Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Este manual é válido para compressores com número de série superior a BRP071853.
Web-site: http://www.atlascopco.com.br
GARANTIAS
A Atlas Copco assegura ao Contratante, durante o período e condições adiante referidos, garantia quanto ao conserto ou
reparação, a título gratuito, do produto vendido ou de seus componentes ou acessórios de fabricação própria que venham a
apresentar comprovados defeitos de fabricação, desde que não sejam provenientes de mal uso ou culpa do Contratante.
Os prazos de garantia são contados a partir da data da emissão da(s) nota(s) fiscal(is), estendendo-se:
a. para compressores estacionários ou portáteis: 18 (dezoito) meses após a emissão da nota fiscal ou 12 (doze) meses após a
entrega técnica, prevalecendo o prazo que ocorrer primeiro, e 24 (vinte e quatro) meses para o elemento compressor.
b. para outros equipamentos: pelo período de 18 (dezoito) meses após a emissão da nota fiscal ou 12 (doze) meses após a
entrega técnica, prevalecendo o prazo que ocorrer primeiro.
Nenhum reparo, modificação ou substituição, a título de garantia, prorrogará os prazos acima, quer para o equipamento em si,
quer para os acessórios ou componentes substituídos.
As garantias instituídas pelo presente instrumento referem-se exclusivamente aos componentes de fabricação própria. Com
relação a componentes, motores e acessórios fabricados por terceiros, as garantias são as estabelecidas pelos respectivos
fabricantes, e de sua exclusiva responsabilidade.
A eficácia das presentes garantias está condicionada à imediata comunicação por escrito do Contratante à Atlas Copco sobre o
defeito constatado, sendo expressamente proibida qualquer intervenção do Contratante ou de terceiros no produto ou equipamento,
sob pena de perda da garantia.
a. compressores estacionários instalados ou montados pelo Contratante, sem vistoria e aprovação da Atlas Copco; exceto os
modelos GX.
c. manutenção inadequada ou incorreta dos equipamentos ou produtos, incluindo: (i) realização de modificações não
autorizadas; e (ii) inobservância das instruções da Atlas Copco quanto à manutenção, lubrificação deficiente ou irregular;
d. emprego de peças ou acessórios não originais ou não aprovados pela Atlas Copco;
f. sobrecarga de trabalho não previamente autorizada pela Atlas Copco, por escrito;
h. danos decorrentes de caso fortuito ou de força maior, como os resultados de incêndio, inundações, depredação, greve,
tumulto ou ações danosas do gênero, entre outros;
j. estar o Contratante em mora ou inadimplente no pagamento do preço estabelecido pelo contrato de Venda e Compra.
Nenhum defeito de fabricação poderá ser considerado motivo justo para o Contratante faltar ao cumprimento das obrigações que
lhe incumbem na forma deste instrumento e da proposta inclusa.
Os serviços relacionados às presentes garantias serão executados nas oficinas previamente autorizadas pela Atlas Copco, sendo
de responsabilidade do Contratante a entrega e retirada dos produtos nesses locais, e as respectivas despesas de transporte e
seguro. A critério exclusivo da Atlas Copco, os serviços em garantia poderão ser prestados nos estabelecimentos do Contratante.
Neste caso, todas as despesas relacionadas com quilometragem ou passagem aérea, tempo de viagem, alimentação e hospedagem
de técnicos e/ou mecânicos deverão ser pagas pelo Contratante.
2 0015 0003 51
ÍNDICE
1 Precauções de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 5 Instruções de funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 81
1 .1 Ícones de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 5.1 Partida inicial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 81
1.2 Precauções de segurança durante a 5.2 Antes da partida ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 82
instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 5.3 Partida ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 83
1 .3 Precauções de segurança durante o 5.4 Durante o funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
83
funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 5 5.5 Verificação do visor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 84
1.4 Precauções de segurança durante a 5.6 Carga/alívio manual ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 84
manutenção ou reparo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6 5.7 Parada ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 85
2 Descrição geral 8 5.8 Retirada de funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 85
5.9 Utilização do reservatório de ar 85
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
2 .1 Introdução 8
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
0015 0003 51 3
1 Precauções de segurança Precauções durante a instalação
A Atlas Copco não se responsabiliza por quaisquer 3. Quaisquer flanges cegas, bujões, tampas e sacos anticon-
danos ou ferimentos resultantes do fato de se negli- densação deverão ser removidos antes de se proceder à
genciar estas precauções, ou devidos à não obser- ligação dos tubos.
vância dos cuidados necessários à instalação, operação,
manutenção ou reparo, mesmo que não expressamente 4. As mangueiras de ar deverão ser do tamanho correto e
mencionados. adequadas para a pressão de trabalho. Não utilizar man-
gueiras gastas, danificadas ou deterioradas. Os tubos
de distribuição e as ligações deverão ser do tamanho
Precauções gerais correto e adequados para a pressão de trabalho.
10. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, Precauções durante a manutenção ou reparo
as proteções ou os isolamentos instalados na máquina.
Cada recipiente sob pressão ou auxiliar instalado fora da 1. Usar sempre óculos de proteção.
máquina para conter ar a uma pressão superior à atmosférica
deverá estar protegido por um ou mais dispositivos de 2. Utilizar apenas as ferramentas corretas para o trabalho
liberação de pressão, conforme o necessário. de manutenção e reparo.
Consultar também as precauções de segurança seguintes: 3. Utilizar apenas peças sobresselentes genuínas.
Precauções de segurança durante o funcionamento e 4. Todo e qualquer trabalho de manutenção deve ser efe-
Precauções de segurança durante a manutenção. tuado apenas quando a máquina tiver arrefecido.
Estas precauções aplicam-se a máquinas que proces-
sem ou consumam ar ou gás inerte. O processamento 5. Um sinal de aviso com uma inscrição do gênero “Trabalhos
de qualquer outro gás requer precauções de segurança em curso; não arrancar” deverá ser afixado no equipamen-
adicionais, específicas das aplicações aqui não men- to de partida.
cionadas.
Algumas precauções são gerais e abrangem diversos 6. As pessoas que controlam máquinas à distância deverão
tipos de máquinas e equipamentos; por isso, algumas tomar as precauções adequadas, para se certificarem de
declarações podem não ser aplicáveis à sua máquina. que não há ninguém verificando ou tebalhando na
máquina. Para tal, dever ser afixado um aviso adequado
no equipamento de partida remota.
1.4 Precauções de segurança durante a manu- 7. Fechar a válvula de saída de ar do compressor antes de
tenção ou reparo ligar ou desligar um tubo.
2.1 Introducão
Vista geral
Os GA (W) são compressores de parafuso de um estágio, O relé de sequência de fase impede o motor de acionamento de
injetados a óleo, acionados por um motor elétrico e alojados rodar na direção errada.
numa estrutura com isolamento acústico.
Os GA W são compressores resfriados a água. A proteção térmica PT 1000 garante a proteção do motor de
acionamento. Estão instalados cinco sensores no motor, dois
Como opção, estão disponíveis as seguintes características: para medir a temperatura dos rolamentos e três para medir a
temperatura dos enrolamentos. As leituras podem ser
acessadas no visor do regulador Elektronikon. Aparece uma
Full-Feature mensagem no visor e o LED de alarme geral acende-se se uma
das temperaturas exceder o valor programado de aviso de corte
Um secador refrigerante está completamente integrado na de funcionamento.
estrutura do compressor. Esta característica “tudo em um” reduz
o espaço necessário para a instalação e permite poupanças
nos custos de instalação das tubagens. Roto-Xtend Duty Fluid
Recuperação de energia
Corte de água automático
O compressor é fornecido com um sistema de recuperação de
energia da Atlas Copco para recuperar a maior parte do calor É fornecida uma válvula de corte de água no sistema de água
de compressão na forma de água quente, sem qualquer de refrigeração, para fechar o sistema quando o compressor
influência no desempenho do compressor. não está em funcionamento.
Controle de modulação
Fluxogramas
GA 90+ - 160+ Ar
Fluxograma do compressor GA resfriado a água, com recuperação de energia, ou de compressores GA resfriados a água
0015 0003 51 11
* Exceto para a versão com energy recovery.
GA 90+ - 160+ Água < 13,8 bar / 200 psi
Fluxograma de compressores GA resfriados a água, com uma pressão de trabalho máxima superior a 10 bar (145 psi)
12 0015 0003 51
Posição dos componentes
Vista dianteira
O ar captado através do filtro (AF) e do dispositivo de descarga A pressão de ar força o óleo a sair do reservatório (AR) através
(UA) é comprimido no elemento compressor (E). O ar do resfriador de óleo (Co), dos filtros (OF), da válvula de corte
comprimido e o óleo são descarregados através da válvula de de óleo (Vs) e de uma válvula de injeção de óleo para o elemento
retenção (CV) para o reservatório de ar/separador de óleo (AR), compressor (E) e os pontos de lubrificação. A válvula de injeção
no qual o óleo é separado do ar comprimido. O ar é expelido de óleo abre-se a temperaturas ambientes mais elevadas para
através da válvula de pressão mínima (Vp) para o resfriador de manter baixa a temperatura de saída do elemento.
ar (Ca).
Uma válvula by-pass contorna o resfriador de óleo (Co) quando
Nos compressores GA Pack, o ar resfriado é descarregado a pressão de injeção é baixa, para garantir um caudal de óleo
através do coletor de condensados (MTa) e da saída (AOw), inicial suficiente para o elemento ou quando se passa de alívio
em direção à rede de ar. para carga.
Nos compressores GA Full-Feature, o ar resfriado é Nas unidades resfriadas a ar, a temperatura do óleo é controlada
descarregado através do coletor de condensados (MTa) e da pela regulagem da velocidade dos ventiladores (FN), de modo
saída (AOd), em direção à rede de ar, através do secador de ar a evitar uma refrigeração excessiva e a consequente
integrado. condensação no reservatório de ar (AR).
A válvula de retenção (CV) impede o contra-fluxo de ar Em compressores resfriados a ar com recuperação de energia,
comprimido. ou em compressores resfriados a água, a temperatura do óleo
é controlada por uma válvula termostática ou eletrônica, de
A válvula de pressão mínima (Vp) impede a pressão do modo a evitar uma refrigeração excessiva e a consequente
reservatório de cair abaixo de uma pressão mínima. condensação no reservatório de ar (AR).
Esta válvula possui uma válvula de retenção incorporada. No reservatório de ar (AR), a maior parte do óleo é eliminada
do ar por centrifugação. Quase todo o óleo restante é eliminado
pelo elemento separador.
14 0015 0003 51
2.3 Sistema de refrigeração e de condensados
Ref. Designação
Encontra-se instalado um coletor de condensados do resfriador de ar, para impedir os condensados de entrarem no tubo de saída
de ar. O coletor está equipado com uma válvula flutuadora para dreno automático de condensados e com uma válvula de dreno
manual.
Sistema de refrigeração
Nos compressores resfriados a ar, os resfriadores de ar e óleo são resfriados por ventiladores.
Os compressores resfriados a água são fornecidos com um sistema de água de refrigeração, incluindo resfriadores combinados
de óleo e ar.
0015 0003 51 15
2.4 Sistema de regulagem
Fluxogramas
Fluxogramas
Referência Designação
A Para o resfriador de ar
B Para o/Do resfriador de óleo
Sistema de regulagem
O compressor é controlado pelo regulador Elektronikon® (1).
O regulador mantém a pressão da rede dentro de limites de pressão programáveis, fazendo o compressor entrar em carga e em
alívio automaticamente, dependendo do consumo de ar. Também protege o compressor e monitora os componentes sujeitos a
assistência.
16 0015 0003 51
Funcionamento em alívio Após o estágio de compressão, o óleo é separado do ar
comprimido. O ar comprimido passa para o resfriador final e o
Se o consumo de ar for inferior a descarga de ar do compressor, óleo passa para o resfriador de óleo. A energia no óleo pode
a pressão da rede aumenta. Quando a pressão da rede atinge o ser recuperada através da instalação de um trocador de calor à
limite superior da pressão de trabalho (pressão de descarga), a frente do resfriador de óleo.
válvula solenóide (5) é desativada pelo regulador Elektronikon
(1). O êmbolo da válvula solenóide (5) desloca-se no sentido Os sistemas de recuperação de energia podem ser aplicados
descendente por ação da mola: em sistemas com pequeno aumento de temperatura / grande
fluxo de água (por exemplo, aquecimento central em circuitos
Fase Descrição de água fechados) ou sistemas com grande aumento de
temperatura / baixo fluxo de água (por exemplo, pré-
1 O êmbolo da válvula solenóide (5) corta o fornecimento aquecimento de água de alimentação de caldeiras em circuitos
da pressão do reservatório em direção à câmara (2). de água abertos).
2 A pressão de controle existente na câmara (2) é liberada
para a atmosfera. O êmbolo (3) da válvula de descarga Componentes principais
(4) é movimentado pela pressão no reservatório de ar,
permitindo a passagem de pressão do reservatório de ar O sistema é composto principalmente por:
para a câmara (6). • Trocador de calor (HE) de óleo/água
3 A válvula (7) é empurrada para cima, fechando a admissão • Válvula de recuperação de energia (Y152)
de ar. • Válvula by-pass do óleo (Y151)
4 Um pequeno fluxo de ar continua a ser captado através • Sensores de temperatura para a entrada e a saída da água
do canal (8), sendo expelido do reservatório através do • Tubulações, suportes, parafusos, etc., necessários
canal (10) para a admissão de ar.
5 O débito de ar é parado (0%) e o compressor funciona Instalação
em alívio, enquanto a câmara (6) mantém uma sobrepressão
constante (pressão de descarga do reservatório menos O pacote inclui:
a queda de pressão da Válvula de Descarga (4)). • um sistema by-pass geral para desligar o sistema de recu-
peração de energia
Funcionamento em carga • um sistema by-pass para impedir que a temperatura de
saída do óleo atinja um valor inferior ao valor mínimo.
Quando a pressão da rede diminui para o limite inferior da
pressão de trabalho (pressão de carga), a válvula solenóide (5) Quando o sistema de recuperação de energia está funcionando,
é ativada. O êmbolo da válvula solenóide (5) desloca-se no este sistema by-pass faz com que o óleo passe através do
sentido ascendente por ação da mola: trocador de calor de recuperação de energia e não pelo
resfriador de óleo normal.
Fase Descrição
Descrição geral
0015 0003 51 17
Sistema de recuperação de energia
Texto da figura
Para GA 90-132:
• pd = 6,96 F2 + 2,71 F
Para GA 160:
• pd = 4,23 F2+ 1,62 F
Com:
• pd = queda de pressão, em kPa
• F = fluxo de água, em l/s
Fluxo
Fluxograma
A água de recuperação entra na unidade pela ligação de entrada do trocador de calor (Wi). No trocador de calor, o calor de
compressão é transferido do compressor para a água. A água sai do trocador de calor através da ligação de saída (Wo).
18 0015 0003 51
Instalação
O chassi do compressor está preparado para o sistema de recuperação de energia. Antes de montar a instalação, deve-se cortar
os dois orifícios preparados a laser.
Compressores resfriados a ar
O fluxo de óleo do compressor é controlado por duas válvulas by-pass (Y152 e Y151), que garantem o funcionamento confiável
do compressor e uma recuperação máxima de energia.
Energia recuperável
Os gráficos da seção Dados principais, que se encontra a seguir, representam o desempenho de cada variante de potência do
GA90-160+ à pressão de trabalho de referência. As curvas representam os limites da área de recuperação de energia e foram
obtidas com a temperatura de saída do elemento indicada no gráfico. Todos os pontos abaixo da curva com Tc=85 °C são
possíveis pontos de funcionamento em que a energia recuperada é maximizada para temperaturas de saída do elemento mais
baixas.
A fórmula para calcular a quantidade de energia recuperada é:
Q (kW) = 4,2 x q (l/s) x dT (°C)
com
• q = fluxo de água, em l/s
• dT = diferença de temperatura da água à entrada e à saída
Para um compressor VSD, ao trabalhar a velocidades do motor reduzidas, a energia recuperada será menor, porque a dT possível
de alcançar é menor. Isto pode ser calculado utilizando o gráfico para a velocidade máxima (consultar “curvas de desempenho”),
recalculando depois a dT:
dTv=dTx(RPMv/RPMmax
dTv = o menor aumento de temperatura que pode ser alcançado a velocidades do motor reduzidas
RPMv = velocidade do motor reduzida
RPMmax = a velocidade máxima do motor que pode ser alcançada pelo GA VSD
Parâmetros
O compressor nunca deve funcionar no “modo de ponto de orvalho mais baixo”. (Consultar a seção Modificação de parâmetros
do motor do ventilador) O parâmetro de temperatura do reservatório deve ser definido por um técnico de assistência da Atlas
Copco.
Regulagem
A temperatura de saída do elemento tem de ser sempre superior à temperatura de condensação. (Consultar a seção Partida) O
software do regulador Elektronikon dos compressores GA90-160+ impede que a temperatura de saída do elemento compressor
seja inferior à temperatura de condensação. A válvula eletrônica (Y152) será utilizada para ligar e desligar o sistema de recuperação
de energia e para regular a recuperação de energia. A válvula eletrônica (Y151) é utilizada para regular o fluxo de óleo através dos
trocadores de calor e, consequentemente, a temperatura de saída do elemento compressor. A regulagem terá como objetivo atingir
uma temperatura de saída do elemento de 90 °C / 194 °F.
Estado de partida
Compressor parado, 0% de recuperação de energia, o óleo passa através do resfriador de óleo normal.
Funcionamento em alívio
Sem recuperação de energia, o óleo passa através do arrefecedor de óleo normal e é regulado pelo regulador PI.
Funcionamento em carga
20 0015 0003 51
Exemplos de cálculos
Exemplo do ponto X
Grande aumento de temperatura, baixa aplicação do fluxo de água, por exemplo, pré-aquecimento da água de alimentação de uma
caldeira num circuito aberto:
A temperatura de saída para um fluxo de água de 0,6 l/s pode ser calculada inversamente a partir da fórmula (2):
Exemplo do ponto Y
Pequeno aumento de temperatura, elevada aplicação do fluxo de água, por exemplo, aquecimento central num circuito fechado:
As temperaturas de saída para um fluxo de água de 6 l/s podem ser calculadas inversamente a partir da fórmula (2):
Exemplo do ponto Y para um GA VSD a trabalhar a 1500 rpm, quando as rpm máx. são 3000:
dT = 90-36 = 54 °C
RPMv = 1500
RPMmax = 3000
Q = 4,2 x 0,6 x 27 = 68 kW
Exemplo do ponto Z
As temperaturas de saída para um fluxo de água de 1 l/s podem ser calculadas inversamente a partir da fórmula (2):
Isto prova que é possível trabalhar a temperaturas mais elevadas, mas com menor capacidade de aquecimento.
A temperatura do reservatório também pode ser definida para 100 °C. A instalação pode trabalhar numa curva mais alta, para
obter uma temperatura de saída da água mais elevada. Esta definição deve ser feita por um técnico de assistência da Atlas Copco.
• As peças apenas deve ser levantadas com a ajuda de equipamento adequado e de acordo com os regulamentos de segurança
aplicáveis. Peças soltas ou articuladas deverão ser apertadas de forma segura, antes de se proceder ao levantamento da
máquina.
• Usar capacete de proteção ao trabalhar na área de equipamentos suspensos ou de elevação.
• Proteger as mãos para evitar ferimentos provocados por peças quentes da máquina, por exemplo durante a drenagem do
óleo.
• Tampas de proteção, sacos, etc. devem ser removidos antes de se ligar os tubos.
• As mangueiras de água deverão ser do tamanho correto e adequadas para a pressão de trabalho.
• As ligações de água não devem estar sujeitas a tensões.
• A tubulação e outras peças com uma temperatura superior a 80 °C (176 °F) devem ser protegidas ou isoladas. Outras
22 0015 0003 51
tubulações com temperaturas elevadas têm de ser bem assinaladas.
• O sistema de água instalado fora da máquina tem de ser protegido por um dispositivo de segurança com uma pressão
definida de acordo com a pressão máxima de entrada de água de refrigeração.
• Todo e qualquer trabalho de manutenção deve ser efetuado apenas quando a máquina tiver arrefecido.
• Não soldar ou efetuar qualquer operação que envolva calor perto do sistema de óleo.
Dados principais
Curvas de desempenho
As curvas apresentadas mostram apenas valores indicativos. É possível haver alguma variação, dependendo das
circunstâncias. O aperfeiçoamento da instalação deve ser feito no local, por um técnico de assistência da Atlas Copco.
0015 0003 51 23
24 0015 0003 51
0015 0003 51 25
26 0015 0003 51
0015 0003 51 27
28 0015 0003 51
Lista de peças sobresselentes
Compressores resfriados a ar
3 1 1623 1346 00 ou
16232779 00 Bloco
2 0211 1375 03 Parafuso, M10x90 Bloco para resfriador
1 0663 2107 77 O-ring
4 1 1623 1404 00 ou
1623 2755 00 Trocador de calor
2 0211 1375 03 Parafuso, M10x90 Bloco para resfriador
5 1 1623 1347 00 ou
1623 2780 00 Bloco
1 0663 2107 77 O-ring
0015 0003 51 29
Ref. Quant. Referência da peça Nome Informação extra
7 2 1623 1774 00 Suporte
4 0147 1326 03 Parafuso, M8 x 30 Suportes para fixação, sobre o resfriador
4 0301 2335 00 Anilha Suportes para fixação, sobre o resfriador
2 0147 1362 03 Parafuso, M10x25 Bloco para conjunto da mangueira
1 0663 2107 77 O-ring Bloco para conjunto da mangueira
30 0015 0003 51
Compressores resfriados a água
0015 0003 51 31
Ref. Quant. Referência da peça Nome Informação extra
7 1 1623 1347 00 ou
1623 2780 00 Bloco
2 0211 1375 03 Parafuso, M10x90 Bloco para resfriador
1 0663 2107 77 O-ring
2 0147 1362 03 Parafuso, M10x25 Bloco para conjunto da mangueira
2 0301 2344 00 Anilha Bloco para conjunto da mangueira
1 0663 2107 77 O-ring Bloco para conjunto da mangueira
32 0015 0003 51
3 Regulador Elektronikon programado, o compressor pára. Esta situação será indicada
no visor (1) e o LED de alarme geral (2) fica intermitente.
Aviso de assistência
Corte de funcionamento
Regulador Elektronikon
Painel de controle
Peças e funções
3 Teclas de navegação Teclas para se deslocar no visor, para cima ou para baixo.
7 LED de alarme geral Está aceso se existir uma condição de aviso de corte de
funcionamento.
9 Botão de parada programada Botão para parar o compressor. O LED (8) apaga-se.
34 0015 0003 51
3.3 Teclas de função
Painel de controle
Teclas de função
As funções das teclas variam conforme o menu visualizado. A função ativa é mostrada imediatamente acima da tecla correspondente.
As funções mais comuns estão listadas abaixo:
Designação Função
0015 0003 51 35
3.4 Teclas de navegação
Painel de controle
Enquanto estiver visível na extremidade direita do visor uma seta voltada para baixo, pode ser utilizada a tecla de navegação com
o mesmo símbolo para ver o item seguinte.
Enquanto estiver visível na extremidade direita do visor uma seta voltada para cima, pode ser utilizada a tecla de navegação com
o mesmo símbolo para ver o item anterior.
Painel de controle
Se ocorrer uma parada de emergência, o elemento compressor é imediatamente parado e a válvula solenóide é desativada pelo
regulador Elektronikon ®. Não é atingido o estado de alívio. A válvula de retenção evita o fluxo de retorno do óleo devido à
inversão da rotação do elemento compressor.
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou reparo, esperar o compressor parar e abrir o seccionador
(instalação do cliente) para desligar a energia do compressor.
Fechar a válvula de saída de ar e abrir as válvulas de dreno manual de condensados para despressurizar o sistema de ar.
Aplicar todas as precauções de segurança relevantes.
36 0015 0003 51
3.6 Programas de controle
Função
Para facilitar a programação e o controle, têm sido implementados no regulador programas de controle ativados por menu.
0015 0003 51 37
Tabela A
“Oil Bypass Position (Posição do “Nr. Partidas do Motor” “Dp Separador de óleo”
Bypass de Óleo)”
“Energy Recovery Valve (Válvula de “Nr. Horas do Módulo” “Dp Filtro de Ar”
Recuperação de Energia)” (apenas
para unidades com sistema opcional
de recuperação de energia)
Tabela B
“Injeção Óleo Elemento” “Saída Água Rec. Energia” (apenas “Carga/Alívio Remoto”
para unidades com sistema
opcional de recuperação de
energia)
“Dp do Filtro DD” (apenas para “Parada de Emergência” “Dreno Condens. Secador”
unidades com filtro DD opcional) (apenas para unidades Full-
Feature)
“Admis. Água Rec. Energia” (apenas “Partida/Parada Remoto” “Sequência de Fases” (opcional)
para unidades com sistema opcional
de recuperação de energia)
38 0015 0003 51
Tabela C
Programa Função
“Dados de Estado” Acesso ao estado das funções de proteção do compressor (corte de funcionamento,
aviso de corte de funcionamento e aviso de assistência). Rearme de uma condição de
corte de funcionamento, sobrecarga do motor e assistência.
“Dados Medidos” Acesso aos dados efetivamente medidos e ao estado de diversas entradas.
“Contadores” Acesso a:
• horas de funcionamento
• horas (do módulo) do regulador
• número de arranques do motor
“Assistência” Acesso a planos de assistência e rearme dos temporizadores após efetuar as ações de
assistência de um plano.
“Dados Guardados” Acesso aos dados guardados: dados do último corte de funcionamento, última parada
de emergência.
0015 0003 51 39
3.7 Acesso a menus Procedimento
O visor indica:
Função
Painel de controle
• No caso de o compressor estar desligado, o LED (1) fica • A tela indica que a temperatura na saída do elemento
intermitente. compressor 1 excede o nível programado de aviso de
• No caso de um corte de funcionamento devido à tempe- corte de funcionamento.
ratura demasiado elevada na saída do elemento com- • Se necessário, parar o compressor através do botão de
pressor: parada programada (4) e esperar o compressor parar.
• Desligar a energia, inspecionara e solucionar.
• A mensagem de aviso desaparece automaticamente assim
“Saída do Elemento” 114 °C que desaparecer a condição de aviso.
“Avaria” “Máximo” 110°C
“Menu”*** “Ajuda” ***”Reset” Existe um aviso de assistência
F1 F2 F3
• O LED (1) fica aceso. A tela principal muda para uma tela
• Os indicadores (***) estão intermitentes. A tela mostra a semelhante ao abaixo:
leitura efetiva e o parâmetro de corte de funcionamento.
• Continua a ser possível percorrer outros menus, por exem- “Saída do Compressor” 7,0 bar
plo, para verificar os valores de outros parâmetros.
“*Necessita Assistência*”
Ao regressar ao menu “Dados de Estado”, a opção “Avarias” “Menu”*** ***”Vazio”
está intermitente. Esta opção pode ser selecionada apertando F1 F2 F3
o tabulador (2) para regressar a à tela de corte de funcionamento
acima. Os indicadores (***) estão intermitentes e a mensagem de
aviso de assistência aparece.
Rearme de corte de funcionamento
Apertar a tecla Menu (F1) e o tabulador (2) para selecionar o
• Desligar a energia e solucionar o problema. Após solucionar
menu “Dados de Estado”; à opção “Assistência” está
e desaparecer a condição de corte de funcionamento, ligar
intermitente.
a energia e apertar a tecla “Reset” (F3).
• Apertar as teclas “Menu” e “Tela Prin” para regressar à
Percorrer o visor até esta opção e seleciona-la apertando o
tela principal e tornar a arrancar o compressor através do
tabulador (2); duas opções podem ficar intermitentes:
botão de partida (3).
• “Entradas”, se o nível de assistência programado de um
Existe uma mensagem de aviso de corte de funcionamento componente tiver sido excedido (por exemplo, a queda
de pressão máxima do filtro de ar).
Um nível de aviso de corte de funcionamento é um nível • “Plano”: se o intervalo de um plano de assistência for
programável abaixo do nível de corte de funcionamento. excedido.
• Se existir um aviso de corte de funcionamento, o LED (1) Parar o compressor e desligar a energia.
fica aceso. A tela principal muda para uma tela semelhante
ao abaixo:
0015 0003 51 41
No caso de a mensagem de assistência se referir a “Entradas” 3.11 Menu Contadores
(filtro de ar): substituir o filtro, ligar a energia, percorrer o menu
“Dados de Estado” até “Entradas” e apertar a tecla “Reset” Painel de controle
(Rearme) para rearmar a mensagem de assistência.
Painel de controle
Função
Para acessar:
• Às horas de funcionamento
• Às horas de funcionamento em carga
• O número de partidas do motor
• O número de horas de funcionamento do (módulo do)
regulador energizado
• O número de ciclos de carga
Procedimento
Acessar informação respeitando aos dados efetivamente • Apertar a tecla “Menu” (F1).
medidos e ao estado de algumas leituras, como a proteção de • Apertar a tecla de sentido descendente (1) até que a opção
sobrecarga do motor. Consultar o fluxo de menu na seção “Contadores” esteja seguida de uma seta horizontal.
Programas de controle. • Apertar o tabulador (2) para Ativar o menu.
• Apertando a tecla de seta (1), os dados acima mencionados
Procedimento podem ser encontrados.
A partir da tela principal (ver Menu Tela principal): Exemplo de uma tela Contadores
42 0015 0003 51
3.12 Menu Teste 3.14 Parâmetros do motor do ventilador
Função
Função
Para efetuar um teste do visor, ou seja, para verificar se o visor
e os LEDs ainda estão intactos. Para modificar o modo de funcionamento do motor do
ventilador. Consultar a estrutura de menus na seção Programas
Procedimento de controle.
Para modificar diversos parâmetros programáveis: • A tela mostra que o modo de funcionamento atual do
secador é “Normal”. Para modificar este parâmetro, apertar
• Parâmetros do motor do ventilador (ver seção Modificação a tecla “Modificar” (F2); o modo de funcionamento fica
de parâmetros do motor do ventilador). intermitente.
• Parâmetros (consultar a seção Modificação de parâmetros). • Utilizar as teclas de navegação para alterar o modo de
• Proteções (consultar a seção Modificação de proteções). funcionamento.
• Parâmetros de planos de assistência (consultar a seção • Pressionar a tecla “Programar” (F1) para programar o
Modificação dos parâmetros de planos de assistência). novo modo, ou a tecla “Cancelar” (F3) para cancelar a
• Parâmetros da função de relógio (consultar a seção operação de modificação.
Modificação dos parâmetros da função de relógio).
• Parâmetros de configuração (consultar a seção Modificação É possível programar dois modos de funcionamento:
de parâmetros de configuração).
• “Normal” - Neste modo, o algoritmo do ventilador optimiza
0015 0003 51 43
a velocidade do ventilador para conseguir um consumo • A tela mostra o parâmetro atual. Para modificar este
de energia inferior para o compressor. Este modo de parâmetro, apertar a tecla “Modificar” (F2); o parâmetro
funcionamento é recomendado para compressores Pack. fica intermitente.
• “Baixo P.Orva.” - Neste modo, o algoritmo do ventilador • Pode ser usada a tecla “Limites” (F2) para encontrar as
procura refrigerar o ar até à temperatura mais baixa possí- limitações do parâmetro.
vel, de modo a conseguir a LAT mais baixa em qualquer • Utilizar as teclas de navegação (1) para modificar o parâmetro.
situação ambiente. Este modo de funcionamento é reco- • Apertar a tecla “Programar” (F1) para programar o novo
mendado para compressores Full-Feature ou compressores valor ou a tecla “Cancelar” (F3) para cancelar a operação
com uma combinação de secador independente. de modificação.
• O procedimento para modificar a pressão de outros parâ-
metros é semelhante.
3.15 Modificação de parâmetros
O regulador não aceita novos valores que ultrapassem
Painel de controlo as limitações. Apertar a tecla “Limites” para verificar
as limitações do parâmetro. Consultar Parâmetros
programáveis para os parâmetros mais importantes.
Painel de controle
Função
Procedimento Função
A partir da tela principal (ver Menu Tela principal): Para modificar os parâmetros de proteção:
• Apertar a tecla “Menu” (F1). • “Avaria”, por exemplo, para a temperatura de saída do
• Apertar a tecla de sentido descendente (1) até que a opção elemento compressor
“Modificar Parâmetros” esteja seguida de uma seta • “Avaria”, por exemplo, para a temperatura de saída do
horizontal. elemento compressor
• Ativar o menu apertando o tabulador (2). • “Alarme”, por exemplo, para a temperatura do ponto de
• O primeiro item (“Parâmetros”) será seguido por uma orvalho
seta horizontal. • “Service warning”, por exemplo, para a queda de pressão
• Apertar o tabulador (2): aparecem os primeiros itens e os máxima sobre o filtro de ar
respectivos parâmetros.
• Apertar a tecla de sentido descendente (1) até que o Para verificar diversas condições do compressor, por exemplo,
parâmetro a ser modificado esteja seguido de uma seta o estado do botão de parada de emergência. Alguns parâmetros
horizontal. não podem ser modificados.
Caso se pretenda, o operador pode programar duas bandas de A partir da tela principal (ver Menu Tela principal):
pressão (Pressão de Carga/Pressão de Alívio e Pressão de
Carga 2/Pressão de Alívio 2). • Apertar a tecla “Menu” (F1).
• Apertar a tecla de sentido descendente (1) até que a opção
• Consultar a seção Procedimento para selecionar “Pressão “Modificar Parâmetros” esteja seguida de uma seta
de Carga”. horizontal.
44 0015 0003 51
• Ativar o menu apertando o tabulador (2). 3.18 Programação da função relógio
• Apertar a tecla de sentido descendente (1) até que a opção
“Proteções” esteja seguida de uma seta horizontal. Painel de controle
• Apertar o tabulador (2): aparecem os primeiros itens.
• Apertar a tecla de sentido descendente (1) até que o item
a ser modificado esteja seguido de uma seta horizontal e
a pertar o tabulador (2).
Exemplo da tela dos compressores GA Neste exemplo, o compressor é programado da seguinte forma:
Procedimento
Procedimento Exemplo
.
“M.C.C-Md.Ctrl.Compressor” “Controle Local” Ações de assistência Intervalos
. de acordo com
“Programar” “Cancelar”
F1 F2 F3 Plano de assistência A 4000 horas de funcionamento
Planos de assistência
• “Controle Local” está intermitente; utilizar as teclas de AeB 8000 horas de funcionamento
navegação (1) para selecionar o modo de controle dese- Plano de assistência A 12000 horas de funcionamento
jado. Planos de assistência
• Apertar a tecla “Programar” para programar o novo modo A, B e C 16000 horas de funcionamento
de controle, ou “Cancelar” para abandonar sem repro-
gramar.
48 0015 0003 51
Procedimento 3.21 Menu Dados salvos
A partir da tela principal (ver Menu Tela principal): Painel de controle
• Apertar a tecla “Menu” (F1).
• Apertar a tecla de sentido descendente (1) até que a
opção “Assistência” esteja seguida de uma seta hori-
zontal.
• Ativar o menu apertando o tabulador (2).
• Aparece uma tela semelhante ao apresentado abaixo:
“Tempo. Assistência”
“Horas Totais” →
7971 “Horas” ↓
“Menu” “Reset”
F1 F2 F3
“Próx. Temporiz.”
“Nível” AB Função
8000 “Horas” ↓
“Voltar” “Reset” Para acessar alguns dados guardados pelo regulador. Estes
F1 F2 F3 dados são:
• A tela mostra que os próximos planos de assistência a • Dados do último corte de funcionamento
serem efetuados são os planos A e B, e que estes planos • Dados da última parada de emergência
devem ser efetuados a cada 8000 horas de funcionamento.
• Apertar a tecla de sentido descendente (1) para saber Procedimento
que planos de assistência foram efetuados anteriormente;
aparece a seguinte tela: A partir da tela principal (ver Menu Tela principal):
0015 0003 51 49
3.22 Parâmetros programáveis
Parâmetros de regulagem
Nos compressores Full-Feature, a pressão de trabalho máxima é 0,2 bar (2,9 psi) mais baixa do que o indicado abaixo.
Nos compressores Full-Feature com filtro DD integrado, a pressão de trabalho máxima é 0,4 bar (5,8 psi) mais baixa do
que o indicado abaixo.
50 0015 0003 51
Parâmetros de proteção
0015 0003 51 51
Parâmetro Definição de Parâmetro
mínimo fábrica máximo
52 0015 0003 51
Parâmetro Definição de Parâmetro
mínimo fábrica máximo
Planos de assistência
Entradas analógicas
0015 0003 51 53
Terminologia
Termo Explicação
Período de parada Depois de parar automaticamente, o compressor permanece parado durante o tempo de
requerido/Tempo parada mínimo (aprox. 20 segundos), independentemente da pressão da rede de ar. Em
de parada mínimo funcionamento automático, o compressor não é parado pelo regulador até que seja esperado
um período de paralização igual, pelo menos, à soma do tempo de parada mínimo e do período
de parada requerido. No entanto, se a diminuição na pressão da rede de ar conduzir à ne-
cessidade de se partir novamente o compressor, o regulador partirá o compressor após o
tempo de parada mínimo.
Tempo de Este é o período dentro do qual a energia tem de ser restabelecida para haver uma repartida
recuperação de automática. Está acessível se a repartida automática for ativada. Ver Regulador Elektronikon.
energia Para Ativar a função de rearranque automático, consultar a Atlas Copco.
Pressão de O regulador não aceita parâmetros ilógicos, por exemplo, se a pressão de descarga for
descarga/carga programada para 7,0 bar(e)/101 psig, o limite máximo para a pressão de carga muda para
6,9 bar(e)/100 psig. A diferença de pressão mínima recomendada entre a carga e a descarga é
de 0,6 bar/9 psig.
Atraso no sinal Este é o período durante o qual tem de existir o sinal antes de o compressor ser desligado.
de corte de Se for necessário programar este parâmetro para outro valor, consultar a Atlas Copco.
funcionamento
Nível de partida O compressor não parte se este nível for excedido no momento da partida. Se o nível
permissivo permanecer demasiado elevado durante 30 segundos, a mensagem “Falha de Arranque”
aparece no visor.
54 0015 0003 51
4 Instalação
MIN.
4.1 Procedimentos de Instalação 1800
MIN. MIN.
Introdução 1500 1500
4.2 Posicionamento
Fase Descrição
1 Instalar o compressor num pavimento horizontal que
suporte devidamente o peso do compressor. Para a alter-
nativa de ventilação 1 (indicada como Alt. 1), a distância
mínima entre a parte superior da estrutura e o teto é de
2500 mm.
Saída dos
drenos do
compressor
Tubulação
Alt. 3
dos drenos
do cliente
Coletor dos
drenos ou
canaleta
do cliente
Saída dos
• Recomendado a clientes sem uma sala destinada ao(s)
drenos do
cliente compressor(es), onde o ar local é contaminado com im-
purezas e partículas em suspensão próprias do processo.
O ar quente do compressor é jogado ao local de processo
• Recomendamos a instalação de válvula(s) (dreno de através da grade superior sem duto, pois, o cliente conta
condensado) em todo(s) o(s) equipamento(s) e na rede com sistema eficiente de troca de ar.
56 0015 0003 51
Recomendações
Símbolo Explicação
A Depende da concentração total de sólidos (mg/l)
B Depende da temperatura mais elevada da água de refrigeração (°C/°F), (T = 75 °C/167 °F)
C Depende da dureza de cálcio (ppm CaCO3)
D Depende da concentração de HCO3- ou da alcalinidade M (mval/l)
pH
O efeito do pH é já calculado no índice de Rysnar, mas o pH em si tem algumas limitações adicionais: 6,8 < pH
Cloretos (Cl-)
Os íons de cloretos criam corrosão em aço inoxidável. A sua concentração deve ser limitada:
Sistema de refrigeração fechado: cloretos < 500 ppm
Sistema de refrigeração aberto: cloretos < 150 ppm
Contudo, se a água tender para a formação de depósitos de calcário, devem ser utilizados limites inferiores. (Consultar o índice
de Estabilidade de Rysnar (RSI)).
Sulfatos (S04--)
Sistema de refrigeração fechado: sulfatos < 400 ppm
Sistema de refrigeração aberto: sulfatos < 150 ppm
Amoníaco
< 0,5 ppm
Cobre
< 1 ppm
Ferro e manganésio
< 1 ppm
Orgânicos
Nenhuma alga
Nenhum óleo
Sólidos suspensos
Partículas não solúveis, dimensão < 1mm.
< 10 ppm
0015 0003 51 59
60
4.5
Saída de Ar de Saída de Ar Entrada de Cabos Elétricos
Ventilação do Motor Refrigeração
2000 550 575
356 112
80
257
Entrada de Ar
519
do Compressor
Entrada de Ar 553
1043
Refrigeração
Dimensões do compressor
2000
C.G.
565 566
1454
Cx X
Cz
297
100 Entrada de Ar de
Desenhos dimensionais
Ventilação do Motor 70
233
200
DETALHE-X
SCALE 1:5
667 1551 299
120 120 93 75
158
575
140
748
3558
Dreno Automático - G1/2" Entrada de Água - opcional
Saída de Ar
Ener.Recovery - G1 1/2" C.G.
Comprimido - G3"
Cy
PESO
VISTA SUPERIOR
0015 0003 51
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
VISTA LATERAL Saída de Ar de Saída de Ar Saída de Ar
ESQUERDA
0015 0003 51
Ventilação do Motor Refrigeração Refrigeração (Secador)
DIREITA Entrada de Cabos Elétricos
550 575
2000 2047 80 356 112
Entrada de Ar
1043
Refrigeração
Entrada de Ar
1695.5
C.G.
2000
Refrigeração (Secador)
565 566
1454
Cx X
Cz
100
70
Entrada de Ar de
228
200
Ventilação do Motor
40
137 781 125 610 228 1148 228 100 1081.2
3200 687.5
DETALHE-X
Dreno Manual - opc.
SCALE-1:5
DD-filter G1/2"
120 120 120 120 120 93 Saída de Ar Comprimido
Saída de Ar Comprimido c/ Secador - G3"
s/ Secador - G3" 899
650 1509 VISTA TRASEIRA
505 187 75
158
140
Dreno Manual Saída de Água - opcional 575
Secador - G1/2" Ener.Recovery - G1 1/2"
748
3558
Dreno Automático Resfriador
Posterior - G1/2" C.G.
879.3
Cy
MODELO PESO
Cx(mm) Cy(mm) Cz(mm)
VISTA SUPERIOR
GA90+ -160 Ar FF
61
62
Saída de Ar de Entrada de Cabos Elétricos
Ventilação do Motor 200 566
1632 VISTA FRONTAL 50
356 113
250
Entrada de Ar
do Compressor 257 202
553
C.G.
Cx
2000
1454
Entrada de Ar de
80
464
Ventilação do Motor X
Cz
100
70
250
200
75 519 40
125 781 228 1125.5 228 100 985
158
140
320
624
Dreno Manual Saída de Água - opcional
Secador - G1/2" Ener.Recovery - G1 1/2"
Dreno Automático Entrada de Água - opcional
3192
Secador - G1/2" C.G. Saída de Ar Comprimido
Ener.Recovery - G1 1/2"
Dreno Manual Resfriador c/ Secador - G3"
Saída de Água Refrigeração - G1 1/2"
Posterior - G1/2"
Cy
Dreno Automático Resfriador Entrada de Água Refrigeração - G1 1/2"
Posterior - G1/2"
0015 0003 51
4.6 Propostas de instalação
1600
1600
3
790
2
1600 4
COMPONENTES PRINCIPAIS
4 7
NOTAS:
B
Notações :-
1600
3
790
2
COMPONENTES PRINCIPAIS
928
1600 4
4
Saída de Ar
Compressor FF
120
1 Compressor (Ver check list pág. 70)
7
2 Válvula de saída do ar comprimido.
3 Tubo de descarga.
1 6
NOTAS:
A
C
B
Notações :-
1600
780
2
320
120
1500 4 COMPONENTES PRINCIPAIS
4 Saída de ar comprimido p/
unid. com Secador
8
9
1 Compressor (Ver check list pág. 70)
7
2 Válvula de saída do ar comprimido.
1 6 3 Tubo de descarga.
4 Sugestão de ventilação. (Ver pág. 55)
1600
5 Tubos coletores de condensado. Os tubos não devem
entrar no coletor de condensados.
6 Cubículo elétrico / Controle com módulo de monitoramento.
7 Entrada para cabos de força.
Notações :-
Ligações elétricas
A recomendação de fusiveis para GA90+/160+ com chave de partida Soft-starter deverá ser a seguinte:
1 7
12 1
4 10
9 4
6 7
12 5
9 3 10
2
6 11 11 8 5 2
3 8
W V U W V U
L1 L2 L3 PE
L1 L2 L3 PE
70 0015 0003 51
Diagrama elétrico Soft Starter - (1028 8584 80-01-01 - Folha 1)
0015 0003 51 71
Diagrama elétrico Soft Starter - (1028 8584 80-02-01 - Folha 1)
72 0015 0003 51
Diagrama elétrico Soft Starter - (1028 8584 80-03-01 - Folha 1)
0015 0003 51 73
4.9 Instruções de instalação para o by-pass do secador
Descrição
Não é necessário ligar um by-pass; está prevista uma flange cega de fábrica. Se for necessário um by-pass do secador, ligar o
compressor à rede de ar, conforme mostrado abaixo. O sensor de temperatura de saída de ar comprimido (G3/8") e o transdutor de
pressão (1/4" -18 NPT) devem ser mudados de posição para o tubo de distribuição após a válvula de bloqueio. A nova posição
é indicada por um “x”. O sensor de temperatura e o transdutor de pressão devem ser sempre posicionados perpendicularmente
ao fluxo de ar (como indicado).
Cliente:
Equipamento:
Sim Não
1. Verificar se o piso encontra-se planiforme (ausência de calços nos chassis e/ou apoios
que possam provocar deformações).
4. Certificar-se que a tubulação tipo “pescoço de ganso” esteja instalada para impossibilitar
o retorno de condensado ao compressor.
7. Verificar a bitola dos condutores elétricos e a capacidade dos fusíveis da rede elétrica;
ambos devem estar conforme especificado no manual de instrução principalmente quanto
a aterramento e proteções contra curto.
Nome:
Cargo:
Departamento:
Data:
Assinatura:
0015 0003 51 75
4.11 Procedimentos de Partida Técnica
• Para colocar o equipamento em operação, é necessária a execução de uma série de verificações, que se não forem seguidas,
colocam em risco a integridade do compressor.
• Para auxiliá-lo neste momento, foi criado um “Procedimento de Partida Técnica”, onde são explicadas cada uma das verificações
a serem feitas, explicando os cuidados que devem ser tomados durante a partida técnica do compressor.
• Uma cópia do “Procedimento de Partida Técnica” acompanha o compressor e também está contido no CD enviado junto ao
equipamento com toda a sua literatura técnica.
• A partida técnica deverá ser feita por um técnico Atlas Copco, porém isto deve ser solicitado com pelo menos 48 horas de
antecedência.
• O técnico verificará se há alguma irregularidade na instalação do compressor e poderá adiar a partida técnica ou até mesmo
a validação da garantia.
• Para evitar atrasos durante a partida técnica, que deverá ser feita por um técnico da Atlas Copco, garanta que os itens
abaixo tenham sido providenciados.
• O técnico verificará cada um deles e qualquer irregularidade poderá adiar a partida técnica ou até mesmo a validação da
garantia.
Cliente: Nº OS:
Sim Não
1. Verificar se o piso encontra-se planiforme (ausência de calços nos chassis e ou apoios que possam
provocar deformações).
5. Certificar-se que a tubulação tipo “pescoço de ganso” esteja instalada para impossibilitar o retorno
de condensado ao compressor.
7. Verificar a bitola dos condutores elétricos e a capacidade dos fusíveis da rede elétrica; ambos
devem estar conforme especificado no manual de instrução principalmente quanto a aterramento e
proteções contra curto.
76 0015 0003 51
Sim Não
8. Verificar o desbalanceamento entre as fases da rede elétrica quanto à tensão e corrente elétrica,
registrando a corrente elétrica e a tensão do motor elétrico do compressor, do ventilador e do
secador.
10. Verificar se o compressor encontra-se protegido contra chuvas (principalmente o módulo eletrônico).
11. Verificar se o cliente tem inversores de freqüência na instalação elétrica / circuito de alimentação
dos compressores.
13. Mostrar para o cliente os manuais de peças e de instrução do compressor, orientando o cliente
quanto aos procedimentos de operação, necessidade de manutenção preventiva, período de troca
de filtros, lubrificantes, lubrificação de motor elétrico, pedido de peças e principalmente no que diz
respeito a Kits de Serviço.
14. Orientar o cliente sobre o acordo de serviço e os treinamentos específicos para clientes na Atlas
Copco (verificar o regime de trabalho, dias disponíveis para manutenção e nome da pessoa de
contato).
15. Relacionar os compressores Atlas Copco e de outros fabricantes existentes na instalação (modelo/
nº série / horas trabalhadas).
(a) Os prazos de garantia são contados a partir da data da emissão da(s) Nota(s) Fiscal(is), estendendo-se para
compressores estacionários pelo período de 18 (dezoito) meses corridos ou 12 (doze) meses a partir da partida técnica,
prevalecendo o que ocorrer primeiro.
(b) A Atlas Copco assegura ao comprador, durante o período e condições aditante referidos, garantia quanto ao conserto
ou reparo, a título gratuito, do produto vendido ou de seus componentes ou acessórios de fabricação própria que venham
a apresentar comprovados defeitos de fabricação. Nenhum reparo, modificação ou substituição a título de garantia
prorrogará os prazos acima, quer para o equipamento em si, quer para os acessórios ou componentes substituídos.
As garantias instituídas pelo presente instrumento referem-se exclusivamente aos componentes de fabricação própria.
Com relação a componentes, motores e acessórios fabricados por terceiros, as garantias são as estabelecidas pelos
respectivos fabricantes. A eficácia das presentes garantias está condicionada a que comprador comunique por escrito
imediatamente a Atlas Copco o defeito constatado, não efetuando, por sua conta, qualquer intervenção no produto ou
equipamento sem a prévia autorização da Atlas Copco Brasil.
Os serviços relacionados às presentes garantias serão executados nas oficinas da Atlas Copco, sendo de responsabilidade
do comprador a entrega e retirada dos produtos nesses locais, e suas respectivas despesas. A juízo exclusivo da Atlas
Copco, os serviços em garantia poderão ser prestados nos estabelecimentos do comprador, correndo, nesse caso, a cargo
deste, todas as despesas relacionadas com deslocamento e hospedagem de técnicos e/ou mecânicos.
17. O cliente informa que o compressor Atlas Copco em referência deverá operar em regime de_____________ horas / ano.
0015 0003 51 77
18. A entrega técnica foi acompanhada pelas seguintes pessoas que também receberam as orientações quanto a manutenção
e a operação do equipamento.
Nome:_______________________________________________________________Função:______________________
Nome:_______________________________________________________________Função:______________________
Nome:_______________________________________________________________Função:______________________
Máquina operando dentro dos padrões Atlas Copco Brasil. Garantia válida a partir dessa data.
Máquina operou antes da visita da Atlas Copco Brasil, garantia sob consulta (partida técnica não foi
efetuada ou autorizada pela Atlas Copco).
Data:______/_____/_____
Visto Cliente_______________________________________________________________________________________
Nome Cliente______________________________________________________________________________________
78 0015 0003 51
4.11.2 Registro Diário Compressor
N. S.:
Registros
0015 0003 51 79
4.12 Pictogramas
Painel de Controle
Ref. Descrição
1 Partida
2 Teclas para se deslocar através do visor
3 Tecla para avançar para o próximo campo do visor
4 Presença de tensão
5 Alarme
6 Funcionamento automático
7 Parar
Outros locais
Ref. Designação
13 Dreno automático de condensados 21 Binários de aperto para parafusos de aço (Fe) ou latão
14 Dreno automático de condensados para separador de (CuZn)
óleo/água (tipo OSD) opcional 22 Consultar o Manual de Instruções antes de efetuar a
15 Dreno manual de condensados lubrificação
16 Parar o compressor antes de efetuar qualquer operação 23 Desligar a energia antes de retirara cobertura de proteção
de manutenção ou reparação no interior do compartimento elétrico
17 Aviso: energizado 24 Lubrificar as juntas, aparafusar os filtros e apertar à mão
18 Ler o Manual de Instruções antes de partir o compressor (aprox. meia volta)
19 Desligar a energia e despressurizar o compressor antes 25 Consultar o Manual de Instruções antes de efetuar qualquer
de efetuar qualquer operação de manutenção ou reparo operação de manutenção ou reparo
20 Antes de proceder às ligações elétricas do compressor, 26 Entrada da água de refrigeração
consultar o Manual de Instruções para verificar o sentido 27 Saída da água de refrigeração
de rotação do motor 28 Saída de óleo
80 0015 0003 51
5 Instruções de funcionamento Passo Ação
Passo Ação
0015 0003 51 81
Compartimento elétrico 4 Se o sentido de rotação estiver incorreto, apertar
o botão de parada de emergência, desligar a
energia e inverter duas das linhas elétricas de
Condições ambientais para o equipamento elétrico
entrada. Se o sentido de rotação do motor do
3K3, segundo a IEC 60721-3-3.
ventilador estiver errado, consultar o seu Centro
de Clientes da Atlas Copco.
Passo Ação 5 Funcionar o compressor durante alguns minutos
e verificar se funciona normalmente.
1 Verificar se as ligações elétricas correspondem
à legislação local. A instalação tem de estar ligada
ao terra e protegida através de fusíveis em todas
as fases. Deve ser instalado um seccionador.
5.2 Antes da partida
2 Verificar a ligação correta dos transformadores.
3 Verificar os parâmetros dos disjuntores (ver a
seção Parâmetros dos disjuntores). Aviso
Partida
Passo Ação
5.3 Partida
Aviso
Aviso
Passo Ação
Se o compressor for parado, pode partir automatica- Visor principal dos compressores GA
mente.
“Saída do Compressor” 7,5 bar
Painel de controle
86 0015 0003 51
6 Manutenção
Aviso
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, reparo ou ajuste, proceder da seguinte forma:
• Parar o compressor.
• Apertar o botão de parada de emergência (S2).
• Fechar a válvula de saída de ar e abrir as válvulas de dreno manual de condensados.
• Para compressores equipados com drenos eletrônicos de água, apertar os botões de teste na parte superior dos
drenos eletrônicos até o sistema de ar entre o reservatório de ar e a válvula de saída estar completamente
despressurizado.
• Desligar a energia.
• Abrir e bloquear o seccionador.
O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.
Utilizar apenas peças autorizadas. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças não autorizadas não é coberto pela
Garantia ou Responsabilidade do Produto.
Generalidades
Durante as operações de assistência, substituir todas as juntas, O-rings e anilhas.
Contratos de assistência
Os Centros de Clientes da Atlas Copco dispõem de uma vasta gama de contratos de assistência adequados às suas necessidades:
• Um Plano de Inspeção
• Um Plano de Manutenção Preventiva
• Um Plano de Responsabilidade Total
Contatar o seu Centro de Clientes para acordar um contrato de assistência à medida das suas necessidades. Ele assegura uma
eficiência de funcionamento, minimiza as paralisações e reduz os custos operacionais.
Plano de assistência
Diversas operações de assistência são agrupadas (designadas Nível A, Nível B, Nível C,...). Cada nível representa um número de
ações de assistência a serem efetuadas em intervalos de tempo programados no regulador Elektronikon.
Quando é atingido um nível, aparece uma mensagem no Display. Após ter efetuado todas as ações de assistência, rearmar os
temporizadores de intervalos utilizando a tecla “Reset” do menu “Assistência”. Consultar o seu Centro de Clientes da Atlas
Copco.
6.2 Motores
Aviso
Parar o compressor e desligar a corrente. O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.
Nunca misturar lubrificantes de marcas ou tipos diferentes.
Motores do ventilador
Os rolamentos dos motores do ventilador estão lubrificados para a sua vida útil. Os rolamentos do motor do ventilador têm de ser
substituídos após 24000 horas de funcionamento.
GA110+- 5,5 bar, 7,5 bar, 110 kW Roto Glide 8000 h 40 g 8000 h 40 g
8,5bar, 10 bar, 14 bar Green
88 0015 0003 51
6.3 Especificações do óleo Procedimento
Roto-Inject Fluid da Atlas Copco 1. Funcionar o compressor até aquecer. Parar o compressor,
fechar a válvula de saída de ar e desligar a corrente.
O Roto-Inject Fluid é um lubrificante de elevada qualidade Aguardar alguns minutos e despressurizar, desaper-
para compressores de parafuso rotativo de um estágio, tando o bujão de ventilação no topo do reservatório de ar,
injetados a óleo. Ver a seção Kits de assistência. para permitir a liberação de qualquer pressão no sistema.
Esperar até toda a pressão no sistema ter sido liberada.
Roto-Xtend Duty Fluid da Atlas Copco 2. Drenar o óleo, removendo o bujão de purga da mangueira
fixa ao fundo do reservatório de ar.
O Roto-Xtend Duty Fluid da Atlas Copco é um lubrificante
sintético de elevada qualidade para compressores de espiral e Drenar o resfriador de óleo em compressores refrigerados a ar:
de parafuso lubrificados a óleo, que mantém o compressor em
excelentes condições. O Roto-Xtend Duty Fluid pode ser
utilizado em compressores que funcionam a temperaturas
ambiente entre 0 °C (32 °F) e 46 °C (115 °F) (consultar a seção
Kits de assistência).
Importante
Aviso
Painel de controle
0015 0003 51 89
5. Levantar o resfriador de óleo e fixar o suporte de segu- 1. Remover o bujão de dreno (3) para drenar a válvula de
rança. Remover o bujão de ventilação do lado corte de óleo.
esquerdo do resfriador. O óleo é purgado através do 2. Remover o bujão de dreno da mangueira para drenar o
bujão de dreno do resfriador na ligação de entrada. óleo da caixa de engrenagens.
6. Após a drenagem, remover o suporte de segurança e 3. Tornar a instalar os bujões de purga após a drenagem.
recolocar o resfriador de óleo novamente na posição 4. Desligar a mangueira da válvula by-pass (5) para drenar
original. Prender o resfriador. o óleo do alojamento do filtro de óleo.
7. Drenar o elemento compressor como descrito a seguir. 5. Recolocar as mangueiras para a válvula by-pass após a
8. Ligar de novo os tubos de entrada (1) e de saída (4) do drenagem.
resfriador.
9. Reinstalar os suportes e os painéis laterais do compressor. Mudança do filtro de óleo
Drenar o resfriador de óleo em compressores refrigerados a água: 1. Utilizar um recipiente de recolha de óleo para evitar
eventuais derramamentos. Desapertar os filtros de
óleo (6).
2. Limpar as sedes dos filtros no coletor.
3. Lubrificar as juntas dos filtros novos e aparafusar os
filtros no local até as juntas entrarem em contato
com as sedes. Em seguida apertar à mão.
Rearmar o regulador Elektronikon • Em filtros com válvula de purga manual, abri-la a intervalos
regulares para remover a sujeira ou o líquido
Após ter efetuado todas as ações de assistência do “Plano de acumulados.
Assistência Programado”, rearmar o aviso de assistência da • Mudar o elemento de filtro anualmente, ou quando a
seguinte forma:
queda de pressão atingir aproximadamente 0,35 bar.
1. Pressionar a tecla “Menu” (3). • Em caso de existência de uma válvula de purga automá-
2. Pressionar a tecla (1) até “Assistência” estar seguida de tica, a purga manual pode ser efetuada rodando
uma seta apontando para a direita. Ativar o menu a ligação da válvula de purga automática no sentido
pressionando a tecla (2). anti-horário.
3. Pressionar a tecla (1) até o “Plano de Assistência • O corpo do reservatório de condensados possui rosca
Programado” estar seguido de uma seta apontando para invertida. Este método foi adotado pois o reservatório
a direita, e depois ativar pressionando a tecla (2). soltava-se com o fluxo de ar no mesmo sentido da rosca.
4. Pressionar a tecla “Reset” (3); o temporizador é colocado
em 0.
Se o filtro tiver de processar ar com uma temperatura
superior à temperatura máxima especificada, a sua vida
6.5 Armazenagem após instalação útil será consideravelmente reduzida!
Procedimento
7.2 Mudança do elemento de filtro
Funcionar o compressor duas vezes por semana, por
exemplo, até aquecer. Fazer o compressor entrar em
carga e em alívio algumas vezes para operar os com- Procedimento
ponentes do sistema de funcionamento em alívio/carga.
Se o compressor for armazenado sem funcionar
periodicaente, devem-se tomar medidas de proteção.
Consultar o seu Centro de Clientes da Atlas Copco.
92 0015 0003 51
Teste do dreno eletrônico de água refrigeração, ou em qualquer equipamento que
influencie o seu funcionamento, seja executado por uma
entidade reguladora autorizada.
• A instalação seja vistoriada anualmente por uma entidade
reguladora autorizada.
Generalidades
Importante
Precauções de segurança
Legislação local
Avarias e soluções
- O compressor pára ou não parte O fornecimento de corrente elétrica Verificar e, se necessário, corrigir
para o compressor foi interrompido
94 0015 0003 51
9 Ajustes e procedimentos de assistência • Pressionar a tecla (1) até a opção “Filtros de
Ar”estar seguida de uma seta apontando para a
direita. Ativar o menu pressionando a tecla (2).
• Pressionar a tecla “Reset” (3); o temporizador é
9.1 Filtros de ar colocado em 0.
Aviso
9.2 Resfriadores
Parar o compressor, fechar a válvula de saída de ar,
pressionar o botão de parada de emergência e desligar Limpar os resfriadores
a corrente. O operador deve aplicar todas as
Precauções de segurança relevantes. Parar o compressor, pressionar o botão de parada de
emergência e desligar a corrente. O operador deve
Painel de controle do regulador MkIV aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.
Procedimento
Posição do filtro de ar
Procedimento
Passo Ação
0015 0003 51 95
Manter o bloco resfriador limpo para manter a eficiência de
refrigeração. Nos compressores refrigerados a ar proceder da
seguinte maneira:
Passo Ação
Aviso
Testes
96 0015 0003 51
10 Solução de problemas
Aviso
Antes de se efetuar qualquer operação de manutenção, reparo ou ajuste, parar o compressor, pressionar o botão de parada de
emergência e desligar a energia. Fechar a válvula de saída de ar e abrir as válvulas de dreno manual de condensados.
Abrir e bloquear o seccionador.
O operador deve aplicar todas as Precauções de segurança relevantes.
Painel de controle
Avarias e soluções
Rearmar a mensagem:
• Pressionar a tecla “Menu” (3).
• Pressionar a tecla (1) até que “Assistência” esteja seguida de uma seta a apontar para a direita. Ativar o menu
pressionando a tecla (2).
• Pressionar a tecla “Reset” (3); o temporizador é colocado a 0.
O LED de alarme acende-se, indicando que a temperatura de saída dos elementos compressores é demasiadamente elevada. A
mensagem desaparece assim que a causa do problema é eliminada.
A unidade é desligada
O LED de alarme fica intermitente, indicando que a temperatura de saída é demasiado elevada, ou que o relé de sobrecarga do
motor disparou. Solucionar o problema. Pode ser necessário rearmar o visor após solucionar a avaria: pressionar a tecla “Reset”
(2); aparece a mensagem “Todas as Funções de Proteção OK”, após o que se pode voltar a partir o compressor.
0015 0003 51 97
Condição Avaria Solução
98 0015 0003 51
11 Dados técnicos
Importante
As leituras são válidas para funcionamento nas condições de referência. Ver seção Condições de referência.
Normalmente, é apresentado o visor principal (ver a seção Teclas de função), indicando a pressão de saída de ar atual e
o estado atual do compressor. A tecla de sentido descendente permite ao operador acessar outras informações, como
pressões e temperaturas atualmente medidas.
Leituras importantes
Condições de referência
Limites
Para compressores GA com uma pressão de trabalho máxima de 5,2, 6,9, 8,6, 10,4 ou 13,8 bar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15 bar(e)
Para compressores GA com uma pressão de trabalho máxima de 75, 100, 125, 150 ou 200 psi ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 218 psig
GA110+ AFF 380 V 146,9 A 12,5 A (5,2bar) - 22,5 (5,2bar) - 3,3 2x (3x250A)
(6,9-13,5bar) - 15 (6,9-13,5bar) - 3,3
Categoria IV
Produto
1 Este vaso pode conter ar pressurizado e pode ser potencialmente perigoso se o equipamento for mal utilizado.
2 Este vaso deve ser apenas usado como separador de ar-óleo e deve ser operado dentro dos limites especificados na
plaqueta de dados.
3 Nenhuma alteração deve ser feita no vaso por soldagem, perfuração ou outros métodos mecânicos sem a autorização por
escrito do fabricante.
4 Quando houver a necessidade da substituição da válvula de segurança, esta deverá seguir integralmente a especificação
do fabricante do equipamento.
6 Em caso de uso indevido do equipamento (temperatura do óleo muito baixa ou longo intervalo de desligamento) certa
quantidade de condensado pode acumular no vaso separador de óleo que deve ser corretamente drenado. Para isso,
desligar o equipamento da rede elétrica, esperar até que resfrie e despressurize. Drenar o condensado pela válvula de
drenagem de óleo, posicionada na parte inferior do vaso separador de ar-óleo.
A legislação local pode exigir a inspeção periódica do vaso separador de ar-óleo.
Verificar o conteúdo do arquivo Informativo Ambiental gravado no CD de manuais fornecido junto com o equipamento Atlas
Copco. Este arquivo contem as orientações sobre os aspectos ambientais envolvidos na utilização dos equipamentos Atlas
Copco.