Você está na página 1de 134

Vocabulário Básico, Apalaí-Português

Dicionário da Língua Apalaí

Compilado por
Edward Henry Koehn e Sally Sharp Koehn

Brasília, D.F.
1995

i
Primeira Edição 1995

Composto pelo
Summer Institute of Linguistics
Dallas, TX

Impresso pela
Sociedade Internacional de Lingüística
Cuiabá, MT
Apalaí 2.95 1.5C

ii
Vocabulário Básico Apalaí-Português

Este vocabulário se apresenta numa edição experimental para servir principalmente como
um instrumento educativo para os estudantes bilíngüe, falantes nativos da língua apalaí do tronco
linguístico caribe.
A ortografia inclui os seguintes vogais: a, ã, e, å, i, æ, o, õ, u, ø, y, þ, e
as seguintes consoantes: b /b/ ("bebe", ou be- "ato de morrer"), h (oclusivo glotal, ahno
"gente"), j (semivogal /i/ como em "iate", ou aja "mãe"), k (kana "peixe"), m, n,
p, r, s, t, w, x, z. O fonema /b/ ocorre em pouquíssimas palavras incluindo
onomatopéias.
O vocabulário não pretende incluir todas as palavras da língua, apenas as palavras e
radicais mais comums, um pouco mais que 3000 vocábulos na parte Apalaí-Português, e um
número comparável na parte Português-Apalaí.
Os verbos são apresentados na forma do aspecto contínuo já que o infinitivo não existe
na língua apalaí. A forma do verbo usado é da forma "-~ko" (hyphen representa mais or menos
a raiz do verbo). Esta forma representa uma ação contínua do Presente Indicativo e Futuro
Indicative. É mais ou menos equivalente "ele está correndo agora" ou "ele está saindo amanhã".
Exemplos : ahãko "esta brotando"; ahpæko "está peneirando". Neste dicionário, somente as
formas "brotando" e "peneirando" aparecem.
Este vocabulário foi elaborado como produto da própria aprendizagem, portanto abrange
os items que, ao longo deste processo, foram colhidos pelos aprendizes, a saber o compilador e
seus colegas da Sociedade Internacional de Lingüística Internacional. É claro, podem não
constatar aquí determinados items interessantes ou até importantes que, até o presente, têm
fugido à atenção do compilador. Em particular, não se reflete nesta obra um estudo da ciência
zoo-botânica do grupo, mesmo incluindo termos básicos neste setor.
Trata de dados colhidos junto à comunidade indígena Apalaí-Wayana que se encontra na
região do Alto Paru do Leste, estado do Pará, Brasil.

Abreviaturas empregadas no vocabulário:


(adv) Advérbio
(conj) Conjunção
(excl) Exclamação
(ideof) Onomatopéico
(interrog) Interrogativo
(nom) Nominalizador
(p) Partículo
(pp) Posposicional
(pr) Pronome
(pref) Prefixo

iii
(rel) Relacional
(s) Substantivo
(suf) Sufixo
(v) Verbo
(vexp) Verbo Expressivo
(vi) Verbo Intransitivo
(vm) Verbo Locomotivo
(vst) Verbo Estativo
(vt) Verbo Transitivo

iv
Apalai–Português
A, a, Ã, ã
a (pp) para; a; por ah (3imp) deixa Ah nytono. Deixa ele ir.
ae (pp) de; na; pela Xixi ae arõko. Está o levando ahkãko (vt) cavando-o Nono ahkãko mana Ele
no sol. está cavando a terra.
aehtõko (vt) afiando-o ahkyrixtãko (vi) enferrujando; oxidando
aehtopo (vst nom) o que é ahmarætary (s) nome de aldeia; nome de igarapé
aehtyamo (vst nom) os que ficaram maior; aqueles ahmeke (adj) alergia que não permite comer algo
que são maiores Torõ pisarara tapoise
kynako, aehtyamo. Ele pegou os passarinhos, ahmitahpyry (s) desmanchado; destruído;
os que estavam espertos. ensopado; aleijado; defeituoso

aemøkuapitory (s) seu primogênito; seu primeiro ahmitãko (vi) molhando com água
filho veja: emøkuãko ahmõta (s) ilha veja: ipunu terra firme
aemynyhmary (vi nom) suas saudades veja: ahmõtary (s) igarapé na ilha
emynyhmãko
ahnikãko (vt) estragando-o
aenupunahtome (vi) para que ele não se salve;
para que ele não se cuide veja: enupunãko ahno (s) gente; pessoa
aenuruhpyry (vt nom) aquele que nasceu ahnohpyry (vt nom) cozido
aepatohme (vi) para ele fugir veja: epãko ahnõko radical: [ahno-] (vt) cozinhando
aepukahpyry (vi nom) aquele que caíu ahpahpõko (vt) espalhando Bombom
tahpahpose eya. Ele distribuiu bombons para
aepyaximahpyryme (vi nom) aquele tinha todos.
poderes de paje
ahpãko (vt) passando óleo nos cabelos; pintando
aepyhpyry (vi nom) aquele que chegou veja: com urucu Tøsety tahpase eya brilhantina
oehnõko ke. Ele penteou os cabelos dele com brilhantina.
aepyry (vi nom) sua vinda veja: oehnõko ahpæko (vt) peneirando; coando
aeramahpyry (vi nom) a volta dele ahpirãnõko radical: [ahpirãmy-] (vi)
aerohtamitu (vi nom) o salário dele amadurecendo
aerohtamitume ahporõko (vt) causando danos; inflamando Aimo
ahpororino onenepyra ase. Para não inflamar
aåsemamyhpyry (vi nom) a ressurreição dele
não fui olhar.
aetatopõpyry (vt nom) o que ele ouviu veja: ahsehmãko (vt) dando bebida em excesso como
etãko ato de descriminação ou punição veja: emænõko
aexihpyry (vst nom) desenvolvido; maduro ahtãko (vi) brotando; crescendo (planta)
aexityamo (vst nom) aqueles que estão; aqueles ahtao (conj) quando jahtao, awahtao, kuahtao,
que são; aqueles que ficaram tahtao, kuahtao xine quando eu, você, nós, ele,
nós-pl estava, estiver

1
ai (s) órgão sexual masculina; pênis akirimato (s) trapalhão; pessoa que abusa veja:
akorekehkato
aæ (s) seu pênis
akætãko (vi) fazendo alguma coiza em vão;
aæ pota pihpyry (s) prepúcio perdendo Jakætase toeparo rokene. Trabalhei
aikaka (s) caranguejo em vão.

aimo (s) menino mais jovem do que o falante ako (s) pilão kape apõko ako aka batendo café na
pilão
ainy (adj) ardente; picante
ãko (v st) dizendo; fazendo
airiki (s) bacaba
akohkohnõko (vt) cortando-o; repetindo os
aitopo (s) forno kajama aitopo forno para torrar cortes; retalhando-o
farinha
akohnõko radical: [akoty-] (vt) cortando-o
aixi (s) pimenta Tupito akotyase. 5 tiame akotyry poko
toerohse ywy. Derrubei a roça. Trabalhei 5 dias
aja (s) minha mãe veja: eny derrubando-a.
ajamihtãko (vi) se fortificando akoæpyamo (s) plural de akoæpyry
ajamihtanohnõko radical: [ajamihtanopy-] akoæpyry (s) o que restou
(vt) encorajando
akomihpyry (s) o caçula da família
ajamitunuru (s) poder; força
akono (s) cunhado do homem; filho do tio dele
ajana (s) wajana; uruguajana (o nome de uma tribo
caribe) akonory (s) bagaço de mandioca
ajoajohpãkomo (adj nom) mentirosos akorehmãko (vt) ajudando
ajoajohpano (adj nom) pessoa mal educada; akorehtõko (vt) ajudando-o
pessoa mentirosa
akorekehkãko (vt) atrapalhando-o
ajoajohpe (adj) mal disposto
akorokãko (vt) limpando-o
ajohpãkomo (adj nom) mentirosos
akorokane (vt) passei pano; perdoei
ajohpame samo (adv) por favor
akorokane (s) pessoa que limpa; faxineiro
ajohpano (adj nom) pessoa mentirosa; mentiroso
akorony (s) irmão mais jovem (mesmo sexo); irmã
ajohpe (adj) mentira; mentiroso mais jovem (mesmo sexo)

aka (pp) para dentro akoronþpyry (s) irmão mais jovem (mesmo sexo)
finado
akãko (vt) separando-o; desenrolando Oka eary
akãko. Está desenrolando a linha de pescar. akoto (s) lugar recentemente desmatado;
recentemente cortado
ãkatary (s) pé do morro; um declive ãkatao
akotome (adj) recentemente cortado takohse
akatonomory (s) seus visitantes Akatonomory
ke noehno. Seu visitante chegou. akotyry (vt nom) o ato de desmatar
akene (vst) eu disse; estive veja: exi- akoxi (pp) na direção de
akæme (adj) preguiçoso; preguiça akuaryhpyry (s) (popular) fantasma; visagem;
aparição de mortos
akinu zumy (s) pai do preguiçoso; pessoa
preguiçosa ãkuehty (s) extenção redonda da casa

2
ãkuety (s) caibros do tipo que ficam nos fins amarõkomo (rel nom) aqueles que estão com você
redondos da casa
amarono (rel nom) aquele que está com você
akuhmõko (vt) quebrando Topu akuhmõko ase
marreta ke. Estou quebrando pedras com a ameke (adj) longe
marreta. amekehko pyra (adj) perto; não muito longe
akumuru (s) restinhos; sobras amekehme (adj) meio longe
akuohnõko radical: [akuoty-] (vt) atravessando amekehxo (adj) mais longe
o rio
amekeino (rel) de longe
akuri (s) cutia
amånõko radical: [amemy-] (vt) enrolando;
akurihmõko (vt) esmagando (com pau, mão, ou lambendo
pé)
amerehme (adj) espaço vazio; grande buraco
akurihmopõko (vt) fazendo a coisa quebrar
amåty (s) a beira redondo da casa; a vara que segura
akurihnõko radical: [akurity-] (vt) lavando a beira redonda da casa
akurihpoty (s) nome de uma tribo indígena; pêlo amiamime (adj) macio; fofo mauru amiamime
de cutia
amihtõko (vt) amarrar corda no arco
akuro (s) espuma
amimome (adj) terra plana
akurotãko (vt) ebulindo; molhando com baba;
uma criança babando amity (s) corda taky amity osekønõko
akuru (s) nuvem amixihnõko radical: [amixiky-] (vi) esfregar
akuruhtãko (vi) adoecendo -amo (nom) nominalização aorihtyamo,
tykaseramo os mortos, os gordos.
akurøme (adj) céu fechado; nuvens de fumaça;
nublado amohnõko radical: [amoty-] (vt) arrebentando
Oka eary tamohse eya. Ele quebrou a linha de
akurunu (s) plural de nuvem
pesca.
akusasame (adj) transparente; claro como cristal ãmohnõko radical: [ãmoty-] (vt) tirando;
akyakyhnõko (v) ficando duro; esticar para puxando Airiki amuru ãmohnõko ase.
morrer; rigidez
amõkãko (vt) fazer a caça subir numa árvore ou
ãkyemãko (vt) alegrando-o; dando alegria a; parar num buraco amõkane hkotaa ro O cão de
proporcionando alegria a alguém caça, farejador dos tempos antigos.

akyepyra (adj) triste; zangado amõko (vt) cobrir a casa com ubim, cavacos ou
telhas
akyhnõko (vi) radical: [akyty-] endurecendo por
falta de líquido Pake orino takyhse toehse. O amonohkara (adv) sem faltar; todo dia; freqüente;
barro ficou duro. assíduo amonohkara atamorepãko

akyry (s) habitante de; o que faz mal; o que destrói amonohnõko radical: [amonopy-] (vt)
Paruru akyry, oruko. A larva que destrói a falhando; errando Tõmihpyry anamonohpyra.
banana. Ele é fiel, sempre cumprindo a sua palavra.

amaro (rel) contigo amoreme (adj) escolha própria; a sua própria


vontade Ãmoreme imenekako. Pode escolher a
amaro (s) pássaro vontade, sem pressa.
amarokomo (pr) vocês amorepahpono (vt nom) professor antigo
3
amorepãko (vt) ensinando Anamorepara anaponuhpyra (vi) não responder veja:
tokurehse. Ele não ensinou. aponuhnõko
amorepane (vt nom) professor de alguém ãnato (conj) caso que Typyre ke ytõko mana,
pakira enery ãnatome. Ele vai levar suas
amorepapitõko (vt) começando ensinar flechas caso encontre com caititu.
amorepasåmy (vt nom) material a ser ensinado; anaxikarahpano (s) nome de igarapé
aluno anaxkarahpãtary nome de uma lagoa
amorepatono (vt nom) professor anaxina ekatary (s) tinta preta
amorepatopo (vt nom) escola; lugar onde se aniwesario (s) aniversário
estuda
ano (s) abelha; mel
amorihkãko (vt) podando; cortando os ramos
ano zåni (s) mel de abelha
amoriry (s) furo de canal; ramo
anonohnõko radical: [anonopy-] (vt)
amory (vt nom) ato de cobrir a casa Erohnõko ase acumulando num lugar
tapyi amory poko. Vou trabalhar cobrindo a
casa. anonokane (s) vento lento; brisa
amosene (vt nom) casa nova; recentemente anorþko (vi) secando-o
construida
anusasame (adj) doce
amotyry (adv) sem freqüéncia; de vez em quando
Amotyryae oehnõko ase tarona. De vez em anyhtãko (vi) se transformando; metamorfose
quando eu passo por aqui. anyhtanohnõko radical: [anyhtanopy-] (vi)
amotyry (vt nom) veja: amohnõko recebendo nova forma Anyhtanohpoko. Faça
mudar em outra forma.
amura (s) planta semelhante ao abacaxi que crece na
mata ou na rocha anþnõko radical: [anymy-] (vt) levantando-o;
pescando; poupando; roubando
amurahpano (adj nom) nome de uma aldeia
ao (pp) dentro
amurøko (vt) vestindo-o com roupa
aohpyry (s) tia dele veja: pipi
amutume (adj) espaço limpo
aokyry (s) miçanga dele jokyry, õkyry minha
anamotony (s) seu empregado Erohnõko ase miçanga, sua miçanga
anamotokõme. Vou trabalhar como escravo de
vocês. veja: namoto aomihpyry (s) a palavra dele; mensagem veja:
omi aomi popyra agir de maneira má
anãnonohpyra (vt) não arrumar Irimawa
anãnonohpyra nexiase. Ele não juntou os aomikãko (vt) saudando
limões. aomikatopo (s) saudação
anaorihmapopyra (vt) não causa a morte dele aomiry jano (s) uma pessoa que fala em voz alta
veja: orihnõko
aomomyhpyry (s) prisioneiro de; pessoa que
anaotuhmara (vt) não dá comida veja: entrou num lugar
aotuhmãko
aorihmapõko (vt) causar a morte
anãparinãkõ (s) sua lamparina veja: nãparina
aorihtyamo (vi nom) morto; defunto (forma
anapomu (s) abano wanapomuru, ãnapomuru, gramatical plural com o uso singular) veja:
janapomuru meu, seu, dele aorikyhpyry

4
aorupah sahmary (vt) nivelando o lado da canoa apaxiry (s) "sua irmã mais velha," dito a uma
veja: isahmãko mulher
aoryxiry (s) irmã do homem woryxiry "minha ãpetary (s) fim redondo de uma casa
irmã," falante homem
apiakãko (vt) dividindo apiakako divide
aosanomãko (vi) sentindo dor no íntimo;
angustiando-se apikãko (vt) moqueando; defumando; secando
apikahpyry pimenta seca ou defumada
aosekarohpyry (vi nom) confissão veja:
osekarõko apikatopo (vt nom) assadeira
aosemahmirihmahpyry (s) mão atrofiada apipa (s) panela grande de barro
aosenety (s) no sonho dele veja: osenehnõko Apipakana (s) heroína mítica
aosenuhmatohmepara ele ver veja: apirõko (vt) abrindo canoa
osenuhmãko ãpirõko (vt) pintar bunda
aosepynohtohme (vt) para ele se salvar veja: apitoryme (adj) no princípio; no início; primeira
osepynohnõko vez
aoserematopo (vi nom) respiração; descanso apitu (s) cesta rasa para beijú
veja: oseremãko
apo (p) espera; deixa
aosesenamyhpyry (s) engasgado; afogado;
sufocado; enforcado veja: esenanõko apo (s) braço apory braço dele
aosewomatohkomo (vt nom) armação; proteção apo zehpyry (s) osso do braço
veja: ewomãko
apoaporo (p) espere
aotuhmãko (vt) dando comida; saciando-o
aotuhmapoase Eu mandei dar comida para ele. apoæko (vt) agarrando; pegando Ananapoipyra
ehtoko. Não pegam um ao outro.
aotupohtohpyry (s) usando roupa; enfeitado
apoixime (adj) não é fácil de pegar
aoturuhpyry (vi nom) o sermão dele; palestra dele
veja: oturøko apokãko (vt) cortando varas, folhas de açaí, banana,
etc Papa toytose pyrou apokase. O pai foi
aowomyhtome (vi) para que não se levanta para cortar flechas.
Ypoenõ jowomyhtome nase xitãko. Iria mas
meu filho choraria. veja: owõnõko apõko (vt) tocando; torrando
apaæko (vi) água baixando; murchando ãpairy apõme (s) base de; alicerce
apaisenano (vi nom) água recém baixada aponãko (vi) parando Otarame mõtahtao
aponãko konopo mana. Talvez a chuva vai
apakano (vi) bom dia; acordou veja: pakãko parar mais tarde. aponara sem parar veja:
etypohnõko
apaniry (s) genro de você
aponanohnõko (vt) está parando veja:
apanoro (rel) semelhante a você veja: ipano mynyhpãnõko
Aparai (s) Apalaí; uma tribo caribe do Brasil aponuhnõko (vt) colocando o suporte da casa;
apareju (s) arco e broca; seringa de injeção; respondendo
aparelho apony (s) suporte da casa; banco dele ãpony (s)
apary (s) seu neto veja: ipary seu banco
apopakuriny (s) osso das costas do ombro

5
apopohnõko (vt) radical: [apopoty-] araipa (s) cuia para carregar água
endireitando para fazer certo
arakaku (s) aranha
apopunu (s) músculo do braço
araku (s) espécie de peixe; araku vermelho
aporesemy (s) capataz; chefe de algun grupo
arakua (s) pássaro da mata; arakuã
aporiry (s) asa dele
arama (s) abelhinha preta que pica
apoto (s) fogo apoto zukãko acendendo o fogo
veja: zuahtory arama eunasorony (s) desenho de cesta
apoto eky (s) pássaro pequeno vermelho; uiratatá aramari (s) coroa de penas; veja: oroko jibóia
apotoimo (s) lenha; nome de árvore; incêndio aramari apo (s) suporte de arumã para as penas do
grave aramari; árvore

apotøkehnõko (vi) ficando fraco; cansando aramixi (s) pássaro; juriti


apotunu (s) braço direito aranataja (s) gengibre
apu (s) açaí arapasakþme (adj) com folhas novas
apuhnõko radical: [aputy-] (vt) amoldar barro arapuru (s) cacau
apuhpano (adj nom) aldeia de açaí apuhpã po na arara (s) arara azul
aldeia de açaí arãta (s) guariba
apuhsemy (vt nom) formado de barro aratikiro (s) pássaro preto; catador de lagarto
ãpuine (s) piloto arawe (s) barata
apukui (s) pássaro sanhaço-azul arekena (s) a parte de atrás do joelho warekenary,
apukuita (s) remo jarekenary (meu, dele)

apukuita panary (s) rabo do remo aremãnõko radical: [aremamy-] (vi) cair folhas
zaremãnõko se murchando
apupari (s) cedro apopari
arexi (s) arroz
apurohpyry (s) termíno da boca da cesta; casa
baleada arikie (s) pássaro; dançarino de cabeça amarela
apurõko (vt) baleando; ferindo arimi (s) macaco; guamba
apuroto (s) pessoa que não paga bem arire ma (s) xibé
apuru (s) tampa aritu (s) pau queimado para clarear
apuruhmakãko (vt) abrindo arohkutoro (adj) cabeludo
apurøko (vt) fechando apururuse lugar cercado, arohpereru (s) alfinete
fechado ãpuru tapar buraco na popa arohpyry (vt nom) que foi levado veja: arõko
apurukuni (s) tinta vermelha da casca do pau arohxikyry (s) rabo de peixe
ãpurune (s) guarda; sentinela arõko (vt) tomando-o; levando-o
aputyhpono (s) quem fabrica artesenatos de barro arokyry (s) rabo; pena do rabo
oripo aputyhpono
aropõko (vt) mandando
arahpa (s) piriquito

6
arotozome (s) acompanhado atahnikãko (vi) se estragando Irimawa
atahnikãko Os limões estão se estragando.
aruma (s) material de fibra para tecer cestas; arumã
atahnõko (vi) se cozinhando; nascendo de ovo
arumaxi (s) peixe; curimatã
atahnokonano (adj) mal cozido
aryhnaka (pp) para fora
atahnopyny (vi) cru
aryhnao (pp) no aberto; fora
atahpahnõko (vi) se espalhando
aryhpe (adj) com doença venérea
atahpãko (vi) ungindo com óleo
aryhtõko (vt) enchendo-o
atahporõko (vi) fazendo mal para o corpo
arykahpyry (vt nom) o que foi plantado; colocado
na vasilhame atakenaka (pp) em fila ãtakenaka em filas
arykãko (vt) plantando-o; enchendo a lata ou atakimãko (vi) arrumando as malas
garrafa
atakirimãko (vi) se perturbando
arypyra (adv) nada; não tem
atakorehmãko (vi) se ajudando
aryry (s) cartucho; pilha; espoleta; elemento
atakorõme (s) irmãos
arþtãko (vi) brotando folhas arþtaryhtao quando
brotar folhas de novo atakuhmõko (vi) se quebrando
asa (s) sua maå veja: aja, eny atakuohnõko radical: [atakuoty-] (vi)
atravessando
ãsahkãko (vt) cortando a popa da canoa
atakurohkãko (vi) penetrando; deteriorar-se
asakoro (adj) dois
atãkyemãko (vi) se alegrando
asakoropane (adj) quatro
atameke (rel) separados; longe um do outro
asakororo (adj) dois em dois
atamohnõko (vi) arrebentando
asamo (rel) igual a você
atamorepakety (vi nom) aluno; estudante
asapoino (vt) não pega atamorepaketomo alunos
asarahnõko (vi) secando Oxinase tasarahse atamorepãko (vi) aprendendo; estudando veja:
toehse. O milho está seco. veja: isapakanõko osemepãko atamorepapõko fazer estudar
asatokõ (rel) os que gostam de ti; os que te atamuru (s) seu vovô veja: tam
admiram
atanonohnõko radical: [atanonopy-] (vi) se
asukara (s) açúcar reunindo; estudando
ataatahmotao (rel) integrado; objeto entre ataomipohtomapõko (vi) exagerando no que
objetos de outra cor foi dito
ataatapoæko (vt) brigando ataosanumãko (vi) causando sofrimento; sendo
causa de sofrimento
atae (adj) semelhante; igual
ataotuhmãko (vi) compartilhando comida com
atae pyra (adj) diferente; desigual parentes íntimos
atahko (vi) vai se perder veja: tahnõko atapiakãko (vi) se espalhando atapiaka ytõko se
atahmãkãko (vi) brincando atahmãkara não separando
brinque ãtapitõko (vi) ficar cego
7
atapona (rel) total; resultado (mat.) awãnohnõko (vt) punindo você; vai punir você
veja: wãnohnõko, zuãnohnõko
atapuro pyra (adj) passando bem; não faz mal;
sem mancha awaro (vt) conhece você veja: waro, zuaro
atarõko (vi) engasgando awãtarykõ (vi) seu crecimento; seu
desenvolvimento veja: wãtãko
ataropõko (vi) levando outro com a gente para
passear awãty (s) sua coberta
ãtarykahme (adj) cheio de mato awawa (s) lontra
atarþkãko (vi) espalhando suas folhas awihwi (s) irmão mais velho, vocativo do homem
atarypokety (s) pessoa afobada; pessoa nervosa; axi (s) perna waxiry, ãxiry, ãxirykomo, jaxiry,
que se irrita com facilidade kuaxirykomo minha perna, sua, vossa, dele,
nossa
atarypõko (vi) apressando
axiakano (s) calça comprida
atasamãko (vi) sofrendo
axihnõko radical: [axihno-] (vt) esquentando-o;
atatakomino (rel) um após o outro veja: metendo pau num buraco
oseosåkae
axihnotopo (s) gerador; o que esquenta
atatapoæko (vi) brigando atatapoiketomo
pessoas que estão brigando axika (s) lírio do campo (avermelhado)
ataxikãko (vi) deitando axikahpyry (vt nom) o que foi cavado
axikasenano novo cavado
-ato (nom) nominalização kasenato
axikãko (vt) cavando
ato (s) estrumo veja: jety
axikaru (s) cana de açúcar
ato eny (s) ânus
axikyhme (adj) bagunçado
ãtõko (vt) embrulhando
Aximara (s) lagoa do Paru
atura (s) pássaro mítico que fez os peixes; martim
pescador; ariramba aximo (s) perna, joelho para baixo
aty (s) casca de pau fino como papel aty ke axiny (adv) rápido; rapidamente; apressar enehta
tymyhse axæ samo Vá buscá-lo rápido
ãty (s) coberta dele jãty, awãty minha, sua coberta axæpyra (adv) devagar
ãtykyo (s) piloto; na popa da canoa veja: ipotyry ãxiriny (s) beirada do teto
ãtykyry (s) toco; nádegas axætao rokene (adv) temporáriamente
atþpotomo (s) roupa de fantasia da dança; invira axitau (s) tipo de peixe; axitau; pacú
velha
axitunety (adj nom) coisa quente
atyry (s) broto; olho de planta brotando
ayaytory (vi) ele vai passear; está passeando
aukuru (s) bebida dele veja: eukuru aukurume
bebida para ele ayhtohpyry (vi nom) quem desceu; a descida dele
awakuru (s) sua barriga veja: waku, zuakuru ayra (s) espécie de urubu preto
awakuruaono aquele que está na sua barriga
aytohpyry (vi nom) quem passeou; o passeio dele
awamekaro (adj) mal disposto veja: zuamekaro aytotyamo (vi nom) os que foram veja: ytõko

8
aza (adv) onde azawa (s) breu; piche
azahkuru (adj) errado; trocado azawaimo (s) madeira branca; marupá
azamaro (rel) agradar você veja: jamaro azazahkuru pyra (adj) sem falha
azamo (s) piolho

B, b
be (ideof) morreu

E, e, Å, å
å (s) mãe; vasilhame; gaiola ehpikoxi (rel) direção `a beira de
å (p) continuação da estória ehpikuroko (rel) ao longo da beira de; beirando
eahmãko (vt) acariciando-o; convidando-o; ehpio (rel) na beira
agradando
ehpiõkomo (s) os que estão na beira
eahtõko (vt) amarrando Xihxi, jetuety eahtoko.
Irmã, amarra minha rede para mim. ehpiry (s) beira de
eanahtõko (vi) agüentando Eanahtoase ehsaromepyra (vst) não pode; não é possível
jetunety. Agüentei a dor. eanahtoko agüenta ehse (vst) a ser; ficar; viver ehtohme para ser, ficar,
eano (s) coração dele veja: oano viver

eary (s) corda; corda dele ehtomãko (vi) brigando


earyhtõko (vt) enfiando-o earyhtopyra ro ehtopõpyry (vst nom) a história passada dele
miçangas não enfiadas ainda ehxirõko (vi) se envergonhando veja: ihxirõko
eatãkãko (vt) matando Seromaroro eatãkase envergonhando-o
ytõko ywy. Agora vou matá-lo. veja: tuõko eina (s) verão
eeryhmara (vt) não brigam ekahmãko (vt) acompanhando-o; seguindo-o
eeryhpo (adj) grande; muito Eeryhpo kynako ekamõko (vt) dando-o; vendendo-o
kana tuhke. Tinha muitos peixes.
ekararahnõko (vi) se estragando ekararahpyra
eeryhpo (s) pecador To! mose eeryhpo não se estraga
otuhnõko. Ele come qualquer coisa.
ekarõko (vt) dando; entregando-o; contando
eeryhpopãkãko (vt) fazer comida mal cozida; ekaroase Dei. Contei.
autodestruição
ekaropõko (vt) perguntando; pedindo ekaropoko
ehmaropa (vi) vamos ehmaropa ropa vamos Pede. Pergunte.
voltar
ekaropþme (adj) muito; sem número
ehmataka (rel) na forquilha
ekary poko (rel) convite para; falar sôbre
ehmatary (s) forquilha de; ramos de
ehmõko (vi) se quebrando

9
ekãtõko (vi) contar; dar informação; dar notícias ekyhtohpyry (s) ponta da flecha
veja: tokarepyra
ekyæko (vt) torrando o beijú veja: ekeæko mekyino
ekaxirihtokety (vi nom) cozinheira você assou-o
eke (p) pode ser; acho que sim ekyry (s) parente Aimo ekyry mokaro. Eles são
parentes do menino.
ekeæko (vt) torrando beijú veja: ekyæko
emahpo (s) na mão
ekepyry (s) cadáver ekepyã pessoas mortas
emahpõko (vt) mandar lavar as mãos
ekerekeremãko (vi) reclamando; queixando;
fofocando; mexericando; bisbilhotando emahpõmãko (vt) fazendo um favor; auxiliando
ekerekeremara não queixar, não reclamar Kuemahpõmako pixo sautu ke pixo. Me dá
um pouco de sal por favor.
ekomãko (vt) acertando com arma ekonekety
mokyro, ekomananomo pessoa que atira bem, emãkapõko (vt) fazer aumentar o número;
plural multiplicando

ekomþke (adj) quem atira bem emãko (vt) jogando


ekuãnõko (vi) radical: [ekuamy-] se derramando åmãko (vt) enterrando; jogando fora Aorihtyã
ekepyry åmãko mã toto. Eles vão enterrar o
ekuhpþme (adj) muito; que não pode contar veja: defunto.
ikuhnõko
emãnõko (vi) aumentando de número
ekuhsemy (vt nom) foto
emapory (vt nom) mandar jogar
ekuhtopo (vt nom) foto; medidor; máquina
fotográfica emapotyamo (vt nom) coisas jogadas
ekuhtopõpo (vt nom) foto ekuhtopõpyry foto emary (s) a mão dele veja: oma
dele
emary (vt) a ser jogado fora emase Já joguei fora.
ekuõnõko (vi) radical: [ekuomy-] boiando Já o perdi.

ekurãkãko (vi) melhorando ematonãko (vi) roubando


ekurehnõko (vi) radical: [ekurepy-] falhando ematonanohnõko radical: [ematonanopy-]
ekurehpyra conseguir (vt) está roubando ele

ekuremãko (vi) domesticando; amansando veja: emehkapõko (vt) convidar passar a noite; forçar
erenãko passar a noite

ekurepo (rel) flutuar; boiar Kana otuhnõko åmehnõko (vi) radical: [åmepy-] amanhecendo
ekurepo. Os peixes estão comendo no superfície tõmehse
da água.
åmehtopo (s) a noite
ekurikãko (vi) lavando-o
emeikãko (vt) brincando com Kaikuxi emeikãko
ekurinãko (vi) penteando-o aimo. O menino está brincando com o cachorro.
veja: osemeikãko
ekuru (s) flôr
emåko (vt) lambendo
ekurøpyry (s) flor murcha já caída; ponta da
flecha emene (s) demora Otara ahtao ytõko mah?
Emene. Quando é que você vai? Vou demorar.
ekutãko (vi) formando flor
emepãko (vt) treinando
eky (s) a cria dele; o animal dele

10
emepory (s) coisa agradável; enfeite Joty emyrþko (vi) se molhando na chuva Wyi enehko,
emepory ekaroko, cepora, ariu. Me dá cebola emyrþko mana. Vá buscar o beijú, vai se
ou alho para temperar a bóia. molhar.
emepyry (vi nom) madrugada Empyryme ena (rel) ao longo de tuna ena ao longo do rio
ekarone. Pensava que fosse manhã.
enahkãko (vt) terminando-o; acabando tonahkase
emero (adv) todo terminou
emero hkopyra (adv) metade, nem todos enahkapõko (vt) aniquilando; destruindo
emero porehme (adv) todos enahnõko radical: [enapy-] (vt) comendo
enahko pode comer, coma
emero rokå (adv) qualquer um
enahnõko radical: [enaty-] (vt) terminando
emese kure (adj) artesão; trabalho bem feito enatyry está terminando
emetaka (rel) para substituir Ytõko ase mokyro enaka ro (rel) relações sexuais
emetaka. Vou ser o substituto dele.
enãkuru (s) suor dele
emetakamãko (vi) vingando-o; retribuindo-o
enãkutãko (vi) suando
emiemikase rehne (vi) me pelei; raspei; arranhei
enao (rel) junto com; no colo de
emikara (adv) cor ou pele que não sai
enara (p) assim
eminõko (vi) falar mal; sem simpatia pela morte dos
outros Tõse eminohpyry. Ele comeu o resultado enaromþke (adj) com medo
do insulto.
enaromyra (adj) sem medo
emitapãnõko radical: [emitapamy-] (vi) dando
fome enaroroeles
emory (s) cume da montanha; barranco alto enaroximãko (vt) avisando; prevenindo
emotyåkãko (vt) ultrapassar; fazer mais do que é enaroximary (vi) amedrontando; prevenir
adequado enehnõko (vt) trazendo-o enehko traga para cá
emuhkãkotalvez vai te pegar; morder veja: enehpõko (vt) mandando trazer para cá;
esekãko
encomendando
emuhkehkananomo (vt nom) confortadores enåko (vt) olhando-o enexi ke aporo deixa me ver
emuhtapanõko (vi) ficando com saudades enekunohnõko (vt) enganando enekunohne (vt
emøkuãko (vi) parindo; tendo filho ou cria nom) enganador
aemøkuakepyry caçula enekure (vt) embelezar
emøkuatopo (vi nom) ninho; lugar de dar cria enepanohnõko radical: [enepanopy-] (vi) indo
torõ emøkuatopo ninho do pássaro veja: embora; escapando
imyny
enepanohpory (vt) mandar embora; deixar
emukuru (s) saudades dele escapar Aorikyry se pyra jexiryke
emynyhmãko (vi) pensando; triste enepanohpoase. Eu o soltei porque não queria
emynyhmaketomo os que estão tristes que ele morresse.

emþpõko (vi) vingar-se; retribuir-se enepõko (vt) mostrando enepoko mostra enepota
vai mostrar
emþpopyra (vi) perdoar; não vingar-se
enepyhpõkomo (vt nom) os que trazem

11
enepþme (adj) velho; feio; segredo tymoke ahtao epare (s) pupunha
enepþme
åpataka (rel) na presença de; face a face
eneryhtao (adv) quando vejo
åpatapihmõko (vt) batendo o rosto de
enetupuhnõko radical: [enetuputy-] (vt)
crendo; reconhecendo enetupuhno hxo aprendi epe (s) amigo (dele) epe kara inimigo
ånõko radical: [eny-] (vt) bebendo; beber åno epehmãko (vt) pagando epehma sasaka ase
bebi enyry beber enyryhtao quando beber quase pago epehmako pague-o epehmapoko
mande ele pagar
enuånãko (vt) protejendo; cuidando
epehpyry (s) pagamento epehpyryje (adj) caro
enuånaporymandou cuidar mas descuidou
epehtopo (s) banco veja: japony
enukãko (vt) furando o olho
epekahnõko radical: [epekaty-] (vt)
enukehnõko radical: [enukepy-] (vi) se comprando-o seny epekatyase eu comprei isso
perdendo de vista
epery (s) fruta
enupunakehpyra (vt) não pára de amar
åpihpyry (s) pálpebras dele veja: õpihpo
enupunãko (vi) amando; mostrando interesse pelo
bem estar dele epinohnõko radical: [epinopy-] (vt) tratando-o
com remédio nepinopyase ele o tratou
enurõko (vt) tirando o olho
epo (rel) está em cima
enuru (s) olho dele veja: onu enuru zuaro pyra o
olho não sabe, não sabe a ler ou distinguir epo (adj) basta epo hnae Já basta.
enuruhnõko radical: [enuruty-] (vi) medo de epoe (rel) acima de; em cima de; epoehme (adj)
cair; não ser passado para trás em cima de

enurøko (vt) dando a luz; parindo; nascendo veja: epohnohnõko (vi) pensando epohnohpyra hma
tøtãko enuruketomo os que estão nascendo epohnohtopo (vi nom) pensamento
enurusenano recém-nascido
epoihtõko (vi) ridicularizar
enutãko (vi) abrindo os olhos
epokahkasemy (vt nom) quebrado
eny (s) baina; coldre; mãe aja, asa, jeny minha
mãe, sua, dele epokapþme (adj) não cai nunca; seguro
enyhtõko (vt) arreando; abaixando Airiki eponaro (rel) muito perto
enyhtõko ase aporo. Vou abaixar a bacaba.
eporehkãko (vi) chegando no lugar
enyohnõko (vt) mandando
eporo (conj) razão; por isso Eporo tapyi
eo (s) tio eo, eohpyry, aohpyry meu tio, seu, dele zahkano. É por isso que a casa incendiou.
eohpyry (s) sua tia veja: pipi eporyhko (vt) entrar
åpakãko (vi) acordando eporþko (vi) encontrando
epãko (vi) correndo; fugindo veja: tururume eporytopo (vi nom) pagamento parcial; entrada
ytõko
epozakoxi (rel) movimento para mais alto; para
epanaikãko (vi) fazendo barulho; não prestando cima de
atenção
epozakuroko (rel) passa por cima
epanaxikãko (vi) furando a orelha dele
typanaryxikane

12
epuepukaketomo (vi nom) os que caiem erohkety (vi nom) trabalhador
repetidamente
erohnõko (vi) radical: [eroku-] trabalhando
epuepurohmãko (vt) empurrando repetidamente
erohpyny (vi nom) quem não trabalha
epuhkatõko (vt) cortando os pés
erohtamitu (vi nom) salário Oty ke
epuhsasakatõko (vt) limpando a poeira dos pés mepehmano? Arypyra, jerohtamitume. Com
que pagou? Não, foi o pagamento para meu
epuæko (vi) arcando; curvando com o peso de veja: trabalho.
tupue exæko
eropa (vi) vamos
epukãko (vi) caindo veja: epokãko
erukoimory (s) doença no pé dele
epukuru (s) leite de planta
erurukane (vi nom) canoa furada; rachada
åpurihkãko (vt) batizando; se pondo em baixo da
água esahpyo (adv) ausente; ausência
epuru (s) cabo esahpyry (s) lugar abandonado
epurøko (vi) assando; ferrando com tocandeira esakary (vt) tomando a terra dos outros
epyasyhny (s) rins veja: oretutumu esamo (s) donos; chefes
epyaximãko (vi) estudando para ser pajé esary (s) o lugar dele esaka xine movimento para a
aldeia deles veja: osa
epþko (vi) tomando banho epyhro tomei banho
epytopo banheiro, lugar para tomar banho esasakatopo (vi nom) uruku; esfregando a poeira
epyrypãko (vi) falando da grandeza de se mesmo; esehpãko (vt) nomeando; dando nome a
se exaltando; gosta de gabar-se; orgulhando-se
esehtory poko (vt) chamando pelo nome
eramãko (vi) voltando
esekãko (vt) mordendo
erase (s) guarda eraseme
esekapõko (vt) causar mordidas
eraximãko (vt) esperando veja: imomohnõko
esekumuru (s) joelho dele
erekohmãko (vt) perturbando
esemahtõko (vi) fazendo caminho
eremi kurano (s) música boa
åsemãnõko radical: [åsemamy-] (vi)
eremiãko (vi) cantando eremiry música ressuscitando
erånãko (vi) ficando acostumado; casando esemary (s) caminho dele osematao no caminho
erånakety noiva, noivo dele veja: osema
erere (s) mosca; mosquito esemazupurukõme (s) líder; na frente do grupo
erery (s) fígado dele jerery meu fígado esemy (s) dono dele
eretutumuru (s) baço veja: etary esenaka (rel) na garganta dele veja: osena
ereukãko (vt) fazendo rápido To! jereukara esenamuru (s) garganta; gogó
makene. Você demorou muito.
esenãnõko radical: [osenamy-] (vi) engasgando
erexætory (s) fumaça de alguma coisa
esety (s) nome dele
eriety (rel) ao lado dele Erietyme eneko. Veja ao
lado. esyhmãko (vi) mostrando alegria ao outro

13
esyhmara (vi) não disposto; não quer falar; não etunatãko ropa (vi) gelo derretendo
quer nem olhar um ao outro
etøtanohpõko (vt) deixando sair veja:
esyryhmãko (vi) levando; mudando; itøtanohpõko
transportando
ety (s) estrumo kaikuxi ety cocô do cachorro veja:
etaehnõko radical: [etaepy-] (vi) perdendo força; ato
enfraquecendo; cansando-se com facilidade
etyhnõko radical: [etyky-] (vi) sarando
etahkãko (vi) se quebrando etahkasemy coisa
quebrado; osso quebrado etyhpyry (s) a beira de; o fim de; o final de; o
último filho etyhpyryme ponto da ilha
åtaikãko (vi) lanchando; merendando
etyhty (s) cunhada; prima (falante feminino)
åtakãko (vt) bocejando; abrindo a boca
etþnõko radical: [etymy-] (vi) ficando bêbado
etakinãko (vi) assobiando
etyorõmãko (vi) mudando etyorõmapopyra não
etãko (vt) ouvindo-o; escutando eta sarome ahtao causar mudanças etyorõmara não mudar de
samo não ouviu caráter
etapãko (vt) batendo; matando etaetapahpyry etypohkatoh (vi nom) freio; âncora
pessoa apanhada
etypohnõko radical: [etypoty-] (vi) parando
etapuruhmakãko (vt) abrindo a lata; abrindo a
casa åtypyry (s) vasilhame
etapuruhpyrygradeado Etapuruhpyry mokyro euhkãko (vt) espremer; espremendo suco; tirando
eya. Foi colocado numa gaiola. leite Suhsu euhkary poko erohnõko mana.
Está trabalhando tirando leite.
etapurøko (vt) tampando; fechando
eukuru (s) bebida jokuru, õkuru, aukuru minha
etohkãko (vt) quebrando Kanawa xihpyry bebida, sua, dele
etohkãko, itumyhpyry. A canoa velha está se
quebrando, que está afundada. eunatãko (vi) respirando eunatara não pode
respirar pele nariz
etohtohkãko (vt) quebrando repetidamente
eunohnõko radical: [eunopy-] (vi) achando
etõko (vt) tocando algum instrumento musical graça; rindo veja: ipoihtõko
etone (pp) outro lado de; oposto eutary (s) buraco; abertura eutahpyry buraco
deixado
etone (vt nom) tocador
ewino (rel) dele; com ele
etonetonure (adj) com um olho só
ewinoino (rel) movimento saindo dele
etonie (rel) em contra posição a etonie rokene
procurando sem direção certa, em vão ewokãko (vt) traindo ewokane traidor
etu (s) pica-pau ewomãko (vt) protegendo
etuarimakehpyra (vi) não pára de sofrer ewome (s) protetor
etuarimãko (vi) sofrendo exi (vst) ser; estar exiase ahtao tuose ro se
estivesse... teria sido morto
etuarimary (vi nom) sofrimento dele
exianãko (vi) rindo exianaketomo os que riam
etuetyrede dele etueh tapoe na rede veja: otuato
exiehtõko (vt) suportando-o
etunamãko (vi) misturando com água
exiehty (s) poste de uma casa

14
exihkãko (vi) se rasgando exixihmatopo (vt nom) cola
exikihmãko (vi) se colocando em pé eya (rel) por ele; a ele
exikihmakety quem se coloca em pé
ezahtaparako (rel) segurando por baixo do braços
exæko (vi) sendo; estando; ficando; crescendo Ipoko
pyra exiko. Não mexe. ezahtary (s) embaixo do braço
exikone (adj) não madura; meio verde ezakory (s) espinha de peixe; barbatana
exino na (vst) será; estará Otoko na exino na? ezehkãko (vt) apagar o fogo
Mya. Onde vou pernoitar? Para lá. ezehnõko (vi) se apagando
exænõko (vt) dando fumaça para alguém respirar; ezuezuhnanomo (vt nom) os que respondem
Jexænõko. Está me fazendo respirar fumaça.
ezuezuhtopõpyry (vt nom) o argumento
exipyra ro (adv) pequeno; verde
ezuezume (adj) verde ezuezumano
åxiry (s) filha dele
ezuhnõko (vt) respondendo ezuhne aquele que
exiryke (conj) porque responde, respondi
exisene (adj) novo ezume (adj) azul
exixihmãko (vt) pregar com pregos ezure (s) brilha; foco lanterna; lamparina
exixihmahpyry o crucificado
ezuru (s) luz
exixihmapõko (vt) pregar a; crucificar

H, h
ha radical: [hano] (vst) sou; estou hnamõko (vt) chorando a morte de Typiry
hnamõnanõ mokaro. São os que choram a
hko (pp) tanto; tão morte do irmão deles.
hkotano (pp) aliás hnao (pp) se...não estivesse algo não teria acontecido
hkoty (pp) faça ainda que não quer -hro (pp) resposta
hma (vst) você está? está; você é? é hmatou vocês htae (rel) no meio de gente ou árvores etc.
estão? estão, são? são.
-htome (pp) para que ele não...
hna (vst) ele é? é; ele está? está.
hø (ideof) mal cheiro
hnaka (pp) para eles; entre as árvores ou gente
wewe hnakuroko entre eles -hxo hro (pp) resposta enfática epyhxo hro

I, i, Æ, æ
iahkatohme (vi) para tocar fogo a veja: jahkãko ihkohnõko radical: [ihkoty-] (vt) cortando;
cruzando ihkohtoko podem cortar
ihihnaka (adj) errado; caindo fora do lugar Mose
ihnaka Tyrio omiry kuhnõko mana. Este não ihkotyme (adj) atravessado; cruzado
está falando certo a língua dos Tyrios. Kanawa
hnaka toepukase. Caiu fora da canoa. ihmo (s) ovo

15
ihmokãko (vi) pondo ovos ijome (adj) torto
ihmõko (vt) quebrando ijorokopãko (vt) falando sobre os espíritos maus
para causar mêdo
ihmomikãko (vt) descascando-o Maripa
hmomikãko veja: ipikãko ikahnõko radical: [nykapy-] (vt) tecendo Airiki
amuru kahnõko mana. Está tecendo folha nova
ihmomity (s) casca de ihnaka tukuhse testou de bacaba.
errado, fora da regra
ækai (pp) atrás dele veja: mykae
ihnamõko (vt) chorar a morte dele
ikamararame (adj) adúltero; namorando
ihpãko (vt) molhando na água ihpatoh para molhar
beijú ikamuru (s) leite de bacaba; leite de urucum
ihpomãko (vt) enfeitando com penas ækananomo (vt) pássaro igual bem-te-vi veja:
xirehkane
ihpomyny (s) uma lagoa sem peixes
ikãnary (s) radical: [ikanary] canoa dele
ihpory (s) bicho feroz da água
ikanety (s) linha de algodão que atravessa o tecido
ihpoty (s) penas finas; pêlo
ækaponato (adv) seguinte
ihtae (rel) de um lugar
ikarany (s) brasas
ihtainy (s) salto; calcanhar dele
ikararahnõko radical: [ikararapy-] (vt)
ihtomãko (vi) angustiando; excruciando; destruindo veja: ekararahnõko
ofendendo; brigando
ikarimory (s) caça dele
ihtomapõko (vt) mandando brigar; discutindo
ikarimotãko (vi) matando; guerreando Sero
ihxike (adj) com receio Ymeretamuru hxike ase. pakatokõ karimotatopõpyry poko. Isto é
Respeito meu sogro. sobre as guerras dos velhos.
ihximyra (adj) sem medo ikasery (s) banha
ihxipþke (adj) com receio; com vergonha; tímida; ikatainy (adj) azedo
acanhada
ikaxirihtõko (vi) cozinhando para alguém
ihxirõko (vt) envergonhando alguém Ikaxirihtõko mana Funai poetoryme. Ela
ihxirory (vi nom) a vergonha dele está cozinhando como empregada da Funai.

ihxitapanõko radical: [ihxitapamy-] (vi) com ikemehtõko (vi) acendendo o fogo


vergonha ikemery (s) lenha usada para fazer o fogo
iiryhmãko (vt) danificar iiryhmary danificar ikenãpãko (vt) usando Arakapusa kenãpãko
iirypyhpyryke (adj) com pecado mana. Ele está usando uma espingarda.

iirypyry (s) pecado dele ikerekeremãko (vt) acusando; criticando;


reclamando
ijajohpanory (adj nom) mentira dele
ikiritihmãko (vt) fechando com fechadura e chave
ijamihtanohnõko radical: [ijamihtanopy-]
(vt) fortifique-o ikiritihmatopo (vt nom) chave da fechadura ou
cadeado
ijamitunuru (s) poder dele
ikohmãko (vt) chamando; acenar Okohmaryhtao
ijomãko (vt) entortando ya tururume osehko. Quando te chamo venha
correndo.

16
ikohmamyry (vi nom) boca da noite; anoitecer ikurøme (adj) enxergar mau; difícil a enxergar
ikohmamyhpyry a noite
ikurupupi (s) ninho de jacaré; capim grosso
ikonehmãko (vi) causando problemas; dizendo crescendo no meio da água
para não dar coisas aos outros
ikurøtõko aepatohme (vt) afugentar veja:
ikonopory (s) inverno ewomãko
ikonopotary (s) começo das chuvas ikuzano (s) enchente
ikorokãko (vt) limpando; passando pano sobre ikyrþko (vt) fazer; dar um jeito ikyryko faça
ikorokane pessoa que passa algum remédio
ækyrynehtõko (vt) alimentando; cedendo a
ikuãnõko radical: [ikuamy-] (vt) derramar produção da roça
ikuhnõko radical: [ikuku-] (vt) arriscando; ikyryry (s) posse dele; a coisa dele
experimentando ikuhko experimente
ækyryry (s) comida vegetal dele
ikuhpo (s) lagoa
ikyryxi (s) cobra tipo surucucu
ikuhpþme (adj) infinito; muito
imakuohnõko radical: [imakuoty-] (vt)
ikuhsemy (vt nom) imagem de alguma coisa; passando
sombra
imãme (adj) adepto veja: oråpyra
ikuhtopo (vt nom) medidor xixi kuhtopo relógio
imanahtãko (vi) amadurecendo
ikumikyhny (s) o lado do tórax embaixo das
costelas imanatyry (s) seios; suporte da casa
ikupainy (s) os lados de kupai concha, remo para imaro (rel) com ele
mexer a bebida cozinhando imarono (rel nom) acompanhante; companhia
ikurãkãko (vt) guardando; concertando; ime (adj) importante; pessoa dominante
endireitando
imehnomo (pr) outros imeimehnõ vários outros
ikuranory (adj nom) nova; bom Ikuranory
imenekako. Escolhe o bom. imehxo (adj) maior; soberano
ikurapapahmãko (vt) achatando imeæpo (adv) mais tarde; depois
ikuremãko (vt) domesticando; domando Kawaru imenekahpyry (vt nom) escolhido
kuremãko mana. Ele está amansando o cavalo.
imenekãko (vt) escolhendo
ikuremyra (adj) com dificuldade
imenuri (s) formiga preta
ikurenaka (rel) rio abaixo
imenuru (s) sinal; coisa escrita
ikurepato (s) barro preto usado como tinta; lama
veja: purapuramano imepyny (pr) outro imepþ pona para outro lugar
ikurikãko (vt) lavando-o ikurikahpyry o que foi imepyra (adv) sem efeito; não dar jeito
lavado
imerenoty (s) sogra
ikurohtaka (rel) para o meio da água
imeretamuru (s) sogro
ikurohtao (rel) no fundo de
imerohpyry (vt nom) carta; livro
ikuroko (rel) pelo; entre; ao longo do meio de
imerõko (vt) escrevendo
ikurøke (adj) com mêdo

17
imetyny (s) tanga dele de pano imyhnõko radical: [imyky-] (vt) amarrando
imyhtohme para amarrar
imihme (adj) deitado de costas
imyhpokãko (vt) desatar
imike (adj) pouco
imyhto (rel) perto; ao pé de
imity (s) raiz; veia; nervo; tendão
imyhty (s) fibra para amarrar
imo (pp) diferente; grande; variedade de
imyny (s) o ninho
imoihme (adj) grande número de pessoas; muitos
imynyhmapõko (vt) fazendo a pessoa pensar;
imoæko (vi) cooperando; ajudando com fazendo a pessoa ficar triste
imoinakoxi (rel) além imþpõko (vt) pagando o crime dele; se vingando
imoinohxo (rel) mais velho; mais para lá imytytyamo (s) teto da casa
imoity (s) muita gente inahpahpõko (vt) dando comida para eles
imõkomohpyry (s) coisas velhas dele; herança inamãko (vi) sobrando; deixando para sobrar
imõkomory (s) mercadoria dele; coisas dele inamatyamo (vi nom) os que sobraram
imomohnõko radical: [imomoty-] (vt) inamokyry (s) bebida dele
esperando Oehpyra ynororo tyse momotyry
ke. Ele não veio porque estava esperando a mãe inamorepary tomo (vt nom) aprendizes;
dele. veja: eraximãko discípulos

imone (s) barriga; área pélvica; púbis; pente inamorepatopõpyry (vt nom) o ensino dele
imopoao (adj) igual o outro Imopoao hna. Ele é inamoto (s) escravo dele; servo dele; empregado
igual o outro chefe. dele

imotahpyry (vi nom) material estragado; podre inamotomãko (vt) empregando; escravizando
imotanohpõko (vt) apodrecendo inamururu (s) fantasia de dança dele; miçangas
dele etc.
imotarany (s) clavícula
inapyry (s) comida dele
imotary (s) ombro
inarohpyry (vt nom) o que ele levou
imotye (adv) maior; mais que
inaropohpyry (vt nom) o que ele mandou
imotyåkãko (vt) ultrapassando
ineahmatyamo (vt nom) os que ele convidou
imuahtaka (rel) em direção ao fundo
inehmþke (adj) sem paciência; cauteloso; não
imukãko (vt) arrancando imukatatoko vão brinca; não empresta para outros
arrancar macacheira, mandioca, cará.
inekarohpyry (vt nom) o que ele contou; o que
imøkepyhpyry (vi nom) não tem mais sangue ele deu inekarotopõpyryae cumpriu o que ele
disse
imøkuru (s) filho dele
imunuru (s) sangue dele inåmatyãkõ (vt nom) os que eles enterram; os que
colocaram dentro da gaiola
imuru (s) tapioca; goma de mandioca inenehpohpyry (vt nom) a encomenda dele
imyakãme (s) substituto dele inenerykõme (vt) para eles lerem
imyakoxi (rel) além inenyohtyamo (vt nom) os que ele mandou

18
inepehmary (vt nom) pagamento dele inymenekahpyry (vt nom) o escolhido dele
inepuru (s) poste de casa inymerohpyry (vt nom) carta dele
inerymapõko (vt) causando o afundamento inymeropohpyry (vt nom) que ele mandou
escrever; mensagem
inetary (vt nom) o que ele ouviu
inypynanohtyãme (vt nom) os salvos dele
inikahpoe (rel) do rio acima
inyrihpyry (vt nom) o que ele fez
inikahpozakoxi (rel) direção ao rio acima
inyripohpyry (vt nom) o que ele mandou fazer
inikapuru (s) a palha da cumieira da casa
inyrohmanohpory (vt nom) o trabalho que
inikapuru apoihty (s) poste que suporta a mandou fazer
cumieira
inysekeremahpyry (vt nom) o que ele leu
inio (s) marido dela
ipahnõko (vt) jogando fora ipahtohme para ser
iniõpyry (s) viúvo dela jogado como lixo ipapyhpyry jogado fora
iniotary (vi) casar com o noivo ipahtopo (vt nom) vasilha para pegar o lixo
ino (rel) de ipakatyã (vi nom) os que acordaram
inohpory (s) mulher que pertence a um grupo; ipakomo (s) netos dele
velhice Jetujetunu, ynohpory. Estou me
doendo em toda parte, minha velhice. ipãkomo (s) parece gente
inomõko (vt) deixar ipanahmãko (vi) se dirigindo para o lado
inonõtotoko (vt) podem encher de terra ipanakahnõko (vt) cortando a orelha dele
ipanakahpyry o de orelha cortada
inotaka (rel) bem perto de uma pessoa para falar;
para dentro de ipanapuruhpyry (vt nom) o de orelhas tampadas
inoty (s) avó dele ipãnary (s) amigo; vizinho; chefe; dono
inuãtãnopyry (vt nom) filho de criação ipanaxihpoty (s) cabelos ao lado da frente da
cabeça
inukurãkahpyry (vt nom) que conservou; que
consertou; que guardou ipanaxikãko (vt) furando a orelha de
inumary (s) filho do marido ou da mulher mas não ipaniry (s) genro; erva de passarinho; parasita
da gente
ipanono (adj) semelhante a ele; parecido com ele
inøme (adj) grande inønomo (adj nom) os grandes veja: apanono
ænunu (adj) fio grosso æpaparajo (rel) em redor da ilha
inuri (s) pássaro; pomba pocaçu æpaparako (rel) passando por cima da mão
inuru (s) língua dele veja: nuru ipapyry poko (vt) varrendo
inutøtanohpohpyrykomo (vt nom) o iparume (adj) sem cachoeiras; morna; nem quente
prisioneiro que soltaram nem fria
inyetøkomo (s) grupo zangado iparunu (s) água mansa
inyhmãko (vt) botando a criança para dormir veja: ipary (s) neto dele
ataxikãko
æpary (s) costa dele

19
ipataõkomo (s) moradores da aldeia dele ipohxykyry (s) ponta da ilha
ipatary (s) aldeia dele ipoihtõko (vt) ridicularizando
ipatumy (s) sobrinho dele æpokãko (vt) desamarrando
ipatye (s) sobrinha dele ipoko (rel) ocupado com ele; colocado na parede de
ipokõme ocupado com
ipaxiry (s) irmã mais velha da mulher veja:
apaxiry ipokoino (rel) por causa de
ipehpyny (s) estrela que aparece ao anoitecer ipokomãko (vt) botando lenha Ipokomako ty.
Coloque lenha para queimar melhor.
ipåkãko (vt) quebrando-o para abrir Tutuko
påkãko mana. Está quebrando castanha do Pará. ipokõnohnõko (vi) não parar de falar da vingança
que pretende fazer
ipenetary (vt) o desejo dele ipenetatoh desejo
dele. veja: penetãko ipokony (s) lenha veja: irakahpyry ipokõme
lenha dele
ipery (s) testa dele
ipomãko (vt) temperando; colocando extrato;
ipiapõko (vt) abrindo o livro; abrindo os olhos; colocando perfume
virando a página veja: ixirorohmãko ipiakara
não mexe ipomõko (vt) plantar mandioca; plantar macaxeira
ipihpyry (s) casca de; pele de ipoozery (rel) ao lado esquerdo; as linhas
horizontais de um tecido
ipikãko (vt) descascar
ipopãko (vt) ungindo; dominar alguém
ipipohnõko (vt) batendo-o; surrando-o
iporemãkãko (vt) conquista; vitória
ipiry (s) irmão dela iporemãkapotohme para conquistar algo
ipitinory (s) miúdo; mandioca miúda; peixe iporiry (s) igarapé
pequeno
iporohkapõko (vt) fazendo-o sentar; aterrissando
ipixi (s) broca o avião iporohkapotoko fazer eles sentarem
ipoe (rel) por causa dele iporõko (vt) começando a festa da tocandeira
ipoenohnõko (vt) radical: [nypoenopy-] iporose esperando a dança começar
arremedar; imitar ipotary (s) a beira do copo
ipoenomo (s) filhos de ipotyo (s) na proa da canoa
ipoetory (s) servos dele; discípulos ipotyry (s) a ponta da flecha; a proa da canoa
ipohmyhnõko radical: [nypohmyky-] (vt) ipuhtømãko (vt) pisando no pé do outro
amarrando a ponta do arco ou a boca do saco
ipuhturu (s) sementes; escama de peixe; unhas
ipohmyhtopo (vt nom) amarração do ponto do dele
arco ou a boca do saco
ipuimãko (vt) transportando; carregando
ipohnohnõko (vi) pensando ipohnohtoko
pensem ipunaka (adv) completamente; totalmente
ipohnõko radical: [nypoty-] (vt) beijando; ipune (adj) suficiente ipune pyra não chega
cheirando; tirando fruta
ipuno (s) caldo
ipohpuru (s) assento da proa da canoa

20
ipunu (s) a carne dele; terra firme; o tronco da irumekãko (vt) abandonando; deixando
árvore
iryhpopãkãko (vt) aproveitando da mulher do
ipupuru (s) pé dele outro; ofendendo; fazendo mal
ipuro pere pereny (s) osso do peito; esterno isahkãko (vt) cortar com faca veja: apokãko
ipurohmãko (vt) empurrando ipuipurohmãko isahmãko (vt) scraping Apukuita sahmãko
empurrar repetidamente mana. Está raspando um remo.
ipurohpo (rel) no meio de isahxo (adj) igualzinho a ele
ipuropuru (s) peito dele isamo (adj) igual aquele; parece igual isaaro
mesma maneira, igual aquele
ipuroroje (adj) largura de
isapakãnõko (vi) secando Oxinase
ipuroteny (s) caibros isapakãnõko mana. O milho está seco.
ipuroxikihny (s) suporte da casa isapakara (s) jakuraru
ipurøko (vt) assando; ferrando isararame (adj) água raza veja: ekurepo
ipuxihkãko (vt) tomar de volta; confiscar isasakãko (vt) limpar; tirar pó Sapi ke orinato
ipymyry pona (rel) rio acima da cachoeira ipþ isasakako. Limpe o forno com a escova.
pokoxi indo para cima da cachoeira isãtajany (s) sandália dele (vt)
ipynanohnõko (vt) cuidando; apossar de bens dos isauhpãkosalgando carne
outros ipynanohse a fim de salvar
isawany (s) areia
ipyno (rel) amar; cuidar
ise exinohtao (conj) quando eu quiser Enehse
ipyre (s) arma dele; arco e flecha oehse ise exinohtao. Vou buscar quando eu
ipyrypãko (vt) enchendo saco quiser.

ipytary (vt) casamento dele -æse (suf) quase aconteceu Okoi jesekaæse kynako.
A cobra quase me mordeu.
ipyty (s) esposa dele ipytþpyry viúva ou ex-mulher
isekeremãko (vt) falando; lendo
ipyxiãkõ (s) as mulheres dele
isene (adj) vivo
irakahpyry (vt nom) madeira rachada
isero (rel) querendo mais
irãnaka (rel) para o meio do rio, ou de outra coisa
irãnakuroko mover ao longo do rio
isuhsuru (s) leite materno dela

iratozo (rel) ao lado de Ytõko ase ahmõta ratozo isyhmãko (vt) respondendo
ae. Estou indo ao lado da ilha. itahkãko (vt) quebrando Oxinase tahkãko mã
iretyry (s) chifre dele toto. Estão quebrando milho.

irimawa (s) limão itãhpopãtyamo (vi nom) os velhos

irohmanohpõko (vt) fazendo-o trabalhar itahtyamo (vi nom) os perdidos

irohnõko (vt) radical: [nyroky-] agüentando uma itamuru (s) avô dele
doença itamurume (adj) muito itamurumehxo ainda
irui (s) irmão mais velho do homem mais

irukaira (s) nome do pai do Ituimano itapyækomo (s) casa deles

21
itararany (s) caibros itupary (s) louva-a-deus
itatyhpyry (vi nom) o perdido itupi (s) roça dele veja: tupito
itemuhmãko (vt) tocando itøtanohpõko (vt) fazendo ele sair
itinu (s) fio de algodão fino itøtømãko (vt) pisar em cima
itohkãko (vt) quebrando wyi tohkãko quebrando ityhkãko (vt) apanhando mãka tyhkãko tirando
o beijú mangas
itu (s) mata itþnõko (vt) envenenando peixe
ituakyry (s) gente da mata; índio ityoromãko (vt) trocando; mudando
ituarimapõko (vt) fazendo sofrimento itywyhmãko (vt) puxando Kanawa tywyhmãko
toto earyae. Estão puxando a canoa pela corda.
ituarõtanohnõko (vt) ensinando
ixihkãko (vt) rasgando
ituarõtanohpõko (vt) fazendo com que ele saiba;
fazer saber; tornar conhecido ixihpyryme (adj) coisa feia; maneira feia
ituimano (s) nome do herói que não fazia nada ixirorohmãko (vt) abrindo a boca do saco veja:
certo ipiapõko
ituisarykõme (s) ficar o dono deles ixixænõko radical: [nyxiximy-] (vt) costurar
itumehnõko radical: [nutumety-] (vt) varrendo ixtaratu (s) perfume; extrato
itunamãko (vt) aguando ixtary (vi) o choro dele
itunety (adj nom) coisa amarga izeipõko (vt) alumiando Rãtena aroko
ozeipotohme. Leve a lanterna para alumiar o
itunu (adj) amargo caminho.

J, j
jahkãko (vt) queimar Tupito zahkase nytono. japonanohnõko (vi) parando Jenepyase
Ele foi para queimar a roça. japonanohtohme pyra. Sempre me trouxe.
jakorony (s) meu irmão mais jovem (homem jarakahnõko radical: [jarakapy-] (vt) cercando
falando); minha irmã mais jovem (mulher falando) o lugar Utupi zarakahnõko ase. Estou
cercando a minha roça.
jãkyemãko (vt) me alegrando veja: ãkyemãko
jarakapyhpyry (vt nom) cercado; gaiola
jam (int) expressão de desgosto; negação; rejeição
jarãnaka (rel) movimento para o meio irãnaka,
jamaro (rel) propício; agrada Paruru zamaro jarãnao para o meio, no meio
nono exiryke tahtase axiny. A terra agrada a
bananeira, desenvolveu rápido. jarao (rel) abertamente; na frente de todos
jamihme (adj) forte jaty (excl) cuidado
jamitu (s) força ijamitunuru a força dele jatyhpyry (s) queimado
jamoreme (adv) fiz sozinho ãmoreme, jauhpyry (s) inchado veja: zaøko, jauryhtao
tamoreme você sozinho, ele sozinho Jauryrohtao tonehse opi pona. Quando ainda
estava inchando o trouxeram para tratá-lo.
japetaryme (s) terra alta

22
jawi (s) agulha jety (s) as fezes dele; cocô de
jaximory (s) canela dele jeunohnõko (vt) para fazer pouco de mim
jaxiry (s) perna dele jewomãko (vt) me proteger jewomaneme meu
protetor
jehnahpyry (vi nom) coisa fermentada
jexiry (vst) meu estado; meu estado de espírito
jehno (adj) zangada veja: zehno
jåxiry (s) minha filha
jehpyry (s) osso dele veja: zehpo jehnotokomo
gente brava jexiryke (conj) porque eu estava
jeimamyry (s) verão joepyry (vm) minha chegada joehtopõpyry minha
chegada
jekepyry (s) o cadaver de um parente veja: ekepy
joko (s) meu corpo veja: oko
jekurehno (vi) não consegui
jokuru (s) minha bebida veja: eukuru
jeky (s) meu animal de estimação oeky, eky sua
cria, a dele jomiry (s) minha língua; minha voz; minhas
palavras veja: omi jomihpyry o que eu disse.
jekyry (s) parente dele wekyry, oekyry meu
parente, seu jorokohpano (adj nom) pessoa endemoniada
jemahpo (s rel) na minha mão; na minha posse josanumary (vt) minha perseguição
jemary ke (s rel) com minha mão josenety (s) meu sonho josenehtopõpyry o que
sonhei, meu sonho
jemiryke (conj) porque estava com fome
Jemiryke apotøkehnõko ase. Estou ficando jõtõko (vt) embrulhando veja: zõtõko
fraco com fome.
joturuporyhtao (vt) quando eu falo
jemynyhmary (vi nom) minha tristeza
jowomyhtome (vi) não me deixa nem levantar
jenonohnõko (vt) ficando bravo com outro
Mokyro zenonohnõko ase. Estou ficando com juakuru (s) minha barriga veja: waku
raiva daquele. juamekara (adj) não sabendo Juamekara exino.
jenupunaryke (vt) com pena de mim Estou com tõteira.

jenuru (s) meu olho veja: onu juapõkãko (vt) está ficando maior que eu; está me
passando; me ultrapassando
jeny (s) mãe dele aja, asa, jeny minha mãe, sua,
dele juhpokoxi (rel) na minha cabeça veja: zuhpokoxi
Toepukase juhpokoxi. Caiu na minha cabeça.
jepe (s) meu amigo veja: epe Jepe poenõ mokaro.
São os filhos do meu amigo. jukuhne (vt) me testou; tentou
jerekohmaryino (vt) para não me aborrecer jukurãkãko (vt) me curando jukurãkahpono
aquele que me curou
jerutume (s) sombra
jømane (s) pai de criação
jesahpyo (rel) minha ausência
jøme (adv) permanente; para sempre; eterno
jesekumuru (s) meus joelhos veja: osekumuru
jumåtu (s) burro
jetohnõko (vt) errando Tomese ke exiko,
onyetohpyra imeroko. Cuidado, escreva sem jumoxike (adj) inveja; ciúme de mim veja:
errar. zumoxike
jumy (s) pai dele veja: zumy

23
jupæko (vt) me procurando jupihpono (vt nom) jøsety (s) meu cabelo veja: øsehpo
aquele que me procurou
jutuarimapõko (vt) me fazendo sofrer
jupuhpyry (s) minha cabeça veja: upuhpo jutuarimaporyhtao quando me fazem sofrer
juru (s) meu pão; beijú veja: wyi jutøtanohpory (vt) me fizeram sair veja: tøtãko
juruase (vt) falou comigo; me contou veja: juzenu (s) minha alma; meu espírito Juzenu maro
zurøko, juruhpono aquele que me contou ase sekesepyra. Estou muito deprimido.
jurøko (vt) vai me contar veja: zurøko, jurupyra jyhtomãko (vt) me desprezando
não me contou jyhtomatopõpyry para me desprezar
jurumekãko (vt) me abandonando; me deixar jytory (vi) minha ida veja: ytõko
jurumekara Não me abandonou.

K, k
kae (adj) alto kamexipõko (vexp) mandando dizer; mandando
fazer; obrigando fazer nykamexipono Ele fez
kaehxo (adj) mais alto ela dizer alguma coisa.
kaeino (rel) do alto; de cima kamirarame (adj) vermelho
kaeno (adj nom) avião kamisa (s) pano
kaetoko (adj nom) coisa alta kana (s) peixe Kana wono. Ele matou o peixe.
kaetokohxo (adj) muito alta kananaru (s) planta do campo do tipo arumã
kahnomo (vexp nom) quem não quer dizer kanawa (s) canoa
kahpyry (adj) feia; que já era kaparu (s) borduna
kahtoko (vexp) falem kapau (s) veado
kaikuxi (s) cachorro; onça; beija-flor kapauiko (s) onça parda; suçuarana kaikuxi
kaikuxiana (s) povo da onça kapauiko

kairemy (s) mosquiteiro kapaxi (s) tatu

kajama (s) farinha kapitao (s) chefe ou capitão

kakakakaeme (adj) madrugada kapitory (vexp) começou a dizer kapitopyra


nunca disse
kakehpyra (vexp) não pára
kãpo (s) moqueado
kakoxi (rel) para cima
kapu (s) céu
kãkue (s) tucano
kapuaono (s) que está no céu
kamakuao (s) igarapé
kapyny (vexp nom) aquele que não disse
kamarame (s) gêmeas; banana gêmea
kapytyko (s) berruga; verruga
kameru (s) camelo
kara (s) não é; não está; não fez; não disse
karahko nunca disse

24
karaiwa (s) o branco; brasileiro koehãko (vi) remando
karapa (s) andiroba kohkohtãko (vi) gritando repetidamente
kararahnõko (vt) desmanchando Airiki kohmamyry (vi nom) dia todo
kararahnõko. Tirando o cacho de bacaba.
kohmane (vt nom) quem chamou kohmahpõ
karau (s) aquele que guia a festa da tocandeira; quem me convidou
caracará; cancã
kohmãnõko radical: [nykohmamy-] (vi)
karauhmano (s) pão seco; beijú seco escurecer kohmãpyra não escurecer
karimotakehpyny (vt nom) matador de gente kohmãse (vi) demorar Aza ytõko ma?
Kohmãse. Onde vai? Vou voltar só a noite.
karimotoko (s) carrapato
kohrame (adj) sentado
karimutumano (adj) branco
kohtãko (vi) gritando
kary (vexp) dizer; fazer
koih (id) remar
kasana (s) cuia
koina (s) nome de um espírito, gente
kasanamano (s) tigela cerámica; tigela de barro
raza e artística koko (adv) noite
kasenato (adj) novo kokonie pukuro (adv) a tarde
kasuru (s) miçangas veja: zokyry kasurøpo kokoro (adv) amanhã
miçanga velha
komihãko (vi) respirando levemente antes de
katonomo (s) visitantes morrer
katopo (vexp) que disse komihkakepyry (vi nom) quase morto; pulso
fraco; estado de coma Komihkakepyry eneno.
katuxi (s) cartucho Eu vi a morte dele.
kausetõnia (s) pedra semi-preciosa komihmano (s) beijú grosso
kawaru (s) cavalo kono (s) cunhado; filho do tio do homem konohno
kaxiko (vexp) diga cunhado, primo de homem falante

kaxiri (s) bebida; carne cozida; peixe cozido konomeru (s) trovão

kaxo (s) caixa konopo (s) chuva

ke (pp) com (instrumento) tyrise jemary ke fiz konõto (adj) grande


com a minha mão koroneu (s) coronel
-keh (suf) parou de kõserio (s) conselho
kehko (pp) todo kotyxi (s) peixe aracu
kerekeremahpono (vt nom) aquele que reclamou kowenatu (s) governador
contra ele
kowenu (s) governo
keti (s) corrente
koxi (rel) na direção de
kåty (pp) faça embora não queira
kõxikene (adj) com frio
kirume (s) kilos

25
kõxitapãnõko radical: [ykõxitapamy-] (vi) kuih ãko (vi) engolindo
ficando fria
kuku (s) moça (pessoa mais velho falando); moço
kuahtao (conj) quando nós (você e eu)
kumaka (s) samaumeira; árvore grande
kuahtory (s) nosso fogo
kumãko (vi) água subindo por causa das chuvas
kuakorehmako (vt) me ajude kumary enchente
kuamoreme (rel) nós (fizemos ..) sozinhos kumere (s) pedra usada para alisar panela de barro
kuãnõko radical: [nykuamy-] (vt) derramando kumy (s) nosso pai
kuanþno (vt) te levantei; me levantou; nos levantou kuni (s) uma velha; avó na lígua Wayana
kuapiakanekomo (vt nom) nosso juiz; quem nos kunumixime (adj) mulher velha kunumiximãkõ
julga as velhas
kuãtanohnekõme (vt nom) quem nos criou kunuzenutane (vt) restaurou o espírito; refrigera
minha alma; fortalecer
kuaturu (adj) quatro
kuonohxi (vt) deixa-me pintar você
kue (s) caramujo
kurãkahpono (vt nom) quem ajeitou; quem curou;
kuehtohkõme (conj) para que nós estejamos quem consertou
kuekyrykomo (s) nossos parentes kurãkãko (vt) ajeitando; curando; consertando
kueneatose (vt) te vi; me viu; nos viu kurãkane (vt nom) quem cuida
kuenehpoase (vt) te pedi; me pediu; nos pediu kurãkõkara (adj nom) os doentes; enfermos
kueneko (vt) olha para mim kurano (adj nom) coisa boa; coisa bonita
kueneno (vt) te vi; me viu; nos viu kuranõpo (adj nom) gente boa que morreu
kuepyrypatohkomo (vi nom) nosso projeto de kuranõpokara quem era ruim
que somos orgulhosos; nos gabando kuratiri (s) galinha; galo
kuesåkomo (s) nosso chefe; nosso dono kure (adj) bom
kuetatoko (vt) me escutem kurehxo (adj) melhor
kuetatorþko (vt) estão me ouvindo kuremþme (adv) com receio; não querendo ceder
kuewokõme (s) nossa proteção kurepyra (adj.) doente
kuewomanekomo (vt nom) nosso protetor kuri (s) barro amarelo
kuexiry (vi) nosso estar kurikãko (vt) lavando kurikary lavando
kuezuhno (vt) eu te respondi; voçê me respondeu; kurimene (s) ferro; aço
ele nos respondeu
kuripuhpo (s) jabuti
kuhnõko (vt) experimentando; medindo kuhtopo
medidor de kurohtae (rel) de dentro da água; de dentro da
gente
kuhparo (id) cair na água
kurohtaka (rel) para dentro
kuhse (pp) muito
kurohtao (rel) dentro
kui (id) gritando

26
kuroko (rel) pelo; através de kymyakãkõme (s) em nosso lugar; nosso
substituto
kurokuro (ideof) fervendo
kynako (vst) ele disse; ele estava
kuropõme (adj) azar; sinal de mal no futuro
kynanþne (vt) ele levantou; ele pescou; aquele que
kuruatose (vt) vos falei; me falaram; nos falou nos levantou
kuruatosene Vos falei repetidamente.
kynexine (vst) ficou
kurøke (adj) com medo de
kypoe (rel) de nós dois
kurume (s) nosso beijú
kypoenohtoko (vt) fazem o que faço
kurumekako (vt) me deixe
kypokõkomo (rel nom) os que vieram buscar a
kurumekano (vt) te abandonei; me abandonou; gente
nos abandonou
kypyno (vt) nos ama
kurumoto (s) barro preto veja: puruno
kypyxiãkõ (s) nossas mulheres
kurumu (s) urubu
kyriase (vt) te fiz; me fez; nos fez
kurupo (s) jenipapo kurupome Ficou preto de
jenipapo. kyryh (ideof) movimento espantado
kururuimo (s) jacaré kyryhkaneme (ideof vexp nom) quem tem
movimento nas mãos e pés
kurutorþko (vt) ele vai nos contar a história
kyrþko (vt) fazendo; raspando
kutei (s) garrafa de vidro
kyrykyry (s) lima
kutikutimãko (vi) brincando na lama
kyrykyrþko (vt) desmontando; trocando
kuto (s) sapo freqüência do rádio
kutorome (adj) rabo cabeludo kyryneme (vt nom) raspador; aquele que raspa
kutuarimanohpotorþko (vt) está nos fazendo kyrypone (vt nom) quem manda; administrador
sofrer
kyryry (s) brinquedo; coisa kyryrþpyry coisa
kutuarõtanohnekõme (vt nom) aquele que nos velha
ensina
kysamo (adj) igual a nós kysaaro
kutuisarykõ (s) nosso chefe
kyse (s) nossa mãe; me gosta
kuzari (s) arara cabeçuda (vermelha)
kysekõ (s) nossa mãe
kuzo (excl) já comeu bastante; Basta! (dito a criança)
kþtaka (rel) dentro de nossa boca
kykyryrykomo (s) nossas coisas; nossos
brinquedos kytamuru (s) nosso avô
kþkyryrykomo (s) nossos legumes; nossas frutas kþtone (vi) ele foi
kþkþtone (vi) ele foi andando kywino (rel) está comigo
kymaro (rel) conosco kywyh (ideof) balançando
kymarokomo (pr) nós todos kyya (rel) para nós; por nós
kymoro (pr) nós dois kyyrypyry (s) nosso pecado

27
kyzehno (adj) bravo conosco

M, m
mã (vst) você está mase (vst) você está
mahno (vst) você está?; você se cozinhou mata (s) suporte para moquear peixe
mahxo (conj) brincando muito; contrário matary (s) tabaco tamþ matary
maikuato (s) formigas matohu (vst) vocês estão?
majoe (s) barbachado; peixe de pele matou (vst) vocês
mãka (s) manga mauru (s) algodão
makene (vst) você estava maxi (s) gripe
mama (s) avó maxihpe (adj) com gripe; gripado
mamao (s) mamão maxipuri (s) anta
mame (int) depois; então meikoro (s) os pretos
mana (vst) ele está; ele é meku (s) macaco prego
manaty (s) peito imanatyry peito dela menumenumano (adj nom) desenho; padrão
como na pele da onça
mano (vst) você é
mereh kuehme (adj) cabeça deformada
manþtou radical: [anymy-] (vt) vocês pescaram;
levantaram; pegaram mereh kusasa (s) careca
maparukawa (s) estrêla da manhã; estrêla d'alva mereh kutoto (adj) cabeludo
mapetekere (s) borboleta mereh kuzume (adj) cabelos ruivos; cabelos
louros
mapiuhtãko (vi) ficando mofado
merehmano (s) coisa redonda
mapiuhtasemy (vi nom) beijú mofado; pão
mofado merehme (adj) redonda
mara (s) vara merenoty (s) sogra
marariary (s) ubim; folha de uma palmeira baixa meretamuru (s) sogro
que serve para cobrir casas
meri (s) esquilo; catipuru
maro (rel) com
merie (s) golpe razo
marono (rel nom) quem está junto com
merõko (vt) escrevendo; desenhando pape
maruana (s) peça artesanal redonda de madeira meroase desenhou no papel
pintada com desenhos mitológicos usada no teto
da casa de reuniões metano (voc) minha esposa; meu esposo; você
ouviu
mãsa (adv) mais ou menos
metau (s) metal
masarãtupa (s) maçaranduba
meturu (s) metro

28
mety (s) tanga momity (s) casca de ovo, feijão, arroz, castanha, etc.
ihmomity casca de ovo
meza (s) mesa
momohnõko radical: [imomoty-] (vt) esperando
mirahkara (adj) coisa dura; paralizado veja: imomotyryke
mireremã (adj nom) cabelos crespos mone (s) região do estômago; faixa estomacal veja:
mirihme (adj) dobrado imone

mirumirume (adj) rugas monehtane (vt) vai buscar ele rapidinho

mirþme (adj) sorriso; alegre monexiano (vst) ele estava

mitara (vi) raíz atrofiada monikahpoe (rel) rio acima

mity (s) raíz; veia; tendão veja: imity monohne (pr) aquelas coisas

mo (pr) aquele, aquela mony (pr) alí; aquela coisa

mõ poe (rel) no outro lado de mõpame rokene (adj) quebra galho

moae (adv) ano passado; o ano que vem Mopo (s) herói cultural mítico

moakakatiri (s) uma tombada mõpoe (rel) no outro lado

moe (adv) longe moe mana Está longe. mõpozakoxi (rel) alem de lá

moehme (adv) muito longe; meio longe mopuku (s) resina usada nas panelas; jatobá; breu

moehno (vm) saudação; você chegou? mopytyky (s) lenha cuja fumaça arde; árvore

moemoåkomo (adv nom) os que moram longe morara (adv) sendo assim morarahxo

moero (adv) ainda longe morarame (adv) então

moerono (adv nom) o que está longe moerõkomo morararo (adv) mesma coisa aconteceu
(adv nom) gente de longe moro (pr dem) êsse
moinakoxi (rel) mais longe; além moro kehko (pr dem) todas esses
moino (rel) atrás de moro saaro (adv) assim mesmo
moinõ pona (rel) no outro lado de moroaõkomo (pr rel nom) dentro desse aí
moinõ tao (rel) naquela morohne (pr) todos esses; aqueles
moinõkomo (adv nom) os que moram longe morohnome (adj) todos juntos
moinoro (adv) faz tempo morõkome pyra (adj) faz mal; pode quebrar
mokahro (pr) aqueles moromeæpo (adv) depois disso
mokamo (pr) aqueles mokanohne (pr) aqueles moromoro (s) mosca
mokaro (pr) aquelas mokarohne aquelas pessoas moromorori (s) tipo de urubu
mokokoro (adv) depois de amanhã mõkokoro moronapu (s) cera de abelha
mõkomo (s) mercadoria moropõkomo (pr rel nom) habitantes que moram
moky (pr) aquele moky moe Está lá. lá; que ficam em cima desse aí

29
mororo (pr dem) este munu (s) sangue imunuru o sangue dele
munuhpyry era sangue dele
mororome (adj) todos juntos
munuhpano (adj nom) aquele que tem sangue
mororomero (adv) estes dias
munuimohpano (adj nom) aquele que defecou
morotae (rel) que saiu desse sangue
moroto (adv) lá; está lá; está aí morotohxo puh muono (vt) matou; flechou
nae certamente está lá
møpo (s) rato
morotoino (adv) de lá; então
møpojana (s) gente que se chama de rato
morotona (rel) para lá
muretanohpe (adj) com ferimento na pele
morura (s) tatu açu
murukuhja (s) maracuja
mosa (adj) alto; comprido
musure (adj) muito humor
mosa rokene (adv) todo dia
musurehpano (adj nom) quem brinca muito;
mosano (adj nom) comprido brincalhão; trapalhão
mosaxinano (adj nom) os mais altos; compridos mya (adv) alem; longe
mose (pr dem) este; esse; esta pessoa myãque indica titulo da história
motaketyme (vi nom) a coisa que vai estragar; vai myakamãko (vt) trocando; substituindo
podrecer
myakãme (s) no lugar do; substituto; arrumar outro
motãko (vi) apodrecendo
myaro (adv) lá
motapitõko (vi) está começando podrecer
myhene (excl) coitado myhå que pena
mõto (pr dem) ele está ali mõtohxo kara nenhum,
não tem myhnõko (vt) amarrando
mõtoino rokene (adv) de repente myhpokatohme (vt) desatar; a fim de desatar
mõtona (adv) para lá myhto (rel) ao pé de; próximo de
motu ke (s) com o motor myhtohme (vt) para amarrar
motuhno (vi) você já comeu? myhtoino (rel) sair de perto dele
motye (adj) mais do que myhtokoxi (rel) para perto dele
moxiamo (pr) estes; estas pessoas moxiã maro myka (vexp) você disse
junto com estes
mykae (rel) atrás dele wewe mykae atrás da árvore
muahtaka (rel) em baixo
mykakoxi (rel) para trás
muano (s) verme oxiúros
mykapo (rel) após
mukãko (vt) arrancando algo
mykaponato (rel nom) o que vem após; que
mukananomo (vt nom) os que arrancam nasceu depois de
møkuru (s) filho dele imøkuhpyry filho do quem mynoto (s) lacrau; escorpião
morreu
mynyhme (adj) calma; silêncio
mukuxi (s) pote de barro de boca pequena

30
mypa (s) costas veja: æpary mytyhse (adj) curto; baixo
mypataranao (rel) nas costas myxinu (s) isca para pegar peixe
myta (s) boca þtary, õtary, ætary minha boca, sua, myxiry (s) vara; cajado; bastão
a dele

N, n
na (rel) para nekuhno (vt) ele experimentou ah nekuhno deixa
ele experimentar
nã (adj) não; não tem; negativo; exclamação
nåmehno (vi) amanheceu
nae (vst) ele está; tem
nenahno (vt) acabou; comeu
naero (vst) ainda tem
nenehpohpyry (vt nom) encomenda dele
naeroro (conj) por isso
neneneh kane (ideof vexp nom) relâmpago
nah (vst) ele está oty nah tã moro
nepuru (s) esteio
nakuao (rel) na água nakuae, nakuaka pela água,
entrar na água nerþko (vi) alagando; cobrindo de água neryæse
quase alagaram
nakuataka (rel) indo para beira do rio
nikapuru (s) capote da casa tapyi nikapuru
nakuotyhpyry (vt nom) que atravessou
niotakety (vi nom) noiva
namohpyry (vt nom) casa veja: amõko Papa
namohpyry sero tapyi. Meu pai fez esta casa. niotãko (vi) casar
namoto (s) servo; servente; escravo -nohne (nom) conjunto senohne, monohne estes,
aqueles
-nanomo (nom) os que fazem
nohpo tomo (s) as mulheres veja: inohpory
naomikatãko (vi) apresentar; convidar
nomõno (vt) entrou
nãparina (s) lamparina
nomory (vt) deixou Jeihpyry nomõko ase taro
napi (s) batata doce omoxæ exiryke. Estou deixando os ossos porque
nary (pp) duvido nary rokene pesam demais.

nary keh (pp) o que é Oty nary ke hmoro. Oty nono (s) terra nonome hko igual a terra
nary hta moro. Não sei como se chama. nonoaty (s) pau; madeira veja: aritu
narykatyamo (vt) que ele plantou veja: arykãko nosemukano (vt) castrando Ah nosemukã toto.
Deixam eles se castrarem.
naryme (pp) talvez fôsse
nase (vexp) ele disse; estava notaka (rel) entre eles Wewe notaka otonånõko
toto. Estão se escondendo entre as árvores.
naxikahpyry (vt nom) o que ele lavrou; banco;
nuaseme (adj) rapaz novo
arco; remo; canoa veja: axikãko Papa
naxikahpyry moro. Meu pai fez aquela canoa. nuko (s) cupim
-ne (nom) aquele que faz nuno (s) lua
-ne (suf) ação habitual ou repetida nupunato (adj) simpático; bonito

31
nuriame (adj) fedorento; podre; muito feio nþkyryry (s) serviço dele
nyhketomo (vi nom) os que estão dormindo; nymenekahpyry (vt nom) o que ele escolheu
dorminhocos
nymerohpyry (vt nom) desenho; carta; livro; o
nyhnamomo (vt nom) os que estão chorando que ele escreveu
nyhnõko (vi) dormindo nymyry (adj) verdadeiro; mesmo
nykano (vexp) o que ele disse

O, o, Õ, õ
oahmame (adj) lindo; manso; calmo okomino (rel) atrás; depois
oahmamepyra bravo
okomo (s) caba; maribondo preto
oano (s) coração jeano, oeano, eano meu coração,
seu, o dele okonehmanekõ (vt nom) os que causaram
problemas a você
oemehko (vi) passar a noite; amanhecer
oku (s) bebida feito de beijú com fungi
oemekøty (s) sua pulseira veja: omekumy
okura (s) bacurau
oenutako (vt) abrindo seus olhos
okurina (s) pente fino
oåpatapihmorykohtao (vt) se bater no seu
rosto okynahkopyra (adv) não demora muito
oexiehtonanomo (vt nom) os que seguram você okynahtao (adv) quando demora muito
para não cair okynahtiko, okynahxo mais longe

ohkato (adv) bôa sorte; que sorte okynano (adv) demora; distante
ohkynano (adv) demora okynãpyra (adv) mais perto
ohpa (s) tamatá okyno (s) cria; animal doméstico veja: eky
ohpahnõko (vi) caindo fruta oma (s) mão jemary, oemary, emary minha mão,
sua, dele
ohpãko (vt) servindo bebida
oma rary (s) palma da mão
ohpananomo (vt nom) os que servem a bebida
oma zumy (s) dedão; polegar
ohpetu (pr) aquele
omahpereru (s) extremidades dos dedos
ohpo (s) menina
omahpuxihkãko (vt) retomar o que foi dado
okepy (s) cadáver
omahtokotokony (s) junta dos dedos
oko (s) corpo humano joko, õko, zoko meu corpo,
seu, dele omahtopu (s) beira da palma da mão
õko (s) mutum omahxihpo (s) cabelo da mão
okohkuri (s) arco íris omahxiky (s) dedinho; dedo pequeno; dedo
mínimo emahxikyry dedinho dele
okoi (s) cobra
omame (adj) cinco omametone
okoiimo (s) sucuriju bem grande

32
omame porehme (adj) dez omise (adj) com fome
omamotye (adj) mais do que dez omitãko (vi) começando a falar
omasåpo (s) moça que já passou o rito omoiry (adj) se ele coopera com você
omato (s) ladrão; roubo omõketyme (vi nom) aquele que entra
omatokomo (s) quadrilha omõko (vi) entra
omatome (adv) como ladrão; em segredo omomþke (adj) egoísta; pão duro
omaxipuhtu (s) garra; unha veja: emaxipuhturu omonety (s) egoísta
omazøae (s rel) dia seis omõnõko radical: [omomy-] (vi) entrando
omomyry entrar
omazømykaponato (s rel nom) sete
omõpyra (vi) não entra
omazøpona (s rel) no sexto dia
omoro (pr) você
omehtokotoko (s) junta do pulso
omorohko (pr) você é quem sabe
omehxira (s) osso do pulso
omõsene (vi) entrou agora
omeku (s) braço; pulso
omotae (adv) esporadicamente; de vez em quando;
omekumy (s) pulseira jemekøty minha pulseira pão duro
omi (s) língua; voz jomiry minha língua omõtopo (vi nom) entrada; porta omõtoh ae pelo
omi apoihpono (s vt nom) que gravou a língua; entrada
que aprendeu a língua omi apoine, omi omoxino (s) espinho
kuhtopo microfone, gravador
omoxiny (adj) pesado omoxinety que peso
omiae (adj) correto; fala certa veja: omi waro
omu (s) membro do sexo masculino; testículo
omihpopoko (s) puxa saco
omuhpe (adj) com saudades
omihtõko (vt) criando fofoca; contando mentiras de
outras omy (s) seu pai Omy oya. Eropa. Seu pai está te
chamando. Vamos.
omikãko (vt) saudando; complementando
Omikase nytõ toto. Eles foram saudá-los. õmyrosto jåmyty, oåmyty, åmyty meu rosto, seu,
o dele
omiomianohtao (vi) está presente quando
discutiram omynyhpãko (vi) ficar quieta; acalmar
omipoe (s rel) ordem; por ordem de ona (s) mato plano; ona hpoty rokene (s) capim
omipohtomãko (vt) criando raiva omipohto onãku (s) suor jenãkuru meu suor
tanþpose Ele contou estórias falsas de mim.
onãkutanohto (vi nom) quente; calor; que faz a
omipohtomasefazer ele zangado gente suar

omipona (adj) obedecendo omipona pyra mase onao (rel) dormir juntos; no colo
Você está desobedecendo.
onekunohtono (vt nom) enganador; mentiroso
omiroryhtao (vi) quando fui falar com ele (o outro onekunohto enganador
me atrapalhou)
onemyase (vt) enterrei; escondi veja: zonånõko
omiry (s) voz; língua; fala omihpyry sua palavra
onenehpohpyry (vt nom) que você encomendou

33
onenepyra (vt) não ver onenezomopyra nunca õpihpo (s) pele que cobre o olho superior; pálpebras
mais ver åpihpyry pálpebras dele
onepekahtyamo (vt nom) que você comprou opixihpo (s) sobrancelhas jepixihpoty minhas
sobrancelhas
onesehpyra (vt) não esquenta; não fique zangado
opoe (rel) autorizado por você; de você; em cima de
oneto (s) vistas; quem está olhando muito você
onetõkara (adj) cego opoozery (rel) sua esquerda
onoa (adv) meia noite opore (adv) voz alta opore hxo mais alta
onohpetu (pr) fulano de tal opotunety (s) corredeira
onokah (pr) quem; quais onokamo opotunu (s) água correndo; corredeira
onokãkomo (pr) quem são eles? õpunu (s) carne do rosto; face jåpunu meu rosto
õnõko (vt) comendo veja: tõnõko onõpyra não opøtokoxi (rel) perto de você
como
opuxi (s) peixinho; sardinha
onoky (pr) quem? onoky esety Qual é o nome?
opya (s) costas epyaty costas dele
onoky ropa (pr) quem mais
opya zehpo (s) espinhaço; coluna vertebral
onokyro (s) bichos; animais selvagems
opyi (s) escada; ponte; doca
onokyroimo (s) bicho feio
oramano (s) buraco
onoononemyhpyry (s) o que estava interrado; o
que estava escondido orame (s) buraco
onore (s) pássaro socó ore (s) fígado erery fígado dele
onõto (s) urucu orekohmato (s) quem pertuba
onu (s) olho jenuru, oenuru, enuru meu olho, oremi (s) curandeiro oremime Como curandeira.
seu, o dele
orånõko (vi) fracassando
onuhnõko radical: [onuku-] (vi) subindo
oråpyra (adj) valente; vencedor
onumato (adj nom) parte de plantas que irrita
oretutumu (s) rins veja: epyasyhny
onume (adj) irrita eretutumuru rins dele
onuopyny (vt nom) aquele que não mata oreukato (s) quem faz rápido
onyahkara (vt) não queimar oreukato pyra (adj) quem demora; lento
onyrityamo (vt nom) o que você fez; seu trabalho orexæto (s) fumaça
ooehnõko radical: [ooepy-] (vi) chegando orie (s) lado do tórax eriety lado do tórax dele
ooepyase cheguei
orihketyme (vi nom adj) mortal
ooepyry (vi) sua vinda
orihmato (vi nom) veneno; a coisa que mata
opi (s) remédio Opipona pyra ase. Não fiquei
curado. orihmomu (s) bacia da palmeira
opi warono (s) médico; doutor orihnõko radical: [oriky-] (vi) morrendo

34
orihpopyny (vi nom) aquele que nunca morre; osanumãko (vt) prejudicar
imortal
oså mykae (rel) contra a posição
orinato (s) forno de barro
oseanahtõko (vt) encorajando; agüentando;
orino (s) barro Orino ouhpõkõ pøto pyra exiko. suportando
Não fique perto de aqueles que estáo tirando barro.
osehko (vi) vem cá
orino ouhpõkõ putahpyry (s) via láctea
osehnõko (vi) ajuntando; copulando
oripo (s) panela de barro
osehsene (vi) ajuntado; cachorros no ato sexual
oripõpo (s) restos de panela de barro
osehta (adj) variação; mistura de
oriu (s) oléo de cozinha; oléo de soja
osehtoko (vi) venham pra cá
oroko (s) máscara para festa
osåkae (rel) atrás do outro
oroko eny (s) pasta feita para guardar a máscara;
pena osekarõko (vt) contando o que aconteceu
orokore (s) preguiça real osekato (s) quem morde
oropa (s) costela joropary zeihpyry, ooropary, osekãtokety (vt nom) gente famosa
aoropary minha costela, sua, a dele osekazumãko (vt) se despedindo osekazumary
oropono (s) pato se despedindo

oropume (s) dança; festa que tem uma flauta osekumu (s) joelho jesekumuru, oesekumuru,
esekumuru meu joelho, seu, o dele
oroxi (s) caju
osekumu zehpyry (s) osso do joelho
oroxiarai (s) caju bravo; cajuaçu
osekunazõtõko (vt) se vestindo com saia
oruko (s) verme; lagarto; larva
osåkurikãko (vt) lavando o rosto
orukoimohpe (adj) coceira; doença de pele
osekuroko (rel) filas paralelas
oruno (s) cinzas
osema (s) caminho osema korokatopo limpar o
orutua (s) homem; macho orutuakomo os homens caminho
ory (s) vagina; sexo femenino osemae (s rel) pelo caminho
orymo (s) menina; moça osemah korokatopo (s vt nom) toalha indígena
feita de casca de árvore
orymo eny (s) mãe da moça
osemahnõko (vi) lavando as mãos
oryximano (s) mulher jovem
osåmãko (vi) se cobrindo com pano veja:
oryxime (adj) bonita; moça bonita; jovem oxiõtõko, Kaerå tyriko, osåmatoko. Ajeitem
oryxiry (s) irmã dele woryxiry, ooryxiry, o mosquiteiro, e entrem.
oryxiry minha irmã, sua, dele osemataõkomo (s rel nom) pessoas que estão no
osa (s) aldeia; lugar jesary, oesary, esary, caminho
kuesary, yna esary meu lugar, seu, dele, nosso, osemazuhmã (s) quem vai na frente
nosso(excl)
osemazuhmano (adj nom) o primeiro; a próxima
osahtotopo (s) travessa do teto da casa
osemazuhme (adj) primeiro; a próxima
osãnomary (s) prejuízo

35
osemazupu (s) o primeiro osenuruhkãko (vi) deslumbrando; admirando
oseme taka (rel) recíproca osenynanohnõko (vi) ciúmes
osemeikaketõ (vi nom) os que estão brincando oseosetapãko (vi) brigando; se batendo
osemeikãko (vi) brincando osemeikatatoko oseosetyoro (adj) desigual
mõtona Vão lá brincar.
oseosezuhnõko radical: [oseosezuku-] (vi)
osemepãko (vi) se acostumando ficando zangado; argumentando
osemetaka (rel) trocar; cambiar osåpataka (rel) face a face
osemyhto (rel) lado a lado; ao lado de osåpatapihmopõko (vt) batendo no rosto dele
osena (s) garganta osepekahnõko radical: [osepekaty-] (vi)
fazendo compras
osenahkapose (vt) para acabar com eles mesmo
osepekahtopo (vt nom) loja
osenahno (vt) não come
osepemãkomo (adj nom) amigos
osenamu (s) faringe
osepeme (adj) ser amigos osepemepyra não são
osenao (s) colar de miçangas amigos
osenao (rel) dormir juntos osepinohnõko radical: [osepinopy] (vi) se
tratando com remédio
osene (s) espelho osene ae eneko ver com espelho
osenehnõko radical: [osenety-] (vi) sonhando osepo (rel) num monte de; em cima de
osenehpyra não sonhar osepokona (rel) raízes cruzadas Osepoko na
tõsexihse. Os raizes ficaram cruzados.
osenehnõko radical: [osenety-] (vi) sonhando
osenehtopõpyry (vi nom) sonho passado oseporþko (vt) se encontrando

osenekety (vi nom) sonhador osepune (adj) igual

osenåko (vi) visível; vendo um ao outro osåpurihkapõko (vt) se deixando ser batizado

osenekunohnõko (vt) se enganando osepynanohnõko radical: [osepynanopy-] (vt)


se defendendo
osenepõko (vi) se mostrando
osepyno (vt) ele se gosta; cuida um ao outro
osenepyra (adj) invisível oserehnõko radical: [oserepy-] (vi) ficando com
osenetao (adj) quem se acha forte medo

osenetaonohnõko radical: [osenetaonopy-] oserekohmãko (vi) ficando perturbado


(vi) falando muito da sua força e grandeza
oseremãko (vi) descansando; respirando
osenetupuhko (vi) pense
oseråtykyrõko (vi) se preocupando sobre
osenetupuhnõko radical: [osenetuputy-] (vi) oserohmanohpõko (vi) atrapalhando; não
lembrando; pensando; entendendo
deixando trabalhar
osenety (s) no sonho josenety, o~senety, oseruao (adj) três
aosenety meu sonho, seu, dele
osenetyase (vi) eu sonhei oseruaono (adj nom) terceiro

osenuhmãko (vi) passeando; observando osesaræko (vi) fazendo aldeia nova; encontrando
lugar

36
osesehtõko (vi) chamar os nomes; botar nomes otara (interrog) o que é otara kyriase o que foi
que você fez comigo otara mexi O que
osesenãnõko radical: [nosesenamy-] (vt) se aconteceu contigo?
enforcando
otara pyra (adj) entendo; não tem importância
osetaehkãko (vi) ficando muito preocupado
otarame (adv) talvéz
osetãko (vi) escutar; entender
otãtahtao (interrog) quando
osetapãko (vi) tropeçando; se matando
otato (adj) escuta; esta ouvindo
osåtapona (rel) se dobrado
otãto (interrog) como?; quanto? otãto ke roke
osetara (vi) não se entende; não se ouve com duvido
entendimento
otãto me (interrog) quantos
osetato (s) o par dele
otãtohxo (interrog) como é; que tal
osetokety (vi nom) o que se toca; rádio; flauta;
taboca Õtohpano (s) Cumaru; nome de uma aldeia Apalaí
osetokyemy (adj) contrário; não igual ao nível otoko ae rokåne (adv) sem limite; para onde for
osetonie (rel) oposto; contra otokoh mahna (interrog) onde mora?
osetoro (adj) par igual veja: osepune otokoino (interrog) de onde ?
osetyoro (adj) não igual otonånõko radical: [otonemy-] (vi) se
escondendo otonåtohme para se esconder
osewokãko (vi) se expondo; não se protegendo; se
entregando otootomose (adv) vez após vez; repetidamente
osewomãko (vt) se defendendo osewomara não otopikoko (rel) em baixo de
se defendendo
otoxie (adj) misturado
osexihnõko (vi) grudando; colando
otuarimanohpõko (vt) está causando muito
osexiõko (vi) quebrando sofrimento para você
oseya (rel) entre eles; a si mesmo otuarõtanohnõko (vt) informando; contando
osezuhnõko (vt) se respondendo otuasekuhpo (s) fios de algodão velho, como
numa rede velha; barbante
osõno (vt) proibido de comer; não se come
otuato (s) rede jetuety minha rede
osønõko (vi) se esquentando em redor do fogo
Osøse nytono. Ele foi se esquentar em redor do otuenikãko (vi) evaporando; sumindo
fogo. otuenikatopõpyry que sumiu no passado
osøtoh (vi nom) fogo que esquenta a gente otuhkety (vi nom) quem come
osypoenohno (vt) não copie do outro; não cola otuhmetaka (rel) costa a costa
ota (s) baço etary otuhnõko (vi) comendo
otaku (s) saliva etakuru otuhparo (adv) persistente
otapatono (vt nom) assasino; os que matam otuhpokoxi (rel) tocando a ponta do outro; casa
otapatõkomo as pessoas que matam outras emendada; bancos ponta a ponta
pessoas
otuisarykomo (s) cacique de vocês; chefe de
vocês

37
otumakãko (vt) se revelando; descobrindo; otyro (s) planta; legume
sabendo quem é veja: osekarõko
otyro kara (adj) bom; justo otyro kapyny pessoa
otumoxike (adj) com inveja boa
otumoxinanohnõko (vt) ficando com inveja otyryhkatopo (vi nom) porto; cais; doca
otupi (s) sua roça otytyko (s) qualquer coisa
otupæko (vi) não sabendo como agir; procurando otytyko kapyny (s vexp nom) boas referências
otupikety pessoa pobre sem direção
oøko (vt) tirando; arrancando veja: toøko
otupipyra (adj) sabido
oumoxike (adj) com ciúme de você veja:
otupohtõko (vi) se vestindo com roupa zumoxike

otuponohno (s) cabelo branco ouna (s) nariz jeunary, oeunary, eunary meu
nariz, seu, dele
oturøko (vi) conversando
ounapasaku (s) catarro do nariz; secreção nasal
otøtako (vi) sair
ouno (adj) eles têm medo de você
oty (interrog) o que oty kase ytõko hma? O que
vai fazer? oupãko (vt) saciando-o; dando bebida a alguém
oty kara (adj) não importa owohparykohtao (vt) quando eles servem a
bebida a você
oty keh moro (interrog) que mais?
owokato (vt nom) que deixa desprotegido
oty na (interrog) o que é?
owõko (vt) vão te matar; aplicando injeção; furando
oty poko ino (interrog) porque
owõnõko radical: [owomy-] (vi) se levantando
oty ropa (interrog) que mais owõko Fique em pé.
õty (s) sua bóia oxi- (pref) ação reflexiva; ação recíproca
otyepyny (adj) cru veja: atahnopyny otyepþ oxi (s) coceira
enahko pode comer esse aqui cru
oxiahkapõko (vt) mandando queimar um ao outro;
otyh (interrog) o que deixando queimar um ao outro
otyhkãko (vi) terminando; completando otyhkano oxiehno (adj) bravos um com o outro
terminei
oxiekyryme (adj) família; parentes
otyhkanohnõko (vt) terminando-o
oxietuny (adj) raiva
otyhkara ro (vi) não terminou
oxikerekeremãko (vt) falando mal do outro;
otyme (interrog) para quê Otyme kure? Como reclamando
serve isso?
oxikinøme (adj) duas esposas
otyorõmatorþko (vt) eles vão mudar vocês
oxikone (adj) todos da mesma tribo; um tipo só
otyoto (s) passarinho
õxiky (s) canto do olho
otypo (s) bigode; barba
oximaro (rel) juntos
otyræko (vi) embarcando na canoa
oxime (adj) juntos
otyripõko (vt) fazendo embarcar
oximõ poe (rel) mesma direção

38
oximome (adj) juntos oximome tyriko coloque oxirohnõko radical: [oxiroku-] (vi) malária;
juntos com febre oxirohkehnõko, oxirohno epãko
ropa baixando a febre de novo
oximõnõko radical: [oximomy-] (vi) reunindo
veja: atanonohnõko oximomyrykohtao oxirumekãko (vt) os dois se separando; se
quando vocês reunem soltando
oxinahpotopo (vt nom) veneno oxisamo (adj) igual; semelhante oxisa rokene
Parece mas não é.
oxinase (s) milho juhme, ouhme, zuhme meu
cereal, seu, dele oxise pyra (vt) eles não se gostam
oxinomõko (vt) se deixando oxixikaræko (vt) fazendo a criança chorar; reclamar
oxiõtõko (vt) se cobrindo com pano oya (pr rel) a você
oxioxirehpo (rel) colocando um em cima dos oyamene (adj) amor próprio; só para você; pão
outros duro
oxipiahkara (adj) semelhante ozahta (rel) debaixo do braço
oxipoko (adj) ocupado um com o outro; com a ozahtaxipo (s) cabelos em baixo do braço
doença da pele
oze mana (interrog) onde está?
oxipøme (adj) mesma qualidade de carne
ozeino (interrog) de onde?
oxipyno (adj) se ama
ozekætanohtorþko (vt) fazendo vocês ficarem
oxipytyme (s) como sua própria esposa zangados Kaxiri ikatainety ahtao
ozekætanohtorþko mana. Quando a bebida é
forte faz vocês ficarem descontrolados.

P, p
pahnõko (vt) jogando fora pãko (s) banana comprida; banana trezentos
pahxina (s) peixe branco parecido com pacú pakoko (s) sapo verde
pakaihkapyny (s) paralítico pakokomano (adj nom) cor verde; cor azul
pakãko (vi) acordando pakomo (s) netos dele
pakara (s) mala pãkusery (s) qualquer coisa não madura
pakato (adj) velho pana (s) orelha
pakatohpo (adj nom) coisa velha pana eutary (s) canal do ouvido
pakatokomo (adj nom) os velhos; coisas velhas pana mirihny (s) formato da orelha
pake (adv) tempo passado; há muito tempo veja: pãna (s) amigos; patrão to! pãna noehno nossos
pahke pake ehtopõpyry poko Sobre tempos amigos chegaram
antigos.
pãna (adv) espero
pakeimo (adv) cedo
panahmãko (vt) virando a cabeça dele
pakero (adv) era antes
panaikato (s) barulho panaikato mase Você está
pakira (s) caititu fazendo barulho.

39
panakotuhpo (rel) ao lado de paruru (s) banana
panamame (adv) zig zag; movimento na direção paruruimo (s) banana comprida; banana da terra
lateral
parutopuru (s) pombo pequeno
panamuku (s) osso dentro da orelha
pata (s) lugar; aldeia
panasere (s) brinco
pata ezuru (s) luz
panono (adj) identico
patahpyry (s) aldeia abandonada
papa (s) pai
patakaxi (s) traira branca
pãpa (p) espera um pouco; comunhão amigável
patãpo (s) lugar abandonado; aldeia abandonada
pape (s) livro; papel pape typiapose Livro aberto
patãpo esemahpyry (s) velho caminho para
pape menuru (s) desenho aldeia
pape merone (s) escritor pãtopyra (adj) apressado
pape merotopo (s) lápis; caneta patumy (s) sobrinho
parahta (s) árvore que produz latex de borracha e paxi (s) cutia peguena
madeira forte; maçaranduba
paxia (s) bacia
parahtaimo (s) árvore que produz latex de balata;
tipo de borracha natural paxihxi (s) a irmã mais velha da mulher falante
parana (s) o rio Paraná paxiky (s) enfeite de penas do rabo de arara usado
nos ombros
paranakyry (s) verme cabeludo; berne
paxikyjana (s) tribo mítica
paraparame (adj) listrado com cores
paximekumy (s) desenho na cesta; curva grande
parapi (s) andorinha; desenho de pássaro na cesta do rio
parata (s) prata pehkãko (vt) enchendo
paratu (s) prato pehme (adv) cheio
parawa (s) papagaio peira (s) cesta feita rapidamente para carregar frutas
paraxi (s) cesta grande para carregar mandioca pekã (idiof) voar
paraxixi (s) francês; creolo; parte da cabeça da påkamano (s) buraco de terra
máscara "tamoko"
påkame (s) poço de água; buraco com água
parexi (s) mala de alumínio
påkotorume (adj) alto; queda d'água; inclinado
parihmano (adj nom) circulo; anel; coisa redonda radicalmente
parihme (adj) redondo pekura (s) cipó usado para engrossar
parimano (s) coroa de penas de pássaro penekehnõko (vi) fica cansado
pariri (s) tinta preta para pintar o corpo e rosto penekehpyra (vi) não cansa
parixeu (s) fariseu; líder religioso entre os judeus penery (vi) que gosta
paru (s) rio penetãko (vi) gostando; desejando

40
pepexipuhtu (s) unhas dos dedos dos pés pipi (s) tia pipi, eohpyry, aohpyry, kuohpyry
minha tia, sua, dele, nossa
pera (s) pá; colherinha
pæpokah (vi) abrindo os olhos depois de acordar
peråku (s) prego
pireimo (s) coceira; coruba
perepere (s) cipó
piririwa (s) nome da festa que usa flauta e taboca
peretu (s) cipó usado na fabricação de canoas piririwame
pery (s) testa ipery testa dele piritu (s) frutinho para pescar axitau
peryry (s) peixe pequeno vermelho piroti (s) filhote; tipo de peixe
peta (s) ferramentas para moldar panelas de barro piru (s) peru, ave
petetehkane (s) tucano pequeno; pássaro pisa (s) gato
pety (s) coxa ipety coxa dele pisarara (adj) pequeno
peze (s) jabuti veja: kuripuhpo pisararãkõ (adj nom) coisas pequenas
piano (s) gavião piserehãko (vi) escorregando piserehme liso
pianoi (s) uma tribo indígena do Brasil pitahmãko (vt) remendando para não vazar;
pianoimo (s) gavião grande; onça; fantasma da colocando um remendo de cimento; a base de uma
panela de barro; chuva caindo numa coisa
água
piarara (s) pirarara pitahme (adj) pendurado

pihkane (s) pássaro; pipira pitãme (adj) seguro

pihpi (s) irmão mais velho da mulher falando pitiko (adj) pequeno

pihpo (s) pele veja: ipihpyry, macaxeira pitiko ke (adj) pouquinho


pihpyry wyi pihpyry saaro, ipihpyke. A pitikono (adj nom) bem pequeno
casca da macacheira é semelhante a da mandioca
brava. pitu (s) piaba
pihpyry (s) couro; casca; pele piu (s) jovem, termo vocativo veja: kuku
pihwa (s) pium piuka ãko (vi) ardendo; ação do sol na pele
pika (s) tipo de mato do campo piupiu (s) tipo de cogumelo
pikuku (s) nenê; bebê pixihtãko (vi) com diarréia
pimyhãko (vi) fechando os olhos pixikunohto (s) diarréia
pimyhkary (vi) fecha dos olhos pixo (adj) pequeno
pimyhpimyhãko (vi) piscando com os olhos po (rel) na; em cima de alguma coisa
pimþme (adj) olhos fechados poe (rel) de lá
pina (s) alfinete poeino (rel) saindo de lá
pipahmano (adj nom) objeto chato poenomo (s) filhos dele
pipahme (adj) chato; plano; fino poeto (s) criança

41
poetoåme (adj) gestante; grávida pone (s) piranha
poetome (adj) jovem; adolescente -pono (nom) aquele que causou tapyi rihpono
poetõpo (s) órfão põnoko (s) jurubeba
poh ãko (vi) fazendo ondas ponu (s) umbigo iponuru
pohkane (s) ondas pooze (adj) canhoto ipoozery lado esquerdo
pohkara (vi) não faz ondas põpõme (adj) juntos; agrupados
pohkurõme (adj) água funda; água alta na canoa popþke (adj nom rel) feita com coisa ruim
pohme (adj) deitado veja: imihme popyno (adj nom) coisa ruim
pohmerehme (adj) sem ponto popynomo (adj nom) pecadores
pohno (s) nhambu; estrêla popyny (adj nom) homem ruim; pecador
pohnomo (s) pecadores popynþpo (adj nom) arrependido
pohpoh ãko (vi) batendo asas para voar popyra (adj) não presta
pohpohmano (s) casinha coberta de folhas de popyrahme (adj) não vale nada
banana
popyrahxo (adj) pior
pohpohme (adj) espalhada pape pohpohme
meza po pore (s) peixe; acari
pohse (vt) tira fruta; beijar porå (ideof) chegou; aterrissou; encostou
pohsuime (adj) com ponta; apontado poreh ãko (vi) coisa que saiu rápido; boiando
pohto (adv) melhor porehme (pr) tudo; todo mundo
poinoko (s) queixada poremãkapõko (vt) vencendo
poinokoimo (s) porco doméstico poråpo (s) marisco velho; peixe velho
pokahpokahãko (vi) boiando poro (rel) ainda lá; sentar
poko (rel) ocupado com; fazendo algumas coisa; porohnõko radical: [nyporopy-] (vi) pousando;
grudado a sentando porohkapõko mandando ele pousar

pokoino (rel) por causa de porohtopo (vi nom) casa redonda para visitantes;
prefeitura veja: tukusipã (wayana)
põkomo (s) habitantes do lugar
poroporo (s) pássaro com bico comprido; korauka
pokona (rel) colado
pororu (s) sapo grande
pokono (rel nom) aquele que está ocupado com
alguma coisa pororuhpo (adj) corpo adormecido; braço
adormecido
pomezepuru (s) banco da canoa kanawa
pomezepuru o banco da canoa pororøko (vi) ficando adormecido
pomõko (vt) plantando mandioca porutãko (vi) se levantando; tufando
pomu (s) inseto preto; besouro porutapyny (vi nom) coisa que não tufa
pona (rel) ao; na porutatopo (vi nom) fermento

42
pota (s) lábios; boca ipotary boca dele pusopusome (adj) fala diferente como de bêbado
pota pihpo (s) lábios pusuhãko (vi) gemendo
potu (adv) está bem; beleza; lindo puti (s) inseto; pium (s)
põty (s) cesta chata quadrada putiputiãko (vi) fala baixa; cochichando
potyry (s) bico de flecha; ponta; proa pøto (rel) perto de
pua (idiof) ato de dar a luz; parto putoh ãko (vi) jogando terra; poeira
puhko (pp) está ai moky puhko ele mesmo putoh rokene (adj) só um pouco; fora da
vasilhame
puhpiu (s) as frentes dos pés
putokane (ideof vexp nom) nevoeiro; fumaça
puhturu (s) semente; unhas; escama de peixe
pøtokoxi (rel) colocar perto dele
pui (s) boi; gado
putoputo ãko (ideof vexp) poeira
puimãko (vt) carregando
putu (s) tipo de peixe boto
pukopukohmano (adj nom) malhada como a
onça putuhto (adj) não conformado; não sabendo;
desatento
pukuro (adv) seis horas de tarde; longe
putupyra (adj) ignorante; anestesiado; animais não
pune (adj) cabe na gente; serve sensibilizados a ter medo de gente veja:
punu (s) carne ipunu carne dele typororuse

pupu (s) pé ipupuru pé dele puxa (s) bucha

pupu mypary (s) a parte superior do pé puxihkãko (vt) tomar; tomar de volta

purapuramano (s) lama veja: ikuripato pþ (idiof) que alguém bate; cino

purapurame (adj) como lama; derretido pyaxi (s) pajé pyaxiamo os pajés

puremuihmano (s) mandioca para beijú pyhseky (idiof) pulando

puripurikane (s) conjunto de estrelas; plêiades; pyhtere ãko (idiof) embarcando veja: otyræko
sete estrelas pymy (s) pescoço ipymyry pescoço dele
purohpo (s) peito Topu moroto kynako tuna pynahnaka rokene (adv) errando veja:
purohpo. A pedra estava no meio da água. tyetohse
purohpokuroko (s rel) bem no meio de peito pynanohnõko (vt) salvando veja: apoæko
puropu (s) peito ipuropuru peito dele pyno (vt) amar
puropu perepereny (s) tórax -pynomo (nom) os que não fazem
puroro (s) pátio no centro da aldeia -pyny (nom) o que não é
purupuru (s) tracajá -pynþpo (nom) aquele que não fez jupipynþpo
purutõme (s) um homem que vai ferrar com Ele nem me procurou.
tocandeira, abelha, etc. pyra (adv) negativo
purutopo (vt nom) o que ferra; tocandeira; caba pyrahko (adv) não tinha muito

43
pyrahmity (s) tendão da perna; tendão de Achiles pytakety (vi nom) noivo; noiva
pyrahtokotoko (s) tornozelo pyrahtokotokony pytãko (vi) vai se casar; se casando
tornozelo dele
pyty (s) esposa ypyty, opyty, ipyty minha esposa,
pyraku (s) tornozelo sua, dele
pyramy (s) pecunha; apoio aos pés para subir numa pytþpo (s) viúva
palmeira
pyxirõko (vt) envergonhando veja: tehme pyra
pyraxi radical: [wajana] (s) cesta grande para Mose pyty onypyxiropyra exiko. Não
carregar veja: ruto envergonha a esposa dele.
pyrou (s) flecha ipyre arma dele pyxiroto (vt nom) alguém que envergonha outra
pessoa
pyrymoko (s) libélula

R, r
rahkene radical: [rahke] (pp) mesmo ræko (vt) fazendo
rãnaka (rel) para o meio rikorikomyny (s) montanha
rãnaõpo (rel) na pedra no meio do rio ripõko (vt) vai mandar fazer
rary (s) estômago; cintura risemy (vt nom) feito de alguma coisa
rata (s) lata ritono (vt nom) criador
rãtaka (rel) no meio deles ahno rãtaka no meio Ritonõpo (vt nom) Deus criador
do povo
rituru (s) litro
rãtakuroko (rel) bem no meio
ro (pp) ainda
rãtao (rel) esta bem no meio
rohtaka (rel) por meio de
rato (s) faca
rokene radical: [rokå] (pp) só
ratoratori (s) tipo de urubu
rokuhano (pp vst) suponho jetu rokuhano
reahse (vst) realmente estou
ropa (pp) de novo
rehpo (rel) em cima de ypy rehpo em cima da
montanha roro (s) cobra papagaio
repe radical: [reh] (pp) frustração; contra roropa (pp) também
expectativa rowo (s) tonteira
rere (s) morcego rowohpano (adj nom) pessoa com tonteira; pessoa
rereiko (s) pássaro carnívoro; gaviãozinho; ave de doida
rapina rowohpe (adj) doido
rereku (s) passarinho; desenho de cesta rowotãko (vi) se desiquilibrando mentalmente;
retyry (s) chifre enlouquecendo

rião (s) leão rue (s) flauta; rádio; gravador


rihpono (vt nom) ele mandou fazer rueimo (s) nome de uma festa

44
rui (s) irmão mais velho do homem ryhpopãkãko (vt) ofendendo; adulterando
rukukuh (pp) parece ryhtãko (vi) fazendo guerra; ficando gasto
tyryhtase toehse Ficou destruído.
rupomãkomo (adj nom) os que estão tristes
rypyhpyry (s) pecado
rupome (adj) triste; doente; fraco
rypyry (s) pecado
ruto (s) cesta
ryrye (s) gafanhoto
ryhmato (vt nom) destruição

S, s
sa ãko (ideof vexp) cortar com facão samo (pp) similar; parecido
sã (ideof) nascer do sol samu ãko (vi) sentindo no íntimo; ma/goa; ficando
com remorso
saaro (pp) igual
sapakanõko radical: [nysapakanopy-] (vi)
saerehkane (s) iluminador secando
saeremao (adv) de dia; na clareira sapararah ãko (vi) se espalhando
saereme (adj) dia; luz; claro sapararahme (adj) espalhado
sahme (adv) pegar com cuidado Sahme sã apoiko. sapatu (s) sapato
Pega com cuidado.
sapi (s) vassoura
sahpau (s) sabão
sarahkane (s) inseto
saih (ideof) jogando terra com os pés na saída veja:
pisereh ãko sarahme (adj) no meio de
saikane (s) peixe cachorro sararahme (adj) arrastando Kanawa tonehse
eya xine sararahme. Trouxeram a canoa
saipe (s) pedra de afiar; tipo de esmeril natural; arrastando a.
pedra de mó
sararakane (ideof vexp nom) muita gente indo e
sairi (s) tiririca vindo; igarapé correndo
saisaimyny (s) nome do rio sararame (adj) arrastando sem dificuldade
saka (s) árvore com flor que serve para comida de sarasarame (adj) frouxo
pahxina
saro (pp) semelhante
sakara (s) como seixo topu sakara similar a
pisarra saruto (s) verme; largato
sakaramato (s) carvão sasaka (adv) quase Okoi jeseka sasaka kynako.
A cobra quasi me mordeu. veja: -æse
sakarara (s) miçangas escuras; planta cuja semente
é usada como miçangas sãsawa (s) peixe; cará
saku (s) saco sãtã (pp) com certeza
sakura (s) bebida sataxikane (vi) boa noite; vamos deitar veja:
synyhne
sãme (adj) salgado
sato (vt nom) aquele que gosta de

45
sãtume (s) banana seraranõpo (adj nom) eram assim
sautu (s) sal sere sereme (adj) liso
sawi (s) tipo de banana serehmãko (vt) passando a língua nos lábios
se (vt) querer serehme (adj) liso
se ao (pr rel) neste serepihpo (s) mata baixa
så po (pr rel) um lugar bem perto sero (pr) isso
sehtone (vst) nós eramos; seremos seroae (adv) hoje seroae ro (adv) Hoje mesmo.
seino (pr rel) por aqui serohne (pr) tudo isso
sekemene sa rokene (adv) devagar seroi nakuroko (pr rel) pelo furo perto
sekere (ideof) falo seroino (pr rel) este lado de; frente de
sekere nykakehno (ideof vexp) ele parou de seroinõ tao (pr rel) nesta
falar
serõkomo (pr) os que moram aqui
sekereãko (vexp) falando muito
seromaroro (adv) agora
sekeremãko (vt) está lendo
seromato (pr) o novo; este agora
sekerereme (adj) alegre; boa; amigável
seromatokomo (pr) coisas que chegaram agora
sekese (adj) alegre; estrovertido; animado
serome (adv) hoje; agora
sekese pyra (adj) desanimado; deprimido
seropono (rel nom) habitante deste lugar
sekuhme (adj) levemente
seroroti (s) serrote
sekutume (adj) fechada de nuvens
sewemano (adj nom) amarelado
semyty (s) veneno
seweme (adj) amarelo
-sene (suf) recentimente feito tyrisene
sexiatose (vst) nós éramos
senohne (pr) esse tipo; todos estes
sexime (adj) seis
seny (pr) esta; este
sexino (vst) ficamos
såpe (adj) levantado da posição de deitado á de
sentado Såpe owõko. Levanta te. seze (adv) para lá sezehme sã ytoxi deixa me ir
para lá
sepy (adv) constantemente oturukety sepy Sempre
falando. soisoikane (ideof vexp nom) olho da água; rebouça
sepytase (vi) nós casamos; vamos banhar sõkane (s) cachoeira
serae (adv) hoje soko (s) mandioca boa para fazer bebida
serae emehnõko (vi) daqui em diante sokoe (s) turu; larvas encontradas nos troncos de
algumas palmeiras
seraehkotoko (adv) talvez hoje
sokoh sokohmã (adj nom) pedra vertical; terra
serara (adj) como aquilo serarãkõkara Não são vertical
igual aqueles.
sokohme (adj) sentado; cilíndrico

46
sokomano (adj nom) beijú que foi feito de massa sotuhne (vi) vamos comer
seca
sotuhtone (vi) vamos comer
sokõme (adj) macia
suhpari (s) tinta de barro vermelho; pedra
sokororohme (adj) fatias; semeando; quebrando
em pedaços como bolo suhsu (s) leite isuhsuru
somo (ideof) pegando; levantando suhsuku (s) pássaro que canta quando alguém vai
morrer; coruja
somo somo (ideof) colher numa cesta Somoh
somoh kara exiko. Não fique pegando as coisas. suimã (s) pau com ponta
somohmano (adj nom) elevação de terra; morro suime (adj) com ponta
somokyhme (adj) um alto suisui (s) galo da mata de rabo curto
somoruruhpano (adj nom) arrepiado suisuime (adj) com vários pontos
soporoimohpano (adj nom) gente que tem surarapana (s) parentes da mandioca; flecha
doença na pele como catapora enfeitada usada quando queima a roça

soporome (adj) muitas feridas na pele surizuru (s) madeira amarela; árvore boa para
canoa
sorohme (adj) caminho
surui (s) espécie de peixe; peixe de pele; surubim
sorope (s) enxó
sururume (adj) líquido; clara de ovo
sororohme (adv) arrastando Tarose sororohme
rokene omoxæ exiryke. Levou arrastando syhryme (adj) nos braços; no lugar certo
porque estava muito pesada. syhtouko (s) pássaro; bem-te-vi
sororoimo (s) pássaro que come peixe synyhne (vi) vamos dormir; boa noite
sororokane (ideof vexp nom) queda dágua syryhmãko (vt) arrastando
sororomato (s) planta que irrita syryhsyryhme (adj) bem juntinho (em corpado)
sorosoro (s) papagaio verde syrþme (adj) bem juntos
soroto (s) chave sytase (vst) nós dois estamos
sõsõme (adj) fofo nono sõsõme sytatose (vst) estamos

T, t
tã pixo (adj) assim pequeno; demora pouco tahnose (vt) cozido
tã sa hnae (adj vst) mais ou menos assim tahpirãse (adj) completamente madura
taere (adj) afiado tahpire (adj) vermelho
taere pyra (adj) cego; não tem corte tahpiremy (adj nom) vermelho
tahkãko (vt) quebrando tahpise (vt) cuado
tãhMmMme (adj) super carregado tãhpome (adj) esta velho
tahnõko radical: [nytaty-] (vi) se perdendo tahpyra (vi) não se perde

47
tahrame (adj) chato; retangular tamy matary (s) folhas de tabaco; cigarro
tahramehme (adj) quadrado tamyaryry (s) tabaco
tahro (adv) aqui? tãna (adv) para cá
tahtah (ideof) palmear tano (adv) aqui; perto
tahtao (adv) quando tanohne (adv nom) estes
tahxikure (adj) molhado tãnonohpose (vt) mandou ajuntar
tahxime (adj) sempre; freqüentemente tanue (adv) marcha ré
taka (rel) para dentro tanþse (vt) levantado; levantou
taka (s) árvore que dá fruta que o porco da mata tao (rel) dentro
come
taõke (adj) cheio tytaõke pyra vazio
takahme (adj) seco ao sol wyi takahme toehse
xixi ao taomipohtomase (vt) desanimar
takarah kary (ideof vexp nom) dor taonuhmase (vt) levado para cima
takararahkane (ideof nom) trovão taosenehkase (vt) fez com que ela sonhasse;
pesadelo
takehse (vi) parou de dar fruta
tãpaise (vi) secou
takuroko (rel) entre as pessoas; entre as árvores
taparara (s) gafanhoto
taky (s) arco
tapema (s) facão
tãkye (adj) alegre
tapo (rel) na rede Otoko aimo nae? Otuato tapo.
tãkyehxo (adj) mais feliz; alegria Onde está a criança? Na rede.
tãkyenato (adj nom) gente alegre tapoe (rel) em cima da rede
tam (s) vovô itamuru avô dele tapokoxi (rel) levado na rede
tamãko (s) chinelas de madeira taporihke (adj) com asas
tamexi (s) árvore cujo casca serve como remédio tapu (s) calcanhar
para curar coceira
tapuhsehse (adj) fazer panela de barro
-tamitu (suf) pagamento; galardão oeroh
tamitume tapuremy (adj nom) casa fechada
tamohmohse (vt) todo arrebentado taputapume (adj) enganado; sujo
tamoreme (adv) pela força própria; dele mesmo; tapyi (s) casa tãkueh ke tapyi casa arredondada
espontaneamente taramano (s) buraco na terra
tamuxi (s) velho tarame (adv) talvez veja: otarame
tamuximãkomo (adj nom) grupo de velhos tarãpa (s) tarrafa
tamuxime (adj) velho tararame (adj) árvores sem folha
tamuximehxo (adj) mais velho tarataramano (ideof nom) balançando
tamy (s) cigarro taratu (s) trator

48
taro (adv) aqui taro exiko Fique aqui. terekatu (s) delegado
tarohne (adv) por aqui Tarohne ytoytoase. teteru (s) verme; minhoca grande
Andei por aqui.
tæ kary (ideof vexp) batendo o sino
taroino (adv) daqui
tia (s) dia
tarõkara (adv nom) não é daqui
tihme (adj) animal com cabeça baixa para escutar
tarona (rel) para cá
tineru (s) dinheiro
taryporyke (vi) apressado Taryporyke ytõko
mana. Ele está indo apressado tiriiku (s) trigo
taryse (adj) cheio tiririme (adj) fartura de
tãse (vst) estou aqui titiko (s) passarinho; iraona
tãtã ãko (ideof vexp) batendo com martelo e vara tititihmano (s) baixada
tãtahtao (interrog) quando tititihme (adj) solto
tãtãkyemase (vi) se alegrou; regozijou-se tiwi (s) espinho da mata
tãtapari (s) gente grande e preta da mata to (excl) poxa!; admiração
tatase (adj) iguais tatase esety komo nomes iguais to ãko (vi) atirando
tãtatohse (adj) cárie tõ (ideof) tiro tõ kane tiro
tãto (s) tenda fechada para prática de pajelança tõ (pp) plural veja: tomo tõ mokaro plural aqueles
tãtoke roke (adv pp) você está mentindo toare (adv) pendurado
tatyi (s) lugar no oeste toehse (vst) ficou
tawa (s) barro branco usado como tinta em panelas e toehtohkõ pona (vst nom rel) ao lugar deles
maruanas toehtohmero (vi) para crescer
tawapaira (s) barro; nome do pai de Mopo veja: toehtohpoero (vst) fazer o que quer
kurewerui
toepohnohtopõpyry (vi nom) planejamento
tawari (s) casca de árvore que serve para fazer
cigarros junto com folhas de tabaco toepomirihmase (adj) ponto quebrado; lâminas
fechadas
tawauna (s) espécie de peixe; traira preta
toepuise (adj) se inclinou; inclinado
tãxiahtao (adv) meio dia
toepyryparykomo (vi nom) jactância dele
taxika (s) canoa para fazer bebida fermentada
toetohkorimase ahtao (adv) uma hora da tarde
tee (excl) expressão de desgosto
toexiry (vst) estado dele
teh rokene (adj) ficar no lugar; quieto
toexiryke (conj) porque estava
tehme (adj) não ativo; ficar quieto Tehme sahxo
pãpa exiko. Fique quieta. tohke (adj) tem carne tohke mah? Você tem
carne?
tåme (adj) carregado
tohmataõkemy (s) forquilha da árvore
tepe (idiof) cair na água veja: topo

49
-tohme (suf) para que ele aenupunatohme para tokurehse (vi) perdeu
que ele se cuide
tokyke (adj) possuindo animal de estimação, ou cria
tohne (adj) zangado; bravo
tokymy (s) planta que tem fibra
tohnõko radical: [toku-] (vt) comendo beijú;
copulando sexualmente tomãkase (vi) feito em muito
tohpike (adj) com pavês na canoa; com tábuas nos tomapose (vt) deixou cair; perdeu veja: emapõko
lados tõmapose (vt) mandou prendê-los veja: åmãko
tohpikemy (adj nom) canoa com pavês; canoa com tomary ke (s) com a mão dele mesmo
tábua nos lados
tomãse (vi) aumentaram
tohpire (adv) frente do avião vermelho
tõmase (vt) prendeu
tohpyraro (adj) não afiado
tõme (adj) com segurança; deitado
tohrame (adj) deitado
tõmehse (vi) amanheceu; passou a noite
-tohto (suf) até que toytotohto
tomepore (adj) tempero gostoso
tohxikase (adj) molhou
tomeseke (adj) com cuidado
toine (adj) poucos; um por um
tõmihpyry (s) promessa; palavra dele tõmihpyry
toipa mokyro (adj) é o jeito dele
ae Cumpriu a promessa.
toiparo rokene (adv) vão; inútil Toiparo rokå tomænose (vt) zombar; alegre com a morte do outro
ytoase ikurenaka. Fui em vão para o rio abaixo.
veja: emænõko
toipe (adv) é assim; o jeito dele tõmipona (adj) obediente a ele
toiro (adj) um; uma tõmire (adj) falar muito
toirono (adj nom) o único tõmiry ae (s rel) na sua própria língua
toiroro (adv) sozinha tomo (pp) plural
toise (adj) dominado pelo mato tomorõpo (adv) rapidamente Tomorõpo
toitoine (adv) ocasional; de vez em quando orihmato. A doença que mata rápido.

tõkara (ideof vexp) falha na detonação de uma arma tonahsemy (vt nom) frutas e legumes para comer
de fogo
tonaka (rel) no colo dele
tokare (adv) abertamente tonãkure (adv) com calor
tokare pyra (adv) em segredo; sem avisar tonesåme (vt nom) coisa para ver; revista
ninguem
tokarosemy (vt nom) coisa a ser vendido ou dado tono (s) rato grande

tõkehko (pp) conjunto de itens daquele tipo -tono (nom) nominalização anþtono

-toko (suf) talvez tõnõko (vt) comendo

tokoh (pp) possibilidade tonore (adj) seco

tokotoko (s) osso do pulso tonurãmõpotõkara (adj nom) os que foram


curados de cegueira
tõkuke (adj) servido de bebida; com bebida

50
tonure pyra (adj) cego totasamo (vt nom) insetos de verão
tonure ro (adj) vivo ainda tõtoke (adv) bom de tiro
tonuråkara (adj nom) cego tõtuzenukase (vt) deixou a alma; causou a doença
tooehse (vm) chegou toøko (vt) arrancando wyi oøko arrancando
mandioca
tooepyry (vm) chegada dele
touserere (s) passarinho
toorihse (vi) morreu
-tozo (suf) companheiro de
topehke (adj) tem preço; só pagando
tozure (adj) com luz
topeke (adj) ele tem amigo topekå kara Ele está
sem amigos. tuamekaro (adv) quem esquece muito; não ciente;
desconhecedor
tõpepõse (adj) olhos vedados com um pano
tuaro (adj) sabendo; sábio
topere (adj) tem fruta; nome de um pássaro igual
piriquito tuarohxo (adj) mais sabido
topo (ideof) zoada do fantasma dágua tuaropyra (adj) não sabe
topoh ãko (vi) pescando Topohtopohkase ytõko tuãto (adv) quando quizer Tamoreme tuãto
ynanase. Vamos pescar peixe grande a noite. erohnõko. Ele trabalha quando ele quiser.
topohme (adj) direto tuesapare (adj) barriga cheia; gestante
topoza (s) carregador de nenem; tipóia tuetøkõke (adj) com sono
topu (s) pedra tuh ãko (vi) sinal de pulso; pulsando
topu xikiri (s) seixo tuhkã samo (adj nom) como se tivesse muitos
topuimo (s) pedra bem grande tuhkãkomo (adj nom) a multidão
topuke (s rel) com a pedra tuhke (adj) muitos
topukuru (s) nada de afluentes tuhke pyra (adj) poucos
topuxixime (adj) grosso tuhkehkopyra (adj) menos
toråtyke (adv) preocupado tuhkehxo (adj) muitos; muito mais
toriepo (pp) no seu lado tuhme (adj) juntos
torito (s) inseto de verão; cigarra tuhpiremy (s) mandioca com pele roxa
toro (idiof) inchaço tuhpose (adj) com cabelos
torõme (adj) encostando tuisa (s) chefe
torono (s) pássaro torõ pitiko passarinho tuisame (s) para ser chefe
tororome (adj) fartura; queimando bem tuisamehxo (s) mais chefe
tosehke (adj) tem nome tukua (s) pudim de milho
tosemy (s) chefe dele tukunare (s) tucunare
tõsemy (s) carne; boia tukururu ãko (ideof vexp) peixes desovando

51
tukuxi (s) beija flôr tupune pyra (adj) magro
tuma (s) sopa; calda turekoka (s) flauta; festa com flauta
tumeri (s) cerâmica; panela de barro pintado turekokame (s) dança da flauta
tumerime (s) cerâmica turetureme (adj) torto; dobrado
tumøkehse (vi) parou de menstruar turixi (s) ingá
tumunure (adj) tem sangue turoko (s) mutuca
tuna (s) água tuna axitunety água quente turokoimo (s) mutuca grande
tuna enatyry (s) fim do rio; fonte do rio turuekemy (s) com uma flauta
tuna ke (s rel) com água tururume (adv) movimento rápido
tunahtoto (s) cântico; ritual com uma cuia com tururume ytõko (vm) correndo
água
tøsehke (adj) tem cabelo
tunãpo (s) rio velho
tusuhsuke (adj) tem peito
tunatãko (vi) absorvendo água; derretendo
Asukara tutunatase. O açúcar ficou molhado. tøtãko (vi) saindo
tøne (adj) produção abundante; mandioca grande tøtapitõko (vi) começando sair
tøne pyra (adj) sem batatas tøtapþ po (vi nom rel) no ponto da ilha; nome de
um lugar
tunupihpyry (vt nom) o que ele tinha procurado
veja: zupæko tøtapyny (vi nom) não sai; nome de um lugar
tuõko (vt) acertar na caça; matando com bala ou tøtapþtary (vi nom) nome de um lugar; boca do
flecha furo da aldeia tøtapyny

tupimãkara (adj nom) coisa que é fácil tøtara (vi) não sai
tupimano (adj nom) coisa que é muito difícil tutuisake (s rel) tem chefe; tem governo; tem
presidente
tupime (adj) difícil
tutuko (s) castanha do Pará
tupime pyra (adj) fácil
tutumu (s) vasilhame de cuia para guardar farinha
tupimehkopyra (adj) não tão difícil
ty (pp) expressão enfática owõko ty levante-se
tupimehxo (adj) mais difícil; dificílimo
tyahka (s) uma bebida fermentada de mandioca
tupito (s) roça itupi roça dele
tyamene (adj) só quer para ele
tøpore (adj) duro tøpore puh na mya é difícil de
abrir -tyamo (nom) nominalização ixityamo coisa velha
tøporemy (adj nom) objeto muito duro tyarake (adj) com piso
tupue (adj) inclinada tyaxipiritu (s) pau mais ou menos bom para
construção
tupuehme (adj) gente dobrado; corcunda
tyaxipitu (s) pau bom para lenha
tupuhke (adj) tem pé
tye (adj) não reto
tupune (adj) forte; gordo

52
tyehme (adj) não reto; não vertical tynahpase (vt) envenenado
tyehpyry (s) cozinha (wayana) tynamotoke (adj) tem empregado
tyåko (vt) cozinhando veja: ahnõko tyneryse (vi) afogou-se
tyekye (adj) com parentes tynioke (adj) tem marido
tyhnoke (adj) pele podre; pitiu; cheirando mal tyniokåkara (adj nom) mulher solteira
tyhwyme (adj) pendurado tynohpopãse (adj) mulher de meia idade
tykahnõko (vt) trançando tynotao (rel) escondido junto dele
tykamararake (adj) tem namorado tynoty (s) avó dela
tykaripãse (adj) sério tynyhse (vi) dormiu veja: nyhnõko aimo
nyhnõko mana O rapaz está dormindo.
tykase (vexp) disse; falou tykakepyryke tarose
ma rahkene carregado pela fala tynymenekahpyry (vt nom) o que foi escolhido
por ele
tykasere (adj) gordura
tynymerohpyry (vt nom) letra dele
tykohmãse (vi) anoiteceu
tyoro (adv) outro; diferente
tþkyryry (s) plantas da roça
tyorono (adv nom) outra raça
tykyrysã (s) legumes tykyrysamo
tyõtose (vt) empacotado
tykytyky ãko (ideof vexp) tremendo; terremoto
typahpahse (vt) tudo jogado
tþme (adj) desenvolvido; importante
typahse (vt) jogado; espalhado
tymenekase (vi) escolheu; escolhido
typakase (vi) acordou
tymenuråkara (adj) sem padrão
typanare (adj) tem orelha typanary xikane
tymere (s) desenho na panela de barro Quem fura as orelhas.
tymerenoty (s) sogra typatakemy (s) tuxaua; chefe de uma aldeia
tymeretamuru (s) sogro typatakã mokaro Aqueles são donos de aldeias.

tymetyke (adj) vestido com tanga tymetyke pyra typehkase (vt) encheu
nu typehse (vt) está cheio
tþmikase (adj) pelado; tirado as penas typenekehse (vi) cansado
tymirihse (adj) crespo tþpenery tomo (s) os escolhidos
tymise (adj) tem veia typoenõke (adj) tem filhos
tymoke (adj) podre; cheirando mal typoetopãse (vi) agindo inpensadamente; agindo
tymotapo (s rel) no ombro como criança

tymotase (vi) apodreceu typohke (adv) com bico

tymotyåkase (vt) passou a medida typohse (vi) beijou

tymyhpokase (vt) desamarrado tþpokõke (adv) ocupado

tynahke (adj) tem comida typokõkemy (s) endemoniado

53
typõmu (s) pamonha tyryhkase (vi) engatado
typopurune (s) pele vermelha tyryhse (vi) engatou
typorotyry se (vi) galinha querendo chocar tyryrykane (ideof vexp nom) vento
typosohkase (vt) furou; furado tyryrykara (adj) não tem vento
typoxine (adj) cheiro bom typoxinemy gente tysã (adj) parecido com ele
cheirosa
tysahsahkase (vt) esquartejado
typye (adv) casado
tysaipeke (adj) com muita pedra tipo esmeril
typyne (adj) caro
tysarohxo (adj) melhorando; mesma coisa
typynohneme rokene (vt nom) egoísta; só para
si mesmo tyse (s) mãe dele
typyre aipæko (vt) apontar a arma tytãhpopãse (adj) envelheceu
typyreke (adj) tem arma; tem flecha tytahse (adj) perdido
typyreme (adj) sem defeito tytaõke (adj) contem coisas
tyrakamano (s) casa com duas águas tytaõke pyra (adj) vazio
tyratoke (s rel) ele tem faca tytapemake (adj) com facão; com terçado
tyretyke (s rel) ele tem chifre tytapyike (adj) ele tem casa
tyræko (vt) botando; colocando; fazendo tytororo (adv) completo
Tyrio (s) tribo Caribe tywykahme (adj) a tarde
tyripõko (vt) mandando fazer tywyrywyrymase (vt) mexeram café de
tyrohsemy (s) doença tywytywyme (adj) fartura
tyrõnaka (rel) comeu muito bem; dormiu muito tyya (rel) a ele mesmo
bem tyyrypyhpyke (adj) tem pecado
tyrowotase (vi) ficou doido; perdeu o juízo tyzetase (adj) tem dentes

U, u, Ø, ø
uhkari (s) caspa juhkari, zuhkari minha caspa, a upo (s) camisa; roupa
dele
upuhpo (s) cabeça veja: zupuhpyry
uhnato (s) curandeiro
upuhpo zehpyry (s) crânio
uhsaku (s) cérebro
urakanakety (vi nom) caçador
ukumy (s) batata usada para fazer bebida; tazina
urakanãko (vi) caçando
Umapara (s) pai de mandioca
urãte (s) Holandes
umo (s) pêlos púbicos
urome (adj) fartura
umuru (s) rã

54
urukura (s) caramujo; lesma utukuimo (s) pombo
øsehpo (s) cabelo jøsety, oøsety, zøsety meu uuru (s) ouro
cabelo, seu, dele
uwa (s) uva
utuku (s) pombo grande

W, w
wahkatono (vt nom) médico; cirurgião watawatahpano (adj nom) fora de si
wahmiehme (adj) barriga vazia wãto (adv) depois; mais tarde
wahtory (s) meu fogo wãto pyra (adv) rápido
wahxiriri (s) intestino fino waximory (s) minha canela
wahzame (adj) sentado com pernas cruzadas waxiry (s) minha perna
wai (s) uma palmeira miriti; buriti wazahmatopo (adj nom) eixo manivela
waikuato (s) formiga veja: maikuato wazawazame (adj) enrolado; zigue zague
wajapi (s) uma tribo tupi; uma tribo indígena wehtoto (s) intestino grosso
wajapimano (s) recém torrado; beijú feito de weju (s) tanga de miçangas para mulher
massa recém ralada
wekyry (s) meu povo; meus parentes
wakety (vi nom) dançarino; homem que dança
wenikehnõko (vi) esquecendo
wãko (vi) dançando
werawerame (adj) fraco; flexível
waku (s) barriga; estômago juakuru awakuru
zuakuru minha barriga, sua, dele weri (s) cipó que serve como remédio para dor de
cabeça
wãme (adj) boa; pura; virgem; quem não rouba
wetu zumy (adj) cansado
wãnohnõko radical: [wãnopy-] (vt) punindo;
castigando wetukene (adj) está com sono
wapõme (adj) os que fazem a dança e servem a wety eny (s) ânus
bebida wewe (s) madeira; árvore; pau wewe hmataka na
wapu (s) navio forquilha

wara (vi) não dança wexixi (s) gafanhoto


warata (s) lança wezamo (s) planta da beira da água
ware (s) espécie de cupim wezo (ideof) entrar em um igarapé ou numa rede de
pescar
Waririkapi (s) igarapé; afluente do Parú
wikeira (s) figueira
waro (vt) sabe veja: zuaro
wino (pp) posuir
wasasa (s) inseto que indica o verão
wiriwirikane (ideof vexp nom) furacão;
wãtãko (vi) crescendo redemoinho
wãtame (adj) jovem wõko (vt) matando; furando veja: tuõko

55
woruworume (adj) despenteado veja: kutorome wyryi (s) nhambu relógio
woryxiry (s) minha irmã (homem falando) wywy (s) machado
wyi (s) beijú juru, ouru, zuru meu beijú, seu, dele wywy epuru (s) cabo do machado
wyihpãko (vt) molhando beijú

X, x
xa (s) chá xina (s) tipo de arumã
xawi (s) chave xinaimo (s) cãimbra
xe (excl) exclamação xine (pp) plural
xeopokano (s) lenha boa; madeira boa; pau bom xinoko (s) reumatismo
xia (adv) ali diante; para cá xinukutumano (adj nom) gente preta
xiaro (adv) para cá xinukutume (adj) preto
xiaxia ãko (adv vi) levado pelo vento xipari (s) raio
xiaxiake (adv) para cá para lá xipiririmano (s) padrão de pontos
xieu (s) quati xipo (s) tipo de breu para misturar com urucum;
urucum com óleo de andiroba que se usa no corpo
Xihpatai (s) cidade dos mortos; lugar dos mortos
xæpo (conj) completando a ação
xihpyry (adj) velho; feio
xipytykyme (adj) muita gente
xihpyryme (adj) muito feio
xirehkane (s) pássaro; igual bem-ti-vi
xihtyky (s) jacaré preto veja: kururu jacaré branco
xirikozuru (s) capim
xihxi (s) irmã mais velha do homem falando
xirikuato (s) estrela
xikare (s) pássaro que quando se zanga chama a
morte de alguém veja: xækuã xitãko (vi) chorando
xikareme (s) os filhos da Mokura; irmãos de xitu (s) formiga pequena; tachim
Ikujuri
xity (s) lágrimas
xikary (s) folha que abre mais quando cresce como
najá xiuhka (excl) expressão para causar mêdo; a onça
vai te morder
xikihme (adj) em pé Xikihme rokå toko hma?
Porque ficar em pé? xiutãko (vi) arrotando
xikuromano (adj nom) muito sujo xixi (s) sol xixi poroh tane erohnõko Trabalhando
até o pôr do sol.
xikurome (adj) sujo
xixi omõtopo (s vi nom) por do sol
ximari (s) ralo
xixi tøtatopo (s vi nom) leste
Ximarieuku (s) aldeia velha
xixime (adj) sol bom
ximæmano (s) pintado vermelho com urucum
xixinato (s) cipó xixinato ke

56
xøpu (s) chumbo Xupurui (s) tribo

Y, y, Þ, þ
þ (resp) sim yro (adj) próximo; aquele yro kohmamyryme A
próxima tarde.
ya (pp) para mim; por mim
yrokokoro (adv) o dia seguinte
þhhþ (resp) será?
yromãkomo (s) pendurados
yhnõko (vt) ralando veja: tyhnõko
yrome (conj) mas
yhtõko (vi) descendo
yrome (adj) o próximo
yhxirohtomãme (vt) para não me envergonhar
yronymyryme (adv) com certeza; de mais
ykã puhko (vexp) eu disse (enfatizando)
yroro (adj) o mesmo
ymaro (rel) comigo
yroromero (adj) mesma hora
þme (adj) fiel; com boa vontade
yrypo (s) traídor
yna (pr) nós; nos; nosso
yseketano (adj) estou cansada
ynara (adv) está assim
ytõko (vi) indo
ynoro (pr) ele
ytopopyra (vt) não vai; não deixa ir
ynororo (pr) ele
ywy (pr) eu
ypy (s) montanha; serra
yyronymyryme (adv) coisa demais
yrakuroko (rel) ao longo de seino, tupito
epihkuroko Daqui ao longo da beira da roça. yyrypyry (s) meu pecado
yrawa (s) fibra para arco yzepotyry (s) dentes da frente

Z, z
zae (adj) correto zamaro (rel) agradando alguém Paruru zamaro
nono. A terra é própria para plantar banana.
zae (s) espinha no rosto ou outra parte do corpo; acne
zara (s) soalho da casa; assoalho
zae (rel) dentro veja: zaka, zao, zae zae pyra
kynako Não foi correto zare (s) mucura
zae ro (adj) está certo zaremãnõko (vi) murchando
zakare (s) jacaré zarumãno (vi nom) eclípse
zakareimo (s) jacaré bem grande zarumãnõko (vi) ficando um eclipse
zakorony (s) irmã ou irmão mais jovem do mesmo zary (s) folha de
sexo
zaryry (s) a coisa dentro daquilo; gema do ovo
zamareary (s) cinto de algodão Arakaposa aryry cartucho

57
zata (s) catipuru veja: meri zohme (adj) comida dele
zaøko (vi) inchando zohzohme (adj) leve; maneiro
zehme (adj) alegre zoko (s) corpo; tronco
zehnahpyry (vi nom) bebida azeda zokonaka (adj) só no meio; metade
zehnãko (vi) azedando; com sede Tuna zehnãko. zokyry (s) miçangas dele veja: kasuru
Com sede.
-zome (suf) companheiro
zehno (adj) zangado; louco
zomory (adv) outra vez
zehpo (s) osso
zomye (rel) em redor dele
zehpyry (s) ossos
zomyehmãko (vt) rodeando-o
zeimãnõkoficando verão
zonånõko radical: [nonemy-] (vt) enterrando
zeipõkoilimunando
zonohnõko (vt) pintando Aimo kuonohxi. Me
zekætãko (vt) fazendo zangado Tomeseke pui deixa te pintar meu filho.
zekætãko mase. Cuidado está fazendo o boi
zangado. zopikoko (rel) passar por baixo de
zekopa (s) dente molar zopikoxi (rel) embaixo
zemata (s) queixo; rosto zopino (rel) embaixo de
zemæme (adj) que brilha; lenha que queima quente zõtõko (vt) embrulhando
zemuãko (vi) fogo se acendendo de novo zoty (s) comida dele
zeni (s) mel de abelha zoxie (adv) misturar suhsu zoxie misturado com
leite
zenonohnõko (vi) ficando zangado veja:
jenonohnõko zoximãko (vt) misturando; adicionando

zeparaxi (s) árvore do cabo do machado; árvore do zø mane (s) padrasto


remo; carapanauba zuahtory (s) fogo dele veja: apoto
zepoty (s) dente da frente zuakuru (s) barriga dele
zepotyry (s) mandíbula superior na frente zuame (adj) reconhecendo; sabendo veja: juame,
zepunu (s) gengiva awame, zuame

zerukumãnõko (vt) fazendo sombra zuamekaro (adj) não sabendo; não escutando; não
crendo veja: putuhto
zerutuary (s) maridos delas da mesma tribo
Erenãko mana ajana zerutuary ke. Está se zuamæko (vt) vomitando veja: enarutãko
casando com alguém da mesma tribo wajana. zuana (s) camaleão
zery (s) dentes zuanapuku (s) uma tribo
zerþpyry (s) era dente dele zuãnohnõko radical: [nuãnopy-] (vt) punindo
zetunuru (s) coisa muita azeda; com muita dor zuapo (rel) perto; em frente de Tynio wapo
veja: jetunuru noehno. Ela chegou na frente do seu marido.
zetþke (adv) zangado zuapõkãko (vt) ultrapassando

58
zuaro (vt) sabe; sabendo zumome (adj) lua cheia
zuãtakepyhpyry (vi nom) adulto zumoxike (adv) com ciúmes dele
zuãtanohnõko (vt) criando criança zumy (s) pai dele
zue (s) poço fundo zuno (adj) medo de
zueme (adj) rio alto; rio cheio; fundo zunõkãko (vt) tirando medo
zuhkurenaka (rel) cabeça para baixo zupæko (vt) procurando
zuhme (s) milho dele zupokãko (vt) reprimindo
zuhnãko (vt) pajé rezando para curar zupony (s) camisa dele veja: upo
zuhparako (rel) além; em cima de zupuhpyry (s) cabeça dele
zuhpokoxi (rel) na cabeça dele veja: juhpokoxi zupyry (s) árvore seca
zuhponamãko (vt) emendando; completando zurõko (vt) zombando; fazendo pouco
zuhtopoehme (adj) cabeça baixa zuromãko (vt) se engrandecendo
zuhxiriny (s) cordas da rede zuru (s) pão dele
zukãko (vt) acendendo Rãtena zukako. Acende a zuru eny (s) vasilha para beijú
lanterna.
zurøko (vt) contando para alguém
zukini (s) lontra pequena veja: awawa
zusery (s) fruta verde veja: pãkusery
zumo (adj) grande
zuzenu (s) imagem refletida no espelho; alma dele;
zumohxo (adj) maior réstia; sombra
zumõkara (adj) coisa pequena zuzuru (s) catinga do bicho da mata veja: izuzuru

59
Português–Apalai
A, a, Á, á, Â, â, Ã, ã
a a (pp) abrindo a lata etapuruhmakãko (vt)
a ele eya (rel) abrindo canoa apirõko (vt)
a ele mesmo tyya (rel) abrindo o livro ipiapõko (vt)
a noite åmehtopo (s) abrindo os olhos enutãko (vi)
a ser ehse (vst) abrindo os olhos ipiapõko (vt)
a si mesmo oseya (rel) abrindo os olhos depois de acordar pæpokah
(vi)
a tarde kokonie pukuro (adv)
abrindo seus olhos oenutako (vt)
a você oya (pr rel)
absorvendo água tunatãko (vi)
abaixando enyhtõko (vt)
abusa (pessoa que - ) akirimato (s)
abandonado (lugar - ) esahpyry (s)
acabando enahkãko (vt)
abandonando irumekãko (vt)
acabar (para - com eles mesmo)
abandonando (me - ) jurumekãko (vt) osenahkapose (vt)
abandonei (te - ) kurumekano (vt) acabou nenahno (vt)
abandonou (me - ) kurumekano (vt) açaí apu (s)
abandonou (nos - ) kurumekano (vt) acalmar omynyhpãko (vi)
abano anapomu (s) acanhada ihxipþke (adj)
abelha ano (s) ação do sol na pele piuka ãko (vi)
abelhinha preta que pica arama (s) ação habitual ou repetida -ne (suf)
abertamente jarao (rel) acari pore (s)
abertamente tokare (adv) acariciando-o eahmãko (vt)
aberto (no - ) aryhnao (pp) acenar ikohmãko (vt)
abertura eutary (s) acendendo zukãko (vt)
aborrecer (para não me - ) jerekohmaryino acendendo o fogo ikemehtõko (vi)
(vt)
acertando com arma ekomãko (vt)
abrindo apuruhmakãko (vt)
acertar na caça tuõko (vt)
abrindo a boca åtakãko (vt)
achando graça eunohnõko (vi)
abrindo a boca do saco ixirorohmãko (vt)
achatando ikurapapahmãko (vt)
abrindo a casa etapuruhmakãko (vt)
acho que sim eke (p)

60
acima (do rio - ) inikahpoe (rel) adulto zuãtakepyhpyry (vi nom)
acima (direção ao rio - ) inikahpozakoxi (rel) afiado taere (adj)
acima (rio - da cachoeira) ipymyry pona (rel) afiando-o aehtõko (vt)
acima de epoe (rel) afluente do Parú Waririkapi (s)
acne zae (s) afobada (pessoa - ) atarypokety (s)
aço kurimene (s) afogado aosesenamyhpyry (s)
acompanhado arotozome (s) afogou-se tyneryse (vi)
acompanhando-o ekahmãko (vt) afugentar ikurøtõko aepatohme (vt)
acompanhante imarono (rel nom) afundamento (causando o - ) inerymapõko
(vt)
acordando åpakãko (vi)
agarrando apoæko (vt)
acordando pakãko (vi)
agora seromaroro (adv)
acordaram (os que - ) ipakatyã (vi nom)
agora serome (adv)
acordou apakano (vi)
agrada jamaro (rel)
acordou typakase (vi)
agradando eahmãko (vt)
acostumado (ficando - ) erånãko (vi)
agradando alguém zamaro (rel)
acostumando (se - ) osemepãko (vi)
agradar você azamaro (rel)
açúcar asukara (s)
agradável (coisa - ) emepory (s)
acumulando num lugar anonohnõko (vt)
agrupados põpõme (adj)
acusando ikerekeremãko (vt)
água (na - ) nakuao (rel)
adepto imãme (adj)
água (com - ) tuna ke (s rel)
adicionando zoximãko (vt)
água tuna (s)
administrador kyrypone (vt nom)
água alta na canoa pohkurõme (adj)
admiração to (excl)
água correndo opotunu (s)
admiram (os que te - ) asatokõ (rel)
água funda pohkurõme (adj)
admirando osenuruhkãko (vi)
água mansa iparunu (s)
adoecendo akuruhtãko (vi)
água raza isararame (adj)
adolescente poetome (adj)
aguando itunamãko (vt)
adormecido (corpo - ) pororuhpo (adj)
agüentando eanahtõko (vi)
adormecido (braço - ) pororuhpo (adj)
agüentando oseanahtõko (vt)
adormecido (ficando - ) pororøko (vi)
agüentando uma doença irohnõko (vt)
adulterando ryhpopãkãko (vt)
agulha jawi (s)
adúltero ikamararame (adj)
aí (está - ) moroto (adv)

61
ainda ro (pp) alegre zehme (adj)
ainda lá poro (rel) alegre com a morte do outro tomænose (vt)
ajeitando kurãkãko (vt) alegria tãkyehxo (adj)
ajeitou (quem - ) kurãkahpono (vt nom) alegria (dando - a) ãkyemãko (vt)
ajudando akorehmãko (vt) alegria (proporcionando - a alguém)
ãkyemãko (vt)
ajudando (se - ) atakorehmãko (vi)
alegria (mostrando - ao outro) esyhmãko
ajudando com imoæko (vi) (vi)
ajudando-o akorehtõko (vt) alegrou (se - ) tãtãkyemase (vi)
ajude (me - ) kuakorehmako (vt) aleijado ahmitahpyry (s)
ajuntado osehsene (vi) alem mya (adv)
ajuntando osehnõko (vi) alem de lá mõpozakoxi (rel)
alagando nerþko (vi) além imoinakoxi (rel)
aldeia (nome de - ) ahmarætary (s) além imyakoxi (rel)
aldeia (nome de uma - ) amurahpano (adj além moinakoxi (rel)
nom)
além zuhparako (rel)
aldeia osa (s)
alergia que não permite comer algo ahmeke
aldeia pata (s) (adj)
aldeia abandonada patahpyry (s) alfinete arohpereru (s)
aldeia abandonada patãpo (s) alfinete pina (s)
aldeia (nome de uma - Apalaí) Õtohpano (s) algodão mauru (s)
aldeia de açaí apuhpano (adj nom) algodão (fio de - fino) itinu (s)
aldeia dele ipatary (s) algodão (fios de - velho, como numa rede
aldeia (boca do furo da - tøtapyny) velha) otuasekuhpo (s)
tøtapþtary (vi nom)
alguém que envergonha outra pessoa
aldeia velha Ximarieuku (s) pyxiroto (vt nom)

alegrando (se - ) atãkyemãko (vi) ali (ele está - ) mõto (pr dem)
alegrando (me - ) jãkyemãko (vt) ali diante xia (adv)
alegrando-o ãkyemãko (vt) alí mony (pr)
alegre mirþme (adj) aliás hkotano (pp)
alegre sekerereme (adj) alicerce apõme (s)
alegre sekese (adj) alimentando ækyrynehtõko (vt)
alegre tãkye (adj) alma (minha - ) juzenu (s)
alegre (gente - ) tãkyenato (adj nom) alma dele zuzenu (s)

62
alta (coisa - ) kaetoko (adj nom) amarrando a ponta do arco ou a boca do
saco ipohmyhnõko (vt)
alta (muito - ) kaetokohxo (adj)
amarrar (para - ) myhtohme (vt)
alto kae (adj)
alto (mais - ) kaehxo (adj) amarrar corda no arco amihtõko (vt)
amedrontando enaroximary (vi)
alto (do - ) kaeino (rel)
amigável sekerereme (adj)
alto mosa (adj)
amigo ipãnary (s)
alto påkotorume (adj)
amigo (meu - ) jepe (s)
altos (os mais - ) mosaxinano (adj nom)
amigo (ele tem - ) topeke (adj)
alumiando izeipõko (vt)
amigo (dele) epe (s)
aluno amorepasåmy (vt nom)
amigos osepemãkomo (adj nom)
aluno atamorepakety (vi nom)
ama (nos - ) kypyno (vt) amigos (ser - ) osepeme (adj)
amigos pãna (s)
amadurecendo ahpirãnõko (vi)
amoldar barro apuhnõko (vt)
amadurecendo imanahtãko (vi)
amor próprio oyamene (adj)
amando enupunãko (vi)
âncora etypohkatoh (vi nom)
amanhã kokoro (adv)
andiroba karapa (s)
amanhecendo åmehnõko (vi)
andorinha parapi (s)
amanhecer oemehko (vi)
anel parihmano (adj nom)
amanheceu nåmehno (vi)
anestesiado putupyra (adj)
amanheceu tõmehse (vi)
angustiando ihtomãko (vi)
amansando ekuremãko (vi)
angustiando-se aosanomãko (vi)
amar (não pára de - ) enupunakehpyra (vt)
animado sekese (adj)
amar ipyno (rel)
animais não sensibilizados a ter medo de
amar pyno (vt)
gente putupyra (adj)
amarelado sewemano (adj nom)
animais selvagems onokyro (s)
amarelo seweme (adj)
animal com cabeça baixa para escutar
amargo itunu (adj) tihme (adj)

amarração do ponto do arco ou a boca do animal (meu - de estimação) jeky (s)


saco ipohmyhtopo (vt nom) animal (possuindo - de estimação, ou cria)
amarrando eahtõko (vt) tokyke (adj)

amarrando imyhnõko (vt) animal (o - dele) eky (s)


amarrando myhnõko (vt) animal doméstico okyno (s)
aniquilando enahkapõko (vt)

63
aniversário aniwesario (s) aprendizes inamorepary tomo (vt nom)
ano passado moae (adv) apresentar naomikatãko (vi)
ano (o - que vem) moae (adv) apressado pãtopyra (adj)
anoitecer ikohmamyry (vi nom) apressado taryporyke (vi)
anoiteceu tykohmãse (vi) apressando atarypõko (vi)
anta maxipuri (s) apressar axiny (adv)
antes (era - ) pakero (adv) aproveitando da mulher do outro
iryhpopãkãko (vt)
ânus ato eny (s)
aquela coisa mony (pr)
ânus wety eny (s)
aquelas mokaro (pr)
ao pona (rel)
aquelas coisas monohne (pr)
ao longo de ena (rel)
aquele moky (pr)
ao longo de yrakuroko (rel)
aquele ohpetu (pr)
ao pé de myhto (rel)
aquele yro (adj)
apagando (se - ) ezehnõko (vi)
aquele que causou -pono (nom)
apagar o fogo ezehkãko (vt)
aquele que defecou sangue munuimohpano
Apalaí Aparai (s) (adj nom)
apanhando ityhkãko (vt) aquele que está com você amarono (rel nom)
aparelho apareju (s) aquele que está ocupado com alguma coisa
aparição de mortos akuaryhpyry (s) pokono (rel nom)

apodrecendo imotanohpõko (vt) aquele que faz -ne (nom)

apodrecendo motãko (vi) aquele que gosta de sato (vt nom)

apodreceu tymotase (vi) aquele que não fez -pynþpo (nom)

apoio aos pés para subir numa palmeira aquele que tem sangue munuhpano (adj nom)
pyramy (s) aquele, aquela mo (pr)
apontado pohsuime (adj) aqueles mokahro (pr)
apontar a arma typyre aipæko (vt) aqueles mokamo (pr)
após mykapo (rel) aqueles morohne (pr)
após (um - o outro) atatakomino (rel) aqueles que estão aexityamo (vst nom)
apossar de bens dos outros ipynanohnõko aqueles que estão com você amarõkomo (rel
(vt) nom)
aprendendo atamorepãko (vi) aqueles que ficaram aexityamo (vst nom)
aprendeu (que - a língua) omi apoihpono (s aqueles que são aexityamo (vst nom)
vt nom)
aqui? tahro (adv)

64
aqui tano (adv) arrastando sororohme (adv)
aqui taro (adv) arrastando syryhmãko (vt)
aqui (por - ) tarohne (adv) arrastando sem dificuldade sararame (adj)
aqui (estou - ) tãse (vst) arreando enyhtõko (vt)
aquilo (como - ) serara (adj) arrebentado (todo - ) tamohmohse (vt)
araku vermelho araku (s) arrebentando amohnõko (vt)
arakuã arakua (s) arrebentando atamohnõko (vi)
aranha arakaku (s) arremedar ipoenohnõko (vt)
arara azul arara (s) arrependido popynþpo (adj nom)
arara cabeçuda (vermelha) kuzari (s) arrepiado somoruruhpano (adj nom)
arcando epuæko (vi) arriscando ikuhnõko (vt)
arco naxikahpyry (vt nom) arrotando xiutãko (vi)
arco taky (s) arroz arexi (s)
arco e broca apareju (s) arrumando as malas atakimãko (vi)
arco e flecha ipyre (s) arrumar (não - ) anãnonohpyra (vt)
arco íris okohkuri (s) arrumar outro myakãme (s)
ardendo piuka ãko (vi) artesão emese kure (adj)
ardente ainy (adj) arumã aruma (s)
areia isawany (s) árvore (nome de - ) apotoimo (s)
argumentando oseosezuhnõko (vi) árvore aramari apo (s)
argumento (o - ) ezuezuhtopõpyry (vt nom) árvore mopytyky (s)
ariramba atura (s) árvore wewe (s)
arma (tem - ) typyreke (adj) árvore boa para canoa surizuru (s)
arma dele ipyre (s) árvore com flor que serve para comida de
armação aosewomatohkomo (vt nom) pahxina saka (s)
árvore cujo casca serve como remédio para
arrancam (os que - ) mukananomo (vt nom)
curar coceira tamexi (s)
arrancando imukãko (vt)
árvore do cabo do machado zeparaxi (s)
arrancando oøko (vt)
árvore do remo zeparaxi (s)
arrancando toøko (vt)
árvore grande kumaka (s)
arrancando algo mukãko (vt)
árvore que dá fruta que o porco da mata
arranhei emiemikase rehne (vi) come taka (s)
arrastando sararahme (adj)

65
árvore que produz latex de balata atravessado ihkotyme (adj)
parahtaimo (s)
atravessando atakuohnõko (vi)
árvore que produz latex de borracha e
madeira forte parahta (s) atravessando o rio akuohnõko (vt)

árvore seca zupyry (s) atravessou (que - ) nakuotyhpyry (vt nom)

árvores sem folha tararame (adj) atrofiada (mão - ) aosemahmirihmahpyry (s)

asa dele aporiry (s) aumentando de número emãnõko (vi)

assadeira apikatopo (vt nom) aumentar (fazer - o número) emãkapõko (vt)

assando epurøko (vi) aumentaram tomãse (vi)

assando ipurøko (vt) ausência esahpyo (adv)

assasino otapatono (vt nom) ausência (minha - ) jesahpyo (rel)

assíduo amonohkara (adv) ausente esahpyo (adv)

assim enara (p) autodestruição eeryhpopãkãko (vt)

assim (é - ) toipe (adv) autorizado por você opoe (rel)

assim (está - ) ynara (adv) auxiliando emahpõmãko (vt)

assim mesmo moro saaro (adv) ave de rapina rereiko (s)

assoalho zara (s) avião kaeno (adj nom)

assobiando etakinãko (vi) avisando enaroximãko (vt)

até que -tohto (suf) avó mama (s)

aterrissando o avião iporohkapõko (vt) avó dela tynoty (s)

aterrissou porå (ideof) avó dele inoty (s)

atira (quem - bem) ekomþke (adj) avó na lígua Wayana kuni (s)

atirando to ãko (vi) avô (nosso - ) kytamuru (s)

atrapalhando oserohmanohpõko (vi) avô dele itamuru (s)

atrapalhando-o akorekehkãko (vt) axitau axitau (s)

atrás okomino (rel) azar kuropõme (adj)

atrás de moino (rel) azeda (coisa muita - ) zetunuru (s)

atrás dele ækai (pp) azedando zehnãko (vi)

atrás dele mykae (rel) azedo ikatainy (adj)

atrás do outro osåkae (rel) azul ezume (adj)

através de kuroko (rel)

B, b
66
babando (uma criança - ) akurotãko (vt) barata arawe (s)
bacaba airiki (s) barba otypo (s)
bacia paxia (s) barbachado majoe (s)
bacia da palmeira orihmomu (s) barbante otuasekuhpo (s)
baço eretutumuru (s) barbatana ezakory (s)
baço ota (s) barranco alto emory (s)
bacurau okura (s) barriga (sua - ) awakuru (s)
bagaço de mandioca akonory (s) barriga imone (s)
bagunçado axikyhme (adj) barriga (minha - ) juakuru (s)
baina eny (s) barriga waku (s)
baixada (água recém - ) apaisenano (vi nom) barriga dele zuakuru (s)
baixada tititihmano (s) barriga vazia wahmiehme (adj)
baixando (água - ) apaæko (vi) barro orino (s)
baixo mytyhse (adj) barro tawapaira (s)
baixo (em - de) otopikoko (rel) barro amarelo kuri (s)
baixo (segurando por - do braços) barro branco usado como tinta em panelas
ezahtaparako (rel) e maruanas tawa (s)
balançando kywyh (ideof) barro preto kurumoto (s)
balançando tarataramano (ideof nom) barro preto usado como tinta ikurepato (s)
baleando apurõko (vt) barulho (fazendo - ) epanaikãko (vi)
banana paruru (s) barulho panaikato (s)
banana sãtume (s) base de apõme (s)
banana (tipo de - ) sawi (s) base (a - de uma panela de barro)
pitahmãko (vt)
banana comprida pãko (s)
banana comprida paruruimo (s) basta epo (adj)
Basta! (dito a criança) kuzo (excl)
banana da terra paruruimo (s)
bastante (já comeu - ) kuzo (excl)
banana trezentos pãko (s)
bastão myxiry (s)
banco epehtopo (s)
batata doce napi (s)
banco naxikahpyry (vt nom)
batata usada para fazer bebida ukumy (s)
banco da canoa pomezepuru (s)
banco dele apony (s) batatas (sem - ) tøne pyra (adj)
batendo etapãko (vt)
banha ikasery (s)
batendo (se - ) oseosetapãko (vi)
banhar (vamos - ) sepytase (vi)

67
batendo asas para voar pohpoh ãko (vi) beijú (nosso - ) kurume (s)
batendo com martelo e vara tãtã ãko (ideof beijú wyi (s)
vexp)
beijú grosso komihmano (s)
batendo no rosto dele osåpatapihmopõko (vt)
beijú que foi feito de massa seca sokomano
batendo-o ipipohnõko (vt) (adj nom)
batendo o rosto de åpatapihmõko (vt) beijú seco karauhmano (s)
batendo o sino tæ kary (ideof vexp) beira (na - ) ehpio (rel)
bater (se - no seu rosto) oåpatapihmorykohtao beira (os que estão na - ) ehpiõkomo (s)
(vt)
beira da palma da mão omahtopu (s)
batizado (se deixando ser - ) osåpurihkapõko
(vt) beira (direção `a - de) ehpikoxi (rel)
batizando åpurihkãko (vt) beira (ao longo da - de) ehpikuroko (rel)
bêbado (ficando - ) etþnõko (vi) beira de ehpiry (s)
bebê pikuku (s) beira (a - de) etyhpyry (s)
bebendo ånõko (vt) beira (a - do copo) ipotary (s)
beber ånõko (vt) beira (indo para - do rio) nakuataka (rel)
bebida eukuru (s) beira (a vara que segura a - redonda da
casa) amåty (s)
bebida (minha - ) jokuru (s)
beira (a - redondo da casa) amåty (s)
bebida kaxiri (s)
beirada do teto ãxiriny (s)
bebida sakura (s)
beirando ehpikuroko (rel)
bebida (servido de - ) tõkuke (adj)
beleza potu (adv)
bebida (com - ) tõkuke (adj)
bem (passando - ) atapuro pyra (adj)
bebida azeda zehnahpyry (vi nom)
bem (está - ) potu (adv)
bebida dele aukuru (s)
bem (trabalho - feito) emese kure (adj)
bebida dele inamokyry (s)
bem pequeno pitikono (adj nom)
bebida feito de beijú com fungi oku (s)
bem-te-vi (pássaro igual - ) ækananomo (vt)
bebida (uma - fermentada de mandioca)
tyahka (s) bem-te-vi syhtouko (s)
beija-flor kaikuxi (s) berne paranakyry (s)
beija flôr tukuxi (s) berruga kapytyko (s)
beijando ipohnõko (vt) besouro pomu (s)
beijar pohse (vt) bicho feio onokyroimo (s)
beijou typohse (vi) bicho feroz da água ihpory (s)
beijú juru (s) bichos onokyro (s)

68
bico (com - ) typohke (adv) botando tyræko (vt)
bico de flecha potyry (s) botando lenha ipokomãko (vt)
bigode otypo (s) botar nomes osesehtõko (vi)
bisbilhotando ekerekeremãko (vi) braço apo (s)
boa (coisa - ) kurano (adj nom) braço omeku (s)
boa sekerereme (adj) branco (o - ) karaiwa (s)
boa wãme (adj) branco karimutumano (adj)
boa noite sataxikane (vi) brasas ikarany (s)
boa noite synyhne (vi) brasileiro karaiwa (s)
boa (com - vontade) þme (adj) bravo tohne (adj)
boas referências otytyko kapyny (s vexp nom) bravo (ficando - com outro) jenonohnõko
(vt)
boca myta (s)
bravo conosco kyzehno (adj)
boca pota (s)
bravos um com o outro oxiehno (adj)
bocejando åtakãko (vt)
breu azawa (s)
boi pui (s)
breu mopuku (s)
boia tõsemy (s)
breu (tipo de - para misturar com urucum)
bóia (sua - ) õty (s) xipo (s)
boiando ekuõnõko (vi) brigam (não - ) eeryhmara (vt)
boiando pokahpokahãko (vi) brigando ataatapoæko (vt)
boiando poreh ãko (vi) brigando atatapoæko (vi)
boiar ekurepo (rel) brigando ehtomãko (vi)
bom ikuranory (adj nom) brigando ihtomãko (vi)
bom kure (adj) brigando oseosetapãko (vi)
bom otyro kara (adj) brigar (mandando - ) ihtomapõko (vt)
bom de tiro tõtoke (adv) brilha ezure (s)
bom dia apakano (vi) brinca (não - ) inehmþke (adj)
bonita (coisa - ) kurano (adj nom) brinca (quem - muito) musurehpano (adj
bonita oryxime (adj) nom)

bonito nupunato (adj) brincalhão musurehpano (adj nom)

borboleta mapetekere (s) brincando atahmãkãko (vi)

borduna kaparu (s) brincando (os que estão - ) osemeikaketõ (vi


nom)
borracha (tipo de - natural) parahtaimo (s)
brincando osemeikãko (vi)

69
brincando com emeikãko (vt) bucha puxa (s)
brincando muito mahxo (conj) buraco (grande - ) amerehme (adj)
brincando na lama kutikutimãko (vi) buraco eutary (s)
brinco panasere (s) buraco oramano (s)
brinquedo kyryry (s) buraco orame (s)
brinquedos (nossos - ) kykyryrykomo (s) buraco com água påkame (s)
brisa anonokane (s) buraco de terra påkamano (s)
broca ipixi (s) buraco na terra taramano (s)
brotando ahtãko (vi) buriti wai (s)
brotando folhas arþtãko (vi) burro jumåtu (s)
broto atyry (s) buscar (vai - ele rapidinho) monehtane (vt)

C, c
caba okomo (s) cabelos crespos mireremã (adj nom)
caba purutopo (vt nom) cabelos em baixo do braço ozahtaxipo (s)
cabe na gente pune (adj) cabelos louros mereh kuzume (adj)
cabeça (na minha - ) juhpokoxi (rel) cabelos ruivos mereh kuzume (adj)
cabeça (minha - ) jupuhpyry (s) cabeludo arohkutoro (adj)
cabeça upuhpo (s) cabeludo (rabo - ) kutorome (adj)
cabeça baixa zuhtopoehme (adj) cabeludo mereh kutoto (adj)
cabeça deformada mereh kuehme (adj) cabo epuru (s)
cabeça (na - dele) zuhpokoxi (rel) cabo do machado wywy epuru (s)
cabeça dele zupuhpyry (s) caça dele ikarimory (s)
cabeça para baixo zuhkurenaka (rel) caçador urakanakety (vi nom)
cabelo (meu - ) jøsety (s) caçando urakanãko (vi)
cabelo (tem - ) tøsehke (adj) cacau arapuru (s)
cabelo øsehpo (s) cachoeira sõkane (s)
cabelo branco otuponohno (s) cachoeiras (sem - ) iparume (adj)
cabelo da mão omahxihpo (s) cachorro kaikuxi (s)
cabelos (com - ) tuhpose (adj) cachorros no ato sexual osehsene (vi)
cabelos ao lado da frente da cabeça cacique de vocês otuisarykomo (s)
ipanaxihpoty (s)
caçula (o - da família) akomihpyry (s)

70
cadaver (o - de um parente) jekepyry (s) calor (com - ) tonãkure (adv)
cadáver ekepyry (s) camaleão zuana (s)
cadáver okepy (s) cambiar osemetaka (rel)
cai (não - nunca) epokapþme (adj) camelo kameru (s)
caibros ipuroteny (s) caminho (fazendo - ) esemahtõko (vi)
caibros itararany (s) caminho osema (s)
caibros do tipo que ficam nos fins redondos caminho (pelo - ) osemae (s rel)
da casa ãkuety (s) caminho (pessoas que estão no - )
cãimbra xinaimo (s) osemataõkomo (s rel nom)

caindo epukãko (vi) caminho sorohme (adj)


caindo fora do lugar ihihnaka (adj) caminho dele esemary (s)
caindo fruta ohpahnõko (vi) caminho (velho - para aldeia) patãpo
esemahpyry (s)
cair (deixou - ) tomapose (vt)
camisa upo (s)
cair folhas aremãnõko (vi)
camisa dele zupony (s)
cair na água kuhparo (id)
cana de açúcar axikaru (s)
cair na água tepe (idiof)
cancã karau (s)
cais otyryhkatopo (vi nom)
canela (minha - ) waximory (s)
caititu pakira (s)
canela dele jaximory (s)
caíu (aquele que - ) aepukahpyry (vi nom)
caneta pape merotopo (s)
caixa kaxo (s)
canhoto pooze (adj)
cajado myxiry (s)
canoa kanawa (s)
caju oroxi (s)
canoa naxikahpyry (vt nom)
caju bravo oroxiarai (s)
canoa com pavês tohpikemy (adj nom)
cajuaçu oroxiarai (s)
canoa com tábua nos lados tohpikemy (adj
calça comprida axiakano (s) nom)
calcanhar tapu (s) canoa dele ikãnary (s)
calcanhar dele ihtainy (s) canoa para fazer bebida fermentada taxika
(s)
calda tuma (s)
cansada (estou - ) yseketano (adj)
caldo ipuno (s)
cansado typenekehse (vi)
calma mynyhme (adj)
cansado wetu zumy (adj)
calmo oahmame (adj)
cansando apotøkehnõko (vi)
calor onãkutanohto (vi nom)
cansando-se com facilidade etaehnõko (vi)

71
cantando eremiãko (vi) casa namohpyry (vt nom)
cântico tunahtoto (s) casa tapyi (s)
canto do olho õxiky (s) casa baleada apurohpyry (s)
capataz aporesemy (s) casa com duas águas tyrakamano (s)
capim ona (s) casa deles itapyækomo (s)
capim xirikozuru (s) casa fechada tapuremy (adj nom)
capim grosso crescendo no meio da água casa nova amosene (vt nom)
ikurupupi (s)
casa redonda para visitantes porohtopo (vi
capote da casa nikapuru (s) nom)
cará sãsawa (s) casado typye (adv)
caracará karau (s) casamento dele ipytary (vt)
caramujo kue (s) casamos (nós - ) sepytase (vi)
caramujo urukura (s) casando erånãko (vi)
caranguejo aikaka (s) casando (se - ) pytãko (vi)
carapanauba zeparaxi (s) casar niotãko (vi)
careca mereh kusasa (s) casar (vai se - ) pytãko (vi)
cárie tãtatohse (adj) casar com o noivo iniotary (vi)
carne punu (s) casca pihpyry (s)
carne tõsemy (s) casca de ihmomity (s)
carne (a - dele) ipunu (s) casca de ipihpyry (s)
carne do rosto õpunu (s) casca de árvore que serve para fazer
cigarros junto com folhas de tabaco
caro typyne (adj) tawari (s)
carrapato karimotoko (s) casca de ovo, feijão, arroz, castanha, etc.
carregado tåme (adj) momity (s)

carregador de nenem topoza (s) casca de pau fino como papel aty (s)
carregando ipuimãko (vt) casinha coberta de folhas de banana
pohpohmano (s)
carregando puimãko (vt)
caso que ãnato (conj)
carta imerohpyry (vt nom)
caspa uhkari (s)
carta nymerohpyry (vt nom)
castanha do Pará tutuko (s)
carta dele inymerohpyry (vt nom)
castigando wãnohnõko (vt)
cartucho aryry (s)
castrando nosemukano (vt)
cartucho katuxi (s)
catador de lagarto aratikiro (s)
carvão sakaramato (s)

72
catarro do nariz ounapasaku (s) certeza (com - ) yronymyryme (adv)
catinga do bicho da mata zuzuru (s) certo (está - ) zae ro (adj)
catipuru meri (s) cesta ruto (s)
catipuru zata (s) cesta chata quadrada põty (s)
causa (por - de) ipokoino (rel) cesta feita rapidamente para carregar
causando danos ahporõko (vt) frutas peira (s)
cesta grande para carregar pyraxi (s)
causando problemas ikonehmãko (vi)
cesta grande para carregar mandioca
causar (falando sobre os espíritos maus paraxi (s)
para - mêdo) ijorokopãko (vt)
cesta rasa para beijú apitu (s)
causaram (os que - problemas a você)
okonehmanekõ (vt nom) céu kapu (s)
cauteloso inehmþke (adj) céu (que está no - ) kapuaono (s)
cavado (o que foi - ) axikahpyry (vt nom) céu fechado akurøme (adj)
cavalo kawaru (s) chá xa (s)
cavando axikãko (vt) chamando ikohmãko (vt)
cavando-o ahkãko (vt) chamando pelo nome esehtory poko (vt)
cedendo a produção da roça ækyrynehtõko chamar os nomes osesehtõko (vi)
(vt)
chamou (quem - ) kohmane (vt nom)
ceder (não querendo - ) kuremþme (adv)
chato (objeto - ) pipahmano (adj nom)
cedo pakeimo (adv)
chato pipahme (adj)
cedro apupari (s)
chato tahrame (adj)
cego (ficar - ) ãtapitõko (vi)
chave soroto (s)
cego onetõkara (adj)
chave xawi (s)
cego taere pyra (adj)
chave da fechadura ou cadeado
cego tonure pyra (adj) ikiritihmatopo (vt nom)
cego tonuråkara (adj nom) chefe ipãnary (s)
cera de abelha moronapu (s) chefe (nosso - ) kuesåkomo (s)
cerâmica tumeri (s) chefe (nosso - ) kutuisarykõ (s)
cerâmica tumerime (s) chefe tuisa (s)
cercado jarakapyhpyry (vt nom) chefe (para ser - ) tuisame (s)
cercando o lugar jarakahnõko (vt) chefe (mais - ) tuisamehxo (s)
cérebro uhsaku (s) chefe (tem - ) tutuisake (s rel)
certeza (com - ) sãtã (pp) chefe de algun grupo aporesemy (s)

73
chefe de uma aldeia typatakemy (s) chumbo xøpu (s)
chefe de vocês otuisarykomo (s) chuva konopo (s)
chefe dele tosemy (s) chuva caindo numa coisa pitahmãko (vt)
chefe ou capitão kapitao (s) chuvas (começo das - ) ikonopotary (s)
chefes esamo (s) cidade dos mortos Xihpatai (s)
chegada (minha - ) joepyry (vm) cigarra torito (s)
chegada dele tooepyry (vm) cigarro tamy (s)
chegando ooehnõko (vi) cigarro tamy matary (s)
chegando no lugar eporehkãko (vi) cilíndrico sokohme (adj)
chegou (aquele que - ) aepyhpyry (vi nom) cima (de - ) kaeino (rel)
chegou? (você - ) moehno (vm) cima (para - ) kakoxi (rel)
chegou porå (ideof) cima (em - de) epoe (rel)
chegou tooehse (vm) cima (em - de) epoe (adj)
cheia (barriga - ) tuesapare (adj) cima (para - de) epozakoxi (rel)
cheio pehme (adv) cima (em - de) osepo (rel)
cheio taõke (adj) cima (em - de) rehpo (rel)
cheio taryse (adj) cima (em - de) zuhparako (rel)
cheio (está - ) typehse (vt) cinco omame (adj)
cheirando ipohnõko (vt) cino pþ (idiof)
cheirando mal tyhnoke (adj) cinto de algodão zamareary (s)
cheirando mal tymoke (adj) cintura rary (s)
cheiro (mal - ) hø (ideof) cinzas oruno (s)
cheiro bom typoxine (adj) cipó perepere (s)
chifre retyry (s) cipó xixinato (s)
chifre dele iretyry (s) cipó que serve como remédio para dor de
cabeça weri (s)
chinelas de madeira tamãko (s)
cipó usado na fabricação de canoas peretu
chorando (os que estão - ) nyhnamomo (vt
(s)
nom)
cipó usado para engrossar pekura (s)
chorando xitãko (vi)
circulo parihmano (adj nom)
chorando a morte de hnamõko (vt)
chorar (fazendo a criança - ) oxixikaræko (vt) cirurgião wahkatono (vt nom)
ciúme de mim jumoxike (adj)
chorar a morte dele ihnamõko (vt)
ciúme (com - de você) oumoxike (adj)
choro (o - dele) ixtary (vi)

74
ciúmes osenynanohnõko (vi) coisa que saiu rápido poreh ãko (vi)
ciúmes (com - dele) zumoxike (adv) coisa (feita com - ruim) popþke (adj nom rel)
clara de ovo sururume (adj) coisa ruim popyno (adj nom)
clareira (na - ) saeremao (adv) coisas (nossas - ) kykyryrykomo (s)
claro saereme (adj) coisas dele imõkomory (s)
claro como cristal akusasame (adj) coisas que chegaram agora seromatokomo
(pr)
clavícula imotarany (s)
coisas velhas dele imõkomohpyry (s)
coando ahpæko (vt)
coitado myhene (excl)
coberta (sua - ) awãty (s)
cola exixihmatopo (vt nom)
coberta dele ãty (s)
cola (não - ) osypoenohno (vt)
cobra okoi (s)
colado pokona (rel)
cobra papagaio roro (s)
colando osexihnõko (vi)
cobra tipo surucucu ikyryxi (s)
colar de miçangas osenao (s)
cobrindo (se - com pano) osåmãko (vi)
coldre eny (s)
cobrindo (se - com pano) oxiõtõko (vt)
colher numa cesta somo somo (ideof)
cobrindo de água nerþko (vi)
colherinha pera (s)
cobrir (ato de - a casa) amory (vt nom)
colo (no - ) onao (rel)
cobrir a casa com ubim, cavacos ou telhas
amõko (vt) colo (no - de) enao (rel)
coceira orukoimohpe (adj) colo (no - dele) tonaka (rel)
coceira oxi (s) colocado na parede de ipoko (rel)
coceira pireimo (s) colocado na vasilhame arykahpyry (vt nom)
cochichando putiputiãko (vi) colocando tyræko (vt)
cocô de jety (s) colocando (se - em pé) exikihmãko (vi)
cogumelo (tipo de - ) piupiu (s) colocando extrato ipomãko (vt)
coisa kyryry (s) colocando perfume ipomãko (vt)
coisa a ser vendido ou dado tokarosemy (vt colocando um em cima dos outros
nom) oxioxirehpo (rel)
coisa amarga itunety (adj nom) colocaram (os que - dentro da gaiola)
inåmatyãkõ (vt nom)
coisa (a - dele) ikyryry (s)
coluna vertebral opya zehpo (s)
coisa demais yyronymyryme (adv)
com ke (pp)
coisa (a - dentro daquilo) zaryry (s)
com maro (rel)
coisa para ver tonesåme (vt nom)

75
com a mão dele mesmo tomary ke (s) comida dele zoty (s)
com asas taporihke (adj) comida vegetal dele ækyryry (s)
com doença venérea aryhpe (adj) comigo (está - ) kywino (rel)
com ele ewino (rel) comigo ymaro (rel)
com ele imaro (rel) como? otãto (interrog)
com febre oxirohnõko (vi) como (agindo - criança) typoetopãse (vi)
com (porque estava - fome) jemiryke (conj) como é otãtohxo (interrog)
com fome omise (adj) companheiro -zome (suf)
com frio kõxikene (adj) companheiro de -tozo (suf)
com luz tozure (adj) companhia imarono (rel nom)
com medo enaromþke (adj) compartilhando comida com parentes
íntimos ataotuhmãko (vi)
com ponta suime (adj)
complementando omikãko (vt)
com sede zehnãko (vi)
completamente ipunaka (adv)
com (está - sono) wetukene (adj)
completando otyhkãko (vi)
com vários pontos suisuime (adj)
completando zuhponamãko (vt)
coma (estado de - ) komihkakepyry (vi nom)
completando a ação xæpo (conj)
come (não - ) osenahno (vt)
completo tytororo (adv)
come (não se - ) osõno (vt)
comprando-o epekahnõko (vt)
come (quem - ) otuhkety (vi nom)
compras (fazendo - ) osepekahnõko (vi)
começando a falar omitãko (vi)
comprido mosa (adj)
comendo enahnõko (vt)
comprido mosano (adj nom)
comendo õnõko (vt)
compridos mosaxinano (adj nom)
comendo otuhnõko (vi)
comprou (que você - ) onepekahtyamo (vt
comendo tõnõko (vt) nom)
comendo beijú tohnõko (vt) comunhão amigável pãpa (p)
comer (proibido de - ) osõno (vt) concertando ikurãkãko (vt)
comeu? (você já - ) motuhno (vi) confiscar ipuxihkãko (vt)
comeu nenahno (vt) confissão aosekarohpyry (vi nom)
comida (não dá - ) anaotuhmara (vt) confortadores emuhkehkananomo (vt nom)
comida (tem - ) tynahke (adj) conhece você awaro (vt)
comida dele inapyry (s) conhecido (tornar - ) ituarõtanohpõko (vt)
comida dele zohme (adj) conjunto -nohne (nom)

76
conjunto de estrelas puripurikane (s) contrário osetokyemy (adj)
conjunto de itens daquele tipo tõkehko (pp) conversando oturøko (vi)
conosco kymaro (rel) convidando-o eahmãko (vt)
conquista iporemãkãko (vt) convidar naomikatãko (vi)
consegui (não - ) jekurehno (vi) convidou (os que ele - ) ineahmatyamo (vt
nom)
conselho kõserio (s)
convite para ekary poko (rel)
consertando kurãkãko (vt)
coopera (se ele - com você) omoiry (adj)
consertou (que - ) inukurãkahpyry (vt nom)
cooperando imoæko (vi)
consertou (quem - ) kurãkahpono (vt nom)
copie (não - do outro) osypoenohno (vt)
conservou (que - ) inukurãkahpyry (vt nom)
copulando osehnõko (vi)
constantemente sepy (adv)
copulando sexualmente tohnõko (vt)
construida (recentemente - ) amosene (vt
nom) cor azul pakokomano (adj nom)
contando ekarõko (vt) cor verde pakokomano (adj nom)
contando otuarõtanohnõko (vt) coração oano (s)
contando mentiras de outras omihtõko (vt) coração dele eano (s)
contando o que aconteceu osekarõko (vt) corcunda tupuehme (adj)
contando para alguém zurøko (vt) corda amity (s)
contar ekãtõko (vi) corda eary (s)
contar (que não pode - ) ekuhpþme (adj) corda dele eary (s)
contar (vai me - ) jurøko (vt) cordas da rede zuhxiriny (s)
contar (ele vai nos - a história) kurutorþko coroa de penas aramari (s)
(vt)
coroa de penas de pássaro parimano (s)
contem coisas tytaõke (adj)
coronel koroneu (s)
contigo amaro (rel)
corpo (meu - ) joko (s)
continuação da estória å (p)
corpo zoko (s)
contou (o que ele - ) inekarohpyry (vt nom)
corpo humano oko (s)
contou (me - ) juruase (vt)
corredeira opotunety (s)
contra osetonie (rel)
corredeira opotunu (s)
contra a posição oså mykae (rel)
correndo epãko (vi)
contra expectativa repe (pp)
correndo tururume ytõko (vm)
contra (em - posição a) etonie (rel)
corrente keti (s)
contrário mahxo (conj)
correto omiae (adj)

77
correto zae (adj) cozinhando para alguém ikaxirihtõko (vi)
cortado (recentemente - ) akoto (s) cozinheira ekaxirihtokety (vi nom)
cortado (recentemente - ) akotome (adj) crânio upuhpo zehpyry (s)
cortando ihkohnõko (vt) crecimento (seu - ) awãtarykõ (vi)
cortando a popa da canoa ãsahkãko (vt) crendo enetupuhnõko (vt)
cortando-o akohkohnõko (vt) creolo paraxixi (s)
cortando-o akohnõko (vt) crescendo ahtãko (vi)
cortando os pés epuhkatõko (vt) crescendo exæko (vi)
cortando os ramos amorihkãko (vt) crescendo wãtãko (vi)
cortando varas, folhas de açaí, banana, etc crespo tymirihse (adj)
apokãko (vt)
cria (tendo filho ou - ) emøkuãko (vi)
cortar com faca isahkãko (vt)
cria okyno (s)
cortar com facão sa ãko (ideof vexp)
cria (a - dele) eky (s)
cortes (repetindo os - ) akohkohnõko (vt)
criador ritono (vt nom)
coruba pireimo (s)
criança poeto (s)
coruja suhsuku (s)
criando criança zuãtanohnõko (vt)
costa a costa otuhmetaka (rel)
criando fofoca omihtõko (vt)
costa dele æpary (s)
criando raiva omipohtomãko (vt)
costas mypa (s)
criou (quem nos - ) kuãtanohnekõme (vt nom)
costas opya (s)
criticando ikerekeremãko (vt)
costela oropa (s)
cru atahnopyny (vi)
costurar ixixænõko (vt)
cru otyepyny (adj)
couro pihpyry (s)
crucificar exixihmapõko (vt)
coxa pety (s)
cruzadas (sentado com pernas - ) wahzame
cozida (carne - ) kaxiri (s) (adj)
cozido ahnohpyry (vt nom) cruzado ihkotyme (adj)
cozido (mal - ) atahnokonano (adj) cruzando ihkohnõko (vt)
cozido (peixe - ) kaxiri (s) cuado tahpise (vt)
cozido tahnose (vt) cuia kasana (s)
cozinha tyehpyry (s) cuia para carregar água araipa (s)
cozinhando ahnõko (vt) cuida (quem - ) kurãkane (vt nom)
cozinhando (se - ) atahnõko (vi) cuida um ao outro osepyno (vt)
cozinhando tyåko (vt) cuidado jaty (excl)

78
cuidado (pegar com - ) sahme (adv) cupim nuko (s)
cuidado (com - ) tomeseke (adj) cupim (espécie de - ) ware (s)
cuidando enuånãko (vt) curados (os que foram - de cegueira)
tonurãmõpotõkara (adj nom)
cuidando ipynanohnõko (vt)
curandeiro oremi (s)
cuidar ipyno (rel)
curandeiro uhnato (s)
cuidar (mandou - mas descuidou)
enuånapory curando (me - ) jukurãkãko (vt)
Cumaru Õtohpano (s) curando kurãkãko (vt)
cume da montanha emory (s) curimatã arumaxi (s)
cumieira (poste que suporta a - ) inikapuru curou (quem - ) kurãkahpono (vt nom)
apoihty (s)
curto mytyhse (adj)
cumieira (a palha da - da casa) inikapuru (s)
curva grande do rio paximekumy (s)
cunhada etyhty (s)
curvando com o peso de epuæko (vi)
cunhado kono (s)
cutia akuri (s)
cunhado do homem akono (s)
cutia peguena paxi (s)

D, d
dança oropume (s) daqui taroino (adv)
dança (homem que - ) wakety (vi nom) daqui (não é - ) tarõkara (adv nom)
dança (não - ) wara (vi) daqui em diante serae emehnõko (vi)
dança da flauta turekokame (s) dar (ato de - a luz) pua (idiof)
dançando wãko (vi) de ae (pp)
dançarino wakety (vi nom) de ino (rel)
dançarino de cabeça amarela arikie (s) de lá poe (rel)
dando ekarõko (vt) de mais yronymyryme (adv)
dando a luz enurøko (vt) de nós dois kypoe (rel)
dando bebida a alguém oupãko (vt) de novo ropa (pp)
dando comida aotuhmãko (vt) de onde ? otokoino (interrog)
dando comida para eles inahpahpõko (vt) de (sair - perto dele) myhtoino (rel)
dando fumaça para alguém respirar de repente mõtoino rokene (adv)
exænõko (vt)
de um lugar ihtae (rel)
dando-o ekamõko (vt)
de vez em quando amotyry (adv)
danificar iiryhmãko (vt)

79
de vez em quando omotae (adv) demora emene (s)
de vez em quando toitoine (adv) demora ohkynano (adv)
de você opoe (rel) demora okynano (adv)
debaixo do braço ozahta (rel) demora (quem - ) oreukato pyra (adj)
declive (um - ) ãkatary (s) demora pouco tã pixo (adj)
dedão oma zumy (s) demorar kohmãse (vi)
dedinho omahxiky (s) dente da frente zepoty (s)
dedo mínimo omahxiky (s) dente (era - dele) zerþpyry (s)
dedo pequeno omahxiky (s) dente molar zekopa (s)
defeituoso ahmitahpyry (s) dentes (tem - ) tyzetase (adj)
defendendo (se - ) osepynanohnõko (vt) dentes zery (s)
defendendo (se - ) osewomãko (vt) dentes da frente yzepotyry (s)
defumando apikãko (vt) dentro ao (pp)
defunto (forma gramatical plural com o dentro (para - ) kurohtaka (rel)
uso singular) aorihtyamo (vi nom)
dentro kurohtao (rel)
deitado pohme (adj) dentro tao (rel)
deitado tohrame (adj) dentro zae (rel)
deitado tõme (adj) dentro (de - da água) kurohtae (rel)
deitado de costas imihme (adj) dentro (de - da gente) kurohtae (rel)
deitando ataxikãko (vi) dentro (para - de) inotaka (rel)
deixa ah (3imp) dentro desse aí moroaõkomo (pr rel nom)
deixa apo (p) depois imeæpo (adv)
deixando irumekãko (vt) depois mame (int)
deixando (se - ) oxinomõko (vt)
depois okomino (rel)
deixar inomõko (vt) depois wãto (adv)
deixar (me - ) jurumekãko (vt) depois de amanhã mokokoro (adv)
deixe (me - ) kurumekako (vt) depois disso moromeæpo (adv)
deixou nomory (vt) deprimido sekese pyra (adj)
deixou a alma tõtuzenukase (vt) derramando (se - ) ekuãnõko (vi)
dele ewino (rel) derramando kuãnõko (vt)
dele mesmo tamoreme (adv) derramar ikuãnõko (vt)
delegado terekatu (s) derretendo (gelo - ) etunatãko ropa (vi)

80
derretendo tunatãko (vi) desenvolvimento (seu - ) awãtarykõ (vi)
derretido purapurame (adj) desgosto (expressão de - ) jam (int)
desamarrado tymyhpokase (vt) desgosto (expressão de - ) tee (excl)
desamarrando æpokãko (vt) desigual atae pyra (adj)
desanimado sekese pyra (adj) desigual oseosetyoro (adj)
desanimar taomipohtomase (vt) desiquilibrando (se - mentalmente)
rowotãko (vi)
desatar imyhpokãko (vt)
deslumbrando osenuruhkãko (vi)
desatar myhpokatohme (vt)
desmanchado ahmitahpyry (s)
desatar (a fim de - ) myhpokatohme (vt)
desmanchando kararahnõko (vt)
desatento putuhto (adj)
desmatado (lugar recentemente - ) akoto (s)
descansando oseremãko (vi)
desmatar (o ato de - ) akotyry (vt nom)
descanso aoserematopo (vi nom)
desmontando kyrykyrþko (vt)
descascando-o ihmomikãko (vt)
despedindo (se - ) osekazumãko (vt)
descascar ipikãko (vt)
despenteado woruworume (adj)
descendo yhtõko (vi)
desprezando (me - ) jyhtomãko (vt)
desceu (quem - ) ayhtohpyry (vi nom)
desprotegido (que deixa - ) owokato (vt nom)
descida (a - dele) ayhtohpyry (vi nom)
destrói (o que - ) akyry (s)
descobrindo otumakãko (vt)
destruição ryhmato (vt nom)
desconhecedor tuamekaro (adv)
destruído ahmitahpyry (s)
desejando penetãko (vi)
destruindo enahkapõko (vt)
desejo (o - dele) ipenetary (vt)
destruindo ikararahnõko (vt)
desenhando merõko (vt)
deteriorar-se atakurohkãko (vi)
desenho menumenumano (adj nom)
deu (o que ele - ) inekarohpyry (vt nom)
desenho nymerohpyry (vt nom)
Deus criador Ritonõpo (vt nom)
desenho pape menuru (s)
devagar axæpyra (adv)
desenho de cesta arama eunasorony (s)
devagar sekemene sa rokene (adv)
desenho de cesta rereku (s)
dez omame porehme (adj)
desenho na cesta paximekumy (s)
dia (de - ) saeremao (adv)
desenho na panela de barro tymere (s)
dia saereme (adj)
desenrolando akãko (vt)
dia tia (s)
desenvolvido aexihpyry (vst nom)
dia (o - seguinte) yrokokoro (adv)
desenvolvido tþme (adj)
dia seis omazøae (s rel)

81
dia todo kohmamyry (vi nom) disse (ele - ) nase (vexp)
diarréia (com - ) pixihtãko (vi) disse (o que ele - ) nykano (vexp)
diarréia pixikunohto (s) disse tykase (vexp)
diferente atae pyra (adj) distante okynano (adv)
diferente imo (pp) dividindo apiakãko (vt)
diferente tyoro (adv) dizendo ãko (v st)
difícil (coisa que é muito - ) tupimano (adj dizendo para não dar coisas aos outros
nom) ikonehmãko (vi)
difícil tupime (adj) dizer (quem não quer - ) kahnomo (vexp nom)
difícil (não tão - ) tupimehkopyra (adj) dizer (mandando - ) kamexipõko (vexp)
difícil (mais - ) tupimehxo (adj) dizer (começou a - ) kapitory (vexp)
dificílimo tupimehxo (adj) dizer kary (vexp)
dificuldade (com - ) ikuremyra (adj) dobrado mirihme (adj)
diga kaxiko (vexp) dobrado (se - ) osåtapona (rel)
dinheiro tineru (s) dobrado (gente - ) tupuehme (adj)
direção (em - ao fundo) imuahtaka (rel) dobrado turetureme (adj)
direção (na - de) akoxi (pp) doca opyi (s)
direção (na - de) koxi (rel) doca otyryhkatopo (vi nom)
direção (movimento na - lateral) panamame doce anusasame (adj)
(adv)
doença (causou a - ) tõtuzenukase (vt)
direito (braço - ) apotunu (s)
doença tyrohsemy (s)
direto topohme (adj)
doença (com a - da pele) oxipoko (adj)
dirigindo (se - para o lado) ipanahmãko (vi)
doença de pele orukoimohpe (adj)
discípulos inamorepary tomo (vt nom)
doença no pé dele erukoimory (s)
discípulos ipoetory (s)
doente kurepyra (adj.)
discutindo ihtomapõko (vt)
doente rupome (adj)
disposto (mal - ) awamekaro (adj)
doentes (os - ) kurãkõkara (adj nom)
disposto (não - ) esyhmara (vi)
doida (pessoa - ) rowohpano (adj nom)
disse (eu - ) akene (vst)
doido rowohpe (adj)
disse (aquele que não - ) kapyny (vexp nom)
doido (ficou - ) tyrowotase (vi)
disse (que - ) katopo (vexp)
dois asakoro (adj)
disse (ele - ) kynako (vst)
dois em dois asakororo (adj)
disse (você - ) myka (vexp)
domando ikuremãko (vt)

82
domesticando ekuremãko (vi) dormindo (os que estão - ) nyhketomo (vi
nom)
domesticando ikuremãko (vt)
dormindo nyhnõko (vi)
dominado pelo mato toise (adj)
dorminhocos nyhketomo (vi nom)
dominante (pessoa - ) ime (adj)
dormir (botando a criança para - )
dominar alguém ipopãko (vt) inyhmãko (vt)
dono ipãnary (s) dormiu tynyhse (vi)
dono (nosso - ) kuesåkomo (s) doutor opi warono (s)
dono dele esemy (s) duas esposas oxikinøme (adj)
dono (ficar o - deles) ituisarykõme (s) dura (coisa - ) mirahkara (adj)
donos esamo (s) duro (ficando - ) akyakyhnõko (v)
dor takarah kary (ideof vexp nom) duro tøpore (adj)
dor (com muita - ) zetunuru (s) duro (objeto muito - ) tøporemy (adj nom)
dor (sentindo - no íntimo) aosanomãko (vi) duvido nary (pp)

E, e, É, é, Ê, ê
é (ele - ) mana (vst) elemento aryry (s)
é (você - ) mano (vst) eles enaroro
é? (você - é) hma (vst) elevação de terra somohmano (adj nom)
é? (ele - é) hna (vst) em baixo muahtaka (rel)
é o jeito dele toipa mokyro (adj) em (está - cima) epo (rel)
ebulindo akurotãko (vt) em cima da rede tapoe (rel)
eclipse (ficando um - ) zarumãnõko (vi) em cima de alguma coisa po (rel)
eclípse zarumãno (vi nom) em cima de você opoe (rel)
efeito (sem - ) imepyra (adv) em pé xikihme (adj)
egoísta omomþke (adj) embaixo zopikoxi (rel)
egoísta omonety (s) embaixo de zopino (rel)
egoísta typynohneme rokene (vt nom) embaixo do braço ezahtary (s)
eixo manivela wazahmatopo (adj nom) embarcando pyhtere ãko (idiof)
ele ynoro (pr) embarcando na canoa otyræko (vi)
ele ynororo (pr) embarcar (fazendo - ) otyripõko (vt)
ele tem chifre tyretyke (s rel) embelezar enekure (vt)
ele tem faca tyratoke (s rel) embora (mandar - ) enepanohpory (vt)

83
embora (faça - não queira) kåty (pp) endemoniada (pessoa - ) jorokohpano (adj
nom)
embrulhando ãtõko (vt)
endemoniado typokõkemy (s)
embrulhando jõtõko (vt)
endireitando ikurãkãko (vt)
embrulhando zõtõko (vt)
endireitando para fazer certo apopohnõko
emendada (casa - ) otuhpokoxi (rel) (vt)
emendando zuhponamãko (vt) endurecendo por falta de líquido akyhnõko
empacotado tyõtose (vt) (vi)

empregado (seu - ) anamotony (s) enfeitado aotupohtohpyry (s)

empregado (tem - ) tynamotoke (adj) enfeitando com penas ihpomãko (vt)

empregado dele inamoto (s) enfeite emepory (s)

empregando inamotomãko (vt) enfeite de penas do rabo de arara usado


nos ombros paxiky (s)
empresta (não - para outros) inehmþke (adj)
enfermos kurãkõkara (adj nom)
empurrando ipurohmãko (vt)
enferrujando ahkyrixtãko (vi)
empurrando repetidamente epuepurohmãko
(vt) enfiando-o earyhtõko (vt)
enchendo pehkãko (vt) enforcado aosesenamyhpyry (s)
enchendo a lata ou garrafa arykãko (vt) enforcando (se - ) osesenãnõko (vt)
enchendo-o aryhtõko (vt) enfraquecendo etaehnõko (vi)
enchendo saco ipyrypãko (vt) enganado taputapume (adj)
enchente ikuzano (s) enganador onekunohtono (vt nom)
encheu typehkase (vt) enganando enekunohnõko (vt)
encomenda (a - dele) inenehpohpyry (vt nom) engasgado aosesenamyhpyry (s)
encomenda dele nenehpohpyry (vt nom) engasgando atarõko (vi)
encomendando enehpõko (vt) engasgando esenãnõko (vi)
encomendou (que você - ) onenehpohpyry (vt engatado tyryhkase (vi)
nom)
engatou tyryhse (vi)
encontrando eporþko (vi) engolindo kuih ãko (vi)
encontrando (se - ) oseporþko (vt) engrandecendo (se - ) zuromãko (vt)
encontrando lugar osesaræko (vi) enlouquecendo rowotãko (vi)
encorajando ajamihtanohnõko (vt) enrolado wazawazame (adj)
encorajando oseanahtõko (vt) enrolando amånõko (vt)
encostando torõme (adj) ensina (aquele que nos - )
encostou porå (ideof) kutuarõtanohnekõme (vt nom)

84
ensinando amorepãko (vt) entre (objeto - objetos de outra cor)
ataatahmotao (rel)
ensinando ituarõtanohnõko (vt)
entregando (se - ) osewokãko (vi)
ensinar (começando - ) amorepapitõko (vt)
entregando-o ekarõko (vt)
ensino (o - dele) inamorepatopõpyry (vt nom)
entrou nomõno (vt)
ensopado ahmitahpyry (s)
entrou agora omõsene (vi)
então mame (int)
entrou (pessoa que - num lugar)
então morarame (adv) aomomyhpyry (s)
então morotoino (adv) envelheceu tytãhpopãse (adj)
entende (não se - ) osetara (vi) envenenado tynahpase (vt)
entendendo osenetupuhnõko (vi) envenenando peixe itþnõko (vt)
entender osetãko (vi) envergonhando (se - ) ehxirõko (vi)
entendo otara pyra (adj) envergonhando pyxirõko (vt)
enterram (os que eles - ) inåmatyãkõ (vt nom) envergonhando alguém ihxirõko (vt)
enterrando åmãko (vt) envergonhar (para não me - )
enterrando zonånõko (vt) yhxirohtomãme (vt)

enterrei onemyase (vt) enxergar (difícil a - ) ikurøme (adj)

entortando ijomãko (vt) enxergar mau ikurøme (adj)

entra (aquele que - ) omõketyme (vi nom) enxó sorope (s)

entra omõko (vi) eram assim seraranõpo (adj nom)

entra (não - ) omõpyra (vi) eramos (nós - ) sehtone (vst)

entrada eporytopo (vi nom) éramos (nós - ) sexiatose (vst)

entrada omõtopo (vi nom) errado azahkuru (adj)

entrando omõnõko (vi) errado ihihnaka (adj)

entrar eporyhko (vt) errando amonohnõko (vt)

entrar em um igarapé ou numa rede de errando jetohnõko (vt)


pescar wezo (ideof) errando pynahnaka rokene (adv)
entre ikuroko (rel) erva de passarinho ipaniry (s)
entre as árvores takuroko (rel) escada opyi (s)
entre as árvores ou gente hnaka (pp) escama de peixe ipuhturu (s)
entre as pessoas takuroko (rel) escama de peixe puhturu (s)
entre eles notaka (rel) escapando enepanohnõko (vi)
entre eles oseya (rel) escapar (deixar - ) enepanohpory (vt)

85
escola amorepatopo (vt nom) esfregar amixihnõko (vi)
escolhendo imenekãko (vt) esmagando (com pau, mão, ou pé)
akurihmõko (vt)
escolheu (o que ele - ) nymenekahpyry (vt
nom) esmeril (com muita pedra tipo - ) tysaipeke
(adj)
escolheu tymenekase (vi)
esmeril (tipo de - natural) saipe (s)
escolhido imenekahpyry (vt nom)
espaço limpo amutume (adj)
escolhido tymenekase (vi)
espaço vazio amerehme (adj)
escolhido (o - dele) inymenekahpyry (vt nom)
espalhada pohpohme (adj)
escolhido (o que foi - por ele)
tynymenekahpyry (vt nom) espalhado sapararahme (adj)
escolhidos (os - ) tþpenery tomo (s) espalhado typahse (vt)
escondendo (se - ) otonånõko (vi) espalhando ahpahpõko (vt)
escondi onemyase (vt) espalhando (se - ) atahpahnõko (vi)
escondido (o que estava - ) espalhando (se - ) atapiakãko (vi)
onoononemyhpyry (s)
espalhando (se - ) sapararah ãko (vi)
escondido junto dele tynotao (rel)
espalhando suas folhas atarþkãko (vi)
escorpião mynoto (s)
espantado (movimento - ) kyryh (ideof)
escorregando piserehãko (vi)
espécie de peixe surui (s)
escravizando inamotomãko (vt)
espécie de peixe tawauna (s)
escravo namoto (s)
espelho osene (s)
escravo dele inamoto (s)
espera apo (p)
escrevendo imerõko (vt)
espera um pouco pãpa (p)
escrevendo merõko (vt)
esperando eraximãko (vt)
escrever (que ele mandou - )
inymeropohpyry (vt nom) esperando imomohnõko (vt)
escreveu (o que ele - ) nymerohpyry (vt nom) esperando momohnõko (vt)
escrita (coisa - ) imenuru (s) espere apoaporo (p)
escritor pape merone (s) espero pãna (adv)
escurecer kohmãnõko (vi) espinha de peixe ezakory (s)
escuta otato (adj) espinha no rosto ou outra parte do corpo
zae (s)
escutando etãko (vt)
espinhaço opya zehpo (s)
escutar osetãko (vi)
espinho omoxino (s)
escutem (me - ) kuetatoko (vt)
espinho da mata tiwi (s)
esfregando a poeira esasakatopo (vi nom)

86
espírito (meu - ) juzenu (s) está (você - ) mase (vst)
espírito, (nome de um - gente) koina (s) está (ele - ) nae (vst)
espoleta aryry (s) está (ele - ) nah (vst)
espontaneamente tamoreme (adv) está ai puhko (pp)
esporadicamente omotae (adv) está? (você - está) hma (vst)
esposa (minha - ) metano (voc) está? (ele - está.) hna (vst)
esposa (como sua própria - ) oxipytyme (s) Está me fazendo respirar fumaça. exænõko
(vt)
esposa pyty (s)
está parando aponanohnõko (vt)
esposa dele ipyty (s)
estado (meu - ) jexiry (vst)
esposo (meu - ) metano (voc)
estado (meu - de espírito) jexiry (vst)
espremendo suco euhkãko (vt)
estado dele toexiry (vst)
espremer euhkãko (vt)
estamos (nós dois - ) sytase (vst)
espuma akuro (s)
estamos sytatose (vst)
esquartejado tysahsahkase (vt)
estando exæko (vi)
esquece (quem - muito) tuamekaro (adv)
estão? (vocês - ) matohu (vst)
esquecendo wenikehnõko (vi)
estar exi (vst)
esquenta (o que - ) axihnotopo (s)
estar (nosso - ) kuexiry (vi)
esquenta (não - ) onesehpyra (vt)
estará exino na (vst)
esquenta (fogo que - a gente) osøtoh (vi nom)
estas pessoas moxiamo (pr)
esquentando (se - em redor do fogo)
osønõko (vi) estava (porque eu - ) jexiryke (conj)
esquentando-o axihnõko (vt) estava (ele - ) kynako (vst)
esquerda (sua - ) opoozery (rel) estava (você - ) makene (vst)
esquerdo (ao lado - ) ipoozery (rel) estava (ele - ) monexiano (vst)
esquilo meri (s) estava nase (vexp)
esse mose (pr dem) este mororo (pr dem)
esse tipo senohne (pr) este mose (pr dem)
êsse moro (pr dem) este seny (pr)
esta seny (pr) este agora seromato (pr)
esta pessoa mose (pr dem) este lado de seroino (pr rel)
está (você - ) mã (vst) esteio nepuru (s)
está? (você - ) mahno (vst) estejamos (para que nós - ) kuehtohkõme
(conj)
está (ele - ) mana (vst)

87
esterno ipuro pere pereny (s) estrumo ety (s)
estes moxiamo (pr) estuda (lugar onde se - ) amorepatopo (vt
nom)
estes (todos - ) senohne (pr)
estudando atamorepãko (vi)
estes tanohne (adv nom)
estudando atanonohnõko (vi)
estes dias mororomero (adv)
estudando para ser pajé epyaximãko (vi)
esticar para morrer akyakyhnõko (v)
estudante atamorepakety (vi nom)
estive akene (vst)
eterno jøme (adv)
estivesse (se...não - algo não teria
acontecido) hnao (pp) eu ywy (pr)
estomacal (faixa - ) mone (s) eu disse (enfatizando) ykã puhko (vexp)
estômago (região do - ) mone (s) evaporando otuenikãko (vi)
estômago rary (s) exagerando no que foi dito
ataomipohtomapõko (vi)
estômago waku (s)
exaltando (se - ) epyrypãko (vi)
estou ha (vst)
excesso (dando bebida em - como ato de
estou (realmente - ) reahse (vst) descriminação ou punição) ahsehmãko
estragado (material - ) imotahpyry (vi nom) (vt)

estragando (se - ) atahnikãko (vi) exclamação nã (adj)

estragando (se - ) ekararahnõko (vi) exclamação xe (excl)

estragando-o ahnikãko (vt) excruciando ihtomãko (vi)

estragar (a coisa que vai - ) motaketyme (vi experimentando ikuhnõko (vt)


nom) experimentando kuhnõko (vt)
estrela xirikuato (s) experimentou (ele - ) nekuhno (vt)
estrela que aparece ao anoitecer ipehpyny expondo (se - ) osewokãko (vi)
(s)
expressão enfática ty (pp)
estrêla pohno (s)
expressão para causar mêdo xiuhka (excl)
estrêla d'alva maparukawa (s)
extenção redonda da casa ãkuehty (s)
estrêla da manhã maparukawa (s)
extrato ixtaratu (s)
estrovertido sekese (adj)
extremidades dos dedos omahpereru (s)
estrumo ato (s)

F, f
fabrica (quem - artesenatos de barro) faça ainda que não quer hkoty (pp)
aputyhpono (s)
facão tapema (s)
faca rato (s)

88
facão (com - ) tytapemake (adj) falou (nos - ) kuruatose (vt)
face õpunu (s) falou tykase (vexp)
face a face åpataka (rel) falou comigo juruase (vt)
face a face osåpataka (rel) faltar (sem - ) amonohkara (adv)
fácil (coisa que é - ) tupimãkara (adj nom) família oxiekyryme (adj)
fácil tupime pyra (adj) famosa (gente - ) osekãtokety (vt nom)
fala omiry (s) fantasia (roupa de - da dança) atþpotomo (s)
fala baixa putiputiãko (vi) fantasia de dança dele inamururu (s)
fala certa omiae (adj) fantasma da água pianoimo (s)
fala diferente como de bêbado pusopusome faringe osenamu (s)
(adj)
farinha kajama (s)
falando isekeremãko (vt)
fariseu parixeu (s)
falando da grandeza de se mesmo
epyrypãko (vi) fartura tororome (adj)
falando mal do outro oxikerekeremãko (vt) fartura tywytywyme (adj)
falando muito sekereãko (vexp) fartura urome (adj)
falando muito da sua força e grandeza fartura de tiririme (adj)
osenetaonohnõko (vi) fatias sokororohme (adj)
falar (não quer - ) esyhmara (vi) faxineiro akorokane (s)
falar (quando fui - com ele (o outro me faz (o que - mal) akyry (s)
atrapalhou)) omiroryhtao (vi)
faz (não - mal) atapuro pyra (adj)
falar mal eminõko (vi)
faz mal morõkome pyra (adj)
falar muito tõmire (adj)
faz (quem - rápido) oreukato (s)
falar sôbre ekary poko (rel)
faz tempo moinoro (adv)
falaram (me - ) kuruatose (vt)
fazem (os que - ) -nanomo (nom)
falei (vos - ) kuruatose (vt)
fazem (os que - a dança e servem a bebida)
falem kahtoko (vexp) wapõme (adj)
falha (sem - ) azazahkuru pyra (adj) fazem o que faço kypoenohtoko (vt)
falha na detonação de uma arma de fogo fazendo ãko (v st)
tõkara (ideof vexp)
fazendo kyrþko (vt)
falhando amonohnõko (vt)
fazendo ræko (vt)
falhando ekurehnõko (vi)
fazendo tyræko (vt)
falo (quando eu - ) joturuporyhtao (vt)
fazendo aldeia nova osesaræko (vi)
falo sekere (ideof)
fazendo algumas coisa poko (rel)

89
fazendo mal iryhpopãkãko (vt) feliz (mais - ) tãkyehxo (adj)
fazendo mal para o corpo atahporõko (vi) feridas (muitas - na pele) soporome (adj)
fazendo pouco zurõko (vt) ferimento (com - na pele) muretanohpe (adj)
fazendo rápido ereukãko (vt) ferindo apurõko (vt)
fazendo um favor emahpõmãko (vt) fermentada (coisa - ) jehnahpyry (vi nom)
fazendo vocês ficarem zangados fermento porutatopo (vi nom)
ozekætanohtorþko (vt)
ferra (o que - ) purutopo (vt nom)
fazer ikyrþko (vt)
ferramentas para moldar panelas de barro
fazer (o que ele mandou - ) inyripohpyry (vt peta (s)
nom)
ferrando ipurøko (vt)
fazer (mandando - ) kamexipõko (vexp)
ferrando com tocandeira epurøko (vi)
fazer (obrigando - ) kamexipõko (vexp)
ferro kurimene (s)
fazer kary (vexp)
fervendo kurokuro (ideof)
fazer a caça subir numa árvore ou parar
num buraco amõkãko (vt) festa (nome de uma - ) rueimo (s)

fazer mais do que é adequado emotyåkãko festa com flauta turekoka (s)
(vt) festa (começando a - da tocandeira) iporõko
(vt)
fazer o que quer toehtohpoero (vst)
fazer panela de barro tapuhsehse (adj) festa (aquele que guia a - da tocandeira)
karau (s)
fazer (para - pouco de mim) jeunohnõko (vt) festa que tem uma flauta oropume (s)
fecha dos olhos pimyhkary (vi) festa (nome da - que usa flauta e taboca)
fechada de nuvens sekutume (adj) piririwa (s)

fechando apurøko (vt) fez (o que ele - ) inyrihpyry (vt nom)


fechando etapurøko (vt) fez (me - ) kyriase (vt)
fechando com fechadura e chave fez (nos - ) kyriase (vt)
ikiritihmãko (vt)
fez (o que você - ) onyrityamo (vt nom)
fechando os olhos pimyhãko (vi) fezes (as - dele) jety (s)
fedorento nuriame (adj) fibra (planta que tem - ) tokymy (s)
feia (coisa - ) ixihpyryme (adj) fibra para amarrar imyhty (s)
feia (maneira - ) ixihpyryme (adj) fibra para arco yrawa (s)
feia kahpyry (adj) fica cansado penekehnõko (vi)
feio enepþme (adj) ficamos sexino (vst)
feio xihpyry (adj) ficando exæko (vi)
feito de alguma coisa risemy (vt nom) ficando gasto ryhtãko (vi)

90
ficando (está - maior que eu) juapõkãko (vt) flauta osetokety (vi nom)
ficar ehse (vst) flauta rue (s)
ficar no lugar teh rokene (adj) flauta turekoka (s)
ficar (fazendo a pessoa - triste) flauta (com uma - ) turuekemy (s)
imynyhmapõko (vt)
flecha pyrou (s)
ficou kynexine (vst)
flecha (tem - ) typyreke (adj)
ficou toehse (vst)
flecha enfeitada usada quando queima a
fiel þme (adj) roça surarapana (s)
fígado ore (s) flechou muono (vt)
fígado dele erery (s) flexível werawerame (adj)
figueira wikeira (s) flor (formando - ) ekutãko (vi)
fila (em - ) atakenaka (pp) flor murcha já caída ekurøpyry (s)
filas paralelas osekuroko (rel) flôr ekuru (s)
filha (minha - ) jåxiry (s) flutuar ekurepo (rel)
filha dele åxiry (s) foco lanterna ezure (s)
filho de criação inuãtãnopyry (vt nom) fofo amiamime (adj)
filho dele imøkuru (s) fofo sõsõme (adj)
filho dele møkuru (s) fofocando ekerekeremãko (vi)
filho do marido ou da mulher mas não da fogo apoto (s)
gente inumary (s)
fogo (nosso - ) kuahtory (s)
filho do tio dele akono (s)
fogo (meu - ) wahtory (s)
filho do tio do homem kono (s)
fogo dele zuahtory (s)
filhos (tem - ) typoenõke (adj)
fogo se acendendo de novo zemuãko (vi)
filhos (os - da Mokura) xikareme (s)
foi (ele - ) kþtone (vi)
filhos de ipoenomo (s)
foi (ele - andando) kþkþtone (vi)
filhos dele poenomo (s)
folha de zary (s)
filhote piroti (s)
folha de uma palmeira baixa que serve
fim (o - de) etyhpyry (s) para cobrir casas marariary (s)
fim do rio tuna enatyry (s) folha que abre mais quando cresce como
fim redondo de uma casa ãpetary (s) najá xikary (s)
final (o - de) etyhpyry (s) folhas de tabaco tamy matary (s)
fino pipahme (adj) folhas (com - novas) arapasakþme (adj)
fiz (te - ) kyriase (vt) fome (dando - ) emitapãnõko (vi)

91
fonte do rio tuna enatyry (s) freio etypohkatoh (vi nom)
fora (para - ) aryhnaka (pp) frente (quem vai na - ) osemazuhmã (s)
fora aryhnao (pp) frente de seroino (pr rel)
fora da vasilhame putoh rokene (adj) frente (em - de) zuapo (rel)
fora de si watawatahpano (adj nom) frente (na - de todos) jarao (rel)
foram (os que - ) aytotyamo (vi nom) frente do avião vermelho tohpire (adv)
força ajamitunuru (s) frente (na - do grupo) esemazupurukõme (s)
força jamitu (s) frentes (as - dos pés) puhpiu (s)
formado de barro apuhsemy (vt nom) freqüéncia (sem - ) amotyry (adv)
formato da orelha pana mirihny (s) freqüente amonohkara (adv)
formiga waikuato (s) freqüentemente tahxime (adj)
formiga pequena xitu (s) fria (ficando - ) kõxitapãnõko (vi)
formiga preta imenuri (s) frouxo sarasarame (adj)
formigas maikuato (s) frustração repe (pp)
forno aitopo (s) fruta epery (s)
forno de barro orinato (s) fruta verde zusery (s)
forquilha (na - ) ehmataka (rel) frutas (nossas - ) kþkyryrykomo (s)
forquilha da árvore tohmataõkemy (s) frutas e legumes para comer tonahsemy (vt
nom)
forquilha de ehmatary (s)
frutinho para pescar axitau piritu (s)
fortalecer kunuzenutane (vt)
fugindo epãko (vi)
forte jamihme (adj)
fugir (para ele - ) aepatohme (vi)
forte (quem se acha - ) osenetao (adj)
fulano de tal onohpetu (pr)
forte tupune (adj)
fumaça orexæto (s)
fortifique-o ijamihtanohnõko (vt)
fumaça putokane (ideof vexp nom)
foto ekuhsemy (vt nom)
fumaça de alguma coisa erexætory (s)
foto ekuhtopo (vt nom)
fundo zueme (adj)
foto ekuhtopõpo (vt nom)
fundo (no - de) ikurohtao (rel)
fracassando orånõko (vi)
furacão wiriwirikane (ideof vexp nom)
fraco (ficando - ) apotøkehnõko (vi)
furada (canoa - ) erurukane (vi nom)
fraco rupome (adj)
furado typosohkase (vt)
fraco werawerame (adj)
furando owõko (vt)
francês paraxixi (s)
furando wõko (vt)

92
furando a orelha de ipanaxikãko (vt) furo de canal amoriry (s)
furando a orelha dele epanaxikãko (vi) furou typosohkase (vt)
furando o olho enukãko (vt)

G, g
gabando (nos - ) kuepyrypatohkomo (vi nom) gengiva zepunu (s)
gabar-se (gosta de - ) epyrypãko (vi) genro ipaniry (s)
gado pui (s) genro de você apaniry (s)
gafanhoto ryrye (s) gente ahno (s)
gafanhoto taparara (s) gente (muita - ) imoity (s)
gafanhoto wexixi (s) gente boa que morreu kuranõpo (adj nom)
gaiola å (s) gente da mata ituakyry (s)
gaiola jarakapyhpyry (vt nom) gente grande e preta da mata tãtapari (s)
galardão -tamitu (suf) gente preta xinukutumano (adj nom)
galinha kuratiri (s) gente que se chama de rato møpojana (s)
galinha querendo chocar typorotyry se (vi) gente que tem doença na pele como
catapora soporoimohpano (adj nom)
galo kuratiri (s)
gerador axihnotopo (s)
galo da mata de rabo curto suisui (s)
gestante poetoåme (adj)
garganta esenamuru (s)
gestante tuesapare (adj)
garganta osena (s)
gogó esenamuru (s)
garganta (na - dele) esenaka (rel)
garra omaxipuhtu (s) goma de mandioca imuru (s)
gordo tupune (adj)
garrafa de vidro kutei (s)
gordura tykasere (adj)
gato pisa (s)
gosta (me - ) kyse (s)
gavião piano (s)
gosta (ele se - ) osepyno (vt)
gavião grande pianoimo (s)
gosta (que - ) penery (vi)
gaviãozinho rereiko (s)
gostam (os que - de ti) asatokõ (rel)
gema do ovo zaryry (s)
gostando penetãko (vi)
gêmea (banana - ) kamarame (s)
gêmeas kamarame (s) governador kowenatu (s)
governo kowenu (s)
gemendo pusuhãko (vi)
governo (tem - ) tutuisake (s rel)
gengibre aranataja (s)

93
gradeado etapuruhpyry gritando kui (id)
grande eeryhpo (adj) gritando repetidamente kohkohtãko (vi)
grande imo (pp) grosso (fio - ) ænunu (adj)
grande inøme (adj) grosso topuxixime (adj)
grande konõto (adj) grudado a poko (rel)
grande zumo (adj) grudando osexihnõko (vi)
grande número de pessoas imoihme (adj) guamba arimi (s)
gravador rue (s) guarda ãpurune (s)
grávida poetoåme (adj) guarda erase (s)
gravou (que - a língua) omi apoihpono (s vt guardando ikurãkãko (vt)
nom)
guardou (que - ) inukurãkahpyry (vt nom)
gripado maxihpe (adj)
guariba arãta (s)
gripe maxi (s)
guerra (fazendo - ) ryhtãko (vi)
gripe (com - ) maxihpe (adj)
guerreando ikarimotãko (vi)
gritando kohtãko (vi)

H, h
habitante de akyry (s) heroína mítica Apipakana (s)
habitante deste lugar seropono (rel nom) história (a - passada dele) ehtopõpyry (vst
nom)
habitantes do lugar põkomo (s)
hoje serae (adv)
habitantes que moram lá moropõkomo (pr
rel nom) hoje seroae (adv)
herança imõkomohpyry (s) hoje serome (adv)
herói cultural mítico Mopo (s) Holandes urãte (s)
herói (nome do - que não fazia nada certo) homem orutua (s)
ituimano (s)
humor (muito - ) musure (adj)

I, i, Í, í
ida (minha - ) jytory (vi) igarapé kamakuao (s)
identico panono (adj) igarapé Waririkapi (s)
igarapé (nome de - ) ahmarætary (s) igarapé correndo sararakane (ideof vexp nom)
igarapé (nome de - ) anaxikarahpano (s) igarapé na ilha ahmõtary (s)
igarapé iporiry (s) ignorante putupyra (adj)

94
iguais tatase (adj) índio ituakyry (s)
igual atae (adj) indo ytõko (vi)
igual (parece - ) isamo (adj) indo embora enepanohnõko (vi)
igual osepune (adj) infinito ikuhpþme (adj)
igual (par - ) osetoro (adj) inflamando ahporõko (vt)
igual (não - ) osetyoro (adj) informação (dar - ) ekãtõko (vi)
igual oxisamo (adj) informando otuarõtanohnõko (vt)
igual saaro (pp) ingá turixi (s)
igual a nós kysamo (adj) início (no - ) apitoryme (adj)
igual a você asamo (rel) injeção (aplicando - ) owõko (vt)
igual aquele isamo (adj) inpensadamente (agindo - ) typoetopãse (vi)
igual bem-ti-vi xirehkane (s) inseto puti (s)
igual o outro imopoao (adj) inseto sarahkane (s)
igualzinho a ele isahxo (adj) inseto de verão torito (s)
ilha ahmõta (s) inseto preto pomu (s)
ilimunando zeipõko inseto que indica o verão wasasa (s)
iluminador saerehkane (s) insetos de verão totasamo (vt nom)
imagem de alguma coisa ikuhsemy (vt nom) integrado ataatahmotao (rel)
imagem refletida no espelho zuzenu (s) interesse (mostrando - pelo bem estar dele)
enupunãko (vi)
imitar ipoenohnõko (vt)
interrado (o que estava - ) onoononemyhpyry
imortal orihpopyny (vi nom) (s)
importância (não tem - ) otara pyra (adj) intestino fino wahxiriri (s)
importante ime (adj) intestino grosso wehtoto (s)
importante tþme (adj) inútil toiparo rokene (adv)
incêndio grave apotoimo (s) inveja jumoxike (adj)
inchaço toro (idiof) inveja (com - ) otumoxike (adj)
inchado jauhpyry (s) inveja (ficando com - ) otumoxinanohnõko
inchando zaøko (vi) (vt)

inclinada tupue (adj) inverno ikonopory (s)

inclinado toepuise (adj) invira velha atþpotomo (s)

inclinado radicalmente påkotorume (adj) invisível osenepyra (adj)

inclinou (se - ) toepuise (adj) iraona titiko (s)

95
irmã dele oryxiry (s) irmão mais jovem (mesmo sexo) finado
akoronþpyry (s)
irmã do homem aoryxiry (s)
irmão mais velho da mulher falando pihpi
irmã mais jovem (mesmo sexo) akorony (s) (s)
irmã (minha - mais jovem (mulher irmão mais velho do homem irui (s)
falando)) jakorony (s)
irmão mais velho do homem rui (s)
irmã mais velha da mulher ipaxiry (s)
irmão mais velho, vocativo do homem
irmã (a - mais velha da mulher falante) awihwi (s)
paxihxi (s)
irmãos atakorõme (s)
irmã mais velha do homem falando xihxi
(s) irmãos de Ikujuri xikareme (s)
irmã ("sua - mais velha," dito a uma irrita (parte de plantas que - ) onumato (adj
mulher) apaxiry (s) nom)

irmã ou irmão mais jovem do mesmo sexo irrita onume (adj)


zakorony (s) irrita (que se - com facilidade) atarypokety
irmão dela ipiry (s) (s)

irmão (meu - mais jovem (homem falando)) isca para pegar peixe myxinu (s)
jakorony (s) isso sero (pr)
irmão mais jovem (mesmo sexo) akorony (s) Ituimano (nome do pai do - ) irukaira (s)

J, j
já (que - era) kahpyry (adj) jibóia aramari (s)
jabuti kuripuhpo (s) joelho osekumu (s)
jabuti peze (s) joelho (osso do - ) osekumu zehpyry (s)
jacaré kururuimo (s) joelho dele esekumuru (s)
jacaré zakare (s) joelhos (meus - ) jesekumuru (s)
jacaré bem grande zakareimo (s) jogadas (coisas - ) emapotyamo (vt nom)
jacaré preto xihtyky (s) jogado (tudo - ) typahpahse (vt)
jactância dele toepyryparykomo (vi nom) jogado typahse (vt)
jakuraru isapakara (s) jogado (a ser - fora) emary (vt)
jatobá mopuku (s) jogando emãko (vt)
jeito (dar um - ) ikyrþko (vt) jogando fora åmãko (vt)
jeito (não dar - ) imepyra (adv) jogando fora ipahnõko (vt)
jeito (o - dele) toipe (adv) jogando fora pahnõko (vt)
jenipapo kurupo (s) jogando terra putoh ãko (vi)

96
jogando terra com os pés na saída saih junto (quem está - com) marono (rel nom)
(ideof)
juntos (dormir - ) onao (rel)
jogar (mandar - ) emapory (vt nom)
juntos (dormir - ) osenao (rel)
jovem oryxime (adj)
juntos oximaro (rel)
jovem poetome (adj)
juntos oxime (adj)
jovem wãtame (adj)
juntos oximome (adj)
jovem, termo vocativo piu (s)
juntos põpõme (adj)
juiz (nosso - ) kuapiakanekomo (vt nom)
juntos (bem - ) syrþme (adj)
julga (quem nos - ) kuapiakanekomo (vt nom)
juntos tuhme (adj)
junta do pulso omehtokotoko (s)
juriti aramixi (s)
junta dos dedos omahtokotokony (s)
jurubeba põnoko (s)
juntinho (bem - (em corpado))
syryhsyryhme (adj) justo otyro kara (adj)
junto com enao (rel)

K, k
kilos kirume (s) korauka poroporo (s)

L, l
lá moroto (adv) lado (ao - dele) eriety (rel)
lá (está - ) moroto (adv) lados (os - de) ikupainy (s)
lá (de - ) morotoino (adv) ladrão omato (s)
lá (para - ) morotona (rel) ladrão (como - ) omatome (adv)
lá myaro (adv) lagarto oruko (s)
lábios pota pihpo (s) lagoa ikuhpo (s)
lábios pota (s) lagoa do Paru Aximara (s)
lacrau mynoto (s) lagoa (uma - sem peixes) ihpomyny (s)
lado (no seu - ) toriepo (pp) lágrimas xity (s)
lado a lado osemyhto (rel) lama ikurepato (s)
lado (ao - de) iratozo (rel) lama purapuramano (s)
lado (ao - de) osemyhto (rel) lama (como - ) purapurame (adj)
lado (ao - de) panakotuhpo (rel) lambendo amånõko (vt)

97
lambendo emåko (vt) lendo isekeremãko (vt)
lâminas fechadas toepomirihmase (adj) lendo (está - ) sekeremãko (vt)
lamparina (sua - ) anãparinãkõ (s) lenha apotoimo (s)
lamparina ezure (s) lenha ipokony (s)
lamparina nãparina (s) lenha boa xeopokano (s)
lança warata (s) lenha cuja fumaça arde mopytyky (s)
lanchando åtaikãko (vi) lenha que queima quente zemæme (adj)
lápis pape merotopo (s) lenha usada para fazer o fogo ikemery (s)
largato saruto (s) lento oreukato pyra (adj)
largura de ipuroroje (adj) lerem (para eles - ) inenerykõme (vt)
larva oruko (s) lesma urukura (s)
larvas encontradas nos troncos de algumas leste xixi tøtatopo (s vi nom)
palmeiras sokoe (s)
letra dele tynymerohpyry (vt nom)
lata rata (s) leu (o que ele - ) inysekeremahpyry (vt nom)
lavando akurihnõko (vt) levado (que foi - ) arohpyry (vt nom)
lavando kurikãko (vt) levado na rede tapokoxi (rel)
lavando as mãos osemahnõko (vi) levado para cima taonuhmase (vt)
lavando-o ekurikãko (vi) levado pelo vento xiaxia ãko (adv vi)
lavando-o ikurikãko (vt) levando esyryhmãko (vi)
lavando o rosto osåkurikãko (vt) levando-o arõko (vt)
lavar (mandar - as mãos) emahpõko (vt) levando outro com a gente para passear
lavrou (o que ele - ) naxikahpyry (vt nom) ataropõko (vi)

leão rião (s) levanta (para que não se - ) aowomyhtome


(vi)
legume otyro (s)
levantado tanþse (vt)
legumes (nossos - ) kþkyryrykomo (s)
levantado da posição de deitado á de
legumes tykyrysã (s) sentado såpe (adj)
leite suhsu (s) levantando (se - ) owõnõko (vi)
leite de bacaba ikamuru (s) levantando (se - ) porutãko (vi)
leite de planta epukuru (s) levantando somo (ideof)
leite de urucum ikamuru (s) levantando-o anþnõko (vt)
leite materno dela isuhsuru (s) levantar (não me deixa nem - )
lembrando osenetupuhnõko (vi) jowomyhtome (vi)
levantaram manþtou (vt)

98
levantei (te - ) kuanþno (vt) liso sere sereme (adj)
levantou (me - ) kuanþno (vt) liso serehme (adj)
levantou (nos - ) kuanþno (vt) listrado com cores paraparame (adj)
levantou (ele - ) kynanþne (vt) litro rituru (s)
levantou (aquele que nos - ) kynanþne (vt) livro imerohpyry (vt nom)
levantou tanþse (vt) livro nymerohpyry (vt nom)
leve zohzohme (adj) livro pape (s)
levemente sekuhme (adj) loja osepekahtopo (vt nom)
levou (o que ele - ) inarohpyry (vt nom) longe ameke (adj)
libélula pyrymoko (s) longe (não muito - ) amekehko pyra (adj)
líder esemazupurukõme (s) longe (meio - ) amekehme (adj)
líder religioso entre os judeus parixeu (s) longe (mais - ) amekehxo (adj)
lima kyrykyry (s) longe (de - ) amekeino (rel)
limão irimawa (s) longe moe (adv)
limite (sem - ) otoko ae rokåne (adv) longe (muito - ) moehme (adv)
limpando ikorokãko (vt) longe (meio - ) moehme (adv)
limpando a poeira dos pés epuhsasakatõko longe (os que moram - ) moemoåkomo (adv
(vt) nom)
limpando-o akorokãko (vt) longe (ainda - ) moero (adv)
limpar isasakãko (vt) longe (o que está - ) moerono (adv nom)
lindo oahmame (adj) longe (mais - ) moinakoxi (rel)
lindo potu (adv) longe (os que moram - ) moinõkomo (adv
nom)
língua (minha - ) jomiry (s)
longe mya (adv)
língua omi (s)
longe pukuro (adv)
língua omiry (s)
longe um do outro atameke (rel)
língua (na sua própria - ) tõmiry ae (s rel)
longo (ao - do meio de) ikuroko (rel)
língua dele inuru (s)
lontra awawa (s)
linha de algodão que atravessa o tecido
ikanety (s) lontra pequena zukini (s)
linhas (as - horizontais de um tecido) louco zehno (adj)
ipoozery (rel)
louva-a-deus itupary (s)
líquido sururume (adj)
lua nuno (s)
lírio do campo (avermelhado) axika (s)
lua cheia zumome (adj)

99
lugar (em nosso - ) kymyakãkõme (s) lugar (ao - deles) toehtohkõ pona (vst nom rel)
lugar osa (s) lugar (no - do) myakãme (s)
lugar pata (s) lugar dos mortos Xihpatai (s)
lugar abandonado patãpo (s) lugar no oeste tatyi (s)
lugar (um - bem perto) så po (pr rel) luz ezuru (s)
lugar de dar cria emøkuatopo (vi nom) luz pata ezuru (s)
lugar (o - dele) esary (s) luz saereme (adj)

M, m
macaco arimi (s) mãe da moça orymo eny (s)
macaco prego meku (s) mãe dele jeny (s)
maçaranduba masarãtupa (s) mãe dele tyse (s)
maçaranduba parahta (s) ma/goa samu ãko (vi)
machado wywy (s) magro tupune pyra (adj)
macho orutua (s) maior (os que ficaram - ) aehtyamo (vst nom)
macia sokõme (adj) maior imehxo (adj)
macio amiamime (adj) maior imotye (adv)
madeira nonoaty (s) maior zumohxo (adj)
madeira wewe (s) maiores (aqueles que são - ) aehtyamo (vst
nom)
madeira amarela surizuru (s)
mais do que motye (adj)
madeira boa xeopokano (s)
mais do que dez omamotye (adj)
madeira branca azawaimo (s)
mais ou menos mãsa (adv)
madeira rachada irakahpyry (vt nom)
mais ou menos assim tã sa hnae (adj vst)
madrugada emepyry (vi nom)
mais para lá imoinohxo (rel)
madrugada kakakakaeme (adj)
mais que imotye (adv)
madura (não - ) exikone (adj)
mais velho imoinohxo (rel)
madura (completamente - ) tahpirãse (adj)
mal (fazer comida - cozida) eeryhpopãkãko
maduro aexihpyry (vst nom) (vt)
mãe å (s) mal disposto ajoajohpe (adj)
mãe eny (s) mal (pessoa - educada) ajoajohpano (adj nom)
mãe (nossa - ) kyse (s) mal (sinal de - no futuro) kuropõme (adj)
mãe (nossa - ) kysekõ (s) mala pakara (s)

100
mala de alumínio parexi (s) marcha ré tanue (adv)
malária oxirohnõko (vi) maribondo preto okomo (s)
malhada como a onça pukopukohmano (adj marido (tem - ) tynioke (adj)
nom)
marido dela inio (s)
mamão mamao (s)
maridos delas da mesma tribo zerutuary (s)
mancha (sem - ) atapuro pyra (adj)
marisco velho poråpo (s)
manda (quem - ) kyrypone (vt nom)
martim pescador atura (s)
mandando aropõko (vt)
marupá azawaimo (s)
mandando enyohnõko (vt)
mas yrome (conj)
mandando fazer tyripõko (vt)
máscara para festa oroko (s)
mandar (vai - fazer) ripõko (vt)
máscara (parte da cabeça da - "tamoko")
mandíbula superior na frente zepotyry (s) paraxixi (s)
mandioca (parentes da - ) surarapana (s) mata itu (s)
mandioca (pai de - ) Umapara (s) mata (aquele que não - ) onuopyny (vt nom)
mandioca boa para fazer bebida soko (s) mata baixa serepihpo (s)
mandioca com pele roxa tuhpiremy (s) matador de gente karimotakehpyny (vt nom)
mandioca grande tøne (adj) matam (os que - ) otapatono (vt nom)
mandioca miúda ipitinory (s) matando eatãkãko (vt)
mandioca para beijú puremuihmano (s) matando etapãko (vt)
mandou (o que ele - ) inaropohpyry (vt nom) matando ikarimotãko (vi)
mandou (os que ele - ) inenyohtyamo (vt nom) matando wõko (vt)
mandou ajuntar tãnonohpose (vt) matando com bala ou flecha tuõko (vt)
mandou (ele - fazer) rihpono (vt nom) matar (vão te - ) owõko (vt)
maneiro zohzohme (adj) material a ser ensinado amorepasåmy (vt
nom)
manga mãka (s)
material de fibra para tecer cestas aruma
manso oahmame (adj) (s)
mão (na - ) emahpo (s) mato (cheio de - ) ãtarykahme (adj)
mão (na minha - ) jemahpo (s rel) mato (tipo de - do campo) pika (s)
mão (com minha - ) jemary ke (s rel) mato plano ona (s)
mão oma (s) matou muono (vt)
mão (a - dele) emary (s) me pelei emiemikase rehne (vi)
máquina fotográfica ekuhtopo (vt nom) médico opi warono (s)
maracuja murukuhja (s)

101
médico wahkatono (vt nom) melhorando tysarohxo (adj)
medidor ekuhtopo (vt nom) membro do sexo masculino omu (s)
medidor ikuhtopo (vt nom) menina ohpo (s)
medindo kuhnõko (vt) menina orymo (s)
medo (sem - ) enaromyra (adj) menino mais jovem do que o falante aimo
(s)
medo (sem - ) ihximyra (adj)
menos tuhkehkopyra (adj)
medo (ficando com - ) oserehnõko (vi)
mensagem aomihpyry (s)
medo (com - de) kurøke (adj)
mensagem inymeropohpyry (vt nom)
medo de zuno (adj)
menstruar (parou de - ) tumøkehse (vi)
medo de cair enuruhnõko (vi)
mentindo (você está - ) tãtoke roke (adv pp)
medo (eles têm - de você) ouno (adj)
mentira ajohpe (adj)
mêdo (com - ) ikurøke (adj)
mentira dele ijajohpanory (adj nom)
meia (mulher de - idade) tynohpopãse (adj)
mentirosa (pessoa - ) ajoajohpano (adj nom)
meia noite onoa (adv)
mentirosa (pessoa - ) ajohpano (adj nom)
meio (movimento para o - ) jarãnaka (rel)
mentiroso ajohpano (adj nom)
meio (bem no - ) rãtakuroko (rel)
mentiroso ajohpe (adj)
meio (esta bem no - ) rãtao (rel)
mentiroso onekunohtono (vt nom)
meio (só no - ) zokonaka (adj)
mentirosos ajoajohpãkomo (adj nom)
meio (para o - da água) ikurohtaka (rel)
mentirosos ajohpãkomo (adj nom)
meio (no - de) ipurohpo (rel)
mercadoria mõkomo (s)
meio (no - de gente ou árvores etc.) htae
(rel) mercadoria dele imõkomory (s)
meio (bem no - de peito) purohpokuroko (s merendando åtaikãko (vi)
rel)
mesa meza (s)
meio dia tãxiahtao (adv)
mesma coisa tysarohxo (adj)
meio (para o - do rio, ou de outra coisa)
irãnaka (rel) mesma coisa aconteceu morararo (adv)
mel ano (s) mesma direção oximõ poe (rel)
mel de abelha ano zåni (s) mesma hora yroromero (adj)
mel de abelha zeni (s) mesma (todos da - tribo) oxikone (adj)
melhor kurehxo (adj) mesmo nymyry (adj)
melhor pohto (adv) mesmo rahkene (pp)
melhorando ekurãkãko (vi) mesmo (o - ) yroro (adj)
metade zokonaka (adj)

102
metade, nem todos emero hkopyra (adv) mofado (pão - ) mapiuhtasemy (vi nom)
metal metau (s) molhado tahxikure (adj)
metamorfose anyhtãko (vi) molhando beijú wyihpãko (vt)
metendo pau num buraco axihnõko (vt) molhando com água ahmitãko (vi)
metro meturu (s) molhando com baba akurotãko (vt)
meu povo wekyry (s) molhando na água ihpãko (vt)
meus parentes wekyry (s) molhando (se - na chuva) emyrþko (vi)
mexeram café de tywyrywyrymase (vt) molhou tohxikase (adj)
mexericando ekerekeremãko (vi) montanha rikorikomyny (s)
miçanga dele aokyry (s) montanha ypy (s)
miçangas kasuru (s) monte (num - de) osepo (rel)
miçangas dele zokyry (s) moqueado kãpo (s)
miçangas dele etc. inamururu (s) moqueando apikãko (vt)
miçangas escuras sakarara (s) moradores da aldeia dele ipataõkomo (s)
milho oxinase (s) morcego rere (s)
milho dele zuhme (s) morde (quem - ) osekato (s)
minha irmã (homem falando) woryxiry (s) mordendo esekãko (vt)
minha mãe aja (s) morder emuhkãko
minhoca grande teteru (s) mordidas (causar - ) esekapõko (vt)
mistura de osehta (adj) morna iparume (adj)
misturado otoxie (adj) morrendo orihnõko (vi)
misturando zoximãko (vt) morreu be (ideof)
misturando com água etunamãko (vi) morreu toorihse (vi)
misturar zoxie (adv) morro somohmano (adj nom)
miúdo ipitinory (s) mortal orihketyme (vi nom adj)
moça orymo (s) morte (causar a - ) aorihmapõko (vt)
moça bonita oryxime (adj) morte (não causa a - dele) anaorihmapopyra
(vt)
moça (pessoa mais velho falando) kuku (s)
morto aorihtyamo (vi nom)
moça que já passou o rito omasåpo (s)
morto (quase - ) komihkakepyry (vi nom)
moço kuku (s)
mosca erere (s)
mofado (ficando - ) mapiuhtãko (vi)
mosca moromoro (s)
mofado (beijú - ) mapiuhtasemy (vi nom)
mosquiteiro kairemy (s)

103
mosquito erere (s) muito feio nuriame (adj)
mostrando enepõko (vt) muito feio xihpyryme (adj)
mostrando (se - ) osenepõko (vi) muito mais tuhkehxo (adj)
motor (com o - ) motu ke (s) muitos imoihme (adj)
movimento rápido tururume (adv) muitos (como se tivesse - ) tuhkã samo (adj
nom)
movimento saindo dele ewinoino (rel)
muitos tuhke (adj)
mucura zare (s)
muitos tuhkehxo (adj)
mudando esyryhmãko (vi)
mulher jovem oryximano (s)
mudando etyorõmãko (vi)
mulher que pertence a um grupo inohpory
mudando ityoromãko (vt) (s)
mudar (eles vão - vocês) otyorõmatorþko (vt) mulheres (nossas - ) kypyxiãkõ (s)
muita gente xipytykyme (adj) mulheres (as - ) nohpo tomo (s)
muita gente indo e vindo sararakane (ideof mulheres (as - dele) ipyxiãkõ (s)
vexp nom)
multidão (a - ) tuhkãkomo (adj nom)
muito eeryhpo (adj)
multiplicando emãkapõko (vt)
muito ekaropþme (adj)
murchando apaæko (vi)
muito ekuhpþme (adj)
murchando zaremãnõko (vi)
muito ikuhpþme (adj)
músculo do braço apopunu (s)
muito itamurume (adj)
música boa eremi kurano (s)
muito kuhse (pp)
mutuca turoko (s)
muito (feito em - ) tomãkase (vi)
mutuca grande turokoimo (s)
muito (comeu - bem) tyrõnaka (rel)
mutum õko (s)
muito (dormiu - bem) tyrõnaka (rel)

N, n
na ae (pp) namorado (tem - ) tykamararake (adj)
na po (rel) namorando ikamararame (adj)
na pona (rel) não nã (adj)
na rede tapo (rel) não afiado tohpyraro (adj)
nada arypyra (adv) não ativo tehme (adj)
nada de afluentes topukuru (s) não cansa penekehpyra (vi)
nádegas ãtykyry (s) não ciente tuamekaro (adv)

104
não conformado putuhto (adj) nariz ouna (s)
não crendo zuamekaro (adj) nas costas mypataranao (rel)
não deixa ir ytopopyra (vt) nascendo enurøko (vt)
não demora muito okynahkopyra (adv) nascendo de ovo atahnõko (vi)
não disse kara (s) nascer do sol sã (ideof)
não é kara (s) nasceu (aquele que - ) aenuruhpyry (vt nom)
não escutando zuamekaro (adj) navio wapu (s)
não está kara (s) negação jam (int)
não fez kara (s) negativo nã (adj)
não igual ao nível osetokyemy (adj) negativo pyra (adv)
não importa oty kara (adj) nenê pikuku (s)
não (qualquer coisa - madura) pãkusery (s) nervo imity (s)
não pega asapoino (vt) nervosa (pessoa - ) atarypokety (s)
não presta popyra (adj) nesta seroinõ tao (pr rel)
não reto tye (adj) neste se ao (pr rel)
não reto tyehme (adj) neto (seu - ) apary (s)
não (quem - rouba) wãme (adj) neto dele ipary (s)
não sabendo putuhto (adj) netos dele ipakomo (s)
não sabendo zuamekaro (adj) netos dele pakomo (s)
não sabendo como agir otupæko (vi) nevoeiro putokane (ideof vexp nom)
não sai tøtapyny (vi nom) nhambu pohno (s)
não (eles - se gostam) oxise pyra (vt) nhambu relógio wyryi (s)
não se perde tahpyra (vi) ninho emøkuatopo (vi nom)
não ser passado para trás enuruhnõko (vi) ninho (o - ) imyny (s)
não tem arypyra (adv) ninho de jacaré ikurupupi (s)
não tem nã (adj) nivelando o lado da canoa aorupah sahmary
(vt)
não tem corte taere pyra (adj)
no lugar certo syhryme (adj)
não tinha muito pyrahko (adv)
no meio de sarahme (adj)
não vai ytopopyra (vt)
no meio deles rãtaka (rel)
não vale nada popyrahme (adj)
noite (boca da - ) ikohmamyry (vi nom)
não vertical tyehme (adj)
noite koko (adv)
naquela moinõ tao (rel)
noiva niotakety (vi nom)

105
noiva pytakety (vi nom) nós yna (pr)
noivo pytakety (vi nom) nós dois kymoro (pr)
nome (dando - a) esehpãko (vt) nós (fizemos ..) sozinhos kuamoreme (rel)
nome de um lugar tøtapþ po (vi nom rel) nós todos kymarokomo (pr)
nome de um lugar tøtapyny (vi nom) nós (quando - (você e eu)) kuahtao (conj)
nome de um lugar tøtapþtary (vi nom) nossa (dentro de - boca) kþtaka (rel)
nome dele esety (s) nosso yna (pr)
nome do pai de Mopo tawapaira (s) notícias (dar - ) ekãtõko (vi)
nome do rio saisaimyny (s) nova ikuranory (adj nom)
nomeando esehpãko (vt) novo exisene (adj)
nominalização -amo (nom) novo kasenato (adj)
nominalização -ato (nom) novo (o - ) seromato (pr)
nominalização -tono (nom) nublado akurøme (adj)
nominalização -tyamo (nom) número (sem - ) ekaropþme (adj)
nos yna (pr) nunca (aquele que - morre) orihpopyny (vi
nom)
nos braços syhryme (adj)
nuvem akuru (s)
nós (para - ) kyya (rel)
nuvem (plural de - ) akurunu (s)
nós (por - ) kyya (rel)
nuvens de fumaça akurøme (adj)

O, o, Ó, ó, Ô, ô, Õ,
o que oty (interrog) ofendendo ihtomãko (vi)
o que otyh (interrog) ofendendo iryhpopãkãko (vt)
o que é aehtopo (vst nom) ofendendo ryhpopãkãko (vt)
obedecendo omipona (adj) oléo de cozinha oriu (s)
obediente a ele tõmipona (adj) oléo de soja oriu (s)
observando osenuhmãko (vi) olha para mim kueneko (vt)
ocasional toitoine (adv) olhando (quem está - muito) oneto (s)
ocupado tþpokõke (adv) olhando-o enåko (vt)
ocupado com poko (rel) olhar (não quer nem - um ao outro)
esyhmara (vi)
ocupado com ele ipoko (rel)
olho (meu - ) jenuru (s)
ocupado um com o outro oxipoko (adj)
olho onu (s)

106
olho da água soisoikane (ideof vexp nom) os que moram aqui serõkomo (pr)
olho de planta brotando atyry (s) os velhos itãhpopãtyamo (vi nom)
olho dele enuru (s) osso zehpo (s)
olhos fechados pimþme (adj) osso das costas do ombro apopakuriny (s)
olhos vedados com um pano tõpepõse (adj) osso dele jehpyry (s)
ombro imotary (s) osso dentro da orelha panamuku (s)
ombro (no - ) tymotapo (s rel) osso do braço apo zehpyry (s)
onça kaikuxi (s) osso do peito ipuro pere pereny (s)
onça (povo da - ) kaikuxiana (s) osso do pulso omehxira (s)
onça pianoimo (s) osso do pulso tokotoko (s)
onça parda kapauiko (s) ossos zehpyry (s)
onça (a - vai te morder) xiuhka (excl) ouro uuru (s)
ondas (fazendo - ) poh ãko (vi) outra raça tyorono (adv nom)
ondas pohkane (s) outra vez zomory (adv)
ondas (não faz - ) pohkara (vi) outro imepyny (pr)
onde aza (adv) outro tyoro (adv)
onde? (de - ) ozeino (interrog) outro (no - lado) mõpoe (rel)
onde está? oze mana (interrog) outro lado de etone (pp)
onde mora? otokoh mahna (interrog) outro (no - lado de) mõ poe (rel)
oposto etone (pp) outro (no - lado de) moinõ pona (rel)
oposto osetonie (rel) outros imehnomo (pr)
ordem omipoe (s rel) ouve (não se - com entendimento) osetara
(vi)
ordem (por - de) omipoe (s rel)
ouvido (canal do - ) pana eutary (s)
orelha pana (s)
ouvindo (estão me - ) kuetatorþko (vt)
orelha (tem - ) typanare (adj)
ouvindo (esta - ) otato (adj)
orelha (cortando a - dele) ipanakahnõko (vt)
ouvindo-o etãko (vt)
orelhas (o de - tampadas) ipanapuruhpyry (vt
nom) ouviu (o que ele - ) aetatopõpyry (vt nom)
órfão poetõpo (s) ouviu (o que ele - ) inetary (vt nom)
órgão sexual masculina ai (s) ouviu (você - ) metano (voc)
orgulhando-se epyrypãko (vi) ovo ihmo (s)
orgulhosos (nosso projeto de que somos - ) oxidando ahkyrixtãko (vi)
kuepyrypatohkomo (vi nom)

107
P, p
pá pera (s) pálpebras õpihpo (s)
paciência (sem - ) inehmþke (adj) pálpebras dele åpihpyry (s)
pacú axitau (s) pamonha typõmu (s)
padrão (sem - ) tymenuråkara (adj) panela de barro oripo (s)
padrão como na pele da onça panela de barro pintado tumeri (s)
menumenumano (adj nom)
panela grande de barro apipa (s)
padrão de pontos xipiririmano (s)
pano kamisa (s)
padrasto zø mane (s)
pão (meu - ) juru (s)
pagamento epehpyry (s)
pão dele zuru (s)
pagamento -tamitu (suf)
pão duro omomþke (adj)
pagamento dele inepehmary (vt nom)
pão duro omotae (adv)
pagamento parcial eporytopo (vi nom)
pão duro oyamene (adj)
pagando epehmãko (vt)
pão seco karauhmano (s)
pagando (só - ) topehke (adj)
papagaio parawa (s)
pagando o crime dele imþpõko (vt)
papagaio verde sorosoro (s)
pai (nosso - ) kumy (s)
papel pape (s)
pai (seu - ) omy (s)
par (o - dele) osetato (s)
pai papa (s)
para a (pp)
pai de criação jømane (s)
para na (rel)
pai dele jumy (s)
para cá tãna (adv)
pai dele zumy (s)
para cá tarona (rel)
paje (aquele tinha poderes de - )
aepyaximahpyryme (vi nom) para cá xia (adv)
pajé pyaxi (s) para cá xiaro (adv)
palavra (a - dele) aomihpyry (s) para cá para lá xiaxiake (adv)
palavra dele tõmihpyry (s) para crescer toehtohmero (vi)
palavras (minhas - ) jomiry (s) para dentro aka (pp)
palestra dele aoturuhpyry (vi nom) para dentro taka (rel)
palma da mão oma rary (s) para eles hnaka (pp)
palmear tahtah (ideof) para lá mõtona (adv)
palmeira (uma - miriti) wai (s) para lá seze (adv)

108
para (movimento - mais alto) epozakoxi (rel) parou de -keh (suf)
para mim ya (pp) parou de dar fruta takehse (vi)
para o meio rãnaka (rel) parou (ele - de falar) sekere nykakehno (ideof
vexp)
para onde for otoko ae rokåne (adv)
parte (a - de atrás do joelho) arekena (s)
para perto dele myhtokoxi (rel)
parte (a - superior do pé) pupu mypary (s)
para que ele -tohme (suf)
parto pua (idiof)
para que ele não... -htome (pp)
passando imakuohnõko (vt)
para que ele não se cuide aenupunahtome (vi)
passando (está me - ) juapõkãko (vt)
para que ele não se salve aenupunahtome (vi)
passando a língua nos lábios serehmãko (vt)
para quê otyme (interrog)
passando óleo nos cabelos ahpãko (vt)
para (só - si mesmo) typynohneme rokene (vt
nom) passando pano sobre ikorokãko (vt)
para trás mykakoxi (rel) passando por cima da mão æpaparako (rel)
pára (não - ) kakehpyra (vexp) passar (convidar - a noite) emehkapõko (vt)
paralítico pakaihkapyny (s) passar (forçar - a noite) emehkapõko (vt)
paralizado mirahkara (adj) passar a noite oemehko (vi)
Paraná (o rio - ) parana (s) passar por baixo de zopikoko (rel)
parando aponãko (vi) passarinho otyoto (s)
parando etypohnõko (vi) passarinho rereku (s)
parando japonanohnõko (vi) passarinho titiko (s)
parasita ipaniry (s) passarinho touserere (s)
parece rukukuh (pp) pássaro amaro (s)
parece gente ipãkomo (s) pássaro aramixi (s)
parecido samo (pp) pássaro arikie (s)
parecido com ele ipanono (adj) pássaro inuri (s)
parecido com ele tysã (adj) pássaro petetehkane (s)
parente ekyry (s) pássaro pihkane (s)
parente dele jekyry (s) pássaro syhtouko (s)
parentes (nossos - ) kuekyrykomo (s) pássaro torono (s)
parentes oxiekyryme (adj) pássaro xirehkane (s)
parentes (com - ) tyekye (adj) pássaro carnívoro rereiko (s)
parindo emøkuãko (vi) pássaro com bico comprido poroporo (s)
parindo enurøko (vt) pássaro da mata arakua (s)

109
pássaro (nome de um - igual piriquito) pé pupu (s)
topere (adj)
pé (ao - de) imyhto (rel)
pássaro mítico que fez os peixes atura (s)
pé dele ipupuru (s)
pássaro (desenho de - na cesta) parapi (s)
pé do morro ãkatary (s)
pássaro pequeno vermelho apoto eky (s)
peça artesanal redonda de madeira pintada
pássaro preto aratikiro (s) com desenhos mitológicos usada no teto
pássaro que canta quando alguém vai da casa de reuniões maruana (s)
morrer suhsuku (s) pecado (com - ) iirypyhpyryke (adj)
pássaro que come peixe sororoimo (s) pecado (nosso - ) kyyrypyry (s)
pássaro que quando se zanga chama a pecado rypyhpyry (s)
morte de alguém xikare (s)
pecado rypyry (s)
pássaro socó onore (s)
pecado (tem - ) tyyrypyhpyke (adj)
passeando (está - ) ayaytory (vi)
pecado (meu - ) yyrypyry (s)
passeando osenuhmãko (vi)
pecado dele iirypyry (s)
passear (ele vai - ) ayaytory (vi)
pecador eeryhpo (s)
passei pano akorokane (vt)
pecador popyny (adj nom)
passeio (o - dele) aytohpyry (vi nom)
pecadores pohnomo (s)
passeou (quem - ) aytohpyry (vi nom)
pecadores popynomo (adj nom)
passou a medida tymotyåkase (vt)
pecunha pyramy (s)
passou a noite tõmehse (vi)
pedi (te - ) kuenehpoase (vt)
pasta feita para guardar a máscara oroko
eny (s) pedindo ekaropõko (vt)
pátio no centro da aldeia puroro (s) pediu (me - ) kuenehpoase (vt)
pato oropono (s) pediu (nos - ) kuenehpoase (vt)
patrão pãna (s) pedra suhpari (s)
pau nonoaty (s) pedra topu (s)
pau wewe (s) pedra (com a - ) topuke (s rel)
pau bom xeopokano (s) pedra bem grande topuimo (s)
pau bom para lenha tyaxipitu (s) pedra de afiar saipe (s)
pau com ponta suimã (s) pedra de mó saipe (s)
pau mais ou menos bom para construção pedra (na - no meio do rio) rãnaõpo (rel)
tyaxipiritu (s) pedra semi-preciosa kausetõnia (s)
pau queimado para clarear aritu (s) pedra usada para alisar panela de barro
pavês (com - na canoa) tohpike (adj) kumere (s)

110
pedra vertical sokoh sokohmã (adj nom) pele pihpo (s)
pegando apoæko (vt) pele pihpyry (s)
pegando somo (ideof) pele de ipihpyry (s)
pegar (não é fácil de - ) apoixime (adj) pele que cobre o olho superior õpihpo (s)
pegar (talvez vai te - ) emuhkãko pele vermelha typopurune (s)
pegaram manþtou (vt) pelo ikuroko (rel)
peito manaty (s) pelo kuroko (rel)
peito purohpo (s) pelo furo perto seroi nakuroko (pr rel)
peito puropu (s) pêlo ihpoty (s)
peito (tem - ) tusuhsuke (adj) pêlo de cutia akurihpoty (s)
peito dele ipuropuru (s) pêlos púbicos umo (s)
peixe (espécie de - ) araku (s) pélvica (área - ) imone (s)
peixe arumaxi (s) pena oroko eny (s)
peixe (tipo de - ) axitau (s) pena (com - de mim) jenupunaryke (vt)
peixe kana (s) pena do rabo arokyry (s)
peixe (tipo de - ) piroti (s) penas finas ihpoty (s)
peixe pore (s) pendurado pitahme (adj)
peixe sãsawa (s) pendurado toare (adv)
peixe aracu kotyxi (s) pendurado tyhwyme (adj)
peixe (tipo de - boto) putu (s) pendurados yromãkomo (s)
peixe branco parecido com pacú pahxina (s) peneirando ahpæko (vt)
peixe cachorro saikane (s) penetrando atakurohkãko (vi)
peixe de pele majoe (s) pênis ai (s)
peixe de pele surui (s) pensamento epohnohtopo (vi nom)
peixe pequeno ipitinory (s) pensando emynyhmãko (vi)
peixe pequeno vermelho peryry (s) pensando epohnohnõko (vi)
peixe velho poråpo (s) pensando ipohnohnõko (vi)
peixes desovando tukururu ãko (ideof vexp) pensando osenetupuhnõko (vi)
peixinho opuxi (s) pensar (fazendo a pessoa - ) imynyhmapõko
(vt)
pela ae (pp)
pense osenetupuhko (vi)
pela força própria tamoreme (adv)
pente imone (s)
pelado tþmikase (adj)
pente fino okurina (s)

111
penteando-o ekurinãko (vi) perto tano (adv)
pequena (coisa - ) zumõkara (adj) perto zuapo (rel)
pequenas (coisas - ) pisararãkõ (adj nom) perto de pøto (rel)
pequeno exipyra ro (adv) perto (bem - de uma pessoa para falar)
inotaka (rel)
pequeno pisarara (adj)
perto de você opøtokoxi (rel)
pequeno pitiko (adj)
perto (colocar - dele) pøtokoxi (rel)
pequeno pixo (adj)
pertuba (quem - ) orekohmato (s)
pequeno (assim - ) tã pixo (adj)
perturbado (ficando - ) oserekohmãko (vi)
perdendo akætãko (vi)
perturbando (se - ) atakirimãko (vi)
perdendo força etaehnõko (vi)
perturbando erekohmãko (vt)
perder (vai se - ) atahko (vi)
peru, ave piru (s)
perdeu tokurehse (vi)
pesadelo taosenehkase (vt)
perdeu tomapose (vt)
pesado omoxiny (adj)
perdeu o juízo tyrowotase (vi)
pescando anþnõko (vt)
perdido (o - ) itatyhpyry (vi nom)
pescando topoh ãko (vi)
perdido tytahse (adj)
pescaram (vocês - ) manþtou (vt)
perdidos (os - ) itahtyamo (vi nom)
pescoço pymy (s)
perdoar emþpopyra (vi)
pescou (ele - ) kynanþne (vt)
perdoei akorokane (vt)
pessoa ahno (s)
perfume ixtaratu (s)
pessoa que limpa akorokane (s)
perguntando ekaropõko (vt)
pessoa que não paga bem apuroto (s)
permanente jøme (adv)
piaba pitu (s)
perna axi (s)
pica-pau etu (s)
perna (minha - ) waxiry (s)
picante ainy (adj)
perna dele jaxiry (s)
piche azawa (s)
perna, joelho para baixo aximo (s)
pilão ako (s)
perseguição (minha - ) josanumary (vt)
pilha aryry (s)
persistente otuhparo (adv)
piloto ãpuine (s)
perto amekehko pyra (adj)
piloto ãtykyo (s)
perto (muito - ) eponaro (rel)
pimenta aixi (s)
perto imyhto (rel)
pintado vermelho com urucum ximæmano
perto (mais - ) okynãpyra (adv) (s)

112
pintando zonohnõko (vt) plantar mandioca ipomõko (vt)
pintando com urucu ahpãko (vt) plantas da roça tþkyryry (s)
pintar bunda ãpirõko (vt) plantou (que ele - ) narykatyamo (vt)
pintar (deixa-me - você) kuonohxi (vt) plêiades puripurikane (s)
piolho azamo (s) plural tõ (pp)
pior popyrahxo (adj) plural tomo (pp)
pipira pihkane (s) plural xine (pp)
piranha pone (s) plural de akoæpyry akoæpyamo (s)
pirarara piarara (s) poço de água påkame (s)
piriquito arahpa (s) poço fundo zue (s)
pisando no pé do outro ipuhtømãko (vt) podando amorihkãko (vt)
pisar em cima itøtømãko (vt) pode (não - ) ehsaromepyra (vst)
piscando com os olhos pimyhpimyhãko (vi) pode quebrar morõkome pyra (adj)
piso (com - ) tyarake (adj) pode ser eke (p)
pitiu tyhnoke (adj) poder ajamitunuru (s)
pium pihwa (s) poder dele ijamitunuru (s)
pium puti (s) podre imotahpyry (vi nom)
plana (terra - ) amimome (adj) podre nuriame (adj)
planejamento toepohnohtopõpyry (vi nom) podre (pele - ) tyhnoke (adj)
plano pipahme (adj) podre tymoke (adj)
planta otyro (s) podrecer (vai - ) motaketyme (vi nom)
planta cuja semente é usada como podrecer (está começando - ) motapitõko (vi)
miçangas sakarara (s) poeira putoh ãko (vi)
planta da beira da água wezamo (s)
poeira putoputo ãko (ideof vexp)
planta do campo do tipo arumã kananaru polegar oma zumy (s)
(s)
planta que irrita sororomato (s) pomba pocaçu inuri (s)

planta semelhante ao abacaxi que crece na pombo utukuimo (s)


mata ou na rocha amura (s) pombo grande utuku (s)
plantado (o que foi - ) arykahpyry (vt nom) pombo pequeno parutopuru (s)
plantando mandioca pomõko (vt) pondo ovos ihmokãko (vi)
plantando-o arykãko (vt) ponta (com - ) pohsuime (adj)
plantar macaxeira ipomõko (vt) ponta potyry (s)

113
ponta (bancos - a ponta) otuhpokoxi (rel) possível (não é - ) ehsaromepyra (vst)
ponta da flecha ekurøpyry (s) poste de casa inepuru (s)
ponta da flecha ekyhtohpyry (s) poste de uma casa exiehty (s)
ponta (a - da flecha) ipotyry (s) posuir wino (pp)
ponta da ilha ipohxykyry (s) pote de barro de boca pequena mukuxi (s)
ponta (tocando a - do outro) otuhpokoxi (rel) pouco imike (adj)
ponte opyi (s) pouco (só um - ) putoh rokene (adj)
ponto (no - da ilha) tøtapþ po (vi nom rel) poucos toine (adj)
ponto quebrado toepomirihmase (adj) poucos tuhke pyra (adj)
popa (na - da canoa) ãtykyo (s) poupando anþnõko (vt)
(popular) fantasma akuaryhpyry (s) pouquinho pitiko ke (adj)
por a (pp) pousando porohnõko (vi)
por aqui seino (pr rel) poxa! to (excl)
por causa de pokoino (rel) prata parata (s)
por causa dele ipoe (rel) prato paratu (s)
por (passa - cima) epozakuroko (rel) preço (tem - ) topehke (adj)
por do sol xixi omõtopo (s vi nom) prefeitura porohtopo (vi nom)
por ele eya (rel) pregar a exixihmapõko (vt)
por favor ajohpame samo (adv) pregar com pregos exixihmãko (vt)
por isso eporo (conj) prego peråku (s)
por isso naeroro (conj) preguiça akæme (adj)
por meio de rohtaka (rel) preguiça real orokore (s)
por mim ya (pp) preguiçosa (pessoa - ) akinu zumy (s)
porco doméstico poinokoimo (s) preguiçoso akæme (adj)
porque exiryke (conj) preguiçoso (pai do - ) akinu zumy (s)
porque oty poko ino (interrog) prejudicar osanumãko (vt)
porque estava toexiryke (conj) prejuízo osãnomary (s)
porta omõtopo (vi nom) prendê-los (mandou - ) tõmapose (vt)
porto otyryhkatopo (vi nom) prendeu tõmase (vt)
posse (na minha - ) jemahpo (s rel) preocupado (ficando muito - ) osetaehkãko
(vi)
posse dele ikyryry (s)
preocupado toråtyke (adv)
possibilidade tokoh (pp)
preocupando (se - sobre) oseråtykyrõko (vi)

114
prepúcio aæ pota pihpyry (s) professor de alguém amorepane (vt nom)
presença (na - de) åpataka (rel) promessa tõmihpyry (s)
presente (está - quando discutiram) propício jamaro (rel)
omiomianohtao (vi)
própria (escolha - ) amoreme (adj)
presidente (tem - ) tutuisake (s rel)
própria (a sua - vontade) amoreme (adj)
prestando (não - atenção) epanaikãko (vi)
proteção aosewomatohkomo (vt nom)
preto xinukutume (adj)
proteção (nossa - ) kuewokõme (s)
pretos (os - ) meikoro (s)
protegendo ewomãko (vt)
prevenindo enaroximãko (vt)
protegendo (não se - ) osewokãko (vi)
prevenir enaroximary (vi)
proteger (me - ) jewomãko (vt)
prima (falante feminino) etyhty (s)
protejendo enuånãko (vt)
primeira vez apitoryme (adj)
protetor ewome (s)
primeiro (o - ) osemazuhmano (adj nom)
protetor (nosso - ) kuewomanekomo (vt nom)
primeiro osemazuhme (adj)
próxima (a - ) osemazuhmano (adj nom)
primeiro (o - ) osemazupu (s)
próxima (a - ) osemazuhme (adj)
primeiro (seu - filho) aemøkuapitory (s)
próximo yro (adj)
primogênito (seu - ) aemøkuapitory (s)
próximo (o - ) yrome (adj)
princípio (no - ) apitoryme (adj)
próximo de myhto (rel)
prisioneiro de aomomyhpyry (s)
púbis imone (s)
prisioneiro (o - que soltaram)
inutøtanohpohpyrykomo (vt nom) pudim de milho tukua (s)
proa potyry (s) pulando pyhseky (idiof)
proa (assento da - da canoa) ipohpuru (s) pulsando tuh ãko (vi)
proa (na - da canoa) ipotyo (s) pulseira (sua - ) oemekøty (s)
proa (a - da canoa) ipotyry (s) pulseira omekumy (s)
procurado (o que ele tinha - ) tunupihpyry pulso omeku (s)
(vt nom) pulso (sinal de - ) tuh ãko (vi)
procurando (me - ) jupæko (vt) pulso fraco komihkakepyry (vi nom)
procurando otupæko (vi) punindo wãnohnõko (vt)
procurando zupæko (vt) punindo zuãnohnõko (vt)
produção abundante tøne (adj) punindo você awãnohnõko (vt)
professor amorepatono (vt nom) punir (vai - você) awãnohnõko (vt)
professor antigo amorepahpono (vt nom) pupunha epare (s)

115
pura wãme (adj) puxando ãmohnõko (vt)
puxa saco omihpopoko (s) puxando itywyhmãko (vt)

Q, q
quadrado tahramehme (adj) que (a coisa - mata) orihmato (vi nom)
quadrilha omatokomo (s) que (o - não é) -pyny (nom)
quais onokah (pr) que (os - não fazem) -pynomo (nom)
qualidade (mesma - de carne) oxipøme (adj) que (cor ou pele - não sai) emikara (adv)
qualquer coisa otytyko (s) que nasceu depois de mykaponato (rel nom)
qualquer um emero rokå (adv) que saiu desse morotae (rel)
quando ahtao (conj) que tal otãtohxo (interrog)
quando otãtahtao (interrog) que (o - vem após) mykaponato (rel nom)
quando tahtao (adv) quebra galho mõpame rokene (adj)
quando tãtahtao (interrog) quebrado epokahkasemy (vt nom)
quando demora muito okynahtao (adv) quebrando akuhmõko (vt)
quando quizer tuãto (adv) quebrando (se - ) atakuhmõko (vi)
quanto? otãto (interrog) quebrando (se - ) ehmõko (vi)
quantos otãto me (interrog) quebrando (se - ) etahkãko (vi)
quase sasaka (adv) quebrando etohkãko (vt)
quase aconteceu -æse (suf) quebrando ihmõko (vt)
quati xieu (s) quebrando itahkãko (vt)
quatro asakoropane (adj) quebrando itohkãko (vt)
quatro kuaturu (adj) quebrando osexiõko (vi)
que alguém bate pþ (idiof) quebrando tahkãko (vt)
que brilha zemæme (adj) quebrando em pedaços como bolo
sokororohme (adj)
que (o - é) nary keh (pp)
quebrando-o para abrir ipåkãko (vt)
que (o - é) otara (interrog)
quebrando repetidamente etohtohkãko (vt)
que (o - é?) oty na (interrog)
quebrar (fazendo a coisa - ) akurihmopõko
que ficam em cima desse aí moropõkomo (pr (vt)
rel nom)
queda d'água påkotorume (adj)
que mais? oty keh moro (interrog)
queda dágua sororokane (ideof vexp nom)
que mais oty ropa (interrog)
queimado jatyhpyry (s)

116
queimando bem tororome (adj) quem são eles? onokãkomo (pr)
queimar jahkãko (vt) quem tem movimento nas mãos e pés
kyryhkaneme (ideof vexp nom)
queimar (não - ) onyahkara (vt)
quente (coisa - ) axitunety (adj nom)
queimar (mandando - um ao outro)
oxiahkapõko (vt) quente onãkutanohto (vi nom)
queimar (deixando - um ao outro) quente (nem - nem fria) iparume (adj)
oxiahkapõko (vt)
querendo mais isero (rel)
queixada poinoko (s)
querer se (vt)
queixando ekerekeremãko (vi)
quieta (ficar - ) omynyhpãko (vi)
queixo zemata (s)
quieto teh rokene (adj)
quem onokah (pr)
quieto (ficar - ) tehme (adj)
quem? onoky (pr)
quiser (quando eu - ) ise exinohtao (conj)
quem mais onoky ropa (pr)

R, r
rã umuru (s) rapidamente tomorõpo (adv)
rabo arokyry (s) rápido axiny (adv)
rabo de peixe arohxikyry (s) rápido wãto pyra (adv)
rachada erurukane (vi nom) rasgando (se - ) exihkãko (vi)
rádio osetokety (vi nom) rasgando ixihkãko (vt)
rádio rue (s) raspa (aquele que - ) kyryneme (vt nom)
raio xipari (s) raspador kyryneme (vt nom)
raiva oxietuny (adj) raspando kyrþko (vt)
raiz imity (s) raspei emiemikase rehne (vi)
raíz mity (s) rato møpo (s)
raíz atrofiada mitara (vi) rato grande tono (s)
raízes cruzadas osepokona (rel) razão eporo (conj)
ralando yhnõko (vt) razo (golpe - ) merie (s)
ralo ximari (s) rebouça soisoikane (ideof vexp nom)
ramo amoriry (s) recebendo nova forma anyhtanohnõko (vi)
ramos de ehmatary (s) receio (com - ) ihxike (adj)
rapaz novo nuaseme (adj) receio (com - ) ihxipþke (adj)
rapidamente axiny (adv) receio (com - ) kuremþme (adv)

117
recém (beijú feito de massa - ralada) remédio (se tratando com - ) osepinohnõko
wajapimano (s) (vi)
recém torrado wajapimano (s) remendando para não vazar pitahmãko (vt)
recentimente feito -sene (suf) remendo (colocando um - de cimento)
pitahmãko (vt)
recíproca oseme taka (rel)
remo (rabo do - ) apukuita panary (s)
recíproca (ação - ) oxi- (pref)
remo apukuita (s)
reclamando ekerekeremãko (vi)
remo naxikahpyry (vt nom)
reclamando ikerekeremãko (vt)
remorso (ficando com - ) samu ãko (vi)
reclamando oxikerekeremãko (vt)
repetidamente (os que caiem - )
reclamar oxixikaræko (vt) epuepukaketomo (vi nom)
reclamou (aquele que - contra ele) repetidamente otootomose (adv)
kerekeremahpono (vt nom)
reprimindo zupokãko (vt)
reconhecendo enetupuhnõko (vt)
resina usada nas panelas mopuku (s)
reconhecendo zuame (adj)
respiração aoserematopo (vi nom)
rede otuato (s)
respirando eunatãko (vi)
rede dele etuety
respirando oseremãko (vi)
redemoinho wiriwirikane (ideof vexp nom)
respirando levemente antes de morrer
redonda (coisa - ) merehmano (s) komihãko (vi)
redonda merehme (adj) respondem (os que - ) ezuezuhnanomo (vt
redonda (coisa - ) parihmano (adj nom) nom)

redondo parihme (adj) respondendo aponuhnõko (vt)

redor (em - da ilha) æpaparajo (rel) respondendo ezuhnõko (vt)

redor (em - dele) zomye (rel) respondendo isyhmãko (vt)

reflexiva (ação - ) oxi- (pref) respondendo (se - ) osezuhnõko (vt)

refrigera minha alma kunuzenutane (vt) responder (não - ) anaponuhpyra (vi)

regozijou-se tãtãkyemase (vi) respondeu (voçê me - ) kuezuhno (vt)

rejeição jam (int) respondeu (ele nos - ) kuezuhno (vt)

relações sexuais enaka ro (rel) respondi (eu te - ) kuezuhno (vt)

relâmpago neneneh kane (ideof vexp nom) resposta -hro (pp)

remando koehãko (vi) resposta enfática -hxo hro (pp)

remar koih (id) ressurreição (a - dele) aåsemamyhpyry (vi


nom)
remédio opi (s)
ressuscitando åsemãnõko (vi)
restaurou o espírito kunuzenutane (vt)

118
réstia zuzenu (s) rins oretutumu (s)
restinhos akumuru (s) rio paru (s)
restos de panela de barro oripõpo (s) rio abaixo ikurenaka (rel)
restou (o que - ) akoæpyry (s) rio acima monikahpoe (rel)
resultado (mat.) atapona (rel) rio alto zueme (adj)
retalhando-o akohkohnõko (vt) rio cheio zueme (adj)
retangular tahrame (adj) rio velho tunãpo (s)
retomar o que foi dado omahpuxihkãko (vt) ritual com uma cuia com água tunahtoto (s)
retribuindo-o emetakamãko (vi) roça tupito (s)
retribuir-se emþpõko (vi) roça dele itupi (s)
reumatismo xinoko (s) rodeando-o zomyehmãko (vt)
reunindo oximõnõko (vi) rosto õmy
revelando (se - ) otumakãko (vt) rosto zemata (s)
revista tonesåme (vt nom) roubando anþnõko (vt)
rezando (pajé - para curar) zuhnãko (vt) roubando ematonãko (vi)
ridicularizando ipoihtõko (vt) roubando (está - ele) ematonanohnõko (vt)
ridicularizar epoihtõko (vi) roubo omato (s)
rigidez akyakyhnõko (v) roupa (usando - ) aotupohtohpyry (s)
rindo eunohnõko (vi) roupa upo (s)
rindo exianãko (vi) rugas mirumirume (adj)
rins epyasyhny (s) ruim (homem - ) popyny (adj nom)

S, s
sabão sahpau (s) saber (fazer - ) ituarõtanohpõko (vt)
sabe (não - ) tuaropyra (adj) sabido otupipyra (adj)
sabe waro (vt) sabido (mais - ) tuarohxo (adj)
sabe zuaro (vt) sábio tuaro (adj)
sabendo (não - ) juamekara (adj) saciando-o aotuhmãko (vt)
sabendo tuaro (adj) saciando-o oupãko (vt)
sabendo zuame (adj) saco saku (s)
sabendo zuaro (vt) sai (não - ) tøtara (vi)
sabendo quem é otumakãko (vt)

119
saiba (fazendo com que ele - ) saudação aomikatopo (s)
ituarõtanohpõko (vt)
saudação moehno (vm)
saindo tøtãko (vi)
saudades (suas - ) aemynyhmary (vi nom)
saindo de lá poeino (rel)
saudades (ficando com - ) emuhtapanõko (vi)
sair (deixando - ) etøtanohpõko (vt)
saudades (com - ) omuhpe (adj)
sair (fazendo ele - ) itøtanohpõko (vt)
saudades dele emukuru (s)
sair (me fizeram - ) jutøtanohpory (vt)
saudando aomikãko (vt)
sair otøtako (vi)
saudando omikãko (vt)
sair (começando - ) tøtapitõko (vi)
scraping isahmãko (vt)
sal sautu (s)
se ama oxipyno (adj)
salário erohtamitu (vi nom)
se (você - cozinhou) mahno (vst)
salário (o - dele) aerohtamitu (vi nom)
se enganando osenekunohnõko (vt)
salgado sãme (adj)
se fortificando ajamihtãko (vi)
salgando carne isauhpãko
se matando osetapãko (vi)
saliva otaku (s)
se perdendo tahnõko (vi)
salto ihtainy (s)
se pondo em baixo da água åpurihkãko (vt)
salvando pynanohnõko (vt)
se reunindo atanonohnõko (vi)
salvar (para ele se - ) aosepynohtohme (vt)
se vestindo com roupa otupohtõko (vi)
salvos (os - dele) inypynanohtyãme (vt nom)
secando apikãko (vt)
samaumeira kumaka (s)
secando asarahnõko (vi)
sandália dele isãtajany (s)
secando isapakãnõko (vi)
sangue (não tem mais - ) imøkepyhpyry (vi
nom) secando sapakanõko (vi)
sangue munu (s) secando-o anorþko (vi)
sangue (tem - ) tumunure (adj) seco tonore (adj)
sangue dele imunuru (s) seco ao sol takahme (adj)
sanhaço-azul (pássaro - ) apukui (s) secou tãpaise (vi)
sapato sapatu (s) secreção nasal ounapasaku (s)
sapo kuto (s) segredo enepþme (adj)
sapo grande pororu (s) segredo (em - ) omatome (adv)
sapo verde pakoko (s) segredo (em - ) tokare pyra (adv)
sarando etyhnõko (vi) seguindo-o ekahmãko (vt)
sardinha opuxi (s) seguinte ækaponato (adv)

120
seguram (os que - você para não cair) separados atameke (rel)
oexiehtonanomo (vt nom)
separando (os dois se - ) oxirumekãko (vt)
segurança (com - ) tõme (adj)
separando-o akãko (vt)
seguro epokapþme (adj)
ser exi (vst)
seguro pitãme (adj)
será exino na (vst)
seios imanatyry (s)
será? þhhþ (resp)
seis sexime (adj)
seremos sehtone (vst)
seis horas de tarde pukuro (adv)
seringa de injeção apareju (s)
seixo (como - ) sakara (s)
sério tykaripãse (adj)
seixo topu xikiri (s)
sermão (o - dele) aoturuhpyry (vi nom)
sem avisar ninguem tokare pyra (adv)
serra ypy (s)
sem defeito typyreme (adj)
serrote seroroti (s)
sem ponto pohmerehme (adj)
serve pune (adj)
semeando sokororohme (adj)
servem (os que - a bebida) ohpananomo (vt
semelhante atae (adj) nom)
semelhante oxipiahkara (adj) servem (quando eles - a bebida a você)
owohparykohtao (vt)
semelhante oxisamo (adj)
servente namoto (s)
semelhante saro (pp)
serviço dele nþkyryry (s)
semelhante a ele ipanono (adj)
servindo bebida ohpãko (vt)
semelhante a você apanoro (rel)
servo namoto (s)
semente puhturu (s)
servo dele inamoto (s)
sementes ipuhturu (s)
servos dele ipoetory (s)
sempre (para - ) jøme (adv)
sete omazømykaponato (s rel nom)
sempre tahxime (adj)
sete estrelas puripurikane (s)
sendo exæko (vi)
seu pênis aæ (s)
sendo assim morara (adv)
seu vovô atamuru (s)
sentado kohrame (adj)
sexo femenino ory (s)
sentado sokohme (adj)
sexto (no - dia) omazøpona (s rel)
sentando porohnõko (vi)
silêncio mynyhme (adj)
sentar (fazendo-o - ) iporohkapõko (vt)
sim þ (resp)
sentar poro (rel)
similar samo (pp)
sentindo no íntimo samu ãko (vi)
sentinela ãpurune (s)

121
simpatia (sem - pela morte dos outros) sogro meretamuru (s)
eminõko (vi)
sogro tymeretamuru (s)
simpático nupunato (adj)
sol xixi (s)
sinal imenuru (s)
sol bom xixime (adj)
só rokene (pp)
soltando (se - ) oxirumekãko (vt)
só para você oyamene (adj)
solteira (mulher - ) tyniokåkara (adj nom)
só quer para ele tyamene (adj)
solto tititihme (adj)
soalho da casa zara (s)
sombra ikuhsemy (vt nom)
soberano imehxo (adj)
sombra jerutume (s)
sobrancelhas opixihpo (s)
sombra (fazendo - ) zerukumãnõko (vt)
sobrando inamãko (vi)
sombra zuzenu (s)
sobrar (deixando para - ) inamãko (vi)
sonhador osenekety (vi nom)
sobraram (os que - ) inamatyamo (vi nom)
sonhando osenehnõko (vi)
sobras akumuru (s)
sonhando osenehnõko (vi)
sobrinha dele ipatye (s)
sonhasse (fez com que ela - ) taosenehkase
sobrinho patumy (s) (vt)
sobrinho dele ipatumy (s) sonhei (eu - ) osenetyase (vi)
sofrendo atasamãko (vi) sonho (meu - ) josenety (s)
sofrendo etuarimãko (vi) sonho (no - ) osenety (s)
sofrer (não pára de - ) etuarimakehpyra (vi) sonho (no - dele) aosenety (s)
sofrer (me fazendo - ) jutuarimapõko (vt) sonho passado osenehtopõpyry (vi nom)
sofrer (está nos fazendo - ) sono (com - ) tuetøkõke (adj)
kutuarimanohpotorþko (vt)
sopa tuma (s)
sofrimento (causando - ) ataosanumãko (vi)
sorriso mirþme (adj)
sofrimento (sendo causa de - ) ataosanumãko
(vi) sorte (bôa - ) ohkato (adv)
sofrimento (fazendo - ) ituarimapõko (vt) sorte (que - ) ohkato (adv)
sofrimento dele etuarimary (vi nom) sou ha (vst)
sofrimento (está causando muito - para sozinha toiroro (adv)
você) otuarimanohpõko (vt) sozinho (fiz - ) jamoreme (adv)
sogra imerenoty (s) sua maå asa (s)
sogra merenoty (s) sua roça otupi (s)
sogra tymerenoty (s) suando enãkutãko (vi)
sogro imeretamuru (s)

122
suar (que faz a gente - ) onãkutanohto (vi sumindo otuenikãko (vi)
nom)
suor onãku (s)
subindo onuhnõko (vi)
suor dele enãkuru (s)
subindo (água - por causa das chuvas)
kumãko (vi) super carregado tãhMmMme (adj)
substituindo myakamãko (vt) suponho rokuhano (pp vst)
substituir (para - ) emetaka (rel) suportando oseanahtõko (vt)
substituto (nosso - ) kymyakãkõme (s) suportando-o exiehtõko (vt)
substituto myakãme (s) suporte (colocando o - da casa) aponuhnõko
(vt)
substituto dele imyakãme (s)
suporte da casa apony (s)
suçuarana kapauiko (s)
suporte da casa imanatyry (s)
sucuriju bem grande okoiimo (s)
suporte da casa ipuroxikihny (s)
suficiente ipune (adj)
suporte de arumã para as penas do
sufocado aosesenamyhpyry (s) aramari aramari apo (s)
sujo taputapume (adj) suporte para moquear peixe mata (s)
sujo (muito - ) xikuromano (adj nom) surrando-o ipipohnõko (vt)
sujo xikurome (adj) surubim surui (s)

T, t
tabaco matary (s) tanga mety (s)
tabaco tamyaryry (s) tanga de miçangas para mulher weju (s)
taboca osetokety (vi nom) tanga dele de pano imetyny (s)
tábuas (com - nos lados) tohpike (adj) tanto hko (pp)
tachim xitu (s) tão hko (pp)
talvez tarame (adv) tapioca imuru (s)
talvez -toko (suf) tarde (mais - ) imeæpo (adv)
talvez fôsse naryme (pp) tarde (a - ) tywykahme (adj)
talvez hoje seraehkotoko (adv) tarde (mais - ) wãto (adv)
talvéz otarame (adv) tarrafa tarãpa (s)
tamatá ohpa (s) tatu kapaxi (s)
também roropa (pp) tatu açu morura (s)
tampa apuru (s) tazina ukumy (s)
tampando etapurøko (vt) tecendo ikahnõko (vt)

123
tem nae (vst) testa pery (s)
tem (ainda - ) naero (vst) testa dele ipery (s)
tem carne tohke (adj) testículo omu (s)
tem (ele - casa) tytapyike (adj) testou (me - ) jukuhne (vt)
tem fruta topere (adj) teto da casa imytytyamo (s)
tem nome tosehke (adj) tia (sua - ) eohpyry (s)
tem pé tupuhke (adj) tia pipi (s)
temperando ipomãko (vt) tia dele aohpyry (s)
tempero gostoso tomepore (adj) tigela cerámica kasanamano (s)
tempo (há muito - ) pake (adv) tigela de barro raza e artística kasanamano
(s)
tempo passado pake (adv)
tímida ihxipþke (adj)
temporáriamente axætao rokene (adv)
tinta de barro vermelho suhpari (s)
tenda fechada para prática de pajelança
tãto (s) tinta preta anaxina ekatary (s)
tendão imity (s) tinta preta para pintar o corpo e rosto
pariri (s)
tendão mity (s)
tinta vermelha da casca do pau apurukuni
tendão da perna pyrahmity (s) (s)
tendão de Achiles pyrahmity (s) tio eo (s)
tentou jukuhne (vt) tipo de arumã xina (s)
terçado (com - ) tytapemake (adj) tipóia topoza (s)
terceiro oseruaono (adj nom) tira fruta pohse (vt)
terminando enahnõko (vt) tirado as penas tþmikase (adj)
terminando otyhkãko (vi) tirando ãmohnõko (vt)
terminando-o enahkãko (vt) tirando oøko (vt)
terminando-o otyhkanohnõko (vt) tirando fruta ipohnõko (vt)
termíno da boca da cesta apurohpyry (s) tirando leite euhkãko (vt)
terminou (não - ) otyhkara ro (vi) tirando medo zunõkãko (vt)
terra (podem encher de - ) inonõtotoko (vt) tirando o olho enurõko (vt)
terra nono (s) tirar pó isasakãko (vt)
terra alta japetaryme (s) tiririca sairi (s)
terra firme ipunu (s) tiro tõ (ideof)
terra vertical sokoh sokohmã (adj nom) titulo (que indica - da história) myã
terremoto tykytyky ãko (ideof vexp)

124
toalha indígena feita de casca de árvore tórax (o lado do - embaixo das costelas)
osemah korokatopo (s vt nom) ikumikyhny (s)
toca (o que se - ) osetokety (vi nom) tornozelo pyrahtokotoko (s)
tocador etone (vt nom) tornozelo pyraku (s)
tocandeira purutopo (vt nom) torrando apõko (vt)
tocando apõko (vt) torrando beijú ekeæko (vt)
tocando itemuhmãko (vt) torrando o beijú ekyæko (vt)
tocando algum instrumento musical etõko torto ijome (adj)
(vt)
torto turetureme (adj)
tocar (para - fogo a) iahkatohme (vi)
total atapona (rel)
toco ãtykyry (s)
totalmente ipunaka (adv)
todas esses moro kehko (pr dem)
trabalha (quem não - ) erohpyny (vi nom)
todo emero (adv)
trabalhador erohkety (vi nom)
todo kehko (pp)
trabalhando erohnõko (vi)
todo dia amonohkara (adv)
trabalhar (fazendo-o - ) irohmanohpõko (vt)
todo dia mosa rokene (adv)
trabalhar (não deixando - )
todo mundo porehme (pr) oserohmanohpõko (vi)
todos emero porehme (adv) trabalho (seu - ) onyrityamo (vt nom)
todos esses morohne (pr) trabalho (o - que mandou fazer)
inyrohmanohpory (vt nom)
todos juntos morohnome (adj)
tracajá purupuru (s)
todos juntos mororome (adj)
traídor yrypo (s)
tomando a terra dos outros esakary (vt)
traindo ewokãko (vt)
tomando banho epþko (vi)
traira branca patakaxi (s)
tomando-o arõko (vt)
traira preta tawauna (s)
tomar puxihkãko (vt)
trançando tykahnõko (vt)
tomar de volta ipuxihkãko (vt)
transformando (se - ) anyhtãko (vi)
tomar de volta puxihkãko (vt)
transparente akusasame (adj)
tombada (uma - ) moakakatiri (s)
transportando esyryhmãko (vi)
tonteira rowo (s)
transportando ipuimãko (vt)
tonteira (pessoa com - ) rowohpano (adj nom)
trapalhão akirimato (s)
tórax (lado do - ) orie (s)
trapalhão musurehpano (adj nom)
tórax puropu perepereny (s)
tratando-o com remédio epinohnõko (vt)

125
trator taratu (s) tristes (os que estão - ) rupomãkomo (adj nom)
travessa do teto da casa osahtotopo (s) tristeza (minha - ) jemynyhmary (vi nom)
trazem (os que - ) enepyhpõkomo (vt nom) trocado azahkuru (adj)
trazendo-o enehnõko (vt) trocando ityoromãko (vt)
trazer (mandando - para cá) enehpõko (vt) trocando myakamãko (vt)
treinando emepãko (vt) trocando freqüência do rádio kyrykyrþko
(vt)
tremendo tykytyky ãko (ideof vexp)
trocar osemetaka (rel)
três oseruao (adj)
tronco zoko (s)
tribo Xupurui (s)
tronco (o - da árvore) ipunu (s)
tribo (uma - ) zuanapuku (s)
tropeçando osetapãko (vi)
tribo Caribe Tyrio (s)
trovão konomeru (s)
tribo (uma - caribe do Brasil) Aparai (s)
trovão takararahkane (ideof nom)
tribo (nome de uma - indígena) akurihpoty
(s) tucano kãkue (s)
tribo (uma - indígena) wajapi (s) tucano pequeno petetehkane (s)
tribo (uma - indígena do Brasil) pianoi (s) tucunare tukunare (s)
tribo mítica paxikyjana (s) tudo porehme (pr)
tribo (uma - tupi) wajapi (s) tudo isso serohne (pr)
trigo tiriiku (s) tufa (coisa que não - ) porutapyny (vi nom)
triste akyepyra (adj) tufando porutãko (vi)
triste emynyhmãko (vi) turu sokoe (s)
triste rupome (adj) tuxaua typatakemy (s)

U, u, Ú, ú
ubim marariary (s) um alto somokyhme (adj)
uiratatá apoto eky (s) um homem que vai ferrar com tocandeira,
último (o - filho) etyhpyry (s) abelha, etc. purutõme (s)
um (com - olho só) etonetonure (adj)
ultrapassando imotyåkãko (vt)
um por um toine (adj)
ultrapassando (me - ) juapõkãko (vt)
um tipo só oxikone (adj)
ultrapassando zuapõkãko (vt)
uma toiro (adj)
ultrapassar emotyåkãko (vt)
uma hora da tarde toetohkorimase ahtao
um toiro (adj) (adv)

126
umbigo ponu (s) urubu (tipo de - ) ratoratori (s)
ungindo ipopãko (vt) urubu (espécie de - preto) ayra (s)
ungindo com óleo atahpãko (vi) urucu onõto (s)
unha omaxipuhtu (s) urucum com óleo de andiroba que se usa
no corpo xipo (s)
unhas puhturu (s)
uruguajana ajana (s)
unhas dele ipuhturu (s)
uruku esasakatopo (vi nom)
unhas dos dedos dos pés pepexipuhtu (s)
usando ikenãpãko (vt)
único (o - ) toirono (adj nom)
uva uwa (s)
urubu kurumu (s)
urubu (tipo de - ) moromorori (s)

V, v
vagina ory (s) vasilhame åtypyry (s)
valente oråpyra (adj) vasilhame de cuia para guardar farinha
tutumu (s)
vamos ehmaropa (vi)
vassoura sapi (s)
vamos eropa (vi)
vazio tytaõke pyra (adj)
vamos comer sotuhne (vi)
veado kapau (s)
vamos comer sotuhtone (vi)
veia imity (s)
vamos deitar sataxikane (vi)
veia mity (s)
vamos dormir synyhne (vi)
veia (tem - ) tymise (adj)
vão (fazendo alguma coiza em - ) akætãko
(vi) vejo (quando - ) eneryhtao (adv)
vão toiparo rokene (adv) velha (uma - ) kuni (s)
vara mara (s) velha (mulher - ) kunumixime (adj)
vara myxiry (s) velha (coisa - ) pakatohpo (adj nom)
variação osehta (adj) velhas (coisas - ) pakatokomo (adj nom)
variedade de imo (pp) velhice inohpory (s)
varrendo ipapyry poko (vt) velho enepþme (adj)
varrendo itumehnõko (vt) velho pakato (adj)
vasilha para beijú zuru eny (s) velho (esta - ) tãhpome (adj)
vasilha para pegar o lixo ipahtopo (vt nom) velho tamuxi (s)
vasilhame å (s) velho tamuxime (adj)

127
velho (mais - ) tamuximehxo (adj) verme oxiúros muano (s)
velho xihpyry (adj) vermelho kamirarame (adj)
velhos (os - ) pakatokomo (adj nom) vermelho tahpire (adj)
velhos (grupo de - ) tamuximãkomo (adj nom) vermelho tahpiremy (adj nom)
vem cá osehko (vi) verruga kapytyko (s)
vencedor oråpyra (adj) vestido com tanga tymetyke (adj)
vencendo poremãkapõko (vt) vestindo (se - com saia) osekunazõtõko (vt)
vendendo-o ekamõko (vt) vestindo-o com roupa amurøko (vt)
vendo um ao outro osenåko (vi) vez após vez otootomose (adv)
veneno orihmato (vi nom) vi (te - ) kueneatose (vt)
veneno oxinahpotopo (vt nom) vi (te - ) kueneno (vt)
veneno semyty (s) via láctea orino ouhpõkõ putahpyry (s)
venham pra cá osehtoko (vi) vieram (os que - buscar a gente)
kypokõkomo (rel nom)
vento tyryrykane (ideof vexp nom)
vinda (sua - ) aepyry (vi nom)
vento (não tem - ) tyryrykara (adj)
vinda (sua - ) ooepyry (vi)
vento lento anonokane (s)
vingança (não parar de falar da - que
ver (para ele - ) aosenuhmatohme pretende fazer) ipokõnohnõko (vi)
ver (não - ) onenepyra (vt) vingando (se - ) imþpõko (vt)
verão eina (s) vingando-o emetakamãko (vi)
verão jeimamyry (s) vingar-se emþpõko (vi)
verão (ficando - ) zeimãnõko vingar-se (não - ) emþpopyra (vi)
verdadeiro nymyry (adj) virando a cabeça dele panahmãko (vt)
verde (meio - ) exikone (adj) virando a página ipiapõko (vt)
verde exipyra ro (adv) virgem wãme (adj)
verde ezuezume (adj) visagem akuaryhpyry (s)
vergonha (com - ) ihxipþke (adj) visitantes (seus - ) akatonomory (s)
vergonha (com - ) ihxitapanõko (vi) visitantes katonomo (s)
vergonha (a - dele) ihxirory (vi nom) visível osenåko (vi)
verme oruko (s) vista (se perdendo de - ) enukehnõko (vi)
verme saruto (s) vistas oneto (s)
verme teteru (s) vitória iporemãkãko (vt)
verme cabeludo paranakyry (s) viu (me - ) kueneatose (vt)

128
viu (nos - ) kueneatose (vt) vocês amarokomo (pr)
viu (me - ) kueneno (vt) vocês matou (vst)
viu (nos - ) kueneno (vt) volta (a - dele) aeramahpyry (vi nom)
viúva pytþpo (s) voltando eramãko (vi)
viúvo dela iniõpyry (s) vomitando zuamæko (vt)
viver ehse (vst) vovô tam (s)
vivo isene (adj) voz (minha - ) jomiry (s)
vivo ainda tonure ro (adj) voz omi (s)
vizinho ipãnary (s) voz omiry (s)
voar pekã (idiof) voz (uma pessoa que fala em - alta) aomiry
jano (s)
você omoro (pr)
voz alta opore (adv)
você é quem sabe omorohko (pr)

W, w X, x
wajana ajana (s) xibé arire ma (s)

Z, z
zangada jehno (adj) zangado (fazendo - ) zekætãko (vt)
zangado akyepyra (adj) zangado (ficando - ) zenonohnõko (vi)
zangado (grupo - ) inyetøkomo (s) zangado zetþke (adv)
zangado (fazer ele - ) omipohtomase zig zag panamame (adv)
zangado (não fique - ) onesehpyra (vt) zigue zague wazawazame (adj)
zangado (ficando - ) oseosezuhnõko (vi) zoada do fantasma dágua topo (ideof)
zangado tohne (adj) zombando zurõko (vt)
zangado zehno (adj) zombar tomænose (vt)

129
130

Você também pode gostar