Você está na página 1de 23

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS PARA

EXECUÇÃO DE OBRA A PREÇO GLOBAL POR EMPREITADA

Pelo presente instrumento particular, de um lado,

(1) BK BRASIL OPERAÇÃO E ASSESSORIA A RESTAURANTES S/A, sociedade por ações inscrita
no CNPJ/MF sob nº 13.574.594/0001-96, com sede na Cidade de Barueri, Estado de São Paulo, na
Alameda Rio Negro, 161, conj. 1403, parte, sala B, Alphaville, neste ato representada por seu(s)
representante(s) legal(is), doravante denominada simplesmente “BK”

E, de outro lado,

(2) [RAZÃO SOCIAL], sociedade [por ações / limitada] inscrita no CNPJ/MF sob nº [●], com sede na
Cidade de [●], Estado de [●], na [●], neste ato representada por seu(s) representante(s) legal(is),
doravante denominada simplesmente “CONSTRUTORA”

BK e CONSTRUTORA doravante designadas em conjunto como “Partes” e, isolada e indistintamente,


como “Parte”,

CONSIDERANDO QUE:

(A) a BK deseja efetuar a construção / reforma de diversos restaurantes a serem localizados no


território brasileiro, conforme projetos a serem individualizados para cada caso (doravante
“OBRAS” ou “OBRA”);

(B) a CONSTRUTORA declara e garante à BK que possui capacidade, experiência, saúde financeira e
competência técnica necessárias à realização das OBRAS; e

(C) a BK deseja contratar a CONSTRUTORA para a realização das OBRAS, e a CONSTRUTORA deseja
executar as OBRAS para a BK,

têm as Partes entre si justo e contratado celebrar o presente Contrato de Prestação de Serviços para
Execução de Obra a Preço Global por Empreitada (“Contrato”), consoante os seguintes termos e
condições:

1. DEFINIÇÕES E DOCUMENTOS COMPLEMENTARES

1.1. Sem prejuízo aos demais termos definidos ao longo deste Contrato, as Partes estabelecem que,
aos termos abaixo indicados, deverão ser atribuídos os seguintes significados:

“Empresas Independentes”: empresas contratadas diretamente pela BK para desenvolver


determinadas atividades nas OBRAS, conjunta e solidariamente com a CONSTRUTORA em relação
a prazos para coordenação, fiscalização, assistência e responsabilidade na execução dos serviços.

“Engenheiro Residente”: representante da CONSTRUTORA e preposto nas OBRAS, responsável


técnico e administrativo por todas as atividades de construção e execução dos serviços, nos termos
deste Contrato.

“Equipe de Fiscalização”: equipe da BK (ou por ela designada) encarregada de verificar,


inspecionar, controlar, coordenar e fiscalizar a execução dos serviços e materiais empregados nas
OBRAS, para qual o Engenheiro Residente deverá se reportar.

“Subempreiteiros”: pessoas físicas ou jurídicas que fornecem materiais (transformados ou


fabricados) e/ou serviços para a CONSTRUTORA, sob sua fiscalização e responsabilidade, em

976611v5
conformidade com as especificações das OBRAS. A contratação de Subempreiteiros deverá ser
sempre autorizada previamente pela BK.

1.2. Constituem parte integrante do presente Contrato para todos os fins e efeitos, com relação a cada
OBRA a ser realizada pela CONSTRUTORA, na forma de seus anexos:

Anexo A Projetos Executivos, conforme relação abaixo:


- Arquitetura;
- Fundação
- Estrutura
- Instalações Hidráulicas;
- Instalação Sanitária;
- Prevenção e Combate a Incêndio;
- Ar Condicionado & Exaustão; e
- Instalação Elétrica.
Anexo B Cronograma Físico Financeiro;
Anexo C Planilha de Preços de Materiais;
Anexo D Plantas e Cadernos Técnicos; e
Anexo E Termo de Entrega e Recebimento de Obra.

Anexo F Acordo de Confidencialidade

Anexo G Atestado de Incomodidade

2. OBJETO

2.1. O presente Contrato tem por objeto a prestação dos seguintes serviços pela CONSTRUTORA,
incluindo o fornecimento de mão-de-obra e material:
(a) Construção civil;
(b) Instalações hidro sanitárias;
(c) Instalações elétricas;
(d) Instalações de ar condicionado;
(e) Pavimentação e drenagem; e
(f) Serviços afins.

2.2. Os serviços a serem executados pela CONSTRUTORA (e/ou por qualquer Subempreiteiro, sob sua
responsabilidade) são aqueles discriminados nas Plantas e Cadernos Técnicos fornecidos pela BK
e constantes do Anexo D ao presente Contrato, os quais contêm o escopo dos serviços e
especificações aplicáveis para cada uma das OBRAS, caso a caso (“PROJETO”).

2.2.1. A CONSTRUTORA declara ter recebido os arquivos eletrônicos dos PROJETOS, de modo a
poder tirar as cópias necessárias para execução das OBRAS.

2.2.2. Os elementos construtivos dos PROJETOS são informativos e complementares. A eventual


omissão de qualquer item nas planilhas e/ou memoriais apresentados não significa a
exclusão do respectivo serviço, que deverá ser considerado como parte integrante dos
serviços a serem prestados sob este Contrato, estando incluído no Preço Global referido na
Cláusula 10.1 abaixo, para todos os fins e efeitos.

976611v5 2
2.2.3. Da mesma forma, a Planilha de Preços e Materiais constante do Anexo C ao presente
Contrato será fornecida pela BK apenas como referência à CONSTRUTORA, que deverá
efetuar seus próprios levantamentos de materiais e preços. Tal planilha não exime a
CONSTRUTORA da responsabilidade de fornecer e aplicar todos os materiais necessários
às OBRAS, nos termos dos PROJETOS.

2.3. A CONSTRUTORA deverá ter pleno conhecimento dos PROJETOS e dos locais das OBRAS, tendo a
obrigação de estudar e analisar as Normas Técnicas do centro comercial / shopping center onde
estará inserido o restaurante da BK, quando assim aplicável, e efetuará sob sua inteira
responsabilidade as devidas compatibilizações que sejam necessárias para a perfeita execução das
OBRAS, ficando a BK à disposição para dirimir ou esclarecer qualquer dúvida referente aos
PROJETOS ou a execução das OBRAS.

2.3.1. A CONSTRUTORA deverá tomar ciência, ajustar, quando necessário, e concordar com todas
as plantas e cadernos técnicos integrantes dos PROJETOS, assumindo completa
responsabilidade pela qualidade, custos, funcionamento e aprovação das OBRAS junto aos
respectivos órgãos competentes.

2.3.2. A CONSTRUTORA, responderá tanto pela qualidade técnica dos trabalhos, quanto pela
solidez e estabilidade das OBRAS. Dessa forma, ao receber os PROJETOS (ou qualquer
documento a ele relativo), deverá examiná-lo com cuidado, fazendo quaisquer restrições
que julgar necessárias, assumindo plena e integral responsabilidade pela exeqüibilidade,
adequação e qualidade técnica, não se aceitando posteriormente qualquer reivindicação
quanto a serviços adicionais.

2.4. Quaisquer alterações que se façam necessárias aos PROJETOS ou às OBRAS ou quaisquer outros
serviços adicionais fornecidos pela CONSTRUTORA, e não constantes do PROJETO original,
somente serão realizados mediante a aprovação prévia por escrito da BK. A CONSTRUTORA
também poderá sugerir melhorias aos PROJETOS ou às OBRAS, as quais deverão ser submetidas
à prévia e expressa aprovação da BK.

2.5. Em qualquer das hipóteses acima, caso a BK venha a aprovar as respectivas alterações, a
CONSTRUTORA permanecerá responsável por eventuais re-aprovações de projetos, qualidade,
funcionamento, aprovação dos órgãos competentes e cumprimento do prazo de entrega das
respectivas OBRAS.

2.6. Toda vez que ocorrer uma alteração no PROJETO e/ou na execução de determinada OBRA (sempre
com aprovação prévia por escrito da BK ou por solicitação desta), tal alteração deverá ser anotada
de imediato no Diário de Obra e nas plantas próprias para tal fim, que ao final da OBRA gerarão a
última revisão dos originais do PROJETO a serem executados pela CONSTRUTORA, resultando nos
desenhos “as built”, desenhos estes que deverão ser entregues à BK até 10 (dez) dias após a data
prevista para o término de cada OBRA (conforme Cláusula 8.1.2 abaixo) e que, uma vez aceitos
pela Equipe de Fiscalização, permitirão a emissão da fatura prevista na Cláusula 10.3.3 abaixo.

3. EQUIPE DE FISCALIZAÇÃO

3.1. A BK é a proprietária das OBRAS, sendo representada pela Equipe de Fiscalização. A existência e
atuação da Equipe de Fiscalização não exclui e em nada diminui a responsabilidade da
CONSTRUTORA pelas OBRAS, bem como pelos serviços executados sob este Contrato.

3.1.1. Nenhuma ação da Equipe de Fiscalização implicará em alteração aos termos deste
Contrato, competindo tal iniciativa tão somente à BK, mediante celebração de aditamento
por escrito com a CONSTRUTORA.

976611v5 3
3.2. A Equipe de Fiscalização estará à disposição da CONSTRUTORA, a fim de discutir ou esclarecer
problemas ocasionais de ordem técnica, para garantir a compreensão dos PROJETOS e de suas
especificações.

3.3. Quaisquer dúvidas, sugestões, erros, omissões ou discrepâncias eventualmente encontradas pela
CONSTRUTORA nos PROJETOS durante a execução dos serviços, deverão ser comunicados por
escrito à Equipe de Fiscalização, com antecedência mínima de 7 (sete) dias da data de início de
sua execução, sem que, entretanto, estas modificações venham a ser consideradas como alteração
do prazos e escopo dos serviços objeto deste Contrato.

3.3.1. As Partes definirão em conjunto o dia em que serão realizadas as reuniões semanais entre
o Engenheiro Residente e a Equipe de Fiscalização. Em caso de não comparecimento do
Engenheiro Residente, todas e quaisquer decisões tomadas na respectiva reunião semanal
deverão ser adotadas pela CONSTRUTORA, valendo para qualquer efeito o assentado na
Ata da Reunião e/ou no Diário de Obras.

3.4. A Equipe de Fiscalização terá acesso a todos os locais das OBRAS e dependências, com plenos
poderes para:

(a) Embargar a continuação de serviços que estejam sendo executados em desacordo com as
especificações dos PROJETOS e/ou Normas Técnicas aplicáveis, ou ainda em desacordo
com as Normas de Segurança do Ministério do Trabalho e Secretaria de Higiene e
Segurança do Trabalho;

(b) Solicitar a imediata remoção de todo material ou equipamento presente no canteiro das
OBRAS que não atenda as especificações dos PROJETOS e/ou Normas Técnicas aplicáveis;

(c) Solicitar a demolição e nova execução, sem prejuízo dos prazos ou preços fixados neste
Contrato, de todos e quaisquer serviços defeituosos e/ou fora das especificações, ou ainda
que atentem contra a segurança, direitos e/ou bens da BK ou de terceiros;

(d) Solicitar, sempre que considerar necessário, a realização de testes e/ou ensaios
complementares, de análise, certificação ou verificação, do concreto, do aço, tubulações e
qualquer outro material envolvido nas OBRAS, segundo as especificações dos PROJETOS
e/ou Normas Técnicas aplicáveis, correndo o custo integral por conta da CONSTRUTORA;

(e) Solicitar a imediata substituição de qualquer empregado da CONSTRUTORA que venha a


julgar conveniente, seja por embargar ou dificultar sua atuação nas OBRAS, ou por
qualquer outra razão que julgar pertinente;

(f) Solicitar a reparação ou substituição de máquinas e equipamentos de construção com


defeito ou que apresentem defeitos freqüentes;

(g) Verificar o andamento do Cronograma Físico-Financeiro emitido pela CONSTRUTORA,


previamente aprovado pela BK para cada OBRA;

(h) Dirigir reuniões periódicas de coordenação com a CONSTRUTORA, para controle e


planejamento geral das OBRAS, emitindo notas de reunião;

(i) Examinar as certidões e demais documentos referentes à CONSTRUTORA, para verificação


de sua regularidade, conforme exigidos por lei e por este Contrato;

(j) Elaborar e emitir os boletins de medições de serviços, conforme avanço físico das OBRAS;

(k) Verificar e encaminhar as faturas da CONSTRUTORA para a devida aprovação e


processamento de pagamento pela BK; e

976611v5 4
(l) Analisar e aprovar as propostas de preços para serviços adicionais e/ou extraordinários,
nos termos da Cláusula 2.4.

4. ALTERAÇÕES AOS PROJETOS E/OU ÀS OBRAS

4.1. A BK poderá, a qualquer tempo durante a execução das OBRAS, por meio de requerimentos escritos
encaminhados à CONSTRUTORA, solicitar adições, exclusões ou alterações aos PROJETOS e/ou às
OBRAS (“Pedido de Alteração”).

4.1.1. Exceto conforme disposto nas Cláusulas 2.3 a 2.5 acima, nenhuma adição, exclusão ou
alteração poderá ser realizada pela CONSTRUTORA em um PROJETO e/ou em uma OBRA,
a menos que precedida (i) do respectivo Pedido de Alteração pela BK; ou
(ii) expressamente autorizada pela BK por escrito, caso tenha sido sugerida pela
CONSTRUTORA.

4.2. Tão logo receba da BK qualquer Pedido de Alteração, a CONSTRUTORA deverá preparar uma
estimativa detalhada com relação aos eventuais impactos do Pedido de Alteração no respectivo
PROJETO, particularmente quanto (i) aos prazos para conclusão da OBRA; e, se for o caso, (ii) ao
Preço Global (conforme definido na Cláusula 10), devendo para tanto justificar tal estimativa
demonstrando o valor individual de cada atividade incluída ou excluída nos serviços escopo deste
Contrato, conforme necessárias para a realização do Pedido de Alteração.

4.2.1. Eventuais extensões de prazo e/ou alterações ao Preço Global em virtude de qualquer
Pedido de Alteração deverão ser acordadas por escrito entre as Partes anteriormente à
execução dos respectivos serviços.

4.2.2. Sem prejuízo ao disposto acima, a BK poderá, a seu exclusivo critério, solicitar que a
CONSTRUTORA inicie a execução de qualquer Pedido de Alteração, mesmo na pendência
de acordo escrito entre as Partes com relação à extensão de prazo e/ou alteração do Preço
Global. Nesse caso, as Partes negociarão, de boa-fé e com base em práticas razoáveis de
mercado, a extensão de prazo e/ou alteração do Preço Global durante a execução dos
respectivos serviços.

4.2.3. Impactos no prazo de conclusão da respectiva OBRA decorrentes de Pedido de Alteração


que solicite exclusões com relação à OBRA deverão ser discutidos pelas Partes assim que
o Pedido de Alteração for recebido pela CONSTRUTORA.

4.2.4. Materiais e equipamentos a serem eventualmente integrados a uma OBRA em decorrência


de um Pedido de Alteração serão, a critério da BK, (i) pagos à CONSTRUTORA tendo-se por
base o custo comprovado de aquisição do material ou equipamento, desde que previamente
aprovado pela BK; ou (ii) adquiridos diretamente pela BK por recomendação da
CONSTRUTORA.

4.2.5. Caso a CONSTRUTORA execute alterações no PROJETO e/ou na execução de determinada


OBRA sem a aprovação prévia por escrito da BK ou sem a solicitação da BK, eventuais
custos decorrentes dessa alteração não serão reconhecido como custos adicionais, não
cabendo qualquer tipo de reembolso ou ressarcimento à CONSTRUTORA ou majoração dos
preços das OBRAS.

5. OBRIGAÇÕES E DIREITOS DA BK

5.1. Constituem obrigações da BK sob este Contrato:

976611v5 5
(a) Fornecer em tempo hábil e através da Equipe de Fiscalização todos os documentos dos
PROJETOS, tais como documentos técnicos necessários à adequada execução dos serviços;

(b) Remunerar a CONSTRUTORA na forma prevista no presente Contrato, observado o disposto


na Cláusula 10 abaixo;

(c) Garantir que os Subempreiteiros atendam aos prazos definidos pelo cronograma de cada
uma das OBRAS, bem como suas especificações técnicas; e

5.2. A BK poderá, a qualquer tempo, determinar a paralisação de determinada OBRA ou suspender o


pagamento das faturas, caso as exigências deste Contrato não estejam sendo atendidas pela
CONSTRUTORA, conforme informações da Equipe de Fiscalização.

5.3. Fica também facultado à BK contratar outra(s) empresa(s) para prestação de serviços nas OBRAS
caso a CONSTRUTORA não esteja executando os serviços com a qualidade e rigor técnicos a que
se obriga e/ou caso descumpra qualquer das cláusulas e obrigações previstas neste Contrato. Os
custos de contratação de tais terceiros serão deduzidos das quantias a serem pagas à
CONSTRUTORA.

6. OBRIGAÇÕES E RESPONSABILIDADES DA CONSTRUTORA

6.1. Constitui obrigação da CONSTRUTORA sob este Contrato executar os serviços ora contratados, de
acordo com as leis e exigências das autoridades federais, estaduais e municipais, isentando a BK
de qualquer responsabilidade pela sua falta de cumprimento.

6.2. Adicionalmente, constituem obrigações da CONSTRUTORA sob este Contrato:

Relacionadas aos Projetos e suas especificações:

(a) Executar e obedecer rigorosamente os PROJETOS, as especificações deste Contrato e


demais instruções apresentadas pela Equipe de Fiscalização, respeitando os requisitos de
utilidade, qualidade, resistência e as prescrições aplicáveis e recomendadas pela ABTN -
Associação Brasileira de Normas Técnicas; e

(b) Montar um arquivo técnico de cada PROJETO recebido da Equipe de Fiscalização, mantendo
um controle adequado de registro e revisão de documentos, devendo, ao término de cada
OBRA, devolvê-los à BK juntamente com os desenhos "as built".

Relacionadas às instalações provisórias:

(a) Providenciar instalações provisórias adequadas às necessidades das OBRAS, em local


apropriado e aprovado pela Equipe de Fiscalização, sendo que os custos de fornecimento,
operação e manutenção dessas instalações provisórias estarão sempre incluídos no Preço
Global referido na Cláusula 10;

(b) Incluir no planejamento e construção de suas instalações provisórias uma sala para
reuniões entre as Partes, em local de fácil acesso, com área mínima de [●] m2;

(c) Drenar e conservar adequadamente toda a área das OBRAS, inclusive seus acessos;

(d) Não retirar ou acrescentar qualquer instalação sem prévia autorização da Equipe de
Fiscalização;

(e) Executar as extensões de redes de utilidades e/ou ampliar sua capacidade de acordo com
as necessidades de cada OBRA, sendo que os custos desses serviços estão incluídos no
Preço Global referido na Cláusula 10, exceto as despesas de consumo dessas utilidades
(água, força elétrica, esgotos e telefones), que serão reembolsadas pela BK;

976611v5 6
(f) Fornecer, utilizar e orientar os envolvidos nas OBRAS a fazerem uso exclusivamente do
quadro de interligações elétricas provisórias conforme orientações dos PROJETOS, podendo
a seu critério retirá-lo ao final de cada OBRA;

(g) Manter às suas expensas computador com configuração mínima necessária ao uso de
aplicativos Windows, MSProject, Autocad e Internet, impressora para geração de plotagens
formato A3, aparelho de fax e telefone;

(h) Adquirir linhas telefônicas a serem utilizadas posteriormente pela respectiva unidade de
restaurante, cedendo sua utilização à BK após cada OBRA.

(i) Instalar às suas expensas e custear as despesas durante a OBRA com as linhas telefônicas
adquiridas acima; e

(j) Zelar pela organização, segurança, higiene e limpeza de todas as dependências tanto
internas, quanto externas, até o recebimento de cada OBRA pela BK, devendo manter
diariamente um vigia no local.

Relacionadas a materiais e equipamentos:

(a) Submeter à aprovação da Equipe de Fiscalização a relação de materiais que pretende


utilizar, indicando os itens das especificações aos quais se aplicam;

(b) Não permitir que nenhum material similar ou substitutivo do especificado nos PROJETOS
seja encomendado, fabricado, enviado às OBRAS ou incorporado aos serviços sem
aprovação prévia por escrito da Equipe de Fiscalização;

(c) Avisar a Equipe de Fiscalização com antecedência, sempre que houver necessidade de
fabricação de qualquer item fora do local das OBRAS, a fim de inspecionar o local e a
fabricação periodicamente;

(d) Fornecer, incorporar ou aplicar todos os materiais para execução dos serviços, de acordo
com as qualidades especificadas nos PROJETOS, bem como os materiais de consumo
necessários à construção ou instalação de equipamentos;

(e) Providenciar às suas custas o transporte de máquinas, equipamentos e materiais, bem


como da mão-de-obra necessários aos serviços;

(f) Arcar com as despesas referentes a transportes horizontais e verticais de materiais,


máquinas e equipamentos comprados e/ou fornecidos pela BK e instalados pela
CONSTRUTORA;

(g) Responsabilizar-se pelo recebimento, armazenamento, proteção, manuseio e expedição de


todos os materiais e equipamentos próprios e/ou disponibilizados pela BK;

(h) Fornecer todos os equipamentos de construção e montagem, máquinas, veículos,


combustíveis, lubrificantes, ferramentas, equipamentos de proteção individual, de
transporte horizontal e vertical, bem como qualquer outro componente necessário à
execução dos serviços objeto deste Contrato, em condições adequadas para a realização
das OBRAS;

(i) Atender pontualmente o suprimento, abastecimento, manutenção e conservação de seus


equipamentos e máquinas, os quais devem ter seguro próprio;

976611v5 7
(j) Garantir a qualidade e perfeita condição dos materiais, equipamentos e serviços fornecidos,
respondendo na forma da lei sobre quaisquer defeitos decorrentes da execução de seus
trabalhos; e

(k) Fornecer à BK, até 10 (dez) dias após o término de cada OBRA, um "manual de operação
e manutenção de instalações" em 3 (três) vias, bem como todos os certificados de garantia
dos equipamentos instalados.

6.2.2. Relacionadas a mão-de-obra, tributos e despesas:

(a) Confiar os serviços a profissionais idôneos e habilitados, utilizando-se do mais alto nível da
técnica atual aplicada em serviços da mesma natureza;

(b) Fornecer carta de apresentação e credenciamento de sua equipe técnica à BK;

(c) Providenciar para que todos os seus empregados se apresentem adequadamente trajados
e protegidos e sejam portadores de Carteira de Trabalho. Todos os funcionários da
CONSTRUTORA, assim como dos Subempreiteiros, deverão utilizar uniformes distintos que
os identifiquem, onde se veja claramente o logotipo da empresa ao qual estão vinculados.
Entende-se como uniforme macacão, capacete e bota de segurança;

(d) fornecer a seus funcionários e/ou dos Subempreiteiros todos os equipamentos de proteção
individual (EPI) e demais equipamentos de segurança necessários ou obrigatórios para a
execução dos trabalhos, exigindo e verificando sua utilização através de ordens de serviços,
para evitar acidentes;

(e) Providenciar vestiários, refeitório, sanitários, e outros, conforme legislação vigente;

(f) Fornecer toda supervisão, direção técnica e administrativa, planejamento, programações e


controle dos serviços de mão-de-obra necessários à execução dos serviços contratados,
sendo considerada como única e exclusiva empregadora para todos os fins e efeitos;

(g) Respeitar eventuais normas administrativas e disciplinares emanadas da BK por intermédio


da Equipe de Fiscalização;

(h) Pagar como única empregadora, e fazer com que os Subempreiteiros paguem, todos os
encargos sociais e trabalhistas incidentes ou que venham a incidir sobre o custo de mão-
de-obra, seguro de acidente do trabalho, tributos, impostos e taxas, assim como todas as
despesas gerais diretas ou indiretas das OBRAS, e ainda qualquer taxa ou "royalty"
eventualmente exigível pelo uso de métodos, processos, materiais e/ou equipamentos
utilizados nas OBRAS; e

(i) Apresentar à Equipe de Fiscalização, quando do início dos serviços, os comprovantes de


recolhimento das contribuições relativas ao seguro de vida pessoal contra riscos e acidentes
do trabalho, nos termos da lei vigente.

Relacionadas à regularidade e segurança das OBRAS:

(a) Arcar por sua conta e risco com todas as eventuais despesas decorrentes das OBRAS, bem
como com todos os tributos que sejam devidos em decorrência, direta ou indireta, do
Contrato e/ou de sua execução;

(b) Providenciar toda a documentação técnica de sua responsabilidade, tais como ARTs, RRTs,
memoriais e projetos técnicos etc, para regularização da obra junto aos órgãos e
repartições competentes, bem como atender todas e quaisquer exigências quanto à

976611v5 8
execução dos serviços, respondendo pelas conseqüências que de eventual falta ou omissão
em tal regularização;

(c) Legalizar todas as OBRAS e instalações executadas junto às prestadoras de serviços


públicos, tais como energia, gás, telefonia, água e esgoto, bem como providenciar junto à
concessionária, se necessário, o aumento da carga elétrica instalada;

(d) Realizar às suas expensas ensaios e testes exigidos, tendo em vista especificações,
desenhos dos PROJETOS e normas técnicas correspondentes da ABNT, a fim de que fique
assegurada a estabilidade de cada OBRA e a qualidade dos serviços executados;

(e) Vistoriar os prédios vizinhos antes do início das OBRAS e periodicamente, devendo notificar
a BK caso identifique qualquer irregularidade que possa vir a ocorrer devido aos serviços
objetos deste Contrato;

(f) Executar os sistemas de proteção dos prédios vizinhos, a fim de que não haja
comprometimento na estabilidade dos mesmos, face a que todo e qualquer dano a esses
prédios vizinhos serão de inteira e exclusiva responsabilidade da CONSTRUTORA; e

(g) Regularizar junto aos órgãos e repartições competentes, a execução dos serviços
contratados, respondendo a qualquer tempo pelas conseqüências que sua falta ou omissão
acarretar.

(h) Elaborar e submeter aos órgãos, autoridades e demais partes necessárias e/ou
interessadas o Atestado de Incomodidade com relação a todas e quaisquer OBRAS, nos
termos do Anexo G ao presente Contrato.

Relacionadas à chefia dos serviços e relatórios:

(a) Manter na chefia dos serviços de cada OBRA, diariamente e em tempo integral, um
Engenheiro Residente com plenos poderes para representar a CONSTRUTORA em
quaisquer atos técnicos ou administrativos, o qual recorrerá à Equipe de Fiscalização para
esclarecer ou dirimir dúvidas deste Contrato;

(b) Em caso de falta ou impedimento ocasional do Engenheiro Residente, enviar em


substituição um preposto, do mesmo nível e igualmente credenciado, com iguais poderes
para representar a CONSTRUTORA;

(c) Atender às convocações da Equipe de Fiscalização em seus escritórios ou canteiro das


OBRAS, sempre que solicitada (a fim de que nenhuma reunião ou operação seja retardada
ou suspensa);

(d) Prestar todos e quaisquer esclarecimentos solicitados pela Equipe de Fiscalização por
ocasião da verificação do cronograma Físico Financeiro, das faturas emitidas pela
CONSTRUTORA ou por qualquer Subempreiteiro, ou qualquer outro assunto relacionado
ao presente Contrato;

(e) Elaborar os relatórios de verificação do cronograma Físico Financeiro, e respectivos Boletins


de Medição, conforme Cláusula 10 abaixo;

(f) Executar e encaminhar à Equipe de Fiscalização, toda 6ª feira até as 15:00 horas , relatório
semanal sucinto contendo informações sobre o andamento das OBRAS, informações
relativas à situação do cronograma Físico Financeiro e fotos dos serviços em andamento.
A liberação de faturas pela Equipe de Fiscalização deverá estar obrigatoriamente registrada
nos relatórios semanais;

976611v5 9
(g) manter nas OBRAS um Diário de Obras, no qual deverá relatar todos os acontecimentos
inerentes a cada OBRA, em até 3 (três) vias, para efeito de controle da Equipe de
Fiscalização. A primeira via do Diário de Obra deverá ser encaminhada para a Equipe de
Fiscalização, devidamente assinada diariamente pela CONSTRUTORA, ficando esta com a
segunda via, e a terceira via permanecendo nas OBRAS; e

(h) manter nas OBRAS um Diário de Entrega e Saída de Mercadorias, com a assinatura do
responsável por tal controle, em até 3 (três) vias, para efeito de controle de quantidade,
qualidade, prazos e fornecedores;

(i) garantir que os Subempreiteiros contratados pela CONSTRUTORA, atendam aos prazos
definidos pelo cronograma de cada OBRA, bem como às suas especificações técnicas; e

(j) envidar seus melhores esforços no sentido de garantir que os Subempreiteiros contratados
diretamente pela BK, atendam aos prazos definidos pelo cronograma de cada OBRA, bem
como às suas especificações técnicas.

6.3. Sem prejuízo às demais obrigações estabelecidas neste Contrato, caberá à CONSTRUTORA assumir
a responsabilidade legal pela execução de cada OBRA perante a Prefeitura, CREA e demais órgãos
públicos e autoridades fiscais. Adicionalmente, a CONSTRUTORA será também responsável pela
perfeita regularidade de cada OBRA perante o INSS, devendo:

(a) Proceder ao registro deste Contrato junto ao CREA, com o respectivo recolhimento da ART
(Anotação de Responsabilidade Técnica), entregando à Equipe de Fiscalização cópia do
registro deste Contrato e da ART no prazo máximo de 5 (cinco) dias contados de sua
assinatura;

(b) Providenciar a matrícula de cada OBRA antes de iniciado qualquer trabalho no canteiro,
fornecendo uma cópia imediatamente à Equipe de Fiscalização;

(c) Manter livro ou registro oficial cabível que espelhe o valor da mão-de-obra em geral
efetivamente utilizada;

(d) Recolher devidamente todas as contribuições devidas ao INSS, FGTS, ISS, CREA e outros
tributos exigidos por lei no Município onde se localiza cada OBRA;

(e) Entregar à Equipe de Fiscalização, mensalmente, cópias autenticadas das guias de


recolhimento dos encargos sociais devidas ao INSS sobre o valor total da mão-de-obra
efetivamente utilizada, tanto por si quanto por seus empreiteiros;

(f) Proceder, após a conclusão total de cada OBRA, ao encerramento da matrícula e obter a
necessária CND (Certidão Negativa de Débito) entregando sua via original à Equipe de
Fiscalização; e

(g) Apresentar à Equipe de Fiscalização, sempre que solicitada a tanto, a comprovação da


legalidade e quitação de todos e quaisquer encargos da CONSTRUTORA referidos acima
ou previstos em lei, no que tange à realização dos serviços objeto deste Contrato e/ou às
OBRAS.

6.3.1. Em caso de recolhimento equivocado de qualquer tributo ou encargo pela CONSTRUTORA


ou de seus Subempreiteiros, a CONSTRUTORA obriga-se a pagar a quantia necessária à
regularização da OBRA, para obtenção da respectiva CND.

6.3.2. A responsabilidade da CONSTRUTORA não será considerada encerrada antes de tal


providência, bem como se estenderá posteriormente, quanto à sua exatidão, pelo prazo de

976611v5 10
6 (seis) anos após a conclusão de cada OBRA, no que diz respeito a quaisquer eventuais
diferenças de valor, multas, juros, correção e/ou penalidades que vierem a ser formalmente
levantadas em eventual fiscalização do INSS e/ou de qualquer outro órgão ou autoridade
fiscal.

6.3.3. Após os términos de cada Obra a CONSTRUTORA terá a obrigação de encerrar as CEI
(Cadastro Específico do INSS) correspondente a cada Obra.

6.4. A CONSTRUTORA desde já reconhece como de sua exclusiva responsabilidade toda e qualquer
pendência junto ao INSS e prefeituras com relação ao ISS, isentando a BK de qualquer
responsabilidade para com os referidos órgãos. Desta forma, em suas notas fiscais, assim como
nas notas fiscais de seus Subempreiteiros que eventualmente venham a faturar diretamente contra
a BK, deverão constar valores destacados de mão-de-obra e de materiais, utilizados no período
referente àquela medição.

6.5. A CONSTRUTORA é totalmente responsável pelas OBRAS nos termos do Código Civil Brasileiro. Não
serão aceitas alegações de erros do levantamento e detalhes dos PROJETOS a fim de que a
CONSTRUTORA se exima de suas responsabilidades, uma vez que compete à mesma a aceitação
dos PROJETOS apresentados.

6.6. A CONSTRUTORA responderá por todas as conseqüências e implicações relacionadas ou


decorrentes de acidentes que envolvam qualquer pessoa que, sob sua responsabilidade direta ou
indireta, esteja incumbida da execução das OBRAS, bem como por todo e qualquer dano causado
à BK ou a terceiros por tais pessoas.

6.7. A CONSTRUTORA responsabilizar-se-á plena e totalmente, civil e criminalmente, nos termos da


legislação aplicável, durante a execução dos serviços e até o término do prazo de garantia de lei,
(i) pela execução e segurança das OBRAS, desde as fundações, estruturas, instalações e seus
acabamentos; (ii) por quaisquer efeitos decorrentes da inobservância e/ou infração deste Contrato,
de leis, regulamentos ou posturas em vigor; (iii) pela qualidade e prazos de fornecimentos de
materiais ou de execução de serviços; (iv) por prejuízos decorrentes dos serviços, perturbações do
trabalho, embargos, reclamações, exigências, processos; bem como (v) por todas as ações e
omissões de seus empregados, prepostos, fornecedores e Subempreiteiros.

6.7.1. Observado o disposto acima, fica a CONSTRUTORA obrigada a, por sua conta exclusiva,
reparar e ressarcir a BK (e/ou quaisquer terceiros afetados) de quaisquer perdas, danos
pessoais e/ou materiais, irregularidades ou defeitos decorrentes das OBRAS e/ou da
realização dos serviços objeto deste Contrato, inclusive dos respectivos custos e honorários
incorridos pela BK (e/ou pelo terceiro afetado, conforme o caso) e das demais taxas e
despesas decorrentes.

6.8. Adicionalmente, a CONSTRUTORA também responsabilizar-se-á plena e totalmente por todos e


quaisquer pleitos de responsabilidade civil, trabalhistas, previdenciários, acidentários, tributários,
ou de qualquer outra natureza que, de alguma forma, envolvam a BK e sejam relativos a
profissionais que, sob a responsabilidade direta ou indireta da CONSTRUTORA, foram incumbidos
das atividades objeto deste Contrato.

6.8.1. A CONSTRUTORA tratará de isentar a BK de tais pleitos e, caso isso não seja legalmente
possível, fornecerá à BK (e/ou, por solicitação da BK, diretamente às autoridades
envolvidas em tais pleitos) todos os documentos que venham a ser considerados pela BK
como necessários à defesa dos seus interesses, sem prejuízo da obrigação da

976611v5 11
CONSTRUTORA de reembolsar à BK as importâncias que a última vier a ser obrigada a
pagar em função de tais pleitos.

6.9. A CONSTRUTORA contratará, às suas custas, Seguro de Risco de Engenharia cobertura básica
contra quaisquer eventos decorrentes de causas externas (tais como, mas não limitados a, atos da
natureza, incêndio, raio, explosão, impacto de veículos terrestres e aeronaves, roubo e furto
qualificado, alagamento, inundação, desmoronamento e aluvimento de terreno), bem como
cobertura de Responsabilidade Civil Geral e Cruzada, cobrindo o valor total da edificação,
instalações, com cláusula definindo como co-segurados a CONSTRUTORA e seus Subempreiteiros.
As Partes poderão acordar a contratação dos seguros aqui descritos pela própria BK, caso em que
os valores correspondentes ao custo da contratação não deverão ser considerados nos custos das
Obras.

6.10. A CONSTRUTORA deverá assegurar a permanência de sua equipe por até 7 (sete) dias após entrega
de cada OBRA visando suportar um início de operação assistida dos respectivos restaurantes da
BK.

7. SUBCONTRATAÇÃO E EMPRESAS INDEPENDENTES

7.1. A CONSTRUTORA está autorizada a, às suas exclusivas expensas, subcontratar parte dos serviços
objeto deste Contrato, desde que para tanto encaminhe à BK os nomes das empresas selecionadas,
ficando ao critério da Equipe de Fiscalização aceitar ou não qualquer dos Subempreiteiros propostos
pela CONSTRUTORA.

7.2. Em nenhuma hipótese a CONSTRUTORA poderá transferir aos Subempreiteiros, no todo ou em


parte, a responsabilidade técnica sobre os serviços ora contratados, mesmo que tais
Subempreiteiros sejam autorizados pela BK a serem subcontratados.

7.3. Sem prejuízo ao disposto na Cláusula 7.1, por motivos operacionais, fica desde já estabelecido que
os Subempreiteiros poderão emitir suas faturas para cobrança diretamente contra a BK, para que
esta os pague por conta e ordem da CONSTRUTORA, devendo o respectivo valor ser descontado
do Preço Global estabelecido na Cláusula 10 abaixo.

7.3.1. Referida emissão direta de faturas pelos Subempreiteiros não exclui e não exime a
CONSTRUTORA de todas as suas responsabilidades e obrigações previstas no presente
Contrato, sendo de sua inteira e exclusiva responsabilidade a liquidação de quaisquer
valores devidos aos Subempreiteiros, bem como a verificação da exatidão dos valores
cobrados diretamente da BK por ocasião da emissão das referidas faturas.

7.3.2. Eventuais diferenças apuradas após o pagamento das faturas pela BK serão de
responsabilidade exclusiva da CONSTRUTORA e, caso a BK seja obrigada a arcar com tais
diferenças, procederá ao desconto do respectivo valor da parcela do Preço Global
imediatamente subseqüente.

7.4. A CONSTRUTORA obriga-se a colaborar com o trabalho das Empresas Independentes, coordenando
e conjugando o seu trabalho com o delas, obrigando-se a:

(a) Responsabilidade solidária na execução dos serviços dentro dos prazos do cronograma;

(b) Auxiliar na coordenação e direção técnica dos serviços executados pelas Empresas
Independentes;

(c) Realizar os arremates necessários dos serviços sob responsabilidade da CONSTRUTORA,


após instalação das Empresas Independentes; e

976611v5 12
(d) Medição e aceitação dos serviços executados pelas Empresas Independentes.

7.5. A CONSTRUTORA fornecerá todos os serviços de apoio necessário às Empresas Independentes, de


estruturas metálicas e montagem de fachada, de montagem de cozinha, de montagem de salão,
de instalações de prevenção de combate a incêndios (tais como local para depósito, transporte
horizontal e vertical de materiais no canteiro das OBRAS, água, energia, andaimes, mão-de-obra
de serventes, fixações, etc.).

7.6. A CONSTRUTORA será a única responsável pelos danos e prejuízos que causar às Empresas
Independentes nos canteiros das OBRAS.

8. PRAZOS

8.1. Observado o disposto na Cláusula 8.1.2 abaixo, este Contrato terá vigência por prazo
indeterminado, entrando em vigor, para todos os fins e efeitos, na data de sua assinatura e assim
permanecendo pelo prazo necessário e suficiente à satisfatória execução de cada OBRA solicitada
pela BK.

8.1.1. Cada OBRA será considerada concluída na data em que for emitido e assinado pela BK o
Termo de Entrega e Recebimento de Obra.

8.1.2. O prazo para execução de cada OBRA será firmado conforme Ordem de Serviço (“OS”),
acordado caso a caso, em conformidade com cada restaurante a ser construído pela
CONSTRUTORA.

8.2. Todos os prazos para a execução das diversas etapas dos serviços são essenciais, devendo a
CONSTRUTORA obedecer rigorosamente ao cronograma apresentado pela CONSTRUTORA e
aprovado pela BK.

8.2.1. Observado o cronograma a ser acordado entre as Partes, as áreas internas das OBRAS
deverão estar prontas e acabadas, contando com os seguintes itens:
(a) Pintura;
(b) Azulejos e cerâmicas;
(c) Estrutura do forro de cozinha;
(d) Forro do salão;
(e) Instalações hidro-sanitárias (inclusive com sistemas de pressurização e
aquecimento de água devidamente aprovados pela Equipe de Fiscalização);
(f) Instalações elétrica (com luminárias, força permanente para testes e calibragem
dos equipamentos, identificação e teste dos circuitos dos equipamentos
devidamente aprovadas pela Equipe de Fiscalização);
(g) Cozinha desimpedida, com piso limpo e sem materiais estranhos (tais como
andaimes, azulejos, ferramentas) armazenados no interior da loja;
(h) Limpeza do piso com ácido, anteriormente à chegada dos equipamentos; e
(i) Instalações de exaustão e ar condicionado.

8.3. Os prazos deste Contrato vencerão independente de avisos, notificações ou interpelações judiciais
ou extrajudiciais.

8.4. A CONSTRUTORA poderá, a seu exclusivo critério, trabalhar em horas extras, domingos e feriados,
sem que isto implique em qualquer aumento do Preço Global. Para tanto, a CONSTRUTORA deverá

976611v5 13
observar as posturas locais, municipais, estaduais e federais, bem como responderá por eventuais
reclamações trabalhistas advindas da adoção de tais práticas.

8.5. Salvo se expresso de forma diversa pela BK, a CONSTRUTORA tem a obrigação de prosseguir
executando sempre todos os serviços, inclusive aqueles para os quais tenha solicitado prorrogação
de prazo independente de manifestação da Equipe de Fiscalização, uma vez que só poderá paralisar
os serviços mediante ordem ou autorização por escrito da Equipe de Fiscalização.

8.5.1. Nenhuma remuneração adicional será devida à CONSTRUTORA na hipótese de uma


prorrogação deferida pela Equipe de Fiscalização.

8.6. Se a Equipe de Fiscalização verificar, a qualquer tempo, que o andamento dos trabalhos não permite
a execução dos serviços no prazo previsto no cronograma, poderá, a seu exclusivo critério, exigir
da CONSTRUTORA que utilize mais mão-de-obra, trabalhe em horas extras e/ou utilize
equipamentos adicionais, de modo a eliminar o atraso, sem que tais medidas, no entanto,
impliquem em qualquer alteração de prazo para conclusão da respectiva OBRA ou aumento do
Preço Global.

8.6.1. Caso venham a ocorrer interrupções dos serviços prestados, devidamente registradas no
Diário de Obra, a CONSTRUTORA se obriga a tomar as medidas necessárias para a
recuperação do prazo final, sem aumento do Preço Global.

8.6.2. Diante da necessidade de serviços noturnos, estes somente poderão ser executados com
a supervisão de mestre-de-obras e coordenação pelo Engenheiro Responsável, e desde que
respeitadas as regras do respectivo centro comercial / shopping center, se for o caso, bem
como a legislação aplicável.

8.7. Se o atraso na execução de qualquer atividade por culpa efetiva da CONSTRUTORA for superior a
5 (cinco) dias, a BK poderá rescindir o presente Contrato e/ou intervir na respectiva OBRA, tomando
todas as providências que se tornarem necessárias para o desenvolvimento desta, descontando os
respectivos custos de quaisquer valores devidos à CONSTRUTORA.

8.8. Caso venha a ocorrer um evento caracterizado como força maior ou caso fortuito, a CONSTRUTORA
deverá, em até 24 (vinte e quatro) horas da ocorrência do respectivo evento, notificar por escrito
à BK do fato e implementar medidas razoáveis para minimizar ou remover os efeitos do
acontecimento, visando a retomar a execução das obrigações afetadas dentro do mais breve
espaço de tempo possível.

8.9. Fica desde já certo e ajustado que (i) greves promovidas pelos empregados da CONSTRUTORA, de
qualquer Subempreiteiro ou de terceiros trabalhando sob sua responsabilidade ou supervisão;
(ii) interrupções ou anormalidades no trafego de veículos; e/ou (iii) condições climáticas e
meteorológicas que possam ser consideradas dentro da normalidade para a época e local da
execução da OBRA não serão considerados eventos de força maior ou caso fortuito para os fins
deste Contrato.

8.9.1. Os dias de chuva e suas conseqüências não serão considerados como justificativa para
alteração dos prazos previstos no presente Contrato, não devendo, em nenhuma hipótese,
prejudicar os padrões de segurança e qualidade dos serviços prestados pela
CONSTRUTORA.

9. CONDIÇÕES DE RECEBIMENTO DA OBRA E SERVIÇOS

9.1. Após a conclusão dos serviços objeto deste Contrato, incluindo limpeza final da respectiva OBRA,
a CONSTRUTORA deverá solicitar à Equipe de Fiscalização, mediante registro no Diário de Obras,

976611v5 14
a aceitação da OBRA e competente vistoria dos serviços, concomitantemente com a realização do
último boletim de medição.

9.2. São condições para assinatura do Termo de Entrega e Recebimento de uma Obra pela BK:

(a) Encaminhamento pela CONSTRUTORA do Termo de Entrega e Recebimento de Obra,


conforme anexo, a ser assinado pelos representantes credenciados da BK após decorridos
30 (trinta) dias de funcionamento contínuo e ininterrupto das instalações eletro-mecânicas.
Tal teste deverá ser iniciado na data de solicitação do Termo de Entrega e Recebimento de
Obra;

(b) Entrega dos certificados de garantia dos equipamentos instalados pela CONSTRUTORA,
conforme Cláusula 6.2;

(c) Certificado de Aprovação expedido pelo Corpo de Bombeiros;

(d) Licença de Habite-se e legalização da todas as instalações perante as concessionárias


competentes;

(e) Apresentação certidões de quitação de INSS e ISS;

(f) Conclusão da lista de pendências, se aplicável.

9.2.1. Após a assinatura do Termo de Entrega e Recebimento de Obra pela BK, a CONSTRUTORA
estará autorizada, desde que também tenha cumprido os demais itens exigidos neste
Contrato, a enviar fatura correspondente à parcela referida na Cláusula 10.1 (d) abaixo.

9.2.2. A assinatura do Termo de Entrega e Recebimento de Obra não eximirá a CONSTRUTORA


das responsabilidades e obrigações a que se referem o Código Civil Brasileiro, bem como
a Cláusula 6 acima.

9.3. Havendo rejeição parcial ou integral de determinada OBRA, no caso da não conclusão total dos
serviços contratados e/ou da necessidade de correção, a Equipe de Fiscalização não firmará o
Termo de Entrega e Recebimento de Obra, devendo emitir uma lista de pendências refletindo todas
as providências a serem tomadas pela CONSTRUTORA para regular finalização da OBRA.

9.3.1. O pagamento da parcela prevista na Cláusula 10.1 (d) somente se fará após a conclusão
da lista de pendências e observação das condições previstas nesta Cláusula 9.3.

9.3.2. O prazo para execução da lista de pendências será arbitrado pela BK. Em caso de não
cumprimento deste prazo pela CONSTRUTORA, a BK poderá se utilizar do disposto nas
Cláusulas 5.2 e 5.3 acima.

9.4. Durante o prazo de 6 (seis) meses após a data de emissão do Termo de Entrega e Recebimento
de Obra, a CONSTRUTORA substituirá, concertará ou reparará prontamente, às suas expensas,
mediante solicitação escrita da BK, quaisquer defeitos de aplicação de materiais, mão-de-obra ou
equipamentos, sem interferir no funcionamento regular da loja.

9.4.1. Caso a CONSTRUTORA não inicie os reparos, concertos ou substituições no prazo de 48


(quarenta e oito) horas contados do recebimento da notificação, fica a BK desde já
autorizada a efetuar, por si ou através de terceiros, os serviços necessários, sendo os custos
dos serviços executados, neste caso, descontados do valor da Retenção (referida na
Cláusula 10.1 (e) abaixo). Para fins de desconto do valor da Retenção, tais custos serão
informados pela BK à CONSTRUTORA por escrito, juntamente com cópia das faturas de
serviços emitidas pela empresa contratada.

976611v5 15
9.4.2. Ao final do período de 6 (seis) meses mencionado nesta Cláusula 9.4, e desde que os
serviços contratados estejam em perfeito estado, caberá à CONSTRUTORA enviar uma
declaração de quitação do Contrato para a respectiva OBRA, CND da OBRA expedida pelo
INSS, bem como fatura correspondente ao saldo da quantia relativa à Retenção.

10. PREÇO E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO

10.1. O preço global fixado para execução de cada OBRA será fixado caso a caso, conforme proposta
submetida pela CONSTRUTORA e acordada pela BK, sempre em valores fixos e irreajustáveis,
confirmada mediante a Ordem de Serviço (“Preço Global”). O Preço Global será pago pela BK à
CONSTRUTORA conforme segue:

10.1.1. Restaurantes com obras previstas para serem concluídas em até 45 (quarenta
e cinco) dias:

(a) 50% (cinquenta por cento) a título de sinal, na data de assinatura deste Contrato ou na
data de início de cada OBRA;

(b) 40% (quarenta por cento), após 60 (sessenta) dias da data de assinatura deste Contrato
ou da data de início de cada OBRA;

(c) 5% (cinco por cento) na aceitação de cada OBRA, mediante assinatura do Termo de
Entrega e Recebimento de Obra, entrega do “as built”, manuais e certificados, conforme
Cláusula 2.6; e

(d) 5% (cinco por cento) a título de retenção (“Retenção”), conforme disposto na Cláusula
10.5 abaixo.

10.1.2. Restaurantes com obras previstas para serem concluídas em prazo superior a
45 (quarenta e cinco) dias:

(a) 35% (trinta e cinco por cento) a título de sinal, na data de assinatura deste Contrato ou
na data de início de cada OBRA;

(b) 20% (vinte por cento), após 60 (sessenta) dias da data de assinatura deste Contrato ou
da data de início de cada OBRA;

(c) 20% (vinte por cento), após 90 (noventa) dias da data de assinatura deste Contrato ou da
data de início de cada OBRA;

(d) 15% (quinze por cento), após 120 (cento e vinte) dias da data de assinatura deste Contrato
ou da data de início de cada OBRA;

(e) 5% (cinco por cento) na aceitação de cada OBRA, mediante assinatura do Termo de
Entrega e Recebimento de Obra, entrega do “as built”, manuais e certificados, conforme
Cláusula 2.6; e

(f) 5% (cinco por cento) a título de retenção (“Retenção”), conforme disposto na Cláusula
10.5 abaixo.

976611v5 16
10.2. O Preço Global inclui todos os serviços de responsabilidade e obrigação da CONSTRUTORA nos
termos deste Contrato, independentemente dos quantitativos indicados na Planilha de Preços de
Materiais.

10.3. Conforme Cláusula 10.1.1. (b) e 10.1.2. (b); (c); e (d) acima, parte do pagamento do Preço Global
à CONSTRUTORA será feito em parcelas mensais, conforme medições parciais dos serviços
executados.

10.3.1. A CONSTRUTORA submeterá para análise e aprovação da Equipe de Fiscalização, sempre


em 3 (três) vias, boletins de medição com a respectiva verificação do cumprimento do
Cronograma Físico Financeiro, contendo resultados das avaliações de progresso relativo aos
serviços efetivamente executados durante o período (“Medição”).

10.3.2. Para fins da Medição, somente serão computados serviços efetivamente concluídos, ficando
ao exclusivo critério da Equipe de Fiscalização a liberação parcial de serviços em execução.
Não serão considerados na Medição materiais e/ou equipamentos armazenados no canteiro
de obras sem suas respectivas aplicações.

10.3.3. Uma vez aprovado o boletim da Medição pela Equipe de Fiscalização, esta deverá
encaminhar (i) uma via à CONSTRUTORA, que então emitirá a respectiva fatura (observado
o disposto na Cláusula 7.3); (ii) outra via à BK, incluindo seu parecer; e (iii) a terceira via
deverá ser retida para seus arquivos.

10.3.4. A aprovação do boletim de cada Medição não aprova tacitamente os serviços executados,
mas apenas autoriza seu respectivo faturamento pela CONSTRUTORA, podendo a Equipe
de Fiscalização rejeitar tais serviços posteriormente e solicitar sua re-execução pela
CONSTRUTORA.

10.3.5. Após o recebimento de cada boletim de Medição, a Equipe de Fiscalização terá 3 (três) dias
úteis para aprová-lo ou indicar as correções a serem feitas pela CONSTRUTORA.

10.3.6. Uma vez aprovado o boletim de Medição, a respectiva fatura deverá ser encaminhada à BK,
através da Equipe de Fiscalização, em 2 (duas) vias sem emendas ou rasuras, acompanhada
pela cópia do boletim da Medição devidamente aprovado pela Equipe de Fiscalização. O
pagamento de tal fatura deverá ser realizado pela BK nos prazos estabelecidos nas cláusulas
10.1.1 e 10.1.2.

10.3.7. Caso sejam constatados pela BK erros ou falhas nas faturas apresentadas, ainda que
aprovadas pela Equipe de Fiscalização, o prazo para pagamento estabelecido acima será
contado a partir da data de apresentação da nova fatura, sujeita a aprovação da BK.

10.3.8. Fica desde já estabelecido que o pagamento de qualquer parcela referida na Cláusula
10.1.1. (b) e 10.1.2. (b); (c); e (d) pela BK somente se iniciará após a apresentação pela
CONSTRUTORA da certidão individual de matrícula da respectiva OBRA (CMA) junto ao
INSS.

10.4. Conforme disposto nas Cláusulas 10.1.1. (d) e 10.1.2. (f) acima, a BK reterá 5% (cinco por cento)
do Preço Global a título de retenção, para fins de compensação de quaisquer valores devidos pela
CONSTRUTORA à BK nos termos abaixo. O saldo do valor da Retenção será pago à CONSTRUTORA
180 (cento e oitenta) dias após a assinatura do Termo de Entrega e Recebimento de Obra, desde
que não sejam constatados eventuais irregularidades nos serviços prestados pela CONSTRUTORA.

10.4.1. Diante de eventuais valores devidos, a título de multa ou qualquer outra natureza, pela
CONSTRUTORA à BK, ficará a critério exclusivo da BK: (i) descontar o respectivo valor de

976611v5 17
quaisquer pagamentos a serem realizados no decorrer do presente Contrato (tal como, por
exemplo, a fatura imediatamente subseqüente); (ii) descontar o respectivo valor da parcela
referente à Retenção; ou (iii) cobrar o respectivo valor em espécie.

10.5. A BK poderá reter o INSS e o ISS devidos pela CONSTRUTORA para elidir eventual responsabilidade
tributária subsidiária e/ou solidária, nos termos da Instrução Normativa 971 ou legislação
superveniente e, no caso do ISS, conforme legislação local.

11. PENALIDADES

11.1. Fica acertado entre as Partes que, por ocasião de qualquer das Medições, também serão efetuadas
avaliações de cumprimento do cronograma das fases de cada OBRA, ficando a CONSTRUTORA
sujeita a multa de 5% (cinco por cento) sobre o valor total dos serviços não realizados nos prazos
contratados.

11.2. Sem prejuízo das demais multas previstas neste Contrato, fica acertado entre as Partes que:

(a) A constatação pela Equipe de Fiscalização de uso de plantas desatualizadas para realização
de determinada OBRA, ensejará aplicação de multa no valor de R$ 100,00 (cem Reais),
devendo o fato ser lançado no Diário de Obra;

(b) A não-observância pela CONSTRUTORA de qualquer item da Cláusula 6 ensejará aplicação


de multa no valor de R$ 1.000,00 (hum mil Reais) para cada irregularidade constatada pela
Equipe de Fiscalização;

(c) O não-cumprimento pela CONSTRUTORA da obrigação de informar à BK e/ou enviar


notificações no prazo estipulado, ensejará aplicação de multa no valor de R$ 100,00 (cem
Reais), devendo o fato ser lançado em Diário de Obra; e

(d) O atraso na disponibilização das áreas necessárias ao trabalho das Empresas


Independentes (tais como, mas não limitado a instaladores de cozinha, móveis, letreiros),
em perfeitas condições, ensejará aplicação de multa diária no valor de R$ 100,00 (cem
Reais).

11.3. Caso a CONSTRUTORA não entregue determinada OBRA no prazo de conclusão acordado entre as
Partes, ficará sujeita ao pagamento dos seguintes montantes a título de multa:

(a) 8%(oito por cento) do valor da OBRA, caso a OBRA não seja entregue em condições de
operação até o dia estipulado na proposta para entrega da OBRA; e

(b) mais R$ 500,00 (quinhentos Reais) por dia a partir de então, até a efetiva entrega e
aceitação da OBRA.

11.4. Todas e quaisquer multas aplicadas nos termos deste Contrato terão caráter não-compensatório,
devendo ser pagas por inteiro, sem prejuízo de poder ser decretada a rescisão do presente Contrato
e ajuizada ação de perdas e danos em virtude dos prejuízos causados pela CONSTRUTORA à BK.

11.5. A CONSTRUTORA desde já autoriza a BK a descontar, das importâncias a ela devidas, o valor
relativo às multas que eventualmente sejam aplicadas (i) na primeira fatura a vencer; e/ou do valor
da Retenção, conforme Cláusula 10.4.1 acima.

12. RESCISÃO

12.1. A BK poderá rescindir o presente Contrato, a qualquer tempo, em qualquer dos seguintes casos:

(a) Interrupção dos serviços pela CONSTRUTORA por mais de 3 (três) dias consecutivos ou 10
(dez) dias alternados, sem justificativa expressamente aceita pela BK;

976611v5 18
(b) Emprego de material diverso das especificações estabelecidas neste Contrato e demais
documentos relacionados a cada OBRA;

(c) Atraso na execução de qualquer OBRA por mais de 5 (cinco) dias, de acordo com o
cronograma estabelecido, sem motivo justificado pela CONSTRUTORA;

(d) Execução de uma OBRA em desacordo com as normas técnicas em vigor, os PROJETOS
e/ou as especificações e recomendações técnicas fornecidas pela BK;

(e) Suspensão de uma OBRA por determinação das autoridades competentes, quando a causa
tenha sido provocada pela CONSTRUTORA, ficando esta responsável pelo eventual
aumento dos custos dos serviços daí decorrentes, bem como pelas perdas, danos e lucros
cessantes que a BK venha a sofrer;

(f) Não atendimento às solicitações da Equipe de Fiscalização e/ou inadimplemento pela


CONSTRUTORA de qualquer outra cláusula ou condição deste Contrato, não sanado no
prazo de 5 (cinco) dias após o recebimento de notificação a respeito enviada pela BK; ou

(g) Falência, recuperação judicial ou extrajudicial ou liquidação da CONSTRUTORA.

12.2. Rescindido o presente Contrato por qualquer das hipóteses referidas na Cláusulas 12.1 acima, sem
prejuízo da obrigação da CONSTRUTORA de responder pelas perdas e danos incorridos pela BK em
razão da infração ou execução inadequada que tenha dado causa à rescisão, a CONSTRUTORA
sujeitar-se-á automática e imediatamente ao pagamento de multa não-compensatória à BK em
valor equivalente a 20% (vinte por cento) do Preço Global das OBRAS em andamento, corrigido
pela variação do INCC, mais juros de 1% (um por cento) ao mês desde a data da rescisão contratual
até o efetivo pagamento pela CONSTRUTORA.

12.2.1. Nesses casos, também como conseqüência da rescisão contratual, a BK se integrará


liminarmente na posse exclusiva de todos os equipamentos e materiais fornecidos e/ou
serviços executados até tal data.

12.3. A CONSTRUTORA, por sua vez, poderá rescindir o presente Contrato, a qualquer tempo, em
qualquer dos seguintes casos:

(a) Falta de pagamento pela BK, sem motivo justificado, de qualquer fatura emitida
regularmente pela CONSTRUTORA, cujos serviços tenham sido executados e devidamente
aprovados nos termos deste Contrato;

(b) Inadimplemento pela BK de qualquer outra cláusula ou condição deste Contrato, não
sanado no prazo de 15 (quinze) dias após o recebimento de notificação a respeito enviada
pela CONSTRUTORA; ou

(c) Falência, recuperação judicial ou extrajudicial ou liquidação da BK.

12.4. Ocorrendo a rescisão deste Contrato, por qualquer motivo, a CONSTRUTORA receberá as
importâncias a que tiver direito pela execução das OBRAS em andamento até tal momento,
mediante emissão da respectiva fatura, deduzidas (i) todos e quaisquer custos e despesas de mão-
de-obra e materiais empregados na parte das OBRAS que a BK tenha sido obrigada a realizar; e
(ii) todas e quaisquer multas aplicáveis à CONSTRUTORA.

13. COMUNICAÇÕES E NOTIFICAÇÕES

13.1. Todas as comunicações e notificações facultadas ou exigidas neste Contrato serão feitas por escrito
e, para todas as finalidades, serão consideradas como totalmente entregues e recebidas se enviadas

976611v5 19
por carta registrada ou portador às respectivas Partes, com a respectiva cópia enviada por e-mail,
para os endereços que seguem abaixo:

Se para a BK:

A/C. Gustavo Fehlberg


Al. Rio Negro, 161, 14º Andar, cj. 1403, Alphaville
06454-000, Barueri / SP
E-mail: gustavo.fehlberg@burgerking.com.br

Se para a CONSTRUTORA:

A/C. [●]
[Endereço]
E-mail: [●]

13.1.1. Sem prejuízo ao estabelecido acima, todas as notificações e comunicações trocadas nos
termos desta Cláusula 13 somente serão consideradas como recebidas na data do
recebimento, pelo respectivo destinatário, da via física correspondente, entregue por
correio ou portador. Caso esta seja recebida após o encerramento do horário comercial
(i.e. após as 18:00h), a data de recebimento considerada será a do dia útil imediatamente
posterior.

13.1.2. As Partes se obrigam a manter uma à outra atualizada sobre quaisquer mudanças ocorridas
nos endereços de notificação acima indicados, mediante envio de notificação escrita nos
termos desta cláusula.

14. DISPOSIÇÕES GERAIS

14.1. O presente Contrato é celebrado em caráter irretratável e irrevogável, obrigando as Partes e seus
sucessores a qualquer título.

14.2. Este Contrato somente poderá ser alterado por meio de instrumento escrito devidamente firmado
pelas Partes.

14.3. O presente Contrato não constitui, representa ou implica (i) relação de emprego ou subordinação
entre a BK e os sócios, administradores, empregados, representantes, colaboradores, agentes da
CONSTRUTORA, ou qualquer outra pessoa a quem esta encarregue da prestação de serviços; nem
(ii) qualquer espécie de associação, sociedade, parceria entre as Partes ou outra obrigação além
daquelas expressamente pretendidas e estabelecidas em seus termos e condições.

14.4. Nenhuma das Partes deverá, por força deste Contrato, a qualquer tempo, assumir ou estabelecer
qualquer obrigação, fazer qualquer declaração ou prestar qualquer garantia, tácita ou expressa, em
nome da outra Parte.

14.5. A CONSTRUTORA não poderá ceder ou transferir o presente Contrato, no todo ou em parte, a
qualquer terceiro sem o consentimento prévio por escrito da BK.

14.6. Caso qualquer disposição deste Contrato seja considerada inválida, ilegal ou inexeqüível, no todo
ou em parte, a validade, legalidade e exeqüibilidade das demais disposições deste Contrato não
serão afetadas nem prejudicadas de qualquer forma.

976611v5 20
14.6.1. A disposição ilegal, inválida ou inexeqüível será substituída por disposição similar, cujo
efeito será, na mais ampla extensão possível, equivalente à intenção comercial das Partes.
O mesmo procedimento se aplicará no caso de omissão deste Contrato.

14.7. A CONSTRUTORA se compromete a tratar como confidenciais todas as informações e dados que
lhe forem fornecidos pela BK para realização dos serviços, comprometendo-se a não permitir o
acesso de terceiros a esses documentos, ou às OBRAS, sem autorização prévia e expressa da BK,
exceto para os fins deste Contrato. Terminadas as OBRAS, a CONSTRUTORA devolverá à BK todos
os documentos fornecidos, sejam desenhos, estudos, projetos, entre outros, ficando proibida a
reprodução de quaisquer deles para fins diversos à utilização e concretização do objeto do presente
Contrato.

14.8. É vedado à CONSTRUTORA prestar informações a terceiros sobre a natureza ou andamento dos
serviços objeto deste Contrato, bem como divulgar informações através da imprensa escrita ou
falada e/ou outro meio de divulgação pública, salvo com autorização prévia e por escrito da BK.

14.9. Salvo expressa disposição em contrário, todos os prazos e condições deste Contrato vencem
independentemente de aviso ou interpelação judicial ou extra-judicial.

14.10. O descumprimento por qualquer das Partes de obrigações assumidas sob este Contrato sujeitará
tal Parte ao pagamento das perdas e danos incorridos pela outra Parte em função do
descumprimento.

14.11. A falta de ou demora na execução, por qualquer das Partes, de quaisquer direitos previstos neste
Contrato será interpretada como fato isolado, não sendo considerada desistência ou renúncia ao
direito em questão por qualquer das Partes, nem novação de qualquer obrigação aqui prevista.

14.12. As Partes por este ato declaram e reconhecem que este Contrato constitui título executivo
extrajudicial na forma do art. 585, II do Código de Processo Civil Brasileiro, e que as obrigações
aqui previstas ficarão sujeitas a execução específica na forma dos arts. 461 e 632 do Código de
Processo Civil Brasileiro.

14.13. Este Contrato será regido e interpretado conforme as leis da República Federativa do Brasil. Fica
eleito o foro da Comarca de São Paulo, Estado de São Paulo, para dirimir quaisquer dúvidas
decorrentes do presente Contrato, com exclusão de qualquer outro, por mais privilegiado que seja
ou venha a ser.

E, por estarem as Partes justas e contratadas, assinam o presente Contrato em 3 (três) vias de igual teor
e forma, na presença das testemunhas abaixo assinadas.

[local], [data]

_________________________________________________
BK BRASIL OPERAÇÃO E ASSESSORIA A RESTAURANTES S/A

_________________________________________________
[CONSTRUTORA]

Testemunhas:

976611v5 21
1. ____________________________ 2. ___________________________
Nome: Nome:
RG: RG:
CPF: CPF:

976611v5 22
ANEXO E
TERMO DE ENTREGA E RECEBIMENTO DE OBRA

CONTRATO: Contrato de Prestação de Serviços para Execução de Obra a Preço Global por
Empreitada, celebrado em [data]

CONTRATANTE: BK BRASIL OPERAÇÃO E ASSESSORIA A RESTAURANTES S/A

CONSTRUTORA: [•]

OBJETO: Prestação de serviços referentes à [construção / reforma] do restaurante [•], localizado


na [•].

Observados os termos, condições e definições do Contrato acima mencionado, a CONSTRUTORA, pelo


presente termo, entrega à BK os serviços executados em função do Contrato, a fim de que a BK ocupe a
OBRA e utilize-a de acordo com o fim específico a que se destina.

A BK atesta que a OBRA foi inspecionada e julgada completa, sendo os serviços executados de acordo
com os termos e condições do Contrato e especificações técnicas do PROJETO.

O presente termo não desobriga a CONSTRUTORA de qualquer responsabilidade referente à obediência


de normas e documentos contidos no Contrato, qualquer garantia de qualidade quanto aos serviços
executados, bem como não exime ou exclui a CONSTRUTORA das responsabilidades previstas em lei.

[local], [data]

_________________________________________________________
BK BRASIL OPERAÇÃO E ASSESSORIA A RESTAURANTES S/A

976611v5 23

Você também pode gostar