Você está na página 1de 44

Manual de Operação

e Segurança
Mantenha este manual sempre junto à máquina.

Plataforma
de Trabalho
de Pessoal do
Manipulador
Telescópico
31200388
Revised December 10, 2008
Brazilian Portuguese - Operation & Safety

An Oshkosh Corporation Company


Registro de revisões

Registro de revisões
REGISTRO DE REVISÕES
2 de janeiro de 2007 - A - Edição original do manual
22 de março de 2007 - B - Páginas revisadas 3-1, 4-4 e 6-1.
14 de fevereiro de 2008 - C - Páginas revisadas 1-1, 1-2, 2-1, 4-2, 4-3 e 4-4.
10 de dezembro de 2008 - D - Revisão das tampas e das páginas c e 5-1.

31200388 a
Leia isto primeiro

Leia isto primeiro


Este manual é uma ferramenta muito importante! Mantenha-o sempre com a
máquina.
O objetivo deste manual é fornecer alertas sobre as precauções e procedimentos
operacionais essenciais aos proprietários, usuários, operadores, locadores e
locatários, para a operação segura e correta da máquina, para os seus devidos fins.
Devido ao contínuo aprimoramento dos produtos, a JLG Industries, Inc. reserva-se
o direito de fazer alterações nas especificações sem aviso prévio. Entre em contato
com a JLG Industries, Inc. para obter informações atualizadas.

Qualificações do operador do manipulador telescópico e do


ocupante da plataforma

O operador do manipulador telescópico e os ocupantes da plataforma devem ler e


entender este manual.
O operador do manipulador telescópico deve ler e entender o Manual de Operação
e Segurança do manipulador telescópico e todas as instruções do equipamento
antes de operá-lo.
O operador também deve ler, entender e seguir as normas, padrões e regulamentos
aplicáveis estabelecidos pelo Empregador, pela Indústria e pelas Autoridades
Governamentais.

Modificações

Qualquer modificação na plataforma deve ser aprovada pelo fabricante.

b 31200388
Leia isto primeiro

Este produto deve estar de acordo com todos os boletins de segurança. Entre em
contato com a JLG Industries, Inc. ou com o revendedor local autorizado da JLG
para obter informações a respeito dos boletins relacionados à segurança que
possam ter sido publicados para este produto.
A JLG Industries, Inc. envia boletins de segurança ao proprietário registrado desta
máquina. Entre em contato com a JLG Industries, Inc. para assegurar que as
informações atuais do proprietário estejam atualizadas e corretas.
A JLG Industries, Inc. deve ser notificada imediatamente sobre todas as ocorrências
de acidentes envolvendo produtos JLG com lesões corporais ou morte de pessoal
ou quando ocorrer dano a propriedade pessoal ou ao produto JLG.

PARA:
• Publicações de Relatórios de Acidente e Segurança do Produto
• Atualizações do Proprietário Atual
• Perguntas sobre Aplicações do Produto e Segurança
• Informações de Cumprimento de Padrões e Regulamentos
• Perguntas sobre Modificações do Produto
ENTRE EM CONTATO COM:
Product Safety and Reliability Department
JLG Industries, Inc.
13224 Fountainhead Plaza
Hagerstown, MD 21742
E.U.A.

ou seu Escritório Local da JLG


(Endereços na contracapa)
Nos E.U.A.:
Ligação gratuita: 1-877-JLG-SAFE (1-877-554-7233)
Fora dos E.U.A.:
Telefone: +1-717-485-6591
E-mail: ProductSafety@JLG.com

31200388 c
Leia isto primeiro

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

d 31200388
Índice

Índice
ÍNDICE
Registro de revisões
Leia isto primeiro
Qualificações do operador do manipulador
telescópico e do ocupante da plataforma .......................... b
Modificações ...................................................................... b
Índice
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais
1.1 Sistema de Classificação de Risco......................................1-1
Sistema de Alerta de Segurança e Palavras
de Sinalização de Segurança .........................................1-1
1.2 Precauções Gerais ..............................................................1-2
1.3 Segurança na Operação......................................................1-3
Riscos Elétricos ..............................................................1-3
Risco de tombamento .....................................................1-4
Risco de queda da carga ................................................1-6
Pontos de Estrangulamento e Risco
de Esmagamento ............................................................1-7
Risco de Queda ..............................................................1-9
Riscos Químicos ...........................................................1-11
Seção 2 - Pré-operação e inspeção
2.1 Verificação de pré-operação e inspeção .............................2-1
2.2 Decalques de Segurança - Plataforma de Trabalho
de Pessoal Fornecida pela JLG...........................................2-2
Montada em Quick Switch ..............................................2-2
Montada no Garfo ...........................................................2-4
2.3 Inspeção visual ....................................................................2-5
2.4 Verificações de Aquecimento e Operacional .......................2-6
Verificação de Aquecimento ...........................................2-6
Verificação Operacional..................................................2-6
Seção 3 - Operação
3.1 Operação da plataforma ......................................................3-1
Alçando e baixando pessoas ..........................................3-1
3.2 Uso da Tabela de Capacidade de Carga.............................3-2
Exemplo ..........................................................................3-2
3.3 Carregando e fixando para o transporte..............................3-4
Seção 4 - Tipos de Plataforma de Trabalho de Pessoal
4.1 Plataformas de trabalho de pessoal aprovadas...................4-1
Montada em Quick Switch - Fornecida pela JLG............4-1
Montada no Garfo ...........................................................4-1

31200388 i
Índice
4.2 Plataformas de trabalho de pessoal não aprovadas ........... 4-2
4.3 Instalação da plataforma ..................................................... 4-3
Montada em Quick Switch - Fornecida pela JLG ........... 4-3
Montada no Garfo........................................................... 4-4
Seção 5 - Procedimentos de Emergência
5.1 Abaixamento de emergência da lança ................................ 5-1
5.2 Notificação de incidente ...................................................... 5-1
Seção 6 - Especificações
6.1 Especificações do Produto - Plataforma de Trabalho
de Pessoal Fornecida pela JLG .......................................... 6-1
Desempenho .................................................................. 6-1
Dimensões da Plataforma .............................................. 6-1
Índice
Registro de Inspeções, Manutenção e Reparos

ii 31200388
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais
SEÇÃO 1 - PRÁTICAS DE SEGURANÇA GERAIS
1.1 SISTEMA DE CLASSIFICAÇÃO DE RISCO

Sistema de Alerta de Segurança e Palavras de Sinalização de


Segurança

PERIGO indica uma situação de risco iminente que, se não evitada, irá resultar em
morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO
CUIDADO indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá
resultar em ferimentos leves ou moderados.

31200388 1-1
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais

1.2 PRECAUÇÕES GERAIS

ADVERTÊNCIA
Antes da operação, leia e entenda este manual. O não cumprimento das
precauções de segurança listadas neste manual pode resultar em danos à
máquina, danos à propriedade, lesões corporais ou morte.

• NÃO use o manipulador telescópico com a plataforma instalada para qualquer


outro propósito que não seja o posicionamento de pessoal, suas ferramentas e
equipamentos.
• NÃO apóie a lança ou a plataforma em nenhuma estrutura para estabilizar a
plataforma ou para apoiar a estrutura.

OAB0050

• O operador deve permanecer na cabine e manter os ocupantes da plataforma


em sua linha direta de visão.
• Antes de elevar o pessoal, os ocupantes da plataforma e o operador do
manipulador telescópico devem estabelecer uma forma de comunicação.

1-2 31200388
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais

1.3 SEGURANÇA NA OPERAÇÃO

Riscos Elétricos

OAB0010

• Esta máquina não é isolada e não fornece proteção contra o contato com um
condutor eletricamente carregado.

Faixa de Tensão DISTÂNCIA MÍNIMA DE


(Entre fases) APROXIMAÇÃO SEGURA (MSAD)
0 a 50 kV 3 m (10 ft)
Acima de 50 kV a 200 kV 5 m (15 ft)
Acima de 200 kV a 350 kV 6 m (20 ft)
Acima de 350 kV a 500 kV 8 m (25 ft)
Acima de 500 kV a 750 kV 11 m (35 ft)
Acima de 750 kV a 1000 kV 14 m (45 ft)
Nota: Deve-se aplicar este requisito exceto quando houver regulamenta-
ções de empregador, locais ou governamentais mais exigentes.
• Mantenha uma distância segura de linhas e aparelhos elétricos ou de quaisquer
peças energizadas (expostas ou isoladas), de acordo com a Distância Mínima
de Aproximação Segura (MSAD).
• Considere o movimento da máquina e a oscilação da linha elétrica.
• Mantenha uma folga de pelo menos 3 m (10 ft) entre qualquer parte da máquina
e seus ocupantes, suas cargas e seus equipamentos de qualquer linha ou
aparelho elétrico carregando até 50 000 volts. Uma folga adicional de 305 mm
(1 ft) é necessária para cada 30 000 volts adicionais ou menos.
• A distância mínima de aproximação segura pode ser reduzida se forem instaladas
barreiras de isolamento para evitar contato e essas barreiras forem classificadas
de acordo com a voltagem da linha protegida. Essas barreiras não devem ser
parte da máquina (ou fixadas nela). A distância mínima de aproximação segura
pode ser reduzida a uma distância dentro das dimensões de trabalho projetadas
da barreira de isolamento. Essa determinação deve ser feita por uma pessoa
habilitada de acordo com as exigências locais ou governamentais e do
empregador para práticas de trabalho próximo a equipamentos energizados.

31200388 1-3
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais
Risco de tombamento

OAB0020

• NÃO exceda a capacidade de levantamento nominal. Distribua eqüitativamente


as cargas no piso da plataforma.
• Assegure-se de que as condições de solo sejam adequadas para suportar a
máquina.

OAB0030

• NÃO levante a lança se a plataforma não estiver nivelada (0 graus).

OAB0040

• NÃO eleve o pessoal durante tempestades, ventos fortes ou outros tipos de mau
tempo.

OH2291

• MANTENHA sempre os pneus na pressão adequada. Caso não seja mantida


a pressão correta nos pneus, a máquina pode tombar.

1-4 31200388
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais

OW0170

• USE APENAS a plataforma de trabalho de pessoal aprovada pela JLG.

OW0190

• NÃO conduza a máquina da cabine quando houver pessoas na plataforma.

OAB0070

• Nunca oscile a máquina quando a plataforma estiver ocupada.

31200388 1-5
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais
Risco de queda da carga

OZ1350

• Nunca suspenda a carga pela plataforma ou pelos suportes.


• NÃO carregue materiais diretamente na grade da plataforma, a menos que
aprovado pelo fabricante da plataforma.
• Assegure-se sempre de que as ferramentas elétricas estejam devidamente
guardadas e nunca sejam deixadas penduradas por seus cabos elétricos da
área de trabalho da plataforma.

1-6 31200388
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais
Pontos de Estrangulamento e Risco de Esmagamento

Afaste-se de pontos de estrangulamento e de peças rotativas do manipulador


telescópico.

OW0210

• Afaste-se de peças em movimento enquanto o motor estiver ligado.

OW0220

• Mantenha-se afastado dos pneus, plataforma ou outros objetos.

OW0230

• Não fique sob a lança.

OW0240

• Mantenha-se afastado dos orifícios da lança.

31200388 1-7
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais

OW0250

• Mantenha os braços e as mãos afastados do cilindro de inclinação do


implemento.

OAB0170

• Durante a operação, mantenha todas as partes do corpo dentro da grade da


plataforma.

OAB0060

• Mantenha as pessoas afastadas durante a operação da máquina.

OZ1310

• Todo o pessoal de operação e de solo deve usar capacetes aprovados.


• Verifique o local de trabalho quanto às folgas acima, nos lados e abaixo da
plataforma, ao elevar ou abaixar a plataforma. Sempre olhe na direção do
movimento.
• Assegure-se de que os operadores de outras máquinas aéreas e no nível do
piso estejam atentos à presença da máquina. Desconecte a alimentação elétrica
dos guindastes aéreos.

1-8 31200388
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais
Risco de Queda

OZ1290

• Durante a operação, as pessoas ocupantes da plataforma deverão usar um cinto


para todo o corpo com um estai fixado a um ponto autorizado para fixação de
estai. Fixe somente um (1) estai por ponto de fixação de estai.
• NÃO use cintos danificados, dispositivos de desaceleração ou estais.

OZ1300

• Antes da operação da máquina, assegure-se de que todos os portões estejam


fechados e presos nas suas posições corretas.
• Mantenha sempre os dois pés firmemente posicionados no piso da plataforma.
Nunca posicione escadas, caixas, degraus, pranchas ou itens similares na
plataforma para conseguir alcance adicional.
• Use corrimãos, caso instalados, para manter o equilíbrio quando a plataforma
estiver em movimento.
• Nunca use o conjunto da lança para entrar ou sair da plataforma.
• Tenha muito cuidado ao entrar ou sair da plataforma. Assegure-se de que a
lança esteja completamente abaixada. Volte-se de frente para a máquina e
mantenha “três pontos de contato” com a mesma, usando sempre duas mãos e
um pé ou dois pés e uma mão durante a entrada e a saída.
• Não são recomendadas transferências da plataforma para uma estrutura
quando em posições elevadas. Onde for necessária transferência, entre/saia
pelo portão somente com a plataforma dentro de 0,3 m (1 ft) de uma estrutura
segura e firme. Exige-se também 100% de amarrações nesta situação,
utilizando dois estais. Um estai deve ser fixado à plataforma e o segundo estai à
estrutura. O estai conectado à plataforma não deve ser desconectado até que a
transferência para a estrutura esteja segura e completa.
• Evite a acumulação de detritos no piso da plataforma. Limpe a lama, óleo, graxa
e outras substâncias escorregadias de calçados e do assoalho da plataforma.

31200388 1-9
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais

OAB0160

• Nunca incline a plataforma quando ela estiver ocupada.

1-10 31200388
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais
Riscos Químicos

Fumaça do escapamento
• NÃO opere a máquina em uma área fechada sem ventilação adequada.
• NÃO opere a máquina em ambientes de risco, a menos que sua operação para
aquela finalidade tenha sido aprovada pela JLG e pelo proprietário da obra.
Faíscas do sistema elétrico e do escapamento do motor podem causar uma
explosão.
• Caso sejam necessários controladores de faíscas, assegure-se de que estejam
instalados e em boas condições.

Combustível Inflamável

OW0300

• NÃO abasteça ou faça a manutenção do sistema de alimentação de combustível


próximo a uma chama, faíscas ou cigarro aceso. O combustível do motor é
inflamável e pode causar incêndio e/ou explosão.

Fluido Hidráulico

OW0950

• NÃO tente reparar ou apertar qualquer mangueira hidráulica ou conexões com o


motor em funcionamento ou com o sistema hidráulico pressurizado.
• Pare o motor e alivie a pressão acumulada. O fluido no sistema hidráulico está
sob pressão suficiente para penetrar na pele.
• NÃO use a mão para procurar vazamentos. Use um pedaço de papelão ou
papel. Vista luvas para proteger suas mãos do spray do fluido.

Solda
• NÃO use a máquina como ponto de aterramento para solda.
• Ao realizar operações de solda ou de corte de metal, devem ser tomadas
precauções para proteger o chassi contra a exposição direta a respingos de
solda ou resíduos de corte de metal.

31200388 1-11
Seção 1 - Práticas de Segurança Gerais

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

1-12 31200388
Seção 2 - Pré-operação e inspeção
SEÇÃO 2 - PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
2.1 VERIFICAÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO E INSPEÇÃO
Nota: Complete toda a manutenção necessária antes de operar a unidade.

ADVERTÊNCIA
RISCO DE QUEDA. Use extrema cautela ao verificar itens que estejam além do
seu alcance normal. Use uma escada aprovada. O não cumprimento das
instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
A verificação de pré-operação e inspeção do manipulador telescópico deve ser
completada primeiro. Consulte o Manual de Operação e Segurança fornecido com o
manipulador telescópico.
A verificação de pré-operação e inspeção realizada no início de cada turno de
trabalho ou a cada mudança de operador deve incluir o seguinte:
1. Limpeza - Verifique todas as superfícies quanto a presença de objetos
estranhos.
2. Estrutura - Inspecione a plataforma para verificar a presença de amassados,
danos, solda ou trincas no metal base ou outras irregularidades.
3. Decalques de Segurança - Assegure-se de que todos os decalques de
segurança estejam legíveis e no lugar. Limpe-os ou substitua-os se necessário.
Consulte página 2-2 para detalhes.
4. Manual de Operação e Segurança - o Manual de Operação e Segurança
localiza-se no porta-manuais da plataforma.
5. Inspeção visual - Consulte página 2-5 para obter detalhes.
6. Verificação operacional - Uma vez que a inspeção visual tenha sido
completada, faça uma verificação de aquecimento e operacional (consulte
página 2-6) em uma área livre de obstruções aéreas e ao nível do solo.

ADVERTÊNCIA
Se o manipulador telescópico não operar adequadamente, pare a máquina
imediatamente, abaixe a lança e a plataforma e desligue o motor. Determine a
causa do problema e o corrija-o antes de voltar a usar a máquina.

31200388 2-1
Seção 2 - Pré-operação e inspeção

2.2 DECALQUES DE SEGURANÇA - PLATAFORMA DE


TRABALHO DE PESSOAL FORNECIDA PELA JLG
Assegure-se de que todos os decalques de PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO e
de instrução, e as tabelas de capacidade apropriadas estejam legíveis e no lugar.
Limpe ou substitua o que for necessário.

Montada em Quick Switch

Anterior ao N/S 2006058-01

VISTA LATERAL DA
PLATAFORMA

4-RIGHT

406 MILL AVE. S.W. NEW PHILADELPHIA, OHIO MADE IN U. S. A.

ATTACHMENT
READ AND UNDERSTAND THE FOLLOWING PRIOR TO LIFTING PERSONNEL. SERIAL NUMBER
WHEN LIFTING PERSONNEL USE ONLY A GRADALL MANUFACTURED MAXIMUM OCCUPANCY THREE (3) PEOPLE.
PERSONNEL WORK PLATFORM. DO NOT USE PERSONNEL WORK PLATFORM WEIGHT
ALL PERSONNEL IN PLATFORM MUST WEAR A FULL BODY HARNESS WITH WITHOUT THE PROPER GRADALL MATERIAL
LANYARD ATTACHED TO A DESIGNATED ANCHORAGE POINT. HANDLER/PERSONNEL WORK PLATFORM CAPACITY
READ AND UNDERSTAND PERSONNEL WORK PLATFORM USER'S MANUAL CAPACITY CHART DISPLAYED IN CAB.
BEFORE OCCUPYING PERSONNEL WORK PLATFORM. FAILURE TO COMPLY COULD RESULT IN HYD. PRESSURE
FAILURE TO COMPLY COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. SERIOUS INJURY OR DEATH. DO NOT USE PERSONNEL WORK PLATFORM WITHOUT THE
PROPER GRADALL MATERIAL HANDLER/PERSONNEL WORK
9055-3026 REV. A 9055-3031 REV. A PLATFORM CAPACITY CHART DISPLAYED IN CAB.
9055-3033

90553026 90553031 90553033

ANTERIOR AO N/S
2005108-01 N/S 2005108-01 e POSTERIOR

ATTACH LANYARD HERE


1704277 B

9055-3032

90553032
1704277

OAB0120
VISTA DO PONTO DE
ANCORAGEM DO ESTAI

2-2 31200388
Seção 2 - Pré-operação e inspeção
N/S 2006058-01 e Posterior

1701509

1701509

VISTA DO PONTO DE
ANCORAGEM DO ESTAI

4-RIGHT

1704277 B
1704277

406 MILL AVE. S.W. NEW PHILADELPHIA, OHIO MADE IN U. S. A.

ATTACHMENT
MAX Capacity
TIP OVER 2000 lbs MAX 3 SERIAL NUMBER
Falling from HAZARD
platform
could result
Death or
serious
= + WEIGHT

in death or injury could CAPACITY


Operator and occupants
serious result from must read and understand HYD. PRESSURE
injury. All occupants must wear full body tip over. personnel work platform
harness with lanyard attached to operator and safety manual DO NOT USE PERSONNEL WORK PLATFORM WITHOUT THE
PROPER GRADALL MATERIAL HANDLER/PERSONNEL WORK
designated anchorage point. prior to lifting personnel. PLATFORM CAPACITY CHART DISPLAYED IN CAB.
1706892A 1706893A 9055-3033

1706892 1706893 90553033 OAB0090

31200388 2-3
Seção 2 - Pré-operação e inspeção
Montada no Garfo

1001096021
1701509

1001096021 A

1701509

1704277 1001096023 1707063


MAX Capacity
MAX 2
1704277 B

1000 lbs/400 Kg

= +

1001096023 A

1001096025

1001096025 A

OAB0260

2-4 31200388
Seção 2 - Pré-operação e inspeção

2.3 INSPEÇÃO VISUAL

4-RIGHT

1 2 3
OAB0080

Inicie sua inspeção visual da plataforma pelo item 1, conforme anotado abaixo.
Continue a verificação de cada item na seqüência.
NOTA DE INSPEÇÃO: Em todos os componentes, assegure-se de que não existam
peças soltas ou faltando, de que elas estejam devidamente fixadas e de que não
haja qualquer vazamento ou desgaste excessivo visíveis, além de qualquer outro
critério mencionado. Inspecione todos os elementos estruturais, inclusive os
implementos e grades, para verificar a existência de trincas, corrosão excessiva ou
outros danos.
1. Plataforma -
• Instalada adequadamente, consulte “Instalação da plataforma” na página 4-3.
• Conexões de cercas fixadas corretamente, sem danos e sem peças ausentes.
• Manual de Segurança e Operação Aplicável localizado no porta-manuais.
2. Portão da Plataforma - Limpo, sem danos e fecha adequadamente.
3. Suporte da Plataforma (Plataforma de Trabalho de Pessoal Montada em Quick
Switch) - Consulte a Nota de Inspeção.

31200388 2-5
Seção 2 - Pré-operação e inspeção

2.4 VERIFICAÇÕES DE AQUECIMENTO E OPERACIONAL

Verificação de Aquecimento

As verificações de aquecimento e operacional do manipulador telescópico devem


ser completadas antes de entrar na plataforma. Consulte o Manual de Operação e
Segurança fornecido com o manipulador telescópico.

Verificação Operacional

Quando o motor estiver aquecido, faça uma verificação operacional:


1. A buzina deve ser audível da plataforma com o motor em funcionamento.

2-6 31200388
Seção 3 - Operação
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO
3.1 OPERAÇÃO DA PLATAFORMA
• A JLG recomenda que o usuário siga os regulamentos locais, municipais e
federais pertinentes às plataformas de trabalho de pessoal montadas no
manipulador telescópico.
• A capacidade e os limites de alcance do manipulador telescópico mudam
dependendo da plataforma sendo usada.
• As instruções do implemento separado devem ser mantidas no porta-manuais
na cabine junto com este Manual de Segurança e Operação. Uma cópia
adicional deve ser guardada com o implemento se ele for equipado com um
porta-manuais.
• Para as plataformas montadas nos garfos, o peso combinado da plataforma,
carga e pessoal não deve exceder um terço da capacidade no ponto do centro
de carga conforme indicado na tabela de capacidade de carga para o
implemento com o qual a plataforma de trabalho está sendo usada.

Alçando e baixando pessoas

• Área de trabalho segura.


• Sem o pessoal na plataforma, execute um alçamento simulado com uma pessoa
designada para ajudar com a sinalização no solo, para assegurar-se do alcance
do manipulador telescópico e do espaço de manobra do implemento.
• Com o freio de estacionamento acionado, eleve e baixe o pessoal apenas a
pedido deles e de acordo com os requisitos estabelecidos em Seção 1 - Práticas
de Segurança Gerais e Seção 4 - Tipos de Plataforma de Trabalho de Pessoal.
O operador deve sempre acionar a buzina para alertar o pessoal antes de elevar
e baixar a plataforma e deve operar o joystick vagarosa e cuidadosamente.

31200388 3-1
Seção 3 - Operação

3.2 USO DA TABELA DE CAPACIDADE DE CARGA

Exemplo

Um empreiteiro possui um modelo xxxxx de manipulador telescópico com um porta-


garfos de 48 in. Ele sabe que sua plataforma montada nos garfos pode ser usada
com esse modelo/implemento uma vez que ela obedece aos requisitos
estabelecidos em “Plataformas de trabalho de pessoal aprovadas” na página 4-1.
O empreiteiro sabe que a capacidade da plataforma de 454 kg (1000 lb) pode
suportar o peso do ocupante de 450 lb (204 kg) e da carga também sendo
levantada de 68 kg (150 lb). O empreiteiro também sabe que a plataforma pesa
181 kg (400 lb).
Abaixo estão os exemplos com as diversas condições que o empreiteiro pode se
defrontar e se a carga pode ou não ser levantada.

Peso da carga (incluindo


OK para
plataforma, carga e Distância Altura
levantar
pessoal)
1 454 kg (1000 lb) 6,1 m (20 ft) 3,0 m (10 ft) Sim
2 454 kg (1000 lb) 8,5 m (28 ft) 4,9 m (16 ft) NÃO
3 454 kg (1000 lb) 6,7 m (22 ft) 7,3 m (24 ft) NÃO
4 454 kg (1000 lb) 2,4 m (8 ft) 9,1 m (30 ft) Sim

3-2 31200388
Seção 3 - Operação

DEDUCT 350 LBS


MODEL
FROM ALL CAPACITIES
WHEN MACHINE IS
EQUIPPED WITH WINCH
XXXXX
48'
RATED CAPACITY @ 2 FT. LOAD CENTER
44' 69°

CARRIAGES
6

48" & 72"


60°
40'
5

36' 50°
4 Exemplo 4
32'

S
3
40°

7000 LB
6000 LBS

S
9000 LB
28'

5000 LBS
2

4000 LBS
24' 30° 1

3000 LBS
Exemplo 3 20'
2000 LBS
20°
16'
11 0 0 L B S

Exemplo 2 12'
10°
8'

Exemplo 1
4'

0'
-6°
-4'

-8'
36' 32' 28' 24' 20' 16' 12' 8' 4' 0'

USE WITH:
1234- 5 6 7 8 4 8 " CARRIAGE
8765- 4 3 2 1 7 2 " CARRIAGE
XXXXXXXX

OABO180

Nota: Esta é apenas uma amostra da tabela de capacidade de carga! NÃO use
esta tabela, use a que estiver localizada na sua cabine.

31200388 3-3
Seção 3 - Operação

3.3 CARREGANDO E FIXANDO PARA O TRANSPORTE

4-RIGHT

OAB0130

1. Se estiver junto ao manipulador telescópico, consulte o Manual de Operação e


Segurança fornecido com o manipulador telescópico para sua fixação.
2. Fixe a plataforma com correias como demonstrado na figura.
Nota: O usuário assume toda a responsabilidade pela escolha do método
adequado de transporte e pelos dispositivos de amarração, assegurando-se de que
o equipamento usado seja capaz de suportar o peso do veículo que está sendo
transportado e que todas as instruções e advertências do fabricante, regulamentos
e normas de segurança dos seus empregadores, autoridades de trânsito e/ou
qualquer outra lei estadual ou federal estejam sendo obedecidas.

3-4 31200388
Seção 4 - Tipos de Plataforma de Trabalho de Pessoal
SEÇÃO 4 - TIPOS DE PLATAFORMA DE
TRABALHO DE PESSOAL
4.1 PLATAFORMAS DE TRABALHO DE PESSOAL
APROVADAS

Montada em Quick Switch - Fornecida pela JLG

Para determinar se uma plataforma de trabalho de pessoal tipo Quick Switch está
aprovada para uso no manipulador telescópico que você está usando, antes da
instalação proceda como segue.
• O número da opção/modelo do acessório na respectiva placa de identificação
deve ser o mesmo do número do acessório da tabela de capacidade localizada
na cabine do operador.
• O modelo na tabela de capacidade de carga deve ser igual ao modelo do
manipulador telescópico que está sendo usado.
Se qualquer uma das condições acima não for observada, não use a plataforma. O
manipulador telescópico pode não estar equipado com uma tabela de capacidade
de carga apropriada ou a plataforma pode não ter sido aprovada para o modelo de
manipulador telescópico que está sendo usado. Contate a JLG ou o distribuidor
local para obter mais informações.

Montada no Garfo

As plataformas de trabalho de pessoal montadas nos garfos devem obedecer aos


requisitos de projeto de plataformas de elevação de pessoal, conforme descrito na
atual revisão dos Padrões de Segurança das Empilhadeiras para Operação em
Terrenos Irregulares ITSDF B56.6.
Nota: A obediência às regras da OSHA não indica necessariamente que as regras
ITSDF B56.6 também estejam sendo observadas.
Não use a plataforma se ela não estiver de acordo com os requisitos do Padrão
B56.6.
Contate o Departamento de Segurança de Produto da JLG pelo telefone 1-877-554-
7233 ou o distribuidor local para obter informações adicionais.

31200388 4-1
Seção 4 - Tipos de Plataforma de Trabalho de Pessoal

4.2 PLATAFORMAS DE TRABALHO DE PESSOAL NÃO


APROVADAS
Não acople com o Quick Switch nenhum tipo de plataforma de trabalho de pessoal
que não tenha sido fabricada pela JLG.
Não use plataformas de trabalho de pessoal montadas nos garfos que não atendam
aos requisitos do projeto. Consulte “Montada no Garfo” na página 4-1.
Não use plataformas não aprovadas pelas seguintes razões:
• A JLG não pode estabelecer limites de faixa operacional e capacidade para
plataformas adaptadas, artesanais, modificadas ou outros tipos não aprovados.
• Um manipulador telescópico excessivamente estendido ou com excesso de
carga pode tombar com quase nenhum ou nenhum aviso e causar ferimentos
graves ou morte ao operador e/ou àqueles trabalhando próximos a ele.
• A JLG não pode garantir que uma plataforma não aprovada possa desempenhar
suas funções com segurança.

ADVERTÊNCIA
Use apenas plataformas de trabalho de pessoal aprovadas. Plataformas que não
foram aprovadas para uso com seu manipulador telescópico podem causar
danos à máquina ou um acidente que resulte em morte ou ferimentos sérios.

4-2 31200388
Seção 4 - Tipos de Plataforma de Trabalho de Pessoal

4.3 INSTALAÇÃO DA PLATAFORMA

Montada em Quick Switch - Fornecida pela JLG

Verifique se a plataforma de trabalho de pessoal está instalada corretamente.


Consulte o Manual de Operação e Segurança fornecido com o manipulador
telescópico para obter as instruções completas de instalação.

GRADALL
GRADALL e JLG SÉRIE C e
SÉRIE G SÉRIE D

3
2

4 5
4
6
4-RIGHT

5 6
OAB0140

1. Plataforma de trabalho de pessoal


2. Recesso do Pino Pivô
3. Cavalete
4. Quick Switch
5. Pino de trava
6. Pino de retenção

ADVERTÊNCIA
RISCO DE ESMAGAMENTO. Assegure-se sempre de que a plataforma de
trabalho de pessoal esteja adequadamente posicionada na lança e presa pelo
pino de trava e pelo pino de retenção. Se a instalação não for feita corretamente
pode fazer com que a carga/plataforma se soltem, causando morte ou
ferimentos graves.

31200388 4-3
Seção 4 - Tipos de Plataforma de Trabalho de Pessoal

SÉRIE C e
SÉRIE G
SÉRIE D

OAB0150

• Pino do acessório fixado no recesso do pino da plataforma. Pino trava


totalmente acionado e fixo com o pino de retenção. Cavaletes virados para baixo
e com o pino no local.

Montada no Garfo

As plataformas de trabalho de pessoal montadas nos garfos JLG devem engatar


nos garfos por meio de um pino instalado atrás do calço de cada garfo. Antes do
uso, assegure-se de que todos os pinos tenham sido instalados e estejam travados.
Para plataformas montadas no garfo não fabricadas pela JLG, siga as instruções do
fabricante da plataforma de trabalho de pessoal para fazer a instalação.
NÃO use plataformas de trabalho de pessoal montadas nos garfos com
independente do movimento (tais como porta-garfos com inclinação lateral,
giratórios e mastro) sem desativar a(s) função(ões) independente do movimento.

4-4 31200388
Seção 5 - Procedimentos de Emergência
SEÇÃO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5.1 ABAIXAMENTO DE EMERGÊNCIA DA LANÇA
No evento de perda total da potência do motor, falha da bomba hidráulica ou se a
plataforma ou lança ficar presa ou embaraçada em estruturas aéreas ou em
equipamento com carga elevada, a situação deve ser adequadamente avaliada e
resolvida caso a caso. Entre em contato com o Distribuidor Autorizado local ou
com o Departamento de Serviços da JLG para obter instruções específicas.
Prenda o manipulador telescópico usando os seguintes procedimentos:
1. Resgate os ocupantes da plataforma.
2. Evacue a área ao redor do manipulador.
3. Bloqueie as quatro rodas.
4. Demarque uma área grande sob a lança com cordão ou fita para restringir o
acesso de pessoas àquela área.

5.2 NOTIFICAÇÃO DE INCIDENTE


A JLG Industries, Inc. deve ser notificada imediatamente sobre qualquer incidente
que envolva um produto JLG. Mesmo que nenhum ferimento ou dano material seja
evidente, a fábrica deve ser contatada por telefone e informada sobre todos os
detalhes necessários.
Nos E.U.A.:
Ligação gratuita: 1-877-JLG-SAFE (1-877-554-7233)
das 8:00 às 16:45 (horário da costa leste dos EUA)
Fora dos E.U.A.:
Telefone: +1-717-485-6591
E-mail:
ProductSafety@JLG.com
Caso o fabricante não seja informado sobre um incidente que envolva um produto
da JLG Industries no prazo de 48 horas de tal ocorrência, isso poderá anular
qualquer consideração da garantia daquela máquina específica.
Importante:
Após um acidente, inspecione detalhadamente a máquina e teste todas as funções
a partir dos controles da cabine. Não eleve acima de 3 m (10 ft) até que tenha
certeza de que todos os danos tenham sido consertados, se necessário, e de que
todos os controles estejam operando corretamente.

31200388 5-1
Seção 5 - Procedimentos de Emergência

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

5-2 31200388
Seção 6 - Especificações
SEÇÃO 6 - ESPECIFICAÇÕES
6.1 ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO - PLATAFORMA DE
TRABALHO DE PESSOAL FORNECIDA PELA JLG
Para especificações do manipulador telescópico, consulte o Manual de Operação e
Segurança fornecido com a máquina.

Desempenho

Montada em Quick Switch


Capacidade Máxima da Plataforma ........................................... 907 kg (2000 lb)

Montada no Garfo
Capacidade Máxima da Plataforma ........................................... 454 kg (1000 lb)

Comprimento necessário do garfo ............................................. 1219 mm (48 in)

Dimensões da Plataforma

Montada em Quick Switch (incluindo o Quick Switch)


Plataforma de 106 in

Altura Geral da Plataforma .................................................1367 mm (53.8 in)

Largura Geral da Plataforma ..............................................1633 mm (64.3 in)

Profundidade Geral da Plataforma ......................................2692 mm (106 in)

Plataforma de 96 in

Altura Geral da Plataforma .................................................1367 mm (53.8 in)

Largura Geral da Plataforma ..............................................1633 mm (64.3 in)

Profundidade Geral da Plataforma ........................................2438 mm (96 in)

Montada no Garfo
Altura Geral da Plataforma ..........................................................1255 mm (49 in)

Largura Geral da Plataforma ..................................................1365 mm (53.75 in)

Profundidade Geral da Plataforma ............................................2565 mm (101 in)

31200388 6-1
Seção 6 - Especificações

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

6-2 31200388
Índice

Índice
A R
Abaixamento de emergência Risco de Queda ................................1-9
da lança............................................ 5-1 Risco de queda da carga ..................1-6
Alçando e baixando pessoas ........... 3-1 Risco de tombamento .......................1-4
Aquecimento .................................... 2-6 Riscos Elétricos ................................1-3
D Riscos Químicos .............................1-11
Decalques ........................................ 2-2 S
Decalques de Segurança ................. 2-2 Sistema de Classificação
Desempenho .................................... 6-1 de Risco ............................................1-1
Dimensões ....................................... 6-1
V
Distância Mínima de
Aproximação Segura........................ 1-3 Verificação de pré-operação
e inspeção.........................................2-1
E Verificação Operacional....................2-6
Especificações ................................. 6-1
Exemplo da ...................................... 3-2
Tabela de Capacidade
de Carga ..................................... 3-2

F
Fixação para o transporte ................ 3-4

I
Inspeção visual................................. 2-5

N
Notificação de incidente ................... 5-1

O
Operação.......................................... 3-1

P
Palavras de Sinalização
de Segurança ................................... 1-1
Plataforma
Instalação.................................... 4-3
Operação .................................... 3-1
Pontos de Estrangulamento
e Risco de Esmagamento ................ 1-7
Práticas de Segurança ..................... 1-1
Precauções gerais............................ 1-2
Procedimentos de Emergência ........ 5-1

31200388 1
Índice

2 31200388
Registro de Inspeções, Manutenção e
Reparos
Registro de Inspeções, Manutenção e Reparos

Nº de série _________________________________

Data Comentários
Registro de Inspeções, Manutenção e Reparos
Data Comentários
Sinais Manuais

OY1090 OY1100 OY1110

PARADA DE EMERGÊNCIA - PARADA DE EMERGÊNCIA - Com DESLIGUE O MOTOR - Passe o


Com ambos os braços estendidos um dos braços estendidos lateralmente, polegar ou o indicador de um lado ao
lateralmente, mãos abertas apontando mão aberta apontando para baixo, outro da garganta.
para baixo, mova os braços para frente mova o braço para frente e para trás.
e para trás.

OY1120 OY1130 OY1140

LEVANTE A LANÇA - Com um dos ABAIXE A LANÇA - Com um dos MOVA-SE LENTAMENTE - Coloque
braços estendido horizontalmente, braços estendido horizontalmente, uma mão parada na frente da outra
punho cerrado, aponte o polegar punho cerrado, aponte o polegar dando sinal de movimento. (Exibido o
para cima. para baixo. sinal para levantar a carga lentamente)

OY1150 OY1160 OY1170


ESTENDA LANÇA - Com ambos os RECOLHA A LANÇA - Com ambos os ESTA É A DISTÂNCIA QUE FALTA -
punhos cerrados, aponte os polegares punhos cerrados, aponte os polegares Com as mãos levantadas e abertas,
para fora. para dentro. com as palmas viradas para dentro,
mova as mãos lateralmente, indicando
a distância que falta.

OY1180 OY1190

INCLINE OS GARFOS PARA CIMA - INCLINE OS GARFOS PARA BAIXO -


Com um braço junto à lateral do corpo, Com um braço junto à lateral do corpo,
estenda o outro braço para cima em um estenda o outro braço para baixo em
ângulo de aproximadamente 45 graus. um ângulo de aproximadamente
45 graus.

Sinais Especiais - Quando forem necessários sinais para funções e condições de


equipamentos auxiliares não cobertas aqui, eles devem ser combinados antecipadamente
entre o operador e o sinalizador.
An Oshkosh Corporation Company

JLG Industries, Inc.


1 JLG Drive
McConnellsburg PA. 17233-9533
EUA
Telefone: +1-717-485-5161
Telefone de Assistência a Cliente (linha verde): 1-877-554-5438
Fax: +1-717-485-6417

Endereços da JLG Internacional


JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd
P.O. Box 5119 Rua Eng. Carlos Stevenson, Bentley House
11 Bolwarra Road 80-Suíte 71 Bentley Avenue
Port Macquarie 13092-310 Campinas-SP Middleton
N.S.W. 2444 Brasil Greater Manchester
Austrália Telefone: +55 193 295 0407 M24 2GP
Telefone: +61 265 811 111 Fax: +55 193 295 1025 England
Fax: +61 265 810 122 Telefone: +44 (0)161 654 1000
Fax: +44 (0)161 654 1001

JLG France SAS JLG Deutschland GmbH JLG Equipment Services Ltd.
Z.I. De Baulieu Max-Planck-Str. 21 Rm 1107 Landmark North
47400 Fauillet D-27721 Ritterhude-lhlpohl 39 Lung Sum Avenue
França Germany Sheung Shui N.T.
Telefone: +33 (0)5 53 88 31 70 Telefone: +49 (0)421 69 350 20 Hong Kong
Fax: +33 (0)5 53 88 31 79 Fax: +49 (0)421 69 350 45 Telefone: +852 2639 5783
Fax: +852 2639 5797

JLG Industries (Italia) s.r.l. JLG Europe B.V. JLG Polska


Via Po. 22 Polaris Avenue 63 UI. Krolewska
20010 Pregnana Milanese - MI 2132 JH Hoofddorp 00-060 Warsawa
Itália The Netherlands Polônia
Telefone: +39 029 359 5210 Telefone: +31 (0)23 565 5665 Telefone: +48 (0)914 320 245
Fax: +39 029 359 5845 Fax: +31 (0)23 557 2493 Fax: +48 (0)914 358 200

JLG Industries (Scotland) Plataformas Elevadoras JLG Sverige AB


Wright Business Centre JLG Ibérica, S.L. Enkopingsvagen 150
1 Lonmay Road C/ Trapadella, 2 Box 704
Queenslie, Glasgow G33 4EL P.I. Castellbisbal Sur SE - 176 27 Järfälla
Escócia 08755 Castellbisbal, Barcelona Suécia
Telefone: +44 (0)141 781 6700 Espanha Telefone: +46 (0)850 659 500
Fax: +44 (0)141 773 1907 Telefone: +34 93 772 4 700 Fax: +46 (0)850 659 534
Fax: +34 93 771 1762

Você também pode gostar