Você está na página 1de 4

Kairós e Chronos na Bíblia

Kairós é o Tempo de Deus e Chronos é o tempo do Homem?

Muitas vezes temos ouvido esta afirmação, por


homens de Deus, bem intencionados a ensinar a diferença
entre o tempo de Deus e o nosso tempo, mencionando o
versículo chave: “Mil anos para Deus é como um dia, e um
dia é como mil anos” (2Pe 3.8). Sabemos que o tempo de
Deus, de sua resposta, de seu cumprimento em nossa
vida, nem sempre corresponde às nossas expectativas (E
que Deus é atemporal).
Mas a Bíblia faz esta distinção mediante as palavras
Kairós (θαηξνο) e Chronos (ρξόλνο)?
Em João 7.6 Jesus fala assim: “Ainda não é chegado
o meu tempo, mas o vosso tempo sempre está pronto.”
Aqui seria uma ótima oportunidade para demonstrar esta
diferença, pois faz referência ao “Tempo de Jesus” o Deus
encarnado (Jo 1.14), e o tempo dos homens. Mas na língua
Grega foi usado a mesma palavra para ambos, a saber,
Kairós (θαηξνο), deixando claro que a diferença não está
classificada nas palavras Kairós e Chronos. Veja:
João 7:6 Ὁ καιρὸς(Kairós) ὁ ἐκὸο νὔπσ πάξεζηηλ ὁ
δὲ καιρὸς(Kairós) ὁ ὑκέηεξνο πάληνηέ ἐζηηλ ἕηνηκνο
É verdade que Kairós e Chronos são dois termos
distintos em referência ao tempo, isto está claro em
qualquer dicionário de Grego Bíblico, mas não se trata de
um “tempo divino” e outro, “tempo humano”.
Talvez esta adequação se deve ao fato de que
Kairós significa um tempo determinado, tempo exato,
oportuno, enquanto que Chronos é tempo em geral, longo
ou curto. Portanto, como várias vezes a Bíblia se refere a
um tempo determinado, exato, para cada promessa feita
por Deus, não é de se estranhar que a palavra usada
nestes casos é Kairós, levando alguns a conceituá-la com
exclusividade referência ao “tempo de Deus”.

Mas, como vimos antes, darei mais exemplos do uso


natural da palavra Kairós para constatar. Em Lucas 21.24
dentre os exemplos abaixo, fala do período em que os
gentios atacariam Jerusalém, denominado como o “Tempo
dos Gentios”, e foi usado a palavra Kairós, como vemos a
seguir:
“...Jerusalém será pisada pelos Gentios, até que o tempo
dos gentios se completem.” ... Ἰεξνπζαιὴκ ἔζηαη
παηνπκέλε ὑπὸ ἐζλῶλ ἄρξη πιεξσζῶζηλ καιροὶ(Kairoi)
ἐζλῶλ

Lucas 8.13 diz que “...os que não tem raiz, creem apenas
por algum tempo(Kairós)” ...νὗηνη ῥίδαλ νὐθ ἔρνπζηλ νἳ
πξὸο θαηξὸλ(Kairon)

Marcos 11.13 “...nada achou senão folhas, porque não


era tempo(Kairós) de figos” ... νὐδὲλ εὗξελ εἰ κὴ θύιια ·
νὐ γὰξ ἦλ καιρὸς(Kairós) ζύθσλ

Lucas 13.1 “Naquela mesma ocasião(Kairós), chegaram


alguns e falavam a Jesus sobre os Galileus...” ... Παξῆζαλ
δέ ηηλεο ἐλ αὐηῷ ηῷ καιρῷ(Kairõ) ἀπαγγέιινληεο αὐηῷ πεξὶ
ηῶλ Γαιηιαίσλ

Ademais, devemos lembrar que Deus é quem


estabeleceu e ordenou tanto Kairós quanto Chronos. Ao
indagarem Jesus sobre o tempo da restauração do reino de
Israel, ele prontamente os advertiu:
Atos 1.7 “Não vos pertence saber os tempos (Chronos)
ou épocas (Kairós) que o Pai estabeleceu pelo seu próprio
poder.” εἶπελ δὲ πξὸο αὐηνύο Οὐρ ὑκῶλ ἐζηηλ
γλῶλαη τρόνοσς(Chronous) ἢ καιροὺς(Kairous) νὓο ὁ
παηὴξ ἔζεην ἐλ ηῇ ἰδίᾳ ἐμνπζίᾳ

Outrossim, nas passagens onde fala dos “Tempos


eternos” (que se trata de um tempo antes do nosso), foi
descrito com a palavra Chronos, não Kairós:

Romanos 16.25 “...conforme a revelação do mistério que


desde tempos eternos esteve oculto,” θαηὰ ἀπνθάιπςηλ
κπζηεξίνπ τρόνοις(Chronois) αἰσλίνηο ζεζηγεκέλνπ

2 Timóteo 1.9 “...Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus


desde os tempos eternos,” ...ράξηλ ηὴλ δνζεῖζαλ ἡκῖλ ἐλ
Χξηζηῷ Ἰεζνῦ πξὸ τρόνων(Chronon) αἰσλίσλ

Tito 1.2 “na esperança da vida eterna, a qual o Deus que


não mente, prometeu antes dos tempos eternos. ἐπ
'ἐιπίδη δσῆο αἰσλίνπ ἣλ ἐπεγγείιαην ὁ ἀςεπδὴο ζεὸο
πξὸ τρόνων(Chronon) αἰσλίσλ
Há também as passagens onde foi usado a
palavra Chronos para descrever o tempo do agir de Deus,
em algumas situações:

Atos 3.21 “o qual convém que o céu contenha até


aos tempos da restauração de tudo, dos quais Deus falou
pela boca de todos os seus santos profetas, desde o
princípio.” ὃλ δεῖ νὐξαλὸλ κὲλ δέμαζζαη
ἄρξη τρόνων(Chronon) ἀπνθαηαζηάζεσο πάλησλ ὧλ
ἐιάιεζελ ὁ ζεὸο δηὰ ζηόκαηνο πάλησλ, ἁγίσλ αὐηνῦ
πξνθεηῶλ ἀπ 'αἰῶλνο

Atos 7.17 “Aproximando-se, porém, o tempo da promessa


que Deus tinha feito a Abraão...” Καζὼο δὲ ἤγγηδελ
ὁ τρόνος(Chronos) ηῆο ἐπαγγειίαο ἡο ὡκνζελ ὁ ζεὸο ηῷ
Ἀβξαάκ ...

Gálatas 4:4 “mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus


enviou seu Filho...” ὅηε δὲ ἦιζελ ηὸ πιήξσκα
ηνῦ τρόνοσ(Chronou) ἐμαπέζηεηιελ ὁ ζεὸο ηὸλ πἱὸλ αὐηνῦ
...

Portanto não há motivos para classificar as


palavras Kairós e Chronos como tempo divino e tempo
humano.
Por: Bruno Silva Godoi
----------------

Você também pode gostar