Você está na página 1de 136

Antes de usar este aparelho, leia as seções: “Uso seguro do aparelho” (p.4) e “Notas Importantes” (p.6).

Estas
seções contém informações importantes sobre o uso adequado do equipamento. Além destas seções, leia este
manual por completo para conhecer todos os recursos do seu novo equipamento. Depois de lido, guarde este
Manual do Proprietário em um local seguro e de fácil acesso para consultas.

© 2011 BOSS CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de nenhuma forma sem
autorização expressa da BOSS CORPORATION.
BOSS, COSM e eBand são marcas da BOSS Corporation no Brasil e em outros países.

2
Não abra nem modifique Evite tocar com volume excessivo ou por tempo prolongado
Nunca abra (ou modifique de qualquer forma) este aparelho Este aparelho, só ou combinado com sistema de amplifi-
ou seu adaptador AC (opcional, vendido separadamente). cação ou fones de ouvido, pode levar a perda permanente
de audição. Não use por tempo prolongado com volume
excessivo ou que não seja confortável. Se perceber perda
Não faça reparos nem troque partes de audição ou ruído no ouvido, interrompa o uso imediata-
Não tente fazer reparos neste aparelho, nem substituição de mente e procure um audiologista .
partes (exceto quando indicado pelo manual, com instru-
ções de como fazer). Consulte o seu Distribuidor Roland ou Não permita a entrada de líquidos e objetos estranhos
o Serviço Técnico Autorizado. Veja a lista de endereços no
final deste manual.
no aparelho. Não coloque recipientes com água sobre o
aparelho
Não coloque recipientes com líquido (vaso de flores) sobre
Não use nem guarde este aparelho em locais: este produto. Não permita que objetos estranhos (mate-
• Sujeito a extremos de temperatura (luz direta do sol, riais inflamáveis, moedas, arames) ou líquidos (água, suco)
fechado em um carro, próximo a um aquecedor, sobre um penetrem no aparelho. Isto pode levar a curto circuitos,
aparelho que aquece); ou funcionamento incorreto e mau funcionamento.
• Molhados (banheiros, lavanderias, chão molhado); ou
• Exposto a vapores ou fumaça; ou
• Sujeito a exposição ao sal; ou
Desligue o aparelho se houver anormalidades ou mau
• Úmido; ou
• Exposto à chuva; ou
funcionamento
Desligue o aparelho imediatamente, e desconcte o adap-
• Exposto à poeira ou areia; ou
tador AC (opcional, vendido separadamente) da tomada,
• Sujeito a vibrações e movimentos bruscos. depois procure o seu Distribuidor Roland ou o Serviço
Técnico Autorizado (veja a lista no final deste manual) nos
Não coloque em locais instáveis seguintes casos:
Este aparelho deve ser colocado em uma superfície que • Se o adaptador AC (opcional, vendido separadamente), o
suporte o peso do aparelho e que não tombe nem caia. cabo de força ou o plug for danificado; ou
• Se perceber a presença de fumaça ou cheiro estranho; ou
Conecte o adaptador AC (opcional, vendido separadamente) • Se o aparelho cair, se houver a entrada de líquidos ou
objetos no aparelho; ou
em uma tomada com a voltagem correta
Utilize apenas adaptadores AC BOSS, série PSA (vendido • Se o aparelho ficar exposto à chuva ou ficar úmido por
separadamente). Verifique se a voltagem da tomada está de qualquer motivo); ou
acordo com o que está impresso no corpo do adaptador. • Se o aparelho não funcionar como esperado ou apresentar
Outros adaptadores AC, com polaridade ou voltagem dife- variações no funcionamento.
rente podem causar danos, mau funcionamento e choque
elétrico.

4
Uso seguro do aparelho

Não permita o uso por crianças sem um responsável Não se apóie nem coloque objetos pesados sobre o aparelho
Em casas com crianças, um adulto precisa supervisionar o Nunca suba no aparelho, nem coloque objetos pesados
uso deste aparelho, para que as regras de segurança sejam sobre o mesmo.
observadas.

Não derrube nem submeta o aparelho a impactos Nunca conecte ou desconecte o adaptador AC (opcional) com
Proteja este aparelho de impactos. as mãos molhadas
(Não deixe que caia!) Não toque no adaptador AC ou nos plugs com as mãos
molhadas, especialmente quando estiver conectando ou
desconectando o aparelho.

Não conecte um número excessivo de aparelhos na mesma


tomada Cuidados ao mover e transportar este aparelho
Não conecte este aparelho em uma tomada que já tenha • Desconecte o adaptador AC (opcional).
um número excessivo de conexões. Cuidado quando usar
extensões. A soma da carga dos aparelhos conectados na • Desconecte todos os cabos de conexão com aparelhos
tomada não pode ultrapassar a especificação da tomada externos.
(watts/ampères) ou da extensão. Carga excessiva leva a
aquecimento, podendo derreter os cabos e levar a risco de
fogo e choque elétrico.
Desconecte o adaptador AC (opcinal) da tomada antes de
limpar
Antes de limpar este aparelho, desconecte o adaptador AC
Cuidado ao usar em locais onde não usou previamente da tomada.
Antes de usar o aparelho em um local onde não esteve,
verifique a especificação da tomada. Caso tenha dúvidas,
consulte o Serviço Técnico Autorizado Roland local, ou Se houver a probabilidade de raios, desconecte o adaptador
o Distribuidor Roland (veja os endereços no final deste AC (opcional) da tomada
manual). Sempre que houver a probabilidade de raios na área onde
você estiver, desconecte o adaptador AC da tomada.

Deixe o cartão SD afastado das crianças


Se você retirar o cartão, mantenha-o longe de crianças, que
podem engolir acidentalmente objetos pequenos.
Coloque este aparelho em um local bem ventilado
Este aparelho, e o adaptador AC (opcional, vendio sepa-
radamente) devem estar bem ventilados, em local sem
interferências quanto à ventilação.

Verifique a segurança
Mesmo observando todos os cuidados descritos neste
manual, algumas formas de tocar podem fazer o aparelho
cair ou tombar. Sempre que usar este produto, pense na
segurança e verifique a estabilidade da superfície em que
este foi colocado. .

Segure o plug ao conectar ou desconectar o cabo de força


Segure apenas pelo plug ou pelo corpo do adaptador AC
(opcional, vendido separadamente) ao conectar ou desco-
nectar o aparelho.

Retire a poeira do plug do adaptador AC (opcional, vendido


separadamente) periodicamente
Em intervalos regulares, desconecte o adaptador AC da to-
mada e limpe os contatos usando um pano seco. Retire toda
a poeira que se acumula. A poeira pode causar mau contato,
com risco de aquecimento e fogo.
O aparelho também deve ser desconectado da tomada
quando for ficar sem uso, ou no caso de tempestade com
raios.

Ao lidar com cabos, tenha cuidado


Evite que os cabos fiquem embaraçados. Os cabos devem
ser colocados fora do alcance de crianças, e não devem ficar
em locais onde passam pessoas.

5
Notas importantes
Alimentação Cuidados adicionais
• Não conecte este aparelho no mesmo circuito elétrico que esteja em uso por • Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser perdido em virtude de uso incor-
aparelhos com inversores ou motores (geladeiras, máquinas de lavar, micro-ondas, reto ou mau funcionamento. Para se proteger contra a perda de dados, recomenda-
ar condicionado). Dependendo do funcionamento destes equipamentos, pode mos que sejam feitas cópias periódicas dos dados importantes armazenados nos
ocorrer ruído na alimentação, e isto pode prejudicar o equipamento, levando a cartões SD, cartões SDHC, e no computador.
mau funcionamento e pode criar ruído no áudio. Caso não seja possível separar a • Infelizemente, pode ser impossível recuperar dados perdidos, mesmo tendo cópias
instalação elétrica, use um filtro entre este aparelho e a tomada. de segurança, se a cópia de segurança também apresentar problemas. A Roland
• O adaptador AC (opcional) aquece com o uso prolongado. Isto é normal e não deve Corporation não assume responsabilidades quanto a perda de dados.
preocupar. • Tenha cuidado ao usar o equipamento e seus controles e ao fazer conexões. O uso
• Antes de fazer conexões entre os aparelhos, desligue todos os aparelhos, evitando agressivo ou sem cuidado leva a mau funcionamento.
danos e/ou mau funcioamento de alto-falantes e outros componentes. • Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
• Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos conectores. Nunca tracione um cabo.
Alimentação: Uso de pilhas Desta forma você evita danos nos componentes internos ou curto circuito nos cabos.
• Antes de colocar ou trocar pilhas, desligue o aparelho e desconecte outros equipa- • Para não incomodar vizinhos, toque com volume razoável. Se preferir, use fones de
mentos. Desta forma você evita danos e/ou mau funcioamento de alto-falantes e ouvido, especialmente quando tocar à noite.
outros componentes. • Se precisar transportar este equipamento, use a embalagem original completa, ou
• Este aparelho é fornecido com pilhas. Como estas pilhas são para teste de uma embalagem equivalente.
funcionamento, a duração das mesmas pode ser curta. • Alguns cabos de conexão tem resistores. Não use cabos com resistores para conexões
• Se for usar este aparelho alimentado por pilhas, use pilhas alcalinas ou pilhas Ni-MH com este equipamento. O uso destes cabos deixa o som muito baixo ou inaudível.
recarregáveis. Para informação da especificação de um cabo, consulte o fabricante do cabo.

Posicionamento
• O uso deste equipamento próximo de amplificadores ou outros equipamentos
com grandes transformadores, pode levar ao aparecimento de ruído de áudio. Para
reduzir o problema, mude a orientação dos equipamentos. De preferência, afaste a
fonte de interferência.
• Este equipamento interfere na recepção de rádio e TV e não deve ser usado próximo
a estes receptores.
• Equipamentos de comunicação sem fio, como telefones celulares, podem produzir
ruído no áudio, caso recebam ligação ou estejam em comunicação. Para evitar este
problema, deixe o equipamento de comunicação afastado ou desligado.
• Não exponha este aparelho à luz solar, nem deixe próximo de equipamentos que
irradiam calor. Não deixe fechado em um carro ou em outros locais com extremos de
temperatura. O calor excessivo descolore e deforma este equipamento.

• Quando transportar este equipamento entre ambientes com diferença de


temperatura e/ou umidade, gotas de condensação podem se formar no interior
do aparelho. Caso o aparelho seja ligado nestas condições, isto leva a danos e
mau funcionamento. Quando ocorrer mudanças de ambiente para temperatura
diferente, espere algumas horas antes do uso do equipamento, para que as gotas de
condensação evaporem antes do aparelho ser ligado.
• Dependendo do material e temperatura da superfície em que este aparelho
é colocado, os pés de borracha deste aparelho podem marcar ou descolorir a
superfície. Para evitar que isto ocorra, coloque feltros sob os pés de borracha. Neste
caso, você vai precisar ter cuidado para que este equipamento não deslize ou se
movimente acidentalmente.
• Não coloque vasilhas com água ou outros líquidos próximo ou sobre este aparelho.
Evite o uso de inseticida, perfume, álcool e outros solventes próximo a este aparelho.
Seque com um pano limpo seco e macio qualquer líquido que espirre neste aparelho.

Manutenção
• Para limpeza diária, passe um pano limpo seco e macio. Para retirar manchas, use
um pano umedecido e bem torcido, impregnado com um detergente suave e não
abrasivo, secando em seguida usando um pano limpo seco e macio.
• Nunca use benzina, álcool ou qualquer outro solvente, evitando o risco de descolorir
e deformar este equipamento.

Reparos e dados
• Lembre-se que os dados da memória deste aparelho podem ser perdidos quando
o mesmo vai para reparos. Dados importantes devem ter cópia de seguranca em
cartões SD, cartões SDHC, no computador, ou anotados em papel. Durante reparos,
todos os cuidados para conservar os dados são observados. No entanto, caso o
problema seja com a memória, os dados não podem ser recuperados. A Roland não
assume qualquer responsabilidade quanto a perda de dados.

6
Notas importantes

Uso de cartões SD Copyright


• Insira o cartão SD/cartão SDHC com cuidado até o fim—até ficar encaixado com • A gravação, duplicação, distribuição, venda, aluguel, execução, ou transmissão de
firmeza. manterial com copyright (música, material visual, etc.) pertencente, em todo ou em
parte, a terceiros, sem a permissão do detentor do copyright é proibida por lei.
• Não use este produto em formas que possam infringir a lei. Não assumimos quaiquer
responsabilidades sobre o desrespeito do direito de terceiros realizados com o uso
deste produto.
• Este produto pode ser usado para gravar ou duplicar material de áudio ou material
visual, sem as limitações de tecnlogias de proteção contra cópias. Isto é feito para
que este produto possa ser usado sem restrições quando você criar seus próprios
materiais. Não desrespeite a lei de copyright e o direito de terceiros (grave e copie
apenas material próprio).
• O copyright do conteúdo deste produto (sons, estilos, padrões de acomanhamentos,
frases, loops de áudio e imagens) são reservados pela Roland Corporation e/ou
Atelier Vision Corporation.
• A compra deste produto permite a utilização deste conteúdos para criação,
• Nunca toque os terminais do cartão SD ou cartão SDHC. Não permita que estes execução, gravação e distribuição de músicas originais.
terminais fiquem sujos.
• A compra destes produto NÃO autoriza a extração e modificação destes conteúdo
• Cartões SD e cartões SDHC são equipamentos de precisão; maneje com cuidado e para distribuição em qualquer meio, inclusive redes de computadores.
observe os cuidados a seguir:
• Para evitar danos ao cartão causados por eletricidade estática, descarregue a
energia do seu corpo antes de tocar no cartão.
• Não toque nem permita que metais entrem em contado com os terminais do
cartão.
• Não dobre, não deixe cair e não submeta o cartão a choques ou vibração.
• Não deixe o cartão ao sol, nem fechado em um carro, ou em outras situações de
temperatura extrema.
• Não deixe que o cartão fique úmido.
• Não desmonte nem modifique o cartão.

Manejo de CDs / DVDs


• Evite tocar ou riscar a superfície brilhante da parte de baixo do disco, que é a parte
com os dados. Se o disco ficar danificado ou sujo, não será lido corretamente.
Mantenha seus discos limpos usando produtos comerciais específicos para esta
limpeza.

7
Notas importantes

• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um portifólio de patentes de arquitetura • Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são de propriedade
microprocessada desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland de seus respectivos proprietários.
tem licença de uso da tecnologia do TPL Group. • Nomes de produtos mencionados neste documento são marcas de seus respectivos
• A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer–3 é usada com licença da proprietários, e usados neste manual como uma forma prática de descrever sons
Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation. simulados pela tecnologia COSM.
• CD e dados de música da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010 Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-2010 Gracenote. Este produto e seu
• As explicações deste manual tem ilustrações que mostram o que normalmente
conteúdo podem estar protegidos pelas seguntes patentes americanas: nº5,987,525;
aparece no display. Caso seu equipamento esteja com uma nova versão do sistema
nº6,061,680; nº6,154,773, nº6,161,132, nº6,230,192, nº6,230,207, nº6,240,459,
(com novos sons, por exemplo), as imagens do display do seu equipamento podem
nº6,330,593, outras patentes pendentes. Alguns serviços gerados por Open Globe,
não ser exateamente iguais ao que é mostrado neste manual.
Inc. com patente americana: nº6,304,523.
• Gracenote e CDDB são marcas da Gracenote. O logo Gracenote e “Powered by
Gracenote” são marcas da Gracenote. • Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são de propriedade
de seus respectivos proprietários.

• Gracenote® é marca da Gracenote, Inc. O logo Gracenote e “Powered by Gracenote”


são marcas da Gracenote.

• O logo SD ( ) e logo SDHC ( ) são marcas da SD-3C, LLC.


• VST é marca da Steinberg Media Technologies GmbH.
• Imagens de tela produzidas de acordo com as instruções e orientações da Microsoft
Corporation.
• Este produto contém itens de programas “eCROS integrated software platform” da
eSOL Co.,Ltd. eCROS é marca da eSOL Co., Ltd.
• MP3 codec é Copyright © 1995-2010, SPIRIT.
• Cakewalk é marca da Cakewalk, Inc.
• SONAR e logo Cakewalk são marcas da Cakewalk, Inc.

8
Notas importantes

9
Sumário
Uso seguro do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Notas Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Início Rápido 15

O que você pode fazer com o BR-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

01 Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

02 Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

03 Ensaiando com a música pronta (Modo eBand). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

04 Conectando o BR-80 ao computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Preparação 33

Descrição dos painéis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


Painel superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Painel lateral (esquerdo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Painel lateral (direito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Painel inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Preparação para usar o BR-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Colocação de pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocação do cartão SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conectando equipamentos externos ao BR-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Como ligar e desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC) 43

Fluxo de gravação no Modo LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Gravação/Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ativando o Modo LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gravando com o metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Escolhendo o tipo de reprodução (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

10
Sumário

Início Rápido
Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustando o nível de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustando o Modo de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fazendo ajustes para a música (SONG INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nomeando a música (SONG NAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apagando uma música (SONG ERASE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Preparações
Reunindo suas idéias em uma música (Modo MTR) 53

Fluxo de gravação no Modo MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Gravação/Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ativando o Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Modo LIVE REC


Escute a música demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Criando uma nova música (SONG NEW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Escolhendo uma música (SONG SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Escolhendo o(s) track(s) para gravação (REC TRACK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Modo MTR
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regravando apenas sobre o erro (AUTO PUNCH IN/OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Ajustes de track (a janela Mixer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63


Visualização de níveis dos tracks (Level Meter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Modo eBand
Ajustando o volume dos tracks (TRACK LEVEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Criando um track estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajustando a posição no estéreo (TRACK PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustes de Mute e Solo (TRACK MUTE & SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustando o Tone (TRACK EQ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funções convenientes

Fazendo ajustes detalhados de EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Ajustando o Reverb (REVERB SEND). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fazendo ajustes detalhados de Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Escolha de V-Tracks (V-TRACK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Uso de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Patches e categorias de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Escolhendo um efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Apêndice

11
Sumário

Usando ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Criando uma progressão de ritmos (EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inserindo um padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Eliminando um padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inicializando a progressão de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mudando os sons de bateria (Kit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importando ritmos de SMF (SMF IMPORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Edição de track (TRACK EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


Cópia de dados de track(TRACK COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Deslocando dados do track (TRACK MOVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Apagando dados do track (TRACK ERASE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Troca de dados (TRACK EXCHANGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Importando dados de áudio (TRACK IMPORT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cancelando um procedimento (UNDO/REDO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Retornando à condição anterior (UNDO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cancelando o Undo (REDO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Masterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reunindo diversos tracks (BOUNCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Masterização (MASTERING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Edição dos ajustes de efeitos de masterização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Salvando os ajustes de efeitos de masterização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Administrando suas músicas(SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


Fazendo ajustes para a música (SONG INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nomeando a música (SONG NAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Protegendo a música (SONG PROTECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Apagando uma música (SONG ERASE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Copiando uma música (SONG COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Liberando espaço no cartão SD (SONG OPTIMIZE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Ensaiando junto com a música pronta (Modo eBand) 89

Fluxo de procedimentos no Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Reprodução/Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ativando o Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

12
Sumário

Início Rápido
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Usando o conector GUITAR/MIC IN para gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando com os microfones internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Escolha de músicas (SONG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Alterando a velocidade ou afinação da música (SPEED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Preparações
Cancelando o som do centro (CENTER CANCEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Escolhendo o tipo de reprodução (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Uso de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Escolhendo um efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aplicando o Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Modo LIVE REC


Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fazendo ajustes para a música (SONG INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nomeando a música (SONG NAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Apagando uma música (SONG ERASE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Registro das 30 músicas favoritas (BEST 30 EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ajuste preciso do segmento de repetição (AB EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Modo MTR
Usando o metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mudança simultânea de música e efeito (PATCH SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Outras funções convenientes 103

Conectando o BR-80 a um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Modo eBand
Antes de usar o USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instalando o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Fazendo ajustes para funcionamento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Estrutura de dados no cartão SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Troca de dados com o computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Transferindo arquivos WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funções convenientes

Usando o “BR Series Wave Converter”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


Usando o “eBand Song List Editor”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Salvando dados no seu computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usando o BR-80 como uma interface de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Gravando áudio do BR-80 no seu computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Apêndice

13
Sumário

Ajustes detalhados de efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110


Edição de ajustes de efeito de inserção (EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Salvando um efeito (WRITE/NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Lista de algorítmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Para guitarra/contrabaixo elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Para microfone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Para violão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Fazendo ajustes gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114


Ajustando a sensibilidade da entrada (INPUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ajustes do sistema (SYSTEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Visualização do uso do cartão SD (SD INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inicialização de um cartão SD (FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inicialização do aparelho (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ajustes para desligamento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Afinando seu instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Apêndice 121

Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122


Problemas com a alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Problemas com o som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Problemas com o cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Problemas com o USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Lista de mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

14
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
Início Rápido
O que você pode fazer com o BR-80

Grave (Modo LIVE REC: p. 18, p. 43)


LIVE REC
Grave suas frases ou idéias musicais Você pode fazer gravações
de alta-qualidade
Você pode usar o microfone estéreo existente no BR-80 para apontando os microfones
gravar imediatamente. internos do BR-80 para o
instrumento que deseja
gravar.
Grave sua banda tocando Mesmo ensaios da banda
Você pode levar o BR-80 para o estúdio de ensaio e gravar o com volume alto podem
ensaio da banda. ser gravados com clareza.

Músicas e idéias que você grava no “Modo LIVE


REC” podem ser reproduzidas como músicas do
“Modo eBand” (p. 94).

Toque (Modo eBand: p. 28, p. 89)


Toque junto com suas músicas favoritas
Você pode usar o “eBand Song List Editor” para O BR-80 reune a função de reprodutor de
importar a música de um CD de música ou do seu áudio e grande número de efeitos Boss em
computador, e tocar junto. uma única unidade.
Basta conectar sua guitarra, e você terá
sons poderosos de guitarra acompanhado
Toque junto com os ritmos internos por uma música.
Com os diversos padrões de ritmos internos, você
pode tocar diversos estilos musicais.

Toque junto com a música terminada


Como o BR-80 permite que você mude o andamento da reprodução sem mudar a afinação,
você pode ensaiar no seu próprio andamento.

16
Início Rápido
Músicas e idéias que você grava no “Modo LIVE
REC” podem ser importadas para o track do
“Modo MTR” (p. 78).

Preparações
Crie (Modo MTR: p. 22, p. 53)
Crie a música usando ritmos e efeitos MTR
O BR-80 tem tudo que você precisa para criar O BR-80 é um gravador múlti-track de
a música: oito tracks, um track de ritmo, e um tamanho médio portátil.

Modo LIVE REC


conjunto de efeitos. Da gravação do que você toca até a
mixagem final, o BR-80 é uma maneira fácil
de aproveitar a alegria da gravação digital.
Masterize a música pronta
Você pode usar o “Mastering Toolkit” para fazer o
acabamento da música e melhorar a sonoridade e
peso, para maior impacto.

Modo MTR
Você pode chamar imediatamente a música completada
e reproduzir no “Modo eBand” (p. 94).

Modo eBand
A música gravada no “Modo eBand” pode ser importada
em um track do “Modo MTR” (p. 78).
Funções convenientes

Conecte ao seu computador (p. 32, p. 104)


• Você pode importar arquivos de áudio do
computador, ou copiar uma música criada no
BR-80 para o computador.
• Você pode fazer o backup de dados gravados no
BR-80 para o computador, e recuperar o backup quando desejar.
• Você pode aplicar efeitos no som que entra no BR-80 e gravar o resultado no computador,
ou reproduzir sons do seu computador pelos alto-falantes conectados ao BR-80.
Apêndice

17
01 Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC)
O que é Modo LIVE REC?
Este Modo permite que você use os microfones internos e grave com facilidade a qualquer hora em
qualquer lugar. Com o microfone condensador estéreo existente no BR-80, você pode gravar violão
ou voz com qualidade e fidelidade cristalina.
O BR-80 pode funcionar por muito tempo com pilhas, permitindo que você grave em locais sem
tomadas, como parques e na rua. É uma forma de conseguir sons naturais ou ruídos da cidade para
uso em sua a música.

Passo 1 Preparação para gravar


1 1. Escolha o Modo LIVE REC
1. Pressione o botão [ ] para ligar o aparelho .

2. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador “LIVE REC” acender .

* No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no
BR-80.
* Efeitos não são aplicados, no Modo LIVE REC.

18
Conectando fone de ouvido

Início Rápido
O BR-80 não tem alto-falantes.
Para ouvir o som, você vai precisar conectar um aparelho de áudio como alto-falantes de
monitoração ou sistema estéreo, ou fone de ouvido.
Durante a gravação, use fone de ouvido para evitar realimentação de áudio.

1. Conecte o fone de ouvido estéreo (disponível no comércio) ao conector

Preparações
PHONES/LINE OUT no painel lateral (esquerdo) .
fone de ouvido

Modo LIVE REC


Gravando com o metrônomo

Modo MTR
Se você usar o metrônomo, você pode gravar com um andamento estável.

1. Pressione o botão [RHYTHM] .


2. Use o dial [VOLUME] para ajustar o volume .
3. Use os botões de cursor movendo o cursor até
“TEMPO,” e use o dial para indicar o andamento .
Modo eBand
Você pode ajustar o andamento entre 25 e 250.

4. Pressione o botão [EXIT] .


Se você tiver alto-falantes de monitoração conectados quando estiver gravando com o
metrônomo, o som do metrônomo é incluído no que você grava. Se você não quiser gravar o
som do metrônomo, você vai precisar usar fone de ouvido.
Funções convenientes

O que é feedback?
Feedback ou microfonia, é a realimentação do som amplificado, que sai do alto-falante
e volta pelo microfone, produzindo um som de intensidade crescente, e que pode ser
prejudicial ao equipamento e à sua audição.
Para evitar que isto aconteça, o microfone deve ficar longe de alto-falantes.
Apêndice

19
Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC)

Passo 2 Grave
1 1. Ajuste o nível de gravação Faça o ajuste para o
medidor ficar nesta faixa.
1. Pressione o botão [ ] (REC) .
O BR-80 entra no Modo de espera de gravação.
2. Enquanto você toca, use o dial [REC LEVEL] que fica no
lado direito do BR-80 para ajustar o nível de gravação .
Enquanto você toca, faça os ajustes, de forma que o
medidor “INPUT level” tenha movimento na faixa entre
12–P (-12–0 dB).
Se o P (indicador PEAK) acender, o
som será distorcido.
Dial [REC LEVEL]

* Durante o ajuste do nível de gravação, você pode perceber um ruído discreto; isto é normal
e não indica mau funcionamento.

3. Use o dial [VOLUME] para ajustar o volume .

2 2. Grave
1. Pressione o botão [ ] (REC) .
A gravação começa.

2. Pressione o botão [ ] (STOP) para interromper a gravação .


Quando a gravação pára, um nome de arquivo é criado
automaticamente, e o dado é salvo.

20
Dicas para gravação

Início Rápido
Posição do microfone
Para um violão, coloque o BR-80 a aproximadamente 30 cm (1 pé) do corpo do violão, e com
a boca do violão entre os microfones esquerdo e direito.
Isto permitirá que você grave um som balanceado entre graves e agudos, e também a
captura da ressonância do corpo do instrumento.

Preparações
Modo LIVE REC
Afaste 30 cm (1 pé)

Cavalete Centro Direção da pestana

Modo MTR
Ressonância do Balanço entre graves Som das cordas é
corpo é enfatizada e agudos enfatizado

Alternativamente, você pode enfatizar a ressonância do corpo posicionando o cavalete


do instrumento entre os microfones, ou para capturar um som mais brilhante, traga os
microfones para mais perto da pestana do instrumento.

Nível de gravação
Se estiver gravando quando tocar baixo, por exemplo dedilhado, você pode gravar com Modo eBand
menos ruído colocando os microfones mais próximos do instrumento, em vez de aumentar o
nível de gravação.

Ouvindo o som que foi gravado


Funções convenientes

1. Use o dial para escolher o arquivo que deseja reproduzir .


2. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
A reprodução começa. Para ajustar o volume de reprodução, use o dial [VOLUME] que fica no
painel lateral (esquerdo).

3. Pressione o botão [ ] (STOP) para interromper a reprodução .


Apêndice

21
02 Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR)
O que é Modo MTR?
No Modo MTR, o BR-80 funciona como um gravador múlti-track que permite que você crie uma
música completa. Você poderá reproduzir diversos tracks simultaneamente, e poderá, por exemplo,
usar os “V-tracks” para gravar diversos “takes” de uma guitarra solo e depois escolher o melhor.

Passo 1 Prepare para gravação


1 1. Faça as conexões
Guitarra
1. Mantenha pressionado [ ] por alguns segundos Microfone
para desligar o aparelho .
2. Gire o dial [REC LEVEL] e [VOLUME] para o ajuste
mínimo .
3. Conecte sua guitarra ou microfone no conector
GUITAR/MIC IN .
4. Ajuste a chave [GUITAR/MIC] do painel
inferior do BR-80 na posição GUITAR ou
MIC .

2 1. Selecione o Modo MTR


1. Pressione o botão [ ] para ligar o aparelho .

2. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador “MTR” acender .

3. Enquanto você toca, ajuste o nível de gravação subindo gradualmente o dial [REC LEVEL]
localizado no lado direito do BR-80 .

4. Suba gradualmente o dial [VOLUME] para ajustar o volume de saída .

22
Passo 2 Crie uma música nova

Início Rápido
11. Crie uma música nova
1. Pressione o botão [MENU] .

Preparações
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até “SONG,” e pressione [ENTER] .

3. Use os botões de cursor movendo o cursor até “NEW,” e pressione [ENTER] .

4. Use o dial para escolher o modelo de música do estilo desejado, e depois pressione
[ENTER] .

Modo LIVE REC


Modelos de músicas: “Song Templates”
Os arquivos de “Song template” tem ritmos e efeitos de acordo com o estilo de
música escolhido.
É fácil criar uma nova música; basta escolher um modelo (template).

Modo MTR
21. Escolha um efeito
1. Pressione o botão [COSM] .

Modo eBand
2. Use os botões de cursor selecionando “CATEGORY,” depois use o dial para escolher
a categoria desejada .

3. Use os botões de cursor movendo o cursor até “PATCH,” depois use o dial para
escolher um patch .
O efeito é ligado/desligado cada vez que você pressiona [COSM].
Funções convenientes

4. Depois de escolher um efeito, pressione [EXIT] diversas vezes para voltar para a
tela inicial (Level Meter) .
Os sete tipos de efeitos abaixo estão disponíveis.

• Para guitarra (E. Guitar) • Para violão (A. Guitar Multi)


• Simulador de contrabaixo (Guitar to Bass) • Para voz (Vocal)
• Simulador acústico (Acoustic Simulator) • Para os microfones internos
• Para contrabaixo elétrico (E.Bass)
Apêndice

23
Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR)

Passo 3 Gravação/gravação múlti-track


1 1. Grave
1. Pressione o botão track correspondente ao
track que deseja gravar .
A tela REC TRACK vai aparecer.

2. Pressione track diversas vezes escolhendo o


track de gravação .
O track de gravação muda cada vez que você pressiona o botão track.

3. Pressione o botão [ ] (REC) .


O BR-80 entra no Modo de espera de gravação.

4. Pressione o botão [ ] (PLAY) para começar a gravação .

5. Pressione o botão [ ] (STOP) para interromper a gravação .

2 1. Grave um novo som em outro track


1. Mantenha pressionado [ ] (STOP) e pressione [ ] para voltar para o início da
música .

2. Use os botões track indicando outro track para gravação .

3. Pressione o botão [ ] (REC) .

4. Pressione o botão [ ] (PLAY) para começar a gravação .

5. Pressione o botão [ ] (STOP) para interromper a gravação .

24
Dicas para gravação

Início Rápido
Ajuste do andamento
Veja como ajustar o andamento do ritmo que toca durante a gravação e a reprodução.

1. Pressione o botão [RHYTHM] .

Preparações
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até
“TEMPO,” e use o dial para ajustar o andamento .
Você pode ajustar o andamento entre os valores 25.0 e 250.0.

3. Pressione o botão [EXIT] diversas vezes para voltar até


a tela Level Meter .

Modo LIVE REC


Reprodução
1. Mantenha pressionado [ ] (STOP) e pressione [ ] para voltar para o
começo da música .

2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para iniciar a reprodução .

Modo MTR
Se você pressionar os botões de cursor [ ] [ ] para acessar a tela TRACK SOLO&MUTE (p.
64), você pode fazer ajustes de solo e mute para cada track.

Ajustando o volume dos tracks

Modo eBand
1. Pressione os botões de cursor [ ][ ] para acessar
a tela TRACK LEVEL .

2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para iniciar a


reprodução .

3. Use os botões de cursor para escolher o track no qual


Funções convenientes

deseja ajustar o volume, e use o dial para ajustar o


volume .

Se você usar os botões de cursor [ ] [ ] para mudança de tela, você também pode
ajustar PAN
(p. 64), EQ (p. 64), e reverb send (p. 65).
Apêndice

25
Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR)

Passo 4 Masterização
Masterização é o processo de acrescentar o polimento final à sua música usando um efeito especial
chamado “Mastering toolkit,” que reforça a percepção de intensidade e potência geral da música, e
melhora o balanço de timbres, deixando a música mais clara à audição.

1 1. Selecione o Modo de masterização


1. Ajuste o balanço de volume dos tracks antes de começar a masterização (p . 63) .

2. Pressione o botão [MENU] .

3. Use os botões de cursor movendo o cursor até “MASTERING/BOUNCE,” e pressione


[ENTER] .

4. Use os botões de cursor movendo o cursor até


“MASTERING,” e pressione [ENTER] .
A tela MASTERING vai aparecer.

2 2. Masterização
1. Selecione EFFECT usando os botões de cursor, depois use o
dial para escolher o efeito de masterização .

2. Pressione o botão [ ] (REC) e depois, pressione [ ] (PLAY) .


A masterização começa. A masterização vai parar
automaticamente quando chegar no ponto ajustado com END.

26
Dicas para masterização

Início Rápido
Ajustando o volume geral
Para uma gravação com som potente, aumente o volume até o valor mais alto que você pode
conseguir sem distorcer o som.

1. Selecione o Modo de masterização .

Preparações
2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para reproduzir a música .

3. Na tela MASTERING, mova o cursor até “LEVEL” depois use o dial para ajustar o
volume geral .
Ajuste o volume no valor mais alto, sem que o som que você ouve fique distorcido.

Modo LIVE REC


Ajustando o ponto de início: “START time”
Para músicas que começam com uma contagem, você pode fazer a masterização começar
após a contagem (“Count-In”), mudando o ajuste de “START time” da masterização.

Ajustando o ponto de término: “END time”


Ajustando o “END time” da masterização em um ponto além do fim da música, você evita que

Modo MTR
o decaimento final do som da música tenha um corte artificial.
START END

Count-in Recorded data Dados da música

Recorded data Decay Dados de masterização

Modo eBand
Porção gravada na masterização
Funções convenientes

Criando um arquivo WAVE para a música


Ao terminar, a música criada na masterização é salvo um arquivo WAVE na pasta
MASTERING do cartão SD.
Você pode usar o “Modo eBand” para reproduzir a música, ou copiar este arquivo para o
seu computador e criar um CD.
Apêndice

27
03 Ensaiando com a música pronta (Modo eBand)
O que é Modo eBand?
Você pode tocar sua guitarra enquanto ouve uma música que você escolheu.
Você também pode gravar sua guitarra sobre a reprodução da música. Esta é uma forma de praticar
seu instrumento, e você pode ajustar a velocidade da reprodução da música, ou a afinação da
reprodução, ou pode usar a função “center cancel”, que cancela o som do centro.

Passo 1 Preparação para tocar


1 1. Faça as conexões Guitarra
1. Mantenha pressionado [ ] por alguns segundos Microfone
para desligar o aparelho .

2. Gire os diais [REC LEVEL] e [VOLUME] para o ajuste


mínimo .

3. Conecte sua guitarra ou microfone no conector


GUITAR/MIC IN .

4. Ajuste a chave [GUITAR/MIC] do painel


inferior do BR-80 na posição GUITAR ou
MIC .

2 1. Selecione o Modo eBand (p . 91)


1. Pressione o botão [ ] para ligar o aparelho .

2. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador “eBand” acender .

3. Enquanto você toca, ajuste o nível de gravação subindo gradualmente o dial [REC LEVEL]
localizado no lado direito do BR-80 .

4. Suba gradualmente o dial [VOLUME] para ajustar o volume de saída .

28
Passo 2 Escolhendo a música e o efeito

Início Rápido
11. Escolha a música
1. Pressione o botão [TR1/2] (SONG) .

Preparações
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até “ALL SONGS,” e pressione [ENTER] .

3. Use o dial para escolher a música, e pressione [ENTER] .


O BR-80 filtra o tipo de música que aparece no display para você localizar a música
desejada rapidamente (p. 94).

Modo LIVE REC


21. Escolha um efeito
1. Pressione o botão [COSM] .

2. Use os botões de cursor movendo o cursor até “CATEGORY,” e use o dial para
escolher uma categoria .

Modo MTR
3. Use os botões de cursor movendo o cursor até “PATCH,” e use o dial para escolher
um patch .

4. Depois de escolher um efeito, pressione [EXIT] diversas vezes para voltar para a
tela básica .
Efeitos indicados para guitarra estão associados às músicas internas do BR-80,

Modo eBand
portanto basta você indicar uma música e começar a tocar.
Se você estiver tocando um instrumento que não seja guitarra (por exemplo,
contrabaixo ou microfone), desligue “patch sync” (p. 101).
Funções convenientes
Apêndice

29
Ensaiando com a música pronta (Modo eBand)

Passo 3 Praticando com diferentes andamentos


Você pode usar a função “phrase trainer” para reduzir o andamento da reprodução da música para
ensaiar frases rápidas, ou pode usar a função “center cancel”.

1 1. Mudança da velocidade
1. Pressione o botão [TR3/4] (SPEED) .

2. Use os botões de cursor


selecionando “SPEED,” e use o dial
para ajustar a velocidade .
Com o ajuste em 100%, a música toca na velocidade original.
A mudança da velocidade não afeta a afinação.

2 2. Prática
1. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
A música vai começar a tocar.

2. Toque junto com a música .

30
Dicas para uso do “Phrase Trainer”

Início Rápido
Botão SPEED ([TR3/4])
* A função SPEED e PITCH atua apenas na música em
reprodução.
SPEED
Como você pode reduzir a velocidade sem mudar a afinação, fica mais fácil entender e

Preparações
praticar frases rápidas.
PITCH
Você pode mudar o tom da música subindo ou descendo a afinação sem mudar a velocidade.

Parâmetro Explicação
SPEED Muda a velocidade de reprodução da música.

Modo LIVE REC


SHIFT Sobe/desce a afinação em semitons.
FINE Ajusta a afinação em passos de 1 cent. (100 cents = 1 semitom)

Botão CENTER CANCEL ([TR5/6])


Esta função deixa o som do centro do estéreo (em geral
voz ou guitarra solo) menos perceptível, permitindo usar a
música como uma base para karaokê ou prática.

Modo MTR
* CENTER CANCEL pode ser usado em uma música em
reprodução, e também pode ser aplicado no som recebido pelo conector LINE IN ou USB.

Parâmetro Explicação
Ajuste a posição do som que deseja eliminar.
POSITION
L50: esquerdo, C00: center, R50: direito

Modo eBand
FREQ Ajuste a faixa de frequências do som que deseja eliminar.
DEPTH Aumentando este valor o efeito fica mais forte.

Gravando o que você toca


Funções convenientes

Veja como gravar o som exato que você está tocando no Modo eBand.

1. Pressione o botão [ ] (REC) .


A gravação começa. O silêncio também é gravado enquanto a reprodução não começa.

2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para iniciar a reprodução .


A música é reproduzida. Toque junto com a música.

3. Pressione o botão [ ] (STOP) para interromper a gravação .


Apêndice

31
04 Conectando o BR-80 ao computador
Transferindo dados gravados de/para o computador

”BOSS BR Series Wave Converter”


• Dados gravados em tracks de áudio no Modo MTR do BR-80 podem
ser convertidos em arquivos WAV/AIFF
• Arquivos WAV/AIFF do seu computador podem ser convertidos para
dados de tracks de áudio do BR-80.
• Depois de convertidos, os arquivos WAV/AIFF podem ser carregados
no SONAR ou outro programa DAW.

”eBand Song List Editor”


• Músicas de um CD de música ou arquivos de áudio do seu
computador (arquivos WAV/AIFF/MP3) podem ser importados como
dados de música (eBand songs) para o Modo eBand do BR-80.
• Você também pode inserir ou editar informação (título da música/
nome do artista) para a música importada no eBand.

“BOSS BR Series Wave Converter” e “eBand Song List Editor” estão presentes no cartão SD. Para
detalhes da instalação, veja “ReadmeEN.txt” que está no cartão SD. Para detalhes do uso, veja o “help
online” do programa.

Salvando dados no seu computador (Backup/Recovery)


• Quando o cartão SD ficar cheio, ou quando dados importantes precisarem de cópia de
segurança, você pode salvar uma cópia dos dados (backup) para o computador.
Para detalhes, veja ”Salvando dados no seu computador” (p. 107).

Usando o BR-80 como uma interface de áudio


• Antes de usar o BR-80 como uma interface de áudio, você precisa instalar o driver USB no
computador. O driver USB está no cartão SD.
• Você pode usar um programa do computador para gravar o áudio recebido no conector GUITAR/
MIC IN ou LINE IN do BR-80. A entrada de áudio GUITAR/MIC IN pode ser processada por um
efeito durante a gravação.
• Você também pode usar alto-falantes ou fone de ouvido conectados ao BR-80 para ouvir sons
reproduzidos no computador, ou pode gravar estes sons em uma música do BR-80.
Para detalhes, veja “Usando o BR-80 como uma interface de áudio” (p. 109).

32
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
Preparação
Descrição dos painéis
Painel superior
1 6 7

2 3

4 5 9
10

17 11 12 13 14 15 16 17

1 Botão [ ] (ligar) 4 Botão [RHYTHM]


Liga/desliga este aparelho. Para desligar, No Modo MTR, ativa a tela onde você pode
pressione e mantenha pressionado este mudar (editar) os ajustes de ritmo.
botão por alguns segundos. No Modo eBand e Modo LIVE REC, liga o
Pressionando o botão [ ] você alterna os metrônomo.
modos disponíveis, nesta ordem: Modo Para usar o afinador interno, mantenha
MTR Modo eBand Modo LIVE REC pressionado [RHYTHM] e pressione [COSM]
Modo MTR... (p. 118).

2 Botão [MENU] 5 Botão [COSM]


Este botão acessa diversas funções, como Este botão acessa a tela na qual você liga/
os ajustes gerais do BR-80. desliga o efeito de inserção e pode editar os
ajustes de efeitos.
3 Botão [A B] Para usar o afinador interno, mantenha
Use este botão para indicar a seção a ser pressionado [RHYTHM] e pressione [COSM]
reproduzida repetidamente. (p. 118).

34
Descrição dos painéis

6 Display 12 Botão [ ]

Início Rápido
Apresenta os diversos tipos de informação A música continua em retrocesso enquanto
dependendo dos ajustes que você estiver este botão estiver pressionado. Mantendo
fazendo, como ajustes de volume, e telas pressionado [ ] (STOP) e pressionando [
de menus. Caso esteja difícil visualizar o ], você retorna ao começo da música.
conteúdo da tela, veja “LCD CONTRAST” (p.
114), “LCD BACKLIGHT” (p. 114). 13 Botão [ ]
A música tem avanço rápido enquanto este

Preparações
7 Botões de cursor botão estiver pressionado.
Estes botões movem o cursor.
14 Botão [ ] (STOP)
8 Dial Este botão interrompe a gravação/
Use para indicar a posição da música reprodução. Mantendo pressionado [ ]
(avanço ou retorno). Ao fazer ajustes das (STOP) e pressionando [ ], você retorna

Modo LIVE REC


diversas funções, este dial é usado para ao começo da música.
editar valores.
15 [ ] (PLAY)
9 Botão [ENTER] Este botão ativa a reprodução da música.
Este botão confirma uma escolha ou finaliza Se o botão [ ] (REC) estiver piscando,
um ajuste. pressionando [ ] (PLAY) inicia a gravação.
O botão acende em verde durante a
reprodução.
10 Botão [EXIT]

Modo MTR
Este botão retorna para a tela anterior, ou 16 Botão [ ] (REC)
cancela um procedimento.
Ativa o Modo de gravação.
Durante o Modo de espera de gravação,
11 Botões Track ([TR1/2] [TR3/4] [TR5/6] este botão pisca em vermelho, e muda para
[TR7/8]) aceso em vermelho durante a gravação.
Use para escolher um track a ser gravado

Modo eBand
ou reproduzido. Em algumas telas, estes 17 MIC L/R (microfones internos L/R)
botões atuam como botões de função. A
Você pode usar estes microfones para
função vai depender do Modo.
gravar em estéreo.
Por exemplo, sempre que o botão [TR1/2] Não existem alto-falantes internos. Para
(SONG) aparece neste manual, isto indica ouvir o som, você vai precisar usar fone
que, pressionando [TR1/2] você seleciona de ouvido ou conectar alto-falantes
Funções convenientes

“SONG,” como indicado na tela. amplificados (p. 40).

Funções dos botões Track


Modo [TR1/2] [TR3/4] [TR5/6] [TR7/8]
Modo MTR Escolha de track a ser gravado
Modo eBand
Apêndice

SONG SPEED CENTER CANCEL Muda o Modo de


Modo LIVE REC – – – reprodução

35
Descrição dos painéis

Painel lateral esquerdo) Painel lateral (direito)

18 19 20 21 22 23 24 25

18 Conector DC IN 22 Conector GUITAR/MIC IN (1/4)


Um adaptador AC (série PSA, vendido Você pode conectar sua guitarra,
separadamente) pode ser conectado aqui. contrabaixo, ou microfone neste conector
de entrada.
19 Conector USB (Mini B) Use a chave [GUITAR/MIC] (que fica no
painel inferior) para escolher entre sinais
Use este conector para conectar o BR-80
de alta impedância (uso de guitarra ou
ao seu computador com um cabo USB.
contrabaixo) ou baixa impedância (uso de
Estando conectado ao computador, você
microfone).
tem as seguintes possibilidades:.
* Use microfone dinâmico mono.
• Usar o BR-80 como uma interface de
O BR-80 não suporta microfone
áudio
condensador.
• Transferir dados de áudio de e para o
computador
23 Conector LINE IN (mini estéreo)
• Fazer cópia de dados (backup) do BR-80
no computador Entrada que permite a conexão de
equipamento de reprodução de áudio
digital ou outros equipamentos.
20 Conector PHONES/LINE OUT
(mini estéreo) 24 Dial [REC LEVEL]
Conector de saída para conexão de fone de Este dial ajusta o volume dos sinais
ouvido estéreo (vendido separadamente) recebidos nas entradas, como guitarra
ou equipamento de áudio externo. ou microfone. Este ajuste determina a
intensidade de volume do material gravado
21 Dial [VOLUME] no track.
Ajusta o volume da saída do conector
PHONES/LINE OUT. 25 Orifício para alça
A alça pode passar por estes orifícios.

36
Descrição dos painéis

Painel inferior

Início Rápido
26

Preparações
27

Modo LIVE REC


Modo MTR
28
26 Tampa do compartimento de pilhas 28 Slot do cartão de memória
O BR-80 pode funcionar com duas pilhas Abra esta tampa e insira um cartão SD.
alcalinas AA ou com pilhas recarregáveis O BR-80 sai da fábrica com o cartão SD que

Modo eBand
de níquel. é fornecido já inserido.
* O BR-80 não recarrega pilhas. Este cartão SD tem dados de música, ritmo,
Recarregue externamente. o driver USB, e os programas eBand Song
List Editor, e BR Series Wave Converter.
27 Chave seletora GUITAR/MIC * Antes de usar o BR-80, faça uma cópia
de segurança do cartão SD fornecido.
Funções convenientes

Dependendo do aparelho conectado ao


Para detalhes de como fazer esta cópia
conector GUITAR/MIC IN, ajuste a chave na
de segurança, veja “Salvando dados no
posição para guitarra (aparelhos de alta
seu computador” (p. 107).
impedância) ou microfone (aparelhos de
baixa impedância).
Apêndice

37
Preparação para usar o BR-80
Colocação de pilhas
1. Verifique se o aparelho está
desligado . • Se usadas incorretamente, as pilhas
podem explodir ou vazar, e levar a danos ou
ferimentos. Por motivos de segurança, leia e
2. Na parte de baixo do BR-80, deslize a observe os cuidados a seguir.
tampa do compartimento no sentido • Siga com cuidado as instruções para a
indicado pela seta, e retire a tampa . instalação de pilhas, e sempre verifique se a
polaridade das pilhas está correta.
• Não misture pilhas novas com antigas ou
pilhas de tipos diferentes.
• Retire as pilhas se o aparelho for ficar sem
uso por algum tempo.
• Se a pilha vazar, use um pedaço de pano ou
um papel toalha para retirar todo o vaza-
mento do compartimento de pilhas, e depois
coloque pilhas novas. Para evitar inflamação
da pele, não deixe que este material entre
em contato com a pele. Cuidado especial
para este material não chegar próximo aos
olhos. Lave imediatamente qualquer área
NOTA afetada com água abundante.
• Cuidado para que objetos estranhos • Não deixe pilhas junto com objetos
metálicos, como grampos, canetas, pulseiras,
(material inflamável, moedas, pinos, etc.) etc.
ou líquidos (água, suco, etc.) não entrem
• Quando a pilha estiver fraca o display
no aparelho enquanto a tampa estiver apresenta a mensagem “Battery Low!” Se esta
aberta. mensagem aparecer, troque as pilhas assim
que possível.
3. Coloque duas pilhas AA, observando • A duração da pilha varia com as condições de
a polaridade correta (+/-) . uso e com o modelo da pilha. Esta duração
também é afetada pelo tipo e capacidade do
cartão SD.
• Ao colocar ou trocar pilhas, sempre desligue
o aparelho, e desconecte outros aparelhos
que possam estar conectados. Desta forma
você evita mau funcionamento e/ou danos em
alto-falantes ou outros equipamentos.
• As pilhas são fornecidas com o aparelho.
A duração das pilhas fornecidas pode ser
limitada, uma vez que o propósito destas
pilhas é permitir o teste do aparelho.
• Caso queira usar o aparelho alimentado
4. Recoloque a tampa do por pilhas, use pilhas alcalinas, ou pilhas
recarregáveis do tipo Ni-MH.
compartimento .
• Duração esperada das pilhas em uso contínuo:
MEMO Pilhas alcalinas: Aproximadamente 6 horas
Este valor varia com as condições reais de uso.
Se você quiser retirar as pilhas, você
precisa desligar o BR-80 antes; depois,
você pode retirar as pilhas.

38
Preparação para usar o BR-80

Colocação do cartão SD

Início Rápido
Veja como abrir a tampa do cartão.
• Esta unidade suporta cartões SD/SDHC.
Retire a tampa do cartão • Nunca insira ou retire um cartão SD com
o aparelho ligado. Isto pode corromper os
dados, ou danificar o cartão SD.
1. Coloque o BR-80 virado com a parte • Insira o cartão SD com cuidado até o fim, até

Preparações
de cima para baixo . que fique encaixado.
• Nunca toque nos terminais do cartão SD. Evite
2. Empurre a tampa na direção da seta que estes terminais fiquem sujos.
da ilustração abaixo . • Alguns tipos de cartões, de alguns fabricantes
podem não permitir gravar ou reproduzir
corretamente neste aparelho.
• Se você estiver usando um cartão SD que

Modo LIVE REC


não seja o cartão fornecido, veja o website
da Roland (http://www.roland.com/) para a
informação mais recente sobre cartões que
funcionam com o BR-80.

Inserindo o cartão SD Retirando o cartão SD

Modo MTR
1. Ao inserir o cartão SD, segure com 1. Pressione cartão SD para dentro,
o lado do conector para cima, e depois solte .
pressione com firmeza até ouvir o
clique de encaixe . 2. O cartão SD sai um pouco para fora,
permitindo que você segure para
retirar .

Modo eBand
Funções convenientes

Recurso de proteção de dados do cartão SD (LOCK)


O conteúdo do cartão SD pode ser protegido contra Permite
alterações. Para proteção do cartão contra novas gravações, mudanças
deslize a chave do lado do cartão SD para a posição “LOCK”.
Desative a proteção quando quiser apagar ou gravar novos
dados no cartão. Impede mudanças
Apêndice

(LOCK)

39
Preparação para usar o BR-80

Conectando equipamentos externos ao BR-80


Painel lateral (esquerdo)
fone de ouvido Alto-falante
amplificado

Computador

Se você conectar o BR-80 ao seu computador via USB, ele pode operar com alimentação USB.
(Você vai precisar instalar o driver.) Se você usar a conexão USB e simultaneamente um adaptador
AC, o adaptador AC tem prioridade.

Painel lateral (direito)


Guitarra

Microfone

Reprodutor de
áudio digital

Ajuste a chave [GUITAR/MIC], do painel inferior, na posição apropriada para o aparelho que estiver
conectado.
Quando conectar um microfone externo, equipamentos antes de fazer conexões.
use plug TS não balanceado. * Se um cabo com resistor for usado, o volume do
Um plug TRS balanceado não pode ser equipamento conectado na entrada (conector LINE
usado. IN, conector GUITAR/MIC IN) pode ficar baixo. Se isto
acontecer, troque por um cabo sem resistores.
* Pode ocorrer microfonia, dependendo da posição dos
microfones em relação a alto-falantes. Este problema
pode ser reduzido com:
1. Mudança da orientação do microfone.
2. Afastando microfones de alto-falantes.
3. Reduzindo os volumes sonoros.

* Para prevenir mau funcionamento e danos,


sempre reduza todos os volumes e desligue todos os

40
Preparação para usar o BR-80

Como ligar e desligar

Início Rápido
Depois de fazer as conexões (p. 40), ligue os diversos aparelhos na ordem especificada. Se
forem ligados em outra ordem, existe risco de mau funcionamento e/ou danos a alto-falantes e
outro aparelhos.

1. Veja os seguintes pontos antes de ligar o equipamento .


• As conexões com aparelhos externos foram feitas corretamente?

Preparações
• Os controles de volume do BR-80 e do equipamento conectado estão no ajuste mínimo?
• O cartão SD foi inserido? (p. 39)

2. Gire o dial [VOLUME] do BR-80 para o ajuste mínimo .


3. Ligue o equipamento conectado nos conectores de entrada (conectores GUITAR/

Modo LIVE REC


MIC IN, LINE IN) .

4. Pressione o botão [ ] no painel superior para ligar o aparelho .

5. Ligue o o equipamento conectado ao conector PHONES/LINE OUT .


NOTA
• Esta unidade tem um circuito de proteção. Um curto intervalo (alguns segundos) são
necessários, depois de ligar, antes do aparelho começar a funcionar normalmente.

Modo MTR
• Antes de ligar/desligar, sempre reduza o volume. Mesmo com o volume no mínimo, você pode
ouvir um ruído ao ligar/desligar; isto é normal e não indica mau funcionamento.
• No uso do BR-80 com alimentação USB, cuidado para o cabo USB não desconectar durante o
uso. Se o cabo USB desconectar, os dados podem ser perdidos.

MEMO
Quando o BR-80 sai da fábrica, um cartão SD é inserido no slot do cartão de memória.

Modo eBand
Funções convenientes

Conectando o adaptador AC (vendido separadamente)


Conecte o adaptador AC (vendido separadamente; série PSA)
ao conector DC IN localizado no painel do lado esquerdo do
BR-80.
Use adaptador AC da série PSA. Usando qualquer outro
adaptador existe risco de aquecimento e mau funcionamento.

* Recomendamos que você mantenha as pilhas enquanto usa o adaptador AC. Desta forma, você pode
continuar a usar o aparelho caso o adaptador AC desconecte acidentalmente.
Apêndice

41
Preparação para usar o BR-80

Para desligar
1. Veja se a reprodução da música está parada .
2. Desligue qualquer equipamento conectado ao conector PHONES/LINE OUT .
3. Observe se o display do BR-80 não indica “Keep power on!”
4. Mantenha pressionado o botão [ ] do painel superior por dois segundos ou mais .
O aparelho vai desligar .

Se você não quiser o desligamento automático, desligue “AUTO POWER OFF”


Com o ajuste de fábrica, o BR-80 desliga automaticamente após 30 minutos sem que você
toque ou opere o aparelho.
Se você quiser manter o aparelho sempre ligado, mude o ajuste de “AUTO POWER OFF” para
a opção “OFF” como descrito na p. 117.

NOTA
• Quando o aparelho é desligado, todos os ajustes de edições de efeitos são perdidos.
Antes de desligar o aparelho, você precisa salvar todos os ajustes que quiser conservar (p.
111).
Outros ajustes de edição são salvos automaticamente ao desligar o aparelho.
• Auto Power Off é ativado quando o BR-80 estiver funcionando com alimentação por
pilhas ou por adaptador AC. Esta função é desativada ao conectar o computador via USB.
• Quando diversas fontes de alimentação estiverem conectadas, a alimentação segue a
seguinte ordem de prioridades: adaptador AC, USB, e pilhas em último lugar.

42
Início Rápido
Gravando idéias para
músicas (Modo LIVE REC)

Preparações
Fluxo do áudio Modo LIVE REC
• No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no BR-80.
• No Modo LIVE REC os efeitos não são aplicados.

Modo LIVE REC


REC LEVEL
Gravador VOLUME
Microfones PHONES/
internos LINE OUT

Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice
Fluxo de gravação no Modo LIVE REC
O Modo LIVE REC permite gravar em estéreo facilmente, usando os microfones internos do BR-80.

Prepare para gravação

Ativando o Modo LIVE REC (p. 45)


Outras funções (p. 49)

Gravação/Reprodução

Gravação (p. 46)


Reprodução (p. 47)

Usando o metrônomo na gravação

Gravando com o metrônomo (p. 46)

* As músicas que você gravar podem ser carregadas para uso no Modo MTR ou Modo eBand, ou
podem ser usadas no seu computador.

44
Gravação/Reprodução
Ativando o Modo LIVE REC

Início Rápido
1. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador LIVE REC acender .

Preparações
O BR-80 entra no Modo LIVE REC, e a tela principal vai aparecer.

Nome do arquivo Situação da alimentação

Modo LIVE REC


Durante reprodução: tamanho do arquivo
Posição atual Durante a gravação: tempo disponível
para gravação
Durante reprodução:
volume de saída Indicador PEAK
Durante a gravação: Tipo de reprodução (p. 48)
volume de entrada Condição do gravador

Condição da alimentação

Modo MTR
Indicação Explicação
Alimentação através do adaptador AC.

Alimentação através do computador.

Alimentação através de pilha, em boas condições.

Alimentação através de pilha, gasta.

Alimentação através de pilha quase esgotada. Coloque pilha nova.


Modo eBand
Pilha esgotada. Coloque pilha nova.
Funções convenientes
Apêndice

45
Gravação/Reprodução

Gravando
4. Pressione o botão [ ] (STOP) para
Retrocesso
Gravar / interromper a gravação .
espera de gravação O botão [ ] (REC) apaga.
Avanço
O display mostra o arquivo que foi gravado.

MEMO
Um nome de arquivo de música
como LIVE0001.WAV é criado
automaticamente.
A porção 0001 corresponde ao número
Pausa Reprodução seguinte ao maior número de arquivo
de música existente.

1. Pressione o botão [ ] (REC) para


entrar em modo de espera de Gravando com o
gravação .
O botão [ ] (REC) fica piscando.
metrônomo
Se você usar o metrônomo durante a
2. Use o dial [REC LEVEL] para ajustar o gravação, vai ficar mais fácil gravar com
nível de gravação . andamento constante.
Ajuste a intensidade do som que você vai
gravar (p. 49). 1. Pressione o botão [RHYTHM] .
O metrônomo é ligado.
3. Pressione o botão [ ] (PLAY) para
começar a gravação . 2. Use os botões de cursor para escolher
O botão [ ] (REC) vai acender, e a o parâmetro desejado, e use o dial
gravação começa. para indicar o valor do parâmetro .
NOTA Parâmetro Explicação
• O nível de gravação muda quando você BEAT Determina a fórmula de compasso.
movimenta o dial [REC LEVEL] durante TEMPO Ajusta o andamento.
a gravação.
Cuidado para não mover o dial LEVEL Ajusta o volume do metrônomo.
[REC LEVEL] inadvertidamente.
• Você não pode desligar o aparelho ON: O metrônomo é gravado com
a música.
durante a gravação. Interrompa a REC
gravação antes de desligar o aparelho. OFF: O metrônomo toca, mas não
é gravado.

Na tela de ajustes do metrônomo, você


pode pressionar [ENTER] para ligar/desligar
o metrônomo.

46
Gravação/Reprodução

Reprodução

Início Rápido
Retrocesso
Reprodução repetida
Avanço Reprodução (AB Repeat)
Use este recurso, por exemplo, para praticar

Preparações
um solo de guitarra e em outras situações
onde deseja praticar junto com um trecho,
que toca repetidamente.

Seção a ser repetida


Parada Tempo

Modo LIVE REC


A (início) B (fim)

1. Use o dial para escolher o arquivo 1. Pressione o botão [ ] .


que deseja reproduzir .
A música é reproduzida.
MEMO
2. Pressione o botão [A B] no ponto
Se o display indicar “No Song,” a pasta
atual não tem arquivos que o BR-80
onde deseja iniciar a repetição
possa reproduzir. Se o display indicar (ponto A) .

Modo MTR
“No Card,” o cartão SD não está inserido.
3. Pressione o botão [A B] no ponto
2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para onde deseja terminar a repetição
reproduzir o arquivo . (ponto B) .
“AB Repeat” é ligado, e a reprodução
NOTA repetida começa.
Durante a reprodução, você pode

Modo eBand
manter pressionado [ ] para
retrocesso, ou manter pressionado
[ ] para avanço da música. A
reprodução normal é retomada quando
você solta o botão.

3. Use o dial [VOLUME] para ajustar o


Funções convenientes

volume . AB Repeat Explicação


A posição “A” de “AB Repeat” foi
4. Pressione o botão [ ] (STOP) para A
registrada.
interromper a reprodução . Reprodução tocará repetidamente
A B entre os pontos “A” e “B” (AB
Repeat).

MEMO
Apêndice

Para cancelar a função “repeat”,

47
Gravação/Reprodução
pressione o botão [A B] novamente. Play Mode Explicação
Todas as músicas do Modo

Escolhendo o tipo de
LIVE REC são reproduzida
SHFLE
repetidamente, em ordem
aleatória.
reprodução (PLAY MODE)
Aqui você escolhe como as músicas são
reproduzidas. Você pode indicar o Modo
básico de reprodução em que as músicas
tocam consecutivamente, começando na
primeira, ou pode reproduzir apenas uma
música que você escolhe. Você pode ainda
preferir que as músicas toquem em ordem
aleatória (shuffle play).

1. Pressione o botão [TR7/8] (PLAY


MODE) .
O Modo de reprodução fica indicado na tela
principal, no local indicado pelo círculo na
figura abaixo.

Cada vez que você pressiona [TR7/8] (PLAY


MODE) este parâmetro muda, na seguinte
ordem.

Play Mode Explicação


A música atual toca até o fim
ONE
e pára.
Reprodução da música atual
ONE
é repetida indefinidamente.
Todas as músicas do Modo
LIST LIVE REC são reproduzidas na
ordem.
Todas as músicas do Modo
LIST LIVE REC são reproduzidas na
ordem, repetidamente.
Todas as músicas do Modo
SHFLE LIVE REC são reproduzidas em
ordem aleatória.

48
Outras funções
Se você for gravar uma música, seja

Início Rápido
Ajustando o nível de gravação instrumento ou voz, você deve tocar o
trecho de maior intensidade da música.
O BR-80 foi projetado para permitir que
você grave uma ampla variedade de sons. 4. Enquanto o som toca, use o dial
Ajustando o nível de gravação (volume) [REC LEVEL] para ajustar o nível de
corretamente de acordo com a fonte sonora gravação um pouco a cada vez .
da gravação, você pode gravar com ótima
qualidade. Faça o ajuste para o

Preparações
O princípio básico no ajuste do volume é o medidor ficar nesta faixa.
ajuste mais alto possível que não provoque
distorção.

1. Aponte os microfones internos do


BR-80 em direção à fonte sonora da
gravação .

Modo LIVE REC


Se o P (indicador PEAK) acender, o
som será distorcido.

Quanto mais alto o volume do som


capturado, mais para a direita o indicador
de nível se move. Use o dial [REC LEVEL]
Aprox . 30 cm
para ajustar o nível de forma a capturar o

Modo MTR
som no nível mais alto possível.
Mas você não pode permitir que o
indicador PEAK acenda; isto indica que o
volume de entrada é excessivo.
* Durante o ajuste do nível de gravação,
você pode perceber um ruído discreto;
2. Na tela principal, pressione [ ] isto é normal e não indica mau

Modo eBand
(REC) de forma que [ ] (REC) fique funcionamento.
piscando .
O BR-80 fica no Modo de espera de
gravação.
Ajustando o Modo de
3. Na origem do sinal de áudio da
gravação, toque o som da forma que gravação
Funções convenientes

pretende gravar .
A escolha do Modo de gravação determina
A indicação do nível de gravação se move a qualidade do áudio, o tamanho do
de acordo com a intensidade do som que arquivo e o tempo de gravação.
chega ao BR-80.
Escolha o ajuste mais adequado a cada
situação, de acordo com a qualidade de
áudio ou tempo de gravação, o que for mais
importante a cada momento.
Apêndice

49
Outras funções

1. Pressione o botão [MENU] .


Fazendo ajustes para a
música (SONG INFO)
Veja como ver ou editar as informação
sobre a música.

2. Use os botões de cursor 1. Pressione o botão [MENU] .


[ ] [ ] indicando “REC SETUP,” e
2. Use os botões de cursor
pressione [ENTER] .
[ ] [ ] movendo o cursor até
3. Use o dial para indicar o Modo de “SONG,” e pressione [ENTER] .
gravação .
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
Modo de gravação (Record Mode)
“INFO,” e pressione [ENTER] .
WAV
A tela SONG INFO vai aparecer.
MP3-64kbps
MP3-128kbps
MP3-192kbps
MP3-320kbps

Arquivos WAV resultam em qualidade de


gravação superior a arquivos MP3.
Se você escolher MP3, o tamanho do 4. Use os botões de cursor [ ][ ]
arquivo será menor que na opção WAV, para escolher um parâmetro, e use o
permitindo gravar por tempo mais longo. dial para editar os ajustes .
Valores mais altos de bps produzem
gravação de qualidade mais alta, e em
arquivos maiores, por isso, o tempo
disponível para gravação fica mais curto.

NOTA
A frequência de gravação (taxa de
amostragem) é fixa em 44.1 kHz.

4. Pressione o botão [EXIT] diversas


vezes para voltar para a tela básica .

50
Outras funções

7. Pressione o botão [ENTER] .


Nomeando a música

Início Rápido
Aparece a mensagem “Are you sure?”

(SONG NAME) Se você decidir cancelar o procedimento,


pressione [EXIT].
Quando você cria uma nova música, é
criado automaticamente um nome, como
8. Pressione o botão [ENTER] .
“LIVE0001.” Quando terminar a música, você O nome será alterado.
pode mudar o nome para um nome mais

Preparações
adequado, para localizar a música mais
tarde.

1. Pressione o botão [MENU] .


2. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até

Modo LIVE REC


“SONG,” e pressione [ENTER] .

3. Use os botões de cursor


[ ] [ ] movendo o cursor até
“INFO,” e pressione [ENTER] .
A tela SONG INFO vai aparecer.

4. Use os botões de cursor

Modo MTR
[ ] [ ] movendo o cursor até o
nome da música, e pressione [ENTER] .
A tela SONG NAME vai aparecer.

Modo eBand

5. Use os botões de cursor [ ][ ]


movendo o cursor até os caracteres
que deseja editar .
Funções convenientes

6. Gire o dial para escolher os caracteres


desejados .
Pressione os botões de cursor
[ ] para inserir os caracteres nas posições
escolhidas.
Pressione os botões de cursor [ ] para
eliminar os caracteres selecionados.
Apêndice

51
Outras funções

Apagando uma música


(SONG ERASE)
Veja como apagar a música atual.

1. Pressione o botão [MENU] .


2. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
“SONG,” e pressione [ENTER] .

3. Use os botões de cursor


[ ] [ ] movendo o cursor até
“ERASE,” e pressione [ENTER] .

4. Pressione o botão [ENTER] .


Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].

5. Pressione o botão [ENTER] .


A música será apagada.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.

52
Início Rápido
Reunindo suas idéias
em uma música

Preparações
(Modo MTR)

Modo LIVE REC


Fluxo do áudio no Modo MTR

Modo MTR
GUITAR/ SENS REC LEVEL
MIC IN
Efeito
Microfones
Gravador
internos VOLUME

Modo eBand
PHONES/
LINE IN
LINE OUT

USB
Funções convenientes

• Os microfones internos desligam ao conectar um cabo no conector GUITAR/MIC IN.


• Se você quiser usar os microfones internos, não conecte nada no conector GUITAR/MIC IN.
• O sinal recebido no conector LINE IN e conector USB é mixado com o sinal recebido no
conector GUITAR/MIC IN ou pelos microfones internos, e depois mandado para o gravador.
Use os controles do equipamento conectado para ajustar o balanço de volume.
Apêndice

• Para gravar apenas o som que chega no conector LINE IN e conector USB, gire o dial [REC
LEVEL] todo para baixo.
Fluxo de gravação no Modo MTR
No Modo MTR, o BR-80 funciona como um gravador digital capaz de reproduzir oito tracks
simultaneamente. Da gravação à masterização, todas as funções que você precisa para criar uma
música estão presentes.

Preparações para gravação


Fazendo as conexões (p. 40)
Ativando o Modo MTR (p. 55)
Criando uma nova música (p. 57),
Escolhendo uma música (p. 57)

Gravação/Reprodução
Gravação (p. 57)
Reprodução (p. 60)

Gravando com aplicação de efeito


Escolhendo um efeito (p. 68)
Ajustes detalhados de efeitos (p. 110)

Gravando ouvindo um ritmo


Usando ritmos (p. 69)

Edite sua música

Edição de track (p. 74)

Masterize sua música

Masterização (p. 81)

* Após o termino do processo de masterização, as músicas podem ser reproduzidas no Modo


eBand, ou podem ser usadas no computador.
54
Gravação/Reprodução
Ativando o Modo MTR

Início Rápido
1. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador MTR acender .

Preparações
O BR-80 entra no Modo MTR; a tela com o indicador do medidor de sinal vai aparecer.

Modo LIVE REC


Condição
Punch-in/out Cursor
Tempo Condição
atual Repeat Compasso

Condição da alimentação
Indicador PEAK Andamento
Se “PEAK”

Modo MTR
acender, ajuste
INPUT SENS
Volume de saída
(p. 114).
na saída

Volume de saída de cada track


Volume de entrada Condição do Track
R: track em gravação
S: Solo (p. 64)

Modo eBand
M: Mute (p. 64)

* Se você fizer ajustes para mudar o andamento do ritmo no meio da música, você não vai poder
mudar o andamento na tela com o indicador do medidor de sinal.
Condição da alimentação
Funções convenientes

Indicação Explicação

Alimentação fornecida pelo adaptador AC.

Alimentação fornecida pelo computador.

Pilha, em boas condições.

Pilha, já usada.

Pilha quase esgotada. Troque por pilhas novas assim que possível.
Apêndice

Pilha esgotada. Troque por pilhas novas.

55
Gravação/Reprodução

Escute a música demo


O cartão SD fornecido com o BR-80 contém músicas demo. Veja como reproduzir as músicas
demo.

1. Pressione o botão [MENU] . 4. Use os botões de cursor [][ ]


A tela Menu vai aparecer. movendo o cursor até “DEMOSONG,”
e pressione [ENTER] .
A tela “level meter” vai aparecer.

2. Use os botões de cursor movendo


o cursor até “SONG,” e pressione
5. Coloque o dial [VOLUME] no ajuste
[ENTER] .
mínimo .
A tela “Song” vai aparecer.

3. Use os botões de cursor movendo 6. Pressione o botão [ ] (PLAY) .


o cursor até “SELECT,” e pressione A reprodução da música Demo começa.
[ENTER] .
A tela “SONG SELECT” vai aparecer. 7. Suba lentamente o dial [VOLUME]
para ajustar o volume .

8. Pressione o botão [ ] (STOP) para


interromper a reprodução .

56
Gravação/Reprodução

Gravação

Início Rápido
O BR-80 administra as gravações em unidades chamadas “songs” (músicas).
Se você quiser criar uma nova gravação, você precisa criar uma nova música (SONG NEW).
Se você quiser gravar material adicional para uma música que já tenha sido salva no BR-80,
selecione a música (SONG SELECT).

Preparações
6. Pressione o botão [ENTER]
Criando uma nova música novamente .

(SONG NEW) A nova música é criada, e você volta para a


tela “Level Meter” (com o medidor de sinal).
Para gravar uma nova música, siga o * O display fica com a mensagem “Keep
procedimento abaixo. power on!” durante a atualização
de dados. Não desligue o aparelho

Modo LIVE REC


1. Pressione o botão [MENU] . enquanto esta mensagem estiver no
display.
2. Use os botões de cursor movendo
o cursor até “SONG,” e pressione
[ENTER] . Escolhendo uma música
3. Use os botões de cursor movendo o (SONG SELECT)
cursor até “NEW,” e pressione [ENTER] .

Modo MTR
Se você quiser gravar material adicional em
A tela SONG NEW vai aparecer.
uma música já salva, selecione a música
como indicado a seguir.

Categoria 1. Pressione o botão [MENU] .


2. Use os botões de cursor movendo

Modo eBand
o cursor até “SONG,” e pressione
[ENTER] .
4. Use o dial para escolher um modelo
de música da categoria desejada . 3. Use os botões de cursor movendo
Cada modelo de música determina ritmos e o cursor até “SELECT,” e pressione
efeitos apropriados à categoria. [ENTER] .
Funções convenientes

Se você não quiser escolher um modelo A tela SONG SELECT vai aparecer.
para a música, indique “NO CATEGORY.”

5. Pressione o botão [ENTER] .


Aparece no display a mensagem “Are you
sure?”

Um “*” aparece ao lado da música atual.


Apêndice

4. Use os botões de cursor [ ][ ]


57
Gravação/Reprodução

para escolher um música . conector LINE IN e conector USB, gire o


dial [REC LEVEL] todo para baixo. Use os
5. Pressione o botão [ENTER] . controles do equipamento conectado
A música será selecionada, e você volta para ajustar o nível de gravação.
para a tela “Level Meter”.
2. Use os botões track escolhendo o
* O display fica com a mensagem “Keep
track de gravação (p . 59) .
power on!” durante a atualização
de dados. Não desligue o aparelho
3. Pressione o botão [ ] (REC) para
enquanto esta mensagem estiver no
display. entrar em modo de espera de
gravação .
O indicador [ ] (REC) fica piscando.
Gravando 4. Use o dial [REC LEVEL] para ajustar o
nível de gravação .
Retrocesso Parado: Espera de gravação Ajuste a intensidade do som usada para a
Durante a reprodução: Gravando gravação.

Avanço

Se o indicador de pico acender, ajuste


“INPUT SENS” (p. 114).
Pára Reprodução
5. Ative a gravação .
No Modo de espera de gravação
1. Conecte o aparelho que deseja ([ ] (REC) piscando), pressione [ ]
(PLAY).
gravar (p . 40) .
O botão [ ] (REC) vai acender, e a
Os aparelhos que você conectar serão
gravação começa.
selecionados automaticamente.
Se você não conectar nada, os microfones NOTA
internos serão selecionados. • O nível de gravação muda se você
operar o dial [REC LEVEL] durante a
MEMO
gravação.
• Se você conectar um equipamento no Cuidado para não mover
conector GUITAR/MIC IN, o conector inadvertidamente o dial [REC LEVEL].
GUITAR/MIC IN tem prioridade, e os
• Você não pode desligar o aparelho
microfones internos são desligados.
durante a gravação. Primeiro você
• Se você conectar algo no conector LINE precisa interromper a gravação, para
IN ou no conector USB, estes sinais depois desligar o aparelho.
são mixados aos sinais do conector
GUITAR/MIC IN ou sinais dos microfones 6. Pressione o botão [ ] (STOP) para
internos. interromper a gravação .
• Para gravar apenas o som que chega no

58
Gravação/Reprodução

Escolhendo o(s) track(s) para gravação (REC TRACK)

Início Rápido
Escolha o track(s) onde será feita a gravação.

1. Pressione um botão track para escolher o track(s) usado na gravação .

Preparações
O volume do track em gravação é mostrado na tela com o indicador do medidor de sinal na
posição indicada pelo círculo na figura abaixo.

Modo LIVE REC


Se você pressionar o botão [TR1/2], pressionando repetidamente, você pode percorrer as opções
disponíveis , que são: track 1 (mono) track 2 (mono) track 1/2 (estéreo).
Se os microfones internos estiverem selecionados como entrada, ou se você indicar tracks em

Modo MTR
associação estéreo, os tracks 1/2 (estéreo)serão selecionados inicialmente.
Track 1 (mono) Track 2 (mono) Track 1/2 (estéreo)

Modo eBand
MEMO
• Se você quiser gravar em mono, selecione “TR1” ou “TR2.”
• Se você quiser gravar em estéreo, selecione “TR1/2.”
Se o sinal de entrada for mono, o mesmo sinal é gravado nos tracks esquerdo e direito.
Funções convenientes

A entrada de sinal do canal esquerdo do estéreo será gravado no “TR1,” enquanto o canal
direito será gravado no “TR2.”
• Se você gravar em estéreo, você poderá modificar os parâmetros de mixagem dos canais
esquerdo e direito simultaneamente; veja ““Criando um Track Estéreo” (SONG NEW, p.57).
Apêndice

59
Gravação/Reprodução

Reprodução
Retrocesso Avanço
Reprodução repetida (AB Repeat)
Usando a função “repeat” você reproduz
repetidamente a região indicada.

Trecho a ser repetido


Pára Reprodução
Tempo

A B
1. Mantenha pressionado [ ] (STOP) (início do trecho) (fim do trecho)
e pressione [ ] para voltar para o
início da música . 1. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
A música é reproduzida.
2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para
reproduzir a música . 2. Pressione o botão [A B] no ponto
onde deseja iniciar a repetição
3. Use o dial [VOLUME] para ajustar o
(ponto A) .
volume .

4. Pressione o botão [ ] (STOP) para


3. Pressione o botão [A B] no ponto
onde deseja terminar a repetição
interromper a reprodução .
(ponto B) .
MEMO “AB Repeat” é ligado, e a reprodução
• Para voltar ao começo da música, repetida começa.
mantenha pressionado o botão [ ]
(STOP) e pressione [ ]. MEMO
No entanto, se a posição atual estiver Para cancelar a função de repetição,
depois do ponto que a gravação pressione [A B] novamente.
anterior começou, este procedimento
leva para o ponto em que a gravação
anterior começou.
Para voltar ao começo da música,
mantenha pressionado o botão [ ]
(STOP) e pressione [ ] novamente.
• Para chegar ao fim da música, mantenha
pressionado [ ] (STOP) e pressione
[ ].

60
Gravação/Reprodução

Regravando apenas sobre o erro

Início Rápido
(AUTO PUNCH IN/OUT)
Durante uma gravação, podem ocorrer 1. Pressione o botão [MENU] .
erros, ou você pode tocar diferente do
esperado. Nestes casos, você pode usar a 2. Use os botões de cursor movendo o
função punch-in/out para regravar apenas cursor até “A . PUNCH,” e pressione

Preparações
a região que desejar. [ENTER] .
Durante a reprodução da música, você
pode ativar a gravação com o “punch-in”
mudando de reprodução para gravação;
depois com o “punch-out” você retoma a
reprodução, sem paradas.
Ative o “Punch-in” no ponto onde deseja

Modo LIVE REC


começar a regravação, e depois indique
o “punch-out” no ponto em que deseja
interromper a regravação.
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até “ON/
Reprodução Gravando Reprodução
Tempo
OFF,” e gire o dial indicando “ON .”

Start Punch-In Punch-Out Stop

Modo MTR
O “Auto punch-in/out” é o controle
automático de punch-in/out nos pontos
que você indicar com antecedência.
* No uso do “auto punch-in/out”, é preciso
de um intervalo maior que 1,0 segundo 4. Use os botões de cursor [ ][ ]
entre os pontos de “punch-in” e “punch- movendo o cursor até “DISP,” e gire o
out”. dial indicando a unidade de escolha

Modo eBand
MEMO de posição .
O dado anterior ao “punch-in/out”
Opções Explicação
permanece no cartão SD; ele não é
eliminado. Indique posições em
TIME
unidades de tempo.
Para maximizar o espaço disponível no
cartão SD, use o procedimento “Song Indique posições em
Funções convenientes

MEASURE
unidades de compassos.
Optimize” p. 88) para eliminar dados
desnecessários.
Apêndice

61
Gravação/Reprodução

MEMO
Depois de indicar um ponto no tempo Gravando
com o procedimento acima, um sinal de
Neste exemplo, explicamos como indicar
“+” pode aparecer se houver diferença
os pontos de auto punch-in/out com
entre o ponto real e o ponto indicado
antecedência, e depois gravamos o trecho
no display. Se você indicar uma posição
sobre o track 1, que já tinha sido gravado
usando compassos, ajuste novamente
anteriormente.
a posição em cada tela, usando o dial,
para eliminar a diferença existente.
1. Reproduza a música, e use o botão
5. Use os botões de cursor [REC LEVEL] para ajustar o volume da
[ ] [ ] movendo o cursor até “IN,” entrada .
e gire o dial indicando o ponto de Compare o volume da entrada ao volume
punch-in . do track que deseja regravar, e ajuste o
botão [REC LEVEL] de forma que não exista
Você pode chegar na posição atual diferença no volume.
pressionando o botão [ENTER].
2. Vá para uma posição um pouco antes
6. Use os botões de cursor [ ][ ]
da posição que deseja regravar .
movendo o cursor até “OUT,” e gire o
dial para indicar a posição de punch- 3. Selecione o track 1, e pressione o
out . botão [ ] (REC) colocando o BR-80
MEMO
no Modo de espera de gravação .
Se você colocar o cursor em IN ou OUT, 4. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
e depois pressionar o botão [ENTER], o
Punch-in acontece automaticamente no
ponto atual é indicado como o ponto
começo da região indicada. Regrave o
ajustado.
trecho. O botão [ ] (REC) vai acender
durante a gravação.
7. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar para a tela inicial Quando você chegar no ponto ajustado
(Level Meter) . como punch-out, o BR-80 automaticamente
volta para o Modo de reprodução, e o botão
O display fica com a mensagem “A. PUNCH,” [ ] (REC) apaga.
indicando que os pontos de punch-in/out
foram ajustados.

62
Ajustes de track (janela Mixer)
A tela mixer permite que você faça ajustes
Ajustando o volume dos

Início Rápido
para cada track.
Na tela mixer, use os botões de cursor [ ]
[ ] para percorrer os diversos ajustes na
ordem a seguir.
tracks (TRACK LEVEL)
Aqui você ajusta o volume de cada track.
Tela Pág .
Level Meter (medidor de sinal) p. 63

Preparações
TRACK LEVEL p. 63
TRACK PAN p. 64
TRACK MUTE&SOLO p. 64
TRACK EQ p. 64
REVERB SEND p. 65 1. Use os botões de cursor [ ][ ]
V-TRACK p. 66 para escolher um track .

Modo LIVE REC


2. Use o dial para ajustar o volume do
track .

Visualização de níveis MEMO

dos tracks (Level Meter)


Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para mudar para a tela com o
indicador do medidor de sinal.

Modo MTR
Este é a tela principal do modo MTR. Você pode pressionar o botão de cursor
Para chegar nesta tela, pressione [EXIT] [ ] para chegar na tela TRACK PAN.
diversas vezes.

Criando um track estéreo


Na tela TRACK LEVEL, pressione o botão

Modo eBand
[ENTER] para associar tracks com número
ímpar e par adjacentes em um par.

MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK LEVEL.
Funções convenientes

Você poderá editar os ajustes dos dois


tracks simultaneamente.
Pressione o botão [ENTER] novamente para
desfazer a associação em estéreo.
Apêndice

63
Ajustes de track (janela Mixer)

3. Use o dial para ligar/desligar solo ou


Ajustando a posição no mute .

estéreo (TRACK PAN) MEMO


Você pode pressionar o botão de cursor
Aqui você ajusta a posição esquerda/direita [ ] para chegar na tela TRACK PAN.
de cada track. Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK EQ.

Ajustando o Tone
(TRACK EQ)
1. Use os botões de cursor [ ][ ] Aqui você ajusta o tone de cada track.
para escolher um track . Um EQ (equalizador) permite que você
ajuste intensidade de agudos, graves e
2. Use o dial para ajustar a posição do médios.
som no estéreo (pan) .
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK LEVEL.
Você pode pressionar o cursor [ ] para
chegar na tela TRACK MUTE & SOLO.

1. Use os botões de cursor [ ][ ]

Ajustes de Mute e Solo indicando HI (agudos), MID (médios),


ou LOW (graves) .

(TRACK MUTE & SOLO) 2. Use os botões de cursor [ ][ ]


para escolher um track .
Aqui você ativa o “mute” (desliga o som) ou
solo (desliga o som dos outros tracks) para 3. Use o dial para ajustar o timbre .
cada track.
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK MUTE
& SOLO.
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela REVERB SEND.

1. Use os botões de cursor [ ][ ]


indicando SOLO ou MUTE .

2. Use os botões de cursor [ ][ ]


para escolher um track .
64
Ajustes de track (janela Mixer)

Fazendo ajustes Ajustando o Reverb

Início Rápido
detalhados de EQ (REVERB SEND)
1. Na tela TRACK EQ, pressione [ENTER] . Aqui você ajusta o intensidade de
reverberação (reverb) aplicada em cada
Uma tela para edição detalhada de “track
track.
EQ” vai aparecer.

Preparações
Modo LIVE REC
2. Use os botões de cursor [ ][ ]
1. Use os botões de cursor [ ][ ]
para escolher um track .
para escolher um track .

3. Use os botões de cursor [ ][ ]


2. Use o dial para ajustar a quantidade
de sinal que é mandado para o
para escolher um parâmetro, e use o
reverb .
dial para editar o valor .
MEMO

Modo MTR
Parâmetro Valor Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK EQ.
ON/OFF OFF, ON
Você pode pressionar o botão de cursor
HIGH CUT 700Hz–11kHz, FLAT
[ ] para chegar na tela V-TRACK.
HIGH GAIN -20dB–+20dB
MID FREQ 20Hz–10kHz
MID Q 0.5–16 Fazendo ajustes
detalhados de Reverb Modo eBand
MID GAIN -20dB–+20dB
LOW GAIN -20dB–+20dB
LOW CUT FLAT, 55Hz–800Hz
LEVEL -20dB–+20dB
1. Na tela REVERB SEND, pressione
[ENTER] .
Uma tela para edição detalhada do reverb
Funções convenientes

vai aparecer.
4. Pressione o botão [EXIT] para voltar
para a tela TRACK EQ .
Apêndice

65
Ajustes de track (janela Mixer)

2. Use os botões de cursor [ ][ ] Indicação Explicação


para escolher um parâmetro, e use o
V-track com dados gravados
dial para editar o valor .
V-track sem dados gravados

Parâmetro Valor
TYPE ROOM, HALL, PLATE
TIME 0.1 s–10.0 s
E .LEVEL 0–100 O que são V-Tracks?
Cada track consiste de oito tracks
virtuais, e você escolhe o V-track para
gravação ou a reprodução.
3. Pressione o botão [EXIT] para voltar
Com isto, você pode gravar até 64
para a tela REVERB SEND . tracks, e depois, pode indicar oito
deles para reprodução.

Escolha de V-Tracks Os tracks virtuais que existem em


cada track são chamados “V-Tracks.”

(V-TRACK) V-Track1
1 2 3 4 5 6 7 8
V-Track2
Cada track do BR-80 tem oito “V-tracks,” e V-Track3
V-Track4
você escolhe um V-track para a gravação ou V-Track5
V-Track6
V-Track7
reprodução. V-Track8

Com o uso de V-tracks, você pode gravar e


comparar diversos “takes” de uma guitarra
solo ou de voz, e depois usar o “take” que
achar melhor.
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela REVERB SEND.

1. Use os botões de cursor [ ][ ]


para escolher um track .

2. Use o dial para mudar o V-track do


track .

Indicação Explicação
V-track atual
(com dados gravados)
V-track atual
(sem dados gravados)

66
Uso de efeitos
O BR-80 tem processadores independentes Guitar to Bass (guitarra para

Início Rápido
para quatro tipo de efeitos diferentes: contrabaixo)
efeitos de inserção, reverb (p. 65), track
EQ (p. 64), e efeitos de masterização (p.
81).

Acoustic Simulator (simulador acústico)


Patches e categorias de efeitos

Preparações
Acionando um “patch” de efeitos, você pode
mudar o efeito e os ajustes de parâmetros
do efeito usado na inserção. For Bass (para contrabaixo)
O BR-80 tem diversos patches de efeitos,
indicados para uso com voz ou com uma
variedade de instrumentos. Estes patches
de efeitos estão organizados pelo tipo em

Modo LIVE REC


sete “categorias.” A. Guitar Multi (para violão)

Patches preset
Patches preset são patches já programados.
Você pode selecionar e editar um patch For Vocal (para voz)
preset, e depois salvar a nova programação
de patch e um patch “user” ou patch da

Modo MTR
música (“music patch”).

For Built-in Microfone (para o microfone


For Guitar (para guitarra) interno)

Modo eBand
Patches “User”
Os patches “User” são memórias internas
onde você armazena suas edições de
patches. Quando você criar um patch que
Funções convenientes

deseja usar em outra música, você deve


salvar este patch como um patch “user”.

Patches “Song”
Os patches “Song” permitem o
armazenamento de “patches” no cartão
SD junto com os dados da música. Isto é
conveniente quando você deseja um patch
para uso na gravação, e deseja manter o
Apêndice

patch junto com a música.

67
Uso de efeitos

Escolhendo um efeito
Veja como indicar o efeito que é aplicado
no sinal recebido no conector GUITAR/MIC
IN.

1. Pressione o botão [COSM] .


A tela para escolha do patch de efeito vai
aparecer.

O efeito é ligado/desligado cada vez que


você pressiona [COSM].

2. Use os botões de cursor [ ][ ]


movendo o cursor até “CATEGORY,” e
use o dial para escolher a categoria
desejada .

3. Use os botões de cursor [ ][ ]


movendo o cursor até “PATCH,” e use
o dial para escolher o patch desejado .

4. Pressione o botão [EXIT] diversas


vezes para voltar para a tela Level
Meter .
MEMO
Para detalhes dos efeitos, veja”Edição
de ajustes de efeito de inserção (EDIT)”
(p. 110).

68
Usando ritmos
O BR-80 tem um gerador de ritmo
Criando uma progressão

Início Rápido
dedicado, separado dos tracks de áudio
1–8.
Você pode usar o ritmo como guia durante
a gravação, ou criar um acompanhamento
de ritmos (EDIT)
de ritmo original arranjando os diversos É possível usar um único padrão como
ritmos internos na estrutura da sua música. metrônomo, servindo de guia para ensaios,
Tipicamente, um baterista toca um padrão e o ritmo fica igual do começo ao fim da
repetido fixo de um ou dois compassos de música.

Preparações
tamanho. No BR-80, esta unidade que toca Para criar uma música com variação, você
repetidamente é chamada de “padrão.” deve organizar diferentes padrões na
ordem correta como intro chorus
break ending.
Tipo de padrão Explicação
Estes padrões são
PATTERN PATTERN
I (intro) indicados para uma intro LENGTH LENGTH

Modo LIVE REC


(introdução). TEMPO TEMPO
Estes são os padrões
V (verse)
principais.
Intro Verse Fill Verse
São padrões de
ornamento (virada) 1 5 8 9
F (fill)
inseridos em mudanças
de frases. PATTERN PATTERN
LENGTH LENGTH
Estes padrões são TEMPO TEMPO

Modo MTR
E (ending) indicados para o término
da música (finalização).
Padrão com som de
M (metronome)
metrônomo.
Compasso
B (break) Padrão sem som. 1 5 9 13 17
Estes padrões são criados
S (música) com a importação de I V F V
Tipo de padrão

Modo eBand
arquivos SMF (p. 72).

1. Pressione o botão [RHYTHM] .


A tela RHYTHM vai aparecer.
Padrão
colocado Compasso
Funções convenientes

Cursor

Parâmetros do padrão
atual
Apêndice

69
Usando ritmos

2. Use os botões de cursor Parâmetro Explicação


[ ] [ ] movendo o cursor até o
Ajusta o andamento em que o
padrão posicionado . padrão atual vai tocar.
Opções: 25.0–250.0
3. Use os botões de cursor [ ][ ] TEMPO Se você ajustar TEMPO na
para escolher um parâmetro . opção “---”, o padrão toca
Você pode pressionar o botão [RHYTHM] no andamento do padrão
para ouvir o padrão selecionado (padrão precedente.
atual).

4. Use o dial para editar o valor .


5. Se você quiser indicar padrões
adicionais, repita os passos 2–4 .
Parâmetro Explicação
TYPE Escolha o tipo de padrão. 6. Quando terminar a criação da
progressão de ritmo, pressione [EXIT]
Escolha um padrão dentro do
PATTERN
tipo. diversas vezes para voltar para a tela
Ajusta a duração do padrão
inicial (Level Meter) .
atual. Quando você volta para a tela com o
Se você mudar a duração do indicador do medidor de sinal, a progressão
padrão, qualquer padrão de- de ritmo é salva.
pois do padrão atual, se move
de Modo correspondente.
LENGTH Se você ajustar LENGTH na

Inserindo um padrão
opção “---” no último padrão,
este padrão fica tocando
repetidamente.
* O número que aparece Veja como inserir um novo padrão.
entre parênteses ( ) indica a
duração do padrão em si. 1. Pressione o botão [RHYTHM] .
Aumentando a “Intro” de 4 A tela RHYTHM vai aparecer.
compassos para 6 compassos.
2. Use os botões de cursor
Intro Verse Fill [ ] [ ] para escolher a posição em
(4 compassos) (4 compassos) (4 compassos)
que deseja inserir um padrão .
Um novo padrão será inserido antes do
padrão que você selecionar aqui.

Intro Verse Fill 3. Pressione o botão [ENTER] .


(6 compassos) (4 compassos) (4 compassos)
Você entra no Modo EDIT.
Um padrão localizado depois da “intro”
avança dois compassos para diante.

70
Usando ritmos

4. Use os botões de cursor 5. Pressione o botão [ENTER] .

Início Rápido
[ ] [ ] movendo o cursor até O dado é eliminado.
“INSERT,” e pressione [ENTER] .
Selecione “Fill” e elimine o padrão.
Um compasso “break” será inserido.
Intro Fill Verse Verse
Indique Verse e insira um padrão. (4 compassos) (2 compassos) (4 compassos) (2 compassos)

Intro Verse Fill


(4 compassos) (4 compassos) (4 compassos)

Preparações
Intro Verse Verse Fill
(4 compassos) (4 compassos) (2 compassos) (2 compassos)

Intro Verse Fill Padrões subsequentes são


(4 compassos) (4 compassos) (4 compassos) deslocados.

Modo LIVE REC


Um compasso “break” é acrescenta-

Inicializando a progressão
do antes do “Verse”.

de ritmo
Eliminando um padrão Este procedimento apaga todos os padrões
Veja como eliminar o padrão selecionado. que você alinhou para o ritmo.

Modo MTR
1. Pressione o botão [RHYTHM] . 1. Pressione o botão [MENU] .
A tela RHYTHM vai aparecer.
2. Use os botões de cursor movendo o
2. Use os botões de cursor [ ][ ] cursor até “FUNCTION,” e pressione
para escolher o padrão que deseja to [ENTER] .
eliminar .
3. Use os botões de cursor [ ][ ]

Modo eBand
3. Pressione o botão [ENTER] . movendo o cursor até “INIT RHYTHM,”
e pressione [ENTER] .
Você entra no Modo EDIT.
4. Pressione o botão [ENTER]
novamente .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Funções convenientes

5. Para confirmar a eliminação, indique


“YES” e pressione o botão [ENTER];
para cancelar, indique “NO” e
4. Use os botões de cursor pressione [ENTER] .
[ ] [ ] movendo o cursor até
“DELETE,” e pressione [ENTER] .
Apêndice

71
Usando ritmos

4. Gire o dial indicando um “drum kit” .


Mudando os sons de
bateria (Kit) Opções
1 . STANDARD 1
Explicação

Drum kits padrão


Uma execução de bateria usa normalmente 2 . STANDARD 2
um set com vários instrumentos de 3 . ROOM Drum kit com ambiência
percussão, como bumbo, caixa, e outros, de
Drum kit indicado para hard
acordo com o estilo da música. 4 . HARD
rock
O BR-80 tem nove sets de bateria, cada um
5 . JAZZ Drum kit indicado para jazz
indicado para diferentes estilos musicais.
Cada um destes sets é chamado de “drum 6 . HIP-HOP Drum kit indicado para
kit.” 7 . HOUSE “dance music”
O set “drum kit” agrupa diversos sons de Drum kit indicado para
8 . REGGAE
instrumentos de ritmo. Os nove sets do reggae
BR-80 são chamados “drum kits” preset. Drum kit baseado na
9 . 808 máquina de ritmo Roland
1. Pressione o botão [RHYTHM] . TR-808
A tela RHYTHM vai aparecer.

2. Pressione o botão [ENTER] para


5. Pressione o botão [EXIT] diversas
entrar Modo EDIT .
vezes para voltar para a tela “Level
Meter” .

Importando ritmos de
SMF (SMF IMPORT)
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até “KIT,” Você pode importar arquivos SMFs
e pressione [ENTER] . armazenados em um PC como padrões de
ritmos. Você pode aumentar sua coleção de
padrões de ritmos criando arquivos SMFs
no seu computador ou outro aparelho, e
copiando estes arquivos para cartões SD.
Para importar arquivos SMF, é preciso
obedecer as condições abaixo.

Formato 0 ou 1
240 KB no máximo
Tamanho do arquivo (Varia de acordo com o
conteúdo do SMF.)
Número de
Até 999 compassos
compassos
4,999 notas ou menos na
Número de notas
soma dos padrões
72
Usando ritmos

4. Use os botões de cursor [ ][ ]

Início Rápido
Canal MIDI Apenas canal 10
movendo o cursor até “SMF IMPORT,”
e pressione [ENTER] .
A correspondência do número de notas é
mostrada na tabela abaixo.

Som de bateria Nº da nota


TOM 4 41

Preparações
TOM 3 45
Um ícone ao lado direito do nome do
TOM 2 48 destino da importação informa se o padrão
TOM 1 50 contém dados.
COWBELL 56 : Sem dados
CROSS STICK 37 (31) : Com dados

Modo LIVE REC


RIDE CYMBAL 51
5. Selecione o arquivo que deseja
CRASH CYMBAL 49 importar .
OPEN HIHAT 46
CLOSED HIHAT 42 6. Escolha o padrão de destino da
importação (DEST), depois pressione
SNARE 38 (40)
[ENTER] .
KICK 36 (35)
Você volta para a tela “Level Meter”.

Modo MTR
NOTA
1. Usando seu computador, coloque o • A polifonia máxima para padrões é
arquivo SMF que deseja importar na cinco vozes. Você pode ter até cinco
pasta ROLAND/SMF do cartão SD . notas tocando ao mesmo tempo.
• No uso de pratos (cymbal) e outros sons
2. Pressione o botão [RHYTHM] . com decaimento longo, se outros cinco

Modo eBand
sons tocarem antes do som do prato
3. Pressione o botão [ENTER] para desaparecer, os sons ativados podem
entrar Modo EDIT . impedir que o som do prato toque até
o fim, interrompendo o som antes da
hora.
Funções convenientes
Apêndice

73
Edição de track (TRACK EDIT)
Veja como copiar ou apagar tracks, ou
importar dados do Modo eBand ou Modo
LIVE REC.
Cópia de dados de track
MEMO (TRACK COPY)
O resultado da operação de edição do
Os dados do track de origem são copiados
track é salvo na música quando você
para o track escolhido como destino.
retorna para a tela “”LEVEL METER”.

1. Pressione o botão [MENU] . Exemplo 1:


Copiando duas vezes para o mesmo track
Track 1

(A) TO Tempo
Ponto Start ou
Repeat start (B)
2. Use os botões de cursor movendo o Ponto End ou
cursor até “TRACK EDIT,” e pressione Repeat end
[ENTER] .
Exemplo 2:
Copiando duas vezes para outro track
Track 1

Track 2

3. Use os botões de cursor


[ ] [ ] para escolher a edição que (A) TO Tempo
deseja realizar, e depois pressione Ponto Start ou
Repeat Start (B)
[ENTER] . Ponto End ou
Repeat end
Você pode indicar as seguintes edições de
tracks.

Item Pág .

Cópia de dados de track (COPY) p. 74

Deslocando dados do track


p. 76
(MOVE)
Apagando dados do track (ERASE) p. 76
Troca de dados (EXCHANGE) p. 77
Importando dados de áudio
p. 78
(IMPORT)
Cancelando um procedimento
p. 78
(UNDO/REDO)

74
Edição de track (TRACK EDIT)

1. Use os botões de cursor e o dial para

Início Rápido
Parâmetro Explicação
escolher o track e V-track de origem
START
da cópia (SOURCE) e o track e V-track
de destino da cópia (DEST) . Time ou Indique o começo da cópia da
measure origem.

END

Time ou Indique o fim da cópia da


measure origem.

Preparações
TO

Time ou Indique o começo da cópia no


2. Pressione o botão [ENTER] . measure destino.
Uma tela de ajuste de tempo vai aparecer.
REPEAT
Determine o número de
1–99
repetições.

Modo LIVE REC


4. Para copiar os dados, pressione
[ENTER] .
3. Use os botões de cursor e o dial Aparece a mensagem “Are you sure?”
para indicar a posição no tempo e Se você decidir cancelar o procedimento,
o número de vezes que o dado é pressione [EXIT].
copiado .

Modo MTR
Os parâmetros apresentados vão depender 5. Pressione o botão [ENTER] .
do tipo que você escolher. A cópia é realizada.
* O display fica com a mensagem “Keep
Parâmetro Explicação
power on!” durante a atualização de
TYPE
dados. Nunca desligue o aparelho
A START e END serão as
enquanto esta mensagem estiver sendo

Modo eBand
posições indicadas em AB
AB (TIME) Repeat p. 60). apresentada.
TO é indicado como posição
no tempo.
A START e END serão as
posições indicadas em AB
AB (MEASURE)
Repeat p. 60).
TO é indicado como compasso.
Funções convenientes

Determine START, END, e TO


TIME
como posições no tempo.
Determine START, END, e TO
MEASURE
por compassos.
Todo o track é copiado.
ALL (TIME) TO é indicado como posição
no tempo.
Todo o track é copiado.
ALL(MEASURE)
Apêndice

TO é indicado como compasso.

75
Edição de track (TRACK EDIT)

2. Pressione o botão [ENTER] .


Deslocando dados do Uma tela de ajuste de tempo vai aparecer.

track (TRACK MOVE)


Este procedimento move os dados do track
escolhido.
Se houverem dados gravados no destino
do deslocamento estes dados serão
substituídos pelos dados deslocados. 3. Use os botões de cursor e o dial para
indicar a posição no tempo .
Exemplo 1: Deslocamento para o mesmo
track 4. Para confirmar o deslocamento,
pressione [ENTER] .
Tack 1
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].
(A) TO Time
Start time 5. Pressione o botão [ENTER] .
(B)
End time O deslocamento é realizado.
* O display fica com a mensagem “Keep
power on!” durante a atualização de
Exemplo 2: Deslocamento para outro track
dados. Nunca desligue o aparelho
Track 1 enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.

Track 2
Apagando dados do
(A)
Start time
TO Time track (TRACK ERASE)
(B)
End time Este procedimento apaga dados da região
indicada.
Track 1
1. Use os botões de cursor [ ][ ]eo
dial para escolher o track/V-track de
origem (SOURCE) e track/ V-track de Track 1
destino do deslocamento (DEST) .

(A) (B) Time


Start time End time

76
Edição de track (TRACK EDIT)

1. Use os botões de cursor [ ][ ]eo


Troca de dados

Início Rápido
dial para escolher track/V-track com
dados a serem apagados .
(TRACK EXCHANGE)
Este procedimento faz a troca de dados
entre dois tracks.

Preparações
Exemplo:
Troca de conteúdos entre os tracks 1 e 2
2. Pressione o botão [ENTER] .
Track 1: Guitar
Uma tela de ajuste de tempo vai aparecer.

Track 2: Vocal

Modo LIVE REC


Track 1: Vocal
3. Use os botões de cursor e o dial para
indicar a posição no tempo .
Track 2: Guitar
4. Para apagar os dados, pressione

Modo MTR
[ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
1. Use os botões de cursor [ ][ ]eo
pressione [EXIT]. dial para escolher os tracks e V-tracks
em que deseja a troca de dados .
5. Pressione o botão [ENTER] .

Modo eBand
Os dados serão apagados.
* O display fica com a mensagem “Keep
power on!” durante a atualização de
dados. Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
2. Para fazer a troca de dados, pressione
Funções convenientes

[ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].
Apêndice

77
Edição de track (TRACK EDIT)

3. Pressione o botão [ENTER] . 4. Para importar os dados, pressione


A troca é realizada. [ENTER] .
* O display fica com a mensagem “Keep Aparece a mensagem “Are you sure?”
power on!” durante a atualização de Se você decidir cancelar o procedimento,
dados. Nunca desligue o aparelho pressione [EXIT].
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada. 5. Pressione o botão [ENTER] .
A importação é realizada.

Importando dados de
* O display fica com a mensagem “Keep
power on!” durante a atualização de
dados. Nunca desligue o aparelho
áudio (TRACK IMPORT) enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
Usando esta operação, os dados gravados
no Modo LIVE REC ou Modo eBand podem
ser importados no track que você escolher. Cancelando um
Antes do procedimento, indique a música
no outro Modo. procedimento (UNDO/REDO)
Modo LIVE REC (p. 47)
Modo eBand (p. 94) Se você não ficar satisfeito com a gravação
ou se a edição foi feita com ajustes errados,
1. Use os botões de cursor [ ][ ]e você pode usar o “undo” para cancelar o
o dial para escolher o arquivo que procedimento.
deseja importar e o track e V-track de O “Undo” recupera os dados como estavam
destino da importação . antes do último procedimento. Se você
quiser cancelar um “Undo”, você pode usar
o “Redo.”
Por exemplo, se você estiver usando a
gravação punch-in e gravar a mesma
seção duas vezes sucessivas. Se você quiser
cancelar a gravação mais recente e retornar
para a condição do final da primeira
gravação, use o “Undo”.
2. Pressione o botão [ENTER] . Depois de usar o “Undo”, você pode usar o
Uma tela de ajuste de tempo vai aparecer. “Redo” para cancelar o Undo e voltar para
a condição que estava ao final da segunda
gravação.

NOTA
• Depois de usar o Undo, apenas o Redo
pode ser usado.
• Undo é aplicado em dados de áudio
3. Use os botões de cursor e o dial para gravados em um track.
indicar a posição no tempo .

78
Edição de track (TRACK EDIT)

Retornando à condição Cancelando o Undo (REDO)

Início Rápido
anterior (UNDO) Se você quiser cancelar o procedimento
“Undo” realizado, use o procedimento
Se você quiser cancelar a gravação ou “Redo”.
edição mais recente, use o “Undo”.
1. Pressione o botão [MENU].
1. Pressione o botão [MENU].
2. Use os botões de cursor [

Preparações
][ ]
2. Use os botões de cursor [
][ ] movendo o cursor até “TRACK EDIT,” e
movendo o cursor até “TRACK EDIT,” e pressione [ENTER].
pressione [ENTER].
3. Use os botões de cursor [
][ ]
3. Use os botões de cursor [
][ ] movendo o cursor até “UNDO/REDO,”
movendo o cursor até “UNDO/REDO,” e pressione [ENTER].

Modo LIVE REC


e pressione [ENTER]. A tela UNDO/REDO vai aparecer.
A tela UNDO/REDO vai aparecer.
4. Para confirmar o “Redo”, pressione
4. Para confirmar o “Undo”, pressione [ENTER].
[ENTER]. Se você decidir não usar o “Redo”, pressione
Se você decidir não usar o “Undo”, pressione [EXIT].
[EXIT].

Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice

79
Masterização
1. Na tela mixer (p . 63–p . 66), faça
Reunindo diversos os ajustes para a reprodução dos
tracks .
tracks (BOUNCE) 2. Pressione o botão [MENU] .
Apesar do BR-80 permitir a reprodução A tela “Menu” vai aparecer.
simultânea de oito tracks, quando faltarem
tracks, o BR-80 também permite que
você copie a gravação de diversos tracks
e reúna todos estes dados em um único
track (V-Track). Isto é chamado “bounce”
(chamado também de gravação “bounce”
ou gravação ping-pong). Combinando
diversos tracks desta forma, você libera
tracks e poderá fazer gravações de novos 3. Use os botões de cursor [ ][ ]
tracks. movendo o cursor até “MASTERING/
No Modo Bounce, você pode reproduzir BOUNCE,” e pressione [ENTER] .
oito tracks simultaneamente e gravar o
resultado em um único V-Track separado. 4. Use os botões de cursor [][ ]
movendo o cursor até “BOUNCE,” e
TRACK 4-V1 TRACK 8-V1 pressione [ENTER] .
TRACK 3-V1 TRACK 7-V1
A tela BOUNCE vai aparecer.
TRACK 2-V1 TRACK 6-V1
TRACK 1-V1 TRACK 5-V1 RHYTHM : V-track sem dados
: V-track com dados
Track 1–8 Rhythm

TRACK 8-V2
TRACK 7-V2 Um ícone ao lado direito do nome do
V-Track separado V-track de destino do bounce indica se o
V-track tem dados.

80
Masterização

5. Faça os ajustes do “bounce” .

Início Rápido
Use os botões de cursor [ ] [ ] e o dial Masterização (MASTERING)
para escolher o item que deseja editar, e
use o dial para editar os ajustes. Este capítulo explica o processo de
mixagem dos tracks gravados em um
Parâmetro Explicação arquivo WAV com a aplicação do efeito
de “masterização” para criar uma música
Determina o V-track de
DEST completa com o volume ideal.
destino do “bounce”.

Preparações
Determina a posição do TRACK 4-V1 TRACK 8-V1
START
começo do bounce. TRACK 3-V1 TRACK 7-V1
Determina a posição onde o TRACK 2-V1 TRACK 6-V1
END
bounce termina. TRACK 1-V1 TRACK 5-V1 RHYTHM
Ajusta o volume do V-track
para a gravação do bounce. Track 1–8 Rhythm
LEVEL Ajuste o volume no valor

Modo LIVE REC


mais alto que não produza
distorção.
Masterização
efeito

6. Pressione o botão [ ] (REC) .


O BR-80 entra no Modo de espera de
gravação. Arquivo WAV

7. Pressione o botão [ ] (PLAY) .

Modo MTR
O procedimento “bounce” começa.
O que é o efeito de masterização?
Ao criar um CD das músicas que você
gravou, é importante controlar o volume
geral de forma que a seção de volume mais
alto da música ainda esteja na faixa de
volume que o CD permite.

Se você decidir não usar o “bounce”,


Mas isto pode reduzir o volume geral, Modo eBand
fazendo com que a música fique com
pressione o botão [ ] (STOP) ou [EXIT]. pouco peso.
Além disso, som excessivo em graves
Quando o “bounce” terminar, você retorna podem dificultar a audição, e o medidor de
para a tela “level meter”. sinal se move até o máximo, mesmo que o
Funções convenientes

som não pareça tão potente. Isto também


MEMO faz com que a música fique com volume
Bounce pára automaticamente quando abaixo do desejado.
chegar no ponto ajustado com END. Usando o efeito de masterização, você faz
com que o volume da sua música fique
mais consistente, e equilibra o balanço dos
graves.
Recomendamos que você use o efeito de
masterização como um toque final à sua
Apêndice

música.

81
Masterização

Parâmetro Explicação
* O efeito de masterização tem 19 Escolhe o efeito de
“patches” preset (P01–P19), 10 “user EFFECT
masterização.
patches” reprogramáveis (U01–U10), e
Determina o ponto de começo
10 ”patches” “song” (S01–S10) que ficam START
da masterização.
armazenados com a música.
Determina onde a masteriza-
END
1. Na tela mixer (p . 63–p . 66), faça ção termina.
os ajustes para a reprodução dos Ajusta o volume do arquivo
WAV criado na masterização.
tracks .
LEVEL Ajuste o volume no valor
2. Pressione o botão [MENU] . mais alto, que não produza
distorção.
A tela “Menu” vai aparecer.

Você pode pressionar [ ] (PLAY) para


ouvir o resultado da masterização com os
ajustes correntes.

6. Pressione o botão [ ] (REC) .


O BR-80 entra no Modo de espera de
gravação.
3. Use os botões de cursor movendo o
cursor até “MASTERING/BOUNCE,” e 7. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
pressione [ENTER] . Masterização começa.

4. Use os botões de cursor [ ][ ]


movendo o cursor até “MASTERING,”
e pressione [ENTER] .
O BR-80 vai entrar no Modo de
masterização, e a tela MASTERING vai
aparecer.
Se você decidir não usar a masterização,
pressione [ ] (STOP) ou [EXIT].

Quando a masterização terminar, você


retorna para a tela “level meter”.

MEMO
5. Faça os ajustes para a masterização . • A masterização vai parar
automaticamente quando chegar no
Use os botões de cursor [ ] [ ] e o dial
ponto ajustado com END.
para escolher o item que deseja editar, e
use o dial para mudar os ajustes. • A música masterizada é salva como
arquivo WAV na pasta ROLAND/
MASTERING.
Parâmetro Explicação
• O arquivo WAV salvo pode ser carregado
Mostra o nome do arquivo
FILE
WAV criado na masterização.
e reproduzido no Modo eBand (p. 94).

82
Masterização

5. Use os botões de cursor


Edição dos ajustes de

Início Rápido
[ ] [ ] movendo o cursor até cada
parâmetro, e use o dial ajustando o
efeitos de masterização valor de cada parâmetro do efeito .
Para criar um novo patch, escolha um patch Se quiser salvar os ajustes do efeito atual,
próximo ao que deseja, e edite os ajustes. veja “Salvando os ajustes de efeitos de
masterização” (p. 84).
Se você quiser conservar sua edição, salve
a programação em patch “user” ou patch

Preparações
Valor Explicação
“song”.
DYNAMICS
1. Selecione o Modo de masterização (p . 81) . Ajusta a variação do volume entre as
A tela MASTERING vai aparecer. passagens fortes e fracas da gravação.
Subindo este ajuste você reduz a variação
de volume. Apesar disto ser uma forma
conveniente de aumentar a intensidade

Modo LIVE REC


da música, isto reduz a variação natural da
dinâmica.
-20–+20
Reduzindo este valor você aumenta a va-
riação do volume; enquanto isto dificulta
conseguir uma música potente, a música
fica com uma dinâmica natural semelhante
2. Use os botões de cursor ao que foi tocado originalmente.
[ ] [ ] movendo o cursor até Com este ajuste em 0, o efeito de
“EFFECT,” e escolha o efeito de masterização produz o efeito padrão.
masterização .

Modo MTR
TONE
Se você subir este ajuste, graves e agudos
3. Pressione o botão [ENTER] . são reforçados, produzindo timbre mais
A tela Menu vai aparecer. agressivo.
Se você reduzir este ajuste, graves e
-6–+6
agudos não são reforçados, e o timbre fica
mais suave.
Com este ajuste em 0, o efeito de

Modo eBand
masterização produz o efeito padrão.
NATURAL
Se você subir este ajuste, o efeito de mas-
terização será aplicado mais suavemente,
4. Use os botões de cursor produzindo uma impressão mais natural.
[ ] [ ] movendo o cursor até Como picos súbitos de volume ainda são
reproduzidos sem alteração, fica mais
Funções convenientes

“EDIT,” e pressione [ENTER] . difícil um reforço geral da intensidade.


A tela MASTER FX vai aparecer. -50–+50 Se você reduzir este ajuste, o efeito de
masterização será aplicado rapidamente
em picos súbitos, mas a naturalidade do
som é comprometida.
Com este ajuste em 0, o efeito de
masterização produz o efeito padrão.
Apêndice

83
Masterização

5. Use cursor [ ] [ ] e o dial para


Salvando os ajustes de escolher o destino de registro do
efeito de masterização .
efeitos de masterização
6. Depois de escolher o destino do
Veja como escrever um nome (patch name) registro do efeito, pressione [ENTER] .
para o efeito que você criou, e salvar sua
programação como um novo efeito. A mensagem de confirmação pergunta “Are
you sure?”
1. Na tela MASTERING, pressione
[ENTER] .
7. Pressione o botão [ENTER] para salvar
os ajustes, ou pressione [EXIT] se
A tela “Menu” vai aparecer.
decidir cancelar .
Depois que o ajuste for salvo, você retorna
para a tela MASTERING.

2. Use os botões de cursor [ ][ ]


movendo o cursor até “WRITE/NAME,”
e pressione [ENTER] .
A tela “Name” vai aparecer.

3. Use os botões de cursor [ ][ ] eo


dial escrevendo o nome do patch .

4. Quando terminar de escrever o nome


do patch, pressione [ENTER] .
A tela WRITE vai aparecer.

84
Administrando suas músicas(SONG)
O BR-80 administra as gravações em
Fazendo ajustes para a

Início Rápido
unidades “songs.”

1. Pressione o botão [MENU] .


A tela “Menu” vai aparecer.
música (SONG INFO)
Veja como ver ou editar informação sobre
a música.

Preparações
2. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
“SONG,” e pressione [ENTER] . Itens Explicação

Modo LIVE REC


Edita o nome da música.
Mova o cursor até NAME e
NAME pressione o botão [ENTER];
você ativa a tela de edição de
nome da música (p. 86).
SIZE Indica o tamanho (tamanho
(não editável) do arquivo) da música.
3. Use os botões de cursor Ajusta o volume geral da

Modo MTR
MASTER LEVEL
[ ] [ ] para escolher o música.
procedimento, e pressione [ENTER] . Liga/desliga a proteção da
PROTECT
música.
Itens Pág . KEY Determina o tom da música.
Escolhendo uma música (SELECT) p. 57
Criando uma nova música (NEW) p. 57

Modo eBand
Visualizando informação da música
p. 85
(INFO)
Apagando uma música (ERASE) p. 87
Copiando uma música (COPY) p. 87
Liberando espaço no cartão SD
p. 88
(OPTIMIZE)
Funções convenientes
Apêndice

85
Administrando suas músicas(SONG)
enquanto esta mensagem estiver sendo
Nomeando a música apresentada.

(SONG NAME)
Quando você cria uma nova música, é
Protegendo a música
criado automaticamente um nome, como
“SONG0001.” Quando terminar a música,
(SONG PROTECT)
você pode mudar o nome, indicando um
Você pode proteger os dados da música
nome mais adequado para localizar a
de forma que não sejam apagados ou
música mais tarde.
alterados (Song Protect).
1. Vá para a tela “SONG INFO” (p . 85) . Com “Song Protect” ativo, os procedimentos
abaixo não podem ser realizados.
2. Use os botões de cursor • Gravação
[ ] [ ] movendo o cursor até • Edição de Track
“INFO,” e pressione [ENTER] . • Mudança do nome da música
A tela SONG INFO vai aparecer. • Mudança em MASTER LEVEL
• Mudança em KEY
• Apagar a música
• Edição de ritmo
• Registro de patches de efeitos da
música
• Uso da função “Song optimize”
3. Use os botões de cursor [ ][ ]
movendo o cursor até os caracteres 1. Vá para a tela “SONG INFO” (p . 85) .
que deseja editar .
2. Use os botões de cursor [][ ]
4. Gire o dial para escolher os caracteres movendo o cursor até “PROTECT .”
desejados .
3. Use o dial para escolher a opção de
Pressione os botões de cursor
[ ] para inserir caracteres nas posições
ajuste “ON” .
escolhidas.
Pressione os botões de cursor [ ] para
eliminar caracteres selecionados.

5. Pressione o botão [ENTER] .


Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].

6. Pressione o botão [ENTER] .


O nome será alterado.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
86
Administrando suas músicas(SONG)

Apagando uma música Copiando uma música

Início Rápido
(SONG ERASE) (SONG COPY)
Veja como apagar uma música. Veja como copiar a música atual.

Preparações
NOTA 1. Para copiar uma música, pressione
Dados de músicas apagadas com “Song [ENTER] .

Modo LIVE REC


Erase” não podem ser recuperados. Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
1. Use o dial para escolher a música que
pressione [EXIT].
deseja apagar .
2. Pressione o botão [ENTER] .
2. Para apagar a música, pressione
[ENTER] . A cópia é realizada.

Aparece a mensagem “Are you sure?” * Durante a atualização de dados, o


display apresenta a mensagem “Keep

Modo MTR
Se você decidir cancelar o procedimento, power on!” Nunca desligue o aparelho
pressione [EXIT]. enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
3. Pressione o botão [ENTER] .
A música será apagada. MEMO
* Durante a atualização de dados, o Se uma mensagem aparecer antes da
display apresenta a mensagem “Keep cópia, o cartão SD não tem espaço

Modo eBand
power on!” Nunca desligue o aparelho suficiente para o procedimento. Neste
enquanto esta mensagem estiver sendo caso apague dados desnecessários do
apresentada. cartão SD.

MEMO
Se você apagar a música atual,
Funções convenientes

uma outra música do cartão SD é


automaticamente selecionada.
Apêndice

87
Administrando suas músicas(SONG)

Liberando espaço no cartão


SD (SONG OPTIMIZE)
Ao fazer edições de track ou gravações
“punch-in/out”, os dados anteriores
permanecem no cartão SD e não são
apagados. Isto reduz o tempo disponível
para gravação.
Com o procedimento “Song Optimize”
você apaga os dados sem uso que estão
no cartão de memória, e libera espaço para
novas gravações.

1. Para usar o procedimento “Song


Optimize”, pressione [ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].

2. Pressione o botão [ENTER] .


O procedimento “Song Optimize” é
realizado.
O “Song Optimize” apaga dados de áudio
que não estejam em uso de todos os
V-tracks.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
* Em alguns casos, a otimização pode
demorar um tempo considerável.
Isto não é mau funcionamento. Não
desligue o aparelho antes da otimização
terminar.
* Ao final da otimização, você não poderá
usar a função “Undo” ou “Redo”.

88
Início Rápido
Ensaiando junto
com a música pronta

Preparações
(Modo eBand)

Modo LIVE REC


Fluxo do áudio Modo eBand

Modo MTR
GUITAR/ SENS REC LEVEL
MIC IN
Efeito
Microfones
Gravador
internos VOLUME

Modo eBand
PHONES/
LINE IN
LINE OUT

USB
Funções convenientes

• Os microfones internos desligam ao conectar um cabo no conector GUITAR/MIC IN.


• Se você quiser usar os microfones internos, não conecte nada no conector GUITAR/
MIC IN.
• O sinal recebido no conector LINE IN e no conector USB é mixado com o sinal
recebido no conector GUITAR/MIC IN ou nos microfones internos, e depois é mandado
para o gravador. Use os controles do equipamento conectado para ajustar o balanço
Apêndice

de volume.
• Para gravar apenas o som que chega no conector LINE IN e conector USB, gire o dial
[REC LEVEL] todo para baixo.
Fluxo de procedimentos no Modo eBand
No Modo eBand, você pode gravar uma guitarra tocada junto com a música de acompanhamento.
Este modo permite você praticar efetivamente com a guitarra---você pode mudar o andamento
da reprodução da música ou mudar a afinação, e pode usar a função “Center Cancel”.

Preparação para tocar


Fazendo as conexões (p. 40)
Ativando o Modo Band (p. 91)
Escolha de músicas (p. 94)

Tocando a música
Reprodução (p. 92)

Aplique um efeito enquanto toca

Uso de efeitos (p. 97)


Criando facilmente um efeito de inserção (p. 110)

Prática

Alterando a velocidade ou afinação da música (p. 95)


Cancelando o som do centro (p. 96)

Grave o que você toca

Gravando (p. 93)

* A música que você grava pode ser reproduzida no Modo eBand.

90
Reprodução/Gravação
Ativando o Modo eBand

Início Rápido
1. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador eBand acender .

Preparações
O BR-80 entra no Modo eBand, e a tela principal vai aparecer.

Modo LIVE REC


Durante a gravação: duração da gravação
Quando parado, durante a reprodução: tempo disponível p/ gravação

Level Meter
Posição atual
Condição da alimentação
Nome da música

Patch de efeito
atual

Modo MTR
Os botões track atuam como botões de função,
ativando a função indicada na parte inferior da tela.

Modo eBand
Condição da alimentação

Indicação Explicação

Alimentação fornecida pelo adaptador AC.

Alimentação fornecida pelo computador.


Funções convenientes

Pilha, em boas condições.

Pilha, já usada.

Pilha quase esgotada. Troque por pilhas novas assim que possível.

Pilha esgotada. Troque por pilhas novas.


Apêndice

91
Reprodução/Gravação

Reprodução
Retrocesso
1. Pressione o botão [ ] .
A música é reproduzida.
Avanço Play
2. Pressione o botão [A B] no ponto
onde deseja iniciar a repetição
(ponto A) .

3. Pressione o botão [A B] no ponto


onde deseja terminar a repetição
(ponto B) .
Stop
“AB Repeat” é ligado, e a reprodução
repetida começa.

1. Conecte o instrumento que deseja


gravar no conector GUITAR/MIC IN
(p . 40) .

2. Pressione o botão [TR1/2] (SONG), e


escolha a música na tela SONG LIST
(p . 94) .
AB Repeat Explicação
3. Pressione o botão [ ] (PLAY) para
A
Ponto “A” registrado em “AB
reproduzir a música . Repeat”.
Reprodução fica repetindo entre
A B
4. Use o dial [VOLUME] para ajustar o os pontos “A” e “B” (AB Repeat).
volume .

5. Pressione o botão [ ] (STOP) para MEMO


interromper a reprodução . • Para cancelar AB Repeat, pressione [A
B] novamente.
• Você pode fazer ajuste fino nos pontos
Reprodução repetida de início (start) e fim (end) de AB Repeat
. Para detalhes, veja “Ajuste preciso do
(AB Repeat) segmento de repetição (AB EDIT)” (p.
100).
Use este recurso para praticar solos de
guitarra e em outras situações onde deseja
praticar junto com um trecho que toca
repetidamente.

Trecho em repetição
Time

A (Repeat Start) B (Repeat End)

92
Reprodução/Gravação

Gravando

Início Rápido
Veja como o som do que você estiver
tocando no Modo eBand pode ser gravado
em separado como uma música eBand.
Gravando com os
microfones internos
Usando o conector GUITAR/ Se você quiser usar os microfones internos,

Preparações
não conecte nada no conector GUITAR/
MIC IN para gravação MIC IN.

NOTA!
1. Conecte o instrumento que deseja Se você deseja ouvir o som com
gravar no conector GUITAR/MIC IN alto-falantes de monitoração
(p . 40) . enquanto grava, tenha cuidado no

Modo LIVE REC


posicionamento dos microfones,
2. Use o dial [REC LEVEL] para ajustar o considerando a posição e distância em
nível de gravação . relação aos alto-falantes para não ter
retorno (microfonia).
Ajuste a intensidade do som a ser gravado.
1. Pressione o botão [ ] (REC) .
O BR-80 entra no Modo de espera de
gravação.

Modo MTR
2. Use o dial [REC LEVEL] para ajustar o
nível de gravação .
Ajuste a intensidade do som usada para a
3. Pressione o botão [ ] (REC) . gravação.
A gravação começa.

4. Pressione o botão [
Modo eBand
] (PLAY)
colocando a música em reprodução .
Toque junto com a música.

5. Pressione o botão [ ] (STOP) .


A gravação pára. 3. Pressione o botão [ ] (REC)
Funções convenientes

novamente .
MEMO
A gravação começa.
• Um nome de música como SONG0001 é
criado automaticamente. 4. Pressione o botão [ ] (PLAY) para
A parte “0001” será o número seguinte
começar a reprodução da música .
ao maior número de música existente.
Toque junto com a música.
• Você pode localizar facilmente músicas
do BR-80 usando a categoria “USER” na
5. Pressione o botão [ ] (STOP) .
função “SEARCH”.
A gravação pára.
Apêndice

93
Reprodução
Você pode conectar sua guitarra ou Tipo de busca Explicação
microfone, e tocar junto com a música em
reprodução. Apenas frases curtas
(RHYTHM LOOP) existentes
no cartão fornecido com o
BR-80 são listados.
Escolha de músicas RHYTHM * Usando o programa
eBand Song List Editor

(SONG) (p. 107) você pode usar


o computador para
acrescentar arquivos de
Veja como escolher a música ou ritmo que áudio como ritmos.
deseja reproduzir. Mostra arquivos criados pela
MASTERING
masterização no Modo MTR.
1. Pressione o botão [TR1/2] (SONG) . Apresenta arquivos gravados
LIVE REC
A tela SONG LIST vai aparecer. no Modo LIVE REC.
PREVIOUS Retorna à música selecionada
SONG anteriormente à gravação.

3. Use o dial para escolher a música, e


pressione [ENTER] .

2. Escolha o tipo de busca com o dial e Usando o programa “eBand Song List
pressione [ENTER] . Editor” você pode acrescentar e editar
músicas usando o computador.
Tipo de busca Explicação Para detalhes da instalação, veja
Músicas gravadas com o “ReadmeEN.txt” que está no cartão SD.
BR-80, registro de título de Para detalhes do uso, veja o “help online” do
ALL SONGS
álbum ou nome de artista são
programa.
listadas.

USER
Músicas gravadas com o MEMO
BR-80 são listadas.
• O BR-80 pode administrar um máximo
Apenas suas 30 músicas de 4.000 músicas.
preferidas são listadas, se
BEST 30 • Você pode registrar até 2.000 títulos,
você já indicou as músicas
(1–30) (p. 100). incluindo títulos de álbum, e nome de
artistas.
Músicas são listadas pelo
título do álbum (ALBUM) ou
nome de artista (ARTIST).
* Estas opções
ficam disponíveis
quando as informações
ALBUM/ARTIST de título e nome de artista
estiverem registradas
com as músicas. Usando
o programa “eBand Song
List Editor” (p. 107) você
usa o computador para
registrar e editar nomes de
álbum ou artista.

94
Reprodução
Mudando a afinação

Início Rápido
Alterando a velocidade ou O parâmetro PITCH muda o tom da música.

afinação da música (SPEED) Parâmetro Explicação


Suba ou desça a afinação em
Veja como mudar a velocidade de SHIFT passos de semitom.
reprodução (tempo) ou afinação da música. Faixa: -6–+7
Ajusta a afinação em passos
1. Pressione o botão [TR3/4] (SPEED) .

Preparações
FINE de 1 cent.
A tela “SPEED” vai aparecer. Faixa: -50–+50

* 1 Semitom = 100 cents.

4. Pressione o botão [EXIT] para voltar


para a tela básica .

Modo LIVE REC


2. Pressione o botão [ENTER] para ligar/
desligar o “SPEED” .
A função é ligada/desligada cada vez que
você pressiona [ENTER].

3. Use os botões de cursor [ ][ ]

Modo MTR
para escolher um parâmetro, e use o
dial para editar os ajustes .

Mudando a velocidade da reprodução


Você pode ajustar o parâmetro SPEED entre
50% (metade da velocidade original) até

Modo eBand
150% (1,5 vezes a velocidade original).
Para voltar para a velocidade original,
indique o valor 100%.

Parâmetro Explicação
Muda a velocidade da
Funções convenientes

reprodução. Você pode


SPEED mudar o andamento da
reprodução sem mudar a
afinação.
Apêndice

95
Reprodução

Cancelando o som do Escolhendo o tipo de


centro (CENTER CANCEL) reprodução (PLAY MODE)
Veja como você pode minimizar o som que Veja como escolher como será a
está no centro do estéreo. reprodução das músicas. Você pode indicar
o Modo básico em que as músicas tocam
1. Pressione o botão [TR5/6] (CENTER consecutivamente começando na primeira
CANCEL) . música, ou pode tocar uma única música,
ou pode tocar as músicas em ordem
A tela CENTER CANCEL vai aparecer.
aleatória (shuffle play).

1. Pressione o botão [TR7/8] (PLAY


MODE) .
O Modo de reprodução fica indicado na tela
principal na região indicada pelo círculo da
ilustração.
2. Pressione o botão [ENTER] para ligar/
desligar “CENTER CANCEL” .
Ele é ligado/desligado cada vez que você
pressiona [ENTER].

3. Use os botões de cursor [ ][ ]


para escolher um parâmetro, e use o
dial para editar os ajustes . Cada vez que você pressiona o botão
[TR7/8] (PLAY MODE) este parâmetro muda,
Parâmetro Explicação na seguinte ordem:
Determine a posição do som
que deseja eliminar. L50: PLAY MODE Explicação
POSITION
esquerdo, C0: centro, R50: A música atual toca até o fim
direito ONE
e pára.
Determine a faixa de Reprodução da música atual
FREQ frequência do som que deseja ONE
é repetida indefinidamente.
eliminar.
As músicas são reproduzidas
Aumentando este valor o LIST
DEPTH na ordem da lista.
efeito fica mais forte.
Reprodução repetida de
LIST
todas as músicas da lista.
4. Pressione o botão [EXIT] diversas As músicas da lista são
vezes para voltar para a tela básica . SHFLE reproduzidas em ordem
aleatória.
MEMO
Reprodução das músicas da
• Pode não ser possível eliminar SHFLE lista repetidas em ordem
completamente alguns tipos de sons. aleatória.
• A reprodução será mono.

96
Uso de efeitos
O Modo eBand tem dois processadores de
Aplicando o Reverb

Início Rápido
efeitos (insert e reverb).

Veja como fazer os ajustes da reverberação


Escolhendo um efeito (reverb) que é aplicada ao sinal recebido no
conector GUITAR/MIC IN.
Veja como indicar o efeito que é aplicado
no sinal recebido no conector GUITAR/MIC
1. Pressione o botão [COSM] .
IN. A tela para escolha do patch de efeito vai

Preparações
aparecer.
1. Pressione o botão [COSM] .
A tela para escolha do patch de efeito vai
2. Pressione o botão [ENTER] .
aparecer. A tela “Menu” vai aparecer.

Modo LIVE REC


O efeito é ligado/desligado cada vez que
você pressiona [COSM]. 3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
2. Use os botões de cursor [ ][ ] “REVERB,” e pressione [ENTER] .

Modo MTR
movendo o cursor até “CATEGORY,” e Uma tela para edição detalhada de ajustes
use o dial para escolher a categoria do reverb vai aparecer.
desejada .

3. Use os botões de cursor [ ][ ]


movendo o cursor até “PATCH,” e use
o dial para escolher o patch desejado .

Modo eBand
* Os patches “Song” não podem ser
usados no Modo eBand.
4. Use os botões de cursor [ ][ ]
4. Pressione o botão [EXIT] diversas para escolher um parâmetro, e use o
vezes para voltar para a tela básica . dial para editar os ajustes .
Funções convenientes

MEMO
Para detalhes dos efeitos, veja “Edição Parâmetro Valor
de ajustes de efeito de inserção (EDIT)” TYPE ROOM, HALL, PLATE
(p. 110).
TIME 0.1 s–10.0 s
E .LEVEL 0–100

5. Pressione o botão [EXIT] diversas


Apêndice

vezes para voltar para a tela básica .

97
Outras funções
Fazendo ajustes para a Parâmetro Explicação
Armazena o número do patch

música (SONG INFO) PATCH SYNC


de efeito na música.
Se desligado, a reprodução
usa os ajustes de efeito atuais.
Veja como ver ou editar informação sobre KEY Determina o tom da música.
a música.

1. Pressione o botão [MENU] .


2. Use os botões de cursor Nomeando a música
[ ] [ ] movendo o cursor até
“SONG,” e pressione [ENTER] . (SONG NAME)
3. Use os botões de cursor Quando você grava uma música, é criado
automaticamente um nome, como
[ ] [ ] movendo o cursor até “SONG0001.” Quando terminar a música,
“INFO,” e pressione [ENTER] . você pode mudar o nome para um nome
A tela “SONG INFO” vai aparecer. mais adequado, para localizar a música
mais tarde.
* O BR-80 não pode editar o nome da
música que foi editado no “eBand Song
List Editor”.

1. Pressione o botão [MENU] .

4. Use os botões de cursor [ ][ ]


2. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
para escolher um parâmetro, e use o
“SONG,” e pressione [ENTER] .
dial para editar os ajustes .
3. Use os botões de cursor
Parâmetro Explicação
[ ] [ ] movendo o cursor até
Edita o nome da música. “INFO,” e pressione [ENTER] .
Mova o cursor até NAME e A tela “SONG INFO” vai aparecer.
NAME pressione o botão [ENTER];
você ativa a tela de edição de
nome da música (p. 98.) 4. Use os botões de cursor
TYPE
[ ] [ ] movendo o cursor até
Indica o tipo de arquivo. “NAME,” e pressione [ENTER] .
(não editável)
A tela “SONG NAME” vai aparecer.
LENGTH Indica a duração da música
(não editável) (tempo).

SIZE Indica o tamanho (tamanho


(não editável) do arquivo) da música.

Determina o volume da
LEVEL
música.
Liga/desliga a proteção da
PROTECT
música.

98
Outras funções

5. Use os botões de cursor [ ][ ]


Apagando uma música

Início Rápido
movendo o cursor até os caracteres
que deseja editar .

6. Gire o dial para escolher os caracteres


(SONG ERASE)
desejados . Veja como apagar a música atual.
Pressione o botão de cursor [ ]
para inserir os caracteres nas posições 1. Pressione o botão [MENU] .
escolhidas.

Preparações
Pressione o botão de cursor [ ] para
2. Use os botões de cursor
eliminar os caracteres selecionados. [ ] [ ] movendo o cursor até
“SONG,” e pressione [ENTER] .
7. Pressione o botão [ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
Se você decidir cancelar o procedimento,
“ERASE,” e pressione [ENTER] .

Modo LIVE REC


pressione [EXIT].

8. Pressione o botão [ENTER] .


O nome será alterado.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
4. Pressione o botão [ENTER] .

Modo MTR
apresentada.
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].

5. Pressione o botão [ENTER] .


A música será apagada.

Modo eBand
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
Funções convenientes
Apêndice

99
Outras funções

Registro das 30 músicas Ajuste preciso do


favoritas (BEST 30 EDIT) segmento de repetição
Adicionando suas músicas favoritas
nesta categoria, você faz com que estas
(AB EDIT)
músicas apareçam na lista de músicas Veja como ajustar com precisão o ponto de
correspondente. início (start) e fim (end) de “AB Repeat”.

1. Antes de começar, indique uma 1. Pressione o botão [MENU] .


música que deseja que figure na lista
BEST 30 (p . 94) . 2. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até “AB
2. Pressione o botão [MENU] . EDIT,” e pressione [ENTER] .
A tela “AB EDIT” vai aparecer.
3. Selecione “BEST 30 EDIT” com o dial e
pressione [ENTER] .
A tela “BEST 30 EDIT” vai aparecer.

3. Use os botões de cursor [ ][ ]eo


dial para ajustar os pontos de início
(A) e fim (B) .
4. Determine a ordem (1–30) usando o
dial . 4. Pressione o botão [EXIT] diversas
MEMO
vezes para voltar para a tela básica .
Quando você indica “BEST30” na lista de MEMO
músicas, as músicas aparecem na ordem • Você pode pressionar [ENTER] na tela AB
que você indicar aqui. REPEAT EDIT para ligar/desligar a função
AB REPEAT sem apagar os pontos.
5. Pressione o botão [ENTER] .
• Com dados MP3, você pode não ser
capaz de indicar pontos específicos (a
reprodução começa próximo do ponto
indicado).

* Você não pode ajustar os pontos de


início (A) e fim (B) com um espaço
menor que 1 segundo entre eles.

100
Outras funções

Usando o metrônomo Mudança simultânea de

Início Rápido
No Modo “eBand” você pode tocar
o metrônomo enquanto a música é
música e efeito
reproduzida.
(PATCH SYNC)
1. Pressione o botão [RHYTHM] .
Veja como ajustar o BR-80 de forma que
A tela “METRONOME” vai aparecer.

Preparações
o patch de efeito armazenado na música
seja carregado automaticamente quando a
música muda.

1. Pressione o botão [MENU] .


A tela “Menu” vai aparecer.

Modo LIVE REC


2. Pressione o botão [ENTER] para
ligar/desligar o metrônomo
(METRONOME) .

3. Use os botões de cursor [ ][ ]


para escolher um parâmetro, e use o 2. Use os botões de cursor [][ ]
dial para editar os ajustes . movendo o cursor até “FUNCTION,” e

Modo MTR
pressione [ENTER] .
Parâmetro Valor
Determina a fórmula de 3. Use os botões de cursor
BEAT
compasso. [ ] [ ] movendo o cursor até
TEMPO Ajusta o andamento. “SYSTEM,” e pressione [ENTER] .
LEVEL Determina o volume.
4. Ajuste “PATCH SYNC” na opção “ON .”

Modo eBand
ON: O metrônomo é gravado
com a música. Com o ajuste de fábrica, é usada a opção
REC “ON.”
OFF: O metrônomo toca, mas
não é gravado. Na opção “OFF,” o ajuste de sincronismo de
patch de “SONG INFO” (p. 98) é ignorado,
e o patch de efeito atual é usado.
4. Pressione o botão [EXIT] diversas Mesmo que você mude a música, o patch
Funções convenientes

vezes para voltar para a tela básica . de efeito não muda.


Apêndice

101
102
Início Rápido
Outras funções

Preparações
convenientes

Modo LIVE REC


Fluxo de sinal de áudio
durante o uso como interface de áudio

Modo MTR
Modo eBand

GUITAR/ SENS REC LEVEL


MIC IN Gravador
Efeito VOLUME
Microfones
Funções convenientes

internos PHONES/
LINE OUT
LINE IN

• No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no BR-80.
• Efeitos não são aplicados no Modo LIVE REC.
Apêndice
Conectando o BR-80 a um computador
Antes de usar o USB Fazendo ajustes para
funcionamento USB
Esta seção explica como fazer ajustes para
as funções do BR-80 relacionadas ao USB.
Faça os ajustes adequados para a forma
O BR-80 é equipado com um conector USB. como estiver usando o BR-80.
Quando conectado ao seu computador,
você pode realizar os seguintes 1. Pressione o botão [MENU] .
procedimentos.
A tela “Menu” vai aparecer.
• Usar o BR-80 como uma interface de
áudio (p. 109). 2. Use os botões de cursor [][ ]
• Transferir dados de áudio entre o BR-80 movendo o cursor até “FUNCTION,” e
e seu computador (p. 106). pressione [ENTER] .
• Fazer copias de dados do BR-80 no A tela “FUNCTION” vai aparecer.
computador (p. 107).
• Importar arquivos SMF para criar um 3. Use os botões de cursor
padrão (p. 72). [ ] [ ] movendo o cursor até
“USB,” e pressione [ENTER] .
MEMO
A tela “USB” vai aparecer.
Para detalhes das exigências para
uso do USB, veja o website da Roland
(http://www.roland.com/).

Instalando o driver USB


Antes de usar o BR-80 como uma interface
de áudio, você precisa instalar o driver USB
4. Use o dial para indicar o Modo USB .
no computador.
O driver USB está no cartão SD. USB MODE Explicação
Para detalhes de onde encontrar o driver Escolha este Modo quando
USB, veja “ReadmeEN.txt” que está no AUDIO desejar usar o BR-80 como uma
cartão SD. Leia com atenção o arquivo interface de áudio.
“Readme.htm” da pasta que contém o Escolha este Modo quando for
driver de cada sistema operacional. usar o “eBand Song List Editor”
STORAGE ou “BR Series Wave Converter”,
ou quando desejar compartilhar
dados com o computador.

Se você decidir cancelar o procedimento,


pressione [EXIT].

5. Pressione o botão [ENTER] para voltar


para a tela básica .
104
Conectando o BR-80 a um computador
Pasta LIVEREC
Estrutura de dados no

Início Rápido
Arquivos WAV/MP3 usados no Modo
LIVE REC são salvos nesta pasta. Se
cartão SD você colocar arquivos WAV/MP3 do seu
computador nesta pasta, você pode
As pastas e arquivos criados no cartão SD reproduzir os arquivos no BR-80.
usam a estrutura abaixo. Você também pode copiar arquivos
* Não apague nem renomeie qualquer WAV/MP3 criados no BR-80 da pasta
LIVEREC para o seu computador. Para

Preparações
pasta ou arquivos criado no cartão SD.
detalhes, veja “Troca de dados com o
Root Directory computador” (p. 106).
ReadmeEN.txt
ReadmeJP.txt Pasta MASTERING
ROLAND Folder
Arquivos WAV de masterização feita no
BR0 Folder
Modo MTR são salvos nesta pasta.
MTR Mode song data

Modo LIVE REC


JS Folder
Você também pode copiar os arquivos
eBand song data
WAV da pasta MASTERING para o seu
computador. Para detalhes, veja “Troca
LIVEREC Folder
de dados com o computador” (p. 106).
WAVE file
MASTERING Folder
WAVE file Pasta SMF
SMF Folder Arquivos SMF (Standard MIDI Files) que
SMF file você usa para criar padrões devem ser

Modo MTR
Win.zip colocados nesta pasta.
Drivers Folder
x64Drivers Folder
Song List Folder Win.zip
Wave Converter Folder
Mac.dmg Esta pasta contém o driver USB, eBand
Drivers Folder Song List Editor, e BR Series Wave Converter

Modo eBand
Song List Folder para Windows.
Wave Converter Folder Para detalhes, veja “ReadmeEN.txt,”
que pode ser encontrado no cartão SD
fornecido.
Pasta ROLAND
Mac.dmg
Funções convenientes

Os dados do BR-80 são salvos nas seguintes


pastas.
Esta pasta contém o driver USB, eBand
Song List Editor, e BR Series Wave Converter
Pasta BR0 para Mac OS X.
Dados de músicas do Modo MTR são Para detalhes, veja “ReadmeEN.txt,”
salvos nesta pasta. que pode ser encontrado no cartão SD
fornecido.
Pasta JS
Dados de músicas eBand são salvos
Apêndice

nesta pasta.

105
Conectando o BR-80 a um computador
Para transferir arquivos masterizados no
Troca de dados com o Modo MTR
Dê um duplo-clique na pasta “MASTERING”
computador e veja os arquivos WAV salvos na pasta.
Arraste e solte os arquivos WAV que deseja
Ajuste o Modo USB na opção STORAGE copiar.
antes de conectar o BR-80 ao computador
(p. 104). 5. Interrompa a conexão entre o BR-80 e
seu computador.
Depois dos procedimentos com o
Transferindo arquivos WAV computador, espere até a tela IDLING
reaparecer no BR-80.
Usuários de Windows
1. Pressione o botão [EXIT] para voltar
para a tela principal. A partir do menu “Windows Start”, indique
“Computer.”
2. Use um cabo USB para conectar o Dê um clique direito no ícone “BR-80
BR-80 ao seu computador. eBand” (ou “Removable disk (*:)” ), e use o
comando “Eject.”
Quando o BR-80 for reconhecido pelo
computador, a tela “IDLING” vai aparecer. Usuários de Mac OS
O ícone “BR-80 eBand” (ou ícone Arraste o ícone “BR-80 eBand” até o ícone
“removable disk (*:)”) vai aparecer no seu “Eject”.
computador.
Se a tela “IDLING” não aparecer, verifique as 6. Desligue o BR-80.
conexões e o Modo USB (p. 104).
NOTA
3. No seu computador, dê um duplo O cartão SD pode ser danificado se
clique no ícone “BR-80 eBand” (ou você não interromper a conexão entre
o BR-80 e o computador usando o
“Removable disk (*:)”. procedimento correto.
4. Dê um duplo clique na pasta 7. Desconecte o cabo USB.
“ROLAND”.
Se você quiser continuar a usar a unidade,
A pasta em que o BR-80 armazena os dados desligue o aparelho, depois ligue
de gravação a vai aparecer. novamente.

Para transferir arquivos usados no Modo


LIVE REC
De um duplo clique na pasta “LIVEREC”
e veja os arquivos de áudio salvos nesta
pasta.
Arraste e solte os arquivos de áudio que
deseja copiar.

106
Conectando o BR-80 a um computador

Usando “BR Series Wave Salvando dados no seu

Início Rápido
Converter” computador
Usando o “BOSS BR Series Wave Converter”
Ajuste o Modo USB na opção STORAGE
você pode converter dados de áudio do
antes de conectar o BR-80 no seu
BR-80 em arquivos WAV/AIFF, ou converter
computador (p. 104).
arquivos WAV/AIFF do seu computador em

Preparações
dados de áudio do BR-80. Quando o cartão SD estiver sem espaço
livre, ou quando você quiser salvar dados
O “BR Series Wave Converter” está no cartão
importantes no seu computador, você
SD.
pode criar arquivos de cópias de segurança
Para detalhes de onde está o “BOSS BR (backup). Você deve fazer cópias de backup
Series Wave Converter,” veja o arquivo regularmente como garantia contra falhas
“ReadmeEN.txt” que está no cartão SD. inesperadas do cartão SD.
Os seguintes tipos de dados de música são

Modo LIVE REC


armazenados no arquivo de backup.
Usando o “eBand Song List • Dados de música do Modo MTR

Editor” (Dados de gravações, dados de Mixer,


patches de efeitos Insert da música,
patches de efeitos de Masterização da
Usando “eBand Song List Editor” você pode música , ritmos, efeitos de Loop)
converter músicas de um CD de música
• Dados de música do Modo eBand
em dados de áudio do BR-80, e converter

Modo MTR
arquivos WAV/AIFF para dados de áudio do • Dados de música do Modo Live Rec
BR-80, e editar dados de música do BR-80 • Dados de música da masterização
armazenados no cartão SD.
O “eBand Song List Editor” é fornecido e 1. Pressione o botão [EXIT] para voltar
está no cartão SD. para a tela principal .
Para detalhes de como achar o “eBand Song
List Editor,” veja “ReadmeEN.txt” que está no 2. Use um cabo USB para conectar o BR-

Modo eBand
cartão SD. 80 para o seu computador .
A tela “IDLING” vai aparecer. Funções convenientes

O ícone “BR-80 eBand” (ou a “removable


disk (*:)” ) vai aparecer no seu computador.
* Os passos a seguir não podem ser feitos
enquanto a tela “IDLING” não aparecer.
Ajuste o Modo USB do BR-80 na opção
STORAGE (p. 104).
Apêndice

107
Conectando o BR-80 a um computador

3. Fazendo cópia de backup de dados 4. Interrompa a conexão entre o BR-80 e


ou recuperando dados gravados. o computador.
Depois de usar estes procedimentos do
Para fazer o arquivo de “backup” computador, espere até a tela “IDLING”
reaparecer no BR-80.
Dê um duplo-clique no ícone “BR-80 eBand”
(ou “removable disk (*:)”). Usuários de Windows
Arraste e solte a pasta “ROLAND” em uma No menu “Windows Start”, selecione
pasta do seu computador. “Computer.”
Quando o backup terminar, a tela “IDLING” Dê um clique direito no ícone “BR-80
reaparece. eBand” (ou “Removable disk (*:)”), e use o
comando “Eject.”
Usuários de Mac OS
Recuperando os dados (recover)
Arraste o ícone “BR-80 eBand” até o ícone
Dê um duplo-clique no ícone “BR-80 eBand” “Eject” .
(ou “removable disk (*:)”).
Apague a pasta “ROLAND” do BR-80. 5. Desligue o BR-80.
Arraste e solte a pasta “ROLAND” no ícone
“BR-80 eBand” (ou “removable disk (*:)”). NOTA
Quando o “recover” terminar, a tela “IDLING” O cartão SD pode ser danificado se
reaparece. você não interromper a conexão entre
o BR-80 e o computador usando o
NOTA procedimento correto.
• Nos procedimentos de backup ou
recover, arraste e solte toda a pasta
6. Desconecte o cabo USB.
“ROLAND”. Se você quiser continuar a usar a unidade,
Se você copiar apenas parte das pastas, desligue o aparelho, depois ligue-o
os dados não poderão ser usados no novamente.
BR-80.
• Em alguns casos durante o
procedimento recover, o seu
computador pode apresentar uma
mensagem que solicita autorização para
substituição de arquivos (overwrite).
Escolha “YES” em todas as perguntas.
Se você indicar “No,” o “recovery”
fica incompleto, e pode levar a mau
funcionamento quando você for usar o
BR-80.
• Quando você recupera os dados, os
dados existentes no cartão SD são
substituídos.

108
Conectando o BR-80 a um computador

Usando o BR-80 como Uso do BR-80 para ouvir a

Início Rápido
uma interface de áudio música em reprodução no
Se você for usar o BR-80 como interface computador
de áudio, ajuste o Modo USB do BR-80 na
Veja como o áudio reproduzido no
opção “AUDIO” (p. 104).
computador pode ser escutado, através do

Preparações
Você precisa instalar o driver USB antes de USB, nos aparelhos conectados ao BR-80.
conectar o BR-80 ao seu computador (p.
104). 1. Use um cabo USB para conectar o
NOTA
BR-80 ao computador.
• A gravação, duplicação, distribuição, 2. No programa de reprodução de áudio
venda, aluguel, execução, ou do computador indique o destino de
transmissão de material (músicas,

Modo LIVE REC


saída de áudio como BR-80.
imagens, etc.) com copyright
pertencente a terceiros em todo ou em Para detalhes de como indicar o destino de
parte, sem autorização do detentor do saída de áudio, veja o manual do programa
copyright é proibida por lei. que estiver usando.
• Não use este produto em propósitos
que possam ferir o direito de copyright
de terceiros. Não nos responsabilizamos
Use o BR-80 para gravar
por atos de infrações ao direito de músicas reproduzidas no

Modo MTR
copyright realizados com este produto.
computador
Gravando áudio do BR-80 Veja como dados de áudio reproduzidos

no seu computador no computador podem ser mandados para


o BR-80, por USB, e gravado nos tracks do
BR-80.
Usando o USB, o som que entra no BR-80 ou
Modo eBand
o som do tracks em reprodução podem ser 1. Use um cabo USB para conectar o
gravados em programas do computador.
BR-80 ao seu computador.
1. Use um cabo USB para conectar o 2. No programa de reprodução de
BR-80 ao seu computador. áudio do computador, indique o BR-
80 como saída de áudio.
Funções convenientes

2. No programa de gravação de áudio


do seu computador, mude a entrada Para detalhes de como mudar o destino de
de áudio selecionando o BR-80. saída de áudio, veja o manual do programa
que estiver usando.
Para informação de como fazer este ajuste,
veja o manual do programa. Ajuste o volume dentro do programa que
estiver usando.

3. Grave; veja “Gravando” (p. 58).


* Para gravar apenas o som que chega no
Apêndice

conector USB, gire o dial [REC LEVEL]


todo para baixo.
109
Ajustes detalhados de efeitos
6. Use os botões de cursor
Edição de ajustes de [ ] [ ] movendo o cursor até o
efeito com parâmetros que deseja
efeito de inserção (EDIT) editar, e pressione [ENTER] .
A tela de edição de parâmetros do efeito vai
Para criar um novo efeito, escolha um patch aparecer.
existente, próximo ao que deseja, e edite
Para detalhes de parâmetros de efeitos,
os ajustes. Para você salvar o patch, use as
veja “BR-80_Data_List_e.pdf” que está no
memórias de patches “user” ou de música.
cartão SD.
1. Pressione o botão [COSM] . Para detalhes de onde está o arquivo “BR-
80_Data_List_e.pdf”, veja “ReadmeEN.txt”
A tela para escolha do patch de efeito vai
que está no cartão SD.
aparecer.

2. Escolha um patch de efeito (p . 68) . 7. Use os botões de cursor [ ][ ]


para escolher um parâmetro, e use o
3. Pressione o botão [ENTER] .
dial para editar os valores .
4. Use os botões de cursor Se você quiser editar um efeito diferente,
[ ] [ ] movendo o cursor até pressione [EXIT] para voltar para a tela
anterior, e repita os passos 5–6.
“EDIT,” e pressione [ENTER] .
A tela EDIT vai aparecer. 8. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar para a tela básica .
NOTA
Se você mudar para outro patch
de efeito antes do salvamento, as
mudanças que você fez serão perdidas.
5. Use os botões de cursor
[ ] [ ] e mova o cursor até cada
efeito, e use o dial para ligar/desligar
cada efeito .

Indicação Explicação

Efeito ligado (selecionado)

Efeito ligado

Efeito desligado (selecionado)

Efeito desligado

110
Ajustes detalhados de efeitos

7. Quando terminar de escrever o nome


Salvando um efeito

Início Rápido
do patch, pressione [ENTER] .

(WRITE/NAME)
A tela WRITE vai aparecer.

Veja como escrever um nome (patch name)


para os ajustes de efeito editados, e salvar
estes ajustes como patch de efeito.

Preparações
1. Pressione o botão [COSM] .
A tela para escolha do patch de efeito vai
8. Usando os botões de cursor
aparecer.
[ ] [ ] e o dial, escolha o patch
de efeito que será o destino deste
registro .

Modo LIVE REC


9. Pressione o botão [ENTER] .

2. Escolha um patch de efeito (p . 68) .


3. Pressione o botão [ENTER] .
4. Use os botões de cursor [ ][ ]

Modo MTR
movendo o cursor até “WRITE/NAME,”
e pressione [ENTER] .
A tela WRITE/NAME vai aparecer.

Modo eBand

Sobre o COSM (Composite


5. Use os botões de cursor [ ][ ]
movendo o cursor até os caracteres
Object Sound Modeling)
Funções convenientes

que deseja editar . Composite Object Sound Modeling–


ou “COSM” –é uma tecnologia
inovadora da BOSS/Roland para
6. Gire o dial para escolher os caracteres
recriação do som de instrumentos
desejados . clássicos e efeitos. Na tecnologia
Pressione o botão de cursor [ ] COSM os diversos fatores que
para inserir os caracteres nas posições produzem o som original–incluindo
escolhidas. características físicas e elétricas–são
Pressione o botão de cursor [ ] para recriados digitalmente para reproduzir
eliminar os caracteres selecionados. o som original.
Apêndice

111
Ajustes detalhados de efeitos

Lista de algorítmos
Para os efeitos de inserção, os efeitos disponíveis e a ordem da conexão entre eles (o algorítmo)
varia para cada categoria e patch.
O BR-80 tem os seguintes algorítmos, usados para diversos propósitos.
* A linha ou linhas de conexão do algorítmo indica se o efeito atua em mono (linha única) ou
estéreo (duas linhas).
(Ex.) Output: Mono Output: Estéreo

–[COMP/LM]–[WAH]– –[MOD]=[DLY]=

Para Guitarra/ 2. ACOUSTIC SIM


Contrabaixo Este é um múlti-efeito projetado para
guitarra.
Permite usar uma guitarra para produzir
som similar a um violão.
1. E.GUITAR MULTI -[ASIM]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS]
Este é um múlti-efeito projetado para [CHO]=[DLY]=
guitarra. Acoustic Simulator
Fornece som de amplificador usando Compressor/Limiter
simulador de preamp e alto-falante. Equalizer
Noise Suppressor
-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP]-[EQ]
Chorus
[NS]-[MOD]=[DLY]=
Delay
Compressor/Limiter
Distortion
Amp
Equalizer
Noise Suppressor
Modulation
- Octave
- Phaser
- Flanger
- Tremolo
- Rotary
- Uni-v
- Pan
- Chorus
Delay

112
Ajustes detalhados de efeitos

3. GUITAR TO BASS 5. STEREO MULTI

Início Rápido
Simula o som de contrabaixo elétrico. Este efeito foi projetado especificamente
Consiga o som de contrabaixo elétrico para os microfones internos.
enquanto toca uma guitarra. Este algorítmo conecta seis tipos de efeitos,
* Evite tocar acordes quando usar o todos em estéreo.
GUITAR TO BASS. =[COMP/LM]=[EQ]=[NS]=[MOD]
-[G->B]-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP] [CHO]=[DLY]=

Preparações
[EQ]-[NS]-[MOD]=[DLY]= Compressor/Limiter
Guitar to Bass Equalizer
Compressor/Limiter Noise Suppressor
Distortion Modulation
Amp - Phaser
Equalizer - Flanger

Modo LIVE REC


Noise Suppressor - Tremolo
Modulation - Rotary
- Octave - Pan
- Phaser Chorus
- Flanger Delay
- Tremolo
- Pan
- Chorus
Para violão

Modo MTR
Delay

Para microfone 6. A.GUITAR MULTI


Este é um múlti-efeito projetado para
violão.
4. VOCAL MULTI Modo eBand
Mesmo se você conectar um violão elétrico
em sinal de linha, você pode conseguir o
Este é um múlti-efeito para vozes. som quente, próximo ao que é conseguido
com um microfone.
Contém efeitos otimizados para vozes.
-[ACP]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS]
-[PCR]-[DYN]-[EQ]-[NS]
Funções convenientes

[CHO]=[DLY]=
[DB/HR]=[DLY]=
Acoustic Processor
Pitch Correct
Compressor/Limiter
Dynamics
Equalizer
Equalizer
Noise Suppressor
Noise Suppressor
Chorus
Double/Harmony
Delay
Delay
Apêndice

113
Fazendo ajustes gerais
4. Use os botões de cursor [ ][ ]
Ajustando a sensibilidade para escolher um parâmetro, e use o
dial para editar o valor .
da entrada (INPUT)
Parâmetro Explicação
Veja como ajustar a sensibilidade para o
sinal recebido no conector GUITAR/MIC IN/ LCD
Ajusta o contraste da tela LCD.
e nos microfones internos. CONTRAST

* Este ajuste não está disponível no Modo LCD Ajusta o brilho da retro-
BACKLIGHT -iluminação na tela LCD.
LIVE REC.
Determina o intervalo de
1. Pressione o botão [MENU] . POWER SAVE tempo para redução do brilho
da tela.
2. Use os botões de cursor AUTO POWER
Determina o intervalo de
[ ] [ ] movendo o cursor até tempo para desligamento
OFF
automático (p. 42).
“INPUT,” e pressione [ENTER] .
Se você ligar esta opção (ON),
3. Use o dial para ajustar o valor . a indicação de tempo atual
REMAIN INFO muda para indicar o tempo
(apenas disponível para gravação.
4. Pressione o botão [EXIT] diversas Modo MTR) Se você desligar (OFF), a
vezes para voltar até a tela do Modo indicação volta a ser de tempo
em que estiver . atual.
Ligue/desligue a função
PATCH SYNC
PATCH SYNC (p. 98).

Ajustes do sistema BATTERY


Permite informar o tipo de
pilha em uso.

(SYSTEM)
1. Pressione o botão [MENU] . 5. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar até a tela do Modo .
2. Use os botões de cursor [ ][ ]
movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER] .

3. Use os botões de cursor


[ ] [ ] movendo o cursor até
“SYSTEM,” e pressione [ENTER] .

114
Fazendo ajustes gerais

Visualização do uso do Inicialização de um

Início Rápido
cartão SD (SD INFO) cartão SD (FORMAT)
Veja como ver a condição de uso do cartão
NOTA
SD.
• Ao formatar um cartão, todo o
1. Pressione o botão [MENU]. conteúdo do cartão é perdido. Faça

Preparações
cópia de segurança dos dados antes de
2. Use os botões de cursor [
][ ] prosseguir (p. 107).
movendo o cursor até “FUNCTION,” e • Antes de usar um cartão SD comercial, o
pressione [ENTER]. cartão deve ser formatado no BR-80.
• Verifique para que o BR-80 esteja
3. Use os botões de cursor desligado antes de inserir ou retirar o
[ ] [ ] movendo o cursor até “SD cartão SD. A colocação ou retirada do

Modo LIVE REC


INFO,” e pressione [ENTER]. cartão SD com o aparelho ligado pode
destruir os dados do cartão SD ou pode
danificar o cartão SD.
Parâmetro Explicação
• Dependendo da capacidade do
TOTAL SIZE
Capacidade total do cartão SD, a formatação demora
cartão SD alguns minutos. Isto não indica a
Espaço disponível no mau funcionamento. Não desligue o
REMAIN SIZE
cartão SD aparelho antes do final da formatação.

Modo MTR
• Nunca retire o cartão SD ou desligue
o aparelho enquanto a mensagem
“Keep power on!” estiver no display. Isto
4. Pressione o botão [EXIT] diversas irá destruir os dados do cartão SD ou
vezes para voltar até a tela do Modo. poderá danificar o cartão SD.

1. Pressione o botão [MENU].


2. Use os botões de cursor [
][ ] Modo eBand
movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER].
Funções convenientes
Apêndice

115
Fazendo ajustes gerais

3. Use os botões de cursor [ ][ ]


movendo o cursor até “SD FORMAT,” e Inicialização do
pressione [ENTER].

4. Pressione o botão [ENTER]


aparelho (FACTORY
novamente.
Aparece a mensagem “Are you sure?”
RESET)
5. Para formatar o cartão, indique “YES” 1. Pressione o botão [MENU].
e pressione [ENTER]. Se você decidir
cancelar, indique “NO” e pressione 2. Use os botões de cursor [
][ ]
[ENTER]. movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER].
Se você indicar “YES” e pressionar o botão
[ENTER], o cartão é formatado; depois você
3. Use os botões de cursor
volta para a tela principal do Modo em que
estiver.
[ ] [ ] movendo o cursor até
“F.RESET,” e pressione [ENTER].

4. Pressione o botão [ENTER]


novamente.
Aparece a mensagem “Are you sure?”

5. Para confirmar o “factory reset”,


indique “YES” e pressione [ENTER].
Se decidir cancelar, indique “NO” e
pressione [ENTER].
Se você escolheu “YES” e pressionou o
botão [ENTER], o “factory reset” é realizado.

NOTA
Após o “Factory Reset”, desligue e volte a
ligar o BR-80.

116
Fazendo ajustes gerais

Ajustes para desligamento

Início Rápido
automático
O BR-80 pode desligar automaticamente.
O aparelho normalmente desliga
automaticamente após 30 minutos sem
que o aparelho seja operado, ou sem

Preparações
reproduzir músicas.
Com o ajuste de fábrica, a função está
ligada (“ON”) (desligamento em 30
minutos). Se você quiser desligar esta
função (“OFF”), mude o ajuste, como
indicado a seguir.

Modo LIVE REC


NOTA
• Quando o aparelho é desligado, todos
os ajustes de edições de efeitos são
perdidos. Antes de desligar o aparelho,
você precisa salvar todos os ajustes que
quiser conservar.

1. Pressione o botão [MENU].

Modo MTR
2. Use os botões de cursor [
][ ]
movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER].

3. Use os botões de cursor


[ ] [ ] movendo o cursor até

Modo eBand
“SYSTEM SETUP,” e pressione [ENTER].

4. Use os botões de cursor [][ ]


indicando AUTO POWER OFF, e use o
dial para mudar o ajuste.
Funções convenientes

Valor Explicação
3MIN
5MIN
10MIN Determina o tempo sem uso
15MIN do BR-80 para o desligamento
30MIN automático.
45MIN
60MIN
O aparelho não desliga
OFF
automaticamente.
Apêndice

117
Afinando seu instrumento
O BR-80 tem um afinador cromático que 2. Para desligar o afinador, pressione
facilita a afinação de um instrumento. Este [EXIT] .
afinador cromático interno pode ser usado
para guitarra ou contrabaixo. MEMO
Veja como afinar sua guitarra. Se você não quiser a saída do som
O sinal de entrada (input) que pode ser durante a afinação, reduza o ajuste do
afinado vai depender do Modo em uso. botão [VOLUME].

Input
(entrada)
Modo
LIVE REC
Modo
MTR
Modo
eBand Afinando
GUITAR/
MIC IN 1. Toque uma única corda solta para
Microfones afinar esta corda .
internos
O display indica o nome da nota mais
LINE IN próxima da afinação da corda tocada.
USB * Toque uma única nota com clareza.

2. Afine o instrumento para que o nome


* Não é possível a reprodução ou a
gravação enquanto o afinador é usado. da corda tocada apareça no display .

Afinação padrão
Ativando o afinador
7ª 6ª 5ª 4ª 3ª 2ª 1ª
corda corda corda corda corda corda corda
1. Mantenha pressionado [RHYTHM] e
Guitar B E A D G B E
pressione [COSM] .
Bass - - B E A D G
A tela TUNER vai aparecer.
Guia de afinação
3. Enquanto observa o guia de afinação,
afine o instrumento de forma que a
tela mostre o nome de nota correto e
os dois símbolos triangulares .
Afinação de
referência Se a diferença estiver na faixa de ±50
Nome da nota cents em relação à afinação correta, o guia
mostra a diferença entre o instrumento e a
afinação indicada.
Um guia de afinação indica a diferença
entre o som recebido e a afinação da nota Instrumento com afinação baixa
que está com o nome indicado no display.
Se a diferença entre o som e a afinação
correta estiver na faixa de ±50 cents, o guia
de afinação indica o valor da diferença.

118
Afinando seu instrumento
Instrumento com afinação correta

Início Rápido
Instrumento acima da afinação

Preparações
Modo LIVE REC
4. Repita os passos 1–3 afinando cada
corda do instrumento .
MEMO
Ao afinar uma guitarra com alavanca
de bend, a afinação de uma corda
pode tirar outras notas da afinação.
Inicie com a afinação aproximada de

Modo MTR
todas as cordas, e reafine cada corda
sucessivamente quantas vezes precisar.

Indicando a referência de
afinação
Modo eBand
Ao afinar um instrumento, a nota A4 (lá
central) é usada como referência para a
afinação. .
Você pode ajustar a referência do afinador
entre os valores 435–445 Hz.
Na tela TUNER, use o dial para fazer este
Funções convenientes

ajuste.
Com o ajuste de fábrica, o valor ajustado é
440 Hz.

MEMO
O ajuste de referência de afinação fica
salvo no BR-80.
Apêndice

119
120
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
Apêndice
Solução de Problemas
Esta seção tem dicas para ajudar a resolver problemas.
Se esta informação não resolver o problema, procure o serviço de atendimento local, nos
endereços listados no final deste manual.

Problemas com a alimentação


Item Explicação Pág.
• O adaptador AC indicado (série PSA; vendido separadamente) está
corretamente conectado? –
• Não use um adaptador AC que não seja o específico para o BR-80.
A energia fornecida pelo computador ou USB hub é suficiente?
A conexão não é estabelecida se a energia fornecida ao BR-80 for insuficiente.
Veja se você está enquadrado em um dos casos abaixo.
O aparelho não liga • Se estiver usando um notebook alimentado pela bateria, o funcionamento
fica instável em alguns computadores. Neste caso, conecte o adaptador AC do
computador. –
• O ajuste de economia de energia do computador pode limitar a alimentação
USB. Veja os ajustes do computador.
• Em alguns casos, o BR-80 não pode ser usado com hub USB sem alimentação
(hub USB que não é conectado na tomada). Use um hub USB com alimentação
própria (hub conectado na tomada).

Problemas com o som


Item Explicação Pág.
O BR-80 e demais equipamentos estão ligados? p. 41
Os cabos de áudio estão conectados corretamente? p. 40
O cabo de áudio não está com defeito? –
O ajuste de volume não está baixo no amplificador ou mixer conectado? –
O dial [VOLUME] não está baixo? –
O cartão SD foi inserido? p. 39
Sem som
Será que um cartão SD não suportado pelo BR-80 foi inserido?
Antes de usar um cartão SD que não seja o fornecido, veja o website da Roland
(http://www.roland.com).
Lá você encontra a última informação sobre compatibilidade.
Você está tentando reproduzir uma frase menor que um segundo no Modo
MTR? –
Frases menores que um segundo não podem ser reproduzidas no Modo MTR.
Arquivo WAV/MP3 Você está tentando reproduzir um arquivo em um formato que o BR-80 não
p. 128
não toca suporta?

122
Solução de Problemas

Início Rápido
Item Explicação Pág.
O volume do Você está usando um cabo de conexão com resistor?
equipamento –
Use um cabo de conexão sem resistores.
conectado em LINE
IN ou GUITAR/MIC IN
O ajuste de volume do aparelho externo está correto? –
está baixo.
Será que o volume do track está baixo? p. 63

Sem som em um Será que o V-track correto foi selecionado? p. 66

Preparações
track no Modo MTR Será que o track está em “mute”? p. 64
Será que tem algum track em “solo”? p. 64
Você ajustou o dial [REC LEVEL]? p. 36
Não se ouve o som
da entrada (input Você ajustou INPUT SENS? p. 114
source)
A chave GUITAR/MIC está na posição correta? p. 37
Será que a música está protegida? p. 86

Modo LIVE REC


O cartão SD foi inserido? p. 39
Não é possível gravar
O cartão SD tem espaço livre suficiente? p. 115
O cartão SD não está travado para proteção? p. 39
Verifique o ajuste de “reverb send level” no efeito loop.
Você não quer aplicar O BR-80 tem o reverb como efeito loop.
p. 65
reverb no Modo MTR O reverb é aplicado no ajuste padrão. Se quiser desligar o efeito reverb ajuste
“send level” de cada track em “0.”

Modo MTR
O ajuste de sensibilidade (input sensitivity) está correto?
O som gravado é distorcido se o ajuste estiver muito alto, e o ruído é excessivo p. 36
se este ajuste estiver muito baixo. Faça o ajuste de “input sensitivity” de forma p. 114
que o indicador “Peak” acenda rapidamente nas passagens mais fortes.
O ajuste de volume do track está correto?
Se houver ruído ou distorção após a masterização, o volume do track pode estar –
Gravação está com
ruído ou distorção ajustado muito alto.

Modo eBand
Está sendo usado um microfone de alta impedância, conectado diretamente ao
BR-80?
Como o conector GUITAR/MIC IN (com MIC selecionado) é uma entrada de –
baixa impedância, o nível de gravação pode ficar baixo para alguns microfones.
Neste caso, passe o sinal por um preamp de microfone antes da entrada para
gravação.
Funções convenientes

Ruído presente
quando o dial [REC Um ruído discreto pode ser percebido quando o dial [REC LEVEL] é movimenta-

LEVEL] é movimenta- do enquanto se está no Modo LIVE REC, isto não indica mau funcionamento.
do no Modo LIVE REC
Apêndice

123
Solução de Problemas

Problemas com o cartão SD


Item Explicação Pág.
Dados do cartão SD podem ser danificados pelas razões abaixo.
Formate o cartão SD.
• O aparelho foi desligado durante a gravação ou a reprodução?
Dados do cartão SD
• O cartão SD sofreu um choque físico? p. 115
danificados
• O aparelho foi desligado enquanto o cartão SD era acessado?
• Você está usando um cartão SD formatado por um computador ou câmera
digital?
O cartão SD está protegido contra gravação? p. 39

Não se pode formatar Um cartão SD não suportado pelo BR-80 foi inserido?
o cartão SD Antes de usar um cartão SD que não seja o que foi fornecido, veja o website da –
Roland (http://www.roland.com).
Ali está a última informação sobre compatibilidades.

Problemas com o USB


Item Explicação Pág.
O cabo USB está conectado corretamente? p. 40
O sistema do seu computador aceita o BR-80?
Para informação sobre os sistemas que podem ser usados na conexão USB, veja –
IDLING não aparece o website da Roland (http://www.roland.com).
O seu computador suporta USB 2.0?
O BR-80 não funciona com USB 1.1 ou anterior. –
Use um computador que suporte USB 2.0.

Não se ouve o som Será que o Modo USB está na opção “Storage”? p. 104
recebido por USB O driver USB foi instalado corretamente? p. 104

124
Lista de mensagens de erro
Uma mensagem de erro aparece no display quando você tenta fazer um procedimento inválido

Início Rápido
ou quando um procedimento não puder ser executado corretamente.
Faça o que for indicado para mensagem apresentada.

Mensagem Causa O que fazer Pág.


Already exists! Existe um arquivo com este nome. Crie um nome diferente para o arquivo. –
Battery low! As pilhas estão fracas. Troque as pilhas. p. 38
O nome do arquivo tem caracter

Preparações
Cannot change file incompatível com o BR-80. Mude o nome do arquivo usando seu
p. 106
name! O nome do arquivo tem mais de computador.
oito caracteres.
O nome da música editado no
Cannot edit music Não é possível editar o nome da música.
“Song List Editor” pode ser visto, –
name! Use o “Song List Editor” para editar o nome.
mas não editado no BR-80.
Você tentou apagar o único Você precisa ter pelo menos dois padrões

Modo LIVE REC


Cannot delete! p. 70
padrão rítmico contido na música. no ritmo para poder apagar um padrão.
Você tentou mudar, na tela “Level
Meter “ o andamento de um ritmo Faça a mudança de andamento usando a
Cannot Edit! p. 69
que tem mudança de andamento função de edição de ritmos.
ao longo do mesmo.
O ritmo ultrapassou 999 O ritmo não pode ter mais que 999
Cannot insert! p. 69
compassos. compassos.
Faça cópia de dados no computador, e
p. 107

Modo MTR
A gravação ou cópia não pode ser apague dados sem uso no cartão.
Card full! feita porque o cartão SD não tem
espaço livre. Apague tracks sem uso, e use a função de p. 76,
otimização no Modo MTR. p. 88
Gravar ou apagar não é permitido,
Desligue o aparelho, retire o cartão SD, e
Card locked! pois o cartão SD está travado p. 39
desative a trava (“Lock”).
(Lock).
Desligue o aparelho, recoloque o cartão SD

Modo eBand
corretamente, e volte a ligar.
Se a mensagem aparecer novamente p. 39
depois disso, o cartão SD pode estar
Dados do cartão SD não podem danificado.
Card read error!
ser lidos corretamente.
Formate o cartão SD.
Se a mensagem aparecer novamente p. 115
depois disso, o cartão SD pode estar
Funções convenientes

danificado.
Formate o cartão SD. A música que você
tentou salvar está perdida.
Ocorreu erro enquanto dados
Card write error! Se a mensagem aparecer novamente p. 115
eram gravados no cartão SD.
depois disso, o cartão SD pode estar
danificado.
Reduza o tamanho do arquivo, usando,
A música é muito longa (o arquivo
Data too long! por exemplo, seu computador dividindo o –
é muito grande) para tocar.
arquivo em partes menores.
Apêndice

125
Lista de mensagens de erro

Mensagem Causa O que fazer Pág.


Você tentou importar um
O arquivo WAV/MP3 precisa ter pelo menos
Data too short! arquivo WAV/MP3 menor que um –
um segundo para ser importado.
segundo.
Os dados não podem ser lidos Reduza o número de tracks a ser
ou gravados com a velocidade reproduzido simultaneamente.
necessária, pois os dados do Use o “Bounce” para combinar tracks, e p. 80
cartão SD estão fragmentados. apague os tracks que não precisar tocar.
Alternativamente, você está Depois, tente a reprodução novamente.
Drive busy! usando um cartão SD lento.
Este problema ocorre
normalmente se você reune frases Reduza o número de itens gravados
(gravações) de poucos segundos, simultaneamente. –
por exemplo usando gravação
punch-in/ out à gravação.
No Modo MTR, você ultrapassou
Apague tracks desnecessários, e use a p. 76,
o número de eventos que podem
otimização da música no Modo MTR. p. 88
ser usados em uma música.
O que é um evento?
O “evento” é a menor unidade usada no BR-80 para administrar dados gravados no cartão
SD. Aproximadamente 30.000 são alocados para cada música.
Event full!
Em cada track, cada gravação consome dois eventos. Operações como punch-in/out e cópia
de track também consomem eventos.
O número de eventos em uso varia de forma complexa, dependendo das condições.
Por exemplo, mesmo que o cartão SD tenha espaço livre, não é possível gravar ou editar o
track se todos os eventos estiverem em uso. Se isto acontecer, a mensagem “Event Full!” vai
aparecer.
Você tentou um procedimento
no cartão SD ou uma gravação
sem inserir o cartão SD, ou com o Desligue o aparelho, insira o cartão SD
No card! cartão inserido incorretamente. p. 39
corretamente, e ligue o aparelho.
Você retirou o cartão SD depois
de indicar dados do cartão SD.
Ao importar dados WAV/MP3/
No file! SMF o arquivo a ser importado Prepare o arquivo a ser importado. –
não existe.
O cartão SD não tem músicas. Crie uma nova música. p. 57

No music! A pasta de músicas está com Recupere os dados de backup, transferindo


dados incorretos ou não contém os dados do computador para o BR-80. p. 107
os dados necessários. Recoloque toda a pasta “ROLAND” no BR-80.
Not available! A operação tentada não pode ser executada no Modo atual. –
Se estiver usando o adaptador:
O cabo ou o adaptador está com defeito. –
Ocorreu falha de alimentação e a Procure o atendimento Roland.
Power down!
gravação não pode ser feita.
Se estiver usando pilhas:
p. 38
Coloque pilhas novas.

126
Lista de mensagens de erro

Início Rápido
Mensagem Causa O que fazer Pág.
Você tentou gravar dados em
Protected! uma música com “Song Protect” Ajuste a proteção na opção “OFF.” p. 86
na opção “ON.”
O procedimento não pode ser
Pressione o botão [ ] (STOP) para
Stop recorder! feito durante o uso (durante a –
interromper a reprodução ou a gravação.
reprodução ou a gravação).
A gravação na memória do BR-80 O BR-80 pode estar com problemas. Procure
System error! –
falhou. o atendimento Roland.

Preparações
Você tentou criar mais de 1.000
Too many files! Apague arquivos desnecessários. p. 52
arquivos no Modo LIVE REC.
Você tentou criar mais de 100
Too many songs! Apague músicas desnecessárias. p. 87
músicas no Modo MTR.
Desligue o aparelho, recoloque corretamen-
O cartão SD é de um tipo que não te o cartão SD, e volte a ligar. p. 39
Unformatted card!
pode ser usados no BR-80.

Modo LIVE REC


Formate o cartão no o BR-80. p. 115
Você tentou importar um arquivo
Verifique o formato do arquivo
Unsupported format! WAV/MP3/SMF que o BR-80 não p. 128
WAV/MP3/SMF.
suporta.
Use a otimização.
No Modo MTR, o tamanho da Se a otimização não criar espaço adicional, p. 76,
Memory full!
música chegou ao máximo. apague tracks sem uso, depois repita a p. 88
otimização, no Modo MTR.

Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice

127
Especificações
BOSS MICRO BR BR-80 : DIGITAL RECORDER
Tracks: 8
Modo MTR Gravação de tracks simultâneos: 2
V-Track: 64 (8 V-Tracks em cada Track)
Tracks: 2 (estéreo)
Tracks Modo eBand
Gravação simultânea de track: 2 (estéreo)
Tracks: 2 (estéreo)
Modo LIVE REC Gravação simultânea de track: 2
* Seja reprodução ou a gravação.
Cartão SDHC: 4 GB–32 GB
Capacidade útil
Cartão SD: 1 GB–2 GB
Modo MTR Linear (Bit Depth: 16 bits)
eBand Songs (Gravação/Reprodução)
Modo eBand WAV (Bit Depth: 16 bits, apenas reprodução)
Tipo de dado
MP3 (Bit Rates: 64 kbps–320 kbps, apenas reprodução)
WAV (Bit Depth: 16 bits, Gravação/Reprodução)
Modo LIVE REC
MP3 (Bit Rates: 64 kbps–320 kbps, Gravação/Reprodução)
24 bits
Conversão AD
24 bits
Conversão DA 24 bits
Sample Rate 44.1 kHz
1GB 3 horas
Modo MTR (calculado para 1 track)
32GB 100 horas
1GB 4 horas
Modo eBand eBand Song
Tempo de gravação 32GB 130 horas
(conversão para um track) 1GB 1.5 horas
WAV
16-bit, estéreo 32GB 50 horas
Modo eBand/
Modo LIVE REC 1GB 16 horas
MP3
128 kbps, estéreo 32GB 550 horas
* Tempos de gravação aproximados. Tempo será mais curto com aumento do número de músicas criadas.
* Tempo indicado no Modo MTR é o total de todos os tracks em uso. Se cada um dos oito tracks tiver tamanho igual,
a música terá 1/8 do valor indicado.
GUITAR/MIC IN: -20 dBu (GUITAR/MIC SW = GUITAR)
Sinal de entrada nominal -40 dBu (GUITAR/MIC SW = MIC)
LINE IN: -10 dBu
GUITAR/MIC IN: 1 M ohm (GUITAR/MIC SW = GUITAR)
Impedância de entrada 6 k ohms (GUITAR/MIC SW = MIC)
LINE IN: 10 k ohms
Sinal de saída nominal PHONES/LINE OUT: -14 dBu

128
Especificações

Início Rápido
Impedância de saída PHONES/LINE OUT: 22 ohms
Display LCD gráfico 128 x 64 pontos
24-bit/44.1 kHz USB-AUDIO (Hi-Speed USB)
Funções USB USB Mass Storage Class (Hi-Speed USB)
Alimentação por BUS Power
GUITAR/MIC IN (1/4)
LINE IN (mini estéreo)

Preparações
Conectores PHONES/LINE OUT (mini estéreo)
Conector USB (mini tipo B)
DC IN
DC 9V: Adaptador AC (vendido separadamente)
Pilha alcalina (AA, LR6) x 2
Alimentação
Pilha Ni-MH recarregável (AA, HR6) x 2

Modo LIVE REC


Alimentação por Bus USB
130 mA (DC IN)
Pilha alcalina: aprox. 6 horas
Consumo de corrente (reprodução contínua de 8 tracks, uso de função “power save”)
* Valores variam com as condições reais de uso
138.0 (C) x 86.0 (L) x 21.7 (A) mm
Dimensões
5-7/16 (C) x 3-7/16 (L) x 7/8 (A) polegadas
Peso 140 g / 5 oz

Modo MTR
Cartão SD
SONAR X1 LE DVD-ROM
Acessórios Cabo USB (mini-B)
Pilha alcalina (AA, LR6) x 2
Manual do proprietário

Opcionais (vendido Adaptador AC: série PSA

Modo eBand
separadamente) Estojo de borracha e silicone: BA-BR80S

* 0 dBu = 0.775 Vrms


* No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e/ou aparência do produto
estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funções convenientes
Apêndice

129
Índice
Índice original, para termos em inglês. eBand Song List Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Effect
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Detail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
[ ] (STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effect Category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
[ ] (REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effect Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
E.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A [ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[A B] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lista de mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
AB EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
AB Repeat
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 F
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ACOUSTIC SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 G
A.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 GUITAR/MIC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Algorithm GUITAR/MIC select switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acoustic Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 GUITAR TO BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
E.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
I
E.Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Microfone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Audio Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 K
Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
AUTO PUNCH IN/OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 L
LCD BACKLIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
B LCD CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Back up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Level Meter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 LINE IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BATTERY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 45
Battery compartment cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BEST 30 EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 M
BOUNCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Masterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BR Series Wave Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 MASTERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Memory card slot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CENTER CANCEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 96 MIC L/R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[COSM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55
Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

D P
DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PATCH SYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Demo Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PHONES/LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Phrase Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Playback - Reprodução
Drum Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
E Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 91

130
Índice
PLAY MODE SONG SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Início Rápido
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Song Templates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SPEED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 95
POWER SAVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 STEREO MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Problemas Strap hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Power Supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
SD Card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 T
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Preparações
Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
R TRACK EDIT
[REC LEVEL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gravando ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 IMPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 MOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Recorder level - nível de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 TRACK EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Modo LIVE REC


Record Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 TRACK LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 TRACK MUTE & SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
REC TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 TRACK PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
REDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
REMAIN INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 U
REVERB SEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 UNDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 conector USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Modo MTR
[RHYTHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
User patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
S
SD card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 V
SD INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 VOCAL MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SMF IMPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 V-TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SONG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Modo eBand
W
SONG COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
WRITE/NAME
SONG ERASE
Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SONG INFO
Funções convenientes

Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SONG NAME
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SONG NEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SONG OPTIMIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Song patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Apêndice

SONG PROTECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

131
MEMO

132
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice

133
For EU Countries

For China

134
For EU Countries

Início Rápido
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in

Preparações
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and

Modo LIVE REC


(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Modo MTR
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

Modo eBand
For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : BR-80
Type of Equipment : Digital Recorder
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Funções convenientes

Address : 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938


Telephone : (323) 890-3700
Apêndice

135
* 5 1 0 0 0 1 8 4 6 8 - 0 3 *

Você também pode gostar