Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual - Stihl MS 260 PDF
Manual - Stihl MS 260 PDF
brasileiro
Índice
Verificar o tensionamento da
Declaração de conformidade da UE 53
corrente 23
Abastecimento 23
Combustível 24
Colocar combustível 25
Óleo lubrificante para correntes 29 Dr. Nikolas Stihl
Colocar óleo lubrificante para
reciclável.
correntes 29
Verificar a lubrificação da corrente 30 STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Freio da corrente 30 Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Trabalho no inverno 31
Serviço de Atendimento ao Consumidor
Ligar e desligar a máquina 32 (SAC): 0800 707 5001
Indicações de serviços 36 info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
Sistema do filtro de ar 38
Limpar o filtro de ar 38
0000001951_018_BR
Regular o carburador 39
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
MS 260, MS 260 C 1
brasileiro
AVISO
Freio de inércia Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
Direção da rotação da
corrente INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou
Ematic; regulagem da componentes individuais.
quantidade de óleo lubri-
ficante para correntes
2 MS 260, MS 260 C
brasileiro
MS 260, MS 260 C 3
brasileiro
4 MS 260, MS 260 C
brasileiro
001BA087 LÄ
bomba manual de combustível). Se
houver vazamentos ou danos, não Ligar a motosserra
ligar o motor. Perigo de incêndio!
Levar a máquina para revisão em Trabalhar somente em superfícies
uma assistência técnica numa planas. Procurar sempre uma posição Sempre segurar a máquina com as duas
Concessionária STIHL, antes de firme e segura e segurando a máquina mãos: mão direita no cabo traseiro,
iniciar o trabalho firmemente. A corrente não deve tocar mesmo para canhotos. Para um
– funcionamento do freio da corrente, em nenhum objeto e nem no chão, pois manuseio seguro, envolver o cabo do
proteção da mão dianteira ela pode movimentar-se quando a punho e o cabo da mão firmemente com
máquina é ligada e causar ferimentos. os polegares.
– montagem correta do sabre
A motosserra é operada apenas por Em caso de grande perigo ou
– tensionamento correto da corrente necessidade, desligar imediatamente a
uma pessoa. Não permitir que outras
– o acelerador e a trava do acelerador pessoas permaneçam ao seu redor, máquina, colocando o interruptor
devem ser de fácil manuseio. O nem mesmo ao ligar a máquina. combinado/stop na posição STOP, 0 ou
acelerador deve voltar para a †.
Não ligar a motosserra se a corrente
posição inicial depois de soltá-lo Jamais se afastar da máquina,
estiver presa no corte.
– funcionamento do interruptor enquanto ela estiver ligada.
No mínimo a 3 metros do local de
combinado, que deve ser colocado Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
abastecimento e não em locais
facilmente na posição STOP, 0 molhados, com neve, com gelo, em
fechados.
ou† encostas, em terrenos irregulares ou em
árvores recentemente descascadas.
Perigo de escorregar!
MS 260, MS 260 C 5
brasileiro
Cuidado com obstáculos como tocos de Verificar a corrente regularmente, em Observar principalmente a vedação do
árvores, raízes ou valos. Perigo de espaços curtos e caso haja alterações sistema de combustível e o
tropeçar! consideráveis: funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar uma máquina
Não trabalhar sozinho. Sempre – desligar o motor e aguardar até que
que não esteja funcionando com
permanecer ao alcance da voz de a corrente esteja parada
segurança. Em caso de dúvidas,
alguém que esteja treinado e possa
– verificar o estado e o assento consultar uma assistência técnica em
auxiliar no caso de emergências. Se
verificar a afiação uma Concessionária STIHL.
tiver auxiliares na área de trabalho, –
estes também devem usar roupas de Não encostar na corrente quando o Observar para que a corrente não se
proteção (capacete!) e não devem ficar motor estiver funcionando. Se a movimente quando o motor estiver
parados diretamente debaixo dos corrente estiver bloqueada por algum funcionando na marcha lenta. Verificar
galhos a serem cortados. objeto, desligar imediatamente o motor, regularmente a regulagem da marcha
e somente então afastar o objeto. Perigo lenta e se possível, corrigí-la. Se mesmo
É necessário redobrar a atenção ao
de ferimentos! após a correção a corrente se
trabalhar com o protetor auricular, já que
movimentar, levar a máquina para uma
o reconhecimento de sinais de alerta Antes de se afastar da máquina, revisão em uma assistência técnica,
(gritos, ruídos) é menor. desligar o motor. numa Concessionária STIHL.
Fazer regularmente intervalos durante o Para substituir a corrente, desligar o
trabalho, para evitar cansaço e A máquina produz gases
motor, para evitar o acionamento tóxicos, assim que o
desgaste excessivo. Risco de involuntário do motor. Perigo de
acidentes! motor é acionado. Esses
ferimentos! gases podem ser inodo-
Durante o trabalho pode ser gerada Materiais facilmente inflamáveis (por ex. ros e invisíveis e conter
poeira (por ex. pó de madeira), vapores gravetos, cascas de árvores, capim hidrocarbonetos e ben-
e fumaça que prejudicam a saúde do seco, combustível) devem ser mantidos zeno não queimados.
operador. Usar máscara se houver afastados dos gases de escape e do Nunca trabalhar com a
formação de poeira. silenciador quente. Risco de incêndio! máquina em locais fecha-
Quando o motor estiver funcionando, a Silenciadores com catalisador podem dos ou mal ventilados,
corrente continua a se movimentar por ficar extremamente quentes durante o mesmo com máquinas
um curto intervalo de tempo, após soltar trabalho. com catalisador.
o acelerador. Efeito inércia. Nunca trabalhar sem a lubrificação da Durante o trabalho em valas, minas ou
Não fumar durante o trabalho e perto da corrente. Para isto, observar o nível do em locais apertados, assegurar sempre
máquina. Perigo de incêndio! Gases óleo no tanque. Interromper que tenha circulação de ar suficiente.
inflamáveis podem escapar do sistema imediatamente o trabalho, quando o Risco de morte por intoxicação!
de combustível. nível do óleo estiver baixo e abastecer o Em caso de enjoos, dores de cabeça,
óleo. Veja também "Colocar óleo perturbações visuais (por ex. diminuição
lubrificante para correntes" e "Verificar a do campo visual), perturbações
lubrificação da corrente". auditivas, tonturas e diminuição da
Caso a máquina tenha funcionamento capacidade de concentração,
fora do normal após um incidente (por interromper imediatamente o trabalho.
ex. choque violento por pancada ou Esses sintomas podem ser
queda), é necessário fazer uma revisão.
Veja também "Antes do trabalho".
6 MS 260, MS 260 C
brasileiro
ocasionados, entre outros, devido a A duração de uso é encurtada através Usar somente peças de reposição de
grande concentração de gases tóxicos. de: qualidade, pois do contrário, há risco de
Risco de acidentes! acidentes e danos na máquina. Em caso
– uma disposição pessoal à má
de dúvidas, consulte uma
circulação sanguínea
Após o trabalho Concessionária STIHL.
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento) Não efetuar alterações na máquina, pois
Desligar o motor, bloquear o freio da isto pode colocar a segurança em risco.
– baixa temperatura externa
corrente e colocar a proteção da Risco de acidentes!
corrente. – intensidade da força de segurar
Com o terminal da vela desconectado
(segurar com muita força impede a
ou com a vela desrosqueada, acionar o
circulação sanguínea)
Guardar a máquina sistema de arranque somente se o
Ao utilizar a máquina regularmente com interruptor combinado estiver na
longa duração e com o aparecimento posição STOP, 0 ou †. Risco de fogo
Quando a máquina não estiver em uso,
repetitivo dos respectivos sintomas (por causado pelas faíscas que saem da
desligá-la para que ninguém seja
ex. formigamento dos dedos) região do cilindro!
colocado em perigo. Assegurar que
recomenda-se uma consulta médica.
pessoas não autorizadas não tenham Não guardar a máquina e nem realizar
acesso à máquina. manutenções próximo a locais com
Manutenção e consertos fogo. Perigo de incêndio por causa do
Guardar a máquina em local seco e
combustível!
seguro.
Para qualquer trabalho de conserto, Verificar regularmente a vedação da
limpeza e manutenção na máquina, tampa do tanque de combustível.
Vibrações
bem como trabalhos no conjunto de
corte, sempre desligar o motor. Devido Utilizar somente velas de ignição
O uso prolongado da máquina pode ao acionamento involuntário da autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
levar a distúrbios de circulação corrente, há risco de ferimentos! "Dados técnicos".
sanguínea nas mãos ("doença dos Verificar os cabos de ignição
Exceção: Ajuste do carburador e da
dedos brancos"). (isolamento correto, assento firme).
marcha lenta.
Um período absoluto de uso não pode Verificar se o silenciador está em boas
Realizar manutenção periódica na
ser definido, pois este depende de condições de funcionamento.
máquina. Efetuar somente os trabalhos
vários fatores.
de manutenção e consertos descritos no Não trabalhar com o silenciador
A duração de uso é prolongada através manual de manutenção. Todos os danificado ou sem silenciador. Perigo
de: demais trabalhos de manutenção de incêndio, danos auditivos!
devem ser encaminhados para uma
– proteção das mãos (luvas quentes) Não encostar no silenciador quente.
assistência técnica.
– pausas Perigo de queimadura!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam O estado dos elementos antivibratórios
efetuados somente em uma assistência tem influência direta sobre a vibração e
técnica numa Concessionária STIHL, por isso devem ser verificados com
pois seus funcionários recebem frequência.
treinamentos periódicos e todas as Verificar a segurança da corrente: caso
informações técnicas das máquinas. esteja danificada, substituí-la.
MS 260, MS 260 C 7
brasileiro
001BA257 KN
um manuseio seguro e correto, manter a
corrente e o sabre sempre em bom O rebote pode causar
estado de funcionamento, corrente ferimentos mortais.
afiada e esticada corretamente e bem – a corrente entra involuntariamente
lubrificada. em contato com a madeira ou um
objeto duro com o quarto superior
Substituir a corrente, o sabre e o pinhão da ponta do sabre. Por exemplo, ao
da corrente em tempo oportuno. entrar em contato com outro galho
Verificar regularmente o estado de durante o desgalhamento
funcionamento do tambor da – a corrente fica presa no corte na
embreagem. ponta do sabre
Guardar o combustível e o óleo
lubrificante para correntes somente em Freio da corrente QuickStop:
recipientes corretos, em boas condições
de uso e indicados. A armazenagem
deve ser em local seco, fresco e seguro Com ele é possível diminuir o perigo de
e protegido de luz e sol. ferimentos, mas não é possível evitar o
rebote. Com o acionamento do freio da
Em caso de falhas no funcionamento do corrente, a corrente é parada após um
freio da corrente, desligar segundo. Veja o capítulo "Freio da
imediatamente o motor. Risco de corrente" nesse manual de instruções.
ferimentos! Procurar uma assistência
técnica e não usar a máquina, até que a
001BA036 KN
8 MS 260, MS 260 C
brasileiro
– nunca serrar mais galhos de uma – com troncos que foram cortados,
vez mas estão presos entre outras
árvores, ficando sob tensão
– não trabalhar com o corpo muito
inclinado para frente – em trabalhos com árvores
001BA037 KN
derrubadas por um temporal
– não cortar com a máquina
posicionada acima da altura dos A Nos casos acima, não trabalhar com a
ombros motosserra, e sim com guinchos ou
Se, ao serrar com a parte inferior do tratores.
– redobrar o cuidado ao introduzir o sabre - de cima para baixo - a corrente
sabre em um corte já iniciado Retirar galhos soltos e já cortados. Para
trancar ou encontrar um obstáculo firme cortar o tronco em partes menores, levá-
– utilizar a técnica do "entalhe", na madeira, a motosserra pode ser lo para um local aberto.
somente se estiver seguro desse puxada com violência na direção do
procedimento tronco. Para evitar isto, sempre manter Madeira morta (seca, podre) apresenta
o batente de garras fixado na máquina. um perigo especial, que não pode ser
– observar a posição do tronco e as medido. Um reconhecimento do perigo
forças que podem fechar a fenda do Repulsão (B) neste caso, é muito difícil ou quase
corte e prender a corrente impossível. Se detectado, usar
– trabalhar somente com correntes guinchos ou tratores.
bem afiadas e corretamente Ao cortar nas proximidades de estradas,
tensionadas. Distância do limitador trilhos de trem, cabos elétricos, etc., é
de profundidade não muito grande necessário redobrar a atenção. Se
– utilizar correntes redutoras de necessário, informar órgãos
rebote, bem como sabre com responsáveis como polícia, companhia
de energia elétrica ou serviços de
001BA038 KN
cabeça pequena
ferrovia.
B
Se, ao serrar com a parte superior do
sabre - de baixo para cima - a corrente
trancar ou encontrar um obstáculo firme
na madeira, a motosserra pode ser
repulsada na direção do operador. Para
evitar o rebote:
– não prensar a parte superior do
sabre no corte
– não girar o sabre dentro do corte
MS 260, MS 260 C 9
brasileiro
inflamáveis, principalmente em
Técnicas de trabalho temperaturas altas e secas. Se houver
perigo de incêndio, não utilizar a
Trabalhos de corte, derrubada e motosserra nas proximidades de
semelhantes (entalhe, desgalhamento, material facilmente inflamável, plantas
etc.) devem ser feitos somente por secas ou capim. Verifcar junto aos
001BA082 KN
pessoas que receberam treinamento e serviços florestais competentes, se
estão seguras dos procedimentos. existe a possibilidade de um incêndio.
Quem não tem experiência no trabalho
com a motosserra, não deve realizar Nenhuma parte do corpo deve estar na
nenhum dos trabalhos acima direção do corte.
mencionados. Alto risco de acidentes!
Tirar a motosserra da madeira somente
Nos trabalhos de derrubada, observar com a corrente girando.
as leis existentes sobre técnicas de
derrubada de árvores. Utilizar a máquina somente para serrar;
não utilizá-la para afastar galhos, raízes
ou outros objetos.
Serrar
Não cortar galhos que estão suspensos
com a parte superior do sabre (de baixo
Não trabalhar na regulagem de meia- para cima).
aceleração. A rotação do motor não é
regulável nesta posição. Cuidado ao cortar arbustos e pequenas
árvores. Galhos finos podem se
Trabalhar com calma e concentração, enroscar na corrente e serem lançados
somente com boas condições de
001BA033 KN
sobre o operador.
iluminação e visibilidade, cuidando para
que outras pessoas não sejam Redobrar a atenção ao cortar madeira
colocadas em risco. rachada ou quebrada. Perigo de
acidentes ocasionados pelas lascas de Em terrenos com declive, sempre
No primeiro trabalho do operador com a madeira! permanecer acima ou ao lado do tronco.
motosserra, recomenda-se treinar o
Evitar que corpos estranhos como Cuidado com troncos que podem rolar.
corte de um tronco num cavalete. Veja
"Ao cortar madeira fina". pedras, pregos, entre outros, entrem em Quando trabalhar em local elevado:
contato com a motosserra, pois podem
Utilizar sabres curtos sempre que ser lançados sobre o operador, danificar – sempre utilizar plataformas
possível: corrente, sabre e pinhão da a corrente e também ocasionar rebote. – nunca trabalhar sobre escadas ou
corrente devem corresponder entre si e Perigo de acidentes! dentro da árvore
combinar com a motosserra.
Se uma corrente em movimento – nunca trabalhar em locais instáveis
encostar em uma pedra ou num objeto
duro, pode haver formação de faíscas, – nunca trabalhar com a máquina
podendo fazer com que materiais acima da altura dos ombros
facilmente inflamáveis possam pegar – nunca operar a máquina com uma
fogo sob certas circunstâncias. Plantas mão
secas e capim também são facilmente
10 MS 260, MS 260 C
brasileiro
001BA151 KN
de garras sempre de forma segura.
No final do corte, a máquina não é mais
sustentada pelo conjunto de corte. O
operador deve assumir todo o peso da
máquina. Perigo de perda de controle
sobre a máquina! 2
Ao cortar madeira fina:
– utilizar um dispositivo para fixação 1
001BA152 KN
do tronco, como um cavalete
001BA189 KN
– não fixar a madeira com os pés
– outras pessoas não devem segurar N Realizar o corte de descarga no
o tronco nem auxiliar durante o lado sob pressão (1).
corte Na técnica de corte sem uso do batente
N Fazer o corte de ruptura no lado sob
Desgalhar: tração (2). de garras, há perigo de puxar para
dentro. Utilizar o sabre em ângulo pouco
– Utilizar corrente que diminua a Ao realizar o corte de ruptura de baixo profundo, tendo cuidado especial. Alto
probalidade de rebote. para cima (corte de repulsão), há perigo risco de rebote!
– Apoiar a motosserra sempre que de rebote!
possível. Preparar a derrubada
– Não subir no tronco para desgalhar. INDICAÇÃO
– Não cortar com a ponta do sabre. Quando o tronco estiver deitado, Na área de derrubada devem
observar para que a área de corte não permanecer somente as pessoas que
– Observar galhos que estão sob esteja tocando no solo, pois isto causa estão realizando o trabalho.
tensão. danos na corrente. Cuidar para que ninguém seja atingido
– Nunca cortar vários galhos ao pela árvore que será derrubada. Não
mesmo tempo. confiar em gritos, pois o barulho do
Madeira sob tensão: motor pode abafar o ruído.
MS 260, MS 260 C 11
brasileiro
B
– ao dirigir-se para o caminho de
fuga, observar se há galhos caindo
001BA088 LÄ
e cuidar a copa da árvore
1 1/ 2 1 45°
21/2 Preparar o tronco
001BA040 KN
da corrente.
B
Ao fazer a escolha, observar os
seguintes pontos:
– a inclinação natural da árvore A Direção de queda
– quantidade e posição dos galhos, B Caminhos de fuga
crescimento não simétrico ou falhas – determinar caminhos de fuga para
do tronco
001BA146 KN
cada pessoa que estiver na área de
– direção e velocidade do vento. Não trabalho. Aproximadamente a 45°
derrubar se o vento estiver muito obliquamente no sentido contrário
forte ao da queda da árvore
– Eliminar as saliências grandes das
– inclinação do terreno – limpar os caminhos de fuga, raízes: primeiro cortar verticalmente
retirando obstáculos e depois na horizontal. Não realizar
– árvores vizinhas
– guardar ferramentas e máquinas esta operação em madeira seca ou
– quantidade de neve sobre a árvore em distância segura, mas não nos podre.
– condições da árvore. Observar caminhos de fuga
principalmente se há fungos ou – manter o corpo lateral ao tronco
doenças no tronco ou se a madeira durante o corte e afastar-se pelos
está morta (seca, podre) caminhos de fuga pré-
determinados
12 MS 260, MS 260 C
brasileiro
Entalhe direcional Definir entalhe direcional – com a linha Verificar a direção de queda
de orientação que está na cobertura e
na carcaça do ventilador
Preparar o entalhe direcional
001BA153 KN
C
001BA153 KN
N Inserir o sabre na base do entalhe
direcional. A linha de orientação
Esta motosserra está equipada com deve estar na direção definida de
uma linha de orientação que está na queda da árvore. Se necessário,
cobertura e na carcaça do ventilador. fazer a correção da direção de
Utilizar esta linha de orientação. queda do entalhe direcional.
C Aplicar o entalhe direcional
Cortes de alburno
Ao aplicar o entalhe direcional,
001BA271 KN
001BA150 KN
No corte de árvores com fibras longas,
os cortes de alburno evitam possíveis
rachaduras ocasionadas pela queda.
Os cortes de alburno devem ser feitos
MS 260, MS 260 C 13
brasileiro
nos dois lados do tronco, na mesma O filete de ruptura (D) guia a árvore para
altura do entalhe direcional e com o chão, como uma dobradiça.
profundidade aproximada de 1/10 do
– Largura do filete de ruptura: aprox.
diâmetro do tronco. Caso o diâmetro do
1/10 do diâmetro do tronco.
tronco seja muito grande, a
profundidade máxima deve ser igual à – Cuidado para não atingir o filete de
largura do sabre. ruptura durante o corte de
derrubada, pois isto desvia a
Não realizar cortes de alburno em
direção de corte do planejado.
madeiras secas ou podres.
Risco de acidentes!
Base para o corte de abate – Deixar um filete mais grosso em
árvores podres. 1.
– exatamente na horizontal 2.
001BA269 KN
– 1/10 (mín. 3 cm) do diâmetro do
tronco sobre a linha do entalhe
direcional (C)
C N Utilizar corrente que diminua a
1/10 A faixa retentora (F) ou a faixa de probalidade de rebote e ter atenção
Ø segurança (G) sustenta a árvore e redobrada.
garante que ela não cairá antes da
derrubada. 1. Introduzir o sabre com a parte
inferior da ponta, não com a parte
– Largura da faixa: aprox. 1/10 até 1/5 superior. Perigo de rebote!
do diâmetro do tronco. Introduzir o sabre no tronco, até
– Cuidar para não cortar a faixa duas vezes a largura do sabre.
C E durante o corte da árvore. 2. Guiar a máquina lentamente até a
– Ao cortar troncos podres, usar uma posição de entalhe. Perigo de
001BA259 KN
14 MS 260, MS 260 C
brasileiro
001BA270 KN
caminhos de fuga.
1.
Podemos distinguir vários valores 2.
001BA261 KN
Para isso, conduzir a linha pontilhada
paralela ao entalhe direcional.
001BA260 KN
Cunhas
Colocar a cunha o mais cedo possível, Antes do início do corte de abate deve
para que o corte não seja prejudicado. ser dado o grito de alerta "Atenção!".
Utilizar a cunha no corte de abate e esquer- árvore normal – em posição N Fazer o corte de abate (E),
inserí-la com uma ferramenta da: vertical com a copa da árvore inserindo o sabre completamente.
apropriada. uniforme N Posicionar o batente de garras no
Utilizar somente cunhas de alumínio ou direita: árvore inclinada – a copa da tronco atrás do filete de ruptura.
plástico. Não usar cunhas de aço, pois árvore aponta na direção da Utilizar o batente de garras como
estas danificam a corrente e podem queda ponto de apoio. Mudar a posição da
gerar um rebote. motosserra o menor número de
Escolher a cunha adequada, de acordo Corte de abate com faixa de segurança vezes possível.
com o diâmetro do tronco e da largura (árvore normal) N Fazer o corte de abate até o filete
da fenda do corte (escolher análogo ao de ruptura (1).
corte de abate (E)). A) Troncos finos – Cuidado para não atingir o filete de
Para a escolha da cunha (comprimento, Usar esta técnica de corte, quando o ruptura.
largura e altura apropriada), consultar diâmetro do tronco é menor que o N Fazer o corte de abate até a faixa
uma Concessionária STIHL. comprimento de corte do sabre. de segurança (2).
– Cuidado para não atingir a faixa de
segurança.
MS 260, MS 260 C 15
brasileiro
001BA263 KN
segurança.
001BA274 KN
N
de ruptura (2).
– Cuidado para não atingir o filete de
ruptura. N Colocar uma cunha (6).
N Fazer o corte de abate até a faixa Antes do início do corte de abate, deve
de segurança (3). ser dado o segundo grito de alerta
– Cuidado para não atingir a faixa de "Atenção!".
segurança.
16 MS 260, MS 260 C
brasileiro
A) Troncos finos
Usar esta técnica de corte, quando o
diâmetro do tronco é menor que o
comprimento de corte do sabre.
5. 6.
4.
001BA267 KN
1. 2.
001BA266 KN
Realizar este corte de abate, quando o
diâmetro do tronco for maior do que o
Antes do início do corte de abate, deve comprimento do sabre.
ser dado o segundo grito de alerta N Posicionar o batente de garras no
"Atenção!". tronco atrás da faixa retentora.
N Cortar a faixa de segurança pelo Utilizar o batente de garras como
lado externo, inclinado para cima, ponto de apoio. Mudar a posição da
001BA265 KN
MS 260, MS 260 C 17
brasileiro
001BA248 KN
3
001BA268 KN
vezes possível. a
N Introduzir a ponta do sabre na frente
da faixa retentora (4). Manter a
– O passo (t) da corrente (1), do
máquina na horizontal e procurar Antes do início do corte de abate, deve pinhão da corrente e da estrela
atingir a maior área possível. ser dado o segundo grito de alerta reversora do sabre Rollomatic
N Fazer o corte de abate até o filete "Atenção!". devem combinar entre si.
de ruptura (5). Cortar a faixa de segurança pelo
N – A espessura dos elos de tração (2)
– Cuidado para não atingir o filete de lado externo, inclinado para cima, da corrente (1) deve ser definida
ruptura. com os braços estendidos. pela largura da ranhura do
N Fazer o corte de abate até a faixa sabre (3).
retentora (6). Ao montar componentes que não
– Cuidado para não atingir a faixa combinam entre si, o conjunto de corte
retentora. pode ser danificado irreparavelmente
em pouco tempo de trabalho.
18 MS 260, MS 260 C
brasileiro
001BA244 KN
001BA245 KN
1
O conjunto de corte vem acompanhado
com o respectivo protetor de corrente. Empurrar o prolongador da
143BA034 KN
N
proteção da corrente sobre a
Se forem utilizados sabres de diferentes
proteção da corrente. Os
comprimentos numa motosserra, o
engates (1) devem encaixar na
comprimento da proteção da corrente
proteção da corrente. N Soltar as porcas e retirar a tampa do
deve ser adequada, para cobrir todo o
pinhão da corrente.
sabre e evitar ferimentos.
Na lateral da proteção da corrente está
impressa a indicação do comprimento 1
do sabre adequado para esta proteção.
Em sabres mais compridos que 90 cm,
é necessário um prolongador para a
2
001BA185 KN
proteção da corrente. Em sabres mais
compridos que 120 cm, são necessários
dois prolongadores para a proteção da
corrente.
N Girar o parafuso (1) para a
Conforme o equipamento, o esquerda, até que a corrediça
prolongador da proteção da corrente é tensora (2) encoste à esquerda no
fornecido junto ou pode ser adquirido rebaixo da carcaça.
como acessório especial.
MS 260, MS 260 C 19
brasileiro
001BA187 KN
corrente
001BA186 KN
N Colocar o sabre sobre os
parafusos (1). Os gumes da
corrente devem apontar para a
N Puxar a proteção da mão em direita.
direção ao cabo dianteiro, até que o
engate seja audível. O freio da N Encaixar o furo de fixação (2) sobre
corrente está solto. o pino da corrediça tensora e ao
mesmo tempo colocar a corrente
Colocar a corrente sobre o pinhão da corrente (3).
N Girar o parafuso (4) para a direita, 1
até que a corrente ainda fique só
um pouco solta embaixo e as
pontas dos elos de tração se 3
encaixem na ranhura do sabre. 2
Colocar novamente a tampa do
133BA026 KN
N
pinhão da corrente e apertar as
143BA003 KN
20 MS 260, MS 260 C
brasileiro
172BA010 KN
172BA007 KN
N Colocar a porca (2) e apertá-la com
a mão, girando-a sobre o pino
roscado até o encosto.
N Retirar a arruela tensora (1) e virá-
la.
Soltar o freio da corrente
172BA011 KN
1
172BA008 KN
001BA186 KN
AVISO
N Retirar a porca (2). Colocar luvas de proteção, pois há
N Puxar a proteção da mão em perigo de ferimentos ocasionados pelos
1 direção ao cabo dianteiro, até que o dentes afiados da corrente.
engate seja audível. O freio da N Colocar a corrente, começando
4 corrente esta solto. pela ponta do sabre. Observar a
3 base da arruela tensora e os cantos
5 de corte.
172BA009 KN
MS 260, MS 260 C 21
brasileiro
172BA014 KN
172BA012 KN
1
133BA024 KN
N Colocar a corrente sobre o pinhão N Colocar a tampa do pinhão da
da corrente (2). corrente e com isto o parafuso com
colar (3) encaixa no meio da porca
N Colocar o sabre; o parafuso com
borboleta.
colar (3) deve encaixar no furo da Para esticar durante o trabalho:
arruela tensora e as cabeças dos
N Desligar o motor.
dois parafusos com colar curtos
devem engatar no furo oblongo do 4 N Soltar as porcas.
sabre.
5 N Levantar a ponta do sabre.
N Com uma chave de fenda girar o
172BA015 KN
parafuso (1) para a direita, até que
a corrente encoste no lado inferior
do sabre.
Ao colocar a tampa do pinhão da N Continuar levantando o sabre e
172BA013 KN
22 MS 260, MS 260 C
brasileiro
143BA007 KN
2
Ao trabalhar com gasolina, evitar
001BA112 KN
–
contato direto com a pele e a
inalação dos vapores de gasolina.
N Desligar o motor.
Para tensionar durante o trabalho: – Após abastecer, limpar a tampa do
N Colocar luvas de proteção. tanque.
N desligar o motor; N A corrente deve estar sem folga na
N abrir a porca borboleta e soltá-la; parte inferior do sabre, e com o freio Colocar óleo lubrificante para corrente
da corrente solto, deve ser possível
N girar a roda tensora (1) para a girá-la sobre o sabre.
direita até o encosto; – Sempre manter o tanque de óleo
N Se necessário, reesticar a corrente. abastecido, caso contrário o sabre
N apertar a porca borboleta (2) bem
Uma corrente nova deve ser reesticada e a corrente podem ser danificados
firme com a mão;
com mais frequência do que uma já e a segurança pode ser colocada
N fechar o cabo da porca borboleta; usada há mais tempo. em risco.
N continuação: veja capítulo "Verificar N Verificar mais vezes o – Usar somente óleo de boa
o tensionamento da corrente". tensionamento da corrente. Veja o qualidade. Nunca utilizar óleo
capítulo "Indicações de serviços". usado.
Uma corrente nova deve ser reesticada
com mais freqüência do que uma já – Evitar o contato da pele com o óleo.
usada há mais tempo!
N Verificar mais vezes o
tensionamento da corrente. Veja
capítulo "Indicações de serviços".
MS 260, MS 260 C 23
brasileiro
24 MS 260, MS 260 C
brasileiro
INDICAÇÃO
Colocar combustível
Proporção da mistura com outras
marcas de óleo de motor dois tempos:
1:25 – 1 parte de óleo + 25 partes de
gasolina. A descarbonização se faz
001BA240 KN
necessária após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: antes de abastecer a Preparar a máquina
máquina, agitar bem o galão com a
mistura de combustível. esquerd Tampa do tanque – sem
a: marcações
A mistura de combustível envelhece
direita: Tampa do tanque – com mar-
Misturar somente a quantidade cação na tampa e no tanque
necessária para o uso. Armazená-la em de combustível
recipientes próprios para combustível.
Agitar bem o recipiente com a mistura
001BA229 KN
Tampa do tanque sem marcação
de combustível antes de abastecer o
tanque.
Atenção! Pode haver formação de Abrir
N Limpar a tampa do tanque e a área
pressão no galão – abrir ao redor antes de abastecer, para
cuidadosamente. que não caia sujeira no tanque.
De tempos em tempos, limpar bem o N Posicionar a máquina de tal forma,
tanque de combustível e o galão. que a tampa do tanque indique para
Ao trabalhar com gasolina, evitar cima.
001BA218 KN
contato direto com a pele e a inalação
dos vapores de gasolina. Diferentes marcações nas tampas dos
tanques
N Levantar o arco dobrável até que
As tampas dos tanques e tanques de ele esteja na vertical
combustíveis podem ter diferentes
marcações.
Conforme o modelo, a tampa do tanque
e o tanque de combustível pode estar
com ou sem marcações.
MS 260, MS 260 C 25
brasileiro
001BA219 KN
001BA220 KN
001BA223 KN
N Girar a tampa do tanque em sentido
anti-horário (aproximadamente 1/4
de volta) Arco dobrável está levantado: – O ressalto do arco dobrável deve
estar totalmente dentro do rebaixo
N Colocar a tampa do tanque – as
(seta)
marcações de posição na tampa do
tanque e no nípel devem estar
alinhadas
N Pressionar a tampa do tanque para
baixo, até o encosto
001BA224 KN
001BA225 KN
N Retirar a tampa do tanque
001BA221 KN
Ao abastecer, não derramar fechado, se não for possível mover
combustível e não encher o tanque até ou retirar a tampa
a borda.
A STIHL recomenda o sistema de N Manter a tampa do tanque Se for possível mover ou retirar a tampa
enchimento para combustível STIHL pressionada e girá-la em sentido do tanque
(acessório especial). horário, até que engate
A parte inferior da tampa do tanque está
N Colocar o combustível virada em relação à parte superior:
001BA222 KN
26 MS 260, MS 260 C
brasileiro
Abrir
001BA237 KN
001BA227 KN
esquerd A parte inferior da tampa do N Retirar a tampa do tanque
001BA236 KN
a: tanque está virada
Colocar o combustível
direita: A parte inferior da tampa do
tanque está na posição Ao abastecer, não derramar
correta N Levantar o arco dobrável combustível e não encher o tanque até
a borda.
A STIHL recomenda o sistema de
enchimento para combustível STIHL
(acessório especial).
N Colocar o combustível
001BA232 KN
001BA226 KN
Fechar
001BA234 KN
N Continuar girando a tampa do
tanque em sentido anti-horário
(aprox. 1/4 de volta). Com isso, a
parte inferior da tampa será virada Arco dobrável está levantado:
001BA234 KN
MS 260, MS 260 C 27
brasileiro
001BA233 KN
001BA239 KN
001BA241 KN
N Manter a tampa do tanque A tampa do tanque está fechada N Colocar a tampa do tanque e girar
pressionada e girá-la em sentido em sentido anti-horário, até que ela
horário, até que engate Quando a tampa do tanque não está encaixe no ajuste da entrada do
encaixada no tanque de combustível tanque
A parte inferior da tampa do tanque está N Continuar girando a tampa do
virada em relação à parte superior. tanque em sentido anti-horário
(aprox. 1/4 de volta). Com isso, a
N Tirar a tampa do tanque de
parte inferior da tampa será virada
combustível e observá-la pela parte
para a posição correta
superior
001BA231 KN
001BA238 KN
esquerda: parte inferior da tampa do
tanque está virada – mar-
cação interna (1) está
001BA235 KN
28 MS 260, MS 260 C
brasileiro
INDICAÇÃO
Óleo lubrificante biológico deve ter
suficiente resistência ao
envelhecimento. Óleo com pouca
resistência ao envelhecimento tende a
001BA158 KN
resinificar. As consequências são
sedimentações de difícil eliminação,
principalmente na região do
acionamento da corrente, na
N Limpar a tampa do tanque e a área
embreagem e na corrente, inclusive
ao redor antes de abastecer, para
com bloqueio da bomba de óleo.
que não caia sujeira no tanque.
A durabilidade da corrente e do sabre
N Posicionar a máquina de tal forma,
depende essencialmente da qualidade
que a tampa do tanque indique para
do óleo lubrificante, por isso, utilizar
cima.
somente óleo lubrificante especial para
correntes! Recomendamos o uso do N Abrir o tanque.
óleo STIHL Magnum.
Abastecer o tanque de óleo
AVISO
Não utilizar óleo "usado"! O óleo usado N Colocar óleo lubrificante para
pode causar câncer de pele depois de correntes, toda vez que abastecer
um contato prolongado e repetido com a de combustível.
pele e é nocivo para o meio ambiente! Ao abastecer, não derramar óleo e não
encher até a borda.
INDICAÇÃO N Fechar o tanque.
Óleo usado não possui as Quando terminar o combustível, ainda
características necessárias de deverá ter um resto de óleo para
lubrificação e não é apropriado para a corrente no tanque de óleo.
lubrificação da corrente.
MS 260, MS 260 C 29
brasileiro
Bloquear a corrente
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
INDICAÇÃO
Antes de acelerar (exceto para verificar
Nunca trabalhar sem lubrificação da o funcionamento) e antes de serrar,
corrente! O conjunto de corte é deve-se soltar o freio da corrente.
destruído irreparavelmente em pouco – em caso de emergência
tempo com a corrente em movimento a A rotação alta do motor com o freio da
– durante a partida corrente acionado (corrente parada),
seco. Verificar sempre a lubrificação da
corrente e o nível de óleo no tanque – na marcha lenta mesmo depois de pouco tempo, leva a
antes de iniciar o trabalho. danos no motor e acionamento da
Empurrar a proteção da mão com a mão corrente (embreagem, freio da
Cada corrente nova precisa de um esquerda para frente, em direção à corrente).
período de rodagem de 2 a 3 minutos. ponta do sabre ou automaticamente
com o rebote da motosserra: a corrente O freio da corrente é acionado
Verificar o tensionamento da corrente automaticamente com um rebote
é bloqueada e pára.
depois da rodagem e, se necessário, suficientemente forte. Através da inércia
corrigí-lo. Veja capítulo "Verificar o da proteção da mão, a proteção da mão
tensionamento da corrente". é arremessada para frente em direção
ao sabre, mesmo que a mão esquerda
30 MS 260, MS 260 C
brasileiro
138BA007K
Verificar o funcionamento do freio da Em temperaturas inferiores a +10 °C
corrente
N Empurrar a tampa para o
assento (2) na extremidade inferior
Toda vez antes de iniciar o trabalho: da tampa do filtro.
com o motor na marcha lenta, bloquear
a corrente (empurrar a proteção da mão
em direção ao sabre) e acelerar INDICAÇÃO
brevemente (máx. 3 segundos). A Acima de +20 °C: colocar a tampa
138BA005K
corrente não pode se mover. A proteção necessariamente na posição de
da mão deve estar sem sujeira e mover- "Trabalho no verão"! Perigo de distúrbio
se facilmente. na marcha do motor e
N Girar a alavanca sobre o punho superaquecimento!
Manutenção do freio da corrente
traseiro em 90° para a esquerda. N Colocar novamente a tampa do
N Puxar a tampa do filtro para cima. filtro e trancar com a alavanca.
O freio da corrente está sujeito a um
Além do ar frio é aspirado ar quente da
desgaste por atrito (desgaste natural).
região do cilindro, evitando o
Para que possa cumprir sua função,
congelamento do carburador.
deve ser realizada uma revisão e
manutenção regularmente por pessoas
especializadas. A STIHL recomenda 1 Em temperaturas inferiores a -10 °C
que as manutenções e consertos sejam
138BA006K
realizados por uma Assistência Técnica Em invernos rigorosos (temperaturas
Autorizada STIHL, observando os abaixo de -10 °C, neve pulverolenta ou
seguintes intervalos de tempo: movediça) recomenda-se a utilização
N Retirar a tampa (1) da tampa do do kit de montagem "Pré-aquecimento
Uso profissional de trimestral-
filtro. do ar de aspiração" (acessório
tempo integral: mente
especial).
Uso semi-profissional semestral-
de tempo parcial: mente O kit de pré-aquecimento faz com que
seja aspirado ar quente somente da
Uso eventual: anualmente
região do cilindro, impedindo o
congelamento do filtro de ar e do
carburador.
MS 260, MS 260 C 31
brasileiro
001BA140 KN
combinado passa da posição de meia
aceleração n para a posição de
trabalho F.
Stop 0 – motor desligado – ignição está Para desligar o motor, passar o
desligada. interruptor combinado para a posição
Posição de trabalho F – motor está stop 0.
ligado ou pode ser dada a partida.
Posição borboleta do afogador
Posição de meia aceleração n – fechada l
nessa posição é ligado o motor já
aquecido. Ao acionar a alavanca do – com motor frio
acelerador, o interruptor combinado – quando o motor apaga ao ser
passa para a posição de trabalho. acelerado
Borboleta do afogador fechada l – – quando o combustível foi todo
nessa posição é ligado o motor frio. consumido (motor parou)
32 MS 260, MS 260 C
brasileiro
Segurar a motosserra
143BA019 KN
143BA018 KN
N Colocar a motosserra numa N Prender o punho traseiro entre os
posição segura no chão e joelhos ou as coxas.
posicionar-se com segurança. A N Com a mão esquerda, segurar o
corrente não deve tocar em cabo dianteiro, envolvendo o cabo
nenhum objeto e nem no chão. com o polegar.
N Segurar a motosserra com a mão
esquerda no cabo dianteiro e
pressioná-lo firmemente contra o
chão, com o polegar envolvendo o
cabo.
N Colocar o pé direito no punho
traseiro.
MS 260, MS 260 C 33
brasileiro
STOP
Somente modelos com válvula de
descompressão 0
2
4
3
550BA001 SC
143BA020 KN
133BA001 K
bloqueada.
N Com a mão direita puxar o manípulo
N Pressionar e segurar a trava do
de arranque devagar para fora, até
acelerador (2) e ao mesmo tempo a
o encosto e depois puxar com
alavanca do acelerador (3). Regular
rapidez e força, pressionando o N Pressionar o botão e a válvula de
o interruptor combinado (4).
cabo dianteiro para baixo. Não descompressão abre.
puxar todo o cordão para fora. Posição borboleta do afogador
Na primeira ignição, a válvula fecha
Perigo de ruptura! Não deixar o fechada l
automaticamente. Por isso, sempre
manípulo de arranque correr para apertar o botão antes de cada processo – com o motor frio (mesmo se o motor
trás. Guiá-lo de volta, cuidando de partida. apagou ao ser acelerado)
para que o cordão de arranque se
enrole corretamente. Em todos os modelos Posição de meia aceleração n
Quando o motor é novo ou se a máquina – com o motor quente (assim que o
estiver parada por muito tempo, em AVISO motor funcionou por
máquinas sem bomba manual de aproximadamente um minuto)
combustível, pode ser necessário puxar Nenhuma outra pessoa pode
permanecer na área de alcance da N Segurar a motosserra e dar a
o cordão de arranque várias vezes, até partida.
que seja transportado combustível motosserra.
suficiente.
34 MS 260, MS 260 C
brasileiro
001BA186 KN
0 meia aceleração n, o motor talvez
1 afogou.
550BA002 SC
N Colocar o interruptor combinado na
N Puxar a proteção da mão em
posição stop 0.
direção ao cabo.
N Retirar a vela de ignição. Veja
N Colocar o interruptor combinado (1) O freio da corrente está solto e a
capítulo "Vela de ignição".
na posição de meia aceleração n. motosserra está pronta para o trabalho.
N Secar a vela de ignição.
N Pressionar o botão da válvula de
descompressão (conforme o INDICAÇÃO N Puxar o cordão de arranque várias
modelo). vezes, para ventilar a câmara de
Somente acelerar com o freio da combustão.
N Segurar a motosserra e dar a corrente desbloqueado. Rotação alta do
partida. motor com o freio da corrente bloqueado N Recolocar a vela de ignição. Veja
(corrente parada) em pouco tempo capítulo "Vela de ignição".
Assim que o motor ligar ocasiona danos na embreagem e no N Colocar o interruptor combinado na
freio da corrente. posição de meia aceleração n,
mesmo se o motor estiver frio.
Em temperaturas muito baixas
N Pressionar o botão da válvula de
STOP
descompressão (conforme o
N Acelerar um pouco e deixar o motor modelo).
aquecer por um curto tempo.
0 N Dar nova partida no motor.
1 Se necessário, colocar na posição
550BA003 SC
N
2 de trabalho no inverno. Veja
"Trabalho no inverno".
MS 260, MS 260 C 35
brasileiro
INDICAÇÃO
INDICAÇÃO
Não regular o carburador com uma
A corrente se contrai durante o
mistura mais pobre, para atingir uma
esfriamento. Uma corrente não
potência supostamente maior, pois o
afrouxada pode danificar o virabrequim
motor poderia ser danificado. Veja
e o mancal.
capítulo "Regular o carburador".
Depois de um serviço prolongado em
INDICAÇÃO plena carga
Somente acelerar com o freio da Deixar o motor em funcionamento na
corrente desbloqueado. Rotação alta do marcha lenta durante um curto período
motor com o freio da corrente bloqueado de tempo, para que o calor maior seja
(corrente parada) leva, já depois de transportado pela corrente de ar
pouco tempo, a danos no motor e no refrigerado. Assim evita-se que as
acionamento da corrente (embreagem, peças do mecanismo propulsor
freio da corrente). (sistema de ignição, carburador) sejam
sobrecarregadas por um acúmulo de
calor.
36 MS 260, MS 260 C
brasileiro
001BA157 KN
143BA026 KN
Com os pinos de regulagem (1) (na
parte inferior da máquina) pode ser 1 3
ajustada a quantidade de óleo,
conforme necessário.
Regulagem-Ematic (E), quantidade de N Virar o sabre após cada afiação da
óleo intermediária: corrente e após cada substituição
da corrente, para evitar um
N Girar os pinos de regulagem para desgaste unilateral, especialmente
„E“ (regulagem-Ematic). na cabeça e no lado inferior.
Aumentar a quantidade de óleo: N Limpar regularmente o furo de
N Girar os pinos de regulagem em entrada de óleo (1), o canal de
sentido horário. saída de óleo (2) e a ranhura do
sabre (3).
Diminuir a quantidade de óleo:
N Medir a profundidade da ranhura,
N Girar os pinos de regulagem em com a ponta de medição no
sentido anti-horário. calibrador de correntes (acessório
especial), na zona de maior
INDICAÇÃO desgaste no trilho.
MS 260, MS 260 C 37
brasileiro
138BA000 KN
Para condições normais de trabalho e
165BA004 KN
trabalho no inverno.
Para regiões de trabalho muito secas e N Girar a alavanca (2) em 90° para a N Retirar o filtro e separar as partes.
de muito pó. esquerda sobre o cabo da mão
Limpar o filtro de ar
traseiro.
N Bater o filtro ou soprá-lo com ar
N Retirar a tampa do filtro (3).
comprimido de dentro para fora.
Desmontar o filtro de ar Quando houver sujeira pesada:
N Limpar a sujeira acumulada ao N Lavar o filtro com o líquido de
redor do filtro. limpeza STIHL (acessório especial)
ou outro líquido de limpeza não
inflamável (por ex. água morna com
sabão) e depois secá-lo.
INDICAÇÃO
Não escovar o filtro Vlies!
N Filtros danificados devem ser
substituídos.
38 MS 260, MS 260 C
brasileiro
Montar o filtro de ar
Regular o carburador
Informações básicas H L
133BA050 KN
O carburador sai da fábrica com uma
regulagem padrão. LA
Esta regulagem está definida de tal
forma, que em qualquer condição N Girar os dois parafusos de
operacional seja conduzida uma mistura regulagem cuidadosamente em
ideal de ar-combustível para o motor. sentido horário, até o encosto.
5
N Girar o parafuso de regulagem
Regulagem padrão principal (H) 1 volta em sentido anti-
horário.
N Desligar o motor. N Girar o parafuso de regulagem da
165BA005 KN
MS 260, MS 260 C 39
brasileiro
133BA007 KN
uniformemente e acelere bem, no
máximo até o encosto.
Depois de cada correção no parafuso de
regulagem da marcha lenta (L), na N Girar a alavanca (1) em 90° para a
maioria dos casos também é necessária esquerda sobre o cabo da mão
uma modificação no parafuso de traseiro.
encosto da marcha lenta (LA).
N Retirar a tampa do filtro (2).
Correção da regulagem do carburador
no uso em grandes altitudes
40 MS 260, MS 260 C
brasileiro
3 Guardar a máquina
1
Em intervalos de tempo de serviço
acima de 30 dias:
000BA045 KN
133BA058 KN
N esvaziar e limpar o tanque de
combustível em local bem ventilado
N eliminar restante do combustível
N Retirar o terminal da vela de conforme normas de segurança e
ignição (3). AVISO meio ambiente
N Desparafusar a vela de ignição. Se a porca de ligação (1) não estiver N deixar o motor funcionando, até
bem apertada ou estiver faltando, esgotar o combustível do
Verificar a vela de ignição podem surgir faíscas. Se o trabalho for carburador, pois do contrário as
realizado em ambientes altamente membranas do carburador podem
inflamáveis ou explosivos, podem colar
ocorrer incêndios ou explosões. As N retirar o sabre e a corrente, limpá-
pessoas podem sofrer ferimentos los e lubrificá-los com óleo para
graves ou podem ocorrer danos proteção
materiais.
N limpar bem a máquina,
N Utilizar velas de ignição resistivas, principalmente as aletas do cilindro
000BA039 KN
MS 260, MS 260 C 41
brasileiro
001BA122 KN
pressionar antes a trava do
acelerador.
001BA121 KN
42 MS 260, MS 260 C
brasileiro
689BA027 KN
689BA021 KN
entra sem dificuldade na madeira com
uma pequena pressão de avanço.
B
Não trabalhar com corrente sem fio ou
danificada. Isto resulta em maior esforço A identificação (a) do passo da corrente A Ângulo de afiação
físico, maior vibração, corte está gravada na área do limitador de
As correntes STIHL são afiadas num
insatisfatório e alto desgaste. profundidade de cada dente de corte.
ângulo de 30°. Exceções são correntes
N Limpar a corrente. Identificação (a) Passo da corrente de corte longitudinal com ângulo de
Examinar a corrente quanto a afiação de 10°. Correntes de corte
N pole- mm
trincas e rebites danificados. longitudinal contêm um X na
gada
identificação.
N Substituir as peças danificadas ou 7 1/4 P 6,35
gastas e adaptá-las às restantes B Ângulo frontal
1 ou 1/4 1/4 6,35
em forma e grau de desgaste e 6, P ou PM 3/8 P 9,32 Ao utilizar o suporte de lima e o diâmetro
retrabalhá-las de acordo. da lima especificado, obtêm-se
2 ou 325 0.325 8,25
Correntes de metal duro (Duro) são automaticamente o ângulo frontal
3 ou 3/8 3/8 9,32 correto.
especialmente resistentes ao desgaste.
4 ou 404 0.404 10,26
Para um resultado de afiação ideal, a Formas do dente Ângulo (°)
STIHL recomenda procurar uma A classificação do diâmetro da lima
ocorre de acordo com o passo da A B
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL. corrente. Veja tabela "Ferramentas para Micro = dente de meio cin- 30 75
afiação". zel, por.ex. 63 PM3,
26 RM3, 36 RM
AVISO Os ângulos no dente de corte devem ser
mantidos durante a reafiação. Super = dente de cinzel, 30 60
Os ângulos e medidas a seguir por ex. 63 PS3, 26 RS,
relacionados devem necessariamente 36 RS3
ser mantidos. Uma corrente mal afiada, Corrente de corte longitudi- 10 75
especialmente com limitador de
nal, por ex. 63 PMX,
profundidade muito baixo, pode 36 RMX
provocar rebote da motosserra. Perigo
de ferimentos! Os ângulos devem ser iguais em todos
os dentes da corrente. Com ângulos
desiguais: corte áspero e não uniforme,
maior desgaste até a ruptura da
corrente.
MS 260, MS 260 C 43
brasileiro
Afiar corretamente
90°
689BA018 KN
N Escolher a ferramenta de afiação,
de acordo com o passo da corrente.
689BA025 KN
N Prender o sabre, se necessário.
N Bloquear a corrente, colocando a
proteção da mão para frente.
N Utilizar um suporte para lima
N Para puxar a corrente adiante,
Afiar as correntes manualmente
puxar a proteção da mão em
somente com o auxílio de um suporte
direção ao cabo dianteiro: o freio da
689BA043 KN
para lima (acessório especial, veja
corrente está desbloqueado. No
tabela "Ferramentas para afiação").
sistema de freio da corrente
Suportes para lima tem as marcações
Quickstop Super pressionar
para o ângulo de afiação.
também a trava do acelerador. N Conduzir a lima: na horizontal (em
Utilizar somente limas especiais para ângulo reto em relação à superfície
N Afiar com frequência, desgastando
correntes! Outras limas não são lateral do sabre), de acordo com os
pouco. Para a reafiação simples,
apropriadas na sua forma e no seu ângulos mencionados, conforme as
geralmente são necessárias de
picado. marcações no suporte para lima.
duas a três limadas.
Colocar o suporte para lima sobre a
Para controlar os ângulos aba superior do dente e sobre o
limitador de profundidade.
N Limar somente de dentro para fora.
N A lima somente pega no traço para
frente. Ao voltar, levantar a lima.
N Não limar elos de ligação e de
tração.
001BA203 KN
44 MS 260, MS 260 C
brasileiro
689BA051 KN
dente mais curto. De preferência,
mandar fazer isto em uma A distância do limitador de profundidade
assistência técnica, com um afiador reduz-se durante a afiação dos dentes
elétrico. de corte. N Retrabalhar o limitador de
N Verificar a distância do limitador de profundidade nivelado pelo
Distância do limitador de profundidade profundidade após cada afiação. calibrador.
a
2
1
689BA044 KN
689BA061 KN
689BA023 KN
MS 260, MS 260 C 45
brasileiro
689BA052 KN
N Colocar o calibrador sobre a
corrente. O local mais alto do
limitador de profundidade deve
estar nivelado com o calibrador.
Ferramentas para afiação (acessório especial)
Passo da corrente ^ da lima Lima redonda Suporte para lima Calibrador Lima chata Kit de afiação 1)
redonda
Pol. (mm) mm (Pol.) Código Código Código Código Código
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) Composto pelo suporte para lima com lima redonda, lima chata e calibrador de correntes.
46 MS 260, MS 260 C
brasileiro
165BA003 KN
MS 260, MS 260 C 47
brasileiro
em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser
em caso de distúrbio
mais longos.
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X
teste de funcionamento X X
Freio da corrente
1)
verificar numa assistência técnica X
verificar X
Bomba manual de combustível (se disponível) levar para manutenção numa assistência
X
técnica1)
verificar X
Cabeçote de aspiração/filtro do tanque de
limpar, substituir o elemento do filtro X X
combustível
substituir X X X
afiar X
limpar e virar X
Sabre
rebarbar X
substituir X X
48 MS 260, MS 260 C
brasileiro
em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser
em caso de distúrbio
mais longos.
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
limpar X X
Filtro de ar
substituir X
verificar X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica1) X
verificar X
Segurança da corrente
substituir X
MS 260, MS 260 C 49
brasileiro
50 MS 260, MS 260 C
brasileiro
Peças importantes
MS 260, MS 260 C 51
brasileiro
52 MS 260, MS 260 C
brasileiro
000BA073 KN
efetuados somente em Assistências
Marca de fabricação: STIHL
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos Modelo: MS 260
periódicos e todas as informações MS 260 C
Os produtos da STIHL não devem ser
técnicas das máquinas. MS 260 C-B
descartados no lixo doméstico. Destinar
Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a MS 260 C-B W
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem MS 260-DW
essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta. MS 260-N
de alta qualidade, do contrário pode
As baterias da STIHL também podem MS 260-W
haver risco de acidentes ou danos na
ser devolvidas em uma Concessionária MS 260-VW
máquina.
STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de Identificação de série: 1121
Informações atualizadas sobre o Cilindrada: 50,2 cm3
reposição originais STIHL.
descarte estão disponíveis nos pontos
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL. corresponde às prescrições de
podem ser reconhecidas pelo código da aplicação das normas 2006/42/EG,
peça de reposição STlHL, pela 2014/30/EU e 2000/14/EG e que o
gravação { e dependendo o produto foi desenvolvido e produzido em
caso, pelo sinal K (em peças conformidade com a data aplicável para
pequenas este sinal também pode estar as versões das seguintes normas:
sozinho). EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência
sonora medido e garantido, procedeu-
se de acordo com a Norma 2000/14/EG,
Anexo V e de acordo com a Norma
ISO 9207.
MS 260, MS 260 C 53
brasileiro
Nº de certificação
K-EG-2009/3390
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Liberação de produto)
O ano de construção e o número da
máquina são especificados na
motosserra.
Waiblingen, 27.11.2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Thomas Elsner
Diretor de Administração de Produtos e
Serviços
54 MS 260, MS 260 C
brasileiro
MS 260, MS 260 C 55
brasileiro
56 MS 260, MS 260 C
0458-172-1521-B
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04581721521B*
0458-172-1521-B