou
tador AC (opcional, vendido separadamente) da tomada,
• Sujeito a vibrações e movimentos bruscos. depois procure o seu Distribuidor Roland ou o Serviço
Técnico Autorizado (veja a lista no final deste manual) nos
Não coloque em locais instáveis seguintes casos:
Este aparelho deve ser colocado em uma superfície que • Se o adaptador AC (opcional, vendido separadamente), o
suporte o peso do aparelho e que não tombe nem caia. cabo de força ou o plug for danificado; ou
• Se perceber a presença de fumaça ou cheiro estranho; ou
Conecte o adaptador AC (opcional, vendido separadamente) • Se o aparelho cair, se houver a entrada de líquidos ou
objetos no aparelho; ou
em uma tomada com a voltagem correta
Utilize apenas adaptadores AC BOSS, série PSA (vendido • Se o aparelho ficar exposto à chuva ou ficar úmido por
separadamente). Verifique se a voltagem da tomada está de qualquer motivo); ou
acordo com o que está impresso no corpo do adaptador. • Se o aparelho não funcionar como esperado ou apresentar
Outros adaptadores AC, com polaridade ou voltagem dife- variações no funcionamento.
rente podem causar danos, mau funcionamento e choque
elétrico.
4
Uso seguro do aparelho
Não permita o uso por crianças sem um responsável Não se apóie nem coloque objetos pesados sobre o aparelho
Em casas com crianças, um adulto precisa supervisionar o Nunca suba no aparelho, nem coloque objetos pesados
uso deste aparelho, para que as regras de segurança sejam sobre o mesmo.
observadas.
Não derrube nem submeta o aparelho a impactos Nunca conecte ou desconecte o adaptador AC (opcional) com
Proteja este aparelho de impactos. as mãos molhadas
(Não deixe que caia!) Não toque no adaptador AC ou nos plugs com as mãos
molhadas, especialmente quando estiver conectando ou
desconectando o aparelho.
Verifique a segurança
Mesmo observando todos os cuidados descritos neste
manual, algumas formas de tocar podem fazer o aparelho
cair ou tombar. Sempre que usar este produto, pense na
segurança e verifique a estabilidade da superfície em que
este foi colocado. .
5
Notas importantes
Alimentação Cuidados adicionais
• Não conecte este aparelho no mesmo circuito elétrico que esteja em uso por • Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser perdido em virtude de uso incor-
aparelhos com inversores ou motores (geladeiras, máquinas de lavar, micro-ondas, reto ou mau funcionamento. Para se proteger contra a perda de dados, recomenda-
ar condicionado). Dependendo do funcionamento destes equipamentos, pode mos que sejam feitas cópias periódicas dos dados importantes armazenados nos
ocorrer ruído na alimentação, e isto pode prejudicar o equipamento, levando a cartões SD, cartões SDHC, e no computador.
mau funcionamento e pode criar ruído no áudio. Caso não seja possível separar a • Infelizemente, pode ser impossível recuperar dados perdidos, mesmo tendo cópias
instalação elétrica, use um filtro entre este aparelho e a tomada. de segurança, se a cópia de segurança também apresentar problemas. A Roland
• O adaptador AC (opcional) aquece com o uso prolongado. Isto é normal e não deve Corporation não assume responsabilidades quanto a perda de dados.
preocupar. • Tenha cuidado ao usar o equipamento e seus controles e ao fazer conexões. O uso
• Antes de fazer conexões entre os aparelhos, desligue todos os aparelhos, evitando agressivo ou sem cuidado leva a mau funcionamento.
danos e/ou mau funcioamento de alto-falantes e outros componentes. • Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
• Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos conectores. Nunca tracione um cabo.
Alimentação: Uso de pilhas Desta forma você evita danos nos componentes internos ou curto circuito nos cabos.
• Antes de colocar ou trocar pilhas, desligue o aparelho e desconecte outros equipa- • Para não incomodar vizinhos, toque com volume razoável. Se preferir, use fones de
mentos. Desta forma você evita danos e/ou mau funcioamento de alto-falantes e ouvido, especialmente quando tocar à noite.
outros componentes. • Se precisar transportar este equipamento, use a embalagem original completa, ou
• Este aparelho é fornecido com pilhas. Como estas pilhas são para teste de uma embalagem equivalente.
funcionamento, a duração das mesmas pode ser curta. • Alguns cabos de conexão tem resistores. Não use cabos com resistores para conexões
• Se for usar este aparelho alimentado por pilhas, use pilhas alcalinas ou pilhas Ni-MH com este equipamento. O uso destes cabos deixa o som muito baixo ou inaudível.
recarregáveis. Para informação da especificação de um cabo, consulte o fabricante do cabo.
Posicionamento
• O uso deste equipamento próximo de amplificadores ou outros equipamentos
com grandes transformadores, pode levar ao aparecimento de ruído de áudio. Para
reduzir o problema, mude a orientação dos equipamentos. De preferência, afaste a
fonte de interferência.
• Este equipamento interfere na recepção de rádio e TV e não deve ser usado próximo
a estes receptores.
• Equipamentos de comunicação sem fio, como telefones celulares, podem produzir
ruído no áudio, caso recebam ligação ou estejam em comunicação. Para evitar este
problema, deixe o equipamento de comunicação afastado ou desligado.
• Não exponha este aparelho à luz solar, nem deixe próximo de equipamentos que
irradiam calor. Não deixe fechado em um carro ou em outros locais com extremos de
temperatura. O calor excessivo descolore e deforma este equipamento.
Manutenção
• Para limpeza diária, passe um pano limpo seco e macio. Para retirar manchas, use
um pano umedecido e bem torcido, impregnado com um detergente suave e não
abrasivo, secando em seguida usando um pano limpo seco e macio.
• Nunca use benzina, álcool ou qualquer outro solvente, evitando o risco de descolorir
e deformar este equipamento.
Reparos e dados
• Lembre-se que os dados da memória deste aparelho podem ser perdidos quando
o mesmo vai para reparos. Dados importantes devem ter cópia de seguranca em
cartões SD, cartões SDHC, no computador, ou anotados em papel. Durante reparos,
todos os cuidados para conservar os dados são observados. No entanto, caso o
problema seja com a memória, os dados não podem ser recuperados. A Roland não
assume qualquer responsabilidade quanto a perda de dados.
6
Notas importantes
7
Notas importantes
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um portifólio de patentes de arquitetura • Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são de propriedade
microprocessada desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland de seus respectivos proprietários.
tem licença de uso da tecnologia do TPL Group. • Nomes de produtos mencionados neste documento são marcas de seus respectivos
• A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer–3 é usada com licença da proprietários, e usados neste manual como uma forma prática de descrever sons
Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation. simulados pela tecnologia COSM.
• CD e dados de música da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010 Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-2010 Gracenote. Este produto e seu
• As explicações deste manual tem ilustrações que mostram o que normalmente
conteúdo podem estar protegidos pelas seguntes patentes americanas: nº5,987,525;
aparece no display. Caso seu equipamento esteja com uma nova versão do sistema
nº6,061,680; nº6,154,773, nº6,161,132, nº6,230,192, nº6,230,207, nº6,240,459,
(com novos sons, por exemplo), as imagens do display do seu equipamento podem
nº6,330,593, outras patentes pendentes. Alguns serviços gerados por Open Globe,
não ser exateamente iguais ao que é mostrado neste manual.
Inc. com patente americana: nº6,304,523.
• Gracenote e CDDB são marcas da Gracenote. O logo Gracenote e “Powered by
Gracenote” são marcas da Gracenote. • Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
8
Notas importantes
9
Sumário
Uso seguro do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notas Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Início Rápido 15
Preparação 33
Gravação/Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ativando o Modo LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gravando com o metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Escolhendo o tipo de reprodução (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10
Sumário
Início Rápido
Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustando o nível de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustando o Modo de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fazendo ajustes para a música (SONG INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nomeando a música (SONG NAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apagando uma música (SONG ERASE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Preparações
Reunindo suas idéias em uma música (Modo MTR) 53
Gravação/Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ativando o Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo MTR
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regravando apenas sobre o erro (AUTO PUNCH IN/OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modo eBand
Ajustando o volume dos tracks (TRACK LEVEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Criando um track estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajustando a posição no estéreo (TRACK PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustes de Mute e Solo (TRACK MUTE & SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustando o Tone (TRACK EQ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funções convenientes
Uso de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Patches e categorias de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Escolhendo um efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Apêndice
11
Sumário
Usando ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Criando uma progressão de ritmos (EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inserindo um padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Eliminando um padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inicializando a progressão de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mudando os sons de bateria (Kit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importando ritmos de SMF (SMF IMPORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Masterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reunindo diversos tracks (BOUNCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Masterização (MASTERING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Edição dos ajustes de efeitos de masterização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Salvando os ajustes de efeitos de masterização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Reprodução/Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ativando o Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12
Sumário
Início Rápido
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Usando o conector GUITAR/MIC IN para gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando com os microfones internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Escolha de músicas (SONG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Alterando a velocidade ou afinação da música (SPEED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Preparações
Cancelando o som do centro (CENTER CANCEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Escolhendo o tipo de reprodução (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Uso de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Escolhendo um efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aplicando o Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modo MTR
Usando o metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mudança simultânea de música e efeito (PATCH SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Modo eBand
Antes de usar o USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instalando o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Fazendo ajustes para funcionamento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Estrutura de dados no cartão SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Troca de dados com o computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Transferindo arquivos WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funções convenientes
13
Sumário
Apêndice 121
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
14
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
Início Rápido
O que você pode fazer com o BR-80
16
Início Rápido
Músicas e idéias que você grava no “Modo LIVE
REC” podem ser importadas para o track do
“Modo MTR” (p. 78).
Preparações
Crie (Modo MTR: p. 22, p. 53)
Crie a música usando ritmos e efeitos MTR
O BR-80 tem tudo que você precisa para criar O BR-80 é um gravador múlti-track de
a música: oito tracks, um track de ritmo, e um tamanho médio portátil.
Modo MTR
Você pode chamar imediatamente a música completada
e reproduzir no “Modo eBand” (p. 94).
Modo eBand
A música gravada no “Modo eBand” pode ser importada
em um track do “Modo MTR” (p. 78).
Funções convenientes
17
01 Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC)
O que é Modo LIVE REC?
Este Modo permite que você use os microfones internos e grave com facilidade a qualquer hora em
qualquer lugar. Com o microfone condensador estéreo existente no BR-80, você pode gravar violão
ou voz com qualidade e fidelidade cristalina.
O BR-80 pode funcionar por muito tempo com pilhas, permitindo que você grave em locais sem
tomadas, como parques e na rua. É uma forma de conseguir sons naturais ou ruídos da cidade para
uso em sua a música.
* No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no
BR-80.
* Efeitos não são aplicados, no Modo LIVE REC.
18
Conectando fone de ouvido
Início Rápido
O BR-80 não tem alto-falantes.
Para ouvir o som, você vai precisar conectar um aparelho de áudio como alto-falantes de
monitoração ou sistema estéreo, ou fone de ouvido.
Durante a gravação, use fone de ouvido para evitar realimentação de áudio.
Preparações
PHONES/LINE OUT no painel lateral (esquerdo) .
fone de ouvido
Modo MTR
Se você usar o metrônomo, você pode gravar com um andamento estável.
O que é feedback?
Feedback ou microfonia, é a realimentação do som amplificado, que sai do alto-falante
e volta pelo microfone, produzindo um som de intensidade crescente, e que pode ser
prejudicial ao equipamento e à sua audição.
Para evitar que isto aconteça, o microfone deve ficar longe de alto-falantes.
Apêndice
19
Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC)
Passo 2 Grave
1 1. Ajuste o nível de gravação Faça o ajuste para o
medidor ficar nesta faixa.
1. Pressione o botão [ ] (REC) .
O BR-80 entra no Modo de espera de gravação.
2. Enquanto você toca, use o dial [REC LEVEL] que fica no
lado direito do BR-80 para ajustar o nível de gravação .
Enquanto você toca, faça os ajustes, de forma que o
medidor “INPUT level” tenha movimento na faixa entre
12–P (-12–0 dB).
Se o P (indicador PEAK) acender, o
som será distorcido.
Dial [REC LEVEL]
* Durante o ajuste do nível de gravação, você pode perceber um ruído discreto; isto é normal
e não indica mau funcionamento.
2 2. Grave
1. Pressione o botão [ ] (REC) .
A gravação começa.
20
Dicas para gravação
Início Rápido
Posição do microfone
Para um violão, coloque o BR-80 a aproximadamente 30 cm (1 pé) do corpo do violão, e com
a boca do violão entre os microfones esquerdo e direito.
Isto permitirá que você grave um som balanceado entre graves e agudos, e também a
captura da ressonância do corpo do instrumento.
Preparações
Modo LIVE REC
Afaste 30 cm (1 pé)
Modo MTR
Ressonância do Balanço entre graves Som das cordas é
corpo é enfatizada e agudos enfatizado
Nível de gravação
Se estiver gravando quando tocar baixo, por exemplo dedilhado, você pode gravar com Modo eBand
menos ruído colocando os microfones mais próximos do instrumento, em vez de aumentar o
nível de gravação.
21
02 Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR)
O que é Modo MTR?
No Modo MTR, o BR-80 funciona como um gravador múlti-track que permite que você crie uma
música completa. Você poderá reproduzir diversos tracks simultaneamente, e poderá, por exemplo,
usar os “V-tracks” para gravar diversos “takes” de uma guitarra solo e depois escolher o melhor.
3. Enquanto você toca, ajuste o nível de gravação subindo gradualmente o dial [REC LEVEL]
localizado no lado direito do BR-80 .
22
Passo 2 Crie uma música nova
Início Rápido
11. Crie uma música nova
1. Pressione o botão [MENU] .
Preparações
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até “SONG,” e pressione [ENTER] .
4. Use o dial para escolher o modelo de música do estilo desejado, e depois pressione
[ENTER] .
Modo MTR
21. Escolha um efeito
1. Pressione o botão [COSM] .
Modo eBand
2. Use os botões de cursor selecionando “CATEGORY,” depois use o dial para escolher
a categoria desejada .
3. Use os botões de cursor movendo o cursor até “PATCH,” depois use o dial para
escolher um patch .
O efeito é ligado/desligado cada vez que você pressiona [COSM].
Funções convenientes
4. Depois de escolher um efeito, pressione [EXIT] diversas vezes para voltar para a
tela inicial (Level Meter) .
Os sete tipos de efeitos abaixo estão disponíveis.
23
Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR)
24
Dicas para gravação
Início Rápido
Ajuste do andamento
Veja como ajustar o andamento do ritmo que toca durante a gravação e a reprodução.
Preparações
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até
“TEMPO,” e use o dial para ajustar o andamento .
Você pode ajustar o andamento entre os valores 25.0 e 250.0.
Modo MTR
Se você pressionar os botões de cursor [ ] [ ] para acessar a tela TRACK SOLO&MUTE (p.
64), você pode fazer ajustes de solo e mute para cada track.
Modo eBand
1. Pressione os botões de cursor [ ][ ] para acessar
a tela TRACK LEVEL .
Se você usar os botões de cursor [ ] [ ] para mudança de tela, você também pode
ajustar PAN
(p. 64), EQ (p. 64), e reverb send (p. 65).
Apêndice
25
Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR)
Passo 4 Masterização
Masterização é o processo de acrescentar o polimento final à sua música usando um efeito especial
chamado “Mastering toolkit,” que reforça a percepção de intensidade e potência geral da música, e
melhora o balanço de timbres, deixando a música mais clara à audição.
2 2. Masterização
1. Selecione EFFECT usando os botões de cursor, depois use o
dial para escolher o efeito de masterização .
26
Dicas para masterização
Início Rápido
Ajustando o volume geral
Para uma gravação com som potente, aumente o volume até o valor mais alto que você pode
conseguir sem distorcer o som.
Preparações
2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para reproduzir a música .
3. Na tela MASTERING, mova o cursor até “LEVEL” depois use o dial para ajustar o
volume geral .
Ajuste o volume no valor mais alto, sem que o som que você ouve fique distorcido.
Modo MTR
o decaimento final do som da música tenha um corte artificial.
START END
Modo eBand
Porção gravada na masterização
Funções convenientes
27
03 Ensaiando com a música pronta (Modo eBand)
O que é Modo eBand?
Você pode tocar sua guitarra enquanto ouve uma música que você escolheu.
Você também pode gravar sua guitarra sobre a reprodução da música. Esta é uma forma de praticar
seu instrumento, e você pode ajustar a velocidade da reprodução da música, ou a afinação da
reprodução, ou pode usar a função “center cancel”, que cancela o som do centro.
3. Enquanto você toca, ajuste o nível de gravação subindo gradualmente o dial [REC LEVEL]
localizado no lado direito do BR-80 .
28
Passo 2 Escolhendo a música e o efeito
Início Rápido
11. Escolha a música
1. Pressione o botão [TR1/2] (SONG) .
Preparações
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até “ALL SONGS,” e pressione [ENTER] .
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até “CATEGORY,” e use o dial para
escolher uma categoria .
Modo MTR
3. Use os botões de cursor movendo o cursor até “PATCH,” e use o dial para escolher
um patch .
4. Depois de escolher um efeito, pressione [EXIT] diversas vezes para voltar para a
tela básica .
Efeitos indicados para guitarra estão associados às músicas internas do BR-80,
Modo eBand
portanto basta você indicar uma música e começar a tocar.
Se você estiver tocando um instrumento que não seja guitarra (por exemplo,
contrabaixo ou microfone), desligue “patch sync” (p. 101).
Funções convenientes
Apêndice
29
Ensaiando com a música pronta (Modo eBand)
1 1. Mudança da velocidade
1. Pressione o botão [TR3/4] (SPEED) .
2 2. Prática
1. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
A música vai começar a tocar.
30
Dicas para uso do “Phrase Trainer”
Início Rápido
Botão SPEED ([TR3/4])
* A função SPEED e PITCH atua apenas na música em
reprodução.
SPEED
Como você pode reduzir a velocidade sem mudar a afinação, fica mais fácil entender e
Preparações
praticar frases rápidas.
PITCH
Você pode mudar o tom da música subindo ou descendo a afinação sem mudar a velocidade.
Parâmetro Explicação
SPEED Muda a velocidade de reprodução da música.
Modo MTR
* CENTER CANCEL pode ser usado em uma música em
reprodução, e também pode ser aplicado no som recebido pelo conector LINE IN ou USB.
Parâmetro Explicação
Ajuste a posição do som que deseja eliminar.
POSITION
L50: esquerdo, C00: center, R50: direito
Modo eBand
FREQ Ajuste a faixa de frequências do som que deseja eliminar.
DEPTH Aumentando este valor o efeito fica mais forte.
Veja como gravar o som exato que você está tocando no Modo eBand.
31
04 Conectando o BR-80 ao computador
Transferindo dados gravados de/para o computador
“BOSS BR Series Wave Converter” e “eBand Song List Editor” estão presentes no cartão SD. Para
detalhes da instalação, veja “ReadmeEN.txt” que está no cartão SD. Para detalhes do uso, veja o “help
online” do programa.
32
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
Preparação
Descrição dos painéis
Painel superior
1 6 7
2 3
4 5 9
10
17 11 12 13 14 15 16 17
34
Descrição dos painéis
6 Display 12 Botão [ ]
Início Rápido
Apresenta os diversos tipos de informação A música continua em retrocesso enquanto
dependendo dos ajustes que você estiver este botão estiver pressionado. Mantendo
fazendo, como ajustes de volume, e telas pressionado [ ] (STOP) e pressionando [
de menus. Caso esteja difícil visualizar o ], você retorna ao começo da música.
conteúdo da tela, veja “LCD CONTRAST” (p.
114), “LCD BACKLIGHT” (p. 114). 13 Botão [ ]
A música tem avanço rápido enquanto este
Preparações
7 Botões de cursor botão estiver pressionado.
Estes botões movem o cursor.
14 Botão [ ] (STOP)
8 Dial Este botão interrompe a gravação/
Use para indicar a posição da música reprodução. Mantendo pressionado [ ]
(avanço ou retorno). Ao fazer ajustes das (STOP) e pressionando [ ], você retorna
Modo MTR
Este botão retorna para a tela anterior, ou 16 Botão [ ] (REC)
cancela um procedimento.
Ativa o Modo de gravação.
Durante o Modo de espera de gravação,
11 Botões Track ([TR1/2] [TR3/4] [TR5/6] este botão pisca em vermelho, e muda para
[TR7/8]) aceso em vermelho durante a gravação.
Use para escolher um track a ser gravado
Modo eBand
ou reproduzido. Em algumas telas, estes 17 MIC L/R (microfones internos L/R)
botões atuam como botões de função. A
Você pode usar estes microfones para
função vai depender do Modo.
gravar em estéreo.
Por exemplo, sempre que o botão [TR1/2] Não existem alto-falantes internos. Para
(SONG) aparece neste manual, isto indica ouvir o som, você vai precisar usar fone
que, pressionando [TR1/2] você seleciona de ouvido ou conectar alto-falantes
Funções convenientes
35
Descrição dos painéis
18 19 20 21 22 23 24 25
36
Descrição dos painéis
Painel inferior
Início Rápido
26
Preparações
27
Modo eBand
de níquel. é fornecido já inserido.
* O BR-80 não recarrega pilhas. Este cartão SD tem dados de música, ritmo,
Recarregue externamente. o driver USB, e os programas eBand Song
List Editor, e BR Series Wave Converter.
27 Chave seletora GUITAR/MIC * Antes de usar o BR-80, faça uma cópia
de segurança do cartão SD fornecido.
Funções convenientes
37
Preparação para usar o BR-80
Colocação de pilhas
1. Verifique se o aparelho está
desligado . • Se usadas incorretamente, as pilhas
podem explodir ou vazar, e levar a danos ou
ferimentos. Por motivos de segurança, leia e
2. Na parte de baixo do BR-80, deslize a observe os cuidados a seguir.
tampa do compartimento no sentido • Siga com cuidado as instruções para a
indicado pela seta, e retire a tampa . instalação de pilhas, e sempre verifique se a
polaridade das pilhas está correta.
• Não misture pilhas novas com antigas ou
pilhas de tipos diferentes.
• Retire as pilhas se o aparelho for ficar sem
uso por algum tempo.
• Se a pilha vazar, use um pedaço de pano ou
um papel toalha para retirar todo o vaza-
mento do compartimento de pilhas, e depois
coloque pilhas novas. Para evitar inflamação
da pele, não deixe que este material entre
em contato com a pele. Cuidado especial
para este material não chegar próximo aos
olhos. Lave imediatamente qualquer área
NOTA afetada com água abundante.
• Cuidado para que objetos estranhos • Não deixe pilhas junto com objetos
metálicos, como grampos, canetas, pulseiras,
(material inflamável, moedas, pinos, etc.) etc.
ou líquidos (água, suco, etc.) não entrem
• Quando a pilha estiver fraca o display
no aparelho enquanto a tampa estiver apresenta a mensagem “Battery Low!” Se esta
aberta. mensagem aparecer, troque as pilhas assim
que possível.
3. Coloque duas pilhas AA, observando • A duração da pilha varia com as condições de
a polaridade correta (+/-) . uso e com o modelo da pilha. Esta duração
também é afetada pelo tipo e capacidade do
cartão SD.
• Ao colocar ou trocar pilhas, sempre desligue
o aparelho, e desconecte outros aparelhos
que possam estar conectados. Desta forma
você evita mau funcionamento e/ou danos em
alto-falantes ou outros equipamentos.
• As pilhas são fornecidas com o aparelho.
A duração das pilhas fornecidas pode ser
limitada, uma vez que o propósito destas
pilhas é permitir o teste do aparelho.
• Caso queira usar o aparelho alimentado
4. Recoloque a tampa do por pilhas, use pilhas alcalinas, ou pilhas
recarregáveis do tipo Ni-MH.
compartimento .
• Duração esperada das pilhas em uso contínuo:
MEMO Pilhas alcalinas: Aproximadamente 6 horas
Este valor varia com as condições reais de uso.
Se você quiser retirar as pilhas, você
precisa desligar o BR-80 antes; depois,
você pode retirar as pilhas.
38
Preparação para usar o BR-80
Colocação do cartão SD
Início Rápido
Veja como abrir a tampa do cartão.
• Esta unidade suporta cartões SD/SDHC.
Retire a tampa do cartão • Nunca insira ou retire um cartão SD com
o aparelho ligado. Isto pode corromper os
dados, ou danificar o cartão SD.
1. Coloque o BR-80 virado com a parte • Insira o cartão SD com cuidado até o fim, até
Preparações
de cima para baixo . que fique encaixado.
• Nunca toque nos terminais do cartão SD. Evite
2. Empurre a tampa na direção da seta que estes terminais fiquem sujos.
da ilustração abaixo . • Alguns tipos de cartões, de alguns fabricantes
podem não permitir gravar ou reproduzir
corretamente neste aparelho.
• Se você estiver usando um cartão SD que
Modo MTR
1. Ao inserir o cartão SD, segure com 1. Pressione cartão SD para dentro,
o lado do conector para cima, e depois solte .
pressione com firmeza até ouvir o
clique de encaixe . 2. O cartão SD sai um pouco para fora,
permitindo que você segure para
retirar .
Modo eBand
Funções convenientes
(LOCK)
39
Preparação para usar o BR-80
Computador
Se você conectar o BR-80 ao seu computador via USB, ele pode operar com alimentação USB.
(Você vai precisar instalar o driver.) Se você usar a conexão USB e simultaneamente um adaptador
AC, o adaptador AC tem prioridade.
Microfone
Reprodutor de
áudio digital
Ajuste a chave [GUITAR/MIC], do painel inferior, na posição apropriada para o aparelho que estiver
conectado.
Quando conectar um microfone externo, equipamentos antes de fazer conexões.
use plug TS não balanceado. * Se um cabo com resistor for usado, o volume do
Um plug TRS balanceado não pode ser equipamento conectado na entrada (conector LINE
usado. IN, conector GUITAR/MIC IN) pode ficar baixo. Se isto
acontecer, troque por um cabo sem resistores.
* Pode ocorrer microfonia, dependendo da posição dos
microfones em relação a alto-falantes. Este problema
pode ser reduzido com:
1. Mudança da orientação do microfone.
2. Afastando microfones de alto-falantes.
3. Reduzindo os volumes sonoros.
40
Preparação para usar o BR-80
Início Rápido
Depois de fazer as conexões (p. 40), ligue os diversos aparelhos na ordem especificada. Se
forem ligados em outra ordem, existe risco de mau funcionamento e/ou danos a alto-falantes e
outro aparelhos.
Preparações
• Os controles de volume do BR-80 e do equipamento conectado estão no ajuste mínimo?
• O cartão SD foi inserido? (p. 39)
Modo MTR
• Antes de ligar/desligar, sempre reduza o volume. Mesmo com o volume no mínimo, você pode
ouvir um ruído ao ligar/desligar; isto é normal e não indica mau funcionamento.
• No uso do BR-80 com alimentação USB, cuidado para o cabo USB não desconectar durante o
uso. Se o cabo USB desconectar, os dados podem ser perdidos.
MEMO
Quando o BR-80 sai da fábrica, um cartão SD é inserido no slot do cartão de memória.
Modo eBand
Funções convenientes
* Recomendamos que você mantenha as pilhas enquanto usa o adaptador AC. Desta forma, você pode
continuar a usar o aparelho caso o adaptador AC desconecte acidentalmente.
Apêndice
41
Preparação para usar o BR-80
Para desligar
1. Veja se a reprodução da música está parada .
2. Desligue qualquer equipamento conectado ao conector PHONES/LINE OUT .
3. Observe se o display do BR-80 não indica “Keep power on!”
4. Mantenha pressionado o botão [ ] do painel superior por dois segundos ou mais .
O aparelho vai desligar .
NOTA
• Quando o aparelho é desligado, todos os ajustes de edições de efeitos são perdidos.
Antes de desligar o aparelho, você precisa salvar todos os ajustes que quiser conservar (p.
111).
Outros ajustes de edição são salvos automaticamente ao desligar o aparelho.
• Auto Power Off é ativado quando o BR-80 estiver funcionando com alimentação por
pilhas ou por adaptador AC. Esta função é desativada ao conectar o computador via USB.
• Quando diversas fontes de alimentação estiverem conectadas, a alimentação segue a
seguinte ordem de prioridades: adaptador AC, USB, e pilhas em último lugar.
42
Início Rápido
Gravando idéias para
músicas (Modo LIVE REC)
Preparações
Fluxo do áudio Modo LIVE REC
• No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no BR-80.
• No Modo LIVE REC os efeitos não são aplicados.
Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice
Fluxo de gravação no Modo LIVE REC
O Modo LIVE REC permite gravar em estéreo facilmente, usando os microfones internos do BR-80.
Gravação/Reprodução
* As músicas que você gravar podem ser carregadas para uso no Modo MTR ou Modo eBand, ou
podem ser usadas no seu computador.
44
Gravação/Reprodução
Ativando o Modo LIVE REC
Início Rápido
1. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador LIVE REC acender .
Preparações
O BR-80 entra no Modo LIVE REC, e a tela principal vai aparecer.
Condição da alimentação
Modo MTR
Indicação Explicação
Alimentação através do adaptador AC.
45
Gravação/Reprodução
Gravando
4. Pressione o botão [ ] (STOP) para
Retrocesso
Gravar / interromper a gravação .
espera de gravação O botão [ ] (REC) apaga.
Avanço
O display mostra o arquivo que foi gravado.
MEMO
Um nome de arquivo de música
como LIVE0001.WAV é criado
automaticamente.
A porção 0001 corresponde ao número
Pausa Reprodução seguinte ao maior número de arquivo
de música existente.
46
Gravação/Reprodução
Reprodução
Início Rápido
Retrocesso
Reprodução repetida
Avanço Reprodução (AB Repeat)
Use este recurso, por exemplo, para praticar
Preparações
um solo de guitarra e em outras situações
onde deseja praticar junto com um trecho,
que toca repetidamente.
Modo MTR
“No Card,” o cartão SD não está inserido.
3. Pressione o botão [A B] no ponto
2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para onde deseja terminar a repetição
reproduzir o arquivo . (ponto B) .
“AB Repeat” é ligado, e a reprodução
NOTA repetida começa.
Durante a reprodução, você pode
Modo eBand
manter pressionado [ ] para
retrocesso, ou manter pressionado
[ ] para avanço da música. A
reprodução normal é retomada quando
você solta o botão.
MEMO
Apêndice
47
Gravação/Reprodução
pressione o botão [A B] novamente. Play Mode Explicação
Todas as músicas do Modo
Escolhendo o tipo de
LIVE REC são reproduzida
SHFLE
repetidamente, em ordem
aleatória.
reprodução (PLAY MODE)
Aqui você escolhe como as músicas são
reproduzidas. Você pode indicar o Modo
básico de reprodução em que as músicas
tocam consecutivamente, começando na
primeira, ou pode reproduzir apenas uma
música que você escolhe. Você pode ainda
preferir que as músicas toquem em ordem
aleatória (shuffle play).
48
Outras funções
Se você for gravar uma música, seja
Início Rápido
Ajustando o nível de gravação instrumento ou voz, você deve tocar o
trecho de maior intensidade da música.
O BR-80 foi projetado para permitir que
você grave uma ampla variedade de sons. 4. Enquanto o som toca, use o dial
Ajustando o nível de gravação (volume) [REC LEVEL] para ajustar o nível de
corretamente de acordo com a fonte sonora gravação um pouco a cada vez .
da gravação, você pode gravar com ótima
qualidade. Faça o ajuste para o
Preparações
O princípio básico no ajuste do volume é o medidor ficar nesta faixa.
ajuste mais alto possível que não provoque
distorção.
Modo MTR
som no nível mais alto possível.
Mas você não pode permitir que o
indicador PEAK acenda; isto indica que o
volume de entrada é excessivo.
* Durante o ajuste do nível de gravação,
você pode perceber um ruído discreto;
2. Na tela principal, pressione [ ] isto é normal e não indica mau
Modo eBand
(REC) de forma que [ ] (REC) fique funcionamento.
piscando .
O BR-80 fica no Modo de espera de
gravação.
Ajustando o Modo de
3. Na origem do sinal de áudio da
gravação, toque o som da forma que gravação
Funções convenientes
pretende gravar .
A escolha do Modo de gravação determina
A indicação do nível de gravação se move a qualidade do áudio, o tamanho do
de acordo com a intensidade do som que arquivo e o tempo de gravação.
chega ao BR-80.
Escolha o ajuste mais adequado a cada
situação, de acordo com a qualidade de
áudio ou tempo de gravação, o que for mais
importante a cada momento.
Apêndice
49
Outras funções
NOTA
A frequência de gravação (taxa de
amostragem) é fixa em 44.1 kHz.
50
Outras funções
Início Rápido
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Preparações
adequado, para localizar a música mais
tarde.
Modo MTR
[ ] [ ] movendo o cursor até o
nome da música, e pressione [ENTER] .
A tela SONG NAME vai aparecer.
Modo eBand
51
Outras funções
52
Início Rápido
Reunindo suas idéias
em uma música
Preparações
(Modo MTR)
Modo MTR
GUITAR/ SENS REC LEVEL
MIC IN
Efeito
Microfones
Gravador
internos VOLUME
Modo eBand
PHONES/
LINE IN
LINE OUT
USB
Funções convenientes
• Para gravar apenas o som que chega no conector LINE IN e conector USB, gire o dial [REC
LEVEL] todo para baixo.
Fluxo de gravação no Modo MTR
No Modo MTR, o BR-80 funciona como um gravador digital capaz de reproduzir oito tracks
simultaneamente. Da gravação à masterização, todas as funções que você precisa para criar uma
música estão presentes.
Gravação/Reprodução
Gravação (p. 57)
Reprodução (p. 60)
Início Rápido
1. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador MTR acender .
Preparações
O BR-80 entra no Modo MTR; a tela com o indicador do medidor de sinal vai aparecer.
Condição da alimentação
Indicador PEAK Andamento
Se “PEAK”
Modo MTR
acender, ajuste
INPUT SENS
Volume de saída
(p. 114).
na saída
Modo eBand
M: Mute (p. 64)
* Se você fizer ajustes para mudar o andamento do ritmo no meio da música, você não vai poder
mudar o andamento na tela com o indicador do medidor de sinal.
Condição da alimentação
Funções convenientes
Indicação Explicação
Pilha, já usada.
Pilha quase esgotada. Troque por pilhas novas assim que possível.
Apêndice
55
Gravação/Reprodução
56
Gravação/Reprodução
Gravação
Início Rápido
O BR-80 administra as gravações em unidades chamadas “songs” (músicas).
Se você quiser criar uma nova gravação, você precisa criar uma nova música (SONG NEW).
Se você quiser gravar material adicional para uma música que já tenha sido salva no BR-80,
selecione a música (SONG SELECT).
Preparações
6. Pressione o botão [ENTER]
Criando uma nova música novamente .
Modo MTR
Se você quiser gravar material adicional em
A tela SONG NEW vai aparecer.
uma música já salva, selecione a música
como indicado a seguir.
Modo eBand
o cursor até “SONG,” e pressione
[ENTER] .
4. Use o dial para escolher um modelo
de música da categoria desejada . 3. Use os botões de cursor movendo
Cada modelo de música determina ritmos e o cursor até “SELECT,” e pressione
efeitos apropriados à categoria. [ENTER] .
Funções convenientes
Se você não quiser escolher um modelo A tela SONG SELECT vai aparecer.
para a música, indique “NO CATEGORY.”
Avanço
58
Gravação/Reprodução
Início Rápido
Escolha o track(s) onde será feita a gravação.
Preparações
O volume do track em gravação é mostrado na tela com o indicador do medidor de sinal na
posição indicada pelo círculo na figura abaixo.
Modo MTR
associação estéreo, os tracks 1/2 (estéreo)serão selecionados inicialmente.
Track 1 (mono) Track 2 (mono) Track 1/2 (estéreo)
Modo eBand
MEMO
• Se você quiser gravar em mono, selecione “TR1” ou “TR2.”
• Se você quiser gravar em estéreo, selecione “TR1/2.”
Se o sinal de entrada for mono, o mesmo sinal é gravado nos tracks esquerdo e direito.
Funções convenientes
A entrada de sinal do canal esquerdo do estéreo será gravado no “TR1,” enquanto o canal
direito será gravado no “TR2.”
• Se você gravar em estéreo, você poderá modificar os parâmetros de mixagem dos canais
esquerdo e direito simultaneamente; veja ““Criando um Track Estéreo” (SONG NEW, p.57).
Apêndice
59
Gravação/Reprodução
Reprodução
Retrocesso Avanço
Reprodução repetida (AB Repeat)
Usando a função “repeat” você reproduz
repetidamente a região indicada.
A B
1. Mantenha pressionado [ ] (STOP) (início do trecho) (fim do trecho)
e pressione [ ] para voltar para o
início da música . 1. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
A música é reproduzida.
2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para
reproduzir a música . 2. Pressione o botão [A B] no ponto
onde deseja iniciar a repetição
3. Use o dial [VOLUME] para ajustar o
(ponto A) .
volume .
60
Gravação/Reprodução
Início Rápido
(AUTO PUNCH IN/OUT)
Durante uma gravação, podem ocorrer 1. Pressione o botão [MENU] .
erros, ou você pode tocar diferente do
esperado. Nestes casos, você pode usar a 2. Use os botões de cursor movendo o
função punch-in/out para regravar apenas cursor até “A . PUNCH,” e pressione
Preparações
a região que desejar. [ENTER] .
Durante a reprodução da música, você
pode ativar a gravação com o “punch-in”
mudando de reprodução para gravação;
depois com o “punch-out” você retoma a
reprodução, sem paradas.
Ative o “Punch-in” no ponto onde deseja
Modo MTR
O “Auto punch-in/out” é o controle
automático de punch-in/out nos pontos
que você indicar com antecedência.
* No uso do “auto punch-in/out”, é preciso
de um intervalo maior que 1,0 segundo 4. Use os botões de cursor [ ][ ]
entre os pontos de “punch-in” e “punch- movendo o cursor até “DISP,” e gire o
out”. dial indicando a unidade de escolha
Modo eBand
MEMO de posição .
O dado anterior ao “punch-in/out”
Opções Explicação
permanece no cartão SD; ele não é
eliminado. Indique posições em
TIME
unidades de tempo.
Para maximizar o espaço disponível no
cartão SD, use o procedimento “Song Indique posições em
Funções convenientes
MEASURE
unidades de compassos.
Optimize” p. 88) para eliminar dados
desnecessários.
Apêndice
61
Gravação/Reprodução
MEMO
Depois de indicar um ponto no tempo Gravando
com o procedimento acima, um sinal de
Neste exemplo, explicamos como indicar
“+” pode aparecer se houver diferença
os pontos de auto punch-in/out com
entre o ponto real e o ponto indicado
antecedência, e depois gravamos o trecho
no display. Se você indicar uma posição
sobre o track 1, que já tinha sido gravado
usando compassos, ajuste novamente
anteriormente.
a posição em cada tela, usando o dial,
para eliminar a diferença existente.
1. Reproduza a música, e use o botão
5. Use os botões de cursor [REC LEVEL] para ajustar o volume da
[ ] [ ] movendo o cursor até “IN,” entrada .
e gire o dial indicando o ponto de Compare o volume da entrada ao volume
punch-in . do track que deseja regravar, e ajuste o
botão [REC LEVEL] de forma que não exista
Você pode chegar na posição atual diferença no volume.
pressionando o botão [ENTER].
2. Vá para uma posição um pouco antes
6. Use os botões de cursor [ ][ ]
da posição que deseja regravar .
movendo o cursor até “OUT,” e gire o
dial para indicar a posição de punch- 3. Selecione o track 1, e pressione o
out . botão [ ] (REC) colocando o BR-80
MEMO
no Modo de espera de gravação .
Se você colocar o cursor em IN ou OUT, 4. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
e depois pressionar o botão [ENTER], o
Punch-in acontece automaticamente no
ponto atual é indicado como o ponto
começo da região indicada. Regrave o
ajustado.
trecho. O botão [ ] (REC) vai acender
durante a gravação.
7. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar para a tela inicial Quando você chegar no ponto ajustado
(Level Meter) . como punch-out, o BR-80 automaticamente
volta para o Modo de reprodução, e o botão
O display fica com a mensagem “A. PUNCH,” [ ] (REC) apaga.
indicando que os pontos de punch-in/out
foram ajustados.
62
Ajustes de track (janela Mixer)
A tela mixer permite que você faça ajustes
Ajustando o volume dos
Início Rápido
para cada track.
Na tela mixer, use os botões de cursor [ ]
[ ] para percorrer os diversos ajustes na
ordem a seguir.
tracks (TRACK LEVEL)
Aqui você ajusta o volume de cada track.
Tela Pág .
Level Meter (medidor de sinal) p. 63
Preparações
TRACK LEVEL p. 63
TRACK PAN p. 64
TRACK MUTE&SOLO p. 64
TRACK EQ p. 64
REVERB SEND p. 65 1. Use os botões de cursor [ ][ ]
V-TRACK p. 66 para escolher um track .
Modo MTR
Este é a tela principal do modo MTR. Você pode pressionar o botão de cursor
Para chegar nesta tela, pressione [EXIT] [ ] para chegar na tela TRACK PAN.
diversas vezes.
Modo eBand
[ENTER] para associar tracks com número
ímpar e par adjacentes em um par.
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK LEVEL.
Funções convenientes
63
Ajustes de track (janela Mixer)
Ajustando o Tone
(TRACK EQ)
1. Use os botões de cursor [ ][ ] Aqui você ajusta o tone de cada track.
para escolher um track . Um EQ (equalizador) permite que você
ajuste intensidade de agudos, graves e
2. Use o dial para ajustar a posição do médios.
som no estéreo (pan) .
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK LEVEL.
Você pode pressionar o cursor [ ] para
chegar na tela TRACK MUTE & SOLO.
Início Rápido
detalhados de EQ (REVERB SEND)
1. Na tela TRACK EQ, pressione [ENTER] . Aqui você ajusta o intensidade de
reverberação (reverb) aplicada em cada
Uma tela para edição detalhada de “track
track.
EQ” vai aparecer.
Preparações
Modo LIVE REC
2. Use os botões de cursor [ ][ ]
1. Use os botões de cursor [ ][ ]
para escolher um track .
para escolher um track .
Modo MTR
Parâmetro Valor Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK EQ.
ON/OFF OFF, ON
Você pode pressionar o botão de cursor
HIGH CUT 700Hz–11kHz, FLAT
[ ] para chegar na tela V-TRACK.
HIGH GAIN -20dB–+20dB
MID FREQ 20Hz–10kHz
MID Q 0.5–16 Fazendo ajustes
detalhados de Reverb Modo eBand
MID GAIN -20dB–+20dB
LOW GAIN -20dB–+20dB
LOW CUT FLAT, 55Hz–800Hz
LEVEL -20dB–+20dB
1. Na tela REVERB SEND, pressione
[ENTER] .
Uma tela para edição detalhada do reverb
Funções convenientes
vai aparecer.
4. Pressione o botão [EXIT] para voltar
para a tela TRACK EQ .
Apêndice
65
Ajustes de track (janela Mixer)
Parâmetro Valor
TYPE ROOM, HALL, PLATE
TIME 0.1 s–10.0 s
E .LEVEL 0–100 O que são V-Tracks?
Cada track consiste de oito tracks
virtuais, e você escolhe o V-track para
gravação ou a reprodução.
3. Pressione o botão [EXIT] para voltar
Com isto, você pode gravar até 64
para a tela REVERB SEND . tracks, e depois, pode indicar oito
deles para reprodução.
(V-TRACK) V-Track1
1 2 3 4 5 6 7 8
V-Track2
Cada track do BR-80 tem oito “V-tracks,” e V-Track3
V-Track4
você escolhe um V-track para a gravação ou V-Track5
V-Track6
V-Track7
reprodução. V-Track8
Indicação Explicação
V-track atual
(com dados gravados)
V-track atual
(sem dados gravados)
66
Uso de efeitos
O BR-80 tem processadores independentes Guitar to Bass (guitarra para
Início Rápido
para quatro tipo de efeitos diferentes: contrabaixo)
efeitos de inserção, reverb (p. 65), track
EQ (p. 64), e efeitos de masterização (p.
81).
Preparações
Acionando um “patch” de efeitos, você pode
mudar o efeito e os ajustes de parâmetros
do efeito usado na inserção. For Bass (para contrabaixo)
O BR-80 tem diversos patches de efeitos,
indicados para uso com voz ou com uma
variedade de instrumentos. Estes patches
de efeitos estão organizados pelo tipo em
Patches preset
Patches preset são patches já programados.
Você pode selecionar e editar um patch For Vocal (para voz)
preset, e depois salvar a nova programação
de patch e um patch “user” ou patch da
Modo MTR
música (“music patch”).
Modo eBand
Patches “User”
Os patches “User” são memórias internas
onde você armazena suas edições de
patches. Quando você criar um patch que
Funções convenientes
Patches “Song”
Os patches “Song” permitem o
armazenamento de “patches” no cartão
SD junto com os dados da música. Isto é
conveniente quando você deseja um patch
para uso na gravação, e deseja manter o
Apêndice
67
Uso de efeitos
Escolhendo um efeito
Veja como indicar o efeito que é aplicado
no sinal recebido no conector GUITAR/MIC
IN.
68
Usando ritmos
O BR-80 tem um gerador de ritmo
Criando uma progressão
Início Rápido
dedicado, separado dos tracks de áudio
1–8.
Você pode usar o ritmo como guia durante
a gravação, ou criar um acompanhamento
de ritmos (EDIT)
de ritmo original arranjando os diversos É possível usar um único padrão como
ritmos internos na estrutura da sua música. metrônomo, servindo de guia para ensaios,
Tipicamente, um baterista toca um padrão e o ritmo fica igual do começo ao fim da
repetido fixo de um ou dois compassos de música.
Preparações
tamanho. No BR-80, esta unidade que toca Para criar uma música com variação, você
repetidamente é chamada de “padrão.” deve organizar diferentes padrões na
ordem correta como intro chorus
break ending.
Tipo de padrão Explicação
Estes padrões são
PATTERN PATTERN
I (intro) indicados para uma intro LENGTH LENGTH
Modo MTR
E (ending) indicados para o término
da música (finalização).
Padrão com som de
M (metronome)
metrônomo.
Compasso
B (break) Padrão sem som. 1 5 9 13 17
Estes padrões são criados
S (música) com a importação de I V F V
Tipo de padrão
Modo eBand
arquivos SMF (p. 72).
Cursor
Parâmetros do padrão
atual
Apêndice
69
Usando ritmos
Inserindo um padrão
opção “---” no último padrão,
este padrão fica tocando
repetidamente.
* O número que aparece Veja como inserir um novo padrão.
entre parênteses ( ) indica a
duração do padrão em si. 1. Pressione o botão [RHYTHM] .
Aumentando a “Intro” de 4 A tela RHYTHM vai aparecer.
compassos para 6 compassos.
2. Use os botões de cursor
Intro Verse Fill [ ] [ ] para escolher a posição em
(4 compassos) (4 compassos) (4 compassos)
que deseja inserir um padrão .
Um novo padrão será inserido antes do
padrão que você selecionar aqui.
70
Usando ritmos
Início Rápido
[ ] [ ] movendo o cursor até O dado é eliminado.
“INSERT,” e pressione [ENTER] .
Selecione “Fill” e elimine o padrão.
Um compasso “break” será inserido.
Intro Fill Verse Verse
Indique Verse e insira um padrão. (4 compassos) (2 compassos) (4 compassos) (2 compassos)
Preparações
Intro Verse Verse Fill
(4 compassos) (4 compassos) (2 compassos) (2 compassos)
Inicializando a progressão
do antes do “Verse”.
de ritmo
Eliminando um padrão Este procedimento apaga todos os padrões
Veja como eliminar o padrão selecionado. que você alinhou para o ritmo.
Modo MTR
1. Pressione o botão [RHYTHM] . 1. Pressione o botão [MENU] .
A tela RHYTHM vai aparecer.
2. Use os botões de cursor movendo o
2. Use os botões de cursor [ ][ ] cursor até “FUNCTION,” e pressione
para escolher o padrão que deseja to [ENTER] .
eliminar .
3. Use os botões de cursor [ ][ ]
Modo eBand
3. Pressione o botão [ENTER] . movendo o cursor até “INIT RHYTHM,”
e pressione [ENTER] .
Você entra no Modo EDIT.
4. Pressione o botão [ENTER]
novamente .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Funções convenientes
71
Usando ritmos
Importando ritmos de
SMF (SMF IMPORT)
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até “KIT,” Você pode importar arquivos SMFs
e pressione [ENTER] . armazenados em um PC como padrões de
ritmos. Você pode aumentar sua coleção de
padrões de ritmos criando arquivos SMFs
no seu computador ou outro aparelho, e
copiando estes arquivos para cartões SD.
Para importar arquivos SMF, é preciso
obedecer as condições abaixo.
Formato 0 ou 1
240 KB no máximo
Tamanho do arquivo (Varia de acordo com o
conteúdo do SMF.)
Número de
Até 999 compassos
compassos
4,999 notas ou menos na
Número de notas
soma dos padrões
72
Usando ritmos
Início Rápido
Canal MIDI Apenas canal 10
movendo o cursor até “SMF IMPORT,”
e pressione [ENTER] .
A correspondência do número de notas é
mostrada na tabela abaixo.
Preparações
TOM 3 45
Um ícone ao lado direito do nome do
TOM 2 48 destino da importação informa se o padrão
TOM 1 50 contém dados.
COWBELL 56 : Sem dados
CROSS STICK 37 (31) : Com dados
Modo MTR
NOTA
1. Usando seu computador, coloque o • A polifonia máxima para padrões é
arquivo SMF que deseja importar na cinco vozes. Você pode ter até cinco
pasta ROLAND/SMF do cartão SD . notas tocando ao mesmo tempo.
• No uso de pratos (cymbal) e outros sons
2. Pressione o botão [RHYTHM] . com decaimento longo, se outros cinco
Modo eBand
sons tocarem antes do som do prato
3. Pressione o botão [ENTER] para desaparecer, os sons ativados podem
entrar Modo EDIT . impedir que o som do prato toque até
o fim, interrompendo o som antes da
hora.
Funções convenientes
Apêndice
73
Edição de track (TRACK EDIT)
Veja como copiar ou apagar tracks, ou
importar dados do Modo eBand ou Modo
LIVE REC.
Cópia de dados de track
MEMO (TRACK COPY)
O resultado da operação de edição do
Os dados do track de origem são copiados
track é salvo na música quando você
para o track escolhido como destino.
retorna para a tela “”LEVEL METER”.
(A) TO Tempo
Ponto Start ou
Repeat start (B)
2. Use os botões de cursor movendo o Ponto End ou
cursor até “TRACK EDIT,” e pressione Repeat end
[ENTER] .
Exemplo 2:
Copiando duas vezes para outro track
Track 1
Track 2
Item Pág .
74
Edição de track (TRACK EDIT)
Início Rápido
Parâmetro Explicação
escolher o track e V-track de origem
START
da cópia (SOURCE) e o track e V-track
de destino da cópia (DEST) . Time ou Indique o começo da cópia da
measure origem.
END
Preparações
TO
Modo MTR
Os parâmetros apresentados vão depender 5. Pressione o botão [ENTER] .
do tipo que você escolher. A cópia é realizada.
* O display fica com a mensagem “Keep
Parâmetro Explicação
power on!” durante a atualização de
TYPE
dados. Nunca desligue o aparelho
A START e END serão as
enquanto esta mensagem estiver sendo
Modo eBand
posições indicadas em AB
AB (TIME) Repeat p. 60). apresentada.
TO é indicado como posição
no tempo.
A START e END serão as
posições indicadas em AB
AB (MEASURE)
Repeat p. 60).
TO é indicado como compasso.
Funções convenientes
75
Edição de track (TRACK EDIT)
Track 2
Apagando dados do
(A)
Start time
TO Time track (TRACK ERASE)
(B)
End time Este procedimento apaga dados da região
indicada.
Track 1
1. Use os botões de cursor [ ][ ]eo
dial para escolher o track/V-track de
origem (SOURCE) e track/ V-track de Track 1
destino do deslocamento (DEST) .
76
Edição de track (TRACK EDIT)
Início Rápido
dial para escolher track/V-track com
dados a serem apagados .
(TRACK EXCHANGE)
Este procedimento faz a troca de dados
entre dois tracks.
Preparações
Exemplo:
Troca de conteúdos entre os tracks 1 e 2
2. Pressione o botão [ENTER] .
Track 1: Guitar
Uma tela de ajuste de tempo vai aparecer.
Track 2: Vocal
Modo MTR
[ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
1. Use os botões de cursor [ ][ ]eo
pressione [EXIT]. dial para escolher os tracks e V-tracks
em que deseja a troca de dados .
5. Pressione o botão [ENTER] .
Modo eBand
Os dados serão apagados.
* O display fica com a mensagem “Keep
power on!” durante a atualização de
dados. Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
2. Para fazer a troca de dados, pressione
Funções convenientes
[ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].
Apêndice
77
Edição de track (TRACK EDIT)
Importando dados de
* O display fica com a mensagem “Keep
power on!” durante a atualização de
dados. Nunca desligue o aparelho
áudio (TRACK IMPORT) enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
Usando esta operação, os dados gravados
no Modo LIVE REC ou Modo eBand podem
ser importados no track que você escolher. Cancelando um
Antes do procedimento, indique a música
no outro Modo. procedimento (UNDO/REDO)
Modo LIVE REC (p. 47)
Modo eBand (p. 94) Se você não ficar satisfeito com a gravação
ou se a edição foi feita com ajustes errados,
1. Use os botões de cursor [ ][ ]e você pode usar o “undo” para cancelar o
o dial para escolher o arquivo que procedimento.
deseja importar e o track e V-track de O “Undo” recupera os dados como estavam
destino da importação . antes do último procedimento. Se você
quiser cancelar um “Undo”, você pode usar
o “Redo.”
Por exemplo, se você estiver usando a
gravação punch-in e gravar a mesma
seção duas vezes sucessivas. Se você quiser
cancelar a gravação mais recente e retornar
para a condição do final da primeira
gravação, use o “Undo”.
2. Pressione o botão [ENTER] . Depois de usar o “Undo”, você pode usar o
Uma tela de ajuste de tempo vai aparecer. “Redo” para cancelar o Undo e voltar para
a condição que estava ao final da segunda
gravação.
NOTA
• Depois de usar o Undo, apenas o Redo
pode ser usado.
• Undo é aplicado em dados de áudio
3. Use os botões de cursor e o dial para gravados em um track.
indicar a posição no tempo .
78
Edição de track (TRACK EDIT)
Início Rápido
anterior (UNDO) Se você quiser cancelar o procedimento
“Undo” realizado, use o procedimento
Se você quiser cancelar a gravação ou “Redo”.
edição mais recente, use o “Undo”.
1. Pressione o botão [MENU].
1. Pressione o botão [MENU].
2. Use os botões de cursor [
Preparações
][ ]
2. Use os botões de cursor [
][ ] movendo o cursor até “TRACK EDIT,” e
movendo o cursor até “TRACK EDIT,” e pressione [ENTER].
pressione [ENTER].
3. Use os botões de cursor [
][ ]
3. Use os botões de cursor [
][ ] movendo o cursor até “UNDO/REDO,”
movendo o cursor até “UNDO/REDO,” e pressione [ENTER].
Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice
79
Masterização
1. Na tela mixer (p . 63–p . 66), faça
Reunindo diversos os ajustes para a reprodução dos
tracks .
tracks (BOUNCE) 2. Pressione o botão [MENU] .
Apesar do BR-80 permitir a reprodução A tela “Menu” vai aparecer.
simultânea de oito tracks, quando faltarem
tracks, o BR-80 também permite que
você copie a gravação de diversos tracks
e reúna todos estes dados em um único
track (V-Track). Isto é chamado “bounce”
(chamado também de gravação “bounce”
ou gravação ping-pong). Combinando
diversos tracks desta forma, você libera
tracks e poderá fazer gravações de novos 3. Use os botões de cursor [ ][ ]
tracks. movendo o cursor até “MASTERING/
No Modo Bounce, você pode reproduzir BOUNCE,” e pressione [ENTER] .
oito tracks simultaneamente e gravar o
resultado em um único V-Track separado. 4. Use os botões de cursor [][ ]
movendo o cursor até “BOUNCE,” e
TRACK 4-V1 TRACK 8-V1 pressione [ENTER] .
TRACK 3-V1 TRACK 7-V1
A tela BOUNCE vai aparecer.
TRACK 2-V1 TRACK 6-V1
TRACK 1-V1 TRACK 5-V1 RHYTHM : V-track sem dados
: V-track com dados
Track 1–8 Rhythm
TRACK 8-V2
TRACK 7-V2 Um ícone ao lado direito do nome do
V-Track separado V-track de destino do bounce indica se o
V-track tem dados.
80
Masterização
Início Rápido
Use os botões de cursor [ ] [ ] e o dial Masterização (MASTERING)
para escolher o item que deseja editar, e
use o dial para editar os ajustes. Este capítulo explica o processo de
mixagem dos tracks gravados em um
Parâmetro Explicação arquivo WAV com a aplicação do efeito
de “masterização” para criar uma música
Determina o V-track de
DEST completa com o volume ideal.
destino do “bounce”.
Preparações
Determina a posição do TRACK 4-V1 TRACK 8-V1
START
começo do bounce. TRACK 3-V1 TRACK 7-V1
Determina a posição onde o TRACK 2-V1 TRACK 6-V1
END
bounce termina. TRACK 1-V1 TRACK 5-V1 RHYTHM
Ajusta o volume do V-track
para a gravação do bounce. Track 1–8 Rhythm
LEVEL Ajuste o volume no valor
Modo MTR
O procedimento “bounce” começa.
O que é o efeito de masterização?
Ao criar um CD das músicas que você
gravou, é importante controlar o volume
geral de forma que a seção de volume mais
alto da música ainda esteja na faixa de
volume que o CD permite.
música.
81
Masterização
Parâmetro Explicação
* O efeito de masterização tem 19 Escolhe o efeito de
“patches” preset (P01–P19), 10 “user EFFECT
masterização.
patches” reprogramáveis (U01–U10), e
Determina o ponto de começo
10 ”patches” “song” (S01–S10) que ficam START
da masterização.
armazenados com a música.
Determina onde a masteriza-
END
1. Na tela mixer (p . 63–p . 66), faça ção termina.
os ajustes para a reprodução dos Ajusta o volume do arquivo
WAV criado na masterização.
tracks .
LEVEL Ajuste o volume no valor
2. Pressione o botão [MENU] . mais alto, que não produza
distorção.
A tela “Menu” vai aparecer.
MEMO
5. Faça os ajustes para a masterização . • A masterização vai parar
automaticamente quando chegar no
Use os botões de cursor [ ] [ ] e o dial
ponto ajustado com END.
para escolher o item que deseja editar, e
use o dial para mudar os ajustes. • A música masterizada é salva como
arquivo WAV na pasta ROLAND/
MASTERING.
Parâmetro Explicação
• O arquivo WAV salvo pode ser carregado
Mostra o nome do arquivo
FILE
WAV criado na masterização.
e reproduzido no Modo eBand (p. 94).
82
Masterização
Início Rápido
[ ] [ ] movendo o cursor até cada
parâmetro, e use o dial ajustando o
efeitos de masterização valor de cada parâmetro do efeito .
Para criar um novo patch, escolha um patch Se quiser salvar os ajustes do efeito atual,
próximo ao que deseja, e edite os ajustes. veja “Salvando os ajustes de efeitos de
masterização” (p. 84).
Se você quiser conservar sua edição, salve
a programação em patch “user” ou patch
Preparações
Valor Explicação
“song”.
DYNAMICS
1. Selecione o Modo de masterização (p . 81) . Ajusta a variação do volume entre as
A tela MASTERING vai aparecer. passagens fortes e fracas da gravação.
Subindo este ajuste você reduz a variação
de volume. Apesar disto ser uma forma
conveniente de aumentar a intensidade
Modo MTR
TONE
Se você subir este ajuste, graves e agudos
3. Pressione o botão [ENTER] . são reforçados, produzindo timbre mais
A tela Menu vai aparecer. agressivo.
Se você reduzir este ajuste, graves e
-6–+6
agudos não são reforçados, e o timbre fica
mais suave.
Com este ajuste em 0, o efeito de
Modo eBand
masterização produz o efeito padrão.
NATURAL
Se você subir este ajuste, o efeito de mas-
terização será aplicado mais suavemente,
4. Use os botões de cursor produzindo uma impressão mais natural.
[ ] [ ] movendo o cursor até Como picos súbitos de volume ainda são
reproduzidos sem alteração, fica mais
Funções convenientes
83
Masterização
84
Administrando suas músicas(SONG)
O BR-80 administra as gravações em
Fazendo ajustes para a
Início Rápido
unidades “songs.”
Preparações
2. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
“SONG,” e pressione [ENTER] . Itens Explicação
Modo MTR
MASTER LEVEL
[ ] [ ] para escolher o música.
procedimento, e pressione [ENTER] . Liga/desliga a proteção da
PROTECT
música.
Itens Pág . KEY Determina o tom da música.
Escolhendo uma música (SELECT) p. 57
Criando uma nova música (NEW) p. 57
Modo eBand
Visualizando informação da música
p. 85
(INFO)
Apagando uma música (ERASE) p. 87
Copiando uma música (COPY) p. 87
Liberando espaço no cartão SD
p. 88
(OPTIMIZE)
Funções convenientes
Apêndice
85
Administrando suas músicas(SONG)
enquanto esta mensagem estiver sendo
Nomeando a música apresentada.
(SONG NAME)
Quando você cria uma nova música, é
Protegendo a música
criado automaticamente um nome, como
“SONG0001.” Quando terminar a música,
(SONG PROTECT)
você pode mudar o nome, indicando um
Você pode proteger os dados da música
nome mais adequado para localizar a
de forma que não sejam apagados ou
música mais tarde.
alterados (Song Protect).
1. Vá para a tela “SONG INFO” (p . 85) . Com “Song Protect” ativo, os procedimentos
abaixo não podem ser realizados.
2. Use os botões de cursor • Gravação
[ ] [ ] movendo o cursor até • Edição de Track
“INFO,” e pressione [ENTER] . • Mudança do nome da música
A tela SONG INFO vai aparecer. • Mudança em MASTER LEVEL
• Mudança em KEY
• Apagar a música
• Edição de ritmo
• Registro de patches de efeitos da
música
• Uso da função “Song optimize”
3. Use os botões de cursor [ ][ ]
movendo o cursor até os caracteres 1. Vá para a tela “SONG INFO” (p . 85) .
que deseja editar .
2. Use os botões de cursor [][ ]
4. Gire o dial para escolher os caracteres movendo o cursor até “PROTECT .”
desejados .
3. Use o dial para escolher a opção de
Pressione os botões de cursor
[ ] para inserir caracteres nas posições
ajuste “ON” .
escolhidas.
Pressione os botões de cursor [ ] para
eliminar caracteres selecionados.
Início Rápido
(SONG ERASE) (SONG COPY)
Veja como apagar uma música. Veja como copiar a música atual.
Preparações
NOTA 1. Para copiar uma música, pressione
Dados de músicas apagadas com “Song [ENTER] .
Modo MTR
Se você decidir cancelar o procedimento, power on!” Nunca desligue o aparelho
pressione [EXIT]. enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
3. Pressione o botão [ENTER] .
A música será apagada. MEMO
* Durante a atualização de dados, o Se uma mensagem aparecer antes da
display apresenta a mensagem “Keep cópia, o cartão SD não tem espaço
Modo eBand
power on!” Nunca desligue o aparelho suficiente para o procedimento. Neste
enquanto esta mensagem estiver sendo caso apague dados desnecessários do
apresentada. cartão SD.
MEMO
Se você apagar a música atual,
Funções convenientes
87
Administrando suas músicas(SONG)
88
Início Rápido
Ensaiando junto
com a música pronta
Preparações
(Modo eBand)
Modo MTR
GUITAR/ SENS REC LEVEL
MIC IN
Efeito
Microfones
Gravador
internos VOLUME
Modo eBand
PHONES/
LINE IN
LINE OUT
USB
Funções convenientes
de volume.
• Para gravar apenas o som que chega no conector LINE IN e conector USB, gire o dial
[REC LEVEL] todo para baixo.
Fluxo de procedimentos no Modo eBand
No Modo eBand, você pode gravar uma guitarra tocada junto com a música de acompanhamento.
Este modo permite você praticar efetivamente com a guitarra---você pode mudar o andamento
da reprodução da música ou mudar a afinação, e pode usar a função “Center Cancel”.
Tocando a música
Reprodução (p. 92)
Prática
90
Reprodução/Gravação
Ativando o Modo eBand
Início Rápido
1. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador eBand acender .
Preparações
O BR-80 entra no Modo eBand, e a tela principal vai aparecer.
Level Meter
Posição atual
Condição da alimentação
Nome da música
Patch de efeito
atual
Modo MTR
Os botões track atuam como botões de função,
ativando a função indicada na parte inferior da tela.
Modo eBand
Condição da alimentação
Indicação Explicação
Pilha, já usada.
Pilha quase esgotada. Troque por pilhas novas assim que possível.
91
Reprodução/Gravação
Reprodução
Retrocesso
1. Pressione o botão [ ] .
A música é reproduzida.
Avanço Play
2. Pressione o botão [A B] no ponto
onde deseja iniciar a repetição
(ponto A) .
Trecho em repetição
Time
92
Reprodução/Gravação
Gravando
Início Rápido
Veja como o som do que você estiver
tocando no Modo eBand pode ser gravado
em separado como uma música eBand.
Gravando com os
microfones internos
Usando o conector GUITAR/ Se você quiser usar os microfones internos,
Preparações
não conecte nada no conector GUITAR/
MIC IN para gravação MIC IN.
NOTA!
1. Conecte o instrumento que deseja Se você deseja ouvir o som com
gravar no conector GUITAR/MIC IN alto-falantes de monitoração
(p . 40) . enquanto grava, tenha cuidado no
Modo MTR
2. Use o dial [REC LEVEL] para ajustar o
nível de gravação .
Ajuste a intensidade do som usada para a
3. Pressione o botão [ ] (REC) . gravação.
A gravação começa.
4. Pressione o botão [
Modo eBand
] (PLAY)
colocando a música em reprodução .
Toque junto com a música.
novamente .
MEMO
A gravação começa.
• Um nome de música como SONG0001 é
criado automaticamente. 4. Pressione o botão [ ] (PLAY) para
A parte “0001” será o número seguinte
começar a reprodução da música .
ao maior número de música existente.
Toque junto com a música.
• Você pode localizar facilmente músicas
do BR-80 usando a categoria “USER” na
5. Pressione o botão [ ] (STOP) .
função “SEARCH”.
A gravação pára.
Apêndice
93
Reprodução
Você pode conectar sua guitarra ou Tipo de busca Explicação
microfone, e tocar junto com a música em
reprodução. Apenas frases curtas
(RHYTHM LOOP) existentes
no cartão fornecido com o
BR-80 são listados.
Escolha de músicas RHYTHM * Usando o programa
eBand Song List Editor
2. Escolha o tipo de busca com o dial e Usando o programa “eBand Song List
pressione [ENTER] . Editor” você pode acrescentar e editar
músicas usando o computador.
Tipo de busca Explicação Para detalhes da instalação, veja
Músicas gravadas com o “ReadmeEN.txt” que está no cartão SD.
BR-80, registro de título de Para detalhes do uso, veja o “help online” do
ALL SONGS
álbum ou nome de artista são
programa.
listadas.
USER
Músicas gravadas com o MEMO
BR-80 são listadas.
• O BR-80 pode administrar um máximo
Apenas suas 30 músicas de 4.000 músicas.
preferidas são listadas, se
BEST 30 • Você pode registrar até 2.000 títulos,
você já indicou as músicas
(1–30) (p. 100). incluindo títulos de álbum, e nome de
artistas.
Músicas são listadas pelo
título do álbum (ALBUM) ou
nome de artista (ARTIST).
* Estas opções
ficam disponíveis
quando as informações
ALBUM/ARTIST de título e nome de artista
estiverem registradas
com as músicas. Usando
o programa “eBand Song
List Editor” (p. 107) você
usa o computador para
registrar e editar nomes de
álbum ou artista.
94
Reprodução
Mudando a afinação
Início Rápido
Alterando a velocidade ou O parâmetro PITCH muda o tom da música.
Preparações
FINE de 1 cent.
A tela “SPEED” vai aparecer. Faixa: -50–+50
Modo MTR
para escolher um parâmetro, e use o
dial para editar os ajustes .
Modo eBand
150% (1,5 vezes a velocidade original).
Para voltar para a velocidade original,
indique o valor 100%.
Parâmetro Explicação
Muda a velocidade da
Funções convenientes
95
Reprodução
96
Uso de efeitos
O Modo eBand tem dois processadores de
Aplicando o Reverb
Início Rápido
efeitos (insert e reverb).
Preparações
aparecer.
1. Pressione o botão [COSM] .
A tela para escolha do patch de efeito vai
2. Pressione o botão [ENTER] .
aparecer. A tela “Menu” vai aparecer.
Modo MTR
movendo o cursor até “CATEGORY,” e Uma tela para edição detalhada de ajustes
use o dial para escolher a categoria do reverb vai aparecer.
desejada .
Modo eBand
* Os patches “Song” não podem ser
usados no Modo eBand.
4. Use os botões de cursor [ ][ ]
4. Pressione o botão [EXIT] diversas para escolher um parâmetro, e use o
vezes para voltar para a tela básica . dial para editar os ajustes .
Funções convenientes
MEMO
Para detalhes dos efeitos, veja “Edição Parâmetro Valor
de ajustes de efeito de inserção (EDIT)” TYPE ROOM, HALL, PLATE
(p. 110).
TIME 0.1 s–10.0 s
E .LEVEL 0–100
97
Outras funções
Fazendo ajustes para a Parâmetro Explicação
Armazena o número do patch
Determina o volume da
LEVEL
música.
Liga/desliga a proteção da
PROTECT
música.
98
Outras funções
Início Rápido
movendo o cursor até os caracteres
que deseja editar .
Preparações
Pressione o botão de cursor [ ] para
2. Use os botões de cursor
eliminar os caracteres selecionados. [ ] [ ] movendo o cursor até
“SONG,” e pressione [ENTER] .
7. Pressione o botão [ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
Se você decidir cancelar o procedimento,
“ERASE,” e pressione [ENTER] .
Modo MTR
apresentada.
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].
Modo eBand
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
Funções convenientes
Apêndice
99
Outras funções
100
Outras funções
Início Rápido
No Modo “eBand” você pode tocar
o metrônomo enquanto a música é
música e efeito
reproduzida.
(PATCH SYNC)
1. Pressione o botão [RHYTHM] .
Veja como ajustar o BR-80 de forma que
A tela “METRONOME” vai aparecer.
Preparações
o patch de efeito armazenado na música
seja carregado automaticamente quando a
música muda.
Modo MTR
pressione [ENTER] .
Parâmetro Valor
Determina a fórmula de 3. Use os botões de cursor
BEAT
compasso. [ ] [ ] movendo o cursor até
TEMPO Ajusta o andamento. “SYSTEM,” e pressione [ENTER] .
LEVEL Determina o volume.
4. Ajuste “PATCH SYNC” na opção “ON .”
Modo eBand
ON: O metrônomo é gravado
com a música. Com o ajuste de fábrica, é usada a opção
REC “ON.”
OFF: O metrônomo toca, mas
não é gravado. Na opção “OFF,” o ajuste de sincronismo de
patch de “SONG INFO” (p. 98) é ignorado,
e o patch de efeito atual é usado.
4. Pressione o botão [EXIT] diversas Mesmo que você mude a música, o patch
Funções convenientes
101
102
Início Rápido
Outras funções
Preparações
convenientes
Modo MTR
Modo eBand
internos PHONES/
LINE OUT
LINE IN
• No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no BR-80.
• Efeitos não são aplicados no Modo LIVE REC.
Apêndice
Conectando o BR-80 a um computador
Antes de usar o USB Fazendo ajustes para
funcionamento USB
Esta seção explica como fazer ajustes para
as funções do BR-80 relacionadas ao USB.
Faça os ajustes adequados para a forma
O BR-80 é equipado com um conector USB. como estiver usando o BR-80.
Quando conectado ao seu computador,
você pode realizar os seguintes 1. Pressione o botão [MENU] .
procedimentos.
A tela “Menu” vai aparecer.
• Usar o BR-80 como uma interface de
áudio (p. 109). 2. Use os botões de cursor [][ ]
• Transferir dados de áudio entre o BR-80 movendo o cursor até “FUNCTION,” e
e seu computador (p. 106). pressione [ENTER] .
• Fazer copias de dados do BR-80 no A tela “FUNCTION” vai aparecer.
computador (p. 107).
• Importar arquivos SMF para criar um 3. Use os botões de cursor
padrão (p. 72). [ ] [ ] movendo o cursor até
“USB,” e pressione [ENTER] .
MEMO
A tela “USB” vai aparecer.
Para detalhes das exigências para
uso do USB, veja o website da Roland
(http://www.roland.com/).
Início Rápido
Arquivos WAV/MP3 usados no Modo
LIVE REC são salvos nesta pasta. Se
cartão SD você colocar arquivos WAV/MP3 do seu
computador nesta pasta, você pode
As pastas e arquivos criados no cartão SD reproduzir os arquivos no BR-80.
usam a estrutura abaixo. Você também pode copiar arquivos
* Não apague nem renomeie qualquer WAV/MP3 criados no BR-80 da pasta
LIVEREC para o seu computador. Para
Preparações
pasta ou arquivos criado no cartão SD.
detalhes, veja “Troca de dados com o
Root Directory computador” (p. 106).
ReadmeEN.txt
ReadmeJP.txt Pasta MASTERING
ROLAND Folder
Arquivos WAV de masterização feita no
BR0 Folder
Modo MTR são salvos nesta pasta.
MTR Mode song data
Modo MTR
Win.zip colocados nesta pasta.
Drivers Folder
x64Drivers Folder
Song List Folder Win.zip
Wave Converter Folder
Mac.dmg Esta pasta contém o driver USB, eBand
Drivers Folder Song List Editor, e BR Series Wave Converter
Modo eBand
Song List Folder para Windows.
Wave Converter Folder Para detalhes, veja “ReadmeEN.txt,”
que pode ser encontrado no cartão SD
fornecido.
Pasta ROLAND
Mac.dmg
Funções convenientes
nesta pasta.
105
Conectando o BR-80 a um computador
Para transferir arquivos masterizados no
Troca de dados com o Modo MTR
Dê um duplo-clique na pasta “MASTERING”
computador e veja os arquivos WAV salvos na pasta.
Arraste e solte os arquivos WAV que deseja
Ajuste o Modo USB na opção STORAGE copiar.
antes de conectar o BR-80 ao computador
(p. 104). 5. Interrompa a conexão entre o BR-80 e
seu computador.
Depois dos procedimentos com o
Transferindo arquivos WAV computador, espere até a tela IDLING
reaparecer no BR-80.
Usuários de Windows
1. Pressione o botão [EXIT] para voltar
para a tela principal. A partir do menu “Windows Start”, indique
“Computer.”
2. Use um cabo USB para conectar o Dê um clique direito no ícone “BR-80
BR-80 ao seu computador. eBand” (ou “Removable disk (*:)” ), e use o
comando “Eject.”
Quando o BR-80 for reconhecido pelo
computador, a tela “IDLING” vai aparecer. Usuários de Mac OS
O ícone “BR-80 eBand” (ou ícone Arraste o ícone “BR-80 eBand” até o ícone
“removable disk (*:)”) vai aparecer no seu “Eject”.
computador.
Se a tela “IDLING” não aparecer, verifique as 6. Desligue o BR-80.
conexões e o Modo USB (p. 104).
NOTA
3. No seu computador, dê um duplo O cartão SD pode ser danificado se
clique no ícone “BR-80 eBand” (ou você não interromper a conexão entre
o BR-80 e o computador usando o
“Removable disk (*:)”. procedimento correto.
4. Dê um duplo clique na pasta 7. Desconecte o cabo USB.
“ROLAND”.
Se você quiser continuar a usar a unidade,
A pasta em que o BR-80 armazena os dados desligue o aparelho, depois ligue
de gravação a vai aparecer. novamente.
106
Conectando o BR-80 a um computador
Início Rápido
Converter” computador
Usando o “BOSS BR Series Wave Converter”
Ajuste o Modo USB na opção STORAGE
você pode converter dados de áudio do
antes de conectar o BR-80 no seu
BR-80 em arquivos WAV/AIFF, ou converter
computador (p. 104).
arquivos WAV/AIFF do seu computador em
Preparações
dados de áudio do BR-80. Quando o cartão SD estiver sem espaço
livre, ou quando você quiser salvar dados
O “BR Series Wave Converter” está no cartão
importantes no seu computador, você
SD.
pode criar arquivos de cópias de segurança
Para detalhes de onde está o “BOSS BR (backup). Você deve fazer cópias de backup
Series Wave Converter,” veja o arquivo regularmente como garantia contra falhas
“ReadmeEN.txt” que está no cartão SD. inesperadas do cartão SD.
Os seguintes tipos de dados de música são
Modo MTR
arquivos WAV/AIFF para dados de áudio do • Dados de música do Modo Live Rec
BR-80, e editar dados de música do BR-80 • Dados de música da masterização
armazenados no cartão SD.
O “eBand Song List Editor” é fornecido e 1. Pressione o botão [EXIT] para voltar
está no cartão SD. para a tela principal .
Para detalhes de como achar o “eBand Song
List Editor,” veja “ReadmeEN.txt” que está no 2. Use um cabo USB para conectar o BR-
Modo eBand
cartão SD. 80 para o seu computador .
A tela “IDLING” vai aparecer. Funções convenientes
107
Conectando o BR-80 a um computador
108
Conectando o BR-80 a um computador
Início Rápido
uma interface de áudio música em reprodução no
Se você for usar o BR-80 como interface computador
de áudio, ajuste o Modo USB do BR-80 na
Veja como o áudio reproduzido no
opção “AUDIO” (p. 104).
computador pode ser escutado, através do
Preparações
Você precisa instalar o driver USB antes de USB, nos aparelhos conectados ao BR-80.
conectar o BR-80 ao seu computador (p.
104). 1. Use um cabo USB para conectar o
NOTA
BR-80 ao computador.
• A gravação, duplicação, distribuição, 2. No programa de reprodução de áudio
venda, aluguel, execução, ou do computador indique o destino de
transmissão de material (músicas,
Modo MTR
copyright realizados com este produto.
computador
Gravando áudio do BR-80 Veja como dados de áudio reproduzidos
Indicação Explicação
Efeito ligado
Efeito desligado
110
Ajustes detalhados de efeitos
Início Rápido
do patch, pressione [ENTER] .
(WRITE/NAME)
A tela WRITE vai aparecer.
Preparações
1. Pressione o botão [COSM] .
A tela para escolha do patch de efeito vai
8. Usando os botões de cursor
aparecer.
[ ] [ ] e o dial, escolha o patch
de efeito que será o destino deste
registro .
Modo MTR
movendo o cursor até “WRITE/NAME,”
e pressione [ENTER] .
A tela WRITE/NAME vai aparecer.
Modo eBand
111
Ajustes detalhados de efeitos
Lista de algorítmos
Para os efeitos de inserção, os efeitos disponíveis e a ordem da conexão entre eles (o algorítmo)
varia para cada categoria e patch.
O BR-80 tem os seguintes algorítmos, usados para diversos propósitos.
* A linha ou linhas de conexão do algorítmo indica se o efeito atua em mono (linha única) ou
estéreo (duas linhas).
(Ex.) Output: Mono Output: Estéreo
–[COMP/LM]–[WAH]– –[MOD]=[DLY]=
112
Ajustes detalhados de efeitos
Início Rápido
Simula o som de contrabaixo elétrico. Este efeito foi projetado especificamente
Consiga o som de contrabaixo elétrico para os microfones internos.
enquanto toca uma guitarra. Este algorítmo conecta seis tipos de efeitos,
* Evite tocar acordes quando usar o todos em estéreo.
GUITAR TO BASS. =[COMP/LM]=[EQ]=[NS]=[MOD]
-[G->B]-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP] [CHO]=[DLY]=
Preparações
[EQ]-[NS]-[MOD]=[DLY]= Compressor/Limiter
Guitar to Bass Equalizer
Compressor/Limiter Noise Suppressor
Distortion Modulation
Amp - Phaser
Equalizer - Flanger
Modo MTR
Delay
[CHO]=[DLY]=
[DB/HR]=[DLY]=
Acoustic Processor
Pitch Correct
Compressor/Limiter
Dynamics
Equalizer
Equalizer
Noise Suppressor
Noise Suppressor
Chorus
Double/Harmony
Delay
Delay
Apêndice
113
Fazendo ajustes gerais
4. Use os botões de cursor [ ][ ]
Ajustando a sensibilidade para escolher um parâmetro, e use o
dial para editar o valor .
da entrada (INPUT)
Parâmetro Explicação
Veja como ajustar a sensibilidade para o
sinal recebido no conector GUITAR/MIC IN/ LCD
Ajusta o contraste da tela LCD.
e nos microfones internos. CONTRAST
* Este ajuste não está disponível no Modo LCD Ajusta o brilho da retro-
BACKLIGHT -iluminação na tela LCD.
LIVE REC.
Determina o intervalo de
1. Pressione o botão [MENU] . POWER SAVE tempo para redução do brilho
da tela.
2. Use os botões de cursor AUTO POWER
Determina o intervalo de
[ ] [ ] movendo o cursor até tempo para desligamento
OFF
automático (p. 42).
“INPUT,” e pressione [ENTER] .
Se você ligar esta opção (ON),
3. Use o dial para ajustar o valor . a indicação de tempo atual
REMAIN INFO muda para indicar o tempo
(apenas disponível para gravação.
4. Pressione o botão [EXIT] diversas Modo MTR) Se você desligar (OFF), a
vezes para voltar até a tela do Modo indicação volta a ser de tempo
em que estiver . atual.
Ligue/desligue a função
PATCH SYNC
PATCH SYNC (p. 98).
(SYSTEM)
1. Pressione o botão [MENU] . 5. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar até a tela do Modo .
2. Use os botões de cursor [ ][ ]
movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER] .
114
Fazendo ajustes gerais
Início Rápido
cartão SD (SD INFO) cartão SD (FORMAT)
Veja como ver a condição de uso do cartão
NOTA
SD.
• Ao formatar um cartão, todo o
1. Pressione o botão [MENU]. conteúdo do cartão é perdido. Faça
Preparações
cópia de segurança dos dados antes de
2. Use os botões de cursor [
][ ] prosseguir (p. 107).
movendo o cursor até “FUNCTION,” e • Antes de usar um cartão SD comercial, o
pressione [ENTER]. cartão deve ser formatado no BR-80.
• Verifique para que o BR-80 esteja
3. Use os botões de cursor desligado antes de inserir ou retirar o
[ ] [ ] movendo o cursor até “SD cartão SD. A colocação ou retirada do
Modo MTR
• Nunca retire o cartão SD ou desligue
o aparelho enquanto a mensagem
“Keep power on!” estiver no display. Isto
4. Pressione o botão [EXIT] diversas irá destruir os dados do cartão SD ou
vezes para voltar até a tela do Modo. poderá danificar o cartão SD.
115
Fazendo ajustes gerais
NOTA
Após o “Factory Reset”, desligue e volte a
ligar o BR-80.
116
Fazendo ajustes gerais
Início Rápido
automático
O BR-80 pode desligar automaticamente.
O aparelho normalmente desliga
automaticamente após 30 minutos sem
que o aparelho seja operado, ou sem
Preparações
reproduzir músicas.
Com o ajuste de fábrica, a função está
ligada (“ON”) (desligamento em 30
minutos). Se você quiser desligar esta
função (“OFF”), mude o ajuste, como
indicado a seguir.
Modo MTR
2. Use os botões de cursor [
][ ]
movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER].
Modo eBand
“SYSTEM SETUP,” e pressione [ENTER].
Valor Explicação
3MIN
5MIN
10MIN Determina o tempo sem uso
15MIN do BR-80 para o desligamento
30MIN automático.
45MIN
60MIN
O aparelho não desliga
OFF
automaticamente.
Apêndice
117
Afinando seu instrumento
O BR-80 tem um afinador cromático que 2. Para desligar o afinador, pressione
facilita a afinação de um instrumento. Este [EXIT] .
afinador cromático interno pode ser usado
para guitarra ou contrabaixo. MEMO
Veja como afinar sua guitarra. Se você não quiser a saída do som
O sinal de entrada (input) que pode ser durante a afinação, reduza o ajuste do
afinado vai depender do Modo em uso. botão [VOLUME].
Input
(entrada)
Modo
LIVE REC
Modo
MTR
Modo
eBand Afinando
GUITAR/
MIC IN 1. Toque uma única corda solta para
Microfones afinar esta corda .
internos
O display indica o nome da nota mais
LINE IN próxima da afinação da corda tocada.
USB * Toque uma única nota com clareza.
Afinação padrão
Ativando o afinador
7ª 6ª 5ª 4ª 3ª 2ª 1ª
corda corda corda corda corda corda corda
1. Mantenha pressionado [RHYTHM] e
Guitar B E A D G B E
pressione [COSM] .
Bass - - B E A D G
A tela TUNER vai aparecer.
Guia de afinação
3. Enquanto observa o guia de afinação,
afine o instrumento de forma que a
tela mostre o nome de nota correto e
os dois símbolos triangulares .
Afinação de
referência Se a diferença estiver na faixa de ±50
Nome da nota cents em relação à afinação correta, o guia
mostra a diferença entre o instrumento e a
afinação indicada.
Um guia de afinação indica a diferença
entre o som recebido e a afinação da nota Instrumento com afinação baixa
que está com o nome indicado no display.
Se a diferença entre o som e a afinação
correta estiver na faixa de ±50 cents, o guia
de afinação indica o valor da diferença.
118
Afinando seu instrumento
Instrumento com afinação correta
Início Rápido
Instrumento acima da afinação
Preparações
Modo LIVE REC
4. Repita os passos 1–3 afinando cada
corda do instrumento .
MEMO
Ao afinar uma guitarra com alavanca
de bend, a afinação de uma corda
pode tirar outras notas da afinação.
Inicie com a afinação aproximada de
Modo MTR
todas as cordas, e reafine cada corda
sucessivamente quantas vezes precisar.
Indicando a referência de
afinação
Modo eBand
Ao afinar um instrumento, a nota A4 (lá
central) é usada como referência para a
afinação. .
Você pode ajustar a referência do afinador
entre os valores 435–445 Hz.
Na tela TUNER, use o dial para fazer este
Funções convenientes
ajuste.
Com o ajuste de fábrica, o valor ajustado é
440 Hz.
MEMO
O ajuste de referência de afinação fica
salvo no BR-80.
Apêndice
119
120
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
Apêndice
Solução de Problemas
Esta seção tem dicas para ajudar a resolver problemas.
Se esta informação não resolver o problema, procure o serviço de atendimento local, nos
endereços listados no final deste manual.
122
Solução de Problemas
Início Rápido
Item Explicação Pág.
O volume do Você está usando um cabo de conexão com resistor?
equipamento –
Use um cabo de conexão sem resistores.
conectado em LINE
IN ou GUITAR/MIC IN
O ajuste de volume do aparelho externo está correto? –
está baixo.
Será que o volume do track está baixo? p. 63
Preparações
track no Modo MTR Será que o track está em “mute”? p. 64
Será que tem algum track em “solo”? p. 64
Você ajustou o dial [REC LEVEL]? p. 36
Não se ouve o som
da entrada (input Você ajustou INPUT SENS? p. 114
source)
A chave GUITAR/MIC está na posição correta? p. 37
Será que a música está protegida? p. 86
Modo MTR
O ajuste de sensibilidade (input sensitivity) está correto?
O som gravado é distorcido se o ajuste estiver muito alto, e o ruído é excessivo p. 36
se este ajuste estiver muito baixo. Faça o ajuste de “input sensitivity” de forma p. 114
que o indicador “Peak” acenda rapidamente nas passagens mais fortes.
O ajuste de volume do track está correto?
Se houver ruído ou distorção após a masterização, o volume do track pode estar –
Gravação está com
ruído ou distorção ajustado muito alto.
Modo eBand
Está sendo usado um microfone de alta impedância, conectado diretamente ao
BR-80?
Como o conector GUITAR/MIC IN (com MIC selecionado) é uma entrada de –
baixa impedância, o nível de gravação pode ficar baixo para alguns microfones.
Neste caso, passe o sinal por um preamp de microfone antes da entrada para
gravação.
Funções convenientes
Ruído presente
quando o dial [REC Um ruído discreto pode ser percebido quando o dial [REC LEVEL] é movimenta-
–
LEVEL] é movimenta- do enquanto se está no Modo LIVE REC, isto não indica mau funcionamento.
do no Modo LIVE REC
Apêndice
123
Solução de Problemas
Não se pode formatar Um cartão SD não suportado pelo BR-80 foi inserido?
o cartão SD Antes de usar um cartão SD que não seja o que foi fornecido, veja o website da –
Roland (http://www.roland.com).
Ali está a última informação sobre compatibilidades.
Não se ouve o som Será que o Modo USB está na opção “Storage”? p. 104
recebido por USB O driver USB foi instalado corretamente? p. 104
124
Lista de mensagens de erro
Uma mensagem de erro aparece no display quando você tenta fazer um procedimento inválido
Início Rápido
ou quando um procedimento não puder ser executado corretamente.
Faça o que for indicado para mensagem apresentada.
Preparações
Cannot change file incompatível com o BR-80. Mude o nome do arquivo usando seu
p. 106
name! O nome do arquivo tem mais de computador.
oito caracteres.
O nome da música editado no
Cannot edit music Não é possível editar o nome da música.
“Song List Editor” pode ser visto, –
name! Use o “Song List Editor” para editar o nome.
mas não editado no BR-80.
Você tentou apagar o único Você precisa ter pelo menos dois padrões
Modo MTR
A gravação ou cópia não pode ser apague dados sem uso no cartão.
Card full! feita porque o cartão SD não tem
espaço livre. Apague tracks sem uso, e use a função de p. 76,
otimização no Modo MTR. p. 88
Gravar ou apagar não é permitido,
Desligue o aparelho, retire o cartão SD, e
Card locked! pois o cartão SD está travado p. 39
desative a trava (“Lock”).
(Lock).
Desligue o aparelho, recoloque o cartão SD
Modo eBand
corretamente, e volte a ligar.
Se a mensagem aparecer novamente p. 39
depois disso, o cartão SD pode estar
Dados do cartão SD não podem danificado.
Card read error!
ser lidos corretamente.
Formate o cartão SD.
Se a mensagem aparecer novamente p. 115
depois disso, o cartão SD pode estar
Funções convenientes
danificado.
Formate o cartão SD. A música que você
tentou salvar está perdida.
Ocorreu erro enquanto dados
Card write error! Se a mensagem aparecer novamente p. 115
eram gravados no cartão SD.
depois disso, o cartão SD pode estar
danificado.
Reduza o tamanho do arquivo, usando,
A música é muito longa (o arquivo
Data too long! por exemplo, seu computador dividindo o –
é muito grande) para tocar.
arquivo em partes menores.
Apêndice
125
Lista de mensagens de erro
126
Lista de mensagens de erro
Início Rápido
Mensagem Causa O que fazer Pág.
Você tentou gravar dados em
Protected! uma música com “Song Protect” Ajuste a proteção na opção “OFF.” p. 86
na opção “ON.”
O procedimento não pode ser
Pressione o botão [ ] (STOP) para
Stop recorder! feito durante o uso (durante a –
interromper a reprodução ou a gravação.
reprodução ou a gravação).
A gravação na memória do BR-80 O BR-80 pode estar com problemas. Procure
System error! –
falhou. o atendimento Roland.
Preparações
Você tentou criar mais de 1.000
Too many files! Apague arquivos desnecessários. p. 52
arquivos no Modo LIVE REC.
Você tentou criar mais de 100
Too many songs! Apague músicas desnecessárias. p. 87
músicas no Modo MTR.
Desligue o aparelho, recoloque corretamen-
O cartão SD é de um tipo que não te o cartão SD, e volte a ligar. p. 39
Unformatted card!
pode ser usados no BR-80.
Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice
127
Especificações
BOSS MICRO BR BR-80 : DIGITAL RECORDER
Tracks: 8
Modo MTR Gravação de tracks simultâneos: 2
V-Track: 64 (8 V-Tracks em cada Track)
Tracks: 2 (estéreo)
Tracks Modo eBand
Gravação simultânea de track: 2 (estéreo)
Tracks: 2 (estéreo)
Modo LIVE REC Gravação simultânea de track: 2
* Seja reprodução ou a gravação.
Cartão SDHC: 4 GB–32 GB
Capacidade útil
Cartão SD: 1 GB–2 GB
Modo MTR Linear (Bit Depth: 16 bits)
eBand Songs (Gravação/Reprodução)
Modo eBand WAV (Bit Depth: 16 bits, apenas reprodução)
Tipo de dado
MP3 (Bit Rates: 64 kbps–320 kbps, apenas reprodução)
WAV (Bit Depth: 16 bits, Gravação/Reprodução)
Modo LIVE REC
MP3 (Bit Rates: 64 kbps–320 kbps, Gravação/Reprodução)
24 bits
Conversão AD
24 bits
Conversão DA 24 bits
Sample Rate 44.1 kHz
1GB 3 horas
Modo MTR (calculado para 1 track)
32GB 100 horas
1GB 4 horas
Modo eBand eBand Song
Tempo de gravação 32GB 130 horas
(conversão para um track) 1GB 1.5 horas
WAV
16-bit, estéreo 32GB 50 horas
Modo eBand/
Modo LIVE REC 1GB 16 horas
MP3
128 kbps, estéreo 32GB 550 horas
* Tempos de gravação aproximados. Tempo será mais curto com aumento do número de músicas criadas.
* Tempo indicado no Modo MTR é o total de todos os tracks em uso. Se cada um dos oito tracks tiver tamanho igual,
a música terá 1/8 do valor indicado.
GUITAR/MIC IN: -20 dBu (GUITAR/MIC SW = GUITAR)
Sinal de entrada nominal -40 dBu (GUITAR/MIC SW = MIC)
LINE IN: -10 dBu
GUITAR/MIC IN: 1 M ohm (GUITAR/MIC SW = GUITAR)
Impedância de entrada 6 k ohms (GUITAR/MIC SW = MIC)
LINE IN: 10 k ohms
Sinal de saída nominal PHONES/LINE OUT: -14 dBu
128
Especificações
Início Rápido
Impedância de saída PHONES/LINE OUT: 22 ohms
Display LCD gráfico 128 x 64 pontos
24-bit/44.1 kHz USB-AUDIO (Hi-Speed USB)
Funções USB USB Mass Storage Class (Hi-Speed USB)
Alimentação por BUS Power
GUITAR/MIC IN (1/4)
LINE IN (mini estéreo)
Preparações
Conectores PHONES/LINE OUT (mini estéreo)
Conector USB (mini tipo B)
DC IN
DC 9V: Adaptador AC (vendido separadamente)
Pilha alcalina (AA, LR6) x 2
Alimentação
Pilha Ni-MH recarregável (AA, HR6) x 2
Modo MTR
Cartão SD
SONAR X1 LE DVD-ROM
Acessórios Cabo USB (mini-B)
Pilha alcalina (AA, LR6) x 2
Manual do proprietário
Modo eBand
separadamente) Estojo de borracha e silicone: BA-BR80S
129
Índice
Índice original, para termos em inglês. eBand Song List Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Effect
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Detail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
[ ] (STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effect Category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
[ ] (REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effect Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
E.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A [ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[A B] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lista de mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
AB EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
AB Repeat
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 F
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ACOUSTIC SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 G
A.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 GUITAR/MIC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Algorithm GUITAR/MIC select switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acoustic Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 GUITAR TO BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
E.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
I
E.Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Microfone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Audio Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 K
Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
AUTO PUNCH IN/OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 L
LCD BACKLIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
B LCD CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Back up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Level Meter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 LINE IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BATTERY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 45
Battery compartment cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BEST 30 EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 M
BOUNCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Masterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BR Series Wave Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 MASTERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Memory card slot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CENTER CANCEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 96 MIC L/R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[COSM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55
Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
D P
DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PATCH SYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Demo Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PHONES/LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Phrase Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Playback - Reprodução
Drum Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
E Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 91
130
Índice
PLAY MODE SONG SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Início Rápido
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Song Templates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SPEED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 95
POWER SAVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 STEREO MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Problemas Strap hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Power Supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
SD Card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 T
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preparações
Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
R TRACK EDIT
[REC LEVEL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gravando ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 IMPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 MOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Recorder level - nível de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 TRACK EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modo MTR
[RHYTHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
User patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
S
SD card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 V
SD INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 VOCAL MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SMF IMPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 V-TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SONG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Modo eBand
W
SONG COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
WRITE/NAME
SONG ERASE
Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SONG INFO
Funções convenientes
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SONG NAME
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SONG NEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SONG OPTIMIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Song patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Apêndice
SONG PROTECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
131
MEMO
132
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
133
For EU Countries
For China
134
For EU Countries
Início Rápido
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Preparações
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Modo MTR
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Modo eBand
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : BR-80
Type of Equipment : Digital Recorder
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Funções convenientes
135
* 5 1 0 0 0 1 8 4 6 8 - 0 3 *